﻿The Project Gutenberg Etext of Die Leiden des jungen Werther--Buch 1
#26 in our series by Johann Wolfgang von Goethe

Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE"
zur Verfügung gestellt.  Das Projekt ist unter der Internet-Adresse
http://gutenberg.aol.de erreichbar.
mat.

Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the copyright laws for your country before posting these files!!

Please take a look at the important information in this header.
We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
electronic path open for the next readers.  Do not remove this.


**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*

Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
further information is included below.  We need your donations.


Die Leiden des jungen Werther--Buch 1

by Johann Wolfgang von Goethe

November, 2000  [Etext #2407]


The Project Gutenberg Etext of Die Leiden des jungen Werther--Buch 1
******This file should be named 2407-8.txt or 2407-8.zip******


This etext was prepared by Michael Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com
with proofreading and correction by Dr. Mary Cicora, mcicora@yahoo.com.

Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
copyright notice is included.  Therefore, we usually do NOT keep any
of these books in compliance with any particular paper edition.


We are now trying to release all our books one month in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.

Please note: neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.  To be sure you have an
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
in the first week of the next month.  Since our ftp program has
a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
look at the file size will have to do, but we will try to see a
new copy has at least one byte more or less.


Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.  This
projected audience is one hundred million readers.  If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour this year as we release thirty-six text
files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+
If these reach just 10% of the computerized population, then the
total should reach over 200 billion Etexts given away this year.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only ~5% of the present number of computer users.

At our revised rates of production, we will reach only one-third
of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
manage to get some real funding; currently our funding is mostly
from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an
assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few
more years, so we are looking for something to replace it, as we
don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.

We need your donations more than ever!


All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
tax deductible to the extent allowable by law.  (CMU = Carnegie-
Mellon University).

For these and other matters, please mail to:

Project Gutenberg
P.  O.  Box 2782
Champaign, IL 61825

When all other email fails. . .try our Executive Director:
Michael S.  Hart <hart@pobox.com>
hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org
if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .

We would prefer to send you this information by email.

******

To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser
to view http://promo.net/pg.  This site lists Etexts by
author and by title, and includes information about how
to get involved with Project Gutenberg.  You could also
download our past Newsletters, or subscribe here.  This
is one of our major sites, please email hart@pobox.com,
for a more complete list of our various sites.

To go directly to the etext collections, use FTP or any
Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror
sites are available on 7 continents; mirrors are listed
at http://promo.net/pg).

Mac users, do NOT point and click, typing works better.

Example FTP session:

ftp sunsite.unc.edu
login: anonymous
password: your@login
cd pub/docs/books/gutenberg
cd etext90 through etext99
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]

***

**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**

(Three Pages)


***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here?  You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this etext, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault.  So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you.  It also tells you how
you can distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement.  If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from.  If you received this etext on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
Michael S.  Hart through the Project Gutenberg Association at
Carnegie-Mellon University (the "Project").  Among other
things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties.  Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.

To create these etexts, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works.  Despite these efforts, the Project's etexts and any
medium they may be on may contain "Defects".  Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] the Project (and any other party you may receive this
etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from.  If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy.  If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS".  NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors,
officers, members and agents harmless from all liability, cost
and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause:
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
or addition to the etext, or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1] Only give exact copies of it.  Among other things, this
   requires that you do not remove, alter or modify the
   etext or this "small print!" statement.  You may however,
   if you wish, distribute this etext in machine readable
   binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
   including any form resulting from conversion by word pro-
   cessing or hypertext software, but only so long as
   *EITHER*:

   [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
     does *not* contain characters other than those
     intended by the author of the work, although tilde
     (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
     be used to convey punctuation intended by the
     author, and additional characters may be used to
     indicate hypertext links; OR

   [*] The etext may be readily converted by the reader at
     no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
     form by the program that displays the etext (as is
     the case, for instance, with most word processors);
     OR

   [*] You provide, or agree to also provide on request at
     no additional cost, fee or expense, a copy of the
     etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
     or other equivalent proprietary form).

[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
   "Small Print!" statement.

[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
   net profits you derive calculated using the method you
   already use to calculate your applicable taxes.  If you
   don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
   payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
   University" within the 60 days following each
   date you prepare (or were legally required to prepare)
   your annual (or equivalent periodic) tax return.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time,
scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
free copyright licenses, and every other sort of contribution
you can think of.  Money should be paid to "Project Gutenberg
Association / Carnegie-Mellon University".

*END*THE SMALL PRINT!  FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*





This etext was prepared by Michael Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com
with proofreading and correction by Dr. Mary Cicora, mcicora@yahoo.com.





Die Leiden des jungen Werther von Johann Wolfgang von Goethe


Hamburger Ausgabe, Band 6




Erstes Buch


Am 4. Mai 1771

Wie froh bin ich, daß ich weg bin!  Bester Freund, was ist das Herz
des Menschen!  Dich zu verlassen, den ich so liebe, von dem ich
unzertrennlich war, und froh zu sein!  Ich weiß, du verzeihst mir's.
Waren nicht meine übrigen Verbindungen recht ausgesucht vom Schicksal,
um ein Herz wie das meine zu ängstigen?  Die arme Leonore!  Und doch
war ich unschuldig.  Konnt' ich dafür, daß, während die eigensinnigen
Reize ihrer Schwester mir eine angenehme Unterhaltung verschafften,
daß eine Leidenschaft in dem armen Herzen sich bildete?  Und doch--bin
ich ganz unschuldig?  Hab' ich nicht ihre Empfindungen genährt?  Hab'
ich mich nicht an den ganz wahren Ausdrücken der Natur, die uns so oft
zu lachen machten, so wenig lächerlich sie waren, selbst ergetzt?
Hab' ich nicht--o was ist der Mensch, daß er über sich klagen darf!
Ich will, lieber Freund, ich verspreche dir's, ich will mich bessern,
will nicht mehr ein bißchen Übel, das uns das Schicksal vorlegt,
wiederkäuen, wie ich's immer getan habe; ich will das Gegenwärtige
genießen, und das Vergangene soll mir vergangen sein.  Gewiß, du hast
recht, Bester, der Schmerzen wären minder unter den Menschen, wenn sie
nicht--Gott weiß, warum sie so gemacht sind!--mit so viel Emsigkeit
der Einbildungskraft sich beschäftigten, die Erinnerungen des
vergangenen Übels zurückzurufen, eher als eine gleichgültige Gegenwart
zu ertragen.

Du bist so gut, meiner Mutter zu sagen, daß ich ihr Geschäft bestens
betreiben und ihr ehstens Nachricht davon geben werde.  Ich habe meine
Tante gesprochen und bei weitem das böse Weib nicht gefunden, das man
bei uns aus ihr macht.  Sie ist eine muntere, heftige Frau von dem
besten Herzen.  Ich erklärte ihr meiner Mutter Beschwerden über den
zurückgehaltenen Erbschaftsanteil; sie sagte mir ihre Gründe, Ursachen
und die Bedingungen, unter welchen sie bereit wäre, alles
herauszugeben, und mehr als wir verlangten--kurz, ich mag jetzt nichts
davon schreiben, sage meiner Mutter, es werde alles gut gehen.  Und
ich habe, mein Lieber, wieder bei diesem kleinen Geschäft gefunden,
daß Mißverständnisse und Trägheit vielleicht mehr Irrungen in der Welt
machen als List und Bosheit.  Wenigstens sind die beiden letzteren
gewiß seltener.

Übrigens befinde ich mich hier gar wohl.  Die Einsamkeit ist meinem
Herzen köstlicher Balsam in dieser paradiesischen Gegend, und diese
Jahreszeit der Jugend wärmt mit aller Fülle mein oft schauderndes Herz.
Jeder Baum, jede Hecke ist ein Strauß von Blüten, und man möchte zum
Maienkäfer werden, um in dem Meer von Wohlgerüchen herumschweben und
alle seine Nahrung darin finden zu können.

Die Stadt selbst ist unangenehm, dagegen rings umher eine
unaussprechliche Schönheit der Natur.  Das bewog den verstorbenen
Grafen von M., einen Garten auf einem der Hügel anzulegen, die mit der
schönsten Mannigfaltigkeit sich kreuzen und die lieblichsten Täler
bilden.  Der Garten ist einfach, und man fühlt gleich bei dem
Eintritte, daß nicht ein wissenschaftlicher Gärtner, sondern ein
fühlendes Herz den Plan gezeichnet, das seiner selbst hier genießen
wollte.  Schon manche Träne hab' ich dem Abgeschiedenen in dem
verfallenen Kabinettchen geweint, das sein Lieblingsplätzchen war und
auch meines ist.  Bald werde ich Herr vom Garten sein; der Gärtner ist
mir zugetan, nur seit den paar Tagen, und er wird sich nicht übel
dabei befinden.


Am 10. Mai

Eine wunderbare Heiterkeit hat meine ganze Seele eingenommen, gleich
den süßen Frühlingsmorgen, die ich mit ganzem Herzen genieße.  Ich bin
allein und freue mich meines Lebens in dieser Gegend, die für solche
Seelen geschaffen ist wie die meine.  Ich bin so glücklich, mein
Bester, so ganz in dem Gefühle von ruhigem Dasein versunken, daß meine
Kunst darunter leidet.  Ich könnte jetzt nicht zeichnen, nicht einen
Strich, und bin nie ein größerer Maler gewesen als in diesen
Augenblicken.  Wenn das liebe Tal um mich dampft, und die hohe Sonne
an der Oberfläche der undurchdringlichen Finsternis meines Waldes ruht,
und nur einzelne Strahlen sich in das innere Heiligtum stehlen, ich
dann im hohen Grase am fallenden Bache liege, und näher an der Erde
tausend mannigfaltige Gräschen mir merkwürdig werden; wenn ich das
Wimmeln der kleinen Welt zwischen Halmen, die unzähligen,
unergründlichen Gestalten der Würmchen, der Mückchen näher an meinem
Herzen fühle, und fühle die Gegenwart des Allmächtigen, der uns nach
seinem Bilde schuf, das Wehen des Alliebenden, der uns in ewiger Wonne
schwebend trägt und erhält; mein Freund!  Wenn's dann um meine Augen
dämmert, und die Welt um mich her und der Himmel ganz in meiner Seele
ruhn wie die Gestalt einer Geliebten--dann sehne ich mich oft und
denke : ach könntest du das wieder ausdrücken, könntest du dem Papiere
das einhauchen, was so voll, so warm in dir lebt, daß es würde der
Spiegel deiner Seele, wie deine Seele ist der Spiegel des unendlichen
Gottes!--mein Freund--aber ich gehe darüber zugrunde, ich erliege
unter der Gewalt der Herrlichkeit dieser Erscheinungen.

Ich weiß nicht, ob täuschende Geister um diese Gegend schweben, oder
ob die warme, himmlische Phantasie in meinem Herzen ist, die mir alles
rings umher so paradiesisch macht.  Das ist gleich vor dem Orte ein
Brunnen, ein Brunnen, an den ich gebannt bin wie Melusine mit ihren
Schwestern.--Du gehst einen kleinen Hügel hinunter und findest dich
vor einem Gewölbe, da wohl zwanzig Stufen hinabgehen, wo unten das
klarste Wasser aus Marmorfelsen quillt.  Die kleine Mauer, die oben
umher die Einfassung macht, die hohen Bäume, die den Platz rings umher
bedecken, die Kühle des Orts; das hat alles so was Anzügliches, was
Schauerliches.  Es vergeht kein Tag, daß ich nicht eine Stunde da
sitze.  Da kommen die Mädchen aus der Stadt und holen Wasser, das
harmloseste Geschäft und das nötigste, das ehemals die Töchter der
Könige selbst verrichteten.  Wenn ich da sitze, so lebt die
patriarchalische Idee so lebhaft um mich, wie sie, alle die Altväter,
am Brunnen Bekanntschaft machen und freien, und wie um die Brunnen und
Quellen wohltätige Geister schweben.  O der muß nie nach einer
schweren Sommertagswanderung sich an des Brunnens Kühle gelabt haben,
der das nicht mitempfinden kann.


Am 13. Mai

Du fragst, ob du mir meine Bücher schicken sollst?--lieber, ich bitte
dich um Gottes willen, laß mir sie vom Halse!  Ich will nicht mehr
geleitet, ermuntert, angefeuert sein, braust dieses Herz doch genug
aus sich selbst; ich brauche Wiegengesang, und den habe ich in seiner
Fülle gefunden in meinem Homer.  Wie oft lull' ich mein empörtes Blut
zur Ruhe, denn so ungleich, so unstet hast du nichts gesehn als dieses
Herz.  Lieber!  Brauch' ich dir das zu sagen, der du so oft die Last
getragen hast, mich vom Kummer zur Ausschweifung und von süßer
Melancholie zur verderblichen Leidenschaft übergehen zu sehn?  Auch
halte ich mein Herzchen wie ein krankes Kind; jeder Wille wird ihm
gestattet.  Sage das nicht weiter; es gibt Leute, die mir es verübeln
würden.


Am 15. Mai

Die geringen Leute des Ortes kennen mich schon und lieben mich,
besonders die Kinder.  Eine traurige Bemerkung hab' ich gemacht.  Wie
ich im Anfange mich zu ihnen gesellte, sie freundschaftlich fragte
über dies und das, glaubten einige, ich wollte ihrer spotten, und
fertigten mich wohl gar grob ab.  Ich ließ mich das nicht verdrießen;
nur fühlte ich, was ich schon oft bemerkt habe, auf das lebhafteste :
Leute von einigem Stande werden sich immer in kalter Entfernung vom
gemeinen Volke halten, als glaubten sie durch Annäherung zu verlieren;
und dann gibt's Flüchtlinge und üble Spaßvögel, die sich herabzulassen
scheinen, um ihren Übermut dem armen Volke desto empfindlicher zu
machen.

Ich weiß wohl, daß wir nicht gleich sind, noch sein können; aber ich
halte dafür, daß der, der nötig zu haben glaubt, vom so genannten
Pöbel sich zu entfernen, um den Respekt zu erhalten, ebenso tadelhaft
ist als ein Feiger, der sich vor seinem Feinde verbirgt, weil er zu
unterliegen fürchtet.

Letzthin kam ich zum Brunnen und fand ein junges Dienstmädchen, das
ihr Gefäß auf die unterste Treppe gesetzt hatte und sich umsah, ob
keine Kamerädin kommen wollte, ihr es auf den Kopf zu helfen.  Ich
stieg hinunter und sah sie an.--"Soll ich Ihr helfen, Jungfer?" sagte
ich.--sie ward rot über und über.--"O nein, Herr!" sagte sie.--"Ohne
Umstände".--sie legte ihren Kragen zurecht, und ich half ihr.  Sie
dankte und stieg hinauf.


Den 17. Mai

Ich habe allerlei Bekanntschaft gemacht, Gesellschaft habe ich noch
keine gefunden.  Ich weiß nicht, was ich Anzügliches für die Menschen
haben muß; es mögen mich ihrer so viele und hängen sich an mich, und
da tut mir's weh, wenn unser Weg nur eine kleine Strecke miteinander
geht.  Wenn du fragst, wie die Leute hier sind, muß ich dir sagen: wie
überall!  Es ist ein einförmiges Ding um das Menschengeschlecht.  Die
meisten verarbeiten den größten Teil der Zeit, um zu leben, und das
bißchen, das ihnen von Freiheit übrig bleibt, ängstigt sie so, daß sie
alle Mittel aufsuchen, um es los zu werden.  O Bestimmung des Menschen!


Aber eine recht gute Art Volks!  Wenn ich mich manchmal vergesse,
manchmal mit ihnen die Freuden genieße, die den Menschen noch gewährt
sind, an einem artig besetzten Tisch mit aller Offen--und
Treuherzigkeit sich herumzuspaßen, eine Spazierfahrt, einen Tanz zur
rechten Zeit anzuordnen, und dergleichen, das tut eine ganz gute
Wirkung auf mich; nur muß mir nicht einfallen, daß noch so viele
andere Kräfte in mir ruhen, die alle ungenutzt vermodern und die ich
sorgfältig verbergen muß.  Ach das engt das ganze Herz so ein.--Und
doch!  Mißverstanden zu werden, ist das Schicksal von unsereinem.

Ach, daß die Freundin meiner Jugend dahin ist, ach, daß ich sie je
gekannt habe!--ich würde sagen: du bist ein Tor!  Du suchst, was
hienieden nicht zu finden ist!  Aber ich habe sie gehabt, ich habe das
Herz gefühlt, die große Seele, in deren Gegenwart ich mir schien mehr
zu sein, als ich war, weil ich alles war, was ich sein konnte.  Guter
Gott!  Blieb da eine einzige Kraft meiner Seele ungenutzt?  Konnt' ich
nicht vor ihr das ganze wunderbare Gefühl entwickeln, mit dem mein
Herz die Natur umfaßt?  War unser Umgang nicht ein ewiges Weben von
der feinsten Empfindung, dem schärfsten Witze, dessen Modifikationen,
bis zur Unart, alle mit dem Stempel des Genies bezeichnet waren?  Und
nun!--ach ihre Jahre, die sie voraus hatte, führten sie früher ans
Grab als mich.  Nie werde ich sie vergessen, nie ihren festen Sinn und
ihre göttliche Duldung.

Vor wenig Tagen traf ich einen jungen V. an, einen offnen Jungen, mit
einer gar glücklichen Gesichtsbildung.  Er kommt erst von Akademien
dünkt sich eben nicht weise, aber glaubt doch, er wisse mehr als
andere.  Auch war er fleißig, wie ich an allerlei spüre, kurz, er hat
hübsche Kenntnisse.  Da er hörte, daß ich viel zeichnete und
Griechisch könnte (zwei Meteore hierzulande), wandte er sich an mich
und kramte viel Wissens aus, von Batteux bis zu Wood, von de Piles zu
Winckelmann, und versicherte mich, er habe Sulzers Theorie, den ersten
Teil, ganz durchgelesen und besitze ein Manuskript von Heynen über das
Studium der Antike.  Ich ließ das gut sein.

Noch gar einen braven Mann habe ich kennen lernen, den fürstlichen
Amtmann, einen offenen, treuherzigen Menschen.  Man sagt, es soll eine
Seelenfreude sein, ihn unter seinen Kindern zu sehen, deren er neun
hat; besonders macht man viel Wesens von seiner ältesten Tochter.  Er
hat mich zu sich gebeten, und ich will ihn ehster Tage besuchen.  Er
wohnt auf einem fürstlichen Jagdhofe, anderthalb Stunden von hier,
wohin er nach dem Tode seiner Frau zu ziehen die Erlaubnis erhielt, da
ihm der Aufenthalt hier in der Stadt und im Amthause zu weh tat.

Sonst sind mir einige verzerrte Originale in den Weg gelaufen, an
denen alles unausstehlich ist, am unerträglichsten
Freundschaftsbezeigungen.

Leb' wohl!  Der Brief wird dir recht sein, er ist ganz historisch.


Am 22. Mai

Daß das Leben des Menschen nur ein Traum sei, ist manchem schon so
vorgekommen, und auch mit mir zieht dieses Gefühl immer herum.  Wenn
ich die Einschränkung ansehe, in welcher die tätigen und forschenden
Kräfte des Menschen eingesperrt sind; wenn ich sehe, wie alle
Wirksamkeit dahinaus läuft, sich die Befriedigung von Bedürfnissen zu
verschaffen, die wieder keinen Zweck haben, als unsere arme Existenz
zu verlängern, und dann, daß alle Beruhigung über gewisse Punkte des
Nachforschens nur eine träumende Regignation ist, da man sich die
Wände, zwischen denen man gefangen sitzt, mit bunten Gestalten und
lichten Aussichten bemalt--das alles, Wilhelm, macht mich stumm.  Ich
kehre in mich selbst zurück, und finde eine Welt!  Wieder mehr in
Ahnung und dunkler Begier als in Darstellung und lebendiger Kraft.
Und da schwimmt alles vor meinen Sinnen, und ich lächle dann so
träumend weiter in die Welt.

Daß die Kinder nicht wissen, warum sie wollen, darin sind alle
hochgelahrten Schul--und Hofmeister einig; daß aber auch Erwachsene
gleich Kindern auf diesem Erdboden herumtaumeln und wie jene nicht
wissen, woher sie kommen und wohin sie gehen, ebensowenig nach wahren
Zwecken handeln, ebenso durch Biskuit und Kuchen und Birkenreiser
regiert werden: das will niemand gern glauben, und mich dünkt, man
kann es mit Händen greifen.

Ich gestehe dir gern, denn ich weiß, was du mir hierauf sagen möchtest,
daß diejenigen die Glücklichsten sind, die gleich den Kindern in den
Tag hinein leben, ihre Puppen herumschleppen, aus--und anziehen und
mit großem Respekt um die Schublade umherschleichen, wo Mama das
Zuckerbrot hineingeschlossen hat, und, wenn sie das gewünschte endlich
erhaschen, es mit vollen Backen verzehren und rufen:"mehr!"--das sind
glückliche Geschöpfe.  Auch denen ist's wohl, die ihren
Lumpenbeschäftigungen oder wohl gar ihren Leidenschaften prächtige
Titel geben und sie dem Menschengeschlechte als Riesenoperationen zu
dessen Heil und Wohlfahrt anschreiben.--Wohl dem, der so sein kann!
Wer aber in seiner Demut erkennt, wo das alles hinausläuft, wer da
sieht, wie artig jeder Bürger, dem es wohl ist, sein Gärtchen zum
Paradiese zuzustutzen weiß, und wie unverdrossen auch der Unglückliche
unter der Bürde seinen Weg fortkeucht, und alle gleich interessiert
sind, das Licht dieser Sonne noch eine Minute länger zu sehn--ja, der
ist still und bildet auch seine Welt aus sich selbst und ist auch
glücklich, weil er ein Mensch ist.  Und dann, so eingeschränkt er ist,
hält er doch immer im Herzen das süße Gefühl der Freiheit, und daß er
diesen Kerker verlassen kann, wann er will.


Am 26. Mai

Du kennst von alters her meine Art, mich anzubauen, mir irgend an
einem vertraulichen Orte ein Hüttchen aufzuschlagen und da mit aller
Einschränkung zu herbergen.  Auch hier habe ich wieder ein Plätzchen
angetroffen, das mich angezogen hat.

Ungefähr eine Stunde von der Stadt liegt ein Ort, den sie Wahlheim
nennen.  Die Lage an einem Hügel ist sehr interessant, und wenn man
oben auf dem Fußpfade zum Dorf herausgeht, übersieht man auf einmal
das ganze Tal.  Eine gute Wirtin, die gefällig und munter in ihrem
Alter ist, schenkt Wein, Bier, Kaffee; und was über alles geht, sind
zwei Linden, die mit ihren ausgebreiteten [sten den kleinen Platz vor
der Kirche bedecken, der ringsum mit Bauerhäusern, Scheunen und Höfen
eingeschlossen ist.  So vertraulich, so heimlich hab' ich nicht leicht
ein Plätzchen gefunden, und dahin lass' ich mein Tischchen aus dem
Wirtshause bringen und meinen Stuhl, trinke meinen Kaffee da und lese
meinen Homer.  Das erstenmal, als ich durch einen Zufall an einem
schönen Nachmittage unter die Linden kam, fand ich das Plätzchen so
einsam.  Es war alles im Felde; nur ein Knabe von ungefähr vier Jahren
saß an der Erde und hielt ein anderes, etwa halbjähriges, vor ihm
zwischen seinen Füßen sitzendes Kind mit beiden Armen wider seine
Brust, so daß er ihm zu einer Art von Sessel diente und ungeachtet der
Munterkeit, womit er aus seinen schwarzen Augen herumschaute, ganz
ruhig saß.  Mich vergnügte der Anblick: ich setzte mich auf einen
Pflug, der gegenüber stand, und zeichnete die brüderliche Stellung mit
vielem Ergetzen.  Ich fügte den nächsten Zaun, ein Scheunentor und
einige gebrochene Wagenräder bei, alles, wie es hinter einander stand,
und fand nach Verlauf einer Stunde, daß ich eine wohlgeordnete, sehr
interessante Zeichnung verfertigt hatte, ohne das mindeste von dem
Meinen hinzuzutun.  Das bestärkte mich in meinem Vorsatze, mich
künftig allein an die Natur zu halten.  Sie allein ist unendlich reich,
und sie allein bildet den großen Künstler.  Man kann zum Vorteile der
Regeln viel sagen, ungefähr was man zum Lobe der bürgerlichen
Gesellschaft sagen kann.  Ein Mensch, der sich nach ihnen bildet, wird
nie etwas Abgeschmacktes und Schlechtes hervorbringen, wie einer, der
sich durch Gesetze und Wohlstand modeln läßt, nie ein unerträglicher
Nachbar, nie ein merkwürdiger Bösewicht werden kann; dagegen wird aber
auch alle Regel, man rede was man wolle, das wahre Gefühl von Natur
und den wahren Ausdruck derselben zerstören!  Sag' du: 'das ist zu
hart!  Sie schränkt nur ein, beschneidet die geilen Reben' etc.--guter
Freund, soll ich dir ein Gleichnis geben?  Es ist damit wie mit der
Liebe.  Ein junges Herz hängt ganz an einem Mädchen, bringt alle
Stunden seines Tages bei ihr zu, verschwendet alle seine Kräfte, all
sein Vermögen, um ihr jeden Augenblick auszudrücken, daß er sich ganz
ihr hingibt.  Und da käme ein Philister, ein Mann, der in einem
öffentlichen Amte steht, und sagte zu ihm: 'feiner junger Herr!
Lieben ist menschlich, nur müßt Ihr menschlich lieben!  Teilet Eure
Stunden ein, die einen zur Arbeit, und die Erholungsstunden widmet
Eurem Mädchen.  Berechnet Euer Vermögen, und was Euch von Eurer
Notdurft übrig bleibt, davon verwehr' ich Euch nicht, ihr ein Geschenk,
nur nicht zu oft, zu machen, etwa zu ihrem Geburts--und Namenstage '
etc.--folgt der Mensch, so gibt's einen brauchbaren jungen Menschen,
und ich will selbst jedem Fürsten raten, ihn in ein Kollegium zu
setzen; nur mit seiner Liebe ist's am Ende und, wenn er ein Künstler
ist, mit seiner Kunst.  O meine Freunde!  Warum der Strom des Genies
so selten ausbricht, so selten in hohen Fluten hereinbraust und eure
staunende Seele erschüttert?--liebe Freunde, da wohnen die gelassenen
Herren auf beiden Seiten des Ufers, denen ihre Gartenhäuschen,
Tulpenbeete und Krautfelder zugrunde gehen würden, die daher in Zeiten
mit Dämmen und Ableiten der künftig drohenden Gefahr abzuwehren wissen.



Am 27. Mai

Ich bin, wie ich sehe, in Verzückung, Gleichnisse und Deklamation
verfallen und habe darüber vergessen, dir auszuerzählen, was mit den
Kindern weiter geworden ist.  Ich saß, ganz in malerische Empfindung
vertieft, die dir mein gestriges Blatt sehr zerstückt darlegt, auf
meinem Pfluge wohl zwei Stunden.  Da kommt gegen Abend eine junge Frau
auf die Kinder los, die sich indes nicht gerührt hatten, mit einem
Körbchen am Arm und ruft von weitem: "Philipps, du bist recht brav".
--Sie grüßte mich, ich dankte ihr, stand auf, trat näher hin und
fragte sie, ob sie Mutter von den Kindern wäre?  Sie bejahte es, und
indem sie dem ältesten einen halben Weck gab, nahm sie das kleine auf
und küßte es mit aller mütterlichen Liebe.--"ich habe", sagte sie,
"meinem Philipps das Kleine zu halten gegeben und bin mit meinem
Ältesten in die Stadt gegangen, um weiß Brot zu holen und Zucker und
ein irden Breipfännchen".--Ich sah das alles in dem Korbe, dessen
Deckel abgefallen war.--"Ich will meinem Hans (das war der Name des
Jüngsten) ein Süppchen kochen zum Abende; der lose Vogel, der Große,
hat mir gestern das Pfännchen zerbrochen, als er sich mit Philippsen
um die Scharre des Breis zankte".--ich fragte nach dem Ältesten, und
sie hatte mir kaum gesagt, daß er sich auf der Wiese mit ein paar
Gänsen herumjage, als er gesprungen kam und dem Zweiten eine
Haselgerte mitbrachte.  Ich unterhielt mich weiter mit dem Weibe und
erfuhr, daß sie des Schulmeisters Tochter sei, und daß ihr Mann eine
Reise in die Schweiz gemacht habe, um die Erbschaft eines Vetters zu
holen.--"Sie haben ihn drum betriegen wollen", sagte sie,"und ihm auf
seine Briefe nicht geantwortet; da ist er selbst hineingegangen.  Wenn
ihm nur kein Unglück widerfahren ist, ich höre nichts von ihm".--Es
ward mir schwer, mich von dem Weibe los zu machen, gab jedem der
Kinder einen Kreuzer, und auch fürs jüngste gab ich ihr einen, ihm
einen Weck zur Suppe mitzubringen, wenn sie in die Stadt ginge, und so
schieden wir von einander.

Ich sage dir, mein Schatz, wenn meine Sinne gar nicht mehr halten
wollen, so lindert all den Tumult der Anblick eines solchen Geschöpfs,
das in glücklicher Gelassenheit den engen Kreis seines Daseins hingeht,
von einem Tage zum andern sich durchhilft, die Blätter abfallen sieht
und nichts dabei denkt, als daß der Winter kommt.

Seit der Zeit bin ich oft draußen.  Die Kinder sind ganz an mich
gewöhnt, sie kriegen Zucker, wenn ich Kaffee trinke, und teilen das
Butterbrot und die saure Milch mit mir des Abends.  Sonntags fehlt
ihnen der Kreuzer nie, und wenn ich nicht nach der Betstunde da bin,
so hat die Wirtin Ordre, ihn auszuzahlen.

Sie sind vertraut, erzählen mir allerhand, und besonders ergetze ich
mich an ihren Leidenschaften und simpeln Ausbrüchen des Begehrens,
wenn mehr Kinder aus dem Dorfe sich versammeln.

Viele Mühe hat mich's gekostet, der Mutter ihre Besorgnis zu nehmen,
sie möchten den Herrn inkommodieren.


Am 30. Mai

Was ich dir neulich von der Malerei sagte, gilt gewiß auch von der
Dichtkunst; es ist nur, daß man das Vortreffliche erkenne und es
auszusprechen wage, und das ist freilich mit wenigem viel gesagt.  Ich
habe heute eine Szene gehabt, die, rein abgeschrieben, die schönste
Idylle von der Welt gäbe; doch was soll Dichtung, Szene und Idylle?
Muß es denn immer gebosselt sein, wenn wir teil an einer
Naturerscheinung nehmen sollen?

Wenn du auf diesen Eingang viel Hohes und Vornehmes erwartest, so bist
du wieder übel betrogen; es ist nichts als ein Bauerbursch, der mich
zu dieser lebhaften Teilnehmung hingerissen hat.  Ich werde, wie
gewöhnlich, schlecht erzählen, und du wirst mich, wie gewöhnlich,
denk' ich, übertrieben finden; es ist wieder Wahlheim, und immer
Wahlheim, das diese Seltenheiten hervorbringt.

Es war eine Gesellschaft draußen unter den Linden, Kaffee zu trinken.
Weil sie mir nicht ganz anstand, so blieb ich unter einem Vorwande
zurück.

Ein Bauerbursch kam aus einem benachbarten Hause und beschäftigte sich,
an dem Pfluge, den ich neulich gezeichnet hatte, etwas zurecht zu
machen.  Da mir sein Wesen gefiel, redete ich ihn an, fragte nach
seinen Umständen, wir waren bald bekannt und, wie mir's gewöhnlich mit
dieser Art Leuten geht, bald vertraut.  Er erzählte mir, daß er bei
einer Witwe in Diensten sei und von ihr gar wohl gehalten werde.  Er
sprach so vieles von ihr und lobte sie dergestalt, daß ich bald merken
konnte, er sei ihr mit Leib und Seele zugetan.  Sie sei nicht mehr
jung, sagte er, sie sei von ihrem ersten Mann übel gehalten worden,
wolle nicht mehr heiraten, und aus seiner Erzählung leuchtete so
merklich hervor, wie schön, wie reizend sie für ihn sei, wie sehr er
wünschte, daß sie ihn wählen möchte, um das Andenken der Fehler ihres
ersten Mannes auszulöschen, daß ich Wort für Wort wiederholen müßte,
um dir die reine Neigung, die Liebe und Treue dieses Menschen
anschaulich zu machen.  Ja, ich müßte die Gabe des größten Dichters
besitzen, um dir zugleich den Ausdruck seiner Gebärden, die Harmonie
seiner Stimme, das heimliche Feuer seiner Blicke lebendig darstellen
zu können.  Nein, es sprechen keine Worte die Zartheit aus, die in
seinem ganzen Wesen und Ausdruck war; es ist alles nur plump, was ich
wieder vorbringen könnte.  Besonders rührte mich, wie er fürchtete,
ich möchte über sein Verhältnis zu ihr ungleich denken und an ihrer
guten Aufführung zweifeln.  Wie reizend es war, wenn er von ihrer
Gestalt, von ihrem Körper sprach, der ihn ohne jugendliche Reize
gewaltsam an sich zog und fesselte, kann ich mir nur in meiner
innersten Seele wiederholen.  Ich hab' in meinem Leben die dringende
Begierde und das heiße, sehnliche Verlangen nicht in dieser Reinheit
gesehen, ja wohl kann ich sagen, in dieser Reinheit nicht gedacht und
geträumt.  Schelte mich nicht, wenn ich dir sage, daß bei der
Erinnerung dieser Unschuld und Wahrheit mir die innerste Seele glüht,
und daß mich das Bild dieser Treue und Zärtlichkeit überall verfolgt,
und daß ich, wie selbst davon entzündet, lechze und schmachte.

Ich will nun suchen, auch sie ehstens zu sehn, oder vielmehr, wenn
ich's recht bedenke, ich will's vermeiden.  Es ist besser, ich sehe
sie durch die Augen ihres Liebhabers; vielleicht erscheint sie mir vor
meinen eigenen Augen nicht so, wie sie jetzt vor mir steht, und warum
soll ich mir das schöne Bild verderben?


Am 16. Junius

Warum ich dir nicht schreibe?--Fragst du das und bist doch auch der
Gelehrten einer.  Du solltest raten, daß ich mich wohl befinde, und
zwar--kurz und gut, ich habe eine Bekanntschaft gemacht, die mein Herz
näher angeht.  Ich habe--ich weiß nicht.

Dir in der Ordnung zu erzählen, wie's zugegangen ist, daß ich eins der
liebenswürdigsten Geschöpfe habe kennen lernen, wird schwer halten.
Ich bin vergnügt und glücklich, und also kein guter Historienschreiber.


Einen Engel!--pfui!  Das sagt jeder von der Seinigen, nicht wahr?  Und
doch bin ich nicht imstande, dir zu sagen, wie sie vollkommen ist,
warum sie vollkommen ist; genug, sie hat allen meinen Sinn
gefangengenommen.

So viel Einfalt bei so viel Verstand, so viel Güte bei so viel
Festigkeit, und die Ruhe der Seele bei dem wahren Leben und der
Tätigkeit.--Das ist alles garstiges Gewäsch, was ich da von ihr sage,
leidige Abstraktionen, die nicht einen Zug ihres Selbst ausdrücken.
Ein andermal--nein, nicht ein andermal, jetzt gleich will ich dir's
erzählen.  Tu' ich 's jetzt nicht, so geschäh' es niemals.  Denn,
unter uns, seit ich angefangen habe zu schreiben, war ich schon
dreimal im Begriffe, die Feder niederzulegen, mein Pferd satteln zu
lassen und hinauszureiten.  Und doch schwur ich mir heute früh, nicht
hinauszureiten, und gehe doch alle Augenblick' ans Fenster, zu sehen,
wie hoch die Sonne noch steht.--Ich hab's nicht überwinden können,
ich mußte zu ihr hinaus.  Da bin ich wieder, Wilhelm, will mein
Butterbrot zu Nacht essen und dir schreiben.  Welch eine Wonne das für
meine Seele ist, sie in dem Kreise der lieben, muntern Kinder, ihrer
acht Geschwister, zu sehen!--Wenn ich so fortfahre, wirst du am Ende
so klug sein wie am Anfange.  Höre denn, ich will mich zwingen, ins
Detail zu gehen.

Ich schrieb dir neulich, wie ich den Amtmann S. habe kennen lernen,
und wie er mich gebeten habe, ihn bald in seiner Einsiedelei oder
vielmehr seinem kleinen Königreiche zu besuchen.  Ich vernachlässigte
das, und wäre vielleicht nie hingekommen, hätte mir der Zufall nicht
den Schatz entdeckt, der in der stillen Gegend verborgen liegt.

Unsere jungen Leute hatten einen Ball auf dem Lande angestellt, zu dem
ich mich denn auch willig finden ließ.  Ich bot einem hiesigen guten,
schönen, übrigens unbedeutenden Mädchen die Hand, und es wurde
ausgemacht, daß ich eine Kutsche nehmen, mit meiner Tänzerin und ihrer
Base nach dem Orte der Lustbarkeit hinausfahren und auf dem Wege
Charlotten S. mitnehmen sollte.--"Sie werden ein schönes Frauenzimmer
kennenlernen", sagte meine Gesellschafterin, da wir durch den weiten,
ausgehauenen Wald nach dem Jagdhause fuhren.--"Nehmen Sie sich in
acht", versetzte die Base, "daß Sie sich nicht verlieben!"--"Wieso?"
sagte ich.--"Sie ist schon vergeben,"antwortete jene,"an einen sehr
braven Mann, der weggereist ist, seine Sachen in Ordnung zu bringen,
weil sein Vater gestorben ist, und sich um eine ansehnliche Versorgung
zu bewerben".--Die Nachricht war mir ziemlich gleichgültig.

Die Sonne war noch eine Viertelstunde vom Gebirge, als wir vor dem
Hoftore anfuhren.  Es war sehr schwül, und die Frauenzimmer äußerten
ihre Besorgnis wegen eines Gewitters, das sich in weißgrauen,
dumpfichten Wölkchen rings am Horizonte zusammenzuziehen schien.  Ich
täuschte ihre Furcht mit anmaßlicher Wetterkunde, ob mir gleich selbst
zu ahnen anfing, unsere Lustbarkeit werde einen Stoß leiden.

Ich war ausgestiegen, und eine Magd, die ans Tor kam, bat uns, einen
Augenblick zu verziehen, Mamsell Lottchen würde gleich kommen.  Ich
ging durch den Hof nach dem wohlgebauten Hause, und da ich die
vorliegenden Treppen hinaufgestiegen war und in die Tür trat, fiel mir
das reizendste Schauspiel in die Augen, das ich je gesehen habe.  in
dem Vorsaale wimmelten sechs Kinder von eilf zu zwei Jahren um ein
Mädchen von schöner Gestalt, mittlerer Größe, die ein simples weißes
Kleid, mit blaßroten Schleifen an Arm und Brust, anhatte.  Sie hielt
ein schwarzes Brot und schnitt ihren Kleinen rings herum jedem sein
Stück nach Proportion ihres Alters und Appetits ab, gab's jedem mit
solcher Freundlichkeit, und jedes rief so ungekünstelt sein "danke!",
indem es mit den kleinen Händchen lange in die Höhe gereicht hatte,
ehe es noch abgeschnitten war, und nun mit seinem Abendbrote vergnügt
entweder wegsprang, oder nach seinem stillern Charakter gelassen
davonging nach dem Hoftore zu, um die Fremden und die Kutsche zu sehen,
darin ihre Lotte wegfahren sollte.--"Ich bitte um Vergebung", sagte
sie, "daß ich Sie hereinbemühe und die Frauenzimmer warten lasse.
Über dem Anziehen und allerlei Bestellungen fürs Haus in meiner
Abwesenheit habe ich vergessen, meinen Kindern ihr Vesperbrot zu geben,
und sie wollen von niemanden Brot geschnitten haben als von mir".

Ich machte ihr ein unbedeutendes Kompliment, meine ganze Seele ruhte
auf der Gestalt, dem Tone, dem Betragen, und ich hatte eben Zeit, mich
von der Überraschung zu erholen, als sie in die Stube lief, ihre
Handschuhe und den Fächer zu holen.  Die Kleinen sahen mich in einiger
Entfernung so von der Seite an, und ich ging auf das jüngste los, das
ein Kind von der glücklichsten Gesichtsbildung war.  Es zog sich
zurück, als eben Lotte zur Türe herauskam und sagte:"Louis, gib dem
Herrn Vetter eine Hand".--das tat der Knabe sehr freimütig, und ich
konnte mich nicht enthalten, ihn, ungeachtet seines kleinen
Rotznäschens, herzlich zu küssen.

"Vetter?" sagte ich, indem ich ihr die Hand reichte," glauben Sie, daß
ich des Glücks wert sei, mit Ihnen verwandt zu sein?"--"O", sagte sie
mit einem leichtfertigen Lächeln, "unsere Vetterschaft ist sehr
weitläufig, und es wäre mir leid, wenn Sie der schlimmste drunter sein
sollten".--Im Gehen gab sie Sophien, der ältesten Schwester nach ihr,
einem Mädchen von ungefähr elf Jahren, den Auftrag, wohl auf die
Kinder acht zu haben und den Papa zu grüßen, wenn er vom Spazierritte
nach Hause käme.  Den Kleinen sagte sie, sie sollten ihrer Schwester
Sophie folgen, als wenn sie's selber wäre, das denn auch einige
ausdrücklich versprachen.  Eine kleine, naseweise Blondine aber, von
ungefähr sechs Jahren, sagte: "du bist's doch nicht, Lottchen, wir
haben dich doch lieber".--die zwei ältesten Knaben waren hinten auf
die Kutsche geklettert, und auf mein Vorbitten erlaubte sie ihnen, bis
vor den Wald mitzufahren, wenn sie versprächen, sich nicht zu necken
und sich recht festzuhalten.

Wir hatten uns kaum zurecht gesetzt, die Frauenzimmer sich bewillkommt,
wechselsweise über den Anzug, vorzüglich über die Hüte ihre
Anmerkungen gemacht und die Gesellschaft, die man erwartete, gehörig
durchgezogen, als Lotte den Kutscher halten und ihre Brüder
herabsteigen ließ, die noch einmal ihre Hand zu küssen begehrten, das
denn der älteste mit aller Zärtlichkeit, die dem Alter von fünfzehn
Jahren eigen sein kann, der andere mit viel Heftigkeit und Leichtsinn
tat.  Sie ließ die Kleinen noch einmal grüßen, und wir fuhren weiter.

Die Base fragte, ob sie mit dem Buche fertig wäre, das sie ihr neulich
geschickt hätte.--"nein", sagte Lotte,"es gefällt mir nicht, Sie
können's wiederhaben.  Das vorige war auch nicht besser".--Ich
erstaunte, als ich fragte, was es für Bücher wären, und sie mir
antwortete:--ich fand so viel Charakter in allem, was sie sagte, ich
sah mit jedem Wort neue Reize, neue Strahlen des Geistes aus ihren
Gesichtszügen hervorbrechen, die sich nach und nach vergnügt zu
entfalten schienen, weil sie an mir fühlte, daß ich sie verstand.

"Wie ich jünger war", sagte sie, "liebte ich nichts so sehr als Romane.
Weiß Gott, wie wohl mir's war, wenn ich mich Sonntags in so ein
Eckchen setzen und mit ganzem Herzen an dem Glück und Unstern einer
Miß Jonny teilnehmen konnte.  Ich leugne auch nicht, daß die Art noch
einige Reize für mich hat.  Doch da ich so selten an ein Buch komme,
so muß es auch recht nach meinem Geschmack sein.  Und der Autor ist
mir der liebste, in dem ich meine Welt wiederfinde, bei dem es zugeht
wie um mich, und dessen Geschichte mir doch so interessant und
herzlich wird als mein eigen häuslich Leben, das freilich kein
Paradies, aber doch im ganzen eine Quelle unsäglicher Glückseligkeit
ist".

Ich bemühte mich, meine Bewegungen über diese Worte zu verbergen.  Das
ging freilich nicht weit: denn da ich sie mit solcher Wahrheit im
Vorbeigehen vom Landpriester von Wakefield, vom--reden hörte, kam ich
ganz außer mich, sagte ihr alles, was ich mußte, und bemerkte erst
nach einiger Zeit, da Lotte das Gespräch an die anderen wendete, daß
diese die Zeit über mit offenen Augen, als säßen sie nicht da,
dagesessen hatten.  Die Base sah mich mehr als einmal mit einem
spöttischen Näschen an, daran mir aber nichts gelegen war.

Das Gespräch fiel aufs Vergnügen am Tanze.--"wenn diese Leidenschaft
ein Fehler ist,"sagte Lotte, "so gestehe ich Ihnen gern, ich weiß mir
nichts übers Tanzen.  Und wenn ich was im Kopfe habe und mir auf
meinem verstimmten Klavier einen Contretanz vortrommle, so ist alles
wieder gut".

Wie ich mich unter dem Gespäche in den schwarzen Augen weidete--wie
die lebendigen Lippen und die frischen, muntern Wangen meine ganze
Seele anzogen--wie ich, in den herrlichen Sinn ihrer Rede ganz
versunken, oft gar die Worte nicht hörte, mit denen sie sich
ausdrückte--davon hast du eine Vorstellung, weil du mich kennst.  Kurz,
ich stieg aus dem Wagen wie ein Träumender, als wir vor dem Lusthause
stille hielten, und war so in Träumen rings in der dämmernden Welt
verloren, daß ich auf die Musik kaum achtete, die uns von dem
erleuchteten Saal herunter entgegenschallte.

Die zwei Herren Audran und ein gewisser N. N.--wer behält alle die
Namen--, die der Base und Lottens Tänzer waren, empfingen uns am
Schlage, bemächtigten sich ihrer Frauenzimmer, und ich führte das
meinige hinauf.

Wir schlangen uns in Menuetts um einander herum; ich forderte ein
Frauenzimmer nach dem andern auf, und just die unleidlichsten konnten
nicht dazu kommen, einem die Hand zu reichen und ein Ende zu machen.
Lotte und ihr Tänzer fingen einen Englischen an, und wie wohl mir's
war, als sie auch in der Reihe die Figur mit uns anfing, magst du
fühlen.  Tanzen muß man sie sehen!  Siehst du, sie ist so mit ganzem
Herzen und mit ganzer Seele dabei, ihr ganzer Körper eine Harmonie, so
sorglos, so unbefangen, als wenn das eigentlich alles wäre, als wenn
sie sonst nichts dächte, nichts empfände; und in dem Augenblicke gewiß
schwindet alles andere vor ihr.

Ich bat sie um den zweiten Contretanz; sie sagte mit den dritten zu,
und mit der liebenswürdigsten Freimütigkeit von der Welt versicherte
sie mir, daß sie herzlich gern deutsch tanze.--"Es ist hier so Mode,
"fuhr sie fort," daß jedes Paar, das zusammen gehört, beim Deutschen
zusammenbleibt, und mein Chapeau walzt schlecht und dankt mir's, wenn
ich ihm die Arbeit erlasse.  Ihr Frauenzimmer kann's auch nicht und
mag nicht, und ich habe im Englischen gesehen, daß Sie gut walzen;
wenn Sie nun mein sein wollen fürs Deutsche, so gehen Sie und bitten
sich's von meinem Herrn aus, und ich will zu Ihrer Dame gehen".--ich
gab ihr die Hand darauf, und wir machten aus, daß ihr Tänzer
inzwischen meine Tänzerin unterhalten sollte.

Nun ging's an, und wir ergetzten uns eine Weile an manigfaltigen
Schlingungen der Arme.  Mit welchem Reize, mit welcher Flüchtigkeit
bewegte sie sich!  Und da wir nun gar ans Walzen kamen und wie die
Sphären um einander herumrollten, ging's freilich anfangs, weil's die
wenigsten können, ein bißchen bunt durcheinander.  Wir waren klug und
ließen sie austoben, und als die Ungeschicktesten den Plan geräumt
hatten, fielen wir ein und hielten mit noch einem Paare, mit Audran
und seiner Tänzerin, wacker aus.  Nie ist mir's so leicht vom Flecke
gegangen.  Ich war kein Mensch mehr.  Das liebenswürdigste Geschöpf in
den Armen zu haben und mit ihr herumzufliegen wie Wetter, daß alles
rings umher verging, und--Wilhelm, um ehrlich zu sein, tat ich aber
doch den Schwur, daß ein Mädchen, das ich liebte, auf das ich
Ansprüche hätte, mir nie mit einem andern walzen sollte als mit mir,
und wenn ich drüber zugrunde gehen müßte.  Du verstehst mich!

Wir machten einige Touren gehend im Saale, um zu verschnaufen.  Dann
setzte sie sich, und die Orangen, die ich beiseite gebracht hatte, die
nun die einzigen noch übrigen waren, taten vortreffliche Wirkung, nur
daß mir mit jedem Schnittchen, das sie einer unbescheidenen Nachbarin
ehrenhalben zuteilte, ein Stich durchs Herz ging.

Beim dritten englischen Tanz waren wir das zweite Paar.  Wie wir die
Reihe durchtanzten und ich, weiß Gott mit wieviel Wonne, an ihrem Arm
und Auge hing, das voll vom wahrsten Ausdruck des offensten, reinsten
Vergnügens war, kommen wir an eine Frau, die mit wegen ihrer
liebenswürdigen Miene auf einem nicht mehr ganz jungen Gesichte
merkwürdig gewesen war.  Sie sieht Lotten lächelnd an, hebt einen
drohenden Finger auf und nennt den Namen Albert zweimal im
Vorbeifliegen mit viel Bedeutung.

"Wer ist Albert?" sagte ich zu Lotten, "wenn's nicht Vermessenheit
ist zu fragen".--Sie war im Begriff zu antworten, als wir uns scheiden
mußten, um die große Achte zu machen, und mich dünkte einiges
Nachdenken auf ihrer Stirn zu sehen, als wir so vor einander
vorbeikreuzten.--"Was soll ich's Ihnen leugnen," sagte sie, indem sie
mir die Hand zur Promenade bot.  "Albert ist ein braver Mensch, dem
ich so gut als verlobt bin".--nun war mir das nichts Neues (denn die
Mädchen hatten mir's auf dem Wege gesagt) und war mir doch so ganz neu,
weil ich es noch nicht im Verhältnis auf sie, die mir in so wenig
Augenblicken so wert geworden war, gedacht hatte.  Genug, ich
verwirrte mich, vergaß mich und kam zwischen das unrechte Paar hinein,
daß alles drunter und drüber ging und Lottens ganze Gegenwart und
Zerren und Ziehen nötig war, um es schnell wieder in Ordnung zu
bringen.

Der Tanz war noch nicht zu Ende, als die Blitze, die wir schon lange
am Horizonte leuchten gesehn und die ich immer für Wetterkühlen
ausgegeben hatte, viel stärker zu werden anfingen und der Donner die
Musik überstimmte.  Drei Frauenzimmer liefen aus der Reihe, denen ihre
Herren folgten; die Unordnung wurde allgemein, und die Musik hörte auf.
Es ist natürlich, wenn uns ein Unglück oder etwas Schreckliches im
Vergnügen überrascht, daß es stärkere Eindrücke auf uns macht als
sonst, teils wegen des Gegensatzes, der sich so lebhaft empfinden läßt,
teils und noch mehr, weil unsere Sinne einmal der Fühlbarkeit
geöffnet sind und also desto schneller einen Eindruck annehmen.
Diesen Ursachen muß ich die wunderbaren Grimassen zuschreiben, in die
ich mehrere Frauenzimmer ausbrechen sah.  Die klügste setzte sich in
eine Ecke, mit dem Rücken gegen vor ihr nieder und verbarg den Kopf in
der erster Schoß.  Eine dritte schob sich zwischen beide hinein und
umfaßte ihre Schwesterchen mit tausend Tränen.  Einige wollten nach
Hause; andere, die noch weniger wußten, was sie taten, hatten nicht so
viel Besinnungskraft, den Keckheiten unserer jungen Schlucker zu
steuern, die sehr beschäftigt zu sein schienen, alle die ängstlichen
Gebete, die dem Himmel bestimmt waren, von den Lippen der schönen
Bedrängten wegzufangen.  Einige unserer Herren hatten sich
hinabbegeben, um ein Pfeifchen in Ruhe zu rauchen; und die übrige
Gesellschaft schlug es nicht aus, als die Wirtin auf den klugen
Einfall kam, uns ein Zimmer anzuweisen, das Läden und Vorhänge hätte.
Kaum waren wir da angelangt, als Lotte beschäftigt war, einen Kreis
von Stühlen zu stellen und, als sich die Gesellschaft auf ihre Bitte
gesetzt hatte, den Vortrag zu einem Spiele zu tun.

Ich sah manchen, der in Hoffnung auf ein saftiges Pfand sein Mäulchen
spitzte und seine Glieder reckte.--"Wir spielen Zählens!" sagte sie.
"Nun gebt acht!  Ich geh' im Kreise herum von der Rechten zur Linken,
und so zählt ihr auch rings herum, jeder die Zahl, die an ihn kommt,
und das muß gehen wie ein Lauffeuer, und wer stockt oder sich irrt,
kriegt eine Ohrfeige, und so bis tausend".--nun war das lustig
anzusehen: sie ging mit ausgestrecktem Arm im Kreise herum.  "Eins",
fing der erste an, der Nachbar "zwei", "drei" der folgende, und so
fort.  Dann fing sie an, geschwinder zu gehen, immer geschwinder; da
versah's einer: Patsch!  Eine Ohrfeige, und über das Gelächter der
folgende auch: Patsch!  Und immer geschwinder.  Ich selbst kriegte
zwei Maulschellen und glaubte mit innigem Vergnügen zu bemerken, daß
sie stärker seien, als sie den übrigen zuzumessen pflegte.  Ein
allgemeines Gelächter und Geschwärm endigte das Spiel, ehe noch das
Tausend ausgezählt war.  Die Vertrautesten zogen einander beiseite,
das Gewitter war vorüber, und ich folgte Lotten in den Saal.
Unterwegs sagte sie:"über die Ohrfeigen haben sie Wetter und alles
vergessen!"--ich konnte ihr nichts antworten.--"ich war", fuhr sie
fort, "eine der Furchtsamsten, und indem ich mich herzhaft stellte, um
den andern Mut zu geben, bin ich mutig geworden".--Wir traten ans
Fenster.  Es donnerte abseitwärts, und der herrliche Regen säuselte
auf das Land, und der erquickendste Wohlgeruch stieg in aller Fülle
einer warmen Luft zu uns auf.  Sie stand auf ihren Ellenbogen gestützt,
ihr Blick durchdrang die Gegend; sie sah gen Himmel und auf mich, ich
sah ihr Auge tränenvoll, sie legte ihre Hand auf die meinige und sagte:
"Klopstock!"--Ich erinnerte mich sogleich der herrlichen Ode, die ihr
in Gedanken lag, und versank in dem Strome von Empfindungen, den sie
in dieser Losung über mich ausgoß.  Ich ertrug's nicht, neigte mich
auf ihre Hand und küßte sie unter den wonnevollsten Tränen.  Und sah
nach ihrem Auge wieder--Edler!  Hättest du deine Vergötterung in
diesem Blicke gesehen, und möcht' ich nun deinen so oft entweihten
Namen nie wieder nennen hören!


Am 19. Junius

Wo ich neulich mit meiner Erzählung geblieben bin, weiß ich nicht mehr;
das weiß ich, daß es zwei Uhr des Nachts war, als ich zu Bette kam,
und daß, wenn ich dir hätte vorschwatzen können, statt zu schreiben,
ich dich vielleicht bis an den Morgen aufgehalten hätte.

Was auf unserer Hereinfahrt vom Balle geschehen ist, habe ich noch
nicht erzählt, habe auch heute keinen Tag dazu.

Es war der herrlichste Sonnenaufgang.  Der tröpfelnde Wald und das
erfrischte Feld umher!  Unsere Gesellschafterinnen nickten ein.  Sie
fragte mich, ob ich nicht auch von der Partie sein wollte; ihretwegen
sollt' ich unbekümmert sein.--"So lange ich diese Augen offen sehe",
sagte ich und sah sie fest an,"so lange hat's keine Gefahr".--Und wir
haben beide ausgehalten bis an ihr Tor, da ihr die Magd leise
aufmachte und auf ihr Fragen versicherte, daß Vater und Kleine wohl
seien und alle noch schliefen.  Da verließ ich sie mit der Bitte, sie
selbigen Tags noch sehen zu dürfen; sie gestand mir's zu, und ich bin
gekommen--und seit der Zeit können Sonne, Mond und Sterne geruhig ihre
Wirtschaft treiben, ich weiß weder daß Tag noch daß Nacht ist, und die
ganze Welt verliert sich um mich her.


Am 21. Junius

Ich lebe so glückliche Tage, wie sie Gott seinen Heiligen ausspart;
und mit mir mag werden was will, so darf ich nicht sagen, daß ich die
Freuden, die reinsten Freuden des Lebens nicht genossen habe.--du
kennst mein Wahlheim; dort bin ich völlig etabliert, von da habe ich
nur eine halbe Stunde zu Lotten, dort fühl' ich mich selbst und alles
Glück, das dem Menschen gegeben ist.

Hätt' ich gedacht, als ich mir Wahlheim zum Zwecke meiner Spaziergänge
wählte, daß es so nahe am Himmel läge!  Wie oft habe ich das Jagdhaus,
das nun alle meine Wünsche einschließt, auf meinen weiten Wanderungen,
bald vom Berge, bald von der Ebne über den Fluß gesehn!

Lieber Wilhelm, ich habe allerlei nachgedacht, über die Begier im
Menschen, sich auszubreiten, neue Entdeckungen zu machen,
herumzuschweifen; und dann wieder über den inneren Trieb, sich der
Einschränkung willig zu ergeben, in dem Gleise der Gewohnheit so
hinzufahren und sich weder um Rechts noch um Links zu bekümmern.

Es ist wunderbar: wie ich hierher kam und vom Hügel in das schöne Tal
schaute, wie es mich rings umher anzog.--dort das Wäldchen!--ach
könntest du dich in seine Schatten mischen!--dort die Spitze des
Berges!--ach könntest du von da die weite Gegend überschauen!--die in
einander geketteten Hügel und vertraulichen Täler!--o könnte ich mich
in ihnen verlieren!--ich eilte hin, und kehrte zurück, und hatte nicht
gefunden, was ich hoffte.  O es ist mit der Ferne wie mit der Zukunft!
Ein großes dämmerndes Ganze ruht vor unserer Seele, unsere Empfindung
verschwimmt darin wie unser Auge, und wir sehnen uns, ach!  Unser
ganzes Wesen hinzugeben, uns mit aller Wonne eines einzigen, großen,
herrlichen Gefühls ausfüllen zu lassen.--und ach!  Wenn wir hinzueilen,
wenn das Dort nun Hier wird, ist alles vor wie nach, und wir stehen
in unserer Armut, in unserer Eingeschränktheit, und unsere Seele
lechzt nach entschlüpftem Labsale.

So sehnt sich der unruhigste Vagabund zuletzt wieder nach seinem
Vaterlande und findet in seiner Hütte, an der Brust seiner Gattin, in
dem Kreise seiner Kinder, in den Geschäften zu ihrer Erhaltung die
Wonne, die er in der weiten Welt vergebens suchte.

Wenn ich des Morgens mit Sonnenaufgange hinausgehe nach meinem
Wahlheim und dort im Wirtsgarten mir meine Zuckererbsen selbst pflücke,
mich hinsetze, sie abfädne und dazwischen in meinem Homer lese; wenn
ich in der kleinen Küche mir einen Topf wähle, mir Butter aussteche,
Schoten ans Feuer stelle, zudecke und mich dazusetze, sie manchmal
umzuschütteln: da fühl' ich so lebhaft, wie die übermütigen Freier der
Penelope Ochsen und Schweine schlachten, zerlegen und braten.  Es ist
nichts, das mich so mit einer stillen, wahren Empfindung ausfüllte als
die Züge patriarchalischen Lebens, die ich, Gott sei Dank, ohne
Affektation in meine Lebensart verweben kann.

Wie wohl ist mir's, daß mein Herz die simple, harmlose Wonne des
Menschen fühlen kann, der ein Krauthaupt auf seinen Tisch bringt, das
er selbst gezogen, und nun nicht den Kohl allein, sondern all die
guten Tage, den schönen Morgen, da er ihn pflanzte, die lieblichen
Abende, da er ihn begoß, und da er an dem fortschreitenden Wachstum
seine Freude hatte, alle in einem Augenblicke wieder mitgenießt.


Am 29. Junius

Vorgestern kam der Medikus hier aus der Stadt hinaus zum Amtmann und
fand mich auf der Erde unter Lottens Kindern, wie einige auf mir
herumkrabbelten, andere mich neckten, und wie ich sie kitzelte und ein
großes Geschrei mit ihnen erregte.  Der Doktor, der eine sehr
dogmatische Drahtpuppe ist, unterm Reden seine Manschetten in Falten
legt und einen Kräusel ohne Ende herauszupft, fand dieses unter der
Würde eines gescheiten Menschen; das merkte ich an seiner Nase.  Ich
ließ mich aber in nichts stören, ließ ihn sehr vernünftige Sachen
abhandeln und baute den Kindern ihre Kartenhäuser wieder, die sie
zerschlagen hatten.  Auch ging er darauf in der Stadt herum und
beklagte, des Amtmanns Kinder wären so schon ungezogen genug, der
Werther verderbe sie nun völlig.

Ja, lieber Wilhelm, meinem Herzen sind die Kinder am nächsten auf der
Erde.  Wenn ich ihnen zusehe und in dem kleinen Dinge die Keime aller
Tugenden, aller Kräfte sehe, die sie einmal so nötig brauchen werden;
wenn ich in dem Eigensinne künftige Standhaftigkeit und Festigkeit des
Charakters, in dem Mutwillen guten Humor und Leichtigkeit, über die
Gefahren der Welt hinzuschlüpfen, erblicke, alles so unverdorben, so
ganz!--immer, immer wiederhole ich dann die goldenen Worte des Lehrers
der Menschen:"wenn ihr nicht werdet wie eines von diesen!" und nun,
mein Bester, sie, die unseresgleichen sind, die wir als unsere Muster
ansehen sollten, behandeln wir als Untertanen.  Sie sollen keinen
Willen haben!--haben wir denn keinen?  Und wo liegt das
Vorrecht?--weil wir älter sind und gescheiter!--guter Gott von deinem
Himmel, alte Kinder siehst du und junge Kinder, und nichts weiter; und
an welchen du mehr Freude hast, das hat dein Sohn schon lange
verkündigt.  Aber sie glauben an ihn und hören ihn nicht--das ist auch
was Altes!--und bilden ihre Kinder nach sich und--Adieu, Wilhelm!  Ich
mag darüber nicht weiter radotieren.


Am 1. Julius

Was Lotte einem Kranken sein muß, fühl' ich an meinem eigenen Herzen,
das übler dran ist als manches, das auf dem Siechbette verschmachtet.
Sie wird einige Tage in der Stadt bei einer rechtschaffnen Frau
zubringen, die sich nach der Aussage der Ärzte ihrem Ende naht und in
diesen letzten Augenblicken Lotten um sich haben will.  Ich war vorige
Woche mir ihr, den Pfarrer von St. zu besuchen; ein Örtchen, das eine
Stunde seitwärts im Gebirge liegt.  Wir kamen gegen vier dahin.  Lotte
hatte ihre zweite Schwester mitgenommen.  Als wir in den mit zwei
hohen Nußbäumen überschatteten Pfarrhof traten, saß der gute alte Mann
auf einer Bank vor der Haustür, und da er Lotten sah, ward er wie neu
belebt, vergaß seinen Knotenstock und wagte sich auf, ihr entgegen.
Sie lief hin zu ihm, nötigte ihn sich niederzulassen, indem sie sich
zu ihm setzte, brachte viele Grüße von ihrem Vater, herzte seinen
garstigen, schmutzigen jüngsten Buben, das Quakelchen seines Alters.
Du hättest sie sehen sollen, wie sie den Alten beschäftigte, wie sie
ihre Stimme erhob, um seinen halb tauben Ohren vernehmlich zu werden,
wie sie ihm von jungen, robusten Leuten erzählte, die unvermutet
gestorben wären, von der Vortrefflichkeit des Karlsbades, und wie sie
seinen Entschluß lobte, künftigen Sommer hinzugehen, wie sie fand, daß
er viel besser aussähe, viel munterer sei als das letztemal, da sie
ihn gesehn.--ich hatte indes der Frau Pfarrerin meine Höflichkeiten
gemacht.  Der Alte wurde ganz munter, und da ich nicht umhin konnte,
die schönen Nußbäume zu loben, die uns so lieblich beschatteten, fing
er an, uns, wiewohl mit einiger Beschwerlichkeit, die Geschichte davon
zu geben.--"den alten", sagte er,"wissen wir nicht, wer den gepflanzt
hat; einige sagen dieser, andere jener Pfarrer.  Der jüngere aber dort
hinten ist so alt als meine Frau, im Oktober funfzig Jahr.  Ihr Vater
pflanzte ihn des Morgens, als sie gegen Abend geboren wurde.  Er war
mein Vorfahr im Amt, und wie lieb ihm der Baum war, ist nicht zu sagen;
mir ist er's gewiß nicht weniger.  Meine Frau saß darunter auf einem
Balken und strickte, da ich vor siebenundzwanzig Jahren als ein armer
Student zum erstenmale hier in den Hof kam".--Lotte fragte nach seiner
Tochter; es hieß, sie sei mit Herrn Schmidt auf die Wiese hinaus zu
den Arbeitern, und der Alte fuhr in seiner Erzählung fort: wie sein
Vorfahr ihn liebgewonnen und die Tochter dazu, und wie er erst sein
Vikar und dann sein Nachfolger geworden.  Die Geschichte war nicht
lange zu Ende, als die Jungfer Pfarrerin mit dem sogenannten Herrn
Schmidt durch den Garten herkam: sie bewillkommte Lotten mit
herzlicher Wärme, und ich muß sagen, sie gefiel mir nicht übel; eine
rasche, wohlgewachsene Brünette, die einen die kurze Zeit über auf dem
Lande wohl unterhalten hätte.  Ihr Liebhaber (denn als solchen stellte
sich Herr Schmidt gleich dar), ein feiner, doch stiller Mensch, der
sich nicht in unsere Gespräche mischen wollte, ob ihn gleich Lotte
immer hereinzog.  Was mich am meisten betrübte, war, daß ich an seinen
Gesichtszügen zu bemerken schien, es sei mehr Eigensinn und übler
Humor als Eingeschränktheit des Verstandes, der ihn sich mitzuteilen
hinderte.  In der Folge ward dies leider nur zu deutlich; denn als
Friederike beim Spazierengehen mit Lotten und gelegentlich auch mit
mir ging, wurde des Herrn Angesicht, das ohnedies einer bräunlichen
Farbe war, so sichtlich verdunkelt, daß es Zeit war, daß Lotte mich
beim Ärmel zupfte und mir zu verstehn gab, daß ich mit Friederiken zu
artig getan.  Nun verdrießt mich nichts mehr, als wenn die Menschen
einander plagen, am meisten, wenn junge Leute in der Blüte des Lebens,
da sie am offensten für alle Freuden sein könnten, einander die paar
guten Tage mit Fratzen verderben und nur erst zu spät das
Unersetzliche ihrer Verschwendung einsehen.  Mich wurmte das, und ich
konnte nicht umhin, da wir gegen Abend in den Pfarrhof zurückkehrten
und an einem Tische Milch aßen und das Gespräch auf Freude und Leid
der Welt sich wendete, den Faden zu ergreifen und recht herzlich gegen
die üble Laune zu reden.--"wir Menschen beklagen uns oft", fing ich an,
"daß der guten Tage so wenig sind und der schlimmen so viel, und, wie
mich dünkt, meist mit Unrecht.  Wenn wir immer ein offenes Herz hätten,
das Gute zu genießen, das uns Gott für jeden Tag bereitet, wir würden
alsdann auch Kraft genug haben, das Übel zu tragen, wenn es kommt".
--"Wir haben aber unser Gemüt nicht in unserer Gewalt", versetzte die
Pfarrerin, "wie viel hängt vom Körper ab!  Wenn einem nicht wohl ist,
ist's einem überall nicht recht".--Ich gestand ihr das ein.--"Wir
wollen es also", fuhr ich fort,"als eine Krankheit ansehen und fragen,
ob dafür kein Mittel ist?"--"Das läßt sich hören", sagte Lotte, "ich
glaube wenigstens, daß viel von uns abhängt.  Ich weiß es an mir.
Wenn mich etwas neckt und mich verdrießlich machen will, spring' ich
auf und sing' ein paar Contretänze den Garten auf und ab, gleich ist's
weg".--"das war's, was ich sagen wollte,"versetzte ich,"es ist mit der
üblen Laune völlig wie mit der Trägheit, denn es ist eine Art von
Trägheit.  Unsere Natur hängt sehr dahin, und doch, wenn wir nur
einmal die Kraft haben, uns zu ermannen, geht uns die Arbeit frisch
von der Hand, und wir finden in der Tätigkeit ein wahres Vergnügen".
--Friederike war sehr aufmerksam, und der junge Mensch wandte mir ein,
daß man nicht Herr über sich selbst sei und am wenigsten über seine
Empfindungen gebieten könne.--"es ist hier die Frage von einer
unangenehmen Empfindung", versetzte ich, "die doch jedermann gerne los
ist; und niemand weiß, wie weit seine Kräfte gehen, bis er sie
versucht hat.  Gewiß, wer krank ist, wird bei allen Ärzten herumfragen,
und die größten Resignationen, die bittersten Arzeneien wird er nicht
abweisen, um seine gewünschte Gesundheit zu erhalten".--ich bemerkte,
daß der ehrliche Alte sein Gehör anstrengte, um an unserm Diskurse
teilzunehmen, ich erhob die Stimme, indem ich die Rede gegen ihn
wandte".  Man predigt gegen so viele Laster", sagte ich, "ich habe
noch nie gehört, daß man gegen die üble Laune vom Predigtstuhle
gearbeitet hätte.--"Das müßten die Stadtpfarrer tun", sagte er, "die
Bauern haben keinen bösen Humor; doch könnte es auch zuweilen nicht
schaden, es wäre eine Lektion für seine Frau wenigstens und für den
Herrn Amtmann".--Die Gesellschaft lachte, und er herzlich mit, bis er
in einen Husten verfiel, der unsern Diskurs eine Zeitlang unterbrach;
darauf denn der junge Mensch wieder das Wort nahm: "Sie nannten den
bösen Humor ein Laster; mich deucht, das ist übertrieben".--"Mit
nichten", gab ich zur Antwort, "wenn das, womit man sich selbst und
seinem Nächsten schadet, diesen Namen verdient.  Ist es nicht genug,
daß wir einander nicht glücklich machen können, müssen wir auch noch
einander das Vergnügen rauben, das jedes Herz sich noch manchmal
selbst gewähren kann?  Und nennen Sie mir den Menschen, der übler
Laune ist und so brav dabei, sie zu verbergen, sie allein zu tragen,
ohne die Freude um sich her zu zerstören!  Oder ist sie nicht vielmehr
ein innerer Unmut über unsere eigene Unwürdigkeit, ein Mißfallen an
uns selbst, das immer mit einem Neide verknüpft ist, der durch eine
törichte Eitelkeit aufgehetzt wird?  Wir sehen glückliche Menschen,
die wir nicht glücklich machen, und das ist unerträglich".--Lotte
lächelte mich an, da sie die Bewegung sah, mit der ich redete, und
eine Träne in Friederikens Auge spornte mich fortzufahren.--"Wehe
denen", sagte ich, "die sich der Gewalt bedienen, die sie über ein
Herz haben, um ihm die einfachen Freuden zu rauben, die aus ihm selbst
hervorkeimen.  Alle Geschenke, alle Gefälligkeiten der Welt ersetzen
nicht einen Augenblick Vergnügen an sich selbst, den uns eine
neidische Unbehaglichkeit unsers Tyrannen vergällt hat".

Mein ganzes Herz war voll in diesem Augenblicke; die Erinnerung so
manches Vergangenen drängte sich an meine Seele, und die Tränen kamen
mir in die Augen.

"Wer sich das nur täglich sagte",rief ich aus,"du vermagst nichts auf
deine Freunde, als ihnen ihre Freuden zu lassen und ihr Glück zu
vermehren, indem du es mit ihnen genießest.  Vermagst du, wenn ihre
innere Seele von einer ängstigenden Leidenschaft gequält, vom Kummer
zerrüttet ist, ihnen einen Tropfen Linderung zu geben?

Und wenn die letzte, bangste Krankheit dann über das Geschöpf herfällt,
das du in blühenden Tagen untergraben hast, und sie nun daliegt in
dem erbärmlichsten Ermatten, das Auge gefühllos gen Himmel sieht, der
Todesschweiß auf der blassen Stirne abwechselt, und du vor dem Bette
stehst wie ein Verdammter, in dem innigsten Gefühl, daß du nichts
vermagst mit deinem ganzen Vermögen, und die Angst dich inwendig
krampft, daß du alles hingeben möchtest, dem untergehenden Geschöpfe
einen Tropfen Stärkung, einen Funken Mut einflößen zu können".

Die Erinnerung einer solchen Szene, wobei ich gegenwärtig war, fiel
mit ganzer Gewalt bei diesen Worten über mich.  Ich nahm das
Schnupftuch vor die Augen und verließ die Gesellschaft, und nur
Lottens Stimme, die mir rief, wir wollten fort, brachte mich zu mir
selbst.  Und wie sie mich auf dem Wege schalt über den zu warmen
Anteil an allem, und daß ich drüber zugrunde gehen würde!  Daß ich
mich schonen sollte!--O der Engel!  Um deinetwillen muß ich leben!


Am 6. Julius

Sie ist immer um ihre sterbende Freundin, und ist immer dieselbe,
immer das gegenwärtige, holde Geschöpf, das, wo sie hinsieht,
Schmerzen lindert und Glückliche macht.  Sie ging gestern abend mit
Marianen und dem kleinen Malchen spazieren, ich wußte es und traf sie
an, und wir gingen zusammen.  Nach einem Wege von anderthalb Stunden
kamen wir gegen die Stadt zurück, an den Brunnen, der mir so wert und
nun tausendmal werter ist.  Lotte setzte sich aufs Mäuerchen, wir
standen vor ihr.  Ich sah umher, ach, und die Zeit, da mein Herz so
allein war, lebte wieder vor mir auf.--"Lieber Brunnen", sagte ich,
"seither hab' ich nicht mehr an deiner Kühle geruht, hab' in eilendem
Vorübergehn dich manchmal nicht angesehn".--Ich blickte hinab und sah,
daß Malchen mit einem Glase Wasser sehr beschäftigt heraufstieg.--Ich
sah Lotten an und fühlte alles, was ich an ihr habe.  Indem kommt
Malchen mit einem Glase.  Mariane wollt' es ihr abnehmen: "nein!"
rief das Kind mit dem süßesten Ausdrucke,"nein, Lottchen, du sollst
zuerst trinken!"--ich ward über die Wahrheit, über die Güte, womit sie
das ausrief, so entzückt, daß ich meine Empfindung mit nichts
ausdrücken konnte, als ich nahm das Kind von der Erde und küßte es
lebhaft, das sogleich zu schreien und zu weinen anfing.--"Sie haben
übel getan", sagte Lotte.--Ich war betroffen.--"komm, Malchen, "fuhr
sie fort, indem sie es bei der Hand nahm und die Stufen hinabführte,
"da wasche dich aus der frischen Quelle geschwind, geschwind, da tut's
nichts".--Wie ich so dastand und zusah, mit welcher Emsigkeit das
Kleine seinen nassen Händchen die Backen rieb, mit welchem Glauben,
daß durch die Wunderquelle alle Verunreinigung abgespült und die
Schmach abgetan würde, einen häßlichen Bart zu kriegen; wie Lotte
sagte: "es ist genug!" und das Kind doch immer eifrig fortwusch, als
wenn Viel mehr täte als Wenig--ich sage dir, Wilhelm, ich habe mit
mehr Respekt nie einer Taufhandlung beigewohnt; und als Lotte
heraufkam, hätte ich mich gern vor ihr niedergeworfen wie vor einem
Propheten, der die Schulden einer Nation weggeweiht hat.

Des Abends konnte ich nicht umhin, in der Freude meines Herzens den
Vorfall einem Manne zu erzählen, dem ich Menschensinn zutraute, weil
er Verstand hat; aber wie kam ich an!  Er sagte, das sei sehr übel von
Lotten gewesen; man solle den Kindern nichts weis machen; dergleichen
gebe zu unzähligen Irrtümern und Aberglauben Anlaß, wovor man die
Kinder frühzeitig bewahren müsse.--nun fiel mir ein, daß der Mann vor
acht Tagen hatte taufen lassen, drum ließ ich's vorbeigehen und blieb
in meinem Herzen der Wahrheit getreu: wir sollen es mit den Kindern
machen wie Gott mit uns, der uns am glücklichsten macht, wenn er uns
in freundlichem Wahne so hintaumeln läßt.


Am 8. Julius

Was man ein Kind ist!  Was man nach so einem Blicke geizt!  Was man
ein Kind ist!--Wir waren nach Wahlheim gegangen.  Die Frauenzimmer
fuhren hinaus, und während unserer Spaziergänge glaubte ich in Lottens
schwarzen Augen--ich bin ein Tor, verzeih mir's!  Du solltest sie
sehen, diese Augen.--Daß ich kurz bin (denn die Augen fallen mir zu
vor Schlaf): siehe, die Frauenzimmer stiegen ein, da standen um die
Kutsche der junge W., Selstadt und Audran und ich.  Da ward aus dem
Schlage geplaudert mit den Kerlchen, die freilich leicht und lüftig
genug waren.--ich suchte Lottens Augen: ach, sie gingen von einem zum
andern!  Aber auf mich!  Mich!  Mich!  Der ganz allein auf sie
resigniert dastand, fielen sie nicht!--Mein Herz sagte ihr tausend
Adieu!  Und sie sah mich nicht!  Die Kutsche fuhr vorbei, und eine
Träne stand mir im Auge.  Ich sah ihr nach und sah Lottens Kopfputz
sich zum Schlage herauslehnen, und sie wandte sich um zu sehen, ach!
Nach mir?--Lieber!  In dieser Ungewißheit schwebe ich; das ist mein
Trost: vielleicht hat sie sich nach mir umgesehen!  Vielleicht!--Gute
Nacht!  O, was ich ein Kind bin!


Am 10. Julius

Die alberne Figur, die ich mache, wenn in Gesellschaft von ihr
gesprochen wird, solltest du sehen!  Wenn man mich nun gar fragt, wie
sie mir gefällt?--gefällt!  Das Wort hasse ich auf den Tod.  Was muß
das für ein Mensch sein, dem Lotte gefällt, dem sie nicht alle Sinne,
alle Empfindungen ausfüllt!  Gefällt!  Gefällt!  Neulich fragte mich
einer, wie mir Ossian gefiele!


Am 11. Julius

Frau M. ist sehr schlecht; ich bete für ihr Leben, weil ich mit Lotten
dulde.  Ich sehe sie selten bei einer Freundin, und heute hat sie mir
einen wunderbaren Vorfall erzählt.--der alte M. ist ein geiziger,
rangiger Filz, der seine Frau im Leben was Rechts geplagt und
eingeschränkt hat; doch hat sich die Frau immer durchzuhelfen gewußt.
Vor wenigen Tagen, als der Arzt ihr das Leben abgesprochen hatte, ließ
sie ihren Mann kommen (Lotte war im Zimmer) und redete ihn also an:
"ich muß dir eine Sache gestehen, die nach meinem Tode Verwirrung und
Verdruß machen könnte.  Ich habe bisher die Haushaltung geführt, so
ordentlich und sparsam als möglich; allein du wirst mir verzeihen, daß
ich dich diese dreißig Jahre her hintergangen habe.  Du bestimmtest im
Anfange unserer Heirat ein Geringes für die Bestreitung der Küche und
anderer häuslichen Ausgaben.  Als unsere Haushaltung stärker wurde,
unser Gewerbe größer, warst du nicht zu bewegen, mein Wochengeld nach
dem Verhältnisse zu vermehren; kurz, du weißt, daß du in den Zeiten,
da sie am größten war, verlangtest, ich solle mit sieben Gulden die
Woche auskommen.

Die habe ich denn ohne Widerrede genommen und mir den Überschuß
wöchentlich aus der Losung geholt, da niemand vermutete, daß die Frau
die Kasse bestehlen würde.  Ich habe nichts verschwendet und wäre auch,
ohne es zu bekennen, getrost der Ewigkeit entgegengegangen, wenn
nicht diejenige, die nach mir das Hauswesen zu führen hat, sich nicht
zu helfen wissen würde, und du doch immer darauf bestehen könntest,
deine erste Frau sei damit ausgekommen".

Ich redete mit Lotten über die unglaubliche Verblendung des
Menschensinns, daß einer nicht argwohnen soll, dahinter müsse was
anders stecken, wenn eins mit sieben Gulden hinreicht, wo man den
Aufwand vielleicht um zweimal so viel sieht.  Aber ich habe selbst
Leute gekannt, die des Propheten ewiges Ölkrüglein ohne Verwunderung
in ihrem Hause angenommen hätten.


Am 13. Julius

Nein, ich betrüge mich nicht!  Ich lese in ihren schwarzen Augen wahre
Teilnehmung an mir und meinem Schicksal.  Ja ich fühle, und darin darf
ich meinem Herzen trauen, daß sie--o darf ich, kann ich den Himmel in
diesen Worten aussprechen?--daß sie mich liebt!

Mich liebt!--und wie wert ich mir selbst werde, wie ich--dir darf
ich's wohl sagen, du hast Sinn für so etwas--wie ich mich selbst
anbete, seitdem sie mich liebt!

Ob das Vermessenheit ist oder Gefühl des wahren Verhältnisses?--ich
kenne den Menschen nicht, von dem ich etwas in Lottens Herzen
fürchtete.  Und doch--wenn sie von ihrem Bräutigam spricht, mit
solcher Wärme, solcher Liebe von ihm spricht--da ist mir's wie einem,
der aller seiner Ehren und Würden entsetzt und dem der Degen genommen
wird.


Am 16. Julius

Ach wie mir das durch alle Adern läuft, wenn mein Finger unversehens
den ihrigen berührt, wenn unsere Füße sich unter dem Tische begegnen!
Ich ziehe zurück wie vom Feuer, und eine geheime Kraft zieht mich
wieder vorwärts--mir wird's so schwindelig vor allen Sinnen.--O!  Und
ihre Unschuld, ihre unbefangene Seele fühlt nicht, wie sehr mich die
kleinen Vertraulichkeiten peinigen.  Wenn sie gar im Gespräch ihre
Hand auf die meinige legt und im Interesse der Unterredung näher zu
mir rückt, daß der himmlische Atem ihres Mundes meine Lippen erreichen
kann:--ich glaube zu versinken, wie vom Wetter gerührt.--und, Wilhelm!
Wenn ich mich jemals unterstehe, diesen Himmel, dieses Vertrauen--!
Du verstehst mich.  Nein, mein Herz ist so verderbt nicht!  Schwach!
Schwach genug!--und ist das nicht Verderben?--sie ist mir heilig.
Alle Begier schweigt in ihrer Gegenwart.  Ich weiß nie, wie mir ist,
wenn ich bei ihr bin; es ist, als wenn die Seele sich mir in allen
Nerven umkehrte.--sie hat eine Melodie, die sie auf dem Klaviere
spielet mit der Kraft eines Engels, so simpel und so geistvoll!  Es
ist ihr Leiblied, und mich stellt es von aller Pein, Verwirrung und
Grillen her, wenn sie nur die erste Note davon greift.

Kein Wort von der Zauberkraft der alten Musik ist mir unwahrscheinlich.
Wie mich der einfache Gesang angreift!  Und wie sie ihn anzubringen
weiß, oft zur Zeit, wo ich mir eine Kugel vor den Kopf schießen möchte!
Die Irrung und Finsternis meiner Seele zerstreut sich, und ich atme
wieder freier.


Am 18. Julius

Wilhelm, was ist unserem Herzen die Welt ohne Liebe!  Was eine
Zauberlaterne ist ohne Licht!  Kaum bringst du das Lämpchen hinein, so
scheinen dir die buntesten Bilder an deine weiße Wand!  Und wenn's
nichts wäre als das, als vorübergehende Phantome, so macht's doch
immer unser Glück, wenn wir wie frische Jungen davor stehen und uns
über die Wundererscheinungen entzücken.  Heute konnte ich nicht zu
Lotten, eine unvermeidliche Gesellschaft hielt mich ab.  Was war zu
tun?  Ich schickte meinen Diener hinaus, nur um einen Menschen um mich
zu haben, der ihr heute nahe gekommen wäre.  Mit welcher Ungeduld ich
ihn erwartete, mit welcher Freude ich ihn wiedersah!  Ich hätte ihn
gern beim Kopfe genommen und geküßt, wenn ich mich nicht geschämt
hätte.

Man erzählt von dem Bononischen Steine, daß er, wenn man ihn in die
Sonne legt, ihre Strahlen anzieht und eine Weile bei Nacht leuchtet.
So war mir's mit dem Burschen.  Das Gefühl, daß ihre Augen auf seinem
Gesichte, seinen Backen, seinen Rockknöpfen und dem Kragen am Surtout
geruht hatten, machte mir das alles so heilig, so wert!  Ich hätte in
dem Augenblick den Jungen nicht um tausend Taler gegeben.  Es war mir
so wohl in seiner Gegenwart.--bewahre dich Gott, daß du darüber
lachest.  Wilhelm, sind das Phantome, wenn es uns wohl ist?


Den 19. Julius

"Ich werde sie sehen!" ruf' ich morgens aus, wenn ich mich ermuntere
und mit aller Heiterkeit der schönen Sonne entgegenblicke; "ich werde
sie sehen!" und da habe ich für den ganzen Tag keinen Wunsch weiter.
Alles, alles verschlingt sich in dieser Aussicht.

Eure Idee will noch nicht die meinige werden, daß ich mit dem Gesandten
nach *** gehen soll.  Ich liebe die Subordination nicht sehr, und wir
wissen alle, daß der Mann noch dazu ein widriger Mensch ist.  Meine
Mutter möchte mich gern in Aktivität haben, sagst du, das hat mich zu
lachen gemacht.  Bin ich jetzt nicht auch aktiv, und ist's im Grunde
nicht einerlei, ob ich Erbsen zähle oder Linsen?  Alles in der Welt
läuft doch auf eine Lumperei hinaus, und ein Mensch, der um anderer
willen, ohne daß es seine eigene Leidenschaft, sein eigenes Bedürfnis
ist, sich um Geld oder Ehre oder sonst was abarbeitet, ist immer ein
Tor.


Am 24. Julius

Da dir so sehr daran gelegen ist, daß ich mein Zeichnen nicht
vernachlässige, möchte ich lieber die ganze Sache übergehen als dir
sagen, daß zeither wenig getan wird.

Noch nie war ich glücklicher, noch nie war meine Empfindung an der
Natur, bis aufs Steinchen, aufs Gräschen herunter, voller und inniger,
und doch--ich weiß nicht, wie ich mich ausdrücken soll, meine
vorstellende Kraft ist so schwach, alles schwimmt und schwankt so vor
meiner Seele, daß ich keinen Umriß packen kann; aber ich bilde mir ein,
wenn ich Ton hätte oder Wachs, so wollte ich's wohl herausbilden.
Ich werde auch Ton nehmen, wenn's länger währt, und kneten, uns
sollten's Kuchen werden!

Lottens Porträt habe ich dreimal angefangen, und habe mich dreimal
prostituiert; das mich um so mehr verdrießt, weil ich vor einiger Zeit
sehr glücklich im Treffen war.  Darauf habe ich denn ihren Schattenriß
gemacht, und damit soll mir g'nügen.

Ja, liebe Lotte, ich will alles besorgen und bestellen; geben Sie mir
nur mehr Aufträge, nur recht oft.  Um eins bitte ich Sie: keinen Sand
mehr auf die Zettelchen, die Sie mir schreiben.  Heute führte ich es
schnell nach der Lippe, und die Zähne knisterten mir.


Am 26. Julius

Ich habe mir schon manchmal vorgenommen, sie nicht so oft zu sehn.  Ja
wer das halten könnte!  Alle Tage unterlieg' ich der Versuchung und
verspreche mir heilig: morgen willst du einmal wegbleiben.  Und wenn
der Morgen kommt, finde ich doch wieder eine unwiderstehliche Ursache,
und ehe ich mich's versehe, bin ich bei ihr.  Entweder sie hat des
Abends gesagt: "Sie kommen doch morgen?"--wer könnte da wegbleiben?
Oder sie gibt mir einen Auftrag, und ich finde schicklich, ihr selbst
die Antwort zu bringen; oder der Tag ist gar zu schön, ich gehe nach
Wahlheim, und wenn ich nun da bin, ist's nur noch eine halbe Stunde zu
ihr!--ich bin zu nah in der Atmosphäre--zuck!  So bin ich dort.  Meine
Großmutter hatte ein Märchen vom Magnetenberg: die Schiffe, die zu
nahe kamen, wurden auf einmal alles Eisenwerks beraubt, die Nägel
flogen dem Berge zu, und die armen Elenden scheiterten zwischen den
übereinander stürzenden Brettern.


Am 30. Julius

Albert ist angekommen, und ich werde gehen; und wenn er der beste, der
edelste Mensch wäre, unter den ich mich in jeder Betrachtung zu
stellen bereit wäre, so wär's unerträglich, ihn vor meinem Angesicht
im Besitz so vieler Vollkommenheit zu sehen.--Besitz!--genug, Wilhelm,
der Bräutigam ist da!  Ein braver, lieber Mann, dem man gut sein muß.
Glücklicherweise war ich nicht beim Empfange!  Das hätte mir das Herz
zerrissen.  Auch ist er so ehrlich und hat Lotten in meiner Gegenwart
noch nicht ein einzigmal geküßt.  Das lohn' ihm Gott!  Um des Respekts
willen, den er vor dem Mädchen hat, muß ich ihn lieben.  Er will mir
wohl, und ich vermute, das ist Lottens Werk mehr als seiner eigenen
Empfindung; denn darin sind die Weiber fein und haben recht; wenn sie
zwei Verehrer in gutem Vernehmen mit einander erhalten können, ist der
Vorteil immer ihr, so selten es auch angeht.

Indes kann ich Alberten meine Achtung nicht versagen.  Seine gelassene
Außenseite sticht gegen die Unruhe meines Charakters sehr lebhaft ab,
die sich nicht verbergen läßt.  Er hat viel Gefühl und weiß, was er an
Lotten hat.  Erscheint wenig üble Laune zu haben, und du weißt, das
ist die Sünde, die ich ärger hasse am Menschen als alle andre.

Er hält mich für einen Menschen von Sinn; und meine Anhänglichkeit zu
Lotten, meine warme Freude, die ich an allen ihren Handlungen habe,
vermehrt seinen Triumph, und er liebt sie nur desto mehr.  Ob er sie
nicht einmal mit keiner Eifersüchtelei peinigt, das lasse ich
dahingestellt sein, wenigstens würd' ich an seinem Platz nicht ganz
sicher vor diesem Teufel bleiben.

Dem sei nun wie ihm wolle, meine Freude, bei Lotten zu sein, ist hin.
Soll ich das Torheit nennen oder Verblendung?--was braucht's Namen!
Erzählt die Sache an sich!--ich wußte alles, was ich jetzt weiß, ehe
Albert kam; ich wußte, daß ich keine Prätension an sie zu machen hatte,
machte auch keine--das heißt, insofern es möglich ist, bei so viel
Liebenswürdigkeit nicht zu begehren--und jetzt macht der Fratze große
Augen, da der andere nun wirklich kommt und ihm das Mädchen wegnimmt.

Ich beiße die Zähne auf einander und spott über mein Elend, und
spottete derer doppelt und dreifach, die sagen könnten, ich sollte
mich resignieren, und weil es nun einmal nicht anders sein könnte.
--schafft mir diese Strohmänner vom Halse!--ich laufe in den Wäldern
herum, und wenn ich zu Lotten komme, und Albert bei ihr sitzt im
Gärtchen unter der Laube, und ich nicht weiter kann, so bin ich
ausgelassen närrisch und fange viel Possen, viel verwirrtes Zeug an.
--"um Gottes willen", sagte mir Lotte heut, "ich bitte Sie, keine Szene
wie die von gestern abend!  Sie sind fürchterlich, wenn Sie so lustig
sind".--Unter uns, ich passe die Zeit ab, wenn er zu tun hat; wutsch!
Bin ich drauß, und da ist mir's immer wohl, wenn ich sie allein finde.


Am 8. August

Ich bitte dich, lieber Wilhelm, es war gewiß nicht auf dich geredet,
wenn ich die Menschen unerträglich schalt, die von uns Ergebung in
unvermeidliche Schicksale fordern.  Ich dachte wahrlich nicht daran,
daß du von ähnlicher Meinung sein könntest.  Und im Grunde hast du
recht.  Nur eins, mein Bester!  In der Welt ist es sehr selten mit dem
Entweder-Oder getan; die Empfindungen und Handlungsweisen schattieren
sich so mannigfaltig, als Abfälle zwischen einer Habichts--und
Stumpfnase sind.

Du wirst mir also nicht übelnehmen, wenn ich dir dein ganzes Argument
einräume und mich doch zwischen dem Entweder-Oder durchzustehlen suche.


Entweder, sagst du, hast du Hoffnung auf Lotten, oder du hast keine.
Gut, im ersten Fall suche sie durchzutreiben, suche die Erfüllung
deiner Wünsche zu umfassen: im anderen Fall ermanne dich und suche
einer elenden Empfindung los zu werden, die alle deine Kräfte
verzehren muß.--Bester!  Das ist wohl gesagt, und--bald gesagt.

Und kannst du von dem Unglücklichen, dessen Leben unter einer
schleichenden Krankheit unaufhaltsam allmählich abstirbt, kannst du
von ihm verlangen, er solle durch einen Dolchstoß der Qual auf einmal
ein Ende machen?  Und raubt das Übel, das ihm die Kräfte verzehrt, ihm
nicht auch zugleich den Mut, sich davon zu befreien?

Zwar könntest du mir mit einem verwandten Gleichnisse antworten: wer
ließe sich nicht lieber den Arm abnehmen, als daß er durch Zaudern und
Zagen sein Leben aufs Spiel setzte?--Ich weiß nicht!--Und wir wollen
uns nicht in Gleichnissen herumbeißen.  Genug--ja, Wilhelm, ich habe
manchmal so einen Augenblick aufspringenden, abschüttelnden Muts, und
da--wenn ich nur wüßte wohin, ich ginge wohl.




Abends

Mein Tagebuch, das ich seit einiger Zeit vernachlässiget, fiel mir
heut wieder in die Hände, und ich bin erstaunt, wie ich so wissentlich
in das alles, Schritt vor Schritt, hineingegangen bin!  Wie ich über
meinen Zustand immer so klar gesehen und doch gehandelt habe wie ein
Kind, jetzt noch so klar sehe, und es noch keinen Anschein zur
Besserung hat.


Am 10. August

Ich könnte das beste, glücklichste Leben führen, wenn ich nicht ein
Tor wäre.  So schöne Umstände vereinigen sich nicht leicht, eines
Menschen Seele zu ergetzen, als die sind, in denen ich mich jetzt
befinde.  Ach so gewiß ist's, daß unser Herz allein sein Glück macht.
--ein Glied der liebenswürdigen Familie zu sein, von dem Alten geliebt
zu werden wie ein Sohn, von den Kleinen wie ein Vater, und von Lotten!
--dann der ehrliche Albert, der durch keine launische Unart mein Glück
stört; der mich mit herzlicher Freundschaft umfaßt; dem ich nach
Lotten das Liebste auf der Welt bin!--Wilhelm, es ist eine Freude, uns
zu hören, wenn wir spazierengehen und uns einander von Lotten
unterhalten: es ist in der Welt nichts Lächerlichers erfunden worden
als dieses Verhältnis, und doch kommen mir oft darüber die Tränen in
die Augen.

Wenn er mir von ihrer rechtschaffenen Mutter erzählt: wie sie auf
ihrem Todbette Lotten ihr Haus und ihre Kinder übergeben und ihm
Lotten anbefohlen habe, wie seit der Zeit ein ganz anderer Geist
Lotten belebt habe, wie sie, in der Sorge für ihre Wirtschaft und in
dem Ernste, eine wahre Mutter geworden, wie kein Augenblick ihrer Zeit
ohne tätige Liebe, ohne Arbeit verstrichen, und dennoch ihre
Munterkeit, ihr leichter Sinn sie nie dabei verlassen habe.--Ich gehe
so neben ihm hin und pflücke Blumen am Wege, füge sie sehr sorgfältig
in einen Strauß und--werfe sie in den vorüberfließenden Strom und sehe
ihnen nach, wie sie leise hinunterwallen.--Ich weiß nicht, ob ich dir
geschrieben habe, daß Albert hier bleiben und ein Amt mit einem
artigen Auskommen vom Hofe erhalten wird, wo er sehr beliebt ist.  In
Ordnung und Emsigkeit in Geschäften habe ich wenig seinesgleichen
gesehen.


Am 12. August

Gewiß, Albert ist der beste Mensch unter dem Himmel.  Ich habe gestern
eine wunderbare Szene mit ihm gehabt.  Ich kam zu ihm, um Abschied von
ihm zu nehmen; denn mich wandelte die Lust an, ins Gebirge zu reiten,
von woher ich dir auch jetzt schreibe, und wie ich in der Stube auf
und ab gehe, fallen mir seine Pistolen in die Augen.--"Borge mir die
Pistolen", sagte ich, "zu meiner Reise".--"Meinetwegen", sagte er,
"wenn du dir die Mühe nehmen willst, sie zu laden; bei mir hängen sie
nur pro forma".--Ich nahm eine herunter, und er fuhr fort: "seit mir
meine Vorsicht einen so unartigen Streich gespielt hat, mag ich mit
dem Zeuge nichts mehr zu tun haben".--Ich war neugierig, die
Geschichte zu wissen.--"Ich hielt mich", erzählte er, "wohl ein
Vierteljahr auf dem Lande bei einem Freunde auf, hatte ein paar
Terzerolen ungeladen und schlief ruhig.  Einmal an einem regnichten
Nachmittage, da ich müßig sitze, weiß ich nicht, wie mir einfällt: wir
könnten überfallen werden, wir könnten die Terzerolen nötig haben und
könnten--du weißt ja, wie das ist.--ich gab sie dem Bedienten, sie zu
putzen und zu laden; und der dahlt mit den Mädchen, will sie schrecken,
und Gott weiß wie, das Gewehr geht los, da der Ladstock noch drin
steckt, und schießt den Ladstock einem Mädchen zur Maus herein an der
rechten Hand und zerschlägt ihr den Daumen.  Da hatte ich das
Lamentieren, und die Kur zu bezahlen obendrein, und seit der Zeit
lass' ich alles Gewehr ungeladen.  Lieber Schatz, was ist Vorsicht?
Die Gefahr läßt sich nicht auslernen!  Zwar.--Nun weißt du, daß ich
den Menschen sehr lieb habe bis auf seine Zwar; denn versteht sich's
nicht von selbst, daß jeder allgemeine Satz Ausnahmen leidet?  Aber so
rechtfertig ist der Mensch!  Wenn er glaubt, etwas Übereiltes,
Allgemeines, Halbwahres gesagt zu haben, so hört er dir nicht auf zu
limitieren, zu modifizieren und ab--und zuzutun, bis zuletzt gar
nichts mehr an der Sache ist.

Und bei diesem Anlaß kam er sehr tief in Text: ich hörte endlich gar
nicht weiter auf ihn, verfiel in Grillen, und mit einer auffahrenden
Gebärde drückte ich mir die Mündung der Pistole übers rechte Aug' an
die Stirn.--"Pfui!" sagte Albert, indem er mir die Pistole herabzog,
"was soll das?"--"Sie ist nicht geladen", sagte ich.--"Und auch so,
was soll's?" versetzte er ungeduldig.  "Ich kann mir nicht vorstellen,
wie ein Mensch so töricht sein kann, sich zu erschießen; der bloße
Gedanke erregt mir Widerwillen".

"Daß ihr Menschen", rief ich aus, "um von einer Sache zu reden, gleich
sprechen müßt: 'das ist töricht, das ist klug, das ist gut, das ist
bös!' und was will das alles heißen?  Habt ihr deswegen die innern
Verhältnisse einer Handlung erforscht?  Wißt ihr mit Bestimmtheit die
Ursachen zu entwickeln, warum sie geschah, warum sie geschehen mußte?
Hättet ihr das, ihr würdet nicht so eilfertig mit euren Urteilen sein".
"Du wirst mir zugeben", sagte Albert, "daß gewisse Handlungen
lasterhaft bleiben, sie mögen geschehen, aus welchem Beweggrunde sie
wollen".  Ich zuckte die Achseln und gab's ihm zu.--"Doch, mein
Lieber", fuhr ich fort, "finden sich auch hier einige Ausnahmen.  Es
ist wahr, der Diebstahl ist ein Laster: aber der Mensch, der, um sich
und die Seinigen vom gegenwärtigen Hungertode zu erretten, auf Raub
ausgeht, verdient der Mitleiden oder Strafe?  Wer hebt den ersten
Stein auf gegen den Ehemann, der im gerechten Zorne sein untreues Weib
und ihren nichtswürdigen Verführer aufopfert?  Gegen das Mädchen, das
in einer wonnevollen Stunde sich in den unaufhaltsamen Freuden der
Liebe verliert?  Unsere Gesetze selbst, diese kaltblütigen Pedanten,
lassen sich rühren und halten ihre Strafe zurück".

"Das ist ganz was anders", versetzte Albert, "weil ein Mensch, den
seine Leidenschaften hinreißen, alle Besinnungskraft verliert und als
ein Trunkener, als ein Wahnsinniger angesehen wird".  "Ach ihr
vernünftigen Leute!" rief ich lächelnd aus.  "Leidenschaft!
Trunkenheit!  Wahnsinn!  Ihr steht so gelassen, so ohne Teilnehmung da,
ihr sittlichen Menschen, scheltet den Trinker, verabscheut den
Unsinnigen, geht vorbei wie der Priester und dankt Gott wie der
Pharisäer, daß er euch nicht gemacht hat wie einen von diesen.  Ich
bin mehr als einmal trunken gewesen, meine Leidenschaften waren nie
weit vom Wahnsinn, und beides reut mich nicht: denn ich habe in einem
Maße begreifen lernen, wie man alle außerordentlichen Menschen, die
etwas Großes, etwas Unmöglichscheinendes wirkten, von jeher für
Trunkene und Wahnsinnige ausschreiten mußte.  Aber auch im gemeinen
Leben ist's unerträglich, fast einem jeden bei halbweg einer freien,
edlen, unerwarteten Tat nachrufen zu hören: ' der Mensch ist trunken,
der ist närrisch!' Schämt euch, ihr Nüchternen!  Schämt euch, ihr
Weisen!"  "Das sind nun wieder von deinen Grillen", sagte Albert, "du
überspannst alles und hast wenigstens hier gewiß unrecht, daß du den
Selbstmord, wovon jetzt die Rede ist, mit großen Handlungen
vergleichst: da man es doch für nichts anders als eine Schwäche halten
kann.  Denn freilich ist es leichter zu sterben, als ein qualvolles
Leben standhaft zu ertragen".  Ich war im Begriff abzubrechen; denn
kein Argument bringt mich so aus der Fessung, als wenn einer mit einem
unbedeutenden Gemeinspruche angezogen kommt, wenn ich aus ganzem
Herzen rede.

Doch faßte ich mich, weil ich's schon oft gehört und mich öfter
darüber geärgert hatte, und versetzte ihm mit einiger Lebhaftigkeit:
"Du nennst das Schwäche?  Ich bitte dich, laß dich vom Anscheine nicht
verführen.  Ein Volk, das unter dem unerträglichen Joch eines Tyrannen
seufzt, darfst du das schwach heißen, wenn es endlich aufgärt und
seine Ketten zerreißt?  Ein Mensch, der über dem Schrecken, daß Feuer
sein Haus ergriffen hat, alle Kräfte gespannt fühlt und mit
Leichtigkeit Lasten wegträgt, die er bei ruhigem Sinne kaum bewegen
kann; einer, der in der Wut der Beleidigung es mit sechsen aufnimmt
und sie überwältig, sind die schwach zu nennen?  Und, mein Guter, wenn
Anstrengung Stärke ist, warum soll die Überspannung das Gegenteil
sein?"--Albert sah mich an und sagte: "nimm mir's nicht übel, die
Beispiele, die du gibst, scheinen hieher gar nicht zu gehören".--"Es
mag sein", sagte ich, "man hat mir schon öfters vorgeworfen, daß meine
Kombinationsart manchmal an Radotage grenze.  Laßt uns denn sehen, ob
wir uns auf eine andere Weise vorstellen können, wie dem Menschen zu
Mute sein mag, der sich entschließt, die sonst angenehme Bürde des
Lebens abzuwerfen.  Denn nur insofern wir mitempfinden, haben wir die
Ehre, von einer Sache zu reden".

"Die menschliche Natur", fuhr ich fort, "hat ihre Grenzen: sie kann
Freude, Leid, Schmerzen bis auf einen gewissen Grad ertragen und geht
zugrunde, sobald der überstiegen ist.  Hier ist also nicht die Frage,
ob einer schwach oder stark ist, sondern ob er das Maß seines Leidens
ausdauern kann, es mag nun moralisch oder körperlich sein.  Und ich
finde es ebenso wunderbar zu sagen, der Mensch ist feige, der sich das
Leben nimmt, als es ungehörig wäre, den einen Feigen zu nennen, der an
einem bösartigen Fieber stirbt".

"Paradox!  Sehr paradox!"  rief Albert aus.--"Nicht so sehr, als du
denkst", versetzte ich.  "Du gibst mir zu, wir nennen das eine
Krankheit zum Tode, wodurch die Natur so angegriffen wird, daß teils
ihre Kräfte verzehrt, teils so außer Wirkung gesetzt werden, daß sie
sich nicht wieder aufzuhelfen, durch keine glückliche Revolution den
gewöhnlichen Umlauf des Lebens wieder herzustellen fähig ist.

Nun, mein Lieber, laß uns das auf den Geist anwenden.  Sich den
Menschen an in seiner Eingeschränktheit, wie Eindrücke auf ihn wirken,
Ideen sich bei ihm festsetzen, bis endlich eine wachsende Leidenschaft
ihn aller ruhigen Sinneskraft beraubt und ihn zugrunde richtet.

Vergebens, daß der gelassene, vernünftige Mensch den Zustand
Unglücklichen übersieht, vergebens, daß er ihm zuredet!  Ebenso wie
ein Gesunder, der am Bette des Kranken steht, ihm von seinen Kräften
nicht das geringste einflößen kann".

Alberten war das zu allgemein gesprochen.  Ich erinnerte ihn an ein
Mädchen, das man vor weniger Zeit im Wasser tot gefunden, und
wiederholte ihm ihre Geschichte.--"Ein gutes, junges Geschöpf, das in
dem engen Kreise häuslicher Beschäftigungen, wöchentlicher bestimmter
Arbeit herangewachsen war, das weiter keine Aussicht von Vergnügen
kannte, als etwa Sonntags in einem nach und nach zusammengeschafften
Putz mit ihresgleichen um die Stadt spazierenzugehen, vielleicht alle
hohen Feste einmal zu tanzen und übrigens mit aller Lebhaftigkeit des
herzlichsten Anteils manche Stunde über den Anlaß eines Gezänkes,
einer übeln Nachrede mit einer Nachbarin zu verplaudern--deren feurige
Natur fühlt nun endlich innigere Bedürfnisse, die durch die
Schmeicheleien der Männer vermehrt werden; ihre vorigen Freuden werden
ihr nach und nach unschmackhaft, bis sie endlich einen Menschen
antrifft, zu dem ein unbekanntes Gefühl sie unwiderstehlich hinreißt,
auf den sie nun alle ihre Hoffnungen wirft, die Welt rings um sich
vergißt, nichts hört, nichts sieht, nichts fühlt als ihn, den Einzigen,
sich nur sehnt nach ihm, dem Einzigen.  Durch die leeren Vergnügungen
einer unbeständigen Eitelkeit nicht verdorben, zieht ihr Verlangen
gerade nach dem Zweck, sie will die Seinige werden, sie will in ewiger
Verbindung all das Glück antreffen, das ihr mangelt, die Vereinigung
aller Freuden genießen, nach denen sie sich sehnte.  Wiederholtes
Versprechen, das ihr die Gewißheit aller Hoffnungen versiegelt, kühne
Liebkosungen, die ihre Begierden vermehren, umfangen ganz ihre Seele;
sie schwebt in einem dumpfen Bewußtsein, in einem Vorgefühl aller
Freuden, sie ist bis auf den höchsten Grad gespannt, sie streckt
endlich ihre Arme aus, all ihre Wünsche zu umfassen--und ihr Geliebter
verläßt sie.--Erstarrt, ohne Sinne steht sie vor einem Abgrunde; alles
ist Finsternis um sie her, keine Aussicht, kein Trost, keine Ahnung!
Denn der hat sie verlassen, in dem sie allein ihr Dasein fühlte.  Sie
sieht nicht die weite Welt, die vor ihr liegt, nicht die vielen, die
ihr de Verlust ersetzen könnten, sie fühlt sich allein, verlassen von
aller Welt,--und blind, in die Enge gepreßt von der entsetzlichen Not
ihres Herzens, stürzt sie sich hinunter, um in einem rings umfangenden
Tode alle ihre Qualen zu ersticken.--Sieh, Albert, das ist die
Geschichte so manches Menschen!  Und sag', ist das nicht der Fall der
Krankheit?  Die Natur findet keinen Ausweg aus dem Labyrinthe der
verworrenen und widersprechenden Kräfte, und der Mensch muß sterben.
Wehe dem, der zusehen und sagen könnte: 'die Törin!  Hätte sie
gewartet, hätte sie die Zeit wirken lassen, die Verzweifelung würde
sich schon gelegt, es würde sich schon ein anderer sie zu trösten
vorgefunden haben.'--Das ist eben, als wenn einer sagte: 'der Tor,
stirbt am Fieber!  Hätte er gewartet, bis seine Kräfte sich erholt,
seine Säfte sich verbessert, der Tumult seines Blutes sich gelegt
hätten: alles wäre gut gegangen, und er lebte bis auf den heutigen Tag!
'"

Albert, dem die Vergleichung noch nicht anschaulich war, wandte noch
einiges ein, und unter andern: ich hätte nur von einem einfältigen
Mädchen gesprochen; wie aber ein Mensch von Verstande, der nicht so
eingeschränkt sei, der mehr Verhältnisse übersehe, zu entschuldigen
sein möchte, könne er nicht begreifen.--"Mein Freund", rief ich aus,
"der Mensch ist Mensch, und das bißchen Verstand, das einer haben mag,
kommt wenig oder nicht in Anschlag, wenn Leidenschaft wütet und die
Grenzen der Menschheit einen drängen.  Vielmehr--ein andermal davon",
sagte ich und griff nach meinem Hute.  O mir war das Herz so voll--und
wir gingen auseinander, ohne einander verstanden zu haben.  Wie denn
auf dieser Welt keiner leicht den andern versteht.


Am 15. August

Es ist doch gewiß, daß in der Welt den Menschen nichts notwendig macht
als die Liebe.  Ich fühl's an Lotten, daß sie mich ungern verlöre, und
die Kinder haben keinen andern Begriff, als daß ich immer morgen
wiederkommen würde.  Heute war ich hinausgegangen, Lottens Klavier zu
stimmen, ich konnte aber nicht dazu kommen, denn die Kleinen
verfolgten mich um ein Märchen, und Lotte sagte selbst, ich sollte
ihnen den Willen tun.  Ich schnitt ihnen das Abendbrot, das sie nun
fast so gern von mir als von Lotten annehmen, und erzählte ihnen das
Hauptstückchen von der Prinzessin, die von Händen bedient wird.  Ich
lerne viel dabei, das versichre ich dich, und ich bin erstaunt, was es
auf sie für Eindrücke macht.  Weil ich manchmal einen Inzidentpunkt
erfinden muß, den ich beim zweitenmal vergesse, sagen sie gleich, das
vorigemal wär' es anders gewesen, so daß ich mich jetzt übe, sie
unveränderlich in einem singenden Silbenfall an einem Schnürchen weg
zu rezitieren.  Ich habe daraus gelernt, wie ein Autor durch eine
zweite, veränderte Ausgabe seiner Geschichte, und wenn sie poetisch
noch so besser geworden wäre, notwendig seinem Buche schaden muß.  Der
erste Eindruck findet uns willig, und der Mensch ist gemacht, daß man
ihn das Abenteuerlichste überreden kann; das haftet aber auch gleich
so fest, und wehe dem, der es wieder auskratzen und austilgen will!


Am 18. August

Mußte denn das so sein, daß das, was des Menschen Glückseligkeit macht,
wieder die Quelle seines Elendes würde?

Das volle, warme Gefühl meines Herzens an der lebendigen Natur, das
mich mit so vieler Wonne überströmte, das rings umher die Welt mir zu
einem Paradiese schuf, wird mir jetzt zu einem unerträglichen Peiniger,
zu einem quälenden Geist, der mich auf allen Wegen verfolgt.  Wenn
ich sonst vom Felsen über den Fluß bis zu jenen Hügeln das fruchtbare
Tal überschaute und alles um mich her keimen und quellen sah; wenn ich
jene Berge, vom Fuße bis auf zum Gipfel, mit hohen, dichten Bäumen
bekleidet, jene Täler in ihren mannigfaltigen Krümmungen von den
lieblichsten Wäldern beschattet sah, und der sanfte Fluß zwischen den
lispelnden Rohren dahingleitete und die lieben Wolken abspiegelte, die
der sanfte Abendwind am Himmel herüberwiegte; wenn ich dann die Vögel
um mich den Wald beleben hörte, und die Millionen Mückenschwärme im
letzten roten Strahle der Sonne mutig tanzten, und ihr letzter
zuckender Blick den summenden Käfer aus seinem Grase befreite, und das
Schwirren und Weben um mich her mich auf den Boden aufmerksam machte,
und das Moos, das meinem harten Felsen seine Nahrung abzwingt, und das
Geniste, das den dürren Sandhügel hinunter wächst, mir das innere,
glühende, heilige Leben der Natur eröffnete: wie faßte ich das alles
in mein warmes Herz, fühlte mich in der überfließenden Fülle wie
vergöttert, und die herrlichen Gestalten der unendlichen Welt bewegten
sich allbelebend in meiner Seele.  Ungeheure Berge umgaben mich,
Abgründe lagen vor mir, und Wetterbäche stürzten herunter, die Flüsse
strömten unter mir, und Wald und Gebirg erklang; und ich sah sie
wirken und schaffen ineinander in den Tiefen der Erde, alle die
unergründlichen Kräfte; und nun über der Erde und unter dem Himmel
wimmeln die Geschlechter der mannigfaltigen Geschöpfe.  Ales, alles
bevölkert mit tausendfachen Gestalten; und die Menschen dann sich in
Häuslein zusammen sichern und sich annisten und herrschen in ihrem
Sinne über die weite Welt!  Armer Tor!  Der du alles so gering achtest,
weil du so klein bist.--vom unzugänglichen Gebirge über die Einöde,
die kein Fuß betrat, bis ans Ende des unbekannten Ozeans weht der
Geist des Ewigschaffenden und freut sich jedes Staubes, der ihn
vernimmt und lebt.--ach damals, wie oft habe ich mich mit Fittichen
eines Kranichs, der über mich hin flog, zu dem Ufer des ungemessenen
Meeres gesehnt, aus dem schäumenden Becher des Unendlichen jene
schwellende Lebenswonne zu trinken und nur einen Augenblick in der
eingeschränkten Kraft meines Busens einen Tropfen der Seligkeit des
Wesens zu fühlen, das alles in sich und durch sich hervorbringt.

Bruder, nur die Erinnerung jener Stunden macht mir wohl.  Selbst diese
Anstrengung, jene unsäglichen Gelüste zurückzurufen, wieder
auszusprechen, hebt meine Seele über sich selbst und läßt mich dann
das Bange des Zustandes doppelt empfinden, der mich jetzt umgibt.

Es hat sich vor meiner Seele wie ein Vorhang weggezogen, und der
Schauplatz des unendlichen Lebens verwandelt sich vor mir in den
Abgrund des ewig offenen Grabes.  Kannst du sagen: Das ist!  Da alles
vorübergeht?  Da alles mit der Wetterschnelle vorüberrollt, so selten
die ganze Kraft seines Daseins ausdauert, ach, in den Strom
fortgerissen, untergetaucht und an Felsen zerschmettert wird?  Da ist
kein Augenblick, der nicht dich verzehrte und die Deinigen um dich her,
kein Augenblick, da du nicht ein Zerstörer bist, sein mußt; der
harmloseste Spaziergang kostet tausend armen Würmchen das Leben, es
zerrüttet ein Fußtritt die mühseligen Gebäude der Ameisen und stampft
eine kleine Welt in ein schmähliches Grab.  Ha!  Nicht die große,
seltne Not der Welt, diese Fluten, die eure Dörfer wegspülen, diese
Erdbeben, die eure Städte verschlingen, rühren mich; mir untergräbt
das Herz die verzehrende Kraft, die in dem All der Natur verborgen
liegt; die nichts gebildet hat, das nicht seinen Nachbar, nicht sich
selbst zerstörte.  Und so taumle ich beängstigt.  Himmel und Erde und
ihre webenden Kräfte um mich her: ich sehe nichts als ein ewig
verschlingendes, ewig wiederkäuendes Ungeheuer.


Am 21. August

Umsonst strecke ich meine Arme nach ihr aus, morgens, wenn ich von
schweren Träumen aufdämmere, vergebens suche ich sie nachts in meinem
Bette, wenn mich ein glücklicher, unschuldiger Traum getäuscht hat,
als säß' ich neben ihr auf der Wiese und hielt' ihre Hand und deckte
sie mit tausend Küssen.  Ach, wenn ich dann noch halb im Taumel des
Schlafes nach ihr tappe und drüber mich ermuntere--ein Strom von
Tränen bricht aus meinem gepreßten Herzen, und ich weine trostlos
einer finstern Zukunft entgegen.


Am 22. August

E ist ein Unglück, Wilhelm, meine tätigen Kräfte sind zu einer
unruhigen Lässigkeit verstimmt, ich kann nicht müßig sein und kann
doch auch nichts tun.  Ich habe keine Vorstellungskraft, kein Gefühl
an der Natur, und die Bücher ekeln mich an.  Wenn wir uns selbst
fehlen, fehlt uns doch alles.  Ich schwöre dir, manchmal wünschte ich,
ein Tagelöhner zu sein, um nur des Morgens beim Erwachen eine Aussicht
auf den künftigen Tag, einen Drang, eine Hoffnung zu haben.  Oft
beneide ich Alberten, den ich über die Ohren in Akten begraben sehe,
und bilde mir ein, mir wäre wohl, wenn ich an seiner Stelle wäre!
Schon etlichemal ist mir's so aufgefahren, ich wollte dir schreiben
und dem Minister, um die Stelle bei der Gesandtschaft anzuhalten, die,
wie du versicherst, mir nicht versagt werden würde.  Ich glaube es
selbst.  Der Minister liebt mich seit langer Zeit, hatte lange mir
angelegen, ich sollte mich irgendeinem Geschäfte widmen; und eine
Stunde ist mir's auch wohl drum zu tun.  Hernach, wenn ich wieder dran
denke und mir die Fabel vom Pferde einfällt, das, seiner Freiheit
ungeduldig, sich Sattel und Zeug auflegen läßt und zuschanden geritten
wird--ich weiß nicht, was ich soll.--und, mein Lieber!  Ist nicht
vielleicht das Sehnen in mir nach Veränderung des Zustands eine innere,
unbehagliche Ungeduld, die mich überallhin verfolgen wird?


Am 28. August

Es ist wahr, wenn meine Krankheit zu heilen wäre, so würden diese
Menschen es tun.  Heute ist mein Geburtstag, und in aller Frühe
empfange ich ein Päckchen von Alberten.  Mir fällt beim Eröffnen
sogleich eine der blaßroten Schleifen in die Augen, die Lotte vor
hatte, als ich sie kennen lernte, und um die ich sie seither
etlichemal gebeten hatte.  Es waren zwei Büchelchen in Duodez dabei,
der kleine Wetsteinische Homer, eine Ausgabe, nach der ich so oft
verlangt, um mich auf dem Spaziergange mit dem Ernestischen nicht zu
schleppen.  Sieh!  So kommen sie meinen Wünschen zuvor, so suchen sie
alle die kleinen Gefälligkeiten der Freundschaft auf, die tausendmal
werter sind als jene blendenden Geschenke, wodurch uns die Eitelkeit
des Gebers erniedrigt.  Ich küsse diese Schleife tausendmal, und mit
jedem Atemzuge schlürfe ich die Erinnerung jener Seligkeiten ein, mit
denen mich jene wenigen, glücklichen, unwiederbringlichen Tage
überfüllten.  Wilhelm, es ist so, und ich murre nicht, die Blüten des
Lebens sind nur Erscheinungen!  Wie viele gehn vorüber, ohne eine Spur
hinter sich zu lassen, wie wenige setzen Frucht an, und wie wenige
dieser Früchte werden reif!  Und doch sind deren noch genug da; und
doch--o mein Bruder!--können wir gereifte Früchte vernachlässigen,
verachten, ungenossen verfaulen lassen?

Lebe wohl!  Es ist ein herrlicher Sommer; ich sitze oft auf den
Obstbäumen in Lottens Baumstück mit dem Obstbrecher, der langen Stange,
und hole die Birnen aus dem Gipfel.  Sie steht unten und nimmt sie ab,
wenn ich sie ihr herunterlasse.


Am 30. August

Unglücklicher!  Bist du nicht ein Tor?  Betriegst du dich nicht
selbst?  Was soll diese tobende, endlose Leidenschaft?  Ich habe kein
Gebet mehr als an sie; meiner Einbildungskraft erscheint keine andere
Gestalt als die ihrige, und alles in der Welt um mich her sehe ich nur
im Verhältnisse mit ihr.  Und das macht mir denn so manche glückliche
Stunde--bis ich mich wieder von ihr losreißen muß!  Ach Wilhelm!  Wozu
mich mein Herz oft drängt!--wenn ich bei ihr gesessen bin, zwei, drei
Stunden, und mich an ihrer Gestalt, an ihrem Betragen, an dem
himmlischen Ausdruck ihrer Worte geweidet habe, und nun nach und nach
alle meine Sinne aufgespannt werden, mir es düster vor den Augen wird,
ich kaum noch höre, und es mich an die Gurgel faßt wie ein
Meuchelmörder, dann mein Herz in wilden Schlägen den bedrängten Sinnen
Luft zu machen sucht und ihre Verwirrung nur vermehrt--Wilhelm, ich
weiß oft nicht, ob ich auf der Welt bin!  Und--wenn nicht manchmal die
Wehmut das Übergewicht nimmt und Lotte mir den elenden Trost erlaubt,
auf ihrer Hand meine Beklemmung auszuweinen,--so muß ich fort, muß
hinaus, und schweife dann weit im Felde umher; einen jähen Berg zu
klettern ist dann meine Freude, durch einen unwegsamen Wald einen Pfad
durchzuarbeiten, durch die Hecken, die mich verletzen, durch die
Dornen, die mich zerreißen!  Da wird mir's etwas besser!  Etwas!  Und
wenn ich vor Müdigkeit und Durst manchmal unterwegs liegen bleibe,
manchmal in der tiefen Nacht, wenn der hohe Vollmond über mir steht,
im einsamen Walde auf einen krumm gewachsenen Baum mich setze, um
meinen verwundeten Sohlen nur einige Linderung zu verschaffen, und
dann in einer ermattenden Ruhe in dem Dämmerschein hinschlummre!  O
Wilhelm!  Die einsame Wohnung einer Zelle, das härene Gewand und der
Stachelgürtel wären Labsale, nach denen meine Seele schmachtet.  Adieu!
Ich sehe dieses Elendes kein Ende als das Grab.


Am 3. September

Ich muß fort!  Ich danke dir, Wilhelm, daß du meinen wankenden
Entschluß bestimmt hast.  Schon vierzehn Tage gehe ich mit dem
Gedanken um, sie zu verlassen.  Ich muß fort.  Sie ist wieder in der
Stadt bei einer Freundin.  Und Albert--und--ich muß fort!


Am 10. September

Das war eine Nacht!  Wilhelm!  Nun überstehe ich alles.  Ich werde sie
nicht wiedersehn!  O daß ich nicht an deinen Hals fliegen, dir mit
tausend Tränen und Entzückungen ausdrücken kann, mein Bester, die
Empfindungen, die mein Herz bestürmen.  Hier sitze ich und schnappe
nach Luft, suche mich zu beruhigen, erwarte den Morgen, und mit
Sonnenaufgang sind die Pferde bestellt.

Ach, sie schläft ruhig und denkt nicht, daß sie mich nie wieder sehen
wird.  Ich habe mich losgerissen, bin stark genug gewesen, in einem
Gespräch von zwei Stunden mein Vorhaben nicht zu verraten.  Und Gott,
welch ein Gespräch!

Albert hatte mir versprochen, gleich nach dem Nachtessen mit Lotten im
Garten zu sein.  Ich stand auf der Terrasse unter den hohen
Kastanienbäumen und sah der Sonne nach, die mir nun zum letztenmale
über dem lieblichen Tale, über dem sanften Fluß unterging.  So oft
hatte ich hier gestanden mit ihr und eben dem herrlichen Schauspiele
zugesehen, und nun--ich ging in der Allee auf und ab, die mir so lieb
war; ein geheimer sympathetischer Zug hatte mich hier so oft gehalten,
ehe ich noch Lotten kannte, und wie freuten wir uns, als wir im Anfang
unserer Bekanntschaft die wechselseitige Neigung zu diesem Plätzchen
entdeckten, das wahrhaftig eins von den romantischsten ist, die ich
von der Kunst hervorgebracht gesehen habe.

Erst hast du zwischen den Kastanienbäumen die weite Aussicht--Ach, ich
erinnere mich, ich habe dir, denk' ich, schon viel davon geschrieben,
wie hohe Buchenwände einen endlich einschließen und durch ein
daranstoßendes Boskett die Allee immer düsterer wird, bis zuletzt
alles sich in ein geschlossenes Plätzchen endigt, das alle Schauer der
Einsamkeit umschweben.  Ich fühle es noch, wie heimlich mir's ward,
als ich zum erstenmale an einem hohen Mittage hineintrat; ich ahnete
ganz leise, was für ein Schauplatz das noch werden sollte von
Seligkeit und Schmerz.

Ich hatte mich etwa eine halbe Stunde in den schmachtenden, süßen
Gedanken des Abscheidens, des Wiedersehens geweidet, als ich sie die
Terrasse heraufsteigen hörte.  Ich lief ihnen entgegen, mit einem
Schauer faßte ich ihre Hand und küßte sie.  Wir waren eben
heraufgetreten, als der Mond hinter dem buschigen Hügel aufging; wir
redeten mancherlei und kamen unvermerkt dem düstern Kabinette näher.
Lotte trat hinein und setzte sich, Albert neben sie, ich auch; doch
meine Unruhe ließ mich nicht lange sitzen; ich stand auf, trat vor sie,
ging auf und ab, setzte mich wieder: es war ein ängstlicher Zustand.
Sie machte uns aufmerksam auf die schöne Wirkung des Mondenlichtes,
das am Ende der Buchenwände die ganze Terrasse vor uns erleuchtete:
ein herrlicher Anblick, der um so viel frappanter war, weil uns rings
eine tiefe Dämmerung einschloß.  Wir waren still, und sie fing nach
einer Weile an: "niemals gehe ich im Mondenlichte spazieren, niemals,
daß mir nicht der Gedanke an meine Verstorbenen begegnete, daß nicht
das Gefühl von Tod, von Zukunft über mich käme".  "Wir werden sein!"
fuhr sie mit der Stimme des herrlichsten Gefühls fort; "aber, Werther,
sollen wir uns wieder finden?  Wieder erkennen?  Was ahnen Sie?  Was
sagen Sie?"

"Lotte", sagte ich, indem ich ihr die Hand reichte und mir die Augen
voll Tränen wurden,"wir werden uns wiedersehn!  Hier und dort
wiedersehn!"--ich konnte nicht weiter reden--Wilhelm, mußte sie mich
das fragen, da ich diesen ängstlichen Abschied im Herzen hatte!

"Und ob die lieben Abgeschiednen von uns wissen", fuhr sie fort, "ob
sie fühlen, wann's uns wohl geht, daß wir mit warmer Liebe uns ihrer
erinnern?  O!  Die Gestalt meiner Mutter schwebt immer um mich, wenn
ich am stillen Abend unter ihren Kindern, unter meinen Kindern sitze
und sie um mich versammelt sind, wie sie um sie versammelt waren.
Wenn ich dann mit einer sehnenden Träne gen Himmel sehe und wünsche,
daß sie hereinschauen könnte einen Augenblick, wie ich mein Wort halte,
das ich ihr in der des Todes gab: die Mutter ihrer Kinder zu sein.
Mit welcher Empfindung rufe ich aus: 'verzeihe mir's, Teuerste, wenn
ich ihnen nicht bin, was du ihnen warst.  Ach!  Tue ich doch alles,
was ich kann; sind sie doch gekleidet, genährt, ach, und, was mehr ist
als das alles, gepflegt und geliebt.  Könntest du unsere Eintracht
sehen, liebe Heilige!  Du würdest mit dem heißesten Danke den Gott
verherrlichen, den du mit den letzten, bittersten Tränen um die
Wohlfahrt deiner Kinder batest.'"--Sie sagte das!  O Wilhelm, wer
kann wiederholen, was sie sagte!  Wie kann der kalte, tote Buchstabe
diese himmlische Blüte des Geistes darstellen!  Albert fiel ihr sanft
in die Rede: "es greift zu stark an, liebe Lotte!  Ich weiß, Ihre
Seele hängt sehr nach diesen Ideen, aber ich bitte Sie".--"O Albert",
sagte sie, "ich weiß, du vergissest nicht die Abende, da wir
zusammensaßen an dem kleinen, runden Tischchen, wenn der Papa verreist
war, und wir die Kleinen schlafen geschickt hatten.  Du hattest oft
ein gutes Buch und kannst so selten dazu, etwas zu lesen--war der
Umgang dieser herrlichen Seele nicht mehr als alles?  Die schöne,
sanfte, muntere und immer tätige Frau!  Gott kennt meine Tränen, mit
denen ich mich oft in meinem Bette vor ihn hinwarf: er möchte mich ihr
gleich machen".

"Lotte!" rief ich aus, indem ich mich vor sie hinwarf, ihre Hand nahm
und mit tausend Tränen netzte, "Lotte!  Der Segen Gottes ruht über dir
und der Geist deiner Mutter!"  "Wenn Sie sie gekannt hätten", sagte
sie, indem sie mir die Hand drückte,--"sie war wert, von Ihnen gekannt
zu sein!"--ich glaubte zu vergehen.

Nie war ein größeres, stolzeres Wort über mich ausgesprochen
worden--und sie fuhr fort:"und diese Frau mußte in der Blüte ihrer
Jahre dahin, da ihr jüngster Sohn nicht sechs Monate alt war!  Ihre
Krankheit dauerte nicht lange; sie war ruhig, hingegeben, nur ihre
Kinder taten ihr weh, besonders das kleine.  Wie es gegen das Ende
ging und sie zu mir sagte: 'bringe mir sie herauf!' und wie ich sie
hereinführte, die kleinen, die nicht wußten, und die ältesten, die
ohne Sinne waren, wie sie ums Bette standen, und wie sie die Hände
aufhob und über sie betete, und sie küßte nach einander und sie
wegschickte und zu mir sagte: 'sei ihre Mutter!'--Ich gab ihr die Hand
drauf!--'Du versprichst viel, meine Tochter', sagte sie, 'das Herz
einer Mutter und das Aug' einer Mutter.  Ich habe oft an deinen
dankbaren Tränen gesehen, daß du fühlst, was das sei.  Habe es für
deine Geschwister, und für deinen Vater die Treue und den Gehorsam
einer Frau.  Du wirst ihn trösten.'--Sie fragte nach ihm, er war
ausgegangen, um uns den unerträglichen Kummer zu verbergen, den er
fühlte, der Mann war ganz zerrissen.

Albert, du warst im Zimmer.  Sie hörte jemand gehn und fragte und
forderte dich zu sich, und wie sie dich ansah und mich, mit dem
getrösteten, ruhigen Blicke, daß wir glücklich sein, zusammen
glücklich sein würden".--Albert fiel ihr um den Hals und küßte sie und
rief: "wir sind es!  Wir werden es sein!"--der ruhige Albert war ganz
aus seiner Fassung, und ich wußte nichts von mir selber.  "Werther",
fing sie an, "und diese Frau sollte dahin sein!  Gott!  Wenn ich
manchmal denke, wie man das Liebste seines Lebens wegtragen läßt, und
niemand als die Kinder das so scharf fühlt, die sich noch lange
beklagten, die schwarzen Männer hätten die Mama weggetragen!  "sie
stand auf, und ich ward erweckt und erschüttert, blieb sitzen und
hielt ihre Hand.--"Wir wollen fort", sagte sie, "es wird Zeit".--Sie
wollte ihre Hand zurückziehen, und ich hielt sie fester.--"wir werden
uns wieder sehen" rief ich, "wir werden uns finden, unter allen
Gestalten werden wir uns erkennen.  Ich gehe", fuhr ich fort, "ich
gehe willig, und doch, wenn ich sagen sollte auf ewig, ich würde es
nicht aushalten.  Leb' wohl, Lotte!  Leb' wohl, Albert!  Wir sehn uns
wieder".--"Morgen, denke ich", versetzte sie scherzend.--Ich fühlte
das Morgen!  Ach, sie wußte nicht, als sie ihre Hand aus der meinen
zog--Sie gingen die Allee hinaus, ich stand, sah ihnen nach im
Mondscheine und warf mich an die Erde und weinte mich aus und sprang
auf und lief auf die Terrasse hervor und sah noch dort unten im
Schatten der hohen Lindenbäume ihr weißes Kleid nach der Gartentür
schimmern, ich streckte meine Arme aus, und es verschwand.





Ende dieses Projekt Gutenberg Etexes "Die Leiden des jungen
Werther-Buch 1" von Johann Wolfgang von Goethe.
﻿Project Gutenberg Etext of Die Leiden des jungen Werther--Buch 2
by Johann Wolfgang von Goethe
#27 in our series by Johann Wolfgang von Goethe

Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE"
zur Verfuegung gestellt.  Das Projekt ist unter der Internet-Adresse
http://gutenberg.aol.de erreichbar.

Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the copyright laws for your country before posting these files!!

Please take a look at the important information in this header.
We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
electronic path open for the next readers.  Do not remove this.


**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*

Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
further information is included below.  We need your donations.


Title:  Die Leiden des jungen Werther--Buch 2

Author:  Johann Wolfgang von Goethe

Release date:  November, 2000  [Etext #2408]

Language:  German


Project Gutenberg Etext of Die Leiden des jungen Werther--Buch 2
******This file should be named 2408-8.txt or 2408-8.zip******

This etext was prepared by Michael Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com
and proofread by Dr. Mary Cicora, mcicora@yahoo.com.


Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
copyright notice is included.  Therefore, we usually do NOT keep any
of these books in compliance with any particular paper edition.

We are now trying to release all our books one year in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.
Please be encouraged to send us error messages even years after
the official publication date.

Please note neither this listing nor its contents are final til
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.

Most people start at our sites at:
http://gutenberg.net
http://promo.net/pg


Those of you who want to download any Etext before announcement
can surf to them as follows, and just download by date; this is
also a good way to get them instantly upon announcement, as the
indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.

http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03
or
ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03

Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90

Just search by the first five letters of the filename you want,
as it appears in our Newsletters.


Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.  This
projected audience is one hundred million readers.  If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour this year as we release fifty new Etext
files per month, or 500 more Etexts in 2000 for a total of 3000+
If they reach just 1-2% of the world's population then the total
should reach over 300 billion Etexts given away by year's end.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by December 31, 2001.  [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only about 4% of the present number of computer users.

At our revised rates of production, we will reach only one-third
of that goal by the end of 2001, or about 4,000 Etexts unless we
manage to get some real funding.

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.

We need your donations more than ever!

As of June 1, 2001 contributions are only being solicited from people in:
Arkansas, Colorado, Connecticut, Delaware, Hawaii, Idaho, Indiana,
Iowa, Kansas, Louisiana, Maine, Massachusetts, Minnesota, Missouri,
Montana, Nebraska, Nevada, New Jersey, New York, Ohio, Oklahoma,
Oregon, Rhode Island, South Carolina, South Dakota, Tennessee,
Texas, Vermont, Virginia, Washington, West Virginia, and Wyoming.

We have filed in about 45 states now, but these are the only ones
that have responded.

As the requirements for other states are met,
additions to this list will be made and fund raising
will begin in the additional states.  Please feel
free to ask to check the status of your state.

In answer to various questions we have received on this:

We are constantly working on finishing the paperwork
to legally request donations in all 50 states.  If
your state is not listed and you would like to know
if we have added it since the list you have, just ask.

While we cannot solicit donations from people in
states where we are not yet registered, we know
of no prohibition against accepting donations
from donors in these states who approach us with
an offer to donate.


International donations are accepted,
but we don't know ANYTHING about how
to make them tax-deductible, or
even if they CAN be made deductible,
and don't have the staff to handle it
even if there are ways.

All donations should be made to:

Project Gutenberg Literary Archive Foundation
PMB 113
1739 University Ave.
Oxford, MS 38655-4109


The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a 501(c)(3)
organization with EIN [Employee Identification Number] 64-6221541,
and has been approved as a 501(c)(3) organization by the US Internal
Revenue Service (IRS).  Donations are tax-deductible to the maximum
extent permitted by law.  As the requirements for other states are met,
additions to this list will be made and fund raising will begin in the
additional states.

We need your donations more than ever!

You can get up to date donation information at:

http://www.gutenberg.net/donation.html


***

If you can't reach Project Gutenberg,
you can always email directly to:

Michael S. Hart <hart@pobox.com>

hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org
if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .

Prof. Hart will answer or forward your message.

We would prefer to send you information by email.


***


Example command-line FTP session:

ftp ftp.ibiblio.org
login: anonymous
password: your@login
cd pub/docs/books/gutenberg
cd etext90 through etext99 or etext00 through etext02, etc.
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET GUTINDEX.??  [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]


**The Legal Small Print**


(Three Pages)

***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here?  You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this etext, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault.  So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you.  It also tells you how
you may distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement.  If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from.  If you received this etext on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-tm etexts,
is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
through the Project Gutenberg Association (the "Project").
Among other things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties.  Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.

Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
any commercial products without permission.

To create these etexts, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works.  Despite these efforts, the Project's etexts and any
medium they may be on may contain "Defects".  Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
receive this etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims
all liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from.  If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy.  If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS".  NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
and its trustees and agents, and any volunteers associated
with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
texts harmless, from all liability, cost and expense, including
legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
following that you do or cause:  [1] distribution of this etext,
[2] alteration, modification, or addition to the etext,
or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1]  Only give exact copies of it.  Among other things, this
     requires that you do not remove, alter or modify the
     etext or this "small print!" statement.  You may however,
     if you wish, distribute this etext in machine readable
     binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
     including any form resulting from conversion by word
     processing or hypertext software, but only so long as
     *EITHER*:

     [*]  The etext, when displayed, is clearly readable, and
          does *not* contain characters other than those
          intended by the author of the work, although tilde
          (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
          be used to convey punctuation intended by the
          author, and additional characters may be used to
          indicate hypertext links; OR

     [*]  The etext may be readily converted by the reader at
          no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
          form by the program that displays the etext (as is
          the case, for instance, with most word processors);
          OR

     [*]  You provide, or agree to also provide on request at
          no additional cost, fee or expense, a copy of the
          etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
          or other equivalent proprietary form).

[2]  Honor the etext refund and replacement provisions of this
     "Small Print!" statement.

[3]  Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
     gross profits you derive calculated using the method you
     already use to calculate your applicable taxes.  If you
     don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
     payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
     the 60 days following each date you prepare (or were
     legally required to prepare) your annual (or equivalent
     periodic) tax return.  Please contact us beforehand to
     let us know your plans and to work out the details.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
public domain and licensed works that can be freely distributed
in machine readable form.

The Project gratefully accepts contributions of money, time,
public domain materials, or royalty free copyright licenses.
Money should be paid to the:
"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

If you are interested in contributing scanning equipment or
software or other items, please contact Michael Hart at:
hart@pobox.com

*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.06/12/01*END*
[Portions of this header are copyright (C) 2001 by Michael S. Hart
and may be reprinted only when these Etexts are free of all fees.]
[Project Gutenberg is a TradeMark and may not be used in any sales
of Project Gutenberg Etexts or other materials be they hardware or
software or any other related product without express permission.]





This etext was prepared by Michael Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com
and proofread by Dr. Mary Cicora, mcicora@yahoo.com.





Die Leiden des jungen Werther
von Johann Wolfgang von Goethe.



Hamburger Ausgabe, Band 6




Zweites Buch


Am 20. Oktober 1771

Gestern sind wir hier angelangt.  Der Gesandte ist unpaß und wird sich
also einige Tage einhalten.  Wenn er nur nicht so unhold wäre, wär'
alles gut.  Ich merke, ich merke, das Schicksal hat mir harte
Prüfungen zugedacht.  Doch guten Muts!  Ein leichter Sinn trägt alles!
Ein leichter Sinn?  Das macht mich zu lachen, wie das Wort in meine
Feder kommt.  O ein bißchen leichteres Blut würde mich zum
Glücklichsten unter der Sonne machen.  Was!  Da, wo andere mit ihrem
bißchen Kraft und Talent vor mir in behaglicher Selbstgefälligkeit
herumschwadronieren, verzweifle ich an meiner Kraft, an meinen Gaben?
Guter Gott, der du mir das alles schenktest, warum hieltest du nicht
die Hälfte zurück und gabst mir Selbstvertrauen und Genügsamkeit?

Geduld!  Geduld!  Es wird besser werden.  Denn ich sage dir, Lieber,
du hast recht.  Seit ich unter dem Volke alle Tage herumgetrieben
werde und sehe, was sie tun und wie sie's treiben, stehe ich viel
besser mit mir selbst.  Gewiß, weil wir doch einmal so gemacht sind,
daß wir alles mit uns und uns mit allem vergleichen, so liegt Glück
oder Elend in den Gegenständen, womit wir uns zusammenhalten, und da
ist nichts gefährlicher als die Einsamkeit.  Unsere Einbildungskraft,
durch ihre Natur gedrungen sich zu erheben, durch die phantastischen
Bilder der Dichtkunst genährt, bildet sich eine Reihe Wesen hinauf, wo
wir das unterste sind und alles außer uns herrlicher erscheint, jeder
andere vollkommner ist.  Und das geht ganz natürlich zu.  Wir fühlen
so oft, daß uns manches mangelt, und eben was uns fehlt, scheint uns
oft ein anderer zu besitzen, dem wir denn auch alles dazu geben, was
wir haben, und noch eine gewisse idealistische Behaglichkeit dazu.  Und
so ist der Glückliche vollkommen fertig, das Geschöpf unserer selbst.

Dagegen, wenn wir mit all unserer Schwachheit und Mühseligkeit nur
gerade fortarbeiten, so finden wir gar oft, daß wir mit unserem
Schlendern und Lavieren es weiter bringen als andere mit ihrem Segeln
und Rudern--und--das ist doch ein wahres Gefühl seiner selbst, wenn
man andern gleich oder gar vorläuft.


Am 26. November

Ich fange an, mich insofern ganz leidlich hier zu befinden.  Das beste
ist, daß es zu tun genug gibt; und dann die vielerlei Menschen, die
allerlei neuen Gestalten machen mir ein buntes Schauspiel vor meiner
Seele.  Ich habe den Grafen C...  kennen lernen, einen Mann, den ich
jeden Tag mehr verehren muß, einen weiten, großen Kopf, und der
deswegen nicht kalt ist, weil er viel übersieht; aus dessen Umgange so
viel Empfindung für Freundschaft und Liebe hervorleuchtet.  Er nahm
teil an mir, als ich einen Geschäftsauftrag an ihn ausrichtete und er
bei den ersten Worten merkte, daß wir uns verstanden, daß er mit mir
reden konnte wie nicht mit jedem.  Auch kann ich sein offnes Betragen
gegen mich nicht genug rühmen.  So eine wahre, warme Freude ist nicht
in der Welt, als eine große Seele zu sehen, die sich gegen einen
öffnet.


Am 24. Dezember

Der Gesandte macht mir viel Verdruß, ich habe es vorausgesehn.  Er ist
der pünktlichste Narr, den es nur geben kann; Schritt vor Schritt und
umständlich wie eine Base; ein Mensch, der nie mit sich selbst
zufrieden ist, und dem es daher niemand zu Danke machen kann.  Ich
arbeite gern leicht weg, und wie es steht, so steht es; da ist er
imstande, mir einen Aufsatz zurückzugeben und zu sagen:"er ist gut,
aber sehen Sie ihn durch, man findet immer ein besseres Wort, eine
reinere Partikel."--Da möchte ich des Teufels werden.  Kein Und, kein
Bindewörtchen darf außenbleiben, und von allen Inversionen, die mir
manchmal entfahren, ist er ein Todfeind; wenn man seinen Period nicht
nach der hergebrachten Melodie heraborgelt, so versteht er gar nichts
drin.  Das ist ein Leiden, mit so einem Menschen zu tun zu haben.

Das Vertrauen des Grafen von C... ist noch das einzige, was mich
schadlos hält.  Er sagte mir letzthin ganz aufrichtig, wie unzufrieden
er mit der Langsamkeit und Bedenklichkeit meines Gesandten sei.  Die
Leute erschweren es sich und andern.  "Doch," sagte er, "man muß sich
darein resignieren wie ein Reisender, der über einen Berg muß;
freilich, wäre der Berg nicht da, so wär der Weg viel bequemer und
kürzer; er ist nun aber da, und man soll hinüber!"

Mein Alter spürt auch wohl den Vorzug, den mir der Graf vor ihm gibt,
und das ärgert ihn, und er ergreift jede Gelegenheit, Übels gegen mich
vom Grafen zu reden, ich halte, wie natürlich, Widerpart, und dadurch
wird die Sache nur schlimmer.  Gestern gar brachte er mich auf, denn
ich war mit gemeint: zu so Weltgeschäften sei der Graf ganz gut, er
habe viele Leichtigkeit zu arbeiten und führe eine gute Feder, doch an
gründlicher Gelehrsamkeit mangle es ihm wie allen Belletristen.  Dazu
machte er eine Miene, als ob er sagen wollte: "fühlst du den
Stich?"  Aber es tat bei mir nicht die Wirkung; ich verachtete den
Menschen, der so denken und sich so betragen konnte.  Ich hielt ihm
stand und focht mit ziemlicher Heftigkeit.  Ich sagte, der Graf sei
ein Mann, vor dem man Achtung haben müsse, wegen seines Charakters
sowohl als wegen seiner Kenntnisse."  "Ich habe," sagt' ich, "niemand
gekannt, dem es so geglückt wäre, seinen Geist zu erweitern, ihn über
unzählige Gegenstände zu verbreiten und doch diese Tätigkeit fürs
gemeine Leben zu behalten."--das waren dem Gehirne spanische Dörfer,
und ich empfahl mich, um nicht über ein weiteres Deraisonnement noch
mehr Galle zu schlucken.

Und daran seid ihr alle schuld, die ihr mich in das Joch geschwatzt
und mir so viel von Aktivität vorgesungen habt.  Aktivität!  Wenn
nicht der mehr tut, der Kartoffeln legt und in die Stadt reitet, sein
Korn zu verkaufen, als ich, so will ich zehn Jahre noch mich auf der
Galeere abarbeiten, auf der ich nun angeschmiedet bin.

Und das glänzende Elend, die Langeweile unter dem garstigen Volke, das
sich hier neben einander sieht!  Die Rangsucht unter ihnen, wie sie
nur wachen und aufpassen, einander ein Schrittchen abzugewinnen; die
elendesten, erbärmlichsten Leidenschaften, ganz ohne Röckchen.  Da ist
ein Weib, zum Exempel, die jedermann von ihrem Adel und ihrem Lande
unterhält, so daß jeder Fremde denken muß: das ist eine Närrin, die
sich auf das bißchen Adel und auf den Ruf ihres Landes Wunderstreiche
einbildet.--Aber es ist noch viel Ärger: eben das Weib ist hier aus
der Nachbarschaft eine Amtschreiberstochter.--Sieh, ich kann das
Menschengeschlecht nicht begreifen, das so wenig Sinn hat, um sich so
platt zu prostituieren.

Zwar ich merke täglich mehr, mein Lieber, wie töricht man ist, andere
nach sich zu berechnen.  Und weil ich so viel mit mir selbst zu tun
habe und dieses Herz so stürmisch ist--ach ich lasse gern die andern
ihres Pfades gehen, wenn sie mich auch nur könnten gehen lassen.

Was mich am meisten neckt, sind die fatalen bürgerlichen Verhältnisse.
Zwar weiß ich so gut als einer, wie nötig der Unterschied der Stände
ist, wie viel Vorteile er mir selbst verschafft: nur soll er mir nicht
eben gerade im Wege stehen, wo ich noch ein wenig Freude, einen
Schimmer von Glück auf dieser Erde genießen könnte.  Ich lernte
neulich auf dem Spaziergange ein Fräulein von B. kennen, ein
liebenswürdiges Geschöpf, das sehr viele Natur mitten in dem steifen
Leben erhalten hat.  Wir gefielen uns in unserem Gespräche, und da wir
schieden, bat ich sie um Erlaubnis, sie bei sich sehen zu dürfen.  Sie
gestattete mir das mit so vieler Freimütigkeit, daß ich den
schicklichen Augenblick kaum erwarten konnte, zu ihr zu gehen.  Sie
ist nicht von hier und wohnt bei einer Tante im Hause.  Die
Physiognomie der Alten gefiel mir nicht.  Ich bezeigte ihr viel
Aufmerksamkeit, mein Gespräch war meist an sie gewandt, und in minder
als einer halben Stunde hatte ich so ziemlich weg, was mir das
Fräulein nachher selbst gestand: daß die liebe Tante in ihrem Alter
Mangel von allem, kein anständiges Vermögen, keinen Geist und keine
Stütze hat als die Reihe ihrer Vorfahren, keinen Schirm als den Stand,
in den sie sich verpalisadiert, und kein Ergetzen, als von ihrem
Stockwerk herab über die bürgerlichen Häupter wegzusehen.  In ihrer
Jugend soll sie schön gewesen sein und ihr Leben weggegaukelt, erst
mit ihrem Eigensinne manchen armen Jungen gequält, und in den reifern
Jahren sich unter den Gehorsam eines alten Offiziers geduckt haben,
der gegen diesen Preis und einen leidlichen Unterhalt das eherne
Jahrhundert mit ihr zubrachte und starb.  Nun sieht sie im eisernen
sich allein und würde nicht angesehn, wär' ihre Nichte nicht so
liebenswürdig.


Den 8. Januar 1772

Was das für Menschen sind, deren ganze Seele auf dem Zeremoniell ruht,
deren Dichten und Trachten jahrelang dahin geht, wie sie um einen
Stuhl weiter hinauf bei Tische Angelegenheit hätten: nein, vielmehr
häufen sich die Arbeiten, eben weil man über den kleinen
Verdrießlichkeiten von Beförderung der wichtigen Sachen abgehalten
wird.  Vorige Woche gab es bei der Schlittenfahrt Händel, und der
ganze Spaß wurde verdorben.

Die Toren, die nicht sehen, daß es eigentlich auf den Platz gar nicht
ankommt, und daß der, der den ersten hat, so selten die erste Rolle
spielt!  Wie mancher König wird durch seinen Minister, wie mancher
Minister durch seinen Sekretär regiert!  Und wer ist dann der Erste?
Der, dünkt mich, der die andern übersieht und so viel Gewalt oder List
hat, ihre Kräfte und Leidenschaften zu Ausführung seiner Plane
anzuspannen.


Am 20. Januar

Ich muß Ihnen schreiben, liebe Lotte, hier in der Stube einer geringen
Bauernherberge, in die ich mich vor einem schweren Wetter geflüchtet
habe.  Solange ich in dem traurigen Nest D..., unter dem fremden,
meinem Herzen ganz fremden Volke herumziehe, habe ich keinen
Augenblick gehabt, keinen, an dem mein Herz mich geheißen hätte, Ihnen
zu schreiben; und jetzt in dieser Hütte, in dieser Einsamkeit, in
dieser Einschränkung, da Schnee und Schloßen wider mein Fensterchen
wüten, hier waren Sie mein erster Gedanke.  Wie ich hereintrat,
überfiel mich Ihre Gestalt, Ihr Andenken, o Lotte!  So heilig, so warm!
Guter Gott!  Der erste glückliche Augenblick wieder.

Wenn Sie mich sähen, meine Beste, in dem Schwall von Zerstreuung!  Wie
ausgetrocknet meine Sinne werden!  Nicht einen Augenblick der Fülle
des Herzens, nicht eine selige Stunde!  Nichts!  Nichts!  Ich stehe
wie vor einem Raritätenkasten und sehe die Männchen und Gäulchen vor
mir herumrücken, und frage mich oft, ob es nicht optischer Betrug ist.
Ich spiele mit, vielmehr, ich werde gespielt wie eine Marionette und
fasse manchmal meinen Nachbar an der hölzernen Hand und schaudere
zurück.  Des Abends nehme ich mir vor, den Sonnenaufgang zu genießen,
und komme nicht aus dem Bette; am Tage hoffe ich, mich des Mondscheins
zu erfreuen, und bleibe in meiner Stube.  Ich weiß nicht recht, warum
ich aufstehe, warum ich schlafen gehe.

Der Sauerteig, der mein Leben in Bewegung setzte, fehlt; der Reiz, der
mich in tiefen Nächten munter erhielt, ist hin, der mich des Morgens
aus dem Schlafe weckte, ist weg.

Ein einzig weibliches Geschöpf habe ich hier gefunden, eine Fräulein
von B..., sie gleicht Ihnen, liebe Lotte, wenn man Ihnen gleichen
kann."  "Ei!" werden Sie sagen, "der Mensch legt sich auf niedliche
Komplimente!" ganz unwahr ist es nicht.  Seit einiger Zeit bin ich
sehr artig, weil ich doch nicht anders sein kann, habe viel Witz, und
die Frauenzimmer sagen, es wüßte niemand so fein zu loben als ich (und
zu lügen, setzen Sie hinzu, denn ohne das geht es nicht ab, verstehen
Sie?).  Ich wollte von Fräulein B... reden.  Sie hat viel Seele, die
voll aus ihren blauen Augen hervorblickt.  Ihr Stand ist ihr zur Last,
der keinen der Wünsche ihres Herzens befriedigt.  Sie sehnt sich aus
dem Getümmel, und wir verphantasieren manche Stunde in ländlichen
Szenen von ungemischter Glückseligkeit; ach! und von Ihnen!  Wie oft
muß sie Ihnen huldigen, muß nicht, tut es freiwillig, hört so gern von
Ihnen, liebt Sie.--O säß' ich zu Ihren Füßen in dem lieben,
vertraulichen Zimmerchen, und unsere kleinen Lieben wälzten sich mit
einander um mich herum, und wenn sie Ihnen zu laut würden, wollte ich
sie mit einem schauerlichen Märchen um mich zur Ruhe versammeln.

Die Sonne geht herrlich unter über der schneeglänzenden Gegend, der
Sturm ist hinüber gezogen, und ich--muß mich wieder in meinen Käfig
sperren.--Adieu!  Ist Albert bei Ihnen?  Und wie--?  Gott verzeihe mir
diese Frage!


Den 8. Februar

Wir haben seit acht Tagen das abscheulichste Wetter, und mir ist es
wohltätig.  Denn so lang ich hier bin, ist mir noch kein schöner Tag
am Himmel erschienen, den mir nicht jemand verdorben oder verleidet
hätte.  Wenn's nun recht regnet und stöbert und fröstelt und taut: ha!
Denk' ich, kann's doch zu Hause nicht schlimmer werden, als es
draußen ist, oder umgekehrt, und so ist's gut.  Geht die Sonne des
Morgens auf und verspricht einen feinen Tag, erwehr' ich mir niemals
auszurufen: da haben sie doch wieder ein himmlisches Gut, worum sie
einander bringen können!  Es ist nichts, worum sie einander nicht
bringen.  Gesundheit, guter Name, Freudigkeit, Erholung!  Und meist
aus Albernheit, Unbegriff und Enge und, wenn man sie anhört, mit der
besten Meinung.  Manchmal möcht' ich sie auf den Knieen bitten, nicht
so rasend in ihre eigenen Eingeweide zu wüten.


Am 17. Februar

Ich fürchte, mein Gesandter und ich halten es zusammen nicht mehr
lange aus.  Der Mann ist ganz und gar unerträglich.  Seine Art zu
arbeiten und Geschäfte zu treiben ist so lächerlich, daß ich mich
nicht enthalten kann, ihm zu widersprechen und oft eine Sache nach
meinem Kopf und meiner Art zu machen, das ihm denn, wie natürlich,
niemals recht ist.  Darüber hat er mich neulich bei Hofe verklagt, und
der Minister gab mir einen zwar sanften Verweis, aber es war doch ein
Verweis, und ich stand im Begriffe, meinen Abschied zu begehren, als
ich einen Privatbrief von ihm erhielt, einen Brief, vor dem ich
niedergekniet, und den hohen, edlen, weisen Sinn angebetet habe.  Wie
er meine allzu große Empfindlichkeit zurechtweiset, wie er meine
überspannten Ideen von Wirksamkeit, von Einfluß auf andere, von
Durchdringen in Geschäften als jugendlichen guten Mut zwar ehrt, sie
nicht auszurotten, nur zu mildern und dahin zu leiten sucht, wo sie
ihr wahres Spiel haben, ihre kräftige Wirkung tun können.  Auch bin
ich auf acht Tage gestärkt und in mir selbst einig geworden.  Die Ruhe
der Seele ist ein herrliches Ding und die Freude an sich selbst.
Lieber Freund, wenn nur das Kleinod nicht eben so zerbrechlich wäre,
als es schön und kostbar ist.


Am 20. Februar

Gott segne euch, meine Lieben, geb' euch alle die guten Tage, die er
mir abzieht!

Ich danke dir, Albert, daß du mich betrogen hast: ich wartete auf
Nachricht, wann euer Hochzeitstag sein würde, und hatte mir
vorgenommen, feierlichst an demselben Lottens Schattenriß von der Wand
zu nehmen und ihn unter andere Papiere zu begraben.  Nun seid ihr ein
Paar, und ihr Bild ist noch hier!  Nun, so soll es bleiben!  Und warum
nicht?  Ich weiß, ich bin ja auch bei euch, bin dir unbeschadet in
Lottens Herzen, habe, ja ich habe den zweiten Platz darin und will und
muß ihn behalten.  O ich würde rasend werden, wenn sie vergessen
könnte--Albert, in dem Gedanken liegt eine Hölle.  Albert, leb' wohl!
Leb' wohl, Engel des Himmels!  Leb' wohl, Lotte!


Den 15. März

Ich habe einen Verdruß gehabt, der mich von hier wegtreiben wird.  Ich
knirsche mit den Zähnen!  Teufel!  Er ist nicht zu ersetzen, und ihr
seid doch allein schuld daran, die ihr mich sporntet und treibt und
quältet, mich in einen Posten zu begeben, der nicht nach meinem Sinne
war.  Nun habe ich's!  Nun habt ihr's!  Und daß du nicht wieder sagst,
meine überspannten Ideen verdürben alles, so hast du hier, lieber Herr,
eine Erzählung, plan und nett, wie ein Chronikenschreiber das
aufzeichnen würde.

Der Graf von C... liebt mich, distinguiert mich, das ist bekannt, das
habe ich dir schon hundertmal gesagt.  Nun war ich gestern bei ihm zu
Tafel, eben an dem Tage, da abends die noble Gesellschaft von Herren
und Frauen bei ihm zusammenkommt, an die ich nie gedacht habe, auch
mir nie aufgefallen ist, daß wir Subalternen nicht hineingehören.  Gut.
Ich speise bei dem Grafen, und nach Tische gehn wir in dem großen
Saal auf und ab, ich rede mit ihm, mit dem Obristen B..., der dazu
kommt, und so rückt die Stunde der Gesellschaft heran.  Ich denke,
Gott weiß, an nichts.  Da tritt herein die übergnädige Dame von S...
mit ihrem Herrn Gemahl und wohl ausgebrüteten Gänslein Tochter mit der
flachen Brust und niedlichem Schnürleibe, machen en passant ihre
hergebrachten, hochadeligen Augen und Naslöcher, und wie mir die
Nation von Herzen zuwider ist, wollte ich mich eben empfehlen und
wartete nur, bis der Graf vom garstigen Gewäsche frei wäre, als meine
Fräulein B. hereintrat.  Da mir das Herz immer ein bißchen aufgeht,
wenn ich sie sehe, blieb ich eben, stellte mich hinter ihren Stuhl und
bemerkte erst nach einiger Zeit, daß sie mit weniger Offenheit als
sonst, mit einiger Verlegenheit mit mir redete.  Das fiel mir auf.
Ist sie auch wie all das Volk, dacht' ich, und war angestochen und
wollte gehen, und doch blieb ich, weil ich sie gerne entschuldigt
hätte und es nicht glaubte und noch ein gut Wort von ihr hoffte
und--was du willst.  Unterdessen füllte sich die Gesellschaft.  Der
Baron F. mit der ganzen Garderobe von den Krönungszeiten Franz des
Ersten her, der Hofrat R..., hier aber in qualitate Herr von R...
genannt, mit seiner tauben Frau etc., den Übel fournierten J... nicht
zu vergessen, der die Lücken seiner altfränkischen Garderobe mit
neumodischen Lappen ausflickt, das kommt zu Hauf, und ich rede mit
einigen meiner Bekanntschaft, die alle sehr lakonisch sind.  Ich
dachte--und gab nur auf meine B... acht.  Ich merkte nicht, daß die
Weiber am Ende des Saales sich in die Ohren flüsterten, daß es auf die
Männer zirkulierte, daß Frau von S. mit dem Grafen redete (das alles
hat mir Fräulein B. nachher erzählt), bis endlich der Graf auf mich
losging und mich in ein Fenster nahm.--"Sie wissen", sagt' er, "unsere
wunderbaren Verhältnisse; die Gesellschaft ist unzufrieden, merkte ich,
Sie hier zu sehn.  Ich wollte nicht um alles"--"Ihro Exzellenz," fiel
ich ein, "ich bitte tausendmal um Verzeihung; ich hätte eher dran
denken sollen, und ich weiß, Sie vergeben mir diese Inkonsequenz; ich
wollte schon vorhin mich empfehlen.  Ein böser Genius hat mich
zurückgehalten."  Setzte ich lächelnd hinzu, indem ich mich neigte.
--Der Graf drückte meine Hände mit einer Empfindung, die alles sagte.
Ich strich mich sacht aus der vornehmen Gesellschaft, ging, setzte
mich in ein Kabriolett und fuhr nach M., dort vom Hügel die Sonne
untergehen zu sehen und dabei in meinem Homer den herrlichen Gesang zu
lesen, wie Ulyß von dem trefflichen Schweinehirten bewirtet wird.  Das
war alles gut.

Des Abends komm' ich zurück zu Tische, es waren noch wenige in der
Gaststube; die würfelten auf einer Ecke, hatten das Tischtuch
zurückgeschlagen.  Da kommt der ehrliche Adelin hinein, legt seinen
Hut nieder, indem er mich ansieht, tritt zu mir und sagt leise:"du
hast Verdruß gehabt?"--"Ich?" sagt' ich.--"Der Graf hat dich aus der
Gesellschaft gewiesen."--"Hol' sie der Teufel!" sagt' ich, "mir war's
lieb, daß ich in die freie Luft kam."--"Gut," sagt' er, "daß du's auf
die leichte Achsel nimmst.  Nur verdrießt mich's, es ist schon überall
herum."--Da fing mich das Ding erst an zu wurmen.  Alle, die zu Tisch
kamen und mich ansahen, dachte ich, die sehen dich darum an!  Das gab
böses Blut.

Und da man nun heute gar, wo ich hintrete, mich bedauert, da ich höre,
daß meine Neider nun triumphieren und sagen: da sähe man's, wo es mit
den Übermütigen hinausginge, die sich ihres bißchen Kopfs überhöben
und glaubten, sich darum über alle Verhältnisse hinaussetzen zu dürfen,
und was des Hundegeschwätzes mehr ist--da möchte man sich ein Messer
ins Herz bohren; denn man rede von Selbständigkeit was man will, den
will ich sehen, der dulden kann, daß Schurken über ihn reden, wenn sie
einen Vorteil über ihn haben; wenn ihr Geschwätze leer ist, ach da
kann man sie leicht lassen.


Am 16. März

Es hetzt mich alles.  Heut' treff' ich die Fräulein B... in der
Allee, ich konnte mich nicht enthalten, sie anzureden und ihr, sobald
wir etwas entfernt von der Gesellschaft waren, meine Empfindlichkeit
über ihr neuliches Betragen zu zeigen.--"O Werther," sagte sie mit
einem innigen Tone, "konnten Sie meine Verwirrung so auslegen, da Sie
mein Herz kennen?  Was ich gelitten habe um Ihretwillen, von dem
Augenblicke an, da ich in den Saal trat!  Ich sah alles voraus,
hundertmal saß mir's auf der Zunge, es Ihnen zu sagen.  Ich wußte,
daß die von S... und T... mit ihren Männern eher aufbrechen würden,
als in Ihrer Gesellschaft zu bleiben; ich wußte, daß der Graf es mit
ihnen nicht verderben darf,--und jetzt der Lärm!"--"wie,
Fräulein?" sagt' ich und verbarg meinen Schrecken; denn alles, was
Adelin mir ehegestern gesagt hatte, lief mir wie siedend Wasser durch
die Adern in diesem Augenblicke.--"Was hat mich es schon gekostet!"
sagte das süße Geschöpf, indem ihr die Tränen in den Augen standen.
--Ich war nicht Herr mehr von mir selbst, war im Begriffe, mich ihr
zu Füßen zu werfen.--"Erklären Sie sich!" rief ich.--Die Tränen
liefen ihr die Wangen herunter.  Ich war außer mir.  Sie trocknete sie
ab, ohne sie verbergen zu wollen.--"Meine Tante kennen Sie," fing sie
an, "sie war gegenwärtig und hat--o, mit was für Augen hat sie das
angesehen!  Werther, ich habe gestern nacht ausgestanden und heute
früh eine Predigt über meinen Umgang mit Ihnen, und ich habe müssen
zuhören Sie herabsetzen, erniedrigen, und konnte und durfte Sie nur
halb verteidigen."  Jedes Wort, das sie sprach, ging mir wie ein
Schwert durchs Herz.  Sie fühlte nicht, welche Barmherzigkeit es
gewesen wäre, mir das alles zu verschweigen, und nun fügte sie noch
hinzu, was weiter würde geträtscht werden, was eine Art Menschen
darüber triumphieren würde.

Wie man sich nunmehr über die Strafe meines Übermuts und meiner
Geringschätzung anderer, die sie mir schon lange vorwerfen, kitzeln
und freuen würde.  Das alles, Wilhelm, von ihr zu hören, mit der
Stimme der wahrsten Teilnehmung--ich war zerstört und bin noch wütend
in mir.  Ich wollte, daß sich einer unterstünde, mir's vorzuwerfen,
daß ich ihm den Degen durch den Leib stoßen könnte; wenn ich Blut sähe,
würde mir's besser werden.  Ach, ich hab' hundertmal ein Messer
ergriffen, um diesem gedrängten Herzen Luft zu machen.  Man erzählt
von einer edlen Art Pferde, die, wenn sie schrecklich erhitzt und
aufgejagt sind, sich selbst aus Instinkt eine Ader aufbeißen, um sich
zum Atem zu helfen.  So ist mir's oft, ich möchte mir eine Ader öffnen,
die mir die ewige Freiheit schaffte.



Am 24. März

Ich habe meine Entlassung vom Hofe verlangt und werde sie, hoffe
ich, erhalten, und ihr werdet mir verzeihen, daß ich nicht erst
Erlaubnis dazu bei euch geholt habe.  Ich mußte nun einmal fort, und
was ihr zu sagen hattet, um mir das Bleiben einzureden, weiß ich
alles, und also--bringe das meiner Mutter in einem Säftchen bei, ich
kann mir selbst nicht helfen, und sie mag sich gefallen lassen, wenn
ich ihr auch nicht helfen kann.  Freilich muß es ihr wehe tun.  Den
schönen Lauf, den ihr Sohn gerade zum Geheimenrat und Gesandten
ansetzte, so auf einmal Halte zu sehen, und rückwärts mit dem
Tierchen in den Stall!  Macht nun daraus, was ihr wollt, und
kombiniert die möglichen Fälle, unter denen ich hätte bleiben können
und sollen; genug, ich gehe, und damit ihr wißt, wo ich hinkomme, so
ist hier der Fürst **, der vielen Geschmack an meiner Gesellschaft
findet; der hat mich gebeten, da er von meiner Absicht hörte, mit ihm
auf seine Güter zu gehen und den schönen Frühling da zuzubringen.
Ich soll ganz mir selbst gelassen sein, hat er mir versprochen, und
da wir uns zusammen bis auf einen gewissen Punkt verstehn, so will
ich es denn auf gut Glück wagen und mit ihm gehen.



Zur Nachricht


Am 19. April

Danke für deine beiden Briefe.  Ich antwortete nicht, weil ich
dieses Blatt liegen ließ, bis mein Abschied vom Hofe da wäre; ich
fürchtete, meine Mutter möchte sich an den Minister wenden und mir
mein Vorhaben erschweren.  Nun aber ist es geschehen, mein Abschied
ist da.  Ich mag euch nicht sagen, wie ungern man mir ihn gegeben hat,
und was mir der Minister schreibt--ihr würdet in neue Lamentationen
ausbrechen.  Der Erbprinz hat mir zum Abschiede fünfundzwanzig Dukaten
geschickt, mit einem Wort, das mich bis zu Tränen gerührt hat; also
brauche ich von der Mutter das Geld nicht, um das ich neulich schrieb.


Am 5. Mai

Morgen gehe ich von hier ab, und weil mein Geburtsort nur sechs
Meilen vom Wege liegt, so will ich den auch wiedersehen, will mich
der alten, glücklich verträumten Tage erinnern.  Zu eben dem Tore will
ich hinein gehn, aus dem meine Mutter mit mir heraus fuhr, als sie
nach dem Tode meines Vaters den lieben, vertraulichen Ort verließ, um
sich in ihre unerträgliche Stadt einzusperren.  Adieu, Wilhelm, du
sollst von meinem Zuge hören.



Am 9. Mai

Ich habe die Wallfahrt nach meiner Heimat mit aller Andacht eines
Pilgrims vollendet, und manche unerwarteten Gefühle haben mich
ergriffen.  An der großen Linde, die eine Viertelstunde vor der Stadt
nach S... zu steht, ließ ich halten, stieg aus und hieß den Postillon
fortfahren, um zu Fuße jede Erinnerung ganz neu, lebhaft, nach meinem
Herzen zu kosten.  Da stand ich nun unter der Linde, die ehedem, als
Knabe, das Ziel und die Grenze meiner Spaziergänge gewesen.  Wie
anders!  Damals sehnte ich mich in glücklicher Unwissenheit hinaus in
die unbekannte Welt, wo ich für mein Herz so viele Nahrung, so vielen
Genuß hoffte, meinen strebenden, sehnenden Busen auszufüllen und zu
befriedigen.  Jetzt komme ich zurück aus der weiten Welt--o mein
Freund, mit wie viel fehlgeschlagenen Hoffnungen, mit wie viel
zerstörten Planen!--Ich sah das Gebirge vor mir liegen, das
tausendmal der Gegenstand meiner Wünsche gewesen war.  Stundenlang
konnt' ich hier sitzen und mich hinüber sehnen, mit inniger Seele
mich in den Wäldern, den Tälern verlieren, die sich meinen Augen so
freundlich-dämmernd darstellten; und wenn ich dann um die bestimmte
Zeit wieder zurück mußte, mit welchem Widerwillen verließ ich nicht
den lieben Platz!--Ich kam der Stadt näher, alle die alten,
bekannten Gartenhäuschen wurden von mir gegrüßt, die neuen waren mir
zuwider, so auch alle Veränderungen, die man sonst vorgenommen hatte.
Ich trat zum Tor hinein und fand mich doch gleich und ganz wieder.
Lieber, ich mag nicht ins Detail gehn; so reizend, als es mir war, so
einförmig würde es in der Erzählung werden.  Ich hatte beschlossen,
auf dem Markte zu wohnen, gleich neben unserem alten Haus.  Im
Hingehen bemerkte ich, daß die Schulstube, wo ein ehrliches altes
Weib unsere Kindheit zusammengepfercht hatte, in einen Kramladen
verwandelt war.  Ich erinnere mich der Unruhe, der Tränen, der
Dumpfheit des Sinnes, der Herzensangst, die ich in dem Loche
ausgestanden hatte.--Ich tat keinen Schritt, der nicht merkwürdig
war.  Ein Pilger im heiligen Lande trifft nicht so viele Stätten
religiöser Erinnerungen an, und seine Seele ist schwerlich so voll
heiliger Bewegung.--Noch eins für tausend.  Ich ging den Fluß hinab,
bis an einen gewissen Hof; das war sonst auch mein Weg, und die
Plätzchen, wo wir Knaben uns übten, die meisten Sprünge der flachen
Steine im Wasser hervorzubringen.  Ich erinnerte mich so lebhaft, wenn
ich manchmal stand und dem Wasser nachsah, mit wie wunderbaren
Ahnungen ich es verfolgte, wie abenteuerlich ich mir die Gegenden
vorstellte, wo es nun hinflösse, und wie ich da sobald Grenzen meiner
Vorstellungskraft fand; und doch mußte das weiter gehen, immer weiter,
bis ich mich ganz in dem Anschauen einer unsichtbaren Ferne verlor.
--Sieh, mein Lieber, so beschränkt und so glücklich waren die
herrlichen Altväter!  So kindlich ihr Gefühl, ihre Dichtung!  Wenn
ulyß von dem ungemeßnen Meer und von der unendlichen Erde spricht,
das ist so wahr, menschlich, innig, eng und geheimnisvoll.  Was hilft
mich's, daß ich jetzt mit jedem Schulknaben nachsagen kann, daß sie
rund sei?  Der Mensch braucht nur wenige Erdschollen, um drauf zu
genießen, weniger, um drunter zu ruhen.  Nun bin ich hier, auf dem
fürstlichen Jagdschloß.  Es läßt sich noch ganz wohl mit dem Herrn
leben, er ist wahr und einfach.  Wunderliche Menschen sind um ihn
herum, die ich gar nicht begreife.  Sie scheinen keine Schelmen und
haben doch auch nicht das Ansehen von ehrlichen Leuten.  Manchmal
kommen sie mir ehrlich vor, und ich kann ihnen doch nicht trauen.
Was mir noch leid tut, ist, daß er oft von Sachen redet, die er nur
gehört und gelesen hat, und zwar aus eben dem Gesichtspunkte, wie sie
ihm der andere vorstellen mochte.  Auch schätzt er meinen Verstand und
meine Talente mehr als dies Herz, das doch mein einziger Stolz ist,
das ganz und alles Elendes.  Ach, was ich weiß, kann jeder
wissen--mein Herz habe ich allein.


Am 25. Mai

Ich hatte etwas im Kopfe, davon ich euch nichts sagen wollte, bis
es ausgeführt wäre: jetzt, da nichts draus wird, ist es ebenso gut.
Ich wollte in den Krieg; das hat mir lange am Herzen gelegen.
Vornehmlich darum bin ich dem Fürsten hierher gefolgt, der General in
***schen Diensten ist.  Auf einem Spaziergang entdeckte ich ihm mein
Vorhaben; er widerriet mir es, und es müßte bei mir mehr Leidenschaft
als Grille gewesen sein, wenn ich seinen Gründen nicht hätte Gehör
geben wollen.


Am 11. Junius

Sage was du willst, ich kann nicht länger bleiben.  Was soll ich
hier?  Die Zeit wird mir lang.  Der Fürst hält mich, so gut man nur
kann, und doch bin ich nicht in meiner Lage.  Wir haben im Grunde
nichts gemein mit einander.  Er ist ein Mann von Verstande, aber von
ganz gemeinem Verstande; sein Umgang unterhält mich nicht mehr, als
wenn ich ein wohl geschriebenes Buch lese.  Noch acht Tage bleibe ich,
und dann ziehe ich wieder in der Irre herum.  Das Beste, was ich
hier getan habe, ist mein Zeichnen.  Der Fürst fühlt in der Kunst und
würde noch stärker fühlen, wenn er nicht durch das garstige
wissenschaftliche Wesen und durch die gewöhnliche Terminologie
eingeschränkt wäre.  Manchmal knirsche ich mit den Zähnen, wenn ich
ihn mit warmer Imagination an Natur und Kunst herumführe und er es
auf einmal recht gut zu machen denkt, wenn er mit einem gestempelten
Kunstworte dreinstolpert.



Am 16. Junius

Ja wohl bin ich nur ein Wandrer, ein Waller auf der Erde!  Seid ihr
denn mehr?


Am 16. Junius

Wo ich hin will?  Das laß dir im Vertrauen eröffnen.  Vierzehn Tage
muß ich doch noch hier bleiben, und dann habe ich mir weisgemacht,
daß ich die Bergwerke im ***schen besuchen wollte; ist aber im Grunde
nichts dran, ich will nur Lotten wieder näher, das ist alles.  Und
ich lache über mein eigenes Herz--und tu' ihm seinen Willen.



Am 29. Julius

Nein, es ist gut!  Es ist alles gut!--Ich--ihr Mann!  O Gott, der
du mich machtest, wenn du mir diese Seligkeit bereitet hättest, mein
ganzes Leben sollte ein anhaltendes Gebet sein.  Ich will nicht
rechten, und verzeihe mir diese Tränen, verzeihe mir meine
vergeblichen Wünsche!--Sie meine Frau! Wenn ich das liebste
Geschöpf unter der Sonne in meine Arme geschlossen hätte--es geht mir
ein Schauder durch den ganzen Körper, Wilhelm, wenn Albert sie um den
schlanken Leib faßt.

Und, darf ich es sagen?  Warum nicht, Wilhelm?  Sie wäre mit mir
glücklicher geworden als mit ihm!  O er ist nicht der Mensch, die
Wünsche dieses Herzens alle zu füllen.  Ein gewisser Mangel an
Fühlbarkeit, ein Mangel--nimm es, wie du willst; daß sein Herz nicht
sympathetisch schlägt bei--O!--bei der Stelle eines lieben Buches,
wo mein Herz und Lottens in einem zusammentreffen; in hundert andern
Vorfällen, wenn es kommt, daß unsere Ermpfindungen über eine Handlung
eines Dritten laut werden.  Lieber Wilhelm!--Zwar er liebt sie von
ganzer Seele, und so eine Liebe, was verdient die nicht!

--Ein unerträglicher Mensch hat mich unterbrochen.  Meine Tränen sind
getrocknet.  Ich bin zerstreut.  Adieu, Lieber!



Am 4. August

Es geht mir nicht allein so.  Alle Menschen werden in ihren Hoffnungen
getäuscht, in ihren Erwartungen betrogen.  Ich besuchte mein gutes
Weib unter der Linde.  Der älteste Junge lief mir entgegen, sein
Freudengeschrei führte die Mutter herbei, die sehr niedergeschlagen
aussah.  Ihr erstes Wort war:"guter Herr, ach, mein Hans ist mir
gestorben!"--Es war der jüngste ihrer Knaben.  Ich war stille.  "Und
mein Mann," sagte sie, "ist aus der Schweiz zurück und hat nichts
mitgebracht, und ohne gute Leute hätte er sich heraus betteln müssen,
er hatte das Fieber unterwegs gekriegt."--Ich konnte ihr nichts
sagen und schenkte dem Kleinen was; sie bat mich, einige Äpfel
anzunehmen, das ich tat und den Ort des traurigen Andenkens verließ.


Am 21. August

Wie man eine Hand umwendet, ist es anders mit mir.  Manchmal will
wohl ein freudiger Blick des Lebens wieder aufdämmern, ach, nur für
einen Augenblick!--Wenn ich mich so in Träumen verliere, kann ich
mich des Gedankens nicht erwehren: wie, wenn Albert stürbe?  Du
würdest!  Ja, sie würde--und dann laufe ich dem Hirngespinste nach,
bis es mich an Abgründe führet, vor denen ich zurückbebe.

Wenn ich zum Tor hinausgehe, den Weg, den ich zum erstenmal fuhr,
Lotten zum Tanze zu holen, wie war das so ganz anders!  Alles, alles
ist vorübergegangen!  Kein Wink der vorigen Welt, kein Pulsschlag
meines damaligen Gefühles.  Mir ist es, wie es einem Geiste sein
müßte, der in das ausgebrannte, zerstörte Schloß zurückkehrte, das er
als blühender Fürst einst gebaut und mit allen Gaben der Herrlichkeit
ausgestattet, sterbend seinem geliebten Sohne hoffnungsvoll
hinterlassen hätte.


Am 3. September

Ich begreife manchmal nicht, wie sie ein anderer lieb haben kann,
lieb haben darf, da ich sie so ganz allein, so innig, so voll liebe,
nichts anders kenne, noch weiß, noch habe als sie!


Am 4. September

Ja, es ist so.  Wie die Natur sich zum Herbste neigt, wird es Herbst
in mir und um mich her.  Meine Blätter werden gelb, und schon sind
die Blätter der benachbarten Bäume abgefallen.  Hab' ich dir nicht
einmal von einem Bauerburschen geschrieben, gleich da ich herkam?
Jetzt erkundigte ich mich wieder nach ihm in Wahlheim; es hieß, er
sei aus dem Diemste gejagt worden, und niemand wollte was weiter von
ihm wissen.  Gestern traf ich ihn von ungefähr auf dem Wege nach einem
andern Dorfe, ich redete ihn an, und er erzählte mir seine Geschichte,
die mich doppelt und dreifach gerührt hat, wie du leicht begreifen
wirst, wenn ich dir sie wiedererzähle.  Doch wozu das alles?  Warum
behalt' ich nicht für mich, was mich ängstigt und kränkt?  Warum
betrüb' ich noch dich?  Warum geb' ich dir immer Gelegenheit, mich zu
bedauern und mich zu schelten?  Sei's denn, auch das mag zu meinem
Schicksal gehören!

Mit einer stillen Traurigkeit, in der ich ein wenig scheues Wesen
zu bemerken schien, antwortete der Mensch mir erst auf meine Fragen;
aber gar bald offner, als wenn er sich und mich auf einmal
wiedererkennte, gestand er mir seine Fehler, klagte er mir sein
Unglück.  Könnt' ich dir, mein Freund, jedes seiner Worte vor Gericht
stellen!  Er bekannte, ja er erzählte mit einer Art von Genuß und
Glück der Wiedererinnerung, daß die Leidenschaft zu seiner Hausfrau
sich in ihm tagtäglich vermehrt, daß er zuletzt nicht gewußt habe,
was er tue, nicht, wie er sich ausdrückte, wo er mit dem Kopfe
hingesollt.  Er habe weder essen noch trinken noch schlafen können, es
habe ihm an der Kehle gestockt, er habe getan, was er nicht tun
sollen; was ihm aufgetragen worden, hab' er vergessen, er sei als wie
von einem bösen Geist verfolgt gewesen, bis er eines Tages, als er
sie in einer obern Kammer gewußt, ihr nachgegangen, ja vielmehr ihr
nachgezogen worden sei; da sie seinen Bitten kein Gehör gegeben, hab'
er sich ihrer mit Gewalt bemächtigen wollen; er wisse nicht, wie ihm
geschehen sei, und nehme Gott zum Zeugen, daß seine Absichten gegen
sie immer redlich gewesen, und daß er nichts sehnlicher gewünscht,
als daß sie ihn heiraten, daß sie mit ihm ihr Leben zubringen möchte.
Da er eine Zeitlang geredet hatte, fing er an zu stocken, wie einer,
der noch etwas zu sagen hat und sich es nicht herauszusagen getraut;
endlich gestand er mir auch mit Schüchternheit, was sie ihm für
kleine Vertraulichkeiten erlaubt, und welche Nähe sie ihm vergönnet.
Er brach zwei-, dreimal ab und wiederholte die lebhaftesten
Protestationen, daß er das nicht sage, um sie schlecht zu machen, wie
er sich ausdrückte, daß er sie liebe und schätze wie vorher, daß so
etwas nicht über seinen Mund gekommen sei und daß er es mir nur sage,
um mich zu überzeugen, daß er kein ganz verkehrter und unsinniger
Mensch sei.

--Und hier, mein Bester, fang' ich mein altes Lied wieder an, das
ich ewig anstimmen werde: könnt' ich dir den Menschen vorstellen, wie
er vor mir stand, wie er noch vor mir steht!  Könnt' ich dir alles
recht sagen, damit du fühltest, wie ich an seinem Schicksale
teilnehme, teilnehmen muß!  Doch genug, da du auch mein Schicksal
kennst, auch mich kennst, so weißt du nur zu wohl, was mich zu allen
Unglücklichen, was mich besonders zu diesem Unglücklichen hinzieht.

Da ich das Blut wieder durchlese, seh' ich, daß ich das Ende der
Geschichte zu erzählen vergessen habe, das sich aber leicht
hinzudenken läßt.  Sie erwehrte sich sein; ihr Bruder kam dazu, der
ihn schon lange gehaßt, der ihn schon lange aus dem Hause gewünscht
hatte, weil er fürchtet, durch eine neue Heirat der Schwester werde
seinen Kindern die Erbschaft entgehn, die ihnen jetzt, da sie
kinderlos ist, schöne Hoffnungen gibt; dieser habe ihn gleich zum
Hause hinausgestoßen und einen solchen Lärm von der Sache gemacht,
daß die Frau, auch selbst wenn sie gewollt, ihn nicht wieder hätte
aufnehmen können.  Jetzt habe sie wieder einen andern Knecht genommen,
auch über den, sage man, sei sie mit dem Bruder zerfallen, und man
behaupte für gewiß, sie werde ihn heiraten, aber er sei fest
entschlossen, das nicht zu erleben.

Was ich dir erzähle, ist nicht übertrieben, nichts verzärtelt, ja
ich darf wohl sagen, schwach, schwach hab' ich's erzählt, und
vergröbert hab' ich's, indem ich's mit unsern hergebrachten
sittlichen Worten vorgetragen habe.

Diese Liebe, diese Treue, diese Leidenschaft ist also keine
dichterische Erfindung.  Sie lebt, sie ist in ihrer größten Reinheit
unter der Klasse von Menschen, die wir ungebildet, die wir roh nennen.
Wir Gebildeten--zu Nichts Verbildeten!  Lies die Geschichte mit
Andacht, ich bitte dich.  Ich bin heute still, indem ich das
hinschreibe; du siehst an meiner Hand, daß ich nicht so strudele und
sudele wie sonst.  Lies, mein Geliebter, und denke dabei, daß es auch
die Geschichte deines Freundes ist.  Ja so ist mir's gegangen, so
wird mir's gehn, und ich bin nicht halb so brav, nicht halb so
entschlossen als der arme Unglückliche, mit dem ich mich zu
vergleichen mich fast nicht getraue.



Am 5. September

Sie hatte ein Zettelchen an ihren Mann aufs Land geschrieben, wo er
sich Geschäfte wegen aufhielt.  Es fing an: "Bester, Liebster, komme,
sobald du kannst, ich erwarte dich mit tausend Freuden."--Ein
Freund, der hereinkam, brachte Nachricht, daß er wegen gewisser
Umstände so bald noch nicht zurückkehren würde.  Das Billett blieb
liegen und fiel mir abends in die Hände.  Ich las es und lächelte; sie
fragte worüber?--"Was die Einbildungskraft für ein göttliches
Geschenk ist," rief ich aus, "ich konnte mir einen Augenblick
vorspiegeln, als wäre es an mich geschrieben."--Sie brach ab, es
schien ihr zu mißfallen, und ich schwieg.


Am 6. September

Es hat schwer gehalten, bis ich mich entschloß, meinen blauen
einfachen Frack, in dem ich mit Lotten zum erstenmale tanzte,
abzulegen, er ward aber zuletzt gar unscheinbar.  Auch habe ich mir
einen machen lassen ganz wie den vorigen, Kragen und Aufschlag, und
auch wieder so gelbe Weste und Beinkleider dazu.  Ganz will es doch
die Wirkung nicht tun.  Ich weiß nicht--ich denke, mit der Zeit soll
mir der auch lieber werden.


Am 12. September

Sie war einige Tage verreist, Alberten abzuholen.  Heute trat ich in
ihre Stube, sie kam mir entgegen, und ich küßte ihre Hand mit tausend
Freuden.

Ein Kanarienvogel flog von dem Spiegel ihr auf die Schulter.
--"Einen neuen Freund," sagte sie und lockte ihn auf ihre Hand, "er ist
meinen Kleinen zugedacht.  Er tut gar zu lieb!  Sehen Sie ihn!  Wenn
ich ihm Brot gebe, flattert er mit den Flügeln und pickt so artig.
Er küßt mich auch, sehen Sie!"

Als sie dem Tierchen den Mund hinhielt, drückte es sich so lieblich
in die süßen Lippen, als wenn es die Seligkeit hätte fühlen können,
die es genoß.

"Er soll Sie auch küssen," sagte sie und reichte den Vogel herüber.
--Das Schnäbelchen machte den Weg von ihrem Munde zu dem meinigen,
und die pickende Berührung war wie ein Hauch, eine Ahnung liebevollen
Genusses.

"Sein Kuß," sagte ich, "ist nicht ganz ohne Begierde, er sucht
Nahrung und kehrt unbefriedigt von der leeren Liebkosung zurück."

"Er ißt mir auch aus dem Munde."sagte sie.--Sie reichte ihm einige
Brosamen mit ihren Lippen, aus denen die Freuden unschuldig
teilnehmender Liebe in aller Wonne lächelten.

Ich kehrte das Gesicht weg.  Sie sollte es nicht tun, sollte nicht
meine Einbildungskraft mit diesen Bildern himmlischer Unschuld und
Seligkeit reizen und mein Herz aus dem Schlafe, in den es manchmal
die Gleichgültigkeit des Lebens wiegt, nicht wecken!--Und warum
nicht?--Sie traut mir so!  Sie weiß, wie ich sie liebe!


Am 15. September

Man möchte rasend werden, Wilhelm, daß es Menschen geben soll ohne
Sinn und Gefühl an dem wenigen, was auf Erden noch einen Wert hat.
Du kennst die Nußbäume, unter denen ich bei dem ehrlichen Pfarrer zu
St... mit Lotten gesessen, die herrlichen Nußbäume, die mich, Gott
weiß, immer mit dem größten Seelenvergnügen füllten!  Wie vertraulich
sie den Pfarrhof machten, wie kühl!  Und wie herrlich die Äste waren!
Und die Erinnerung bis zu den ehrlichen Geistlichen, die sie vor
vielen Jahren pflanzten.  Der Schulmeister hat uns den einen Namen oft
genannt, den er von seinem Großvater gehört hatte; und so ein braver
Mann soll er gewesen sein, und sein Andenken war immer heilig unter
den Bäumen.  Ich sage dir, dem Schulmeister standen die Tränen in den
Augen, da wir gestern davon redeten, daß sie abgehauen worden--
abgehauen!  Ich möchte toll werden, ich könnte den Hund ermorden, der
den ersten Hieb dran tat.  Ich, der ich mich vertrauern könnte, wenn
so ein paar Bäume in meinem Hofe stünden und einer davon stürbe vor
Alter ab, ich muß zusehen.  Lieber Schatz, eins ist doch dabei: was
Menschengefühl ist!  Das ganze Dorf murrt, und ich hoffe, die Frau
Pfarrerin soll es an Butter und Eiern und übrigem Zutrauen spüren,
was für eine Wunde sie ihrem Orte gegeben hat.  Denn sie ist es, die
Frau des neuen Pfarrers (unser alter ist auch gestorben), ein hageres,
kränkliches Geschöpf, das sehr Ursache hat, an der Welt keinen
Anteil zu nehmen, denn niemand nimmt Anteil an ihr.  Eine Närrin, die
sich abgibt, gelehrt zu sein, sich in die Untersuchung des Kanons
meliert, gar viel an der neumodischen, moralisch-kritischen
Reformation des Christentumes arbeitet und über Lavaters
Schwärmereien die Achseln zuckt, eine ganz zerrüttete Gesundheit hat
und deswegen auf Gottes Erdboden keine Freude.  So einer Kreatur war
es auch allein möglich, meine Nußbäume abzuhauen.  Siehst du, ich
komme nicht zu mir!  Stelle dir vor: die abfallenden Blätter machen
ihr den Hof unrein und dumpfig, die Bäume nehmen ihr das Tageslicht,
und wenn die Nüsse reif sind, so werfen die Knaben mit Steinen
darnach, und das fällt ihr auf die Nerven, das stört sie in ihren
tiefen Überlegungen, wenn sie Kennikot, Semler und Michaelis gegen
einander abwiegt.  Da ich die Leute im Dorfe, besonders die alten, so
unzufrieden sah, sagte ich:"warum habt ihr es gelitten?"--"wenn der
Schulze will, hier zu Lande," sagten sie, "was kann man machen?"--Aber
eins ist recht geschehen.  Der Schulze und der Pfarrer, der doch auch
von seiner Frauen Grillen, die ihm ohnedies die Suppen nicht fett
machen, was haben wollte, dachten es mit einander zu teilen; da
erfuhr es die Kammer und sagte: "hier herein!" denn sie hatte noch
alte Prätensionen an den Teil des Pfarrhofes, wo die Bäume standen,
und verkaufte sie an den Meistbietenden.  Sie liegen!  O, wenn ich
Fürst wäre!  Ich wollte die Pfarrerin, den Schulzen und die Kammer--
Fürst!--ja wenn ich Fürst wäre, was kümmerten mich die Bäume in
meinem Lande!



Am 10. Oktober

Wenn ich nur ihre schwarzen Augen sehe, ist mir es schon wohl!
Sieh, und was mich verdrießt, ist, daß Albert nicht so beglückt zu
sein scheinet, als er--hoffte--als ich--zu sein glaubte--wenn--ich
mache nicht gern Gedankenstriche, aber hier kann ich mich nicht
anders ausdrücken--und mich dünkt deutlich genug.


Am 10. Oktober

Ossian hat in meinem Herzen den Humor verdrängt.  Welch eine Welt,
in die der Herrliche mich führt!  Zu wandern über die Heide, umsaust
vom Sturmwinde, der in dampfenden Nebeln die Geister der Väter im
dämmernden Lichte des Mondes hinführt.  Zu hören vom Gebirge her, im
Gebrülle des Waldstroms, halb verwehtes Ächzen der Geister aus ihren
Höhlen, und die Wehklagen des zu Tode sich jammernden Mädchens, um
die vier moosbedeckten, grasbewachsenen Steine des Edelgefallnen,
ihres Geliebten.  Wenn ich ihn dann finde, den wandelnden grauen
Barden, der auf der weiten Heide die Fußstapfen seiner Väter sucht
und, ach, ihre Grabsteine findet und dann jammernd nach dem lieben
Sterne des Abends hinblickt, der sich ins rollende Meer verbirgt, und
die Zeiten der Vergangenheit in des Helden Seele lebendig werden, da
noch der freundliche Strahl den Gefahren der Tapferen leuchtete und
der Mond ihr bekränztes, siegrückkehrendes Schiff beschien.  Wenn ich
den tiefen Kummer auf seiner Stirn lese, den letzten verlassenen
Herrlichen in aller Ermattung dem Grabe zuwanken sehe, wie er immer
neue, schmerzlich glühende Freuden in der kraftlosen Gegenwart der
Schatten seiner Abgeschiedenen einsaugt und nach der kalten Erde, dem
hohen, wehenden Grase niedersieht und ausruft: "Der Wanderer wird
kommen, kommen, der mich kannte in meiner Schönheit, und fragen: 'wo
ist der Sänger, Fingals trefflicher Sohn?' Sein Fußtritt geht über
mein Grab hin, und er fragt vergebens nach mir auf der Erde."--O
Freund!  Ich möchte gleich einem edlen Waffenträger das Schwert ziehen,
meinen Fürsten von der zückenden Qual des langsam absterbenden
Lebens auf einmal befreien und dem befreiten Halbgott meine Seele
nachsenden.


Am 19. Oktober

Ach diese Lücke!  Diese entsetzliche Lücke, die ich hier in meinem
Busen fühle!--Ich denke oft, wenn du sie nur einmal, nur einmal an
dieses Herz drücken könntest, diese ganze Lücke würde ausgefüllt sein.


Am 19. Oktober

Ja es wird mir gewiß, Lieber, gewiß und immer gewisser, daß an dem
Dasein eines Geschöpfes wenig gelegen ist, ganz wenig.  Es kam eine
Freundin zu Lotten, und ich ging herein ins Nebenzimmer, ein Buch zu
nehmen, und konnte nicht lesen, und dann nahm ich eine Feder, zu
schreiben.  Ich hörte sie leise reden; sie erzählten einander
unbedeutende Sachen, Stadtneuigkeiten: wie diese heiratet, wie jene
krank, sehr krank ist.--"Sie hat einen trocknen Husten, die Knochen
stehn ihr zum Gesichte heraus, und kriegt Ohnmachten; ich gebe keinen
Kreuzer für ihr Leben."  Sagte die eine.--"Der N. N. ist auch so
Übel dran," sagte Lotte.--"Er ist schon geschwollen," sagte die
andere.--Und meine lebhafte Einbildungskraft versetzte mich ans Bett
dieser Armen; ich sah sie, mit welchem Widerwillen sie dem Leben den
Rücken wandten, wie sie--Wilhelm!  Und meine Weibchen redeten davon,
wie man eben davon redet--daß ein Fremder stirbt.--Und wenn ich
mich umsehe und sehe das Zimmer an, und rings um mich Lottens Kleider
und Alberts Skripturen und diese Möbeln, denen ich nun so befreundet
bin, sogar diesem Dintenfaß, und denke: siehe, was du nun diesem
Hause bist!  Alles in allem.  Deine Freunde ehren dich!  Du machst oft
ihre Freude, und deinem Herzen scheint es, als wenn es ohne sie nicht
sein könnte; und doch--wenn du nun gingst, wenn du aus diesem Kreise
schiedest?  Würden sie, wie lange würden sie die Lücke fühlen, die
dein Verlust in ihr Schicksal reißt?  Wie lange?--O, so vergänglich
ist der Mensch, daß er auch da, wo er seines Daseins eigentliche
Gewißheit hat, da, wo er den einzigen wahren Eindruck seiner
Gegenwart macht, in dem Andenken, in der Seele seiner Lieben, daß er
auch da verlöschen, verschwinden muß, und das so bald!


Am 27. Oktober

Ich möchte mir oft die Brust zerreißen und das Gehirn einstoßen,
daß man einander so wenig sein kann.  Ach die Liebe, Freude, Wärme und
Wonne, die ich nicht hinzubringe, wird mir der andere nicht geben,
und mit einem ganzen Herzen voll Seligkeit werde ich den andern nicht
beglücken, der kalt und kraftlos vor mir steht.

Ich habe so viel, und die Emfpindung an ihr verschlingt alles; ich
habe so viel, und ohne sie wird mir alles zu Nichts.


Am 27. Oktober abends

Wenn ich nicht schon hundertmal auf dem Punkte gestanden bin, ihr
um den Hals zu fallen!  Weiß der große Gott, wie einem das tut, so
viele Liebenswürdigkeit vor einem herumkreuzen zu sehen und nicht
zugreifen zu dürfen; und das Zugreifen ist doch der natürlichste
Trieb der Menschheit.  Greifen die Kinder nicht nach allem, was ihnen
in den Sinn fällt?--Und ich?



Am 30. Oktober

Weiß Gott!  Ich lege mich so oft zu Bette mit dem Wunsche, ja
manchmal mit der Hoffnung, nicht wieder zu erwachen: und morgens
schlage ich die Augen auf, sehe die Sonne wieder, und bin elend.  O
daß ich launisch sein könnte, könnte die Schuld aufs Wetter, auf
einen Dritten, auf eine fehlgeschlagene Unternehmung schieben, so
würde die unerträgliche Last des Unwillens doch nur halb auf mir
ruhen.  Wehe mir!  Ich fühle zu wahr, daß an mir alle Schuld
liegt--nicht Schuld!  Genug, daß in mir die Quelle alles Elendes
verborben ist, wie ehemals die Quelle aller Seligkeiten.  Bin ich
nicht noch ebenderselbe, der ehemals in aller Fülle der Empfindung
herumschwebte, dem auf jedem Tritte ein Paradies folgte, der ein Herz
hatte, eine ganze Welt liebevoll zu umfassen?  Und dies Herz ist jetzt
tot, aus ihm fließen keine Entzückungen mehr, meine Augen sind
trocken, und meine Sinne, die nicht mehr von erquickenden Tränen
gelabt werden, ziehen ängstlich meine Stirn zusammen.  Ich leide viel,
denn ich habe verloren, was meines Lebens einzige Wonne war, die
heilige, belebende Kraft, mit der ich Welten um mich schuf; sie ist
dahin!--Wenn ich zu meinem Fenster hinaus an den fernen Hügel sehe,
wie die Morgensonne über ihn her den Nebel durchbricht und den stillen
Wiesengrund bescheint, und der sanfte Fluß zwischen seinen
entblätterten Weiden zu mir herschlängelt,--o!  Wenn da diese
herrliche Natur so starr vor mir steht wie ein lackiertes Bildchen,
und alle die Wonne keinen Tropfen Seligkeit aus meinem Herzen herauf
in das Gehirn pumpen kann, und der ganze Kerl vor Gottes Angesicht
steht wie ein versiegter Brunnen, wie ein verlechter Eimer.  Ich habe
mich oft auf den Boden geworfen und Gott um Tränen gebeten, wie ein
Ackersmann um Regen, wenn der Himmel ehern über ihm ist und um ihn
die Erde verdürstet.

Aber, ach, ich fühle es, Gott gibt Regen und Sonnenschein nicht
unserm ungestümen Bitten, und jene Zeiten, deren Andenken mich quält,
warum waren sie so selig, als weil ich mit Geduld seinen Geist
erwartete und die Wonne, die er über mich ausgoß, mit ganzem, innig
dankbarem Herzen aufnahm!


Am 8. November

Sie hat mir meine Exzesse vorgeworfen!  Ach, mit so viel
Liebenswürdigkeit!  Meine Exzesse, daß ich mich manchmal von einem
Glase Wein verleiten lasse, eine Bouteille zu trinken.--"Tun Sie es
nicht!" sagte sie, "denken Sie an Lotten!"--"Denken!" sagte ich,
"brauchen Sie mir das zu heißen?  Ich denke!--Ich denke nicht!  Sie
sind immer vor meiner Seele.  Heute saß ich an dem Flecke, wo Sie
neulich aus der Kutsche stiegen."--Sie redete was anders, um mich
nicht tiefer in den Text kommen zu lassen.  Bester, ich bin dahin!
Sie kann mit mir machen, was sie will.



Am 15. November

Ich danke dir, Wilhelm, für deinen herzlichen Anteil, für deinen
wohlmeinenden Rat und bitte dich, ruhig zu sein.  Laß mich ausdulden,
ich habe bei aller meiner Müdseligkeit noch Kraft genug durchzusetzen.
Ich ehre die Religion, das weißt du, ich fühle, daß sie manchem
Ermatteten Stab, manchem Verschmachtenden Erquickung ist.  Nur--kann
sie denn, muß sie denn das einem jeden sein?  Wenn du die große Welt
ansiehst, so siehst du Tausende, denen sie es nicht war, Tausende,
denen sie es nicht sein wird, gepredigt oder ungepredigt, und muß sie
mir es denn sein?  Sagt nicht selbst der Sohn Gottes, daß die um ihn
sein würden, die ihm der Vater gegeben hat?  Wenn ich ihm nun nicht
gegeben bin?  Wenn mich nun der Vater für sich bahalten will, wie mir
mein Herz sagt?--Ich bitte dich, lege das nicht falsch aus; sieh
nicht etwa Spott in diesen unschuldigen Worten; es ist meine ganze
Seele, die ich dir vorlege; sonst wollte ich lieber, ich hätte
geschwiegen: wie ich denn über alles das, wovon jedermann so wenig
weiß als ich, nicht gern ein Wort verliere.  Was ist es anders als
Menschenschicksal, sein Maß auszuleiden, seinen Becher auszutrinken?
--Und ward der Kelch dem Gott vom Himmel auf seiner Menschenlippe zu
bitter, warum soll ich großtun und mich stellen, als schmeckte er mir
süß?  Und warum sollte ich mich schämen, in dem schrecklichen
Augenblick, da mein ganzes Wesen zwischen Sein und Nichtsein zittert,
da die Vergangenheit wie ein Blitz über dem finstern Abgrunde der
Zukunft leuchtet und alles um mich her versinkt und mit mir die Welt
untergeht?  Ist es da nicht die Stimme der ganz in sich gedrängten,
sich selbst ermangelnden und unaufhaltsam hinabstürzenden Kreatur, in
den innern Tiefen ihrer vergebens aufarbeitenden Kräfte zu knirschen:
"mein Gott!  Mein Gott!  Warum hast du mich verlassen?" und sollt' ich
mich des Ausdruckes schämen, sollte mir es vor dem Augenblicke bange
sein, da ihm der nicht entging, der die Himmel zusammenrollt wie ein
Tuch?



Am 21. November

Sie sieht nicht, sie fühlt nicht, daß sie ein Gift bereitet, das
mich und sie zugrunde richten wird; und ich mit voller Wollust
schlürfe den Becher aus, den sie mir zu meinem Verderben reicht.  Was
soll der gütige Blick, mit dem sie mich oft--oft?--nein, nicht oft,
aber doch manchmal ansieht, die Gefälligkeit, womit sie einen
unwillkürlichen Ausdruck meines Gefühls aufnimmt, das Mitleiden mit
meiner Duldung, das sich auf ihrer Stirne zeichnet?

Gestern, als ich wegging, reichte sie mir die Hand und sagte: "Adieu,
lieber Werther!"--Lieber Werther!  Es war das erstemal, daß sie mich
Lieber hieß, und es ging mir durch Mark und Bein.  Ich habe es mir
hundertmal wiederholt, und gestern nacht, da ich zu Bette gehen
wollte und mit mir selbst allerlei schwatzte, sagte ich so auf einmal:
"gute Nacht, lieber Werther!" und mußte hernach selbst über mich
lachen.


Am 22. November

Ich kann nicht beten: "laß mir sie!" und doch kommt sie mir oft als
die Meine vor.  Ich kann nicht beten: "gib mir sie!" denn sie ist eines
andern.  Ich witzle mich mit meinen Schmerzen herum; wenn ich mir's
nachließe, es gäbe eine ganze Litanei von Antithesen.


Am 24. November

Sie fühlt, was ich dulde.  Heute ist mir ihr Blick tief durchs Herz
gedrungen.  Ich fand sie allein; ich sagte nichts, und sie sah mich an.
Und ich sah nicht mehr in ihr die liebliche Schönheit, nicht mehr
das Leuchten des trefflichen Geistes, das war alles vor meinen Augen
verschwunden.  Ein weit herrlicherer Blick wirkte auf mich, voll
Ausdruck des innigsten Anteils, des süßesten Mitleidens.  Warum
durft' ich mich nicht ihr zu Füßen werfen?  Warum durft' ich nicht an
ihrem Halse mit tausend Küssen antworten?  Sie nahm ihre Zuflucht zum
Klavier und hauchte mit süßer, leiser Stimme harmonische Laute zu
ihrem Spiele.  Nie habe ich ihre Lippen so reizend gesehn; es war, als
wenn sie sich lechzend öffneten, jene süßen Töne in sich zu schlürfen,
die aus dem Instrument hervorquollen, und nur der heimliche
Widerschall aus dem reinen Munde zurückklänge--ja wenn ich dir das so
sagen könnte!--Ich widerstand nicht länger, neigte mich und schwur:
nie will ich es wagen, einen Kuß euch aufzudrücken, Lippen, auf denen
die Geister des Himmels schweben.--Und doch--ich will--ha!  Siehst
du, das steht wie eine Scheidewand vor meiner Seele--diese
Seligkeit--und dann untergegangen, diese Sünde abzubüßen--Sünde?


Am 26. November

Manchmal sag' ich mir: dein Schicksal ist einzig; preise die
übrigen glücklich--so ist noch keiner gequält worden.--Dann lese ich
einen Dichter der Vorzeit, und es ist mir, als säh' ich in mein
eignes Herz.  Ich habe so viel auszustehen!  Ach, sind denn Menschen
vor mir schon so elend gewesen?



Am 30. November

Ich soll, ich soll nicht zu mir selbst kommen!  Wo ich hintrete,
begegnet mir eine Erscheinung, die mich aus aller Fassung bringt.
Heute!  O Schicksal!  O Menschheit!

Ich gehe an dem Wasser hin in der Mittagsstunde, ich hatte keine
keine Lust zu essen.  Alles war Öde, ein naßkalter Abendwind blies vom
Berge, und die grauen Regenwolken zogen das Tal hinein.  Von fern
seh' ich einen Menschen in einem grünen, schlechten Rocke, der
zwischen den Felsen herumkrabbelte und Kräuter zu suchen schien.  Als
ich näher zu ihm kam und er sich auf das Geräusch, das ich machte,
herumdrehte, sah ich eine gar interessante Physiognomie, darin eine
stille Trauer den Hauptzug machte, die aber sonst nichts als einen
geraden guten Sinn ausdrückte; seine schwarzen Haare waren mit Nadeln
in zwei Rollen gesteckt, und die übrigen in einen starken Zopf
geflochten, der ihm den Rücken herunter hing.  Da mir seine Kleidung
einen Menschen von geringem Stande zu bezeichnen schien, glaubte ich,
er würde es nicht übelnehmen, wenn ich auf seine Beschäftigung
aufmerksam wäre, und daher fragte ich ihn, was er suchte?--"Ich
suche," antwortete er mit einem tiefen Seufzer, "Blumen--und finde
keine."--"Das ist auch die Jahreszeit nicht." sagte ich lächelnd.
--"Es gibt so viele Blumen," sagte er, indem er zu mir herunterkam.
"In meinem Garten sind Rosen und Jelängerjelieber zweierlei Sorten,
eine hat mir mein Vater gegeben, sie wachsen wie Unkraut; ich suche
schon zwei Tage darnach und kann sie nicht finden.  Da haußen sind
auch immer Blumen, gelbe und blaue und rote, und das
Tausendgüldenkraut hat ein schönes Blümchen.  Keines kann ich finden."
--Ich merkte was Unheimliches, und drum fragte ich durch einen Umweg:
"Was will er denn mit den Blumen?"--Ein wunderbares, zuckendes
Lächeln verzog sein Gesichte.  "Wenn er mich nicht verraten will,"
sagte er, indem er den Finger auf den Mund drückte, "ich habe meinem
Schatz einen Strauß versprochen."--"Das ist brav," sagte ich.--"O!
" sagte er, "sie hat viel andere Sachen, sie ist reich."--"Und doch
hat sie seinen Strauß lieb," versetzte ich.--"O!" fuhr er fort, "sie
hat Juwelen und eine Krone."--"Wie heißt sie denn?"--"Wenn mich die
Generalstaaten bezahlen wollten," versetzte er, "ich wär' ein anderer
Mensch!  Ja, es war einmal eine Zeit, da mir es so wohl war!  Jetzt
ist es aus mit mir.  Ich bin nun."  Ein nasser Blick zum Himmel
drückte alles aus.--"Er war also glücklich?"fragte ich.--"Ach ich
wollte, ich wäre wieder so!" sagte er "Da war mir es so wohl, so
lustig, so leicht wie einem Fisch im Wasser!"--"Heinrich!" rief eine
alte Frau, die den Weg herkam, "Heinrich, wo steckst du?  Wir haben
dich überall gesucht, komm zum Essen."--"Ist das euer Sohn?" fragt'
ich, zu ihr tretend.--"Wohl, mein armer Sohn!" versetzte sie.  "Gott
hat mir ein schweres Kreuz aufgelegt."--"Wie lange ist er so?" fragte
ich.--"So stille," sagte sie, "ist er nun ein halbes Jahr.  Gott sei
Dank, daß er nur so weit ist, vorher war er ein ganzes Jahr rasend,
da hat er an Ketten im Tollhause gelegen.  Jetzt tut er niemand nichts,
nur hat er immer mit Königen und Kaisern zu schaffen.  Er war ein so
guter, stiller Mensch, der mich ernähren half, seine schöne Hand
schrieb, und auf einmal wird er tiefsinnig, fällt in ein hinziges
Fieber, daraus in Raserei, und nun ist er, wie Sie ihn sehen.  Wenn
ich Ihnen erzählen sollte, Herr."--Ich unterbrach den Strom ihrer
Worte mit der Frage: "was war denn das für eine Zeit, von der er rühmt,
daß er so glücklich, so wohl darin gewesen sei?"--"Der törichte
Mensch!" rief sie mit mitleidigem Lächeln, "da meint er die Zeit, da er
von sich war, das rühmt er immer; das ist die Zeit, da er im
Tollhause war, wo er nichts von sich wußte."--Das fiel mir auf wie
ein Donnerschlag, ich drückte ihr ein Stück Geld in die Hand und
verließ sie eilend.  Da du glücklich warst!  Rief ich aus, schnell vor
mich hin nach der Stadt zu gehend, da dir es wohl war wie einem Fisch
im Wasser!--Gott im Himmel!  Hast du das zum Schicksale der Menschen
gemacht, daß sie nicht glücklich sind, als ehe sie zu ihrem Verstande
kommen und wenn sie ihn wieder verlieren!--Elender!  Und auch wie
beneide ich deinen Trübsinn, die Verwirrung deiner Sinne, in der du
verschmachtest!  Du gehst hoffnungsvoll aus, deiner Königin Blumen zu
pflücken--im Winter--und trauerst, da du keine findest, und begreifst
nicht, warum du keine finden kannst.  Und ich--und ich gehe ohne
Hoffnung, ohne Zweck heraus und kehre wieder heim, wie ich gekommen
bin.--Du wähnst, welcher Mensch du sein würdest, wenn die
Generalstaaten dich bezahlten.  Seliges Geschöpf, das den Mangel
seiner Glückseligkeit einer irdischen Hindernis zuschreiben kann!  Du
fühlst nicht, du fühlst nicht, daß in deinem zerstörten Herzen, in
deinem zerrütteten Gehirne dein Elend liegt, wovon alle Könige der
Erde dir nicht helfen können.  Müsse der trostlos umkommen, der eines
Kranken spottet, der nach der entferntesten Quelle reist, die seine
Krankheit vermehren, sein Ausleben schmerzhafter machen wird!  Der
sich über das bedrängte Herz erhebt, das, um seine Gewissensbisse
loszuwerden und die Leiden seiner Seele abzutun, eine Pilgrimschaft
nach dem heiligen Grabe tut.  Jeder Fußtritt, der seine Sohlen auf
ungebahntem Wege durchschneidet, ist ein Linderungstropfen der
geängsteten Seele, und mit jeder ausgedauerten Tagereise legt sich
das Herz um viele Bedrängnisse leichter nieder.--Und dürft ihr das
Wahn nennen, ihr Wortkrämer auf euren Polstern?--Wahn!--o Gott!
Du siehst meine Tränen!  Mußtest du, der du den Menschen arm genug
erschufst, ihm auch Brüder zugeben, die ihm das bißchen Armut, das
bißchen Vertrauen noch raubten, das er auf dich hat, auf dich, du
Allliebender!  Denn das Vertrauen zu einer heilenden Wurzel, zu den
Tränen des Weinstockes, was ist es als Vertrauen zu dir, daß du in
alles, was uns umgibt, Heil--und Linderungskraft gelegt hast, der wir
so stündlich bedürfen?  Vater, den ich nicht kenne!  Vater, der sonst
meine ganze Seele füllte und nun sein Angesicht von mir gewendet hat,
rufe mich zu dir!  Schweige nicht länger!  Dein Schweigen wird diese
dürstende Seele nicht aufhalten--und würde ein Mensch, ein Vater,
zürnen können, dem sein unvermutet rückkehrender Sohn um den Hals
fiele und riefe: "ich bin wieder da, mein Vater!  Zürne nicht, daß ich
die Wanderschaft abbreche, die ich nach deinem Willen länger
aushalten sollte.  Die Welt ist überall einerlei, auf Mühe und Arbeit
Lohn und Freude; aber was soll mir das?  Mir ist nur wohl, wo du bist,
und vor deinem Angesichte will ich leiden und genießen."--Und du,
lieber himmlischer Vater, solltest ihn von dir weisen?



Am 1. Dezember

Wilhelm!  Der Mensch, von dem ich dir schrieb, der glückliche
Unglückliche, war Schreiber bei Lottens Vater, und eine Leidenschaft
zu ihr, die er nährte, verbarg, entdeckte und worüber er aus dem
Dienst geschickt wurde, hat ihn rasend gemacht.  Fühle bei diesen
trocknen Worten, mit welchem Unsinn mich die Geschichte ergriffen hat,
da mir sie Albert ebenso gelassen erzählte, als du sie vielleicht
liesest.


Am 4. Dezember

Ich bitte dich--siehst du, mit mir ist's aus, ich trag' es nicht
länger!  Heute saß ich bei ihr--saß, sie spielte auf ihrem Klavier,
mannigfaltige Melodien, und all den Ausdruck!  All!--All!--Was
willst du?--Ihr Schwesterchen putzte ihre Puppe auf meinem Knie.
Mir kamen die Tränen in die Augen.  Ich neigte mich, und ihr Trauring
fiel mir ins Gesicht--meine Tränen flossen--und auf einmal fiel sie
in die alte, himmelsüße Melodie ein, so auf einmal, und mir durch die
Seele gehn ein Trostgefühl und eine Erinnerung des Vergangenen, der
Zeiten, da ich das Lied gehört, der düstern Zwischenräume des
Verdrusses, der fehlgeschlagenen Hoffnungen, und dann--ich ging in
der Stube auf und nieder, mein Herz erstickte unter dem Zudringen.
--"Um Gottes willen," sagte ich, mit einem heftigen Ausbruch hin gegen
sie fahrend, "um Gottes willen, hören Sie auf!"--Sie hielt und sah
mich starr an."  Werther, "sagte sie mit einem Lächeln, das mir durch
die Seele ging, "Werther, Sie sind sehr krank, Ihre Lieblingsgerichte
widerstehen Ihnen.  Gehen Sie!  Ich bitte Sie, beruhigen Sie sich."
--Ich riß mich von ihr weg und--Gott!  Du siehst mein Elend und wirst
es enden.


Am 6. Dezember

Wie mich die Gestalt verfolgt!  Wachend und träumend füllt sie meine
ganze Seele!  Hier, wenn ich die Augen schließe, hier in meiner Stirne,
wo die innere Sehkraft sich vereinigt, stehen ihre schwarzen Augen.
Hier!  Ich kann dir es nicht ausdrücken.  Mache ich meine Augen zu, so
sind sie da; wie ein Meer, wie ein Abgrund ruhen sie vor mir, in mir,
füllen die Sinne meiner Stirn.

Was ist der Mensch, der gepriesene Halbgott!  Ermangeln ihm nicht
eben da die Kräfte, wo er sie am nötigsten braucht?  Und wenn er in
Freude sich aufschwingt oder im Leiden versinkt, wird er nicht in
beiden eben da aufgehalten, eben da zu dem stumpfen, kalten
Bewußtsein wieder zurückgebracht, da er sich in der Fülle des
Unendlichen zu verlieren sehnte?

Der Herausgeber an den Leser

Wie sehr wünscht' ich, daß uns von den letzten merkwürdigen Tagen
unsers Freundes so viel eigenhändige Zeugnisse übrig geblieben wären,
daß ich nicht nötig hätte, die Folge seiner hinterlaßnen Briefe
durch Erzählung zu unterbrechen.

Ich habe mir angelegen sein lassen, genaue Nachrichten aus dem
Munde derer zu sammeln, die von seiner Geschichte wohl unterrichtet
sein konnten; sie ist einfach, und es kommen alle Erzählungen davon
bis auf wenige Kleinigkeiten miteinander überein; nur über die
Sinnesarten der handelnden Personen sind die Meinungen verschieden
und die Urteile geteilt.

Was bleibt uns übrig, als dasjenige, was wir mit wiederholter Mühe
erfahren können, gewissenhaft zu erzählen, die von dem Abscheidenden
hinterlaßnen Briefe einzuschalten und das kleinste aufgefundene
Blättchen nicht gering zu achten; zumal da es so schwer ist, die
eigensten, wahren Triebfedern auch nur einer einzelnen Handlung zu
entdecken, wenn sie unter Menschen vorgeht, die nicht gemeiner Art
sind.

Unmut und Unlust hatten in Werthers Seele immer tiefer Wurzel
geschlagen, sich fester untereinander verschlungen und sein ganzes
Wesen nach und nach eingenommen.  Die Harmonie seines Geistes war
völlig zerstört, eine innerliche Hitze und Heftigkeit, die alle
Kräfte seiner Natur durcheinanderarbeitete, brachte die widrigsten
Wirkungen hervor und ließ ihm zuletzt nur eine Ermattung übrig, aus
der er noch ängstlicher empor strebte, als er mit allen Übeln bisher
gekämpft hatte.  Die Beängstigung seines Herzens zehrte die übrigen
Kräfte seines Geistes, seine Lebhaftigkeit, seinen Scharfsinn auf, er
ward ein trauriger Gesellschafter, immer unglücklicher, und immer
ungerechter, je unglücklicher er ward.  Wenigstens sagen dies Alberts
Freunde; sie behaupten, daß Werther einen reinen, ruhigen Mann, der
nun eines lang gewünschten Glückes teilhaftig geworden, und sein
Betragen, sich dieses Glück auch auf die Zukunft zu erhalten, nicht
habe beurteilen können, er, der gleichsam mit jedem Tage sein ganzes
Vermögen verzehrte, um an dem Abend zu leiden und zu darben.  Albert,
sagen sie, hatte sich in so kurzer Zeit nicht verändert, er war noch
immer derselbige, den Werther so vom Anfang her kannte, so sehr
schätzte und ehrte.  Er liebte Lotten über alles, er war stolz auf sie
und wünschte sie auch von jedermann als das herrlichste Geschöpf
anerkannt zu wissen.  War es ihm daher zu verdenken, wenn er auch
jeden Schein des Verdachtes abzuwenden wünschte, wenn er in dem
Augenblicke mit niemand diesen köstlichen Besitz auch auf die
unschuldigste Weise zu teilen Lust hatte?  Sie gestehen ein, daß
Albert oft das Zimmer seiner Frau verlassen, wenn Werther bei ihr war,
aber nicht aus Haß noch Abneigung gegen seinen Freund, sondern nur
weil er gefühlt habe, daß dieser von seiner Gegenwart gedrückt sei.

Lottens Vater war von einem Übel befallen worden, das ihn in der
Stube hielt, er schickte ihr seinen Wagen, und sie fuhr hinaus.  Es
war ein schöner Wintertag, der erste Schnee war stark gefallen und
deckte die ganze Gegend.

Werther ging ihr den andern Morgen nach, um, wenn Albert sie nicht
abzuholen käme, sie hereinzubegleiten.

Das klare Wetter konnte wenig auf sein trübes Gemüt wirken, ein
dumpfer Druck auf seiner Seele, die traurigen Bilder hatten sich bei
ihm festgesetzt, und sein Gemüt kannte keine Bewegung als von einem
schmerzlichen Gedanken zum andern.

Wie er mit sich in ewigem Unfrieden lebte, schien ihm auch der
Zustand andrer nur bedenklicher und verworrner, er glaubte, das
schöne Verhältnis zwischen Albert und seiner Gattin gestört zu haben,
er machte sich Vorwürfe darüber, in die sich ein heimlicher Unwille
gegen den Gatten mischte.

Seine Gedanken fielen auch unterwegs auf diesen Gegenstand.  "Ja, ja,"
sagte er zu sich selbst, mit heimlichem Zähneknirschen, "das ist der
vertraute, freundliche, zärtliche, an allem teilnehmende Umgang, die
ruhige, dauernde Treue!  Sättigkeit ist's und Gleichgültigkeit!  Zieht
ihn nicht jedes elende Geschäft mehr an als die teure, köstliche
Frau?  Weiß er sein Glück zu schätzen?  Weiß er sie zu achten, wie sie
es verdient?  Er hat sie, nun gut, er hat sie--ich weiß das, wie ich
was anders auch weiß, ich glaube an den Gedanken gewöhnt zu sein, er
wird mich noch rasend machen, er wird mich noch umbringen--und hat
denn die Freundschaft zu mir Stich gehalten?  Sieht er nicht in
meiner Anhänglichkeit an Lotten schon einen Eingriff in seine Rechte,
in meiner Aufmerksamkeit für sie einen Stillen Vorwurf?  Ich weiß es
wohl, ich fühl' es, er sieht mich ungern, er wünscht meine Entfernung,
meine Gegenwart ist ihm beschwerlich."

Oft hielt er seinen raschen Schritt an, oft stand er stille und
schien umkehren zu wollen; allein er richtete seinen Gang immer
wieder vorwärts und war mit diesen Gedanken und Selbstgesprächen
endlich gleichsam wider Willen bei dem Jagdhause angekommen.

Er trat in die Tür, fragte nach dem Alten und nach Lotten, er fand
das Haus in einiger Bewegung.  Der älteste Knabe sagte ihm, es sei
drüben in Wahlheim ein Unglück geschehn, es sei ein Bauer erschlagen
worden!--Es machte das weiter keinen Eindruck auf ihn.--Er trat in
die Stube und fand Lotten beschäftigt, dem Alten zuzureden, der
ungeachtet seiner Krankheit hinüber wollte, um an Ort und Stelle die
Tat zu untersuchen.  Der Täter war noch unbekannt, man hatte den
Erschlagenen des Morgens vor der Haustür gefunden, man hatte
Mutmaßungen: der Entleibte war Knecht einer Witwe, die vorher einen
andern im Dienste gehabt, der mit Unfrieden aus dem Hause gekommen
war.

Da Werther dieses hörte, fuhr er mit Heftigkeit auf.--"Ist's
möglich!" rief er aus, "ich muß hinüber, ich kann nicht einen
Augenblick ruhn."--Er eilte nach Wahlheim zu, jede Erinnerung ward
ihm lebendig, und er zweifelte nicht einen Augenblick, daß jener
Mensch die Tat begangen, den er so manchmal gesprochen, der ihm so
wert geworden war.

Da er durch die Linden mußte, um nach der Schenke zu kommen, wo sie
den Körper hingelegt hatten, entsetzt' er sich vor dem sonst so
geliebten Platze.  Jene Schwelle, worauf die Nachbarskinder so oft
gespielt hatten, war mit Blut besudelt.  Liebe und Treue, die
schönsten menschlichen Empfindungen, hatten sich in Gewalt und Mord
verwandelt.  Die starken Bäume standen ohne Laub und bereift, die
schönen Hecken, die sich über die niedrige Kirchhofmauer wölbten,
waren entblättert, und die Grabsteine sahen mit Schnee bedeckt durch
die Lücken hervor.

Als er sich der Schenke näherte, vor welcher das ganze Dorf
versammelt war, entstand auf einmal ein Geschrei.  Man erblickte von
fern einen Trupp bewaffneter Männer, und ein jeder rief, daß man den
Täter herbeiführe.  Werther sah hin und blieb nicht lange zweifelhaft.
Ja, es war der Knecht, der jene Witwe so sehr liebte, den er vor
einiger Zeit mit dem stillen Grimme, mit der heimlichen Verzweiflung
umhergehend angetroffen hatte.

"Was hast du begangen, Unglücklicher!" rief Werther aus, indem er
auf den Gefangenen losging.--Dieser sah ihn still an, schwieg und
versetzte endlich ganz gelassen: "keiner wird sie haben, sie wird
keinen haben."--Man brachte den Gefangnen in die Schenke, und
Werther eilte fort.

Durch die entsetzliche, gewaltige Berührung war alles, was in
seinem Wesen lag, durcheinandergeschüttelt worden.  Aus seiner Trauer,
seinem Mißmut, seiner gleichgültigen Hingegebenheit wurde er auf
einen Augenblick herausgerissen; unüberwindlich bemächtigte sich die
Teilnehmung seiner, und es ergriff ihn eine unsägliche Begierde, den
Menschen zu retten.  Er fühlte ihn so unglücklich, er fand ihn als
Verbrecher selbst so schuldlos, er setzte sich so tief in seine Lage,
daß er gewiß glaubte, auch andere davon zu überzeugen.  Schon
wünschte er für ihn sprechen zu können, schon drängte sich der
lebhafteste Vortrag nach seinen Lippen, er eilte nach dem Jagdhause
und konnte sich unterwegs nicht enthalten, alles das, was er dem
Amtmann vorstellen wollte, schon halblaut auszusprechen.

Als er in die Stube trat, fand er Alberten gegenwärtig, dies
verstimmte ihn einen Augenblick; doch faßte er sich bald wieder und
trug dem Amtmann feurig seine Gesinnungen vor.  Dieser schüttelte
einigemal den Kopf, und obgleich Werther mit der größten
Lebhaftigkeit, Leidenschaft und Wahrheit alles vorbrachte, was ein
Mensch zur Entschuldigung eines Menschen sagen kann, so war doch, wie
sich's leicht denken läßt, der Amtmann dadurch nicht gerührt.  Er ließ
vielmehr unsern Freund nicht ausreden, widersprach ihm eifrig und
tadelte ihn, daß er einen Meuchelmörder in Schutz nehme; er zeigte
ihm, daß auf diese Weise jedes Gesetz aufgehoben, alle Sicherheit des
Staats zugrunde gerichtet werde; auch setzte er hinzu, daß er in einer
solchen Sache nichts tun könne, ohne sich die größte Verantwortung
aufzuladen, es müsse alles in der Ordnung, in dem vorgeschriebenen
Gang gehen.

Werther ergab sich noch nicht, sondern bat nur, der Amtmann möchte
durch die Finger sehn, wenn man dem Menschen zur Flucht behülflich
wäre!  Auch damit wies ihn der Amtmann ab.  Albert, der sich endlich
ins Gespräch mischte, trat auch auf des Alten Seite.  Werther wurde
überstimmt, und mit einem entsetzlichen Leiden machte er sich auf den
Weg, nachdem ihm der Amtmann einigemal gesagt hatte: "nein, er ist
nicht zu retten!"

Wie sehr ihm diese Worte aufgefallen sein müssen, sehn wir aus
einem Zettelchen, das sich unter seinen Papieren fand und das gewiß
an dem nämlichen Tage geschrieben worden:

"Du bist nicht zu retten, Unglücklicher!  Ich sehe wohl, daß wir
nicht zu retten sind."

Was Albert zuletzt über die Sache des Gefangenen in Gegenwart des
Amtmanns gesprochen, war Werthern höchst zuwider gewesen: er glaubte
einige Empfindlichkeit gegen sich darin bemerkt zu haben, und wenn
gleich bei mehrerem Nachdenken seinem Scharfsinne nicht entging, daß
beide Männer recht haben möchten, so war es ihm doch, als ob er
seinem innersten Dasein entsagen müßte, wenn er es gestehen, wenn er
es zugeben sollte.

Ein Blättchen, das sich darauf bezieht, das vielleicht sein ganzes
Verhältnis zu Albert ausdrückt, finden wir unter seinen Papieren:
"Was hilft es, daß ich mir's sage und wieder sage, er ist brav und gut,
aber es zerreißt mir mein inneres Eingeweide; ich kann nicht gerecht
sein."

Weil es ein gelinder Abend war und das Wetter anfing, sich zum
Tauen zu neigen, ging Lotte mit Alberten zu Fuße zurück.  Unterwegs
sah sie sich hier und da um, eben als wenn sie Werthers Begleitung
vermißte.  Albert fing von ihm an zu reden, er tadelte ihn, indem er
ihm Gerechtigkeit widerfahren ließ.  Er berührte seine unglückliche
Leidenschaft und wünschte, daß es möglich sein möchte, ihn zu
entfernen.--"Ich wünsch' es auch um unsertwillen," sagt' er, "und ich
bitte dich," fuhr er fort, "siehe zu, seinem Betragen gegen dich eine
andere Richtung zu geben, seine öftern Besuche zu vermindern.  Die
Leute werden aufmerksam, und ich weiß, daß man hier und da drüber
gesprochen hat."--Lotte schwieg, und Albert schien ihr Schweigen
empfunden zu haben, wenigstens seit der Zeit erwähnte er Werthers
nicht mehr gegen sie, und wenn sie seiner erwähnte, ließ er das
Gespräch fallen oder lenkte es woanders hin.

Der vergebliche Versuch, den Werther zur Rettung des Unglücklichen
gemacht hatte, war das letzte Auflodern der Flamme eines
verlöschenden Lichtes; er versank nur desto tiefer in Schmerz und
Untätigkeit; besonders kam er fast außer sich, als er hörte, daß man
ihn vielleicht gar zum Zeugen gegen den Menschen, der sich nun aufs
Leugnen legte, auffordern könnte.

Alles was ihm Unangenehmes jeweils in seinem wirksamen Leben
begegnet war, der Verdruß bei der Gesandtschaft, alles was ihm sonst
mißlungen war, was ihn je gekränkt hatte, ging in seiner Seele auf und
nieder.  Er fand sich durch alles dieses wie zur Untätigkeit
berechtigt, er fand sich abgeschnitten von aller Aussicht, unfähig,
irgendeine Handhabe zu ergreifen, mit denen man die Geschäfte des
gemeinen Lebens anfaßt; und so rückte er endlich, ganz seiner
wunderbaren Empfindung, Denkart und einer endlosen Leidenschaft
hingegeben, in dem ewigen Einerlei eines traurigen Umgangs mit dem
liebenswürdigen und geliebten Geschöpfe, dessen Ruhe er störte, in
seine Kräfte stürmend, sie ohne Zweck und Aussicht abarbeitend, immer
einem traurigen Ende näher.

Von seiner Verworrenheit, Leidenschaft, von seinem rastlosen
Treiben und Streben, von seiner Lebensmüde sind einige hinterlaßne
Briefe die stärksten Zeugnisse, die wir hier einrücken wollen.



Am 12. Dezember

Lieber Wilhelm, ich bin in einem Zustande, in dem jene
Unglücklichen gewesen sein müssen, von denen man glaubte, sie würden
von einem bösen Geiste umhergetrieben.  Manchmal ergreift mich's; es
ist nicht Angst, nicht Begier--es ist ein inneres, unbekanntes Toben,
das meine Brust zu zerreißen droht, das mir die Gurgel zupreßt!
Wehe!  Wehe!  Und dann schweife ich umher in den furchtbaren
nächtlichen Szenen dieser menschenfeindlichen Jahrszeit.

Gestern abend mußte ich hinaus.  Es war plötzlich Tauwetter
eingefallen, ich hatte gehört, der Fluß sei übergetreten, alle Bäche
geschwollen und von Wahlheim herunter mein liebes Tal überschwemmt!
Nachts nach eilfe rannte ich hinaus.  Ein fürchterliches Schauspiel,
vom Fels herunter die wühlenden Fluten in dem Mondlichte wirbeln zu
sehen, über Äcker und Wiesen und Hecken und alles, und das weite Tal
hinauf und hinab eine stürmende See im Sausen des Windes!  Und wenn
dann der Mond wieder hervortrat und über der schwarzen Wolke ruhte,
und vor mir hinaus die Flut in fürchterlich herrlichem Widerschein
rollte und klang: da überfiel mich ein Schauer, und wieder ein Sehnen!
Ach, mit offenen Armen stand ich gegen den Abgrund und atmete hinab!
Hinab!  Und verlor mich in der Wonne, meine Qualen, meine Leiden da
hinabzustürmen!  Dahinzubrausen wie die Wellen!  O!--Und den Fuß vom
Boden zu heben vermochtest du nicht, und alle Qualen zu enden!
--Meine Uhr ist noch nicht ausgelaufen, ich fühle es!  O Wilhelm!  Wie
gern hätte ich mein Menschsein drum gegeben, mit jenem Sturmwinde sie
Wolken zu zerreißen, die Fluten zu fassen!  Ha!  Und wird nicht
vielleicht dem Eingekerkerten einmal diese Wonne zuteil?

--Und wie ich wehmütig hinabsah auf ein Plätzchen, wo ich mit Lotten
unter einer Weide geruht, auf einem heißen Spaziergange,--das war
auch überschwemmt, und kaum daß ich die Weide erkannte!  Wilhelm!  Und
ihre Wiesen, dachte ich, die Gegend um ihr Jagdhaus!  Wie verstört
jetzt vom reißenden Strome unsere Laube!  Dacht' ich.  Und der
Vergangenheit Sonnenstrahl blickte herein, wie einem Gefangenen ein
Traum von Herden, Wiesen und Ehrenämtern.  Ich stand!--Ich schelte
mich nicht, denn ich habe Mut zu sterben.--Ich hätte--nun sitze ich
hier wie ein altes Weib, das ihr Holz von Zäunen stoppelt und ihr
Brot an den Türen, um ihr hinsterbendes, freudeloses Dasein noch
einen Augenblick zu verlängern und zu erleichtern.


Am 14. Dezember

Was ist das, mein Lieber?  Ich erschrecke vor mir selbst!  Ist nicht
meine Liebe zu ihr die heiligste, reinste, brüderlichste Liebe?  Habe
ich jemals einen strafbaren Wunsch in meiner Seele gefühlt?--Ich
will nicht beteuern--und nun, Träume!  O wie wahr fühlten die Menschen,
die so widersprechende Wirkungen fremden Mächten zuschrieben!  Diese
Nacht!  Ich zittere, es zu sagen, hielt ich sie in meinen Armen, fest
an meinen Busen gedrückt, und deckte ihren liebelispelnden Mund mit
unendlichen Küssen; mein Auge schwamm in der Trunkenheit des ihrigen!
Gott!  Bin ich strafbar, daß ich auch jetzt noch eine Seligkeit fühle,
mir diese glühenden Freuden mit voller Innigkeit zurückzurufen?
Lotte!  Lotte!--Und mit mir ist es aus!  Meine Sinne verwirren sich,
schon acht Tage habe ich keine Besinnungskraft mehr, meine Augen sind
voll Tränen.  Ich bin nirgend wohl, und überall wohl.  Ich wünsche
nichts, verlange nichts.  Mir wäre besser, ich ginge.

Der Entschluß, die Welt zu verlassen, hatte in dieser Zeit, unter
solchen Umständen in Werthers Seele immer mehr Kraft gewonnen.  Seit
der Rückkehr zu Lotten war es immer seine letzte Aussicht und
Hoffnung gewesen; doch hatte er sich gesagt, es solle keine übereilte,
keine rasche Tat sein, er wolle mit der besten Überzeugung, mit der
möglichst ruhigen Entschlossenheit diesen Schritt tun.

Seine Zweifel, sein Streit mit sich selbst blicken aus einem
Zettelchen hervor, das wahrscheinlich ein angefangener Brief an
Wilhelm ist und ohne Datum unter seinen Papieren gefunden worden:

Ihre Gegenwart, ihr Schicksal, ihre Teilnehmung an dem meinigen
preßt noch die letzten Tränen aus meinem versengten Gehirne.  Den
Vorhang aufzuheben und dahinter zu treten!  Das ist alles!  Und warum
das Zaudern und Zagen?  Weil man nicht weiß, wie es dahinten aussieht?
Und man nicht wiederkehrt?  Und daß das nun die Eigenschaft unseres
Geistes ist, da Verwirrung und Finsternis zu ahnen, wovon wir nichts
Bestimmtes wissen.

Endlich ward er mit dem traurigen Gedanken immer mehr verwandt und
befremdet und sein Vorsatz fest und unwiderruflich, wovon folgender
zweideutige Brief, den er an seinen Freund schrieb, ein Zeugnis
abgibt.



Am 20. Dezember

Ich danke deiner Liebe, Wilhelm, daß du das Wort so aufgefangen
hast.  Ja, du hast recht: mir wäre besser, ich ginge.  Der Vorschlag,
den du zu einer Rückkehr zu euch tust, gefällt mir nicht ganz;
wenigstens möchte ich noch gern einen Umweg machen, besonders da wir
anhaltenden Frost und gute Wege zu hoffen haben.  Auch ist mir es sehr
lieb, daß du kommen willst, mich abzuholen; verziehe nur noch
vierzehn Tage, und erwarte noch einen Brief von mir mit dem Weiteren.
Es ist nötig, daß nichts gepflückt werde, ehe es reif ist.  Und
vierzehn Tage auf oder ab tun viel.  Meiner Mutter sollst du sagen:
daß sie für ihren Sohn beten soll, und daß ich sie um Vergebung bitte
wegen alles Verdrusses, den ich ihr gemacht habe.  Das war nun mein
Schicksal, die zu betrüben, denen ich Freude schuldig war.  Leb' wohl,
mein Teuerster!  Allen Segen des Himmels über dich!  Leb' wohl!"

Was in dieser Zeit in Lottens Seele vorging, wie ihre Gesinnungen
gegen ihren Mann, gegen ihren unglücklichen Freund gewesen, getrauen
wir uns kaum mit Worten auszudrücken, ob wir uns gleich davon, nach
der Kenntnis ihres Charakters, wohl einen stillen Begriff machen
können, und eine schöne weibliche Seele sich in die ihrige denken und
mit ihr empfinden kann.

So viel ist gewiß, sie war fest bei sich entschlossen, alles zu tun,
um Werthern zu entfernen, und wenn sie zauderte, so war es eine
herzliche, freundschaftliche Schonung, weil sie wußte, wie viel es
ihm kosten, ja daß es ihm beinahe unmöglich sein würde.  Doch ward sie
in dieser Zeit mehr gedrängt, Ernst zu machen; es schwieg ihr Mann
ganz über dies Verhältnis, wie sie auch immer darüber geschwiegen
hatte, und um so mehr war ihr angelegen, ihm durch die Tat zu
beweisen, wie ihre Gesinnungen der seinigen wert seien.

An demselben Tage, als Werther den zuletzt eingeschalteten Brief an
seinen Freund geschrieben, es war der Sonntag vor Weihnachten, kam er
abends zu Lotten und fand sie allein.  Sie beschäftigte sich, einige
Spielwerke in Ordnung zu bringen, die sie ihren kleinen Geschwistern
zum Christgeschenke zurecht gemacht hatte.  Er redete von dem
Vergnügen, das die Kleinen haben würden, und von den Zeiten, da einen
die unerwartete Öffnung der Tür und die Erscheinung eines
aufgeputzten Baumes mit Wachslichtern, Zuckerwerk und äpfeln in
paradiesische Entzückung setzte.--"Sie sollen," sagte Lotte, indem
sie ihre Verlegenheit unter ein liebes Lächeln verbarg, "Sie sollen
auch beschert kriegen, wenn Sie recht geschickt sind; ein
Wachsstöckchen und noch was."--"Und was heißen Sie geschickt
sein?"rief er aus;"wie soll ich sein?  Wie kann ich sein?  Beste
Lotte!"--"Donnerstag abend," sagte sie, "ist Weihnachtsabend, da kommen
die Kinder, mein Vater auch, da kriegt jedes das Seinige, da kommen
Sie auch--aber nicht eher."--Werther stutzte.--"Ich bitte Sie,"
fuhr sie fort, "es ist nun einmal so, ich bitte um meiner Ruhe willen,
es kann nicht, es kann nicht so bleiben."--Er wendete seine Augen
von ihr und ging in der Stube auf und ab und murmelte das "es kann
nicht so bleiben!" zwischen den Zähnen.--Lotte, die den schrecklichen
Zustand fühlte, worein ihn diese Worte versetzt hatten, suchte durch
allerlei Fragen seine Gedanken abzulenken, aber vergebens.--"Nein,
Lotte," rief er aus, "ich werde Sie nicht wiedersehen!"--"Warum
das?" versetzte sie, "Werther, Sie können, Sie müssen uns wiedersehen,
nur mäßigen Sie sich.  O warum mußten Sie mit dieser Heftigkeit,
dieser unbezwinglich haftenden Leidenschaft für alles, was Sie einmal
anfassen, geboren werden!  Ich bitte Sie," fuhr sie fort, indem sie
ihn bei der Hand nahm, "mäßigen Sie sich!  Ihr Geist, Ihre
Wissenschaften, Ihre Talente, was bieten die Ihnen für mannigfaltige
Ergetzungen dar!  Sein Sie ein Mann, wenden Sie diese traurige
Anhänglichkeit von einem Geschöpf, das nichts tun kann als Sie
bedauern."--Er knirrte mit den Zähnen und sah sie düster an.--Sie
hielt seine Hand.  "Nur einen Augenblick ruhigen Sinn, Werther!" sagte
sie.  Fühlen Sie nicht, daß Sie sich betriegen, sich mit Willen
zugrunde richten!  Warum denn mich, Werther?  Just mich, das Eigentum
eines andern?  Just das?  Ich fürchte, ich fürchte, es ist nur die
Unmöglichkeit, mich zu besitzen, die Ihnen diesen Wunsch so reizend
macht."--Er zog seine Hand aus der ihrigen, indem er sie mit einem
starren, unwilligen Blick ansah.  "Weise!" rief er, "sehr weise!  Hat
vielleicht Albert diese Anmerkung gemacht?  Politisch!  Sehr politisch!"
--"Es kann sie jeder machen," versetzte sie drauf, "und sollte denn
in der weiten Welt kein Mädchen sein, das die Wünsche Ihres Herzens
erfüllte?  Gewinnen Sie's über sich, suchen Sie darnach, und ich
schwöre Ihnen, Sie werden sie finden; denn schon lange ängstigt mich,
für Sie und uns, die Einschränkung, in die Sie sich diese Zeit her
selbst gebannt haben.  Gewinnen Sie über sich, eine Reise wird Sie,
muß Sie zerstreuen!  Suchen Sie, finden Sie einen werten Gegenstand
Ihrer Liebe, und kehren Sie zurück, und lassen Sie uns zusammen die
Seligkeit einer wahren Freundschaft genießen."  "Das könnte man,"
sagte er mit einem kalten Lachen, "drucken lassen und allen
Hofmeistern empfehlen.  Liebe Lotte!  Lassen Sie mir noch ein klein
wenig Ruh, es wird alles werden!"--"Nur das, Werther, daß Sie nicht
eher kommen als Weihnachtsabend!"--Er wollte antworten, und Albert
trat in die Stube.  Man bot sich einen frostigen Guten Abend und ging
verlegen im Zimmer neben einander auf und nieder.  Werther fing einen
unbedeutenden Diskurs an, der bald aus war, Albert desgleichen, der
sodann seine Frau nach gewissen Aufträgen fragte und, als er hörte,
sie seien noch nicht ausgerichtet, ihr einige Worte sagte, die
Werthern kalt, ja gar hart vorkamen.  Er wollte gehen, er konnte nicht
und zauderte bis acht, da sich denn sein Unmut und Unwillen immer
vermehrte, bis der Tisch gedeckt wurde, und er Hut und Stock nahm.
Albert lud ihn zu bleiben, er aber, der nur ein unbedeutendes
Kompliment zu hören glaubte, dankte kalt dagegen und ging weg.

Er kam nach Hause, nahm seinem Burschen, der ihm leuchten wollte,
das Licht aus der Hand und ging allein in sein Zimmer, weinte laut,
redete aufgebracht mit sich selbst, ging heftig die Stube auf und ab
und warf sich endlich in seinen Kleidern aufs Bette, wo ihn der
Bediente fand, der es gegen eilfe wagte hineinzugehn, um zu fragen, ob
er dem Herrn die Stiefeln ausziehen sollte, das er denn zuließ und
dem Bedienten verbot, den andern Morgen ins Zimmer zu kommen, bis er
ihm rufen würde.

Montags früh, den einundzwanzigsten Dezember, schrieb er folgenden
Brief an Lotten, den man nach seinem Tode versiegelt auf seinem
Schreibtische gefunden und ihr überbracht hat, und den ich absatzweise
hier einrücken will, so wie aus den Umständen erhellet, daß er ihn
geschrieben habe.

"Es ist beschlossen, Lotte, ich will sterben, und das schreibe ich
dir ohne romantische überspannung, gelassen, an dem Morgen des Tages,
an dem ich dich zum letzten Male sehen werde.  Wenn du dieses liesest,
meine Beste, deckt schon das kühle Grab die erstarrten Reste des
Unruhigen, Unglücklichen, der für die letzten Augenblicke seines
Lebens keine größere Süßigkeit weiß, als sich mit dir zu unterhalten.
Ich habe eine schreckliche Nacht gehabt und, ach, eine wohltätige
Nacht.  Sie ist es, die meinen Entschluß befestiget, bestimmt hat:
ich will sterben!  Wie ich mich gestern von dir riß, in der
fürchterlichen Empörung meiner Sinne, wie sich alles das nach meinem
Herzen drängte und mein hoffnungsloses, freudeloses Dasein neben dir
in gräßlicher Kälte mich anpackte--ich erreichte kaum mein Zimmer,
ich warf mich außer mir auf meine Knie, und o Gott!  Du gewährtest
mir das letzte Labsal der bittersten Tränen!  Tausend Anschläge,
tausend Aussichten wüteten durch meine Seele, und zuletzt stand er da,
fest, ganz, der letzte, einzige Gedanke: ich will sterben!--ich
legte mich nieder, und morgens, in der Ruhe des Erwachens, steht er
noch fest, noch ganz stark in meinem Herzen: ich will sterben!--es
ist nicht Verzweiflung, es ist Gewißheit, daß ich ausgetragen habe,
und daß ich mich opfere für dich.  Ja, Lotte!  Warum sollte ich es
verschweigen?  Eins von uns dreien muß hinweg, und das will ich sein!
O meine Beste!  In diesem zerrissenen Herzen ist es wütend
herumgeschlichen, oft--deinen Mann zu ermorden!--dich!--mich!
--so sei es denn!--wenn du hinaufsteigst auf den Berg, an einem
schönen Sommerabende, dann erinnere dich meiner, wie ich so oft das
Tal heraufkam, und dann blicke nach dem Kirchhofe hinüber nach meinem
Grabe, wie der Wind das hohe Gras im Scheine der sinkenden Sonne hin
und her wiegt.--Ich war ruhig, da ich anfing, nun, nun weine ich
wie ein Kind, da alles das so lebhaft um mich wird.--"

Gegen zehn Uhr rief Werther seinem Bedienten, und unter dem
Anziehen sagte er ihm, wie er in einigen Tagen verreisen würde, er
solle daher die Kleider auskehren und alles zum Einpacken zurecht
machen; auch gab er ihm Befehl, überall Kontos zu fordern, einige
ausgeliehene Bücher abzuholen und einigen Armen, denen er wöchentlich
etwas zu geben gewohnt war, ihr Zugeteiltes auf zwei Monate voraus zu
bezahlen.

Er ließ sich das Essen auf die Stube bringen, und nach Tische ritt
er hinaus zum Amtmanne, den er nicht zu Hause antraf.  Er ging
tiefsinnig im Garten auf und ab und schien noch zuletzt alle
Schwermut der Erinnerung auf sich häufen zu wollen.

Die Kleinen ließen ihn nicht lange in Ruhe, sie verfolgten ihn,
sprangen an ihm hinauf, erzählen ihm, daß, wenn morgen, und wieder
morgen, und noch ein Tag wäre, sie die Christgeschenke bei Lotten
holten, und erzählten ihm Wunder, die sich ihre kleine
Einbildungskraft versprach.--"morgen!" rief er aus, "und wieder
morgen!  Und noch ein Tag!"--und küßte sie alle herzlich und wollte
sie verlassen, als ihm der Kleine noch etwas in das Ohr sagen wollte.
Der verriet ihm, die großen Brüder hätten schöne Neujahrswünsche
geschrieben, so groß! Und einen für den Papa, für Albert und Lotten
einen und auch einen für Herrn Werther; die wollten sie am
Neujahrstage früh überreichen. Das übermannte ihn, er schenkte jedem
etwas, setzte sich zu Pferde, ließ den Alten grüßen und ritt mit
Tränen in den Augen davon.

Gegen fünf kam er nach Hause, befahl der Magd, nach dem Feuer zu
sehen und es bis in die Nacht zu unterhalten.  Den Bedienten hieß er
Bücher und Wäsche unten in den Koffer packen und die Kleider einnähen.
Darauf schrieb er wahrscheinlich folgenden Absatz seines letzten
Briefes an Lotten.

"Du erwartest mich nicht!  Du glaubst, ich würde gehorchen und erst
Weihnachtsabend dich wieder sehn.  O Lotte!  Heut oder nie mehr.
Weihnachtsabend hältst du dieses Papier in deiner Hand, zitterst und
benetzest es mit deinen lieben Tränen.  Ich will, ich muß!  O wie wohl
ist es mir, daß ich entschlossen bin."

Lotte war indes in einen sonderbaren Zustand geraten.  Nach der
letzten Unterredung mit Werthern hatte sie empfunden, wie schwer es
ihr fallen werde, sich von ihm zu trennen, was er leiden würde, wenn
er sich von ihr entfernen sollte.

Es war wie im Vorübergehn in Alberts Gegenwart gesagt worden, daß
Werther vor Weihnachtsabend nicht wieder kommen werde, und Albert war
zu einem Beamten in der Nachbarschaft geritten, mit dem er Geschäfte
abzutun hatte, und wo er über Nacht ausbleiben mußte.

Sie saß nun allein, keins von ihren Geschwistern war um sie, sie
überließ sich ihren Gedanken, die stille über ihren Verhältnissen
herumschweiften.  Sie sah sich nun mit dem Mann auf ewig verbunden,
dessen Liebe und Treue sie kannte, dem sie von Herzen zugetan war,
dessen Ruhe, dessen Zuverlässigkeit recht vom Himmel dazu bestimmt zu
sein schien, daß eine wackere Frau das Glück ihres Lebens darauf
gründen sollte; sie fühlte, was er ihr und ihren Kindern auf immer
sein würde.  Auf der andern Seite war ihr Werther so teuer geworden,
gleich von dem ersten Augenblick ihrer Bekanntschaft an hatte sich die
übereinstimmung ihrer Gemüter so schön gezeigt, der lange dauernde
Umgang mit ihm, so manche durchlebte Situationen hatten einen
unauslöschlichen Eindruck auf ihr Herz gemacht.  Alles, was sie
Interessantes fühlte und dachte, war sie gewohnt mit ihm zu teilen,
und seine Entfernung drohte in ihr ganzes Wesen eine Lücke zu reißen,
die nicht wieder ausgefüllt werden konnte.  O, hätte sie ihn in dem
Augenblick zum Bruder umwandeln können, wie glücklich wäre sie
gewesen!  Hätte sie ihn einer ihrer Freundinnen verheiraten dürfen,
hätte sie hoffen können, auch sein Verhältnis gegen Albert ganz wieder
herzustellen!

Sie hatte ihre Freundinnen der Reihe nach durchgedacht und fand bei
einer jeglichen etwas auszusetzen, fand keine, der sie ihn gegönnt
hätte.

Über allen diesen Betrachtungen fühlte sie erst tief, ohne sich es
deutlich zu machen, daß ihr herzliches, heimliches Verlangen sei, ihn
für sich zu behalten, und sagte sich daneben, daß sie ihn nicht
behalten könne, behalten dürfe; ihr reines, schönes, sonst so leichtes
und leicht sich helfendes Gemüt empfand den Druck einer Schwermut,
dem die Aussicht zum Glück verschlossen ist.  Ihr Herz war gepreßt,
und eine trübe Wolke lag über ihrem Auge.

So war es halb sieben geworden, als sie Werthern die Treppe
heraufkommen hörte und seinen Tritt, seine Stimme, die nach ihr fragte,
bald erkannte.  Wie schlug ihr Herz, und wir dürfen fast sagen zum
erstenmal, bei seiner Ankunft.  Sie hätte sich gern vor ihm
verleugnen lassen, und als er hereintrat, rief sie ihm mit einer Art
von leidenschaftlicher Verwirrung entgegen: "Sie haben nicht Wort
gehalten."--"Ich habe nichts versprochen" war seine Antwort.--"So
hätten Sie wenigstens meiner Bitte stattgeben sollen," versetzte sie,
"ich bat Sie um unser beider Ruhe."

Sie wußte nicht recht, was sie sagte, ebensowenig was sie tat, als
sie nach einigen Freundinnen schickte, um nicht mit Werthern allein
zu sein.  Er legte einige Bücher hin, die er gebracht hatte, fragte
nach andern, und sie wünschte, bald daß ihre Freundinnen kommen, bald
daß sie wegbleiben möchten.  Das Mädchen kam zurück und brachte die
Nachricht, daß sich beide entschuldigen ließen.

Sie wollte das Mädchen mit ihrer Arbeit in das Nebenzimmer sitzen
lassen; dann besann sie sich wieder anders.  Werther ging in der Stube
auf und ab, sie trat ans Klavier und fing eine Menuett an, sie wollte
nicht fließen.  Sie nahm sich zusammen und setzte sich gelassen zu
Werthern, der seinen gewöhnlchen Platz auf dem Kanapee eingenommen
hatte.

"Haben Sie nichts zu lesen?" sagte sie.--Er hatte nichts.--"Da
drin in meiner Schublade," fing sie an, "liegt Ihre Übersetzung
einiger Gesänge Ossians; ich habe sie noch nicht gelesen, denn ich
hoffte immer, sie von Ihnen zu hören; aber zeither hat sich's nicht
finden, nicht machen wollen."--Er lächelte, holte die Lieder, ein
Schauer überfiel ihn, als er sie in die Hände nahm, und die Augen
standen ihm voll Tränen, als er hineinsah.  Er setzte sich nieder und
las.

"Stern der dämmernden Nacht, schön funkelst du in Westen, habst
dein strahlend Haupt aus deiner Wolke, wandelst stattlich deinen
Hügel hin.  Wornach blickst du auf die Heide?  Die stürmenden Winde
haben sich gelegt; von ferne kommt des Gießbachs Murmeln; rauschende
Wellen spielen am Felsen ferne; das Gesumme der Abendfliegen
schwärmet übers Feld.  Wornach siehst du, schönes Licht?  Aber du
lächelst und gehst, freudig umgeben dich die Wellen und baden dein
liebliches Haar.  Lebe wohl, ruhiger Strahl.  Erscheine, du herrliches
Licht von Ossians Seele!

Und es erscheint in seiner Kraft.  Ich sehe meine geschiedenen
Freunde, sie sammeln sich auf Lora, wie in den Tagen, die vorüber
sind.--Fingal kommt wie eine feuchte Nebelsäule; um ihn sind seine
Helden, und, siehe!  Die Barden des Gesanges: grauer Ullin!
Stattlicher Ryno!  Alpin, lieblicher Sänger!  Und du, sanft klagende
Minona!--Wie verändert seid ihr, meine Freunde, seit den festlichen
Tagen auf Selma, da wir buhlten um die Ehre des Gesanges, wie
Frühlingslüfte den Hügel hin wechselnd beugen das schwach lispelnde
Gras.

Da trat Minona hervor in ihrer Schönheit, mit niedergeschlagenem
Blick und tränenvollem Auge, schwer floß ihr Haar im unsteten Winde,
der von dem Hügel herstieß.--Düster ward's in der Seele der Helden,
als sie die liebliche Stimme erhob; denn oft hatten sie das Grab
Salgars gesehen, oft die finstere Wohnung der weißen Colma.  Colma,
verlassen auf dem Hügel, mit der harmonischen Stimme; Salgar
versprach zu kommen; aber ringsum zog sich die Nacht.  Höret Colmas
Stimme, da sie auf dem Hügel allein saß.

Colma.  Es ist Nacht!--Ich bin allein, verloren auf dem stürmischen
Hügel.  Der Wind saust im Gebirge.  Der Strom heult den Felsen hinab.
Keine Hütte schützt mich vor Regen, mich Verlaßne auf dem stürmischen
Hügel.  Tritt, o Mond, aus deinen Wolken, erscheinet, Sterne der
Nacht!  Leite mich irgend ein Strahl zu dem Orte, wo meine Liebe ruht
von den Beschwerden der Jagd, sein Bogen neben ihm abgespannt, seine
Hunde schnobend um ihn!  Aber hier muß ich sitzen allein auf dem
Felsen des verwachsenen Stroms.  Der Strom und der Sturm saust, ich
höre nicht die Stimme meines Geliebten.

Warum zaudert mein Salgar?  Hat er sein Wort vergessen?--Da ist
der Fels und der Baum und hier der rauschende Strom!  Mit
einbrechender Nacht versprachst du hier zu sein; ach!  Wohin hat sich
mein Salgar verirrt?  Mit dir wollt' ich fliehen, verlassen Vater und
Bruder, die stolzen!  Lange sind unsere Geschlechter Feinde, aber wir
sind keine Feinde, o Salgar!

Schweig eine Weile, o Wind!  Still eine kleine Weile, o Strom, daß
meine Stimme klinge durchs Tal, daß mein Wanderer mich höre.  Salgar!
Ich bin's, die ruft!  Hier ist der Baum und der Fels!  Salgar!  Mein
Lieber!  Hier bin ich; warum zauderst du zu kommen?

Sieh, der Mond erscheint, die Flut glänzt im Tale, die Felsen
stehen grau den Hügel hinauf; aber ich seh' ihn nicht auf der Höhe,
seine Hunde vor ihm her verkündigen nicht seine Ankunft.  Hier muß ich
sitzen allein.

Aber wer sind, die dort unten liegen auf der Heide?--Mein
Geliebter?  Mein Bruder?--Redet, o meine Freunde!  Sie antworten
nicht.  Wie geängstigt ist meine Seele!--Ach sie sind tot!  Ihre
Schwester rot vom Gefechte!  O mein Bruder, mein Bruder, warum hast du
meinen Salgar erschlagen?  O mein Salgar, warum hast du meinen Bruder
erschlagen?  Ihr wart mir beide so lieb!  O du warst schön an dem
Hügel unter Tausenden!  Es war schrecklich in der Schlacht.  Antwortet
mir!  Hört meine Stimme, meine Geliebten!  Aber ach, sie sind stumm,
stumm auf ewig!  Kalt wie die Erde ist ihr Busen!

O von dem Felsen des Hügels, von dem Gipfel des stürmenden Berges,
redet, Geister der Toten!  Redet!  Mir soll es nicht grausen!--Wohin
seid ihr zur Ruhe gegangen?  In welcher Gruft des Gebirges soll ich
euch finden?--Keine schwache Stimme vernehme ich im Winde, keine
wehende Antwort im Sturme des Hügels.  Ich sitze in meinem Jammer,
ich harre auf den Morgen in meinen Tränen.  Wühlet das Grab, ihr
Freunde der Toten, aber schließt es nicht, bis ich komme.  Mein Leben
schwindet wie ein Traum; wie sollt' ich zurückbleiben!  Hier will ich
{...} Felsens--wenn's Nacht wird auf dem Hügel, und Wind kommt über die
Heide, soll mein Geist im Winde stehn und trauern den Tod meiner
Freunde.  Der Jäger hört mich aus seiner Laube, fürchtet meine Stimme
und liebt sie; denn süß soll meine Stimme sein um meine Freunde, sie
waren mir beide so lieb!

Das war dein Gesang, o Minona, Tormans sanft errötende Tochter.
Unsere Tränen flossen um Colma, und unsere Seele ward düster.

Ullin trat auf mit der Harfe und gab uns Alpins Gesang--Alpins
Stimme war freundlich, Rynos Seele ein Feuerstrahl.  Aber schon ruhten
sie im engen Hause, und ihre Stimme war verhallet in Selma.  Einst
kehrte Ullin zurück von der Jagd, ehe die Helden noch fielen.  Er
hörte ihren Wettegesang auf dem Hügel.  Ihr Lied war sanft, aber
traurig.  Sie klagten Morars Fall, des ersten der Helden.  Seine Seele
war wie Fingals Seele, sein Schwert wie das Schwert Oskars--aber er
fiel, und sein Vater jammerte, und seiner Schwester Augen waren voll
Tränen, Minonas Augen waren voll Tränen, der Schwester des herrlichen
Morars.  Sie trat zurück vor Ullins Gesang, wie der Mond in Westen,
der den Sturmregen voraussieht und sein schönes Haupt in eine Wolke
verbirgt.--Ich schlug die Harfe mit Ullin zum Gesange des Jammers.


Ryno

Vorbei sind Wind und Regen, der Mittag ist so heiter, die Wolken
teilen sich.  Fliehend bescheint den Hügel die unbeständige Sonne.
Rötlich fließt der Strom des Bergs im Tale hin.  Süß ist dein Murmeln,
Strom; doch süßer die Stimme, die ich höre.  Es ist Alpins Stimme, er
bejammert den Toten.  Sein Haupt ist vor Alter gebeugt und rot sein
tränendes Auge.  Alpin, trefflicher Sänger, warum allein auf dem
schweigenden Hügel?  Warum jammerst du wie ein Windstoß im Walde, wie
eine Welle am fernen Gestade?



Alpin

Meine Tränen, Ryno, sind für den Toten, meine Stimme für die
Bewohner des Grabs.  Schlank bist du auf dem Hügel, schön unter den
Söhnen der Heide.  Aber du wirst fallen wie Morar, und auf deinem
Grabe wird der Trauernde sitzen.  Die Hügel werden dich vergessen,
dein Bogen in der Halle liegen ungespannt.

Du warst schnell, o Morar, wie ein Reh auf dem Hügel, schrecklich
wie die Nachtfeuer am Himmel.  Dein Grimm war ein Sturm, dein Schwert
in der Schlacht wie Wetterleuchten über der Heide.  Deine Stimme
glich dem Waldstrome nach dem Regen, dem Donner auf fernen Hügeln.
Manche fielen von deinem Arm, die Flamme deines Grimmes verzehrte sie.
Aber wenn du wiederkehrtest vom Kriege, wie friedlich war deine
Stirne!  Dein Angesicht war gleich der Sonne nach dem Gewitter,
gleich dem Monde in der schweigenden Nacht, ruhig deine Brust wie der
See, wenn sich des Windes Brausen gelegt hat.

Eng ist nun deine Wohnung, finster deine Stätte!  Mit drei Schritten
mess' ich dein Grab, o du, der du ehe so groß warst!  Vier Steine mit
moosigen Häupten sind dein einziges Gedächtnis; ein entblätterter
Baum, langes Gras, das im Winde wispelt, deutet dem Auge des Jägers
das Grab des mächtigen Morars.  Keine Mutter hast du, dich zu beweinen,
kein Mädchen mit Tränen der Liebe.  Tot ist, die dich gebar,
gefallen die Tochter von Morglan.

Wer auf seinem Stabe ist das?  Wer ist es, dessen Haupt weiß ist vor
Alter, dessen Augen rot sind von Tränen?  Es ist dein Vater, o Morar,
der Vater keines Sohnes außer dir.  Er hörte von deinem Ruf in der
Schlacht, er hörte von zerstobenen Feinden; er hörte Morars Ruhm!
Ach!  Nichts von seiner Wunde?  Weine, Vater Morars, weine!  Aber dein
Sohn hört dich nicht.  Tief ist der Schlaf der Toten, niedrig ihr
Kissen von Staube.  Nimmer achtet er auf die Stimme, nie erwacht er
auf deinen Ruf.  O wann wird es Morgen im Grabe, zu bieten dem
Schlummerer: Erwache!

Lebe wohl, edelster der Menschen, du Eroberer im Felde!  Aber nimmer
wird dich das Feld sehen, nimmer der düstere Wald leuchten vom Glanze
deines Stahls.  Du hinterließest keinen Sohn, aber der Gesang soll
deinen Namen erhalten, künftige Zeiten sollen von dir hören, hören
von dem gefallenen Morar.

Laut war die Trauer der Helden, am lautesten Armins berstender
Seufzer.  Ihn erinnerte es an den Tod seines Sohnes, er fiel in den
Tagen der Jugend.  Carmor saß nah bei dem Helden, der Fürst des
hallenden Galmal.  "Warum schluchzet der Seufzer Armins?" sprach er,
"was ist hier zu weinen?  Klingt nicht ein Lied und ein Gesang, die
Seele zu schmelzen und zu ergetzen?  Sie sind wie sanfter Nebel, der
steigend vom See aufs Tal sprüht, und die blühenden Blumen füllet das
Naß; aber die Sonne kommt wieder in ihrer Kraft, und der Nebel ist
gegangen.  Warum bist du so jammervoll, Armin, Herrscher des
seeumflossenen Gorma?"

"Jammervoll!  Wohl das bin ich, und nicht gering die Ursache meines
Wehs.--Carmor, du verlorst keinen Sohn, verlorst keine blühende
Tochter; Colgar, der Tapfere, lebt, und Annira, die schönste der
Mädchen.  Die Zweige deines Hauses blühen, o Carmor; aber Armin ist
der Letzte seines Stammes.  Finster ist dein Bett, o Daura!  Dumpf ist
dein Schlaf in dem Grabe--wann erwachst du mit deinen Gesängen, mit
deiner melodischen Stimme?  Auf, ihr Winde des Herbstes!  Auf, stürmt
über die finstere Heide!  Waldströme, braust!  Heult, Ströme, im
Gipfel der Eichen!  Wandle durch gebrochene Wolken, o Mond, zeige
wechselnd dein bleiches Gesicht!  Erinnre mich der schrecklichen
Nacht, da meine Kinder umkamen, da Arindal, der Mächtige, fiel, Daura,
die Liebe, verging.

"Daura, meine Tochter, du warst schön, schön wie der Mond auf den
Hügeln von Fura, weiß wie der gefallene Schnee, süß wie die atmende
Luft!  Arindal, dein Bogen war stark, dein Speer schnell auf dem
Felde, dein Blick wie Nebel auf der Welle, dein Schild eine Feuerwolke
im Sturme!

"Armar, berühmt im Kriege, kam und warb um Dauras Liebe; sie
widerstand nicht lange.  Schön waren die Hoffnungen ihrer Freunde."

Erath, der Sohn Odgals, grollte, denn sein Bruder lag erschlagen
von Armar.  Er kam, in einen Schiffer verkleidet.  Schön war sein
Nachen auf der Welle, weiß seine Locken vor Alter, ruhig sein ernstes
Gesicht.  "Schönste Mädchen," sagte er, "liebliche Tochter von
Armin, dort am Felsen, nicht fern in der See, wo die rote Frucht vom
Baume herblinkt, dort wartet Armar auf Daura: ich komme, seine Liebe
zu führen über die rollende See.

Sie folgt' ihm und rief nach Armar; nichts antwortete als die
Stimme des Felsens.  "Armar!  Mein Lieber!  Mein Lieber!  Warum
ängstest du mich so?  Höre, Sohn Arnarths!  Höre!  Daura ist's, die
dich ruft!

Erath, der Verräter, floh lachend zum Lande.  Sie erhob ihre Stimme,
rief nach ihrem Vater und Bruder: "Arindal!  Armin!  Ist keiner,
seine Daura zu retten?"

Ihre Stimme kam über die See.  Arindal, mein Sohn, stieg vom Hügel
herab, rauh in der Beute der Jagd, seine Pfeile rasselten an seiner
Seite, seinen Bogen trug er in der Hand, fünf schwarzgraue Doggen
waren um ihn.  Er sah den kühnen Erath am Ufer, faßt' und band ihn an
die Eiche, fest umflocht er seine Hüften, der Gefesselte füllte mit
Ächzen die Winde.

Arindal betritt die Wellen in seinem Boote, Daura herüber zu
bringen.  Armar kam in seinem Grimme, drückt' ab den grau befiederten
Pfeil, er klang, er sank in dein Herz, "o Arindal, mein Sohn!  Statt
Eraths, des Verräters, kamst du um, das Boot erreichte den Felsen, er
sank dran nieder und starb.  Zu deinen Füßen floß deines Bruders Blut,
welch war dein Jammer, o Daura!  Die Wellen zerschmettern das Boot.
Armar stürzt sch in die See, seine Daura zu retten oder zu sterben.
Schnell stürmte ein Stoß vom Hügel in die Wellen, er sank und hob
sich nicht wieder.

Allein auf den seebespülten Felsen hört' ich die Klagen meiner
Tochter.  Viel und laut war ihr Schreien, doch konnt' sie ihr Vater
nicht retten.  Die ganze Nacht stand ich am Ufer, ich sah sie im
schwachen Strahle des Mondes, die ganze Nacht hört' ich ihr Schreien,
laut war der Wind, und der Regen schlug scharf nach der Seite des
Berges.  Ihre Stimme ward schwach, ehe der Morgen erschien, sie starb
weg wie die Abendluft zwischen dem Grase der Felsen.  Beladen mit
Jammer starb sie und ließ Armin allein!  Dahin ist meine Stärke im
Kriege, gefallen mein Stolz unter den Mädchen.

Wenn die Stürme des Berges kommen, wenn der Nord die Wellen
hochhebt, sitz' ich am schallenden Ufer, schaue nach dem schrecklichen
Felsen.  Oft im sinkenden Monde seh' ich die Geister meiner Kinder,
halb dämmernd wandeln sie zusammen in traurigen Eintracht."

Ein Strom von Tränen, der aus Lottens Augen brach und ihrem
gepreßten Herzen Luft machte, hemmte Werthers Gesang.  Er warf das
Papier hin, faßte ihre Hand und weinte die bittersten Tränen.  Lotte
ruhte auf der andern und verbarg ihre Augen ins Schnupftuch.  Die
Bewegung beider war fürchterlich.  Sie fühlten ihr eigenes Elend in
dem Schicksale der Edlen, fühlten es zusammen, und ihre Tränen
vereinigten sich.  Die Lippen und Augen Werthers glühten an Lottens
Arme; ein Schauer überfiel sie; sie wollte sich entfernen, und
Schmerz und Anteil lagen betäubend wie Blei auf ihr.  Sie atmete,
sich zu erholen, und bat ihn schluchzend fortzufahren, bat mit der
ganzen Stimme des Himmels!  Werther zitterte, sein Herz wollte bersten,
er hob das Blatt auf und las halb gebrochen:

"Warum weckst du mich, Frühlingsluft?  Du buhlst und sprichst: ich
betaue mit Tropfen des Himmels!  Aber die Zeit meines Welkens ist nahe,
nahe der Sturm, der meine Blätter herabstört!  Morgen wird der
Wanderer kommen, kommen der mich sah in meiner Schönheit, ringsum
wird sein Auge im Felde mich suchen und wird mich nicht finden.--"

Die ganze Gewalt dieser Worte fiel über den Unglücklichen.

Er warf sich vor Lotten nieder in der vollen Verzweifelung, faßte
ihre Hände, drückte sie in seine Augen, wider seine Stirn, und ihr
schien eine Ahnung seines schrecklichen Vorhabens durch die Seele zu
fliegen.  Ihre Sinne verwirrten sich, sie drückte seine Hände,
drückte sie wider ihre Brust, neigte sich mit einer wehmütigen
Bewegung zu ihm, und ihre glühenden Wangen berührten sich.  Die Welt
verging ihnen.  Er schlang seine Arme um sie her, preßte sie an seine
Brust und deckte ihre zitternden, stammelnden Lippen mit wütenden
Küssen.--"Werther!" rief sie mit erstickter Stimme, sich abwendend,
"Werther!" und drückte mit schwacher Hand seine Brust von der
ihrigen; "Werther!" rief sie mit dem gefaßten Tone des edelsten
Gefühles.--Er widerstand nicht, ließ sie sich aus seinen Armen und
warf sich unsinnig vor sie hin.--Sie riß sich auf, und in
ängstlicher Verwirrung, bebend zwischen Liebe und Zorn, sagte sie:
"Das ist das letzte Mal!  Werther!  Sie sehn mich nicht wieder."  Und
mit dem vollsten Blick der Liebe auf den Elenden eilte sie ins
Nebenzimmer und schloß hinter sich zu.--Werther streckte ihr die
Arme nach, getraute sich nicht, sie zu halten.  Er lag an der Erde,
den Kopf auf dem Kanapee, und in dieser Stellung blieb er über eine
halbe Stunde, bis ihn ein Geräusch zu sich selbst rief.  Es war das
Mädchen, das den Tisch decken wollte.  Er ging im Zimmer auf und ab,
und da er sich wieder allein sah, ging er zur Türe des Kabinetts und
rief mit leiser Stimme: "Lotte!  Lotte!  Nur noch ein Wort!  Ein
Lebewohl!"--Sie schwieg.--Er harrte und bat und harrte; dann riß er
sich weg und rief: "lebe wohl, Lotte!  Auf ewig lebe wohl!"

Er kam ans Stadttor.  Die Wächter, die ihn schon gewohnt waren,
ließen ihn stillschweigend hinaus.  Es stiebte zwischen Regen und
Schnee, und erst gegen eilfe klopfte er wieder.  Sein Diener bemerkte,
als Werther nach Hause kam, daß seinem Herrn der Hut fehlte.  Er
getraute sich nicht, etwas zu sagen, entkleidete ihn, alles war naß.
Man hat nachher den Hut auf einem Felsen, der an dem Abhange des
Hügels ins Tal sieht, gefunden, und es ist unbegreiflich, wie er ihn
in einer finstern, feuchten Nacht, ohne zu stürzen, erstiegen hat.

Er legte sich zu Bette und schlief lange.  Der Bediente fand ihn
schreibend, als er ihm den andern Morgen auf sein Rufen den Kaffee
brachte.  Er schrieb folgendes am Briefe an Lotten:

"Zum letztenmale denn, zum letztenmale schlage ich diese Augen auf.
Sie sollen, ach, die Sonne nicht mehr sehn, ein trüber, neblichter
Tag hält sie bedeckt.  So traure denn, Natur!  Dein Sohn, dein Freund,
dein Geliebter naht sich seinem Ende.  Lotte, das ist ein Gefühl
ohnegleichen, und doch kommt es dem dämmernden Traum am nächsten, zu
sich zu sagen: das ist der letzte Morgen.  Der letzte!  Lotte, ich
habe keinen Sinn für das Wort: der letzte!  Stehe ich nicht da in
meiner ganzen Kraft, und morgen liege ich ausgestreckt und schlaff am
Boden.  Sterben!  Was heißt das?  Siehe, wir träumen, wenn wir vom
Tode reden.  Ich habe manchen sterben sehen; aber so eingeschränkt ist
die Menschheit, daß sie für ihres Daseins Anfang und Ende keinen Sinn
hat.  Jetzt noch mein, dein!  Dein, o Geliebte!  Und einen
Augenblick--getrennt, geschieden--vielleicht auf ewig?--Nein, Lotte,
nein--wie kann ich vergehen?  Wie kannst du vergehen?  Wir sind ja!
--vergehen!--Was heißt das?  Das ist wieder ein Wort, ein leerer
Schall, ohne Gefühl für mein Herz.--Tot, Lotte!  Eingescharrt der
kalten Erde, so eng!  So finster!--Ich hatte eine Freundin, die mein
alles war meiner hülflosen Jugend; sie starb, und ich folgte ihrer
Leiche und stand an dem Grabe, wie sie den Sarg hinunterließen und
die Seile schnurrend unter ihm weg und wieder herauf schnellten, dann
die erste Schaufel hinunterschollerte, und die ängstliche Lade einen
dumpfen Ton wiedergab, und dumpfer und immer dumpfer, und endlich
bedeckt war!--Ich stürzte neben das Grab hin--ergriffen, erschüttert,
geängstigt, zerrissen mein Innerstes, aber ich wußte nicht, wie mir
geschah--wie mir geschehen wird--Sterben!  Grab!  Ich verstehe die
Worte nicht!

O vergib mir!  Vergib mir!  Gestern!  Es hätte der letzte Augenblick
meines Lebens sein sollen.  O du Engel!  Zum ersten Male, zum ersten
Male ganz ohne Zweifel durch mein innig Innerstes durchglühte mich
das Wonnegefühl: sie liebt mich!  Sie liebt mich!  Es brennt noch auf
meinen Lippen das heilige Feuer, das von den deinigen strömte, neue,
warme Wonne ist in meinem Herzen.  Vergib mir!  Vergib mir!

Ach, ich wußte, daß du mich liebtest, wußte es an den ersten
seelenvollen Blicken, an dem ersten Händedruck, und doch, wenn ich
wieder weg war, wenn ich Alberten an deiner Seite sah, verzagte ich
wieder in fieberhaften Zweifeln.

Erinnerst du dich der Blumen, die du mir schicktest, als du in
jener fatalen Gesellschaft mir kein Wort sagen, keine Hand reichen
konntest?  O, ich habe die halbe Nacht davor gekniet, und sie
versiegelten mir deine Liebe.  Aber ach!  Diese Eindrücke gingen
vorüber, wie das Gefühl der Gnade seines Gottes allmählich wieder aus
der Seele des Gläubigen weicht, die ihm mit ganzer Himmelsfülle in
heiligen, sichtbaren Zeichen gereicht ward.

Alles das ist vergänglich, aber keine Ewigkeit soll das glühende
Leben auslöschen, das ich gestern auf deinen Lippen genoß, das ich in
mir fühle!  Sie liebt mich!  Dieser Arm hat sie umfaßt, diese Lippen
haben auf ihren Lippen gezittert, dieser Mund hat an dem ihrigen
gestammelt.  Sie ist mein!  Du bist mein!  Ja, Lotte, auf ewig.

Und was ist das, daß Albert dein Mann ist?  Mann!  Das wäre denn für
diese Welt--und für diese Welt Sünde, daß ich dich liebe, daß ich
dich aus seinen Armen in die meinigen reißen möchte?  Sünde?  Gut,
und ich strafe mich dafür; ich habe sie in ihrer ganzen Himmelswonne
geschmeckt, diese Sünde, habe Lebensbalsam und Kraft in mein Herz
gesaugt.  Du bist von diesem Augenblicke mein!  Mein, o Lotte!  Ich
gehe voran!  Gehe zu meinem Vater, zu deinem Vater.  Dem will ich's
klagen, und er wird mich trösten, bis du kommst, und ich fliege dir
entgegen und fasse dich und bleibe bei dir vor dem Angesichte des
Unendlichen in ewigen Umarmungen.

Ich träume nicht, ich wähne nicht!  Nahe am Grabe wird mir es heller.
Wir werden sein!  Wir werden uns wieder sehen!  Deine Mutter sehen!
Ich werde sie sehen, werde sie finden, ach, und vor ihr mein ganzes
Herz ausschütten!  Deine Mutter, dein Ebenbild."

Gegen eilfe fragte Werther seinen Bedienten, ob wohl Albert
zurückgekommen sei?  Der Bediente sagte: ja, er habe dessen Pferd
dahinführen sehen.  Darauf gibt ihm der Herr ein offenes Zettelchen
des Inhalts: "Wollten Sie mir wohl zu einer vorhabenden Reise Ihre
Pistolen leihen?  Leben Sie recht wohl!"

Die liebe Frau hatte die letzte Nacht wenig geschlafen; was sie
gefürchtet hatte, war entschieden, auf eine Weise entschieden, die
sie weder ahnen noch fürchten konnte.  Ihr sonst so rein und leicht
fließendes Blut war in einer fieberhaften Empörung, tausenderlei
Mepfindungen zerrütteten das schöne Herz.  War es das Feuer von
Werthers Umarmungen, das sie in ihrem Busen fühlte?  War es Unwille
über seine Verwegenheit?  War es eine unmutige Vergleichung ihres
gegenwärtigen Zustandes mit jenen Tagen ganz unbefangener, freier
Unschuld und sorglosen Zutrauens an sich selbst?  Wie sollte sie
ihrem Manne entgegengehen, wie ihm eine Szene bekennen, die sie so
gut gestehen durfte, und die sie sich doch zu gestehen nicht
getraute?  Sie hatten so lange gegen einander geschwiegen, und sollte
sie die erste sein, die das Stillschweigen bräche und eben zur
unrechten Zeit ihrem Gatten eine so unerwartete Entdeckung machte?
Schon fürchtete sie, die bloße Nachricht von Werthers Besuch werde
ihm einen unangenehmen Eindruck machen, und nun gar diese unerwartete
Katastrophe!  Konnte sie wohl hoffen, daß ihr Mann sie ganz im rechten
Lichte sehen, ganz ohne Vorurteil aufnehmen würde?  Und konnte sie
wünschen, daß er in ihrer Seele lesen möchte?  Und doch wieder, konnte
sie sich verstellen gegen den Mann, vor dem sie immer wie ein
kristallhelles Glas offen und frei gestanden und dem sie keine ihrer
Empfindungen jemals verheimlicht noch verheimlichen können?  Eins und
das andre machte ihr Sorgen und setzte sie in Verlegenheit; und immer
kehrten ihre Gedanken wieder zu Werthern, der für sie verloren war,
den sie nicht lassen konnte, den sie--leider!--sich selbst
überlassen mußte, und dem, wenn er sie verloren hatte, nichts mehr
übrig blieb.

Wie schwer lag jetzt, was sie sich in dem Augenblick nicht deutlich
machen konnte, die Stockung auf ihr, die sich unter ihnen festgesetzt
hatte!  So verständige, so gute Menschen fingen wegen gewisser
heimlicher Verschiedenheiten unter einander zu schweigen an, jedes
dachte seinem Recht und dem Unrechte des andern nach, und die
Verhältnisse verwickelten und verhetzten sich dergestalt, daß es
unmöglich ward, den Knoten eben in dem kritischen Momente, von dem
alles abhing, zu lösen.  Hätte eine glückliche Vertraulichkeit sie
früher wieder einander näher gebracht, wäre Liebe und Nachsicht
wechselsweise unter ihnen lebendig worden und hätte ihre Herzen
aufgeschlossen, vielleicht wäre unser Freund noch zu retten gewesen.

Noch ein sonderbarer Umstand kam dazu.  Werther hatte, wie wir aus
seinen Briefen wissen, nie ein Geheimnis daraus gemacht, daß er sich
diese Welt zu verlassen sehnte.  Albert hatte ihn oft bestritten, auch
war zwischen Lotten und ihrem Mann manchmal die Rede davon gewesen.
Dieser, wie er einen entschiedenen Widerwillen gegen die Tat empfand,
hatte auch gar oft mit einer Art von Empfindlichkeit, die sonst ganz
außer seinem Charakter lag, zu erkennen gegeben, daß er an dem Ernst
eines solchen Vorsatzes sehr zu zweifeln Ursach' finde, er hatte sich
sogar darüber einigen Scherz erlaubt und seinen Unglauben Lotten
mitgeteilt.  Dies beruhigte sie zwar von einer Seite, wenn ihre
Gedanken ihr das traurige Bild vorführten, von der andern aber fühlte
sie sich auch dadurch gehindert, ihrem Manne die Besorgnisse
mitzuteilen, die sie in dem Augenblicke quälten.

Albert kam zurück, und Lotte ging ihm mit einer verlegenen
Hastigkeit entgegen, er war nicht heiter, sein Geschäft war nicht
vollbracht, er hatte an dem benachbarten Amtmanne einen unbiegsamen,
kleinsinnigen Menschen gefunden.  Der Üble Weg auch hatte ihn
verdrießlich gemacht.

Er fragte, ob nichts vorgefallen sei, und sie antwortete mit
Übereilung: Werther sei gestern abends dagewesen.  Er fragte, ob
Briefe gekommen, und er erhielt zur Antwort, daß ein Brief und Pakete
auf seiner Stube lägen.  Er ging hinüber, und Lotte blieb allein.  Die
Gegenwart des Mannes, den sie liebte und ehrte, hatte einen neuen
Eindruck in ihr Herz gemacht.  Das Andenken seines Edelmuts, seiner
Liebe und Güte hatte ihr Gemüt mehr beruhigt, sie fühlte einen
heimlichen Zug, ihm zu folgen, sie nahm ihre Arbeit und ging auf sein
Zimmer, wie sie mehr zu tun pflegte.  Sie fand ihn beschäftigt, die
Pakete zu erbrechen und zu lesen.  Einige schienen nicht das
Angenehmste zu enthalten.  Sie tat einige Fragen an ihn, die er kurz
beantwortete, und sich an den Pult stellte, zu schreiben.

Sie waren auf diese Weise eine Stunde nebeneinander gewesen, und es
ward immer dunkler in Lottens Gemüt.  Sie fühlte, wie schwer es ihr
werden würde, ihrem Mann, auch wenn er bei dem besten Humor wäre, das
zu entdecken, was ihr auf dem Herzen lag; sie verfiel in eine Wehmut,
die ihr um desto ängstlicher ward, als sie solche zu verbergen und
ihre Tränen zu verschlucken suchte.

Die Erscheinung von Werthers Knaben setzte sie in die größte
Verlegenheit; er überreichte Alberten das Zettelchen, der sich
gelassen nach seiner Frau wendete und sagte: "gib ihm die Pistolen."
--"Ich lasse ihm glückliche Reise wünschen." sagte er zum Jungen.
--Das fiel auf sie wie ein Donnerschlag, sie schwankte aufzustehen,
sie wußte nicht, wie ihr geschah.  Langsam ging sie nach der Wand,
zitternd nahm sie das Gewehr herunter, putzte den Staub ab und
zauderte, und hätte noch lange gezögert, wenn nicht Albert durch
einen fragenden Blick sie gedrängt hätte.  Sie gab das unglückliche
Werkzeug dem Knaben, ohne ein Wort vorbringen zu können, und als der
zum Hause hinaus war, machte sie ihre Arbeit zusammen, ging in ihr
Zimmer, in dem Zustande der unaussprechlichsten Ungewißheit.  Ihr
Herz weissagte ihr alle Schrecknisse.  Bald war sie im Begriffe, sich
zu den Füßen ihres Mannes zu werfen, ihm alles zu entdecken, die
Geschichte des gestrigen Abends, ihre Schuld und ihre Ahnungen.  Dann
sah sie wieder keinen Ausgang des Unternehmens, am wenigsten konnte
sie hoffen, ihren Mann zu einem Gange nach Werthern zu bereden.  Der
Tisch ward gedeckt, und eine gute Freundin, die nur etwas zu fragen
kam, gleich gehen wollte--und blieb, machte die Unterhaltung bei
Tische erträglich; man zwang sich, man redete, man erzählte, man
vergaß sich.

Der Knabe kam mit den Pistolen zu Werthern, der sie ihm mit
Entzücken abnahm, als er hörte, Lotte habe sie ihm gegeben.  Er ließ
sich Brot und Wein bringen, hieß den Knaben zu Tische gehen und
setzte sich nieder, zu schreiben.

"Sie sind durch deine Hände gegangen, du hast den Staub davon
geputzt, ich küsse sie tausendmal, du hast sie berührt!  Und du, Geist
des Himmels, begünstigst meinen Entschluß, und du, Lotte, reichst mir
das Werkzeug, du, von deren Händen ich den Tod zu empfangen wünschte,
und ach!  Nun empfange.  O ich habe meinen Jungen ausgefragt.  Du
zittertest, als du sie ihm reichtest, du sagtest kein Lebewohl!
--Wehe!  Wehe!  Kein Lebewohl!--solltest du dein Herz für mich
verschlossen haben, um des Augenblicks willen, der mich ewig an dich
befestigte?  Lotte, kein Jahrtausend vermag den Eindruck auszulöschen!
Und ich fühle es, du kannst den nicht hassen, der so für dich glüht."


Nach Tische hieß er den Knaben alles vollends einpacken, zerriß
viele Papiere, ging aus und brachte noch kleine Schulden in Ordnung.
Er kam wieder nach Hause, ging wieder aus vors Tor, ungeachtet des
Regens, in den gräflichen Garten, schweifte weiter in der Gegend
umher und kam mit anbrechender Nacht zurück und schrieb.

"Wilhelm, ich habe zum letzten Male Feld und Wald und den Himmel
gesehen.  Leb wohl auch du!  Liebe Mutter, verzeiht mir!  Tröste sie,
Wilhelm!  Gott segne euch!  Meine Sachen sind alle in Ordnung.  Lebt
wohl!  Wir sehen uns wieder und freudiger."

"Ich habe dir Übel gelohnt, Albert, und du vergibst mir.  Ich habe
den Frieden deines Hauses gestört, ich habe Mißtrauen zwischen euch
gebracht.  Lebe wohl!  Ich will es enden.  O daß ihr glücklich wäret
durch meinen Tod!  Albert!  Albert!  Mache den Engel glücklich!  Und
so wohne Gottes Segen über dir!"

Er kannte den Abend noch viel in seinen Papieren, zerriß vieles und
warf es in den Ofen, versiegelte einige Päcke mit den Adressen an
Wilhelm.  Sie enthielten kleine Aufsätze, abgerissene Gedanken, deren
ich verschiedene gesehen habe; und nachdem er um zehn Uhr Feuer hatte
nachlegen und sich eine Flasche Wein geben lassen, schickte er den
Bedienten, dessen Kammer wie auch die Schlafzimmer der Hausleute weit
hinten hinaus waren, zu Bette, der sich dann in seinen Kleidern
niederlegte, um frühe bei der Hand zu sein; denn sein Herr hatte
gesagt, die Postpferde würden vor sechse vors Haus kommen.



Nach Eilfe

Alles ist so still um mich her, und so ruhig meine Seele.  Ich danke
dir, Gott, der du diesen letzten Augenblicken diese Wärme, diese
Kraft schenkest.

Ich trete an das Fenster, meine Beste, und sehe, und sehe noch
durch die stürmenden, vorüberfliehenden Wolken einzelne Sterne des
ewigen Himmels!  Nein, ihr werdet nicht fallen!  Der Ewige trägt euch
an seinem Herzen, und mich.  Ich sehe die Deichselsterne des Wagens,
des liebsten unter allen Gestirnen.  Wenn ich nachts von dir ging,
wie ich aus deinem Tore trat, stand er gegen mir über.  Mit welcher
Trunkenheit habe ich ihn oft angesehen, oft mit aufgehabenen Händen
ihn zum Zeichen, zum heiligen Merksteine meiner gegenwärtigen
Seligkeit gemacht!  Und noch--o Lotte, was erinnert mich nicht an dich!
Umgibst du mich nicht!  Und habe ich nicht, gleich einem Kinde,
ungenügsam allerlei Kleinigkeiten zu mir gerissen, die du Heilige
berührt hattest!

Liebes Schattenbild!  Ich vermache dir es zurück, Lotte, und bitte
dich, es zu ehren.  Tausend, tausend Küsse habe ich darauf gedrückt,
tausend Grüße ihm zugewinkt, wenn ich ausging oder nach Hause kam.
Ich habe deinen Vater in einem Zettelchen gebeten, meine Leiche zu
schützen.  Auf dem Kirchhofe sind zwei Lindenbäume, hinten in der Ecke
nach dem Felde zu; dort wünsche ich zu ruhen.  Er kann, er wird das
für seinen Freund tun.  Bitte ihn auch.  Ich will frommen Christen
nicht zumuten, ihren Körper neben einen armen Unglücklichen zu legen.
Ach, ich wollte, ihr begrübt mich am Wege, oder im einsamen Tale,
daß Priester und Levit vor dem bezeichneten Steine sich segnend
vorübergingen und der Samariter eine Träne weinte.

Hier, Lotte!  Ich schaudre nicht, den kalten, schrecklichen Kelch zu
fassen, aus dem ich den Taumel des Todes trinken soll!  Du reichtest
mir ihn, und zage nicht.  All!  All!  So sind alle die Wünsche und
Hoffnungen meines Lebens erfüllt!  So kalt, so starr an der ehernen
Pforte des Todes anzuklopfen.

Daß ich des Glückes hätte teilhaftig werden können, für dich zu
sterben!  Lotte, für dich mich hinzugeben!  Ich wollte mutig, ich
wollte freudig sterben, wenn ich dir die Ruhe, die Wonne deines
Lebens wiederschaffen könnte.  Aber ach!  Das ward nur wenigen Edeln
gegeben, ihr Blut für die Ihrigen zu vergießen und durch ihren Tod
ein neues, hundertfältiges Leben ihren Freunden anzufachen.

In diesen Kleidern, Lotte, will ich begraben sein, du hast sie
berührt, geheiligt; ich habe auch deinen Vater darum gebeten.  Meine
Seele schwebt über dem Sarge.  Man soll meine Taschen nicht aussuchen.
Diese blaßrote Schleife, die du am Busen hattest, als ich dich zum
ersten Male unter deinen Kindern fand--o küsse sie tausendmal und
erzähle ihnen das Schicksal ihres unglücklichen Freundes.  Die Lieben!
Sie wimmeln um mich.  Ach wie ich mich an dich schloß!  Seit dem
ersten Augenblicke dich nicht lassen konnte!--Diese Schleife soll
mit mir begraben werden.  An meinem Geburtstage schenktest du sie mir!
Wie ich das alles verschlang!--Ach, ich dachte nicht, daß mich der
Weg hierher führen sollte!--Sei ruhig!  Ich bitte dich, sei ruhig!

--Sie sind geladen--es schlägt zwölfe!  So sei es denn!--Lotte!
Lotte, lebe wohl!  Lebe wohl!"

Ein Nachbar sah den Blick vom Pulver und hörte den Schuß fallen; da
aber alles stille blieb, achtete er nicht weiter drauf.

Morgens um sechse tritt der Bediente herein mit dem Lichte.  Er
findet seinen Herrn an der Erde, die Pistole und Blut.  Er ruft, er
faßt ihn an; keine Antwort, er röchelt nur noch.  Er läuft nach den
Ärzten, nach Alberten.  Lotte hört die Schelle ziehen, ein Zittern
ergreift alle ihre Glieder.  Sie weckt ihren Mann, sie stehen auf,
der Bediente bringt heulend und stotternd die Nachricht, Lotte sinkt
ohnmöchtig vor Alberten nieder.

Als der Medikus zu dem Unglücklichen kam, fand er ihn an der Erde
ohne Rettung, der Puls schlug, die Glieder waren alle gelähmt.  über
dem rechten Auge hatte er sich durch den Kopf geschossen, das Gehirn
war herausgetrieben.  Man ließ ihm zum Überfluß eine Ader am Arme, das
Blut lief, er holte noch immer Atem.

Aus dem Blut auf der Lehne des Sessels konnte man schließen, er
habe sitzend vor dem Schreibtische die Tat vollbracht, dann ist er
heruntergesunken, hat sich konvulsivisch um den Stuhl herumgewälzt.
Er lag gegen das Fenster entkräftet auf dem Rücken, war in völliger
Kleidung, gestiefelt, im blauen Frack mit gelber Weste.

Das Haus, die Nachbarschaft, die Stadt kam in Aufruhr.  Albert trat
herein.  Werthern hatte man auf das Bett gelegt, die Stirn verbunden,
sein Gesicht schon wie eines Toten, er rührte kein Glied.  Die Lunge
röchelte noch fürchterlich, bald schwach, bald stärker; man erwartete
sein Ende.

Von dem Weine hatte er nur ein Glas getrunken.  Emilia Galotti lag
auf dem Pulte aufgeschlagen.

Von Alberts Bestürzung, von Lottens Jammer laßt mich nichts sagen.

Der alte Amtmann kam auf die Nachricht hereingesprengt, er küßte
den Sterbenden unter den heißesten Tränen.  Seine ältesten Söhne kamen
bald nach ihm zu Fuße, sie fielen neben dem Bette nieder im Ausdrucke
des unbändigsten Schmerzens, küßten ihm die Hände und den Mund, und
der älteste, den er immer am meisten geliebt, hing an seinen Lippen,
bis er verschieden war und man den Knaben mit Gewalt wegriß.  Um
zwölfe mittags starb er.  Die Gegenwart des Amtmannes und seine
Anstalten tauschten einen Auflauf.  Nachts gegen eilfe ließ er ihn an
die Stätte begraben, die er sich erwählt hatte.  Der Alte folgte der
Leiche und die Söhne, Albert vermocht's nicht.  Man fürchtete für
Lottens Leben.  Handwerker trugen ihn.  Kein Geistlicher hat ihn
begleitet.



Ende dieses Projekt Gutenberg Etextes "Die Leiden des jungen
Werther-Buch 2" von Johann Wolfgang von Goethe.

﻿Project Gutenberg Etext of Egmont, by Johann Wolfgang von Goethe
#5 in our series by Johann Wolfgang von Goethe


Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the copyright laws for your country before posting these files!!

Please take a look at the important information in this header.
We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
electronic path open for the next readers.  Do not remove this.


**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*

Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
further information is included below.  We need your donations.


Egmont

by Johann Wolfgang von Goethe

April, 2000  [Etext #2146]


Project Gutenberg Etext of Egmont, by Johann Wolfgang von Goethe
******This file should be named 2146-8.txt or 2146-8.zip******

Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, 8gmnt11.txt
VERSIONS based on separate sources get new LETTER, 8gmnt10a.txt



This Project Gutenberg Etext Was Prepared by:
Michael Pullen
globaltraveler5565@yahoo.com

Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
copyright notice is included.  Therefore, we usually do NOT keep any
of these books in compliance with any particular paper edition.


We are now trying to release all our books one month in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.

Please note:  neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.  To be sure you have an
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
in the first week of the next month.  Since our ftp program has
a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
look at the file size will have to do, but we will try to see a
new copy has at least one byte more or less.


Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.  This
projected audience is one hundred million readers.  If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour this year as we release thirty-six text
files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+
If these reach just 10% of the computerized population, then the
total should reach over 200 billion Etexts given away this year.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by December 31, 2001.  [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only ~5% of the present number of computer users.

At our revised rates of production, we will reach only one-third
of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
manage to get some real funding; currently our funding is mostly
from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an
assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few
more years, so we are looking for something to replace it, as we
don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.

We need your donations more than ever!


All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
tax deductible to the extent allowable by law.  (CMU = Carnegie-
Mellon University).

For these and other matters, please mail to:

Project Gutenberg
P. O. Box  2782
Champaign, IL 61825

When all other email fails. . .try our Executive Director:
Michael S. Hart <hart@pobox.com>
hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org
if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .

We would prefer to send you this information by email.

******

To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser
to view http://promo.net/pg.  This site lists Etexts by
author and by title, and includes information about how
to get involved with Project Gutenberg.  You could also
download our past Newsletters, or subscribe here.  This
is one of our major sites, please email hart@pobox.com,
for a more complete list of our various sites.

To go directly to the etext collections, use FTP or any
Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror
sites are available on 7 continents; mirrors are listed
at http://promo.net/pg).

Mac users, do NOT point and click, typing works better.

Example FTP session:

ftp sunsite.unc.edu
login: anonymous
password: your@login
cd pub/docs/books/gutenberg
cd etext90 through etext99
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET GUTINDEX.??  [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]

***

**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**

(Three Pages)


***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here?  You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this etext, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault.  So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you.  It also tells you how
you can distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement.  If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from.  If you received this etext on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
Carnegie-Mellon University (the "Project").  Among other
things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties.  Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.

To create these etexts, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works.  Despite these efforts, the Project's etexts and any
medium they may be on may contain "Defects".  Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] the Project (and any other party you may receive this
etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from.  If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy.  If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS".  NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors,
officers, members and agents harmless from all liability, cost
and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause:
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
or addition to the etext, or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1]  Only give exact copies of it.  Among other things, this
     requires that you do not remove, alter or modify the
     etext or this "small print!" statement.  You may however,
     if you wish, distribute this etext in machine readable
     binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
     including any form resulting from conversion by word pro-
     cessing or hypertext software, but only so long as
     *EITHER*:

     [*]  The etext, when displayed, is clearly readable, and
          does *not* contain characters other than those
          intended by the author of the work, although tilde
          (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
          be used to convey punctuation intended by the
          author, and additional characters may be used to
          indicate hypertext links; OR

     [*]  The etext may be readily converted by the reader at
          no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
          form by the program that displays the etext (as is
          the case, for instance, with most word processors);
          OR

     [*]  You provide, or agree to also provide on request at
          no additional cost, fee or expense, a copy of the
          etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
          or other equivalent proprietary form).

[2]  Honor the etext refund and replacement provisions of this
     "Small Print!" statement.

[3]  Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
     net profits you derive calculated using the method you
     already use to calculate your applicable taxes.  If you
     don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
     payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
     University" within the 60 days following each
     date you prepare (or were legally required to prepare)
     your annual (or equivalent periodic) tax return.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time,
scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
free copyright licenses, and every other sort of contribution
you can think of.  Money should be paid to "Project Gutenberg
Association / Carnegie-Mellon University".

*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*





We produce two versions of each of our Etexts that have diacritic accents, an
8 bit version with the accents included, and a 7 bit version without them, so
all our readers can download a version they can read on whatever programs. mh
[The 8 bit version filenames begin with 8xxxx, and the 7 bit ones with 7xxxx]

This is the 7 bit version!





This Project Gutenberg Etext Was Prepared by:
Michael Pullen
globaltraveler5565@yahoo.com





Egmont

Ein Trauerspiel in Fünf Aufzügen

Johann Wolfgang von Goethe

Personen

Margarete von Parma, Tochter Karls des Fünften, Regentin der Niederlande.
Graf Egmont, Prinz von Gaure.
Wilhelm von Oranien.
Herzog von Alba.
Ferdinand, sein natürlicher Sohn.
Machiavell, im Dienst der Regentin.
Richard, Egmonts Geheimschreiber.
Silva,)-unter Alba dienend.
Gomez,)-
Klärchen, Egmonts Geliebte.
Ihre Mutter.
Brackenburg, ein Bürgerssohn.
Soest, Krämer,    )-Bürger von Brüssel.
Jetter, Schneider,)-
Zimmermeister,    )-
Seifensieder,     )-
Buyck, Soldat unter Egmont.
Ruysum, Invalide und taub.
Vansen, ein Schreiber.
Volk, Gefolge, Wachen u. s. w.


Der Schauplatz ist in Brüssel.



ERSTER AUFZUG.


Armbrustschießen.

Soldaten und Bürger mit Armbrüsten.
Jetter, Bürger von Brüssel, Schneider, tritt vor und spannt die Armbrust.
Soest, Bürger von Brüssel, Krämer.

Soest.  Nun schießt nur hin, daß es alle wird!  Ihr nehmt mir's doch
nicht!  Drei Ringe schwarz, die habt ihr eure Tage nicht geschossen.  Und
so wär' ich für dies Jahr Meister.

Jetter.  Meister und König dazu.  Wer mißgönnt's Euch?  Ihr sollt dafür
auch die Zeche doppelt bezahlen; Ihr sollt Eure Geschicklichkeit bezahlen,
wie's recht ist.

(Buyck, ein Holländer, Soldat unter Egmont.)

Buyck.  Jetter, den Schuß handl' ich Euch ab, teile den Gewinst,
traktiere die Herren: ich bin so schon lange hier und für viele
Höflichkeit Schuldner.  Fehl' ich, so ist's, als wenn Ihr geschossen
hättet.

Soest.  Ich sollte drein reden; denn eigentlich verlier' ich dabei. Doch,
Buyck, nur immerhin.

Buyck (schießt).  Nun, Pritschmeister, Reverenz!--Eins!  Zwei!  Drei!
Vier!

Soest.  Vier Ringe?  Es sei!

Alle.  Vivat, Herr König, hoch!  und abermal hoch!

Buyck.  Danke, ihr Herren.  Wäre Meister zu viel!  Danke für die Ehre.

Jetter.  Die habt Ihr Euch selbst zu danken.

(Ruysum, ein Friesländer, Invalide und taub.)

Ruysum.  Daß ich euch sage!

Soest.  Wie ist's, Alter?

Ruysum.  Daß ich euch sage!--Er schießt wie sein Herr, er schießt wie
Egmont.

Buyck.  Gegen ihn bin ich nur ein armer Schlucker.  Mit der Büchse trifft
er erst, wie keiner in der Welt.  Nicht etwa wenn er Glück oder gute
Laune hat; nein!  wie er anlegt, immer rein schwarz geschossen.  Gelernt
habe ich von ihm.  Das wäre auch ein Kerl, der bei ihm diente und nichts
von ihm lernte!--Nicht zu vergessen, meine Herren!  Ein König nährt seine
Leute; und so, auf des Königs Rechnung, Wein her!

Jetter.  Es ist unter uns ausgemacht, daß jeder--

Buyck.  Ich bin fremd und König, und achte eure Gesetze und Herkommen
nicht.

Jetter.  Du bist ja ärger als der Spanier; der hat sie uns doch bisher
lassen müssen.

Ruysum.  Was?

Soest (laut).  Er will uns gastieren; er will nicht haben, daß wir
zusammenlegen und der König nur das Doppelte zahlt.

Ruysum.  Laßt ihn!  doch ohne Präjudiz!  Das ist auch seines Herrn Art,
splendid zu sein und es laufen zu lassen, wo es gedeiht.  (Sie bringen
Wein.)

Alle.  Ihro Majestät Wohl!  Hoch!

Jetter (zu Buyck).  Versteht sich, Eure Majestät.

Buyck.  Danke von Herzen, wenn's doch so sein soll.

Soest.  Wohl!  Denn unserer spanischen Majestät Gesundheit trinkt nicht
leicht ein Niederländer von Herzen.

Ruysum.  Wer?

Soest (laut).  Philipps des Zweiten, Königs in Spanien.

Ruysum.  Unser allergnädigster König und Herr!  Gott geb' ihm langes
Leben.

Soest.  Hattet Ihr seinen Herrn Vater, Karl den Fünften, nicht lieber?

Ruysum.  Gott tröst' ihn!  Das war ein Herr!  Er hatte die Hand über dem
ganzen Erdboden, und war euch alles in allem; und wenn er euch begegnete,
so grüßt' er euch, wie ein Nachbar den andern; und wenn ihr erschrocken
wart, wußt' er mit so guter Manier--Ja, versteht mich--Er ging aus, ritt
aus, wie's ihm einkam, gar mit wenig Leuten.  Haben wir doch alle geweint,
wie er seinem Sohn das Regiment hier abtrat--sagt' ich, versteht
mich--der ist schon anders, der ist majestätischer.

Jetter.  Er ließ sich nicht sehen, da er hier war, als in Prunk und
königlichem Staate.  Er spricht wenig, sagen die Leute.

Soest.  Es ist kein Herr für uns Niederländer.  Unsre Fürsten müssen froh
und frei sein wie wir, leben und leben lassen.  Wir wollen nicht
verachtet noch gedruckt sein, so gutherzige Narren wir auch sind.

Jetter.  Der König, denk' ich, wäre wohl ein gnädiger Herr, wenn er nur
bessere Ratgeber hätte.

Soest.  Nein, nein!  Er hat kein Gemüt gegen uns Niederländer, sein Herz
ist dem Volke nicht geneigt, er liebt uns nicht; wie können wir ihn
wieder lieben?  Warum ist alle Welt dem Grafen Egmont so hold?  Warum
trügen wir ihn alle auf den Händen?  Weil man ihm ansieht, daß er uns
wohl will; weil ihm die Fröhlichkeit, das freie Leben, die gute Meinung
aus den Augen sieht; weil er nichts besitzt, das er dem Dürftigen nicht
mitteilte, auch dem, der's nicht bedarf.  Laßt den Grafen Egmont leben!
Buyck, an Euch ist's, die erste Gesundheit zu bringen!  Bringt Eures
Herrn Gesundheit aus.

Buyck.  Von ganzer Seele denn: Graf Egmont hoch!

Ruysum.  Überwinder bei St. Quintin!

Buyck.  Dem Helden von Gravelingen!

Alle.  Hoch!

Ruysum.  St. Quintin war meine letzte Schlacht.  Ich konnte kaum mehr
fort, kaum die schwere Büchse mehr schleppen.  Hab' ich doch den
Franzosen noch eins auf den Pelz gebrennt, und da kriegt' ich zum
Abschied noch einen Streifschuß ans rechte Bein.

Buyck.  Gravelingen!  Freunde!  da ging's frisch!  Den Sieg haben wir
allein.  Brannten und sengten die welschen Hunde nicht durch ganz
Flandern?  Aber ich mein', wir trafen sie!  Ihre alten handfesten Kerle
hielten lange wider, und wir drängten und schossen und hieben, daß sie
die Mäuler verzerrten und ihre Linien zuckten.  Da ward Egmont das Pferd
unter dem Leibe niedergeschossen, und wir stritten lange hinüber herüber,
Mann für Mann, Pferd gegen Pferd, Haufe mit Haufe, auf dem breiten
flachen Sand an der See hin.  Auf einmal kam's, wie vom Himmel herunter,
von der Mündung des Flusses, bav!  bau!  immer mit Kanonen in die
Franzosen drein.  Es waren Engländer, die unter dem Admiral Malin von
ungefähr von Dünkirchen her vorbeifuhren. Zwar viel halfen sie uns nicht;
sie konnten nur mit den kleinsten Schiffen herbei, und das nicht nah
genug; schossen auch wohl unter uns--Es that doch gut!  Es brach die
Welschen und hob unsern Mut.  Da ging's!  Rick!  rack!  herüber, hinüber!
Alles tot geschlagen, alles ins Wasser gesprengt.  Und die Kerle
ersoffen, wie sie das Wasser schmeckten; und was wir Holländer waren,
gerad hinten drein.  Uns, die wir beidlebig sind, ward erst wohl im
Wasser, wie den Fröschen; und immer die Feinde im Fluß zusammengehauen,
weggeschossen wie die Enten.  Was nun noch durchbrach, schlugen euch auf
der Flucht die Bauerweiber mit Hacken und Mistgabeln tot.  Mußte doch die
welsche Majestät gleich das Pfötchen reichen und Friede machen.  Und den
Frieden seid ihr uns schuldig, dem großen Egmont schuldig.

Alle.  Hoch!  dem großen Egmont hoch!  und abermal hoch!  und abermal
hoch!

Jetter.  Hätte man uns den statt der Margarete von Parma zum Regenten
gesetzt!

Soest.  Nicht so!  Wahr bleibt wahr!  Ich lasse mir Margareten nicht
schelten.  Nun ist's an mir.  Es lebe unsre gnäd'ge Frau!

Alle.  Sie lebe!

Soest.  Wahrlich, treffliche Weiber sind in dem Hause.  Die Regentin lebe!

Jetter.  Klug ist sie, und mäßig in allem, was sie thut; hielte sie's nur
nicht so steif und fest mit den Pfaffen.  Sie ist doch auch mit schuld,
daß wir die vierzehn neuen Bischofsmützen im Lande haben.  Wozu die nur
sollen?  Nicht wahr, daß man Fremde in die guten Stellen einschieben kann,
wo sonst Äbte aus den Kapiteln gewählt wurden?  Und wir sollen glauben,
es sei um der Religion willen.  Ja, es hat sich.  An drei Bischöfen
hatten wir genug: da ging's ehrlich und ordentlich zu.  Nun muß doch auch
jeder thun, als ob er nötig wäre; und da setzt's allen Augenblick Verdruß
und Händel.  Und je mehr ihr das Ding rüttelt und schüttelt, desto trüber
wird's.  (Sie trinken.)

Soest.  Das war nun des Königs Wille; sie kann nichts davon, noch dazu
thun.

Jetter.  Da sollen wir nun die neuen Psalmen nicht singen.  Sie sind
wahrlich gar schön in Reimen gesetzt, und haben recht erbauliche Weisen.
Die sollen wir nicht singen; aber Schelmenlieder, soviel wir wollen.  Und
warum?  Es seien Ketzereien drin, sagen sie, und Sachen, Gott weiß.  Ich
hab' ihrer doch auch gesungen; es ist jetzt was Neues, ich hab' nichts
drin gesehen.

Buyck.  Ich wollte sie fragen!  In unsrer Provinz singen wir, was wir
wollen.  Das macht, daß Graf Egmont unser Statthalter ist; der fragt nach
so etwas nicht.--In Gent, Ypern, durch ganz Flandern singt sie, wer
Belieben hat.  (Laut.) Es ist ja wohl nichts unschuldiger, als ein
geistlich Lied?  Nicht wahr, Vater?

Ruysum.  Ei wohl!  Es ist ja ein Gottesdienst, eine Erbauung.

Jetter.  Sie sagen aber, es sei nicht auf die rechte Art, nicht auf ihre
Art; und gefährlich ist's doch immer, da läßt man's lieber sein.  Die
Inquisitionsdiener schleichen herum und passen auf; mancher ehrliche Mann
ist schon unglücklich geworden!  Der Gewissenszwang fehlte noch!  Da ich
nicht thun darf, was ich möchte, können sie mich doch denken und singen
lassen, was ich will.

Soest.  Die Inquisition kommt nicht auf.  Wir sind nicht gemacht, wie die
Spanier, unser Gewissen tyrannisieren zu lassen.  Und der Adel muß auch
beizeiten suchen, ihr die Flügel zu beschneiden.

Jetter.  Es ist sehr fatal.  Wenn's den lieben Leuten einfällt, in mein
Haus zu stürmen, und ich sitz' an meiner Arbeit und summe just einen
französischen Psalm und denke nichts dabei, weder Gutes noch Böses; ich
summe ihn aber, weil er mir in der Kehle ist; gleich bin ich ein Ketzer
und werde eingesteckt.  Oder ich gehe über Land, und bleibe bei einem
Haufen Volks stehen, das einem neuen Prediger zuhört, einem von denen,
die aus Deutschland gekommen sind; auf der Stelle heiß' ich ein Rebell
und komme in Gefahr, meinen Kopf zu verlieren.  Habt ihr je einen
predigen hören?

Soest.  Wackre Leute.  Neulich hört' ich einen auf dem Felde vor tausend
und tausend Menschen sprechen.  Das war ein ander Geköch, als wenn unsre
auf der Kanzel herumtrommeln und die Leute mit lateinischen Brocken
erwürgen.  Der sprach von der Leber weg; sagte, wie sie uns bisher hätten
bei der Nase herumgeführt, uns in der Dummheit erhalten, und wie wir mehr
Erleuchtung haben könnten.--Und das bewies er euch alles aus der Bibel.

Jetter.  Da mag doch auch was dran sein.  Ich sagt's immer selbst, und
grübelte so über die Sache nach.  Mir ist's lang im Kopf herumgegangen.

Buyck.  Es läuft ihnen auch alles Volk nach.

Soest.  Das glaub' ich, wo man was Gutes hören kann und was Neues.

Jetter.  Und was ist's denn nun?  Man kann ja einen jeden predigen lassen
nach seiner Weise.

Buyck.  Frisch, ihr Herren!  Über dem Schwätzen vergeßt ihr den Wein und
Oranien.

Jetter.  Den nicht zu vergessen!  Das ist ein rechter Wall: wenn man nur
an ihn denkt, meint man gleich, man könne sich hinter ihn verstecken, und
der Teufel brächte einen nicht hervor.  Hoch! Wilhelm von Oranien, hoch!

Alle.  Hoch!  hoch!

Soest.  Nun, Alter, bring' auch deine Gesundheit.

Ruysum.  Alte Soldaten!  Alle Soldaten!  Es lebe der Krieg!

Buyck.  Bravo, Alter!  Alle Soldaten!  Es lebe der Krieg!

Jetter.  Krieg!  Krieg!  Wißt ihr auch, was ihr ruft?  Daß es euch leicht
vom Munde geht, ist wohl natürlich; wie lumpig aber unser einem dabei zu
Mute ist, kann ich nicht sagen.  Das ganze Jahr das Getrommel zu hören,
und nichts zu hören, als wie da ein Haufen gezogen kommt und dort ein
andrer, wie sie über einen Hügel kamen und bei einer Mühle hielten,
wieviel da geblieben sind, wieviel dort, und wie sie sich drängen, und
einer gewinnt, der andere verliert, ohne daß man sein Tage begreift, wer
was gewinnt oder verliert.  Wie eine Stadt eingenommen wird, die Bürger
ermordet werden, und wie's den armen Weibern, den unschuldigen Kindern
ergeht.  Das ist eine Not und Angst, man denkt jeden Augenblick: "Da
kommen sie!  Es geht uns auch so."

Soest.  Drum muß auch ein Bürger immer in Waffen geübt sein.

Jetter.  Ja, es übt sich, wer Frau und Kinder hat.  Und doch hör' ich
noch lieber von Soldaten, als ich sie sehe.

Buyck.  Das sollt' ich übel nehmen.

Jetter.  Auf Euch ist's nicht gesagt, Landsmann.  Wie wir die spanischen
Besatzungen los waren, holten wir wieder Atem.

Soest.  Gelt!  die lagen dir am schwersten auf?

Jetter.  Vexier Er sich.

Soest.  Die hatten scharfe Einquartierung bei dir.

Jetter.  Halt dein Maul.

Soest.  Sie hatten ihn vertrieben aus der Küche, dem Keller, der
Stube--dem Bette.  (Sie lachen.)

Jetter.  Du bist ein Tropf.

Buyck.  Friede, ihr Herren!  Muß der Soldat Friede rufen?--Nun, da ihr
von uns nichts hören wollt, nun bringt auch eure Gesundheit aus, eine
bürgerliche Gesundheit.

Jetter.  Dazu sind wir bereit!  Sicherheit und Ruhe!

Soest.  Ordnung und Freiheit!

Buyck.  Brav!  das sind auch wir zufrieden.

(Sie stoßen an und wiederholen fröhlich die Worte, doch so, daß jeder ein
anders ausruft, und es eine Art Kanon wird.  Der Alte horcht und fällt
endlich auch mit ein.)

Alle.  Sicherheit und Ruhe!  Ordnung und Freiheit!


Palast der Regentin.

Margarete von Parma in Jagdkleidern.  Hofleute.  Pagen.  Bediente.

Regentin.  Ihr stellt das Jagen ab, ich werde heut' nicht reiten. Sagt
Machiavellen, er soll zu mir kommen.  (Alle gehen ab.) Der Gedanke an
diese schrecklichen Begebenheiten läßt mir keine Ruhe!  Nichts kann mich
ergötzen, nichts mich zerstreuen; immer sind diese Bilder, diese Sorgen
vor mir.  Nun wird der König sagen, dies sei'n die Folgen meiner Güte,
meiner Nachsicht; und doch sagt mir mein Gewissen jeden Augenblick, das
Rätlichste, das Beste gethan zu haben.  Sollte ich früher mit dem Sturme
des Grimmes diese Flammen anfachen und umhertreiben?  Ich hoffte sie zu
umstellen, sie in sich selbst zu verschütten.  Ja, was ich mir selbst
sage, was ich wohl weiß, entschuldigt mich vor mir selbst; aber wie wird
es mein Bruder aufnehmen?  Denn, ist es zu leugnen?  Der Übermut der
fremden Lehrer hat sich täglich erhöht; sie haben unser Heiligtum
gelästert, die stumpfen Sinne des Pöbels zerrüttet und den Schwindelgeist
unter sie gebannt.  Unreine Geister haben sich unter die Aufrührer
gemischt, und schreckliche Thaten sind geschehen, die zu denken
schauderhaft ist und die ich nun einzeln nach Hofe zu berichten habe,
schnell und einzeln, damit mir der allgemeine Ruf nicht zuvorkomme, damit
der König nicht denke, man wolle noch mehr verheimlichen.  Ich sehe kein
Mittel, weder strenges noch gelindes, dem Übel zu steuern. O was sind wir
Großen auf der Woge der Menschheit?  Wir glauben sie zu beherrschen, und
sie treibt uns auf und nieder, hin und her.

(Machiavell tritt auf.)

Regentin.  Sind die Briefe an den König aufgesetzt?

Machiavell.  In einer Stunde werdet Ihr sie unterschreiben können.

Regentin.  Habt Ihr den Bericht ausführlich genug gemacht?

Machiavell.  Ausführlich und umständlich, wie es der König liebt.  Ich
erzähle, wie zuerst um St. Omer die bilderstürmerische Wut sich zeigt.
Wie eine rasende Menge, mit Stäben, Beilen, Hämmern, Leitern, Stricken
versehen, von wenig Bewaffneten begleitet, erst Kapellen, Kirchen und
Klöster anfallen, die Andächtigen verjagen, die verschlossenen Pforten
aufbrechen, alles umkehren, die Altäre niederreißen, die Statuen der
Heiligen zerschlagen, alle Gemälde verderben, alles, was sie nur
Geweihtes, Geheiligtes antreffen, zerschmettern, zerreißen, zertreten.
Wie sich der Haufe unterwegs vermehrt, die Einwohner von Ypern ihnen die
Thore eröffnen.  Wie sie den Dom mit unglaublicher Schnelle verwüsten,
die Bibliothek des Bischofs verbrennen.  Wie eine große Menge Volks, von
gleichem Unsinn ergriffen, sich über Menin, Comines, Verwich, Lille
verbreitet, nirgend Widerstand findet, und wie fast durch ganz Flandern
in einem Augenblicke die ungeheure Verschwörung sich erklärt und
ausgeführt ist.

Regentin.  Ach, wie ergreift mich aufs neue der Schmerz bei deiner
Wiederholung!  Und die Furcht gesellt sich dazu, das Übel werde nur
größer und größer werden.  Sagt mir Eure Gedanken, Machiavell!

Machiavell.  Verzeihen Eure Hoheit, meine Gedanken sehen Grillen so
ähnlich; und wenn Ihr auch immer mit meinen Diensten zufrieden wart, habt
Ihr doch selten meinem Rat folgen mögen.  Ihr sagtet oft im Scherze: "Du
siehst zu weit, Machiavell! Du solltest Geschichtschreiber sein.  Wer
handelt, muß fürs Nächste sorgen."  Und doch, habe ich diese Geschichte
nicht voraus erzählt?  Hab' ich nicht alles voraus gesehen?

Regentin.  Ich sehe auch viel voraus, ohne es ändern zu können.

Machiavell.  Ein Wort für tausend: Ihr unterdrückt die neue Lehre nicht!
Laßt sie gelten, sondert sie von den Rechtgläubigen, gebt ihnen Kirchen,
faßt sie in die bürgerliche Ordnung, schränkt sie ein; und so habt Ihr
die Aufrührer auf einmal zur Ruhe gebracht.  Jede andern Mittel sind
vergeblich, und Ihr verheert das Land.

Regentin.  Hast du vergessen, mit welchem Abscheu mein Bruder selbst die
Frage verwarf, ob man die neue Lehre dulden könne?  Weißt du nicht, wie
er mir in jedem Briefe die Erhaltung des wahren Glaubens aufs eifrigste
empfiehlt?  daß er Ruhe und Einigkeit auf Kosten der Religion nicht
hergestellt wissen will? Hält er nicht selbst in den Provinzen Spione,
die wir nicht kennen, um zu erfahren, wer sich zu der neuen Meinung
hinüberneigt?  Hat er nicht zu unsrer Verwunderung uns diesen und jenen
genannt, der sich in unsrer Nähe heimlich der Ketzerei schuldig machte?
Befiehlt er nicht Strenge und Schärfe?  Und ich soll gelind sein?  Ich
soll Vorschläge thun, daß er nachsehe, daß er dulde?  Würde ich nicht
alles Vertrauen, allen Glauben bei ihm verlieren?

Machiavell.  Ich weiß wohl; der König befiehlt, er läßt Euch seine
Absichten wissen.  Ihr sollt Ruhe und Friede wieder herstellen durch ein
Mittel, das die Gemüter noch mehr erbittert, das den Krieg unvermeidlich
an allen Enden anblasen wird.  Bedenkt, was Ihr thut!  Die größten
Kaufleute sind angesteckt, der Adel, das Volk, die Soldaten.  Was hilft
es, auf seinen Gedanken beharren, wenn sich um uns alles ändert?  Möchte
doch ein guter Geist Philippen eingeben, daß es einem Könige anständiger
ist, Bürger zweierlei Glaubens zu regieren, als sie durch einander
aufzureiben.

Regentin.  Solch ein Wort nie wieder!  Ich weiß wohl, daß Politik selten
Treu' und Glauben halten kann, daß sie Offenheit, Gutherzigkeit,
Nachgiebigkeit aus unsern Herzen ausschließt.  In weltlichen Geschäften
ist das leider nur zu wahr; sollen wir aber auch mit Gott spielen, wie
unter einander?  Sollen wir gleichgültig gegen unsere bewährte Lehre sein,
für die so viele ihr Leben aufgeopfert haben?  Die sollten wir hingeben
an hergelaufne, ungewisse, sich selbst widersprechende Neuerungen?

Machiavell.  Denkt nur deswegen nicht übler von mir.

Regentin.  Ich kenne dich und deine Treue, und weiß, daß einer ein
ehrlicher und verständiger Mann sein kann, wenn er gleich den nächsten,
besten Weg zum Heil seiner Seele verfehlt hat.  Es sind noch andere,
Machiavell, Männer, die ich schätzen und tadeln muß.

Machiavell.  Wen bezeichnet Ihr mir?

Regentin.  Ich kann es gestehen, daß mir Egmont heute einen recht
innerlichen, tiefen Verdruß erregte.

Machiavell.  Durch welches Betragen?

Regentin.  Durch sein gewöhnliches, durch Gleichgültigkeit und Leichtsinn.
Ich erhielt die schreckliche Botschaft, eben als ich, von vielen und
ihm begleitet, aus der Kirche ging.  Ich hielt meinen Schmerz nicht an,
ich beklagte mich laut und rief, indem ich mich zu ihm wendete: "Seht,
was in Eurer Provinz entsteht!  Das duldet Ihr, Graf, von dem der König
sich alles versprach?"

Machiavell.  Und was antwortete er?

Regentin.  Als wenn es nichts, als wenn es eine Nebensache wäre,
versetzte er: Wären nur erst die Niederländer über ihre Verfassung
beruhigt!  Das übrige würde sich leicht geben.

Machiavell.  Vielleicht hat er wahrer als klug und fromm gesprochen.  Wie
soll Zutrauen entstehen und bleiben, wenn der Niederländer sieht, daß es
mehr um seine Besitztümer als um sein Wohl, um seiner Seele Heil zu thun
ist?  Haben die neuen Bischöfe mehr Seelen gerettet als fette Pfründen
geschmaust, und sind es nicht meist Fremde?  Noch werden alle
Statthalterschaften mit Niederländern besetzt; lassen sich es die Spanier
nicht zu deutlich merken, daß sie die größte, unwiderstehlichste Begierde
nach diesen Stellen empfinden?  Will ein Volk nicht lieber nach seiner
Art von den Seinigen regieret werden, als von Fremden, die erst im Lande
sich wieder Besitztümer auf Unkosten aller zu erwerben suchen, die einen
fremden Maßstab mitbringen und unfreundlich und ohne Teilnehmung
herrschen?

Regentin.  Du stellst dich auf die Seite der Gegner.

Machiavell.  Mit dem Herzen gewiß nicht; und wollte, ich könnte mit dem
Verstande ganz auf der unsrigen sein.

Regentin.  Wenn du so willst, so thät' es not, ich träte ihnen meine
Regentschaft ab; denn Egmont und Oranien machten sich große Hoffnung,
diesen Platz einzunehmen.  Damals waren sie Gegner; jetzt sind sie gegen
mich verbunden, sind Freunde, unzertrennliche Freunde geworden.

Machiavell.  Ein gefährliches Paar.

Regentin.  Soll ich aufrichtig reden, ich fürchte Oranien, und ich
fürchte für Egmont.  Oranien sinnt nichts Gutes, seine Gedanken reichen
in die Ferne, er ist heimlich, scheint alles anzunehmen, widerspricht nie,
und in tiefster Ehrfurcht, mit größter Vorsicht thut er, was ihm beliebt.

Machiavell.  Recht im Gegenteil geht Egmont einen freien Schritt, als
wenn die Welt ihm gehörte.

Regentin.  Er trägt das Haupt so hoch, als wenn die Hand der Majestät
nicht über ihm schwebte.

Machiavell.  Die Augen des Volks sind alle nach ihm gerichtet, und die
Herzen hängen an ihm.

Regentin.  Nie hat er einen Schein vermieden; als wenn niemand
Rechenschaft von ihm zu fordern hätte.  Noch trägt er den Namen Egmont.
Graf Egmont freut ihn sich nennen zu hören; als wollte er nicht vergessen,
daß seine Vorfahren Besitzer von Geldern waren.  Warum nennt er sich
nicht Prinz von Gaure, wie es ihm zukommt?  Warum thut er das?  Will er
erloschne Rechte wieder geltend machen?

Machiavell.  Ich halte ihn für einen treuen Diener des Königs.

Regentin.  Wenn er wollte, wie verdient könnte er sich um die Regierung
machen, anstatt daß er uns schon, ohne sich zu nutzen, unsäglichen
Verdruß gemacht hat.  Seine Gesellschaften, Gastmahle und Gelage haben
den Adel mehr verbunden und verknüpft als die gefährlichsten heimlichen
Zusammenkünfte.  Mit seinen Gesundheiten haben die Gäste einen dauernden
Rausch, einen nie sich verziehenden Schwindel geschöpft.  Wie oft setzt
er durch seine Scherzreden die Gemüter des Volks in Bewegung, und wie
stutzte der Pöbel über die neuen Livreen, über die thörichten Abzeichen
der Bedienten!

Machiavell.  Ich bin überzeugt, es war ohne Absicht.

Regentin.  Schlimm genug.  Wie ich sage: er schadet uns und nützt sich
nicht.  Er nimmt das Ernstliche scherzhaft, und wir, um nicht müßig und
nachlässig zu scheinen, müssen das Scherzhafte ernstlich nehmen.  So
hetzt eins das andre; und was man abzuwenden sucht, das macht sich erst
recht.  Er ist gefährlicher als ein entschiednes Haupt einer Verschwörung;
und ich müßte mich sehr irren, wenn man ihm bei Hofe nicht alles gedenkt.
Ich kann nicht leugnen, es vergeht wenig Zeit, daß er mich nicht
empfindlich, sehr empfindlich macht.

Machiavell.  Er scheint mir in allem nach seinem Gewissen zu handeln.

Regentin.  Sein Gewissen hat einen gefälligen Spiegel.  Sein Betragen ist
oft beleidigend.  Er sieht oft aus, als wenn er in der völligen
Überzeugung lebe, er sei Herr, und wolle es uns nur aus Gefälligkeit
nicht fühlen lassen, wolle uns so gerade nicht zum Lande hinausjagen; es
werde sich schon geben.

Machiavell.  Ich bitte Euch, legt seine Offenheit, sein glückliches Blut,
das alles Wichtige leicht behandelt, nicht zu gefährlich aus. Ihr schadet
nur ihm und Euch.

Regentin.  Ich lege nichts aus; ich spreche nur von den unvermeidlichen
Folgen, und ich kenne ihn.  Sein niederländischer Adel und sein golden
Vließ vor der Brust stärken sein Vertrauen, seine Kühnheit.  Beides kann
ihn vor einem schnellen, willkürlichen Unmut des Königs schützen.
Untersuch' es genau; an dem ganzen Unglück, das Flandern trifft, ist er
doch nur allein schuld.  Er hat zuerst den fremden Lehrern nachgesehn,
hat's so genau nicht genommen, und vielleicht sich heimlich gefreut, daß
wir etwas zu schaffen hatten.  Laß mich nur!  Was ich auf dem Herzen habe,
soll bei dieser Gelegenheit davon.  Und ich will die Pfeile nicht
umsonst verschießen; ich weiß, wo er empfindlich ist.  Er ist auch
empfindlich.

Machiavell.  Habt Ihr den Rat zusammenberufen lassen?  Kommt Oranien
auch?

Regentin.  Ich habe nach Antwerpen um ihn geschickt.  Ich will ihnen die
Last der Verantwortung nahe genug zuwälzen; sie sollen sich mit mir dem
Übel ernstlich entgegensetzen oder sich auch als Rebellen erklären.  Eile,
daß die Briefe fertig werden, und bringe mir sie zur Unterschrift.  Dann
sende schnell den bewährten Vaska nach Madrid; er ist unermüdet und treu;
daß mein Bruder zuerst durch ihn die Nachricht erfahre, daß der Ruf ihn
nicht übereile.  Ich will ihn selbst noch sprechen, eh' er abgeht.

Machiavell.  Eure Befehle sollen schnell und genau befolgt werden.


Bürgerhaus.

Klare.  Klarens Mutter.  Brackenburg.

Klare.  Wollt Ihr mir nicht das Garn halten, Brackenburg?

Brackenburg.  Ich bitt' Euch, verschont mich, Klärchen.

Klare.  Was habt Ihr wieder?  Warum versagt Ihr mir diesen kleinen
Liebesdienst?

Brackenburg.  Ihr bannt mich mit dem Zwirn so fest vor Euch hin, ich kann
Euern Augen nicht ausweichen.

Klare.  Grillen!  kommt und haltet!

Mutter (im Sessel strickend).  Singt doch eins!  Brackenburg sekundiert
so hübsch.  Sonst wart ihr lustig, und ich hatte immer was zu lachen.

Brackenburg.  Sonst.

Klare.  Wir wollen singen.

Brackenburg.  Was Ihr wollt.

Klare.  Nur hübsch munter und frisch weg!  Es ist ein Soldatenliedchen,
mein Leibstück.

(Sie wickelt Garn und singt mit Brackenburg.)

Die Trommel gerühret!
Das Pfeifchen gespielt!
Mein Liebster gewaffnet
Dem Haufen befiehlt,
Die Lanze hoch führet,
Die Leute regieret.
Wie klopft mir das Herze!
Wie wallt mir das Blut!
O hätt' ich ein Wämslein
Und Hosen und Hut!
Ich folgt' ihm zum Thor 'naus
Mit mutigem Schritt,
Ging' durch die Provinzen,
Ging' überall mit.
Die Feinde schon weichen,
Wir schießen darein!
Welch Glück sondergleichen,
Ein Mannsbild zu sein!


(Brackenburg hat unter dem Singen Klärchen oft angesehen; zuletzt bleibt
ihm die Stimme stocken, die Thränen kommen ihm in die Augen, er läßt den
Strang fallen und geht ans Fenster.  Klärchen singt das Lied allein aus,
die Mutter winkt ihr halb unwillig, sie steht auf, geht einige Schritte
nach ihm hin, kehrt halb unschlüssig wieder um und setzt sich.)

Mutter.  Was giebt's auf der Gasse, Brackenburg?  Ich höre marschieren.

Brackenburg.  Es ist die Leibwache der Regentin.

Klare.  Um diese Stunde?  Was soll das bedeuten?  (Sie steht auf und geht
an das Fenster zu Brackenburg.) Das ist nicht die tägliche Wache, das
sind weit mehr!  Fast alle ihre Haufen.  O Brackenburg, geht! hört einmal,
was es giebt?  Es muß etwas Besonderes sein.  Geht, guter Brackenburg,
thut mir den Gefallen.

Brackenburg.  Ich gehe!  Ich bin gleich wieder da!  (Er reicht ihr
abgehend die Hand; sie gibt ihm die ihrige.)

Mutter.  Du schickst ihn schon wieder weg.

Klare.  Ich bin neugierig.  Und auch, verdenkt mir's nicht, seine
Gegenwart thut mir weh.  Ich weiß immer nicht, wie ich mich gegen ihn
betragen soll.  Ich habe Unrecht gegen ihn, und mich nagt's am Herzen,
daß er es so lebendig fühlt.--Kann ich's doch nicht ändern!

Mutter.  Es ist ein so treuer Bursche.

Klare.  Ich kann's auch nicht lassen, ich muß ihm freundlich begegnen.
Meine Hand drückt sich oft unversehens zu, wenn die seine mich so leise,
so liebevoll anfaßt.  Ich mache mir Vorwürfe, daß ich ihn betrüge, daß
ich in seinem Herzen eine vergebliche Hoffnung nähre.  Ich bin übel dran.
Weiß Gott, ich betrüg' ihn nicht.  Ich will nicht, daß er hoffen soll,
und ich kann ihn doch nicht verzweifeln lassen.

Mutter.  Das ist nicht gut.

Klare.  Ich hatte ihn gern und will ihm auch noch wohl in der Seele.  Ich
hätte ihn heiraten können, und glaube, ich war nie in ihn verliebt.

Mutter.  Glücklich wärst du immer mit ihm gewesen.

Klare.  Wäre versorgt und hätte ein ruhiges Leben.

Mutter.  Und das ist alles durch deine Schuld verscherzt.

Klare.  Ich bin in einer wunderlichen Lage.  Wenn ich so nachdenke, wie
es gegangen ist, weiß ich's wohl und weiß es nicht. Und dann darf ich
Egmont nur wieder ansehen, wird mir alles sehr begreiflich, ja, wäre mir
weit mehr begreiflich.  Ach, was ist's ein Mann!  Alle Provinzen beten
ihn an, und ich in seinem Arm sollte nicht das glücklichste Geschöpf von
der Welt sein?

Mutter.  Wie wird's in der Zukunft werden?

Klare.  Ach, ich frage nur, ob er mich liebt; und ob er mich liebt, ist
das eine Frage?

Mutter.  Man hat nichts als Herzensangst mit seinen Kindern. Wie das
ausgehen wird?  Immer Sorge und Kummer!  Es geht nicht gut aus!  Du hast
dich unglücklich gemacht!  mich unglücklich gemacht.

Klare (gelassen).  Ihr ließet es doch im Anfange.

Mutter.  Leider war ich zu gut, bin immer zu gut.

Klare.  Wenn Egmont vorbeiritt und ich ans Fenster lief, schaltet Ihr
mich da?  Tratet Ihr nicht selbst ans Fenster?  Wenn er heraufsah,
lächelte, nickte, mich grüßte, war es Euch zuwider?  Fandet Ihr Euch
nicht selbst in Eurer Tochter geehrt?

Mutter.  Mache mir noch Vorwürfe.

Klare (gerührt).  Wenn er nun öfter die Straße kam und wir wohl fühlten,
daß er um meinetwillen den Weg machte, bemerktet Ihr's nicht selbst mit
heimlicher Freude?  Rieft Ihr mich ab, wenn ich hinter den Scheiben stand
und ihn erwartete?

Mutter.  Dachte ich, daß es so weit kommen sollte?

Klare (mit stockender Stimme und zurückgehaltenen Thränen).  Und wie er
uns abends, in den Mantel eingehüllt, bei der Lampe überraschte, wer war
geschäftig, ihn zu empfangen, da ich auf meinem Stuhl wie angekettet und
staunend sitzen blieb?

Mutter.  Und konnte ich fürchten, daß diese unglückliche Liebe das kluge
Klärchen so bald hinreißen würde?  Ich muß es nun tragen, daß meine
Tochter--

Klare (mit ausbrechenden Thränen).  Mutter!  Ihr wollt's nun!  Ihr habt
Eure Freude, mich zu ängstigen.

Mutter (weinend).  Weine noch gar!  mache mich noch elender durch deine
Betrübnis!  Ist mir's nicht Kummer genug, daß meine einzige Tochter ein
verworfenes Geschöpf ist?

Klare (aufstehend und kalt).  Verworfen?  Egmonts Geliebte verworfen?--
Welche Fürstin neidete nicht das arme Klärchen um den Platz an seinem
Herzen!  O Mutter--meine Mutter, so redetet Ihr sonst nicht.  Liebe
Mutter, seid gut!  Das Volk, was das denkt, die Nachbarinnen, was die
murmeln--Diese Stube, dieses kleine Haus ist ein Himmel, seit Egmonts
Liebe drin wohnt.

Mutter.  Man muß ihm hold sein!  das ist wahr.  Er ist immer so
freundlich, frei und offen.

Klare.  Es ist keine falsche Ader an ihm.  Seht, Mutter, und er ist doch
der große Egmont.  Und wenn er zu mir kommt, wie er so lieb ist, so gut!
wie er mir seinen Stand, seine Tapferkeit gerne verbärge!  wie er um mich
besorgt ist!  so nur Mensch, nur Freund, nur Liebster.

Mutter.  Kommt er wohl heute?

Klare.  Habt Ihr mich nicht oft ans Fenster gehen sehn?  Habt Ihr nicht
bemerkt, wie ich horche, wenn's an der Thür rauscht? Ob ich schon weiß,
daß er vor Nacht nicht kommt, vermut' ich ihn doch jeden Augenblick, von
morgens an, wenn ich aufstehe. Wär' ich nur ein Bube und könnte immer mit
ihm gehen, zu Hufe und überall hin!  Könnt' ihm die Fahne nachtragen in
der Schlacht!--

Mutter.  Du warst immer so ein Springinsfeld; als ein kleines Kind schon,
 bald toll, bald nachdenklich.  Ziehst du dich nicht
ein wenig besser an?

Klare.  Vielleicht, Mutter!  wenn ich Langeweile habe.--Gestern, denkt,
gingen von seinen Leuten vorbei und sangen Lobliedchen auf ihn.
Wenigstens war sein Name in den Liedern; das übrige konnt' ich nicht
verstehn.  Das Herz schlug mir bis an den Hals.--Ich hätte sie gern
zurückgerufen, wenn ich mich nicht geschämt hätte.

Mutter, Nimm dich in acht!  Dein heftiges Wesen verdirbt noch alles; du
verrätst dich offenbar vor den Leuten.  Wie neulich bei dem Vetter, wie
du den Holzschnitt und die Beschreibung fandst und mit einem Schrei
riefst: Graf Egmont!--Ich ward feuerrot.

Klare.  Hätt' ich nicht schreien sollen?  Es war die Schlacht bei
Gravelingen; und ich finde oben im Bilde den Buchstaben C.  und suche
unten in der Beschreibung C.  Steht da: "Graf Egmont, dem das Pferd unter
dem Leibe totgeschossen wird."  Mich überlief's--und hernach mußt ich
lachen über den holzgeschnitzten Egmont, der so groß war als der Turm von
Gravelingen gleich dabei und die englischen Schiffe an der Seite.--Wenn
ich mich manchmal erinnere, wie ich mir sonst eine Schlacht vorgestellt,
und was ich mir als Mädchen für ein Bild vom Grafen Egmont machte, wenn
sie von ihm erzählten, und von allen Grafen und Fürsten--und wie mir's
jetzt ist!

(Brackenburg kommt.)

Klare.  Wie stehts?

Brackenburg.  Man weiß nichts Gewisses.  In Flandern soll neuerdings ein
Tumult entstanden sein; die Regentin soll besorgen, er möchte sich hieher
verbreiten.  Das Schloß ist stark besetzt, die Bürger sind zahlreich an
den Thoren, das Volk summt in den Gassen.--Ich will nur schnell zu meinem
alten Vater.  (Als wollt' er gehen.)

Klare.  Sieht man Euch morgen?  Ich will mich ein wenig anziehen.  Der
Vetter kommt, und ich sehe gar zu liederlich aus.  Helft mir einen
Augenblick, Mutter.--Nehmt das Buch mit, Brackenburg, und bringt mir
wieder so eine Historie.

Mutter.  Lebt wohl!

Brackenburg (seine Hand reichend).  Eure Hand!

Klare (ihre Hand versagend).  Wenn Ihr wiederkommt.

(Mutter und Tochter ab.)

Brackenburg (allein).  Ich hatte mir vorgenommen, gerade wieder
fortzugehn, und da sie es dafür aufnimmt und mich gehen läßt, möcht' ich
rasend werden.--Unglücklicher!  und dich rührt deines Vaterlandes
Geschick nicht?  der wachsende Tumult nicht?--und gleich ist dir
Landsmann oder Spanier, und wer regiert und wer Recht hat?--War ich doch
ein andrer Junge als Schulknabe!--Wenn da ein Exerzitium aufgegeben war:
"Brutus' Rede für die Freiheit, zur Übung der Redekunst"; da war doch
immer Fritz der erste, und der Rektor sagte: wenn's nur ordentlicher wäre,
nur nicht alles so über einander gestolpert.--Damals kocht' es und trieb!
--Jetzt schlepp' ich mich an den Augen des Mädchens so hin.  Kann ich sie
doch nicht lassen!  Kann sie mich doch nicht lieben!--Ach--Nein--Sie--Sie
kann mich nicht ganz verworfen haben.--Nicht ganz--und halb und nichts!
--Ich duld' es nicht länger!--Sollte es wahr sein, was mir ein Freund
neulich ins Ohr sagte?  daß sie nachts einen Mann heimlich zu sich
einläßt, da sie mich züchtig immer vor Abend aus dem Hause treibt. Nein,
es ist nicht wahr, es ist eine Lüge, eine schändliche verleumderische
Lüge!  Klärchen ist so unschuldig, als ich unglücklich bin.--Sie hat
mich verworfen, hat mich von ihrem Herzen gestoßen--Und ich soll so
fortleben?  Ich duld', ich duld' es nicht.--Schon wird mein Vaterland von
innerm Zwiste heftiger bewegt, und ich sterbe unter dem Getümmel nur ab!
Ich duld' es nicht!--Wenn die Trompete klingt, ein Schuß fällt, mir
fährt's durch Mark und Bein!  Ach, es reizt mich nicht, es fordert mich
nicht, auch mit einzugreifen, mit zu retten, zu wagen.--Elender,
schimpflicher Zustand!  Es ist besser, ich end' auf einmal.  Neulich
stürzt' ich mich ins Wasser, ich sank--aber die geängstete Natur war
stärker; ich fühlte, daß ich schwimmen konnte, und rettete mich wider
Willen.--Könnt' ich der Zeiten vergessen, da sie mich liebte, mich zu
lieben schien!--Warum hat mir's Mark und Bein durchdrungen, das Glück?
Warum haben mir diese Hoffnungen allen Genuß des Lebens aufgezehrt, indem
sie mir ein Paradies von weitem zeigten?--Und jener erste Kuß!  Jener
einzige!--Hier (die Hand auf den Tisch legend), hier waren wir
allein--sie war immer gut und freundlich gegen mich gewesen--da schien
sie sich zu erweichen--sie sah mich an--alle Sinnen gingen mir um, und
ich fühlte ihre Lippen auf den meinigen.--Und--und nun?--Stirb, Armer!
Was zauderst du?  (Er zieht ein Fläschchen aus der Tasche.) Ich will dich
nicht umsonst aus meines Bruders Doktorkästchen gestohlen haben,
heilsames Gift!  Du sollst mir dieses Bangen, diese Schwindel, diese
Todesschweiße auf einmal verschlingen und lösen.



Zweiter Aufzug.


Platz in Brüssel.

Jetter und ein Zimmermeister treten zusammen.

Zimmermeister.  Sagt' ich's nicht voraus?  Noch vor acht Tagen auf der
Zunft sagt' ich, es würde schwere Händel geben.

Jetter.  Ist's denn wahr, daß sie die Kirchen in Flandern geplündert
haben?

Zimmermeister.  Ganz und gar zu Grunde gerichtet haben sie Kirchen und
Kapellen.  Nichts als die vier nackten Wände haben sie stehen lassen.
Lauter Lumpengesindel!  Und das macht unsre gute Sache schlimm.  Wir
hätten eher, in der Ordnung, und standhaft, unsere Gerechtsame der
Regentin vortragen und drauf halten sollen.  Reden wir jetzt, versammeln
wir uns jetzt, so heißt es, wir gesellen uns zu den Aufwieglern.

Jetter.  Ja, so denkt jeder zuerst: was sollst du mit deiner Nase voran?
Hängt doch der Hals gar nah damit zusammen.

Zimmermeister.  Mir ist's bange, wenn's einmal unter dem Pack zu lärmen
anfängt, unter dem Volk, das nichts zu verlieren hat. Die brauchen das
zum Vorwande, worauf wir uns auch berufen müssen, und bringen das Land in
Unglück.  (Soest tritt dazu.)

Soest.  Guten Tag, ihr Herrn!  Was giebt's Neues?  Ist's wahr, daß die
Bilderstürmer gerade hierher ihren Lauf nehmen?

Zimmermeister.  Hier sollen sie nichts anrühren.

Soest.  Es trat ein Soldat bei mir ein, Tobak zu kaufen; den fragt' ich
aus.  Die Regentin, so eine wackre, kluge Frau sie bleibt, diesmal ist
sie außer Fassung.  Es muß sehr arg sein, daß sie sich so geradezu hinter
ihre Wache versteckt.  Die Burg ist scharf besetzt. Man meint sogar, sie
wolle aus der Stadt flüchten.

Zimmermeister.  Hinaus soll sie nicht!  Ihre Gegenwart beschützt uns, und
wir wollen ihr mehr Sicherheit verschaffen als ihre Stutzbärte.  Und wenn
sie uns unsere Rechte und Freiheiten aufrecht erhält, so wollen wir sie
auf den Händen tragen.

(Seifensieder tritt dazu.)

Seifensieder.  Garstige Händel!  Üble Händel!  Es wird unruhig und geht
schief aus!--Hütet euch, daß ihr stille bleibt, daß man euch nicht auch
für Aufwiegler hält.

Soest.  Da kommen die sieben Weisen aus Griechenland.

Seifensieder.  Ich weiß, da sind viele, die es heimlich mit den
Calvinisten halten, die auf die Bischöfe lästern, die den König nicht
scheuen.  Aber ein treuer Unterthan, ein aufrichtiger Katholike--

(Es gesellt sich nach und nach allerlei Volk zu ihnen und horcht.)

(Vansen tritt dazu.)

Vansen.  Gott grüß' euch Herren!  Was Neues?

Zimmermeister.  Gebt euch mit dem nicht ab, das ist ein schlechter Kerl.

Jetter.  Ist es nicht der Schreiber beim Doktor Wiets?

Zimmermeister.  Er hat schon viele Herren gehabt.  Erst war er Schreiber,
und wie ihn ein Patron nach dem andern fortjagte, Schelmstreiche halber,
pfuscht er jetzt Notaren und Advokaten ins Handwerk, und ist ein
Branntweinzapf.

(Es kommt mehr Volk zusammen und steht truppweise.)

Vansen.  Ihr seid auch versammelt, steckt die Köpfe zusammen. Es ist
immer redenswert,

Soest.  Ich denk' auch.

Vansen.  Wenn jetzt einer oder der andere Herz hätte, und einer oder der
andere den Kopf dazu, wir könnten die spanischen Ketten auf einmal
sprengen.

Soest.  Herre!  So müßt Ihr nicht reden.  Wir haben dem König geschworen.

Vansen.  Und der König uns.  Merkt das.

Jetter.  Das läßt sich hören!  Sagt Eure Meinung!

Einige andere.  Horch, der versteht's!  Der hat Pfiffe.

Vansen.  Ich hatte einen alten Patron, der besaß Pergamente und Briefe
von uralten Stiftungen, Kontrakten und Gerechtigkeiten; er hielt auf die
rarsten Bücher.  In einem stand unsere ganze Verfassung: wie uns
Niederländer zuerst einzelne Fürsten regierten, alles nach hergebrachten
Rechten, Privilegien und Gewohnheiten; wie unsre Vorfahren alle Ehrfurcht
für ihren Fürsten gehabt, wenn er sie regiert, wie er sollte; und wie sie
sich gleich vorsahen, wenn er über die Schnur hauen wollte.  Die Staaten
waren gleich hinterdrein; denn jede Provinz, so klein sie war, hatte ihre
Staaten, ihre Landstände.

Zimmermeister.  Haltet Euer Maul!  das weiß man lange!  Ein jeder
rechtschaffene Bürger ist, so viel er braucht, von der Verfassung
unterrichtet.

Jetter.  Laßt ihn reden; man erfährt immer etwas mehr.

Soest.  Er hat ganz recht.

Mehrere.  Erzählt!  erzählt!  So was hört man
nicht alle Tage.

Vansen.  So seid ihr Bürgersleute!  Ihr lebt nur so in den Tag hin; und
wie ihr euer Gewerb von euern Eltern überkommen habt, so laßt ihr auch
das Regiment über euch schalten und walten, wie es kann und mag.  Ihr
fragt nicht nach dem Herkommen, nach der Historie, nach dem Recht eines
Regenten; und über das Versäumnis haben euch die Spanier das Netz über
die Ohren gezogen.

Soest.  Wer denkt da dran?  Wenn einer nur das tägliche Brot hat!

Jetter.  Verflucht!  Warum tritt auch keiner in Zeiten auf und sagt einem
so etwas?

Vansen.  Ich sag' es euch jetzt.  Der König in Spanien, der die Provinzen
durch gut Glück zusammen besitzt, darf doch nicht drin schalten und
walten, anders als die kleinen Fürsten, die sie ehemals einzeln besaßen.
Begreift ihr das?

Jetter.  Erklärt's uns.

Vansen.  Es ist so klar als die Sonne.  Müßt ihr nicht nach euern
Landrechten gerichtet werden?  Woher käme das?

Ein Bürger.  Wahrlich.

Vansen.  Hat der Brüsseler nicht ein ander Recht als der Antwerper?  der
Antwerper als der Genter?  Woher käme denn das?

Anderer Bürger.  Bei Gott!

Vansen.  Aber, wenn ihr's so fortlaufen laßt, wird man's euch bald anders
weisen.  Pfui!  Was Karl der Kühne, Friedrich der Krieger, Karl der
Fünfte nicht konnten, das thut nun Philipp durch ein Weib.

Soest.  Ja, ja!  Die alten Fürsten haben's auch schon probiert.

Vansen.  Freilich!--Unsere Vorfahren paßten auf.  Wie sie einem Herrn
gram wurden, fingen sie ihm etwa seinen Sohn und Erben weg, hielten ihn
bei sich, und gaben ihn nur auf die besten Bedingungen heraus.  Unsere
Väter waren Leute!  Die wußten was ihnen nütz war!  Die wußten etwas zu
fassen und fest zu setzen! Rechte Männer!  Dafür sind aber auch unsere
Privilegien so deutlich, unsere Freiheiten so versichert.

Seifensieder.  Was sprecht Ihr von Freiheiten?

Das Volk.  Von unsern Freiheiten, von unsern Privilegien!  Erzählt noch
was von unsern Privilegien!

Vansen.  Wir Brabanter besonders, obgleich alle Provinzen ihre Vorteile
haben, wir sind am herrlichsten versehen.  Ich habe alles gelesen.

Soest.  Sagt an.

Jetter.  Laßt hören.

Ein Bürger.  Ich bitt' Euch.

Vansen.  Erstlich steht geschrieben: Der Herzog von Brabant soll uns ein
guter und getreuer Herr sein.

Soest.  Gut!  Steht das so?

Jetter.  Getreu?  Ist das wahr?

Vansen.  Wie ich euch sage.  Er ist uns verpflichtet, wie wir ihm.
Zweitens: Er soll keine Macht oder eignen Willen an uns beweisen, merken
lassen, oder gedenken zu gestatten, auf keinerlei Weise.

Jetter.  Schön!  Schön!  nicht beweisen.

Soest.  Nicht merken lassen.

Ein anderer.  Und nicht gedenken zu gestatten!  Das ist der Hauptpunkt.
Niemanden gestatten, auf keinerlei Weise.

Vansen.  Mit ausdrücklichen Worten.

Jetter.  Schafft uns das Buch.

Ein Bürger.  Ja, wir müssen's haben.

Andere.  Das Buch!  das Buch!

Ein anderer.  Wir wollen zu der Regentin gehen mit dem Buche.

Ein anderer.  Ihr sollt das Wort führen, Herr Doktor.

Seifensieder.  O die Tröpfe!

Andere.  Noch etwas aus dem Buche!

Seifensieder.  Ich schlage ihm die Zähne in den Hals, wenn er noch ein
Wort sagt.

Das Volk.  Wir wollen sehen, wer ihm etwas thut.  Sagt uns was von den
Privilegien!  Haben wir noch mehr Privilegien?

Vansen.  Mancherlei, und sehr gute, sehr heilsame.  Da steht auch: Der
Landsherr soll den geistlichen Stand nicht verbessern oder mehren, ohne
Verwilligung des Adels und der Stände!  Merkt das!  Auch den Staat des
Landes nicht verändern.

Soest.  Ist das so?

Vansen.  Ich will's euch geschrieben zeigen von zwei-, dreihundert Jahren
her.

Bürger.  Und wir leiden die neuen Bischöfe?  Der Adel muß uns schützen,
wir fangen Händel an!

Andere.  Und wir lassen uns von der Inquisition ins Bockshorn jagen?

Vansen.  Das ist eure Schuld.

Das Volk.  Wir haben noch Egmont!  noch Oranien!  Die sorgen für unser
Bestes.

Vansen.  Eure Brüder in Flandern haben das gute Werk angefangen.

Seifensieder.  Du Hund!  (Er schlägt ihn.)

Andere (widersetzen sich und rufen).  Bist du auch ein Spanier?

Ein anderer.  Was?  den Ehrenmann?

Ein anderer.  Den Gelahrten?

(Sie fallen den Seifensieder an.)

Zimmermeister.  Ums Himmels willen, ruht!  (Andere mischen sich in den
Streit.)

Zimmermeister.  Bürger, was soll das?

(Buben pfeifen, werfen mit Steinen, hetzen Hunde an, Bürger stehn und
gaffen, Volk läuft zu, andere gehn gelassen auf und ab, andere treiben
allerlei Schalkspossen, schreien und jubilieren.)

Andere.  Freiheit und Privilegien!  Privilegien und Freiheit!

(Egmont tritt auf mit Begleitung.)

Egmont.  Ruhig!  Ruhig, Leute!  Was gibt's?  Ruhe!  Bringt sie aus
einander!

Zimmermeister.  Gnädiger Herr, Ihr kommt wie ein Engel des Himmels.
Stille!  seht ihr nichts?  Graf Egmont!  Dem Grafen Egmont Reverenz!

Egmont.  Auch hier?  Was fangt ihr an?  Bürger gegen Bürger! Hält sogar
die Nähe unsrer königlichen Regentin diesen Unsinn nicht zurück?  Geht
aus einander, geht an euer Gewerbe.  Es ist ein übles Zeichen, wenn ihr
an Werktagen feiert.  Was war's?

(Der Tumult stillt sich nach und nach, und alle stehen um ihn herum.)

Zimmermeister.  Sie schlagen sich um ihre Privilegien.

Egmont.  Die sie noch mutwillig zertrümmern werden--Und wer seid Ihr?
Ihr scheint mir rechtliche Leute.

Zimmermeister.  Das ist unser Bestreben.

Egmont.  Eures Zeichens?

Zimmermeister.  Zimmermann und Zunftmeister.

Egmont.  Und Ihr?

Soest.  Krämer.

Egmont.  Ihr?

Jetter.  Schneider.

Egmont.  Ich erinnere mich, Ihr habt mit an den Livreen für meine Leute
gearbeitet.  Euer Name ist Jetter.

Jetter.  Gnade, daß Ihr Euch dessen erinnert.

Egmont.  Ich vergesse niemanden leicht, den ich einmal gesehen und
gesprochen habe.--Was an euch ist, Ruhe zu erhalten, Leute, das thut; ihr
seid übel genug angeschrieben.  Reizt den König nicht mehr, er hat
zuletzt doch die Gewalt in Händen.  Ein ordentlicher Bürger, der sich
ehrlich und fleißig nährt, hat überall soviel Freiheit, als er braucht.

Zimmermeister.  Ach wohl!  das ist eben unsre Not!  Die Tagdiebe, die
Söffer, die Faulenzer, mit Euer Gnaden Verlaub, die stänkern aus
Langerweile, und scharren aus Hunger nach Privilegien, und lügen den
Neugierigen und Leichtgläubigen was vor, und um eine Kanne Bier bezahlt
zu kriegen, fangen sie Händel an, die viel tausend Menschen unglücklich
machen.  Das ist ihnen eben recht.  Wir halten unsre Häuser und Kasten zu
gut verwahrt; da möchten sie gern uns mit Feuerbränden davon treiben.

Egmont.  Allen Beistand sollt ihr finden; es sind Maßregeln genommen, dem
Übel kräftig zu begegnen.  Steht fest gegen die fremde Lehre und glaubt
nicht, durch Aufruhr befestige man Privilegien.  Bleibt zu Hause; leidet
nicht, daß sie sich auf den Straßen rotten.  Vernünftige Leute können
viel thun.

(Indessen hat sich der größte Haufe verlaufen.)

Zimmermeister.  Danken Euer Excellenz, danken für die gute Meinung!
Alles, was an uns liegt.  (Egmont ab.)  Ein gnädiger Herr!  der echte
Niederländer!  Gar so nichts Spanisches.

Jetter.  Hätten wir ihn nur zum Regenten!  Man folgt' ihm gerne.

Soest.  Das läßt der König wohl sein.  Den Platz besetzt er immer mit den
Seinigen.

Jetter.  Hast du das Kleid gesehen?  Das war nach der neuesten Art, nach
spanischem Schnitt.

Zimmermeister.  Ein schöner Herr!

Jetter.  Sein Hals wär' ein rechtes Fressen für einen Scharfrichter.

Soest.  Bist du toll?  Was kommt dir ein?

Jetter.  Dumm genug, daß einem so etwas einfällt.--Es ist mir nun so.
Wenn ich einen schönen langen Hals sehe, muß ich gleich wider Willen
denken: der ist gut köpfen.--Die verfluchten Exekutionen!  man kriegt
sie nicht aus dem Sinne.  Wenn die Bursche schwimmen und ich seh' einen
nackten Buckel, gleich fallen sie mir zu Dutzenden ein, die ich habe mit
Ruten streichen sehen. Begegnet mir ein rechter Wanst, mein' ich, den
säh' ich schon am Pfahl braten.  Des Nachts im Traume zwickt mich's an
allen Gliedern; man wird eben keine Stunde froh.  Jede Lustbarkeit, jeden
Spaß hab' ich bald vergessen; die fürchterlichen Gestalten sind mir wie
vor die Stirne gebrannt.


Egmonts Wohnung.

(Sekretär an einem Tische mit Papieren, er steht unruhig auf.)

Sekretär.  Er kommt immer nicht!  und ich warte schon zwei Stunden, die
Feder in der Hand, die Papiere vor mir; und eben heute möcht' ich gern so
zeitig fort.  Es brennt mir unter den Sohlen!  Ich kann vor Ungeduld kaum
bleiben.  "Sei auf die Stunde da," befahl er mir noch, ehe er wegging;
nun kommt er nicht. Es ist so viel zu thun, ich werde vor Mitternacht
nicht fertig.  Freilich sieht er einem auch einmal durch die Finger.
Doch hielt' ich's besser, wenn er strenge wäre und ließe einen auch
wieder zur bestimmten Zeit.  Man könnte sich einrichten.  Von der
Regentin ist er nun schon zwei Stunden weg; wer weiß, wen er unterwegs
angefaßt hat.

(Egmont tritt auf.)

Egmont.  Wie sieht's aus?

Sekretär.  Ich bin bereit, und drei Boten warten.

Egmont.  Ich bin dir wohl zu lang geblieben; du machst ein verdrießlich
Gesicht.

Sekretär.  Eurem Befehl zu gehorchen, wart' ich schon lange. Hier sind
die Papiere.

Egmont.  Donna Elvira wird böse auf mich werden, wenn sie hört, daß ich
dich abgehalten habe.

Sekretär.  Ihr scherzt.

Egmont.  Nein, nein.  Schäme dich nicht.  Du zeigst einen guten Geschmack.
Sie ist hübsch; und es ist mir ganz recht, daß du auf dem Schlosse eine
Freundin hast.  Was sagen die Briefe?

Sekretär.  Mancherlei, und wenig Erfreuliches.

Egmont.  Da ist gut, daß wir die Freude zu Hause haben und sie nicht von
auswärts zu erwarten brauchen.  Ist viel gekommen?

Sekretär.  Genug, und drei Boten warten.

Egmont.  Sag' an!  das Nötigste.

Sekretär.  Es ist alles nötig.

Egmont.  Eins nach dem andern, nur geschwind!

Sekretär.  Hauptmann Breda schickt die Relation, was weiter in Gent und
der umliegenden Gegend vorgefallen.  Der Tumult hat sich meistens gelegt.
--

Egmont.  Er schreibt wohl noch von einzelnen Ungezogenheiten und
Tollkühnheiten?

Sekretär.  Ja!  Es kommt noch manches vor.

Egmont.  Verschone mich damit.

Sekretär.  Noch sechs sind eingezogen worden, die bei Verwich das
Marienbild umgerissen haben.  Er fragt an, ob er sie auch wie die andern
soll hängen lassen.

Egmont.  Ich bin des Hängens müde.  Man soll sie durchpeitschen, und sie
mögen gehen.

Sekretär.  Es sind zwei Weiber dabei; soll er die auch durchpeitschen?

Egmont.  Die mag er verwarnen und laufen lassen.

Sekretär.  Brink von Bredas Kompagnie will heiraten.  Der Hauptmann hofft,
Ihr werdet's ihm abschlagen.  Es sind so viele Weiber bei dem Haufen,
schreibt er, daß, wenn wir ausziehen, es keinem Soldatenmarsch, sondern
einem Zigeuner-Geschleppe ähnlich sehen wird.

Egmont.  Dem mag's noch hingehen!  Es ist ein schöner junger Kerl; er bat
mich noch gar dringend, eh' ich wegging.  Aber nun soll's keinem mehr
gestattet sein, so leid mir's thut, den armen Teufeln, die ohnedies
geplagt genug sind, ihren besten Spaß zu versagen.

Sekretär.  Zwei von Euern Leuten, Seter und Hart, haben einem Mädel,
einer Wirtstochter, übel mitgespielt.  Sie kriegten sie allein, und die
Dirne konnte sich ihrer nicht erwehren.

Egmont.  Wenn es ein ehrlich Mädchen ist, und sie haben Gewalt gebraucht,
so soll er sie drei Tage hinter einander mit Ruten streichen lassen, und
wenn sie etwas besitzen, soll er so viel davon einziehen, daß dem Mädchen
eine Ausstattung gereicht werden kann.

Sekretär.  Einer von den fremden Lehrern ist heimlich durch Comines
gegangen und entdeckt worden.  Er schwört, er sei im Begriff, nach
Frankreich zu gehen.  Nach dem Befehl soll er enthauptet werden.

Egmont.  Sie sollen ihn in der Stille an die Grenze bringen und ihm
versichern, daß er das zweite Mal nicht so wegkommt.

Sekretär.  Ein Brief von Euerm Einnehmer.  Er schreibt: es komme wenig
Geld ein, er könne auf die Woche die verlangte Summe schwerlich schicken;
der Tumult habe in alles die größte Konfusion gebracht.

Egmont.  Das Geld muß herbei!  er mag sehen, wie er es zusammenbringt.

Sekretär.  Er sagt: er werde sein Möglichstes thun, und wolle endlich den
Raymond, der Euch so lange schuldig ist, verklagen und in Verhaft nehmen
lassen.

Egmont.  Der hat ja versprochen zu bezahlen.

Sekretär.  Das letzte Mal setzte er sich selbst vierzehn Tage.

Egmont.  So gebe man ihm noch vierzehn Tage; und dann mag er gegen ihn
verfahren.

Sekretär.  Ihr thut wohl.  Es ist nicht Unvermögen; es ist böser Wille.
Er macht gewiß Ernst, wenn er sieht, Ihr spaßt nicht.--Ferner sagt der
Einnehmer: er wolle den alten Soldaten, den Witwen und einigen andern,
denen Ihr Gnadengehalte gebt, die Gebühr einen halben Monat zurückhalten;
man könne indessen Rat schaffen; sie möchten sich einrichten.

Egmont.  Was ist da einzurichten?  Die Leute brauchen das Geld nötiger
als ich.  Das soll er bleiben lassen.

Sekretär.  Woher befehlt Ihr denn, daß er das Geld nehmen soll?

Egmont.  Darauf mag er denken; es ist ihm im vorigen Briefe schon gesagt.

Sekretär.  Deswegen thut er die Vorschläge.

Egmont.  Die taugen nicht; er soll auf was anders sinnen.  Er soll
Vorschläge thun, die annehmlich sind, und vor allem soll er das Geld
schaffen.

Sekretär.  Ich habe den Brief des Grafen Oliva wieder hieher gelegt.
Verzeiht, daß ich Euch daran erinnere.  Der alte Herr verdient vor allen
andern eine ausführliche Antwort.  Ihr wolltet ihm selbst schreiben.
Gewiß, er liebt Euch wie ein Vater.

Egmont.  Ich komme nicht dazu.  Und unter vielem Verhaßten ist mir das
Schreiben das Verhaßteste.  Du machst meine Hand ja so gut nach, schreib'
in meinem Namen.  Ich erwarte Oranien. Ich komme nicht dazu, und wünschte
selbst, daß ihm auf seine Bedenklichkeiten was recht Beruhigendes
geschrieben würde.

Sekretär.  Sagt mir nur ungefähr Eure Meinung; ich will die Antwort schon
aufsetzen und sie Euch vorlegen.  Geschrieben soll sie werden, daß sie
vor Gericht für Eure Hand gelten kann.

Egmont.  Gieb mir den Brief.  (Nachdem er hineingesehen.) Guter ehrlicher
Alter!  Warst du in deiner Jugend auch wohl so bedächtig?  Erstiegst du
nie einen Wall?  Bliebst du in der Schlacht, wo es die Klugheit anrät,
hinten?--Der treue Sorgliche!  Er will mein Leben und mein Glück, und
fühlt nicht, daß der schon tot ist, der um seiner Sicherheit willen lebt.
--Schreib' ihm, er möge unbesorgt sein; ich handle, wie ich soll, ich
werde mich schon wahren: sein Ansehn bei Hofe soll er zu meinen Gunsten
brauchen und meines vollkommnen Dankes gewiß sein.

Sekretär.  Nichts weiter?  O, er erwartet mehr.

Egmont.  Was soll ich mehr sagen?  Willst du mehr Worte machen, so
steht's bei dir.  Es dreht sich immer um den einen Punkt: ich soll leben,
wie ich nicht leben mag.  Daß ich fröhlich bin, die Sachen leicht nehme,
rasch lebe, das ist mein Glück; und ich vertausch' es nicht gegen die
Sicherheit eines Totengewölbes.  Ich habe nun zu der spanischen Lebensart
nicht einen Blutstropfen in meinen Adern, nicht Lust, meine Schritte nach
der neuen bedächtigen Hof-kadenz zu mustern.  Leb' ich nur, um auf's
Leben zu denken?  Soll ich den gegenwärtigen Augenblick nicht genießen,
damit ich des folgenden gewiß sei?  Und diesen wieder mit Sorgen und
Grillen verzehren?

Sekretär.  Ich bitt' Euch, Herr, seid nicht so harsch und rauh gegen den
guten Mann.  Ihr seid ja sonst gegen alle freundlich. Sagt mir ein
gefällig Wort, das den edeln Freund beruhige.  Seht, wie sorgfältig er
ist, wie leis' er Euch berührt.

Egmont.  Und doch berührt er immer diese Saite.  Er weiß von alters her,
wie verhaßt mir diese Ermahnungen sind; sie machen nur irre, sie helfen
nichts.  Und wenn ich ein Nachtwandler wäre, und auf dem gefährlichen
Gipfel eines Hauses spazierte, ist es freundschaftlich, mich beim Namen
zu rufen und mich zu warnen, zu wecken und zu töten?  Laßt jeden seines
Pfades gehn; er mag sich wahren.

Sekretär.  Es ziemt Euch, nicht zu sorgen; aber wer Euch kennt und liebt
--

Egmont (in den Brief sehend).  Da bringt er wieder die alten Märchen auf,
was wir an einem Abend in leichtem Übermut der Geselligkeit und des
Weins getrieben und gesprochen, und was man daraus für Folgen und Beweise
durchs ganze Königreich gezogen und geschleppt habe.--Nun gut!  wir haben
Schellenkappen, Narrenkutten auf unsrer Diener Ärmel sticken lassen, und
haben diese tolle Zierde nachher in ein Bündel Pfeile verwandelt; ein
noch gefährlicher Symbol für alle, die deuten wollen, wo nichts zu deuten
ist.  Wir haben die und jene Thorheit in einem lustigen Augenblick
empfangen gleich und geboren; sind schuld, daß eine ganze edle Schar mit
Bettelsäcken und mit einem selbstgewählten Unnamen dem Könige seine
Pflicht mit spottender Demut ins Gedächtnis rief; sind schuld--was ist's
nun weiter?  Ist ein Fastnachtsspiel gleich Hochverrat?  Sind uns die
kurzen bunten Lumpen zu mißgönnen, die ein jugendlicher Mut, eine
angefrischte Phantasie um unsers Lebens arme Blöße hängen mag?  Wenn ihr
das Leben gar zu ernsthaft nehmt, was ist denn dran?  Wenn uns der Morgen
nicht zu neuen Freuden weckt, am Abend uns keine Lust zu hoffen übrig
bleibt, ist's wohl des An- und Ausziehens wert?  Scheint mir die Sonne
heut', um das zu überlegen, was gestern war?  und um zu raten, zu
verbinden, was nicht zu erraten, nicht zu verbinden ist, das Schicksal
eines kommenden Tages? Schenke mir diese Betrachtungen; wir wollen sie
Schülern und Höflingen überlassen.  Die mögen sinnen und aussinnen,
wandeln und schleichen, gelangen wohin sie können, erschleichen, was sie
können.--Kannst du von allem diesem etwas brauchen, daß deine Epistel
kein Buch wird, so ist mir's recht.  Dem guten Alten scheint alles viel
zu wichtig.  So drückt ein Freund, der lang unsre Hand gehalten, sie
stärker noch einmal, wenn er sie lassen will.

Sekretär.  Verzeiht mir!  Es wird dem Fußgänger schwindlig, der einen
Mann mit rasselnder Eile daher fahren sieht.

Egmont.  Kind!  Kind!  nicht weiter!  Wie von unsichtbaren Geistern
gepeitscht, gehen die Sonnenpferde der Zeit mit unsers Schicksals
leichtem Wagen durch; und uns bleibt nichts, als mutig gefaßt die Zügel
festzuhalten, und bald rechts, bald links, vom Steine hier, vom Sturze da,
die Räder wegzulenken.  Wohin es geht, wer weiß es?  Erinnert er sich
doch kaum, woher er kam!

Sekretär.  Herr!  Herr!

Egmont.  Ich stehe hoch, und kann und muß noch höher steigen; ich fühle
mir Hoffnung, Mut und Kraft.  Noch hab' ich meines Wachstums Gipfel nicht
erreicht; und steh' ich droben einst, so will ich fest, nicht ängstlich
stehn.  Soll ich fallen, so mag ein Donnerschlag, ein Sturmwind, ja ein
selbst verfehlter Schritt mich abwärts in die Tiefe stürzen; da lieg' ich
mit viel Tausenden.  Ich habe nie verschmäht, mit meinen guten
Kriegsgesellen um kleinen Gewinst das blutige Los zu werfen; und sollt'
ich knickern, wenn's um den ganzen freien Wert des Lebens geht?

Sekretär.  O Herr!  Ihr wißt nicht, was für Worte Ihr sprecht! Gott
erhalt' Euch!

Egmont.  Nimm deine Papiere zusammen.  Oranien kommt.  Fertige aus, was
am nötigsten ist, daß die Boten fortkommen, eh' die Thore geschlossen
werden.  Das andere hat Zeit.  Den Brief an den Grafen laß bis morgen;
versäume nicht, Elviren zu besuchen, und grüße sie von mir.--Horche, wie
sich die Regentin befindet; sie soll nicht wohl sein, ob sie's gleich
verbirgt.  (Sekretär ab.)

(Oranien kommt.)

Egmont.  Willkommen, Oranien.  Ihr scheint mir nicht ganz frei.

Oranien.  Was sagt Ihr zu unsrer Unterhaltung mit der Regentin?

Egmont.  Ich fand in ihrer Art uns aufzunehmen nichts Außerordentliches.
Ich habe sie schon öfter so gesehen.  Sie schien mir nicht ganz wohl.

Oranien.  Merktet Ihr nicht, daß sie zurückhaltender war?  Erst wollte
sie unser Betragen bei dem neuen Aufruhr des Pöbels gelassen billigen;
nachher merkte sie an, was sich doch auch für ein falsches Licht darauf
werfen lasse; wich dann mit dem Gespräche zu ihrem alten gewöhnlichen
Diskurs: daß man ihre liebevolle, gute Art, ihre Freundschaft zu uns
Niederländern nie genug erkannt, zu leicht behandelt habe, daß nichts
einen erwünschten Ausgang nehmen wolle, daß sie am Ende wohl müde werden,
der König sich zu andern Maßregeln entschließen müsse.  Habt Ihr das
gehört?

Egmont.  Nicht alles; ich dachte unterdessen an was anders.  Sie ist ein
Weib, guter Oranien, und die möchten immer gern, daß sich alles unter ihr
sanftes Joch gelassen schmiegte, daß jeder Herkules die Löwenhaut ablegte
und ihren Kunkelhof vermehrte; daß, weil sie friedlich gesinnt sind, die
Gärung, die ein Volk ergreift, der Sturm, den mächtige Nebenbuhler gegen
einander erregen, sich durch ein freundlich Wort beilegen ließe, und die
widrigsten Elemente sich zu ihren Füßen in sanfter Eintracht vereinigten.
Das ist ihr Fall; und da sie es dahin nicht bringen kann, so hat sie
keinen Weg, als launisch zu werden, sich über Undankbarkeit, Unweisheit
zu beklagen, mit schrecklichen Aussichten in die Zukunft zu drohen, und
zu drohen, daß sie--fortgehn will.

Oranien.  Glaubt Ihr dasmal nicht, daß sie ihre Drohung erfüllt?

Egmont.  Nimmermehr!  Wie oft habe ich sie schon reisefertig gesehn!  Wo
will sie denn hin?  Hier Statthalterin, Königin; glaubst du, daß sie es
unterhalten wird, am Hofe ihres Bruders unbedeutende Tage abzuhaspeln?
oder nach Italien zu gehen und sich in alten Familienverhältnissen
herumzuschleppen?

Oranien.  Man hält sie dieser Entschließung nicht fähig, weil Ihr sie
habt zaudern, weil Ihr sie habt zurücktreten sehn; dennoch liegt's wohl
in ihr; neue Umstände treiben sie zu dem lang verzögerten Entschluß.
Wenn sie ginge?  und der König schickte einen andern?

Egmont.  Nun, der würde kommen, und würde eben auch zu thun finden.  Mit
großen Planen, Projekten und Gedanken würde er kommen, wie er alles
zurecht rücken, unterwerfen und zusammenhalten wolle; und würde heut' mit
dieser Kleinigkeit, morgen mit einer andern zu thun haben, übermorgen
jene Hindernis finden, einen Monat mit Entwürfen, einen andern mit
Verdruß über fehlgeschlagne Unternehmen, ein halb Jahr in Sorgen über
eine einzige Provinz zubringen.  Auch ihm wird die Zeit vergehn, der Kopf
schwindeln, und die Dinge wie zuvor ihren Gang halten, daß er, statt
weite Meere nach einer vorgezogenen Linie zu durchsegeln, Gott danken mag,
wenn er sein Schiff in diesem Sturme vom Felsen hält.

Oranien.  Wenn man nun aber dem König zu einem Versuch riete?

Egmont.  Der wäre?

Oranien.  Zu sehen, was der Rumpf ohne Haupt anfinge.

Egmont.  Wie?

Oranien.  Egmont, ich trage viele Jahre her alle unsere Verhältnisse am
Herzen, ich stehe immer wie über einem Schachspiele und halte keinen Zug
des Gegners für unbedeutend; und wie müßige Menschen mit der größten
Sorgfalt sich um die Geheimnisse der Natur bekümmern, so halt' ich es für
Pflicht, für Beruf eines Fürsten, die Gesinnungen, die Ratschläge aller
Parteien zu kennen.  Ich habe Ursach', einen Ausbruch zu befürchten.  Der
König hat lange nach gewissen Grundsätzen gehandelt; er sieht, daß er
damit nicht auskommt; was ist wahrscheinlicher, als daß er es auf einem
andern Wege versucht?

Egmont.  Ich glaub's nicht.  Wenn man alt wird und hat so viel versucht,
und es will in der Welt nie zur Ordnung kommen, muß man es endlich wohl
genug haben.

Oranien.  Eins hat er noch nicht versucht.

Egmont.  Nun?

Oranien.  Das Volk zu schonen und die Fürsten zu verderben.

Egmont.  Wie viele haben das schon lange gefürchtet.  Es ist keine Sorge.

Oranien.  Sonst war's Sorge; nach und nach ist mir's Vermutung, zuletzt
Gewißheit geworden.

Egmont.  Und hat der König treuere Diener als uns?

Oranien.  Wir dienen ihm auf unsere Art; und unter einander können wir
gestehen, daß wir des Königs Rechte und die unsrigen wohl abzuwägen
wissen.

Egmont.  Wer thut's nicht?  Wir sind ihm unterthan und gewärtig in dem,
was ihm zukommt.

Oranien.  Wenn er sich nun aber mehr zuschriebe und Treulosigkeit nennte,
was wir heißen, auf unsere Rechte halten?

Egmont.  Wir werden uns verteidigen können.  Er rufe die Ritter des
Vließes zusammen, wir wollen uns richten lassen.

Oranien.  Und was wäre ein Urteil vor der Untersuchung?  eine Strafe vor
dem Urteil?

Egmont.  Eine Ungerechtigkeit, der sich Philipp nie schuldig machen wird;
und eine Thorheit, die ich ihm und seinen Räten nicht zutraue.

Oranien.  Und wenn sie nun ungerecht und thöricht wären?

Egmont.  Nein, Oranien, es ist nicht möglich.  Wer sollte wagen, Hand an
uns zu legen?--Uns gefangen zu nehmen, wär' ein verlornes und fruchtloses
Unternehmen.  Nein, sie wagen nicht, das Panier der Tyrannei so hoch
aufzustecken.  Der Windhauch, der diese Nachricht über's Land brächte,
würde ein ungeheures Feuer zusammentreiben.  Und wo hinaus wollten sie?
Richten und verdammen kann nicht der König allein; und wollten sie
meuchelmörderisch an unser Leben?--Sie können nicht wollen.  Ein
schrecklicher Bund würde in einem Augenblick das Volk vereinigen.  Haß
und ewige Trennung vom spanischen Namen würde sich gewaltsam erklären.

Oranien.  Die Flamme wütete dann über unserm Grabe, und das Blut unsrer
Feinde flösse zum leeren Sühnopfer.  Laß uns denken, Egmont.

Egmont.  Wie sollten sie aber?

Oranien.  Alba ist unterwegs.

Egmont.  Ich glaub's nicht.

Oranien.  Ich weiß es.

Egmont.  Die Regentin wollte nichts wissen.

Oranien.  Um desto mehr bin ich überzeugt.  Die Regentin wird ihm Platz
machen.  Seinen Mordsinn kenn' ich, und ein Heer bringt er mit.

Egmont.  Aufs neue die Provinzen zu belästigen?  Das Volk wird höchst
schwierig werden.

Oranien.  Man wird sich der Häupter versichern.

Egmont.  Nein!  Nein!

Oranien.  Laß uns gehen, jeder in seine Provinz.  Dort wollen wir uns
verstärken; mit offner Gewalt fängt er nicht an.

Egmont.  Müssen wir ihn nicht begrüßen, wenn er kommt?

Oranien.  Wir zögern.

Egmont.  Und wenn er uns im Namen des Königs bei seiner Ankunft fordert?

Oranien.  Suchen wir Ausflüchte.

Egmont.  Und wenn er dringt?

Oranien.  Entschuldigen wir uns.

Egmont.  Und wenn er darauf besteht?

Oranien.  Kommen wir um so weniger.

Egmont.  Und der Krieg ist erklärt, und wir sind die Rebellen. Oranien,
laß dich nicht durch Klugheit verführen; ich weiß, daß Furcht dich nicht
weichen macht.  Bedenke den Schritt.

Oranien.  Ich hab' ihn bedacht.

Egmont.  Bedenke, wenn du dich irrst, woran du schuld bist: an dem
verderblichsten Kriege, der je ein Land verwüstet hat.  Dein Weigern ist
das Signal, das die Provinzen mit einmal zu den Waffen ruft, das jede
Grausamkeit rechtfertigt, wozu Spanien von jeher nur gern den Vorwand
gehascht hat.  Was wir lange mühselig gestillt haben, wirst du mit einem
Winke zur schrecklichsten Verwirrung aufhetzen.  Denk' an die Städte, die
Edeln, das Volk, an die Handlung, den Feldbau, die Gewerbe!  und denke
die Verwüstung, den Mord!--Ruhig sieht der Soldat wohl im Felde seinen
Kameraden neben sich hinfallen; aber den Fluß herunter werden dir die
Leichen der Bürger, der Kinder, der Jungfrauen entgegenschwimmen, daß du
mit Entsetzen dastehst, und nicht mehr weißt, wessen Sache du verteidigst,
da die zu Grunde gehen, für deren Freiheit du die Waffen ergriffst.  Und
wie wird dir's sein, wenn du dir still sagen mußt: Für meine Sicherheit
ergriff ich sie.

Oranien.  Wir sind nicht einzelne Menschen, Egmont.  Ziemt es sich, uns
für Tausende hinzugeben, so ziemt es sich auch, uns für Tausende zu
schonen.

Egmont.  Wer sich schont, muß sich selbst verdächtig werden.

Oranien.  Wer sich kennt, kann sicher vor- und rückwärts gehen.

Egmont.  Das Übel, das du fürchtest, wird gewiß durch deine That.

Oranien.  Es ist klug und kühn, dem unvermeidlichen Übel entgegenzugehn.

Egmont.  Bei so großer Gefahr kommt die leichteste Hoffnung in Anschlag

Oranien.  Wir haben nicht für den leisesten Fußtritt Platz mehr; der
Abgrund liegt hart vor uns.

Egmont.  Ist des Königs Gunst ein so schmaler Grund?

Oranien.  So schmal nicht, aber schlüpfrig.

Egmont.  Bei Gott!  man thut ihm unrecht.  Ich mag nicht leiden, daß man
unwürdig von ihm denkt!  Er ist Karls Sohn und keiner Niedrigkeit fähig.

Oranien.  Die Könige thun nichts Niedriges.

Egmont.  Man sollte ihn kennen lernen,

Oranien.  Eben diese Kenntnis rät uns, eine gefährliche Probe nicht
abzuwarten.

Egmont.  Keine Probe ist gefährlich, zu der man Mut hat.

Oranien.  Du wirst aufgebracht, Egmont.

Egmont.  Ich muß mit meinen Augen sehen.

Oranien.  O, sähst du diesmal nur mit den meinigen!  Freund, weil du sie
offen hast, glaubst du, du siehst.  Ich gehe!  Warte du Albas Ankunft ab,
und Gott sei bei dir!  Vielleicht rettet dich mein Weigern.  Vielleicht,
daß der Drache nichts zu fangen glaubt, wenn er uns nicht beide auf
einmal verschlingt.  Vielleicht zögert er, um seinen Anschlag sicherer
auszuführen; und vielleicht siehest du indes die Sache in ihrer wahren
Gestalt.  Aber dann schnell!  schnell!  Rette!  rette dich!--Leb' wohl!
--Laß deiner Aufmerksamkeit nichts entgehen: wie viel Mannschaft er
mitbringt, wie er die Stadt besetzt, was für Macht die Regentin behält,
wie deine Freunde gefaßt sind.  Gieb mir Nachricht--Egmont--

Egmont.  Was willst du?

Oranien (ihn bei der Hand fassend).  Laß dich überreden!  Geh mit!

Egmont.  Wie?  Thränen, Oranien?

Oranien.  Einen Verlornen zu beweinen, ist auch männlich.

Egmont.  Du wähnst mich verloren?

Oranien.  Du bist's.  Bedenke!  Dir bleibt nur eine kurze Frist. Leb'
wohl!  (Ab.)

Egmont.  (allein).  Daß andrer Menschen Gedanken solchen Einfluß auf uns
haben!  Mir wär' es nie eingekommen; und dieser Mann trägt seine
Sorglichkeit in mich herüber.--Weg!--Das ist ein fremder Tropfen in
meinem Blute.  Gute Natur, wirf ihn wieder heraus!  Und von meiner Stirne
die sinnenden Runzeln wegzubaden, giebt es ja wohl noch ein freundlich
Mittel.



Dritter Aufzug.

Palast der Regentin.

Margarete von Parma.

Regentin.  Ich hätte mir's vermuten sollen.  Ha!  Wenn man in Mühe und
Arbeit vor sich hinlebt, denkt man immer, man thue das Möglichste; und
der von weitem zusieht und befiehlt, glaubt, er verlange nur das Mögliche.
--O die Könige!--Ich hätte nicht geglaubt, daß es mich so verdrießen
könnte.  Es ist so schön zu herrschen!--Und abzudanken?--Ich weiß nicht,
wie mein Vater es konnte; aber ich will es auch.

(Machiavell erscheint im Grunde.)

Regentin.  Tretet näher, Machiavell.  Ich denke hier über den Brief
meines Bruders.

Machiavell.  Ich darf wissen, was er enthält?

Regentin.  So viel zärtliche Aufmerksamkeit für mich, als Sorgfalt für
seine Staaten.  Er rühmt die Standhaftigkeit, den Fleiß und die Treue,
womit ich bisher für die Rechte Seiner Majestät in diesen Landen gewacht
habe.  Er bedauert mich, daß mir das unbändige Volk so viel zu schaffen
mache.  Er ist von der Tiefe meiner Einsichten so vollkommen überzeugt,
mit der Klugheit meines Betragens so außerordentlich zufrieden, daß ich
fast sagen muß, der Brief ist für einen König zu schön geschrieben, für
einen Bruder gewiß.

Machiavell.  Es ist nicht das erste Mal, daß er Euch seine gerechte
Zufriedenheit bezeigt.

Regentin.  Aber das erste Mal, daß es rednerische Figur ist.

Machiavell.  Ich versteh' Euch nicht.

Regentin.  Ihr werdet.--Denn er meint, nach diesem Eingange: ohne
Mannschaft, ohne eine kleine Armee werde ich immer hier eine üble Figur
spielen.  Wir hätten, sagt er, unrecht gethan, auf die Klagen der
Einwohner unsre Soldaten aus den Provinzen zu ziehen.  Eine Besatzung,
meint er, die dem Bürger auf dem Nacken lastet, verbiete ihm durch ihre
Schwere, große Sprünge zu machen.

Machiavell.  Es würde die Gemüter äußerst aufbringen.

Regentin.  Der König meint aber, hörst du?--Er meint, daß ein tüchtiger
General, so einer, der gar keine Raison annimmt, gar bald mit Volk und
Adel, Bürgern und Bauern fertig werden könne;--und schickt deswegen mit
einem starken Heere--den Herzog von Alba.

Machiavell.  Alba?

Regentin.  Du wunderst dich?

Machiavell.  Ihr sagt: er schickt.  Er fragt wohl, ob er schicken soll?

Regentin.  Der König fragt nicht; er schickt.

Machiavell.  So werdet Ihr einen erfahrnen Krieger in Euren Diensten
haben.

Regentin.  In meinen Diensten?  Rede g'rad' heraus, Machiavell.

Machiavell.  Ich möcht' Euch nicht vorgreifen.

Regentin.  Und ich möchte mich verstellen.  Es ist mir empfindlich, sehr
empfindlich.  Ich wollte lieber, mein Bruder sagte, wie er's denkt, als
daß er förmliche Episteln unterschreibt, die ein Staatssekretär aufsetzt.

Machiavell.  Sollte man nicht einsehen?--

Regentin.  Und ich kenne sie inwendig und auswendig.  Sie möchten's gern
gesäubert und gekehrt haben: und weil sie selbst nicht zugreifen, so
findet ein jeder Vertrauen, der mit dem Besen in der Hand kommt.  O, mir
ist's, als wenn ich den König und sein Conseil auf dieser Tapete gewirkt
sähe.

Machiavell.  So lebhaft?

Regentin.  Es fehlt kein Zug.  Es sind gute Menschen drunter. Der
ehrliche Rodrich, der so erfahren und mäßig ist, nicht zu hoch will und
doch nichts fallen läßt, der gerade Alonzo, der fleißige Freneda, der
feste Las Vargas und noch einige, die mitgehen, wenn die gute Partei
mächtig wird.  Da sitzt aber der hohläugige Toledaner mit der ehrnen
Stirne und dem tiefen Feuerblick, murmelt zwischen den Zähnen von
Weibergüte, unzeitigem Nachgeben, und daß Frauen wohl von zugerittenen
Pferden sich tragen lassen, selbst aber schlechte Stallmeister sind, und
solche Späße, die ich ehemals von den politischen Herren habe mit
durchhören müssen.

Machiavell.  Ihr habt zu dem Gemälde einen guten Farbentopf gewählt.

Regentin.  Gesteht nur, Machiavell: In meiner ganzen Schattierung, aus
der ich allenfalls malen könnte, ist kein Ton so gelbbraun, gallenschwarz,
wie Albas Gesichtsfarbe, und als die Farbe, aus der er malt.  Jeder ist
bei ihm gleich ein Gotteslästerer, ein Majestätsschänder; denn aus
diesem Kapitel kann man sie alle sogleich rädern, pfählen, vierteilen und
verbrennen.--Das Gute, was ich hier gethan habe, sieht gewiß in der Ferne
wie nichts aus, eben weil's gut ist.--Da hängt er sich an jeden Mutwillen,
der vorbei ist, erinnert an jede Unruhe, die gestillt ist; und es wird
dem Könige vor den Augen so voll Meuterei, Aufruhr und Tollkühnheit, daß
er sich vorstellt, sie fräßen sich hier einander auf, wenn eine flüchtig
vorübergehende Ungezogenheit eines rohen Volks bei uns lange vergessen
ist.  Da faßt er einen recht herzlichen Haß auf die armen Leute; sie
kommen ihm abscheulich, ja wie Tiere und Ungeheuer vor; er sieht sich
nach Feuer und Schwert um, und wähnt, so bändige man Menschen.

Machiavell.  Ihr scheint mir zu heftig, Ihr nehmt die Sache zu hoch.
Bleibt Ihr nicht Regentin?

Regentin.  Das kenn' ich.  Er wird eine Instruktion bringen.--Ich bin in
Staatsgeschäften alt genug geworden, um zu wissen, wie man einen
verdrängt, ohne ihm seine Bestallung zu nehmen.--Erst wird er eine
Instruktion bringen, die wird unbestimmt und schief sein; er wird um sich
greifen, denn er hat die Gewalt; und wenn ich mich beklage, wird er eine
geheime Instruktion vorschützen; wenn ich sie sehen will, wird er mich
herumziehen; wenn ich darauf bestehe, wird er mir ein Papier zeigen, das
ganz was anders enthält; und wenn ich mich da nicht beruhige, gar nicht
mehr thun, als wenn ich redete.--Indes wird er, was ich fürchte, gethan,
und was ich wünsche, weit abwärts gelenkt haben.

Machiavell.  Ich wollt', ich könnt' Euch widersprechen.

Regentin.  Was ich mit unsäglicher Geduld beruhigte, wird er durch Härte
und Grausamkeiten wieder aufhetzen; ich werde vor meinen Augen mein Werk
verloren sehen, und überdies noch seine Schuld zu tragen haben.

Machiavell.  Erwarten's Eure Hoheit.

Regentin.  So viel Gewalt hab' ich über mich, um stille zu sein. Laß ihn
kommen; ich werde ihm mit der besten Art Platz machen, eh' er mich
verdrängt.

Machiavell.  So rasch diesen wichtigen Schritt?

Regentin.  Schwerer, als du denkst.  Wer zu herrschen gewohnt ist, wer's
hergebracht hat, daß jeden Tag das Schicksal von Tausenden in seiner Hand
liegt, steigt vom Throne wie ins Grab. Aber besser so, als einem
Gespenste gleich unter den Lebenden bleiben und mit hohlem Ansehn einen
Platz behaupten wollen, den ihm ein anderer abgeerbt hat und nun besitzt
und genießt.


Klärchens Wohnung.

Klärchen.  Mutter.

Mutter.  So eine Liebe wie Brackenburgs hab' ich nie gesehen; ich glaubte,
sie sei nur in Heldengeschichten.

Klärchen (geht in der Stube auf und ab, ein Lied zwischen den Lippen
summend).

Glücklich allein
Ist die Seele, die liebt.

Mutter.  Er vermutet deinen Umgang mit Egmont; und ich glaube, wenn du
ihm ein wenig freundlich thätest, wenn du wolltest, er heiratete dich
noch.

Klärchen (singt).
Freudvoll
Und leidvoll,
Gedankenvoll sein;
Langen
Und bangen
In schwebender Pein;
Himmelhoch jauchzend,
Zum Tode betrübt;
Glücklich allein
Ist die Seele, die liebt.

Mutter.  Laß das Heiopopeio.

Klärchen.  Scheltet mir's nicht; es ist ein kräftig Lied.  Hab' ich doch
schon manchmal ein großes Kind damit schlafen gewiegt.

Mutter.  Du hast doch nichts im Kopfe als deine Liebe.  Vergäßest du nur
nicht alles über das eine.  Den Brackenburg solltest du in Ehren halten,
sag' ich dir.  Er kann dich noch einmal glücklich machen.

Klärchen.  Er?

Mutter.  O ja!  es kommt eine Zeit!--Ihr Kinder seht nichts voraus und
überhorcht unsre Erfahrungen.  Die Jugend und die schöne Liebe, alles hat
sein Ende; und es kommt eine Zeit, wo man Gott dankt, wenn man irgendwo
unterkriechen kann.

Klärchen (schaudert, schweigt und fährt auf).  Mutter, laßt die Zeit
kommen wie den Tod.  Dran vorzudenken ist schreckhaft!--Und wenn er kommt!
Wenn wir müssen--dann--wollen wir uns gebärden, wie wir können.--Egmont,
ich dich entbehren!--(In Thänen.)  Nein, es ist nicht möglich, nicht
möglich.

(Egmont in einem Reitermantel, den Hut ins Gesicht gedrückt.)

Egmont.  Klärchen!

Klärchen (thut einen Schrei, fährt zurück).  Egmont!  (Sie eilt auf ihn
zu.)  Egmont!  (Sie umarmt ihn, und ruht an ihm.)  O du Guter, Lieber,
Süßer! Kommst du?  bist du da?

Egmont.  Guten Abend, Mutter!

Mutter.  Gott grüß' Euch, edler Herr!  Meine Kleine ist fast vergangen,
daß Ihr so lang ausbleibt; sie hat wieder den ganzen Tag von Euch geredet
und gesungen.

Egmont.  Ihr gebt mir doch ein Nachtessen?

Mutter.  Zu viel Gnade.  Wenn wir nur etwas hätten.

Klärchen.  Freilich!  Seid nur ruhig, Mutter; ich habe schon alles darauf
eingerichtet, ich habe etwas zubereitet.  Verratet mich nicht, Mutter!

Mutter.  Schmal genug.

Klärchen.  Wartet nur!  Und dann denk' ich: wenn er bei mir ist, hab' ich
gar keinen Hunger; da sollte er auch keinen großen Appetit haben, wenn
ich bei ihm bin.

Egmont.  Meinst du?

Klärchen (stampft mit dem Fuße, und kehrt sich unwillig um).

Egmont.  Wie ist dir?

Klärchen.  Wie seid Ihr heute so kalt!  Ihr habt mir noch keinen Kuß
angeboten.  Warum habt Ihr die Arme in den Mantel gewickelt, wie ein
Wochenkind?  Ziemt keinem Soldaten noch Liebhaber, die Arme eingewickelt
zu haben.

Egmont.  Zu Zeiten, Liebchen, zu Zeiten.  Wenn der Soldat auf der Lauer
steht und dem Feinde etwas ablisten möchte, da nimmt er sich zusammen,
faßt sich selbst in seine Arme und kaut seinen Anschlag reif.  Und ein
Liebhaber--

Mutter.  Wollt Ihr Euch nicht setzen?  es Euch nicht bequem machen?  Ich
muß in die Küche; Klärchen denkt an nichts, wenn Ihr da seid. Ihr müßt
fürlieb nehmen.

Egmont.  Euer guter Wille ist die beste Würze.  (Mutter ab.)

Klärchen.  Und was wäre denn meine Liebe?

Egmont.  So viel du willst.

Klärchen.  Vergleicht sie, wenn Ihr das Herz habt.

Egmont.  Zuvörderst also.  (Er wirft den Mantel ab und steht in einem
prächtigen Kleide da.)

Klärchen.  O je!

Egmont.  Nun hab' ich die Arme frei.  (Er herzt sie.)

Klärchen.  Laßt!  Ihr verderbt Euch.  (Sie tritt zurück.)  Wie prächtig!
da darf ich Euch nicht anrühren.

Egmont.  Bist du zufrieden?  Ich versprach dir, einmal spanisch zu kommen.

Klärchen.  Ich bat Euch zeither nicht mehr drum; ich dachte, Ihr wolltet
nicht.--Ach und das goldne Vließ!

Egmont.  Da siehst du's nun.

Klärchen.  Das hat dir der Kaiser umgehängt?

Egmont.  Ja, Kind!  und Kette und Zeichen geben dem, der sie trägt, die
edelsten Freiheiten.  Ich erkenne auf Erden keinen Richter über meine
Handlungen, als den Großmeister des Ordens mit dem versammelten Kapitel
der Ritter.

Klärchen.  O, du dürftest die ganze Welt über dich richten lassen.--Der
Sammet ist gar zu herrlich, und die Passementarbeit! und das Gestickte!
--Man weiß nicht, wo man anfangen soll.

Egmont.  Sieh dich nur satt.

Klärchen.  Und das goldne Vließ!  Ihr erzähltet mir die Geschichte und
sagtet: es sei ein Zeichen alles Großen und Kostbaren, was man mit Müh'
und Fleiß verdient und erwirbt.  Es ist sehr kostbar--ich kann's deiner
Liebe vergleichen.--Ich trage sie ebenso am Herzen--und hernach--

Egmont.  Was willst du sagen?

Klärchen.  Hernach vergleicht sich's auch wieder nicht.

Egmont.  Wieso?

Klärchen.  Ich habe sie nicht mit Müh' und Fleiß erworben, nicht verdient.

Egmont.  In der Liebe ist es anders.  Du verdienst sie, weil du dich
nicht darum bewirbst--und die Leute erhalten sie auch meist allein, die
nicht darnach jagen.

Klärchen.  Hast du das von dir abgenommen?  Hast du diese stolze
Anmerkung über dich selbst gemacht?  du, den alles Volk liebt?

Egmont.  Hätt' ich nur etwas für sie gethan!  könnt' ich etwas für sie
thun!  Es ist ihr guter Wille, mich zu lieben.

Klärchen.  Du warst gewiß heute bei der Regentin?

Egmont.  Ich war bei ihr.

Klärchen.  Bist du gut mit ihr?

Egmont.  Es sieht einmal so aus.  Wir sind einander freundlich und
dienstlich.

Klärchen.  Und im Herzen?

Egmont.  Will ich ihr wohl.  Jedes hat seine eignen Absichten.  Das thut
nichts zur Sache.  Sie ist eine treffliche Frau, kennt ihre Leute, und
sähe tief genug, wenn sie auch nicht argwöhnisch wäre.  Ich mache ihr
viel zu schaffen, weil sie hinter meinem Betragen immer Geheimnisse sucht,
und ich keine habe.

Klärchen.  So gar keine?

Egmont.  Eh nun!  einen kleinen Hinterhalt.  Jeder Wein setzt Weinstein
in den Fässern an mit der Zeit.  Oranien ist doch noch eine bessere
Unterhaltung für sie und eine immer neue Aufgabe. Er hat sich in den
Kredit gesetzt, daß er immer etwas Geheimes vorhabe; und nun sieht sie
immer nach seiner Stirne, was er wohl denken, auf seine Schritte, wohin
er sie wohl richten möchte.

Klärchen.  Verstellt sie sich?

Egmont.  Regentin, und du fragst?

Klärchen.  Verzeiht, ich wollte fragen: ist sie falsch?

Egmont.  Nicht mehr und nicht weniger als jeder, der seine Absichten
erreichen will.

Klärchen.  Ich könnte mich in die Welt nicht finden.  Sie hat aber auch
einen männlichen Geist, sie ist ein ander Weib als wir Nähterinnen und
Köchinnen.  Sie ist groß, herzhaft, entschlossen.

Egmont.  Ja, wenn's nicht gar zu bunt geht.  Diesmal ist sie doch ein
wenig aus der Fassung.

Klärchen.  Wieso?

Egmont.  Sie hat auch ein Bärtchen auf der Oberlippe, und manchmal einen
Anfall von Podagra.  Eine rechte Amazone!

Klärchen.  Eine majestätische Frau!  Ich scheute mich, vor sie zu treten.

Egmont.  Du bist doch sonst nicht zaghaft--Es wäre auch nicht Furcht, nur
jungfräuliche Scham.

Klärchen (schlägt die Augen nieder, nimmt seine Hand und lehnt sich an
ihn).

Egmont.  Ich verstehe dich!  liebes Mädchen!  du darfst die Augen
aufschlagen.  (Er küßt ihre Augen.)

Klärchen.  Laß mich schweigen!  Laß mich dich halten!  Laß mich dir in
die Augen sehen, alles drin finden, Trost und Hoffnung und Freude und
Kummer.  (Sie umarmt ihn und sieht ihn an.)  Sag' mir! Sage!  ich begreife
nicht!  bist du Egmont?  der Graf Egmont? der große Egmont, der so viel
Aufsehn macht, von dem in den Zeitungen steht, an dem die Provinzen
hängen?

Egmont.  Nein, Klärchen, das bin ich nicht.

Klärchen.  Wie?

Egmont.  Siehst du, Klärchen!--Laß mich sitzen!--(Er setzt sich, sie
kniet sich vor ihn auf einen Schemel, legt ihre Arme auf seinen Schoß und
sieht ihn an.)  Jener Egmont ist ein verdrießlicher, steifer, kalter
Egmont, der an sich halten, bald dieses, bald jenes Gesicht machen muß;
geplagt, verkannt, verwickelt ist, wenn ihn die Leute für froh und
fröhlich halten; geliebt von einem Volke, das nicht weiß, was es will;
geehrt und in die Höhe getragen von einer Menge, mit der nichts
anzufangen ist; umgeben von Freunden, denen er sich nicht überlassen darf;
beobachtet von Menschen, die ihm auf alle Weise beikommen möchten;
arbeitend und sich bemühend, oft ohne Zweck, meist ohne Lohn.--O laß mich
schweigen, wie es dem ergeht, wie es dem zu Mute ist.  Aber dieser,
Klärchen, der ist ruhig, offen, glücklich, geliebt und gekannt von dem
besten Herzen, das auch er ganz kennt und mit voller Liebe und Zutrauen
an das seine drückt.  (Er umarmt sie.)  Das ist dein Egmont!

Klärchen.  So laß mich sterben!  Die Welt hat keine Freuden auf diese!



Vierter Aufzug.


Strasse.

Jetter.  Zimmermeister.

Jetter.  He!  Pst!  He, Nachbar, ein Wort!

Zimmermeister.  Geh deines Pfads, und sei ruhig.

Jetter.  Nur ein Wort.  Nichts Neues?

Zimmermeister.  Nichts, als daß uns vom neuem zu reden verboten ist.

Jetter.  Wie?

Zimmermeister.  Tretet hier ans Haus an!  Hütet Euch!  Der Herzog von
Alba hat gleich bei seiner Ankunft einen Befehl ausgehen lassen, dadurch
zwei oder drei, die auf der Straße zusammen sprechen, des Hochverrats
ohne Untersuchung schuldig erklärt sind.

Jetter.  O weh!

Zimmermeister.  Bei ewiger Gefangenschaft ist verboten, von Staatssachen
zu reden.

Jetter.  O unsre Freiheit!

Zimmermeister.  Und bei Todesstrafe soll niemand die Handlungen der
Regierung mißbilligen.

Jetter.  O unsre Köpfe!

Zimmermeister.  Und mit großem Versprechen werden Väter, Mütter, Kinder,
Verwandte, Freunde, Dienstboten eingeladen, was in dem Innersten des
Hauses vorgeht, bei dem besonders niedergesetzten Gerichte zu offenbaren.

Jetter.  Gehn wir nach Hause.

Zimmermeister.  Und den Folgsamen ist versprochen, daß sie weder an Leibe,
noch Ehre, noch Vermögen einige Kränkung erdulden sollen.

Jetter.  Wie gnädig!  War mir's doch gleich weh, wie der Herzog in die
Stadt kam.  Seit der Zeit ist mir's, als wäre der Himmel mit einem
schwarzen Flor überzogen und hinge so tief herunter, daß man sich bücken
müsse, um nicht dran zu stoßen.

Zimmermeister.  Und wie haben dir seine Soldaten gefallen?  Gelt! das ist
eine andre Art von Krebsen, als wir sie sonst gewohnt waren.

Jetter.  Pfui!  Es schnürt einem das Herz ein, wenn man so einen Haufen
die Gassen hinab marschieren sieht.  Kerzengerad, mit unverwandtem Blick,
ein Tritt, so viel ihrer sind.  Und wenn sie auf der Schildwache stehen
und du gehst an einem vorbei, ist's, als wenn er dich durch und durch
sehen wollte, und sieht so steif und mürrisch aus, daß du auf allen Ecken
einen Zuchtmeister zu sehen glaubst.  Sie thun mir gar nicht wohl.  Unsre
Miliz war doch noch ein lustig Volk; sie nahmen sich was heraus, standen
mit ausgegrätschten Beinen da, hatten den Hut überm Ohr, lebten und
ließen leben; diese Kerle aber sind wie Maschinen, in denen ein Teufel
sitzt.

Zimmermeister.  Wenn so einer ruft: "Halt!"  und anschlägt, meinst du,
man hielte?

Jetter.  Ich wäre gleich des Todes.

Zimmermeister.  Gehn wir nach Hause.

Jetter.  Es wird nicht gut.  Adieu.

(Soest tritt dazu.)

Soest.  Freunde!  Genossen!

Zimmermeister.  Still!  Laßt uns gehen!

Soest.  Wißt ihr?

Jetter.  Nur zu viel!

Soest.  Die Regentin ist weg.

Jetter.  Nun gnad' uns Gott!

Zimmermeister.  Die hielt uns noch.

Soest.  Auf einmal und in der Stille.  Sie konnte sich mit dem Herzog
nicht vertragen; sie ließ dem Adel melden, sie komme wieder.  Niemand
glaubt's.

Zimmermeister.  Gott verzeih's dem Adel, daß er uns diese neue Geißel
über den Hals gelassen hat.  Sie hätten es abwenden können.  Unsre
Privilegien sind hin.

Jetter.  Um Gottes willen nichts von Privilegien!  Ich wittre den Geruch
von einem Exekutionsmorgen; die Sonne will nicht hervor, die Nebel
stinken.

Soest.  Oranien ist auch weg.

Zimmermeister.  So sind wir denn ganz verlassen!

Soest.  Graf Egmont ist noch da.

Jetter.  Gott sei Dank!  Stärken ihn alle Heiligen, daß er sein Bestes
thut; der ist allein was vermögend.

(Vansen tritt auf.)

Vansen.  Find' ich endlich ein paar, die noch nicht untergekrochen sind?

Jetter.  Thut uns den Gefallen und geht fürbaß.

Vansen.  Ihr seid nicht höflich.

Zimmermeister.  Es ist gar keine Zeit zu Komplimenten.  Juckt Euch der
Buckel wieder?  Seid Ihr schon durchgeheilt?

Vansen.  Fragt einen Soldaten nach seinen Wunden!  Wenn ich auf Schläge
was gegeben hätte, wäre sein Tage nichts aus mir geworden.

Jetter.  Es kann ernstlicher werden.

Vansen.  Ihr spürt von dem Gewitter, das aufsteigt, eine erbärmliche
Mattigkeit in den Gliedern, scheint's.

Zimmermeister.  Deine Glieder werden sich bald wo anders eine Motion
machen, wenn du nicht ruhst.

Vansen.  Armselige Mäuse, die gleich verzweifeln, wenn der Hausherr eine
neue Katze anschafft!  Nur ein bißchen anders; aber wir treiben unser
Wesen vor wie nach, seid nur ruhig.

Zimmermeister.  Du bist ein verwegener Taugenichts.

Vansen.  Gevatter Tropf!  Laß du den Herzog nur gewähren.  Der alte Kater
sieht aus, als wenn er Teufel statt Mäuse gefressen hätte und könnte sie
nun nicht verdauen.  Laßt ihn nur erst; er muß auch essen, trinken,
schlafen wie andere Menschen.  Es ist mir nicht bange, wenn wir unsere
Zeit recht nehmen.  Im Anfange geht's rasch; nachher wird er auch finden,
daß in der Speisekammer unter den Speckseiten besser leben ist und des
Nachts zu ruhen, als auf dem Fruchtboden einzelne Mäuschen zu erlisten.
Geht nur, ich kenne die Statthalter.

Zimmermeister.  Was so einem Menschen alles durchgeht!  Wenn ich in
meinem Leben so etwas gesagt hätte, hielt' ich mich keine Minute für
sicher.

Vansen.  Seid nur ruhig.  Gott im Himmel erfährt nichts von euch Würmern,
geschweige der Regent.

Jetter.  Lästermaul!

Vansen.  Ich weiß andere, denen es besser wäre, sie hätten statt ihres
Heldenmuts eine Schneiderader im Leibe.

Zimmermeister.  Was wollt Ihr damit sagen?

Vansen.  Hm!  den Grafen mein' ich.

Jetter.  Egmont!  Was soll der fürchten?

Vansen.  Ich bin ein armer Teufel und könnte ein ganzes Jahr leben von
dem, was er in einem Abende verliert.  Und doch könnt' er mir sein
Einkommen eines ganzen Jahres geben, wenn er meinen Kopf auf eine
Viertelstunde hätte.

Jetter.  Du denkst dich was Rechts.  Egmonts Haare sind gescheiter als
dein Hirn.

Vansen.  Red't Ihr!  Aber nicht feiner.  Die Herren betrügen sich am
ersten.  Er sollte nicht trauen.

Jetter.  Was er schwätzt!  So ein Herr!

Vansen.  Eben weil er kein Schneider ist!

Jetter.  Ungewaschen Maul!

Vansen.  Dem wollt' ich Eure Courage nur eine Stunde in die Glieder
wünschen, daß sie ihm da Unruh' machte und ihn so lange neckte und juckte,
bis er aus der Stadt müßte.

Jetter.  Ihr redet recht unverständig; er ist so sicher wie der Stern am
Himmel.

Vansen.  Hast du nie einen sich schneuzen gesehn?  Weg war er!

Zimmermeister.  Wer will ihm denn was thun?

Vansen.  Wer will?  Willst du's etwa hindern?  Willst du einen Aufruhr
erregen, wenn sie ihn gefangen nehmen?

Jetter.  Ah!

Vansen.  Wollt ihr Eure Rippen für ihn wagen?

Soest.  Eh!

Vansen (sie nachäffend).  Ih!  Oh!  Uh!  Verwundert euch durchs ganze
Alphabet.  So ist's und bleibt's!  Gott bewahre ihn!

Jetter.  Ich erschrecke über Eure Unverschämtheit.  So ein edler,
rechtschaffener Mann sollte was zu befürchten haben?

Vansen.  Der Schelm sitzt überall im Vorteil.  Auf dem
Armensünderstühlchen hat er den Richter zum Narren; auf dem Richterstuhl
macht er den Inquisiten mit Lust zum Verbrecher.  Ich habe so ein
Protokoll abzuschreiben gehabt, wo der Kommissarius schwer Lob und Geld
von Hofe erhielt, weil er einen ehrlichen Teufel, an den man wollte, zum
Schelmen verhört hatte.

Zimmermeister.  Das ist wieder frisch gelogen.  Was wollen sie denn
heraus verhören, wenn einer unschuldig ist?

Vansen.  O Spatzenkopf!  Wo nichts heraus zu verhören ist, da verhört man
hinein.  Ehrlichkeit macht unbesonnen, auch wohl trotzig.  Da fragt man
erst recht sachte weg, und der Gefangene ist stolz auf seine Unschuld,
wie sie's heißen, und sagt alles geradezu, was ein Verständiger verbärge.
Dann macht der Inquisitor aus den Antworten wieder Fragen, und paßt ja
auf, wo irgend ein Widersprüchelchen erscheinen will; da knüpft er seinen
Strick an, und läßt sich der dumme Teufel betreten, daß er hier etwas zu
viel, dort etwas zu wenig gesagt, oder wohl gar aus Gott weiß was für
einer Grille einen Umstand verschwiegen hat, auch wohl irgend an einem
Ende sich hat schrecken lassen: dann sind wir auf dem rechten Weg!  Und
ich versichre euch, mit mehr Sorgfalt suchen die Bettelweiber nicht die
Lumpen aus dem Kehricht, als so ein Schelmenfabrikant aus kleinen,
schiefen, verschobenen, verrückten, verdrückten, geschlossenen, bekannten,
geleugneten Anzeichen und Umständen sich endlich einen strohlumpenen
Vogelscheu zusammenkünstelt, um wenigstens seinen Inquisiten in effigie
hängen zu können.  Und Gott mag der arme Teufel danken, wenn er sich noch
kann hängen sehen.

Jetter.  Der hat eine geläufige Zunge.

Zimmermeister.  Mit Fliegen mag das angehen.  Die Wespen lachen Eures
Gespinstes.

Vansen.  Nachdem die Spinnen sind.  Seht, der lange Herzog hat euch so
ein rein Ansehn von einer Kreuzspinne; nicht einer dickbäuchigen, die
sind weniger schlimm, aber so einer langfüßigen, schmalleibigen, die vom
Fraße nicht feist wird und recht dünne Fäden zieht, aber desto zähere.

Jetter.  Egmont ist Ritter des Goldnen Vließes; wer darf Hand an ihn
legen?  Nur von seinesgleichen kann er gerichtet werden, nur vom gesamten
Orden.  Dein loses Maul, dein böses Gewissen verführen dich zu solchem
Geschwätz.

Vansen.  Will ich ihm darum übel?  Mir kann's recht sein.  Es ist ein
trefflicher Herr.  Ein paar meiner guten Freunde, die anderwärts schon
wären gehangen worden, hat er mit einem Buckel voll Schläge verabschiedet.
Nun geht!  Geht!  Ich rat' es euch selbst. Dort seh' ich wieder eine
Runde antreten; die sehen nicht aus, als wenn sie so bald Brüderschaft
mit uns trinken würden.  Wir wollen's abwarten, und nur sachte zusehen.
Ich hab' ein paar Nichten und einen Gevatter Schenkwirt; wenn sie von
denen gekostet haben, und werden dann nicht zahm, so sind sie ausgepichte
Wölfe.


Der Culenburgische Palast.  Wohnung des Herzogs von Alba.

Silva und Gomez begegnen einander.

Silva.  Hast du die Befehle des Herzogs ausgerichtet?

Gomez.  Pünktlich.  Alle tägliche Runden sind beordert, zur bestimmten
Zeit an verschiedenen Plätzen einzutreffen, die ich ihnen bezeichnet habe;
sie gehen indes, wie gewöhnlich, durch die Stadt, um Ordnung zu erhalten.
Keiner weiß von dem andern; jeder glaubt, der Befehl gehe ihn allein an,
und in einem Augenblick kann alsdann der Cordon gezogen und alle Zugänge
zum Palast können besetzt sein.  Weißt du die Ursache dieses Befehls?

Silva.  Ich bin gewohnt, blindlings zu gehorchen.  Und wem gehorcht
sich's leichter als dem Herzoge, da bald der Ausgang beweist, daß er
recht befohlen hat?

Gomez.  Gut!  Gut!  Auch scheint es mir kein Wunder, daß du so
verschlossen und einsilbig wirst wie er, da du immer um ihn sein mußt.
Mir kommt es fremd vor, da ich den leichteren italienischen Dienst
gewohnt bin.  An Treue und Gehorsam bin ich der Alte; aber ich habe mir
das Schwätzen und Räsonnieren angewöhnt.  Ihr schweigt alle und laßt es
euch nie wohl sein.  Der Herzog gleicht mir einem ehrnen Turm ohne Pforte,
wozu die Besatzung Flügel hätte.  Neulich hört' ich ihn bei Tafel von
einem frohen freundlichen Menschen sagen: er sei wie eine schlechte
Schenke mit einem ausgesteckten Branntweinzeichen, um Müßiggänger,
Bettler und Diebe herein zu locken.

Silva.  Und hat er uns nicht schweigend hierher geführt?

Gomez.  Dagegen ist nichts zu sagen.  Gewiß!  Wer Zeuge seiner Klugheit
war, wie er die Armee aus Italien hierher brachte, der hat etwas gesehen.
Wie er sich durch Freund und Feind, durch die Franzosen, Königlichen und
Ketzer, durch die Schweizer und Verbundnen gleichsam durchschmiegte, die
strengste Mannszucht hielt, und einen Zug, den man so gefährlich achtete,
leicht und ohne Anstoß zu leiten wußte!--Wir haben was gesehen, was
lernen können.

Silva.  Auch hier!  Ist nicht alles still und ruhig, als wenn kein
Aufstand gewesen wäre?

Gomez.  Nun, es war auch schon meist still, als wir herkamen.

Silva.  In den Provinzen ist es viel ruhiger geworden; und wenn sich noch
einer bewegt, so ist es, um zu entfliehen.  Aber auch diesem wird er die
Wege bald versperren, denk' ich.

Gomez.  Nun wird er erst die Gunst des Königs gewinnen.

Silva.  Und uns bleibt nichts angelegener, als uns die seinige zu
erhalten.  Wenn der König hierher kommt, bleibt gewiß der Herzog und jeder,
den er empfiehlt, nicht unbelohnt.

Gomez.  Glaubst du, daß der König kommt?

Silva.  Es werden so viele Anstalten gemacht, daß es höchst
wahrscheinlich ist.

Gomez.  Mich überreden sie nicht.

Silva.  So rede wenigstens nicht davon.  Denn wenn des Königs Absicht ja
nicht sein sollte, zu kommen, so ist sie's doch wenigstens gewiß, daß man
es glauben soll.

(Ferdinand, Albas natürlicher Sohn.)

Ferdinand.  Ist mein Vater noch nicht heraus?

Silva.  Wir warten auf ihn.

Ferdinand.  Die Fürsten werden bald hier sein.

Gomez.  Kommen sie heute?

Ferdinand.  Oranien und Egmont.

Gomez (leise zu Silva).  Ich begreife etwas.

Silva.  So behalt' es für dich.

(Herzog von Alba.)

(Wie er herein- und hervortritt, treten die andern zurück.)

Alba.  Gomez!

Gomez (tritt vor).  Herr!

Alba.  Du hast die Wachen verteilt und beordert?

Gomez.  Aufs genaueste.  Die täglichen Runden--

Alba.  Genug.  Du wartest in der Galerie.  Silva wird dir den Augenblick
sagen, wenn du sie zusammenziehen, die Zugänge nach dem Palaste besetzen
sollst.  Das übrige weißt du.

Gomez.  Ja, Herr!  (Ab.)

Alba.  Silva!

Silva.  Hier bin ich.

Alba.  Alles, was ich von jeher an dir geschätzt habe, Mut,
Entschlossenheit, unaufhaltsames Ausführen, das zeige heut'.

Silva.  Ich danke Euch, daß Ihr mir Gelegenheit gebt, zu zeigen, daß ich
der Alte bin.

Alba.  Sobald die Fürsten bei mir eingetreten sind, dann eile gleich,
Egmonts Geheimschreiber gefangen zu nehmen.  Du hast alle Anstalten
gemacht, die übrigen, welche bezeichnet sind, zu fahen?

Silva.  Vertraue auf uns.  Ihr Schicksal wird sie, wie eine
wohlberechnete Sonnenfinsternis, pünktlich und schrecklich treffen.

Alba.  Hast du sie genau beobachten lassen?

Silva.  Alle; den Egmont vor andern.  Er ist der einzige, der, seit du
hier bist, sein Betragen nicht geändert hat.  Den ganzen Tag von einem
Pferd aufs andere, ladet Gäste, ist immer lustig und unterhaltend bei
Tafel, würfelt, schießt und schleicht nachts zum Liebchen.  Die andern
haben dagegen eine merkliche Pause in ihrer Lebensart gemacht; sie
bleiben bei sich; vor ihrer Thüre sieht's aus, als wenn ein Kranker im
Hause wäre.

Alba.  Drum rasch!  eh' sie uns wider Willen genesen.

Silva.  Ich stelle sie.  Auf deinen Befehl überhäufen wir sie mit
dienstfertigen Ehren.  Ihnen graut's; politisch geben sie uns einen
ängstlichen Dank, fühlen, das Rätlichste sei, zu entfliehen.  Keiner wagt
einen Schritt, sie zaudern, können sich nicht vereinigen; und einzeln
etwas Kühnes zu thun, hält sie der Gemeingeist ab. Sie möchten gern sich
jedem Verdacht entziehen, und machen sich immer verdächtiger.  Schon seh'
ich mit Freuden deinen ganzen Anschlag ausgeführt.

Alba.  Ich freue mich nur über das Geschehene, und auch über das nicht
leicht; denn es bleibt stets noch übrig, was uns zu denken und zu sorgen
gibt.  Das Glück ist eigensinnig, oft das Gemeine, das Nichtswürdige zu
adeln und wohlüberlegte Taten mit einem gemeinen Ausgang zu entehren.
Verweile, bis die Fürsten kommen; dann gieb Gomez die Ordre, die Straßen
zu besetzen, und eile selbst, Egmonts Schreiber und die übrigen gefangen
zu nehmen, die dir bezeichnet sind.  Ist es gethan, so komm hierher und
meld' es meinem Sohne, daß er mir in den Rat die Nachricht bringe.

Silva.  Ich hoffe diesen Abend vor dir stehn zu dürfen.

Alba (geht nach seinem Sohne, der bisher in der Galerie gestanden).

Silva.  Ich traue mir es nicht zu sagen; aber meine Hoffnung schwankt.
Ich fürchte, es wird nicht werden, wie er denkt.  Ich sehe Geister vor
mir, die still und sinnend auf schwarzen Schalen das Geschick der Fürsten
und vieler Tausende wägen.  Langsam wankt das Zünglein auf und ab; tief
scheinen die Richter zu sinnen; zuletzt sinkt diese Schale, steigt jene,
angehaucht vom Eigensinn des Schicksals, und entschieden ist's.  (Ab.)

Alba (mit Ferdinand hervortretend).  Wie fandst du die Stadt?

Ferdinand.  Es hat sich alles gegeben.  Ich ritt, als wie zum
Zeitvertreib, Straß' auf, Straß' ab.  Eure wohlverteilten Wachen halten
die Furcht so angespannt, daß sie sich nicht zu lispeln untersteht. Die
Stadt sieht einem Felde ähnlich, wenn das Gewitter von weitem leuchtet:
man erblickt keinen Vogel, kein Tier, als das eilend nach einem Schutzorte
schlüpft.

Alba.  Ist dir nichts weiter begegnet?

Ferdinand.  Egmont kam mit einigen auf den Markt geritten; wir grüßten
uns; er hatte ein rohes Pferd, das ich ihm loben mußte.  "Laßt uns eilen,
Pferde zuzureiten; wir werden sie bald brauchen!"  rief er mir entgegen.
Er werde mich noch heute wiedersehn, sagte er, und komme auf Euer
Verlangen, mit Euch zu ratschlagen.

Alba.  Er wird dich wiedersehn.

Ferdinand.  Unter allen Rittern, die ich hier kenne, gefällt er mir am
besten.  Es scheint, wir werden Freunde sein.

Alba.  Du bist noch immer zu schnell und wenig behutsam; immer erkenn'
ich in dir den Leichtsinn deiner Mutter, der mir sie unbedingt in die
Arme lieferte.  Zu mancher gefährlichen Verbindung lud dich der Anschein
voreilig ein.

Ferdinand.  Euer Wille findet mich bildsam.

Alba.  Ich vergebe deinem jungen Blute dies leichtsinnige Wohlwollen,
diese unachtsame Fröhlichkeit.  Nur vergiß nicht, zu welchem Werke ich
gesandt bin, und welchen Teil ich dir dran geben möchte.

Ferdinand.  Erinnert mich, und schont mich nicht, wo Ihr es nötig haltet.

Alba (nach einer Pause).  Mein Sohn!

Ferdinand.  Mein Vater!

Alba.  Die Fürsten kommen bald, Oranien und Egmont kommen. Es ist nicht
Mißtrauen, daß ich dir erst jetzt entdecke, was geschehen soll.  Sie
werden nicht wieder von hinnen gehn.

Ferdinand.  Was sinnst du?

Alba.  Es ist beschlossen, sie festzuhalten.--Du erstaunst!  Was du zu
thun hast, höre; die Ursachen sollst du wissen, wenn es geschehn ist.
Jetzt bleibt keine Zeit, sie auszulegen.  Mit dir allein wünscht' ich das
Größte, das Geheimste zu besprechen; ein starkes Band hält uns
zusammengefesselt; du bist mir wert und lieb; auf dich möcht' ich alles
häufen.  Nicht die Gewohnheit zu gehorchen allein möcht' ich dir
einprägen; auch den Sinn, auszudenken, zu befehlen, auszuführen wünscht'
ich in dir fortzupflanzen; dir ein großes Erbteil, dem Könige den
brauchbarsten Diener zu hinterlassen; dich mit dem Besten, was ich habe,
auszustatten, daß du dich nicht schämen dürfest, unter deine Brüder zu
treten.

Ferdinand.  Was werd' ich dir nicht für diese Liebe schuldig, die du mir
allein zuwendest, indem ein ganzes Reich vor dir zittert.

Alba.  Nun höre, was zu thun ist.  Sobald die Fürsten eingetreten sind,
wird jeder Zugang zum Palaste besetzt.  Dazu hat Gomez die Ordre.  Silva
wird eilen, Egmonts Schreiber mit den Verdächtigsten gefangen zu nehmen.
Du hältst die Wache am Thore und in den Höfen in Ordnung.  Vor allen
Dingen besetze diese Zimmer hierneben mit den sichersten Leuten; dann
warte auf der Galerie, bis Silva wiederkommt, und bringe mir irgend ein
unbedeutend Blatt herein, zum Zeichen, daß sein Auftrag ausgerichtet ist.
Dann bleib' im Vorsaale, bis Oranien weggeht; folg' ihm; ich halte
Egmont hier, als ob ich ihm noch was zu sagen hätte.  Am Ende der Galerie
fordre Oraniens Degen, rufe die Wache an, verwahre schnell den
gefährlichsten Mann; und ich fasse Egmont hier.

Ferdinand.  Ich gehorche, mein Vater.  Zum erstenmal mit schwerem Herzen
und mit Sorge.

Alba.  Ich verzeihe dir's; es ist der erste große Tag, den du erlebst.

(Silva tritt herein.)

Silva.  Ein Bote von Antwerpen.  Hier ist Oraniens Brief!  Er kommt nicht.

Alba.  Sagt' es der Bote?

Silva.  Nein, mir sagt's das Herz.

Alba.  Aus dir spricht mein böser Genius.  (Nachdem er den Brief gelesen,
winkt er beiden, und sie ziehen sich in die Galerie zurück.  Er bleibt
allein auf dem Vorderteile.) Er kommt nicht!  Bis auf den letzten
Augenblick verschiebt er, sich zu erklären.  Er wagt es, nicht zu kommen!
So war denn diesmal wider Vermuten der Kluge klug genug, nicht klug zu
sein!--Es rückt die Uhr!  Noch einen kleinen Weg des Seigers, und ein
großes Werk ist gethan oder versäumt, unwiederbringlich versäumt; denn es
ist weder nachzuholen, noch zu verheimlichen.  Längst hatt' ich alles
reiflich abgewogen und mir auch diesen Fall gedacht, mir festgesetzt, was
auch in diesem Falle zu thun sei; und jetzt, da es zu thun ist, wehr' ich
mir kaum, daß nicht das Für und Wider mir aufs neue durch die Seele
schwankt.--Ist's rätlich, die andern zu fangen, wenn er mir
entgeht?--Schieb' ich es auf, und lass' Egmont mit den Seinigen, mit so
vielen entschlüpfen, die nun, vielleicht nur heute noch, in meinen Händen
sind?  So zwingt dich das Geschick denn auch, du Unbezwinglicher?  Wie
lang gedacht!  Wie wohl bereitet!  Wie groß, wie schön der Plan!  Wie nah
die Hoffnung ihrem Ziele! Und nun im Augenblick des Entscheidens bist du
zwischen zwei Übel gestellt; wie in einen Lostopf greifst du in die
dunkle Zukunft; was du fassest, ist noch zugerollt, dir unbewußt, sei's
Treffer oder Fehler!  (Er wird aufmerksam, wie einer, der etwas hört, und
tritt ans Fenster.)  Er ist es!  Egmont!--Trug dich dein Pferd so leicht
herein, und scheute vor dem Blutgeruche nicht und vor dem Geiste mit dem
blanken Schwert, der an der Pforte dich empfängt?--Steig ab!--So bist du
mit dem einen Fuß im Grab!  und so mit beiden!--Ja, streichl' es nur,
und klopfe für seinen mutigen Dienst zum letztenmale den Nacken ihm.--Und
mir bleibt keine Wahl.  In der Verblendung, wie hier Egmont naht, kann er
dir nicht zum zweitenmal sich liefern!--Hört!

Ferdinand und Silva (treten eilig herbei).

Alba.  Ihr thut, was ich befahl; ich ändre meinen Willen nicht.  Ich
halte, wie es gehn will, Egmont auf, bis du mir von Silva die Nachricht
gebracht hast.  Dann bleib' in der Nähe.  Auch dir raubt das Geschick das
große Verdienst, des Königs größten Feind mit eigener Hand gefangen zu
haben.  (Zu Silva.)  Eile!  (Zu Ferdinand.)  Geh ihm entgegen!  (Alba
bleibt einige Augenblicke allein und geht schweigend auf und ab.)

(Egmont tritt auf.)

Egmont.  Ich komme, die Befehle des Königs zu vernehmen, zu hören,
welchen Dienst er von unserer Treue verlangt, die ihm ewig ergeben bleibt.

Alba.  Er wünscht vor allen Dingen Euern Rat zu hören.

Egmont.  Über welchen Gegenstand?  Kommt Oranien auch?  Ich vermutete ihn
hier.

Alba.  Mir thut es leid, daß er uns eben in dieser wichtigen Stunde fehlt.
Euern Rat, Eure Meinung wünscht der König, wie diese Staaten wieder zu
befriedigen.  Ja, er hofft, Ihr werdet kräftig mitwirken, diese Unruhen
zu stillen und die Ordnung der Provinzen völlig und dauerhaft zu gründen.

Egmont.  Ihr könnt besser wissen als ich, daß schon alles genug beruhigt
ist, ja noch mehr beruhigt war, eh' die Erscheinung der neuen Soldaten
wieder mit Furcht und Sorge die Gemüter bewegte.

Alba.  Ihr scheint andeuten zu wollen, das Rätlichste sei gewesen, wenn
der König mich gar nicht in den Fall gesetzt hätte, Euch zu fragen.

Egmont.  Verzeiht!  Ob der König das Heer hätte schicken sollen, ob nicht
vielmehr die Macht seiner majestätischen Gegenwart allein stärker gewirkt
hätte, ist meine Sache nicht zu beurteilen. Das Heer ist da, er nicht.
Wir aber müßten sehr undankbar, sehr vergessen sein, wenn wir uns nicht
erinnerten, was wir der Regentin schuldig sind.  Bekennen wir!  Sie
brachte durch ihr so kluges als tapferes Betragen die Aufrührer mit
Gewalt und Ansehn, mit Überredung und List zur Ruhe und führte zum
Erstaunen der Welt ein rebellisches Volk in wenigen Monaten zu seiner
Pflicht zurück.

Alba.  Ich leugne es nicht.  Der Tumult ist gestillt, und jeder scheint
in die Grenzen des Gehorsams zurückgebannt.  Aber hängt es nicht von
eines jeden Willkür ab, sie zu verlassen?  Wer will das Volk hindern,
loszubrechen?  Wo ist die Macht, sie abzuhalten?  Wer bürgt uns, daß sie
sich ferner treu und unterthänig zeigen werden?  Ihr guter Wille ist
alles Pfand, das wir haben.

Egmont.  Und ist der gute Wille eines Volks nicht das sicherste, das
edelste Pfand?  Bei Gott!  Wann darf sich ein König sicherer halten, als
wenn sie alle für einen, einer für alle stehn?  Sicherer gegen innere und
äußere Feinde?

Alba.  Wir werden uns doch nicht überreden sollen, daß es jetzt hier so
steht?

Egmont.  Der König schreibe einen General-Pardon aus, er beruhige die
Gemüter; und bald wird man sehen, wie Treue und Liebe mit dem Zutrauen
wieder zurückkehrt.

Alba.  Und jeder, der die Majestät des Königs, der das Heiligtum der
Religion geschändet, ginge frei und ledig hin und wieder! Lebte den
andern zum bereiten Beispiel, daß ungeheure Verbrechen straflos sind?

Egmont.  Und ist ein Verbrechen des Unsinns, der Trunkenheit nicht eher
zu entschuldigen, als grausam zu bestrafen?  Besonders, wo so sichre
Hoffnung, wo Gewißheit ist, daß die Übel nicht wiederkehren werden?
Waren Könige darum nicht sicherer?  Werden sie nicht von Welt und
Nachwelt gepriesen, die eine Beleidigung ihrer Würde vergeben, bedauern,
verachten konnten?  Werden sie nicht eben deswegen Gott gleich gehalten,
der viel zu groß ist, als daß an ihn jede Lästerung reichen sollte?

Alba.  Und eben darum soll der König für die Würde Gottes und der
Religion, wir sollen für das Ansehn des Königs streiten.  Was der Obere
abzulehnen verschmäht, ist unsere Pflicht zu rächen. Ungestraft soll,
wenn ich rate, kein Schuldiger sich freuen,

Egmont.  Glaubst du, daß du sie alle erreichen wirst?  Hört man nicht
täglich, daß die Furcht sie hie und dahin, sie aus dem Lande treibt?  Die
Reichsten werden ihre Güter, sich, ihre Kinder und Freunde flüchten; der
Arme wird seine nützlichen Hände dem Nachbar zubringen.

Alba.  Sie werden, wenn man sie nicht verhindern kann.  Darum verlangt
der König Rat und That von jedem Fürsten, Ernst von jedem Statthalter;
nicht nur Erzählung, wie es ist, was werden könnte, wenn man alles gehen
ließe, wie's geht.  Einem großen Übel zusehen, sich mit Hoffnung
schmeicheln, der Zeit vertrauen, etwa einmal drein schlagen, wie im
Fastnachtsspiel, daß es klatscht und man doch etwas zu thun scheint, wenn
man nichts thun möchte: heißt das nicht, sich verdächtig machen, als sehe
man dem Aufruhr mit Vergnügen zu, den man nicht erregen, wohl aber hegen
möchte?

Egmont (im Begriff aufzufahren, nimmt sich zusammen, und spricht nach
einer kleinen Pause gesetzt).  Nicht jede Absicht ist offenbar, und
manches Mannes Absicht ist zu mißdeuten.  Muß man doch auch von allen
Seiten hören: es sei des Königs Absicht weniger, die Provinzen nach
einförmigen und klaren Gesetzen zu regieren, die Majestät der Religion zu
sichern und einen allgemeinen Frieden seinem Volke zu geben, als vielmehr
sie unbedingt zu unterjochen, sie ihrer alten Rechte zu berauben, sich
Meister von ihren Besitztümern zu machen, die schönen Rechte des Adels
einzuschränken, um derentwillen der Edle allein ihm dienen, ihm Leib und
Leben widmen mag.  Die Religion, sagt man, sei nur ein prächtiger Teppich,
hinter dem man jeden gefährlichen Anschlag nur desto leichter ausdenkt.
Das Volk liegt auf den Knieen, betet die heiligen gewirkten Zeichen an,
und hinten lauscht der Vogelsteller, der sie berücken will.

Alba.  Das muß ich von dir hören?

Egmont.  Nicht meine Gesinnungen!  Nur was bald hier, bald da, von Großen
und von Kleinen, Klugen und Thoren gesprochen, laut verbreitet wird.  Die
Niederländer fürchten ein doppeltes Joch, und wer bürgt ihnen für ihre
Freiheit?

Alba.  Freiheit?  Ein schönes Wort, wer's recht verstände.  Was wollen
sie für Freiheit?  Was ist des Freiesten Freiheit?--Recht zu thun!--und
daran wird sie der König nicht hindern.  Nein! nein!  sie glauben sich
nicht frei, wenn sie sich nicht selbst und andern schaden können.  Wäre
es nicht besser, abzudanken, als ein solches Volk zu regieren?  Wenn
auswärtige Feinde drängen, an die kein Bürger denkt, der mit dem Nächsten
nur beschäftigt ist, und der König verlangt Beistand, dann werden sie
uneins unter sich, und verschwören sich gleichsam mit ihren Feinden.  Weit
besser ist's, sie einzuengen, daß man sie wie Kinder halten, wie Kinder
zu ihrem Besten leiten kann.  Glaube nur, ein Volk wird nicht alt, nicht
klug; ein Volk bleibt immer kindisch.

Egmont.  Wie selten kommt ein König zu Verstand!  Und sollen sich viele
nicht lieber vielen vertrauen als einem?  und nicht einmal dem einen,
sondern den wenigen des einen, dem Volke, das an den Blicken seines Herrn
altert.  Das hat wohl allein das Recht, klug zu werden.

Alba.  Vielleicht eben darum, weil es sich nicht selbst überlassen ist.

Egmont.  Und darum niemand gern sich selbst überlassen möchte. Man thue,
was man will; ich habe auf deine Frage geantwortet und wiederhole: Es
geht nicht!  Es kann nicht gehen!  Ich kenne meine Landsleute.  Es sind
Männer, wert, Gottes Boden zu betreten; ein jeder rund für sich, ein
kleiner König, fest, rührig, fähig, treu, an alten Sitten hangend.
Schwer ist's, ihr Zutrauen zu verdienen; leicht, zu erhalten.  Starr und
fest!  Zu drücken sind sie; nicht zu unterdrücken.

Alba (der sich indes einigemal umgesehen hat).  Solltest du das alles in
des Königs Gegenwart wiederholen?

Egmont.  Desto schlimmer, wenn mich seine Gegenwart abschreckte!  Desto
besser für ihn, für sein Volk, wenn er mir Mut machte, wenn er mir
Zutrauen einflößte, noch weit mehr zu sagen.

Alba.  Was nützlich ist, kann ich hören, wie er.

Egmont.  Ich würde ihm sagen: Leicht kann der Hirt eine ganze Herde
Schafe vor sich hintreiben, der Stier zieht seinen Pflug ohne Widerstand;
aber dem edeln Pferde, das du reiten willst, mußt du seine Gedanken
ablernen, du mußt nichts Unkluges, nichts unklug von ihm verlangen.
Darum wünscht der Bürger, seine alte Verfassung zu behalten, von seinen
Landsleuten regiert zu sein, weil er weiß, wie er geführt wird, weil er
von ihnen Uneigennutz, Teilnehmung an seinem Schicksal hoffen kann.

Alba.  Und sollte der Regent nicht Macht haben, dieses alte Herkommen zu
verändern?  Und sollte nicht eben dies sein schönstes Vorrecht sein?  Was
ist bleibend auf dieser Welt?  Und sollte eine Staatseinrichtung bleiben
können?  Muß nicht in einer Zeitfolge jedes Verhältnis sich verändern,
und eben darum eine alte Verfassung die Ursache von tausend Übeln werden,
weil sie den gegenwärtigen Zustand des Volkes nicht umfaßt?  Ich fürchte,
diese alten Rechte sind darum so angenehm, weil sie Schlupfwinkel bilden,
in welchen der Kluge, der Mächtige, zum Schaden des Volks, zum Schaden
des Ganzen, sich verbergen oder durchschleichen kann.

Egmont.  Und diese willkürlichen Veränderungen, diese unbeschränkten
Eingriffe der höchsten Gewalt, sind sie nicht Vorboten, daß einer thun
will, was Tausende nicht thun sollen?  Er will sich allein frei machen,
um jeden seiner Wünsche befriedigen, jeden seiner Gedanken ausführen zu
können.  Und wenn wir uns ihm, einem guten, weisen Könige, ganz
vertrauten, sagt er uns für seine Nachkommen gut?  daß keiner ohne
Rücksicht, ohne Schonung regieren werde?  Wer rettet uns alsdann von
völliger Willkür, wenn er uns seine Diener, seine Nächsten sendet, die
ohne Kenntnis des Landes und seiner Bedürfnisse nach Belieben schalten
und walten, keinen Widerstand finden, und sich von jeder Verantwortung
frei wissen?

Alba (der sich indes wieder umgesehen hat).  Es ist nichts natürlicher,
als daß ein König durch sich zu herrschen gedenkt, und denen seine
Befehle am liebsten aufträgt, die ihn am besten verstehen, verstehen
wollen, die seinen Willen unbedingt ausrichten.

Egmont.  Und eben so natürlich ist's, daß der Bürger von dem regiert sein
will, der mit ihm geboren und erzogen ist, der gleichen Begriff mit ihm
von Recht und Unrecht gefaßt hat, den er als seinen Bruder ansehen kann.

Alba.  Und doch hat der Adel mit diesen seinen Brüdern sehr ungleich
geteilt.

Egmont.  Das ist vor Jahrhunderten geschehen, und wird jetzt ohne Neid
geduldet.  Würden aber neue Menschen ohne Not gesendet, die sich zum
zweitenmale auf Unkosten der Nation bereichern wollten, sähe man sich
einer strengen, kühnen, unbedingten Habsucht ausgesetzt, das würde eine
Gärung machen, die sich nicht leicht in sich selbst auflöste.

Alba.  Du sagst mir, was ich nicht hören sollte; auch ich bin fremd.

Egmont.  Daß ich dir's sage, zeigt dir, daß ich dich nicht meine.

Alba.  Und auch so wünscht' ich es nicht von dir zu hören.  Der König
sandte mich mit Hoffnung, daß ich hier den Beistand des Adels finden
würde.  Der König will seinen Willen.  Der König hat nach tiefer
Überlegung gesehen, was dem Volke frommt; es kann nicht bleiben und gehen
wie bisher.  Des Königs Absicht ist, sie selbst zu ihrem eignen Besten
einzuschränken, ihr eigenes Heil, wenn's sein muß, ihnen aufzudringen,
die schädlichen Bürger aufzuopfern, damit die übrigen Ruhe finden, des
Glücks einer weisen Regierung genießen können.  Dies ist sein Entschluß;
diesen dem Adel kund zu machen, habe ich Befehl; und Rat verlang' ich in
seinem Namen, wie es zu thun sei, nicht was; denn das hat er beschlossen.

Egmont.  Leider rechtfertigen deine Worte die Furcht des Volks, die
allgemeine Furcht!  So hat er denn beschlossen, was kein Fürst
beschließen sollte.  Die Kraft seines Volks, ihr Gemüt, den Begriff, den
sie von sich selbst haben, will er schwächen, niederdrücken, zerstören,
um sie bequem regieren zu können.  Er will den innern Kern ihrer
Eigenheit verderben; gewiß in der Absicht, sie glücklicher zu machen.  Er
will sie vernichten, damit sie etwas werden, ein ander Etwas.  O, wenn
seine Absicht gut ist, so wird sie mißgeleitet!  Nicht dem Könige
widersetzt man sich; man stellt sich nur dem Könige entgegen, der, einen
falschen Weg zu wandeln, die ersten unglücklichen Schritte macht.

Alba.  Wie du gesinnt bist, scheint es ein vergeblicher Versuch, uns
vereinigen zu wollen.  Du denkst gering vom Könige und verächtlich von
seinen Räten, wenn du zweifelst, das alles sei nicht schon gedacht,
geprüft, gewogen worden.  Ich habe keinen Auftrag, jedes Für und Wider
noch einmal durchzugehen.  Gehorsam fordre ich von dem Volke--und von
euch, ihr Ersten, Edelsten, Rat und That, als Bürgen dieser unbedingten
Pflicht.

Egmont.  Fordre unsre Häupter, so ist es auf einmal gethan.  Ob sich der
Nacken diesem Joche biegen, ob er sich vor dem Beile ducken soll, kann
einer edeln Seele gleich sein.  Umsonst hab' ich so viel gesprochen; die
Luft hab' ich erschüttert, weiter nichts gewonnen.

(Ferdinand kommt.)

Ferdinand.  Verzeiht, daß ich euer Gespräch unterbreche.  Hier ist ein
Brief, dessen Überbringer die Antwort dringend macht.

Alba.  Erlaubt mir, daß ich sehe, was er enthält.  (Tritt an die Seite.)

Ferdinand (zu Egmont).  Es ist ein schönes Pferd, das Eure Leute gebracht
haben, Euch abzuholen.

Egmont.  Es ist nicht das schlimmste.  Ich hab' es schon eine Weile; ich
denk' es wegzugeben.  Wenn es Euch gefällt, so werden wir vielleicht des
Handels einig.

Ferdinand.  Gut, wir wollen sehn.

Alba (winkt seinem Sohne, der sich in den Grund zurückzieht).

Egmont.  Lebt wohl!  entlaßt mich; denn ich wüßte, bei Gott! nicht mehr
zu sagen.

Alba.  Glücklich hat dich der Zufall verhindert, deinen Sinn noch weiter
zu verraten.  Unvorsichtig entwickelst du die Falten deines Herzens, und
klagst dich selbst weit strenger an, als ein Widersacher gehässig thun
könnte.

Egmont.  Dieser Vorwurf rührt mich nicht; ich kenne mich selbst genug,
und weiß, wie ich dem König angehöre; weit mehr als viele, die in seinem
Dienst sich selber dienen.  Ungern scheid' ich aus diesem Streite, ohne
ihn beigelegt zu sehen, und wünsche nur, daß uns der Dienst des Herrn,
das Wohl des Landes bald vereinigen möge.  Es wirkt vielleicht ein
wiederholtes Gespräch, die Gegenwart der übrigen Fürsten, die heute
fehlen, in einem glücklichem Augenblick, was heut' unmöglich scheint.
Mit dieser Hoffnung entfern' ich mich.

Alba (der zugleich seinem Sohn Ferdinand ein Zeichen gibt).  Halt, Egmont!
--Deinen Degen!--(Die Mitteltür öffnet sich: man sieht die Galerie mit
Wache besetzt die unbeweglich bleibt.)

Egmont (der staunend eine Weile geschwiegen).  Dies war die Absicht? Dazu
hast du mich berufen?  (Nach dem Degen greifend, als wenn er sich
verteidigen wollte).  Bin ich denn wehrlos?

Alba.  Der König befiehlt's, du bist mein Gefangener.  (Zugleich treten
von beiden Seiten Gewaffnete herein.)

Egmont (nach einer Stille).  Der König?--Oranien!  Oranien!  (Nach einer
Pause, seinen Degen hingebend).  So nimm ihn!  Er hat weit öfter des
Königs Sache verteidigt, als diese Brust beschützt.  (Er geht durch die
Mitteltür ab; die Gewaffneten, die im Zimmer sind, folgen ihm; ingleichen
Albas Sohn.  Alba bleibt stehen.  Der Vorhang fällt.)



Fünfter Aufzug.


Straße.  Dämmerung.

Klärchen.  Brackenburg.  Bürger.

Brackenburg.  Liebchen, um Gottes willen, was nimmst du vor?

Klärchen.  Komm mit, Brackenburg!  Du mußt die Menschen nicht kennen; wir
befreien ihn gewiß.  Denn was gleicht ihrer Liebe zu ihm?  Jeder fühlt,
ich schwör' es, in sich die brennende Begier, ihn zu retten, die Gefahr
von einem kostbaren Leben abzuwenden, und dem Freiesten die Freiheit
wiederzugeben. Komm!  Es fehlt nur an der Stimme, die sie zusammenruft.
In ihrer Seele lebt noch ganz frisch, was sie ihm schuldig sind; und daß
sein mächtiger Arm allein von ihnen das Verderben abhält, wissen sie.  Um
seinet--und ihretwillen müssen sie alles wagen. Und was wagen wir?  Zum
höchsten unser Leben, das zu erhalten nicht der Mühe wert ist, wenn er
umkommt.

Brackenburg.  Unglückliche!  du siehst nicht die Gewalt, die uns mit
ehernen Banden gefesselt hat.

Klärchen.  Sie scheint mir nicht unüberwindlich.  Laß uns nicht lang
vergebliche Worte wechseln.  Hier kommen von den alten, redlichen,
wackern Männern!  Hört, Freunde!  Nachbarn, hört!--Sagt, wie ist es mit
Egmont?

Zimmermeister.  Was will das Kind?  Laß sie schweigen!

Klärchen.  Tretet näher, daß wir sachte reden, bis wir einig sind und
stärker.  Wir dürfen nicht einen Augenblick versäumen!  Die freche
Tyrannei, die es wagt, ihn zu fesseln, zuckt schon den Dolch, ihn zu
ermorden.  O Freunde!  mit jedem Schritt der Dämmerung werd' ich
ängstlicher.  Ich fürchte diese Nacht.  Kommt! wir wollen uns teilen; mit
schnellem Lauf von Quartier zu Quartier rufen wir die Bürger heraus.  Ein
jeder greife zu seinen alten Waffen.  Auf dem Markte treffen wir uns
wieder, und unser Strom reißt einen jeden mit sich fort.  Die Feinde
sehen sich umringt und überschwemmt, und sind erdrückt.  Was kann uns
eine Handvoll Knechte widerstehen?  Und er in unsrer Mitte kehrt zurück,
sieht sich befreit, und kann uns einmal danken, uns, die wir ihm so tief
verschuldet worden.  Er sieht vielleicht--gewiß, er sieht das Morgenrot
am freien Himmel wieder.

Zimmermeister.  Wie ist dir, Mädchen?

Klärchen.  Könnt ihr mich mißverstehn?  Vom Grafen sprech' ich!  Ich
spreche von Egmont.

Jetter.  Nennt den Namen nicht!  Er ist tödlich.

Klärchen.  Den Namen nicht!  Wie?  Nicht diesen Namen?  Wer nennt ihn
nicht bei jeder Gelegenheit?  Wo steht er nicht geschrieben?  In diesen
Sternen hab' ich oft mit allen seinen Lettern ihn gelesen.  Nicht nennen?
Was soll das?  Freunde!  Gute, teure Nachbarn, ihr träumt; besinnt euch.
Seht mich nicht so starr und ängstlich an!  Blickt nicht schüchtern hie
und da beiseite.  Ich ruf' euch ja nur zu, was jeder wünscht.  Ist meine
Stimme nicht eures Herzens eigne Stimme?  Wer würfe sich in dieser bangen
Nacht, eh' er sein unruhvolles Bette besteigt, nicht auf die Kniee, ihn
mit ernstlichem Gebet vom Himmel zu erringen?  Fragt euch einander! frage
jeder sich selbst!  und wer spricht mir nicht nach: "Egmonts Freiheit
oder den Tod!"

Jetter.  Gott bewahr' uns!  Da giebt's ein Unglück.

Klärchen.  Bleibt!  Bleibt und drückt euch nicht vor seinem Namen weg,
dem ihr euch sonst so froh entgegen drängtet!--Wenn der Ruf ihn
ankündigte, wenn es hieß: "Egmont kommt!  Er kommt von Gent!"  da hielten
die Bewohner der Straßen sich glücklich, durch die er reiten mußte.  Und
wenn ihr seine Pferde schallen hörtet, warf jeder seine Arbeit hin, und
über die bekümmerten Gesichter, die ihr durchs Fenster stecktet, fuhr wie
ein Sonnenstrahl von seinem Angesichte ein Blick der Freude und Hoffnung.
Da hobt ihr eure Kinder auf der Thürschwelle in die Höhe und deutetet
ihnen: "Sieh, das ist Egmont, der größte da!  Er ist's!  Er ist's, von
dem ihr bessere Zeiten, als eure armen Väter lebten, einst zu erwarten
habt."  Laßt eure Kinder nicht dereinst euch fragen: "Wo ist er hin?  Wo
sind die Zeiten hin, die ihr verspracht?"--Und so wechseln wir Worte,
sind müßig, verraten ihn!

Soest.  Schämt Euch, Brackenburg!  Laßt sie nicht gewähren! Steuert dem
Unheil!

Brackenburg.  Liebes Klärchen!  wir wollen gehen!  Was wird die Mutter
sagen?  Vielleicht--

Klärchen.  Meinst du, ich sei ein Kind, oder wahnsinnig?  Was kann
vielleicht?--Von dieser schrecklichen Gewißheit bringst du mich mit
keiner Hoffnung weg.--Ihr sollt mich hören, und ihr werdet; denn ich
seh's, ihr seid bestürzt, und könnt euch selbst in euerm Busen nicht
wiederfinden.  Laßt durch die gegenwärtige Gefahr nur einen Blick in das
Vergangene dringen, das kurz Vergangene.  Wendet eure Gedanken nach der
Zukunft!  Könnt ihr denn leben?  Werdet ihr, wenn er zu Grunde geht?
Mit seinem Atem flieht der letzte Hauch der Freiheit.  Was war er euch?
Für wen übergab er sich der dringendsten Gefahr?  Seine Wunden flossen
und heilten nur für euch.  Die große Seele, die euch alle trug,
beschränkt ein Kerker, und Schauer tückischen Mordes schweben um sie
her.  Er denkt vielleicht an euch, er hofft auf euch, er, der nur zu
geben, nur zu erfüllen gewohnt war.

Zimmermeister.  Gevatter, kommt.

Klärchen.  Und ich habe nicht Arme, nicht Mark, wie ihr; doch hab' ich,
was euch allen eben fehlt, Mut und Verachtung der Gefahr.  Könnt' euch
mein Atem doch entzünden!  könnt' ich an meinen Busen drückend euch
erwärmen und beleben!  Kommt!  In eurer Mitte will ich gehen!--Wie eine
Fahne wehrlos ein edles Heer von Kriegern wehend anführt, so soll mein
Geist um eure Häupter flammen, und Liebe und Mut das schwankende,
zerstreute Volk zu einem fürchterlichen Heer vereinigen.

Jetter.  Schaff' sie beiseite, sie dauert mich.

(Bürger ab.)

Brackenburg.  Klärchen!  siehst du nicht, wo wir sind?

Klärchen.  Wo?  Unter dem Himmel, der so oft sich herrlicher zu wölben
schien, wenn der Edle unter ihm herging.  Aus diesen Fenstern haben sie
herausgesehn, vier, fünf Köpfe über einander; an diesen Thüren haben sie
gescharrt und genickt, wenn er auf die Memmen herabsah.  O, ich hatte sie
so lieb, wie sie ihn ehrten! Wäre er Tyrann gewesen, möchten sie immer
vor seinem Falle seitwärts gehn.  Aber sie liebten ihn!--O ihr Hände, die
ihr an die Mützen grifft, zum Schwert könnt ihr nicht
greifen--Brackenburg, und wir?--Schelten wir sie?--Diese Arme, die ihn so
oft fest hielten, was thun sie für ihn?--List hat in der Welt so viel
erreicht.--Du kennst Wege und Stege, kennst das alte Schloß. Es ist
nichts unmöglich, gieb mir einen Anschlag.

Brackenburg.  Wenn wir nach Hause gingen.

Klärchen.  Gut.

Brackenburg.  Dort an der Ecke seh' ich Albas Wache; laß doch die Stimme
der Vernunft dir zu Herzen dringen.  Hältst du mich für feig?  Glaubst du
nicht, daß ich um deinetwillen sterben könnte?  Hier sind wir beide toll,
ich so gut wie du.  Siehst du nicht das Unmögliche?  Wenn du dich faßtest!
Du bist außer dir.

Klärchen.  Außer mir!  Abscheulich!  Brackenburg, ihr seid außer euch.
Da ihr laut den Helden verehrtet, ihn Freund und Schutz und Hoffnung
nanntet, ihm Vivat rieft, wenn er kam; da stand ich in meinem Winkel,
schob das Fenster halb auf, verbarg mich lauschend, und das Herz schlug
mir höher als euch allen.  Jetzt schlägt mir's wieder höher als euch
allen!  Ihr verbergt euch, da es not ist, verleugnet ihn und fühlt nicht,
daß ihr untergeht, wenn er verdirbt.

Brackenburg.  Komm nach Hause.

Klärchen.  Nach Hause?

Brackenburg.  Besinne dich nur!  Sieh dich um!  Dies sind die Straßen,
die du nur sonntäglich betratst, durch die du sittsam nach der Kirche
gingst, wo du übertrieben ehrbar zürntest, wenn ich mit einem
freundlichen grüßenden Wort mich zu dir gesellte. Du stehst und redest,
handelst vor den Augen der offnen Welt; besinne dich, Liebe!  Wozu hilft
es uns?

Klärchen.  Nach Hause!  Ja, ich besinne mich.  Komm, Brackenburg, nach
Hause!  Weißt du, wo meine Heimat ist?  (Ab.)


Gefängnis

durch eine Lampe erhellt, ein Ruhebett im Grunde.

(Egmont allein.)

Alter Freund!  immer getreuer Schlaf, fliehst du mich auch, wie die
übrigen Freunde?  Wie willig senktest du dich auf mein freies Haupt
herunter, und kühltest, wie ein schöner Myrtenkranz der Liebe, meine
Schläfe!  Mitten unter Waffen, auf der Woge des Lebens, ruht' ich leicht
atmend, wie ein aufquellender Knabe, in deinen Armen.  Wenn Stürme durch
Zweige und Blätter sausten, Ast und Wipfel sich knirrend bewegten, blieb
innerst doch der Kern des Herzens ungeregt.  Was schüttelt dich nun?  Was
erschüttert den festen, treuen Sinn?  Ich fühl's, es ist der Klang der
Mordaxt, die an meiner Wurzel nascht.  Noch steh' ich aufrecht, und ein
innrer Schauer durchfährt mich.  Ja, sie überwindet, die verräterische
Gewalt; sie untergräbt den festen hohen Stamm, und eh' die Rinde dorrt,
stürzt krachend und zerschmetternd deine Krone.

Warum denn jetzt, der du so oft gewalt'ge Sorgen gleich Seifenblasen dir
vom Haupte weggewiesen, warum vermagst du nicht die Ahnung zu
verscheuchen, die tausendfach in dir sich auf und nieder treibt?  Seit
wann begegnet der Tod dir fürchterlich, mit dessen wechselnden Bildern,
wie mit den übrigen Gestalten der gewohnten Erde, du gelassen
lebtest?--Auch ist er's nicht, der rasche Feind, dem die gesunde Brust
wetteifernd sich entgegensehnt; der Kerker ist's, des Grabes Vorbild, dem
Helden wie dem Feigen widerlich.  Unleidlich ward mir's schon auf meinem
gepolsterten Stuhle, wenn in stattlicher Versammlung die Fürsten, was
leicht zu entscheiden war, mit wiederkehrenden Gesprächen überlegten, und
zwischen düstern Wänden eines Saals die Balken der Decke mich erdrückten.
Da eilt' ich fort, sobald es möglich war, und rasch aufs Pferd mit
tiefem Atemzuge.  Und frisch hinaus, da wo wir hingehören!  ins Feld, wo
aus der Erde dampfend jede nächste Wohlthat der Natur, und durch die
Himmel wehend alle Segen der Gestirne uns umwittern; wo wir, dem
erdgebornen Riesen gleich, von der Berührung unsrer Mutter kräftiger uns
in die Höhe reißen; wo wir die Menschheit ganz, und menschliche Begier in
allen Adern fühlen; wo das Verlangen, vorzudringen, zu besiegen, zu
erhaschen, seine Faust zu brauchen, zu besitzen, zu erobern, durch die
Seele des jungen Jägers glüht; wo der Soldat sein angebornes Recht auf
alle Welt mit raschem Schritt sich anmaßt, und in fürchterlicher Freiheit
wie ein Hagelwetter durch Wiese, Feld und Wald verderbend streicht, und
keine Grenzen kennt, die Menschenhand gezogen.

Du bist nur Bild, Erinnerungstraum des Glücks, das ich so lang besessen;
wo hat dich das Geschick verräterisch hingeführt?  Versagt es dir, den
nie gescheuten Tod im Angesicht der Sonne rasch zu gönnen, um dir des
Grabes Vorgeschmack im ekeln Moder zu bereiten?  Wie haucht er mich aus
diesen Steinen widrig an!  Schon starrt das Leben; vor dem Ruhebette wie
vor dem Grabe scheut der Fuß.--

O Sorge!  Sorge!  die du vor der Zeit den Mord beginnst, laß ab!--Seit
wann ist Egmont denn allein, so ganz allein in dieser Welt?  Dich macht
der Zweifel hilflos, nicht das Glück.  Ist die Gerechtigkeit des Königs,
der du lebenslang vertrautest, ist der Regentin Freundschaft, die fast,
du darfst es dir gestehn, fast Liebe war, sind sie auf einmal, wie ein
glänzend Feuerbild der Nacht, verschwunden, und lassen dich allein auf
dunkelm Pfad zurück?  Wird an der Spitzedeiner Freunde Oranien nicht
wagend sinnen?  Wird nicht ein Volk sich sammeln und mit anschwellender
Gewalt den alten Freund erretten?

O haltet, Mauern, die ihr mich einschließt, so vieler Geister
wohlgemeintes Drängen nicht von mir ab; und welcher Mut aus meinen Augen
sonst sich über sie ergoß, der kehre nun aus ihren Herzen in meines
wieder.  O ja, sie rühren sich zu Tausenden!  sie kommen!  stehen mir zur
Seite!  Ihr frommer Wunsch eilt dringend zu dem Himmel, er bittet um ein
Wunder.  Und steigt zu meiner Rettung nicht ein Engel nieder, so seh' ich
sie nach Lanz' und Schwertern greifen.  Die Thore spalten sich, die
Gitter springen, die Mauer stürzt vor ihren Händen ein, und der Freiheit
des einbrechenden Tages steigt Egmont fröhlich entgegen.  Wie manch
bekannt Gesicht empfängt mich jauchzend!  Ach, Klärchen, wärst du Mann,
so säh' ich dich gewiß auch hier zuerst, und dankte dir, was einem Könige
zu danken hart ist, Freiheit.


Klärchens Haus.

Klärchen (kommt mit einer Lampe und einem Glas Wasser aus der Kammer; sie
setzt das Glas auf den Tisch und tritt ans Fenster).

Brackenburg?  Seid Ihr's?  Was hört' ich denn?  Noch niemand?  Es war
niemand!  Ich will die Lampe ins Fenster setzen, daß er sieht, ich wache
noch, ich warte noch auf ihn.  Er hat mir Nachricht versprochen.
Nachricht?  Entsetzliche Gewißheit!--Egmont verurteilt!--Welch Gericht
darf ihn fordern?  und sie verdammen ihn! Der König verdammt ihn?  oder
der Herzog?  Und die Regentin entzieht sich!  Oranien zaudert, und alle
seine Freunde!--Ist dies die Welt, von deren Wankelmut, Unzuverlässigkeit
ich viel gehört und nichts empfunden habe?  Ist dies die Welt?--Wer wäre
bös genug, den Teuern anzufeinden?  Wäre Bosheit mächtig genug, den
allgemein Erkannten schnell zu stürzen?  Doch ist es so--es ist!--O
Egmont, sicher hielt ich dich vor Gott und Menschen, wie in meinen Armen!
Was war ich dir?  Du hast mich dein genannt, mein ganzes Leben widmete
ich deinem Leben.--Was bin ich nun?  Vergebens streck' ich nach der
Schlinge, die dich faßt, die Hand aus.  Du hilflos, und ich frei!--Hier
ist der Schlüssel zu meiner Thür.  An meiner Willkür hängt mein Gehen und
mein Kommen, und dir bin ich zu nichts!--O, bindet mich, damit ich nicht
verzweifle; und werft mich in den tiefsten Kerker, daß ich das Haupt an
feuchte Mauern schlage, nach Freiheit winsle, träume, wie ich ihm helfen
wollte, wenn Fesseln mich nicht lähmten, wie ich ihm helfen würde!--Nun
bin ich frei!  Und in der Freiheit liegt die Angst der Ohnmacht.--Mir
selbst bewußt, nicht fähig, ein Glied nach seiner Hilfe zu rühren.  Ach
leider, auch der kleine Teil von deinem Wesen, dein Klärchen, ist wie du
gefangen, und regt getrennt im Todeskrampfe nur die letzten Kräfte.--Ich
höre schleichen, husten--Brackenburg--er ist's!--Elender, guter Mann,
dein Schicksal bleibt sich immer gleich; dein Liebchen öffnet dir die
nächtliche Thür, und ach!  zu welch unseliger Zusammenkunft!

(Brackenburg tritt auf.)

Klärchen.  Du kommst so bleich und schüchtern, Brackenburg! was ist's?

Brackenburg.  Durch Umwege und Gefahren such' ich dich auf. Die großen
Straßen sind besetzt; durch Gäßchen und durch Winkel hab' ich mich zu dir
gestohlen.

Klärchen.  Erzähl', wie ist's?

Brackenburg (indem er sich setzt).  Ach, Kläre, laß mich weinen.  Ich
liebt' ihn nicht.  Er war der reiche Mann und lockte des Armen einziges
Schaf zur bessern Weide herüber.  Ich hab' ihn nie verflucht; Gott hat
mich treu geschaffen und weich.  In Schmerzen floß mein Leben von mir
nieder, und zu verschmachten hofft' ich jeden Tag.

Klärchen.  Vergiß das, Brackenburg!  Vergiß dich selbst!  Sprich mir von
ihm!  Ist's wahr?  Ist er verurteilt?

Brackenburg.  Er ist's!  Ich weiß es ganz genau.

Klärchen.  Und lebt noch?

Brackenburg.  Ja, er lebt noch.

Klärchen.  Wie willst du das versichern?--Die Tyrannei ermordet in der
Nacht den Herrlichen!  vor allen Augen verborgen fließt sein Blut.
Ängstlich im Schlafe liegt das betäubte Volk, und träumt von Rettung,
träumt ihres ohnmächtigen Wunsches Erfüllung; indes, unwillig über uns,
sein Geist die Welt verläßt.  Er ist dahin!--Täusche mich nicht!  dich
nicht!

Brackenburg.  Nein, gewiß, er lebt!--Und leider!  es bereitet der Spanier
dem Volke, das er zertreten will, ein fürchterliches Schauspiel,
gewaltsam jedes Herz, das nach Freiheit sich regt, auf ewig zu
zerknirschen.

Klärchen.  Fahre fort und sprich gelassen auch mein Todesurteil aus!  Ich
wandle den seligen Gefilden schon näher und näher, mir weht der Trost aus
jenen Gegenden des Friedens schon herüber. Sag' an.

Brackenburg.  Ich konnt' es an den Wachen merken, aus Reden, die bald da,
bald dorten fielen, daß auf dem Markte geheimnisvoll ein Schrecknis
zubereitet werde.  Ich schlich durch Seitenwege, durch bekannte Gänge
nach meines Vettern Hause, und sah aus einem Hinterfenster nach dem
Markte.--Es wehten Fackeln in einem weiten Kreise spanischer Soldaten hin
und wieder.  Ich schärfte mein ungewohntes Auge, und aus der Nacht stieg
mir ein schwarzes Gerüst entgegen, geräumig, hoch; mir grauste vor dem
Anblick.  Geschäftig waren viele rings umher bemüht, was noch von
Holzwerk weiß und sichtbar war, mit schwarzem Tuch einhüllend zu
verkleiden.  Die Treppen deckten sie zuletzt auch schwarz, ich sah es
wohl.  Sie schienen die Weihe eines gräßlichen Opfers vorbereitend zu
begehn.  Ein weißes Kruzifix, das durch die Nacht wie Silber blinkte,
ward an der einen Seite hoch aufgesteckt.  Ich sah, und sah die
schreckliche Gewißheit immer gewisser.  Noch wankten Fackeln hie und da
herum; allmählich wichen sie und erloschen.  Auf einmal war die
scheußliche Geburt der Nacht in ihrer Mutter Schoß zurückgekehrt.

Klärchen.  Still Brackenburg!  Nun still!  Laß diese Hülle auf meiner
Seele ruhn.  Verschwunden sind die Gespenster, und du, holde Nacht, leih'
deinen Mantel der Erde, die in sich gärt; sie trägt nicht länger die
abscheuliche Last, reißt ihre tiefen Spalten grausend auf und knirscht
das Mordgerüst hinunter.  Und irgend einen Engel sendet der Gott, den sie
zum Zeugen ihrer Wut geschändet; vor des Boten heiliger Berührung lösen
sich Riegel und Bande, und er umgießt den Freund mit mildem Schimmer; er
führt ihn durch die Nacht zur Freiheit sanft und still.  Und auch mein
Weg geht heimlich in dieser Dunkelheit, ihm zu begegnen.

Brackenburg (sie aufhaltend).  Mein Kind, wohin?  was wagst du?

Klärchen.  Leise, Lieber, daß niemand erwache!  daß wir uns selbst nicht
wecken!  Kennst du dies Fläschchen, Brackenburg? Ich nahm dir's scherzend,
als du mit übereiltem Tod oft ungeduldig drohtest.--Und nun, mein Freund--

Brackenburg.  In aller Heiligen Namen!--

Klärchen.  Du hinderst nichts.  Tod ist mein Teil!  und gönne mir den
sanften schnellen Tod, den du dir selbst bereitetest.  Gieb' mir deine
Hand!--Im Augenblick, da ich die dunkle Pforte eröffne, aus der kein
Rückweg ist, könnt' ich mit diesem Händedruck dir sagen: wie sehr ich
dich geliebt, wie sehr ich dich bejammert! Mein Bruder starb mir jung;
dich wählt' ich, seine Stelle zu ersetzen.  Es widersprach dein Herz, und
quälte sich und mich, verlangtest heiß und immer heißer, was dir nicht
beschieden war. Vergieb' mir und leb' wohl!  Laß mich dich Bruder nennen!
Es ist ein Name, der viel Namen in sich faßt.  Nimm die letzte schöne
Blume der Scheidenden mit treuem Herzen ab--nimm diesen Kuß.--Der Tod
vereinigt alles, Brackenburg, uns denn auch.

Brackenburg.  So laß mich mit dir sterben!  Teile!  Teile!  Es ist genug,
zwei Leben auszulöschen.

Klärchen.  Bleib!  du sollst leben, du kannst leben.--Steh meiner Mutter
bei, die ohne dich in Armut sich verzehren würde.  Sei ihr, was ich ihr
nicht mehr sein kann; lebt zusammen, und beweint mich.  Beweint das
Vaterland und den, der es allein erhalten konnte.  Das heutige Geschlecht
wird diesen Jammer nicht los; die Wut der Rache selbst vermag ihn nicht
zu tilgen.  Lebt, ihr Armen, die Zeit noch hin, die keine Zeit mehr ist.
Heut' steht die Welt auf einmal still; es stockt ihr Kreislauf, und mein
Puls schlägt kaum noch wenige Minuten.  Leb' wohl!

Brackenburg.  O, lebe du mit uns, wie wir für dich allein!  Du tötest uns
in dir, o leb' und leide!  Wir wollen unzertrennlich dir zu beiden Seiten
stehn, und immer achtsam soll die Liebe den schönsten Trost in ihren
lebendigen Armen dir bereiten.  Sei unser!  Unser!  Ich darf nicht sagen,
mein.

Klärchen.  Leise, Brackenburg!  Du fühlst nicht, was du rührst. Wo
Hoffnung dir erscheint, ist mir Verzweiflung.

Brackenburg.  Teile mit den Lebendigen die Hoffnung!  Verweil' am Rande
des Abgrundes, schau' hinab und sieh auf uns zurück.

Klärchen.  Ich hab' überwunden, ruf' mich nicht wieder zum Streit.

Brackenburg.  Du bist betäubt; gehüllt in Nacht suchst du die Tiefe.
Noch ist nicht jedes Licht erloschen, noch mancher Tag!--

Klärchen.  Weh! über dich Weh!  Weh!  Grausam zerreißest du den Vorhang
vor meinem Auge.  Ja, er wird grauen, der Tag!  vergebens alle Nebel um
sich ziehn und wider Willen grauen!  Furchtsam schaut der Bürger aus
seinem Fenster, die Nacht läßt einen schwarzen Flecken zurück; er schaut,
und fürchterlich wächst im Lichte das Mordgerüst.  Neu leidend wendet das
entweihte Gottesbild sein flehend Auge zum Vater auf.  Die Sonne wagt
sich nicht hervor; sie will die Stunde nicht bezeichnen, in der er sterben
soll.  Träge gehn die Zeiger ihren Weg, und eine Stunde nach der andern
schlägt.  Halt!  Halt! nun ist es Zeit!  mich scheucht des Morgens Ahnung
in das Grab.  (Sie tritt ans Fenster, als sähe sie sich um, und trinkt
heimlich.)

Brackenburg.  Kläre!  Kläre!

Klärchen (geht nach dem Tisch und trinkt das Wasser).  Hier ist der Rest!
Ich locke dich nicht nach.  Thu', was du darfst, leb' wohl.  Lösche diese
Lampe still und ohne Zaudern, ich geh' zur Ruhe.  Schleiche dich sachte
weg, ziehe die Thür nach dir zu.  Still!  Wecke meine Mutter nicht!  Geh,
rette dich.  Rette dich, wenn du nicht mein Mörder scheinen willst.  (Ab.)

Brackenburg.  Sie läßt mich zum letztenmale, wie immer.  O, könnte eine
Menschenseele fühlen, wie sie ein liebend Herz zerreißen kann.  Sie läßt
mich stehn, mir selber überlassen; und Tod und Leben ist mir gleich
verhaßt.--Allein zu sterben!--Weint, ihr Liebenden!  Kein härter
Schicksal ist als meins!  Sie teilt mit mir den Todestropfen und schickt
mich weg!  von ihrer Seite weg!  Sie zieht mich nach, und stößt ins Leben
mich zurück.  O Egmont, welch preiswürdig Los fällt dir!  Sie geht voran;
der Kranz des Siegs aus ihrer Hand ist dein, sie bringt den ganzen Himmel
dir entgegen!--Und soll ich folgen?  wieder seitwärts stehn?  den
unauslöschlichen Neid in jene Wohnungen hinübertragen?--Auf Erden ist
kein Bleiben mehr für mich, und Höll' und Himmel bieten gleiche Qual.
Wie wäre der Vernichtung Schreckenshand dem Unglückseligen willkommen!

(Brackenburg geht ab, das Theater bleibt einige Zeit unverändert.  Eine
Musik, Klärchens Tod bezeichnend, beginnt; die Lampe, welche Brackenburg
auszulöschen vergessen, flammt noch einigemal auf, dann erlischt sie.
Bald verwandelt sich der Schauplatz in das


Gefängnis.

(Egmont liegt schlafend auf dem Ruhebette.  Es entsteht ein Gerassel mit
Schlüsseln, und die Thür thut sich auf.  Diener mit Fackeln treten herein;
ihnen folgt Ferdinand, Albas Sohn, und Silva, begleitet von Gewaffneten.
Egmont fährt aus dem Schlaf auf.)

Egmont.  Wer seid ihr, die ihr mir unfreundlich den Schlaf von den Augen
schüttelt?  Was künden eure trotzigen, unsichern Blicke mir an?  Warum
diesen fürchterlichen Aufzug?  Welchen Schrekkenstraum kommt ihr der
halberwachten Seele vorzulügen?

Silva.  Uns schickt der Herzog, dir dein Urteil anzukündigen.

Egmont.  Bringst du den Henker auch mit, es zu vollziehen?

Silva.  Vernimm es, so wirst du wissen, was deiner wartet.

Egmont.  So ziemt es euch und euerm schändlichen Beginnen!  In Nacht
gebrütet und in Nacht vollführt.  So mag diese freche Tat der
Ungerechtigkeit sich verbergen!--Tritt kühn hervor, der du das Schwert
verhüllt unter dem Mantel trägst; hier ist mein Haupt, das freieste, das
je die Tyrannei vom Rumpf gerissen.

Silva.  Du irrst!  Was gerechte Richter beschließen, werden sie vorm
Angesicht des Tages nicht verbergen.

Egmont.  So übersteigt die Frechheit jeden Begriff und Gedanken.

Silva (nimmt einem Dabeistehenden das Urteil ab, entfaltet's und liest's).
"Im Namen des Königs, und kraft besonderer von Seiner Majestät uns
übertragenen Gewalt, alle seine Unterthanen, wes Standes sie seien,
zugleich die Ritter des goldnen Vließes zu richten, erkennen wir--"

Egmont.  Kann die der König übertragen?

Silva.  "Erkennen wir, nach vorgängiger genauer, gesetzlicher
Untersuchung, dich Heinrich Grafen Egmont, Prinzen von Gaure, des
Hochverrats schuldig, und sprechen das Urteil: daß du mit der Frühe des
einbrechenden Morgens aus dem Kerker auf den Markt geführt, und dort vorm
Angesicht des Volks zur Warnung aller Verräter mit dem Schwerte vom Leben
zum Tode gebracht werden sollest.  Gegeben Brüssel am" (Datum und
Jahrzahl werden undeutlich gelesen, so, daß sie der Zuhörer nicht
versteht.)  "Ferdinand, Herzog von Alba, Vorsitzer des Gerichts der Zwölfe."
Du weißt nun dein Schicksal; es bleibt dir wenige Zeit, dich drein zu
ergeben, dein Haus zu bestellen und von den Deinigen Abschied zu nehmen.

(Silva mit dem Gefolge geht ab.  Es bleibt Ferdinand und zwei Fackeln;
das Theater ist mäßig erleuchtet.)

Egmont (hat eine Weile in sich versenkt, stille gestanden und Silva, ohne
sich umzusehen, abgehen lassen.  Er glaubt sich allein, und da er die
Augen aufhebt, erblickt er Albas Sohn).  Du stehst und bleibst?  Willst
du mein Erstaunen, mein Entsetzen noch durch deine Gegenwart vermehren?
Willst du noch etwa die willkommne Botschaft deinem Vater bringen, daß
ich unmännlich verzweifle?  Geh!  Sag' ihm!  Sag' ihm, daß er weder mich,
noch die Welt belügt.  Ihm, dem Ruhmsüchtigen, wird man es erst hinter
den Schultern leise lispeln, dann laut und lauter sagen, und wenn er
einst von diesem Gipfel herabsteigt, werden tausend Stimmen es ihm
entgegen rufen: Nicht das Wohl des Staats, nicht die Würde des Königs,
nicht die Ruhe der Provinzen haben ihn hierher gebracht.  Um sein selbst
willen hat er Krieg geraten, daß der Krieger im Kriege gelte.  Er hat
diese ungeheure Verwirrung erregt, damit man seiner bedürfe.  Und ich
falle, ein Opfer seines niedrigen Hasses, seines kleinlichen Neides.  Ja,
ich weiß es, und ich darf es sagen; der Sterbende, der tödlich Verwundete
kann es sagen: mich hat der Eingebildete beneidet; mich wegzutilgen, hat
er lange gesonnen und gedacht.

Schon damals, als wir noch jünger mit Würfeln spielten und die Haufen
Goldes, einer nach dem andern, von seiner Seite zu mir herübereilten, da
stand er grimmig, log Gelassenheit, und innerlich verzehrte ihn die
Ärgernis, mehr über mein Glück, als über seinen Verlust.  Noch erinnere
ich mich des funkelnden Blicks, der verräterischen Blässe, als wir an
einem öffentlichen Feste vor vielen tausend Menschen um die Wette
schossen.  Er forderte mich auf, und beide Nationen standen; die Spanier,
die Niederländer wetteten und wünschten.  Ich überwand ihn; seine Kugel
irrte, die meine traf; ein lauter Freudenschrei der Meinigen durchbrach
die Luft.  Nun trifft mich sein Geschoß.  Sag' ihm, daß ich's weiß, daß
ich ihn kenne, daß die Welt jede Siegszeichen verachtet, die ein kleiner
Geist erschleichend sich aufrichtet.  Und du! wenn einem Sohne möglich
ist, von der Sitte des Vaters zu weichen, übe beizeiten die Scham, indem
du dich für den schämst, den du gerne von ganzem Herzen verehren möchtest.

Ferdinand.  Ich höre dich an, ohne dich zu unterbrechen!  Deine Vorwürfe
lasten wie Keulschläge auf einen Helm; ich fühle die Erschütterung, aber
ich bin bewaffnet.  Du triffst mich, du verwundest mich nicht; fühlbar
ist mir allein der Schmerz, der mir den Busen zerreißt.  Wehe mir!  Wehe!
Zu einem solchen Anblick bin ich aufgewachsen, zu einem solchen
Schauspiele bin ich gesendet!

Egmont.  Du brichst in Klagen aus?  Was rührt, was bekümmert dich?  Ist
es eine späte Reue, daß du der schändlichen Verschwörung deinen Dienst
geliehen?  Du bist so jung und hast ein glückliches Ansehn.  Du warst so
zutraulich, so freundlich gegen mich. So lang ich dich sah, war ich mit
deinem Vater versöhnt.  Und eben so verstellt, verstellter als er, lockst
du mich in das Netz. Du bist der Abscheuliche!  Wer ihm traut, mag er es
auf seine Gefahr thun; aber wer fürchtete Gefahr, dir zu vertrauen?  Geh!
Geh!  Raube mir nicht die wenigen Augenblicke!  Geh, daß ich mich sammle,
die Welt und dich zuerst vergesse!--

Ferdinand.  Was soll ich dir sagen?  Ich stehe und sehe dich an, und sehe
dich nicht, und fühle mich nicht.  Soll ich mich entschuldigen?  Soll ich
dir versichern, daß ich erst spät, erst ganz zuletzt des Vaters Absichten
erfuhr, daß ich als ein gezwungenes, ein lebloses Werkzeug seines Willens
handelte?  Was fruchtet's, welche Meinung du von mir haben magst?  Du
bist verloren; und ich Unglücklicher stehe nur da, um dir's zu
versichern, um dich zu bejammern.

Egmont.  Welche sonderbare Stimme, welch ein unerwarteter Trost begegnet
mir auf dem Wege zum Grabe?  Du, Sohn meines ersten, meines fast einzigen
Feindes, du bedauerst mich, du bist nicht unter meinen Mördern?  Sage,
rede!  Für wen soll ich dich halten?

Ferdinand.  Grausamer Vater!  Ja, ich erkenne dich in diesem Befehle.  Du
kanntest mein Herz, meine Gesinnung, die du so oft als Erbteil einer
zärtlichen Mutter schaltest.  Mich dir gleich zu bilden, sandtest du mich
hierher.  Diesen Mann am Rande des gähnenden Grabes, in der Gewalt eines
willkürlichen Todes zu sehen, zwingst du mich; daß ich den tiefsten
Schmerz empfinde, daß ich taub gegen alles Schicksal, daß ich
unempfindlich werde, es geschehe mir, was wolle.

Egmont.  Ich erstaune!  Fasse dich!  Stehe, rede wie ein Mann!

Ferdinand.  O, daß ich ein Weib wäre!  daß man mir sagen könnte: was
rührt dich?  was ficht dich an?  Sage mir ein größeres, ein ungeheureres
Übel, mache mich zum Zeugen einer schrecklichern That; ich will dir
danken, ich will sagen: es war nichts.

Egmont.  Du verlierst dich?  Wo bist du?

Ferdinand.  Laß diese Leidenschaft rasen, laß mich losgebunden klagen!
Ich will nicht standhaft scheinen, wenn alles in mir zusammenbricht.
Dich soll ich hier sehn?--Dich?--Es ist entsetzlich!  Du verstehst mich
nicht!  Und sollst du mich verstehen?  Egmont!  Egmont!  (Ihm um den Hals
fallend.)

Egmont.  Löse mir das Geheimnis.

Ferdinand.  Kein Geheimnis.

Egmont.  Wie bewegt dich so tief das Schicksal eines fremden Mannes?

Ferdinand.  Nicht fremd!  Du bist mir nicht fremd.  Dein Name war's, der
mir in meiner ersten Jugend gleich einem Stern des Himmels
entgegenleuchtete.  Wie oft hab' ich nach dir gehorcht, gefragt!  Des
Kindes Hoffnung ist der Jüngling, des Jünglings der Mann.  So bist du vor
mir her geschritten; immer vor, und ohne Neid sah ich dich vor, und
schritt dir nach, und fort und fort.  Nun hofft' ich endlich dich zu
sehen, und sah dich, und mein Herz flog dir entgegen.  Dich hatt' ich mir
bestimmt, und wählte dich aufs neue, da ich dich sah.  Nun hofft' ich
erst mit dir zu sein, mit dir zu leben, dich zu fassen, dich.--Das ist
nun alles weggeschnitten, und ich sehe dich hier!

Egmont.  Mein Freund, wenn es dir wohlthun kann, so nimm die Versicherung,
daß im ersten Augenblick mein Gemüt dir entgegenkam.  Und höre mich.
Laß uns ein ruhiges Wort unter einander wechseln.  Sage mir: ist es der
strenge, ernste Wille deines Vaters, mich zu töten?

Ferdinand.  Er ist's.

Egmont.  Dieses Urteil wäre nicht ein leeres Schreckbild, mich zu
ängstigen, durch Furcht und Drohung zu strafen, mich zu erniedrigen, und
dann mit königlicher Gnade mich wieder aufzuheben?

Ferdinand.  Nein, ach leider nein!  Anfangs schmeichelte ich mir selbst
mit dieser ausweichenden Hoffnung; und schon da empfand ich Angst und
Schmerz, dich in diesem Zustande zu sehen. Nun ist es wirklich, ist gewiß.
Nein, ich regiere mich nicht.  Wer giebt mir eine Hilfe, wer einen Rat,
dem Unvermeidlichen zu entgehen?

Egmont.  So höre mich.  Wenn deine Seele so gewaltsam dringt, mich zu
retten, wenn du die Übermacht verabscheust, die mich gefesselt hält, so
rette mich!  Die Augenblicke sind kostbar.  Du bist des Allgewaltigen
Sohn, und selbst gewaltig.--Laß uns entfliehen!  Ich kenne die Wege; die
Mittel können dir nicht unbekannt sein.  Nur diese Mauern, nur wenige
Meilen entfernen mich von meinen Freunden.  Löse diese Bande, bringe mich
zu ihnen und sei unser!  Gewiß, der König dankt dir dereinst meine
Rettung.  Jetzt ist er überrascht, und vielleicht ist ihm alles unbekannt.
Dein Vater wagt; und die Majestät muß das Geschehene billigen, wenn sie
sich auch davor entsetzet.  Du denkst?  O, denke mir den Weg der Freiheit
aus!  Sprich, und nähre die Hoffnung der lebendigen Seele.

Ferdinand.  Schweig'!  o schweige!  Du vermehrst mit jedem Worte meine
Verzweiflung.  Hier ist kein Ausweg, kein Rat, keine Flucht.--Das quält
mich, das greift und faßt mir wie mit Klauen die Brust.  Ich habe selbst
das Netz zusammengezogen; ich kenne die strengen festen Knoten; ich weiß,
wie jeder Kühnheit, jeder List die Wege verrennt sind; ich fühle mich mit
dir und mit allen andern gefesselt.  Würde ich klagen, hätte ich nicht
alles versucht? Zu seinen Füßen habe ich gelegen, geredet und gebeten.
Er schickte mich hierher, um alles, was von Lebenslust und Freude in mir
lebt, in diesem Augenblicke zu zerstören.

Egmont.  Und keine Rettung?

Ferdinand.  Keine!

Egmont (mit dem Fuße stampfend).  Keine Rettung!--Süßes Leben! schöne,
freundliche Gewohnheit des Daseins und Wirkens!  von dir soll ich
scheiden!  So gelassen scheiden!  Nicht im Tumulte der Schlacht, unter
dem Geräusch der Waffen, in der Zerstreuung des Getümmels giebst du mir
ein flüchtiges Lebewohl; du nimmst keinen eiligen Abschied, verkürzest
nicht den Augenblick der Trennung.  Ich soll deine Hand fassen, dir noch
einmal in die Augen sehn, deine Schöne, deinen Wert recht lebhaft fühlen,
und dann mich entschlossen losreißen und sagen: Fahre hin!

Ferdinand.  Und ich soll daneben stehn, zusehn, dich nicht halten, nicht
hindern können!  O, welche Stimme reichte zur Klage! Welches Herz flösse
nicht aus seinen Banden vor diesem Jammer!

Egmont.  Fasse dich!

Ferdinand.  Du kannst dich fassen, du kannst entsagen, den schweren
Schritt an der Hand der Notwendigkeit heldenmäßig gehn.  Was kann ich?
Was soll ich?  Du überwindest dich selbst und uns; du überstehst; ich
überlebe dich und mich selbst.  Bei der Freude des Mahls hab' ich mein
Licht, im Getümmel der Schlacht meine Fahne verloren.  Schal, verworren,
trüb' scheint mir die Zukunft.

Egmont.  Junger Freund, den ich durch ein sonderbares Schicksal zugleich
gewinne und verliere, der für mich die Todesschmerzen empfindet, für mich
leidet, sieh mich in diesen Augenblicken an; du verlierst mich nicht.
War dir mein Leben ein Spiegel, in welchem du dich gerne betrachtetest,
so sei es auch mein Tod.  Die Menschen sind nicht nur zusammen, wenn sie
beisammen sind; auch der Entfernte, der Abgeschiedene lebt uns.  Ich lebe
dir, und habe mir genug gelebt.  Eines jeden Tages hab' ich mich gefreut;
an jedem Tage mit rascher Wirkung meine Pflicht gethan, wie mein Gewissen
mir sie zeigte.  Nun endigt sich das Leben, wie es sich früher, früher,
schon auf dem Sande von Gravelingen hätte endigen können.  Ich höre auf
zu leben; aber ich habe gelebt.  So leb' auch du, mein Freund, gern und
mit Lust, und scheue den Tod nicht.

Ferdinand.  Du härtest dich für uns erhalten können, erhalten sollen.  Du
hast dich selber getötet.  Oft hört' ich, wenn kluge Männer über dich
sprachen, feindselige, wohlwollende, sie stritten lang über deinen Wert;
doch endlich vereinigten sie sich, keiner wagt' es zu leugnen, jeder
gestand: ja, er wandelt einen gefährlichen Weg.  Wie oft wünscht' ich,
dich warnen zu können! Hattest du denn keine Freunde?

Egmont.  Ich war gewarnt.

Ferdinand.  Und wie ich punktweise alle diese Beschuldigungen wieder in
der Anklage fand, und deine Antworten!  Gut genug, dich zu entschuldigen;
nicht triftig genug, dich von der Schuld zu befreien.--

Egmont.  Dies sei beiseite gelegt.  Es glaubt der Mensch sein Leben zu
leiten, sich selbst zu führen; und sein Innerstes wird unwiderstehlich
nach seinem Schicksale gezogen.  Laß uns darüber nicht sinnen; dieser
Gedanken entschlag' ich mich leicht--schwerer der Sorge für dieses Land;
doch auch dafür wird gesorgt sein. Kann mein Blut für viele fließen,
meinem Volk Friede bringen, so fließt es willig.  Leider wird's nicht so
werden.  Doch es ziemt dem Menschen, nicht mehr zu grübeln, wo er nicht
mehr wirken soll.  Kannst du die verderbende Gewalt deines Vaters
aufhalten, lenken, so thu's.  Wer wird das können?--Leb' wohl!

Ferdinand.  Ich kann nicht gehn.

Egmont.  Laß meine Leute dir aufs beste empfohlen sein!  Ich habe gute
Menschen zu Dienern; daß sie nicht zerstreut, nicht unglücklich werden!
Wie steht es um Richard, meinen Schreiber?

Ferdinand.  Er ist dir vorangegangen.  Sie haben ihn als Mitschuldigen
des Hochverrats enthauptet.

Egmont.  Arme Seele!--Noch eins, und dann leb' wohl, ich kann nicht mehr.
Was auch den Geist gewaltsam beschäftigt, fordert die Natur zuletzt doch
unwiderstehlich ihre Rechte; und wie ein Kind, umwunden von der Schlange,
des erquickenden Schlafs genießt, so legt der Müde sich noch einmal vor
der Pforte des Todes nieder und ruht tief aus, als ob er einen weiten Weg
zu wandern hätte.--Noch eins.--Ich kenne ein Mädchen; du wirst sie nicht
verachten, weil sie mein war.  Nun ich sie dir empfehle, sterb' ich ruhig.
Du bist ein edler Mann; ein Weib, das den findet, ist geborgen.  Lebt
mein alter Adolf?  ist er frei?

Ferdinand.  Der muntre Greis, der Euch zu Pferde immer begleitete?

Egmont.  Derselbe.

Ferdinand.  Er lebt, er ist frei.

Egmont.  Er weiß ihre Wohnung; laß dich von ihm führen, und lohn' ihm bis
an sein Ende, daß er dir den Weg zu diesem Kleinode zeigt.--Leb wohl!

Ferdinand.  Ich gehe nicht.

Egmont (ihn nach der Thür drängend).  Leb' wohl!

Ferdinand.  O, laß mich noch!

Egmont.  Freund, keinen Abschied!

(Er begleitet Ferdinanden bis an die Thür, und reißt sich dort von ihm
los.  Ferdinand, betäubt, entfernt sich eilend.)

Egmont (allein).  Feindseliger Mann!  Du glaubtest nicht, mir diese
Wohlthat durch deinen Sohn zu erzeigen.  Durch ihn bin ich der Sorgen los
und der Schmerzen, der Furcht und jedes ängstlichen Gefühls.  Sanft und
dringend fordert die Natur ihren letzten Zoll.  Es ist vorbei, es ist
beschlossen!  und was die letzte Nacht mich ungewiß auf meinem Lager
wachend hielt, das schläfert nun mit unbezwinglicher Gewißheit meine
Sinnen ein.

(Er setzt sich aufs Ruhebett.  Musik.)

Süßer Schlaf!  Du kommst wie ein reines Glück, ungebeten, unerfleht am
willigsten.  Du lösest die Knoten der strengen Gedanken, vermischest alle
Bilder der Freude und des Schmerzes; ungehindert fließt der Kreis innerer
Harmonieen, und, eingehüllt in gefälligen Wahnsinn, versinken wir und
hören auf, zu sein.

(Er entschläft; die Musik begleitet seinen Schlummer.  Hinter seinem
Lager scheint sich die Mauer zu eröffnen, eine glänzende Erscheinung
zeigt sich.  Die Freiheit in himmlischem Gewande, von einer Klarheit
umflossen, ruht auf einer Wolke. Sie hat die Züge von Klärchen, und neigt
sich gegen den schlafenden Helden. Sie drückt eine bedauernde Empfindung
aus, sie scheint ihn zu beklagen.  Bald faßt sie sich, und mit
aufmunternder Gebärde zeigt sie ihm das Bündel Pfeile, dann den Stab mit
dem Hute.  Sie heißt ihn froh sein, und indem sie ihm andeutet, daß sein
Tod den Provinzen die Freiheit verschaffen werde, erkennt sie ihn als
Sieger und reicht ihm einen Lorbeerkranz.  Wie sie sich mit dem Kranze
dem Haupte nahet, macht Egmont eine Bewegung, wie einer, der sich im
Schlafe regt, dergestalt, daß er mit dem Gesicht aufwärts gegen sie liegt.
Sie hält den Kranz über seinem Haupte schwebend; man hört ganz von
weitem eine kriegerische Musik von Trommeln und Pfeifen; bei dem
leisesten Laut derselben verschwindet die Erscheinung.  Der Schall wird
stärker.  Egmont erwacht; das Gefängnis wird vom Morgen mäßig erhellt.
Seine erste Bewegung ist, nach dem Haupte zu greifen; er steht auf und
sieht sich um, indem er die Hand auf dem Haupte behält.)

Verschwunden ist der Kranz!  Du schönes Bild, das Licht des Tages hat
dich verscheuchet!  Ja, sie waren's, sie waren vereint, die beiden
süßesten Freuden meines Herzens.  Die göttliche Freiheit, von meiner
Geliebten borgte sie die Gestalt; das reizende Mädchen kleidete sich in
der Freundin himmlisches Gewand.  In einem ernsten Augenblick erscheinen
sie vereinigt, ernster als lieblich. Mit blutbefleckten Sohlen trat sie
vor mir auf, die wehenden Falten des Saumes mit Blut befleckt.  Es war
mein Blut und vieler Edeln Blut.  Nein, es ward nicht umsonst vergossen.
Schreitet durch!  Braves Volk!  Die Siegesgöttin führt dich an!  Und wie
das Meer durch eure Dämme bricht, so brecht, so reißt den Wall der
Tyrannei zusammen, und schwemmt ersäufend sie von ihrem Grunde, den sie
sich anmaßt, weg!

(Trommeln näher.)

Horch!  Horch!  Wie oft rief mich dieser Schall zum freien Schritt nach
dem Felde des Streits und des Siegs!  Wie munter traten die Gefährten auf
der gefährlichen, rühmlichen Bahn!  Auch ich schreite einem ehrenvollen
Tode aus diesem Kerker entgegen; ich sterbe für die Freiheit, für die ich
lebte und focht, und der ich mich jetzt leidend opfre.

(Der Hintergrund wird mit einer Reihe spanischer Soldaten besetzt, welche
Hellebarden tragen.)

Ja, führt sie nur zusammen!  Schließt eure Reihen, ihr schreckt mich
nicht.  Ich bin gewohnt, vor Speeren gegen Speere zu stehn, und, rings
umgeben von dem drohenden Tod, das mutige Leben nur doppelt rasch zu
fühlen.

(Trommeln.)

Dich schließt der Feind von allen Seiten ein!  Es blinken Schwerter;
Freunde, höhern Mut!  Im Rücken habt ihr Eltern, Weiber, Kinder!

(Auf die Wache zeigend.)

Und diese treibt ein hohles Wort des Herrschers, nicht ihr Gemüt.
Schützt eure Güter!  Und euer Liebstes zu erretten, fallt freudig, wie
ich euch ein Beispiel gebe.

(Trommeln.  Wie er auf die Wache los und auf die Hinterthür zugeht, fällt
der Vorhang; die Musik fällt ein und schließt mit einer Siegessymphonie
das Stück.)





Ende dieses Projekt Gutenberg Etextes "Egmont" von Goethe.
End of Project Gutenberg Etext of Egmont, by Johann Wolfgang von Goethe
﻿The Project Gutenberg EBook of Faust: Der Tragödie erster Teil, by 
Johann Wolfgang von Goethe

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net


Title: Faust: Der Tragödie erster Teil

Author: Johann Wolfgang von Goethe

Posting Date: January 26, 2010 [EBook #2229]
Release Date: June 2000
[This file last updated on August 4, 2010]

Language: German


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FAUST: DER TRAGÖDIE ERSTER TEIL ***




Produced by Michael Pullen









Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE"
zur Verfuegung gestellt.  Das Projekt ist unter der Internet-Adresse
http://gutenberg.aol.de erreichbar.

This book was generously provided by the German Gutenberg Projekt,
which can be found at the web address http://gutenberg.aol.de/.






  Faust: Der Tragödie erster Teil

  Johann Wolfgang von Goethe


  Zueignung.

  Ihr naht euch wieder, schwankende Gestalten,
  Die früh sich einst dem trüben Blick gezeigt.
  Versuch ich wohl, euch diesmal festzuhalten?
  Fühl ich mein Herz noch jenem Wahn geneigt?
  Ihr drängt euch zu!  nun gut, so mögt ihr walten,
  Wie ihr aus Dunst und Nebel um mich steigt;
  Mein Busen fühlt sich jugendlich erschüttert
  Vom Zauberhauch, der euren Zug umwittert.

  Ihr bringt mit euch die Bilder froher Tage,
  Und manche liebe Schatten steigen auf;
  Gleich einer alten, halbverklungnen Sage
  Kommt erste Lieb und Freundschaft mit herauf;
  Der Schmerz wird neu, es wiederholt die Klage
  Des Lebens labyrinthisch irren Lauf,
  Und nennt die Guten, die, um schöne Stunden
  Vom Glück getäuscht, vor mir hinweggeschwunden.

  Sie hören nicht die folgenden Gesänge,
  Die Seelen, denen ich die ersten sang;
  Zerstoben ist das freundliche Gedränge,
  Verklungen, ach!  der erste Widerklang.
  Mein Lied ertönt der unbekannten Menge,
  Ihr Beifall selbst macht meinem Herzen bang,
  Und was sich sonst an meinem Lied erfreuet,
  Wenn es noch lebt, irrt in der Welt zerstreuet.

  Und mich ergreift ein längst entwöhntes Sehnen
  Nach jenem stillen, ernsten Geisterreich,
  Es schwebet nun in unbestimmten Tönen
  Mein lispelnd Lied, der Äolsharfe gleich,
  Ein Schauer faßt mich, Träne folgt den Tränen,
  Das strenge Herz, es fühlt sich mild und weich;
  Was ich besitze, seh ich wie im Weiten,
  Und was verschwand, wird mir zu Wirklichkeiten.




  Vorspiel auf dem Theater

  Direktor.  Theatherdichter.  Lustige Person:

  DIREKTOR:
  Ihr beiden, die ihr mir so oft,
  In Not und Trübsal, beigestanden,
  Sagt, was ihr wohl in deutschen Landen
  Von unsrer Unternehmung hofft?
  Ich wünschte sehr der Menge zu behagen,
  Besonders weil sie lebt und leben läßt.
  Die Pfosten sind, die Bretter aufgeschlagen,
  Und jedermann erwartet sich ein Fest.
  Sie sitzen schon mit hohen Augenbraunen
  Gelassen da und möchten gern erstaunen.
  Ich weiß, wie man den Geist des Volks versöhnt;
  Doch so verlegen bin ich nie gewesen:
  Zwar sind sie an das Beste nicht gewöhnt,
  Allein sie haben schrecklich viel gelesen.
  Wie machen wir's, daß alles frisch und neu
  Und mit Bedeutung auch gefällig sei?
  Denn freilich mag ich gern die Menge sehen,
  Wenn sich der Strom nach unsrer Bude drängt,
  Und mit gewaltig wiederholten Wehen
  Sich durch die enge Gnadenpforte zwängt;
  Bei hellem Tage, schon vor vieren,
  Mit Stößen sich bis an die Kasse ficht
  Und, wie in Hungersnot um Brot an Bäckertüren,
  Um ein Billet sich fast die Hälse bricht.
  Dies Wunder wirkt auf so verschiedne Leute
  Der Dichter nur; mein Freund, o tu es heute!

  DICHTER:
  O sprich mir nicht von jener bunten Menge,
  Bei deren Anblick uns der Geist entflieht.
  Verhülle mir das wogende Gedränge,
  Das wider Willen uns zum Strudel zieht.
  Nein, führe mich zur stillen Himmelsenge,
  Wo nur dem Dichter reine Freude blüht;
  Wo Lieb und Freundschaft unsres Herzens Segen
  Mit Götterhand erschaffen und erpflegen.

  Ach!  was in tiefer Brust uns da entsprungen,
  Was sich die Lippe schüchtern vorgelallt,
  Mißraten jetzt und jetzt vielleicht gelungen,
  Verschlingt des wilden Augenblicks Gewalt.
  Oft, wenn es erst durch Jahre durchgedrungen,
  Erscheint es in vollendeter Gestalt.
  Was glänzt, ist für den Augenblick geboren,
  Das Echte bleibt der Nachwelt unverloren.

  LUSTIGE PERSON:
  Wenn ich nur nichts von Nachwelt hören sollte.
  Gesetzt, daß ich von Nachwelt reden wollte,
  Wer machte denn der Mitwelt Spaß?
  Den will sie doch und soll ihn haben.
  Die Gegenwart von einem braven Knaben
  Ist, dächt ich, immer auch schon was.
  Wer sich behaglich mitzuteilen weiß,
  Den wird des Volkes Laune nicht erbittern;
  Er wünscht sich einen großen Kreis,
  Um ihn gewisser zu erschüttern.
  Drum seid nur brav und zeigt euch musterhaft,
  Laßt Phantasie, mit allen ihren Chören,
  Vernunft, Verstand, Empfindung, Leidenschaft,
  Doch, merkt euch wohl!  nicht ohne Narrheit hören.

  DIREKTOR:
  Besonders aber laßt genug geschehn!
  Man kommt zu schaun, man will am liebsten sehn.
  Wird vieles vor den Augen abgesponnen,
  So daß die Menge staunend gaffen kann,
  Da habt Ihr in der Breite gleich gewonnen,
  Ihr seid ein vielgeliebter Mann.
  Die Masse könnt Ihr nur durch Masse zwingen,
  Ein jeder sucht sich endlich selbst was aus.
  Wer vieles bringt, wird manchem etwas bringen;
  Und jeder geht zufrieden aus dem Haus.
  Gebt Ihr ein Stück, so gebt es gleich in Stücken!
  Solch ein Ragout, es muß Euch glücken;
  Leicht ist es vorgelegt, so leicht als ausgedacht.
  Was hilft's, wenn Ihr ein Ganzes dargebracht?
  Das Publikum wird es Euch doch zerpflücken.

  DICHTER:
  Ihr fühlet nicht, wie schlecht ein solches Handwerk sei!
  Wie wenig das dem echten Künstler zieme!
  Der saubern Herren Pfuscherei
  Ist.  merk ich.  schon bei Euch Maxime.

  DIREKTOR:
  Ein solcher Vorwurf läßt mich ungekränkt:
  Ein Mann, der recht zu wirken denkt,
  Muß auf das beste Werkzeug halten.
  Bedenkt, Ihr habet weiches Holz zu spalten,
  Und seht nur hin, für wen Ihr schreibt!
  Wenn diesen Langeweile treibt,
  Kommt jener satt vom übertischten Mahle,
  Und, was das Allerschlimmste bleibt,
  Gar mancher kommt vom Lesen der Journale.
  Man eilt zerstreut zu uns, wie zu den Maskenfesten,
  Und Neugier nur beflügelt jeden Schritt;
  Die Damen geben sich und ihren Putz zum besten
  Und spielen ohne Gage mit.
  Was träumet Ihr auf Eurer Dichterhöhe?
  Was macht ein volles Haus Euch froh?
  Beseht die Gönner in der Nähe!
  Halb sind sie kalt, halb sind sie roh.
  Der, nach dem Schauspiel, hofft ein Kartenspiel,
  Der eine wilde Nacht an einer Dirne Busen.
  Was plagt ihr armen Toren viel,
  Zu solchem Zweck, die holden Musen?
  Ich sag Euch, gebt nur mehr und immer, immer mehr,
  So könnt Ihr Euch vom Ziele nie verirren
  Sucht nur die Menschen zu verwirren,
  Sie zu befriedigen, ist schwer--
  Was fällt Euch an?  Entzückung oder Schmerzen?

  DICHTER:
  Geh hin und such dir einen andern Knecht!
  Der Dichter sollte wohl das höchste Recht,
  Das Menschenrecht, das ihm Natur vergönnt,
  Um deinetwillen freventlich verscherzen!
  Wodurch bewegt er alle Herzen?
  Wodurch besiegt er jedes Element?
  Ist es der Einklang nicht, der aus dem Busen dringt,
  Und in sein Herz die Welt zurücke schlingt?
  Wenn die Natur des Fadens ew'ge Länge,
  Gleichgültig drehend, auf die Spindel zwingt,
  Wenn aller Wesen unharmon'sche Menge
  Verdrießlich durcheinander klingt-
  Wer teilt die fließend immer gleiche Reihe
  Belebend ab, daß sie sich rhythmisch regt?
  Wer ruft das Einzelne zur allgemeinen Weihe,
  Wo es in herrlichen Akkorden schlägt?
  Wer läßt den Sturm zu Leidenschaften wüten?
  Das Abendrot im ernsten Sinne glühn?
  Wer schüttet alle schönen Frühlingsblüten
  Auf der Geliebten Pfade hin?
  Wer flicht die unbedeutend grünen Blätter
  Zum Ehrenkranz Verdiensten jeder Art?
  Wer sichert den Olymp?  vereinet Götter?
  Des Menschen Kraft, im Dichter offenbart.

  LUSTIGE PERSON:
  So braucht sie denn, die schönen Kräfte
  Und treibt die dichtrischen Geschäfte
  Wie man ein Liebesabenteuer treibt.
  Zufällig naht man sich, man fühlt, man bleibt
  Und nach und nach wird man verflochten;
  Es wächst das Glück, dann wird es angefochten
  Man ist entzückt, nun kommt der Schmerz heran,
  Und eh man sich's versieht, ist's eben ein Roman.
  Laßt uns auch so ein Schauspiel geben!
  Greift nur hinein ins volle Menschenleben!
  Ein jeder lebt's, nicht vielen ist's bekannt,
  Und wo ihr's packt, da ist's interessant.
  In bunten Bildern wenig Klarheit,
  Viel Irrtum und ein Fünkchen Wahrheit,
  So wird der beste Trank gebraut,
  Der alle Welt erquickt und auferbaut.
  Dann sammelt sich der Jugend schönste Blüte
  Vor eurem Spiel und lauscht der Offenbarung,
  Dann sauget jedes zärtliche Gemüte
  Aus eurem Werk sich melanchol'sche Nahrung,
  Dann wird bald dies, bald jenes aufgeregt
  Ein jeder sieht, was er im Herzen trägt.
  Noch sind sie gleich bereit, zu weinen und zu lachen,
  Sie ehren noch den Schwung, erfreuen sich am Schein;
  Wer fertig ist, dem ist nichts recht zu machen;
  Ein Werdender wird immer dankbar sein.

  DICHTER:
  So gib mir auch die Zeiten wieder,
  Da ich noch selbst im Werden war,
  Da sich ein Quell gedrängter Lieder
  Ununterbrochen neu gebar,
  Da Nebel mir die Welt verhüllten,
  Die Knospe Wunder noch versprach,
  Da ich die tausend Blumen brach,
  Die alle Täler reichlich füllten.
  Ich hatte nichts und doch genug:
  Den Drang nach Wahrheit und die Lust am Trug.
  Gib ungebändigt jene Triebe,
  Das tiefe, schmerzenvolle Glück,
  Des Hasses Kraft, die Macht der Liebe,
  Gib meine Jugend mir zurück!

  LUSTIGE PERSON:
  Der Jugend, guter Freund, bedarfst du allenfalls,
  Wenn dich in Schlachten Feinde drängen,
  Wenn mit Gewalt an deinen Hals
  Sich allerliebste Mädchen hängen,
  Wenn fern des schnellen Laufes Kranz
  Vom schwer erreichten Ziele winket,
  Wenn nach dem heft'gen Wirbeltanz
  Die Nächte schmausend man vertrinket.
  Doch ins bekannte Saitenspiel
  Mit Mut und Anmut einzugreifen,
  Nach einem selbstgesteckten Ziel
  Mit holdem Irren hinzuschweifen,
  Das, alte Herrn, ist eure Pflicht,
  Und wir verehren euch darum nicht minder.
  Das Alter macht nicht kindisch, wie man spricht,
  Es findet uns nur noch als wahre Kinder.

  DIREKTOR:
  Der Worte sind genug gewechselt,
  Laßt mich auch endlich Taten sehn!
  Indes ihr Komplimente drechselt,
  Kann etwas Nützliches geschehn.
  Was hilft es, viel von Stimmung reden?
  Dem Zaudernden erscheint sie nie.
  Gebt ihr euch einmal für Poeten,
  So kommandiert die Poesie.
  Euch ist bekannt, was wir bedürfen,
  Wir wollen stark Getränke schlürfen;
  Nun braut mir unverzüglich dran!
  Was heute nicht geschieht, ist morgen nicht getan,
  Und keinen Tag soll man verpassen,
  Das Mögliche soll der Entschluß
  Beherzt sogleich beim Schopfe fassen,
  Er will es dann nicht fahren lassen
  Und wirket weiter, weil er muß.

  Ihr wißt, auf unsern deutschen Bühnen
  Probiert ein jeder, was er mag;
  Drum schonet mir an diesem Tag
  Prospekte nicht und nicht Maschinen.
  Gebraucht das groß, und kleine Himmelslicht,
  Die Sterne dürfet ihr verschwenden;
  An Wasser, Feuer, Felsenwänden,
  An Tier und Vögeln fehlt es nicht.
  So schreitet in dem engen Bretterhaus
  Den ganzen Kreis der Schöpfung aus,
  Und wandelt mit bedächt'ger Schnelle
  Vom Himmel durch die Welt zur Hölle.




  Prolog im Himmel.

  Der Herr.  Die himmlischen Heerscharen.  Nachher Mephistopheles.
  Die drei Erzengel treten vor.

  RAPHAEL:
  Die Sonne tönt, nach alter Weise,
  In Brudersphären Wettgesang,
  Und ihre vorgeschriebne Reise
  Vollendet sie mit Donnergang.
  Ihr Anblick gibt den Engeln Stärke,
  Wenn keiner Sie ergründen mag;
  die unbegreiflich hohen Werke
  Sind herrlich wie am ersten Tag.

  GABRIEL:
  Und schnell und unbegreiflich schnelle
  Dreht sich umher der Erde Pracht;
  Es wechselt Paradieseshelle
  Mit tiefer, schauervoller Nacht.
  Es schäumt das Meer in breiten Flüssen
  Am tiefen Grund der Felsen auf,
  Und Fels und Meer wird fortgerissen
  Im ewig schnellem Sphärenlauf.

  MICHAEL:
  Und Stürme brausen um die Wette
  Vom Meer aufs Land, vom Land aufs Meer,
  und bilden wütend eine Kette
  Der tiefsten Wirkung rings umher.
  Da flammt ein blitzendes Verheeren
  Dem Pfade vor des Donnerschlags.
  Doch deine Boten, Herr, verehren
  Das sanfte Wandeln deines Tags.

  ZU DREI:
  Der Anblick gibt den Engeln Stärke,
  Da keiner dich ergründen mag,
  Und alle deine hohen Werke
  Sind herrlich wie am ersten Tag.

  MEPHISTOPHELES:
  Da du, o Herr, dich einmal wieder nahst
  Und fragst, wie alles sich bei uns befinde,
  Und du mich sonst gewöhnlich gerne sahst,
  So siehst du mich auch unter dem Gesinde.
  Verzeih, ich kann nicht hohe Worte machen,
  Und wenn mich auch der ganze Kreis verhöhnt;
  Mein Pathos brächte dich gewiß zum Lachen,
  Hättst du dir nicht das Lachen abgewöhnt.
  Von Sonn' und Welten weiß ich nichts zu sagen,
  Ich sehe nur, wie sich die Menschen plagen.
  Der kleine Gott der Welt bleibt stets von gleichem Schlag,
  Und ist so wunderlich als wie am ersten Tag.
  Ein wenig besser würd er leben,
  Hättst du ihm nicht den Schein des Himmelslichts gegeben;
  Er nennt's Vernunft und braucht's allein,
  Nur tierischer als jedes Tier zu sein.
  Er scheint mir, mit Verlaub von euer Gnaden,
  Wie eine der langbeinigen Zikaden,
  Die immer fliegt und fliegend springt
  Und gleich im Gras ihr altes Liedchen singt;
  Und läg er nur noch immer in dem Grase!
  In jeden Quark begräbt er seine Nase.

  DER HERR:
  Hast du mir weiter nichts zu sagen?
  Kommst du nur immer anzuklagen?
  Ist auf der Erde ewig dir nichts recht?

  MEPHISTOPHELES:
  Nein Herr!  ich find es dort, wie immer, herzlich schlecht.
  Die Menschen dauern mich in ihren Jammertagen,
  Ich mag sogar die armen selbst nicht plagen.

  DER HERR:
  Kennst du den Faust?

  MEPHISTOPHELES:
  Den Doktor?

  DER HERR:
  Meinen Knecht!

  MEPHISTOPHELES:
  Fürwahr!  er dient Euch auf besondre Weise.
  Nicht irdisch ist des Toren Trank noch Speise.
  Ihn treibt die Gärung in die Ferne,
  Er ist sich seiner Tollheit halb bewußt;
  Vom Himmel fordert er die schönsten Sterne
  Und von der Erde jede höchste Lust,
  Und alle Näh und alle Ferne
  Befriedigt nicht die tiefbewegte Brust.

  DER HERR:
  Wenn er mir auch nur verworren dient,
  So werd ich ihn bald in die Klarheit führen.
  Weiß doch der Gärtner, wenn das Bäumchen grünt,
  Das Blüt und Frucht die künft'gen Jahre zieren.

  MEPHISTOPHELES:
  Was wettet Ihr?  den sollt Ihr noch verlieren!
  Wenn Ihr mir die Erlaubnis gebt,
  Ihn meine Straße sacht zu führen.

  DER HERR:
  Solang er auf der Erde lebt,
  So lange sei dir's nicht verboten,
  Es irrt der Mensch so lang er strebt.

  MEPHISTOPHELES:
  Da dank ich Euch; denn mit den Toten
  Hab ich mich niemals gern befangen.
  Am meisten lieb ich mir die vollen, frischen Wangen.
  Für einem Leichnam bin ich nicht zu Haus;
  Mir geht es wie der Katze mit der Maus.

  DER HERR:
  Nun gut, es sei dir überlassen!
  Zieh diesen Geist von seinem Urquell ab,
  Und führ ihn, kannst du ihn erfassen,
  Auf deinem Wege mit herab,
  Und steh beschämt, wenn du bekennen mußt:
  Ein guter Mensch, in seinem dunklen Drange,
  Ist sich des rechten Weges wohl bewußt.

  MEPHISTOPHELES:
  Schon gut!  nur dauert es nicht lange.
  Mir ist für meine Wette gar nicht bange.
  Wenn ich zu meinem Zweck gelange,
  Erlaubt Ihr mir Triumph aus voller Brust.
  Staub soll er fressen, und mit Lust,
  Wie meine Muhme, die berühmte Schlange.

  DER HERR:
  Du darfst auch da nur frei erscheinen;
  Ich habe deinesgleichen nie gehaßt.
  Von allen Geistern, die verneinen,
  ist mir der Schalk am wenigsten zur Last.
  Des Menschen Tätigkeit kann allzu leicht erschlaffen,
  er liebt sich bald die unbedingte Ruh;
  Drum geb ich gern ihm den Gesellen zu,
  Der reizt und wirkt und muß als Teufel schaffen.
  Doch ihr, die echten Göttersöhne,
  Erfreut euch der lebendig reichen Schöne!
  Das Werdende, das ewig wirkt und lebt,
  Umfass euch mit der Liebe holden Schranken,
  Und was in schwankender Erscheinung schwebt,
  Befestigt mit dauernden Gedanken!
  (Der Himmel schließt, die Erzengel verteilen sich.)

  MEPHISTOPHELES (allein):
  Von Zeit zu Zeit seh ich den Alten gern,
  Und hüte mich, mit ihm zu brechen.
  Es ist gar hübsch von einem großen Herrn,
  So menschlich mit dem Teufel selbst zu sprechen.




  FAUST: Der Tragödie erster Teil

  Nacht.

  In einem hochgewölbten, engen gotischen Zimmer Faust,
  unruhig auf seinem Sessel am Pulte.

  FAUST:
  Habe nun, ach!  Philosophie,
  Juristerei und Medizin,
  Und leider auch Theologie
  Durchaus studiert, mit heißem Bemühn.
  Da steh ich nun, ich armer Tor!
  Und bin so klug als wie zuvor;
  Heiße Magister, heiße Doktor gar
  Und ziehe schon an die zehen Jahr
  Herauf, herab und quer und krumm
  Meine Schüler an der Nase herum-
  Und sehe, daß wir nichts wissen können!
  Das will mir schier das Herz verbrennen.
  Zwar bin ich gescheiter als all die Laffen,
  Doktoren, Magister, Schreiber und Pfaffen;
  Mich plagen keine Skrupel noch Zweifel,
  Fürchte mich weder vor Hölle noch Teufel-
  Dafür ist mir auch alle Freud entrissen,
  Bilde mir nicht ein, was Rechts zu wissen,
  Bilde mir nicht ein, ich könnte was lehren,
  Die Menschen zu bessern und zu bekehren.
  Auch hab ich weder Gut noch Geld,
  Noch Ehr und Herrlichkeit der Welt;
  Es möchte kein Hund so länger leben!
  Drum hab ich mich der Magie ergeben,
  Ob mir durch Geistes Kraft und Mund
  Nicht manch Geheimnis würde kund;
  Daß ich nicht mehr mit saurem Schweiß
  Zu sagen brauche, was ich nicht weiß;
  Daß ich erkenne, was die Welt
  Im Innersten zusammenhält,
  Schau alle Wirkenskraft und Samen,
  Und tu nicht mehr in Worten kramen.

  O sähst du, voller Mondenschein,
  Zum letztenmal auf meine Pein,
  Den ich so manche Mitternacht
  An diesem Pult herangewacht:
  Dann über Büchern und Papier,
  Trübsel'ger Freund, erschienst du mir!
  Ach!  könnt ich doch auf Bergeshöhn
  In deinem lieben Lichte gehn,
  Um Bergeshöhle mit Geistern schweben,
  Auf Wiesen in deinem Dämmer weben,
  Von allem Wissensqualm entladen,
  In deinem Tau gesund mich baden!

  Weh!  steck ich in dem Kerker noch?
  Verfluchtes dumpfes Mauerloch,
  Wo selbst das liebe Himmelslicht
  Trüb durch gemalte Scheiben bricht!
  Beschränkt mit diesem Bücherhauf,
  den Würme nagen, Staub bedeckt,
  Den bis ans hohe Gewölb hinauf
  Ein angeraucht Papier umsteckt;
  Mit Gläsern, Büchsen rings umstellt,
  Mit Instrumenten vollgepfropft,
  Urväter Hausrat drein gestopft-
  Das ist deine Welt!  das heißt eine Welt!

  Und fragst du noch, warum dein Herz
  Sich bang in deinem Busen klemmt?
  Warum ein unerklärter Schmerz
  Dir alle Lebensregung hemmt?
  Statt der lebendigen Natur,
  Da Gott die Menschen schuf hinein,
  Umgibt in Rauch und Moder nur
  Dich Tiergeripp und Totenbein.

  Flieh!  auf!  hinaus ins weite Land!
  Und dies geheimnisvolle Buch,
  Von Nostradamus' eigner Hand,
  Ist dir es nicht Geleit genug?
  Erkennest dann der Sterne Lauf,
  Und wenn Natur dich Unterweist,
  Dann geht die Seelenkraft dir auf,
  Wie spricht ein Geist zum andren Geist.
  Umsonst, daß trocknes Sinnen hier
  Die heil'gen Zeichen dir erklärt:
  Ihr schwebt, ihr Geister, neben mir;
  Antwortet mir, wenn ihr mich hört!
  (Er schlägt das Buch auf und erblickt das Zeichen des Makrokosmus.)

  Ha!  welche Wonne fließt in diesem Blick
  Auf einmal mir durch alle meine Sinnen!
  Ich fühle junges, heil'ges Lebensglück
  Neuglühend mir durch Nerv' und Adern rinnen.
  War es ein Gott, der diese Zeichen schrieb,
  Die mir das innre Toben stillen,
  Das arme Herz mit Freude füllen,
  Und mit geheimnisvollem Trieb
  Die Kräfte der Natur rings um mich her enthüllen?
  Bin ich ein Gott?  Mir wird so licht!
  Ich schau in diesen reinen Zügen
  Die wirkende Natur vor meiner Seele liegen.
  Jetzt erst erkenn ich, was der Weise spricht:
  "Die Geisterwelt ist nicht verschlossen;
  Dein Sinn ist zu, dein Herz ist tot!
  Auf, bade, Schüler, unverdrossen
  Die ird'sche Brust im Morgenrot!"
  (er beschaut das Zeichen.)

  Wie alles sich zum Ganzen webt,
  Eins in dem andern wirkt und lebt!
  Wie Himmelskräfte auf und nieder steigen
  Und sich die goldnen Eimer reichen!
  Mit segenduftenden Schwingen
  Vom Himmel durch die Erde dringen,
  Harmonisch all das All durchklingen!

  Welch Schauspiel!  Aber ach!  ein Schauspiel nur!
  Wo fass ich dich, unendliche Natur?
  Euch Brüste, wo?  Ihr Quellen alles Lebens,
  An denen Himmel und Erde hängt,
  Dahin die welke Brust sich drängt-
  Ihr quellt, ihr tränkt, und schmacht ich so vergebens?
  (er schlägt unwillig das Buch um und erblickt das Zeichen des Erdgeistes.)

  Wie anders wirkt dies Zeichen auf mich ein!
  Du, Geist der Erde, bist mir näher;
  Schon fühl ich meine Kräfte höher,
  Schon glüh ich wie von neuem Wein.
  Ich fühle Mut, mich in die Welt zu wagen,
  Der Erde Weh, der Erde Glück zu tragen,
  Mit Stürmen mich herumzuschlagen
  Und in des Schiffbruchs Knirschen nicht zu zagen.
  Es wölkt sich über mir-
  Der Mond verbirgt sein Licht-
  Die Lampe schwindet!
  Es dampft!  Es zucken rote Strahlen
  Mir um das Haupt- Es weht
  Ein Schauer vom Gewölb herab
  Und faßt mich an!
  Ich fühl's, du schwebst um mich, erflehter Geist
  Enthülle dich!
  Ha!  wie's in meinem Herzen reißt!
  Zu neuen Gefühlen
  All meine Sinnen sich erwühlen!
  Ich fühle ganz mein Herz dir hingegeben!
  Du mußt!  du mußt!  und kostet es mein Leben!
  (Er faßt das Buch und spricht das Zeichen des Geistes geheimnisvoll aus.
  Es zuckt eine rötliche Flamme, der Geist erscheint in der Flamme.)

  GEIST:
  Wer ruft mir?

  FAUST (abgewendet):
  Schreckliches Gesicht!

  GEIST:
  Du hast mich mächtig angezogen,
  An meiner Sphäre lang gesogen,
  Und nun-

  FAUST:
  Weh!  ich ertrag dich nicht!

  GEIST:
  Du flehst, eratmend mich zu schauen,
  Meine Stimme zu hören, mein Antlitz zu sehn;
  Mich neigt dein mächtig Seelenflehn,
  Da bin ich!- Welch erbärmlich Grauen
  Faßt Übermenschen dich!  Wo ist der Seele Ruf?
  Wo ist die Brust, die eine Welt in sich erschuf
  Und trug und hegte, die mit Freudebeben
  Erschwoll, sich uns, den Geistern, gleich zu heben?
  Wo bist du, Faust, des Stimme mir erklang,
  Der sich an mich mit allen Kräften drang?
  Bist du es, der, von meinem Hauch umwittert,
  In allen Lebenslagen zittert,
  Ein furchtsam weggekrümmter Wurm?

  FAUST:
  Soll ich dir, Flammenbildung, weichen?
  Ich bin's, bin Faust, bin deinesgleichen!

  GEIST:
  In Lebensfluten, im Tatensturm
  Wall ich auf und ab,
  Wehe hin und her!
  Geburt und Grab,
  Ein ewiges Meer,
  Ein wechselndes Wehen,
  Ein glühend Leben,
  So schaff ich am laufenden Webstuhl der Zeit
  Und wirke der Gottheit lebendiges Kleid.

  FAUST:
  Der du die weite Welt umschweifst,
  Geschäftiger Geist, wie nah fühl ich mich dir!

  GEIST:
  Du gleichst dem Geist, den du begreifst,
  Nicht mir!
  (verschwindet)

  FAUST (zusammenstürzend):
  Nicht dir?
  Wem denn?
  Ich Ebenbild der Gottheit!
  Und nicht einmal dir!
  (es klopft)

  O Tod!  ich kenn's- das ist mein Famulus-
  Es wird mein schönstes Glück zunichte!
  Daß diese Fülle der Gesichte
  Der trockne Schleicher stören muß!
  (Wagner im Schlafrock und der Nachtmütze, eine Lampe in der Hand.
  Faust wendet sich unwillig.)

  WAGNER:
  Verzeiht!  ich hör euch deklamieren;
  Ihr last gewiß ein griechisch Trauerspiel?
  In dieser Kunst möcht ich was profitieren,
  Denn heutzutage wirkt das viel.
  Ich hab es öfters rühmen hören,
  Ein Komödiant könnt einen Pfarrer lehren.

  FAUST:
  Ja, wenn der Pfarrer ein Komödiant ist;
  Wie das denn wohl zuzeiten kommen mag.

  WAGNER:
  Ach!  wenn man so in sein Museum gebannt ist,
  Und sieht die Welt kaum einen Feiertag,
  Kaum durch ein Fernglas, nur von weitem,
  Wie soll man sie durch Überredung leiten?

  FAUST:
  Wenn ihr's nicht fühlt, ihr werdet's nicht erjagen,
  Wenn es nicht aus der Seele dringt
  Und mit urkräftigem Behagen
  Die Herzen aller Hörer zwingt.
  Sitzt ihr nur immer!  leimt zusammen,
  Braut ein Ragout von andrer Schmaus
  Und blast die kümmerlichen Flammen
  Aus eurem Aschenhäufchen 'raus!
  Bewundrung von Kindern und Affen,
  Wenn euch darnach der Gaumen steht-
  Doch werdet ihr nie Herz zu Herzen schaffen,
  Wenn es euch nicht von Herzen geht.

  WAGNER:
  Allein der Vortrag macht des Redners Glück;
  Ich fühl es wohl, noch bin ich weit zurück.

  FAUST:
  Such Er den redlichen Gewinn!
  Sei Er kein schellenlauter Tor!
  Es trägt Verstand und rechter Sinn
  Mit wenig Kunst sich selber vor!
  Und wenn's euch Ernst ist, was zu sagen,
  Ist's nötig, Worten nachzujagen?
  Ja, eure Reden, die so blinkend sind,
  In denen ihr der Menschheit Schnitzel kräuselt,
  Sind unerquicklich wie der Nebelwind,
  Der herbstlich durch die dürren Blätter säuselt!

  WAGNER:
  Ach Gott!  die Kunst ist lang;
  Und kurz ist unser Leben.
  Mir wird, bei meinem kritischen Bestreben,
  Doch oft um Kopf und Busen bang.
  Wie schwer sind nicht die Mittel zu erwerben,
  Durch die man zu den Quellen steigt!
  Und eh man nur den halben Weg erreicht,
  Muß wohl ein armer Teufel sterben.

  FAUST:
  Das Pergament, ist das der heil'ge Bronnen,
  Woraus ein Trunk den Durst auf ewig stillt?
  Erquickung hast du nicht gewonnen,
  Wenn sie dir nicht aus eigner Seele quillt.

  WAGNER:
  Verzeiht!  es ist ein groß Ergetzen,
  Sich in den Geist der Zeiten zu versetzen;
  Zu schauen, wie vor uns ein weiser Mann gedacht,
  Und wie wir's dann zuletzt so herrlich weit gebracht.

  FAUST:
  O ja, bis an die Sterne weit!
  Mein Freund, die Zeiten der Vergangenheit
  Sind uns ein Buch mit sieben Siegeln.
  Was ihr den Geist der Zeiten heißt,
  Das ist im Grund der Herren eigner Geist,
  In dem die Zeiten sich bespiegeln.
  Da ist's denn wahrlich oft ein Jammer!
  Man läuft euch bei dem ersten Blick davon.
  Ein Kehrichtfaß und eine Rumpelkammer
  Und höchstens eine Haupt- und Staatsaktion
  Mit trefflichen pragmatischen Maximen,
  Wie sie den Puppen wohl im Munde ziemen!

  WAGNER:
  Allein die Welt!  des Menschen Herz und Geist!
  Möcht jeglicher doch was davon erkennen.

  FAUST:
  Ja, was man so erkennen heißt!
  Wer darf das Kind beim Namen nennen?
  Die wenigen, die was davon erkannt,
  Die töricht g'nug ihr volles Herz nicht wahrten,
  Dem Pöbel ihr Gefühl, ihr Schauen offenbarten,
  Hat man von je gekreuzigt und verbrannt.
  Ich bitt Euch, Freund, es ist tief in der Nacht,
  Wir müssen's diesmal unterbrechen.

  WAGNER:
  Ich hätte gern nur immer fortgewacht,
  Um so gelehrt mit Euch mich zu besprechen.
  Doch morgen, als am ersten Ostertage,
  Erlaubt mir ein' und andre Frage.
  Mit Eifer hab' ich mich der Studien beflissen;
  Zwar weiß ich viel, doch möcht' ich alles wissen.
  (Ab.)

  FAUST (allein):
  Wie nur dem Kopf nicht alle Hoffnung schwindet,
  Der immerfort an schalem Zeuge klebt,
  Mit gier'ger Hand nach Schätzen gräbt,
  Und froh ist, wenn er Regenwürmer findet!

  Darf eine solche Menschenstimme hier,
  Wo Geisterfülle mich umgab, ertönen?
  Doch ach!  für diesmal dank ich dir,
  Dem ärmlichsten von allen Erdensöhnen.
  Du rissest mich von der Verzweiflung los,
  Die mir die Sinne schon zerstören wollte.
  Ach!  die Erscheinung war so riesengroß,
  Daß ich mich recht als Zwerg empfinden sollte.

  Ich, Ebenbild der Gottheit, das sich schon
  Ganz nah gedünkt dem Spiegel ew'ger Wahrheit,
  Sein selbst genoß in Himmelsglanz und Klarheit,
  Und abgestreift den Erdensohn;
  Ich, mehr als Cherub, dessen freie Kraft
  Schon durch die Adern der Natur zu fließen
  Und, schaffend, Götterleben zu genießen
  Sich ahnungsvoll vermaß, wie muß ich's büßen!
  Ein Donnerwort hat mich hinweggerafft.

  Nicht darf ich dir zu gleichen mich vermessen;
  Hab ich die Kraft dich anzuziehn besessen,
  So hatt ich dich zu halten keine Kraft.
  In jenem sel'gen Augenblicke
  Ich fühlte mich so klein, so groß;
  Du stießest grausam mich zurücke,
  Ins ungewisse Menschenlos.
  Wer lehret mich?  was soll ich meiden?
  Soll ich gehorchen jenem Drang?
  Ach!  unsre Taten selbst, so gut als unsre Leiden,
  Sie hemmen unsres Lebens Gang.

  Dem Herrlichsten, was auch der Geist empfangen,
  Drängt immer fremd und fremder Stoff sich an;
  Wenn wir zum Guten dieser Welt gelangen,
  Dann heißt das Beßre Trug und Wahn.
  Die uns das Leben gaben, herrliche Gefühle
  Erstarren in dem irdischen Gewühle.

  Wenn Phantasie sich sonst mit kühnem Flug
  Und hoffnungsvoll zum Ewigen erweitert,
  So ist ein kleiner Raum ihr nun genug,
  Wenn Glück auf Glück im Zeitenstrudel scheitert.
  Die Sorge nistet gleich im tiefen Herzen,
  Dort wirket sie geheime Schmerzen,
  Unruhig wiegt sie sich und störet Lust und Ruh;
  Sie deckt sich stets mit neuen Masken zu,
  Sie mag als Haus und Hof, als Weib und Kind erscheinen,
  Als Feuer, Wasser, Dolch und Gift;
  Du bebst vor allem, was nicht trifft,
  Und was du nie verlierst, das mußt du stets beweinen.

  Den Göttern gleich ich nicht!  zu tief ist es gefühlt;
  Dem Wurme gleich ich, der den Staub durchwühlt,
  Den, wie er sich im Staube nährend lebt,
  Des Wandrers Tritt vernichtet und begräbt.

  Ist es nicht Staub, was diese hohe Wand
  Aus hundert Fächern mit verenget?
  Der Trödel, der mit tausendfachem Tand
  In dieser Mottenwelt mich dränget?
  Hier soll ich finden, was mir fehlt?
  Soll ich vielleicht in tausend Büchern lesen,
  Daß überall die Menschen sich gequält,
  Daß hie und da ein Glücklicher gewesen?-
  Was grinsest du mir, hohler Schädel, her?
  Als daß dein Hirn, wie meines, einst verwirret
  Den leichten Tag gesucht und in der Dämmrung schwer,
  Mit Lust nach Wahrheit, jämmerlich geirret.
  Ihr Instrumente freilich spottet mein,
  Mit Rad und Kämmen, Walz und Bügel:
  Ich stand am Tor, ihr solltet Schlüssel sein;
  Zwar euer Bart ist kraus, doch hebt ihr nicht die Riegel.
  Geheimnisvoll am lichten Tag
  Läßt sich Natur des Schleiers nicht berauben,
  Und was sie deinem Geist nicht offenbaren mag,
  Das zwingst du ihr nicht ab mit Hebeln und mit Schrauben.
  Du alt Geräte, das ich nicht gebraucht,
  Du stehst nur hier, weil dich mein Vater brauchte.
  Du alte Rolle, du wirst angeraucht,
  Solang an diesem Pult die trübe Lampe schmauchte.
  Weit besser hätt ich doch mein Weniges verpraßt,
  Als mit dem Wenigen belastet hier zu schwitzen!
  Was du ererbt von deinen Vätern hast,
  Erwirb es, um es zu besitzen.
  Was man nicht nützt, ist eine schwere Last,
  Nur was der Augenblick erschafft, das kann er nützen.

  Doch warum heftet sich mein Blick auf jene Stelle?
  Ist jenes Fläschchen dort den Augen ein Magnet?
  Warum wird mir auf einmal lieblich helle,
  Als wenn im nächt'gen Wald uns Mondenglanz umweht?

  Ich grüße dich, du einzige Phiole,
  Die ich mit Andacht nun herunterhole!
  In dir verehr ich Menschenwitz und Kunst.
  Du Inbegriff der holden Schlummersäfte,
  Du Auszug aller tödlich feinen Kräfte,
  Erweise deinem Meister deine Gunst!
  Ich sehe dich, es wird der Schmerz gelindert,
  Ich fasse dich, das Streben wird gemindert,
  Des Geistes Flutstrom ebbet nach und nach.
  Ins hohe Meer werd ich hinausgewiesen,
  Die Spiegelflut erglänzt zu meinen Füßen,
  Zu neuen Ufern lockt ein neuer Tag.

  Ein Feuerwagen schwebt, auf leichten Schwingen,
  An mich heran!  Ich fühle mich bereit,
  Auf neuer Bahn den Äther zu durchdringen,
  Zu neuen Sphären reiner Tätigkeit.
  Dies hohe Leben, diese Götterwonne!
  Du, erst noch Wurm, und die verdienest du?
  Ja, kehre nur der holden Erdensonne
  Entschlossen deinen Rücken zu!
  Vermesse dich, die Pforten aufzureißen,
  Vor denen jeder gern vorüberschleicht!
  Hier ist es Zeit, durch Taten zu beweisen,
  Das Manneswürde nicht der Götterhöhe weicht,
  Vor jener dunkeln Höhle nicht zu beben,
  In der sich Phantasie zu eigner Qual verdammt,
  Nach jenem Durchgang hinzustreben,
  Um dessen engen Mund die ganze Hölle flammt;
  Zu diesem Schritt sich heiter zu entschließen,
  Und wär es mit Gefahr, ins Nichts dahin zu fließen.

  Nun komm herab, kristallne reine Schale!
  Hervor aus deinem alten Futterale,
  An die ich viele Jahre nicht gedacht!
  Du glänzetst bei der Väter Freudenfeste,
  Erheitertest die ernsten Gäste,
  Wenn einer dich dem andern zugebracht.
  Der vielen Bilder künstlich reiche Pracht,
  Des Trinkers Pflicht, sie reimweis zu erklären,
  Auf einen Zug die Höhlung auszuleeren,
  Erinnert mich an manche Jugendnacht.
  Ich werde jetzt dich keinem Nachbar reichen,
  Ich werde meinen Witz an deiner Kunst nicht zeigen.
  Hier ist ein Saft, der eilig trunken macht;
  Mit brauner Flut erfüllt er deine Höhle.
  Den ich bereit, den ich wähle,
  "Der letzte Trunk sei nun, mit ganzer Seele,
  Als festlich hoher Gruß, dem Morgen zugebracht!
  (Er setzt die Schale an den Mund.)
  Glockenklang und Chorgesang.

  CHOR DER ENGEL:
  Christ ist erstanden!
  Freude dem Sterblichen,
  Den die verderblichen,
  Schleichenden, erblichen
  Mängel unwanden.

  FAUST:
  Welch tiefes Summen, welch heller Ton
  Zieht mit Gewalt das Glas von meinem Munde?
  Verkündigt ihr dumpfen Glocken schon
  Des Osterfestes erste Feierstunde?
  Ihr Chöre, singt ihr schon den tröstlichen Gesang,
  Der einst, um Grabes Nacht, von Engelslippen klang,
  Gewißheit einem neuen Bunde?

  CHOR DER WEIBER:
  Mit Spezereien
  Hatten wir ihn gepflegt,
  Wir seine Treuen
  Hatten ihn hingelegt;
  Tücher und Binden
  Reinlich unwanden wir,
  Ach!  und wir finden
  Christ nicht mehr hier.

  CHOR DER ENGEL:
  Christ ist erstanden!
  Selig der Liebende,
  Der die betrübende,
  Heilsam und übende
  Prüfung bestanden.

  FAUST:
  Was sucht ihr, mächtig und gelind,
  Ihr Himmelstöne, mich am Staube?
  Klingt dort umher, wo weiche Menschen sind.
  Die Botschaft hör ich wohl, allein mir fehlt der Glaube;
  Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind.
  Zu jenen Sphären wag ich nicht zu streben,
  Woher die holde Nachricht tönt;
  Und doch, an diesen Klang von Jugend auf gewöhnt,
  Ruft er auch jetzt zurück mich in das Leben.
  Sonst stürzte sich der Himmelsliebe Kuß
  Auf mich herab in ernster Sabbatstille;
  Da klang so ahnungsvoll des Glockentones Fülle,
  Und ein Gebet war brünstiger Genuß;
  Ein unbegreiflich holdes Sehnen
  Trieb mich, durch Wald und Wiesen hinzugehn,
  Und unter tausend heißen Tränen
  Fühlt ich mir eine Welt entstehn.
  Dies Lied verkündete der Jugend muntre Spiele,
  Der Frühlingsfeier freies Glück;
  Erinnrung hält mich nun, mit kindlichem Gefühle,
  Vom letzten, ernsten Schritt zurück.
  O tönet fort, ihr süßen Himmelslieder!
  Die Träne quillt, die Erde hat mich wieder!

  CHOR DER JÜNGER:
  Hat der Begrabene
  Schon sich nach oben,
  Lebend Erhabene,
  Herrlich erhoben;
  Ist er in Werdeluft
  Schaffender Freude nah:
  Ach!  an der Erde Brust
  Sind wir zum Leide da.
  Ließ er die Seinen
  Schmachtend uns hier zurück;
  Ach!  wir beweinen,
  Meister, dein Glück!

  CHOR DER ENGEL:
  Christ ist erstanden,
  Aus der Verwesung Schoß.
  Reißet von Banden
  Freudig euch los!
  Tätig ihn preisenden,
  Liebe beweisenden,
  Brüderlich speisenden,
  Predigend reisenden,
  Wonne verheißenden
  Euch ist der Meister nah,
  Euch ist er da!



  Vor dem Tor

  Spaziergänger aller Art ziehen hinaus.


  EINIGE HANDWERKSBURSCHE:
  Warum denn dort hinaus?

  ANDRE:
  Wir gehn hinaus aufs Jägerhaus.

  DIE ERSTEN:
  Wir aber wollen nach der Mühle wandern.

  EIN HANDWERKSBURSCH:
  Ich rat euch, nach dem Wasserhof zu gehn.

  ZWEITER:
  Der Weg dahin ist gar nicht schön.

  DIE ZWEITEN:
  Was tust denn du?

  EIN DRITTER:
  Ich gehe mit den andern.

  VIERTER:
  Nach Burgdorf kommt herauf, gewiß dort findet ihr
  Die schönsten Mädchen und das beste Bier,
  Und Händel von der ersten Sorte.

  FÜNFTER:
  Du überlustiger Gesell,
  Juckt dich zum drittenmal das Fell?
  Ich mag nicht hin, mir graut es vor dem Orte.

  DIENSTMÄDCHEN:
  Nein, nein!  ich gehe nach der Stadt zurück.

  ANDRE:
  Wir finden ihn gewiß bei jenen Pappeln stehen.

  ERSTE:
  Das ist für mich kein großes Glück;
  Er wird an deiner Seite gehen,
  Mit dir nur tanzt er auf dem Plan.
  Was gehn mich deine Freuden an!

  ANDRE:
  Heut ist er sicher nicht allein,
  Der Krauskopf, sagt er, würde bei ihm sein.

  SCHÜLER:
  Blitz, wie die wackern Dirnen schreiten!
  Herr Bruder, komm!  wir müssen sie begleiten.
  Ein starkes Bier, ein beizender Toback,
  Und eine Magd im Putz, das ist nun mein Geschmack.

  BÜRGERMÄDCHEN:
  Da sieh mir nur die schönen Knaben!
  Es ist wahrhaftig eine Schmach:
  Gesellschaft könnten sie die allerbeste haben,
  Und laufen diesen Mägden nach!
  ZWEITER SCHÜLER (zum ersten):
  Nicht so geschwind!  dort hinten kommen zwei,
  Sie sind gar niedlich angezogen,
  's ist meine Nachbarin dabei;
  Ich bin dem Mädchen sehr gewogen.
  Sie gehen ihren stillen Schritt
  Und nehmen uns doch auch am Ende mit.

  ERSTER:
  Herr Bruder, nein!  Ich bin nicht gern geniert.
  Geschwind!  daß wir das Wildbret nicht verlieren.
  Die Hand, die samstags ihren Besen führt
  Wird sonntags dich am besten karessieren.

  BÜRGER:
  Nein, er gefällt mir nicht, der neue Burgemeister!
  Nun, da er's ist, wird er nur täglich dreister.
  Und für die Stadt was tut denn er?
  Wird es nicht alle Tage schlimmer?
  Gehorchen soll man mehr als immer,
  Und zahlen mehr als je vorher.

  BETTLER (singt):
  Ihr guten Herrn, ihr schönen Frauen,
  So wohlgeputzt und backenrot,
  Belieb es euch, mich anzuschauen,
  Und seht und mildert meine Not!
  Laßt hier mich nicht vergebens leiern!
  Nur der ist froh, der geben mag.
  Ein Tag, den alle Menschen feiern,
  Er sei für mich ein Erntetag.

  ANDRER BÜRGER:
  Nichts Bessers weiß ich mir an Sonn- und Feiertagen
  Als ein Gespräch von Krieg und Kriegsgeschrei,
  Wenn hinten, weit, in der Türkei,
  Die Völker aufeinander schlagen.
  Man steht am Fenster, trinkt sein Gläschen aus
  Und sieht den Fluß hinab die bunten Schiffe gleiten;
  Dann kehrt man abends froh nach Haus,
  Und segnet Fried und Friedenszeiten.

  DRITTER BÜRGER:
  Herr Nachbar, ja!  so laß ich's auch geschehn:
  Sie mögen sich die Köpfe spalten,
  Mag alles durcheinander gehn;
  Doch nur zu Hause bleib's beim alten.
  ALTE (zu den Bürgermädchen):
  Ei!  wie geputzt!  das schöne junge Blut!
  Wer soll sich nicht in euch vergaffen?-
  Nur nicht so stolz!  es ist schon gut!
  Und was ihr wünscht, das wüßt ich wohl zu schaffen.

  BÜRGERMÄDCHEN:
  Agathe, fort!  ich nehme mich in acht,
  Mit solchen Hexen öffentlich zu gehen;
  Sie ließ mich zwar in Sankt Andreas' Nacht
  Den künft'gen Liebsten leiblich sehen-
  DIE ANDRE:
  Mir zeigte sie ihn im Kristall,
  Soldatenhaft, mit mehreren Verwegnen;
  Ich seh mich um, ich such ihn überall,
  Allein mir will er nicht begegnen.

  SOLDATEN:
  Burgen mit hohen
  Mauern und Zinnen,
  Mädchen mit stolzen
  Höhnenden Sinnen
  Möcht ich gewinnen!
  Kühn ist das Mühen,
  Herrlich der Lohn!

  Und die Trompete
  Lassen wir werben,
  Wie zu der Freude,
  So zum Verderben.
  Das ist ein Stürmen!
  Das ist ein Leben!
  Mädchen und Burgen
  Müssen sich geben.
  Kühn ist das Mühen,
  Herrlich der Lohn!
  Und die Soldaten
  Ziehen davon.


  Faust und Wagner.

  FAUST:
  Vom Eise befreit sind Strom und Bäche
  Durch des Frühlings holden, belebenden Blick;
  Im Tale grünet Hoffnungsglück;
  Der alte Winter, in seiner Schwäche,
  Zog sich in rauhe Berge zurück.
  Von dorther sendet er, fliehend, nur
  Ohnmächtige Schauer kornigen Eises
  In Streifen über die grünende Flur;
  Aber die Sonne duldet kein Weißes,
  Überall regt sich Bildung und Streben,
  Alles will sie mit Farben beleben;
  Doch an Blumen fehlt's im Revier
  Sie nimmt geputzte Menschen dafür.
  Kehre dich um, von diesen Höhen
  Nach der Stadt zurückzusehen.
  Aus dem hohlen finstern Tor
  Dringt ein buntes Gewimmel hervor.
  Jeder sonnt sich heute so gern.
  Sie feiern die Auferstehung des Herrn,
  Denn sie sind selber auferstanden,
  Aus niedriger Häuser dumpfen Gemächern,
  Aus Handwerks- und Gewerbesbanden,
  Aus dem Druck von Giebeln und Dächern,
  Aus der Straßen quetschender Enge,
  Aus der Kirchen ehrwürdiger Nacht
  Sind sie alle ans Licht gebracht.
  Sieh nur, sieh!  wie behend sich die Menge
  Durch die Gärten und Felder zerschlägt,
  Wie der Fluß, in Breit und Länge
  So manchen lustigen Nachen bewegt,
  Und bis zum Sinken überladen
  Entfernt sich dieser letzte Kahn.
  Selbst von des Berges fernen Pfaden
  Blinken uns farbige Kleider an.
  Ich höre schon des Dorfs Getümmel,
  Hier ist des Volkes wahrer Himmel,
  Zufrieden jauchzet groß und klein:
  Hier bin ich Mensch, hier darf ich's sein!

  WAGNER:
  Mit Euch, Herr Doktor, zu spazieren
  Ist ehrenvoll und ist Gewinn;
  Doch würd ich nicht allein mich her verlieren,
  Weil ich ein Feind von allem Rohen bin.
  Das Fiedeln, Schreien, Kegelschieben
  Ist mir ein gar verhaßter Klang;
  Sie toben wie vom bösen Geist getrieben
  Und nennen's Freude.  nennen's Gesang.


  Bauern unter der Linde.  Tanz und Gesang.

  Der Schäfer putzte sich zum Tanz,
  Mit bunter Jacke, Band und Kranz,
  Schmuck war er angezogen.
  Schon um die Linde war es voll,
  Und alles tanzte schon wie toll.
  Juchhe!  Juchhe!
  Juchheisa!  Heisa!  He!
  So ging der Fiedelbogen.

  Er drückte hastig sich heran,
  Da stieß er an ein Mädchen an
  Mit seinem Ellenbogen;
  Die frische Dirne kehrt, sich um
  Und sagte: Nun, das find ich dumm!
  Juchhe!  Juchhe!
  Juchheisa!  Heisa!  He!
  Seid nicht so ungezogen!

  Doch hurtig in dem Kreise ging's,
  Sie tanzten rechts, sie tanzten links,
  Und alle Röcke flogen.
  Sie wurden rot, sie wurden warm
  Und ruhten atmend Arm in Arm,
  Juchhe!  Juchhe!
  Juchheisa!  Heisa!  He!
  Und Hüft an Ellenbogen.

  Und tu mir doch nicht so vertraut!
  Wie mancher hat nicht seine Braut
  Belogen und betrogen!
  Er schmeichelte sie doch bei Seit,
  Und von der Linde scholl es weit:
  Juchhe!  Juchhe!
  Juchheisa!  Heisa!  He!
  Geschrei und Fiedelbogen.

  ALTER BAUER:
  Herr Doktor, das ist schön von Euch,
  Daß Ihr uns heute nicht verschmäht,
  Und unter dieses Volksgedräng,
  Als ein so Hochgelahrter, geht.
  So nehmet auch den schönsten Krug,
  Den wir mit frischem Trunk gefüllt,
  Ich bring ihn zu und wünsche laut,
  Daß er nicht nur den Durst Euch stillt:
  Die Zahl der Tropfen, die er hegt,
  Sei Euren Tagen zugelegt.

  FAUST:
  Ich nehme den Erquickungstrank
  Erwidr' euch allen Heil und Dank.
  (Das Volk sammelt sich im Kreis umher.)

  ALTER BAUER:
  Fürwahr, es ist sehr wohl getan,
  Daß Ihr am frohen Tag erscheint;
  Habt Ihr es vormals doch mit uns
  An bösen Tagen gut gemeint!
  Gar mancher steht lebendig hier
  Den Euer Vater noch zuletzt
  Der heißen Fieberwut entriß,
  Als er der Seuche Ziel gesetzt.
  Auch damals Ihr, ein junger Mann,
  Ihr gingt in jedes Krankenhaus,
  Gar manche Leiche trug man fort,
  Ihr aber kamt gesund heraus,
  Bestandet manche harte Proben;
  Dem Helfer half der Helfer droben.

  ALLE:
  Gesundheit dem bewährten Mann,
  Daß er noch lange helfen kann!

  FAUST:
  Vor jenem droben steht gebückt,
  Der helfen lehrt und Hülfe schickt.
  (Er geht mit Wagnern weiter.)

  WAGNER:
  Welch ein Gefühl mußt du, o großer Mann,
  Bei der Verehrung dieser Menge haben!
  O glücklich, wer von seinen Gaben
  Solch einen Vorteil ziehen kann!
  Der Vater zeigt dich seinem Knaben,
  Ein jeder fragt und drängt und eilt,
  Die Fiedel stockt, der Tänzer weilt.
  Du gehst, in Reihen stehen sie,
  Die Mützen fliegen in die Höh;
  Und wenig fehlt, so beugten sich die Knie,
  Als käm das Venerabile.

  FAUST:
  Nur wenig Schritte noch hinauf zu jenem Stein,
  Hier wollen wir von unsrer Wandrung rasten.
  Hier saß ich oft gedankenvoll allein
  Und quälte mich mit Beten und mit Fasten.
  An Hoffnung reich, im Glauben fest,
  Mit Tränen, Seufzen, Händeringen
  Dacht ich das Ende jener Pest
  Vom Herrn des Himmels zu erzwingen.
  Der Menge Beifall tönt mir nun wie Hohn.
  O könntest du in meinem Innern lesen,
  Wie wenig Vater und Sohn
  Solch eines Ruhmes wert gewesen!
  Mein Vater war ein dunkler Ehrenmann,
  Der über die Natur und ihre heil'gen Kreise
  In Redlichkeit, jedoch auf seine Weise,
  Mit grillenhafter Mühe sann;
  Der, in Gesellschaft von Adepten,
  Sich in die schwarze Küche schloß,
  Und, nach unendlichen Rezepten,
  Das Widrige zusammengoß.
  Da ward ein roter Leu, ein kühner Freier,
  Im lauen Bad der Lilie vermählt,
  Und beide dann mit offnem Flammenfeuer
  Aus einem Brautgemach ins andere gequält.
  Erschien darauf mit bunten Farben
  Die junge Königin im Glas,
  Hier war die Arzenei, die Patienten starben,
  Und niemand fragte: wer genas?
  So haben wir mit höllischen Latwergen
  In diesen Tälern, diesen Bergen
  Weit schlimmer als die Pest getobt.
  Ich habe selbst den Gift an Tausende gegeben:
  Sie welkten hin, ich muß erleben,
  Daß man die frechen Mörder lobt.

  WAGNER:
  Wie könnt Ihr Euch darum betrüben!
  Tut nicht ein braver Mann genug,
  Die Kunst, die man ihm übertrug,
  Gewissenhaft und pünktlich auszuüben?
  Wenn du als Jüngling deinen Vater ehrst,
  So wirst du gern von ihm empfangen;
  Wenn du als Mann die Wissenschaft vermehrst,
  So kann dein Sohn zu höhrem Ziel gelangen.

  FAUST:
  O glücklich, wer noch hoffen kann,
  Aus diesem Meer des Irrtums aufzutauchen!
  Was man nicht weiß, das eben brauchte man,
  Und was man weiß, kann man nicht brauchen.
  Doch laß uns dieser Stunde schönes Gut
  Durch solchen Trübsinn nicht verkümmern!
  Betrachte, wie in Abendsonne-Glut
  Die grünumgebnen Hütten schimmern.
  Sie rückt und weicht, der Tag ist überlebt,
  Dort eilt sie hin und fördert neues Leben.
  O daß kein Flügel mich vom Boden hebt
  Ihr nach und immer nach zu streben!
  Ich säh im ewigen Abendstrahl
  Die stille Welt zu meinen Füßen,
  Entzündet alle Höhn beruhigt jedes Tal,
  Den Silberbach in goldne Ströme fließen.
  Nicht hemmte dann den göttergleichen Lauf
  Der wilde Berg mit allen seinen Schluchten;
  Schon tut das Meer sich mit erwärmten Buchten
  Vor den erstaunten Augen auf.
  Doch scheint die Göttin endlich wegzusinken;
  Allein der neue Trieb erwacht,
  Ich eile fort, ihr ew'ges Licht zu trinken,
  Vor mir den Tag und hinter mir die Nacht,
  Den Himmel über mir und unter mir die Wellen.
  Ein schöner Traum, indessen sie entweicht.
  Ach!  zu des Geistes Flügeln wird so leicht
  Kein körperlicher Flügel sich gesellen.
  Doch ist es jedem eingeboren
  Daß sein Gefühl hinauf und vorwärts dringt,
  Wenn über uns, im blauen Raum verloren,
  Ihr schmetternd Lied die Lerche singt;
  Wenn über schroffen Fichtenhöhen
  Der Adler ausgebreitet schwebt,
  Und über Flächen, über Seen
  Der Kranich nach der Heimat strebt.

  WAGNER:
  Ich hatte selbst oft grillenhafte Stunden,
  Doch solchen Trieb hab ich noch nie empfunden.
  Man sieht sich leicht an Wald und Feldern satt;
  Des Vogels Fittich werd ich nie beneiden.
  Wie anders tragen uns die Geistesfreuden
  Von Buch zu Buch, von Blatt zu Blatt!
  Da werden Winternächte hold und schön
  Ein selig Leben wärmet alle Glieder,
  Und ach!  entrollst du gar ein würdig Pergamen,
  So steigt der ganze Himmel zu dir nieder.

  FAUST:
  Du bist dir nur des einen Triebs bewußt,
  O lerne nie den andern kennen!
  Zwei Seelen wohnen, ach!  in meiner Brust,
  Die eine will sich von der andern trennen;
  Die eine hält, in derber Liebeslust,
  Sich an die Welt mit klammernden Organen;
  Die andre hebt gewaltsam sich vom Dust
  Zu den Gefilden hoher Ahnen.
  O gibt es Geister in der Luft,
  Die zwischen Erd und Himmel herrschend weben
  So steiget nieder aus dem goldnen Duft
  Und führt mich weg zu neuem, buntem Leben!
  Ja, wäre nur ein Zaubermantel mein,
  Und trüg er mich in fremde Länder!
  Mir sollt er um die köstlichsten Gewänder,
  Nicht feil um einen Königsmantel sein.

  WAGNER:
  Berufe nicht die wohlbekannte Schar,
  Die strömend sich im Dunstkreis überbreitet,
  Dem Menschen tausendfältige Gefahr,
  Von allen Enden her, bereitet.
  Von Norden dringt der scharfe Geisterzahn
  Auf dich herbei, mit pfeilgespitzten Zungen;
  Von Morgen ziehn, vertrocknend, sie heran,
  Und nähren sich von deinen Lungen;
  Wenn sie der Mittag aus der Wüste schickt,
  Die Glut auf Glut um deinen Scheitel häufen
  So bringt der West den Schwarm, der erst erquickt,
  Um dich und Feld und Aue zu ersäufen.
  Sie hören gern, zum Schaden froh gewandt,
  Gehorchen gern, weil sie uns gern betrügen;
  Sie stellen wie vom Himmel sich gesandt,
  Und lispeln englisch, wenn sie lügen.
  Doch gehen wir!  Ergraut ist schon die Welt,
  Die Luft gekühlt, der Nebel fällt!
  Am Abend schätzt man erst das Haus.-
  Was stehst du so und blickst erstaunt hinaus?
  Was kann dich in der Dämmrung so ergreifen?

  FAUST:
  Siehst du den schwarzen Hund durch Saat und Stoppel streifen?

  WAGNER:
  Ich sah ihn lange schon, nicht wichtig schien er mir.

  FAUST:
  Betracht ihn recht!  für was hältst du das Tier?

  WAGNER:
  Für einen Pudel, der auf seine Weise
  Sich auf der Spur des Herren plagt.

  FAUST:
  Bemerkst du, wie in weitem Schneckenkreise
  Er um uns her und immer näher jagt?
  Und irr ich nicht, so zieht ein Feuerstrudel
  Auf seinen Pfaden hinterdrein.

  WAGNER:
  Ich sehe nichts als einen schwarzen Pudel;
  Es mag bei Euch wohl Augentäuschung sein.

  FAUST:
  Mir scheint es, daß er magisch leise Schlingen
  Zu künft'gem Band um unsre Füße zieht.

  WAGNER:
  Ich seh ihn ungewiß und furchtsam uns umspringen,
  Weil er, statt seines Herrn, zwei Unbekannte sieht.

  FAUST:
  Der Kreis wird eng, schon ist er nah!

  WAGNER:
  Du siehst!  ein Hund, und kein Gespenst ist da.
  Er knurrt und zweifelt, legt sich auf den Bauch,
  Er wedelt.  Alles Hundebrauch.

  FAUST:
  Geselle dich zu uns!  Komm hier!

  WAGNER:
  Es ist ein pudelnärrisch Tier.
  Du stehest still, er wartet auf;
  Du sprichst ihn an, er strebt an dir hinauf;
  Verliere was, er wird es bringen,
  Nach deinem Stock ins Wasser springen.

  FAUST:
  Du hast wohl recht; ich finde nicht die Spur
  Von einem Geist, und alles ist Dressur.

  WAGNER:
  Dem Hunde, wenn er gut gezogen,
  Wird selbst ein weiser Mann gewogen.
  Ja, deine Gunst verdient er ganz und gar,
  Er, der Studenten trefflicher Skolar.
  (Sie gehen in das Stadttor.)



  Studierzimmer

  Faust mit dem Pudel hereintretend.


  FAUST:
  Verlassen hab ich Feld und Auen,
  Die eine tiefe Nacht bedeckt,
  Mit ahnungsvollem, heil'gem Grauen
  In uns die beßre Seele weckt.
  Entschlafen sind nun wilde Triebe
  Mit jedem ungestümen Tun;
  Es reget sich die Menschenliebe,
  Die Liebe Gottes regt sich nun.  Sei ruhig, Pudel!  renne nicht hin und
  wider!
  An der Schwelle was schnoperst du hier?
  Lege dich hinter den Ofen nieder,
  Mein bestes Kissen geb ich dir.
  Wie du draußen auf dem bergigen Wege
  Durch Rennen und Springen ergetzt uns hast,
  So nimm nun auch von mir die Pflege,
  Als ein willkommner stiller Gast.  Ach wenn in unsrer engen Zelle
  Die Lampe freundlich wieder brennt,
  Dann wird's in unserm Busen helle,
  Im Herzen, das sich selber kennt.
  Vernunft fängt wieder an zu sprechen,
  Und Hoffnung wieder an zu blühn,
  Man sehnt sich nach des Lebens Bächen,
  Ach!  nach des Lebens Quelle hin.  Knurre nicht, Pudel!  Zu den heiligen
  Tönen,
  Die jetzt meine ganze Seel umfassen,
  Will der tierische Laut nicht passen.
  Wir sind gewohnt, daß die Menschen verhöhnen,
  Was sie nicht verstehn,
  Daß sie vor dem Guten und Schönen,
  Das ihnen oft beschwerlich ist, murren;
  Will es der Hund, wie sie, beknurren?

  Aber ach!  schon fühl ich, bei dem besten Willen,
  Befriedigung nicht mehr aus dem Busen quillen.
  Aber warum muß der Strom so bald versiegen,
  Und wir wieder im Durste liegen?
  Davon hab ich so viel Erfahrung.
  Doch dieser Mangel läßt sich ersetzen,
  Wir lernen das Überirdische schätzen,
  Wir sehnen uns nach Offenbarung,
  Die nirgends würd'ger und schöner brennt
  Als in dem Neuen Testament.
  Mich drängt's, den Grundtext aufzuschlagen,
  Mit redlichem Gefühl einmal
  Das heilige Original
  In mein geliebtes Deutsch zu übertragen,
  (Er schlägt ein Volum auf und schickt sich an.)

  Geschrieben steht: "Im Anfang war das Wort!"
  Hier stock ich schon!  Wer hilft mir weiter fort?
  Ich kann das Wort so hoch unmöglich schätzen,
  Ich muß es anders übersetzen,
  Wenn ich vom Geiste recht erleuchtet bin.
  Geschrieben steht: Im Anfang war der Sinn.
  Bedenke wohl die erste Zeile,
  Daß deine Feder sich nicht übereile!
  Ist es der Sinn, der alles wirkt und schafft?
  Es sollte stehn: Im Anfang war die Kraft!
  Doch, auch indem ich dieses niederschreibe,
  Schon warnt mich was, daß ich dabei nicht bleibe.
  Mir hilft der Geist!  Auf einmal seh ich Rat
  Und schreibe getrost: Im Anfang war die Tat!

  Soll ich mit dir das Zimmer teilen,
  Pudel, so laß das Heulen,
  So laß das Bellen!
  Solch einen störenden Gesellen
  Mag ich nicht in der Nähe leiden.
  Einer von uns beiden
  Muß die Zelle meiden.
  Ungern heb ich das Gastrecht auf,
  Die Tür ist offen, hast freien Lauf.
  Aber was muß ich sehen!
  Kann das natürlich geschehen?
  Ist es Schatten?  ist's Wirklichkeit?
  Wie wird mein Pudel lang und breit!
  Er hebt sich mit Gewalt,
  Das ist nicht eines Hundes Gestalt!
  Welch ein Gespenst bracht ich ins Haus!
  Schon sieht er wie ein Nilpferd aus,
  Mit feurigen Augen, schrecklichem Gebiß.
  Oh!  du bist mir gewiß!
  Für solche halbe Höllenbrut
  Ist Salomonis Schlüssel gut.
  GEISTER (auf dem Gange):
  Drinnen gefangen ist einer!
  Bleibet haußen, folg ihm keiner!
  Wie im Eisen der Fuchs,
  Zagt ein alter Höllenluchs.
  Aber gebt acht!
  Schwebet hin, schwebet wider,
  Auf und nieder,
  Und er hat sich losgemacht.
  Könnt ihr ihm nützen,
  Laßt ihn nicht sitzen!
  Denn er tat uns allen
  Schon viel zu Gefallen.

  FAUST:
  Erst zu begegnen dem Tiere,
  Brauch ich den Spruch der Viere: Salamander soll glühen,
  Undene sich winden,
  Sylphe verschwinden,
  Kobold sich mühen.  Wer sie nicht kennte
  Die Elemente,
  Ihre Kraft
  Und Eigenschaft,
  Wäre kein Meister
  Über die Geister.  Verschwind in Flammen,
  Salamander!
  Rauschend fließe zusammen,
  Undene!
  Leucht in Meteoren-Schöne,
  Sylphe!
  Bring häusliche Hülfe,
  Incubus!  Incubus!
  Tritt hervor und mache den Schluß!  Keines der Viere
  Steckt in dem Tiere.
  Es liegt ganz ruhig und grinst mich an;
  Ich hab ihm noch nicht weh getan.
  Du sollst mich hören
  Stärker beschwören.  Bist du, Geselle
  Ein Flüchtling der Hölle?
  So sieh dies Zeichen
  Dem sie sich beugen,
  Die schwarzen Scharen!  Schon schwillt es auf mit borstigen Haaren.
  Verworfnes Wesen!
  Kannst du ihn lesen?
  Den nie Entsproßnen,
  Unausgesprochnen,
  Durch alle Himmel Gegoßnen,
  Freventlich Durchstochnen?  Hinter den Ofen gebannt,
  Schwillt es wie ein Elefant
  Den ganzen Raum füllt es an,
  Es will zum Nebel zerfließen.
  Steige nicht zur Decke hinan!
  Lege dich zu des Meisters Füßen!
  Du siehst, daß ich nicht vergebens drohe.
  Ich versenge dich mit heiliger Lohe!
  Erwarte nicht
  Das dreimal glühende Licht!
  Erwarte nicht
  Die stärkste von meinen Künsten!
  (Mephistopheles tritt, indem der Nebel fällt, gekleidet wie ein
  fahrender Scholastikus, hinter dem Ofen hervor.)

  MEPHISTOPHELES:
  Wozu der Lärm?  was steht dem Herrn zu Diensten?

  FAUST:
  Das also war des Pudels Kern!
  Ein fahrender Skolast?  Der Kasus macht mich lachen.

  MEPHISTOPHELES:
  Ich salutiere den gelehrten Herrn!
  Ihr habt mich weidlich schwitzen machen.

  FAUST:
  Wie nennst du dich?

  MEPHISTOPHELES:
  Die Frage scheint mir klein Für einen, der das Wort so sehr verachtet,
  Der, weit entfernt von allem Schein,
  Nur in der Wesen Tiefe trachtet.

  FAUST:
  Bei euch, ihr Herrn, kann man das Wesen
  Gewöhnlich aus dem Namen lesen,
  Wo es sich allzu deutlich weist,
  Wenn man euch Fliegengott, Verderber, Lügner heißt.
  Nun gut, wer bist du denn?

  MEPHISTOPHELES:
  Ein Teil von jener Kraft, Die stets das Böse will und stets das Gute
  schafft.

  FAUST:
  Was ist mit diesem Rätselwort gemeint?

  MEPHISTOPHELES:
  Ich bin der Geist, der stets verneint!
  Und das mit Recht; denn alles, was entsteht,
  Ist wert, daß es zugrunde geht;
  Drum besser wär's, daß nichts entstünde.
  So ist denn alles, was ihr Sünde,
  Zerstörung, kurz, das Böse nennt,
  Mein eigentliches Element.

  FAUST:
  Du nennst dich einen Teil, und stehst doch ganz vor mir?

  MEPHISTOPHELES:
  Bescheidne Wahrheit sprech ich dir.
  Wenn sich der Mensch, die kleine Narrenwelt
  Gewöhnlich für ein Ganzes hält-
  Ich bin ein Teil des Teils, der anfangs alles war
  Ein Teil der Finsternis, die sich das Licht gebar
  Das stolze Licht, das nun der Mutter Nacht
  Den alten Rang, den Raum ihr streitig macht,
  Und doch gelingt's ihm nicht, da es, so viel es strebt,
  Verhaftet an den Körpern klebt.
  Von Körpern strömt's, die Körper macht es schön,
  Ein Körper hemmt's auf seinem Gange;
  So, hoff ich, dauert es nicht lange,
  Und mit den Körpern wird's zugrunde gehn.

  FAUST:
  Nun kenn ich deine würd'gen Pflichten!
  Du kannst im Großen nichts vernichten
  Und fängst es nun im Kleinen an.

  MEPHISTOPHELES:
  Und freilich ist nicht viel damit getan.
  Was sich dem Nichts entgegenstellt,
  Das Etwas, diese plumpe Welt
  So viel als ich schon unternommen
  Ich wußte nicht ihr beizukommen
  Mit Wellen, Stürmen, Schütteln, Brand-
  Geruhig bleibt am Ende Meer und Land!
  Und dem verdammten Zeug, der Tier- und Menschenbrut,
  Dem ist nun gar nichts anzuhaben:
  Wie viele hab ich schon begraben!
  Und immer zirkuliert ein neues, frisches Blut.
  So geht es fort, man möchte rasend werden!
  Der Luft, dem Wasser wie der Erden
  Entwinden tausend Keime sich,
  Im Trocknen, Feuchten, Warmen, Kalten!
  Hätt ich mir nicht die Flamme vorbehalten,
  Ich hätte nichts Aparts für mich.

  FAUST:
  So setzest du der ewig regen,
  Der heilsam schaffenden Gewalt
  Die kalte Teufelsfaust entgegen,
  Die sich vergebens tückisch ballt!
  Was anders suche zu beginnen
  Des Chaos wunderlicher Sohn!

  MEPHISTOPHELES:
  Wir wollen wirklich uns besinnen,
  Die nächsten Male mehr davon!
  Dürft ich wohl diesmal mich entfernen?

  FAUST:
  Ich sehe nicht, warum du fragst.
  Ich habe jetzt dich kennen lernen
  Besuche nun mich, wie du magst.
  Hier ist das Fenster, hier die Türe,
  Ein Rauchfang ist dir auch gewiß.

  MEPHISTOPHELES:
  Gesteh ich's nur!  daß ich hinausspaziere,
  Verbietet mir ein kleines Hindernis,
  Der Drudenfuß auf Eurer Schwelle-

  FAUST:
  Das Pentagramma macht dir Pein?
  Ei sage mir, du Sohn der Hölle,
  Wenn das dich bannt, wie kamst du denn herein?
  Wie ward ein solcher Geist betrogen?

  MEPHISTOPHELES:
  Beschaut es recht!  es ist nicht gut gezogen:
  Der eine Winkel, der nach außen zu,
  Ist, wie du siehst, ein wenig offen.

  FAUST:
  Das hat der Zufall gut getroffen!
  Und mein Gefangner wärst denn du?
  Das ist von ungefähr gelungen!

  MEPHISTOPHELES:
  Der Pudel merkte nichts, als er hereingesprungen,
  Die Sache sieht jetzt anders aus:
  Der Teufel kann nicht aus dem Haus.

  FAUST:
  Doch warum gehst du nicht durchs Fenster?

  MEPHISTOPHELES:
  's ist ein Gesetz der Teufel und Gespenster:
  Wo sie hereingeschlüpft, da müssen sie hinaus.
  Das erste steht uns frei, beim zweiten sind wir Knechte.

  FAUST:
  Die Hölle selbst hat ihre Rechte?
  Das find ich gut, da ließe sich ein Pakt,
  Und sicher wohl, mit euch, ihr Herren, schließen?

  MEPHISTOPHELES:
  Was man verspricht, das sollst du rein genießen,
  Dir wird davon nichts abgezwackt.
  Doch das ist nicht so kurz zu fassen,
  Und wir besprechen das zunächst
  Doch jetzo bitt ich, hoch und höchst,
  Für dieses Mal mich zu entlassen.

  FAUST:
  So bleibe doch noch einen Augenblick,
  Um mir erst gute Mär zu sagen.

  MEPHISTOPHELES:
  Jetzt laß mich los!  ich komme bald zurück;
  Dann magst du nach Belieben fragen.

  FAUST:
  Ich habe dir nicht nachgestellt,
  Bist du doch selbst ins Garn gegangen.
  Den Teufel halte, wer ihn hält!
  Er wird ihn nicht so bald zum zweiten Male fangen.

  MEPHISTOPHELES:
  Wenn dir's beliebt, so bin ich auch bereit,
  Dir zur Gesellschaft hier zu bleiben;
  Doch mit Bedingnis, dir die Zeit
  Durch meine Künste würdig zu vertreiben.

  FAUST:
  Ich seh es gern, das steht dir frei;
  Nur daß die Kunst gefällig sei!

  MEPHISTOPHELES:
  Du wirst, mein Freund, für deine Sinnen
  In dieser Stunde mehr gewinnen
  Als in des Jahres Einerlei.
  Was dir die zarten Geister singen,
  Die schönen Bilder, die sie bringen,
  Sind nicht ein leeres Zauberspiel.
  Auch dein Geruch wird sich ergetzen,
  Dann wirst du deinen Gaumen letzen,
  Und dann entzückt sich dein Gefühl.
  Bereitung braucht es nicht voran,
  Beisammen sind wir, fanget an!

  GEISTER:
  Schwindet, ihr dunkeln
  Wölbungen droben!
  Reizender schaue
  Freundlich der blaue
  Äther herein!
  Wären die dunkeln
  Wolken zerronnen!
  Sternelein funkeln,
  Mildere Sonnen
  Scheinen darein.
  Himmlischer Söhne
  Geistige Schöne,
  Schwankende Beugung
  Schwebet vorüber.
  Sehnende Neigung
  Folget hinüber;
  Und der Gewänder
  Flatternde Bänder
  Decken die Länder,
  Decken die Laube,
  Wo sich fürs Leben,
  Tief in Gedanken,
  Liebende geben.
  Laube bei Laube!
  Sprossende Ranken!
  Lastende Traube
  Stürzt ins Behälter
  Drängender Kelter,
  Stürzen in Bächen
  Schäumende Weine,
  Rieseln durch reine,
  Edle Gesteine,
  Lassen die Höhen
  Hinter sich liegen,
  Breiten zu Seen
  Sich ums Genüge
  Grünender Hügel.
  Und das Geflügel
  Schlürfet sich Wonne,
  Flieget der Sonne,
  Flieget den hellen
  Inseln entgegen,
  Die sich auf Wellen
  Gauklend bewegen;
  Wo wir in Chören
  Jauchzende hören,
  Über den Auen
  Tanzende schauen,
  Die sich im Freien
  Alle zerstreuen.
  Einige klimmen
  Über die Höhen,
  Andere schwimmen
  Über die Seen,
  Andere schweben;
  Alle zum Leben,
  Alle zur Ferne
  Liebender Sterne,
  Seliger Huld.

  MEPHISTOPHELES:
  Er schläft!  So recht, ihr luft'gen zarten Jungen!
  Ihr habt ihn treulich eingesungen!
  Für dies Konzert bin ich in eurer Schuld.
  Du bist noch nicht der Mann, den Teufel festzuhalten!
  Umgaukelt ihn mit süßen Traumgestalten,
  Versenkt ihn in ein Meer des Wahns;
  Doch dieser Schwelle Zauber zu zerspalten,
  Bedarf ich eines Rattenzahns.
  Nicht lange brauch ich zu beschwören,
  Schon raschelt eine hier und wird sogleich mich hören.

  Der Herr der Ratten und der Mäuse,
  Der Fliegen, Frösche, Wanzen, Läuse
  Befiehlt dir, dich hervor zu wagen
  Und diese Schwelle zu benagen,
  So wie er sie mit Öl betupft-
  Da kommst du schon hervorgehupft!
  Nur frisch ans Werk!  Die Spitze, die mich bannte,
  Sie sitzt ganz vornen an der Kante.
  Noch einen Biß, so ist's geschehn.-
  Nun, Fauste, träume fort, bis wir uns wiedersehn.

  FAUST (erwachend):
  Bin ich denn abermals betrogen?
  Verschwindet so der geisterreiche Drang
  Daß mir ein Traum den Teufel vorgelogen,
  Und daß ein Pudel mir entsprang?



  Studierzimmer

  Faust.  Mephistopheles.


  FAUST:
  Es klopft?  Herein!  Wer will mich wieder plagen?

  MEPHISTOPHELES:
  Ich bin's.

  FAUST:
  Herein!

  MEPHISTOPHELES:
  Du mußt es dreimal sagen.

  FAUST:
  Herein denn!

  MEPHISTOPHELES:
  So gefällst du mir.  Wir werden, hoff ich, uns vertragen;
  Denn dir die Grillen zu verjagen,
  Bin ich als edler Junker hier,
  In rotem, goldverbrämtem Kleide,
  Das Mäntelchen von starrer Seide,
  Die Hahnenfeder auf dem Hut,
  Mit einem langen, spitzen Degen,
  Und rate nun dir, kurz und gut,
  Dergleichen gleichfalls anzulegen;
  Damit du, losgebunden, frei,
  Erfahrest, was das Leben sei.

  FAUST:
  In jedem Kleide werd ich wohl die Pein
  Des engen Erdelebens fühlen.
  Ich bin zu alt, um nur zu spielen,
  Zu jung, um ohne Wunsch zu sein.
  Was kann die Welt mir wohl gewähren?
  Entbehren sollst du!  sollst entbehren!
  Das ist der ewige Gesang,
  Der jedem an die Ohren klingt,
  Den, unser ganzes Leben lang,
  Uns heiser jede Stunde singt.
  Nur mit Entsetzen wach ich morgens auf,
  Ich möchte bittre Tränen weinen,
  Den Tag zu sehn, der mir in seinem Lauf
  Nicht einen Wunsch erfüllen wird, nicht einen,
  Der selbst die Ahnung jeder Lust
  Mit eigensinnigem Krittel mindert,
  Die Schöpfung meiner regen Brust
  Mit tausend Lebensfratzen hindert.
  Auch muß ich, wenn die Nacht sich niedersenkt,
  Mich ängstlich auf das Lager strecken;
  Auch da wird keine Rast geschenkt,
  Mich werden wilde Träume schrecken.
  Der Gott, der mir im Busen wohnt,
  Kann tief mein Innerstes erregen;
  Der über allen meinen Kräften thront,
  Er kann nach außen nichts bewegen;
  Und so ist mir das Dasein eine Last,
  Der Tod erwünscht, das Leben mir verhaßt.

  MEPHISTOPHELES:
  Und doch ist nie der Tod ein ganz willkommner Gast.

  FAUST:
  O selig der, dem er im Siegesglanze
  Die blut'gen Lorbeern um die Schläfe windet,
  Den er, nach rasch durchrastem Tanze,
  In eines Mädchens Armen findet!
  O wär ich vor des hohen Geistes Kraft
  Entzückt, entseelt dahin gesunken!

  MEPHISTOPHELES:
  Und doch hat jemand einen braunen Saft,
  In jener Nacht, nicht ausgetrunken.

  FAUST:
  Das Spionieren, scheint's, ist deine Lust.

  MEPHISTOPHELES:
  Allwissend bin ich nicht; doch viel ist mir bewußt.

  FAUST:
  Wenn aus dem schrecklichen Gewühle
  Ein süß bekannter Ton mich zog,
  Den Rest von kindlichem Gefühle
  Mit Anklang froher Zeit betrog,
  So fluch ich allem, was die Seele
  Mit Lock- und Gaukelwerk umspannt,
  Und sie in diese Trauerhöhle
  Mit Blend- und Schmeichelkräften bannt!
  Verflucht voraus die hohe Meinung
  Womit der Geist sich selbst umfängt!
  Verflucht das Blenden der Erscheinung,
  Die sich an unsre Sinne drängt!
  Verflucht, was uns in Träumen heuchelt
  Des Ruhms, der Namensdauer Trug!
  Verflucht, was als Besitz uns schmeichelt,
  Als Weib und Kind, als Knecht und Pflug!
  Verflucht sei Mammon, wenn mit Schätzen
  Er uns zu kühnen Taten regt,
  Wenn er zu müßigem Ergetzen
  Die Polster uns zurechte legt!
  Fluch sei dem Balsamsaft der Trauben!
  Fluch jener höchsten Liebeshuld!
  Fluch sei der Hoffnung!  Fluch dem Glauben,
  Und Fluch vor allen der Geduld!

  GEISTERCHOR (unsichtbar):
  Weh!  weh!
  Du hast sie zerstört
  Die schöne Welt,
  Mit mächtiger Faust;
  Sie stürzt, sie zerfällt!
  Ein Halbgott hat sie zerschlagen!
  Wir tragen
  Die Trümmern ins Nichts hinüber,
  Und klagen
  Über die verlorne Schöne.
  Mächtiger
  Der Erdensöhne,
  Prächtiger
  Baue sie wieder,
  In deinem Busen baue sie auf!
  Neuen Lebenslauf
  Beginne,
  Mit hellem Sinne,
  Und neue Lieder
  Tönen darauf!

  MEPHISTOPHELES:
  Dies sind die Kleinen
  Von den Meinen.
  Höre, wie zu Lust und Taten
  Altklug sie raten!
  In die Welt weit,
  Aus der Einsamkeit
  Wo Sinnen und Säfte stocken,
  Wollen sie dich locken.  Hör auf, mit deinem Gram zu spielen,
  Der, wie ein Geier, dir am Leben frißt;
  Die schlechteste Gesellschaft läßt dich fühlen,
  Daß du ein Mensch mit Menschen bist.
  Doch so ist's nicht gemeint
  Dich unter das Pack zu stoßen.
  Ich bin keiner von den Großen;
  Doch willst du, mit mir vereint,
  Deine Schritte durchs Leben nehmen,
  So will ich mich gern bequemen,
  Dein zu sein, auf der Stelle.
  Ich bin dein Geselle,
  Und mach ich dir's recht,
  Bin ich dein Diener, bin dein Knecht!

  FAUST:
  Und was soll ich dagegen dir erfüllen?

  MEPHISTOPHELES:
  Dazu hast du noch eine lange Frist.

  FAUST:
  Nein, nein!  der Teufel ist ein Egoist
  Und tut nicht leicht um Gottes willen,
  Was einem andern nützlich ist.
  Sprich die Bedingung deutlich aus;
  Ein solcher Diener bringt Gefahr ins Haus.

  MEPHISTOPHELES:
  Ich will mich hier zu deinem Dienst verbinden,
  Auf deinen Wink nicht rasten und nicht ruhn;
  Wenn wir uns drüben wiederfinden,
  So sollst du mir das gleiche tun.

  FAUST:
  Das Drüben kann mich wenig kümmern;
  Schlägst du erst diese Welt zu Trümmern,
  Die andre mag darnach entstehn.
  Aus dieser Erde quillen meine Freuden,
  Und diese Sonne scheinet meinen Leiden;
  Kann ich mich erst von ihnen scheiden,
  Dann mag, was will und kann, geschehn.
  Davon will ich nichts weiter hören,
  Ob man auch künftig haßt und liebt,
  Und ob es auch in jenen Sphären
  Ein Oben oder Unten gibt.

  MEPHISTOPHELES:
  In diesem Sinne kannst du's wagen.
  Verbinde dich; du sollst, in diesen Tagen,
  Mit Freuden meine Künste sehn,
  Ich gebe dir, was noch kein Mensch gesehn.

  FAUST:
  Was willst du armer Teufel geben?
  Ward eines Menschen Geist, in seinem hohen Streben,
  Von deinesgleichen je gefaßt?
  Doch hast du Speise, die nicht sättigt, hast
  Du rotes Gold, das ohne Rast,
  Quecksilber gleich, dir in der Hand zerrinnt,
  Ein Spiel, bei dem man nie gewinnt,
  Ein Mädchen, das an meiner Brust
  Mit Äugeln schon dem Nachbar sich verbindet,
  Der Ehre schöne Götterlust,
  Die, wie ein Meteor, verschwindet?
  Zeig mir die Frucht, die fault, eh man sie bricht,
  Und Bäume, die sich täglich neu begrünen!

  MEPHISTOPHELES:
  Ein solcher Auftrag schreckt mich nicht,
  Mit solchen Schätzen kann ich dienen.
  Doch, guter Freund, die Zeit kommt auch heran,
  Wo wir was Guts in Ruhe schmausen mögen.

  FAUST:
  Werd ich beruhigt je mich auf ein Faulbett legen,
  So sei es gleich um mich getan!
  Kannst du mich schmeichelnd je belügen,
  Daß ich mir selbst gefallen mag,
  Kannst du mich mit Genuß betrügen-
  Das sei für mich der letzte Tag!
  Die Wette biet ich!

  MEPHISTOPHELES:
  Topp!

  FAUST:
  Und Schlag auf Schlag!  Werd ich zum Augenblicke sagen:
  Verweile doch!  du bist so schön!
  Dann magst du mich in Fesseln schlagen,
  Dann will ich gern zugrunde gehn!
  Dann mag die Totenglocke schallen,
  Dann bist du deines Dienstes frei,
  Die Uhr mag stehn, der Zeiger fallen,
  Es sei die Zeit für mich vorbei!

  MEPHISTOPHELES:
  Bedenk es wohl, wir werden's nicht vergessen.

  FAUST:
  Dazu hast du ein volles Recht;
  Ich habe mich nicht freventlich vermessen.
  Wie ich beharre, bin ich Knecht,
  Ob dein, was frag ich, oder wessen.

  MEPHISTOPHELES:
  Ich werde heute gleich, beim Doktorschmaus,
  Als Diener meine Pflicht erfüllen.
  Nur eins!- Um Lebens oder Sterbens willen
  Bitt ich mir ein paar Zeilen aus.

  FAUST:
  Auch was Geschriebnes forderst du Pedant?
  Hast du noch keinen Mann, nicht Manneswort gekannt?
  Ist's nicht genug, daß mein gesprochnes Wort
  Auf ewig soll mit meinen Tagen schalten?
  Rast nicht die Welt in allen Strömen fort,
  Und mich soll ein Versprechen halten?
  Doch dieser Wahn ist uns ins Herz gelegt,
  Wer mag sich gern davon befreien?
  Beglückt, wer Treue rein im Busen trägt,
  Kein Opfer wird ihn je gereuen!
  Allein ein Pergament, beschrieben und beprägt,
  Ist ein Gespenst, vor dem sich alle scheuen.
  Das Wort erstirbt schon in der Feder,
  Die Herrschaft führen Wachs und Leder.
  Was willst du böser Geist von mir?
  Erz, Marmor, Pergament, Papier?
  Soll ich mit Griffel, Meißel, Feder schreiben?
  Ich gebe jede Wahl dir frei.

  MEPHISTOPHELES:
  Wie magst du deine Rednerei
  Nur gleich so hitzig übertreiben?
  Ist doch ein jedes Blättchen gut.
  Du unterzeichnest dich mit einem Tröpfchen Blut.

  FAUST:
  Wenn dies dir völlig Gnüge tut,
  So mag es bei der Fratze bleiben.

  MEPHISTOPHELES:
  Blut ist ein ganz besondrer Saft.

  FAUST:
  Nur keine Furcht, daß ich dies Bündnis breche!
  Das Streben meiner ganzen Kraft
  Ist grade das, was ich verspreche.
  Ich habe mich zu hoch gebläht,
  In deinen Rang gehör ich nur.
  Der große Geist hat mich verschmäht,
  Vor mir verschließt sich die Natur
  Des Denkens Faden ist zerrissen
  Mir ekelt lange vor allem Wissen.
  Laß in den Tiefen der Sinnlichkeit
  Uns glühende Leidenschaften stillen!
  In undurchdrungnen Zauberhüllen
  Sei jedes Wunder gleich bereit!
  Stürzen wir uns in das Rauschen der Zeit,
  Ins Rollen der Begebenheit!
  Da mag denn Schmerz und Genuß,
  Gelingen und Verdruß
  Miteinander wechseln, wie es kann;
  Nur rastlos betätigt sich der Mann.

  MEPHISTOPHELES:
  Euch ist kein Maß und Ziel gesetzt.
  Beliebt's Euch, überall zu naschen,
  Im Fliehen etwas zu erhaschen,
  Bekomm Euch wohl, was Euch ergetzt.
  Nur greift mir zu und seid nicht blöde!

  FAUST:
  Du hörest ja, von Freud' ist nicht die Rede.
  Dem Taumel weih ich mich, dem schmerzlichsten Genuß,
  Verliebtem Haß, erquickendem Verdruß.
  Mein Busen, der vom Wissensdrang geheilt ist,
  Soll keinen Schmerzen künftig sich verschließen,
  Und was der ganzen Menschheit zugeteilt ist,
  Will ich in meinem innern Selbst genießen,
  Mit meinem Geist das Höchst' und Tiefste greifen,
  Ihr Wohl und Weh auf meinen Busen häufen,
  Und so mein eigen Selbst zu ihrem Selbst erweitern,
  Und, wie sie selbst, am End auch ich zerscheitern.

  MEPHISTOPHELES:
  O glaube mir, der manche tausend Jahre
  An dieser harten Speise kaut
  Daß von der Wiege bis zur Bahre
  Kein Mensch den alten Sauerteig verdaut!
  Glaub unsereinem, dieses Ganze
  Ist nur für einen Gott gemacht!
  Er findet sich in einem ew'gen Glanze
  Uns hat er in die Finsternis gebracht,
  Und euch taugt einzig Tag und Nacht.

  FAUST:
  Allein ich will!

  MEPHISTOPHELES:
  Das läßt sich hören!  Doch nur vor einem ist mir bang:
  Die Zeit ist kurz, die Kunst ist lang.
  Ich dächt, ihr ließet Euch belehren.
  Assoziiert Euch mit einem Poeten,
  Laßt den Herrn in Gedanken schweifen,
  Und alle edlen Qualitäten
  Auf Euren Ehrenscheitel häufen,
  Des Löwen Mut,
  Des Hirsches Schnelligkeit,
  Des Italieners feurig Blut,
  Des Nordens Dau'rbarkeit.
  Laßt ihn Euch das Geheimnis finden,
  Großmut und Arglist zu verbinden,
  Und Euch, mit warmen Jugendtrieben,
  Nach einem Plane zu verlieben.
  Möchte selbst solch einen Herren kennen,
  Würd ihn Herrn Mikrokosmus nennen.

  FAUST:
  Was bin ich denn, wenn es nicht möglich ist,
  Der Menschheit Krone zu erringen,
  Nach der sich alle Sinne dringen?

  MEPHISTOPHELES:
  Du bist am Ende- was du bist.
  Setz dir Perücken auf von Millionen Locken,
  Setz deinen Fuß auf ellenhohe Socken,
  Du bleibst doch immer, was du bist.

  FAUST:
  Ich fühl's, vergebens hab ich alle Schätze
  Des Menschengeists auf mich herbeigerafft,
  Und wenn ich mich am Ende niedersetze,
  Quillt innerlich doch keine neue Kraft;
  Ich bin nicht um ein Haar breit höher,
  Bin dem Unendlichen nicht näher.

  MEPHISTOPHELES:
  Mein guter Herr, Ihr seht die Sachen,
  Wie man die Sachen eben sieht;
  Wir müssen das gescheiter machen,
  Eh uns des Lebens Freude flieht.
  Was Henker!  freilich Händ und Füße
  Und Kopf und Hintern, die sind dein;
  Doch alles, was ich frisch genieße,
  Ist das drum weniger mein?
  Wenn ich sechs Hengste zahlen kann,
  Sind ihre Kräfte nicht die meine?
  Ich renne zu und bin ein rechter Mann,
  Als hätt ich vierundzwanzig Beine.
  Drum frisch!  Laß alles Sinnen sein,
  Und grad mit in die Welt hinein!
  Ich sag es dir: ein Kerl, der spekuliert,
  Ist wie ein Tier, auf dürrer Heide
  Von einem bösen Geist im Kreis herum geführt,
  Und rings umher liegt schöne grüne Weide.

  FAUST:
  Wie fangen wir das an?

  MEPHISTOPHELES:
  Wir gehen eben fort.  Was ist das für ein Marterort?
  Was heißt das für ein Leben führen,
  Sich und die Jungens ennuyieren?
  Laß du das dem Herrn Nachbar Wanst!
  Was willst du dich das Stroh zu dreschen plagen?
  Das Beste, was du wissen kannst,
  Darfst du den Buben doch nicht sagen.
  Gleich hör ich einen auf dem Gange!

  FAUST:
  Mir ist's nicht möglich, ihn zu sehn.

  MEPHISTOPHELES:
  Der arme Knabe wartet lange,
  Der darf nicht ungetröstet gehn.
  Komm, gib mir deinen Rock und Mütze;
  Die Maske muß mir köstlich stehn.  (Er kleidet sich um.)
  Nun überlaß es meinem Witze!
  Ich brauche nur ein Viertelstündchen Zeit;
  Indessen mache dich zur schönen Fahrt bereit!
  (Faust ab.)

  MEPHISTOPHELES (in Fausts langem Kleide):
  Verachte nur Vernunft und Wissenschaft,
  Des Menschen allerhöchste Kraft,
  Laß nur in Blend- und Zauberwerken
  Dich von dem Lügengeist bestärken,
  So hab ich dich schon unbedingt-
  Ihm hat das Schicksal einen Geist gegeben,
  Der ungebändigt immer vorwärts dringt,
  Und dessen übereiltes Streben
  Der Erde Freuden überspringt.
  Den schlepp ich durch das wilde Leben,
  Durch flache Unbedeutenheit,
  Er soll mir zappeln, starren, kleben,
  Und seiner Unersättlichkeit
  Soll Speis und Trank vor gier'gen Lippen schweben;
  Er wird Erquickung sich umsonst erflehn,
  Und hätt er sich auch nicht dem Teufel übergeben,
  Er müßte doch zugrunde gehn!
  (Ein SCHÜLER tritt auf.)

  SCHÜLER:
  Ich bin allhier erst kurze Zeit,
  Und komme voll Ergebenheit,
  Einen Mann zu sprechen und zu kennen,
  Den alle mir mit Ehrfucht nennen.

  MEPHISTOPHELES:
  Eure Höflichkeit erfreut mich sehr!
  Ihr seht einen Mann wie andre mehr.
  Habt Ihr Euch sonst schon umgetan?

  SCHÜLER:
  Ich bitt Euch, nehmt Euch meiner an!
  Ich komme mit allem guten Mut,
  Leidlichem Geld und frischem Blut;
  Meine Mutter wollte mich kaum entfernen;
  Möchte gern was Rechts hieraußen lernen.

  MEPHISTOPHELES:
  Da seid Ihr eben recht am Ort.

  SCHÜLER:
  Aufrichtig, möchte schon wieder fort:
  In diesen Mauern, diesen Hallen
  Will es mir keineswegs gefallen.
  Es ist ein gar beschränkter Raum,
  Man sieht nichts Grünes, keinen Baum,
  Und in den Sälen, auf den Bänken,
  Vergeht mir Hören, Sehn und Denken.

  MEPHISTOPHELES:
  Das kommt nur auf Gewohnheit an.
  So nimmt ein Kind der Mutter Brust
  Nicht gleich im Anfang willig an,
  Doch bald ernährt es sich mit Lust.
  So wird's Euch an der Weisheit Brüsten
  Mit jedem Tage mehr gelüsten.

  SCHÜLER:
  An ihrem Hals will ich mit Freuden hangen;
  Doch sagt mir nur, wie kann ich hingelangen?

  MEPHISTOPHELES:
  Erklärt Euch, eh Ihr weiter geht,
  Was wählt Ihr für eine Fakultät?

  SCHÜLER:
  Ich wünschte recht gelehrt zu werden,
  Und möchte gern, was auf der Erden
  Und in dem Himmel ist, erfassen,
  Die Wissenschaft und die Natur.

  MEPHISTOPHELES:
  Da seid Ihr auf der rechten Spur;
  Doch müßt Ihr Euch nicht zerstreuen lassen.

  SCHÜLER:
  Ich bin dabei mit Seel und Leib;
  Doch freilich würde mir behagen
  Ein wenig Freiheit und Zeitvertreib
  An schönen Sommerfeiertagen.

  MEPHISTOPHELES:
  Gebraucht der Zeit, sie geht so schnell von hinnen,
  Doch Ordnung lehrt Euch Zeit gewinnen.
  Mein teurer Freund, ich rat Euch drum
  Zuerst Collegium Logicum.
  Da wird der Geist Euch wohl dressiert,
  In spanische Stiefeln eingeschnürt,
  Daß er bedächtiger so fortan
  Hinschleiche die Gedankenbahn,
  Und nicht etwa, die Kreuz und Quer,
  Irrlichteliere hin und her.
  Dann lehret man Euch manchen Tag,
  Daß, was Ihr sonst auf einen Schlag
  Getrieben, wie Essen und Trinken frei,
  Eins!  Zwei!  Drei!  dazu nötig sei.
  Zwar ist's mit der Gedankenfabrik
  Wie mit einem Weber-Meisterstück,
  Wo ein Tritt tausend Fäden regt,
  Die Schifflein herüber hinüber schießen,
  Die Fäden ungesehen fließen,
  Ein Schlag tausend Verbindungen schlägt.
  Der Philosoph, der tritt herein
  Und beweist Euch, es müßt so sein:
  Das Erst wär so, das Zweite so,
  Und drum das Dritt und Vierte so;
  Und wenn das Erst und Zweit nicht wär,
  Das Dritt und Viert wär nimmermehr.
  Das preisen die Schüler allerorten,
  Sind aber keine Weber geworden.
  Wer will was Lebendigs erkennen und beschreiben,
  Sucht erst den Geist heraus zu treiben,
  Dann hat er die Teile in seiner Hand,
  Fehlt, leider!  nur das geistige Band.
  Encheiresin naturae nennt's die Chemie,
  Spottet ihrer selbst und weiß nicht wie.

  SCHÜLER:
  Kann Euch nicht eben ganz verstehen.

  MEPHISTOPHELES:
  Das wird nächstens schon besser gehen,
  Wenn Ihr lernt alles reduzieren
  Und gehörig klassifizieren.

  SCHÜLER:
  Mir wird von alledem so dumm,
  Als ging, mir ein Mühlrad im Kopf herum.

  MEPHISTOPHELES:
  Nachher, vor allen andern Sachen,
  Müßt Ihr Euch an die Metaphysik machen!
  Da seht, daß Ihr tiefsinnig faßt,
  Was in des Menschen Hirn nicht paßt;
  Für was drein geht und nicht drein geht,
  Ein prächtig Wort zu Diensten steht.
  Doch vorerst dieses halbe Jahr
  Nehmt ja der besten Ordnung wahr.
  Fünf Stunden habt Ihr jeden Tag;
  Seid drinnen mit dem Glockenschlag!
  Habt Euch vorher wohl präpariert,
  Paragraphos wohl einstudiert,
  Damit Ihr nachher besser seht,
  Daß er nichts sagt, als was im Buche steht;
  Doch Euch des Schreibens ja befleißt,
  Als diktiert, Euch der Heilig Geist!

  SCHÜLER:
  Das sollt Ihr mir nicht zweimal sagen!
  Ich denke mir, wie viel es nützt
  Denn, was man schwarz auf weiß besitzt,
  Kann man getrost nach Hause tragen.

  MEPHISTOPHELES:
  Doch wählt mir eine Fakultät!

  SCHÜLER:
  Zur Rechtsgelehrsamkeit kann ich mich nicht bequemen.

  MEPHISTOPHELES:
  Ich kann es Euch so sehr nicht übel nehmen,
  Ich weiß, wie es um diese Lehre steht.
  Es erben sich Gesetz' und Rechte
  Wie eine ew'ge Krankheit fort;
  Sie schleppen von Geschlecht sich zum Geschlechte,
  Und rücken sacht von Ort zu Ort.
  Vernunft wird Unsinn, Wohltat Plage;
  Weh dir, daß du ein Enkel bist!
  Vom Rechte, das mit uns geboren ist,
  Von dem ist, leider!  nie die Frage.

  SCHÜLER:
  Mein Abscheu wird durch Euch vermehrt.
  O glücklich der, den Ihr belehrt!
  Fast möcht ich nun Theologie studieren.

  MEPHISTOPHELES:
  Ich wünschte nicht, Euch irre zu führen.
  Was diese Wissenschaft betrifft,
  Es ist so schwer, den falschen Weg zu meiden,
  Es liegt in ihr so viel verborgnes Gift,
  Und von der Arzenei ist's kaum zu unterscheiden.
  Am besten ist's auch hier, wenn Ihr nur einen hört,
  Und auf des Meisters Worte schwört.
  Im ganzen- haltet Euch an Worte!
  Dann geht Ihr durch die sichre Pforte
  Zum Tempel der Gewißheit ein.

  SCHÜLER:
  Doch ein Begriff muß bei dem Worte sein.
  MEPHISTOPHELES:
  Schon gut!  Nur muß man sich nicht allzu ängstlich quälen
  Denn eben wo Begriffe fehlen,
  Da stellt ein Wort zur rechten Zeit sich ein.
  Mit Worten läßt sich trefflich streiten,
  Mit Worten ein System bereiten,
  An Worte läßt sich trefflich glauben,
  Von einem Wort läßt sich kein Jota rauben.

  SCHÜLER:
  Verzeiht, ich halt Euch auf mit vielen Fragen,
  Allem ich muß Euch noch bemühn.
  Wollt Ihr mir von der Medizin
  Nicht auch ein kräftig Wörtchen sagen?
  Drei Jahr ist eine kurze Zeit,
  Und, Gott!  das Feld ist gar zu weit.
  Wenn man einen Fingerzeig nur hat,
  Läßt sich's schon eher weiter fühlen.

  MEPHISTOPHELES (für sich):
  Ich bin des trocknen Tons nun satt,
  Muß wieder recht den Teufel spielen.
  (Laut.) Der Geist der Medizin ist leicht zu fassen;
  Ihr durchstudiert die groß, und kleine Welt,
  Um es am Ende gehn zu lassen,
  Wie's Gott gefällt.
  Vergebens, daß Ihr ringsum wissenschaftlich schweift,
  Ein jeder lernt nur, was er lernen kann;
  Doch der den Augenblick ergreift,
  Das ist der rechte Mann.
  Ihr seid noch ziemlich wohl gebaut,
  An Kühnheit wird's Euch auch nicht fehlen,
  Und wenn Ihr Euch nur selbst vertraut,
  Vertrauen Euch die andern Seelen.
  Besonders lernt die Weiber führen;
  Es ist ihr ewig Weh und Ach
  So tausendfach
  Aus einem Punkte zu kurieren,
  Und wenn Ihr halbweg ehrbar tut,
  Dann habt Ihr sie all unterm Hut.
  Ein Titel muß sie erst vertraulich machen,
  Daß Eure Kunst viel Künste übersteigt;
  Zum Willkomm tappt Ihr dann nach allen Siebensachen,
  Um die ein andrer viele Jahre streicht,
  Versteht das Pülslein wohl zu drücken,
  Und fasset sie, mit feurig schlauen Blicken,
  Wohl um die schlanke Hüfte frei,
  Zu sehn, wie fest geschnürt sie sei.

  SCHÜLER:
  Das sieht schon besser aus!  Man sieht doch, wo und wie.

  MEPHISTOPHELES:
  Grau, teurer Freund, ist alle Theorie,
  Und grün des Lebens goldner Baum.

  SCHÜLER:
  Ich schwör Euch zu, mir ist's als wie ein Traum.
  Dürft ich Euch wohl ein andermal beschweren,
  Von Eurer Weisheit auf den Grund zu hören?

  MEPHISTOPHELES:
  Was ich vermag, soll gern geschehn.

  SCHÜLER:
  Ich kann unmöglich wieder gehn,
  Ich muß Euch noch mein Stammbuch überreichen,
  Gönn Eure Gunst mir dieses Zeichen!

  MEPHISTOPHELES:
  Sehr wohl.
  (Er schreibt und gibt's.)

  SCHÜLER (liest):
  Eritis sicut Deus, scientes bonum et malum.
  (Macht's ehrerbietig zu und empfiehlt sich.)

  MEPHISTOPHELES:
  Folg nur dem alten Spruch und meiner Muhme, der Schlange,
  Dir wird gewiß einmal bei deiner Gottähnlichkeit bange!
  (Faust tritt auf.)

  FAUST:
  Wohin soll es nun gehn?

  MEPHISTOPHELES:
  Wohin es dir gefällt.
  Wir sehn die kleine, dann die große Welt.
  Mit welcher Freude, welchem Nutzen
  Wirst du den Cursum durchschmarutzen!

  FAUST:
  Allein bei meinem langen Bart
  Fehlt mir die leichte Lebensart.
  Es wird mir der Versuch nicht glücken;
  Ich wußte nie mich in die Welt zu schicken.
  Vor andern fühl ich mich so klein;
  Ich werde stets verlegen sein.

  MEPHISTOPHELES:
  Mein guter Freund, das wird sich alles geben;
  Sobald du dir vertraust, sobald weißt du zu leben.

  FAUST:
  Wie kommen wir denn aus dem Haus?
  Wo hast du Pferde, Knecht und Wagen?

  MEPHISTOPHELES:
  Wir breiten nur den Mantel aus,
  Der soll uns durch die Lüfte tragen.
  Du nimmst bei diesem kühnen Schritt
  Nur keinen großen Bündel mit.
  Ein bißchen Feuerluft, die ich bereiten werde,
  Hebt uns behend von dieser Erde.
  Und sind wir leicht, so geht es schnell hinauf;
  Ich gratuliere dir zum neuen Lebenslauf!



  Auerbachs Keller in Leipzig

  Zeche lustiger Gesellen.


  FROSCH:
  Will keiner trinken?  keiner lachen?
  Ich will euch lehren Gesichter machen!
  Ihr seid ja heut wie nasses Stroh,
  Und brennt sonst immer lichterloh.

  BRANDER:
  Das liegt an dir; du bringst ja nichts herbei,
  Nicht eine Dummheit, keine Sauerei.

  FROSCH (giesst ihm ein Glas Wein über den Kopf):
  Da hast du beides!

  BRANDER:
  Doppelt Schwein!

  FROSCH:
  Ihr wollt es ja, man soll es sein!

  SIEBEL:
  Zur Tür hinaus, er sich entzweit!
  Mit offner Brust singt Runda, sauft und schreit!
  Auf!  Holla!  Ho!

  ALTMAYER:
  Weh mir, ich bin verloren!  Baumwolle her!  der Kerl sprengt mir die Ohren.

  SIEBEL:
  Wenn das Gewölbe widerschallt,
  Fühlt man erst recht des Basses Grundgewalt.

  FROSCH:
  So recht, hinaus mit dem, der etwas übel nimmt!
  A!  tara lara da!

  ALTMAYER:
  A!  tara lara da!

  FROSCH:
  Die Kehlen sind gestimmt.
  (Singt.)
  Das liebe Heil'ge Röm'sche Reich,
  Wie hält's nur noch zusammen?

  BRANDER:
  Ein garstig Lied!  Pfui!  ein politisch Lied
  Ein leidig Lied!  Dankt Gott mit jedem Morgen,
  Daß ihr nicht braucht fürs Röm'sche Reich zu sorgen!
  Ich halt es wenigstens für reichlichen Gewinn,
  Daß ich nicht Kaiser oder Kanzler bin.
  Doch muß auch uns ein Oberhaupt nicht fehlen;
  Wir wollen einen Papst erwählen.
  Ihr wißt, welch eine Qualität
  Den Ausschlag gibt, den Mann erhöht.

  FROSCH (singt):
  Schwing dich auf, Frau Nachtigall,
  Grüß mir mein Liebchen zehentausendmal.

  SIEBEL:
  Dem Liebchen keinen Gruß!  ich will davon nichts hören!

  FROSCH:
  Dem Liebchen Gruß und Kuß!  du wirst mir's nicht verwehren!

  (Singt.)
  Riegel auf!  in stiller Nacht.
  Riegel auf!  der Liebste wacht.
  Riegel zu!  des Morgens früh.

  SIEBEL:
  Ja, singe, singe nur und lob und rühme sie!
  Ich will zu meiner Zeit schon lachen.
  Sie hat mich angeführt, dir wird sie's auch so machen.
  Zum Liebsten sei ein Kobold ihr beschert!
  Der mag mit ihr auf einem Kreuzweg schäkern;
  Ein alter Bock, wenn er vom Blocksberg kehrt,
  Mag im Galopp noch gute Nacht ihr meckern!
  Ein braver Kerl von echtem Fleisch und Blut
  Ist für die Dirne viel zu gut.
  Ich will von keinem Gruße wissen,
  Als ihr die Fenster eingeschmissen

  BRANDER (auf den Tisch schlagend):
  Paßt auf!  paßt auf!  Gehorchet mir!
  Ihr Herrn, gesteht, ich weiß zu leben
  Verliebte Leute sitzen hier,
  Und diesen muß, nach Standsgebühr,
  Zur guten Nacht ich was zum besten geben.
  Gebt acht!  Ein Lied vom neusten Schnitt!
  Und singt den Rundreim kräftig mit!
  (Er singt.)
  Es war eine Ratt im Kellernest,
  Lebte nur von Fett und Butter,
  Hatte sich ein Ränzlein angemäst't,
  Als wie der Doktor Luther.
  Die Köchin hatt ihr Gift gestellt;
  Da ward's so eng ihr in der Welt,
  Als hätte sie Lieb im Leibe.

  CHORUS (jauchzend):
  Als hätte sie Lieb im Leibe.

  BRANDER:
  Sie fuhr herum, sie fuhr heraus,
  Und soff aus allen Pfützen,
  Zernagt', zerkratzt, das ganze Haus,
  Wollte nichts ihr Wüten nützen;
  Sie tät gar manchen Ängstesprung,
  Bald hatte das arme Tier genung,
  Als hätt es Lieb im Leibe.

  CHORUS:
  Als hätt es Lieb im Leibe.

  BRANDER:
  Sie kam vor Angst am hellen Tag
  Der Küche zugelaufen,
  Fiel an den Herd und zuckt, und lag,
  Und tät erbärmlich schnaufen.
  Da lachte die Vergifterin noch:
  Ha!  sie pfeift auf dem letzten Loch,
  Als hätte sie Lieb im Leibe.

  CHORUS:
  Als hätte sie Lieb im Leibe.

  SIEBEL:
  Wie sich die platten Bursche freuen!
  Es ist mir eine rechte Kunst,
  Den armen Ratten Gift zu streuen!

  BRANDER:
  Sie stehn wohl sehr in deiner Gunst?

  ALTMAYER:
  Der Schmerbauch mit der kahlen Platte!
  Das Unglück macht ihn zahm und mild;
  Er sieht in der geschwollnen Ratte
  Sein ganz natürlich Ebenbild
  (Faust und Mephistopheles treten auf.)

  MEPHISTOPHELES:
  Ich muß dich nun vor allen Dingen
  In lustige Gesellschaft bringen,
  Damit du siehst, wie leicht sich's leben läßt.
  Dem Volke hier wird jeder Tag ein Fest.
  Mit wenig Witz und viel Behagen
  Dreht jeder sich im engen Zirkeltanz,
  Wie junge Katzen mit dem Schwanz.
  Wenn sie nicht über Kopfweh klagen,
  So lang der Wirt nur weiter borgt,
  Sind sie vergnügt und unbesorgt.

  BRANDER:
  Die kommen eben von der Reise,
  Man sieht's an ihrer wunderlichen Weise;
  Sie sind nicht eine Stunde hier.

  FROSCH:
  Wahrhaftig, du hast recht!  Mein Leipzig lob ich mir!
  Es ist ein klein Paris, und bildet seine Leute.

  SIEBEL:
  Für was siehst du die Fremden an?

  FROSCH:
  Laß mich nur gehn!  Bei einem vollen Glase
  Zieh ich, wie einen Kinderzahn,
  Den Burschen leicht die Würmer aus der Nase.
  Sie scheinen mir aus einem edlen Haus,
  Sie sehen stolz und unzufrieden aus.

  BRANDER:
  Marktschreier sind's gewiß, ich wette!

  ALTMAYER:
  Vielleicht.

  FROSCH:
  Gib acht, ich schraube sie!

  MEPHISTOPHELES (zu Faust):
  Den Teufel spürt das Völkchen nie,
  Und wenn er sie beim Kragen hätte.

  FAUST:
  Seid uns gegrüßt, ihr Herrn!

  SIEBEL:
  Viel Dank zum Gegengruß.
  (Leise, Mephistopheles von der Seite ansehend.)
  Was hinkt der Kerl auf einem Fuß?

  MEPHISTOPHELES:
  Ist es erlaubt, uns auch zu euch zu setzen?
  Statt eines guten Trunks, den man nicht haben kann
  Soll die Gesellschaft uns ergetzen.

  ALTMAYER:
  Ihr scheint ein sehr verwöhnter Mann.

  FROSCH:
  Ihr seid wohl spät von Rippach aufgebrochen?
  Habt ihr mit Herren Hans noch erst zu Nacht gespeist?

  MEPHISTOPHELES:
  Heut sind wir ihn vorbeigereist!
  Wir haben ihn das letztemal gesprochen.
  Von seinen Vettern wußt er viel zu sagen,
  Viel Grüße hat er uns an jeden aufgetragen.
  (Er neigt sich gegen Frosch.)

  ALTMAYER (leise):
  Da hast du's!  der versteht's!

  SIEBEL:
  Ein pfiffiger Patron!

  FROSCH:
  Nun, warte nur, ich krieg ihn schon!

  MEPHISTOPHELES:
  Wenn ich nicht irrte, hörten wir
  Geübte Stimmen Chorus singen?
  Gewiß, Gesang muß trefflich hier
  Von dieser Wölbung widerklingen!

  FROSCH:
  Seid Ihr wohrgar ein Virtuos?

  MEPHISTOPHELES:
  O nein!  die Kraft ist schwach, allein die Lust ist groß.

  ALTMAYER:
  Gebt uns ein Lied!

  MEPHISTOPHELES:
  Wenn ihr begehrt, die Menge.

  SIEBEL:
  Nur auch ein nagelneues Stück!

  MEPHISTOPHELES:
  Wir kommen erst aus Spanien zurück,
  Dem schönen Land des Weins und der Gesänge.
  (Singt).
  Es war einmal ein König,
  Der hatt einen großen Floh-

  FROSCH:
  Horcht!  Einen Froh!  Habt ihr das wohl gefaßt?
  Ein Floh ist mir ein saubrer Gast.

  MEPHISTOPHELES (singt):
  Es war einmal ein König
  Der hatt einen großen Floh,
  Den liebt, er gar nicht wenig,
  Als wie seinen eignen Sohn.
  Da rief er seinen Schneider,
  Der Schneider kam heran:
  Da, miß dem Junker Kleider
  Und miß ihm Hosen an!

  BRANDER:
  Vergeßt nur nicht, dem Schneider einzuschärfen,
  Daß er mir aufs genauste mißt,
  Und daß, so lieb sein Kopf ihm ist,
  Die Hosen keine Falten werfen!

  MEPHISTOPHELES:
  In Sammet und in Seide
  War er nun angetan
  Hatte Bänder auf dem Kleide,
  Hatt auch ein Kreuz daran
  Und war sogleich Minister,
  Und hatt einen großen Stern.
  Da wurden seine Geschwister
  Bei Hof auch große Herrn.

  Und Herrn und Fraun am Hofe,
  Die waren sehr geplagt,
  Die Königin und die Zofe
  Gestochen und genagt,
  Und durften sie nicht knicken,
  Und weg sie jucken nicht.
  Wir knicken und ersticken
  Doch gleich, wenn einer sticht.

  CHORUS (jauchzend):
  Wir knicken und ersticken
  Doch gleich, wenn einer sticht.

  FROSCH:
  Bravo!  Bravo!  Das war schön!

  SIEBEL:
  So soll es jedem Floh ergehn!

  BRANDER:
  Spitzt die Finger und packt sie fein!

  ALTMAYER:
  Es lebe die Freiheit!  Es lebe der Wein!

  MEPHISTOPHELES:
  Ich tränke gern ein Glas, die Freiheit hoch zu ehren,
  Wenn eure Weine nur ein bißchen besser wären.

  SIEBEL:
  Wir mögen das nicht wieder hören!

  MEPHISTOPHELES:
  Ich fürchte nur, der Wirt beschweret sich;
  Sonst gäb ich diesen werten Gästen
  Aus unserm Keller was zum besten.

  SIEBEL:
  Nur immer her!  ich nehm's auf mich.

  FROSCH:
  Schafft Ihr ein gutes Glas, so wollen wir Euch loben.
  Nur gebt nicht gar zu kleine Proben
  Denn wenn ich judizieren soll,
  Verlang ich auch das Maul recht voll.

  ALTMAYER (leise):
  Sie sind vom Rheine, wie ich spüre.

  MEPHISTOPHELES:
  Schafft einen Bohrer an!

  BRANDER:
  Was soll mit dem geschehn?  Ihr habt doch nicht die Fässer vor der Türe?

  ALTMAYER:
  Dahinten hat der Wirt ein Körbchen Werkzeug stehn.

  MEPHISTOPHELES (nimmt den Bohrer.  Zu Frosch):
  Nun sagt, was wünschet Ihr zu schmecken?

  FROSCH:
  Wie meint Ihr das?  Habt Ihr so mancherlei?

  MEPHISTOPHELES:
  Ich stell es einem jeden frei.

  ALTMAYER (zu Frosch):
  Aha!  du fängst schon an, die Lippen abzulecken.

  FROSCH:
  Gut!  wenn ich wählen soll, so will ich Rheinwein haben.
  Das Vaterland verleiht die allerbesten Gaben.

  MEPHISTOPHELES (indem er an dem Platz, wo Frosch sitzt, ein Loch in den
  Tischrand bohrt):
  Verschafft ein wenig Wachs, die Pfropfen gleich zu machen!

  ALTMAYER:
  Ach, das sind Taschenspielersachen.

  MEPHISTOPHELES (zu Brander):
  Und Ihr?

  BRANDER:
  Ich will Champagner Wein Und recht moussierend soll er sein!
  (Mephistopheles bohrt; einer hat indessen die Wachspfropfen gemacht
  und verstopft.)
  Man kann nicht stets das Fremde meiden
  Das Gute liegt uns oft so fern.
  Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzen leiden,
  Doch ihre Weine trinkt er gern.

  SIEBEL (indem sich Mephistopheles seinem Platze nähert):
  Ich muß gestehn, den sauern mag ich nicht,
  Gebt mir ein Glas vom echten süßen!

  MEPHISTOPHELES (bohrt):
  Euch soll sogleich Tokayer fließen.

  ALTMAYER:
  Nein, Herren, seht mir ins Gesicht!
  Ich seh es ein, ihr habt uns nur zum besten.

  MEPHISTOPHELES:
  Ei!  Ei!  Mit solchen edlen Gästen
  Wär es ein bißchen viel gewagt.
  Geschwind!  Nur grad heraus gesagt!
  Mit welchem Weine kann ich dienen?

  ALTMAYER:
  Mit jedem!  Nur nicht lang gefragt.
  (Nachdem die Löcher alle gebohrt und verstopft sind.)

  MEPHISTOPHELES (mit seltsamen Gebärden):
  Trauben trägt der Weinstock!
  Hörner der Ziegenbock;
  Der Wein ist saftig, Holz die Reben,
  Der hölzerne Tisch kann Wein auch geben.
  Ein tiefer Blick in die Natur!
  Hier ist ein Wunder, glaubet nur!  Nun zieht die Pfropfen und genießt!

  ALLE (indem sie die Pfropfen ziehen und jedem der verlangte Wein ins Glas
  läuft):
  O schöner Brunnen, der uns fließt!

  MEPHISTOPHELES:
  Nur hütet euch, daß ihr mir nichts vergießt!
  (Sie trinken wiederholt.)

  ALLE (singen):
  Uns ist ganz kannibalisch wohl,
  Als wie fünfhundert Säuen!

  MEPHISTOPHELES:
  Das Volk ist frei, seht an, wie wohl's ihm geht!

  FAUST:
  Ich hätte Lust, nun abzufahren.

  MEPHISTOPHELES:
  Gib nur erst acht, die Bestialität
  Wird sich gar herrlich offenbaren.

  SIEBEL (trinkt unvorsichtig, der Wein fließt auf die Erde und wird zur
  Flamme):
  Helft!  Feuer!  helft!  Die Hölle brennt!

  MEPHISTOPHELES (die Flamme besprechend):
  Sei ruhig, freundlich Element!
  (Zu den Gesellen.)
  Für diesmal war es nur ein Tropfen Fegefeuer.

  SIEBEL:
  Was soll das sein?  Wart!  Ihr bezahlt es teuer!
  Es scheinet, daß Ihr uns nicht kennt.

  FROSCH:
  Laß Er uns das zum zweiten Male bleiben!

  ALTMAYER:
  Ich dächt, wir hießen ihn ganz sachte seitwärts gehn.

  SIEBEL:
  Was, Herr?  Er will sich unterstehn,
  Und hier sein Hokuspokus treiben?

  MEPHISTOPHELES:
  Still, altes Weinfaß!

  SIEBEL:
  Besenstiel!  Du willst uns gar noch grob begegnen?

  BRANDER:
  Wart nur, es sollen Schläge regnen!

  ALTMAYER (zieht einen Pfropf aus dem Tisch, es springt ihm Feuer entgegen):

  Ich brenne!  ich brenne!

  SIEBEL:

  Zauberei!
  Stoßt zu!  der Kerl ist vogelfrei!
  (Sie ziehen die Messer und gehn auf Mephistopheles los.)

  MEPHISTOPHELES (mit ernsthafter Gebärde):
  Falsch Gebild und Wort
  Verändern Sinn und Ort!
  Seid hier und dort!
  (Sie stehn erstaunt und sehn einander an.)

  ALTMAYER:
  Wo bin ich?  Welches schöne Land!

  FROSCH:
  Weinberge!  Seh ich recht?

  SIEBEL:
  Und Trauben gleich zur Hand!

  BRANDER:
  Hier unter diesem grünen Laube,
  Seht, welch ein Stock!  Seht, welche Traube!
  (Er faßt Siebeln bei der Nase.  Die andern tun es wechselseitig und heben
  die Messer.)

  MEPHISTOPHELES (wie oben):
  Irrtum, laß los der Augen Band!
  Und merkt euch, wie der Teufel spaße.
  (Er verschwindet mit Faust, die Gesellen fahren auseinander.

  SIEBEL:
  Was gibt s?

  ALTMAYER:
  Wie?

  FROSCH:
  War das deine Nase?

  BRANDER (zu Siebel):
  Und deine hab ich in der Hand!

  ALTMAYER:
  Es war ein Schlag, der ging durch alle Glieder!
  Schafft einen Stuhl, ich sinke nieder!

  FROSCH:
  Nein, sagt mir nur, was ist geschehn?

  FROSCH:
  Wo ist der Kerl?  Wenn ich ihn spüre,
  Er soll mir nicht lebendig gehn!

  ALTMAYER:
  Ich hab ihn selbst hinaus zur Kellertüre-
  Auf einem Fasse reiten sehn--
  Es liegt mir bleischwer in den Füßen.
  (Sich nach dem Tische wendend.)
  Mein!  Sollte wohl der Wein noch fließen?

  SIEBEL:
  Betrug war alles, Lug und Schein.

  FROSCH:
  Mir deuchte doch, als tränk ich Wein.

  BRANDER:
  Aber wie war es mit den Trauben?

  ALTMAYER:
  Nun sag mir eins, man soll kein Wunder glauben!



  Hexenküche.


  Auf einem niedrigen Herd steht ein großer Kessel über dem Feuer.  In dem
  Dampfe, der davon in die Höhe steigt, zeigen sich verschiedene Gestalten.
  Eine Meerkatze sitzt bei dem Kessel und schäumt ihn und sorgt, daß er nicht
  überläuft.  Der Meerkater mit den Jungen sitzt darneben und wärmt sich.
  Wände und Decke sind mit dem seltsamsten Hexenhausrat geschmückt.

  Faust.  Mephistopheles.

  FAUST:
  Mir widersteht das tolle Zauberwesen!
  Versprichst du mir, ich soll genesen
  In diesem Wust von Raserei?
  Verlang ich Rat von einem alten Weibe?
  Und schafft die Sudelköcherei
  Wohl dreißig Jahre mir vom Leibe?
  Weh mir, wenn du nichts Bessers weißt!
  Schon ist die Hoffnung mir verschwunden.
  Hat die Natur und hat ein edler Geist
  Nicht irgendeinen Balsam ausgefunden?

  MEPHISTOPHELES:
  Mein Freund, nun sprichst du wieder klug!
  Dich zu verjüngen, gibt's auch ein natürlich Mittel;
  Allein es steht in einem andern Buch,
  Und ist ein wunderlich Kapitel.

  FAUST:
  Ich will es wissen.

  MEPHISTOPHELES:
  Gut!  Ein Mittel, ohne Geld Und Arzt und Zauberei zu haben:
  Begib dich gleich hinaus aufs Feld,
  Fang an zu hacken und zu graben
  Erhalte dich und deinen Sinn
  In einem ganz beschränkten Kreise,
  Ernähre dich mit ungemischter Speise,
  Leb mit dem Vieh als Vieh, und acht es nicht für Raub,
  Den Acker, den du erntest, selbst zu düngen;
  Das ist das beste Mittel, glaub,
  Auf achtzig Jahr dich zu verjüngen!

  FAUST:
  Das bin ich nicht gewöhnt, ich kann mich nicht bequemen,
  Den Spaten in die Hand zu nehmen.
  Das enge Leben steht mir gar nicht an.

  MEPHISTOPHELES:
  So muß denn doch die Hexe dran.

  FAUST:
  Warum denn just das alte Weib!
  Kannst du den Trank nicht selber brauen?

  MEPHISTOPHELES:
  Das wär ein schöner Zeitvertreib!
  Ich wollt indes wohl tausend Brücken bauen.
  Nicht Kunst und Wissenschaft allein,
  Geduld will bei dem Werke sein.
  Ein stiller Geist ist jahrelang geschäftig,
  Die Zeit nur macht die feine Gärung kräftig.
  Und alles, was dazu gehört,
  Es sind gar wunderbare Sachen!
  Der Teufel hat sie's zwar gelehrt;
  Allein der Teufel kann's nicht machen.
  (Die Tiere erblickend.)
  Sieh, welch ein zierliches Geschlecht!
  Das ist die Magd!  das ist der Knecht!
  (Zu den Tieren.)
  Es scheint, die Frau ist nicht zu Hause?

  DIE TIERE:
  Beim Schmause,
  Aus dem Haus
  Zum Schornstein hinaus!

  MEPHISTOPHELES:
  Wie lange pflegt sie wohl zu schwärmen?

  DIE TIERE:
  So lange wir uns die Pfoten wärmen.

  MEPHISTOPHELES. (zu Faust):
  Wie findest du die zarten Tiere?

  FAUST:
  So abgeschmackt, als ich nur jemand sah!

  MEPHISTOPHELES:
  Nein, ein Discours wie dieser da
  Ist grade der, den ich am liebsten führe!
  (zu den Tieren.)
  So sagt mir doch, verfluchte Puppen,
  Was quirlt ihr in dem Brei herum?

  DIE TIERE:
  Wir kochen breite Bettelsuppen.

  MEPHISTOPHELES:
  Da habt ihr ein groß Publikum.

  DER KATER (macht sich herbei und schmeichelt dem Mephistopheles):
  O würfle nur gleich,
  Und mache mich reich,
  Und laß mich gewinnen!
  Gar schlecht ist's bestellt,
  Und wär ich bei Geld,
  So wär ich bei Sinnen.

  MEPHISTOPHELES:
  Wie glücklich würde sich der Affe schätzen,
  Könnt er nur auch ins Lotto setzen!
  (Indessen haben die jungen Meerkätzchen mit einer großen Kugel gespielt und
  rollen sie hervor.)

  DER KATER:
  Das ist die Welt;
  Sie steigt und fällt
  Und rollt beständig;
  Sie klingt wie Glas-
  Wie bald bricht das!
  Ist hohl inwendig.
  Hier glänzt sie sehr,
  Und hier noch mehr:
  "Ich bin lebendig!"
  Mein lieber Sohn,
  Halt dich davon!
  Du mußt sterben!
  Sie ist von Ton,
  Es gibt Scherben.

  MEPHISTOPHELES:
  Was soll das Sieb?

  DER KATER (holt es herunter):
  Wärst du ein Dieb,
  Wollt ich dich gleich erkennen.
  (Er lauft zur Kätzin und läßt sie durchsehen.)
  Sieh durch das Sieb!
  Erkennst du den Dieb,
  Und darfst ihn nicht nennen?

  MEPHISTOPHELES (sich dem Feuer nähernd):
  Und dieser Topf?

  KATER UND KäTZIN:
  Der alberne Tropf!
  Er kennt nicht den Topf,
  Er kennt nicht den Kessel!

  MEPHISTOPHELES:
  Unhöfliches Tier!

  DER KATER:
  Den Wedel nimm hier,
  Und setz dich in Sessel!
  (Er nötigt den Mephistopheles zu sitzen.)

  FAUST (welcher diese Zeit über vor einem Spiegel gestanden, sich ihm bald
  genähert, bald sich von ihm entfernt hat):
  Was seh ich?  Welch ein himmlisch Bild
  Zeigt sich in diesem Zauberspiegel!
  O Liebe, leihe mir den schnellsten deiner Flügel,
  Und führe mich in ihr Gefild!
  Ach wenn ich nicht auf dieser Stelle bleibe,
  Wenn ich es wage, nah zu gehn,
  Kann ich sie nur als wie im Nebel sehn!-
  Das schönste Bild von einem Weibe!
  Ist's möglich, ist das Weib so schön?
  Muß ich an diesem hingestreckten Leibe
  Den Inbegriff von allen Himmeln sehn?
  So etwas findet sich auf Erden?

  MEPHISTOPHELES:
  Natürlich, wenn ein Gott sich erst sechs Tage plagt,
  Und selbst am Ende Bravo sagt,
  Da muß es was Gescheites werden.
  Für diesmal sieh dich immer satt;
  Ich weiß dir so ein Schätzchen auszuspüren,
  Und selig, wer das gute Schicksal hat,
  Als Bräutigam sie heim zu führen!
  (Faust sieht immerfort in den Spiegel.  Mephistopheles, sich in dem Sessel
  dehnend und mit dem Wedel spielend, fährt fort zu sprechen.)

  Hier sitz ich wie der König auf dem Throne,
  Den Zepter halt ich hier, es fehlt nur noch die Krone.

  DIE TIERE (welche bisher allerlei wunderliche Bewegungen durcheinander
  gemacht haben, bringen dem Mephistopheles eine Krone mit großem Geschrei):
  O sei doch so gut,
  Mit Schweiß und mit Blut
  Die Krone zu leimen!
  (Sie gehn ungeschickt mit der Krone um und zerbrechen sie in zwei Stücke,
  mit welchen sie herumspringen.)

  Nun ist es geschehn!
  Wir reden und sehn,
  Wir hören und reimen-

  FAUST (gegen den Spiegel):
  Weh mir!  ich werde schier verrückt.

  MEPHISTOPHELES (auf die Tiere deutend):
  Nun fängt mir an fast selbst der Kopf zu schwanken.

  DIE TIERE:
  Und wenn es uns glückt,
  Und wenn es sich schickt,
  So sind es Gedanken!

  FAUST (wie oben):
  Mein Busen fängt mir an zu brennen!
  Entfernen wir uns nur geschwind!

  MEPHISTOPHELES (in obiger Stellung):
  Nun, wenigstens muß man bekennen,
  Daß es aufrichtige Poeten sind.
  (Der Kessel, welchen die Katzin bisher außer acht gelassen, fängt an
  überzulaufen, es entsteht eine große Flamme, welche zum Schornstein hinaus
  schlägt.  Die Hexe kommt durch die Flamme mit entsetzlichem Geschrei
  herunter gefahren.)

  DIE HEXE:
  Au!  Au!  Au!  Au!
  Verdammtes Tier!  verfluchte Sau!
  Versäumst den Kessel, versengst die Frau!
  Verfluchtes Tier!
  (Faust und Mephistopheles erblickend.)
  Was ist das hier?
  Wer seid ihr hier?
  Was wollt ihr da?
  Wer schlich sich ein?
  Die Feuerpein
  Euch ins Gebein!
  (Sie fahrt mit dem Schaumlöffel in den Kessel und spritzt Flammen nach
  Faust, Mephistopheles und den Tieren.  Die Tiere winseln.)

  MEPHISTOPHELES (welcher den Wedel, den er in der Hand hält, umkehrt und
  unter die Gläser und Töpfe schlägt):
  Entzwei!  entzwei!
  Da liegt der Brei!
  Da liegt das Glas!
  Es ist nur Spaß,
  Der Takt, du Aas,
  Zu deiner Melodei.
  (Indem die Hexe voll Grimm und Entsetzen zurücktritt.)
  Erkennst du mich?  Gerippe!  Scheusal du!
  Erkennst du deinen Herrn und Meister?
  Was hält mich ab, so schlag ich zu,
  Zerschmettre dich und deine Katzengeister!
  Hast du vorm roten Wams nicht mehr Respekt?
  Kannst du die Hahnenfeder nicht erkennen?
  Hab ich dies Angesicht versteckt?
  Soll ich mich etwa selber nennen?

  DIE HEXE:
  O Herr, verzeiht den rohen Gruß!
  Seh ich doch keinen Pferdefuß.
  Wo sind denn Eure beiden Raben?

  MEPHISTOPHELES:
  Für diesmal kommst du so davon;
  Denn freilich ist es eine Weile schon,
  Daß wir uns nicht gesehen haben.
  Auch die Kultur, die alle Welt beleckt,
  Hat auf den Teufel sich erstreckt;
  Das nordische Phantom ist nun nicht mehr zu schauen;
  Wo siehst du Hörner, Schweif und Klauen?
  Und was den Fuß betrifft, den ich nicht missen kann,
  Der würde mir bei Leuten schaden;
  Darum bedien ich mich, wie mancher junge Mann,
  Seit vielen Jahren falscher Waden.

  DIE HEXE (tanzend):
  Sinn und Verstand verlier ich schier,
  Seh ich den Junker Satan wieder hier!

  MEPHISTOPHELES:
  Den Namen, Weib, verbitt ich mir!

  DIE HEXE:
  Warum?  Was hat er Euch getan?

  MEPHISTOPHELES:
  Er ist schon lang ins Fabelbuch geschrieben;
  Allein die Menschen sind nichts besser dran,
  Den Bösen sind sie los, die Bösen sind geblieben.
  Du nennst mich Herr Baron, so ist die Sache gut;
  Ich bin ein Kavalier, wie andre Kavaliere.
  Du zweifelst nicht an meinem edlen Blut;
  Sieh her, das ist das Wappen, das ich führe!
  (Er macht eine unanständige Gebärde.)

  DIE HEXE (lacht unmäßig):
  Ha!  Ha!  Das ist in Eurer Art!
  Ihr seid ein Schelm, wie Ihr nur immer wart!

  MEPHISTOPHELES (zu Faust):
  Mein Freund, das lerne wohl verstehn!
  Dies ist die Art, mit Hexen umzugehn.

  DIE HEXE:
  Nun sagt, ihr Herren, was ihr schafft.

  MEPHISTOPHELES:
  Ein gutes Glas von dem bekannten Saft!
  Doch muß ich Euch ums ältste bitten;
  Die Jahre doppeln seine Kraft.

  DIE HEXE:
  Gar gern!  Hier hab ich eine Flasche,
  Aus der ich selbst zuweilen nasche,
  Die auch nicht mehr im mindsten stinkt;
  Ich will euch gern ein Gläschen geben.
  (Leise.)
  Doch wenn es dieser Mann unvorbereitet trinkt
  So kann er, wißt Ihr wohl, nicht eine Stunde leben.

  MEPHISTOPHELES:
  Es ist ein guter Freund, dem es gedeihen soll;
  Ich gönn ihm gern das Beste deiner Küche.
  Zieh deinen Kreis, sprich deine Sprüche,
  Und gib ihm eine Tasse voll!
  (Die Hexe, mit seltsamen Gebärden, zieht einen Kreis und stellt wunderbare
  Sachen hinein; indessen fangen die Gläser an zu klingen, die Kessel zu
  tönen, und machen Musik.  Zuletzt bringt sie ein großes Buch, stellt die
  Meerkatzen in den Kreis, die ihr zum Pult dienen und die Fackel halten
  müssen.  Sie winkt Fausten, zu ihr zu treten.)

  FAUST (zu Mephistopheles):
  Nein, sage mir, was soll das werden?
  Das tolle Zeug, die rasenden Gebärden,
  Der abgeschmackteste Betrug,
  Sind mir bekannt, verhaßt genug.

  MEPHISTOPHELES:
  Ei Possen!  Das ist nur zum Lachen;
  Sei nur nicht ein so strenger Mann!
  Sie muß als Arzt ein Hokuspokus machen,
  Damit der Saft dir wohl gedeihen kann.
  (Er nötigt Fausten, in den Kreis zu treten.)

  DIE HEXE (mit großer Emphase fängt an, aus dem Buche zu deklamieren):
  Du mußt verstehn!
  Aus Eins mach Zehn,
  Und Zwei laß gehn,
  Und Drei mach gleich,
  So bist du reich.
  Verlier die Vier!
  Aus Fünf und Sechs,
  So sagt die Hex,
  Mach Sieben und Acht,
  So ist's vollbracht:
  Und Neun ist Eins,
  Und Zehn ist keins.
  Das ist das Hexen-Einmaleins!

  FAUST:
  Mich dünkt, die Alte spricht im Fieber.

  MEPHISTOPHELES:
  Das ist noch lange nicht vorüber,
  Ich kenn es wohl, so klingt das ganze Buch;
  Ich habe manche Zeit damit verloren,
  Denn ein vollkommner Widerspruch
  Bleibt gleich geheimnisvoll für Kluge wie für Toren.
  Mein Freund, die Kunst ist alt und neu.
  Es war die Art zu allen Zeiten,
  Durch Drei und Eins, und Eins und Drei
  Irrtum statt Wahrheit zu verbreiten.
  So schwätzt und lehrt man ungestört;
  Wer will sich mit den Narrn befassen?
  Gewöhnlich glaubt der Mensch, wenn er nur Worte hört,
  Es müsse sich dabei doch auch was denken lassen.

  DIE HEXE (fährt fort):
  Die hohe Kraft
  Der Wissenschaft,
  Der ganzen Welt verborgen!
  Und wer nicht denkt,
  Dem wird sie geschenkt,
  Er hat sie ohne Sorgen.

  FAUST:
  Was sagt sie uns für Unsinn vor?
  Es wird mir gleich der Kopf zerbrechen.
  Mich dünkt, ich hör ein ganzes Chor
  Von hunderttausend Narren sprechen.

  MEPHISTOPHELES:
  Genug, genug, o treffliche Sibylle!
  Gib deinen Trank herbei, und fülle
  Die Schale rasch bis an den Rand hinan;
  Denn meinem Freund wird dieser Trunk nicht schaden:
  Er ist ein Mann von vielen Graden,
  Der manchen guten Schluck getan.
  (Die Hexe, mit vielen Zeremonien, schenkt den Trank in eine Schale,
  wie sie Faust an den Mund bringt, entsteht eine leichte Flamme.)

  Nur frisch hinunter!  Immer zu!
  Es wird dir gleich das Herz erfreuen.
  Bist mit dem Teufel du und du,
  Und willst dich vor der Flamme scheuen?
  (Die Hexe löst den Kreis.  Faust tritt heraus.)

  Nun frisch hinaus!  Du darfst nicht ruhn.

  DIE HEXE:
  Mög Euch das Schlückchen wohl behagen!

  MEPHISTOPHELES (zur Hexe):
  Und kann ich dir was zu Gefallen tun,
  So darfst du mir's nur auf Walpurgis sagen.

  DIE HEXE:
  Hier ist ein Lied!  wenn Ihr's zuweilen singt,
  So werdet Ihr besondre Wirkung spüren.

  MEPHISTOPHELES (zu Faust):
  Komm nur geschwind und laß dich führen;
  Du mußt notwendig transpirieren,
  Damit die Kraft durch Inn- und Äußres dringt.
  Den edlen Müßiggang lehr ich hernach dich schätzen,
  Und bald empfindest du mit innigem Ergetzen,
  Wie sich Cupido regt und hin und wider springt.

  FAUST:
  Laß mich nur schnell noch in den Spiegel schauen!
  Das Frauenbild war gar zu schön!

  MEPHISTOPHELES:
  Nein!  Nein!  Du sollst das Muster aller Frauen
  Nun bald leibhaftig vor dir sehn.
  (Leise.)

  Du siehst, mit diesem Trank im Leibe,
  Bald Helenen in jedem Weibe.



  Straße (I)

  Faust.  Margarete vorübergehend.

  FAUST:
  Mein schönes Fräulein, darf ich wagen,
  Meinen Arm und Geleit Ihr anzutragen?

  MARGARETE:
  Bin weder Fräulein, weder schön,
  Kann ungeleitet nach Hause gehn.
  (Sie macht sich los und ab.)

  FAUST:
  Beim Himmel, dieses Kind ist schön!
  So etwas hab ich nie gesehn.
  Sie ist so sitt- und tugendreich,
  Und etwas schnippisch doch zugleich.
  Der Lippe Rot, der Wange Licht,
  Die Tage der Welt vergeß ich's nicht!
  Wie sie die Augen niederschlägt,
  Hat tief sich in mein Herz geprägt;
  Wie sie kurz angebunden war,
  Das ist nun zum Entzücken gar!
  (Mephistopheles tritt auf.)

  FAUST:
  Hör, du mußt mir die Dirne schaffen!

  MEPHISTOPHELES:
  Nun, welche?

  FAUST:
  Sie ging just vorbei.

  MEPHISTOPHELES:
  Da die?  Sie kam von ihrem Pfaffen,
  Der sprach sie aller Sünden frei
  Ich schlich mich hart am Stuhl vorbei,
  Es ist ein gar unschuldig Ding,
  Das eben für nichts zur Beichte ging;
  Über die hab ich keine Gewalt!

  FAUST:
  Ist über vierzehn Jahr doch alt.

  MEPHISTOPHELES:
  Du sprichst ja wie Hans Liederlich,
  Der begehrt jede liebe Blum für sich,
  Und dünkelt ihm, es wär kein Ehr
  Und Gunst, die nicht zu pflücken wär;
  Geht aber doch nicht immer an.

  FAUST:
  Mein Herr Magister Lobesan,
  Laß Er mich mit dem Gesetz in Frieden!
  Und das sag ich Ihm kurz und gut:
  Wenn nicht das süße junge Blut
  Heut Nacht in meinen Armen ruht,
  So sind wir um Mitternacht geschieden.

  MEPHISTOPHELES:
  Bedenkt, was gehn und stehen mag!
  Ich brauche wenigstens vierzehn Tag,
  Nur die Gelegenheit auszuspüren.

  FAUST:
  Hätt ich nur sieben Stunden Ruh,
  Brauchte den Teufel nicht dazu
  So ein Geschöpfchen zu verführen.

  MEPHISTOPHELES:
  Ihr sprecht schon fast wie ein Franzos;
  Doch bitt ich, laßt's Euch nicht verdrießen:
  Was hilft's, nur grade zu genießen?
  Die Freud ist lange nicht so groß,
  Als wenn Ihr erst herauf, herum
  Durch allerlei Brimborium,
  Das Püppchen geknetet und zugericht't
  Wie's lehret manche welsche Geschicht.

  FAUST:
  Hab Appetit auch ohne das.

  MEPHISTOPHELES:
  Jetzt ohne Schimpf und ohne Spaß:
  Ich sag Euch, mit dem schönen Kind
  Geht's ein für allemal nicht geschwind.
  Mit Sturm ist da nichts einzunehmen;
  Wir müssen uns zur List bequemen.

  FAUST:
  Schaff mir etwas vom Engelsschatz!
  Führ mich an ihren Ruheplatz!
  Schaff mir ein Halstuch von ihrer Brust,
  Ein Strumpfband meiner Liebeslust!

  MEPHISTOPHELES:
  Damit Ihr seht, daß ich Eurer Pein
  Will förderlich und dienstlich sein'
  Wollen wir keinen Augenblick verlieren,
  Will Euch noch heut in ihr Zimmer führen.

  FAUST:
  Und soll sie sehn?  sie haben?

  MEPHISTOPHELES:
  Nein!  Sie wird bei einer Nachbarin sein.
  Indessen könnt Ihr ganz allein
  An aller Hoffnung künft'ger Freuden
  In ihrem Dunstkreis satt Euch weiden.

  FAUST:
  Können wir hin?

  MEPHISTOPHELES:
  Es ist noch zu früh.
  FAUST:
  Sorg du mir für ein Geschenk für sie!
  (Ab.)

  MEPHISTOPHELES:
  Gleich schenken?  Das ist brav!  Da wird er reüssieren!
  Ich kenne manchen schönen Platz
  Und manchen altvergrabnen Schatz;
  Ich muß ein bißchen revidieren.
  (Ab.)




  Abend.  Ein kleines reinliches Zimmer

  Margarete ihre Zöpfe flechtend und aufbindend.

  Ich gäb was drum, wenn ich nur wüßt,
  Wer heut der Herr gewesen ist!
  Er sah gewiß recht wacker aus
  Und ist aus einem edlen Haus;
  Das konnt ich ihm an der Stirne lesen-
  Er wär auch sonst nicht so keck gewesen.
  (Ab.)

  MEPHISTOPHELES:
  Herein, ganz leise, nur herein!

  FAUST (nach einigem Stillschweigen):
  Ich bitte dich, laß mich allein!

  MEPHISTOPHELES (herumspürend):
  Nicht jedes Mädchen hält so rein.
  (Ab.)

  FAUST (rings aufschauend):
  Willkommen, süßer Dämmerschein,
  Der du dies Heiligtum durchwebst!
  Ergreif mein Herz, du süße Liebespein,
  Die du vom Tau der Hoffnung schmachtend lebst!
  Wie atmet rings Gefühl der Stille,
  Der Ordnung, der Zufriedenheit!
  In dieser Armut welche Fülle!
  In diesem Kerker welche Seligkeit!
  (Er wirft sich auf den ledernen Sessel am Bette.)

  O nimm mich auf, der du die Vorwelt schon
  Bei Freud und Schmerz im offnen Arm empfangen!
  Wie oft, ach!  hat an diesem Väterthron
  Schon eine Schar von Kindern rings gehangen!
  Vielleicht hat, dankbar für den heil'gen Christ
  Mein Liebchen hier, mit vollen Kinderwangen,
  Dem Ahnherrn fromm die welke Hand geküßt.
  Ich fühl o Mädchen, deinen Geist
  Der Füll und Ordnung um mich säuseln,
  Der mütterlich dich täglich unterweist
  Den Teppich auf den Tisch dich reinlich breiten heißt,
  Sogar den Sand zu deinen Füßen kräuseln.
  O liebe Hand!  so göttergleich!
  Die Hütte wird durch dich ein Himmelreich.
  Und hier!
  (Er hebt einen Bettvorhang auf.)

  Was faßt mich für ein Wonnegraus!  Hier möcht ich volle Stunden säumen.
  Natur, hier bildetest in leichten Träumen
  Den eingebornen Engel aus!
  Hier lag das Kind!  mit warmem Leben
  Den zarten Busen angefüllt,
  Und hier mit heilig reinem Weben
  Entwirkte sich das Götterbild!

  Und du!  Was hat dich hergeführt?
  Wie innig fühl ich mich gerührt!
  Was willst du hier?  Was wird das Herz dir schwer?
  Armsel'ger Faust!  ich kenne dich nicht mehr.

  Umgibt mich hier ein Zauberduft?
  Mich drang's, so grade zu genießen,
  Und fühle mich in Liebestraum zerfließen!
  Sind wir ein Spiel von jedem Druck der Luft?

  Und träte sie den Augenblick herein,
  Wie würdest du für deinen Frevel büßen!
  Der große Hans, ach wie so klein!
  Läg, hingeschmolzen, ihr zu Füßen.

  MEPHISTOPHELES (kommt):
  Geschwind!  ich seh sie unten kommen.

  FAUST:
  Fort!  Fort!  Ich kehre nimmermehr!

  MEPHISTOPHELES:
  Hier ist ein Kästchen leidlich schwer,
  Ich hab's wo anders hergenommen.
  Stellt's hier nur immer in den Schrein,
  Ich schwör Euch, ihr vergehn die Sinnen;
  Ich tat Euch Sächelchen hinein,
  Um eine andre zu gewinnen.
  Zwar Kind ist Kind, und Spiel ist Spiel.

  FAUST:
  Ich weiß nicht, soll ich?

  MEPHISTOPHELES:
  Fragt Ihr viel?  Meint Ihr vielleicht den Schatz zu wahren?
  Dann rat ich Eurer Lüsternheit,
  Die liebe schöne Tageszeit
  Und mir die weitre Müh zu sparen.
  Ich hoff nicht, daß Ihr geizig seid!
  Ich kratz den Kopf, reib an den Händen-
  (Er stellt das Kästchen in den Schrein und drückt das Schloß wieder zu.)
  Nur fort!  geschwind!
  Um Euch das süße junge Kind
  Nach Herzens Wunsch und Will zu wenden;
  Und Ihr seht drein
  Als solltet Ihr in den Hörsaal hinein,
  Als stünden grau leibhaftig vor Euch da
  Physik und Metaphysika!
  Nur fort!
  (Ab.)


  Margarete mit einer Lampe.

  Es ist so schwül, so dumpfig hie
  (sie macht das Fenster auf)
  Und ist doch eben so warm nicht drauß.
  Es wird mir so, ich weiß nicht wie-
  Ich wollt, die Mutter käm nach Haus.
  Mir läuft ein Schauer übern ganzen Leib-
  Bin doch ein töricht furchtsam Weib!
  (sie fängt an zu singen, indem sie sich auszieht.)

  Es war ein König in Thule
  Gar treu bis an das Grab,
  Dem sterbend seine Buhle
  Einen goldnen Becher gab.

  Es ging ihm nichts darüber,
  Er leert ihn jeden Schmaus;
  Die Augen gingen ihm über,
  Sooft er trank daraus.

  Und als er kam zu sterben,
  Zählt er seine Städt im Reich,
  Gönnt alles seinem Erben,
  Den Becher nicht zugleich.

  Er saß beim Königsmahle,
  Die Ritter um ihn her,
  Auf hohem Vätersaale,
  Dort auf dem Schloß am Meer.

  Dort stand der alte Zecher,
  Trank letzte Lebensglut
  Und warf den heiligen Becher
  Hinunter in die Flut.

  Er sah ihn stürzen, trinken
  Und sinken tief ins Meer,
  Die Augen täten ihm sinken,
  Trank nie einen Tropfen mehr.

  (Sie eröffnet den Schrein, ihre Kleider einzuräumen, und erblickt das
  Schmuckkästchen.)

  Wie kommt das schöne Kästchen hier herein?
  Ich schloß doch ganz gewiß den Schrein.
  Es ist doch wunderbar!  Was mag wohl drinne sein?
  Vielleicht bracht's jemand als ein Pfand,
  Und meine Mutter lieh darauf.
  Da hängt ein Schlüsselchen am Band
  Ich denke wohl, ich mach es auf!
  Was ist das?  Gott im Himmel!  Schau,
  So was hab ich mein Tage nicht gesehn!
  Ein Schmuck!  Mit dem könnt eine Edelfrau
  Am höchsten Feiertage gehn.
  Wie sollte mir die Kette stehn?
  Wem mag die Herrlichkeit gehören?

  (Sie putzt sich damit auf und tritt vor den Spiegel.)

  Wenn nur die Ohrring meine wären!
  Man sieht doch gleich ganz anders drein.
  Was hilft euch Schönheit, junges Blut?
  Das ist wohl alles schön und gut,
  Allein man läßt's auch alles sein;
  Man lobt euch halb mit Erbarmen.
  Nach Golde drängt,
  Am Golde hängt
  Doch alles.  Ach wir Armen!



  Spaziergang

  Faust in Gedanken auf und ab gehend.  Zu ihm Mephistopheles.

  MEPHISTOPHELES:
  Bei aller verschmähten Liebe!  Beim höllischen Elemente!
  Ich wollt, ich wüßte was Ärgers, daß ich's fluchen könnte!

  FAUST:
  Was hast?  was kneipt dich denn so sehr?
  So kein Gesicht sah ich in meinem Leben!

  MEPHISTOPHELES:
  Ich möcht mich gleich dem Teufel übergeben,
  Wenn ich nur selbst kein Teufel wär!

  FAUST:
  Hat sich dir was im Kopf verschoben?
  Dich kleidet's wie ein Rasender zu toben!

  MEPHISTOPHELES:
  Denkt nur, den Schmuck, für Gretchen angeschafft,
  Den hat ein Pfaff hinweggerafft!
  Die Mutter kriegt das Ding zu schauen
  Gleich fängt's ihr heimlich an zu grauen,
  Die Frau hat gar einen feinen Geruch,
  Schnuffelt immer im Gebetbuch
  Und riecht's einem jeden Möbel an,
  Ob das Ding heilig ist oder profan;
  Und an dem Schmuck da spürt, sie's klar,
  Daß dabei nicht viel Segen war.
  "Mein Kind", rief sie, "ungerechtes Gut
  Befängt die Seele, zehrt auf das Blut.
  Wollen's der Mutter Gottes weihen,
  Wird uns mit Himmelsmanna erfreuen!"
  Margretlein zog ein schiefes Maul,
  Ist halt, dacht sie, ein geschenkter Gaul,
  Und wahrlich!  gottlos ist nicht der,
  Der ihn so fein gebracht hierher.
  Die Mutter ließ einen Pfaffen kommen;
  Der hatte kaum den Spaß vernommen,
  Ließ sich den Anblick wohl behagen.
  Er sprach: "So ist man recht gesinnt!
  Wer überwindet, der gewinnt.
  Die Kirche hat einen guten Magen,
  Hat ganze Länder aufgefressen
  Und doch noch nie sich übergessen;
  Die Kirch allein, meine lieben Frauen,
  Kann ungerechtes Gut verdauen."

  FAUST:
  Das ist ein allgemeiner Brauch,
  Ein Jud und König kann es auch.

  MEPHISTOPHELES:
  Strich drauf ein Spange, Kett und Ring',
  Als wären's eben Pfifferling',
  Dankt' nicht weniger und nicht mehr,
  Als ob's ein Korb voll Nüsse wär,
  Versprach ihnen allen himmlischen Lohn-
  Und sie waren sehr erbaut davon.

  FAUST:
  Und Gretchen?

  MEPHISTOPHELES:
  Sitzt nun unruhvoll, Weiß weder, was sie will noch soll,
  Denkt ans Geschmeide Tag und Nacht,
  Noch mehr an den, der's ihr gebracht.

  FAUST:
  Des Liebchens Kummer tut mir leid.
  Schaff du ihr gleich ein neu Geschmeid!
  Am ersten war ja so nicht viel.

  MEPHISTOPHELES:
  O ja, dem Herrn ist alles Kinderspiel!

  FAUST:
  Und mach, und richt's nach meinem Sinn,
  Häng dich an ihre Nachbarin!
  Sei, Teufel, doch nur nicht wie Brei,
  Und schaff einen neuen Schmuck herbei!

  MEPHISTOPHELES:
  Ja, gnäd'ger Herr, von Herzen gerne.
  (Faust ab.)

  So ein verliebter Tor verpufft
  Euch Sonne, Mond und alle Sterne
  Zum Zeitvertreib dem Liebchen in die Luft.
  (Ab.)




  Der Nachbarin Haus

  Marthe allein.


  Gott verzeih's meinem lieben Mann,
  Er hat an mir nicht wohl getan!
  Geht da stracks in die Welt hinein
  Und läßt mich auf dem Stroh allein.
  Tät ihn doch wahrlich nicht betrüben,
  Tät ihn, weiß Gott, recht herzlich lieben.
  (Sie weint.)
  Vielleicht ist er gar tot!- O Pein!-
  Hätt ich nur einen Totenschein!

  (Margarete kommt.)

  MARGARETE:
  Frau Marthe!

  MARTHE:
  Gretelchen, was soll's?

  MARGARETE:
  Fast sinken mir die Kniee nieder!
  Da find ich so ein Kästchen wieder
  In meinem Schrein, von Ebenholz,
  Und Sachen herrlich ganz und gar,
  Weit reicher, als das erste war.

  MARTHE:
  Das muß Sie nicht der Mutter sagen;
  Tät's wieder gleich zur Beichte tragen.

  MARGARETE:
  Ach seh Sie nur!  ach schau Sie nur!

  MARTHE (putzt sie auf):
  O du glücksel'ge Kreatur!

  MARGARETE:
  Darf mich, leider, nicht auf der Gassen
  Noch in der Kirche mit sehen lassen.

  MARTHE:
  Komm du nur oft zu mir herüber,
  Und leg den Schmuck hier heimlich an;
  Spazier ein Stündchen lang dem Spiegelglas vorüber,
  Wir haben unsre Freude dran;
  Und dann gibt's einen Anlaß, gibt's ein Fest,
  Wo man's so nach und nach den Leuten sehen läßt.
  Ein Kettchen erst, die Perle dann ins Ohr;
  Die Mutter sieht's wohl nicht, man macht ihr auch was vor.

  MARGARETE:
  Wer konnte nur die beiden Kästchen bringen?
  Es geht nicht zu mit rechten Dingen!
  (Es klopft.)

  Ach Gott!  mag das meine Mutter sein?

  MARTHE (durchs Vorhängel guckend):
  Es ist ein fremder Herr- Herein!

  (Mephistopheles tritt auf.)

  MEPHISTOPHELES:
  Bin so frei, grad hereinzutreten,
  Muß bei den Frauen Verzeihn erbeten.
  (Tritt ehrerbietig vor Margareten zurück.)

  Wollte nach Frau Marthe Schwerdtlein fragen!

  MARTHE:
  Ich bin's, was hat der Herr zu sagen?

  MEPHISTOPHELES (leise zu ihr):
  Ich kenne Sie jetzt, mir ist das genug;
  Sie hat da gar vornehmen Besuch.
  Verzeiht die Freiheit, die ich genommen,
  Will Nachmittage wiederkommen.

  MARTHE (lacht):
  Denk, Kind, um alles in der Welt!
  Der Herr dich für ein Fräulein hält.

  MARGARETE:
  Ich bin ein armes junges Blut;
  Ach Gott!  der Herr ist gar zu gut:
  Schmuck und Geschmeide sind nicht mein.

  MEPHISTOPHELES:
  Ach, es ist nicht der Schmuck allein;
  Sie hat ein Wesen, einen Blick so scharf!
  Wie freut mich's, daß ich bleiben darf.

  MARTHE:
  Was bringt Er denn?  Verlange sehr-

  MEPHISTOPHELES:
  Ich wollt, ich hätt eine frohere Mär!-
  Ich hoffe, Sie läßt mich's drum nicht büßen:
  Ihr Mann ist tot und läßt Sie grüßen.

  MARTHE:
  Ist tot?  das treue Herz!  O weh!
  Mein Mann ist tot!  Ach ich vergeh!

  MARGARETE:
  Ach!  liebe Frau, verzweifelt nicht!

  MEPHISTOPHELES:
  So hört die traurige Geschicht!

  MARGARETE:
  Ich möchte drum mein' Tag' nicht lieben,
  Würde mich Verlust zu Tode betrüben.

  MEPHISTOPHELES:
  Freud muß Leid, Leid muß Freude haben.

  MARTHE:
  Erzählt mir seines Lebens Schluß!

  MEPHISTOPHELES:
  Er liegt in Padua begraben
  Beim heiligen Antonius
  An einer wohlgeweihten Stätte
  Zum ewig kühlen Ruhebette.

  MARTHE:
  Habt Ihr sonst nichts an mich zu bringen?

  MEPHISTOPHELES:
  Ja, eine Bitte, groß und schwer:
  Laß Sie doch ja für ihn dreihundert Messen singen!
  Im übrigen sind meine Taschen leer.

  MARTHE:
  Was!  nicht ein Schaustück?  kein Geschmeid?
  Was jeder Handwerksbursch im Grund des Säckels spart,
  Zum Angedenken aufbewahrt,
  Und lieber hungert, lieber bettelt!

  MEPHISTOPHELES:
  Madam, es tut mir herzlich leid;
  Allein er hat sein Geld wahrhaftig nicht verzettelt.
  Auch er bereute seine Fehler sehr,
  Ja, und bejammerte sein Unglück noch viel mehr.

  MARGARETE:
  Ach!  daß die Menschen so unglücklich sind!
  Gewiß, ich will für ihn manch Requiem noch beten.

  MEPHISTOPHELES:
  Ihr wäret wert, gleich in die Eh zu treten:
  Ihr seid ein liebenswürdig Kind.

  MARGARETE:
  Ach nein, das geht jetzt noch nicht an.

  MEPHISTOPHELES:
  Ist's nicht ein Mann, sei's derweil ein Galan.
  's ist eine der größten Himmelsgaben,
  So ein lieb Ding im Arm zu haben.

  MARGARETE:
  Das ist des Landes nicht der Brauch.

  MEPHISTOPHELES:
  Brauch oder nicht!  Es gibt sich auch.

  MARTHE:
  Erzählt mir doch!

  MEPHISTOPHELES:
  Ich stand an seinem Sterbebette, Es war was besser als von Mist,
  Von halbgefaultem Stroh; allein er starb als Christ
  Und fand, daß er weit mehr noch auf der Zeche hätte.
  "Wie", rief er, "muß ich mich von Grund aus hassen,
  So mein Gewerb, mein Weib so zu verlassen!
  Ach, die Erinnrung tötet mich
  Vergäb sie mir nur noch in diesem Leben!"

  MARTHE (weinend):
  Der gute Mann!  ich hab ihm längst vergeben.

  MEPHISTOPHELES:
  "Allein, weiß Gott!  sie war mehr schuld als ich."

  MARTHE:
  Das lügt er!  Was!  am Rand des Grabs zu lügen!

  MEPHISTOPHELES:
  Er fabelte gewiß in letzten Zügen,
  Wenn ich nur halb ein Kenner bin.
  "Ich hatte", sprach er, "nicht zum Zeitvertreib zu gaffen
  Erst Kinder, und dann Brot für sie zu schaffen,
  Und Brot im allerweitsten Sinn,
  Und konnte nicht einmal mein Teil in Frieden essen."

  MARTHE:
  Hat er so aller Treu, so aller Lieb vergessen,
  Der Plackerei bei Tag und Nacht!

  MEPHISTOPHELES:
  Nicht doch, er hat Euch herzlich dran gedacht.
  Er sprach: "Als ich nun weg von Malta ging
  Da betet ich für Frau und Kinder brünstig;
  Uns war denn auch der Himmel günstig,
  Daß unser Schiff ein türkisch Fahrzeug fing,
  Das einen Schatz des großen Sultans führte.
  Da ward der Tapferkeit ihr Lohn,
  Und ich empfing denn auch, wie sich's gebührte,
  Mein wohlgemeßnes Teil davon."

  MARTHE:
  Ei wie?  Ei wo?  Hat er's vielleicht vergraben?

  MEPHISTOPHELES:
  Wer weiß, wo nun es die vier Winde haben.
  Ein schönes Fräulein nahm sich seiner an,
  Als er in Napel fremd umherspazierte;
  Sie hat an ihm viel Liebs und Treus getan,
  Daß er's bis an sein selig Ende spürte.

  MARTHE:
  Der Schelm!  der Dieb an seinen Kindern!
  Auch alles Elend, alle Not
  Konnt nicht sein schändlich Leben hindern!

  MEPHISTOPHELES:
  Ja seht!  dafür ist er nun tot.
  Wär ich nun jetzt an Eurem Platze,
  Betraurt ich ihn ein züchtig Jahr,
  Visierte dann unterweil nach einem neuen Schatze.

  MARTHE:
  Ach Gott!  wie doch mein erster war,
  Find ich nicht leicht auf dieser Welt den andern!
  Es konnte kaum ein herziger Närrchen sein.
  Er liebte nur das allzuviele Wandern
  Und fremde Weiber und fremden Wein
  Und das verfluchte Würfelspiel.

  MEPHISTOPHELES:
  Nun, nun, so konnt es gehn und stehen,
  Wenn er Euch ungefähr so viel
  Von seiner Seite nachgesehen.
  Ich schwör Euch zu, mit dem Beding
  Wechselt ich selbst mit Euch den Ring!

  MARTHE:
  O es beliebt dem Herrn zu scherzen!

  MEPHISTOPHELES (für sich):
  Nun mach ich mich beizeiten fort!
  Die hielte wohl den Teufel selbst beim Wort.
  (Zu Gretchen.)
  Wie steht es denn mit Ihrem Herzen?

  MARGARETE:
  Was meint der Herr damit?

  MEPHISTOPHELES (für sich):
  Du guts, unschuldigs Kind!  (Laut.) Lebt wohl, ihr Fraun!

  MARGARETE:
  Lebt wohl!

  MARTHE:
  O sagt mir doch geschwind!  Ich möchte gern ein Zeugnis haben,
  Wo, wie und wann mein Schatz gestorben und begraben.
  Ich bin von je der Ordnung Freund gewesen,
  Möcht, ihn auch tot im Wochenblättchen lesen.

  MEPHISTOPHELES:
  Ja, gute Frau, durch zweier Zeugen Mund
  Wird allerwegs die Wahrheit kund;
  Habe noch gar einen feinen Gesellen,
  Den will ich Euch vor den Richter stellen.
  Ich bring ihn her.

  MARTHE:
  O tut das ja!

  MEPHISTOPHELES:
  Und hier die Jungfrau ist auch da?
  Ein braver Knab!  ist viel gereist,
  Fräuleins alle Höflichkeit erweist.

  MARGARETE:
  Müßte vor dem Herren schamrot werden.

  MEPHISTOPHELES:
  Vor keinem Könige der Erden.

  MARTHE:
  Da hinterm Haus in meinem Garten
  Wollen wir der Herren heut abend warten.



  Straße (II)

  Faust.  Mephistopheles.


  FAUST:
  Wie ist's?  Will's fördern?  Will's bald gehn?

  MEPHISTOPHELES:
  Ah bravo!  Find ich Euch in Feuer?
  In kurzer Zeit ist Gretchen Euer.
  Heut abend sollt Ihr sie bei Nachbar' Marthen sehn:
  Das ist ein Weib wie auserlesen
  Zum Kuppler- und Zigeunerwesen!

  FAUST:
  So recht!

  MEPHISTOPHELES:
  Doch wird auch was von uns begehrt.

  FAUST:
  Ein Dienst ist wohl des andern wert.

  MEPHISTOPHELES:
  Wir legen nur ein gültig Zeugnis nieder,
  Daß ihres Ehherrn ausgereckte Glieder
  In Padua an heil'ger Stätte ruhn.

  FAUST:
  Sehr klug!  Wir werden erst die Reise machen müssen!

  MEPHISTOPHELES:
  Sancta Simplicitas!  darum ist's nicht zu tun;
  Bezeugt nur, ohne viel zu wissen.

  FAUST:
  Wenn Er nichts Bessers hat, so ist der Plan zerrissen.

  MEPHISTOPHELES:
  O heil'ger Mann!  Da wärt Ihr's nun!
  Ist es das erstemal in eurem Leben,
  Daß Ihr falsch Zeugnis abgelegt?
  Habt Ihr von Gott, der Welt und was sich drin bewegt,
  Vom Menschen, was sich ihm in den Kopf und Herzen regt,
  Definitionen nicht mit großer Kraft gegeben?
  Mit frecher Stirne, kühner Brust?
  Und wollt Ihr recht ins Innre gehen,
  Habt Ihr davon, Ihr müßt es grad gestehen,
  So viel als von Herrn Schwerdtleins Tod gewußt!

  FAUST:
  Du bist und bleibst ein Lügner, ein Sophiste.

  MEPHISTOPHELES:
  Ja, wenn man's nicht ein bißchen tiefer wüßte.
  Denn morgen wirst, in allen Ehren,
  Das arme Gretchen nicht betören
  Und alle Seelenlieb ihr schwören?

  FAUST:
  Und zwar von Herzen.

  MEPHISTOPHELES:
  Gut und schön!  Dann wird von ewiger Treu und Liebe,
  von einzig überallmächt'gem Triebe-
  Wird das auch so von Herzen gehn?

  FAUST:
  Laß das!  Es wird!- Wenn ich empfinde,
  Für das Gefühl, für das Gewühl
  Nach Namen suche, keinen finde,
  Dann durch die Welt mit allen Sinnen schweife,
  Nach allen höchsten Worten greife,
  Und diese Glut, von der ich brenne,
  Unendlich, ewig, ewig nenne,
  Ist das ein teuflisch Lügenspiel?

  MEPHISTOPHELES:
  Ich hab doch recht!

  FAUST:
  Hör!  merk dir dies- Ich bitte dich, und schone meine Lunge-:
  Wer recht behalten will und hat nur eine Zunge,
  Behält's gewiß.
  Und komm, ich hab des Schwätzens Überdruß,
  Denn du hast recht, vorzüglich weil ich muß.



  Garten

  Margarete an Faustens Arm, Marthe mit Mephistopheles auf und ab spazierend.


  MARGARETE:
  Ich fühl es wohl, daß mich der Herr nur schont,
  Herab sich läßt, mich zu beschämen.
  Ein Reisender ist so gewohnt,
  Aus Gütigkeit fürliebzunehmen;
  Ich weiß zu gut, daß solch erfahrnen Mann
  Mein arm Gespräch nicht unterhalten kann.

  FAUST:
  Ein Blick von dir, ein Wort mehr unterhält
  Als alle Weisheit dieser Welt.
  (Er küßt ihre Hand.)

  MARGARETE:
  Inkommodiert Euch nicht!  Wie könnt Ihr sie nur küssen?
  Sie ist so garstig, ist so rauh!
  Was hab ich nicht schon alles schaffen müssen!
  Die Mutter ist gar zu genau.
  (Gehn vorüber.)

  MARTHE:
  Und Ihr, mein Herr, Ihr reist so immer fort?

  MEPHISTOPHELES:
  Ach, daß Gewerb und Pflicht uns dazu treiben!
  Mit wieviel Schmerz verläßt man manchen Ort
  Und darf doch nun einmal nicht bleiben!

  MARTHE:
  In raschen Jahren geht's wohl an
  So um und um frei durch die Welt zu streifen;
  Doch kömmt die böse Zeit heran,
  Und sich als Hagestolz allein zum Grab zu schleifen,
  Das hat noch keinem wohlgetan.

  MEPHISTOPHELES:
  Mit Grausen seh ich das von weiten.

  MARTHE:
  Drum, werter Herr, beratet Euch in Zeiten.
  (Gehn vorüber.)

  MARGARETE:
  Ja, aus den Augen, aus dem Sinn!
  Die Höflichkeit ist Euch geläufig;
  Allein Ihr habt der Freunde häufig,
  Sie sind verständiger, als ich bin.

  FAUST:
  O Beste!  glaube, was man so verständig nennt,
  Ist oft mehr Eitelkeit und Kurzsinn.

  MARGARETE:
  Wie?

  FAUST:
  Ach, daß die Einfalt, daß die Unschuld nie
  Sich selbst und ihren heil'gen Wert erkennt!
  Daß Demut Niedrigkeit, die höchsten Gaben
  Der liebevoll austeilenden Natur-

  MARGARETE:
  Denkt Ihr an mich ein Augenblickchen nur,
  Ich werde Zeit genug an Euch zu denken haben.

  FAUST:
  Ihr seid wohl viel allein?

  MARGARETE:
  Ja, unsre Wirtschaft ist nur klein,
  Und doch will sie versehen sein.
  Wir haben keine Magd; muß kochen, fegen, stricken
  Und nähn und laufen früh und spat;
  Und meine Mutter ist in allen Stücken
  So akkurat!
  Nicht daß sie just so sehr sich einzuschränken hat;
  Wir könnten uns weit eh'r als andre regen:
  Mein Vater hinterließ ein hübsch Vermögen,
  Ein Häuschen und ein Gärtchen vor der Stadt.
  Doch hab ich jetzt so ziemlich stille Tage:
  Mein Bruder ist Soldat,
  Mein Schwesterchen ist tot.
  Ich hatte mit dem Kind wohl meine liebe Not;
  Doch übernähm ich gern noch einmal alle Plage,
  So lieb war mir das Kind.

  FAUST:
  Ein Engel, wenn dir's glich.

  MARGARETE:
  Ich zog es auf, und herzlich liebt es mich.
  Es war nach meines Vaters Tod geboren.
  Die Mutter gaben wir verloren,
  So elend wie sie damals lag,
  Und sie erholte sich sehr langsam, nach und nach.
  Da konnte sie nun nicht dran denken,
  Das arme Würmchen selbst zu tränken,
  Und so erzog ich's ganz allein,
  Mit Milch und Wasser, so ward's mein
  Auf meinem Arm, in meinem Schoß
  War's freundlich, zappelte, ward groß.

  FAUST:
  Du hast gewiß das reinste Glück empfunden.

  MARGARETE:
  Doch auch gewiß gar manche schwere Stunden.
  Des Kleinen Wiege stand zu Nacht
  An meinem Bett; es durfte kaum sich regen,
  War ich erwacht;
  Bald mußt ich's tränken, bald es zu mir legen
  Bald, wenn's nicht schwieg, vom Bett aufstehn
  Und tänzelnd in der Kammer auf und nieder gehn,
  Und früh am Tage schon am Waschtrog stehn;
  Dann auf dem Markt und an dem Herde sorgen,
  Und immer fort wie heut so morgen.
  Da geht's, mein Herr, nicht immer mutig zu;
  Doch schmeckt dafür das Essen, schmeckt die Ruh.
  (Gehn vorüber.)

  MARTHE:
  Die armen Weiber sind doch übel dran:
  Ein Hagestolz ist schwerlich zu bekehren.

  MEPHISTOPHELES:
  Es käme nur auf Euresgleichen an,
  Mich eines Bessern zu belehren.

  MARTHE:
  Sagt grad, mein Herr, habt Ihr noch nichts gefunden?
  Hat sich das Herz nicht irgendwo gebunden?

  MEPHISTOPHELES:
  Das Sprichwort sagt: Ein eigner Herd,
  Ein braves Weib sind Gold und Perlen wert.

  MARTHE:
  Ich meine: ob Ihr niemals Lust bekommen?

  MEPHISTOPHELES:
  Man hat mich überall recht höflich aufgenommen.

  MARTHE:
  Ich wollte sagen: ward's nie Ernst in Eurem Herzen?

  MEPHISTOPHELES:
  Mit Frauen soll man sich nie unterstehn zu scherzen.

  MARTHE:
  Ach, Ihr versteht mich nicht!

  MEPHISTOPHELES:
  Das tut mir herzlich leid!  Doch ich versteh- daß Ihr sehr gütig seid.
  (Gehn vorüber.)

  FAUST:
  Du kanntest mich, o kleiner Engel, wieder,
  Gleich als ich in den Garten kam?

  MARGARETE:
  Saht Ihr es nicht, ich schlug die Augen nieder.

  FAUST:
  Und du verzeihst die Freiheit, die ich nahm?
  Was sich die Frechheit unterfangen,
  Als du jüngst aus dem Dom gegangen?

  MARGARETE:
  Ich war bestürzt, mir war das nie geschehn;
  Es konnte niemand von mir Übels sagen.
  Ach, dacht ich, hat er in deinem Betragen
  Was Freches, Unanständiges gesehn?
  Es schien ihn gleich nur anzuwandeln,
  Mit dieser Dirne gradehin zu handeln.
  Gesteh ich's doch!  Ich wußte nicht, was sich
  Zu Eurem Vorteil hier zu regen gleich begonnte;
  Allein gewiß, ich war recht bös auf mich,
  Daß ich auf Euch nicht böser werden konnte.

  FAUST:
  Süß Liebchen!

  MARGARETE:
  Laßt einmal!
  (Sie pflückt eine Sternblume und zupft die Blätter ab, eins nach dem
  andern.)

  FAUST:
  Was soll das?  Einen Strauß?

  MARGARETE:
  Nein, es soll nur ein Spiel.

  FAUST:
  Wie?

  MARGARETE:
  Geht!  Ihr lacht mich aus.
  (Sie rupft und murmelt.)

  FAUST:
  Was murmelst du?

  MARGARETE (halblaut):
  Er liebt mich- liebt mich nicht.
  FAUST:
  Du holdes Himmelsangesicht!

  MARGARETE (fährt fort):
  Liebt mich- nicht- liebt mich- nicht-
  (Das letzte Blatt ausrupfend, mit holder Freude.)
  Er liebt mich!

  FAUST:
  Ja, mein Kind!  Laß dieses Blumenwort Dir Götterausspruch sein.  Er liebt
  dich!
  Verstehst du, was das heißt?  Er liebt dich!
  (Er faßt ihre beiden Hände.)

  MARGARETE:
  Mich überläuft's!

  FAUST:
  O schaudre nicht!  Laß diesen Blick,
  Laß diesen Händedruck dir sagen
  Was unaussprechlich ist:
  Sich hinzugeben ganz und eine Wonne
  Zu fühlen, die ewig sein muß!
  Ewig!- Ihr Ende würde Verzweiflung sein
  Nein, kein Ende!  Kein Ende!
  (Margarete drückt ihm die Hände, macht sich los und läuft weg.  Er steht
  einen Augenblick in Gedanken, dann folgt er ihr.)

  MARTHE (kommend):
  Die Nacht bricht an.

  MEPHISTOPHELES:
  Ja, und wir wollen fort.

  MARTHE:
  Ich bät Euch, länger hier zu bleiben,
  Allein es ist ein gar zu böser Ort.
  Es ist, als hätte niemand nichts zu treiben
  Und nichts zu schaffen,
  Als auf des Nachbarn Schritt und Tritt zu gaffen,
  Und man kommt ins Gered, wie man sich immer stellt.
  Und unser Pärchen?

  MEPHISTOPHELES:
  Ist den Gang dort aufgeflogen.  Mutwill'ge Sommervögel!

  MARTHE:
  Er scheint ihr gewogen.

  MEPHISTOPHELES:
  Und sie ihm auch.  Das ist der Lauf der Welt.



  Ein Gartenhäuschen

  Margarete springt herein, steckt sich hinter die Tür, hält die Fingerspitze
  an die Lippen und guckt durch die Ritze.


  MARGARETE:
  Er kommt!

  FAUST (kommt):
  Ach, Schelm, so neckst du mich!  Treff ich dich!
  (Er küßt sie.)

  MARGARETE (ihn fassend und den Kuß zurückgebend):
  Bester Mann!  von Herzen lieb ich dich!
  (Mephistopheles klopft an.)

  FAUST (stampfend):
  Wer da?

  MEPHISTOPHELES:
  Gut Freund!

  FAUST:
  Ein Tier!

  MEPHISTOPHELES:
  Es ist wohl Zeit zu scheiden.

  MARTHE (kommt):
  Ja, es ist spät, mein Herr.

  FAUST:
  Darf ich Euch nicht geleiten?

  MARGARETE:
  Die Mutter würde mich- Lebt wohl!

  FAUST:
  Muß ich denn gehn?  Lebt wohl!

  MARTHE:
  Ade!

  MARGARETE:
  Auf baldig Wiedersehn!
  (Faust und Mephistopheles ab.)

  MARGARETE:
  Du lieber Gott!  was so ein Mann
  Nicht alles, alles denken kann!
  Beschämt nur steh ich vor ihm da
  Und sag zu allen Sachen ja.
  Bin doch ein arm unwissend Kind,
  Begreife nicht, was er an mir findt.
  (Ab.)



  Wald und Höhle

  Faust allein.


  Erhabner Geist, du gabst mir, gabst mir alles,
  Warum ich bat.  Du hast mir nicht umsonst
  Dein Angesicht im Feuer zugewendet.
  Gabst mir die herrliche Natur zum Königreich,
  Kraft, sie zu fühlen, zu genießen.  Nicht
  Kalt staunenden Besuch erlaubst du nur,
  Vergönnest mir, in ihre tiefe Brust
  Wie in den Busen eines Freunds zu schauen.
  Du führst die Reihe der Lebendigen
  Vor mir vorbei und lehrst mich meine Brüder
  Im stillen Busch, in Luft und Wasser kennen.
  Und wenn der Sturm im Walde braust und knarrt,
  Die Riesenfichte stürzend Nachbaräste
  Und Nachbarstämme quetschend niederstreift
  Und ihrem Fall dumpf hohl der Hügel donnert,
  Dann führst du mich zur sichern Höhle, zeigst
  Mich dann mir selbst, und meiner eignen Brust
  Geheime tiefe Wunder öffnen sich.
  Und steigt vor meinem Blick der reine Mond
  Besänftigend herüber, schweben mir
  Von Felsenwänden, aus dem feuchten Busch
  Der Vorwelt silberne Gestalten auf
  Und lindern der Betrachtung strenge Lust.

  O daß dem Menschen nichts Vollkommnes wird,
  Empfind ich nun.  Du gabst zu dieser Wonne,
  Die mich den Göttern nah und näher bringt,
  Mir den Gefährten, den ich schon nicht mehr
  Entbehren kann, wenn er gleich, kalt und frech,
  Mich vor mir selbst erniedrigt und zu Nichts,
  Mit einem Worthauch, deine Gaben wandelt.
  Er facht in meiner Brust ein wildes Feuer
  Nach jenem schönen Bild geschäftig an.
  So tauml ich von Begierde zu Genuß,
  Und im Genuß verschmacht ich nach Begierde.
  (Mephistopheles tritt auf.)

  MEPHISTOPHELES:
  Habt Ihr nun bald das Leben gnug geführt?
  Wie kann's Euch in die Länge freuen?
  Es ist wohl gut, daß man's einmal probiert
  Dann aber wieder zu was Neuen!

  FAUST:
  Ich wollt, du hättest mehr zu tun,
  Als mich am guten Tag zu plagen.

  MEPHISTOPHELES:
  Nun, nun!  ich laß dich gerne ruhn,
  Du darfst mir's nicht im Ernste sagen.
  An dir Gesellen, unhold, barsch und toll,
  Ist wahrlich wenig zu verlieren.
  Den ganzen Tag hat man die Hände voll!
  Was ihm gefällt und was man lassen soll,
  Kann man dem Herrn nie an der Nase spüren.

  FAUST:
  Das ist so just der rechte Ton!
  Er will noch Dank, daß er mich ennuyiert.

  MEPHISTOPHELES:
  Wie hättst du, armer Erdensohn
  Dein Leben ohne mich geführt?
  Vom Kribskrabs der Imagination
  Hab ich dich doch auf Zeiten lang kuriert;
  Und wär ich nicht, so wärst du schon
  Von diesem Erdball abspaziert.
  Was hast du da in Höhlen, Felsenritzen
  Dich wie ein Schuhu zu versitzen?
  Was schlurfst aus dumpfem Moos und triefendem Gestein
  Wie eine Kröte Nahrung ein?
  Ein schöner, süßer Zeitvertreib!
  Dir steckt der Doktor noch im Leib.

  FAUST:
  Verstehst du, was für neue Lebenskraft
  Mir dieser Wandel in der Öde schafft?
  Ja, würdest du es ahnen können,
  Du wärest Teufel gnug, mein Glück mir nicht zu gönnen.

  MEPHISTOPHELES:
  Ein überirdisches Vergnügen.
  In Nacht und Tau auf den Gebirgen liegen
  Und Erd und Himmel wonniglich umfassen,
  Zu einer Gottheit sich aufschwellen lassen,
  Der Erde Mark mit Ahnungsdrang durchwühlen,
  Alle sechs Tagewerk im Busen fühlen,
  In stolzer Kraft ich weiß nicht was genießen,
  Bald liebewonniglich in alles überfließen,
  Verschwunden ganz der Erdensohn,
  Und dann die hohe Intuition-
  (mit einer Gebärde)
  Ich darf nicht sagen, wie- zu schließen.

  FAUST:
  Pfui über dich!

  MEPHISTOPHELES:
  Das will Euch nicht behagen; Ihr habt das Recht, gesittet pfui zu sagen.
  Man darf das nicht vor keuschen Ohren nennen,
  Was keusche Herzen nicht entbehren können.
  Und kurz und gut, ich gönn Ihm das Vergnügen,
  Gelegentlich sich etwas vorzulügen;
  Doch lange hält Er das nicht aus.
  Du bist schon wieder abgetrieben
  Und, währt es länger, aufgerieben
  In Tollheit oder Angst und Graus.
  Genug damit!  Dein Liebchen sitzt dadrinne,
  Und alles wird ihr eng und trüb.
  Du kommst ihr gar nicht aus dem Sinne,
  Sie hat dich übermächtig lieb.
  Erst kam deine Liebeswut übergeflossen,
  Wie vom geschmolznen Schnee ein Bächlein übersteigt;
  Du hast sie ihr ins Herz gegossen,
  Nun ist dein Bächlein wieder seicht.
  Mich dünkt, anstatt in Wäldern zu thronen,
  Ließ' es dem großen Herren gut,
  Das arme affenjunge Blut
  Für seine Liebe zu belohnen.
  Die Zeit wird ihr erbärmlich lang;
  Sie steht am Fenster, sieht die Wolken ziehn
  Über die alte Stadtmauer hin.
  "Wenn ich ein Vöglein wär!"  so geht ihr Gesang
  Tage lang, halbe Nächte lang.
  Einmal ist sie munter, meist betrübt,
  Einmal recht ausgeweint,
  Dann wieder ruhig, wie's scheint,
  Und immer verliebt.

  FAUST:
  Schlange!  Schlange!

  MEPHISTOPHELES (für sich):
  Gelt!  daß ich dich fange!

  FAUST:
  Verruchter!  hebe dich von hinnen,
  Und nenne nicht das schöne Weib!
  Bring die Begier zu ihrem süßen Leib
  Nicht wieder vor die halb verrückten Sinnen!

  MEPHISTOPHELES:
  Was soll es denn?  Sie meint, du seist entflohn,
  Und halb und halb bist du es schon.

  FAUST:
  Ich bin ihr nah, und wär ich noch so fern,
  Ich kann sie nie vergessen, nie verlieren
  Ja, ich beneide schon den Leib des Herrn,
  Wenn ihre Lippen ihn indes berühren.

  MEPHISTOPHELES:
  Gar wohl, mein Freund!  Ich hab Euch oft beneidet
  Ums Zwillingspaar, das unter Rosen weidet.

  FAUST:
  Entfliehe, Kuppler!

  MEPHISTOPHELES:
  Schön!  Ihr schimpft, und ich muß lachen.  Der Gott, der Bub' und Mädchen
  schuf,
  Erkannte gleich den edelsten Beruf,
  Auch selbst Gelegenheit zu machen.
  Nur fort, es ist ein großer Jammer!
  Ihr sollt in Eures Liebchens Kammer,
  Nicht etwa in den Tod.

  FAUST:
  Was ist die Himmelsfreud in ihren Armen?
  Laß mich an ihrer Brust erwarmen!
  Fühl ich nicht immer ihre Not?
  Bin ich der Flüchtling nicht?  der Unbehauste?
  Der Unmensch ohne Zweck und Ruh,
  Der wie ein Wassersturz von Fels zu Felsen brauste,
  Begierig wütend nach dem Abgrund zu?
  Und seitwärts sie, mit kindlich dumpfen Sinnen,
  Im Hüttchen auf dem kleinen Alpenfeld,
  Und all ihr häusliches Beginnen
  Umfangen in der kleinen Welt.
  Und ich, der Gottverhaßte,
  Hatte nicht genug,
  Daß ich die Felsen faßte
  Und sie zu Trümmern schlug!
  Sie, ihren Frieden mußt ich untergraben!
  Du, Hölle, mußtest dieses Opfer haben.
  Hilf, Teufel, mir die Zeit der Angst verkürzen.
  Was muß geschehn, mag's gleich geschehn!
  Mag ihr Geschick auf mich zusammenstürzen
  Und sie mit mir zugrunde gehn!

  MEPHISTOPHELES:
  Wie's wieder siedet, wieder glüht!
  Geh ein und tröste sie, du Tor!
  Wo so ein Köpfchen keinen Ausgang sieht,
  Stellt er sich gleich das Ende vor.
  Es lebe, wer sich tapfer hält!
  Du bist doch sonst so ziemlich eingeteufelt.
  Nichts Abgeschmackters find ich auf der Welt
  Als einen Teufel, der verzweifelt.



  Gretchens Stube.

  Gretchen (am Spinnrad, allein).


  GRETCHEN:
  Meine Ruh ist hin,
  Mein Herz ist schwer;
  Ich finde sie nimmer
  und nimmermehr.

  Wo ich ihn nicht hab,
  Ist mir das Grab,
  Die ganze Welt
  Ist mir vergällt.

  Mein armer Kopf
  Ist mir verrückt,
  Meiner armer Sinn
  Ist mir zerstückt.

  Meine Ruh ist hin,
  Mein Herz ist schwer,
  Ich finde sie nimmer
  und nimmermehr.

  Nach ihm nur schau ich
  Zum Fenster hinaus,
  Nach ihm nur geh ich
  Aus dem Haus.

  Sein hoher Gang,
  Sein edle Gestalt,
  Seines Mundes Lächeln,
  Seiner Augen Gewalt,

  Und seiner Rede
  Zauberfluß,
  Sein Händedruck,
  Und ach!  sein Kuß!

  Meine Ruh ist hin,
  Mein Herz ist schwer,
  Ich finde sie nimmer
  und nimmermehr.

  Mein Busen drängt
  Sich nach ihm hin,
  Ach dürft ich fassen
  Und halten ihn,

  Und küssen ihn,
  So wie ich wollt,
  An seinen Küssen
  Vergehen sollt!



  Marthens Garten

  Margarete.  Faust.


  MARGARETE:
  Versprich mir, Heinrich!

  FAUST:
  Was ich kann!

  MARGARETE:
  Nun sag, wie hast du's mit der Religion?
  Du bist ein herzlich guter Mann,
  Allein ich glaub, du hältst nicht viel davon.

  FAUST:
  Laß das, mein Kind!  Du fühlst, ich bin dir gut;
  Für meine Lieben ließ' ich Leib und Blut,
  Will niemand sein Gefühl und seine Kirche rauben.

  MARGARETE:
  Das ist nicht recht, man muß dran glauben.

  FAUST:
  Muß man?

  MARGARETE:
  Ach!  wenn ich etwas auf dich konnte!  Du ehrst auch nicht die heil'gen
  Sakramente.

  FAUST:
  Ich ehre sie.

  MARGARETE:
  Doch ohne Verlangen.  Zur Messe, zur Beichte bist du lange nicht gegangen.
  Glaubst du an Gott?

  FAUST:
  Mein Liebchen, wer darf sagen: Ich glaub an Gott?
  Magst Priester oder Weise fragen,
  Und ihre Antwort scheint nur Spott
  Über den Frager zu sein.

  MARGARETE:
  So glaubst du nicht?

  FAUST:
  Mißhör mich nicht, du holdes Angesicht!
  Wer darf ihn nennen?
  Und wer bekennen:
  "Ich glaub ihn!"?
  Wer empfinden,
  Und sich unterwinden
  Zu sagen: "Ich glaub ihn nicht!"?
  Der Allumfasser,
  Der Allerhalter,
  Faßt und erhält er nicht
  Dich, mich, sich selbst?
  Wölbt sich der Himmel nicht da droben?
  Liegt die Erde nicht hier unten fest?
  Und steigen freundlich blickend
  Ewige Sterne nicht herauf?
  Schau ich nicht Aug in Auge dir,
  Und drängt nicht alles
  Nach Haupt und Herzen dir,
  Und webt in ewigem Geheimnis
  Unsichtbar sichtbar neben dir?
  Erfüll davon dein Herz, so groß es ist,
  Und wenn du ganz in dem Gefühle selig bist,
  Nenn es dann, wie du willst,
  Nenn's Glück!  Herz!  Liebe!  Gott
  Ich habe keinen Namen
  Dafür!  Gefühl ist alles;
  Name ist Schall und Rauch,
  Umnebelnd Himmelsglut.

  MARGARETE:
  Das ist alles recht schön und gut;
  Ungefähr sagt das der Pfarrer auch,
  Nur mit ein bißchen andern Worten.

  FAUST:
  Es sagen's allerorten
  Alle Herzen unter dem himmlischen Tage,
  Jedes in seiner Sprache;
  Warum nicht ich in der meinen?

  MARGARETE:
  Wenn man's so hört, möcht's leidlich scheinen,
  Steht aber doch immer schief darum;
  Denn du hast kein Christentum.

  FAUST:
  Liebs Kind!

  MARGARETE:
  Es tut mir lange schon weh, Daß ich dich in der Gesellschaft seh.

  FAUST:
  Wieso?

  MARGARETE:
  Der Mensch, den du da bei dir hast, Ist mir in tiefer innrer Seele verhaßt;
  Es hat mir in meinem Leben
  So nichts einen Stich ins Herz gegeben
  Als des Menschen widrig Gesicht.

  FAUST:
  Liebe Puppe, fürcht ihn nicht!

  MARGARETE:
  Seine Gegenwart bewegt mir das Blut.
  Ich bin sonst allen Menschen gut;
  Aber wie ich mich sehne, dich zu schauen,
  Hab ich vor dem Menschen ein heimlich Grauen,
  Und halt ihn für einen Schelm dazu!
  Gott verzeih mir's, wenn ich ihm unrecht tu!

  FAUST:
  Es muß auch solche Käuze geben.

  MARGARETE:
  Wollte nicht mit seinesgleichen leben!
  Kommt er einmal zur Tür herein,
  Sieht er immer so spöttisch drein
  Und halb ergrimmt;
  Man sieht, daß er an nichts keinen Anteil nimmt;
  Es steht ihm an der Stirn geschrieben,
  Daß er nicht mag eine Seele lieben.
  Mir wird's so wohl in deinem Arm,
  So frei, so hingegeben warm,
  Und seine Gegenwart schnürt mir das Innre zu.

  FAUST:
  Du ahnungsvoller Engel du!

  MARGARETE:
  Das übermannt mich so sehr,
  Daß, wo er nur mag zu uns treten,
  Mein ich sogar, ich liebte dich nicht mehr.
  Auch, wenn er da ist, könnt ich nimmer beten,
  Und das frißt mir ins Herz hinein;
  Dir, Heinrich, muß es auch so sein.

  FAUST:
  Du hast nun die Antipathie!

  MARGARETE:
  Ich muß nun fort.

  FAUST:
  Ach kann ich nie Ein Stündchen ruhig dir am Busen hängen
  Und Brust an Brust und Seel in Seele drängen?

  MARGARETE:
  Ach wenn ich nur alleine schlief!
  Ich ließ dir gern heut nacht den Riegel offen;
  Doch meine Mutter schläft nicht tief,
  Und würden wir von ihr betroffen,
  Ich wär gleich auf der Stelle tot!

  FAUST:
  Du Engel, das hat keine Not.
  Hier ist ein Fläschchen!
  Drei Tropfen nur In ihren Trank umhüllen
  Mit tiefem Schlaf gefällig die Natur.

  MARGARETE:
  Was tu ich nicht um deinetwillen?
  Es wird ihr hoffentlich nicht schaden!

  FAUST:
  Würd ich sonst, Liebchen, dir es raten?

  MARGARETE:
  Seh ich dich, bester Mann, nur an,
  Weiß nicht, was mich nach deinem Willen treibt,
  Ich habe schon so viel für dich getan,
  Daß mir zu tun fast nichts mehr übrigbleibt.
  (Ab.)

  (Mephistopheles tritt auf.)

  MEPHISTOPHELES:
  Der Grasaff!  ist er weg?

  FAUST:
  Hast wieder spioniert?

  MEPHISTOPHELES:
  Ich hab's ausführlich wohl vernommen,
  Herr Doktor wurden da katechisiert;
  Hoff, es soll Ihnen wohl bekommen.
  Die Mädels sind doch sehr interessiert,
  Ob einer fromm und schlicht nach altem Brauch.
  Sie denken: duckt er da, folgt er uns eben auch.

  FAUST:
  Du Ungeheuer siehst nicht ein,
  Wie diese treue liebe Seele
  Von ihrem Glauben voll,
  Der ganz allein
  Ihr seligmachend ist, sich heilig quäle,
  Daß sie den liebsten Mann verloren halten soll.

  MEPHISTOPHELES:
  Du übersinnlicher sinnlicher Freier,
  Ein Mägdelein nasführet dich.

  FAUST:
  Du Spottgeburt von Dreck und Feuer!

  MEPHISTOPHELES:
  Und die Physiognomie versteht sie meisterlich:
  In meiner Gegenwart wird's ihr, sie weiß nicht wie,
  Mein Mäskchen da weissagt verborgnen Sinn;
  Sie fühlt, daß ich ganz sicher ein Genie,
  Vielleicht wohl gar der Teufel bin.
  Nun, heute nacht-?

  FAUST:
  Was geht dich's an?

  MEPHISTOPHELES:
  Hab ich doch meine Freude dran!



  Am Brunnen

  Gretchen und Lieschen mit Krügen.


  LIESCHEN:
  Hast nichts von Bärbelchen gehört?

  GRETCHEN:
  Kein Wort.  Ich komm gar wenig unter Leute.

  LIESCHEN:
  Gewiß, Sibylle sagt' mir's heute:
  Die hat sich endlich auch betört.
  Das ist das Vornehmtun!

  GRETCHEN:
  Wieso?

  LIESCHEN:
  Es stinkt!  Sie füttert zwei, wenn sie nun ißt und trinkt.

  GRETCHEN:
  Ach!

  LIESCHEN:
  So ist's ihr endlich recht ergangen.
  Wie lange hat sie an dem Kerl gehangen!
  Das war ein Spazieren,
  Auf Dorf und Tanzplatz Führen,
  Mußt überall die Erste sein,
  Kurtesiert ihr immer mit Pastetchen und Wein;
  Bildt sich was auf ihre Schönheit ein,
  War doch so ehrlos, sich nicht zu schämen,
  Geschenke von ihm anzunehmen.
  War ein Gekos und ein Geschleck;
  Da ist denn auch das Blümchen weg!

  GRETCHEN:
  Das arme Ding!

  LIESCHEN:
  Bedauerst sie noch gar!  Wenn unsereins am Spinnen war,
  Uns nachts die Mutter nicht hinunterließ,
  Stand sie bei ihrem Buhlen süß;
  Auf der Türbank und im dunkeln Gang
  Ward ihnen keine Stunde zu lang.
  Da mag sie denn sich ducken nun,
  Im Sünderhemdchen Kirchbuß tun!

  GRETCHEN:
  Er nimmt sie gewiß zu seiner Frau.

  LIESCHEN:
  Er wär ein Narr!  Ein flinker Jung
  Hat anderwärts noch Luft genung.
  Er ist auch fort.

  GRETCHEN:
  Das ist nicht schön!

  LIESCHEN:
  Kriegt sie ihn, soll's ihr übel gehn,
  Das Kränzel reißen die Buben ihr,
  Und Häckerling streuen wir vor die Tür!
  (Ab.)

  GRETCHEN: (nach Hause gehend):
  Wie konnt ich sonst so tapfer schmälen,
  Wenn tät ein armes Mägdlein fehlen!
  Wie konnt ich über andrer Sünden
  Nicht Worte gnug der Zunge finden!
  Wie schien mir's schwarz, und schwärzt's noch gar,
  Mir's immer doch nicht schwarz gnug war,
  Und segnet mich und tat so groß,
  Und bin nun selbst der Sünde bloß!
  Doch- alles, was dazu mich trieb,
  Gott!  war so gut!  ach, war so lieb!



  Zwinger

  In der Mauerhöhle ein Andachtsbild der Mater dolorosa, Blumenkruge davor.
  Gretchen steckt frische Blumen in die Kruge.


  Ach neige,
  Du Schmerzenreiche,
  Dein Antlitz gnädig meiner Not!

  Das Schwert im Herzen,
  Mit tausend Schmerzen
  Blickst auf zu deines Sohnes Tod.

  Zum Vater blickst du,
  Und Seufzer schickst du
  Hinauf um sein' und deine Not.

  Wer fühlet,
  Wie wühlet
  Der Schmerz mir im Gebein?
  Was mein armes Herz hier banget,
  Was es zittert, was verlanget,
  Weißt nur du, nur du allein!

  Wohin ich immer gehe
  Wie weh, wie weh, wie wehe
  Wird mir im Busen hier!
  Ich bin, ach!  kaum alleine,
  Ich wein, ich wein, ich weine,
  Das Herz zerbricht in mir.

  Die Scherben vor meinem Fenster
  Betaut ich mit Tränen, ach!
  Als ich am frühen Morgen
  Dir diese Blumen brach.

  Schien hell in meine Kammer
  Die Sonne früh herauf,
  Saß ich in allem Jammer
  In meinem Bett schon auf.

  Hilf!  rette mich von Schmach und Tod!
  Ach neige,
  Du Schmerzenreiche,
  Dein Antlitz gnädig meiner Not!



  Nacht.  Straße vor Gretchens Türe

  Valentin, Soldat, Gretchens Bruder.


  Wenn ich so saß bei einem Gelag,
  Wo mancher sich berühmen mag,
  Und die Gesellen mir den Flor
  Der Mägdlein laut gepriesen vor,
  Mit vollem Glas das Lob verschwemmt,
  Den Ellenbogen aufgestemmt,
  Saß ich in meiner sichern Ruh,
  Hört all dem Schwadronieren zu
  Und streiche lächelnd meinen Bart
  Und kriege das volle Glas zur Hand
  Und sage: "Alles nach seiner Art!
  Aber ist eine im ganzen Land,
  Die meiner trauten Gretel gleicht,
  Die meiner Schwester das Wasser reicht?"
  Topp!  Topp!  Kling!  Klang!  das ging herum;
  Die einen schrieen: "Er hat recht,
  Sie ist die Zier vom ganzen Geschlecht."
  Da saßen alle die Lober stumm.
  Und nun!- um's Haar sich auszuraufen
  Und an den Wänden hinaufzulaufen!-
  Mit Stichelreden, Naserümpfen
  Soll jeder Schurke mich beschimpfen!
  Soll wie ein böser Schuldner sitzen
  Bei jedem Zufallswörtchen schwitzen!
  Und möcht ich sie zusammenschmeißen
  Könnt ich sie doch nicht Lügner heißen.

  Was kommt heran?  Was schleicht herbei?
  Irr ich nicht, es sind ihrer zwei.
  Ist er's, gleich pack ich ihn beim Felle
  Soll nicht lebendig von der Stelle!


  Faust.  Mephistopheles.

  FAUST:
  Wie von dem Fenster dort der Sakristei
  Aufwärts der Schein des Ew'gen Lämpchens flämmert
  Und schwach und schwächer seitwärts dämmert,
  Und Finsternis drängt ringsum bei!
  So sieht's in meinem Busen nächtig.

  MEPHISTOPHELES:
  Und mir ist's wie dem Kätzlein schmächtig,
  Das an den Feuerleitern schleicht,
  Sich leis dann um die Mauern streicht;
  Mir ist's ganz tugendlich dabei,
  Ein bißchen Diebsgelüst, ein bißchen Rammelei.
  So spukt mir schon durch alle Glieder
  Die herrliche Walpurgisnacht.
  Die kommt uns übermorgen wieder,
  Da weiß man doch, warum man wacht.

  FAUST:
  Rückt wohl der Schatz indessen in die Höh,
  Den ich dort hinten flimmern seh?

  MEPHISTOPHELES:
  Du kannst die Freude bald erleben,
  Das Kesselchen herauszuheben.
  Ich schielte neulich so hinein,
  Sind herrliche Löwentaler drein.

  FAUST:
  Nicht ein Geschmeide, nicht ein Ring,
  Meine liebe Buhle damit zu zieren?

  MEPHISTOPHELES:
  Ich sah dabei wohl so ein Ding,
  Als wie eine Art von Perlenschnüren.

  FAUST:
  So ist es recht!  Mir tut es weh,
  Wenn ich ohne Geschenke zu ihr geh.

  MEPHISTOPHELES:
  Es sollt Euch eben nicht verdrießen,
  Umsonst auch etwas zu genießen.
  Jetzt, da der Himmel voller Sterne glüht,
  Sollt Ihr ein wahres Kunststück hören:
  Ich sing ihr ein moralisch Lied,
  Um sie gewisser zu betören.  (Singt zur Zither.) Was machst du mir
  Vor Liebchens Tür,
  Kathrinchen, hier
  Bei frühem Tagesblicke?
  Laß, laß es sein!
  Er läßt dich ein
  Als Mädchen ein,
  Als Mädchen nicht zurücke.

  Nehmt euch in acht!
  Ist es vollbracht,
  Dann gute Nacht'
  Ihr armen, armen Dinger!
  Habt ihr euch lieb,
  Tut keinem Dieb
  Nur nichts zulieb
  Als mit dem Ring am Finger.

  VALENTIN (tritt vor):
  Wen lockst du hier?  beim Element!
  Vermaledeiter Rattenfänger!
  Zum Teufel erst das Instrument!
  Zum Teufel hinterdrein den Sänger!

  MEPHISTOPHELES:
  Die Zither ist entzwei!  an der ist nichts zu halten.

  VALENTIN:
  Nun soll es an ein Schädelspalten!

  MEPHISTOPHELES (zu Faust):
  Herr Doktor, nicht gewichen!  Frisch!
  Hart an mich an, wie ich Euch führe.
  Heraus mit Eurem Flederwisch!
  Nur zugestoßen!  ich pariere.

  VALENTIN:
  Pariere den!

  MEPHISTOPHELES:
  Warum denn nicht?

  VALENTIN:
  Auch den!

  MEPHISTOPHELES:
  Gewiß!

  VALENTIN:
  Ich glaub, der Teufel ficht!  Was ist denn das?  Schon wird die Hand mir
  lahm.

  MEPHISTOPHELES (zu Faust):
  Stoß zu!

  VALENTIN (fällt):
  O weh!

  MEPHISTOPHELES:
  Nun ist der Lümmel zahm!  Nun aber fort!  Wir müssen gleich verschwinden
  Denn schon entsteht ein mörderlich Geschrei.
  Ich weiß mich trefflich mit der Polizei,
  Doch mit dem Blutbann schlecht mich abzufinden.

  MARTHE (am Fenster):
  Heraus!  Heraus!

  GRETCHEN (am Fenster):
  Herbei ein Licht!

  MARTHE (wie oben):
  Man schilt und rauft, man schreit und ficht.

  VOLK:
  Da liegt schon einer tot!

  MARTHE (heraustretend):
  Die Mörder, sind sie denn entflohn?

  GRETCHEN (heraustretend):
  Wer liegt hier?

  VOLK:
  Deiner Mutter Sohn.

  GRETCHEN:
  Allmächtiger!  welche Not!

  VALENTIN:
  Ich sterbe!  das ist bald gesagt
  Und balder noch getan.
  Was steht ihr Weiber, heult und klagt?
  Kommt her und hört mich an!
  (Alle treten um ihn.)
  Mein Gretchen, sieh!  du bist noch jung,
  Bist gar noch nicht gescheit genung,
  Machst deine Sachen schlecht.
  Ich sag dir's im Vertrauen nur:
  Du bist doch nun einmal eine Hur,
  So sei's auch eben recht!

  GRETCHEN:
  Mein Bruder!  Gott!  Was soll mir das?

  VALENTIN:
  Laß unsern Herrgott aus dem Spaß!
  Geschehn ist leider nun geschehn
  Und wie es gehn kann, so wird's gehn.
  Du fingst mit einem heimlich an
  Bald kommen ihrer mehre dran,
  Und wenn dich erst ein Dutzend hat,
  So hat dich auch die ganze Stadt.

  Wenn erst die Schande wird geboren,
  Wird sie heimlich zur Welt gebracht,
  Und man zieht den Schleier der Nacht
  Ihr über Kopf und Ohren;
  Ja, man möchte sie gern ermorden.
  Wächst sie aber und macht sich groß,
  Dann geht sie auch bei Tage bloß
  Und ist doch nicht schöner geworden.
  Je häßlicher wird ihr Gesicht,
  Je mehr sucht sie des Tages Licht.

  Ich seh wahrhaftig schon die Zeit,
  Daß alle brave Bürgersleut,
  Wie von einer angesteckten Leichen,
  Von dir, du Metze!  seitab weichen.
  Dir soll das Herz im Leib verzagen,
  Wenn sie dir in die Augen sehn!
  Sollst keine goldne Kette mehr tragen!
  In der Kirche nicht mehr am Altar stehn!
  In einem schönen Spitzenkragen
  Dich nicht beim Tanze wohlbehagen!
  In eine finstre Jammerecken
  Unter Bettler und Krüppel dich verstecken,
  Und, wenn dir dann auch Gott verzeiht,
  Auf Erden sein vermaledeit!

  MARTHE:
  Befehlt Eure Seele Gott zu Gnaden!
  Wollt Ihr noch Lästrung auf Euch laden?

  VALENTIN:
  Könnt ich dir nur an den dürren Leib,
  Du schändlich kupplerisches Weib!
  Da hofft ich aller meiner Sünden
  Vergebung reiche Maß zu finden.

  GRETCHEN:
  Mein Bruder!  Welche Höllenpein!

  VALENTIN:
  Ich sage, laß die Tränen sein!
  Da du dich sprachst der Ehre los,
  Gabst mir den schwersten Herzensstoß.
  Ich gehe durch den Todesschlaf
  Zu Gott ein als Soldat und brav.
  (Stirbt.)



  Dom

  Amt, Orgel und Gesang.  Gretchen unter vielem Volke.  Böser Geist hinter
  Gretchen.


  BÖSER GEIST:
  Wie anders, Gretchen, war dir's,
  Als du noch voll Unschuld
  Hier zum Altar tratst
  Aus dem vergriffnen Büchelchen
  Gebete lalltest,
  Halb Kinderspiele,
  Halb Gott im Herzen!
  Gretchen!
  Wo steht dein Kopf?
  In deinem Herzen
  Welche Missetat?
  Betst du für deiner Mutter Seele, die
  Durch dich zur langen, langen Pein hinüberschlief?
  Auf deiner Schwelle wessen Blut?
  - Und unter deinem Herzen
  Regt sich's nicht quillend schon
  Und ängstet dich und sich
  Mit ahnungsvoller Gegenwart?

  GRETCHEN:
  Weh!  Weh!
  Wär ich der Gedanken los,
  Die mir herüber und hinüber gehen
  Wider mich!

  CHOR:
  Dies irae, dies illa
  Solvet saeclum in favilla.
  (Orgelton.)

  BÖSER GEIST:
  Grimm faßt dich!
  Die Posaune tönt!
  Die Gräber beben!
  Und dein Herz,
  Aus Aschenruh
  Zu Flammenqualen
  Wieder aufgeschaffen,
  Bebt auf!

  GRETCHEN:
  Wär ich hier weg!
  Mir ist, als ob die Orgel mir
  Den Atem versetzte,
  Gesang mein Herz
  Im Tiefsten löste.

  CHOR:
  Judex ergo cum sedebit,
  Quidquid latet adparebit,
  Nil inultum remanebit.

  GRETCHEN:
  Mir wird so eng!
  Die Mauernpfeiler
  Befangen mich!
  Das Gewölbe
  Drängt mich!- Luft!

  BÖSER GEIST:
  Verbirg dich!  Sünd und Schande
  Bleibt nicht verborgen.
  Luft?  Licht?
  Weh dir!

  CHOR:
  Quid sum miser tunc dicturus?
  Quem patronum rogaturus?
  Cum vix justus sit securus.

  BÖSER GEIST:
  Ihr Antlitz wenden
  Verklärte von dir ab.
  Die Hände dir zu reichen,
  Schauert's den Reinen.
  Weh!

  CHOR:
  Quid sum miser tunc dicturus?
  GRETCHEN:
  Nachbarin!  Euer Fläschchen!
  (Sie fällt in Ohnmacht.)



  Walpurgisnacht

  Harzgebirg Gegend von Schierke und Elend

  Faust.  Mephistopheles.


  MEPHISTOPHELES:
  Verlangst du nicht nach einem Besenstiele?
  Ich wünschte mir den allerderbsten Bock.
  Auf diesem Weg sind wir noch weit vom Ziele.

  FAUST:
  Solang ich mich noch frisch auf meinen Beinen fühle,
  Genügt mir dieser Knotenstock.
  Was hilft's, daß man den Weg verkürzt!-
  Im Labyrinth der Täler hinzuschleichen,
  Dann diesen Felsen zu ersteigen,
  Von dem der Quell sich ewig sprudelnd stürzt,
  Das ist die Lust, die solche Pfade würzt!
  Der Frühling webt schon in den Birken,
  Und selbst die Fichte fühlt ihn schon;
  Sollt er nicht auch auf unsre Glieder wirken?

  MEPHISTOPHELES:
  Fürwahr, ich spüre nichts davon!
  Mir ist es winterlich im Leibe,
  Ich wünschte Schnee und Frost auf meiner Bahn.
  Wie traurig steigt die unvollkommne Scheibe
  Des roten Monds mit später Glut heran
  Und leuchtet schlecht, daß man bei jedem Schritte
  Vor einen Baum, vor einen Felsen rennt!
  Erlaub, daß ich ein Irrlicht bitte!
  Dort seh ich eins, das eben lustig brennt.
  Heda!  mein Freund!  darf ich dich zu uns fodern?
  Was willst du so vergebens lodern?
  Sei doch so gut und leucht uns da hinauf!

  IRRLICHT:
  Aus Ehrfurcht, hoff ich, soll es mir gelingen,
  Mein leichtes Naturell zu zwingen;
  Nur zickzack geht gewöhnlich unser Lauf.

  MEPHISTOPHELES:
  Ei!  Ei!  Er denkt's den Menschen nachzuahmen.
  Geh Er nur grad, in 's Teufels Namen!
  Sonst blas ich ihm sein Flackerleben aus.

  IRRLICHT:
  Ich merke wohl, Ihr seid der Herr vom Haus,
  Und will mich gern nach Euch bequemen.
  Allein bedenkt!  der Berg ist heute zaubertoll
  Und wenn ein Irrlicht Euch die Wege weisen soll
  So müßt Ihr's so genau nicht nehmen.
  FAUST, MEPHISTOPHELES, IRRLICHT (im Wechselgesang):
  In die Traum- und Zaubersphäre
  Sind wir, scheint es, eingegangen.
  Führ uns gut und mach dir Ehre
  Daß wir vorwärts bald gelangen
  In den weiten, öden Räumen!
  Seh die Bäume hinter Bäumen,
  Wie sie schnell vorüberrücken,
  Und die Klippen, die sich bücken,
  Und die langen Felsennasen,
  Wie sie schnarchen, wie sie blasen!

  Durch die Steine, durch den Rasen
  Eilet Bach und Bächlein nieder.
  Hör ich Rauschen?  hör ich Lieder?
  Hör ich holde Liebesklage,
  Stimmen jener Himmelstage?
  Was wir hoffen, was wir lieben!
  Und das Echo, wie die Sage
  Alter Zeiten, hallet wider.

  "Uhu!  Schuhu!"  tönt es näher,
  Kauz und Kiebitz und der Häher,
  Sind sie alle wach geblieben?
  Sind das Molche durchs Gesträuche?
  Lange Beine, dicke Bäuche!
  Und die Wurzeln, wie die Schlangen,
  Winden sich aus Fels und Sande,
  Strecken wunderliche Bande,
  Uns zu schrecken, uns zu fangen;
  Aus belebten derben Masern
  Strecken sie Polypenfasern
  Nach dem Wandrer.  Und die Mäuse
  Tausendfärbig, scharenweise,
  Durch das Moos und durch die Heide!
  Und die Funkenwürmer fliegen
  Mit gedrängten Schwärmezügen
  Zum verwirrenden Geleite.

  Aber sag mir, ob wir stehen
  Oder ob wir weitergehen?
  Alles, alles scheint zu drehen,
  Fels und Bäume, die Gesichter
  Schneiden, und die irren Lichter,
  Die sich mehren, die sich blähen.
  MEPHISTOPHELES:
  Fasse wacker meinen Zipfel!
  Hier ist so ein Mittelgipfel
  Wo man mit Erstaunen sieht,
  Wie im Berg der Mammon glüht.

  FAUST:
  Wie seltsam glimmert durch die Gründe
  Ein morgenrötlich trüber Schein!
  Und selbst bis in die tiefen Schlünde
  Des Abgrunds wittert er hinein.
  Da steigt ein Dampf, dort ziehen Schwaden,
  Hier leuchtet Glut aus Dunst und Flor
  Dann schleicht sie wie ein zarter Faden
  Dann bricht sie wie ein Quell hervor.
  Hier schlingt sie eine ganze Strecke
  Mit hundert Adern sich durchs Tal,
  Und hier in der gedrängten Ecke
  Vereinzelt sie sich auf einmal.
  Da sprühen Funken in der Nähe
  Wie ausgestreuter goldner Sand.
  Doch schau!  in ihrer ganzen Höhe
  Entzündet sich die Felsenwand.

  MEPHISTOPHELES:
  Erleuchtet nicht zu diesem Feste
  Herr Mammon prächtig den Palast?
  Ein Glück, daß du's gesehen hast,
  Ich spüre schon die ungestümen Gäste.

  FAUST:
  Wie rast die Windsbraut durch die Luft!
  Mit welchen Schlägen trifft sie meinen Nacken!

  MEPHISTOPHELES:
  Du mußt des Felsens alte Rippen packen
  Sonst stürzt sie dich hinab in dieser Schlünde Gruft.
  Ein Nebel verdichtet die Nacht.
  Höre, wie's durch die Wälder kracht!
  Aufgescheucht fliegen die Eulen.
  Hör, es splittern die Säulen
  Ewig grüner Paläste.
  Girren und Brechen der Aste!
  Der Stämme mächtiges Dröhnen!
  Der Wurzeln Knarren und Gähnen!
  Im fürchterlich verworrenen Falle
  Übereinander krachen sie alle
  Und durch die übertrümmerten Klüfte
  Zischen und heulen die Lüfte.
  Hörst du Stimmen in der Höhe?
  In der Ferne, in der Nähe?
  Ja, den ganzen Berg entlang
  Strömt ein wütender Zaubergesang!

  HEXEN (im Chor):
  Die Hexen zu dem Brocken ziehn,
  Die Stoppel ist gelb, die Saat ist grün.
  Dort sammelt sich der große Hauf,
  Herr Urian sitzt oben auf.
  So geht es über Stein und Stock,
  Es farzt die Hexe, es stinkt der Bock.

  STIMME:
  Die alte Baubo kommt allein,
  Sie reitet auf einem Mutterschwein.

  CHOR:
  So Ehre denn, wem Ehre gebührt!
  Frau Baubo vor!  und angeführt!
  Ein tüchtig Schwein und Mutter drauf,
  Da folgt der ganze Hexenhauf.

  STIMME:
  Welchen Weg kommst du her?

  STIMME:
  Übern Ilsenstein!  Da guckt ich der Eule ins Nest hinein,
  Die macht ein Paar Augen!

  STIMME:
  O fahre zur Hölle!  Was reitst du so schnelle!

  STIMME:
  Mich hat sie geschunden,
  Da sieh nur die Wunden!

  HEXEN, CHOR:
  Der Weg ist breit, der Weg ist lang,
  Was ist das für ein toller Drang?
  Die Gabel sticht, der Besen kratzt,
  Das Kind erstickt, die Mutter platzt.

  HEXENMEISTER, HALBER CHOR:
  Wir schleichen wie die Schneck im Haus,
  Die Weiber alle sind voraus.
  Denn, geht es zu des Bösen Haus,
  Das Weib hat tausend Schritt voraus.

  ANDERE HÄLFTE:
  Wir nehmen das nicht so genau,
  Mit tausend Schritten macht's die Frau;
  Doch wie sie sich auch eilen kann,
  Mit einem Sprunge macht's der Mann.

  STIMME (oben):
  Kommt mit, kommt mit, vom Felsensee!

  STIMMEN (von unten):
  Wir möchten gerne mit in die Höh.
  Wir waschen, und blank sind wir ganz und gar;
  Aber auch ewig unfruchtbar.

  BEIDE CHÖRE:
  Es schweigt der Wind, es flieht der Stern,
  Der trübe Mond verbirgt sich gern.
  Im Sausen sprüht das Zauberchor
  Viel tausend Feuerfunken hervor.

  STIMME (von unten):
  Halte!  Haltet

  STIMME (oben):
  Wer ruft da aus der Felsenspalte?

  STIMME (von unten):
  Nehmt mich mit!  Nehmt mich mit!
  Ich steige schon dreihundert Jahr,
  Und kann den Gipfel nicht erreichen
  Ich wäre gern bei meinesgleichen.

  BEIDE CHÖRE:
  Es trägt der Besen, trägt der Stock
  Die Gabel trägt, es trägt der Bock
  Wer heute sich nicht heben kann
  Ist ewig ein verlorner Mann.

  HALBHEXE (unten):
  Ich tripple nach, so lange Zeit;
  Wie sind die andern schon so weit!
  Ich hab zu Hause keine Ruh
  Und komme hier doch nicht dazu.

  CHOR DER HEXEN:
  Die Salbe gibt den Hexen Mut,
  Ein Lumpen ist zum Segel gut
  Ein gutes Schiff ist jeder Trog
  Der flieget nie, der heut nicht flog.

  BEIDE CHÖRE:
  Und wenn wir um den Gipfel ziehn,
  So streichet an dem Boden hin
  Und deckt die Heide weit und breit
  Mit eurem Schwarm der Hexenheit
  (Sie lassen sich nieder.)

  MEPHISTOPHELES:
  Das drängt und stößt, das ruscht und klappert!
  Das zischt und quirlt, das zieht und plappert!
  Das leuchtet, sprüht und stinkt und brennt!
  Ein wahres Hexenelement!
  Nur fest an mir!  sonst sind wir gleich getrennt.
  Wo bist du?

  FAUST (in der Ferne):
  Hier!

  MEPHISTOPHELES:
  Was!  dort schon hingerissen?  Da werd ich Hausrecht brauchen müssen.
  Platz!  Junker Voland kommt.  Platz!  süßer Pöbel, Platz!
  Hier, Doktor, fasse mich!  und nun in einem Satz
  Laß uns aus dem Gedräng entweichen;
  Es ist zu toll, sogar für meinesgleichen.
  Dortneben leuchtet was mit ganz besondrem Schein,
  Es zieht mich was nach jenen Sträuchen.
  Komm, komm!  wir schlupfen da hinein.

  FAUST:
  Du Geist des Widerspruchs!  Nur zu!  du magst mich führen.
  Ich denke doch, das war recht klug gemacht:
  Zum Brocken wandeln wir in der Walpurgisnacht,
  Um uns beliebig nun hieselbst zu isolieren.

  MEPHISTOPHELES:
  Da sieh nur, welche bunten Flammen!
  Es ist ein muntrer Klub beisammen.
  Im Kleinen ist man nicht allein.

  FAUST:
  Doch droben möcht ich lieber sein!
  Schon seh ich Glut und Wirbelrauch.
  Dort strömt die Menge zu dem Bösen;
  Da muß sich manches Rätsel lösen.

  MEPHISTOPHELES:
  Doch manches Rätsel knüpft sich auch.
  Laß du die große Welt nur sausen,
  Wir wollen hier im stillen hausen.
  Es ist doch lange hergebracht,
  Daß in der großen Welt man kleine Welten macht.
  Da seh ich junge Hexchen, nackt und bloß,
  Und alte, die sich klug verhüllen.
  Seid freundlich, nur um meinetwillen;
  Die Müh ist klein, der Spaß ist groß.
  Ich höre was von Instrumenten tönen!
  Verflucht Geschnarr!  Man muß sich dran gewohnen.
  Komm mit!  Komm mit!  Es kann nicht anders sein,
  Ich tret heran und führe dich herein,
  Und ich verbinde dich aufs neue.
  Was sagst du, Freund?  das ist kein kleiner Raum.
  Da sieh nur hin!  du siehst das Ende kaum.
  Ein Hundert Feuer brennen in der Reihe
  Man tanzt, man schwatzt, man kocht, man trinkt, man liebt
  Nun sage mir, wo es was Bessers gibt?

  FAUST:
  Willst du dich nun, um uns hier einzuführen,
  Als Zaubrer oder Teufel produzieren?

  MEPHISTOPHELES:
  Zwar bin ich sehr gewohnt, inkognito zu gehn,
  Doch läßt am Galatag man seinen Orden sehn.
  Ein Knieband zeichnet mich nicht aus,
  Doch ist der Pferdefuß hier ehrenvoll zu Haus.
  Siehst du die Schnecke da?  sie kommt herangekrochen;
  Mit ihrem tastenden Gesicht
  Hat sie mir schon was abgerochen.
  Wenn ich auch will, verleugn ich hier mich nicht.
  Komm nur!  von Feuer gehen wir zu Feuer,
  Ich bin der Werber, und du bist der Freier.
  (Zu einigen, die um verglimmende Kohlen sitzen:)
  Ihr alten Herrn, was macht ihr hier am Ende?
  Ich lobt euch, wenn ich euch hübsch in der Mitte fände,
  Von Saus umzirkt und Jugendbraus;
  Genug allein ist jeder ja zu Haus.

  GENERAL:
  Wer mag auf Nationen trauen!
  Man habe noch so viel für sie getan;
  Denn bei dem Volk wie bei den Frauen
  Steht immerfort die Jugend oben an.

  MINISTER:
  Jetzt ist man von dem Rechten allzu weit,
  Ich lobe mir die guten Alten;
  Denn freilich, da wir alles galten,
  Da war die rechte goldne Zeit.

  PARVENÜ:
  Wir waren wahrlich auch nicht dumm
  Und taten oft, was wir nicht sollten;
  Doch jetzo kehrt sich alles um und um,
  Und eben da wir's fest erhalten wollten.

  AUTOR:
  Wer mag wohl überhaupt jetzt eine Schrift
  Von mäßig klugem Inhalt lesen!
  Und was das liebe junge Volk betrifft,
  Das ist noch nie so naseweis gewesen.

  MEPHISTOPHELES (der auf einmal sehr alt erscheint):
  Zum Jüngsten Tag fühl ich das Volk gereift,
  Da ich zum letztenmal den Hexenberg ersteige,
  Und weil mein Fäßchen trübe läuft,
  So ist die Welt auch auf der Neige.

  TRÖDELHEXE:
  Ihr Herren, geht nicht so vorbei!
  Laßt die Gelegenheit nicht fahren!
  Aufmerksam blickt nach meinen Waren,
  Es steht dahier gar mancherlei.
  Und doch ist nichts in meinem Laden,
  Dem keiner auf der Erde gleicht,
  Das nicht einmal zum tücht'gen Schaden
  Der Menschen und der Welt gereicht.
  Kein Dolch ist hier, von dem nicht Blut geflossen,
  Kein Kelch, aus dem sich nicht in ganz gesunden Leib
  Verzehrend heißes Gift ergossen,
  Kein Schmuck, der nicht ein liebenswürdig Weib
  Verführt, kein Schwert, das nicht den Bund gebrochen,
  Nicht etwa hinterrücks den Gegenmann durchstochen.

  MEPHISTOPHELES:
  Frau Muhme!  Sie versteht mir schlecht die Zeiten.
  Getan, geschehn!  Geschehn, getan!
  Verleg Sie sich auf Neuigkeiten!
  Nur Neuigkeiten ziehn uns an.

  FAUST:
  Daß ich mich nur nicht selbst vergesse!
  Heiß ich mir das doch eine Messe!
  MEPHISTOPHELES:
  Der ganze Strudel strebt nach oben;
  Du glaubst zu schieben, und du wirst geschoben.

  FAUST:
  Wer ist denn das?

  MEPHISTOPHELES:
  Betrachte sie genau!  Lilith ist das.

  FAUST:
  Wer?

  MEPHISTOPHELES:
  Adams erste Frau.  Nimm dich in acht vor ihren schönen Haaren,
  Vor diesem Schmuck, mit dem sie einzig prangt.
  Wenn sie damit den jungen Mann erlangt,
  So läßt sie ihn so bald nicht wieder fahren.

  FAUST:
  Da sitzen zwei, die Alte mit der Jungen;
  Die haben schon was Rechts gesprungen!

  MEPHISTOPHELES:
  Das hat nun heute keine Ruh.
  Es geht zum neuen Tanz, nun komm!  wir greifen zu.

  FAUST (mit der Jungen tanzend):
  Einst hatt ich einen schönen Traum
  Da sah ich einen Apfelbaum,
  Zwei schöne Äpfel glänzten dran,
  Sie reizten mich, ich stieg hinan.

  DIE SCHÖNE:
  Der Äpfelchen begehrt ihr sehr,
  Und schon vom Paradiese her.
  Von Freuden fühl ich mich bewegt,
  Daß auch mein Garten solche trägt.

  MEPHISTOPHELES (mit der Alten):
  Einst hatt ich einen wüsten Traum
  Da sah ich einen gespaltnen Baum,
  Der hatt ein ungeheures Loch;
  So groß es war, gefiel mir's doch.

  DIE ALTE:
  Ich biete meinen besten Gruß
  Dem Ritter mit dem Pferdefuß!
  Halt Er einen rechten Pfropf bereit,
  Wenn Er das große Loch nicht scheut.

  PROKTOPHANTASMIST:
  Verfluchtes Volk!  was untersteht ihr euch?
  Hat man euch lange nicht bewiesen:
  Ein Geist steht nie auf ordentlichen Füßen?
  Nun tanzt ihr gar, uns andern Menschen gleich!

  DIE SCHÖNE (tanzend):
  Was will denn der auf unserm Ball?

  FAUST (tanzend):
  Ei!  der ist eben überall.
  Was andre tanzen, muß er schätzen.
  Kann er nicht jeden Schritt beschwätzen,
  So ist der Schritt so gut als nicht geschehn.
  Am meisten ärgert ihn, sobald wir vorwärts gehn.
  Wenn ihr euch so im Kreise drehen wolltet,
  Wie er's in seiner alten Mühle tut
  Das hieß' er allenfalls noch gut
  Besonders wenn ihr ihn darum begrüßen solltet.

  PROKTOPHANTASMIST:
  Ihr seid noch immer da!  nein, das ist unerhört.
  Verschwindet doch!  Wir haben ja aufgeklärt!
  Das Teufelspack, es fragt nach keiner Regel
  Wir sind so klug, und dennoch spukt's in Tegel.
  Wie lange hab ich nicht am Wahn hinausgekehrt,
  Und nie wird's rein; das ist doch unerhört!

  DIE SCHÖNE:
  So hört doch auf, uns hier zu ennuyieren!

  PROKTOPHANTASMIST:
  Ich sag's euch Geistern ins Gesicht:
  Den Geistesdespotismus leid ich nicht;
  Mein Geist kann ihn nicht exerzieren.
  (Es wird fortgetanzt.)
  Heut, seh ich, will mir nichts gelingen;
  Doch eine Reise nehm ich immer mit
  Und hoffe noch vor meinem letzten Schritt
  Die Teufel und die Dichter zu bezwingen.

  MEPHISTOPHELES:
  Er wird sich gleich in eine Pfütze setzen,
  Das ist die Art, wie er sich soulagiert,
  Und wenn Blutegel sich an seinem Steiß ergetzen,
  Ist er von Geistern und von Geist kuriert.
  (Zu Faust, der aus dem Tanz getreten ist.)
  Was lässest du das schöne Mädchen fahren,
  Das dir zum Tanz so lieblich sang?

  FAUST:
  Ach!  mitten im Gesange sprang
  Ein rotes Mäuschen ihr aus dem Munde.

  MEPHISTOPHELES:
  Das ist was Rechts!  das nimmt man nicht genau;
  Genug, die Maus war doch nicht grau.
  Wer fragt darnach in einer Schäferstunde?

  FAUST:
  Dann sah ich-

  MEPHISTOPHELES:
  Was?

  FAUST:
  Mephisto, siehst du dort Ein blasses, schönes Kind allein und ferne stehen?
  Sie schiebt sich langsam nur vom Ort,
  Sie scheint mit geschloßnen Füßen zu gehen.
  Ich muß bekennen, daß mir deucht,
  Daß sie dem guten Gretchen gleicht.

  MEPHISTOPHELES:
  Laß das nur stehn!  dabei wird's niemand wohl.
  Es ist ein Zauberbild, ist leblos, ein Idol.
  Ihm zu begegnen, ist nicht gut:
  Vom starren Blick erstarrt des Menschen Blut,
  Und er wird fast in Stein verkehrt;
  Von der Meduse hast du ja gehört.

  FAUST:
  Fürwahr, es sind die Augen einer Toten,
  Die eine liebende Hand nicht schloß.
  Das ist die Brust, die Gretchen mir geboten,
  Das ist der süße Leib, den ich genoß.

  MEPHISTOPHELES:
  Das ist die Zauberei, du leicht verführter Tor!
  Denn jedem kommt sie wie sein Liebchen vor.

  FAUST:
  Welch eine Wonne!  welch ein Leiden!
  Ich kann von diesem Blick nicht scheiden.
  Wie sonderbar muß diesen schönen Hals
  Ein einzig rotes Schnürchen schmücken,
  Nicht breiter als ein Messerrücken!

  MEPHISTOPHELES:
  Ganz recht!  ich seh es ebenfalls.
  Sie kann das Haupt auch unterm Arme tragen,
  Denn Perseus hat's ihr abgeschlagen.
  Nur immer diese Lust zum Wahn!
  Komm doch das Hügelchen heran,
  Hier ist's so lustig wie im Prater
  Und hat man mir's nicht angetan,
  So seh ich wahrlich ein Theater.
  Was gibt's denn da?

  SERVIBILIS:
  Gleich fängt man wieder an.  Ein neues Stück, das letzte Stück von sieben.
  So viel zu geben ist allhier der Brauch,
  Ein Dilettant hat es geschrieben
  Und Dilettanten spielen's auch.
  Verzeiht, ihr Herrn, wenn ich verschwinde
  Mich dilettiert's, den Vorhang aufzuziehn.

  MEPHISTOPHELES:
  Wenn ich euch auf dem Blocksberg finde,
  Das find ich gut; denn da gehört ihr hin.



  Walpurgisnachtstraum

  oder Oberons und Titanias goldne Hochzeit Intermezzo


  THEATERMEISTER:
  Heute ruhen wir einmal,
  Miedings wackre Söhne.
  Alter Berg und feuchtes Tal,
  Das ist die ganze Szene!

  HEROLD:
  Daß die Hochzeit golden sei,
  Solln funfzig Jahr sein vorüber;
  Aber ist der Streit vorbei,
  Das golden ist mir lieber.

  OBERON:
  Seid ihr Geister, wo ich bin,
  So zeigt's in diesen Stunden;
  König und die Königin,
  Sie sind aufs neu verbunden.

  PUCK:
  Kommt der Puck und dreht sich quer
  Und schleift den Fuß im Reihen;
  Hundert kommen hinterher,
  Sich auch mit ihm zu freuen.

  ARIEL:
  Ariel bewegt den Sang
  In himmlisch reinen Tönen;
  Viele Fratzen lockt sein Klang,
  Doch lockt er auch die Schönen.

  OBERON:
  Gatten, die sich vertragen wollen,
  Lernen's von uns beiden!
  Wenn sich zweie lieben sollen,
  Braucht man sie nur zu scheiden.

  TITANIA:
  Schmollt der Mann und grillt die Frau,
  So faßt sie nur behende,
  Führt mir nach dem Mittag sie,
  Und ihn an Nordens Ende.

  ORCHESTER TUTTI (Fortissimo):
  Fliegenschnauz und Mückennas
  Mit ihren Anverwandten,
  Frosch im Laub und Grill im Gras,
  Das sind die Musikanten!

  SOLO:
  Seht, da kommt der Dudelsack!
  Es ist die Seifenblase.
  Hört den Schneckeschnickeschnack
  Durch seine stumpfe Nase

  GEIST, DER SICH ERST BILDET:
  Spinnenfuß und Krötenbauch
  Und Flügelchen dem Wichtchen!
  Zwar ein Tierchen gibt es nicht,
  Doch gibt es ein Gedichtchen.

  EIN PÄRCHEN:
  Kleiner Schritt und hoher Sprung
  Durch Honigtau und Düfte
  Zwar du trippelst mir genung,
  Doch geh's nicht in die Lüfte.

  NEUGIERIGER REISENDER:
  Ist das nicht Maskeradenspott?
  Soll ich den Augen trauen,
  Oberon, den schönen Gott,
  Auch heute hier zu schauen?

  ORTHODOX:
  Keine Klauen, keinen Schwanz!
  Doch bleibt es außer Zweifel:
  So wie die Götter Griechenlands,
  So ist auch er ein Teufel.

  NORDISCHER KÜNSTLER:
  Was ich ergreife, das ist heut
  Fürwahr nur skizzenweise;
  Doch ich bereite mich beizeit
  Zur italien'schen Reise.

  PURIST:
  Ach!  mein Unglück führt mich her:
  Wie wird nicht hier geludert!
  Und von dem ganzen Hexenheer
  Sind zweie nur gepudert.

  JUNGE HEXE
  Der Puder ist so wie der Rock
  Für alt' und graue Weibchen,
  Drum sitz ich nackt auf meinem Bock
  Und zeig ein derbes Leibchen.

  MATRONE:
  Wir haben zu viel Lebensart
  Um hier mit euch zu maulen!
  Doch hoff ich, sollt ihr jung und zart
  So wie ihr seid, verfaulen.

  KAPELLMEISTER:
  Fliegenschnauz und Mückennas
  Umschwärmt mir nicht die Nackte!
  Frosch im Laub und Grill im Gras,
  So bleibt doch auch im Takte!

  WINDFAHNE (nach der einen Seite):
  Gesellschaft, wie man wünschen kann:
  Wahrhaftig lauter Bräute!
  Und Junggesellen, Mann für Mann,
  Die hoffnungsvollsten Leute!

  WINDFAHNE (nach der andern Seite):
  Und tut sich nicht der Boden auf,
  Sie alle zu verschlingen,
  So will ich mit behendem Lauf
  Gleich in die Hölle springen.

  XENIEN:
  Als Insekten sind wir da,
  Mit kleinen scharfen Scheren,
  Satan, unsern Herrn Papa,
  Nach Würden zu verehren.

  HENNINGS:
  Seht, wie sie in gedrängter Schar
  Naiv zusammen scherzen!
  Am Ende sagen sie noch gar,
  Sie hätten gute Herzen.

  MUSAGET:
  Ich mag in diesem Hexenheer
  Mich gar zu gern verlieren;
  Denn freilich diese wüßt ich eh'r
  Als Musen anzuführen.

  CI-DEVANT GENIUS DER ZEIT:
  Mit rechten Leuten wird man was.
  Komm, fasse meinen Zipfel!
  Der Blocksberg, wie der deutsche Parnaß,
  Hat gar einen breiten Gipfel.

  NEUGIERIGER REISENDER:
  Sagt, wie heißt der steife Mann?
  Er geht mit stolzen Schritten.
  Er schnopert, was er schnopern kann.
  "Er spürt nach Jesuiten."

  KRANICH:
  In dem klaren mag ich gern
  Und auch im trüben fischen;
  Darum seht ihr den frommen Herrn
  Sich auch mit Teufeln mischen.

  WELTKIND:
  Ja, für die Frommen, glaubet mir,
  Ist alles ein Vehikel,
  Sie bilden auf dem Blocksberg hier
  Gar manches Konventikel.

  TÄNZER:
  Da kommt ja wohl ein neues Chor?
  Ich höre ferne Trommeln.
  "Nur ungestört!  es sind im Rohr
  Die unisonen Dommeln."

  TANZMEISTER:
  Wie jeder doch die Beine lupft!
  Sich, wie er kann, herauszieht!
  Der Krumme springt, der Plumpe hupft
  Und fragt nicht, wie es aussieht.

  FIEDLER:
  Das haßt sich schwer, das Lumpenpack,
  Und gäb sich gern das Restchen;
  Es eint sie hier der Dudelsack,
  Wie Orpheus' Leier die Bestjen.

  DOGMATIKER:
  Ich lasse mich nicht irre schrein,
  Nicht durch Kritik noch Zweifel.
  Der Teufel muß doch etwas sein;
  Wie gäb's denn sonst auch Teufel?

  IDEALIST:
  Die Phantasie in meinem Sinn
  Ist diesmal gar zu herrisch.
  Fürwahr, wenn ich das alles bin,
  So bin ich heute närrisch.

  REALIST:
  Das Wesen ist mir recht zur Qual
  Und muß mich baß verdrießen;
  Ich stehe hier zum erstenmal
  Nicht fest auf meinen Füßen.

  SUPERNATURALIST:
  Mit viel Vergnügen bin ich da
  Und freue mich mit diesen;
  Denn von den Teufeln kann ich ja
  Auf gute Geister schließen.

  SKEPTIKER:
  Sie gehn den Flämmchen auf der Spur
  Und glaubn sich nah dem Schatze.
  Auf Teufel reimt der Zweifel nur;
  Da bin ich recht am Platze.

  KAPELLMEISTER:
  Frosch im Laub und Grill im Gras,
  Verfluchte Dilettanten!
  Fliegenschnauz und Mückennas,
  Ihr seid doch Musikanten!

  DIE GEWANDTEN:
  Sanssouci, so heißt das Heer
  Von lustigen Geschöpfen;
  Auf den Füßen geht's nicht mehr,
  Drum gehn wir auf den Köpfen.

  DIE UNBEHILFLICHEN:
  Sonst haben wir manchen Bissen erschranzt,
  Nun aber Gott befohlen!
  Unsere Schuhe sind durchgetanzt,
  Wir laufen auf nackten Sohlen.

  IRRLICHTER:
  Von dem Sumpfe kommen wir,
  Woraus wir erst entstanden;
  Doch sind wir gleich im Reihen hier
  Die glänzenden Galanten.

  STERNSCHNUPPE:
  Aus der Höhe schoß ich her
  Im Stern- und Feuerscheine,
  Liege nun im Grase quer-
  Wer hilft mir auf die Beine?

  DIE MASSIVEN:
  Platz und Platz!  und ringsherum!
  So gehn die Gräschen nieder.
  Geister kommen, Geister auch,
  Sie haben plumpe Glieder.

  PUCK:
  Tretet nicht so mastig auf
  Wie Elefantenkälber,
  Und der plumpst' an diesem Tag
  Sei Puck, der derbe, selber.

  ARIEL:
  Gab die liebende Natur,
  Gab der Geist euch Flügel,
  Folget meiner leichten Spur,
  Auf zum Rosenhügel!

  ORCHESTER (Pianissimo):
  Wolkenzug und Nebelflor
  Erhellen sich von oben.
  Luft im Laub und Wind im Rohr,
  Und alles ist zerstoben.



  Trüber Tag.  Feld

  Faust.  Mephistopheles.


  FAUST:
  Im Elend!  Verzweifelnd!  Erbärmlich auf der Erde lange verirrt und nun
  gefangen!  Als Missetäterin Im Kerker zu entsetzlichen Qualen eingesperrt,
  das holde unselige Geschöpf!  Bis dahin!  dahin!- Verräterischer,
  nichtswürdiger Geist, und das hast du mir verheimlicht!- Steh nur, steh!
  wälze die teuflischen Augen ingrimmend im Kopf herum!  Steh und trutze mir
  durch deine unerträgliche Gegenwart!  Gefangen!  Im unwiederbringlichen
  Elend!  Bösen Geistern übergeben und der richtenden gefühllosen Menschheit!
  Und mich wiegst du indes in abgeschmackten Zerstreuungen, verbirgst mir
  ihren wachsenden Jammer und lässest sie hilflos verderben!

  MEPHISTOPHELES:
  Sie ist die erste nicht.

  FAUST:
  Hund!  abscheuliches Untier!- Wandle ihn, du unendlicher Geist!  wandle den
  Wurm wieder in seine Hundsgestalt, wie er sich oft nächtlicherweile gefiel,
  vor mir herzutrotten, dem harmlosen Wandrer vor die Füße zu kollern und
  sich dem niederstürzenden auf die Schultern zu hängen.  Wandl' ihn wieder in
  seine Lieblingsbildung, daß er vor mir im Sand auf dem Bauch krieche, ich
  ihn mit Füßen trete, den Verworfnen!- "Die erste nicht!"- Jammer!  Jammer!
  von keiner Menschenseele zu fassen, daß mehr als ein Geschöpf in die Tiefe
  dieses Elendes versank, daß nicht das erste genugtat für die Schuld aller
  übrigen in seiner windenden Todesnot vor den Augen des ewig Verzeihenden!
  Mir wühlt es Mark und Leben durch, das Elend dieser einzigen- du grinsest
  gelassen über das Schicksal von Tausenden hin!

  MEPHISTOPHELES:
  Nun sind wir schon wieder an der Grenze unsres Witzes, da, wo euch Menschen
  der Sinn überschnappt.  Warum machst du Gemeinschaft mit uns wenn du sie
  nicht durchführen kannst?  Willst fliegen und bist vorm Schwindel nicht
  sicher?  Drangen wir uns dir auf, oder du dich uns?

  FAUST:
  Fletsche deine gefräßigen Zähne mir nicht so entgegen!  Mir ekelt's!-
  Großer, herrlicher Geist, der du mir zu erscheinen würdigtest, der du mein
  Herz kennest und meine Seele, warum an den Schandgesellen mich schmieden,
  der sich am Schaden weidet und am Verderben sich letzt?

  MEPHISTOPHELES:
  Endigst du?

  FAUST:
  Rette sie!  oder weh dir!  Den gräßlichsten Fluch über dich auf Jahrtausende!

  MEPHISTOPHELES:
  Ich kann die Bande des Rächers nicht lösen, seine Riegel nicht öffnen.-
  "Rette sie!"- Wer war's, der sie ins Verderben stürzte?  Ich oder du?
  (Faust blickt wild umher.)
  Greifst du nach dem Donner?  Wohl, daß er euch elenden Sterblichen nicht
  gegeben ward!  Den unschuldig Entgegnenden zu zerschmettern, das ist so
  Tyrannenart, sich in Verlegenheiten Luft zu machen.

  FAUST:
  Bringe mich hin!  Sie soll frei sein!

  MEPHISTOPHELES:
  Und die Gefahr, der du dich aussetzest?  Wisse, noch liegt auf der Stadt
  Blutschuld von deiner Hand.  Über des Erschlagenen Stätte schweben rächende
  Geister und lauern auf den wiederkehrenden Mörder.

  FAUST:
  Noch das von dir?  Mord und Tod einer Welt über dich Ungeheuer!  Führe mich
  hin, sag ich, und befrei sie.

  MEPHISTOPHELES:
  Ich führe dich, und was ich tun kann, höre!  Habe ich alle Macht im Himmel
  und auf Erden?  Des Türners Sinne will ich umnebeln, bemächtige dich der
  Schlüssel und führe sie heraus mit Menschenhand!  Ich wache, die
  Zauberpferde sind bereit, ich entführe euch.  Das vermag ich.

  FAUST:
  Auf und davon!



  Nacht, offen Feld

  Faust, Mephistopheles, auf schwarzen Pferden daherbrausend.


  FAUST:
  Was weben die dort um den Rabenstein?

  MEPHISTOPHELES:
  Weiß nicht, was sie kochen und schaffen.

  FAUST:
  Schweben auf, schweben ab, neigen sich, beugen sich.

  MEPHISTOPHELES:
  Eine Hexenzunft.

  FAUST:
  Sie streuen und weihen.

  MEPHISTOPHELES:
  Vorbei!  Vorbei!



  Kerker

  Faust mit einem Bund Schlüssel und einer Lampe, vor einem eisernen Türchen.


  Mich faßt ein längst entwohnter Schauer,
  Der Menschheit ganzer Jammer faßt mich an
  Hier wohnt sie hinter dieser feuchten Mauer
  Und ihr Verbrechen war ein guter Wahn
  Du zauderst, zu ihr zu gehen!
  Du fürchtest, sie wiederzusehen!
  Fort!  dein Zagen zögert den Tod heran.
  (Er ergreift das Schloß.  Es singt inwendig.)
  Meine Mutter, die Hur
  Die mich umgebracht hat!
  Mein Vater, der Schelm
  Der mich gessen hat!
  Mein Schwesterlein klein
  Hub auf die Bein
  An einem kühlen Ort;
  Da ward ich ein schönes Waldvögelein;
  Fliege fort, fliege fort!
  FAUST (aufschließend):
  Sie ahnet nicht, daß der Geliebte lauscht,
  Die Ketten klirren hört, das Stroh, das rauscht.
  (Er tritt ein.)

  MARGARETE (sich auf dem Lager verbergend):
  Weh!  Weh!  Sie kommen.  Bittrer Tod!

  FAUST (leise):
  Still!  Still!  ich komme, dich zu befreien.

  MARGARETE (sich vor ihn hinwälzend):
  Bist du ein Mensch, so fühle meine Not.

  FAUST:
  Du wirst die Wächter aus dem Schlafe schreien!
  (Er faßt die Ketten, sie aufzuschließen.)

  MARGARETE (auf den Knien):
  Wer hat dir Henker diese Macht
  Über mich gegeben!
  Du holst mich schon um Mitternacht.
  Erbarme dich und laß mich leben!
  Ist's morgen früh nicht zeitig genung?
  (Sie steht auf.)
  Bin ich doch noch so jung, so jung!
  Und soll schon sterben!
  Schön war ich auch, und das war mein Verderben.
  Nah war der Freund, nun ist er weit;
  Zerrissen liegt der Kranz, die Blumen zerstreut.
  Fasse mich nicht so gewaltsam an!
  Schone mich!  Was hab ich dir getan?
  Laß mich nicht vergebens flehen,
  Hab ich dich doch mein Tage nicht gesehen!

  FAUST:
  Werd ich den Jammer überstehen!

  MARGARETE:
  Ich bin nun ganz in deiner Macht.
  Laß mich nur erst das Kind noch tränken.
  Ich herzt es diese ganze Nacht;
  Sie nahmen mir's, um mich zu kränken,
  Und sagen nun, ich hätt es umgebracht.
  Und niemals werd ich wieder froh..
  Sie singen Lieder auf mich!  Es ist bös von den Leuten!
  Ein altes Märchen endigt so,
  Wer heißt sie's deuten?

  FAUST (wirft sich nieder):
  Ein Liebender liegt dir zu Füßen,
  Die Jammerknechtschaft aufzuschließen.

  MARGARETE (wirft sich zu ihm):
  O laß uns knien, die Heil'gen anzurufen!
  Sieh!  unter diesen Stufen,
  Unter der Schwelle
  Siedet die Hölle!
  Der Böse,
  Mit furchtbarem Grimme,
  Macht ein Getöse!

  FAUST (laut):
  Gretchen!  Gretchen!

  MARGARETE (aufmerksam):
  Das war des Freundes Stimme!
  (Sie springt auf.  Die Ketten fallen ab.)
  Wo ist er?  ich hab ihn rufen hören.
  Ich bin frei!  mir soll niemand wehren.
  An seinen Hals will ich fliegen,
  An seinem Busen liegen!
  Er rief Gretchen!  Er stand auf der Schwelle.
  Mitten durchs Heulen und Klappen der Hölle,
  Durch den grimmigen, teuflischen Hohn
  Erkannt ich den süßen, den liebenden Ton.

  FAUST:
  Ich bin's!

  MARGARETE:
  Du bist's!  O sag es noch einmal!
  (Ihn fassend.)
  Er ist's!  Er ist's!  Wohin ist alle Qual?
  Wohin die Angst des Kerkers?  der Ketten?
  Du bist's!  Kommst, mich zu retten.
  Ich bin gerettet!
  Schon ist die Straße wieder da
  Auf der ich dich zum ersten Male sah
  Und der heitere Garten'
  Wo ich und Marthe deiner warten

  FAUST (fortstrebend):
  Komm mit!  Komm mit!

  MARGARETE:
  O weile Weil ich doch so gern, wo du weilest.
  (Liebkosend.)

  FAUST:
  Eile!
  Wenn du nicht eilest
  Werden wir's teuer büßen müssen.

  MARGARETE:
  Wie?  du kannst nicht mehr küssen?
  Mein Freund, so kurz von mir entfernt
  Und hast's Küssen verlernt?
  Warum wird mir an deinem Halse so bang?
  Wenn sonst von deinen Worten, deinen Blicken
  Ein ganzer Himmel mich überdrang
  Und du mich küßtest, als wolltest du mich ersticken.
  Küsse mich!
  Sonst küß ich dich!  (Sie umfaßt ihn.)
  O weh!  deine Lippen sind kalt,
  Sind stumm.
  Wo ist dein Lieben
  Geblieben?
  Wer brachte mich drum?  (Sie wendet sich von ihm.)

  FAUST:
  Komm!  Folge mir!  Liebchen, fasse Mut!
  Ich herze dich mit tausendfacher Glut
  Nur folge mir!  Ich bitte dich nur dies!

  MARGARETE (zu ihm gewendet):
  Und bist du's denn?  Und bist du's auch gewiß?

  FAUST:
  Ich bin's!  Komm mit!

  MARGARETE:
  Du machst die Fesseln los, Nimmst wieder mich in deinen Schoß.
  Wie kommt es, daß du dich vor mir nicht scheust?
  Und weißt du denn, mein Freund, wen du befreist?

  FAUST:
  Komm!  komm!  schon weicht die tiefe Nacht.

  MARGARETE:
  Meine Mutter hab ich umgebracht,
  Mein Kind hab ich ertränkt.
  War es nicht dir und mir geschenkt?
  Dir auch.- Du bist's!  ich glaub es kaum.
  Gib deine Hand!  Es ist kein Traum!
  Deine liebe Hand!- Ach, aber sie ist feucht!
  Wische sie ab!  Wie mich deucht,
  Ist Blut dran.
  Ach Gott!  was hast du getan!
  Stecke den Degen ein,
  Ich bitte dich drum!
  FAUST:
  Laß das Vergangne vergangen sein,
  Du bringst mich um.

  MARGARETE:
  Nein, du mußt übrigbleiben!
  Ich will dir die Gräber beschreiben,
  Für die mußt du sorgen
  Gleich morgen;
  Der Mutter den besten Platz geben,
  Meinen Bruder sogleich darneben,
  Mich ein wenig beiseit',
  Nur nicht gar zu weit!
  Und das Kleine mir an die rechte Brust.
  Niemand wird sonst bei mir liegen!-
  Mich an deine Seite zu schmiegen,
  Das war ein süßes, ein holdes Glück!
  Aber es will mir nicht mehr gelingen;
  Mir ist's, als müßt ich mich zu dir zwingen,
  Als stießest du mich von dir zurück;
  Und doch bist du's und blickst so gut, so fromm.

  FAUST:
  Fühlst du, daß ich es bin, so komm!

  MARGARETE:
  Dahinaus?

  FAUST:
  Ins Freie.

  MARGARETE:
  Ist das Grab drauß, Lauert der Tod, so komm!
  Von hier ins ewige Ruhebett
  Und weiter keinen Schritt
  Du gehst nun fort?  O Heinrich, könnt ich mit!

  FAUST:
  Du kannst!  So wolle nur!  Die Tür steht offen!

  MARGARETE:
  Ich darf nicht fort; für mich ist nichts zu hoffen.
  Was hilft es, fliehn?  Sie lauern doch mir auf.
  Es ist so elend, betteln zu müssen
  Und noch dazu mit bösem Gewissen!
  Es ist so elend, in der Fremde schweifen
  Und sie werden mich doch ergreifen!

  FAUST:
  Ich bleibe bei dir

  MARGARETE:
  Geschwind!  Geschwind!
  Rette dein armes Kind!
  Fort!  immer den Weg
  Am Bach hinauf,
  Über den Steg,
  In den Wald hinein,
  Links, wo die Planke steht,
  Im Teich.
  Faß es nur gleich!
  Es will sich heben,
  Es zappelt noch!
  Rette!  rette!

  FAUST:
  Besinne dich doch!
  Nur einen Schritt, so bist du frei!

  MARGARETE:
  Wären wir nur den Berg vorbei!
  Da sitzt meine Mutter auf einem Stein,
  Es faßt mich kalt beim Schopfe!
  Da sitzt meine Mutter auf einem Stein
  Und wackelt mit dem Kopfe
  Sie winkt nicht, sie nickt nicht, der Kopf ist ihr schwer,
  Sie schlief so lange, sie wacht nicht mehr.
  Sie schlief, damit wir uns freuten.
  Es waren glückliche Zeiten!

  FAUST:
  Hilft hier kein Flehen, hilft kein Sagen,
  So wag ich's, dich hinwegzutragen.

  MARGARETE:
  Laß mich!  Nein, ich leide keine Gewalt!
  Fasse mich nicht so mörderisch an!
  Sonst hab ich dir ja alles zulieb getan.

  FAUST:
  Der Tag graut!  Liebchen!  Liebchen!

  MARGARETE:
  Tag!  Ja, es wird Tag!  der letzte Tag dringt herein;
  Mein Hochzeittag sollt es sein!
  Sag niemand, daß du schon bei Gretchen warst.
  Weh meinem Kranze!
  Es ist eben geschehn!
  Wir werden uns wiedersehn;
  Aber nicht beim Tanze.
  Die Menge drängt sich, man hört sie nicht.
  Der Platz, die Gassen
  Können sie nicht fassen.
  Die Glocke ruft, das Stäbchen bricht.
  Wie sie mich binden und packen!
  Zum Blutstuhl bin ich schon entrückt.
  Schon zuckt nach jedem Nacken
  Die Schärfe, die nach meinem zückt.
  Stumm liegt die Welt wie das Grab!

  FAUST:
  O wär ich nie geboren!

  MEPHISTOPHELES (erscheint draußen):
  Auf!  oder ihr seid verloren.
  Unnützes Zagen!  Zaudern und Plaudern!
  Mein Pferde schaudern,
  Der Morgen dämmert auf.

  MARGARETE:
  Was steigt aus dem Boden herauf?
  Der!  der!  Schick ihn fort!
  Was will der an dem heiligen Ort?
  Er will mich!

  FAUST:
  Du sollst leben!

  MARGARETE:
  Gericht Gottes!  dir hab ich mich übergeben!

  MEPHISTOPHELES (zu Faust):
  Komm!  komm!  Ich lasse dich mit ihr im Stich.

  MARGARETE:
  Dein bin ich, Vater!  Rette mich!
  Ihr Engel!  Ihr heiligen Scharen,
  Lagert euch umher, mich zu bewahren!
  Heinrich!  Mir graut's vor dir.

  MEPHISTOPHELES:
  Sie ist gerichtet!

  STIMME (von oben):
  Ist gerettet!

  MEPHISTOPHELES (zu Faust):
  Her zu mir!
  (Verschwindet mit Faust.)

  STIMME (von innen, verhallend):
  Heinrich!  Heinrich!





Ende dieses Projekt Gutenberg Etextes "Faust: Teil 1" von Goethe










End of the Project Gutenberg EBook of Faust: Der Tragödie erster Teil, by 
Johann Wolfgang von Goethe

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FAUST: DER TRAGÖDIE ERSTER TEIL ***

***** This file should be named 2229-8.txt or 2229-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/2/2/2229/

Produced by Michael Pullen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.net/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.net),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.net

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
﻿The Project Gutenberg EBook of Faust: Der Tragödie zweiter Teil, by 
Johann Wolfgang von Goethe

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net


Title: Faust: Der Tragödie zweiter Teil

Author: Johann Wolfgang von Goethe

Posting Date: January 26, 2010 [EBook #2230]
Release Date: June 2000
[Last updated: May 14, 2012]

Language: German


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FAUST: DER TRAGÖDIE ZWEITER TEIL ***




Produced by Michael Pullen









  Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE"
  zur Verfuegung gestellt.  Das Projekt ist unter der Internet-Adresse
  http://gutenberg.aol.de erreichbar.

  This book was generously provided by the German Gutenberg Projekt,
  which can be found at the web address http://gutenberg.aol.de/.






  Faust:  Der Tragödie zweiter Teil

  von Johann Wolfgang von Goethe

  1.  Anmutige Gegend
  2.  Hochgewölbtes enges gotisches Zimmer
  3.  Vor dem Palaste des Menelas zu Sparta
  4.  Hochgebirg
  5.  Offene Gegend



  
    1.  Akt--Anmutige Gegend

  Faust auf blumigen Rasen gebettet, ermüdet, unruhig,
  schlafsuchend.

  Dämmerung.

  Geister-Kreis schwebend bewegt, anmutige kleine Gestalten.


  ARIEL.

  Gesang von Aolsharfen begleitet.

  Wenn der Blüten Frühlingsregen
  Über alle schwebend sinkt,
  Wenn der Felder grüner Segen
  Allen Erdgebornen blinkt,
  Kleiner Elfen Geistergröße
  Eilet, wo sie helfen kann;
  Ob er heilig, ob er böse,
  Jammert sie der Unglücksmann.

  Die ihr dies Haupt umschwebt im luft'gen Kreise,
  Erzeigt euch hier nach edler Elfen Weise:
  Besänftiget des Herzens grimmen Strauß,
  Entfernt des Vorwurfs glühend bittre Pfeile,
  Sein Innres reinigt von erlebtem Graus!
  Vier sind die Pausen nächtiger Weile;
  Nun ohne Säumen füllt sie freundlich aus!
  Erst senkt sein Haupt aufs kühle Polster nieder,
  Dann badet ihn im Tau aus Lethes Flut!
  Gelenk sind bald die krampferstarrten Glieder,
  Wenn er gestärkt dem Tag entgegen ruht.
  Vollbringt der Elfen schönste Pflicht:
  Gebt ihn zurück dem heiligen Licht!


  CHOR

  einzeln, zu zweien und vielen, abwechselnd und gesammelt.

  Wenn sich lau die Lüfte füllen
  Um den grünumschränkten Plan,
  Süße Düfte, Nebelhüllen
  Senkt die Dämmerung heran,
  Lispelt leise süßen Frieden,
  Wiegt das Herz in Kindesruh
  Und den Augen dieses Müden
  Schließt des Tages Pforte zu.

  Nacht ist schon hereingesunken,
  Schließt sich heilig Stern an Stern;
  Große Lichter, kleine Funken
  Glitzern nah und glänzen fern;
  Glitzern hier im See sich spiegelnd,
  Glänzen droben klarer Nacht;
  Tiefsten Ruhens Glück besiegelnd
  Herrscht des Mondes volle Pracht.

  Schon verloschen sind die Stunden,
  Hingeschwunden Schmerz und Glück;
  Fühl' es vor! Du wirst gesunden;
  Traue neuem Tagesblick!
  Täler grünen, Hügel schwellen,
  Buschen sich zu Schattenruh;
  Und in schwanken Silberwellen
  Wogt die Saat der Ernte zu.

  Wunsch um Wünsche zu erlangen
  Schaue nach dem Glänze dort!
  Leise bist du nur umfangen;
  Schlaf ist Schale: wirf sie fort!
  Säume nicht dich zu erdreisten,
  Wenn die Menge zaudernd schweift;
  Alles kann der Edle leisten,
  Der versteht und rasch ergreift.

  Ungeheures Getöse verkündet das Herannahen der Sonne.


  ARIEL.

  Horchet! horcht dem Sturm der Hören!
  Tönend wird für Geistesohren
  Schon der neue Tag geboren.
  Felsentore knarren rasselnd,
  Phöbus' Räder rollen prasselnd,
  Welch Getöse bringt das Licht!
  Es trommetet, es posaunet,
  Auge blinzt und Ohr erstaunet,
  Unerhörtes hört sich nicht.
  Schlüpfet zu den Blumenkronen,
  Tiefer, tiefer, still zu wohnen,
  In die Felsen, unters Laub!
  Trifft es euch, so seid ihr taub.


  FAUST.

  Des Lebens Pulse schlagen frisch lebendig,
  Ätherische Dämmerung milde zu begrüßen.
  Du, Erde, warst auch diese Nacht beständig
  Und atmest neu erquickt zu meinen Füßen,
  Beginnest schon mit Lust mich zu umgeben.
  Du regst und rührst ein kräftiges Beschließen,
  Zum höchsten Dasein immer fortzustreben.--
  In Dämmerschein liegt schon die Welt erschlossen,
  Der Wald ertönt von tausendstimmigem Leben,
  Tal aus Tal ein ist Nebelstreif ergossen;
  Doch senkt sich Himmelsklarheit in die Tiefen,
  Und Zweig' und Äste, frisch erquickt, entsprossen
  Dem duft'gen Abgrund, wo versenkt sie schliefen.
  Auch Färb' an Farbe klärt sich los vom Grunde,
  Wo Blunr und Blatt von Zitterperle triefen--
  Ein Paradies wird um mich her die Runde.

  Hinaufgeschaut!--Der Berge Gipfelriesen
  Verkünden schon die feierlichste Stunde;
  Sie dürfen früh des ewigen Lichts genießen,
  Das später sich zu uns hernieder wendet.
  Jetzt zu der Alpe grüngesenkten Wiesen
  Wird neuer Glanz und Deutlichkeit gespendet,
  Und stufenweis herab ist es gelungen--
  Sie tritt hervor!--und, leider schon geblendet,
  Kehr' ich mich weg, vom Augenschmerz durchdrungen.

  So ist es also, wenn ein sehnend Hoffen
  Dem höchsten Wunsch sich traulich zugerungen,
  Erfüllungspforten findet flügeloffen;
  Nun aber bricht aus jenen ewigen Gründen
  Ein Flammenübermaß--wir stehn betroffen.
  Des Lebens Fackel wollten wir entzünden,
  Ein Feuermeer umschlingt uns, welch ein Feuer!
  Ist's Lieb', ist's Haß, die glühend uns umwinden,
  Mit Schmerz-und Freuden wechselnd ungeheuer,
  So daß wir wieder nach der Erde blicken,
  Zu bergen uns in jugendlichstem Schleier?

  So bleibe denn die Sonne mir im Rücken!
  Der Wassersturz, das Felsenriff durchbrausend,
  Ihn schau' ich an mit wachsendem Entzücken.
  Von Sturz zu Sturze wälzt er jetzt in tausend,
  Dann abertausend Strömen sich ergießend,
  Hoch in die Lüfte Schaum an Schäume sausend.
  Allein wie herrlich diesem Sturm entsprießend.
  Wölbt sich des bunten Bogens Wechseldauer,
  Bald rein gezeichnet, bald in Luft zerfließend,
  Umher verbreitend duftig kühle Schauer.
  Der spiegelt ab das menschliche Bestreben.
  Ihm sinne nach und du begreifst genauer:
  Am farbigen Abglanz haben wir das Leben.


  KAISERLICHE PFALZ

  SAAL DES THRONES

  Staatsrat in Erwartung des Kaisers.
  Trompeten.

  Hofgesinde aller Art, prächtig gekleidet, tritt vor.
  Der Kaiser gelangt auf den Thron, zu seiner Rechten
  der Astrolog.


  KAISER.

  Ich grüße die Getreuen, Lieben,
  Versammelt aus der Näh und Weite.--
  Den Weisen seh' ich mir zur Seite,
  Allein wo ist der Narr geblieben?


  JUNKER.

  Gleich hinter deiner Mantelschleppe
  Stürzt' er zusammen auf der Treppe,
  Man trug hinweg das Fettgewicht;
  Tot oder trunken, weiß man nicht.


  ZWEITER JUNKER.

  Sogleich mit wunderbarer Schnelle
  Drängt sich ein andrer an die Stelle.
  Gar köstlich ist er aufgeputzt,
  Doch fratzenhaft, daß jeder stutzt.
  Die Wache hält ihm an der Schwelle
  Kreuzweis die Hellebarden vor--
  Da ist er doch, der kühne Tor!


  MEPHISTOPHELES:
  am Throne kniend.
  Was ist verwünscht und stets willkommen?
  Was ist ersehnt und stets verjagt?
  Was immerfort in Schutz genommen?
  Was hart gescholten und verklagt?
  Wen darfst du nicht herbeiberufen?
  Wen höret jeder gern genannt?
  Was naht sich deines Thrones Stufen?
  Was hat sich selbst hinweggebannt?

  KAISER:
  Für diesmal spare deine Worte!
  Hier sind die Rätsel nicht am Orte,
  Das ist die Sache dieser Herrn.--
  Da löse du!  das hört' ich gern.
  Mein alter Narr ging, fürcht' ich, weit ins Weite;
  Nimm seinen Platz und komm an meine Seite.

  GEMURMEL DER MENGE:
  Ein neuer Narr--Zu neuer Pein--
  Wo kommt er her?--Wie kam er ein?--
  Der alte fiel--Der hat vertan--
  Es war ein Faß--Nun ist's ein Span--

  KAISER:
  Und also, ihr Getreuen, Lieben,
  Willkommen aus der Näh' und Ferne!
  Ihr sammelt euch mit günstigem Sterne,
  Da droben ist uns Glück und Heil geschrieben.
  Doch sagt, warum in diesen Tagen,
  Wo wir der Sorgen uns entschlagen,
  Schönbärte mummenschänzlich tragen
  Und Heitres nur genießen wollten,
  Warum wir uns ratschlagend quälen sollten?
  Doch weil ihr meint, es ging' nicht anders an,
  Geschehen ist's, so sei's getan.

  KANZLER:
  Die höchste Tugend, wie ein Heiligenschein,
  Umgibt des Kaisers Haupt; nur er allein
  Vermag sie gültig auszuüben:
  Gerechtigkeit!--Was alle Menschen lieben,
  Was alle fordern, wünschen, schwer entbehren,
  Es liegt an ihm, dem Volk es zu gewähren.
  Doch ach!  Was hilft dem Menschengeist Verstand,
  Dem Herzen Güte, Willigkeit der Hand,
  Wenn's fieberhaft durchaus im Staate wütet
  Und übel sich in übeln überbrütet?
  Wer schaut hinab von diesem hohen Raum
  Ins weite Reich, ihm scheint's ein schwerer Traum,
  Wo Mißgestalt in Mißgestalten schaltet,
  Das Ungesetz gesetzlich überwaltet
  Und eine Welt des Irrtums sich entfaltet.
  Der raubt sich Herden, der ein Weib,
  Kelch, Kreuz und Leuchter vom Altare,
  Berühmt sich dessen manche Jahre
  Mit heiler Haut, mit unverletztem Leib.
  Jetzt drängen Kläger sich zur Halle,
  Der Richter prunkt auf hohem Pfühl,
  Indessen wogt in grimmigem Schwalle
  Des Aufruhrs wachsendes Gewühl.
  Der darf auf Schand' und Frevel pochen,
  Der auf Mitschuldigste sich stützt,
  Und: Schuldig!  hörst du ausgesprochen,
  Wo Unschuld nur sich selber schützt.
  So will sich alle Welt zerstückeln,
  Vernichtigen, was sich gebührt;
  Wie soll sich da der Sinn entwickeln,
  Der einzig uns zum Rechten führt?
  Zuletzt ein wohlgesinnter Mann
  Neigt sich dem Schmeichler, dem Bestecher,
  Ein Richter, der nicht strafen kann,
  Gesellt sich endlich zum Verbrecher.
  Ich malte schwarz, doch dichtern Flor
  Zög' ich dem Bilde lieber vor.
  Entschlüsse sind nicht zu vermeiden;
  Wenn alle schädigen, alle leiden,
  Geht selbst die Majestät zu Raub.

  HEERMEISTER:
  Wie tobt's in diesen wilden Tagen!
  Ein jeder schlägt und wird erschlagen,
  Und fürs Kommando bleibt man taub.
  Der Bürger hinter seinen Mauern,
  Der Ritter auf dem Felsennest
  Verschwuren sich, uns auszudauern,
  Und halten ihre Kräfte fest.
  Der Mietsoldat wird ungeduldig,
  Mit Ungestüm verlangt er seinen Lohn,
  Und wären wir ihm nichts mehr schuldig,
  Er liefe ganz und gar davon.
  Verbiete wer, was alle wollten,
  Der hat ins Wespennest gestört;
  Das Reich, das sie beschützen sollten,
  Es liegt geplündert und verheert.
  Man läßt ihr Toben wütend hausen,
  Schon ist die halbe Welt vertan;
  Es sind noch Könige da draußen,
  Doch keiner denkt, es ging' ihn irgend an.

  SCHATZMEISTER:
  Wer wird auf Bundsgenossen pochen!
  Subsidien, die man uns versprochen,
  Wie Röhrenwasser bleiben aus.
  Auch, Herr, in deinen weiten Staaten
  An wen ist der Besitz geraten?
  Wohin man kommt, da hält ein Neuer Haus,
  Und unabhängig will er leben,
  Zusehen muß man, wie er's treibt;
  Wir haben so viel Rechte hingegeben,
  Daß uns auf nichts ein Recht mehr übrigbleibt.
  Auch auf Parteien, wie sie heißen,
  Ist heutzutage kein Verlaß;
  Sie mögen schelten oder preisen,
  Gleichgültig wurden Lieb' und Haß.
  Die Ghibellinen wie die Guelfen
  Verbergen sich, um auszuruhn;
  Wer jetzt will seinem Nachbar helfen?
  Ein jeder hat für sich zu tun.
  Die Goldespforten sind verrammelt,
  Ein jeder kratzt und scharrt und sammelt,
  Und unsre Kassen bleiben leer.

  MARSCHALK:
  Welch Unheil muß auch ich erfahren!
  Wir wollen alle Tage sparen
  Und brauchen alle Tage mehr,
  Und täglich wächst mir neue Pein.
  Den Köchen tut kein Mangel wehe;
  Wildschweine, Hirsche, Hasen, Rehe,
  Welschhühner, Hühner, Gäns' und Enten,
  Die Deputate, sichre Renten,
  Sie gehen noch so ziemlich ein.
  Jedoch am Ende fehlt's an Wein.
  Wenn sonst im Keller Faß an Faß sich häufte,
  Der besten Berg' und Jahresläufte,
  So schlürft unendliches Gesäufte
  Der edlen Herrn den letzten Tropfen aus.
  Der Stadtrat muß sein Lager auch verzapfen,
  Man greift zu Humpen, greift zu Napfen,
  Und unterm Tische liegt der Schmaus.
  Nun soll ich zahlen, alle lohnen;
  Der Jude wird mich nicht verschonen,
  Der schafft Antizipationen,
  Die speisen Jahr um Jahr voraus.
  Die Schweine kommen nicht zu Fette,
  Verpfändet ist der Pfühl im Bette,
  Und auf den Tisch kommt vorgegessen Brot.

  KAISER:
  Sag, weißt du Narr nicht auch noch eine Not?

  MEPHISTOPHELES:
  Ich?  Keineswegs.  Den Glanz umher zu schauen,
  Dich und die Deinen!--Mangelte Vertrauen,
  Wo Majestät unweigerlich gebeut,
  Bereite Macht Feindseliges zerstreut?
  Wo guter Wille, kräftig durch Verstand,
  Und Tätigkeit, vielfältige, zur Hand?
  Was könnte da zum Unheil sich vereinen,
  Zur Finsternis, wo solche Sterne scheinen?

  GEMURMEL:
  Das ist ein Schalk--Der's wohl versteht--
  Er lügt sich ein--So lang' es geht--
  Ich weiß schon--Was dahinter steckt--
  Und was denn weiter?--Ein Projekt--

  MEPHISTOPHELES:
  Wo fehlt's nicht irgendwo auf dieser Welt?
  Dem dies, dem das, hier aber fehlt das Geld.
  Vom Estrich zwar ist es nicht aufzuraffen;
  Doch Weisheit weiß das Tiefste herzuschaffen.
  In Bergesadern, Mauergründen
  Ist Gold gemünzt und ungemünzt zu finden,
  Und fragt ihr mich, wer es zutage schafft:
  Begabten Manns Natur--und Geisteskraft.

  KANZLER:
  Natur und Geist--so spricht man nicht zu Christen.
  Deshalb verbrennt man Atheisten,
  Weil solche Reden höchst gefährlich sind.
  Natur ist Sünde, Geist ist Teufel,
  Sie hegen zwischen sich den Zweifel,
  Ihr mißgestaltet Zwitterkind.
  Uns nicht so!--Kaisers alten Landen
  Sind zwei Geschlechter nur entstanden,
  Sie stützen würdig seinen Thron:
  Die Heiligen sind es und die Ritter;
  Sie stehen jedem Ungewitter
  Und nehmen Kirch' und Staat zum Lohn.
  Dem Pöbelsinn verworrner Geister
  Entwickelt sich ein Widerstand:
  Die Ketzer sind's!  die Hexenmeister!
  Und sie verderben Stadt und Land.
  Die willst du nun mit frechen Scherzen
  In diese hohen Kreise schwärzen;
  Ihr hegt euch an verderbtem Herzen,
  Dem Narren sind sie nah verwandt.

  MEPHISTOPHELES:
  Daran erkenn' ich den gelehrten Herrn!
  Was ihr nicht tastet, steht euch meilenfern,
  Was ihr nicht faßt, das fehlt euch ganz und gar,
  Was ihr nicht rechnet, glaubt ihr, sei nicht wahr,
  Was ihr nicht wägt, hat für euch kein Gewicht,
  Was ihr nicht münzt, das, meint ihr, gelte nicht.

  KAISER:
  Dadurch sind unsre Mängel nicht erledigt,
  Was willst du jetzt mit deiner Fastenpredigt?
  Ich habe satt das ewige Wie und Wenn;
  Es fehlt an Geld, nun gut, so schaff es denn.

  MEPHISTOPHELES:
  Ich schaffe, was ihr wollt, und schaffe mehr;
  Zwar ist es leicht, doch ist das Leichte schwer;
  Es liegt schon da, doch um es zu erlangen,
  Das ist die Kunst, wer weiß es anzufangen?
  Bedenkt doch nur: in jenen Schreckensläuften,
  Wo Menschenfluten Land und Volk ersäuften,
  Wie der und der, so sehr es ihn erschreckte,
  Sein Liebstes da--und dortwohin versteckte.
  So war's von je in mächtiger Römer Zeit,
  Und so fortan, bis gestern, ja bis heut.
  Das alles liegt im Boden still begraben,
  Der Boden ist des Kaisers, der soll's haben.

  SCHATZMEISTER:
  Für einen Narren spricht er gar nicht schlecht,
  Das ist fürwahr des alten Kaisers Recht.

  KANZLER:
  Der Satan legt euch goldgewirkte Schlingen:
  Es geht nicht zu mit frommen rechten Dingen.

  MARSCHALK:
  Schafft' er uns nur zu Hof willkommne Gaben,
  Ich wollte gern ein bißchen Unrecht haben.

  HEERMEISTER:
  Der Narr ist klug, verspricht, was jedem frommt;
  Fragt der Soldat doch nicht, woher es kommt.

  MEPHISTOPHELES:
  Und glaubt ihr euch vielleicht durch mich betrogen,
  Hier steht ein Mann!  da, fragt den Astrologen!
  In Kreis' um Kreise kennt er Stund' und Haus;
  So sage denn: wie sieht's am Himmel aus?

  GEMURMEL:
  Zwei Schelme sind's--Verstehn sich schon--
  Narr und Phantast--So nah dem Thron--
  Ein mattgesungen--Alt Gedicht--
  Der Tor bläst ein--Der Weise spricht--

  ASTROLOG:
  Die Sonne selbst, sie ist ein lautres Gold,
  Merkur, der Bote, dient um Gunst und Sold,
  Frau Venus hat's euch allen angetan,
  So früh als spat blickt sie euch lieblich an;
  Die keusche Luna launet grillenhaft;
  Mars, trifft er nicht, so dräut euch seine Kraft.
  Und Jupiter bleibt doch der schönste Schein,
  Saturn ist groß, dem Auge fern und klein.
  Ihn als Metall verehren wir nicht sehr,
  An Wert gering, doch im Gewichte schwer.
  Ja!  wenn zu Sol sich Luna fein gesellt,
  Zum Silber Gold, dann ist es heitre Welt;
  Das übrige ist alles zu erlangen:
  Paläste, Gärten, brüstlein, rote Wangen,
  Das alles schafft der hochgelahrte Mann,
  Der das vermag, was unser keiner kann.

  KAISER:
  Ich höre doppelt, was er spricht,
  Und dennoch überzeugt's mich nicht.

  GEMURMEL:
  Was soll uns das?--Gedroschner Spaß--
  Kalenderei--Chymisterei--
  Das hört' ich oft--Und falsch gehofft--
  Und kommt er auch--So ist's ein Gauch--

  MEPHISTOPHELES:
  Da stehen sie umher und staunen,
  Vertrauen nicht dem hohen Fund,
  Der eine faselt von Alraunen,
  Der andre von dem schwarzen Hund.
  Was soll es, daß der eine witzelt,
  Ein andrer Zauberei verklagt,
  Wenn ihm doch auch einmal die Sohle kitzelt,
  Wenn ihm der sichre Schritt versagt.
  Ihr alle fühlt geheimes Wirken
  Der ewig waltenden Natur,
  Und aus den untersten Bezirken
  Schmiegt sich herauf lebend'ge Spur.
  Wenn es in allen Gliedern zwackt,
  Wenn es unheimlich wird am Platz,
  Nur gleich entschlossen grabt und hackt,
  Da liegt der Spielmann, liegt der Schatz!

  GEMURMEL:
  Mir liegt's im Fuß wie Bleigewicht--
  Mir krampft's im Arme--Das ist Gicht--
  Mir krabbelt's an der großen Zeh'--
  Mir tut der ganze Rücken weh--
  Nach solchen Zeichen wäre hier
  Das allerreichste Schatzrevier.

  KAISER:
  Nur eilig!  du entschlüpfst nicht wieder,
  Erprobe deine Lügenschäume
  Und zeig uns gleich die edlen Räume.
  Ich lege Schwert und Zepter nieder
  Und will mit eignen hohen Händen,
  Wenn du nicht lügst, das Werk vollenden,
  Dich, wenn du lügst, zur Hölle senden!

  MEPHISTOPHELES:
  Den Weg dahin wüßt' allenfalls zu finden--
  Doch kann ich nicht genug verkünden,
  Was überall besitzlos harrend liegt.
  Der Bauer, der die Furche pflügt,
  Hebt einen Goldtopf mit der Scholle,
  Salpeter hofft er von der Leimenwand
  Und findet golden-goldne Rolle
  Erschreckt, erfreut in kümmerlicher Hand.
  Was für Gewölbe sind zu sprengen,
  In welchen Klüften, welchen Gängen
  Muß sich der Schatzbewußte drängen,
  Zur Nachbarschaft der Unterwelt!
  In weiten, altverwahrten Kellern
  Von goldnen Humpen, Schüsseln, Tellern
  Sieht er sich Reihen aufgestellt;
  Pokale stehen aus Rubinen,
  Und will er deren sich bedienen,
  Daneben liegt uraltes Naß.
  Doch--werdet ihr dem Kundigen glauben--
  Verfault ist längst das Holz der Dauben,
  Der Weinstein schuf dem Wein ein Faß.
  Essenzen solcher edlen Weine,
  Gold und Juwelen nicht alleine
  Umhüllen sich mit Nacht und Graus.
  Der Weise forscht hier unverdrossen;
  Am Tag erkennen, das sind Possen,
  Im Finstern sind Mysterien zu Haus.

  KAISER:
  Die lass' ich dir!  Was will das Düstre frommen?
  Hat etwas Wert, es muß zu Tage kommen.
  Wer kennt den Schelm in tiefer Nacht genau?
  Schwarz sind die Kühe, so die Katzen grau.
  Die Töpfe drunten, voll von Goldgewicht--
  Zieh deinen Pflug und ackre sie ans Licht.

  MEPHISTOPHELES:
  Nimm Hack' und Spaten, grabe selber,
  Die Bauernarbeit macht dich groß,
  Und eine Herde goldner Kälber,
  Sie reißen sich vom Boden los.
  Dann ohne Zaudern, mit Entzücken
  Kannst du dich selbst, wirst die Geliebte schmücken;
  Ein leuchtend Farb--und Glanzgestein erhöht
  Die Schönheit wie die Majestät.

  KAISER:
  Nur gleich, nur gleich!  Wie lange soll es währen!

  ASTROLOG:
  Herr, mäßige solch dringendes Begehren,
  Laß erst vorbei das bunte Freudenspiel;
  Zerstreutes Wesen führt uns nicht zum Ziel.
  Erst müssen wir in Fassung uns versühnen,
  Das Untre durch das Obere berdienen.
  Wer Gutes will, der sei erst gut;
  Wer Freude will, besänftige sein Blut;
  Wer Wein verlangt, der keltre reife Trauben;
  Wer Wunder hofft, der stärke seinen Glauben.

  KAISER:
  So sei die Zeit in Fröhlichkeit vertan!
  Und ganz erwünscht kommt Aschermittwoch an.
  Indessen feiern wir, auf jeden Fall,
  Nur lustiger das wilde Karneval.

  MEPHISTOPHELES:
  Wie sich Verdienst und Glück verketten,
  Das fällt den Toren niemals ein;
  Wenn sie den Stein der Weisen hätten,
  Der Weise mangelte dem Stein.


  Weitläufiger Saal mit Nebengemächern

  HEROLD:
  Denkt nicht, ihr seid in deutschen Grenzen
  Von Teufels-, Narren- und Totentänzen;
  Ein heitres Fest erwartet euch.
  Der Herr, auf seinen Römerzügen,
  Hat, sich zu Nutz, euch zum Vergnügen,
  Die hohen Alpen überstiegen,
  Gewonnen sich ein heitres Reich.
  Der Kaiser, er, an heiligen Sohlen
  Erbat sich erst das Recht zur Macht,
  Und als er ging, die Krone sich zu holen,
  Hat er uns auch die Kappe mitgebracht.
  Nun sind wir alle neugeboren;
  Ein jeder weltgewandte Mann
  Zieht sie behaglich über Kopf und Ohren;
  Sie ähnelt ihn verrückten Toren,
  Er ist darunter weise, wie er kann.
  Ich sehe schon, wie sie sich scharen,
  Sich schwankend sondern, traulich paaren;
  Zudringlich schließt sich Chor an Chor.
  Herein, hinaus, nur unverdrossen;
  Es bleibt doch endlich nach wie vor
  Mit ihren hunderttausend Possen
  Die Welt ein einzig großer Tor.

  GÄRTNERINNEN:
  Euren Beifall zu gewinnen,
  Schmückten wir uns diese Nacht,
  Junge Florentinerinnen
  Folgten deutschen Hofes Pracht;
  Tragen wir in braunen Locken
  Mancher heitern Blume Zier;
  Seidenfäden, Seidenflocken
  Spielen ihre Rolle hier.
  Denn wir halten es verdienstlich,
  Lobenswürdig ganz und gar,
  Unsere Blumen, glänzend künstlich,
  Blühen fort das ganze Jahr.
  Allerlei gefärbten Schnitzeln
  Ward symmetrisch Recht getan;
  Mögt ihr Stück für Stück bewitzeln,
  Doch das Ganze zieht euch an.
  Niedlich sind wir anzuschauen,
  Gärtnerinnen und galant;
  Denn das Naturell der Frauen
  Ist so nah mit Kunst verwandt.

  HEROLD:
  Laßt die reichen Körbe sehen,
  Die ihr auf den Häupten traget,
  Die sich bunt am Arme blähen,
  Jeder wähle, was behaget.
  Eilig, daß in Laub und Gängen
  Sich ein Garten offenbare!
  Würdig sind sie zu umdrängen,
  Krämerinnen wie die Ware.

  GÄRTNERINNEN:
  Feilschet nun am heitern Orte,
  Doch kein Markten finde statt!
  Und mit sinnig kurzem Worte
  Wisse jeder, was er hat.

  OLIVENZWEIG MIT FRUCHTEN:
  Keinen Blumenflor beneid' ich,
  Allen Widerstreit vermeid' ich;
  Mir ist's gegen die Natur:
  Bin ich doch das Mark der Lande
  Und, zum sichern Unterpfande,
  Friedenszeichen jeder Flur.
  Heute, hoff' ich, soll mir's glücken,
  Würdig schönes Haupt zu schmücken.

  ÄHRENKRANZ:
  Ceres' Gaben, euch zu putzen,
  Werden hold und lieblich stehn:
  Das Erwünschteste dem Nutzen
  Sei als eure Zierde schön.

  PHANTASIEKRANZ:
  Bunte Blumen, Malven ähnlich,
  Aus dem Moos ein Wunderflor!
  Der Natur ist's nicht gewöhnlich,
  Doch die Mode bringt's hervor.

  PHANTASIESTRAUSS:
  Meinen Namen euch zu sagen,
  Würde Theophrast nicht wagen;
  Und doch hoff' ich, wo nicht allen,
  Aber mancher zu gefallen,
  Der ich mich wohl eignen möchte,
  Wenn sie mich ins Haar verflöchte,
  Wenn sie sich entschließen könnte,
  Mir am Herzen Platz vergönnte.

  ROSENKNOSPEN:
  Mögen bunte Phantasieen
  Für des Tages Mode blühen,
  Wunderseltsam sein gestaltet,
  Wie Natur sich nie entfaltet;
  Grüne Stiele, goldne Glocken,
  Blickt hervor aus reichen Locken!--
  Doch wir--halten uns versteckt:
  Glücklich, wer uns frisch entdeckt.
  Wenn der Sommer sich verkündet,
  Rosenknospe sich entzündet,
  Wer mag solches Glück entbehren?
  Das Versprechen, das Gewähren,
  Das beherrscht in Florens Reich
  Blick und Sinn und Herz zugleich.

  GÄRTNER:
  Blumen sehet ruhig sprießen,
  Reizend euer Haupt umzieren;
  Früchte wollen nicht verführen,
  Kostend mag man sie genießen.
  Bieten bräunliche Gesichter
  Kirschen, Pfirschen, Königspflaumen,
  Kauft!  denn gegen Zung' und Gaumen
  Hält sich Auge schlecht als Richter.
  Kommt, von allerreifsten Früchten
  Mit Geschmack und Lust zu speisen!
  über Rosen läßt sich dichten,
  In die äpfel muß man beißen.
  Sei's erlaubt, uns anzupaaren
  Eurem reichen Jugendflor,
  Und wir putzen reifer Waren
  Fülle nachbarlich empor.
  Unter lustigen Gewinden,
  In geschmückter Lauben Bucht,
  Alles ist zugleich zu finden:
  Knospe, Blätter, Blume, Frucht.

  MUTTER:
  Mädchen, als du kamst ans Licht,
  Schmückt' ich dich im Häubchen;
  Warst so lieblich von Gesicht
  Und so zart am Leibchen.
  Dachte dich sogleich als Braut,
  Gleich dem Reichsten angetraut,
  Dachte dich als Weibchen.
  Ach!  Nun ist schon manches Jahr
  Ungenützt verflogen,
  Der Sponsierer bunte Schar
  Schnell vorbeigezogen;
  Tanztest mit dem einen flink,
  Gabst dem andern feinen Wink
  Mit dem Ellenbogen.
  Welches Fest man auch ersann,
  Ward umsonst begangen,
  Pfänderspiel und dritter Mann
  Wollten nicht verfangen;
  Heute sind die Narren los,
  Liebchen, öffne deinen Schoß,
  Bleibt wohl einer hangen.

  HOLZHAUER:
  Nur Platz!  nur Blöße!
  Wir brauchen Räume,
  Wir fällen Bäume,
  Die krachen, schlagen;
  Und wenn wir tragen,
  Da gibt es Stöße.
  Zu unserm Lobe
  Bringt dies ins reine;
  Denn wirkten Grobe
  Nicht auch im Lande,
  Wie kämen Feine
  Für sich zustande,
  So sehr sie witzten?
  Des seid belehret!
  Denn ihr erfröret,
  Wenn wir nicht schwitzten.

  PULCINELLE:
  Ihr seid die Toren,
  Gebückt geboren.
  Wir sind die Klugen,
  Die nie was trugen;
  Denn unsre Kappen,
  Jacken und Lappen
  Sind leicht zu tragen;
  Und mit Behagen
  Wir immer müßig,
  Pantoffelfüßig,
  Durch Markt und Haufen
  Einherzulaufen,
  Gaffend zu stehen,
  Uns anzukrähen;
  Auf solche Klänge
  Durch Drang und Menge
  Aalgleich zu schlüpfen,
  Gesamt zu hüpfen,
  Vereint zu toben.
  Ihr mögt uns loben,
  Ihr mögt uns schelten,
  Wir lassen's gelten.

  PARASITEN:
  Ihr wackern Träger
  Und eure Schwäger,
  Die Kohlenbrenner,
  Sind unsre Männer.
  Denn alles Bücken,
  Bejahndes Nicken,
  Gewundne Phrasen,
  Das Doppelblasen,
  Das wärmt und kühlet,
  Wie's einer fühlet,
  Was könnt' es frommen?
  Es möchte Feuer
  Selbst ungeheuer
  Vom Himmel kommen,
  Gäb' es nicht Scheite
  Und Kohlentrachten,
  Die Herdesbreite
  Zur Glut entfachten.
  Da brät's und prudelt's,
  Da kocht's und strudelt's.
  Der wahre Schmecker,
  Der Tellerlecker,
  Er riecht den Braten,
  Er ahnet Fische;
  Das regt zu Taten
  An Gönners Tische.

  TRUNKNER:
  Sei mir heute nichts zuwider!
  Fühle mich so frank und frei;
  Frische Lust und heitre Lieder,
  Holt' ich selbst sie doch herbei.
  Und so trink' ich!  Trinke, trinke!
  Stoßet an, ihr!  Tinke, Tinke!
  Du dorthinten, komm heran!
  Stoßet an, so ist's getan.
  Schrie mein Weibchen doch entrüstet,
  Rümpfte diesem bunten Rock,
  Und, wie sehr ich mich gebrüstet,
  Schalt mich einen Maskenstock.
  Doch ich trinke!  Trinke, trinke!
  Angeklungen!  Tinke, Tinke!
  Maskenstöcke, stoßet an!
  Wenn es klingt, so ist's getan.
  Saget nicht, daß ich verirrt bin,
  Bin ich doch, wo mir's behagt.
  Borgt der Wirt nicht, borgt die Wirtin,
  Und am Ende borgt die Magd.
  Immer trink' ich!  Trinke, trinke!
  Auf, ihr andern!  Tinke, Tinke!
  Jeder jedem!  so fortan!
  Dünkt mich's doch, es sei getan.
  Wie und wo ich mich vergnüge,
  Mag es immerhin geschehn;
  Laß mich liegen, wo ich liege,
  Denn ich mag nicht länger stehn.

  CHOR:
  Jeder Bruder trinke, trinke!
  Toastet frisch ein Tinke, Tinke!
  Sitzet fest auf Bank und Span!
  Unterm Tisch dem ist's getan.

  SATIRIKER:
  Wißt ihr, was mich Poeten
  Erst recht erfreuen sollte?
  Dürft' ich singen und reden,
  Was niemand hören wollte.

  AGLAIA:
  Anmut bringen wir ins Leben;
  Leget Anmut in das Geben.

  HEGEMONE:
  Leget Anmut ins Empfangen,
  Lieblich ist's, den Wunsch erlangen.

  EUPHRASYNE:
  Und in stiller Tage Schranken
  Höchst anmutig sei das Danken.

  ATROPOS:
  Mich, die älteste, zum Spinnen
  Hat man diesmal eingeladen;
  Viel zu denken, viel zu sinnen
  Gibt's beim zarten Lebensfaden.
  Daß er euch gelenk und weich sei,
  Wußt' ich feinsten Flachs zu sichten;
  Daß er glatt und schlank und gleich sei,
  Wird der kluge Finger schlichten.
  Wolltet ihr bei Lust und Tänzen
  Allzu üppig euch erweisen,
  Denkt an dieses Fadens Grenzen,
  Hütet euch!  Er möchte reißen.

  KLOTHO:
  Wißt, in diesen letzten Tagen
  Ward die Schere mir vertraut;
  Denn man war von dem Betragen
  Unsrer Alten nicht erbaut.
  Zerrt unnützeste Gespinste
  Lange sie an Licht und Luft,
  Hoffnung herrlichster Gewinste
  Schleppt sie schneidend zu der Gruft.
  Doch auch ich im Jugendwalten
  Irrte mich schon hundertmal;
  Heute mich im Zaum zu halten,
  Schere steckt im Futteral.
  Und so bin ich gern gebunden,
  Blicke freundlich diesem Ort;
  Ihr in diesen freien Stunden
  Schwärmt nur immer fort und fort.

  LACHESIS:
  Mir, die ich allein verständig,
  Blieb das Ordnen zugeteilt;
  Meine Weife, stets lebendig,
  Hat noch nie sich übereilt.
  Fäden kommen, Fäden weifen,
  Jeden lenk' ich seine Bahn,
  Keinen lass' ich überschweifen,
  Füg' er sich im Kreis heran.
  Könnt' ich einmal mich vergessen,
  Wär' es um die Welt mir bang;
  Stunden zählen, Jahre messen,
  Und der Weber nimmt den Strang.

  HEROLD:
  Die jetzo kommen, werdet ihr nicht kennen,
  Wärt ihr noch so gelehrt in alten Schriften;
  Sie anzusehn, die so viel übel stiften,
  Ihr würdet sie willkommne Gäste nennen.
  Die Furien sind es, niemand wird uns glauben,
  Hübsch, wohlgestaltet, freundlich, jung von Jahren;
  Laßt euch mit ihnen ein, ihr sollt erfahren,
  Wie schlangenhaft verletzen solche Tauben.
  Zwar sind sie tückisch, doch am heutigen Tage,
  Wo jeder Narr sich rühmet seiner Mängel,
  Auch sie verlangen nicht den Ruhm als Engel,
  Bekennen sich als Stadt- und Landesplage.

  ALEKTO:
  Was hilft es euch?  ihr werdet uns vertrauen,
  Denn wir sind hübsch und jung und Schmeichelkätzchen;
  Hat einer unter euch ein Liebeschätzchen,
  Wir werden ihm so lang die Ohren krauen,
  Bis wir ihm sagen dürfen, Aug' in Auge:
  Daß sie zugleich auch dem und jenem winke,
  Im Kopfe dumm, im Rücken krumm, und hinke
  Und, wenn sie seine Braut ist, gar nichts tauge.
  So wissen wir die Braut auch zu bedrängen:
  Es hat sogar der Freund, vor wenig Wochen,
  Verächtliches von ihr zu der gesprochen!--
  Versöhnt man sich, so bleibt doch etwas hängen.

  MEGÄRA:
  Das ist nur Spaß!  denn, sind sie erst verbunden,
  Ich nehm' es auf und weiß; in allen Fällen,
  Das schönste Glück durch Grille zu vergällen;
  Der Mensch ist ungleich, ungleich sind die Stunden.
  Und niemand hat Erwünschtes fest in Armen,
  Der sich nicht nach Erwünschterem törig sehnte,
  Vom höchsten Glück, woran er sich gewöhnte;
  Die Sonne flieht er, will den Frost erwarmen.
  Mit diesem allen weiß ich zu gebaren
  Und führe her Asmodi, den Getreuen,
  Zu rechter Zeit Unseliges auszustreuen,
  Verderbe so das Menschenvolk in Paaren.

  TISIPHONE:
  Gift und Dolch statt böser Zungen
  Misch' ich, schärf' ich dem Verräter;
  Liebst du andre, früher, später
  Hat Verderben dich durchdrungen.
  Muß der Augenblicke Süßtes
  Sich zu Gischt und Galle wandeln!
  Hier kein Markten, hier kein Handeln--
  Wie er es beging', er büßt es.
  Singe keiner vom Vergeben!
  Felsen klag' ich meine Sache,
  Echo!  horch!  erwidert: Rache!
  Und wer wechselt, soll nicht leben.

  HEROLD:
  Belieb' es euch, zur Seite wegzuweichen,
  Denn was jetzt kommt, ist nicht von euresgleichen.
  Ihr seht, wie sich ein Berg herangedrängt,
  Mit bunten Teppichen die Weichen stolz behängt,
  Ein Haupt mit langen Zähnen, Schlangenrüssel,
  Geheimnisvoll, doch zeig' ich euch den Schlüssel.
  Im Nacken sitzt ihm zierlich-zarte Frau,
  Mit feinem Stäbchen lenkt sie ihn genau;
  Die andre, droben stehend herrlich-hehr,
  Umgibt ein Glanz, der blendet mich zu sehr.
  Zur Seite gehn gekettet edle Frauen,
  Die eine bang, die andre froh zu schauen;
  Die eine wünscht, die andre fühlt sich frei.
  Verkünde jede, wer sie sei.

  FURCHT:
  Dunstige Fackeln, Lampen, Lichter
  Dämmern durchs verworrne Fest;
  Zwischen diese Truggesichter
  Bannt mich, ach!  die Kette fest.
  Fort, ihr lächerlichen Lacher!
  Euer Grinsen gibt Verdacht;
  Alle meine Widersacher
  Drängen mich in dieser Nacht.
  Hier!  ein Freund ist Feind geworden,
  Seine Maske kenn' ich schon;
  Jener wollte mich ermorden,
  Nun entdeckt schleicht er davon.
  Ach wie gern in jeder Richtung
  Flöh' ich zu der Welt hinaus;
  Doch von drüben droht Vernichtung,
  Hält mich zwischen Dunst und Graus.

  HOFFNUNG:
  Seid gegrüßt, ihr lieben Schwestern!
  Habt ihr euch schon heut' und gestern
  In Vermummungen gefallen,
  Weiß ich doch gewiß von allen:
  Morgen wollt ihr euch enthüllen.
  Und wenn wir bei Fackelscheine
  Uns nicht sonderlich behagen,
  Werden wir in heitern Tagen
  Ganz nach unserm eignen Willen
  Bald gesellig, bald alleine
  Frei durch schöne Fluren wandeln,
  Nach Belieben ruhn und handeln
  Und in sorgenfreiem Leben
  Nie entbehren, stets erstreben;
  überall willkommne Gäste,
  Treten wir getrost hinein:
  Sicherlich, es muß das Beste
  Irgendwo zu finden sein.

  KLUGHEIT:
  Zwei der größten Menschenfeinde,
  Furcht und Hoffnung, angekettet,
  Halt' ich ab von der Gemeinde;
  Platz gemacht!  ihr seid gerettet.
  Den lebendigen Kolossen
  Führ' ich, seht ihr, turmbeladen,
  Und er wandelt unverdrossen
  Schritt vor Schritt auf steilen Pfaden.
  Droben aber auf der Zinne
  Jene Göttin, mit behenden
  Breiten Flügeln, zum Gewinne
  Allerseits sich hinzuwenden.
  Rings umgibt sie Glanz und Glorie,
  Leuchtend fern nach allen Seiten;
  Und sie nennet sich Viktorie,
  Göttin aller Tätigkeiten.

  ZOILO-THERSITES:
  Hu!  Hu!  da komm' ich eben recht,
  Ich schelt' euch allzusammen schlecht!
  Doch was ich mir zum Ziel ersah,
  Ist oben Frau Viktoria.
  Mit ihrem weißen Flügelpaar
  Sie dünkt sich wohl, sie sei ein Aar,
  Und wo sie sich nur hingewandt,
  Gehör' ihr alles Volk und Land;
  Doch, wo was Rühmliches gelingt,
  Es mich sogleich in Harnisch bringt.
  Das Tiefe hoch, das Hohe tief,
  Das Schiefe grad, das Grade schief,
  Das ganz allein macht mich gesund,
  So will ich's auf dem Erdenrund.

  HEROLD:
  So treffe dich, du Lumpenhund,
  Des frommen Stabes Meisterstreich!
  Da krümm und winde dich sogleich!--
  Wie sich die Doppelzwerggestalt
  So schnell zum eklen Klumpen ballt!--
  --Doch Wunder!--Klumpen wird zum Ei,
  Das bläht sich auf und platzt entzwei.
  Nun fällt ein Zwillingspaar heraus,
  Die Otter und die Fledermaus;
  Die eine fort im Staube kriecht,
  Die andre schwarz zur Decke fliegt.
  Sie eilen draußen zum Verein;
  Da möcht' ich nicht der dritte sein.

  GEMURMEL:
  Frisch!  dahinten tanzt man schon--
  Nein!  Ich wollt', ich wär' davon--
  Fühlst du, wie uns das umflicht,
  Das gespenstische Gezücht?--
  Saust es mir doch übers Haar--
  Ward ich's doch am Fuß gewahr--
  Keiner ist von uns verletzt--
  Alle doch in Furcht gesetzt--
  Ganz verdorben ist der Spaß--
  Und die Bestien wollten das.

  HEROLD:
  Seit mir sind bei Maskeraden
  Heroldspflichten aufgeladen,
  Wach' ich ernstlich an der Pforte,
  Daß euch hier am lustigen Orte
  Nichts Verderbliches erschleiche,
  Weder wanke, weder weiche.
  Doch ich fürchte, durch die Fenster
  Ziehen luftige Gespenster,
  Und von Spuk und Zaubereien
  Wüßt' ich euch nicht zu befreien.
  Machte sich der Zwerg verdächtig,
  Nun!  dort hinten strömt es mächtig.
  Die Bedeutung der Gestalten
  Möcht' ich amtsgemäß entfalten.
  Aber was nicht zu begreifen,
  Wüßt' ich auch nicht zu erklären;
  Helfet alle mich belehren!--
  Seht ihr's durch die Menge schweifen?
  Vierbespannt ein prächtiger Wagen
  Wird durch alles durchgetragen;
  Doch er teilet nicht die Menge,
  Nirgend seh' ich ein Gedränge.
  Farbig glitzert's in der Ferne,
  Irrend leuchten bunte Sterne
  Wie von magischer Laterne,
  Schnaubt heran mit Sturmgewalt.
  Platz gemacht!  Mich schaudert's!  +

  KNABE WAGENLENKER:
  Halt!
  Rosse, hemmet eure Flügel,
  Fühlet den gewohnten Zügel,
  Meistert euch, wie ich euch meistre,
  Rauschet hin, wenn ich begeistre--
  Diese Räume laßt uns ehren!
  Schaut umher, wie sie sich mehren,
  Die Bewundrer, Kreis um Kreise.
  Herold auf!  nach deiner Weise,
  Ehe wir von euch entfliehen,
  Uns zu schildern, uns zu nennen;
  Denn wir sind Allegorien,
  Und so solltest du uns kennen.

  HEROLD:
  Wüßte nicht, dich zu benennen;
  Eher könnt' ich dich beschreiben.

  KNABE LENKER:
  So probier's!  +

  HEROLD:
  Man muß gestehn:
  Erstlich bist du jung und schön.
  Halbwüchsiger Knabe bist du; doch die Frauen,
  Sie möchten dich ganz ausgewachsen schauen.
  Du scheinest mir ein künftiger Sponsierer,
  Recht so von Haus aus ein Verführer.

  KNABE LENKER:
  Das läßt sich hören!  fahre fort,
  Erfinde dir des Rätsels heitres Wort.

  HEROLD:
  Der Augen schwarzer Blitz, die Nacht der Locken,
  Erheitert von juwelnem Band!
  Und welch ein zierliches Gewand
  Fließt dir von Schultern zu den Socken,
  Mit Purpursaum und Glitzertand!
  Man könnte dich ein Mädchen schelten;
  Doch würdest du, zu Wohl und Weh,
  Auch jetzo schon bei Mädchen gelten,
  Sie lehrten dich das ABC.

  KNABE LENKER:
  Und dieser, der als Prachtgebilde
  Hier auf dem Wagenthrone prangt?

  HEROLD:
  Er scheint ein König reich und milde,
  Wohl dem, der seine Gunst erlangt!
  Er hat nichts weiter zu erstreben,
  Wo's irgend fehlte, späht sein Blick,
  Und seine reine Lust zu geben
  Ist größer als Besitz und Glück.

  KNABE LENKER:
  Hiebei darfst du nicht stehen bleiben,
  Du mußt ihn recht genau beschreiben.

  HEROLD:
  Das Würdige beschreibt sich nicht.
  Doch das gesunde Mondgesicht,
  Ein voller Mund, erblühte Wangen,
  Die unterm Schmuck des Turbans prangen;
  Im Faltenkleid ein reich Behagen!
  Was soll ich von dem Anstand sagen?
  Als Herrscher scheint er mir bekannt.

  KNABE LENKER:
  Plutus, des Reichtums Gott genannt!
  Derselbe kommt in Prunk daher,
  Der hohe Kaiser wünscht ihn sehr.

  HEROLD:
  Sag von dir selber auch das Was und Wie!

  KNABE LENKER:
  Bin die Verschwendung, bin die Poesie;
  Bin der Poet, der sich vollendet,
  Wenn er sein eigenst Gut verschwendet.
  Auch ich bin unermeßlich reich
  Und schätze mich dem Plutus gleich,
  Beleb' und schmück' ihm Tanz und Schmaus,
  Das, was ihm fehlt, das teil' ich aus.

  HEROLD:
  Das Prahlen steht dir gar zu schön,
  Doch laß uns deine Künste sehn.

  KNABE LENKER:
  Hier seht mich nur ein Schnippchen schlagen,
  Schon glänzt's und glitzert's um den Wagen.
  Da springt eine Perlenschnur hervor!
  Nehmt goldne Spange für Hals und Ohr;
  Auch Kamm und Krönchen ohne Fehl,
  In Ringen köstlichstes Juwel;
  Auch Flämmchen spend' ich dann und wann,
  Erwartend, wo es zünden kann.

  HEROLD:
  Wie greift und hascht die liebe Menge!
  Fast kommt der Geber ins Gedränge.
  Kleinode schnippt er wie ein Traum,
  Und alles hascht im weiten Raum.
  Doch da erleb' ich neue Pfiffe:
  Was einer noch so emsig griffe,
  Des hat er wirklich schlechten Lohn,
  Die Gabe flattert ihm davon.
  Es löst sich auf das Perlenband,
  Ihm krabbeln Käfer in der Hand,
  Er wirft sie weg, der arme Tropf,
  Und sie umsummen ihm den Kopf.
  Die andern statt solider Dinge
  Erhaschen frevle Schmetterlinge.
  Wie doch der Schelm so viel verheißt
  Und nur verleiht, was golden gleißt!

  KNABE LENKER:
  Zwar Masken, merk' ich, weißt du zu verkünden,
  Allein der Schale Wesen zu ergründen,
  Sind Herolds Hofgeschäfte nicht;
  Das fordert schärferes Gesicht.
  Doch hüt' ich mich vor jeder Fehde;
  An dich, Gebieter, wend' ich Frag' und Rede.
  Hast du mir nicht die Windesbraut
  Des Viergespannes anvertraut?
  Lenk' ich nicht glücklich, wie du leitest?
  Bin ich nicht da, wohin du deutest?
  Und wußt' ich nicht auf kühnen Schwingen
  Für dich die Palme zu erringen?
  Wie oft ich auch für dich gefochten,
  Mir ist es jederzeit geglückt:
  Wenn Lorbeer deine Stirne schmückt,
  Hab' ich ihn nicht mit Sinn und Hand geflochten?

  PLUTUS:
  Wenn's nötig ist, daß ich dir Zeugnis leiste,
  So sag' ich gern: Bist Geist von meinem Geiste.
  Du handelst stets nach meinem Sinn,
  Bist reicher, als ich selber bin.
  Ich schätze, deinen Dienst zu lohnen,
  Den grünen Zweig vor allen meinen Kronen.
  Ein wahres Wort verkünd' ich allen:
  Mein lieber Sohn, an dir hab' ich Gefallen.

  KNABE LENKER:
  Die größten Gaben meiner Hand,
  Seht!  hab' ich rings umher gesandt.
  Auf dem und jenem Kopfe glüht
  Ein Flämmchen, das ich angesprüht;
  Von einem zu dem andern hüpft's,
  An diesem hält sich's, dem entschlüpft's,
  Gar selten aber flammt's empor,
  Und leuchtet rasch in kurzem Flor;
  Doch vielen, eh' man's noch erkannt,
  Verlischt es, traurig ausgebrannt.

  WEIBERGEKLATSCH:
  Da droben auf dem Viergespann
  Das ist gewiß ein Scharlatan;
  Gekauzt da hintendrauf Hanswurst,
  Doch abgezehrt von Hunger und Durst,
  Wie man ihn niemals noch erblickt;
  Er fühlt wohl nicht, wenn man ihn zwickt.

  DER ABGEMAGERTE:
  Vom Leibe mir, ekles Weibsgeschlecht!
  Ich weiß, dir komm' ich niemals recht.--
  Wie noch die Frau den Herd versah,
  Da hieß ich Avaritia;
  Da stand es gut um unser Haus:
  Nur viel herein und nichts hinaus!
  Ich eiferte für Kist' und Schrein;
  Das sollte wohl gar ein Laster sein.
  Doch als in allerneusten Jahren
  Das Weib nicht mehr gewohnt zu sparen,
  Und, wie ein jeder böser Zahler,
  Weit mehr Begierden hat als Taler,
  Da bleibt dem Manne viel zu dulden,
  Wo er nur hinsieht, da sind Schulden.
  Sie wendet's, kann sie was erspulen,
  An ihren Leib, an ihren Buhlen;
  Auch speist sie besser, trinkt noch mehr
  Mit der Sponsierer leidigem Heer;
  Das steigert mir des Goldes Reiz:
  Bin männlichen Geschlechts, der Geiz!

  HAUPTWEIB:
  Mit Drachen mag der Drache geizen;
  Ist's doch am Ende Lug und Trug!
  Er kommt, die Männer aufzureizen,
  Sie sind schon unbequem genug.

  WEIBER IN MASSE:
  Der Strohmann!  Reich ihm eine Schlappe!
  Was will das Marterholz uns dräun?
  Wir sollen seine Fratze scheun!
  Die Drachen sind von Holz und Pappe,
  Frisch an und dringt auf ihn hinein!

  HEROLD:
  Bei meinem Stabe!  Ruh gehalten!--
  Doch braucht es meiner Hülfe kaum;
  Seht, wie die grimmen Ungestalten,
  Bewegt im rasch gewonnenen Raum,
  Das Doppel-Flügelpaar entfalten.
  Entrüstet schütteln sich der Drachen
  Umschuppte, feuerspeiende Rachen;
  Die Menge flieht, rein ist der Platz.

  HEROLD:
  Er tritt herab, wie königlich!
  Er winkt, die Drachen rühren sich,
  Die Kiste haben sie vom Wagen
  Mit Gold und Geiz herangetragen,
  Sie steht zu seinen Füßen da:
  Ein Wunder ist es, wie's geschah.

  PLUTUS:
  Nun bist du los der allzulästigen Schwere,
  Bist frei und frank, nun frisch zu deiner Sphäre!
  Hier ist sie nicht!  Verworren, scheckig, wild
  Umdrängt uns hier ein fratzenhaft Gebild.
  Nur wo du klar ins holde Klare schaust,
  Dir angehörst und dir allein vertraust,
  Dorthin, wo Schönes, Gutes nur gefällt,
  Zur Einsamkeit!--Da schaffe deine Welt.

  KNABE LENKER:
  So acht' ich mich als werten Abgesandten,
  So lieb' ich dich als nächsten Anverwandten.
  Wo du verweilst, ist Fülle; wo ich bin,
  Fühlt jeder sich im herrlichsten Gewinn.
  Auch schwankt er oft im widersinnigen Leben:
  Soll er sich dir?  soll er sich mir ergeben?
  Die Deinen freilich können müßig ruhn,
  Doch wer mir folgt, hat immer was zu tun.
  Nicht insgeheim vollführ' ich meine Taten,
  Ich atme nur, und schon bin ich verraten.
  So lebe wohl!  Du gönnst mir ja mein Glück;
  Doch lisple leis', und gleich bin ich zurück.

  PLUTUS:
  Nun ist es Zeit, die Schätze zu entfesseln!
  Die Schlösser treff' ich mit des Herolds Rute.
  Es tut sich auf!  schaut her!  in ehrnen Kesseln
  Entwickelt sich's und wallt von goldnem Blute,
  Zunächst der Schmuck von Kronen, Ketten, Ringen;
  Es schwillt und droht, ihn schmelzend zu verschlingen.

  WECHSELGESCHREI DER MENGE:
  Seht hier, o hin!  wie's reichlich quillt,
  Die Kiste bis zum Rande füllt.--
  Gefäße, goldne, schmelzen sich,
  Gemünzte Rollen wälzen sich.--
  Dukaten hüpfen wie geprägt,
  O wie mir das den Busen regt--
  Wie schau' ich alle mein Begehr!
  Da kollern sie am Boden her.--
  Man bietet's euch, benutzt's nur gleich
  Und bückt euch nur und werdet reich.--
  Wir andern, rüstig wie der Blitz,
  Wir nehmen den Koffer in Besitz.

  HEROLD:
  Was soll's, ihr Toren?  soll mir das?
  Es ist ja nur ein Maskenspaß.
  Heut abend wird nicht mehr begehrt;
  Glaubt ihr, man geb' euch Gold und Wert?
  Sind doch für euch in diesem Spiel
  Selbst Rechenpfennige zuviel.
  Ihr Täppischen!  ein artiger Schein
  Soll gleich die plumpe Wahrheit sein.
  Was soll euch Wahrheit?--Dumpfen Wahn
  Packt ihr an allen Zipfeln an.--
  Vermummter Plutus, Maskenheld,
  Schlag dieses Volk mir aus dem Feld.

  PLUTUS:
  Dein Stab ist wohl dazu bereit,
  Verleih ihn mir auf kurze Zeit.--
  Ich tauch' ihn rasch in Sud und Glut.--
  Nun, Masken, seid auf eurer Hut!
  Wie's blitzt und platzt, in Funken sprüht!
  Der Stab, schon ist er angeglüht.
  Wer sich zu nah herangedrängt,
  Ist unbarmherzig gleich versengt.--
  Jetzt fang' ich meinen Umgang an.

  GESCHREI UND GEDRÄNG:
  O weh!  Es ist um uns getan.--
  Entfliehe, wer entfliehen kann!--
  Zurück, zurück, du Hintermann!--
  Mir sprüht er heiß ins Angesicht.--
  Mich drückt des glühenden Stabs Gewicht--
  Verloren sind wir all' und all'.--
  Zurück, zurück, du Maskenschwall!
  Zurück, zurück, unsinniger Hauf'!--
  O hätt' ich Flügel, flög' ich auf.--

  PLUTUS:
  Schon ist der Kreis zurückgedrängt,
  Und niemand, glaub' ich, ist versengt.
  Die Menge weicht,
  Sie ist verscheucht.--
  Doch solcher Ordnung Unterpfand
  Zieh' ich ein unsichtbares Band.

  HEROLD:
  Du hast ein herrlich Werk vollbracht,
  Wie dank' ich deiner klugen Macht!

  PLUTUS:
  Noch braucht es, edler Freund, Geduld:
  Es droht noch mancherlei Tumult.

  GEIZ:
  So kann man doch, wenn es beliebt,
  Vergnüglich diesen Kreis beschauen;
  Denn immerfort sind vornenan die Frauen,
  Wo's was zu gaffen, was zu naschen gibt.
  Noch bin ich nicht so völlig eingerostet!
  Ein schönes Weib ist immer schön;
  Und heute, weil es mich nichts kostet,
  So wollen wir getrost sponsieren gehn.
  Doch weil am überfüllten Orte
  Nicht jedem Ohr vernehmlich alle Worte,
  Versuch' ich klug und hoff', es soll mir glücken,
  Mich pantomimisch deutlich auszudrücken.
  Hand, Fuß, Gebärde reicht mir da nicht hin,
  Da muß ich mich um einen Schwank bemühn.
  Wie feuchten Ton will ich das Gold behandeln,
  Denn dies Metall läßt sich in alles wandeln.

  HEROLD:
  Was fängt der an, der magre Tor!
  Hat so ein Hungermann Humor?
  Er knetet alles Gold zu Teig,
  Ihm wird es untern Händen weich;
  Wie er es drückt und wie es ballt,
  Bleibt's immer doch nur ungestalt.
  Er wendet sich zu den Weibern dort,
  Sie schreien alle, möchten fort,
  Gebärden sich gar widerwärtig;
  Der Schalk erweist sich übelfertig.
  Ich fürchte, daß er sich ergetzt,
  Wenn er die Sittlichkeit verletzt.
  Dazu darf ich nicht schweigsam bleiben,
  Gib meinen Stab, ihn zu vertreiben.

  PLUTUS:
  Er ahnet nicht, was uns von außen droht;
  Laß ihn die Narrenteidung treiben!
  Ihm wird kein Raum für seine Possen bleiben;
  Gesetz ist mächtig, mächtiger ist die Not.

  GETÜMMEL UND GESANG:
  Das wilde Heer, es kommt zumal
  Von Bergeshöh' und Waldestal,
  Unwiderstehlich schreitet's an:
  Sie feiren ihren großen Pan.
  Sie wissen doch, was keiner weiß,
  Und drängen in den leeren Kreis.

  PLUTUS:
  Ich kenn' euch wohl und euren großen Pan!
  Zusammen habt ihr kühnen Schritt getan.
  Ich weiß recht gut, was nicht ein jeder weiß,
  Und öffne schuldig diesen engen Kreis.
  Mag sie ein gut Geschick begleiten!
  Das Wunderlichste kann geschehn;
  Sie wissen nicht, wohin sie schreiten,
  Sie haben sich nicht vorgesehn.

  WILDGESANG:
  Geputztes Volk du, Flitterschau!
  Sie kommen roh, sie kommen rauh,
  In hohem Sprung, in raschem Lauf,
  Sie treten derb und tüchtig auf.

  FAUNEN:
  Die Faunenschar
  Im lustigen Tanz,
  Den Eichenkranz
  Im krausen Haar,
  Ein feines zugespitztes Ohr
  Dringt an dem Lockenkopf hervor,
  Ein stumpfes Näschen, ein breit Gesicht,
  Das schadet alles bei Frauen nicht:
  Dem Faun, wenn er die Patsche reicht,
  Versagt die Schönste den Tanz nicht leicht.

  SATYR:
  Der Satyr hüpft nun hinterdrein
  Mit Ziegenfuß und dürrem Bein,
  Ihm sollen sie mager und sehnig sein,
  Und gemsenartig auf Bergeshöhn
  Belustigt er sich, umherzusehn.
  In Freiheitsluft erquickt alsdann,
  Verhöhnt er Kind und Weib und Mann,
  Die tief in Tales Dampf und Rauch
  Behaglich meinen, sie lebten auch,
  Da ihm doch rein und ungestört
  Die Welt dort oben allein gehört.

  GNOMEN:
  Da trippelt ein die kleine Schar,
  Sie hält nicht gern sich Paar und Paar;
  Im moosigen Kleid mit Lämplein hell
  Bewegt sich's durcheinander schnell,
  Wo jedes für sich selber schafft,
  Wie Leucht-Ameisen wimmelhaft;
  Und wuselt emsig hin und her,
  Beschäftigt in die Kreuz und Quer.
  Den frommen Gütchen nah verwandt,
  Als Felschirurgen wohlbekannt;
  Die hohen Berge schröpfen wir,
  Aus vollen Adern schöpfen wir;
  Metalle stürzen wir zuhauf,
  Mit Gruß getrost: Glück auf!  Glück auf!
  Das ist von Grund aus wohlgemeint:
  Wir sind der guten Menschen Freund.
  Doch bringen wir das Gold zu Tag,
  Damit man stehlen und kuppeln mag,
  Nicht Eisen fehle dem stolzen Mann,
  Der allgemeinen Mord ersann.
  Und wer die drei Gebot' veracht't,
  Sich auch nichts aus den andern macht.
  Das alles ist nicht unsre Schuld;
  Drum habt so fort, wie wir, Geduld.

  RIESEN:
  Die wilden Männer sind s' genannt,
  Am Harzgebirge wohlbekannt;
  Natürlich nackt in aller Kraft,
  Sie kommen sämtlich riesenhaft.
  Den Fichtenstamm in rechter Hand
  Und um den Leib ein wulstig Band,
  Den derbsten Schurz von Zweig und Blatt,
  Leibwacht, wie der Papst nicht hat.

  NYMPHEN IM CHOR:
  Auch kommt er an!--
  Das All der Welt
  Wird vorgestellt
  Im großen Pan.
  Ihr Heitersten, umgebet ihn,
  Im Gaukeltanz umschwebet ihn:
  Denn weil er ernst und gut dabei,
  So will er, daß man fröhlich sei.
  Auch unterm blauen Wölbedach
  Verhielt' er sich beständig wach;
  Doch rieseln ihm die Bäche zu,
  Und Lüftlein wiegen ihn mild in Ruh.
  Und wenn er zu Mittage schläft,
  Sich nicht das Blatt am Zweige regt;
  Gesunder Pflanzen Balsamduft
  Erfüllt die schweigsam stille Luft;
  Die Nymphe darf nicht munter sein,
  Und wo sie stand, da schläft sie ein.
  Wenn unerwartet mit Gewalt
  Dann aber seine Stimm' erschallt,
  Wie Blitzes Knattern, Meergebraus,
  Dann niemand weiß, wo ein noch aus,
  Zerstreut sich tapfres Heer im Feld,
  Und im Getümmel bebt der Held.
  So Ehre dem, dem Ehre gebührt,
  Und Heil ihm, der uns hergeführt!

  DEPUTATION DER GNOMEN:
  Wenn das glänzend reiche Gute
  Fadenweis durch Klüfte streicht,
  Nur der klugen Wünschelrute
  Seine Labyrinthe zeigt,
  Wölben wir in dunklen Grüften
  Troglodytisch unser Haus,
  Und an reinen Tageslüften
  Teilst du Schätze gnädig aus.
  Nun entdecken wir hieneben
  Eine Quelle wunderbar,
  Die bequem verspricht zu geben,
  Was kaum zu erreichen war.
  Dies vermagst du zu vollenden,
  Nimm es, Herr, in deine Hut:
  Jeder Schatz in deinen Händen
  Kommt der ganzen Welt zugut.

  PLUTUS:
  Wir müssen uns im hohen Sinne fassen
  Und, was geschieht, getrost geschehen lassen,
  Du bist ja sonst des stärksten Mutes voll.
  Nun wird sich gleich ein Greulichstes eräugnen,
  Hartnäckig wird es Welt und Nachwelt leugnen:
  Du schreib es treulich in dein Protokoll.

  HEROLD:
  Die Zwerge führen den großen Pan
  Zur Feuerquelle sacht heran;
  Sie siedet auf vom tiefsten Schlund,
  Dann sinkt sie wieder hinab zum Grund,
  Und finster steht der offne Mund;
  Wallt wieder auf in Glut und Sud,
  Der große Pan steht wohlgemut,
  Freut sich des wundersamen Dings,
  Und Perlenschaum sprüht rechts und links.
  Wie mag er solchem Wesen traun?
  Er bückt sich tief hineinzuschaun.--
  Nun aber fällt sein Bart hinein!--
  Wer mag das glatte Kinn wohl sein?
  Die Hand verbirgt es unserm Blick.--
  Nun folgt ein großes Ungeschick:
  Der Bart entflammt und fliegt zurück,
  Entzündet Kranz und Haupt und Brust,
  Zu Leiden wandelt sich die Lust.--
  Zu löschen läuft die Schar herbei,
  Doch keiner bleibt von Flammen frei,
  Und wie es patscht und wie es schlägt,
  Wird neues Flammen aufgeregt;
  Verflochten in das Element,
  Ein ganzer Maskenklump verbrennt.
  Was aber, hör' ich wird uns kund
  Von Ohr zu Ohr, von Mund zu Mund!
  O ewig unglücksel'ge Nacht,
  Was hast du uns für Leid gebracht!
  Verkünden wird der nächste Tag,
  Was niemand willig hören mag;
  Doch hör' ich aller Orten schrein:
  "Der Kaiser leidet solche Pein."
  O wäre doch ein andres wahr!
  Der Kaiser brennt und seine Schar.
  Sie sei verflucht, die ihn verführt,
  In harzig Reis sich eingeschnürt,
  Zu toben her mit Brüllgesang
  Zu allerseitigem Untergang.
  O Jugend, Jugend, wirst du nie
  Der Freude reines Maß bezirken?
  O Hoheit, Hoheit, wirst du nie
  Vernünftig wie allmächtig wirken?
  Schon geht der Wald in Flammen auf,
  Sie züngeln leckend spitz hinauf
  Zum holzverschränkten Deckenband;
  Uns droht ein allgemeiner Brand.
  Des Jammers Maß ist übervoll,
  Ich weiß nicht, wer uns retten soll.
  Ein Aschenhaufen einer Nacht
  Liegt morgen reiche Kaiserpracht.

  PLUTUS:
  Schrecken ist genug verbreitet,
  Hilfe sei nun eingeleitet!--
  Schlage, heil'gen Stabs Gewalt,
  Daß der Boden bebt und schallt!
  Du, geräumig weite Luft,
  Fülle dich mit kühlem Duft!
  Zieht heran, umherzuschweifen,
  Nebeldünste, schwangre Streifen,
  Deckt ein flammendes Gewühl!
  Rieselt, säuselt, Wölkchen kräuselt,
  Schlüpfet wallend, leise dämpfet,
  Löschend überall bekämpfet,
  Ihr, die lindernden, die feuchten,
  Wandelt in ein Wetterleuchten
  Solcher eitlen Flamme Spiel!--
  Drohen Geister, uns zu schädigen,
  Soll sich die Magie betätigen.



  Lustgarten

  FAUST:
  Verzeihst du, Herr, das Flammengaukelspiel?

  KAISER:
  Ich wünsche mir dergleichen Scherze viel.--
  Auf einmal sah ich mich in glühnder Sphäre,
  Es schien mir fast, als ob ich Pluto wäre.
  Aus Nacht und Kohlen lag ein Felsengrund,
  Von Flämmchen glühend.  Dem und jenem Schlund
  Aufwirbelten viel tausend wilde Flammen
  Und flackerten in ein Gewölb' zusammen.
  Zum höchsten Dome züngelt' es empor,
  Der immer ward und immer sich verlor.
  Durch fernen Raum gewundner Feuersäulen
  Sah ich bewegt der Völker lange Zeilen,
  Sie drängten sich im weiten Kreis heran
  Und huldigten, wie sie es stets getan.
  Vom meinem Hof erkannt' ich ein und andern,
  Ich schien ein Fürst von tausend Salamandern.

  MEPHISTOPHELES:
  Das bist du, Herr!  weil jedes Element
  Die Majestät als unbedingt erkennt.
  Gehorsam Feuer hast du nun erprobt;
  Wirf dich ins Meer, wo es am wildsten tobt,
  Und kaum betrittst du perlenreichen Grund,
  So bildet wallend sich ein herrlich Rund;
  Siehst auf und ab lichtgrüne schwanke Wellen,
  Mit Purpursaum, zur schönsten Wohnung schwellen
  Um dich, den Mittelpunkt.  Bei jedem Schritt,
  Wohin du gehst, gehn die Paläste mit.
  Die Wände selbst erfreuen sich des Lebens,
  Pfeilschnellen Wimmlens, Hin- und Widerstrebens.
  Meerwunder drängen sich zum neuen milden Schein,
  Sie schießen an, und keines darf herein.
  Da spielen farbig goldbeschuppte Drachen,
  Der Haifisch klafft, du lachst ihm in den Rachen.
  Wie sich auch jetzt der Hof um dich entzückt,
  Hast du doch nie ein solch Gedräng' erblickt.
  Doch bleibst du nicht vom Lieblichsten geschieden:
  Es nahen sich neugierige Nereiden
  Der prächt'gen Wohnung in der ew'gen Frische,
  Die jüngsten scheu und lüstern wie die Fische,
  Die spätern klug.  Schon wird es Thetis kund,
  Dem zweiten Peleus reicht sie Hand und Mund.--
  Den Sitz alsdann auf des Olymps Revier...

  KAISER:
  Die luft'gen Räume, die erlass' ich dir:
  Noch früh genug besteigt man jenen Thron.

  MEPHISTOPHELES:
  Und, höchster Herr!  die Erde hast du schon.

  KAISER:
  Welch gut Geschick hat dich hieher gebracht,
  Unmittelbar aus Tausend Einer Nacht?
  Gleichst du an Fruchtbarkeit Scheherazaden,
  Versichr' ich dich der höchsten aller Gnaden.
  Sei stets bereit, wenn eure Tageswelt,
  Wie's oft geschieht, mir widerlichst mißfällt.

  MARSCHALK:
  Durchlauchtigster, ich dacht' in meinem Leben
  Vom schönsten Glück Verkündung nicht zu geben
  Als diese, die mich hoch beglückt,
  In deiner Gegenwart entzückt:
  Rechnung für Rechnung ist berichtigt,
  Die Wucherklauen sind beschwichtigt,
  Los bin ich solcher Höllenpein;
  Im Himmel kann's nicht heitrer sein.

  HEERMEISTER:
  Abschläglich ist der Sold entrichtet,
  Das ganze Heer aufs neu' verpflichtet,
  Der Landsknecht fühlt sich frisches Blut,
  Und Wirt und Dirnen haben's gut.

  KAISER:
  Wie atmet eure Brust erweitert!
  Das faltige Gesicht erheitert!
  Wie eilig tretet ihr heran!

  SCHATZMEISTER:
  Befrage diese, die das Werk getan.

  FAUST:
  Dem Kanzler ziemt's, die Sache vorzutragen.

  KANZLER:
  Beglückt genug in meinen alten Tagen.--
  So hört und schaut das schicksalschwere Blatt,
  Das alles Weh in Wohl verwandelt hat.
  "Zu wissen sei es jedem, der's begehrt:
  Der Zettel hier ist tausend Kronen wert.
  Ihm liegt gesichert, als gewisses Pfand,
  Unzahl vergrabnen Guts im Kaiserland.
  Nun ist gesorgt, damit der reiche Schatz,
  Sogleich gehoben, diene zum Ersatz."

  KAISER:
  Ich ahne Frevel, ungeheuren Trug!
  Wer fälschte hier des Kaisers Namenszug?
  Ist solch Verbrechen ungestraft geblieben?

  SCHATZMEISTER:
  Erinnre dich!  hast selbst es unterschrieben;
  Erst heute nacht.  Du standst als großer Pan,
  Der Kanzler sprach mit uns zu dir heran:
  "Gewähre dir das hohe Festvergnügen,
  Des Volkes Heil, mit wenig Federzügen."
  Du zogst sie rein, dann ward's in dieser Nacht
  Durch Tausendkünstler schnell vertausendfacht.
  Damit die Wohltat allen gleich gedeihe,
  So stempelten wir gleich die ganze Reihe,
  Zehn, Dreißig, Funfzig, Hundert sind parat.
  Ihr denkt euch nicht, wie wohl's dem Volke tat.
  Seht eure Stadt, sonst halb im Tod verschimmelt,
  Wie alles lebt und lustgenießend wimmelt!
  Obschon dein Name längst die Welt beglückt,
  Man hat ihn nie so freundlich angeblickt.
  Das Alphabet ist nun erst überzählig,
  In diesem Zeichen wird nun jeder selig.

  KAISER:
  Und meinen Leuten gilt's für gutes Gold?
  Dem Heer, dem Hofe gnügt's zu vollem Sold?
  So sehr mich's wundert, muß ich's gelten lassen.

  MARSCHALK:
  Unmöglich wär's, die Flüchtigen einzufassen;
  Mit Blitzeswink zerstreute sich's im Lauf.
  Die Wechslerbänke stehen sperrig auf:
  Man honoriert daselbst ein jedes Blatt
  Durch Gold und Silber, freilich mit Rabatt.
  Nun geht's von da zum Fleischer, Bäcker, Schenken;
  Die halbe Welt scheint nur an Schmaus zu denken,
  Wenn sich die andre neu in Kleidern bläht.
  Der Krämer schneidet aus, der Schneider näht.
  Bei "Hoch dem Kaiser!"  sprudelt's in den Kellern,
  Dort kocht's und brät's und klappert mit den Tellern.

  MEPHISTOPHELES:
  Wer die Terrassen einsam abspaziert,
  Gewahrt die Schönste, herrlich aufgeziert,
  Ein Aug' verdeckt vom stolzen Pfauenwedel,
  Sie schmunzelt uns und blickt nach solcher Schedel;
  Und hurt'ger als durch Witz und Redekunst
  Vermittelt sich die reichste Liebesgunst.
  Man wird sich nicht mit Börs' und Beutel plagen,
  Ein Blättchen ist im Busen leicht zu tragen,
  Mit Liebesbrieflein paart's bequem sich hier.
  Der Priester trägt's andächtig im Brevier,
  Und der Soldat, um rascher sich zu wenden,
  Erleichtert schnell den Gürtel seiner Lenden.
  Die Majestät verzeihe, wenn ins Kleine
  Das hohe Werk ich zu erniedern scheine.

  FAUST:
  Das übermaß der Schätze, das, erstarrt,
  In deinen Landen tief im Boden harrt,
  Liegt ungenutzt.  Der weiteste Gedanke
  Ist solchen Reichtums kümmerlichste Schranke;
  Die Phantasie, in ihrem höchsten Flug,
  Sie strengt sich an und tut sich nie genug.
  Doch fassen Geister, würdig, tief zu schauen,
  Zum Grenzenlosen grenzenlos Vertrauen.

  MEPHISTOPHELES:
  Ein solch Papier, an Gold und Perlen Statt,
  Ist so bequem, man weiß doch, was man hat;
  Man braucht nicht erst zu markten, noch zu tauschen,
  Kann sich nach Lust in Lieb' und Wein berauschen.
  Will man Metall, ein Wechsler ist bereit,
  Und fehlt es da, so gräbt man eine Zeit.
  Pokal und Kette wird verauktioniert,
  Und das Papier, sogleich amortisiert,
  Beschämt den Zweifler, der uns frech verhöhnt.
  Man will nichts anders, ist daran gewöhnt.
  So bleibt von nun an allen Kaiserlanden
  An Kleinod, Gold, Papier genug vorhanden.

  KAISER:
  Das hohe Wohl verdankt euch unser Reich;
  Wo möglich sei der Lohn dem Dienste gleich.
  Vertraut sei euch des Reiches innrer Boden,
  Ihr seid der Schätze würdigste Kustoden.
  Ihr kennt den weiten, wohlverwahrten Hort,
  Und wenn man gräbt, so sei's auf euer Wort.
  Vereint euch nun, ihr Meister unsres Schatzes,
  Erfüllt mit Lust die Würden eures Platzes,
  Wo mit der obern sich die Unterwelt,
  In Einigkeit beglückt, zusammenstellt.

  SCHATZMEISTER:
  Soll zwischen uns kein fernster Zwist sich regen,
  Ich liebe mir den Zaubrer zum Kollegen.

  KAISER:
  Beschenk' ich nun bei Hofe Mann für Mann,
  Gesteh' er mir, wozu er's brauchen kann.

  PAGE:
  Ich lebe lustig, heiter, guter Dinge.

  EIN ANDRER:
  Ich schaffe gleich dem Liebchen Kett' und Ringe.

  KÄMMERER:
  Von nun an trink' ich doppelt beßre Flasche.

  EIN ANDRER:
  Die Würfel jucken mich schon in der Tasche.

  BANNERHERR:
  Mein Schloß und Feld, ich mach' es schuldenfrei.

  EIN ANDRER:
  Es ist ein Schatz, den leg' ich Schätzen bei.

  KAISER:
  Ich hoffte Lust und Mut zu neuen Taten;
  Doch wer euch kennt, der wird euch leicht erraten.
  Ich merk' es wohl: bei aller Schätze Flor,
  Wie ihr gewesen, bleibt ihr nach wie vor.

  NARR:
  Ihr spendet Gnaden, gönnt auch mir davon!

  KAISER:
  Und lebst du wieder, du vertrinkst sie schon.

  NARR:
  Die Zauberblätter!  ich versteh's nicht recht.

  KAISER:
  Das glaub' ich wohl, denn du gebrauchst sie schlecht.

  NARR:
  Da fallen andere; weiß nicht, was ich tu'.

  KAISER:
  Nimm sie nur hin, sie fielen dir ja zu.

  NARR:
  Fünftausend Kronen wären mir zu Handen!

  MEPHISTOPHELES:
  Zweibeiniger Schlauch, bist wieder auferstanden?

  NARR:
  Geschieht mir oft, doch nicht so gut als jetzt.

  MEPHISTOPHELES:
  Du freust dich so, daß dich's in Schweiß versetzt.

  NARR:
  Da seht nur her, ist das wohl Geldes wert?

  MEPHISTOPHELES:
  Du hast dafür, was Schlund und Bauch begehrt.

  NARR:
  Und kaufen kann ich Acker, Haus und Vieh?

  MEPHISTOPHELES:
  Versteht sich!  Biete nur, das fehlt dir nie.

  NARR:
  Und Schloß, mit Wald und Jagd und Fischbach?  +

  MEPHISTOPHELES:
  Traun!
  Ich möchte dich gestrengen Herrn wohl schaun!

  NARR:
  Heut abend wieg' ich mich im Grundbesitz!--

  MEPHISTOPHELES:
  Wer zweifelt noch an unsres Narren Witz!



  Finstere Galerie

  MEPHISTOPHELES:
  Was ziehst du mich in diese düstern Gänge?
  Ist nicht da drinnen Lust genug,
  Im dichten, bunten Hofgedränge
  Gelegenheit zu Spaß und Trug?

  FAUST:
  Sag mir das nicht, du hast's in alten Tagen
  Längst an den Sohlen abgetragen;
  Doch jetzt dein Hin- und Widergehn
  Ist nur, um mir nicht Wort zu stehn.
  Ich aber bin gequält zu tun:
  Der Marschalk und der Kämmrer treibt mich nun.
  Der Kaiser will, es muß sogleich geschehn,
  Will Helena und Paris vor sich sehn;
  Das Musterbild der Männer so der Frauen
  In deutlichen Gestalten will er schauen.
  Geschwind ans Werk!  ich darf mein Wort nicht brechen.

  MEPHISTOPHELES:
  Unsinnig war's, leichtsinnig zu versprechen.

  FAUST:
  Du hast, Geselle, nicht bedacht,
  Wohin uns deine Künste führen;
  Erst haben wir ihn reich gemacht,
  Nun sollen wir ihn amüsieren.

  MEPHISTOPHELES:
  Du wähnst, es füge sich sogleich;
  Hier stehen wir vor steilern Stufen,
  Greifst in ein fremdestes Bereich,
  Machst frevelhaft am Ende neue Schulden,
  Denkst Helenen so leicht hervorzurufen
  Wie das Papiergespenst der Gulden.--
  Mit Hexen-Fexen, mit Gespenst-Gespinsten,
  Kielkröpfigen Zwergen steh' ich gleich zu Diensten;
  Doch Teufels-Liebchen, wenn auch nicht zu schelten,
  Sie können nicht für Heroinen gelten.

  FAUST:
  Da haben wir den alten Leierton!
  Bei dir gerät man stets ins Ungewisse.
  Der Vater bist du aller Hindernisse,
  Für jedes Mittel willst du neuen Lohn.
  Mit wenig Murmeln, weiß ich, ist's getan;
  Wie man sich umschaut, bringst du sie zur Stelle.

  MEPHISTOPHELES:
  Das Heidenvolk geht mich nichts an,
  Es haust in seiner eignen Hölle;
  Doch gibt's ein Mittel.  +

  FAUST:
  Sprich, und ohne Säumnis!

  MEPHISTOPHELES:
  Ungern entdeck' ich höheres Geheimnis.
  Göttinnen thronen hehr in Einsamkeit,
  Um sie kein Ort, noch weniger eine Zeit;
  Von ihnen sprechen ist Verlegenheit.
  Die Mütter sind es!  +

  FAUST:
  Mütter!  +

  MEPHISTOPHELES:
  Schaudert's dich?

  FAUST:
  Die Mütter!  Mütter!--'s klingt so wunderlich!

  MEPHISTOPHELES:
  Das ist es auch.  Göttinnen, ungekannt
  Euch Sterblichen, von uns nicht gern genannt.
  Nach ihrer Wohnung magst ins Tiefste schürfen;
  Du selbst bist schuld, daß ihrer wir bedürfen.

  FAUST:
  Wohin der Weg?  +

  MEPHISTOPHELES:
  Kein Weg!  Ins Unbetretene,
  Nicht zu Betretende; ein Weg ans Unerbetene,
  Nicht zu Erbittende.  Bist du bereit?--
  Nicht Schlösser sind, nicht Riegel wegzuschieben,
  Von Einsamkeiten wirst umhergetrieben.
  Hast du Begriff von öd' und Einsamkeit?

  FAUST:
  Du spartest, dächt' ich, solche Sprüche;
  Hier wittert's nach der Hexenküche,
  Nach einer längst vergangnen Zeit.
  Mußt' ich nicht mit der Welt verkehren?
  Das Leere lernen, Leeres lehren?--
  Sprach ich vernünftig, wie ich's angeschaut,
  Erklang der Widerspruch gedoppelt laut;
  Mußt' ich sogar vor widerwärtigen Streichen
  Zur Einsamkeit, zur Wildernis entweichen
  Und, um nicht ganz versäumt, allein zu leben,
  Mich doch zuletzt dem Teufel übergeben.

  MEPHISTOPHELES:
  Und hättest du den Ozean durchschwommen,
  Das Grenzenlose dort geschaut,
  So sähst du dort doch Well' auf Welle kommen,
  Selbst wenn es dir vorm Untergange graut.
  Du sähst doch etwas.  Sähst wohl in der Grüne
  Gestillter Meere streichende Delphine;
  Sähst Wolken ziehen, Sonne, Mond und Sterne--
  Nichts wirst du sehn in ewig leerer Ferne,
  Den Schritt nicht hören, den du tust,
  Nichts Festes finden, wo du ruhst.

  FAUST:
  Du sprichst als erster aller Mystagogen,
  Die treue Neophyten je betrogen;
  Nur umgekehrt.  Du sendest mich ins Leere,
  Damit ich dort so Kunst als Kraft vermehre;
  Behandelst mich, daß ich, wie jene Katze,
  Dir die Kastanien aus den Gluten kratze.
  Nur immer zu!  wir wollen es ergründen,
  In deinem Nichts hoff' ich das All zu finden.

  MEPHISTOPHELES:
  Ich rühme dich, eh' du dich von mir trennst,
  Und sehe wohl, daß du den Teufel kennst;
  Hier diesen Schlüssel nimm.  +

  FAUST:
  Das kleine Ding!

  MEPHISTOPHELES:
  Erst faß ihn an und schätz ihn nicht gering.

  FAUST:
  Er wächst in meiner Hand!  er leuchtet, blitzt!

  MEPHISTOPHELES:
  Merkst du nun bald, was man an ihm besitzt?
  Der Schlüssel wird die rechte Stelle wittern,
  Folg ihm hinab, er führt dich zu den Müttern.

  FAUST:
  Den Müttern!  Trifft's mich immer wie ein Schlag!
  Was ist das Wort, das ich nicht hören mag?

  MEPHISTOPHELES:
  Bist du beschränkt, daß neues Wort dich stört?
  Willst du nur hören, was du schon gehört?
  Dich störe nichts, wie es auch weiter klinge,
  Schon längst gewohnt der wunderbarsten Dinge.

  FAUST:
  Doch im Erstarren such' ich nicht mein Heil,
  Das Schaudern ist der Menschheit bestes Teil;
  Wie auch die Welt ihm das Gefühl verteure,
  Ergriffen, fühlt er tief das Ungeheure.

  MEPHISTOPHELES:
  Versinke denn!  Ich könnt' auch sagen: steige!
  's ist einerlei.  Entfliehe dem Entstandnen
  In der Gebilde losgebundne Reiche!
  Ergetze dich am längst nicht mehr Vorhandnen;
  Wie Wolkenzüge schlingt sich das Getreibe,
  Den Schlüssel schwinge, halte sie vom Leibe!

  FAUST:
  Wohl!  fest ihn fassend fühl' ich neue Stärke,
  Die Brust erweitert, hin zum großen Werke.

  MEPHISTOPHELES:
  Ein glühnder Dreifuß tut dir endlich kund,
  Du seist im tiefsten, allertiefsten Grund.
  Bei seinem Schein wirst du die Mütter sehn,
  Die einen sitzen, andre stehn und gehn,
  Wie's eben kommt.  Gestaltung, Umgestaltung,
  Des ewigen Sinnes ewige Unterhaltung.
  Umschwebt von Bildern aller Kreatur;
  Sie sehn dich nicht, denn Schemen sehn sie nur.
  Da faß ein Herz, denn die Gefahr ist groß,
  Und gehe grad' auf jenen Dreifuß los,
  Berühr ihn mit dem Schlüssel!  +

  MEPHISTOPHELES:
  So ist's recht!
  Er schließt sich an, er folgt als treuer Knecht;
  Gelassen steigst du, dich erhebt das Glück,
  Und eh' sie's merken, bist mit ihm zurück.
  Und hast du ihn einmal hierher gebracht,
  So rufst du Held und Heldin aus der Nacht,
  Der erste, der sich jener Tat erdreistet;
  Sie ist getan, und du hast es geleistet.
  Dann muß fortan, nach magischem Behandeln,
  Der Weihrauchsnebel sich in Götter wandeln.

  FAUST:
  Und nun was jetzt?  +

  MEPHISTOPHELES:
  Dein Wesen strebe nieder;
  Versinke stampfend, stampfend steigst du wieder.

  MEPHISTOPHELES:
  Wenn ihm der Schlüssel nur zum besten frommt!
  Neugierig bin ich, ob er wiederkommt.



  Hell erleuchtete Säle

  KÄMMERER:
  Ihr seid uns noch die Geisterszene schuldig;
  Macht Euch daran!  der Herr ist ungeduldig.

  MARSCHALK:
  Soeben fragt der Gnädigste darnach;
  Ihr!  zaudert nicht der Majestät zur Schmach.

  MEPHISTOPHELES:
  Ist mein Kumpan doch deshalb weggegangen;
  Er weiß schon, wie es anzufangen,
  Und laboriert verschlossen still,
  Muß ganz besonders sich befleißen;
  Denn wer den Schatz, das Schöne, heben will,
  Bedarf der höchsten Kunst, Magie der Weisen.

  MARSCHALK:
  Was ihr für Künste braucht, ist einerlei:
  Der Kaiser will, daß alles fertig sei.

  BLONDINE:
  Ein Wort, mein Herr!  Ihr seht ein klar Gesicht,
  Jedoch so ist's im leidigen Sommer nicht!
  Da sprossen hundert bräunlich rote Flecken,
  Die zum Verdruß die weiße Haut bedecken.
  Ein Mittel!  +

  MEPHISTOPHELES:
  Schade!  so ein leuchtend Schätzchen
  Im Mai getupft wie eure Pantherkätzchen.
  Nehmt Froschlaich, Krötenzungen, kohobiert,
  Im vollsten Mondlicht sorglich distilliert
  Und, wenn er abnimmt, reinlich aufgestrichen,
  Der Frühling kommt, die Tupfen sind entwichen.

  BRAUNE:
  Die Menge drängt heran, Euch zu umschranzen.
  Ich bitt' um Mittel!  Ein erfrorner Fuß
  Verhindert mich am Wandeln wie am Tanzen,
  Selbst ungeschickt beweg' ich mich zum Gruß.

  MEPHISTOPHELES:
  Erlaubet einen Tritt von meinem Fuß.

  BRAUNE:
  Nun, das geschieht wohl unter Liebesleuten.

  MEPHISTOPHELES:
  Mein Fußtritt, Kind!  hat Größres zu bedeuten.
  Zu Gleichem Gleiches, was auch einer litt;
  Fuß heilet Fuß, so ist's mit allen Gliedern.
  Heran!  Gebt acht!  Ihr sollt es nicht erwidern.

  BRAUNE:
  Weh!  Weh!  das brennt!  das war ein harter Tritt, +
  Wie Pferdehuf.

  MEPHISTOPHELES:
  Die Heilung nehmt Ihr mit.
  Du kannst nunmehr den Tanz nach Lust verüben,
  Bei Tafel schwelgend füßle mit dem Lieben.

  DAME:
  Laßt mich hindurch!  Zu groß sind meine Schmerzen,
  Sie wühlen siedend mir im tiefsten Herzen;
  Bis gestern sucht' Er Heil in meinen Blicken,
  Er schwatzt mit ihr und wendet mir den Rücken.

  MEPHISTOPHELES:
  Bedenklich ist es, aber höre mich.
  An ihn heran mußt du dich leise drüchen;
  Nimm diese Kohle, streich ihm einen Strich
  Auf ärmel, Mantel, Schulter, wie sich's macht;
  Er fühlt im Herzen holden Reuestich.
  Die Kohle doch mußt du sogleich verschlingen,
  Nicht Wein, nicht Wasser an die Lippen bringen;
  Er seufzt vor deiner Tür noch heute nacht.

  DAME:
  Ist doch kein Gift?  +

  MEPHISTOPHELES:
  Respekt, wo sich's gebührt!
  Weit müßtet Ihr nach solcher Kohle laufen;
  Sie kommt von einem Scheiterhaufen,
  Den wir sonst emsiger angeschürt.

  PAGE:
  Ich bin verliebt, man hält mich nicht für voll.

  MEPHISTOPHELES:
  Ich weiß nicht mehr, wohin ich hören soll.
  Müßt Euer Glück nicht auf die Jüngste setzen.
  Die Angejahrten wissen Euch zu schätzen.--
  Schon wieder Neue!  Welch ein harter Strauß!
  Ich helfe mir zuletzt mit Wahrheit aus;
  Der schlechteste Behelf!  Die Not ist groß.--
  O Mütter, Mütter!  Laßt nur Fausten los!
  Die Lichter brennen trübe schon im Saal,
  Der ganze Hof bewegt sich auf einmal.
  Anständig seh' ich sie in Folge ziehn
  Durch lange Gänge, ferne Galerien.
  Nun!  sie versammeln sich im weiten Raum
  Des alten Rittersaals, er faßt sie kaum.
  Auf breite Wände Teppiche spendiert,
  Mit Rüstung Eck' und Nischen ausgeziert.
  Hier braucht es, dächt' ich, keine Zauberworte;
  Die Geister finden sich von selbst zum Orte.



  Rittersaal

  HEROLD:
  Mein alt Geschäft, das Schauspiel anzukünden,
  Verkümmert mir der Geister heimlich Walten;
  Vergebens wagt man, aus verständigen Gründen
  Sich zu erklären das verworrene Schalten.
  Die Sessel sind, die Stühle schon zur Hand;
  Den Kaiser setzt man grade vor die Wand;
  Auf den Tapeten mag er da die Schlachten
  Der großen Zeit bequemlichstens betrachten.
  Hier sitzt nun alles, Herr und Hof im Runde,
  Die Bänke drängen sich im Hintergrunde;
  Auch Liebchen hat, in düstern Geisterstunden,
  Zur Seite Liebchens lieblich Raum gefunden.
  Und so, da alle schicklich Platz genommen,
  Sind wir bereit; die Geister mögen kommen!

  ASTROLOG:
  Beginne gleich das Drama seinen Lauf,
  Der Herr befiehlt's, ihr Wände tut euch auf!
  Nichts hindert mehr, hier ist Magie zur Hand:
  Die Teppiche schwinden, wie gerollt vom Brand;
  Die Mauer spaltet sich, sie kehrt sich um,
  Ein tief Theater scheint sich aufzustellen,
  Geheimnisvoll ein Schein uns zu erhellen,
  Und ich besteige das Proszenium.

  MEPHISTOPHELES:
  Von hier aus hoff' ich allgemeine Gunst,
  Einbläsereien sind des Teufels Redekunst.
  Du kennst den Takt, in dem die Sterne gehn,
  Und wirst mein Flüstern meisterlich verstehn.

  ASTROLOG:
  Durch Wunderkraft erscheint allhier zur Schau,
  Massiv genug, ein alter Tempelbau.
  Dem Atlas gleich, der einst den Himmel trug,
  Stehn reihenweis der Säulen hier genug;
  Sie mögen wohl der Felsenlast genügen,
  Da zweie schon ein groß Gebäude trügen.

  ARCHITEKT:
  Das wär' antik!  Ich wüßt' es nicht zu preisen,
  Es sollte plump und überlästig heißen.
  Roh nennt man edel, unbehülflich groß.
  Schmalpfeiler lieb' ich, strebend, grenzenlos;
  Spitzbögiger Zenit erhebt den Geist;
  Solch ein Gebäu erbaut uns allermeist.

  ASTROLOG:
  Empfangt mit Ehrfurcht sterngegönnte Stunden;
  Durch magisch Wort sei die Vernunft gebunden;
  Dagegen weit heran bewege frei
  Sich herrliche verwegne Phantasei.
  Mit Augen schaut nun, was ihr kühn begehrt,
  Unmöglich ist's, drum eben glaubenswert.

  ASTROLOG:
  Im Priesterkleid, bekränzt, ein Wundermann,
  Der nun vollbringt, was er getrost begann.
  Ein Dreifuß steigt mit ihm aus hohler Gruft,
  Schon ahn' ich aus der Schale Weihrauchduft.
  Er rüstet sich, das hohe Werk zu segnen;
  Es kann fortan nur Glückliches begegnen.

  FAUST:
  In eurem Namen, Mütter, die ihr thront
  Im Grenzenlosen, ewig einsam wohnt,
  Und doch gesellig.  Euer Haupt umschweben
  Des Lebens Bilder, regsam, ohne Leben.
  Was einmal war, in allem Glanz und Schein,
  Es regt sich dort; denn es will ewig sein.
  Und ihr verteilt es, allgewaltige Mächte,
  Zum Zelt des Tages, zum Gewölb der Nächte.
  Die einen faßt des Lebens holder Lauf,
  Die andern sucht der kühne Magier auf;
  In reicher Spende läßt er, voll Vertrauen,
  Was jeder wünscht, das Wunderwürdige schauen.

  ASTROLOG:
  Der glühnde Schlüssel rührt die Schale kaum,
  Ein dunstiger Nebel deckt sogleich den Raum;
  Er schleicht sich ein, er wogt nach Wolkenart,
  Gedehnt, geballt, verschränkt, geteilt, gepaart.
  Und nun erkennt ein Geister-Meisterstück!
  So wie sie wandeln, machen sie Musik.
  Aus luft'gen Tönen quillt ein Weißnichtwie,
  Indem sie ziehn, wird alles Melodie.
  Der Säulenschaft, auch die Triglyphe klingt,
  Ich glaube gar, der ganze Tempel singt.
  Das Dunstige senkt sich; aus dem leichten Flor
  Ein schöner Jüngling tritt im Takt hervor.
  Hier schweigt mein Amt, ich brauch' ihn nicht zu nennen,
  Wer sollte nicht den holden Paris kennen!

  DAME:
  O!  welch ein Glanz aufblühender Jugendkraft!

  ZWEITE:
  Wie eine Pfirsche frisch und voller Saft!

  DRITTE:
  Die fein gezognen, süß geschwollnen Lippen!

  VIERTE:
  Du möchtest wohl an solchem Becher nippen?

  FÜNFTE:
  Er ist gar hübsch, wenn auch nicht eben fein.

  SECHSTE:
  Ein bißchen könnt' er doch gewandter sein.

  RITTER:
  Den Schäferknecht glaub' ich allhier zu spüren,
  Vom Prinzen nichts und nichts von Hofmanieren.

  ANDRER:
  Eh nun!  halb nackt ist wohl der Junge schön,
  Doch müßten wir ihn erst im Harnisch sehn!

  DAME:
  Er setzt sich nieder, weichlich, angenehm.

  ritter
  Auf seinem Schoße wär' Euch wohl bequem?

  ANDRE:
  Er lehnt den Arm so zierlich übers Haupt.

  KÄMMERER:
  Die Flegelei!  Das find' ich unerlaubt!

  DAME:
  Ihr Herren wißt an allem was zu mäkeln.

  DERSELBE:
  In Kaisers Gegenwart sich hinzuräkeln!

  DAME:
  Er stellt's nur vor!  Er glaubt sich ganz allein.

  DERSELBE:
  Das Schauspiel selbst, hier sollt' es höflich sein.

  DAME:
  Sanft hat der Schlaf den Holden übernommen.

  DERSELBE:
  Er schnarcht nun gleich; natürlich ist's, vollkommen!

  JUNGE DAME:
  Zum Weihrauchsdampf was duftet so gemischt,
  Das mir das Herz zum innigsten erfrischt?

  ÄLTERE:
  Fürwahr!  Es dringt ein Hauch tief ins Gemüte,
  Er kommt von ihm!  +

  ÄLTESTE:
  Es ist des Wachstums Blüte,
  Im Jüngling als Ambrosia bereitet
  Und atmosphärisch ringsumher verbreitet.

  MEPHISTOPHELES:
  Das wär' sie denn!  Vor dieser hätt' ich Ruh';
  Hübsch ist sie wohl, doch sagt sie mir nicht zu.

  ASTROLOG:
  Für mich ist diesmal weiter nichts zu tun,
  Als Ehrenmann gesteh', bekenn' ich's nun.
  Die Schöne kommt, und hätt' ich Feuerzungen!--
  Von Schönheit ward von jeher viel gesungen--
  Wem sie erscheint, wird aus sich selbst entrückt,
  Wem sie gehörte, ward zu hoch beglückt.

  FAUST:
  Hab' ich noch Augen?  Zeigt sich tief im Sinn
  Der Schönheit Quelle reichlichstens ergossen?
  Mein Schreckensgang bringt seligsten Gewinn.
  Wie war die Welt mir nichtig, unerschlossen!
  Was ist sie nun seit meiner Priesterschaft?
  Erst wünschenswert, gegründet, dauerhaft!
  Verschwinde mir des Lebens Atemkraft,
  Wenn ich mich je von dir zurückgewöhne!--
  Die Wohlgestalt, die mich voreinst entzückte,
  In Zauberspiegelung beglückte,
  War nur ein Schaumbild solcher Schöne!--
  Du bist's, der ich die Regung aller Kraft,
  Den Inbegriff der Leidenschaft,
  Dir Neigung, Lieb', Anbetung, Wahnsinn zolle.

  MEPHISTOPHELES:
  So faßt Euch doch und fallt nicht aus der Rolle!

  ÄLTERE DAME:
  Groß, wohlgestaltet, nur der Kopf zu klein.

  JÜNGERE:
  Seht nur den Fuß!  Wie könnt' er plumper sein!

  DIPLOMAT:
  Fürstinnen hab' ich dieser Art gesehn,
  Mich deucht, sie ist vom Kopf zum Fuße schön.

  HOFMANN:
  Sie nähert sich dem Schläfer listig mild.

  DAME:
  Wie häßlich neben jugendreinem Bild!

  POET:
  Von ihrer Schönheit ist er angestrahlt.

  DAME:
  Endymion und Luna!  wie gemalt!

  DERSELBE:
  Ganz recht!  Die Göttin scheint herabzusinken,
  Sie neigt sich über, seinen Hauch zu trinken;
  Beneidenswert!--Ein Kuß!--Das Maß ist voll.

  DUENNA:
  Vor allen Leuten!  Das ist doch zu toll!

  FAUST:
  Furchtbare Gunst dem Knaben!--+

  MEPHISTOPHELES:
  Ruhig!  still!
  Laß das Gespenst doch machen was es will.

  HOFMANN:
  Sie schleicht sich weg, leichtfüßig; er erwacht.

  DAME:
  Sie sieht sich um!  Das hab' ich wohl gedacht.

  HOFMANN:
  Er staunt!  Ein Wunder ist's, was ihm geschieht.

  DAME:
  Ihr ist kein Wunder, was sie vor sich sieht.

  HOFMANN:
  Mit Anstand kehrt sie sich zu ihm herum.

  DAME:
  Ich merke schon, sie nimmt ihn in die Lehre;
  In solchem Fall sind alle Männer dumm,
  Er glaubt wohl auch, daß er der erste wäre.

  RITTER:
  Laßt mir sie gelten!  Majestätisch fein!--

  DAME:
  Die Buhlerin!  Das nenn' ich doch gemein!

  PAGE:
  Ich möchte wohl an seiner Stelle sein!

  HOFMANN:
  Wer würde nicht in solchem Netz gefangen?

  DAME:
  Das Kleinod ist durch manche Hand gegangen,
  Auch die Verguldung ziemlich abgebraucht.

  ANDRE:
  Vom zehnten Jahr an hat sie nichts getaugt.

  RITTER:
  Gelegentlich nimmt jeder sich das Beste;
  Ich hielte mich an diese schönen Reste.

  GELAHRTER:
  Ich seh' sie deutlich, doch gesteh' ich frei:
  Zu zweiflen ist, ob sie die rechte sei.
  Die Gegenwart verführt ins übertriebne,
  Ich halte mich vor allem ans Geschriebne.
  Da les' ich denn, sie habe wirklich allen
  Graubärten Trojas sonderlich gefallen;
  Und wie mich dünkt, vollkommen paßt das hier:
  Ich bin nicht jung, und doch gefällt sie mir.

  ASTROLOG:
  Nicht Knabe mehr!  Ein kühner Heldenmann,
  Umfaßt er sie, die kaum sich wehren kann.
  Gestärkten Arms hebt er sie hoch empor,
  Entführt er sie wohl gar?  +

  FAUST:
  Verwegner Tor!
  Du wagst!  Du hörst nicht!  halt!  das ist zu viel!

  EMPHISTOPHELES:
  Machst du's doch selbst, das Fratzengeisterspiel!

  ASTROLOG:
  Nur noch ein Wort!  Nach allem, was geschah,
  Nenn' ich das Stück den Raub der Helena.

  FAUST:
  Was Raub!  Bin ich für nichts an dieser Stelle!
  Ist dieser Schlüssel nicht in meiner Hand!
  Er führte mich, durch Graus und Wog' und Welle
  Der Einsamkeiten, her zum festen Strand.
  Hier fass' ich Fuß!  Hier sind es Wirklichkeiten,
  Von hier aus darf der Geist mit Geistern streiten,
  Das Doppelreich, das große, sich bereiten.
  So fern sie war, wie kann sie näher sein!
  Ich rette sie, und sie ist doppelt mein.
  Gewagt!  Ihr Mütter!  Mütter!  müßt's gewähren!
  Wer sie erkannt, der darf sie nicht entbehren.

  ASTROLOG:
  Was tust du, Fauste!  Fauste!--Mit Gewalt
  Faßt er sie an, schon trübt sich die Gestalt.
  Den Schlüssel kehrt er nach dem Jüngling zu,
  Berührt ihn!--Weh uns, Wehe!  Nu!  im Nu!

  MEPHISTOPHELES:
  Da habt ihr's nun!  mit Narren sich beladen,
  Das kommt zuletzt dem Teufel selbst zu Schaden.




  2.  Akt--Hochgewölbtes enges gotisches Zimmer

  MEPHISTOPHELES:
  Hier lieg, Unseliger!  verführt
  Zu schwergelöstem Liebesbande!
  Wen Helena paralysiert,
  Der kommt so leicht nicht zu Verstande.
  Blick' ich hinauf, hierher, hinüber,
  Allunverändert ist es, unversehrt;
  Die bunten Scheiben sind, so dünkt mich, trüber,
  Die Spinneweben haben sich vermehrt;
  Die Tinte starrt, vergilbt ist das Papier;
  Doch alles ist am Platz geblieben;
  Sogar die Feder liegt noch hier,
  Mit welcher Faust dem Teufel sich verschrieben.
  Ja!  tiefer in dem Rohre stockt
  Ein Tröpflein Blut, wie ich's ihm abgelockt.
  Zu einem solchen einzigen Stück
  Wünscht' ich dem größten Sammler Glück.
  Auch hängt der alte Pelz am alten Haken,
  Erinnert mich an jene Schnaken,
  Wie ich den Knaben einst belehrt,
  Woran er noch vielleicht als Jüngling zehrt.
  Es kommt mir wahrlich das Gelüsten,
  Rauchwarme Hülle, dir vereint
  Mich als Dozent noch einmal zu erbrüsten,
  Wie man so völlig recht zu haben meint.
  Gelehrte wissen's zu erlangen,
  Dem Teufel ist es längst vergangen.

  CHOR DER INSEKTEN:
  Willkommen!  willkommen,
  Du alter Patron!
  Wir schweben und summen
  Und kennen dich schon.
  Nur einzeln im stillen
  Du hast uns gepflanzt;
  Zu Tausenden kommen wir,
  Vater, getanzt.
  Der Schalk in dem Busen
  Verbirgt sich so sehr,
  Vom Pelze die Läuschen
  Enthüllen sich eh'r.

  MEPHISTOPHELES:
  Wie überraschend mich die junge Schöpfung freut!
  Man säe nur, man erntet mit der Zeit.
  Ich schüttle noch einmal den alten Flaus,
  Noch eines flattert hier und dort hinaus.--
  Hinauf!  umher!  in hunderttausend Ecken
  Eilt euch, ihr Liebchen, zu verstecken.
  Dort, wo die alten Schachteln stehn,
  Hier im bebräunten Pergamen,
  In staubigen Scherben alter Töpfe,
  Dem Hohlaug' jener Totenköpfe.
  In solchem Wust und Moderleben
  Muß es für ewig Grillen geben.
  Komm, decke mir die Schultern noch einmal!
  Heut bin ich wieder Prinzipal.
  Doch hilft es nichts, mich so zu nennen;
  Wo sind die Leute, die mich anerkennen?

  FAMULUS:
  Welch ein Tönen!  welch ein Schauer!
  Treppe schwankt, es bebt die Mauer;
  Durch der Fenster buntes Zittern
  Seh' ich wetterleuchtend Wittern.
  Springt das Estrich, und von oben
  Rieselt Kalk und Schutt verschoben.
  Und die Türe, fest verriegelt,
  Ist durch Wunderkraft entsiegelt.--
  Dort!  Wie fürchterlich!  Ein Riese
  Steht in Faustens altem Vliese!
  Seinen Blicken, seinem Winken
  Möcht' ich in die Kniee sinken.
  Soll ich fliehen?  Soll ich stehn?
  Ach, wie wird es mir ergehn!

  MEPHISTOPHELES:
  Heran, mein Freund!--Ihr heißet Nikodemus.

  FAMULUS:
  Hochwürdiger Herr!  so ist mein Nam'--Oremus.

  MEPHISTOPHELES:
  Das lassen wir!  +

  FAMULUS:
  Wie froh, daß Ihr mich kennt!

  MEPHISTOPHELES:
  Ich weiß es wohl, bejahrt und noch Student,
  Bemooster Herr!  Auch ein gelehrter Mann
  Studiert so fort, weil er nicht anders kann.
  So baut man sich ein mäßig Kartenhaus,
  Der größte Geist baut's doch nicht völlig aus.
  Doch Euer Meister, das ist ein Beschlagner:
  Wer kennt ihn nicht, den edlen Doktor Wagner,
  Den Ersten jetzt in der gelehrten Welt!
  Er ist's allein, der sie zusammenhält,
  Der Weisheit täglicher Vermehrer.
  Allwißbegierige Horcher, Hörer
  Versammeln sich um ihn zuhauf.
  Er leuchtet einzig vom Katheder;
  Die Schlüssel übt er wie Sankt Peter,
  Das Untre so das Obre schließt er auf.
  Wie er vor allen glüht und funkelt,
  Kein Ruf, kein Ruhm hält weiter stand;
  Selbst Faustus' Name wird verdunkelt,
  Er ist es, der allein erfand.

  FAMULUS:
  Verzeiht, hochwürdiger Herr!  wenn ich Euch sage,
  Wenn ich zu widersprechen wage:
  Von allem dem ist nicht die Frage;
  Bescheidenheit ist sein beschieden Teil.
  Ins unbegreifliche Verschwinden
  Des hohen Manns weiß er sich nicht zu finden;
  Von dessen Wiederkunft erfleht er Trost und Heil.
  Das Zimmer, wie zu Doktor Faustus' Tagen,
  Noch unberührt seitdem er fern,
  Erwartet seinen alten Herrn.
  Kaum wag' ich's, mich hereinzuwagen.
  Was muß die Sternenstunde sein?--
  Gemäuer scheint mir zu erbangen;
  Türpfosten bebten, Riegel sprangen,
  Sonst kamt Ihr selber nicht herein.

  MEPHISTOPHELES:
  Wo hat der Mann sich hingetan?
  Führt mich zu ihm, bringt ihn heran!

  FAMULUS:
  Ach!  sein Verbot ist gar zu scharf,
  Ich weiß nicht, ob ich's wagen darf.
  Monatelang, des großen Werkes willen,
  Lebt' er im allerstillsten Stillen.
  Der zarteste gelehrter Männer,
  Er sieht aus wie ein Kohlenbrenner,
  Geschwärzt vom Ohre bis zur Nasen,
  Die Augen rot vom Feuerblasen,
  So lechzt er jedem Augenblick;
  Geklirr der Zange gibt Musik.

  MEPHISTOPHELES:
  Sollt' er den Zutritt mir verneinen?
  Ich bin der Mann, das Glück ihm zu beschleunen.
  Kaum hab' ich Posto hier gefaßt,
  Regt sich dort hinten, mir bekannt, ein Gast.
  Doch diesmal ist er von den Neusten,
  Er wird sich grenzenlos erdreusten.

  BACCALAUREUS:
  Tor und Türe find' ich offen!
  Nun, da läßt sich endlich hoffen,
  Daß nicht, wie bisher, im Moder
  Der Lebendige wie ein Toter
  Sich verkümmere, sich verderbe
  Und am Leben selber sterbe.
  Diese Mauern, diese Wände
  Neigen, senken sich zum Ende,
  Und wenn wir nicht bald entweichen,
  Wird uns Fall und Sturz erreichen.
  Bin verwegen, wie nicht einer,
  Aber weiter bringt mich keiner.
  Doch was soll ich heut erfahren!
  War's nicht hier, vor so viel Jahren,
  Wo ich, ängstlich und beklommen,
  War als guter Fuchs gekommen?
  Wo ich diesen Bärtigen traute,
  Mich an ihrem Schnack erbaute?
  Aus den alten Bücherkrusten
  Logen sie mir, was sie wußten,
  Was sie wußten, selbst nicht glaubten,
  Sich und mir das Leben raubten.
  Wie?--Dort hinten in der Zelle
  Sitzt noch einer dunkel-helle!
  Nahend seh' ich's mit Erstaunen,
  Sitzt er noch im Pelz, dem braunen,
  Wahrlich, wie ich ihn verließ,
  Noch gehüllt im rauhen Vlies!
  Damals schien er zwar gewandt,
  Als ich ihn noch nicht verstand.
  Heute wird es nichts verfangen,
  Frisch an ihn herangegangen!
  Wenn, alter Herr, nicht Lethes trübe Fluten
  Das schiefgesenkte, kahle Haupt durchschwommen,
  Seht anerkennend hier den Schüler kommen,
  Entwachsen akademischen Ruten.
  Ich find' Euch noch, wie ich Euch sah;
  Ein anderer bin ich wieder da.

  MEPHISTOPHELES:
  Mich freut, daß ich Euch hergeläutet.
  Ich schätzt' Euch damals nicht gering;
  Die Raupe schon, die Chrysalide deutet
  Den künftigen bunten Schmetterling.
  Am Lockenkopf und Spitzenkragen
  Empfandet Ihr ein kindliches Behagen.--
  Ihr trugt wohl niemals einen Zopf?--
  Heut schau' ich Euch im Schwedenkopf.
  Ganz resolut und wacker seht Ihr aus;
  Kommt nur nicht absolut nach Haus.

  BACCALAUREUS:
  Mein alter Herr!  Wir sind am alten Orte;
  Bedenkt jedoch erneuter Zeiten Lauf
  Und sparet doppelsinnige Worte;
  Wir passen nun ganz anders auf.
  Ihr hänseltet den guten treuen Jungen;
  Das ist Euch ohne Kunst gelungen,
  Was heutzutage niemand wagt.

  MEPHISTOPHELES:
  Wenn man der Jugend reine Wahrheit sagt,
  Die gelben Schnäbeln keineswegs behagt,
  Sie aber hinterdrein nach Jahren
  Das alles derb an eigner Haut erfahren,
  Dann dünkeln sie, es käm' aus eignem Schopf;
  Da heißt es denn: der Meister war ein Tropf.

  BACCALAUREUS:
  Ein Schelm vielleicht!--denn welcher Lehrer spricht
  Die Wahrheit uns direkt ins Angesicht?
  Ein jeder weiß zu mehren wie zu mindern,
  Bald ernst, bald heiter klug zu frommen Kindern.

  MEPHISTOPHELES:
  Zum Lernen gibt es freilich eine Zeit;
  Zum Lehren seid Ihr, merk' ich, selbst bereit.
  Seit manchen Monden, einigen Sonnen
  Erfahrungsfülle habt Ihr wohl gewonnen.

  BACCALAUREUS:
  Erfahrungswesen!  Schaum und Dust!
  Und mit dem Geist nicht ebenbürtig.
  Gesteht!  was man von je gewußt,
  Es ist durchaus nicht wissenswürdig.

  MEPHISTOPHELES:
  Mich deucht es längst.  Ich war ein Tor,
  Nun komm' ich mir recht schal und albern vor.

  BACC:
  Das freut mich sehr!  Da hör' ich doch Verstand;
  Der erste Greis, den ich vernünftig fand!

  MEPHISTOPHELES:
  Ich suchte nach verborgen-goldnem Schatze,
  Und schauerliche Kohlen trug ich fort.

  BACCALAUREUS:
  Gesteht nur, Euer Schädel, Eure Glatze
  Ist nicht mehr wert als jene hohlen dort?

  MEPHISTOPHELES:
  Du weißt wohl nicht, mein Freund, wie grob du bist?

  BACCALAUREUS:
  Im Deutschen lügt man, wenn man höflich ist.

  MEPHISTOPHELES:
  Hier oben wird mir Licht und Luft benommen;
  Ich finde wohl bei euch ein Unterkommen?

  BACCALAUREUS:
  Anmaßlich find' ich, daß zur schlechtsten Frist
  Man etwas sein will, wo man nichts mehr ist.
  Des Menschen Leben lebt im Blut, und wo
  Bewegt das Blut sich wie im Jüngling so?
  Das ist lebendig Blut in frischer Kraft,
  Das neues Leben sich aus Leben schafft.
  Da regt sich alles, da wird was getan,
  Das Schwache fällt, das Tüchtige tritt heran.
  Indessen wir die halbe Welt gewonnen,
  Was habt Ihr denn getan?  genickt, gesonnen,
  Geträumt, erwogen, Plan und immer Plan.
  Gewiß!  das Alter ist ein kaltes Fieber
  Im Frost von grillenhafter Not.
  Hat einer dreißig Jahr vorüber,
  So ist er schon so gut wie tot.
  Am besten wär's, euch zeitig totzuschlagen.

  MEPHISTOPHELES:
  Der Teufel hat hier weiter nichts zu sagen.

  BACC:
  Wenn ich nicht will, so darf kein Teufel sein.

  MEPHISTOPHELES:
  Der Teufel stellt dir nächstens doch ein Bein.

  BACCALAUREUS:
  Dies ist der Jugend edelster Beruf!
  Die Welt, sie war nicht, eh' ich sie erschuf;
  Die Sonne führt' ich aus dem Meer herauf;
  Mit mir begann der Mond des Wechsels Lauf;
  Da schmückte sich der Tag auf meinen Wegen,
  Die Erde grünte, blühte mir entgegen.
  Auf meinen Wink, in jener ersten Nacht,
  Entfaltete sich aller Sterne Pracht.
  Wer, außer mir, entband euch aller Schranken
  Philisterhaft einklemmender Gedanken?
  Ich aber frei, wie mir's im Geiste spricht,
  Verfolge froh mein innerliches Licht,
  Und wandle rasch, im eigensten Entzücken,
  Das Helle vor mir, Finsternis im Rücken.

  MEPHISTOPHELES:
  Original, fahr hin in deiner Pracht!--
  Wie würde dich die Einsicht kränken:
  Wer kann was Dummes, wer was Kluges denken,
  Das nicht die Vorwelt schon gedacht?--
  Doch sind wir auch mit diesem nicht gefährdet,
  In wenig Jahren wird es anders sein:
  Wenn sich der Most auch ganz absurd gebärdet,
  Es gibt zuletzt doch noch e' Wein.
  [Ihr bleibt bei meinem Worte kalt,
  [Euch guten Kindern laß ich's gehen;
  Bedenkt: der Teufel, der ist alt,
  So werdet alt, ihn zu verstehen!



  Laboratorium

  WAGNER:
  Die Glocke tönt, die fürchterliche,
  Durchschauert die berußten Mauern.
  Nicht länger kann das Ungewisse
  Der ernstesten Erwartung dauern.
  Schon hellen sich die Finsternisse;
  Schon in der innersten Phiole
  Erglüht es wie lebendige Kohle,
  Ja wie der herrlichste Karfunkel,
  Verstrahlend Blitze durch das Dunkel.
  Ein helles weißes Licht erscheint!
  O daß ich's diesmal nicht verliere!--
  Ach Gott!  was rasselt an der Türe?

  MEPHISTOPHELES:
  Willkommen!  es ist gut gemeint.

  WAGNER:
  Willkommen zu dem Stern der Stunde!
  Doch haltet Wort und Atem fest im Munde,
  Ein herrlich Werk ist gleich zustand gebracht.

  MEPHISTOPHELES:
  Was gibt es denn?  +

  WAGNER:
  Es wird ein Mensch gemacht.

  MEPHISTOPHELES:
  Ein Mensch?  Und welch verliebtes Paar
  Habt ihr ins Rauchloch eingeschlossen?

  WAGNER:
  Behüte Gott!  wie sonst das Zeugen Mode war,
  Erklären wir für eitel Possen.
  Der zarte Punkt, aus dem das Leben sprang,
  Die holde Kraft, die aus dem Innern drang
  Und nahm und gab, bestimmt sich selbst zu zeichnen,
  Erst Nächstes, dann sich Fremdes anzueignen,
  Die ist von ihrer Würde nun entsetzt;
  Wenn sich das Tier noch weiter dran ergetzt,
  So muß der Mensch mit seinen großen Gaben
  Doch künftig höhern, höhern Ursprung haben.
  Es leuchtet!  seht!--Nun läßt sich wirklich hoffen,
  Daß, wenn wir aus viel hundert Stoffen
  Durch Mischung--denn auf Mischung kommt es an--
  Den Menschenstoff gemächlich komponieren,
  In einen Kolben verlutieren
  Und ihn gehörig kohobieren,
  So ist das Werk im stillen abgetan.
  Es wird!  die Masse regt sich klarer!
  Die überzeugung wahrer, wahrer:
  Was man an der Natur Geheimnisvolles pries,
  Das wagen wir verständig zu probieren,
  Und was sie sonst organisieren ließ,
  Das lassen wir kristallisieren.

  MEPHISTOPHELES:
  Wer lange lebt, hat viel erfahren,
  [Nichts Neues kann für ihn auf dieser Welt geschehn.
  Ich habe schon in meinen Wanderjahren
  Kristallisiertes Menschenvolk gesehn.

  WAGNER:
  Es steigt, es blitzt, es häuft sich an,
  Im Augenblick ist es getan.
  Ein großer Vorsatz scheint im Anfang toll;
  Doch wollen wir des Zufalls künftig lachen,
  Und so ein Hirn, das trefflich denken soll,
  Wird künftig auch ein Denker machen.
  Das Glas erklingt von lieblicher Gewalt,
  Es trübt, es klärt sich; also muß es werden!
  Ich seh' in zierlicher Gestalt
  Ein artig Männlein sich gebärden.
  Was wollen wir, was will die Welt nun mehr?
  Denn das Geheimnis liegt am Tage.
  Gebt diesem Laute nur Gehör,
  Er wird zur Stimme, wird zur Sprache.

  HOMUNCULUS:
  Nun Väterchen!  wie steht's?  es war kein Scherz.
  Komm, drücke mich recht zärtlich an dein Herz!
  Doch nicht zu fest, damit das Glas nicht springe.
  Das ist die Eigenschaft der Dinge:
  Natürlichem genügt das Weltall kaum,
  Was künstlich ist, verlangt geschloßnen Raum.
  Du aber, Schalk, Herr Vetter, bist du hier
  Im rechten Augenblick?  ich danke dir.
  Ein gut Geschick führt dich zu uns herein;
  Dieweil ich bin, muß ich auch tätig sein.
  Ich möchte mich sogleich zur Arbeit schürzen.
  Du bist gewandt, die Wege mir zu kürzen.

  WAGNER:
  Nur noch ein Wort!  Bisher mußt' ich mich schämen,
  Denn alt und jung bestürmt mich mit Problemen.
  Zum Beispiel nur: noch niemand konnt' es fassen,
  Wie Seel' und Leib so schön zusammenpassen,
  So fest sich halten, als um nie zu scheiden,
  Und doch den Tag sich immerfort verleiden.
  Sodann--+

  MEPHISTOPHELES:
  Halt ein!  ich wollte lieber fragen:
  Warum sich Mann und Frau so schlecht vertragen?
  Du kommst, mein Freund, hierüber nie ins reine.
  Hier gibt's zu tun, das eben will der Kleine.

  HOMUNCULUS:
  Was gibt's zu tun?  +

  MEPHISTOPHELES:
  Hier zeige deine Gabe!

  WAGNER:
  Fürwahr, du bist ein allerliebster Knabe!

  HOMUNCULUS:
  Bedeutend!--+
  Schön umgeben!--Klar Gewässer
  Im dichten Haine!  Fraun, die sich entkleiden,
  Die allerliebsten!--Das wird immer besser.
  Doch eine läßt sich glänzend unterscheiden,
  Aus höchstem Helden-, wohl aus Götterstamme.
  Sie setzt den Fuß in das durchsichtige Helle;
  Des edlen Körpers holde Lebensflamme
  Kühlt sich im schmiegsamen Kristall der Welle.--
  Doch welch Getöse rasch bewegter Flügel,
  Welch Sausen, Plätschern wühlt im glatten Spiegel?
  Die Mädchen fliehn verschüchtert; doch allein
  Die Königin, sie blickt gelassen drein
  Und sieht mit stolzem weiblichem Vergnügen
  Der Schwäne Fürsten ihrem Knie sich schmiegen,
  Zudringlich-zahm.  Er scheint sich zu gewöhnen.--
  Auf einmal aber steigt ein Dunst empor
  Und deckt mit dichtgewebtem Flor
  Die lieblichste von allen Szenen.

  MEPHISTOPHELES:
  Was du nicht alles zu erzählen hast!
  So klein du bist, so groß bist du Phantast.
  Ich sehe nichts--+

  HOMUNCULUS:
  Das glaub' ich.  Du aus Norden,
  Im Nebelalter jung geworden,
  Im Wust von Rittertum und Pfäfferei,
  Wo wäre da dein Auge frei!
  Im Düstern bist du nur zu Hause.
  Verbräunt Gestein, bemodert, widrig,
  Spitzbögig, schnörkelhaftest, niedrig!--
  Erwacht uns dieser, gibt es neue Not,
  Er bleibt gleich auf der Stelle tot.
  Waldquellen, Schwäne, nackte Schönen,
  Das war sein ahnungsvoller Traum;
  Wie wollt' er sich hierher gewöhnen!
  Ich, der Bequemste, duld' es kaum.
  Nun fort mit ihm!  +

  MEPHISTOPHELES:
  Der Ausweg soll mich freuen.

  HOMUNCULUS:
  Befiehl den Krieger in die Schlacht,
  Das Mädchen führe du zum Reihen,
  So ist gleich alles abgemacht.
  Jetzt eben, wie ich schnell bedacht,
  Ist klassische Walpurgisnacht;
  Das Beste, was begegnen könnte.
  Bringt ihn zu seinem Elemente!

  MEPHISTOPHELES:
  Dergleichen hab' ich nie vernommen.

  HOMUNCULUS:
  Wie wollt' es auch zu euren Ohren kommen?
  Romantische Gespenster kennt ihr nur allein;
  Ein echt Gespenst, auch klassisch hat's zu sein.

  MEPHISTOPHELES:
  Wohin denn aber soll die Fahrt sich regen?
  Mich widern schon antikische Kollegen.

  HOMUNCULUS:
  Nordwestlich, Satan, ist dein Lustrevier,
  Südöstlich diesmal aber segeln wir--
  An großer Fläche fließt Peneios frei,
  Umbuscht, umbaumt, in still--und feuchten Buchten;
  Die Ebne dehnt sich zu der Berge Schluchten,
  Und oben liegt Pharsalus, alt und neu.

  MEPHISTOPHELES:
  O weh!  hinweg!  und laßt mir jene Streite
  Von Tyrannei und Sklaverei beiseite.
  Mich langeweilt's; denn kaum ist's abgetan,
  So fangen sie von vorne wieder an;
  Und keiner merkt: er ist doch nur geneckt
  Vom Asmodeus, der dahinter steckt.
  Sie streiten sich, so heißt's, um Freiheitsrechte;
  Genau besehn, sind's Knechte gegen Knechte.

  HOMUNCULUS:
  Den Menschen laß ihr widerspenstig Wesen,
  Ein jeder muß sich wehren, wie er kann,
  Vom Knaben auf, so wird's zuletzt ein Mann.
  Hier fragt sich's nur, wie dieser kann genesen.
  Hast du ein Mittel, so erprob' es hier,
  Vermagst du's nicht, so überlaß es mir.

  MEPHISTOPHELES:
  Manch Brockenstückchen wäre durchzuproben,
  Doch Heidenriegel find' ich vorgeschoben.
  Das Griechenvolk, es taugte nie recht viel!
  Doch blendet's euch mit freiem Sinnenspiel,
  Verlockt des Menschen Brust zu heitern Sünden;
  Die unsern wird man immer düster finden.
  Und nun, was soll's?  +

  HOMUNCULUS:
  Du bist ja sonst nicht blöde;
  Und wenn ich von thessalischen Hexen rede,
  So denk' ich, hab' ich was gesagt.

  MEPHISTOPHELES:
  Thessalische Hexen!  Wohl!  das sind Personen,
  Nach denen hab' ich lang' gefragt.
  Mit ihnen Nacht für Nacht zu wohnen,
  Ich glaube nicht, daß es behagt;
  Doch zum Besuch, Versuch--+

  HOMUNCULUS:
  Den Mantel her,
  Und um den Ritter umgeschlagen!
  Der Lappen wird euch, wie bisher,
  Den einen mit dem andern tragen;
  Ich leuchte vor.  +

  WAGNER:
  Und ich?  +

  HOMUNCULUS:
  Eh nun,
  Du bleibst zu Hause, Wichtigstes zu tun.
  Entfalte du die alten Pergamente,
  Nach Vorschrift sammle Lebenselemente
  Und füge sie mit Vorsicht eins ans andre.
  Das Was bedenke, mehr bedenke Wie.
  Indessen ich ein Stückchen Welt durchwandre,
  Entdeck' ich wohl das Tüpfchen auf das i.
  Dann ist der große Zweck erreicht;
  Solch einen Lohn verdient ein solches Streben:
  Gold, Ehre, Ruhm, gesundes langes Leben,
  Und Wissenschaft und Tugend--auch vielleicht.
  Leb wohl!  +

  WAGNER:
  Leb wohl!  Das drückt das Herz mir nieder.
  Ich fürchte schon, ich seh' dich niemals wieder.

  MEPHISTOPHELES:
  Nun zum Peneios frisch hinab!
  Herr Vetter ist nicht zu verachten.
  Am Ende hängen wir doch ab
  Von Kreaturen, die wir machten.



  Klassische Walpurgisnacht.  Pharsalische Felder

  ERICHTHO:
  Zum Schauderfeste dieser Nacht, wie öfter schon,
  Tret' ich einher, Erichtho, ich, die düstere;
  Nicht so abscheulich, wie die leidigen Dichter mich
  Im übermaß verlästern...  Endigen sie doch nie
  In Lob und Tadel...  überbleicht erscheint mir schon
  Von grauer Zelten Woge weit das Tal dahin,
  Als Nachgesicht der sorg- und grauenvollsten Nacht.
  Wie oft schon wiederholt' sich's!  wird sich immerfort
  Ins Ewige wiederholen...  Keiner gönnt das Reich
  Dem andern; dem gönnt's keiner, der's mit Kraft erwarb
  Und kräftig herrscht.  Denn jeder, der sein innres Selbst
  Nicht zu regieren weiß, regierte gar zu gern
  Des Nachbars Willen, eignem stolzem Sinn gemäß...
  Hier aber ward ein großes Beispiel durchgekämpft:
  Wie sich Gewalt Gewaltigerem entgegenstellt,
  Der Freiheit holder, tausendblumiger Kranz zerreißt,
  Der starre Lorbeer sich ums Haupt des Herrschers biegt.
  Hier träumte Magnus früher Größe Blütentag,
  Dem schwanken Zünglein lauschend wachte Cäsar dort!
  Das wird sich messen.  Weiß die Welt doch, wem's gelang.
  Wachfeuer glühen, rote Flammen spendende,
  Der Boden haucht vergoßnen Blutes Widerschein,
  Und angelockt von seltnem Wunderglanz der Nacht,
  Versammelt sich hellenischer Sage Legion.
  Um alle Feuer schwankt unsicher oder sitzt
  Behaglich alter Tage fabelhaft Gebild...
  Der Mond, zwar unvollkommen, aber leuchtend hell,
  Erhebt sich, milden Glanz verbreitend überall;
  Der Zelten Trug verschwindet, Feuer brennen blau.
  Doch über mir!  welch unerwartet Meteor?
  Es leuchtet und beleuchtet körperlichen Ball.
  Ich wittre Leben.  Da geziemen will mir's nicht,
  Lebendigem zu nahen, dem ich schädlich bin;
  Das bringt mir bösen Ruf und frommt mir nicht.
  Schon sinkt es nieder.  Weich' ich aus mit Wohlbedacht!

  HOMUNCULUS:
  Schwebe noch einmal die Runde
  über Flamm- und Schaudergrauen;
  Ist es doch in Tal und Grunde
  Gar gespenstisch anzuschauen.

  MEPHISTOPHELES:
  Seh' ich, wie durchs alte Fenster
  In des Nordens Wust und Graus,
  Ganz abscheuliche Gespenster,
  Bin ich hier wie dort zu Haus.

  HOMUNCULUS:
  Sieh!  da schreitet eine Lange
  Weiten Schrittes vor uns hin.

  MEPHISTOPHELES:
  Ist es doch, als wär' ihr bange;
  Sah uns durch die Lüfte ziehn.

  HOMUNCULUS:
  Laß sie schreiten!  setz ihn nieder,
  Deinen Ritter, und sogleich
  Kehret ihm das Leben wieder,
  Denn er sucht's im Fabelreich.

  FAUST:
  Wo ist sie?--+

  HOMUNCULUS:
  Wüßten's nicht zu sagen,
  Doch hier wahrscheinlich zu erfragen.
  In Eile magst du, eh' es tagt,
  Von Flamm' zu Flamme spürend gehen:
  Wer zu den Müttern sich gewagt,
  Hat weiter nichts zu überstehen.

  MEPHISTOPHELES:
  Auch ich bin hier an meinem Teil;
  Doch wüßt' ich Besseres nicht zu unserm Heil,
  Als: jeder möge durch die Feuer
  Versuchen sich sein eigen Abenteuer.
  Dann, um uns wieder zu vereinen,
  Laß deine Leuchte, Kleiner, tönend scheinen.

  HOMUNCULUS:
  So soll es blitzen, soll es klingen.
  Nun frisch zu neuen Wunderdingen!

  FAUST:
  Wo ist sie?--Frage jetzt nicht weiter nach...
  Wär's nicht die Scholle, die sie trug,
  Die Welle nicht, die ihr entgegenschlug,
  So ist's die Luft, die ihre Sprache sprach.
  Hier!  durch ein Wunder, hier in Griechenland!
  Ich fühlte gleich den Boden, wo ich stand;
  Wie mich, den Schläfer, frisch ein Geist durchglühte,
  So steh' ich, ein Antäus an Gemüte.
  Und find' ich hier das Seltsamste beisammen,
  Durchforsch' ich ernst dies Labyrinth der Flammen.



  Am oberen Peneios

  MEPHISTOPHELES:
  Und wie ich diese Feuerchen durchschweife,
  So find' ich mich doch ganz und gar entfremdet,
  Fast alles nackt, nur hie und da behemdet:
  Die Sphinxe schamlos, unverschämt die Greife,
  Und was nicht alles, lockig und beflügelt,
  Von vorn und hinten sich im Auge spiegelt...
  Zwar sind auch wir von Herzen unanständig,
  Doch das Antike find' ich zu lebendig;
  Das müßte man mit neustem Sinn bemeistern
  Und mannigfaltig modisch überkleistern...
  Ein widrig Volk!  Doch darf mich's nicht verdrießen,
  Als neuer Gast anständig sie zu grüßen...
  Glüchzu den schönen Fraun, den klugen Greisen!

  GREIF:
  Nicht Greisen!  Greifen!--Niemand hört es gern,
  Daß man ihn Greis nennt.  Jedem Worte klingt
  Der Ursprung nach, wo es sich her bedingt:
  Grau, grämlich, griesgram, greulich, Gräber, grimmig,
  Etymologisch gleicherweise stimmig, +
  Verstimmen uns.

  MEPHISTOPHELES:
  Und doch, nicht abzuschweifen,
  Gefäallt das Grei im Ehrentitel Greifen.

  GREIF:
  Natürlich!  Die Verwandtschaft ist erprobt,
  Zwar oft gescholten, mehr jedoch gelobt;
  Man greife nun nach Mädchen, Kronen, Gold,
  Dem Greifenden ist meist Fortuna hold.

  AMEISEN:
  Ihr sprecht von Gold, wir hatten viel gesammelt,
  In Fels- und Höhlen heimlich eingerammelt;
  Das Arimaspen-Volk hat's ausgespürt,
  Sie lachen dort, wie weit sie's weggeführt.

  GREIFE:
  Wir wollen sie schon zum Geständnis bringen.

  ARIMASPEN:
  Nur nicht zur freien Jubelnacht.
  Bis morgen ist's alles durchgebracht,
  Es wird uns diesmal wohl gelingen.

  MEPHISTOPHELES:
  Wie leicht und gern ich mich hierher gewöhne,
  Denn ich verstehe Mann für Mann.

  SPHINX:
  Wir hauchen unsre Geistertöne,
  Und ihr verkörpert sie alsdann.
  Jetzt nenne dich, bis wir dich weiter kennen.

  MEPHISTOPHELES:
  Mit vielen Namen glaubt man mich zu nennen--
  Sind Briten hier?  Sie reisen sonst so viel,
  Schlachtfeldern nachzuspüren, Wasserfällen,
  Gestürzten Mauern, klassisch dumpfen Stellen;
  Das wäre hier für sie ein würdig Ziel.
  Sie zeugten auch: Im alten Bühnenspiel
  Sah man mich dort als old Iniquity.

  SPINX:
  Wie kam man drauf?  +

  MEPHISTOPHELES:
  Ich weiß es selbst nicht wie.

  SPINX:
  Mag sein!  Hast du von Sternen einige Kunde?
  Was sagst du zu der gegenwärt'gen Stunde?

  MEPHISTOPHELES:
  Stern schießt nach Stern, beschnittner Mond scheint helle,
  Und mir ist wohl an dieser trauten Stelle,
  Ich wärme mich an deinem Löwenfelle.
  Hinauf sich zu versteigen, wär' zum Schaden;
  Gib Rätsel auf, gib allenfalls Scharaden.

  SPINX:
  Sprich nur dich selbst aus, wird schon Rätsel sein.
  Versuch einmal, dich innigst aufzulösen:
  "Dem frommen Manne nötig wie dem bösen,
  Dem ein Plastron, aszetisch zu rapieren,
  Kumpan dem andern, Tolles zu vollführen,
  Und beides nur, um Zeus zu amüsieren."

  ERSTER GREIF:
  Den mag ich nicht!  +

  ZWEITER GREIF:
  Was will uns der?

  BEIDE:
  Der Garstige gehöret nicht hierher!

  MEPHISTOPHELES:
  Du glaubst vielleicht, des Gastes Nägel krauen
  Nicht auch so gut wie deine scharfen Klauen?
  Versuch's einmal!  +

  SPINX:
  Du magst nur immer bleiben,
  Wird dich's doch selbst aus unsrer Mitte treiben;
  In deinem Lande tust dir was zugute,
  Doch, irr' ich nicht, hier ist dir schlecht zumute.

  MEPHISTOPHELES:
  Du bist recht appetitlich oben anzuschauen,
  Doch unten hin die Bestie macht mir Grauen.

  SPINX:
  Du Falscher kommst zu deiner bittern Buße,
  Denn unsre Tatzen sind gesund;
  Dir mit verschrumpftem Pferdefuße
  Behagt es nicht in unserem Bund.

  MEPHISTOPHELES:
  Wer sind die Vögel, in den ästen
  Des Pappelstromes hingewiegt?

  SPINX:
  Gewahrt euch nur!  Die Allerbesten
  Hat solch ein Singsang schon besiegt.

  SIRENEN:
  Ach was wollt ihr euch verwöhnen
  In dem Häßlich-Wunderbaren!
  Horcht, wir kommen hier zu Scharen
  Und in wohlgestimmten Tönen;
  So geziemet es Sirenen.

  SPINXE:
  Nötigt sie, herabzusteigen!
  Sie verbergen in den Zweigen
  Ihre garstigen Habichtskrallen,
  Euch verderblich anzufallen,
  Wenn ihr euer Ohr verleiht.

  SIRENEN:
  Weg das Hassen!  weg das Neiden!
  Sammeln wir die klarsten Freuden,
  Unterm Himmel ausgestreut!
  Auf dem Wasser, auf der Erde
  Sei's die heiterste Gebärde,
  Die man dem Willkommnen beut.

  MEPHISTOPHELES:
  Das sind die saubern Neuigkeiten,
  Wo aus der Kehle, von den Saiten
  Ein Ton sich um den andern flicht.
  Das Trallern ist bei mir verloren:
  Es krabbelt wohl mir um die Ohren,
  Allein zum Herzen dringt es nicht.

  SPINXE:
  Sprich nicht vom Herzen!  das ist eitel;
  Ein lederner verschrumpfter Beutel,
  Das paßt dir eher zu Gesicht.

  FAUST:
  Wie wunderbar!  das Anschaun tut mir Gnüge,
  Im Widerwärtigen große, tüchtige Züge.
  Ich ahne schon ein günstiges Geschick;
  Wohin versetzt mich dieser ernste Blick?
  Vor solchen hat einst ödipus gestanden;
  Vor solchen krümmte sich Ulyß in hänfnen Banden;
  Von solchen ward der höchste Schatz gespart,
  Von diesen treu und ohne Fehl bewahrt.
  Vom frischen Geiste fühl' ich mich durchdrungen;
  Gestalten groß, groß die Erinnerungen.

  MEPHISTOPHELES:
  Sonst hättest du dergleichen weggeflucht,
  Doch jetzo scheint es dir zu frommen;
  Denn wo man die Geliebte sucht,
  Sind Ungeheuer selbst willkommen.

  FAUST:
  Ihr Frauenbilder müßt mir Rede stehn:
  Hat eins der Euren Helena gesehn?

  SPHINXE:
  Wir reichen nicht hinauf zu ihren Tagen,
  Die letztesten hat Herkules erschlagen.
  Von Chiron könntest du's erfragen;
  Der sprengt herum in dieser Geisternacht;
  Wenn er dir steht, so hast du's weit gebracht.

  SIRENEN:
  Sollte dir's doch auch nicht fehlen!...
  Wie Ulyß bei uns verweilte,
  Schmähend nicht vorübereilte,
  Wußt' er vieles zu erzählen;
  Würden alles dir vertrauen,
  Wolltest du zu unsern Gauen
  Dich ans grüne Meer verfügen.

  SPHINX:
  Laß dich, Elder, nicht betrügen.
  Statt daß Ulyß sich binden ließ,
  Laß unsern guten Rat dich binden;
  Kannst du den hohen Chiron finden,
  Erfährst du, was ich dir verhieß.

  MEPHISTOPHELES:
  Was krächzt vorbei mit Flügelschlag?
  So schnell, daß man's nicht sehen mag,
  Und immer eins dem andern nach,
  Den Jäger würden sie ermüden.

  SPHINX:
  Dem Sturm des Winterwinds vergleichbar,
  Alcides' Pfeilen kaum erreichbar;
  Es sind die raschen Stymphaliden,
  Und wohlgemeint ihr Krächzegruß,
  Mit Geierschnabel und Gänsefuß.
  Sie möchten gern in unsern Kreisen
  Als Stammverwandte sich erweisen.

  MEPHISTOPHELES:
  Noch andres Zeug zischt zwischen drein.

  SPHINX:
  Vor diesen sei Euch ja nicht bange!
  Es sind die Köpfe der lernäischen Schlange,
  Vom Rumpf getrennt, und glauben was zu sein.
  Doch sagt, was soll nur aus Euch werden?
  Was für unruhige Gebärden?
  Wo wollt Ihr hin?  Begebt Euch fort!...
  Ich sehe, jener Chorus dort
  Macht Euch zum Wendehals.  Bezwingt Euch nicht,
  Geht hin!  begrüßt manch reizendes Gesicht!
  Die Lamien sind's, lustfeine Dirnen,
  Mit Lächelmund und frechen Stirnen,
  Wie sie dem Satyrvolk behagen;
  Ein Bocksfuß darf dort alles wagen.

  MEPHISTOPHELES:
  Ihr bleibt doch hier?  daß ich euch wiederfinde.

  SPHINXE:
  Ja!  Mische dich zum luftigen Gesinde.
  Wir, von ägypten her, sind längst gewohnt,
  Daß unsereins in tausend Jahre thront.
  Und respektiert nur unsre Lage,
  So regeln wir die Mond- und Sonnentage.
  Sitzen vor den Pyramiden,
  Zu der Völker Hochgericht;
  überschwemmung, Krieg und Frieden--
  Und verziehen kein Gesicht.



  Am untern Peneios

  PENEIOS:
  Rege dich, du Schilfgeflüster!
  Hauche leise, Rohregeschwister,
  Säuselt, leichte Weidensträuche,
  Lispelt, Pappelzitterzweige,
  Unterbrochnen Träumen zu!...
  Weckt mich doch ein grauslich Wittern,
  Heimlich allbewegend Zittern
  Aus dem Wallestrom und Ruh'.

  FAUST:
  Hör' ich recht, so muß ich glauben:
  Hinter den verschränkten Lauben
  Dieser Zweige, dieser Stauden
  Tönt ein menschenähnlichs Lauten.
  Scheint die Welle doch ein Schwätzen,
  Lüftein wie--ein Scherzergetzen.

  NYMPHEN:
  Am besten geschäh' dir,
  Du legtest dich nieder,
  Erholtest im Kühlen
  Ermüdete Glieder,
  Genössest der immer
  Dich meidenden Ruh;
  Wir säuseln, wir rieseln,
  Wir flüstern dir zu.

  FAUST:
  Ich wache ja!  O laßt sie walten,
  Die unvergleichlichen Gestalten,
  Wie sie dorthin mein Auge schickt.
  So wunderbar bin ich durchdrungen!
  Sind'd Träume?  Sind's Erinnerungen?
  Schon einmal warst du so beglückt.
  Gewässer schleichen durch die Frische
  Der dichten, sanft bewegten Büsche,
  Nicht rauschen sie, sie rieseln kaum;
  Von allen Seiten hundert Quellen
  Vereinen sich im reinlich hellen,
  Zum Bade flach vertieften Raum.
  Gesunde junge Frauenglieder,
  Vom feuchten Spiegel doppelt wieder
  Ergetztem Auge zugebracht!
  Gesellig dann und fröhlich badend,
  Erdreistet schwimmend, furchtsam watend;
  Geschrei zuletzt und Wasserschlacht.
  Begnügen sollt' ich mich an diesen,
  Mein Auge sollte hier genießen,
  Doch immer weiter strebt mein Sinn.
  Der Blick dringt scharf nach jener Hülle,
  Das reiche Laub der grünen Fülle
  Verbirgt die hohe Königin.
  Wundersam!  auch Schwäne kommen
  Aus den Buchten hergeschwommen,
  Majestätisch rein bewegt.
  Ruhig schwebend, zart gesellig,
  Aber stolz und selbstgefällig,
  Wie sich Haupt und Schnabel regt...
  Einer aber scheint vor allen
  Brüstend kühn sich zu gefallen,
  Segelnd rasch durch alle fort;
  Sein Gefieder bläht sich schwellend,
  Welle selbst, auf Wogen wellend,
  Dringt er zu dem heiligen Ort....
  Die andern schwimmen hin und wider
  Mit ruhig glänzendem Gefieder,
  Bald auch in regem prächtigen Streit,
  Die scheuen Mädchen abzulenken,
  Daß sie an ihren Dienst nicht denken,
  Nur an die eigne Sicherheit.

  NYMPHEN:
  Leget, Schwestern, euer Ohr
  An des Ufers grüne Stufe;
  Hör' ich recht, so kommt mir's vor
  Als der Schall von Pferdes Hufe.
  Wüßt' ich nur, wer dieser Nacht
  Schnelle Botschaft zugebracht.

  FAUST:
  Ist mir doch, als dröhnt' die Erde,
  Schallend unter eiligem Pferde.
  Dorthin mein Blick!
  Ein günstiges Geschick,
  Soll es mich schon erreichen?
  O Wunder ohnegleichen!
  Ein Reuter kommt herangetrabt,
  Er scheint von Geist und Mut begabt,
  Von blendend-weißem Pferd getragen...
  Ich irre nicht, ich kenn' ihn schon,
  Der Philyra berühmter Sohn!--
  Halt, Chiron!  halt!  Ich habe dir zu sagen...

  CHIRON:
  Was gibt's?  Was ist's?  +

  FAUST:
  Bezähme deinen Schritt!

  CHIRON:
  Ich raste nicht.  +

  FAUST:
  So bitte!  nimm mich mit!

  CHIRON:
  Sitz auf!  so kann ich nach Belieben fragen:
  Wohin des Wegs?  Du stehst am Ufer hier,
  Ich bin bereit, dich durch den Fluß zu tragen.

  FAUST:
  Wohin du willst.  Für ewig dank' ich's dir...
  Der große Mann, der edle Pädagog,
  Der, sich zum Ruhm, ein Heldenvolk erzog,
  Den schönen Kreis der edlen Argonauten
  Und alle, die des Dichters Welt erbauten.

  CHIRON:
  Das lassen wir an seinem Ort!
  Selbst Pallas kommt als Mentor nicht zu Ehren;
  Am Ende treiben sie's nach ihrer Weise fort,
  Als wenn sie nicht erzogen wären.

  FAUST:
  Den Arzt, der jede Pflanze nennt,
  Die Wurzeln bis ins tiefste kennt,
  Dem Kranken Heil, dem Wunden Linderung schafft,
  Umarm' ich hier in Geist- und Körperkraft!

  CHIRON:
  Ward neben mir ein Held verletzt,
  Da wußt' ich Hülf' und Rat zu schaffen;
  Doch ließ ich meine Kunst zuletzt
  Den Wurzelweibern und den Pfaffen.

  FAUST:
  Du bist der wahre große Mann,
  Der Lobeswort nicht hören kann.
  Er sucht bescheiden auszuweichen
  Und tut, als gäb' es seinesgleichen.

  CHIRON:
  Du scheinest mir geschickt zu heucheln,
  Dem Fürsten wie dem Volk zu schmeicheln.

  FAUST:
  So wirst du mir denn doch gestehn:
  Du hast die Größten deiner Zeit gesehn,
  Dem Edelsten in Taten nachgestrebt,
  Halbgöttlich ernst die Tage durchgelebt.
  Doch unter den heroischen Gestalten
  Wen hast du für den Tüchtigsten gehalten?

  CHIRON:
  Im hehren Argonautenkreise
  War jeder brav nach seiner eignen Weise,
  Und nach der Kraft, die ihn beseelte,
  Konnt' er genügen, wo's den andern fehlte.
  Die Dioskuren haben stets gesiegt,
  Wo Jugendfüll' und Schönheit überwiegt.
  Entschluß und schnelle Tat zu andrer Heil,
  Den Boreaden ward's zum schönsten Teil.
  Nachsinnend, kräftig, klug, im Rat bequem,
  So herrschte Jason, Frauen angenehm.
  Dann Orpheus: zart und immer still bedächtig,
  Schlug er die Leier allen übermächtig.
  Scharfsichtig Lynceus, der bei Tag und Nacht
  Das heil'ge Schiff durch Klipp' und Strand gebracht...
  Gesellig nur läßt sich Gefahr erproben:
  Wenn einer wirkt, die andern alle loben...

  FAUST:
  Von Herkules willst nichts erwähnen?

  CHIRON:
  O weh!  errege nicht mein Sehnen...
  Ich hatte Phöbus nie gesehn,
  Noch Ares, Hermes, wie sie heißen;
  Da sah ich mir vor Augen stehn,
  Was alle Menschen göttlich preisen.
  So war er ein geborner König,
  Als Jüngling herrlichst anzuschaun;
  Dem ältern Bruder untertänig
  Und auch den allerliebsten Fraun.
  Den zweiten zeugt nicht Gäa wieder,
  Nicht führt ihn Hebe himmelein;
  Vergebens mühen sich die Lieder,
  Vergebens quälen sie den Stein.

  FAUST:
  So sehr auch Bildner auf ihn pochen,
  So herrlich kam er nie zur Schau.
  Vom schönsten Mann hast du gesprochen,
  Nun sprich auch von der schönsten Frau!

  CHIRON:
  Was!...  Frauenschönheit will nichts heißen,
  Ist gar zu oft ein starres Bild;
  Nur solch ein Wesen kann ich preisen,
  Das froh und lebenslustig quillt.
  Die Schöne bleibt sich selber selig;
  Die Anmut macht unwiderstehlich,
  Wie Helena, da ich sie trug.

  FAUST:
  Du trugst sie?  +

  CHIRON:
  Ja, auf diesem Rücken.

  FAUST:
  Bin ich nicht schon verwirrt genug?
  Und solch ein Sitz muß mich beglücken!

  CHIRON:
  Sie faßte so mich in das Haar,
  Wie du es tust.  +

  FAUST:
  O ganz und gar
  Verlier' ich mich!  Erzähle, wie?
  Sie ist mein einziges Begehren!
  Woher, wohin, ach, trugst du sie?

  CHIRON:
  Die Frage läßt sich leicht gewähren.
  Die Dioskuren hatten jener Zeit
  Das Schwesterchen aus Räuberfaust befreit.
  Doch diese, nicht gewohnt, besiegt zu sein,
  Ermannten sich urd stürmten hintendrein.
  Da hielten der Geschwister eiligen Lauf
  Die Sümpfe bei Eleusis auf;
  Die Brüder wateten, ich patschte, schwamm hinüber;
  Da sprang sie ab und streichelte
  Die feuchte Mähne, schmeichelte
  Und dankte lieblich-klug und selbstbewußt.
  Wie war sie reizend!  jung, des Alten Lust!

  FAUST:
  Erst zehen Jahr!...  +

  CHIRON:
  Ich seh', die Philologen,
  Sie haben dich so wie sich selbst betrogen.
  Ganz eigen ist's mit mythologischer Frau,
  Der Dichter bringt sie, wie er's braucht, zur Schau:
  Nie wird sie mündig, wird nicht alt,
  Stets appetitlicher Gestalt,
  Wird jung entführt, im Alter noch umfreit;
  Gnug, den Poeten bindet keine Zeit.

  FAUST:
  So sei auch sie durch keine Zeit gebunden!
  Hat doch Achill auf Pherä sie gefunden,
  Selbst außer aller Zeit.  Welch seltnes Glück:
  Errungen Liebe gegen das Geschick!
  Und sollt' ich nicht, sehnsüchtigster Gewalt,
  Ins Leben ziehn die einzigste Gestalt?
  Das ewige Wesen, Göttern ebenbürtig,
  So groß als zart, so hehr als liebenswürdig?
  Du sahst sie einst; heut hab' ich sie gesehn,
  So schön wie reizend, wie ersehnt so schön.
  Nun ist mein Sinn, mein Wesen streng umfangen;
  Ich lebe nicht, kann ich sie nicht erlangen.

  CHIRON:
  Mein fremder Mann!  als Mensch bist du entzückt;
  Doch unter Geistern scheinst du wohl verrückt.
  Nun trifft sich's hier zu deinem Glücke;
  Denn alle Jahr, nur wenig Augenblicke,
  Pfleg' ich bei Manto vorzutreten,
  Der Tochter äskulaps; im stillen Beten
  Fleht sie zum Vater, daß, zu seiner Ehre,
  Er endlich doch der ärzte Sinn verkläre
  Und vom verwegnen Totschlag sie bekehre...
  Die liebste mir aus der Sibyllengilde,
  Nicht fratzenhaft bewegt, wohltätig milde;
  Ihr glückt es wohl, bei einigem Verweilen,
  Mit Wurzelkräften dich von Grund zu heilen.

  FAUST:
  Geheilt will ich nicht sein, mein Sinn ist mächtig;
  Da wär' ich ja wie andre niederträchtig.

  CHIRON:
  Versäume nicht das Heil der edlen Quelle!
  Geschwind herab!  Wir sind zur Stelle.

  FAUST:
  Sag an!  Wohin hast du, in grauser Nacht,
  Durch Kiesgewässer mich ans Land gebracht?

  CHIRON:
  Hier trotzten Rom und Griechenland im Streite,
  Peneios rechts, links den Olymp zur Seite,
  Das größte Reich, das sich im Sand verliert;
  Der König flieht, der Bürger triumphiert.
  Blick auf!  hier steht, bedeutend nah,
  Im Mondenschein der ewige Tempel da.

  MANTO:
  Von Pferdes Hufe
  Erklingt die heilige Stufe,
  Halbgötter treten heran.

  CHIRON:
  Ganz recht!
  Nur die Augen aufgetan!

  MANTO:
  Willkommen!  ich seh', du bleibst nicht aus.

  CHIRON:
  Steht dir doch auch dein Tempelhaus!

  MANTO:
  Streiftst du noch immer unermüdet?

  CHIRON:
  Wohnst du doch immer still umfriedet,
  Indes zu kreisen mich erfreut.

  MANTO:
  Ich harre, mich umkreist die Zeit.
  Und dieser?  +

  CHIRON:
  Die verrufene Nacht
  Hat strudelnd ihn hierher gebracht.
  Helenen, mit verrückten Sinnen,
  Helenen will er sich gewinnen
  Und weiß nicht, wie und wo beginnen;
  Asklepischer Kur vor andern wert.

  MANTO:
  Den lieb' ich, der Unmögliches begehrt.

  MANTO:
  Tritt ein, Verwegner, sollst dich freuen!
  Der dunkle Gang führt zu Persephoneien.
  In des Olympus hohlem Fuß
  Lauscht sie geheim verbotnem Gruß.
  Hier hab' ich einst den Orpheus eingeschwärzt;
  Benutz es besser!  frisch!  beherzt!



  Am obern Peneios

  SIRENEN:
  Stürzt euch in Peneios' Flut!
  Plätschernd ziemt es da zu schwimmen,
  Lied um Lieder anzustimmen,
  Dem unseligen Volk zugut.
  Ohne Wasser ist kein Heil!
  Führen wir mit hellem Heere
  Eilig zum ägäischen Meere,
  Würd' uns jede Lust zuteil.

  SIRENEN:
  Schäumend kehrt die Welle wieder,
  Fließt nicht mehr im Bett darnieder;
  Grund erbebt, das Wasser staucht,
  Kies und Ufer berstend raucht.
  Flüchten wir!  Kommt alle, kommt!
  Niemand, dem das Wunder frommt.
  Fort!  ihr edlen frohen Gäste,
  Zu dem seeisch heitern Feste,
  Blinkend, wo die Zitterwellen,
  Ufernetzend, leise schwellen;
  Da, wo Luna doppelt leuchtet,
  Uns mit heil'gem Tau befeuchtet.
  Dort ein freibewegtes Leben,
  Hier ein ängstlich Erdebeben;
  Eile jeder Kluge fort!
  Schauderhaft ist's um den Ort.

  SEISMOS:
  Einmal noch mit Kraft geschoben,
  Mit den Schultern brav gehoben!
  So gelangen wir nach oben,
  Wo uns alles weichen muß.

  SPHINXE:
  Welch ein widerwärtig Zittern,
  Häßlich grausenhaftes Wittern!
  Welch ein Schwanken, welches Beben,
  Schaukelnd Hin- und Widerstreben!
  Welch unleidlicher Verdruß!
  Doch wir ändern nicht die Stelle,
  Bräche los die ganze Hölle.
  Nun erhebt sich ein Gewölbe
  Wundersam.  Es ist derselbe,
  Jener Alte, längst Ergraute,
  Der die Insel Delos baute,
  Einer Kreißenden zulieb'
  Aus der Wog' empor sie trieb.
  Er, mit Streben, Drängen, Drücken,
  Arme straff, gekrümmt den Rücken,
  Wie ein Atlas an Gebärde,
  Hebt er Boden, Rasen, Erde,
  Kies und Grieß und Sand und Letten,
  Unsres Ufers stille Betten.
  So zerreißt er eine Strecke
  Quer des Tales ruhige Decke.
  Angestrengtest, nimmer müde,
  Kolossale Karyatide,
  Trägt ein furchtbar Steingerüste,
  Noch im Boden bis zur Büste;
  Weiter aber soll's nicht kommen,
  Sphinxe haben Platz genommen.

  SEISMOS:
  Das hab' ich ganz allein vermittelt,
  Man wird mir's endlich zugestehn;
  Und hätt' ich nicht geschüttelt und gerüttelt,
  Wie wäre diese Welt so schön?--
  Wie ständen eure Berge droben
  In prächtig-reinem ätherblau,
  Hätt' ich sie nicht hervorgeschoben
  Zu malerisch-entzückter Schau?
  Als, angesichts der höchsten Ahnen,
  Der Nacht, des Chaos, ich mich stark betrug
  Und, in Gesellschaft von Titanen,
  Mit Pelion und Ossa als mit Ballen schlug,
  Wir tollten fort in jugendlicher Hitze,
  Bis überdrüssig noch zuletzt
  Wir dem Parnaß, als eine Doppelmütze,
  Die beiden Berge frevelnd aufgesetzt...
  Apollen hält ein froh Verweilen
  Dort nun mit seliger Musen Chor.
  Selbst Jupitern und seinen Donnerkeilen
  Hob ich den Sessel hoch empor.
  Jetzt so, mit ungeheurem Streben,
  Drang aus dem Abgrund ich herauf
  Und fordre laut, zu neuem Leben,
  Mir fröhliche Bewohner auf.

  SPHINXE:
  Uralt, müßte man gestehen,
  Sei das hier Emporgebürgte,
  Hätten wir nicht selbst gesehen,
  Wie sich's aus dem Boden würgte.
  Bebuschter Wald verbreitet sich hinan,
  Noch drängt sich Fels auf Fels bewegt heran;
  Ein Sphinx wird sich daran nicht kehren:
  Wir lassen uns im heiligen Sitz nicht stören.

  GREIFE:
  Gold in Blättchen, Gold in Flittern
  Durch die Ritzen seh ich zittern.
  Laßt euch solchen Schatz nicht rauben,
  Imsen, auf!  es auszuklauben.

  CHOR DER AMEISEN:
  Wie ihn die Riesigen
  Emporgehoben,
  Ihr Zappelfüßigen,
  Geschwind nach oben!
  Behendest aus und ein!
  In solchen Ritzen
  Ist jedes Bröselein
  Wert zu besitzen.
  Das Allermindeste
  Müßt ihr entdecken
  Auf das geschwindeste
  In allen Ecken.
  Allemsig müßt ihr sein,
  Ihr Wimmelscharen;
  Nur mit dem Gold herein!
  Den Berg laßt fahren.

  GREIFE:
  Herein!  Herein!  Nur Gold zu Hauf!
  Wir legen unsre Klauen drauf;
  Sind Riegel von der besten Art,
  Der größte Schatz ist wohlverwahrt.

  PYGMÄEN:
  Haben wirklich Platz genommen,
  Wissen nicht, wie es geschah.
  Fraget nicht, woher wir kommen,
  Denn wir sind nun einmal da!
  Zu des Lebens lustigem Sitze
  Eignet sich ein jedes Land;
  Zeigt sich eine Felsenritze,
  Ist auch schon der Zwerg zur Hand.
  Zwerg und Zwergin, rasch zum Fleiße,
  Musterhaft ein jedes Paar;
  Weiß nicht, ob es gleicher Weise
  Schon im Paradiese war.
  Doch wir finden's hier zum besten,
  Segnen dankbar unsern Stern;
  Denn im Osten wie im Westen
  Zeugt die Mutter Erde gern.

  DAKTYLE:
  Hat sie in einer Nacht
  Die Kleinen hervorgebracht,
  Sie wird die Kleinsten erzeugen;
  Finden auch ihresgleichen.

  PYGMÄEN-ÄLTESTE:
  Eilet, bequemen
  Sitz einzunehmen!
  Eilig zum Werke!
  Schnelle für Stärke!
  Noch ist es Friede;
  Baut euch die Schmiede,
  Harnisch und Waffen
  Dem Heer zu schaffen.
  Ihr Imsen alle,
  Rührige im Schwalle,
  Schafft uns Metalle!
  Und ihr Daktyle,
  Kleinste, so viele,
  Euch sei befohlen,
  Hölzer zu holen!
  Schlichtet zusammen
  Heimliche Flammen,
  Schaffet uns Kohlen.

  GENERALISSIMUS:
  Mit Pfeil und Bogen
  Frisch ausgezogen!
  An jenem Weiher
  Schießt mir die Reiher,
  Unzählig nistende,
  Hochmütig brüstende,
  Auf einen Ruck,
  Alle wie einen!
  Daß wir erscheinen
  Mit Helm und Schmuck.

  IMSEN UND DAKTYLE:
  Wer wird uns retten!
  Wir schaffen 's Eisen,
  Sie schmieden Ketten.
  Uns loszureißen,
  Ist noch nicht zeitig,
  Drum seid geschmeidig.

  DIE KRANICHE DES IBYKUS:
  Mordgeschrei und Sterbeklagen!
  ängstlich Flügelflatterschlagen!
  Welch ein ächzen, welch Gestöhn
  Dringt herauf zu unsern Höhn!
  Alle sind sie schon ertötet,
  See von ihrem Blut gerötet,
  Mißgestaltete Begierde
  Raubt des Reihers edle Zierde.
  Weht sie doch schon auf dem Helme
  Dieser Fettbauch-Krummbein-Schelme.
  Ihr Genossen unsres Heeres,
  Reihenwanderer des Meeres,
  Euch berufen wir zur Rache
  In so nahverwandter Sache.
  Keiner spare Kraft und Blut!
  Ewige Feindschaft dieser Brut!

  MEPHISTOPHELES:
  Die nordischen Hexen wußt' ich wohl zu meistern,
  Mir wird's nicht just mit diesen fremden Geistern.
  Der Blocksberg bleibt ein gar bequem Lokal,
  Wo man auch sei, man findet sich zumal.
  Frau Ilse wacht für uns auf ihrem Stein,
  Auf seiner Höh' wird Heinrich munter sein,
  Die Schnarcher schnauzen zwar das Elend an,
  Doch alles ist für tausend Jahr getan.
  Wer weiß denn hier nur, wo er geht und steht,
  Ob unter ihm sich nicht der Boden bläht?...
  Ich wandle lustig durch ein glattes Tal,
  Und hinter mir erhebt sich auf einmal
  Ein Berg, zwar kaum ein Berg zu nennen,
  Von meinen Sphinxen mich jedoch zu trennen
  Schon hoch genug--hier zuckt noch manches Feuer
  Das Tal hinab und flammt ums Abenteuer...
  Noch tanzt und schwebt mir lockend, weichend vor,
  Spitzbübisch gaukelnd, der galante Chor.
  Nur sachte drauf!  Allzugewohnt ans Naschen,
  Wo es auch sei, man sucht was zu erhaschen.

  LAMIEN:
  Geschwind, geschwinder!
  Und immer weiter!
  Dann wieder zaudernd,
  Geschwätzig plaudernd.
  Es ist so heiter,
  Den alten Sünder
  Uns nachzuziehen,
  Zu schwerer Buße.
  Mit starrem Fuße
  Kommt er geholpert,
  Einhergestolpert;
  Er schleppt das Bein,
  Wie wir ihn fliehen,
  Uns hinterdrein!

  MEPHISTOPHELES:
  Verflucht Geschick!  Betrogne Mannsen!
  Von Adam her verführte Hansen!
  Alt wird man wohl, wer aber klug?
  Warst du nicht schon vernarrt genug!
  Man weiß, das Volk taugt aus dem Grunde nichts,
  Geschnürten Leibs, geschminkten Angesichts.
  Nichts haben sie Gesundes zu erwidern,
  Wo man sie anfaßt, morsch in allen Gliedern.
  Man weiß, man sieht's, man kann es greifen,
  Und dennoch tanzt man, wenn die Luder pfeifen!

  LAMIEN:
  Halt!  er besinnt sich, zaudert, steht;
  Entgegnet ihm, daß er euch nicht entgeht!

  MEPHISTOPHELES:
  Nur zu!  und laß dich ins Gewebe
  Der Zweifelei nicht törig ein;
  Denn wenn es keine Hexen gäbe,
  Wer Teufel möchte Teufel sein!

  LAMIEN:
  Kreisen wir um diesen Helden!
  Liebe wird in seinem Herzen
  Sich gewiß für eine melden.

  MEPHISTOPHELES:
  Zwar bei ungewissem Schimmer
  Scheint ihr hübsche Frauenzimmer,
  Und so möcht' ich euch nicht schelten.

  EMPUSE:
  Auch nicht mich!  als eine solche
  Laßt mich ein in eure Folge.

  LAMIEN:
  Die ist in unserm Kreis zuviel,
  Verdirbt doch immer unser Spiel.

  EMPUSE:
  Begrüßt von Mühmichen Empuse,
  Der Trauten mit dem Eselsfuße!
  Du hast nur einen Pferdefuß,
  Und doch, Herr Vetter, schönsten Gruß!

  MEPHISTOPHELES:
  Hier dacht' ich lauter Unbekannte
  Und finde leider Nahverwandte;
  Es ist ein altes Buch zu blättern:
  Vom Harz bis Hellas immer Vettern!

  EMPUSE:
  Entschieden weiß ich gleich zu handeln,
  In vieles könnt' ich mich verwandeln;
  Doch Euch zu Ehren hab' ich jetzt
  Das Eselsköpfchen aufgesetzt.

  MEPHISTOPHELES:
  Ich merk', es hat bei diesen Leuten
  Verwandtschaft Großes zu bedeuten;
  Doch mag sich, was auch will, eräugnen,
  Den Eselskopf möcht' ich verleugnen.

  LAMIEN:
  Daß diese Garstige, sie verscheucht,
  Was irgend schön und lieblich deucht;
  Was irgend schön und lieblich wär'--
  Sie kommt heran, es ist nicht mehr!

  MEPHISTOPHELES:
  Auch diese Mühmchen zart und schmächtig,
  Sie sind mir allesamt verdächtig;
  Und hinter solcher Wänglein Rosen
  Fürcht' ich doch auch Metamorphosen.

  LAMIEN:
  Versuch es doch!  sind unsrer viele.
  Greif zu!  Und hast du Glück im Spiele,
  Erhasche dir das beste Los.
  Was soll das lüsterne Geleier?
  Du bist ein miserabler Freier,
  Stolzierst einher und tust so groß!--
  Nun mischt er sich in unsre Scharen;
  Laßt nach und nach die Masken fahren
  Und gebt ihm euer Wesen bloß.

  MEPHISTOPHELES:
  Die Schönste hab' ich mir erlesen...
  O weh mir!  welch ein dürrer Besen!
  Und diese?...  Schmähliches Gesicht!

  LAMIEN:
  Verdienst du's besser?  dünkt es nicht.

  MEPHISTOPHELES:
  Die Kleine möcht' ich mir verpfänden...
  Lacerte schlüpft mir aus den Händen!
  Und schlangenhaft der glatte Zopf.
  Dagegen fass' ich mir die Lange...
  Da pack' ich eine Thyrsusstange,
  Den Pinienapfel als den Kopf!
  Wo will's hinaus?...  Noch eine Dicke,
  An der ich mich vielleicht erquicke;
  Zum letztenmal gewagt!  Es sei!
  Recht quammig, quappig, das bezahlen
  Mit hohem Preis Orientalen...
  Doch ach!  der Bovist platzt entzwei!

  LAMIEN:
  Fahrt auseinander, schwankt und schwebet
  Blitzartig, schwarzen Flugs umgebet
  Den eingedrungnen Hexensohn!
  Unsichre, schauderhafte Kreise!
  Schweigsamen Fittichs, Fledermäuse!
  Zu wohlfeil kommt er doch davon.

  MEPHISTOPHELES:
  Viel klüger, scheint es, bin ich nicht geworden;
  Absurd ist's hier, absurd im Norden,
  Gespenster hier wie dort vertrackt,
  Volk und Poeten abgeschmackt.
  Ist eben hier eine Mummenschanz
  Wie überall, ein Sinnentanz.
  Ich griff nach holden Maskenzügen
  Und faßte Wesen, daß mich's schauerte...
  Ich möchte gerne mich betrügen,
  Wenn es nur länger dauerte.
  Wo bin ich denn?  Wo will's hinaus?
  Das war ein Pfad, nun ist's ein Graus.
  Ich kam daher auf glatten Wegen,
  Und jetzt steht mir Geröll entgegen.
  Vergebens klettr' ich auf und nieder,
  Wo find' ich meine Sphinxe wieder?
  So toll hätt' ich mir's nicht gedacht,
  Ein solch Gebirge in einer Nacht!
  Das heiß' ich frischen Hexenritt,
  Die bringen ihren Blocksberg mit.

  OREAS:
  Herauf hier!  Mein Gebirg ist alt,
  Steht in ursprünglicher Gestalt.
  Verehre schroffe Felsensteige,
  Des Pindus letztgedehnte Zweige!
  Schon stand ich unerschüttert so,
  Als über mich Pompejus floh.
  Daneben das Gebild des Wahns
  Verschwindet schon beim Krähn des Hahns.
  Dergleichen Märchen seh' ich oft entstehn
  Und plötzlich wieder untergehn.

  MEPHISTOPHELES:
  Sei Ehre dir, ehrwürdiges Haupt,
  Von hoher Eichenkraft umlaubt!
  Der allerklarste Mondenschein
  Dringt nicht zur Finsternis herein.--
  Doch neben am Gebüsche zieht
  Ein Licht, das gar bescheiden glüht.
  Wie sich das alles fügen muß!
  Fürwahr, es ist Homunculus!
  Woher des Wegs, du Kleingeselle?

  HOMUNCULUS:
  Ich schwebe so von Stell' zu Stelle
  Und möchte gern im besten Sinn entstehn,
  Voll Ungeduld, mein Glas entzweizuschlagen;
  Allein, was ich bisher gesehn,
  Hinein da möcht' ich mich nicht wagen.
  Nur, um dir's im Vertraun zu sagen:
  Zwei Philosophen bin ich auf der Spur,
  Ich horchte zu, es hieß: Natur, Natur!
  Von diesen will ich mich nicht trennen,
  Sie müssen doch das irdische Wesen kennen;
  Und ich erfahre wohl am Ende,
  Wohin ich mich am allerklügsten wende.

  MEPHISTOPHELES:
  Das tu auf deine eigne Hand.
  Denn wo Gespenster Platz genommen,
  Ist auch der Philosoph willkommen.
  Damit man seiner Kunst und Gunst sich freue,
  Erschafft er gleich ein Dutzend neue.
  Wenn du nicht irrst, kommst du nicht zu Verstand.
  Willst du entstehn, entsteh auf eigne Hand!

  HOMUNCULUS:
  Ein guter Rat ist auch nicht zu verschmähn.

  MEPHISTOPHELES:
  So fahre hin!  Wir wollen's weiter sehn.

  ANAXAGORAS:
  Dein starrer Sinn will sich nicht beugen;
  Bedarf es Weitres, dich zu überzeugen?

  THALES:
  Die Welle beugt sich jedem Winde gern,
  Doch hält sie sich vom schroffen Felsen fern.

  ANAXAGORAS:
  Durch Feuerdunst ist dieser Fels zu Handen.

  THALES:
  Im Feuchten ist Lebendiges erstanden.

  HOMUNCULUS:
  Laßt mich an eurer Seite gehn.
  Mir selbst gelüstet's, zu entstehn!

  ANAXAGORAS:
  Hast du, o Thales, je in einer Nacht
  Solch einen Berg aus Schlamm hervorgebracht?

  THALES:
  Nie war Natur und ihr lebendiges Fließen
  Auf Tag und Nacht und Stunden angewiesen.
  Sie bildet regelnd jegliche Gestalt,
  Und selbst im Großen ist es nicht Gewalt.

  ANAXAGORAS:
  Hier aber war's!  Plutonisch grimmig Feuer,
  äolischer Dünste Knallkraft, ungeheuer,
  Durchbrach des flachen Bodens alte Kruste,
  Daß neu ein Berg sogleich entstehen mußte.

  THALES:
  Was wird dadurch nun weiter fortgesetzt?
  Er ist auch da, und das ist gut zuletzt.
  Mit solchem Streit verliert man Zeit und Weile
  Und führt doch nur geduldig Volk am Seile.

  ANAXAGORAS:
  Schnell quillt der Berg von Myrmidonen,
  Die Felsenspalten zu bewohnen;
  Pygmäen, Imsen, Däumerlinge
  Und andre tätig kleine Dinge.
  Nie hast du Großem nachgestrebt,
  Einsiedlerisch-beschränkt gelebt;
  Kannst du zur Herrschaft dich gewöhnen,
  So laß ich dich als König krönen.

  HOMUNCULUS:
  Was sagt mein Thales?  +

  THALES:
  Will's nicht raten;
  Mit Kleinen tut man kleine Taten,
  Mit Großen wird der Kleine groß.
  Sieh hin!  die schwarze Kranichwolke!
  Sie droht dem aufgeregten Volke
  Und würde so dem König drohn.
  Mit scharfen Schnäbeln, krallen Beinen,
  Sie stechen nieder auf die Kleinen;
  Verhängnis wetterleuchtet schon.
  Ein Frevel tötete die Reiher,
  Umstellend ruhigen Friedensweiher.
  Doch jener Mordgeschosse Regen
  Schafft grausam-blut'gen Rachesegen,
  Erregt der Nahverwandten Wut
  Nach der Pygmäen frevlem Blut.
  Was nützt nun Schild und Helm und Speer?
  Was hilft der Reiherstrahl den Zwergen?
  Wie sich Daktyl und Imse bergen!
  Schon wankt, es flieht, es stürzt das Heer.

  ANAXAGORAS:
  Konnt' ich bisher die Unterirdischen loben,
  So wend' ich mich in diesem Fall nach oben...
  Du!  droben ewig Unveraltete,
  Dreinamig-Dreigestaltete,
  Dich ruf' ich an bei meines Volkes Weh,
  Diana, Luna, Hekate!
  Du Brusterweiternde, im Tiefsten Sinnige,
  Du Ruhigscheinende, Gewaltsam-Innige,
  Eröffne deiner Schatten grausen Schlund,
  Die alte Macht sei ohne Zauber kund!
  Bin ich zu schnell erhört?
  Hat mein Flehn
  Nach jenen Höhn
  Die Ordnung der Natur gestört?
  Und größer, immer größer nahet schon
  Der Göttin rundumschriebner Thron,
  Dem Auge furchtbar, ungeheuer!
  Ins Düstre rötet sich sein Feuer...
  Nicht näher, drohend-mächtige Runde!
  Du richtest uns und Land und Meer zugrunde!
  So wär' es wahr, daß dich thessalische Frauen
  In frevlend magischem Vertrauen
  Von deinem Pfad herabgesungen,
  Verderblichstes dir abgerungen?...
  Das lichte Schild hat sich umdunkelt,
  Auf einmal reißt's und blitzt und funkelt!
  Welch ein Geprassel!  Welch ein Zischen!
  Ein Donnern, Windgetüm dazwischen!--
  Demütig zu des Thrones Stufen!--
  Verzeiht!  Ich hab' es hergerufen.

  THALES:
  Was dieser Mann nicht alles hört' und sah!
  Ich weiß nicht recht, wie uns geschah,
  Auch hab' ich's nicht mit ihm empfunden.
  Gestehen wir, es sind verrückte Stunden,
  Und Luna wiegt sich ganz bequem
  An ihrem Platz, so wie vordem.

  HOMUNCULUS:
  Schaut hin nach der Pygmäen Sitz!
  Der Berg war rund, jetzt ist er spitz.
  Ich spürt' ein ungeheures Prallen,
  Der Fels war aus dem Mond gefallen;
  Gleich hat er, ohne nachzufragen,
  So Freund als Feind gequetscht, erschlagen.
  Doch muß ich solche Künste loben,
  Die schöpferisch, in einer Nacht,
  Zugleich von unten und von oben,
  Dies Berggebäu zustand gebracht.

  THALES:
  Sei ruhig!  Es war nur gedacht.
  Sie fahre hin, die garstige Brut!
  Daß du nicht König warst, ist gut.
  Nun fort zum heitern Meeresfeste,
  Dort hofft und ehrt man Wundergäste.

  MEPHISTOPHELES:
  Da muß ich mich durch steile Felsentreppen,
  Durch alter Eichen starre Wurzeln schleppen!
  Auf meinem Harz der harzige Dunst
  Hat was vom Pech, und das hat meine Gunst,
  Zunächst dem Schwefel...  Hier, bei diesen Griechen
  Ist von dergleichen kaum die Spur zu riechen;
  Neugierig aber wär' ich, nachzuspüren,
  Womit sie Höllenqual und--flamme schüren.

  DRYAS:
  In deinem Lande sei einheimisch klug,
  Im fremden bist du nicht gewandt genug.
  Du solltest nicht den Sinn zur Heimat kehren,
  Der heiligen Eichen Würde hier verehren.

  MEPHISTOPHELES:
  Man denkt an das, was man verließ;
  Was man gewohnt war, bleibt ein Paradies.
  Doch sagt: was in der Höhle dort,
  Bei schwachem Licht, sich dreifach hingekauert?

  DRYAS:
  Die Phorkyaden!  Wage dich zum Ort
  Und sprich sie sie an, wenn dich nicht schauert.

  MEPHISTOPHELES:
  Warum denn nicht!--Ich sehe was, und staune!
  So stolz ich bin, muß ich mir selbst gestehn:
  Dergleichen hab' ich nie gesehn,
  Die sind ja schlimmer als Alraune...
  Wird man die urverworfnen Sünden
  Im mindesten noch häßlich finden,
  Wenn man dies Dreigetüm erblickt?
  Wir litten sie nicht auf den Schwellen
  Der grauenvollsten unsrer Höllen.
  Hier wurzelt's in der Schönheit Land,
  Das wird mit Ruhm antik genannt...
  Sie regen sich, sie scheinen mich zu spüren,
  Sie zwitschern pfeifend, Fledermaus-Vampyren.

  PHORKYAS:
  Gebt mir das Auge, Schwestern, daß es frage,
  Wer sich so nah an unsre Tempel wage.

  MEPHISTOPHELES:
  Verehrteste!  Erlaubt mir, euch zu nahen
  Und euren Segen dreifach zu empfahen.
  Ich trete vor, zwar noch als Unbekannter,
  Doch, irr' ich nicht, weitläufiger Verwandter.
  Altwürdige Götter hab' ich schon erblickt,
  Vor Ops und Rhea tiefstens mich gebückt;
  Die Parzen selbst, des Chaos, eure Schwestern,
  Ich sah sie gestern--oder ehegestern;
  Doch euresgleichen hab' ich nie erblickt.
  Ich schweige nun und fühle mich entzückt.

  PHORKYADEN:
  Er scheint Verstand zu haben, dieser Geist.

  MEPHISTOPHELES:
  Nur wundert's mich, daß euch kein Dichter preist.
  Und sagt: wie kam's, wie konnte das geschehn?
  Im Bilde hab' ich nie euch Würdigste gesehn;
  Versuch's der Meißel doch, euch zu erreichen,
  Nicht Juno, Pallas, Venus und dergleichen.

  PHORKYADEN:
  Versenkt in Einsamkeit und stillste Nacht,
  Hat unser Drei noch nie daran gedacht!

  MEPHISTOPHELES:
  Wie sollt' es auch?  da ihr, der Welt entrückt,
  Hier niemand seht und niemand euch erblickt.
  Da müßtet ihr an solchen Orten wohnen,
  Wo Pracht und Kunst auf gleichem Sitze thronen,
  Wo jeden Tag, behend, im Doppelschritt,
  Ein Marmorblock als Held ins Leben tritt.
  Wo--  +

  PHORKYADEN:
  Schweige still und gib uns kein Gelüsten!
  Was hülf' es uns, und wenn wir's besser wüßten?
  In Nacht geboren, Nächtlichem verwandt,
  Beinah uns selbst, ganz allen unbekannt.

  MEPHISTOPHELES:
  In solchem Fall hat es nicht viel zu sagen,
  Man kann sich selbst auch andern übertragen.
  Euch dreien gnügt ein Auge, gnügt ein Zahn;
  Da ging' es wohl auch mythologisch an,
  In zwei die Wesenheit der drei zu fassen,
  Der Dritten Bildnis mir zu überlassen,
  Auf kurze Zeit.  +

  EINE:
  Wie dünkt's euch?  ging' es an?

  DIE ANDERN:
  Versuchen wir's!--doch ohne Aug' und Zahn.

  MEPHISTOPHELES:
  Nun habt ihr grad das Beste weggenommen;
  Wie würde da das strengste Bild vollkommen!

  EINE:
  Drück du ein Auge zu, 's ist leicht geschehn,
  Laß alsofort den einen Raffzahn sehn,
  Und im Profil wirst du sogleich erreichen,
  Geschwisterlich vollkommen uns zu gleichen.

  MEPHISTOPHELES:
  Viel Ehr'!  Es sei!  +

  PHORKYADEN:
  Es sei!  +

  MEPHISTOPHELES:
  Da steh' ich schon,
  Des Chaos vielgeliebter Sohn!

  PHORKYADEN:
  Des Chaos Töchter sind wir unbestritten.

  MEPHISTOPHELES:
  Man schilt mich nun, o Schmach, Hermaphroditen.

  PHORKYADEN:
  Im neuen Drei der Schwestern welche Schöne!
  Wir haben zwei der Augen, zwei der Zähne.

  MEPHISTOPHELES:
  Vor aller Augen muß ich mich verstecken,
  Im Höllenpfuhl die Teufel zu erschrecken.



  Felsbuchten des ägäischen Meers

  SIRENEN:
  Haben sonst bei nächtigem Grauen
  Dich thessalische Zauberfrauen
  Frevelhaft herabgezogen,
  Blicke ruhig von dem Bogen
  Deiner Nacht auf Zitterwogen
  Mildeblitzend Glanzgewimmel
  Und erleuchte das Getümmel,
  Das sich aus den Wogen hebt!
  Dir zu jedem Dienst erbötig,
  Schöne Luna, sei uns gnädig!

  NEREIDEN UND TRITONEN:
  Tönet laut in schärfern Tönen,
  Die das breite Meer durchdröhnen,
  Volk der Tiefe ruft fortan!
  Vor des Sturmes grausen Schlünden
  Wichen wir zu stillsten Gründen,
  Holder Sang zieht uns heran.
  Seht, wie wir im Hochentzücken
  Uns mit goldenen Ketten schmücken,
  Auch zu Kron' und Edelsteinen
  Spang- und Gürtelschmuck vereinen!
  Alles das ist eure Frucht.
  Schätze, scheiternd hier verschlungen,
  Habt ihr uns herangesungen,
  Ihr Dämonen unsrer Bucht.

  SIRENEN:
  Wissen's wohl, in Meeresfrische
  Glatt behagen sich die Fische,
  Schwanken Lebens ohne Leid;
  Doch, ihr festlich regen Scharen,
  Heute möchten wir erfahren,
  Daß ihr mehr als Fische seid.

  NEREIDEN UND TRITONEN:
  Ehe wir hieher gekommen,
  Haben wir's zu Sinn genommen;
  Schwestern, Bur*der, jetzt geschwind!
  Heut bedarf's der kleinsten Reise
  Zum vollgültigsten Beweise,
  Daß wir mehr als Fische sind.

  SIRENEN:
  Fort sind sie im Nu!
  Nach Samothrace grade zu,
  Verschwunden mit günstigem Wind.
  Was denken sie zu vollführen
  Im Reiche der hohen Kabiren?
  Sind Götter!  Wundersam eigen,
  Die sich immerfort selbst erzeugen
  Und niemals wissen, was sie sind.
  Bleibe auf deinen Höhn,
  Holde Luna, gnädig stehn,
  Daß es nächtig verbleibe,
  Uns der Tag nicht vertreibe!

  THALES:
  Ich führte dich zum alten Nereus gern;
  Zwar sind wir nicht von seiner Höhle fern,
  Doch hat er einen harten Kopf,
  Der widerwärtige Sauertopf.
  Das ganze menschliche Geschlecht
  Macht's ihm, dem Griesgram, nimmer recht.
  Doch ist die Zukunft ihm entdeckt,
  Dafür hat jedermann Respekt
  Und ehret ihn auf seinem Posten;
  Auch hat er manchem wohlgetan.

  HOMUNCULUS:
  Probieren wir's und klopfen an!
  Nicht gleich wird's Glas und Flamme kosten.

  NEREUS:
  Sind's Menschenstimmen, die mein Ohr vernimmt?
  Wie es mir gleich im tiefsten Herzen grimmt!
  Gebilde, strebsam, Götter zu erreichen,
  Und doch verdammt, sich immer selbst zu gleichen.
  Seit alten Jahren konnt' ich göttlich ruhn,
  Doch trieb mich's an, den Besten wohlzutun;
  Und schaut' ich dann zuletzt vollbrachte Taten,
  So war es ganz, als hätt' ich nicht geraten.

  THALES:
  Und doch, o Greis des Meers, vertraut man dir;
  Du bist der Weise, treib uns nicht von hier!
  Schau diese Flamme, menschenähnlich zwar,
  Sie deinem Rat ergibt sich ganz und gar.

  NEREUS:
  Was Rat!  Hat Rat bei Menschen je gegolten?
  Ein kluges Wort erstarrt im harten Ohr.
  So oft auch Tat sich grimmig selbst gescholten,
  Bleibt doch das Volk selbstwillig wie zuvor.
  Wie hab' ich Paris väterlich gewarnt,
  Eh sein Gelüst ein fremdes Weib umgarnt.
  Am griechischen Ufer stand er kühnlich da,
  Ihm kündet' ich, was ich im Geiste sah:
  Die Lüfte qualmend, überströmend Rot,
  Gebälke glühend, unten Mord und Tod:
  Trojas Gerichtstag, rhythmisch festgebannt,
  Jahrtausenden so schrecklich als gekannt.
  Des Alten Wort, dem Frechen schien's ein Spiel,
  Er folgte seiner Lust, und Ilios fiel--
  Ein Riesenleichnam, starr nach langer Qual,
  Des Pindus Adlern gar willkommnes Mahl.
  Ulyssen auch!  sagt' ich ihm nicht voraus
  Der Circe Listen, des Zyklopen Graus?
  Das Zaudern sein, der Seinen leichten Sinn,
  Und was nicht alles!  Bracht' ihm das Gewinn?
  Bis vielgeschaukelt ihn, doch spät genug,
  Der Woge Gunst an gastlich Ufer trug.

  THALES:
  Dem weisen Mann gibt solch Betragen Qual;
  Der gute doch versucht es noch einmal.
  Ein Quentchen Danks wird, hoch ihn zu vergnügen,
  Die Zentner Undanks völlig überwiegen.
  Denn nichts Geringes haben wir zu flehn:
  Der Knabe da wünscht weislich zu entstehn.

  NEREUS:
  Verderbt mir nicht den seltensten Humor!
  Ganz andres steht mir heute noch bevor:
  Die Töchter hab' ich alle herbeschieden,
  Die Grazien des Meeres, die Doriden.
  Nicht der Olymp, nicht euer Boden trägt
  Ein schön Gebild, das sich so zierlich regt.
  Sie werfen sich, anmutigster Gebärde,
  Vom Wasserdrachen auf Neptunus' Pferde,
  Dem Element aufs zarteste vereint,
  Daß selbst der Schaum sie noch zu heben scheint.
  Im Farbenspiel von Venus' Muschelwagen
  Kommt Galatee, die Schönste, nun getragen,
  Die, seit sich Kypris von uns abgekehrt,
  In Paphos wird als Göttin selbst verehrt.
  Und so besitzt die Holde lange schon,
  Als Erbin, Tempelstadt und Wagenthron.
  Hinweg!  Es ziemt in Vaterfreudenstunde
  Nicht Haß dem Herzen, Scheltwort nicht dem Munde.
  Hinweg zu Proteus!  Fragt den Wundermann:
  Wie man entstehn und sich verwandlen kann.

  THALES:
  Wir haben nichts durch siesen Schritt gewonnen,
  Trifft man auch Proteus, gleich ist er zerronnen;
  Und steht er euch, so sagt er nur zuletzt,
  Was staunen macht und in Verwirrung setzt.
  Du bist einmal bedürftig solchen Rats,
  Versuchen wir's und wandlen unsres Pfads!

  SIRENEN:
  Was sehen wir von weiten
  Das Wellenreich durchgleiten?
  Als wie nach Windes Regel
  Anzögen weiße Segel,
  So hell sind sie zu schauen,
  Verklärte Meeresfrauen.
  Laßt uns herunterklimmen,
  Vernehmt ihr doch die Stimmen.

  NEREIDEN UND TRITONEN:
  Was wir auf Händen tragen,
  Soll allen euch behagen.
  Chelonens Riesenschilde
  Entglänzt ein streng Gebilde:
  Sind Götter, die wir bringen;
  Müßt hohe Lieder singen.

  SIRENEN:
  Klein von Gestalt,
  Groß von Gewalt,
  Der Scheiternden Retter,
  Uralt verehrte Götter.

  NEREIDEN UND TRITONEN:
  Wir bringen die Kabiren,
  Ein friedlich Fest zu führen;
  Denn wo sie heilig walten,
  Neptun wird freundlich schalten.

  SIRENEN:
  Wir stehen euch nach;
  Wenn ein Schiff zerbrach,
  Unwiderstehbar an Kraft
  Schützt ihr die Mannschaft.

  NEREIDEN UND TRITONEN:
  Drei haben wir mitgenommen,
  Der vierte wollte nicht kommen;
  Er sagte, er sei der Rechte,
  Der für sie alle dächte.

  SIRENEN:
  Ein Gott den andern Gott
  Macht wohl zu Spott.
  Ehrt ihr alle Gnaden,
  Fürchtet jeden Schaden.

  NEREIDEN UND TRITONEN:
  Sind eigentlich ihrer sieben.

  SIRENEN:
  Wo sind die drei geblieben?

  NEREIDEN UND TRITONEN:
  Wir wüßten's nicht zu sagen,
  Sind im Olymp zu erfragen;
  Dort west auch wohl der achte,
  An den noch niemand dachte!
  In Gnaden uns gewärtig,
  Doch alle noch nicht fertig.
  Diese Unvergleichlichen
  Wollen immer weiter,
  Sehnsuchtsvolle Hungerleider
  Nach dem Unerreichlichen.

  SIRENEN:
  Wir sind gewohnt,
  Wo es auch thront,
  In Sonn' und Mond
  Hinzubeten; es lohnt.

  NEREIDEN UND TRITONEN:
  Wie unser Ruhm zum höchsten prangt,
  Dieses Fest anzuführen!

  SIRENEN:
  Die Helden des Altertums
  Ermangeln des Ruhms,
  Wo und wie er auch prangt,
  Wenn sie das goldne Vlies erlangt,
  Ihr die Kabiren.
  Wenn sie das goldne Vlies erlangt,
  Wir die Kabiren.  +
  Ihr

  HOMUNCULUS:
  Die Ungestalten seh' ich an
  Als irden-schlechte Töpfe,
  Nun stoßen sich die Weisen dran
  Und brechen harte Köpfe.

  THALES:
  Das ist es ja, was man begehrt:
  Der rost macht erst die Münze wert.

  PROTEUS:
  So etwas freut mich alten Fabler!
  Je wunderlicher, desto respektabler.

  THALES:
  Wo bist du, Proteus?  +

  PROTEUS:
  Hier!  und hier!

  THALES:
  Den alten Scherz verzeih' ich dir;
  Doch einem Freund nicht eitle Worte!
  Ich weiß, du sprichst vom falschen Orte.

  PROTEUS:
  Leb' wohl!  +

  THALES:
  Er ist ganz nah.  Nun leuchte frisch!
  Er ist neugierig wie ein Fisch;
  Und wo er auch gestaltet stockt,
  Durch Flammen wird er hergelockt.

  HOMUNCULUS:
  Ergieß'ich gleich des Lichtes Menge,
  Bescheiden doch, daß ich das Glas nicht sprenge.

  PROTEUS:
  Was leuchtet so anmutig schön?

  THALES:
  Gut!  Wenn du Lust hast, kannst du's näher sehn.
  Die kleine Mühe laß dich nicht verdrießen
  Und zeige dich auf menschlich beiden Füßen.
  Mit unsern Gunsten sei's, mit unserm Willen,
  Wer schauen will, was wir verhüllen.

  PROTEUS:
  Weltweise Kniffe sind dir noch bewußt.

  THALES:
  Gestalt zu wechseln, bleibt noch deine Lust.

  PROTEUS:
  Ein leuchtend Zwerglein!  Niemals noch gesehn!

  THALES:
  Es fragt um Rat und möchte gern entstehn.
  Er ist, wie ich von ihm vernommen,
  Gar wundersam nur halb zur Welt gekommen.
  Ihm fehlt es nicht an geistigen Eigenschaften,
  Doch gar zu sehr am greiflich Tüchtighaften.
  Bis jetzt gibt ihm das Glas allein Gewicht,
  Doch wär' er gern zunächst verkörperlicht.

  PROTEUS:
  Du bist ein wahrer Jungfernsohn,
  Eh' du sein solltest, bist du schon!

  THALES:
  Auch scheint es mir von andrer Seite kritisch:
  Er ist, mich dünkt, hermaphroditisch.

  PROTEUS:
  Da muß es desto eher glücken;
  So wie er anlangt, wird sich's schicken.
  Doch gilt es hier nicht viel Besinnen:
  Im weiten Meere mußt du anbeginnen!
  Da fängt man erst im kleinen an
  Und freut sich, Kleinste zu verschlingen,
  Man wächst so nach und nach heran
  Und bildet sich zu höherem Vollbringen.

  HOMUNCULUS:
  Hier weht gar eine weiche Luft,
  Es grunelt so, und mir behagt der Duft!

  PROTEUS:
  Das glaub' ich, allerliebster Junge!
  Und weiter hin wird's viel behäglicher,
  Auf dieser schmalen Strandeszunge
  Der Dunstkreis noch unsäglicher;
  Da vorne sehen wir den Zug,
  Der eben herschwebt, nah genug.
  Kommt mit dahin!  +

  THALES:
  Ich gehe mit.

  HOMUNCULUS:
  Dreifach merkwürd'ger Geisterschritt!

  CHOR:
  Wir haben den Dreizack Neptunen geschmiedet,
  Womit er die regesten Wellen begütet.
  Entfaltet der Donnrer die Wolken, die vollen,
  Entgegnet Neptunus dem greulichen Rollen;
  Und wie auch von oben es zackig erblitzt,
  Wird Woge nach Woge von unten gespritzt;
  Und was auch dazwischen in ängsten gerungen,
  Wird, lange geschleudert, vom Tiefsten verschlungen;
  Weshalb er uns heute den Zepter gereicht--
  Nun schweben wir festlich, beruhigt und leicht.

  SIRENEN:
  Euch, dem Helios Geweihten,
  Heitern Tags Gebenedeiten,
  Gruß zur Stunde, die bewegt
  Lunas Hochverehrung regt!

  TELCHINEN:
  Allieblichste Göttin am Bogen da droben!
  Du hörst mit Entzücken den Bruder beloben.
  Der seligen Rhodus verleihst du ein Ohr,
  Dort steigt ihm ein ewiger Päan hervor.
  Beginnt er den Tagslauf und ist es getan,
  Er blickt uns mit feurigem Strahlenblick an.
  Die Berge, die Städte, die Ufer, die Welle
  Gefallen dem Gotte, sind lieblich und helle.
  Kein Nebel umschwebt uns, und schleicht er sich ein,
  Ein Strahl und ein Lüftchen, die Insel ist rein!
  Da schaut sich der Hohe in hundert Gebilden,
  Als Jüngling, als Riesen, den großen, den milden.
  Wir ersten, wir waren's, die Göttergewalt
  Aufstellten in würdiger Menschengestalt.

  PROTEUS:
  Laß du sie singen, laß sie prahlen!
  Der Sonne heiligen Lebestrahlen
  Sind tote Werke nur ein Spaß.
  Das bildet, schmelzend, unverdrossen;
  Und haben sie's in Erz gegossen,
  Dann denken sie, es wäre was.
  Was ist's zuletzt mit diesen Stolzen?
  Die Götterbilder standen groß--
  Zerstörte sie ein Erdestoß;
  Längst sind sie wieder eingeschmolzen.
  Das Erdetreiben, wie's auch sei,
  Ist immer doch nur Plackerei;
  Dem Leben frommt die Welle besser;
  Dich trägt ins ewige Gewässer

  PROTEUS-DELPHIN:
  Schon ist's getan!
  Da soll es dir zum schönsten glücken:
  Ich nehme dich auf meinen Rücken,
  Vermähle dich dem Ozean.

  THALES:
  Gib nach dem löblichen Verlangen,
  Von vorn die Schöpfung anzufangen!
  Zu raschem Wirken sei bereit!
  Da regst du dich nach ewigen Normen,
  Durch tausend, abertausend Formen,
  Und bis zum Menschen hast du Zeit.

  PROTEUS:
  Komm geistig mit in feuchte Weite,
  Da lebst du gleich in Läng' und Breite,
  Beliebig regest du dich hier;
  Nur strebe nicht nach höheren Orden:
  Denn bist du erst ein Mensch geworden,
  Dann ist es völlig aus mit dir.

  THALES:
  Nachdem es kommt; 's ist auch wohl fein,
  Ein wackrer Mann zu seiner Zeit zu sein.

  PROTEUS:
  So einer wohl von deinem Schlag!
  Das hält noch eine Weile nach;
  Denn unter bleichen Geisterscharen
  Seh' ich dich schon seit vielen hundret Jahern.

  SIRENEN:
  Welch ein Ring von Wölkchen ründet
  Um den Mond so reichen Kreis?
  Tauben sind es, liebentzündet,
  Fittiche, wie Licht so weiß.
  Paphos hat sie hergesendet,
  Ihre brünstige Vogelschar;
  Unser Fest, es ist vollendet,
  Heitre Wonne voll und klar!

  NEREUS:
  Nennte wohl ein nächtiger Wanderer
  Diesen Mondhof Lufterscheinung;
  Doch wir Geister sind ganz anderer
  Und der einzig richtigen Meinung:
  Tauben sind es, die begleiten
  Meiner Tochter Muschelfahrt,
  Wunderflugs besondrer Art,
  Angelernt vor alten Zeiten.

  THALES:
  Auch ich halte das fürs Beste,
  Was dem wackern Mann gefällt,
  Wenn im stillen, warmen Neste
  Sich ein Heiliges lebend hält.

  PSYLLEN UND MARSEN:
  In Cyperns rauhen Höhlegrüften,
  Vom Meergott nicht verschüttet,
  Vom Seismos nicht zerrüttet,
  Umweht von ewigen Lüften,
  Und, wie in den ältesten Tagen,
  In stillbewußtem Behagen
  Bewahren wir Cypriens Wagen
  Und führen, beim Säuseln der Nächte,
  Durch liebliches Wellengeflechte,
  Unsichtbar dem neuen Geschlechte,
  Die lieblichste Tochter heran.
  Wir leise Geschäftigen scheuen
  Weder Adler noch geflügelten Leuen,
  Weder Kreuz noch Mond,
  Wie es oben wohnt und thront,
  Sich wechselnd wegt und regt,
  Sich vertreibt und totschlägt,
  Saaten und Städte niederlegt.
  Wir, so fortan,
  Bringen die lieblichste Herrin heran.

  SIRENEN:
  Leicht bewegt, in mäßiger Eile,
  Um den Wagen, Kreis um Kreis,
  Bald verschlungen Zeil' an Zeile,
  Schlangenartig reihenweis,
  Naht euch, rüstige Nereiden,
  Derbe Fraun, gefällig wild,
  Bringet, zärtliche Doriden,
  Galateen, der Mutter Bild:
  Ernst, den Göttern gleich zu schauen,
  Würdiger Unsterblichkeit,
  Doch wie holde Menschenfrauen
  Lockender Anmutigkeit.

  DORIDEN:
  Leih uns, Luna, Licht und Schatten,
  Klarheit diesem Jugendflor!
  Denn wir zeigen liebe Gatten
  Unserm Vater bittend vor.
  Knaben sind's, die wir gerettet
  Aus der Brandung grimmem Zahn,
  Sie, auf Schilf und Moos gebettet,
  Aufgewärmt zum Licht heran,
  Die es nun mit heißen Küssen
  Treulich uns verdanken müssen;
  Schau die Holden günstig an!

  NEREUS:
  Hoch ist der Doppelgewinn zu schätzen:
  Barmherzig sein, und sich zugleich ergetzen.

  DORIDEN:
  Lobst du, Vater, unser Walten,
  Gönnst uns wohlerworbene Lust,
  Laß uns fest, unsterblich halten
  Sie an ewiger Jungendbrust.

  NEREUS:
  Mögt euch des schönen Fanges freuen,
  Den Jüngling bildet euch als Mann;
  Allein ich könnte nicht verleihen,
  Was Zeus allein gewähren kann.
  Die Welle, die euch wogt und schaukelt,
  Läßt auch der Liebe nicht Bestand,
  Und hat die Neigung ausgegaukelt,
  So setzt gemächlich sie ans Land.

  DORIDEN:
  Ihr, holde Knaben, seid uns wert,
  Doch müssen wir traurig scheiden;
  Wir haben ewige Treue begehrt,
  Die Götter wollen's nicht leiden.

  DIE JÜNGLINGE:
  Wenn ihr uns nur so ferner labt,
  Uns wackre Schifferknaben;
  Wir haben's nie so gut gehabt
  Und wollen's nicht besser haben.

  NEREUS:
  Du bist es, mein Liebchen!  +

  GALATEE:
  O Vater!  das Glück!
  Delphine, verweilet!  mich fesselt der Blick.

  NEREUS:
  Vorüber schon, sie ziehen vorüber
  In kreisenden Schwunges Bewegung;
  Was kümmert sie die innre herzliche Regung!
  Ach, nähmen sie mich mit hinüber!
  Doch ein einziger Blick ergetzt,
  Daß er das ganze Jahr ersetzt,

  THALES:
  Heil!  Heil!  aufs neue!
  Wie ich mich blühend freue,
  Vom Schönen, Wahren durchdrungen...
  Alles ist aus dem Wasser entsprungen!!
  Alles wird durch das Wasser erhalten!
  Ozean, gönn uns dein ewiges Walten.
  Wenn du nicht Wolken sendetest,
  Nicht reiche Bäche spendetest,
  Hin und her nicht Flüsse wendetest,
  Die Ströme nicht vollendetest,
  Was wären Gebirge, was Ebnen und Welt?
  Du bist's der das frischeste Leben erhält.

  ECHO:
  Du bist's, dem das frischeste Leben entquellt.

  NEREUS:
  Sie kehren schwankend fern zurück,
  Bringen nicht mehr Blick zu Blick;
  In gedehnten Kettenkreisen,
  Sich festgemäß zu erweisen,
  Windet sich die unzählige Schar.
  Aber Galateas Muschelthron
  Seh' ich schon und aber schon.
  Er glänzt wie ein stern
  Durch die Menge.
  Geliebtes leuchtet durchs Gedränge!
  Auch noch so fern
  Schimmert's hell und klar,
  Immer nah und wahr.

  HOMUNCULUS:
  In dieser holden Feuchte
  Was ich auch hier beleuchte,
  Ist alles reizend schön.

  PROTEUS:
  In dieser Lebensfeuchte
  Erglänzt erst deine Leuchte
  Mit herrlichem Getön.

  NEREUS:
  Welch neues Geheimnis in Mitte der Scharen
  Will unseren Augen sich offengebaren?
  Was flammt um die Muschel, um Galatees Füße?
  Bald lodert es mächtig, bald lieblich, bald süße,
  Als wär' es von Pulsen der Liebe gerührt.

  THALES:
  Homunculus ist es, von Proteus verführt...
  Es sind die Symptome des herrischen Sehnens,
  Mir ahnet das ächzen beängsteten Dröhnens;
  Er wird sich zerschellen am glänzenden Thron;
  Jetzt flammt es, nun blitzt es, ergießet sich schon.

  SIRENEN:
  Welch feuriges Wunder verklärt uns die Wellen,
  Die gegeneinander sich funkelnd zerschellen?
  So leuchtet's und schwanket und hellet hinan:
  Die Körper, sie glühen auf nächtlicher Bahn,
  Und ringsum ist alles vom Feuer umronnen;
  So herrsche denn Eros, der alles begonnen!
  Heil dem Meere!  Heil den Wogen,
  Von dem heilgen Feuer umzogen!
  Heil dem Wasser!  Heil dem Feuer!
  Heil dem seltnen Abenteuer!

  ALL-ALLE:
  Heil den mildgewogenen Lüften!
  Heil geheimnisreichen Grüften!
  Hochgefeiert seid allhier,
  Element' ihr alle vier!




  3.  Akt--Vor dem Palaste des Menelas zu Sparta

  HELENA:
  Bewundert viel und viel gescholten, Helena,
  Vom Strande komm' ich, wo wir erst gelandet sind,
  Noch immer trunken von des Gewoges regsamem
  Geschaukel, das vom phrygischen Blachgefild uns her
  Auf sträubig-hohem Rücken, durch Poseidons Gunst
  Und Euros' Kraft, in vaterländische Buchten trug.
  Dort unten freuet nun der König Menelas
  Der Rückkehr samt den tapfersten seiner Krieger sich.
  Du aber heiße mich willkommen, hohes Haus,
  Das Tyndareos, mein Vater, nah dem Hange sich
  Von Pallas' Hügel wiederkehrend aufgebaut
  Und, als ich hier mit Klytämnestren schwesterlich,
  Mit Kastor auch und Pollux fröhlich spielend wuchs,
  Vor allen Häusern Spartas herrlich ausgeschmückt.
  Gegrüßet seid mir, der ehrnen Pforte Flügel ihr!
  Durch euer gastlich ladendes Weit-Eröffnen einst
  Geschah's, daß mir, erwählt aus vielen, Menelas
  In Bräutigamsgestalt entgegenleuchtete.
  Eröffnet mir sie wieder, daß ich ein Eilgebot
  Des Königs treu erfülle, wie der Gattin ziemt.
  Laßt mich hinein!  und alles bleibe hinter mir,
  Was mich umstrürmte bis hieher, verhängnisvoll.
  Denn seit ich diese Schwelle sorgenlos verließ,
  Cytherens Tempel besuchend, heiliger Pflicht gemäß,
  Mich aber dort ein Räuber griff, der phrygische,
  Ist viel geschehen, was die Menschen weit und breit
  So gern erzählen, aber der nicht gerne hört,
  Von dem die Sage wachsend sich zum Märchen spann.

  CHOR:
  Verschmähe nicht, o herrliche Frau,
  Des höchsten Gutes Ehrenbesitz!
  Denn das größte Glück ist dir einzig beschert,
  Der Schönheit Ruhm, der vor allen sich hebt.
  Dem Helden tönt sein Name voran,
  Drum schreitet er stolz;
  Doch beugt sogleich hartnäckigster Mann
  Vor der allbezwingenden Schöne den Sinn.

  HELENA:
  Genug!  mit meinem Gatten bin ich hergeschifft
  Und nun von ihm zu seiner Stadt voraugesandt;
  Doch welchen Sinn er hegen mag, errat' ich nicht.
  Komm' ich als Gattin?  komm' ich eine Königin?
  Komm' ich ein Opfer für des Fürsten bittern Schmerz
  Und für der Griechen lang' erduldetes Mißgeschick?
  Erobert bin ich; ob gefangen, weiß ich nicht!
  Denn Ruf und Schicksal bestimmten füwahr die Unsterblichen
  Zweideutig mir, der Schöngestalt bedenkliche
  Begleiter, die an dieser Schwelle mir sogar
  Mit düster drohender Gegenwart zur Seite stehn.
  Denn schon im hohlen Schiffe blickte mich der Gemahl
  Nur selten an, auch sprach er kein erquicklich Wort.
  Als wenn er Unheil sänne, saß er gegen mir.
  Nun aber, als des Eurotas tiefem Buchtgestad
  Hinangefahren der vordern Schiffe Schnäbel kaum
  Das Land begrüßten, sprach er, wie vom Gott bewegt:
  "Hier steigen meine Krieger nach der Ordnung aus,
  Ich mustere sie, am Strand des Meeres hingereiht;
  Du aber ziehe weiter, ziehe des heiligen
  Eurotas fruchtbegabtem Ufer immer auf,
  Die Rosse lenkend auf der feuchten Wiese Schmuck,
  Bis daß zur schönen Ebene du gelangen magst,
  Wo Lakedämon, einst ein fruchtbar weites Feld,
  Von ernsten Bergen nah umgeben, angebaut.
  Betrete dann das hochgetürmte Fürstenhaus
  Und mustere mir die Mägde, die ich dort zurück
  Gelassen, samt der klugen alten Schaffnerin.
  Die zeige dir der Schätze reiche Sammlung vor,
  Wie sie dein Vater hinterließ und die ich selbst
  In Krieg und Frieden, stets vermehrend, aufgehäuft.
  Du findest alles nach der Ordnung stehen; denn
  Das ist des Fürsten Vorrecht, daß er alles treu
  In seinem Hause, wiederkehrend, finde, noch
  An seinem Platze jedes, wie er's dort verließ.
  Denn nichts zu ändern hat für sich der Knecht Gewalt."

  CHOR:
  Erquicke nun am herrlichen Schatz,
  Dem stets vermehrten, Augen und Brust!
  Denn der Kette Zier, der Krone Geschmuck,
  Da ruhn sie stolz, und sie dünken sich was;
  Doch tritt nur ein und fordre sie auf,
  Sie rüsten sich schnell.
  Mich freuet, zu sehn Schönheit in dem Kampf
  Gegen Gold und Perlen und Edelgestein.

  HELENA:
  Sodann erfolgte des Herren ferneres Herrscherwort:
  "Wenn du nun alles nach der Ordnung durchgesehn,
  Dann nimm so manchen Dreifuß, als du nötig glaubst,
  Und mancherlei Gefäße, die der Opfer sich
  Zur Hand verlangt, vollziehend heiligen Festgebrauch.
  Die Kessel, auch die Schalen, wie das flache Rund;
  Das reinste Wasser aus der heiligen Quelle sei
  In hohen Krügen; ferner auch das trockne Holz,
  Der Flammen schnell empfänglich, halte da bereit;
  Ein wohlgeschliffnes Messer fehle nicht zuletzt;
  Doch alles andre geb' ich deiner Sorge hin."
  So sprach er, mich zum Scheiden drängend; aber nichts
  Lebendigen Atems zeichnet mir der Ordnende,
  Das er, die Olympier zu verehren, schlachten will.
  Bedenklich ist es; doch ich sorge weiter nicht,
  Und alles bleibe hohen Göttern heimgestellt,
  Die das vollenden, was in ihrem Sinn sie deucht,
  Es möge gut von Menschen oder möge bös
  Geachtet sein; die Sterblichen, wir ertragen das.
  Schon manchmal hob das schwere Beil der Opfernde
  Zu des erdgebeugten Tieres Nacken weihend auf
  Und konnt' es nicht vollbringen, denn ihn hinderte
  Des nahen Feindes oder Gottes Zwischenkunft.

  CHOR:
  Was geschehen werde, sinnst du nicht aus;
  Königin, schreite dahin
  Guten Muts!
  Gutes und Böses kommt
  Unerwartet dem Menschen;
  Auch verkündet, glauben wir's nicht.
  Brannte doch Troja, sahen wir doch
  Tod vor Augen, schmählichen Tod;
  Und sind wir nicht hier
  Dir gesellt, dienstbar freudig,
  Schauen des Himmels blendende Sonne
  Und das Schönste der Erde
  Huldvoll, dich, uns Glücklichen?

  HELENA:
  Sei's wie es sei!  Was auch bevorsteht, mir geziemt,
  Hinaufzusteigen ungesäumt in das Königshaus,
  Das, lang' entbehrt und viel ersehnt und fast verscherzt,
  Mir abermals vor Augen steht, ich weiß nicht wie.
  Die Füße tragen mich so mutig nicht empor
  Die hohen Stufen, die ich kindisch übersprang.

  CHOR:
  Werfet, o Schwestern, ihr
  Traurig gefangenen,
  Alle Schmerzen ins Weite;
  Teilet der Herrin Glück,
  Teilet Helenens Glück,
  Welche zu Vaterhauses Herd,
  Zwar mit spät zurückkehrendem,
  Aber mit desto festerem
  Fuße freudig herannaht.
  Preiset die heiligen,
  Glücklich herstellenden
  Und heimführenden Götter!
  Schwebt der Entbundene
  Doch wie auf Fittichen
  über das Rauhste, wenn umsonst
  Der Gefangene sehnsuchtsvoll
  über die Zinne des Kerkers hin
  Armausbreitend sich abhärmt.
  Aber sie ergriff ein Gott,
  Die Entfernte;
  Und aus Ilios' Schutt
  Trug er hierher sie zurück
  In das alte, das neugeschmückte
  Vaterhaus,
  Nach unsäglichen
  Freuden und Qualen,
  Früher Jugendzeit
  Angefrischt zu gedenken.

  PANTHALIS:
  Verlasset nun des Gesanges freudumgebnen Pfad
  Und wendet nach der Türe Flügeln euren Blick!
  Was seh' ich, Schwestern?  Kehret nicht die Königin
  Mit heftigen Schrittes Regung wieder zu uns her?
  Was ist es, große Königin, was konnte dir
  In deines Hauses Hallen, statt der Deinen Gruß,
  Erschütterndes begegnen?  Du verbirgst es nicht;
  Denn Widerwillen seh' ich an der Stirne dir,
  Ein edles Zürnen, das mit überraschung kämpft.

  HELENA:
  Der Tochter Zeus' geziemet nicht gemeine Furcht,
  Und flüchtig-leise Schreckenshand berührt sie nicht;
  Doch das Entsetzen, das, dem Schoß der alten Nacht
  Von Urbeginn entsteigend, vielgestaltet noch
  Wie glühende Wolken aus des Berges Feuerschlund
  Herauf sich wälzt, erschüttert auch des Helden Brust.
  So haben heute grauenvoll die Stygischen
  Ins Haus den Eintritt mir bezeichnet, daß ich gern
  Von oft betretner, langersehnter Schwelle mich,
  Entlaßnem Gaste gleich, entfernend scheiden mag.
  Doch nein!  gewichen bin ich her ans Licht, und sollt
  Ihr weiter nicht mich treiben, Mächte, wer ihr seid.
  Auf Weihe will ich sinnen, dann gereinigt mag
  Des Herdes Glut die Frau begrüßen wie den Herrn.

  CHORFÜHRERIN:
  Entdecke deinen Dienerinnen, edle Frau,
  Die dir verehrend beistehn, was begegnet ist.

  HELENA:
  Was ich gesehen, sollt ihr selbst mit Augen sehn,
  Wenn ihr Gebilde nicht die alte Nacht sogleich
  Zurückgeschlungen in ihrer Tiefe Wunderschoß.
  Doch daß ihr's wisset, sag' ich's euch mit Worten an:
  Als ich des Königshauses ernsten Binnenraum,
  Der nächsten Pflicht gedenkend, feierlich betrat,
  Erstaunt' ich ob der öden Gänge Schweigsamkeit,
  Nicht Schall der emsig Wandelnden begegnete
  Dem Ohr, nicht raschgeschäftiges Eiligtun dem Blick,
  Und keine Magd erschien mir, keine Schaffnerin,
  Die jeden Fremden freundlich sonst begrüßenden.
  Als aber ich dem Schoße des Herdes mich genaht,
  Da sah ich, bei verglommner Asche lauem Rest,
  Am Boden sitzen welch verhülltes großes Weib,
  Der Schlafenden nicht vergleichbar, wohl der Sinnenden.
  Mit Herrscherworten ruf' ich sie zur Arbeit auf,
  Die Schaffnerin mir vermutend, die indes vielleicht
  Des Gatten Vorsicht hinterlassend angestellt;
  Doch eingefaltet sitzt die Unbewegliche;
  Nur endlich rührt sie auf mein Dräun den rechten Arm,
  Als wiese sie von Herd und Halle mich hinweg.
  Ich wende zürnend mich ab von ihr und eile gleich
  Den Stufen zu, worauf empor der Thalamos
  Geschmückt sich hebt und nah daran das Schatzgemach;
  Allein das Wunder reißt sich schnell vom Boden auf,
  Gebietrisch mir den Weg vertretend, zeigt es sich
  In hagrer Größe, hohlen, blutig-trüben Blicks,
  Seltsamer Bildung, wie sie Aug' und Geist verwirrt.
  Doch red' ich in die Lüfte; denn das Wort bemüht
  Sich nur umsonst, Gestalten schöpferisch aufzubaun.
  Da seht sie selbst!  sie wagt sogar sich ans Licht hervor!
  Hier sind wir Meister, bis der Herr und König kommt.
  Die grausen Nachtgeburten drängt der Schönheitsfreund
  Phöbus hinweg in Höhlen, oder bändigt sie.

  CHOR:
  Vieles erlebt' ich, obgleich die Locke
  Jugendlich wallet mir um die Schläfe!
  Schreckliches hab' ich vieles gesehen,
  Kriegrischen Jammer, Ilios' Nacht,
  Als es fiel.
  Durch das umwölkte, staubende Tosen
  Drängender Krieger hört' ich die Götter
  Fürchterlich rufen, hört' ich der Zwietracht
  Eherne Stimme schallen durchs Feld,
  Mauerwärts.
  Ach!  sie standen noch, Ilios'
  Mauern, aber die Flammenglut
  Zog vom Nachbar zum Nachbar schon,
  Sich verbreitend von hier und dort
  Mit des eignen Sturmes Wehn
  über die nächtliche Stadt hin.
  Flüchtend sah ich durch Rauch und Glut
  Und der züngelnden Flamme Loh'n
  Gräßlich zürnender Götter Nahn,
  Schreitend Wundergestalten
  Riesengroß, durch düsteren
  Feuerumleuchteten Qualm hin.
  Sah ich's, oder bildete
  Mir der angstumschlungene Geist
  Solches Verworrene?  sagen kann
  Nimmer ich's, doch daß ich dies
  Gräßliche hier mit Augen schau',
  Solches gewiß ja weiß ich;
  Könnt' es mit Händen fassen gar,
  Hielte von dem Gefährlichen
  Nicht zurücke die Furcht mich.
  Welche von Phorkys'
  Töchtern nur bist du?
  Denn ich vergleiche dich
  Diesem Geschlechte.
  Bist du vielleicht der graugebornen,
  Eines Auges und eines Zahns
  Wechselsweis teilhaftigen
  Graien eine gekommen?
  Wagest du Scheusal
  Neben der Schönheit
  Dich vor dem Kennerblick
  Phöbus' zu zeigen?
  Tritt du dennoch hervor nur immer;
  Denn das Häßliche schaut er nicht,
  Wie sein heilig Auge noch
  Nie erblickte den Schatten.
  Doch uns Sterbliche nötigt, ach,
  Leider trauriges Mißgeschick
  Zu dem unsäglichen Augenschmerz,
  Den das Verwerfliche, Ewig-Unselige
  Schönheitliebenden rege macht.
  Ja, so höre denn, wenn du frech
  Uns entgegenest, höre Fluch,
  Höre jeglicher Schelte Drohn
  Aus dem verwünschenden Munde der Glücklichen,
  Die von Göttern gebildet sind.

  PHORKYAS:
  Alt ist das Wort, doch bleibet hoch und wahr der Sinn,
  Daß Scham und Schönheit nie zusammen, Hand in Hand,
  Den Weg verfolgen über der Erde grünen Pfad.
  Tief eingewurzelt wohnt in beiden alter Haß,
  Daß, wo sie immer irgend auch des Weges sich
  Begegnen, jede der Gernerin den Rücken kehrt.
  Dann eilet jede wieder heftiger, weiter fort,
  Die Scham betrübt, die Schönheit aber frech gesinnt,
  Bis sie zuletzt des Orkus hohle Nacht umfängt,
  Wenn nicht das Alter sie vorher gebändigt hat.
  Euch find' ich nun, ihr Frechen, aus der Fremde her
  Mit übermut ergossen, gleich der Kraniche
  Laut-heiser klingendem Zug, der über unser Haupt,
  In langer Wolke, krächzend sein Getön herab
  Schickt, das den stillen Wandrer über sich hinauf
  Zu blicken lockt; doch ziehn sie ihren Weg dahin,
  Er geht den seinen; also wird's mit uns geschehn.
  Wer seid denn ihr, daß ihr des Königes Hochpalast
  Mänadisch wild, Betrunknen gleich, umtoben dürft?
  Wer seid ihr denn, daß ihr des Hauses Schaffnerin
  Entgegenheulet, wie dem Mond der Hunde Schar?
  Wähnt ihr, verborgen sei mir, welch Geschlecht ihr seid,
  Du kriegerzeugte, schlachterzogne junge Brut?
  Mannlustige du, so wie verführt verführende,
  Entnervend beide, Kriegers auch und Bürgers Kraft!
  Zu Hauf euch sehend, scheint mir ein Zikadenschwarm
  Herabzustürzen, deckend grüne Feldersaat.
  Verzehrerinnen fremden Fleißes!  Naschende
  Vernichterinnen aufgekeimten Wohlstands ihr!
  Erobert', marktverkauft', vertauschte Ware du!

  HELENA:
  Wer gegenwarts der Frau die Dienerinnen schilt,
  Der Gebietrin Hausrecht tastet er vermessen an;
  Denn ihr gebührt allein, das Lobenswürdige
  Zu rühmen, wie zu strafen, was verwerflich ist.
  Auch bin des Dienstes ich wohl zufrieden, den sie mir
  Geleistet, als die hohe Kraft von Ilios
  Umlagert stand und fiel und lag; nicht weniger,
  Als wir der Irrfahrt kummervolle Wechselnot
  Ertrugen, wo sonst jeder sich der Nächste bleibt.
  Auch hier erwart' ich Gleiches von der muntern Schar;
  Nicht, was der Knecht sei, fragt der Herr, nur, wie er dient.
  Drum schweige du und grinse sie nicht länger an.
  Hast du das Haus des Königs wohl verwahrt bisher
  Anstatt der Hausfrau, solches dient zum Ruhme dir;
  Doch jetzo kommt sie selber, tritt nun du zurück,
  Damit nicht Strafe werde statt verdienten Lohns.

  PHORKYAS:
  Den Hausgenossen drohen bleibt ein großes Recht,
  Das gottbeglückten Herrschers hohe Gattin sich
  Durch langer Jahre weise Leitung wohl verdient.
  Da du, nun Anerkannte, neu den alten Platz
  Der Königin und Hausfrau wiederum betrittst,
  So fasse längst erschlaffte Zügel, herrsche nun,
  Nimm in Besitz den Schatz und sämtlich uns dazu.
  Vor allem aber schütze mich, die ältere,
  Vor dieser Schar, die neben deiner Schönheit Schwan
  Nur schlecht befitticht', schnatterhafte Gänse sind.

  CHORFÜHRERIN:
  Wie häßlich neben Schönheit zeigt sich Häßlichkeit.

  PHORKYAS:
  Wie unverständig neben Klugheit Unverstand.

  CHORETIDE 1:
  Von Vater Erebus melde, melde von Mutter Nacht.

  PHORKYAS:
  So sprich von Scylla, leiblich dir Geschwisterkind.

  CHORETIDE 2:
  An deinem Stammbaum steigt manch Ungeheur empor.

  PHORKYAS:
  Zum Orkus hin!  da suche deine Sippschaft auf.

  CHORETIDE 3:
  Die dorten wohnen, sind dir alle viel zu jung.

  PHORKYAS:
  Tiresias, den Alten, gehe buhlend an.

  CHORETIDE 4:
  Orions Amme war dir Ur-Urenkelin.

  PHORKYAS:
  Harpyen, wähn' ich, fütterten dich im Unflat auf.

  CHORETIDE 5:
  Mit was ernährst du so gepflegte Magerkeit?

  PHORKYAS:
  Mit Blute nicht, wonach du allzulüstern bist.

  CHORETIDE 6:
  Begierig du auf Leichen, ekle Leiche selbst!

  PHORKYAS:
  Vampyren-Zähne glänzen dir im frechen Maul.

  CHORFÜHRERIN:
  Das deine stopf' ich, wenn ich sage, wer du seist.

  PHORKYAS:
  So nenne dich zuerst; das Rätsel hebt sich auf.

  HELENA:
  Nicht zürnend, aber traurend schreit' ich zwischen euch,
  Verbietend solchen Wechselstreites Ungestüm!
  Denn Schädlicheres begegnet nichts dem Herrscherherrn
  Als treuer Diener heimlich unterschworner Zwist.
  Das Echo seiner Befehle kehrt alsdann nicht mehr
  In schnell vollbrachter Tat wohlstimmig ihm zurück,
  Nein, eigenwillig brausend tost es um ihn her,
  Den selbstverirrten, ins Vergebne scheltenden.
  Dies nicht allein.  Ihr habt in sittelosem Zorn
  Unsel'ger Bilder Schreckgestalten hergebannt,
  Die mich umdrängen, daß ich selbst zum Orkus mich
  Gerissen fühle, vaterländ'scher Flur zum Trutz.
  Ist's wohl Gedächtnis?  war es Wahn, der mich ergreift?
  War ich das alles?  Bin ich's?  Werd' ich's künftig sein,
  Das Traum- und Schreckbild jener Städteverwüstenden?
  Die Mädchen schaudern, aber du, die älteste,
  Du stehst gelassen; rede mir verständig Wort.

  PHORKYAS:
  Wer langer Jahre mannigfaltigen Glücks gedenkt,
  Ihm scheint zuletzt die höchste Göttergunst ein Traum.
  Du aber, hochbegünstigt sonder Maß und Ziel,
  In Lebensreihe sahst nur Liebesbrünstige,
  Entzündet rasch zum kühnsten Wagstück jeder Art.
  Schon Theseus haschte früh dich, gierig aufgeregt,
  Wie Herakles stark, ein herrlich schön geformter Mann.

  HELENA:
  Entführte mich, ein zehenjährig schlankes Reh,
  Und mich umschloß Aphidnus' Burg in Attika.

  PHORKYAS:
  Durch Kastor und durch Pollux aber bald befreit,
  Umworben standst du ausgesuchter Heldenschar.

  HELENA:
  Doch stille Gunst vor allen, wie ich gern gesteh',
  Gewann Patroklus, er, des Peliden Ebenbild.

  PHORKYAS:
  Doch Vaterwille traute dich an Menelas,
  Den kühnen Seedurchstreicher, Hausbewahrer auch.

  HELENA:
  Die Tochter gab er, gab des Reichs Bestellung ihm.
  Aus ehlichem Beisein sproßte dann Hermione.

  PHORKYAS:
  Doch als er fern sich Kretas Erbe kühn erstritt,
  Dir Einsamen da erschien ein allzuschöner Gast.

  HELENA:
  Warum gedenkst du jener halben Witwenschaft,
  Und welch Verderben gräßlich mir daraus erwuchs?

  PHORKYAS:
  Auch jene Fahrt, mir freigebornen Kreterin
  Gefangenschaft erschuf sie, lange Sklaverei.

  HELENA:
  Als Schaffnerin bestellt' er dich sogleich hieher,
  Vertrauend vieles, Burg und kühn erworbnen Schatz.

  PHORKYAS:
  Die du verließest, Ilios' umtürmter Stadt
  Und unerschöpften Liebesfreuden zugewandt.

  HELENA:
  Gedenke nicht der Freuden!  allzuherben Leids
  Unendlichkeit ergoß sich über Brust und Haupt.

  PHORKYAS:
  Doch sagt man, du erschienst ein doppelhaft Gebild,
  In Ilios gesehen und in ägypten auch.

  HELENA:
  Verwirre wüsten Sinnes Aberwitz nicht gar.
  Selbst jetzo, welche denn ich sei, ich weiß es nicht.

  PHORKYAS:
  Dann sagen sie: aus hohlem Schattenreich herauf
  Gesellte sich inbrünstig noch Achill zu dir!
  Dich früher liebend gegen allen Geschicks Beschluß.

  HELENA:
  Ich als Idol, ihm dem Idol verband ich mich.
  Es war ein Traum, so sagen ja die Worte selbst.
  Ich schwinde hin und werde selbst mir ein Idol.

  CHOR:
  Schweige, schweige!
  Mißblickende, Mißredende du!
  Aus so gräßlichen einzahnigen
  Lippen, was enthaucht wohl
  Solchem furchtbaren Greuelschlund!
  Denn der Bösartige, wohltätig erscheinend,
  Wolfesgrimm unter schafwolligem Vlies,
  Mir ist er weit schrecklicher als des drei-+
  köpfigen/ Hundes Rachen.
  ängstlich lauschend stehn wir da:
  Wann?  wie?  wo nur bricht's hervor,
  Solcher Tücke
  Tiefauflauerndes Ungetüm?
  Nun denn, statt freundlich mit Trost reich begabten,
  Letheschenkenden, holdmildesten Worts
  Regest du auf aller Vergangenheit
  Bösestes mehr denn Gutes
  Und verdüsterst allzugleich
  Mit dem Glanz der Gegenwart
  Auch der Zukunft
  Mild aufschimmerndes Hoffnungslicht.
  Schweige, schweige!
  Daß der Königin Seele,
  Schon zu entfliehen bereit,
  Sich noch halte, festhalte
  Die Gestalt aller Gestalten,
  Welche die Sonne jemals beschien.

  PHORKYAS:
  Tritt hervor aus flüchtigen Wolken, hohe Sonne dieses Tags,
  Die verschleiert schon entzückte, blendend nun im Glanze herrscht.
  Wie die Welt sich dir entfaltet, schaust du selbst mit holdem Blick.
  Schelten sie mich auch für häßlich, kenn' ich doch das Schöne wohl.

  HELENA:
  Tret' ich schwankend aus der öde, die im Schwindel mich umgab,
  Pflegt' ich gern der Ruhe wieder, denn so müd' ist mein Gebein:
  Doch es ziemet Königinnen, allen Menschen ziemt es wohl,
  Sich zu fassen, zu ermannen, was auch drohend überrascht.

  PHORKYAS:
  Stehst du nun in deiner Großheit, deiner Schöne vor uns da,
  Sagt dein Blick, daß du befiehlest; was befiehlst du?  sprich es aus.

  HELENA:
  Eures Haders frech Versäumnis auszugleichen, seid bereit;
  Eilt, ein Opfer zu bestellen, wie der König mir gebot.

  PHORKYAS:
  Alles ist bereit im Hause, Schale, Dreifuß, scharfes Beil,
  Zum Besprengen, zum Beräuchern; das zu Opfernde zeig' an!

  HELENA:
  Nicht bezeichnet' es der König.  +

  PHORKYAS:
  Sprach's nicht aus?  O Jammerwort!

  HELENA:
  Welch ein Jammer überfällt dich?  +

  PHORKYAS:
  Königin, du bist gemeint!

  HELENA:
  Ich?  +

  PHORKYAS:
  Und diese.  +

  CHOR:
  Weh und Jammer!  +

  PHORKYAS:
  Fallen wirst du durch das Beil.

  HELENA:
  Gräßlich doch geahnt; ich Arme!  +

  PHORKYAS:
  Unvermeidlich scheint es mir.

  CHOR:
  Ach!  Und uns?  + was wird begegnen?

  PHORKYAS:
  Sie stirbt einen edlen Tod;
  Doch am hohen Balken drinnen, der des Daches Giebel trägt,
  Wie im Vogelfang die Drosseln, zappelt ihr der Reihe nach.

  PHORKYAS:
  Gespenster!--Gleich erstarrten Bildern steht ihr da,
  Geschreckt, vom Tag zu scheiden, der euch nicht gehört.
  Die Menschen, die Gespenster sämtlich gleich wie ihr,
  Entsagen auch nicht willig hehrem Sonnenschein;
  Doch bittet oder rettet niemand sie vom Schluß;
  Sie wissen's alle, wenigen doch gefällt es nur.
  Genug, ihr seid verloren!  Also frisch ans Werk.
  Herbei, du düstres, kugelrundes Ungetüm!
  Wälzt euch hieher, zu schaden gibt es hier nach Lust.
  Dem Tragaltar, dem goldgehörnten, gebet Platz,
  Das Beil, es liege blinkend über dem Silberrand,
  Die Wasserkrüge füllet, abzuwaschen gibt's
  Des schwarzen Blutes greuelvolle Besudelung.
  Den Teppich breitet köstlich hier am Staube hin,
  Damit das Opfer niederkniee königlich
  Und eingewickelt, zwar getrennten Haupts sogleich,
  Anständig würdig aber doch bestattet sei.

  CHORFÜHRERIN:
  Die Königin stehet sinnend an der Seite hier,
  Die Mädchen welken gleich gemähtem Wiesengras;
  Mir aber deucht, der ältesten, heiliger Pflicht gemäß,
  Mit dir das Wort zu wechseln, Ur-Urälteste.
  Du bist erfahren, weise, scheinst uns gut gesinnt,
  Obschon verkennend hirnlos diese Schar dich traf.
  Drum sage, was du möglich noch von Rettung weißt.

  PHORKYAS:
  Ist leicht gesagt: von der Königin hängt allein es ab,
  Sich selbst zu erhalten, euch Zugaben auch mit ihr.
  Entschlossenheit ist nötig und die behendeste.

  CHOR:
  Ehrenwürdigste der Parzen, weiseste Sibylle du,
  Halte gesperrt die goldene Schere, dann verkünd' uns Tag und Heil;
  Denn wir fühlen schon im Schweben, Schwanken, Bammeln unergetzlich
  Unsere Gliederchen, die lieber erst im Tanze sich ergetzten,
  Ruhten drauf an Liebchens Brust.

  HELENA:
  Laß diese bangen!  Schmerz empfind' ich, keine Furcht;
  Doch kennst du Rettung, dankbar sei sie anerkannt.
  Dem Klungen, Weitumsichtigen zeigt fürwahr sich oft
  Unmögliches noch als möglich.  Sprich und sag' es an.

  CHOR:
  Sprich und sage, sag uns eilig: wie entrinnen wir den grausen,
  Garstigen Schlingen, die bedrohlich, als die schlechtesten Geschmeide,
  Sich um unsre Hälse ziehen?  Vorempfinden wir's, die Armen,
  Zum Entatmen, zum Ersticken, wenn du, Rhea, aller Götter
  Hohe Mutter, dich nicht erbarmst.

  PHORKYAS:
  Habt ihr Geduld, des Vortrags langgedehnten Zug
  Still anzuhören?  Mancherlei Geschichten sind's.

  CHOR:
  Geduld genug!  Zuhörend leben wir indes.

  PHORKYAS:
  Dem, der zu Hause verharrend edlen Schatz bewahrt
  Und hoher Wohnung Mauern auszukitten weiß,
  Wie auch das Dach zu sichern vor des Regens Drang,
  Dem wird es wohlgehn lange Lebenstage durch;
  Wer aber seiner Schwelle heilige Richte leicht
  Mit flüchtigen Sohlen überschreitet freventlich,
  Der findet wiederkehrend wohl den alten Platz,
  Doch umgeändert alles, wo nicht gar zerstört.

  HELENA:
  Wozu dergleichen wohlbekannte Sprüche hier?
  Du willst erzählen; rege nicht an Verdrießliches.

  PHORKYAS:
  Geschichtlich ist es, ist ein Vorwurf keineswegs.
  Raubschiffend ruderte Menelas von Bucht zu Bucht,
  Gestad' und Inseln, alles streift' er feindlich an,
  Mit Beute wiederkehrend, wie sie drinnen starrt.
  Vor Ilios verbracht' er langer Jahre zehn;
  Zur Heimfahrt aber weiß ich nicht wie viel es war.
  Allein wie steht es hier am Platz um Tyndareos'
  Erhabnes Haus?  wie stehet es mit dem Reich umher?

  HELENA:
  Ist dir denn so das Schelten gänzlich einverleibt,
  Daß ohne Tadeln du keine Lippe regen kannst?

  PHORKYAS:
  So viele Jahre stand verlassen das Talgebrig,
  Das hinter Sparta nordwärts in die Höhe steigt,
  Taygetos im Rücken, wo als muntrer Bach
  Herab Eurotas rollt und dann, durch unser Tal
  An Rohren breit hinfließend, eure sChwäne nährt.
  Dort hinten still im Gebirgtal hat ein kühn Geschlecht
  Sich angesiedelt, dringend aus cimmerischer Nacht,
  Und unersteiglich feste Burg sich aufgetürmt,
  Von da sie Land und Leute placken, wie's behagt.

  HELENA:
  Das konnten sie vollführen?  Ganz unmöglich scheint's.

  PHORKYAS:
  Sie hatten Zeit, vielleicht an zwanzig Jahre sind's.

  HELENA:
  Ist einer Herr?  sind's Räuber viel, verbündete?

  PHORKYAS:
  Nicht Räuber sind es, einer aber ist der Herr.
  Ich schelt' ihn nicht, und wenn er schon mich heimgesucht.
  Wohl konnt' er alles nehmen, doch begnügt' er sich
  Mit wenigen Freigeschenken, nannt' er's, nicht Tribut.

  HELENA:
  Wie sieht er aus?  +

  PHORKYAS:
  Nicht übel!  mir gefällt er schon.
  Es ist ein munterer, kecker, wohlgebildeter,
  Wie unter Griechen wenig', ein verständ'ger Mann.
  Man schilt das Volk Barbaren, doch ich dächte nicht,
  Daß grausam einer wäre, wie vor Ilios
  Gar mancher Held sich menschenfresserisch erwies.
  Ich acht' auf seine Großheit, ihm vertraut' ich mich.
  Und seine Burg!  die solltet ihr mit Augen sehn!
  Das ist was anderes gegen plumpes Mauerwerk,
  Das eure Väter, mir nichts dir nichts, aufgewälzt,
  Zyklopisch wie Zyklopen, rohen Stein sogleich
  Auf rohe Steine stürzend; dort hingegen, dort
  Ist alles senk- und waagerecht und regelhaft.
  Von außen schaut sie!  himmelan sie strebt empor,
  So starr, so wohl in Fugen, spiegelglatt wie Stahl.
  Zu klettern hier--ja selbst der Gedanke gleitet ab.
  Und innen großer Höfe Raumgelasse, rings
  Mit Baulichkeit umgeben, aller Art und Zweck.
  Da seht ihr Säulen, Säulchen, Bogen, Bögelchen,
  Altane, Galerien, zu schauen aus und ein,
  Und Wappen.  +

  CHOR:
  Was sind Wappen?  +

  PHORKYAS:
  Ajax führte ja
  Geschlungene Schlang' im Schilde, wie ihr selbst gesehn.
  Die Sieben dort vor Theben trugen Bildnerein
  Ein jeder auf seinem Schilde, reich bedeutungsvoll.
  Da sah man Mond und Stern' am nächtigen Himmelsraum,
  Auch Göttin, Held und Leiter, Schwerter, Fackeln auch,
  Und was Bedrängliches guten Städten grimmig droht.
  Ein solch Gebilde führt auch unsre Heldenschar
  Von seinen Ur-Urahnen her in Farbenglanz.
  Da seht ihr Löwen, Adler, Klau' und Schnabel auch,
  Dann Büffelhörner, Flügel, Rosen, Pfauenschweif,
  Auch Streifen, gold und schwarz und silbern, blau und rot.
  Dergleichen hängt in Sälen Reih' an Reihe fort.
  In Sälen, grenzenlosen, wie die Welt so weit;
  Da könnt ihr tanzen!  +

  CHOR:
  Sage, gibt's auch Tänzer da?

  PHORKYAS:
  Die besten!  goldgelockte, frische Bubenschar.
  Die duften Jugend!  Paris duftete einzig so,
  Als er der Königin zu nahe kam.  +

  HELENA:
  Du fällst
  Ganz aus der Rolle; sage mir das letzte Wort!

  PHORKYAS:
  Du sprichst das letzte, sagst mit Ernst vernehmlich Ja!
  Sogleich umgeb' ich dich mit jener Burg.  +

  CHOR:
  O sprich
  Das kurze Wort und rette dich und uns zugleich!

  HELENA:
  Wie?  sollt' ich fürchten, daß der König Menelas
  So grausam sich verginge, mich zu schädigen?

  PHORKYAS:
  Hast du vergessen, wie er deinen Deiphobus,
  Des totgekämpften = paris Bruder, unerhört
  Verstümmelte, der starrsinnig Witwe dich erstritt
  Und glücklich kebste?  Nas' und Ohren schnitt er ab
  Und stümmelte mehr so: Greuel war es anzuschaun.

  HELENA:
  Das tat er jenem, meinetwegen tat er das.

  PHORKYAS:
  Um jenes willen wird er dir das gleiche tun.
  Unteilbar ist die Schönheit; der sie ganz besaß,
  Zerstört sie lieber, fluchend jedem Teilbesitz.
  Wie scharf der Trompete Schmettern Ohr und Eingeweid'
  Zerreißend anfaßt, also krallt sich Eifersucht
  Im Busen fest des Mannes, der das nie vergißt,
  Was einst er besaß und nun verlor, nicht mehr besitzt.

  CHOR:
  Hörst du nicht die Hörner schallen?  siehst der Waffen Blitze nicht?

  PHORKYAS:
  Sei willkommen, Herr und König, gerne geb' ich Rechenschaft.

  CHOR:
  Aber wir?  +

  PHORKYAS:
  Ihr wißt es deutlich, seht vor Augen ihren Tod,
  Merkt den eurigen da drinne: nein, zu helfen ist euch nicht.

  HELENA:
  Ich sann mir aus das Nächste, was ich wagen darf.
  Ein Widerdämon bist du, das empfind' ich wohl
  Und fürchte, Gutes wendest du zum Bösen um.
  Vor allem aber folgen will ich dir zur Burg;
  Das andre weiß ich; was die Königin dabei
  Im tiefen Busen geheimnisvoll verbergen mag,
  Sei jedem unzugänglich.  Alte, geh voran!

  CHOR:
  O wie gern gehen wir hin,
  Eilenden Fußes;
  Hinter uns Tod,
  Vor uns abermals
  Ragender Feste
  Unzugängliche Mauer.
  Schütze sie ebenso gut,
  Eben wie Ilios' Burg,
  Die doch endlich nur
  Niederträchtiger List erlag.
  Wie?  aber wie?
  Schwestern, schaut euch um!
  Was es nicht heiterer Tag?
  Nebel schwanken streifig empor
  Aus Eurotas' heil'ger Flut;
  Schon entschwand das liebliche
  Schilfumkränzte Gestade dem Blick;
  Auch die frei, zierlich-stolz
  Sanfthingleitenden Schwäne
  In gesell'ger Schwimmlust
  Seh' ich, ach, nicht mehr!
  Doch, aber doch
  Tönen hör' ich sie,
  Tönen fern heiseren Ton!
  Tod verkündenden, sagen sie.
  Ach daß uns er nur nicht auch,
  Statt verheißener Rettung Heil,
  Untergang verkünde zuletzt;
  Uns, den Schwangleichen, Lang-+
  Schön-Weißhalsigen,/ und ach!
  Unsrer Schwanerzeugten.
  Weh uns, weh, weh!
  Alles deckte sich schon
  Rings mit Nebel umher.
  Sehen wir doch einander nicht!
  Was geschieht?  gehen wir?
  Schweben wir nur
  Trippelnden Schrittes am Boden hin?
  Siehst du nichts?  Schwebt nicht etwa gar
  Hermes voran?  Blinkt nicht der goldne Stab
  Heischend, gebietend uns wieder zurück
  Zu dem unerfreulichen, grautagenden,
  Ungreifbarer Gebilde vollen,
  überfüllten, ewig leeren Hades?
  Ja auf einmal wird es düster, ohne Glanz entschwebt der Nebel
  Dunkelgräulich, mauerbräunlich.  Mauern stellen sich dem Blicke,
  Freiem Blicke starr entgegen.  Ist's ein Hof?  ist's tiefe Grube?
  Schauerlich in jedem Falle!  Schwestern, ach!  wir sind gefangen,
  So gefangen wie nur je.



  Innerer Burghof

  CHORFÜHRERIN:
  Vorschnell und töricht, echt wahrhaftes Weibsgebild!
  Vom Augenblick abhängig, Spiel der Witterung,
  Des Glücks und Unglücks!  Keins von beiden wißt ihr je
  Zu bestehn mit Gleichmut.  Eine widerspricht ja stets
  Der andern heftig, überquer die andern ihr;
  In Freud' und Schmerz nur heult und lacht ihr gleichen Tons.
  Nun schweigt!  und wartet horchend, was die Herrscherin
  Hochsinnig hier beschließen mag für sich und uns.

  HELENA:
  Wo bist du, Pythonissa?  heiße, wie du magst;
  Aus diesen Gewölben tritt hervor der düstern Burg.
  Gingst etwa du, dem wunderbaren Heldenherrn
  Mich anzukündigen, Wohlempfang bereitend mir,
  So habe Dank und führe schnell mich ein zu ihm;
  Beschluß der Irrfahrt wünsch' ich.  Ruhe wünsch' ich nur.

  CHORFÜHRERIN:
  Vergebens blickst du, Königin, allseits um dich her;
  Verschwunden ist das leidige Bild, verblieb vielleicht
  Im Nebel dort, aus dessen Busen wir hieher,
  Ich weiß nicht wie, gekommen, schnell und sonder Schritt.
  Vielleicht auch irrt sie zweifelhaft im Labyrinth
  Der wundersam aus vielen einsgewordnen Burg,
  Den Herrn erfragend fürstlicher Hochbegrüßung halb.
  Doch sieh, dort oben regt in Menge sich allbereits,
  In Galerien, am Fenster, in Portalen rasch
  Sich hin und her bewegend, viele Dienerschaft;
  Vornehm-willkommnen Gastempfang verkündet es.

  CHOR:
  Aufgeht mir das Herz!  o, seht nur dahin,
  Wie so sittig herab mit verweilendem Tritt
  Jungholdeste Schar anständig bewegt
  Den geregelten Zug.  Wie!  auf wessen Befehl
  Nur erscheinen, gereiht und gebildet so früh,
  Von Jünglingsknaben das herrliche Volk?
  Was bewundr' ich zumeist?  Ist es zierlicher Gang,
  Etwa des Haupts Lockhaar um die blendende Stirn,
  Etwa der Wänglein Paar, wie die Pfirsiche rot
  Und eben auch so weichwollig beflaumt?
  Gern biss' ich hinein, doch ich schaudre davor;
  Denn in ähnlichem Fall, da erfüllte der Mund
  Sich, gräßlich zu sagen!  mit Asche.
  Aber die schönsten,
  Sie kommen daher;
  Was tragen sie nur?
  Stufen zum Thron,
  Teppich und Sitz,
  Umhang und zelt-+
  Artigen/ Schmuck;
  über überwallt er,
  Wolkenkränze bildend,
  Unsrer Königin Haupt;
  Denn schon bestieg sie
  Eingeladen herrlichen Pfühl.
  Tretet heran,
  Stufe für Stufe
  Reihet euch ernst.
  Würdig, o würdig, dreifach würdig
  Sei gesegnet ein solcher Empfang!

  CHORFÜHRERIN:
  Wenn diesem nicht die Götter, wie sie öfter tun,
  Für wenige Zeit nur wundernswürdige Gestalt,
  Erhabnen Anstand, liebenswerte Gegenwart
  Vorübergänglich liehen, wird ihm jedesmal,
  Was er beginnt, gelingen, sei's in Männerschlacht,
  So auch im kleinen Kriege mit den schönsten Fraun.
  Er ist fürwahr gar vielen andern vorzuziehn,
  Die ich doch auch als hochgeschätzt mit Augen sah.
  Mit langsam-ernstem, ehrfurchtsvoll gehaltnem Schritt
  Seh' ich den Fürsten; wende dich, o Königin!

  FAUST:
  Statt feierlichsten Grußes, wie sich ziemte,
  Statt ehrfurchtsvollem Willkomm bring' ich dir
  In Ketten hart geschlossen solchen Knecht,
  Der, Pflicht verfehlend, mir die Pflicht entwand.
  Hier kniee nieder, dieser höchsten Frau
  Bekenntnis abzulegen deiner Schuld.
  Dies ist, erhabne Herrscherin, der Mann,
  Mit seltnem Augenblitz vom hohen Turm
  Umherzuschaun bestellt, dort Himmelsraum
  Und Erdenbreite scharf zu überspähn,
  Was etwa da und dort sich melden mag,
  Vom Hügelkreis ins Tal zur festen Burg
  Sich regen mag, der Herden Woge sei's,
  Ein Heereszug vielleicht; wir schützen jene,
  Begegnen diesem.  Heute, welch Versäumnis!
  Du kommst heran, er meldet's nicht; verfehlt
  Ist ehrenvoller, schuldigster Empfang
  So hohen Gastes.  Freventlich verwirkt
  Das Leben hat er, läge schon im Blut
  Verdienten Todes; doch nur du allein
  Bestrafst, begnadigst, wie dir's wohlgefällt.

  HELENA:
  So hohe Würde, wie du sie vergönnst,
  Als Richterin, als Herrscherin, und wär's
  Versuchend nur, wie ich vermuten darf--
  So üb' nun des Richters erste Pflicht,
  Beschuldigte zu hören.  Rede denn.

  TURMWÄRTER LYNKEUS:
  Laß mich knieen, laß mich schauen,
  Laß mich sterben, laß mich leben,
  Denn schon bin ich hingegeben
  Dieser gottgegebnen Frauen.
  Harrend auf des Morgens Wonne,
  östlich spähend ihren Lauf,
  Ging auf einmal mir die Sonne
  Wunderbar im Süden auf.
  Zog den Blick nach jener Seite,
  Statt der Schluchten, statt der Höhn,
  Statt der Erd- und Himmelsweite
  Sie, die Einzige, zu spähn.
  Augenstrahl ist mir verliehen
  Wie dem Luchs auf höchstem Baum;
  Doch nun mußt' ich mich bemühen
  Wie aus tiefem, düsterm Traum.
  Wüßt' ich irgend mich zu finden?
  Zinne?  Turm?  geschloßnes Tor?
  Nebel schwanken, Nebel schwinden,
  Solche Göttin tritt hervor!
  Aug' und Brust ihr zugewendet,
  Sog ich an den milden Glanz;
  Diese Schönheit, wie sie blendet,
  Blendete mich Armen ganz.
  Ich vergaß des Wächters Pflichten,
  Völlig das beschworne Horn;
  Drohe nur, mich zu vernichten--
  Schönheit bändigt allen Zorn.

  HELENA:
  Das übel, das ich brachte, darf ich nicht
  Bestrafen.  Wehe mir!  Welch streng Geschick
  Verfolgt mich, überall der Männer Busen
  So zu betören, daß sie weder sich
  Noch sonst ein Würdiges verschonten.  Raubend jetzt,
  Verführend, fechtend, hin und her entrückend,
  Halbgötter, Helden, Götter, ja Dämonen,
  Sie führten mich im Irren her und hin.
  Einfach die Welt verwirrt' ich, dopplet mehr;
  Nun dreifach, vierfach bring' ich Not auf Not.
  Entferne diesen Guten, laß ihn frei;
  Den Gottbetörten treffe keine Schmach.

  FAUST:
  Erstaunt, o Königin, seh' ich zugleich
  Die sicher Treffende, hier den Getroffnen;
  Ich seh' den Bogen, der den Pfeil entsandt,
  Verwundet jenen.  Pfeile folgen Pfeilen,
  Mich treffend.  Allwärts ahn' ich überquer
  Gefiedert schwirrend sie in Burg und Raum.
  Was bin ich nun?  Auf einmal machst du mir
  Rebellisch die Getreusten, meine Mauern
  Unsicher.  Also fürcht' ich schon, mein Heer
  Gehorcht der siegend unbesiegten Frau.
  Was bleibt mir übrig, als mich selbst und alles,
  Im Wahn des Meine, dir anheimzugeben?
  Zu deinen Füßen laß mich, frei und treu,
  Dich Herrin anerkennen, die sogleich
  Auftretend sich Besitz und Thron erwarb.

  LYNKEUS:
  Du siehst mich, Königin, zurück!
  Der Reiche bettelt einen Blick,
  Er sieht dich an und fühlt sogleich
  Sich bettelarm und fürstenreich.
  Was war ich erst?  was bin ich nun?
  Was ist zu wollen?  was zu tun?
  Was hilft der Augen schärfster Blitz!
  Er prallt zurück an deinem Sitz.
  Von Osten kamen wir heran,
  Und um den Westen war's getan;
  Ein lang und breites Volksgewicht,
  Der erste wußte vom letzten nicht.
  Der erste fiel, der zweite stand,
  Des dritten Lanze war zur Hand;
  Ein jeder hundertfach gestärkt,
  Erschlagne Tausend unbemerkt.
  Wir drängten fort, wir stürmten fort,
  Wir waren Herrn von Ort zu Ort;
  Und wo ich herrisch heut befahl,
  Ein andrer morgen raubt' und stahl.
  Wir schauten--elig war die Schau;
  Der griff die allerschönste Frau,
  Der griff den Stier von festem Tritt,
  Die Pferde mußten alle mit.
  Ich aber liebte, zu erspähn
  Das Seltenste, was man gesehn;
  Und was ein andrer auch besaß,
  Das war für mich gedörrtes Gras.
  Den Schätzen war ich auf der Spur,
  Den scharfen Blicken folgt' ich nur,
  In alle Taschen blickt' ich ein,
  Durchsichtig war mir jeder Schrein.
  Und Haufen Goldes waren mein,
  Am herrlichsten der Edelstein:
  Nun der Smaragd allein verdient,
  Daß er an deinem Herzen grünt.
  Nun schwanke zwischen Ohr und Mund
  Das Tropfenei aus Meeresgrund;
  Rubinen werden gar verscheucht,
  Das Wangenrot sie niederbleicht.
  Und so den allergrößten Schatz
  Versetz' ich hier auf deinen Platz;
  Zu deinen Füßen sei gebracht
  Die Ernte mancher blut'gen Schlacht.
  So viele Kisten schlepp' ich her,
  Der Eisenkisten hab' ich mehr;
  Erlaube mich auf deiner Bahn,
  Und Schatzgewölbe füll' ich an.
  Denn du bestiegest kaum den Thron,
  So neigen schon, so beugen schon
  Verstand und Reichtum und Gewalt
  Sich vor der einzigen Gestalt.
  Das alles hielt ich fest und mein,
  Nun aber, lose, wird es dein.
  Ich glaubt' es würdig, hoch und bar,
  Nun seh' ich, daß es nichtig war.
  Verschwunden ist, was ich besaß,
  Ein abgemähtes, welkes Gras.
  O gib mit einem heitern Blick
  Ihm seinen ganzen Wert zurück!

  FAUST:
  Entferne schnell die kühn erworbne Last,
  Zwar nicht getadelt, aber unbelohnt.
  Schon ist Ihr alles eigen, was die Burg
  Im Schoß verbirgt; Besondres Ihr zu bieten,
  Ist unnütz.  Geh und häufe Schatz auf Schatz
  Geordnet an.  Der ungesehnen Pracht
  Erhabnes Bild stell' auf!  Laß die Gewölbe
  Wie frische Himmel blinken, Paradiese
  Von lebelosem Leben richte zu.
  Voreilend ihren Tritten laß beblümt
  An Teppich Teppiche sich wälzen; ihrem Tritt
  Begegne sanfter Boden; ihrem Blick,
  Nur Göttliche nicht blendend, höchster Glanz.

  LYNKEUS:
  Schwach ist, was der Herr befiehlt,
  Tut's der Diener, es ist gespielt:
  Herrscht doch über Gut und Blut
  Dieser Schönheit übermut.
  Schon das ganze Heer ist zahm,
  Alle Schwerter stumpf und lahm,
  Vor der herrlichen Gestalt
  Selbst die Sonne matt und kalt,
  Vor dem Reichtum des Gesichts
  Alles leer und alles nichts.

  HELENA:
  Ich wünsche dich zu sprechen, doch herauf
  An meine Seite komm!  Der leere Platz
  Beruft den Herrn und sichert mir den meinen.

  FAUST:
  Erst knieend laß die treue Widmung dir
  Gefallen, hohe Frau; die Hand, die mich
  An deine Seite hebt, laß mich sie küssen.
  Bestärke mich als Mitregenten deines
  Grenzunbewußten Reichs, gewinne dir
  Verehrer, Diener, Wächter all' in einem!

  HELENA:
  Vielfache Wunder seh' ich, hör' ich an,
  Erstaunen trifft mich, fragen möcht' ich viel.
  Doch wünscht' ich Unterricht, warum die Rede
  Des Manns mir seltsam klang, seltsam und freundlich.
  Ein Ton scheint sich dem andern zu bequemen,
  Und hat ein Wort zum Ohre sich gesellt,
  Ein andres kommt, dem ersten liebzukosen.

  FAUST:
  Gefällt dir schon die Sprechart unsrer Völker,
  O so gewiß entzückt auch der Gesang,
  Befriedigt Ohr und Sinn im tiefsten Grunde.
  Doch ist am sichersten, wir üben's gleich;
  Die Wechselrede lockt es, ruft's hervor.

  HELENA:
  So sage denn, wie sprech' ich auch so schön?

  FAUST:
  Das ist gar leicht, es muß von Herzen gehn.
  Und wenn die Brust von Sehnsucht überfließt,
  Man sieht sich um und fragt--+

  HELENA:
  Wer mitgenießt.

  FAUST:
  Nun schaut der Geist nicht vorwärts, nicht zurück,
  Die Gegenwart allein--+

  HELENA:
  ist unser Glück.

  FAUST:
  Schatz ist sie, Hochgewinn, Besitz und Pfand;
  Bestätigung, wer gibt sie?  +

  HELENA:
  Meine Hand.

  CHOR:
  Wer verdächt' es unsrer Fürstin,
  Gönnet sie dem Herrn der Burg
  Freundliches Erzeigen?
  Denn gesteht, sämtliche sind wir
  Ja Gefangene, wie schon öfter
  Seit dem schmählichen Untergang
  Ilios' und der ängstlich-+
  labyrinthischen/ Kummerfahrt.
  Fraun, gewöhnt an Männerliebe,
  Wählerinnen sind sie nicht,
  Aber Kennerinnen.
  Und wie goldlockigen Hirten
  Vielleicht schwarzborstigen Faunen,
  Wie es bringt die Gelegenheit,
  über die schwellenden Glieder
  Vollerteilen sie gleiches Recht.
  Nah und näher sitzen sie schon
  An einander gelehnet,
  Schulter an Schulter, Knie an Knie,
  Hand in Hand wiegen sie sich
  über des Throns
  Aufgepolsterter Herrlichkeit.
  Nicht versagt sich die Majestät
  Heimlicher Freuden
  Vor den Augen des Volkes
  übermütiges Offenbarsein.

  HELENA:
  Ich fühle mich so fern und doch so nah,
  Und sage nur zu gern: Da bin ich!  da!

  FAUST:
  Ich atme kaum, mir zittert, stockt das Wort;
  Es ist ein Traum, verschwunden Tag und Ort.

  HELENA:
  Ich scheine mir verlebt und doch so neu,
  In dich verwebt, dem Unbekannten treu.

  FAUST:
  Durchgrüble nicht das einzigste Geschick!
  Dasein ist Pflicht, und wär's ein Augenblick.

  PHORKYAS:
  Buchstabiert in Liebesfibeln,
  Tändelnd grübelt nur am Liebeln,
  Müßig liebelt fort im Grübeln,
  Doch dazu ist keine Zeit.
  Fühlt ihr nicht ein dumpfes Wettern?
  Hört nur die Trompete schmettern,
  Das Verderben ist nicht weit.
  Menelas mit Volkeswogen
  Kommt auf euch herangezogen;
  Rüstet euch zu herbem Streit!
  Von der Siegerschar umwimmelt,
  Wie Deiphobus verstümmelt,
  Büßest du das Fraungeleit.
  Bammelt erst die leichte Ware,
  Dieser gleich ist am Altare
  Neugeschliffnes Beil bereit.

  FAUST:
  Verwegne Störung!  widerwärtig dringt sie ein;
  Auch nicht in Gefahren mag ich sinnlos Ungestüm.
  Den schönsten Boten, Unglücksbotschaft häßlicht ihn;
  Du Häßlichste gar, nur schlimme Botschaft bringst du gern.
  Doch diesmal soll dir's nicht geraten: leeren Hauchs
  Erschüttere du die Lüfte.  Hier ist nicht Gefahr,
  Und selbst Gefahr erschiene nur als eitles Dräun.

  FAUST:
  Nein, gleich sollst du versammelt schauen
  Der Helden ungetrennten Kreis:
  Nur der verdient die Gunst der Frauen,
  Der kräftigst sie zu schützen weiß.
  Mit angehaltnem stillen Wüten,
  Das euch gewiß den Sieg verschafft,
  Ihr, Nordens jugendliche Blüten,
  Ihr, Ostens blumenreiche Kraft.
  In Stahl gehüllt, vom Strahl umwittert,
  Die Schar, die Reich um Reich zerbrach,
  Sie treten auf, die Erde schüttert,
  Sie schreiten fort, es donnert nach.
  An Pylos traten wir zu Lande,
  Der alte Nestor ist nicht mehr,
  Und alle kleinen Königsbande
  Zersprengt das ungebundne Heer.
  Drängt ungesäumt von diesen Mauern
  Jetzt Menelas dem Meer zurück;
  Dort irren mag er, rauben, lauern,
  Ihm war es Neigung und Geschick.
  Herzoge soll ich euch begrüßen,
  Gebietet Spartas Königin;
  Nun legt ihr Berg und Tal zu Füßen,
  Und euer sei des Reichs Gewinn.
  Germane du!  Korinthus' Buchten
  Verteidige mit Wall und Schutz!
  Achaia dann mit hundert Schluchten
  Empfehl' ich, Gote, deinem Trutz.
  Nach Elis ziehn der Franken Heere,
  Messene sei der Sachsen Los,
  Normanne reinige die Meere
  Und Argolis erschaff' er groß.
  Dann wird ein jeder häuslich wohnen,
  Nach außen richten Kraft und Blitz;
  Doch Sparta soll euch überthronen,
  Der Königin verjährter Sitz.
  All-einzeln sieht sie euch genießen
  Des Landes, dem kein Wohl gebricht;
  Ihr sucht getrost zu ihren Füßen
  Bestätigung und Recht und Licht.

  CHOR:
  Wer die Schönste für sich begehrt,
  Tüchtig vor allen Dingen
  Seh' er nach Waffen weise sich um;
  Schmeichelnd wohl gewann er sich,
  Was auf Erden das Höchste;
  Aber ruhig besitzt er's nicht:
  Schleicher listig entschmeicheln sie ihm,
  Räuber kühnlich entreißen sie ihm;
  Dieses zu hinderen, sei er bedacht.
  Unsern Fürsten lob' ich drum,
  Schätz' ihn höher vor andern,
  Wie er so tapfer klug sich verband,
  Daß die Starken gehorchend stehn,
  Jedes Winkes gewärtig.
  Seinen Befehl vollziehn sie treu,
  Jeder sich selbst zu eignem Nutz
  Wie dem Herrscher zu lohnendem Dank,
  Beiden zu höchlichem Ruhmesgewinn.
  Denn wer entreißet sie jetzt
  Dem gewalt'gen Besitzer?
  Ihm gehört sie, ihm sei sie gegönnt,
  Doppelt von uns gegönnt, die er
  Samt ihr zugleich innen mit sicherster Mauer,
  Außen mit mächtigstem Heer umgab.

  FAUST:
  Die Gaben, diesen hier verliehen--
  An jeglichen ein reiches Land--,
  Sind groß und herrlich; laß sie ziehen!
  Wir halten in der Mitte stand.
  Und sie beschützen um die Wette,
  Ringsum von Wellen angehüpft,
  Nichtinsel dich, mit leichter Hügelkette
  Europens letztem Bergast angeknüpft.
  Das Land, vor aller Länder Sonnen,
  Sei ewig jedem Stamm beglückt,
  Nun meiner Königin gewonnen,
  Das früh an ihr hinaufgeblickt,
  Als mit Eurotas' Schilfgeflüster
  Sie leuchtend aus der Schale brach,
  Der hohen Mutter, dem Geschwister
  Das Licht der Augen überstach.
  Dies Land, allein zu dir gekehret,
  Entbietet seinen höchsten Flor;
  Dem Erdkreis, der dir angehöret,
  Dein Vaterland, o zieh es vor!
  Und duldet auch auf seiner Berge Rücken
  Das Zackenhaupt der Sonne kalten Pfeil,
  Läßt nun der Fels sich angegrünt erblicken,
  Die Ziege nimmt genäschig kargen Teil.
  Die Quelle springt, vereinigt stürzen Bäche,
  Und schon sind Schluchten, Hänge, Matten grün.
  Auf hundert Hügeln unterbrochner Fläche
  Siehst Wollenherden ausgebreitet ziehn.
  Verteilt, vorsichtig abgemessen schreitet
  Gehörntes Rind hinan zum jähen Rand;
  Doch Obdach ist den sämtlichen bereitet,
  Zu hundert Höhlen wölbt sich Felsenwand.
  Pan schützt sie dort, und Lebensnymphen wohnen
  In buschiger Klüfte feucht erfrischtem Raum,
  Und sehnsuchtsvoll nach höhern Regionen
  Erhebt sich zweighaft Baum gedrängt an Baum.
  Alt-Wälder sind's!  Die Eiche starret mächtig,
  Und eigensinnig zackt sich Ast an Ast;
  Der Ahorn mild, von süßem Safte trächtig,
  Steigt rein empor und spielt mit seiner Last.
  Und mütterlich im stillen Schattenkreise
  Quillt laue Milch bereit für Kind und Lamm;
  Obst ist nicht weit, der Ebnen reife Speise,
  Und Honig trieft vom ausgehöhlten Stamm.
  Hier ist das Wohlbehagen erblich,
  Die Wange heitert wie der Mund,
  Ein jeder ist an seinem Platz unsterblich:
  Sie sind zufrieden und gesund.
  Und so entwickelt sich am reinen Tage
  Zu Vaterkraft das holde Kind.
  Wir staunen drob; noch immer bleibt die Frage:
  Ob's Götter, ob es Menschen sind?
  So war Apoll den Hirten zugestaltet,
  Daß ihm der schönsten einer glich;
  Denn wo Natur im reinen Kreise waltet,
  Ergreifen alle Welten sich.
  So ist es mir, so ist es dir gelungen;
  Vergangeheit sei hinter uns getan!
  O fühle dich vom höchsten Gott entsprungen,
  Der ersten Welt gehörst du einzig an.
  Nicht feste Burg soll dich umschreiben!
  Noch zirkt in ewiger Jugendkraft
  Für uns, zu wonnevollem Bleiben,
  Arkadien in Spartas Nachbarschaft.
  Gelockt, auf sel'gem Grund zu wohnen,
  Du flüchtetest ins heiterste Geschick!
  Zur Laube wandeln sich die Thronen,
  Arkadisch frei sei unser Glück!



  Szene 42

  PHORKYAS:
  Wie lange Zeit die Mädchen schlafen, weiß ich nicht;
  Ob sie sich träumen ließen, was ich hell und klar
  Vor Augen sah, ist ebenfalls mir unbekannt.
  Drum weck' ich sie.  Erstaunen soll das junge Volk;
  Ihr Bärtigen auch, die ihr da drunten sitzend harrt,
  Glaubhafter Wunder Lösung endlich anzuschaun.
  Hervor!  hervor!  Und schüttelt eure Locken rasch!
  Schlaf aus den Augen!  Blinzt nicht so und hört mich an!

  CHOR:
  Rede nur, erzähl', erzähle, was sich Wunderlichs begeben!
  Hören möchten wir am liebsten, was wir gar nicht glauben können;
  Denn wir haben Langeweile, diese Felsen anzusehn.

  PHORKYAS:
  Kaum die Augen ausgerieben, Kinder, langeweilt ihr schon?
  So vernehmt: in diesen Höhlen, diesen Grotten, diesen Lauben
  Schutz und Schirmung war verliehen, wie idyllischem Liebespaare,
  Unserm Herrn und unsrer Frauen.  +

  CHOR:
  Wie, da drinnen?  +

  PHORKYAS:
  Abgesondert
  Von der Welt, nur mich, die eine, riefen sie zu stillem Dienste.
  Hochgeehrt stand ich zur Seite, doch, wie es Vertrauten ziemet,
  Schaut' ich um nach etwas andrem.  Wendete mich hier- und dorthin,
  Suchte Wurzeln, Moos und Rinden, kundig aller Wirksamkeiten,
  Und so blieben sie allein.

  CHOR:
  Tust du doch, als ob da drinnen ganze Weltenräume wären,
  Wald und Wiese, Bäche, Seen; welche Märchen spinnst du ab!

  PHORKYAS:
  Allerdings, ihr Unerfahrnen!  das sind unerforschte Tiefen:
  Saal an Sälen, Hof an Höfen, diese spürt' ich sinnend aus.
  Doch auf einmal ein Gelächter echot in den Höhlenräumen;
  Schau' ich hin, da springt ein Knabe von der Frauen Schoß zum Manne,
  Von dem Vater zu der Mutter; das Gekose, das Getändel,
  Töriger Liebe Neckereien, Scherzgeschrei und Lustgejauchze
  Wechselnd übertäuben mich.
  Nackt, ein Genius ohne Flügel, faunenartig ohne Tierheit,
  Springt er auf den festen Boden; doch der Boden gegenwirkend
  Schnellt ihn zu der luft'gen Höhe, und im zweiten, dritten Sprunge
  Rührt er an das Hochgewölb.
  ängstlich ruft die Mutter: Springe wiederholt und nach Belieben,
  Aber hüte dich, zu fliegen, freier Flug ist dir versagt.
  Und so mahnt der treue Vater: In der Erde liegt die Schnellkraft,
  Die dich aufwärts treibt; berühre mit der Zehe nur den Boden,
  Wie der Erdensohn Antäus bist du alsobald gestärkt.
  Und so hüpft er auf die Masse dieses Felsens, von der Kante
  Zu dem andern und umher, so wie ein Ball geschlagen springt.
  Doch auf einmal in der Spalte rauher Schlucht ist er verschwunden,
  Und nun scheint er uns verloren.  Mutter jammert, Vater tröstet,
  Achselzuckend steh' ich ängstlich.  Doch nun wieder welch Erscheinen!
  Liegen Schätze dort verborgen?  Blumenstreifige Gewande
  Hat er würdig angetan.
  Quasten schwanken von den Armen, Binden flattern um den Busen,
  In der Hand die goldne Leier, völlig wie ein kleiner Phöbus,
  Tritt er wohlgemut zur Kante, zu dem überhang; wir staunen.
  Und die Eltern vor Entzücken werfen wechselnd sich ans Herz.
  Denn wie leuchtet's ihm zu Haupten?  Was erglänzt, ist schwer zu sagen,
  Ist es Goldschmuck, ist es Flamme übermächtiger Geisteskraft?
  Und so regt er sich gebärdend, sich als Knabe schon verkündend
  Künftigen Meister alles Schönen, dem die ewigen Melodien
  Durch die Glieder sich bewegen; und so werdet ihr ihn hören,
  Und so werdet ihr ihn sehn zu einzigster Bewunderung.

  CHOR:
  Nennst du ein Wunder dies,
  Kretas Erzeugte?
  Dichtend belehrendem Wort
  Hast du gelauscht wohl nimmer?
  Niemals noch gehört Ioniens,
  Nie vernommen auch Hellas'
  Urväterlicher Sagen
  Göttlich-heldenhaften Reichtum?
  Alles, was je geschieht
  Heutigen Tages,
  Trauriger Nachklang ist's
  Herrlicher Ahnherrntage;
  Nicht vergleicht sich dein Erzählen
  Dem, was liebliche Lüge,
  Glaubhaftiger als Wahrheit,
  Von dem Sohne sang der Maja.
  Diesen zierlich und kräftig doch
  Kaum geborenen Säugling
  Faltet in reinster Windeln Flaum,
  Strenget in köstlicher Wickeln Schmuck
  Klatschender Wärterinnen Schar
  Unvernünftigen Wähnens.
  Kräftig und zierlich aber zieht
  Schon der Schalk die geschmeidigen
  Doch elastischen Glieder
  Listig heraus, die purpurne,
  ängstlich drückende Schale
  Lassend ruhig an seiner Statt;
  Gleich dem fertigen Schmetterling,
  Der aus starrem Puppenzwang
  Flügel entfaltend behendig schlüpft,
  Sonnedurchstrahlten äther kühn
  Und mutwillig durchflatternd.
  So auch er, der Behendeste,
  Daß er Dieben und Schälken,
  Vorteilsuchenden allen auch
  Ewig günstiger Dämon sei,
  Dies betätigt er alsobald
  Durch gewandteste Künste.
  Schnell des Meeres Beherrscher stiehlt
  Er den Trident, ja dem Ares selbst
  Schlau das Schwert aus der Scheide;
  Bogen und Pfeil dem Phöbus auch,
  Wie dem Hephästos die Zange;
  Selber Zeus', des Vaters, Blitz
  Nähm' er, schreckt' ihn das Feuer nicht;
  Doch dem Eros siegt er ob
  In beinstellendem Ringerspiel;
  Raubt auch Cyprien, wie sie ihm kost,
  Noch vom Busen den Gürtel.

  PHORKYAS:
  Höret allerliebste Klänge,
  Macht euch schnell von Fabeln frei!
  Eurer Götter alt Gemenge,
  Laßt es hin, es ist vorbei.
  Niemand will euch mehr verstehen,
  Fordern wir doch höhern Zoll:
  Denn es muß von Herzen gehen,
  Was auf Herzen wirken soll.

  CHOR:
  Bist du, fürchterliches Wesen,
  Diesem Schmeichelton geneigt,
  Fühlen wir, als frisch genesen,
  Uns zur Tränenlust erweicht.
  Laß der Sonne Glanz verschwinden,
  Wenn es in der Seele tagt,
  Wir im eignen Herzen finden,
  Was die ganze Welt versagt.

  EUPHORION:
  Hört ihr Kindeslieder singen,
  Gleich ist's euer eigner Scherz;
  Seht ihr mich im Takte springen,
  Hüpft euch elterlich das Herz.

  HELENA:
  Liebe, menschlich zu beglücken,
  Nähert sie ein edles Zwei,
  Doch zu göttlichem Entzücken
  Bildet sie ein köstlich Drei.

  FAUST:
  Alles ist sodann gefunden:
  Ich bin dein, und du bist mein;
  Und so stehen wir verbunden,
  Dürft' es doch nicht anders sein!

  CHOR:
  Wohlgefallen vieler Jahre
  In des Knaben mildem Schein
  Sammelt sich auf diesem Paare.
  O, wie rührt mich der Verein!

  EUPHORION:
  Nun laßt mich hüpfen,
  Nun laßt mich springen!
  Zu allen Lüften
  Hinaufzudringen,
  Ist mir Begierde,
  Sie faßt mich schon.

  FAUST:
  Nur mäßig!  mäßig!
  Nicht ins Verwegne,
  Daß Sturz und Unfall
  Dir nicht begegne,
  Zugrund uns richte
  Der teure Sohn!

  EUPHORION:
  Ich will nicht länger
  Am Boden stocken;
  Laßt meine Hände,
  Laßt meine Locken,
  Laßt meine Kleider!
  Sie sind ja mein.

  HELENA:
  O denk!  o denke,
  Wem du gehörest!
  Wie es uns kränke,
  Wie du zerstörest
  Das schön errungene
  Mein, Dein und Sein.

  CHOR:
  Bald löst, ich fürchte,
  Sich der Verein!

  HELENA UND FAUST:
  Bändige!  bändige
  Eltern zuliebe
  überlebendige,
  Heftige Triebe!
  Ländlich im stillen
  Ziere den Plan.

  EUPHORION:
  Nur euch zu Willen
  Halt' ich mich an.
  Leichter umschweb' ich hie
  Muntres Geschlecht.
  Ist nun die Melodie,
  Ist die Bewegung recht?

  HELENA:
  Ja, das ist wohlgetan;
  Führe die Schönen an
  Künstlichem Reihn.

  FAUST:
  Wäre das doch vorbei!
  Mich kann die Gaukelei
  Gar nicht erfreun.

  CHOR:
  Wenn du der Arme Paar
  Lieblich bewegest,
  Im Glanz dein lockig Haar
  Schüttelnd erregest,
  Wenn dir der Fuß so leicht
  über die Erde schleicht,
  Dort und da wieder hin
  Glieder um Glied sich ziehn,
  Hast du dein Ziel erreicht,
  Liebliches Kind;
  All' unsre Herzen sind
  All' dir geneigt.

  EUPHORION:
  Ihr seid so viele
  Leichtfüßige Rehe;
  Zu neuem Spiele
  Frisch aus der Nähe!
  Ich bin der Jäger,
  ihr seid das Wild.

  CHOR:
  Willst du uns fangen,
  Sei nicht behende,
  Denn wir verlangen
  Doch nur am Ende,
  Dich zu umarmen,
  Du schönes Bild!

  EUPHORION:
  Nur durch die Haine!
  Zu Stock und Steine!
  Das leicht Errungene,
  Das widert mir,
  Nur das Erzwungene
  Ergetzt mich schier.

  HELENA UND FAUST:
  Welch ein Mutwill'!  welch ein Rasen!
  Keine Mäßigung ist zu hoffen.
  Klingt es doch wie Hörnerblasen
  über Tal und Wälder dröhnend;
  Welch ein Unfug!  welch Geschrei!

  CHOR:
  Uns ist er vorbeigelaufen;
  Mit Verachtung uns verhöhnend,
  schleppt er von dem ganzen Haufen
  Nun die Wildeste herbei.

  EUPHORION:
  Schlepp' ich her die derbe Kleine
  Zu erzwungenem Genusse;
  Mir zur Wonne, mir zur Lust
  Drück' ich widerspenstige Brust,
  Küss' ich widerwärtigen Mund,
  Tue Kraft und Willen kund.

  MÄDCHEN:
  Laß mich los!  In dieser Hülle
  Ist auch Geistes Mut und Kraft;
  Deinem gleich ist unser Wille
  Nicht so leicht hinweggerafft.
  Glaubst du wohl mich im Gedränge?
  Deinem Arm vertraust du viel!
  Halte fest, und ich versenge
  Dich, den Toren, mir zum Spiel.
  Folge mir in leichte Lüfte,
  Folge mir in starre Grüfte,
  Hasche das verschwundne Ziel!

  EUPHORION:
  Felsengedränge hier
  Zwischen dem Waldgebüsch,
  Was soll die Enge mir,
  Bin ich doch jung und frisch.
  Winde, sie sausen ja,
  Wellen, sie brausen da;
  Hör' ich doch beides fern,
  Nah wär' ich gern.

  HELENA, FAUST UND CHOR:
  Wolltest du den Gemsen gleichen?
  Vor dem Falle muß uns graun.

  EUPHORION:
  Immer höher muß ich steigen,
  Immer weiter muß ich schaun.
  Weiß ich nun, wo ich bin!
  Mitten der Insel drin,
  Mitten in Pelops' Land,
  Erde--wie seeverwandt.

  CHOR:
  Magst nicht in Berg und Wald
  Friedlich verweilen?
  Suchen wir alsobald
  Reben in Zeilen,
  Reben am Hügelrand,
  Feigen und Apfelgold.
  Ach in dem holden Land
  Bleibe du hold!

  EUPHORION:
  Träumt ihr den Friedenstag?
  Träume, wer träumen mag.
  Krieg!  ist das Losungswort.
  Sieg!  und so klingt es fort.

  CHOR:
  Wer im Frieden
  Wünschet sich Krieg zurück,
  Der ist geschieden
  Vom Hoffnungsglück.

  EUPHORION:
  Welche dies Land gebar
  Aus Gefahr in Gefahr,
  Frei, unbegrenzten Muts,
  Verschwendrisch eignen Bluts,
  Den nicht zu dämpfenden
  Heiligen Sinn--
  Alle den Kämpfenden
  Bring' es Gewinn!

  CHOR:
  Seht hinauf, wie hoch gestiegen!
  Und er scheint uns doch nicht klein:
  Wie im Harnisch, wie zum Siegen,
  Wie von Erz und Stahl der Schein.

  EUPHORION:
  Keine Wälle, keine Mauern,
  Jeder nur sich selbst bewußt;
  Feste Burg, um auszudauern,
  Ist des Mannes ehrne Brust.
  Wollt ihr unerobert wohnen,
  Leicht bewaffnet rasch ins Feld;
  Frauen werden Amazonen
  Und ein jedes Kind ein Held.

  CHOR:
  Heilige Poesie,
  Himmelan steige sie!
  Glänze, der schönste Stern,
  Fern und so weiter fern!
  Und sie erreicht uns doch
  Immer, man hört sie noch,
  Vernimmt sie gern.

  EUPHORION:
  Nein, nicht ein Kind bin ich erschienen,
  In Waffen kommt der Jüngling an;
  Gesellt zu Starken, Freien, Kühnen,
  Hat er im Geiste schon getan.
  Nun fort!
  Nun dort
  Eröffnet sich zum Ruhm die Bahn.

  HELENA UND FAUST:
  Kaum ins Leben eingerufen,
  Heitrem Tag gegeben kaum,
  Sehnest du von Schwindelstufen
  Dich zu schmerzenvollem Raum.
  Sind denn wir
  Gar nichts dir?
  Ist der holde Bund ein Traum?

  EUPHORION:
  Und hört ihr donnern auf dem Meere?
  Dort widerdonnern Tal um Tal,
  In Staub und Wellen, Heer dem Heere,
  In Drang um Drang, zu Schmerz und Qual.
  Und der Tod
  Ist Gebot,
  Das versteht sich nun einmal.

  HELENA, FAUST UND CHOR:
  Welch Entsetzen!  welches Grauen!
  Ist der Tod denn dir Gebot?

  EUPHORION:
  Sollt' ich aus der Ferne schauen?
  Nein!  ich teile Sorg' und Not.

  DIE VORIGEN:
  Übermut und Gefahr,
  Tödliches Los!

  EUPHORION:
  Doch!--und ein Flügelpaar
  Faltet sich los!
  Dorthin!  Ich muß!  ich muß!
  Gönnt mir den Flug!

  CHOR:
  Ikarus!  Ikarus!
  Jammer genug.

  HELENA UND FAUST:
  Der Freude folgt sogleich
  Grimmige Pein.

  EUPHORIONS STIMME:
  Laß mich im düstern Reich,
  Mutter, mich nicht allein!

  CHOR:
  Nicht allein!--wo du auch weilest,
  Denn wir glauben dich zu kennen;
  Ach!  wenn du dem Tag enteilest,
  Wird kein Herz von dir sich trennen.
  Wüßten wir doch kaum zu klagen,
  Neidend singen wir dein Los:
  Dir in klar- und trüben Tagen
  Lied und Mut war schön und groß.
  Ach!  zum Erdenglück geboren,
  Hoher Ahnen, großer Kraft,
  Leider früh dir selbst verloren,
  Jugendblüte weggerafft!
  Scharfer Blick, die Welt zu schauen,
  Mitsinn jedem Herzensdrang,
  Liebesglut der besten Frauen
  Und ein eigenster Gesang.
  Doch du ranntest unaufhaltsam
  Frei ins willenlose Netz,
  So entzweitest du gewaltsam
  dich mit Sitte, mit Gesetz;
  Doch zuletzt das höchste Sinnen
  Gab dem reinen Mut Gewicht,
  Wolltest Herrliches gewinnen,
  Aber es gelang dir nicht.
  Wem gelingt es?--Trübe Frage,
  Der das Schicksal sich vermummt,
  Wenn am unglückseligsten Tage
  Blutend alles Volk verstummt.
  Doch erfrischet neue Lieder,
  Steht nicht länger tief gebeugt:
  Denn der Boden zeugt sie wieder,
  Wie von je er sie gezeugt.

  HELENA:
  Ein altes Wort bewährt sich leider auch an mir:
  Daß Glück und Schönheit dauerhaft sich nicht vereint.
  Zerrissen ist des Lebens wie der Liebe Band;
  Bejammernd beide, sag' ich schmerzlich Lebewohl
  Und werfe mich noch einmal in die Arme dir.
  Persephoneia, nimm den Knaben auf und mich!

  PHORKYAS:
  Halte fest, was dir von allem übrigblieb.
  Das Kleid, laß es nicht los.  Da zupfen schon
  Dämonen an den Zipfeln, möchten gern
  Zur Unterwelt es reißen.  Halte fest!
  Die Göttin ist's nicht mehr, die du verlorst,
  Doch göttlich ist's.  Bediene dich der hohen,
  Unschätzbaren Gunst und hebe dich empor:
  Es trägt dich über alles Gemeine rasch
  Am äther hin, so lange du dauern kannst.
  Wir sehn uns wieder, weit, gar weit von hier.

  PHORKYAS:
  Noch immer glücklich aufgefunden!
  Die Flamme freilich ist verschwunden,
  Doch ist mir um die Welt nicht leid.
  Hier bleibt genug, Poeten einzuweihen,
  Zu stiften Gild- und Handwerksneid;
  Und kann ich die Talente nicht verleihen,
  Verborg' ich wenigstens das Kleid.

  PANTHALIS:
  Nun eilig, Mädchen!  Sind wir doch den Zauber los,
  Der alt-thessalischen Vettel wüsten Geisteszwang,
  So des Geklimpers vielverworrner Töne Rausch,
  Das Ohr verwirrend, schlimmer noch den innern Sinn.
  Hinab zum Hades!  Eilte doch die Königin
  Mit ernstem Gang hinunter.  Ihrer Sohle sei
  Unmittelbar getreuer Mägde Schritt gefügt.
  Wir finden sie am Throne der Unerforschlichen.

  CHOR:
  Königinnen freilich, überall sind sie gern;
  Auch im Hades stehen sie obenan,
  Stolz zu ihresgleichen gesellt,
  Mit Persephonen innigst vertraut;
  Aber wir im Hintergrunde
  Tiefer Asphodelos-Wiesen,
  Langgestreckten Pappeln,
  Unfruchtbaren Weiden zugesellt,
  Welchen Zeitvertreib haben wir?
  Fledermausgleich zu piepsen,
  Geflüster, unerfreulich, gespenstig.

  PANTHALIS:
  Wer keinen Namen sich erwarb noch Edles will,
  Gehört den Elementen an; so fahret hin!
  Mit meiner Königin zu sein, verlangt mich heiß;
  Nicht nur Verdienst, auch Treue wahrt uns die Person.

  ALLE:
  Zurückgegeben sind wir dem Tageslicht,
  Zwar Personen nicht mehr,
  Das fühlen, das wissen wir,
  Aber zum Hades kehren wir nimmer.
  Ewig lebendige Natur
  Macht auf uns Geister,
  Wir auf sie vollgültigen Anspruch.

  EIN TEIL DES CHORES:
  Wir in dieser tausend äste Flüsterzittern, Säuselschweben
  Reizen tändelnd, locken leise wurzelauf des Lebens Quellen
  Nach den Zweigen; bald mit Blättern, bald mit Blüten überschwenglich
  Zieren wir die Flatterhaare frei zu luftigem Gedeihn.
  Fällt die Frucht, sogleich versammeln lebenslustig Volk und Herden
  Sich zum Greifen, sich zum Naschen, eilig kommend, emsig drängend;
  Und wie vor den ersten Göttern bückt sich alles um uns her.

  EIN ANDRER TEIL:
  Wir, an dieser Felsenwände weithinleuchtend glatten Spiegel
  Schmiegen wir, in sanften Wellen uns bewegend, schmeichelnd an;
  Horchen, lauschen jedem Laute, Vogelsängen, Röhrigflöten,
  Sei es Pans furchtbarer Stimme, Antwort ist sogleich bereit;
  Säuselt's, säuseln wir erwidernd, donnert's, rollen unsre Donner
  In erschütterndem Verdoppeln, dreifach, zehnfach hintennach.

  EIN DRITTER TEIL:
  Schwestern!  Wir, bewegtern Sinnes, eilen mit den Bächen weiter;
  Denn es reizen jener Ferne reichgeschmückte Hügelzüge.
  Immer abwärts, immer tiefer wässern wir, mäandrisch wallend,
  Jetzt die Wiese, dann die Matten, gleich den Garten um das Haus.
  Dort bezeichnen's der Zypressen schlanke Wipfel, über Landschaft,
  Uferzug und Wellenspiegel nach dem äther steigende.

  EIN VIERTER TEIL:
  Wallt ihr andern, wo's beliebet; wir umzingeln, wir umrauschen
  Den durchaus bepflanzten Hügel, wo am Stab die Rebe grünt;
  Dort zu aller Tage Stunden läßt die Leidenschaft des Winzers
  Uns des liebevollsten Fleißes zweifelhaft Gelingen sehn.
  Bald mit Hacke, bald mit Spaten, bald mit Häufeln, Schneiden, Binden
  Betet er zu allen Göttern, fördersamst zum Sonnengott.
  Bacchus kümmert sich, der Weichling, wenig um den treuen Diener,
  Ruht in Lauben, lehnt in Höhlen, faselnd mit dem jüngsten Faun.
  Was zu seiner Träumereien halbem Rausch er je bedurfte,
  Immer bleibt es ihm in Schläuchen, ihm in Krügen und Gefäßen,
  Rechts und links der kühlen Grüfte, ewige Zeiten aufbewahrt.
  Haben aber alle Götter, hat nun Helios vor allen,
  Lüftend, feuchtend, wärmend, glutend, Beeren-Füllhorn aufgehäuft,
  Wo der stille Winzer wirkte, dort auf einmal wird's lebendig,
  Und es rauscht in jedem Laube, raschelt um von Stock zu Stock.
  Körbe knarren, Eimer klappern, Tragebutten ächzen hin,
  Alles nach der großen Kufe zu der Keltrer kräft'gem Tanz;
  Und so wird die heilige Fülle reingeborner saftiger Beeren
  Frech zertreten, schäumend, sprühend mischt sich's, widerlich zerquetscht.
  Und nun gellt ins Ohr der Zimbeln mit der Becken Erzgetöne,
  Denn es hat sich Dionysos aus Mysterien enthüllt;
  Kommt hervor mit Ziegenfüßlern, schwenkend Ziegenfüßlerinnen,
  Und dazwischen schreit unbändig grell Silenus' öhrig Tier.
  Nichts geschont!  Gespaltne Klauen treten alle Sitte nieder,
  Alle Sinne wirbeln taumlich, gräßlich übertäubt das Ohr.
  Nach der Schale tappen Trunkne, überfüllt sind Kopf und Wänste,
  Sorglich ist noch ein und andrer, doch vermehrt er die Tumulte,
  Denn um neuen Most zu bergen, leert man rasch den alten Schlauch!





  4.  Akt--Hochgebirg

  FAUST:
  Der Einsamkeiten tiefste schauend unter meinem Fuß,
  Betret' ich wohlbedächtig dieser Gipfel Saum,
  Entlassend meiner Wolke Tragewerk, die mich sanft
  An klaren Tagen über Land und Meer geführt.
  Sie löst sich langsam, nicht zerstiebend, von mir ab.
  Nach Osten strebt die Masse mit geballtem Zug,
  Ihr strebt das Auge staunend in Bewundrung nach.
  Sie teilt sich wandelnd, wogenhaft, veränderlich.
  Doch will sich's modeln.--Ja!  das Auge trügt mich nicht!--
  Auf sonnbeglänzten Pfühlen herrlich hingestreckt,
  Zwar riesenhaft, ein göttergleiches Fraungebild,
  Ich seh's!  Junonen ähnlich, Leda'n, Helenen,
  Wie majestätisch lieblich mir's im Auge schwankt.
  Ach!  schon verrückt sich's!  Formlos breit und aufgetürmt
  Ruht es in Osten, fernen Eisgebirgen gleich,
  Und spiegelt blendend flücht'ger Tage großen Sinn.
  Doch mir umschwebt ein zarter lichter Nebelstreif
  Noch Brust und Stirn, erheiternd, kühl und schmeichelhaft.
  Nun steigt es leicht und zaudernd hoch und höher auf,
  Fügt sich zusammen.--Täuscht mich ein entzückend Bild,
  Als jugenderstes, längstentbehrtes höchstes Gut?
  Des tiefsten Herzens frühste Schätze quellen auf:
  Aurorens Liebe, leichten Schwung bezeichnet's mir,
  Den schnellempfundnen, ersten, kaum verstandnen Blick,
  Der, festgehalten, überglänzte jeden Schatz.
  Wie Seelenschönheit steigert sich die holde Form,
  Löst sich nicht auf, erhebt sich in den äther hin
  Und zieht das Beste meines Innern mit sich fort.

  MEPHISTOPHELES:
  Das heiß' ich endlich vorgeschritten!
  Nun aber sag, was fällt dir ein?
  Steigst ab in solcher Greuel Mitten,
  Im gräßlich gähnenden Gestein?
  Ich kenn' es wohl, doch nicht an dieser Stelle,
  Denn eigentlich war das der Grund der Hölle.

  FAUST:
  Es fehlt dir nie an närrischen Legenden;
  Fängst wieder an, dergleichen auszuspenden.

  MEPHISTOPHELES:
  Als Gott der Herr--ich weiß auch wohl, warum--
  Uns aus der Luft in tiefste Tiefen bannte,
  Da, wo zentralisch glühend, um und um,
  Ein ewig Feuer flammend sich durchbrannte,
  Wir fanden uns bei allzugroßer Hellung
  In sehr gedrängter, unbequemer Stellung.
  Die Teufel fingen sämtlich an zu husten,
  Von oben und von unten auszupusten;
  Die Hölle schwoll von Schwefelstank und--säure,
  Das gab ein Gas!  Das ging ins Ungeheure,
  So daß gar bald der Länder flache Kruste,
  So dick sie war, zerkrachend bersten mußte.
  Nun haben wir's an einem andern Zipfel,
  Was ehmals Grund war, ist nun Gipfel.
  Sie gründen auch hierauf die rechten Lehren,
  Das Unterste ins Oberste zu kehren.
  Denn wir entrannen knechtisch-heißer Gruft
  Ins übermaß der Herrschaft freier Luft.
  Ein offenbar Geheimnis, wohl verwahrt,
  Und wird nur spät den Völkern offenbart.((ephes.  6,12))

  FAUST:
  Gebirgesmasse bleibt mir edel-stumm,
  Ich frage nicht woher und nicht warum.
  Als die Natur sich in sich selbst gegründet,
  Da hat sie rein den Erdball abgeründet,
  Der Gipfel sich, der Schluchten sich erfreut
  Und Fels an Fels und Berg an Berg gereiht,
  Die Hügel dann bequem hinabgebildet,
  Mit sanftem Zug sie in das Tal gemildet.
  Da grünt's und wächst's, und um sich zu erfreuen,
  Bedarf sie nicht der tollen Strudeleien.

  MEPHISTOPHELES:
  Das sprecht Ihr so!  Das scheint Euch sonnenklar;
  Doch weiß es anders, der zugegen war.
  Ich war dabei, als noch da drunten siedend
  Der Abgrund schwoll und strömend Flammen trug;
  Als Molochs Hammer, Fels an Felsen schmiedend,
  Gebirgestrümmer in die Ferne schlug.
  Noch starrt das Land von fremden Zentnermassen;
  Wer gibt Erklärung solcher Schleudermacht?
  Der Philosoph, er weiß es nicht zu fassen,
  Da liegt der Fels, man muß ihn liegen lassen,
  Zuschanden haben wir uns schon gedacht.--
  Das treu-gemeine Volk allein begreift
  Und läßt sich im Begriff nicht stören;
  Ihm ist die Weisheit längst gereift:
  Ein Wunder ist's, der Satan kommt zu Ehren.
  Mein Wandrer hinkt an seiner Glaubenskrücke
  Zum Teufelsstein, zur Teufelsbrücke.

  FAUST:
  Es ist doch auch bemerkenswert zu achten,
  Zu sehn, wie Teufel die Natur betrachten.

  MEPHISTOPHELES:
  Was geht mich's an!  Natur sei, wie sie sei!
  's ist Ehrenpunkt: der Teufel war dabei!
  Wir sind die Leute, Großes zu erreichen;
  Tumult, Gewalt und Unsinn!  sieh das Zeichen!--
  Doch, daß ich endlich ganz verständlich spreche,
  Gefiel dir nichts an unsrer Oberfläche?
  Du übersahst, in ungemeßnen Weiten,
  Die Reiche der Welt und ihre Herrlichkeiten.  ((matth.  4))
  Doch, ungenügsam, wie du bist,
  Empfandest du wohl kein Gelüst?

  FAUST:
  Und doch!  ein Großes zog mich an.
  Errate!  +

  MEPHISTOPHELES:
  Das ist bald getan.
  Ich suchte mir so eine Hauptstadt aus,
  Im Kerne Bürger-Nahrungs-Graus,
  Krummenge Gäßchen, spitze Giebeln,
  Beschränkten Markt, Kohl, Rüben, Zwiebeln;
  Fleischbänke, wo die Schmeißen hausen,
  Die fetten Braten anzuschmausen;
  Da findest du zu jeder Zeit
  Gewiß Gestank und Tätigkeit.
  Dann weite Plätze, breite Straßen,
  Vornehmen Schein sich anzumaßen;
  Und endlich, wo kein Tor beschränkt,
  Vorstädte grenzenlos verlängt.
  Da freut' ich mich an Rollekutschen,
  Am lärmigen Hin- und Widerrutschen,
  Am ewigen Hin- und Widerlaufen
  Zerstreuter Ameis-Wimmelhaufen.
  Und wenn ich führe, wenn ich ritte,
  Erschien' ich immer ihre Mitte,
  Von Hunderttausenden verehrt.

  FAUST:
  Das kann mich nicht zufriedenstellen.
  Man freut sich, daß das Volk sich mehrt,
  Nach seiner Art behaglich nährt,
  Sogar sich bildet, sich belehrt--
  Und man erzieht sich nur Rebellen.

  MEPHISTOPHELES:
  Dann baut' ich, grandios, mir selbst bewußt,
  Am lustigen Ort ein Schloß zur Lust.
  Wald, Hügel, Flächen, Wiesen, Feld
  Zum Garten prächtig umbestellt.
  Vor grünen Wänden Sammetmatten,
  Schnurwege, kunstgerechte Schatten,
  Kaskadensturz, durch Fels zu Fels gepaart,
  Und Wasserstrahlen aller Art;
  Ehrwürdig steigt es dort, doch an den Seiten
  Da zischt's und pißt's in tausend Kleinigkeiten.
  Dann aber ließ ich allerschönsten Frauen
  Vertraut-bequeme Häuslein bauen;
  Verbrächte da grenzenlose Zeit
  In allerliebst-geselliger Einsamkeit.
  Ich sage Fraun; denn ein für allemal
  Denk' ich die Schönen im Plural.

  FAUST:
  Schlecht und modern!  Sardanapal!

  MEPHISTOPHELES:
  Errät man wohl, wornach du strebtest?
  Es war gewiß erhaben kühn.
  Der du dem Mond um so viel näher schwebtest,
  Dich zog wohl deine Sucht dahin?

  FAUST:
  Mit nichten!  dieser Erdenkreis
  Gewährt noch Raum zu großen Taten.
  Erstaunenswürdiges soll geraten,
  Ich fühle Kraft zu kühnem Fleiß.

  MEPHISTOPHELES:
  Und also willst du Ruhm verdienen?
  Man merkt's, du kommst von Heroinen.

  FAUST:
  Herrschaft gewinn' ich, Eigentum!
  Die Tat ist alles, nichts der Ruhm.

  MEPHISTOPHELES:
  Doch werden sich Poeten finden,
  Der Nachwelt deinen Glanz zu künden,
  Durch Torheit Torheit zu entzünden.

  FAUST:
  Von allem ist dir nichts gewährt.
  Was weißt du, was der Mensch begehrt?
  Dein widrig Wesen, bitter, scharf,
  Was weiß es, was der Mensch bedarf?

  MEPHISTOPHELES:
  Geschehe denn nach deinem Willen!
  Vertraue mir den Umfang deiner Grillen.

  FAUST:
  Mein Auge war aufs hohe Meer gezogen;
  Es schwoll empor, sich in sich selbst zu türmen,
  Dann ließ es nach und schüttete die Wogen,
  Des flachen Ufers Breite zu bestürmen.
  Und das verdroß mich; wie der übermut
  Den freien Geist, der alle Rechte schätzt,
  Durch leidenschaftlich aufgeregtes Blut
  Ins Mißbehagen des Gefühls versetzt.
  Ich hielt's für Zufall, schärfte meinen Blick:
  Die Woge stand und rollte dann zurück,
  Entfernte sich vom stolz erreichten Ziel;
  Die Stunde kommt, sie wiederholt das Spiel.

  MEPHISTOPHELES:
  Da ist für mich nichts Neues zu erfahren,
  Das kenn' ich schon seit hunderttausend Jahren.

  FAUST:
  Sie schleicht heran, an abertausend Enden,
  Unfruchtbar selbst, Unfruchtbarkeit zu spenden;
  Nun schwillt's und wächst und rollt und überzieht
  Der wüsten Strecke widerlich Gebiet.
  Da herrschet Well' auf Welle kraftbegeistet,
  Zieht sich zurück, und es ist nichts geleistet,
  Was zur Verzweiflung mich beängstigen könnte!
  Zwecklose Kraft unbändiger Elemente!
  Da wagt mein Geist, sich selbst zu überfliegen;
  Hier möcht' ich kämpfen, dies möcht' ich besiegen.
  Und es ist möglich!--Flutend wie sie sei,
  An jedem Hügel schmiegt sie sich vorbei;
  Sie mag sich noch so übermütig regen,
  Geringe Höhe ragt ihr stolz entgegen,
  Geringe Tiefe zieht sie mächtig an.
  Da faßt' ich schnell im Geiste Plan auf Plan:
  Erlange dir das köstliche Genießen,
  Das herrische Meer vom Ufer auszuschließen,
  Der feuchten Breite Grenzen zu verengen
  Und, weit hinein, sie in sich selbst zu drängen.
  Von Schritt zu Schritt wußt' ich mir's zu erörtern;
  Das ist mein Wunsch, den wage zu befördern!

  MEPHISTOPHELES:
  Wie leicht ist das!  Hörst du die Trommeln fern?

  FAUST:
  Schon wieder Krieg!  der Kluge hört's nicht gern.

  MEPHISTOPHELES:
  Krieg oder Frieden.  Klug ist das Bemühen,
  Zu seinem Vorteil etwas auszuziehen.
  Man paßt, man merkt auf jedes günstige Nu.
  Gelegenheit ist da, nun, Fauste, greife zu!

  FAUST:
  Mit solchem Rätselkram verschone mich!
  Und kurz und gut, was soll's?  Erkläre dich.

  MEPHISTOPHELES:
  Auf meinem Zuge blieb mir nicht verborgen:
  Der gute Kaiser schwebt in großen Sorgen.
  Du kennst ihn ja.  Als wir ihn unterhielten,
  Ihm falschen Reichtum in die Hände spielten,
  Da war die ganze Welt ihm feil.
  Denn jung ward ihm der Thron zuteil,
  Und ihm beliebt' es, falsch zu schließen,
  Es könne wohl zusammengehn
  Und sei recht wünschenswert und schön:
  Regieren und zugleich genießen.

  FAUST:
  Ein großer Irrtum.  Wer befehlen soll,
  Muß im Befehlen Seligkeit empfinden.
  Ihm ist die Brust von hohem Willen voll,
  Doch was er will, es darf's kein Mensch ergründen.
  Was er den Treusten in das Ohr geraunt,
  Es ist getan, und alle Welt erstaunt.
  So wird er stets der Allerhöchste sein,
  Der Würdigste--; Genießen macht gemein.

  MEPHISTOPHELES:
  So ist er nicht.  Er selbst genoß, und wie!
  Indes zerfiel das Reich in Anarchie,
  Wo groß und klein sich kreuz und quer befehdeten
  Und Brüder sich vertrieben, töteten,
  Burg gegen Burg, Stadt gegen Stadt,
  Zunft gegen Adel Fehde hat,
  Der Bischof mit Kapitel und Gemeinde;
  Was sich nur ansah, waren Feinde.
  In Kirchen Mord und Totschlag, vor den Toren
  Ist jeder Kauf- und Wandersmann verloren.
  Und allen wuchs die Kühnheit nicht gering;
  Denn leben hieß sich wehren.--Nun, das ging.

  FAUST:
  Es ging--es hinkte, fiel, stand wieder auf,
  Dann überschlug sich's, rollte plump zuhauf.

  MEPHISTOPHELES:
  Und solchen Zustand durfte niemand schelten,
  Ein jeder konnte, jeder wollte gelten.
  Der Kleinste selbst, er galt für voll.
  Doch war's zuletzt den Besten allzutoll.
  Die Tüchtigen, sie standen auf mit Kraft
  Und sagten: Herr ist, der uns Ruhe schafft.
  Der Kaiser kann's nicht, will's nicht--laßt uns wählen,
  Den neuen Kaiser neu das Reich beseelen,
  Indem er jeden sicher stellt,
  In einer frisch geschaffnen Welt
  Fried' und Gerechtigkeit vermählen.

  FAUST:
  Das klingt sehr pfäffisch.  +

  MEPHISTOPHELES:
  Pfaffen waren's auch,
  Sie sicherten den wohlgenährten Bauch.
  Sie waren mehr als andere beteiligt.
  Der Aufruhr schwoll, der Aufruhr ward geheiligt;
  Und unser Kaiser, den wir froh gemacht,
  Zieht sich hieher, vielleicht zur letzten Schlacht.

  FAUST:
  Er jammert mich; er war so gut und offen.

  MEPHISTOPHELES:
  Komm, sehn wir zu!  der Lebende soll hoffen.
  Befrein wir ihn aus diesem engen Tale!
  Einmal gerettet, ist's für tausend Male.
  Wer weiß, wie noch die Würfel fallen?
  Und hat er Glück, so hat er auch Vasallen.

  MEPHISTOPHELES:
  Die Stellung, seh' ich, gut ist sie genommen;
  Wir treten zu, dann ist der Sieg vollkommen.

  FAUST:
  Was kann da zu erwarten sein?
  Trug!  Zauberblendwerk!  Hohler Schein.

  MEPHISTOPHELES:
  Kriegslist, um Schlachten zu gewinnen!
  Befestige dich bei großen Sinnen,
  Indem du deinen Zweck bedenkst.
  Erhalten wir dem Kaiser Thron und Lande,
  So kniest du nieder und empfängst
  Die Lehn von grenzenlosem Strande.

  FAUST:
  Schon manches hast du durchgemacht,
  Nun, so gewinn auch eine Schlacht!

  MEPHISTOPHELES:
  Nein, du gewinnst sie!  Diesesmal
  Bist du der Obergeneral.

  FAUST:
  Das wäre mir die rechte Höhe,
  Da zu befehlen, wo ich nichts verstehe!

  MEPHISTOPHELES:
  Laß du den Generalstab sorgen,
  Und der Feldmarschall ist geborgen.
  Kriegsunrat hab' ich längst verspürt,
  Den Kriegsrat gleich voraus formiert
  Aus Urgebirgs Urmenschenkraft;
  Wohl dem, der sie zusammenrafft.

  FAUST:
  Was seh' ich dort, was Waffen trägt?
  Hast du das Bergvolk aufgeregt?

  MEPHISTOPHELES:
  Nein!  aber, gleich Herrn Peter Squenz,
  Vom ganzen Praß die Quintessenz.

  MEPHISTOPHELES:
  Da kommen meine Bursche ja!
  Du siehst, von sehr verschiednen Jahren,
  Verschiednem Kleid und Rüstung sind sie da;
  Du wirst nicht schlecht mit ihnen fahren.
  Es liebt sich jetzt ein jedes Kind
  Den Harnisch und den Ritterkragen;
  Und, allegorisch wie die Lumpe sind,
  Sie werden nur um desto mehr behagen.

  RAUFEBOLD:
  Wenn einer mir ins Auge sieht,
  Werd' ich ihm mit der Faust gleich in die Fresse fahren,
  Und eine Memme, wenn sie flieht,
  Fass' ich bei ihren letzten Haaren.

  HABEBALD:
  So leere Händel, das sind Possen,
  Damit verdirbt man seinen Tag;
  Im Nehmen sei nur unverdrossen,
  Nach allem andern frag' hernach.

  HALTEFEST:
  Damit ist auch nicht viel gewonnen!
  Bald ist ein großes Gut zerronnen,
  Es rauscht im Lebensstrom hinab.
  Zwar nehmen ist recht gut, doch besser ist's, behalten;
  Laß du den grauen Kerl nur walten,
  Und niemand nimmt dir etwas ab.



  Auf dem Vorgebirg

  obergeneral
  Noch immer scheint der Vorsatz wohlerwogen,
  Daß wir in dies gelegene Tal
  Das ganze Heer gedrängt zurückgezogen;
  Ich hoffe fest, uns glückt die Wahl.

  KAISER:
  Wie es nun geht, es muß sich zeigen;
  Doch mich verdrießt die halbe Flucht, das Weichen.

  OBERGENERAL:
  Schau hier, mein Fürst, auf unsre rechte Flanke!
  Solch ein Terrain wünscht sich der Kriegsgedanke:
  Nicht steil die Hügel, doch nicht allzu gänglich,
  Den Unsern vorteilhaft, dem Feind verfänglich;
  Wir, halb versteckt, auf wellenförmigem Plan;
  Die Reiterei, sie wagt sich nicht heran.

  KAISER:
  Mir bleibt nichts übrig, als zu loben;
  Hier kann sich Arm und Brust erproben.

  OBERGENERAL:
  Hier, auf der Mittelwiese flachen Räumlichkeiten,
  Siehst du den Phalanx, wohlgemut zu streiten.
  Die Piken blinken flimmernd in der Luft,
  Im Sonnenglanz, durch Morgennebelduft.
  Wie dunkel wogt das mächtige Quadrat!
  Zu Tausenden glüht's hier auf große Tat.
  Du kannst daran die Masse Kraft erkennen,
  Ich trau' ihr zu, der Feinde Kraft zu trennen.

  KAISER:
  Den schönen Blick hab' ich zum erstenmal.
  Ein solches Heer gilt für die Doppelzahl.

  OBERGENERAL:
  Von unsrer Linken hab' ich nichts zu melden,
  Den starren Fels besetzen wackere Helden,
  Das Steingeklipp, das jetzt von Waffen blitzt,
  Den wichtigen Paß der engen Klause schützt.
  Ich ahne schon, hier scheitern Feindeskräfte
  Unvorgesehn im blutigen Geschäfte.

  KAISER:
  Dort ziehn sie her, die falschen Anverwandten,
  Wie sie mich Oheim, Vetter, Bruder nannten,
  Sich immer mehr und wieder mehr erlaubten,
  Dem Zepter Kraft, dem Thron Verehrung raubten,
  Dann, unter sich entzweit, das Reich verheerten
  Und nun gesamt sich gegen mich empörten.
  Die Menge schwankt im ungewissen Geist,
  Dann strömt sie nach, wohin der Strom sie reißt.

  OBERGENERAL:
  Ein treuer Mann, auf Kundschaft ausgeschickt,
  Kommt eilig felsenab; sei's ihm geglückt!

  ERSTER KUNDSCHAFTER:
  Glücklich ist sie uns gelungen,
  Listig, mutig, unsre Kunst,
  Daß wir hin und her gedrungen;
  Doch wir bringen wenig Gunst.
  Viele schwören reine Huldigung
  Dir, wie manche treue Schar;
  Doch Untätigkeits-Entschuldigung:
  Innere Gärung, Volksgefahr.

  KAISER:
  Sich selbst erhalten bleibt der Selbstsucht Lehre,
  Nicht Dankbarkeit und Neigung, Pflicht und Ehre.
  Bedenkt ihr nicht, wenn eure Rechnung voll,
  Daß Nachbars Hausbrand euch verzehren soll?

  OBERGENERAL:
  Der zweite kommt, nur langsam steigt er nieder,
  Dem müden Manne zittern alle Glieder.

  ZWEITER KUNDSCHAFTER:
  Erst gewahrten wir vergnüglich
  Wilden Wesens irren Lauf;
  Unerwartet, unverzüglich
  Trat ein neuer Kaiser auf.
  Und auf vorgeschriebnen Bahnen
  Zieht die Menge durch die Flur;
  Den entrollten Lügenfahnen
  Folgen alle.--Schafsnatur!

  KAISER:
  Ein Gegenkaiser kommt mir zum Gewinn:
  Nun fühl' ich erst, daß ich der Kaiser bin.
  Nur als Soldat legt' ich den Harnisch an,
  Zu höherm Zweck ist er nun umgetan.
  Bei jedem Fest, wenn's noch so glänzend war,
  Nichts ward vermißt, mir fehlte die Gefahr.
  Wie ihr auch seid, zum Ringspiel rietet ihr,
  Mir schlug das Herz, ich atmete Turnier;
  Und hättet ihr mir nicht vom Kriegen abgeraten,
  Jetzt glänzt' ich schon in lichten Heldentaten.
  Selbständig fühlt' ich meine Brust besiegelt,
  Als ich mich dort im Feuerreich bespiegelt;
  Das Element drang gräßlich auf mich los,
  Es war nur Schein, allein der Schein war groß.
  Von Sieg und Ruhm hab' ich verwirrt geträumt;
  Ich bringe nach, was frevelhaft versäumt.

  FAUST:
  Wir treten auf und hoffen, ungescholten;
  Auch ohne Not hat Vorsicht wohl gegolten.
  Du weißt, das Bergvolk denkt und simuliert,
  Ist in Natur- und Felsenschrift studiert.
  Die Geister, längst dem flachen Land entzogen,
  Sind mehr als sonst dem Felsgebirg gewogen.
  Sie wirken still durch labyrinthische Klüfte
  Im edlen Gas metallisch reicher Düfte;
  In stetem Sondern, Prüfen und Verbinden
  Ihr einziger Trieb ist, Neues zu erfinden.
  Mit leisem Finger geistiger Gewalten
  Erbauen sie durchsichtige Gestalten;
  Dann im Kristall und seiner ewigen Schweignis
  Erblicken sie der Oberwelt Ereignis.

  KAISER:
  Vernommen hab' ich's, und ich glaube dir;
  Doch, wackrer Mann, sag an: was soll das hier?

  FAUST:
  Der Nekromant von Norcia, der Sabiner,
  Ist dein getreuer, ehrenhafter Diener.
  Welch greulich Schicksal droht' ihm ungeheuer!
  Das Reisig prasselte, schon züngelte das Feuer;
  Die trocknen Scheite, ringsumher verschränkt,
  Mit Pech und Schwefelruten untermengt;
  Nicht Mensch, noch Gott, noch Teufel konnte retten,
  Die Majestät zersprengte glühende Ketten.
  Dort war's in Rom.  Er bleibt dir hoch verpflichtet,
  Auf deinen Gang in Sorge stets gerichtet.
  Von jener Stund' an ganz vergaß er sich,
  Er fragt den Stern, die Tiefe nur für dich.
  Er trug uns auf, als eiligstes Geschäfte,
  Bei dir zu stehn.  Groß sind des Berges Kräfte;
  Da wirkt Natur so übermächtig frei,
  Der Pfaffen Stumpfsinn schilt es Zauberei.

  KAISER:
  Am Freudentag, wenn wir die Gäste grüßen,
  Die heiter kommen, heiter zu genießen,
  Da freut uns jeder, wie er schiebt und drängt
  Und, Mann für Mann, der Säle Raum verengt.
  Doch höchst willkommen muß der Biedre sein,
  Tritt er als Beistand kräftig zu uns ein
  Zur Morgenstunde, die bedenklich waltet,
  Weil über ihr des Schicksals Waage schaltet.
  Doch lenket hier im hohen Augenblick
  Die starke Hand vom willigen Schwert zurück,
  Ehrt den Moment, wo manche Tausend schreiten,
  Für oder wider mich zu streiten.
  Selbst ist der Mann!  Wer Thron und Kron' begehrt,
  Persönlich sei er solcher Ehren wert.
  Sei das Gespenst, das, gegen uns erstanden,
  Sich Kaiser nennt und Herr von unsern Landen,
  Des Heeres Herzog, Lehnherr unsrer Großen,
  Mit eigner Faust ins Totenreich gestoßen!

  FAUST:
  Wie es auch sei, das Große zu vollenden,
  Du tust nicht wohl, dein Haupt so zu verpfänden.
  Ist nicht der Helm mit Kamm und Busch geschmückt?
  Er schützt das Haupt, das unsern Mut entzückt.
  Was, ohne Haupt, was förderten die Glieder?
  Denn schläfert jenes, alle sinken nieder;
  Wird es verletzt, gleich alle sind verwundet,
  Erstehen frisch, wenn jenes rasch gesundet.
  Schnell weiß der Arm sein starkes Recht zu nützen;
  Er hebt den Schild, den Schädel zu beschützen;
  Das Schwert gewahret seiner Pflicht sogleich,
  Lenkt kräftig ab und wiederholt den Streich;
  Der tüchtige Fuß nimmt teil an ihrem Glück,
  Setzt dem Erschlagnen frisch sich ins Genick.

  KAISER:
  Das ist mein Zorn, so möcht' ich ihn behandeln,
  Das stolze Haupt in Schemeltritt verwandeln!

  HEROLDE:
  Wenig Ehre, wenig Geltung
  Haben wir daselbst genossen,
  Unsrer kräftig edlen Meldung
  Lachten sie als schaler Possen:
  "Euer Kaiser ist verschollen,
  Echo dort im engen Tal;
  Wenn wir sein gedenken sollen,
  Märchen sagt:--Es war einmal."

  FAUST:
  Dem Wunsch gemäß der Besten ist's geschehn,
  Die fest und treu an deiner Seite stehn.
  Dort naht der Feind, die Deinen harren brünstig;
  Befiehl den Angriff, der Moment ist günstig.

  KAISER:
  Auf das Kommando leist' ich hier Verzicht.
  In deinen Händen, Fürst, sei deine Pflicht.

  OBERGENERAL:
  So trete denn der rechte Flügel an!
  Des Feindes Linke, eben jetzt im Steigen,
  Soll, eh' sie noch den letzten Schritt getan,
  Der Jungendkraft geprüfter Treue weichen.

  FAUST:
  Erlaube denn, daß dieser muntre Held
  Sich ungesäumt in deine Reihen stellt,
  Sich deinen Reihen innigst einverleibt
  Und, so gesellt, sein kräftig Wesen treibt.

  RAUFEBOLD:
  Wer das Gesicht mir zeigt, der kehrt's nicht ab
  Als mit zerschlagnen Unter- und Oberbacken;
  Wer mir den Rücken kehrt, gleich liegt ihm schlapp
  Hals, Kopf und Schopf hinschlotternd graß im Nacken.
  Und schlagen deine Männer dann
  Mit Schwert und Kolben, wie ich wüte,
  So stürzt der Feind, Mann über Mann,
  Ersäuft im eigenen Geblüte.

  OBERGENERAL:
  Der Phalanx unsrer Mitte folge sacht,
  Dem Feind begegn' er, klug mit aller Macht;
  Ein wenig rechts, dort hat bereits, erbittert,
  Der Unsern Streitkraft ihren Plan erschüttert.

  FAUST:
  So folge denn auch dieser deinem Wort!
  Er ist behend, reißt alles mit sich fort.

  HABEBALD:
  Dem Heldenmut der Kaiserscharen
  Soll sich der Durst nach Beute paaren;
  Und allen sei das Ziel gestellt:
  Des Gegenkaisers reiches Zelt.
  Er prahlt nicht lang auf seinem Sitze,
  Ich ordne mich dem Phalanx an die Spitze.

  EILEBEUTE:
  Bin ich auch ihm nicht angeweibt,
  Er mir der liebste Buhle bleibt.
  Für uns ist solch ein Herbst gereift!
  Die Frau ist grimmig, wenn sie greift,
  Ist ohne Schonung, wenn sie raubt;
  Im Sieg voran!  und alles ist erlaubt.

  OBERGENERAL:
  Auf unsre Linke, wie vorauszusehn,
  Stürzt ihre Rechte, kräftig.  Widerstehn
  Wird Mann für Mann dem wütenden Beginnen,
  Den engen Paß des Felswegs zu gewinnen.

  FAUST:
  So bitte, Herr, auch diesen zu bemerken;
  Es schadet nichts, wenn Starke sich verstärken.

  HALTEFEST:
  Dem linken Flügel keine Sorgen!
  Da, wo ich bin, ist der Besitz geborgen;
  In ihm bewähret sich der Alte,
  Kein Strahlblitz spaltet, was ich halte.

  MEPHISTOPHELES:
  Nun schauet, wie im Hintergrunde
  Aus jedem zackigen Felsenschlunde
  Bewaffnete hervor sich drängen,
  Die schmalen Pfade zu verengen,
  Mit Helm und Harnisch, Schwertern, Schilden
  In unserm Rücken eine Mauer bilden,
  Den Wink erwartend, zuzuschlagen.
  Woher das kommt, müßt ihr nicht fragen.
  Ich habe freilich nicht gesäumt,
  Die Waffensäle ringsum ausgeräumt;
  Da standen sie zu Fuß, zu Pferde,
  Als wären sie noch Herrn der Erde;
  Sonst waren's Ritter, König, Kaiser,
  Jetzt sind es nichts als leere Schneckenhäuser;
  Gar manch Gespenst hat sich darein geputzt,
  Das Mittelalter lebhaft aufgestutzt.
  Welch Teufelchen auch drinne steckt,
  Für diesmal macht es doch Effekt.
  Hört, wie sie sich voraus erbosen,
  Blechklappernd aneinander stoßen!
  Auch flattern Fahnenfetzen bei Standarten,
  Die frischer Lüftchen ungeduldig harrten.
  Bedenkt, hier ist ein altes Volk bereit
  Und mischte gern sich auch zum neuen Streit.

  FAUST:
  Der Horizont hat sich verdunkelt,
  Nur hie und da bedeutend funkelt
  Ein roter ahnungsvoller Schein;
  Schon blutig blinken die Gewehre;
  Der Fels, der Wald, die Atmosphäre,
  Der ganze Himmel mischt sich ein.

  MEPHISTOPHELES:
  Die rechte Flanke hält sich kräftig;
  Doch seh' ich ragend unter diesen
  Hans Raufbold, den behenden Riesen,
  Auf seine Weise rasch geschäftig.

  KAISER:
  Erst sah ich einen Arm erhoben,
  Jetzt seh' ich schon ein Dutzend toben;
  Naturgemäß geschieht es nicht.

  FAUST:
  Vernahmst du nichts von Nebelstreifen,
  Die auf Siziliens Küsten schweifen?
  Dort, schwankend klar, im Tageslicht,
  Erhoben zu den Mittellüften,
  Gespiegelt in besondern Düften,
  Erscheint ein seltsames Gesicht:
  Da schwanken Städte hin und wider,
  Da steigen Gärten auf und nieder,
  Wie Bild um Bild den äther bricht.

  KAISER:
  Doch wie bedenklich!  Alle Spitzen
  Der hohen Speere seh' ich blitzen;
  Auf unsres Phalanx blanken Lanzen
  Seh' ich behende Flämmchen tanzen.
  Das scheint mir gar zu geisterhaft.

  FAUST:
  Verzeih, o Herr, das sind die Spuren
  Verschollner geistiger Naturen,
  Ein Widerschein der Dioskuren,
  Bei denen alle Schiffer schwuren;
  Sie sammeln hier die letzte Kraft.

  KAISER:
  Doch sage: wem sind wir verpflichtet,
  Daß die Natur, auf uns gerichtet,
  Das Seltenste zusammenrafft?

  MEPHISTOPHELES:
  Wem als dem Meister, jenem hohen,
  Der dein Geschick im Busen trägt?
  Durch deiner Feinde starkes Drohen
  Ist er im Tiefsten aufgeregt.
  Sein Dank will dich gerettet sehen,
  Und sollt' er selbst daran vergehen.

  KAISER:
  Sie jubelten, mich pomphaft umzuführen;
  Ich war nun was, das wollt' ich auch probieren
  Und fand's gelegen, ohne viel zu denken,
  Dem weißen Barte kühle Luft zu schenken.
  Dem Klerus hab' ich eine Lust verdorben,
  Und ihre Gunst mir freilich nicht erworben.
  Nun sollt' ich, seit so manchen Jahren,
  Die Wirkung frohen Tuns erfahren?

  FAUST:
  Freiherzige Wohltat wuchert reich;
  Laß deinen Blick sich aufwärts wenden!
  Mich deucht, er will ein Zeichen senden,
  Gib acht, es deutet sich sogleich.

  KAISER:
  Ein Adler schwebt im Himmelhohen,
  Ein Greif ihm nach mit wildem Drohen.

  FAUST:
  Gib acht: gar günstig scheint es mir.
  Greif ist ein fabelhaftes Tier;
  Wie kann es sich so weit vergessen,
  Mit echtem Adler sich zu messen?

  KAISER:
  Nunmehr, in weitgedehnten Kreisen,
  Umziehn sie sich;--in gleichem Nu
  Sie fahren aufeinander zu,
  Sich Brust und Hälse zu zerreißen.

  FAUST:
  Nun merke, wie der leidige Greif,
  Zerzerrt, zerzaust, nur Schaden findet
  Und mit gesenktem Löwenschweif,
  Zum Gipfelwald gestürzt, verschwindet.

  KAISER:
  Sei's, wie gedeutet, so getan!
  Ich nehm' es mit Verwundrung an.

  MEPHISTOPHELES:
  Dringend wiederholten Streichen
  Müssen unsre Feinde weichen,
  Und mit ungewissem Fechten
  Drängen sie nach ihrer Rechten
  Und verwirren so im Streite
  Ihrer Hauptmacht linke Seite.
  Unsers Phalanx feste Spitze
  Zieht sich rechts, und gleich dem Blitze
  Fährt sie in die schwache Stelle.--
  Nun, wie sturmerregte Welle
  Sprühend, wüten gleiche Mächte
  Wild in doppeltem Gefechte;
  Herrlichers ist nichts ersonnen,
  Uns ist diese Schlacht gewonnen!

  KAISER:
  Schau!  Mir scheint es dort bedenklich,
  Unser Posten steht verfänglich.
  Keine Steine seh' ich fliegen,
  Niedre Felsen sind erstiegen,
  Obre stehen schon verlassen.
  Jetzt!--Der Feind, zu ganzen Massen
  Immer näher angedrungen,
  Hat vielleicht den Paß errungen,
  Schlußerfolg unheiligen Strebens!
  Eure Künste sind vergebens.

  MEPHISTOPHELES:
  Da kommen meine beiden Raben,
  Was mögen die für Botschaft haben?
  Ich fürchte gar, es geht uns schlecht.

  KAISER:
  Was sollen diese leidigen Vögel?
  Sie richten ihre schwarzen Segel
  Hierher vom heißen Felsgefecht.

  MEPHISTOPHELES:
  Setzt euch ganz nah zu meinen Ohren.
  Wen ihr beschützt, ist nicht verloren,
  Denn euer Rat ist folgerecht.

  FAUST:
  Von Tauben hast du ja vernommen,
  Die aus den fernsten Landen kommen
  Zu ihres Nestes Brut und Kost.
  Hier ist's mit wichtigen Unterschieden:
  Die Taubenpost bedient den Frieden,
  Der Krieg befiehlt die Rabenpost.

  MEPHISTOPHELES:
  Es meldet sich ein schwer Verhängnis:
  Seht hin!  gewahret die Bedrängnis
  Um unsrer Helden Felsenrand!
  Die nächsten Höhen sind erstiegen,
  Und würden sie den Paß besiegen,
  Wir hätten einen schweren Stand.

  KAISER:
  So bin ich endlich doch betrogen!
  Ihr habt mich in das Netz gezogen;
  Mir graut, seitdem es mich umstrickt.

  MEPHISTOPHELES:
  Nur Mut!  Noch ist es nicht mißglückt.
  Geduld und Pfiff zum letzten Knoten!
  Gewöhnlich geht's am Ende scharf.
  Ich habe meine sichern Boten;
  Befehlt, daß ich befehlen darf!

  OBERGENERAL:
  Mit diesen hast du dich vereinigt,
  Mich hat's die ganze Zeit gepeinigt,
  Das Gaukeln schafft kein festes Glück.
  Ich weiß nichts an der Schlacht zu wenden;
  Begannen sie's, sie mögen's enden,
  Ich gebe meinen Stab zurück.

  KAISER:
  Behalt ihn bis zu bessern Stunden,
  Die uns vielleicht das Glück verleiht.
  Mir schaudert vor dem garstigen Kunden
  Und seiner Rabentraulichkeit.
  Den Stab kann ich dir nicht verleihen,
  Du scheinst mir nicht der rechte Mann;
  Befiehl und such uns zu befreien!
  Geschehe, was geschehen kann.

  MEPHISTOPHELES:
  Mag ihn der stumpfe Stab beschützen!
  Uns andern könnt' er wenig nützen,
  Es war so was vom Kreuz daran.

  FAUST:
  Was ist zu tun?  +

  MEPHISTOPHELES:
  Es ist getan!--
  Nun, schwarze Vettern, rasch im Dienen,
  Zum großen Bergsee!  grüßt mir die Undinen
  Und bittet sie um ihrer Fluten Schein.
  Durch Weiberkünste, schwer zu kennen,
  Verstehen sie vom Sein den Schein zu trennen,
  Und jeder schwört, das sei das Sein.

  FAUST:
  Den Wasserfräulein müssen unsre Raben
  Recht aus dem Grund geschmeichelt haben;
  Dort fängt es schon zu rieseln an.
  An mancher trocknen, kahlen Felsenstelle
  Entwickelt sich die volle, rasche Quelle;
  Um jener Sieg ist es getan.

  MEPHISTOPHELES:
  Das ist ein wunderbarer Gruß,
  Die kühnsten Klettrer sind konfus.

  FAUST:
  Schon rauscht ein Bach zu Bächen mächtig nieder,
  Aus Schluchten kehren sie gedoppelt wieder,
  Ein Strom nun wirft den Bogenstrahl;
  Auf einmal legt er sich in flache Felsenbreite
  Und rauscht und schäumt nach der und jener Seite,
  Und stufenweise wirft er sich ins Tal.
  Was hilft ein tapfres, heldenmäßiges Stemmen?
  Die mächtige Woge strömt, sie wegzuschwemmen.
  Mir schaudert selbst vor solchem wilden Schwall.

  MEPHISTOPHELES:
  Ich sehe nichts von diesen Wasserlügen,
  Nur Menschenaugen lassen sich betrügen,
  Und mich ergetzt der wunderliche Fall.
  Sie stürzen fort zu ganzen Haufen,
  Die Narren wähnen zu ersaufen,
  Indem sie frei auf festem Lande schnaufen
  Und lächerlich mit Schwimmgebärden laufen.
  Nun ist Verwirrung überall.
  Ich werd' euch bei dem hohen Meister loben;
  Wollt ihr euch nun als Meister selbst erproben,
  So eilet zu der glühnden Schmiede,
  Wo das Gezwergvolk, nimmer müde,
  Metall und Stein zu Funken schlägt.
  Verlangt, weitläufig sie beschwatzend,
  Ein Feuer, leuchtend, blinkend, platzend,
  Wie man's im hohen Sinne hegt.
  Zwar Wetterleuchten in der weiten Ferne,
  Blickschnelles Fallen allerhöchster Sterne
  Mag jede Sommernacht geschehn;
  Doch Wetterleuchten in verworrnen Büschen
  Und Sterne, die am feuchten Boden zischen,
  Das hat man nicht so leicht gesehn.
  So müßt ihr, ohn' euch viel zu quälen,
  Zuvörderst bitten, dann befehlen.

  MEPHISTOPHELES:
  Den Feinden dichte Finsternisse!
  Und Tritt und Schritt ins Ungewisse!
  Irrfunkenblick an allen Enden,
  Ein Leuchten, plötzlich zu verblenden!
  Das alles wäre wunderschön,
  Nun aber braucht's noch Schreckgetön.

  FAUST:
  Die hohlen Waffen aus der Säle Grüften
  Empfinden sich erstarkt in freien Lüften;
  Da droben klappert's, rasselt's lange schon,
  Ein wunderbarer falscher Ton.

  MEPHISTOPHELES:
  Ganz recht!  Sie sind nicht mehr zu zügeln;
  Schon schallt's von ritterlichen Prügeln,
  Wie in der holden alten Zeit.
  Armschienen wie der Beine Schienen,
  Als Guelfen und als Ghibellinen,
  Erneuen rasch den ewigen Streit.
  Fest, im ererbten Sinne wöhnlich,
  Erweisen sie sich unversöhnlich;
  Schon klingt das Tosen weit und breit.
  Zuletzt, bei allen Teufelsfesten,
  Wirkt der Parteihaß doch zum besten,
  Bis in den allerletzten Graus;
  Schallt wider-widerwärtig panisch,
  Mitunter grell und scharf satanisch,
  Erschreckend in das Tal hinaus.



  Des Gegenkaisers Zelt

  EILEBEUTE:
  So sind wir doch die ersten hier!

  HABEBALD:
  Kein Rabe fliegt so schnell als wir.

  EILEBEUTE:
  O!  welch ein Schatz liegt hier zuhauf!
  Wo fang' ich an?  Wo hör' ich auf?

  HABEBALD:
  Steht doch der ganze Raum so voll!
  Weiß nicht, wozu ich greifen soll.

  EILEBEUTE:
  Der Teppich wär' mir eben recht,
  Mein Lager ist oft gar zu schlecht.

  HABEBALD:
  Hier hängt von Stahl ein Morgenstern,
  Dergleichen hätt' ich lange gern.

  EILEBEUTE:
  Den roten Mantel goldgesäumt,
  So etwas hatt' ich mir geträumt.

  HABEBALD:
  Damit ist es gar bald getan,
  Man schlägt ihn tot und geht voran.
  Du hast so viel schon aufgepackt
  Und doch nichts Rechtes eingesackt.
  Den Plunder laß an seinem Ort,
  Nehm' eines dieser Kistchen fort!
  Dies ist des Heers beschiedner Sold,
  In seinem Bauche lauter Gold.

  EILEBEUTE:
  Das hat ein mörderisch Gewicht!
  Ich heb' es nicht, ich trag' es nicht.

  HABEBALD:
  Geschwinde duck' dich!  Mußt dich bücken!
  Ich hucke dir's auf den starken Rücken.

  EILEBEUTE:
  O weh!  O weh, nun ist's vorbei!
  Die Last bricht mir das Kreuz entzwei.

  HABEBALD:
  Da liegt das rote Gold zuhauf--
  Geschwinde zu und raff es auf!

  EILEBEUTE:
  Geschwinde nur zum Schoß hinein!
  Noch immer wird's zur Gnüge sein.

  HABEBALD:
  Und so genug!  und eile doch!
  O weh, die Schürze hat ein Loch!
  Wohin du gehst und wo du stehst,
  Verschwenderisch die Schätze säst.

  TRABANTEN USERS KAISERS:
  Was schafft ihr hier am heiligen Platz?
  Was kramt ihr in dem Kaiserschatz?

  HABEBALD:
  Wir trugen unsre Glieder feil
  Und holen unser Beuteteil.
  In Feindeszelten ist's der Brauch,
  Und wir, Soldaten sind wir auch.

  TRABANTEN:
  Das passet nicht in unsern Kreis:
  Zugleich Soldat und Diebsgeschmeiß;
  Und wer sich unserm Kaiser naht,
  Der sei ein redlicher Soldat.

  HABEBALD:
  Die Redlichkeit, die kennt man schon,
  Sie heißet: Kontribution.
  Ihr alle seid auf gleichem Fuß:
  Gib her!  das ist der Handwerksgruß.
  Mach fort und schleppe, was du hast,
  Hier sind wir nicht willkommner Gast.

  ERSTER TRABANT:
  Sag, warum gabst du nicht sogleich
  Dem frechen Kerl einen Backenstreich?

  ZWEITER:
  Ich weiß nicht, mir verging die Kraft,
  Sie waren so gespensterhaft.

  DRITTER:
  Mir ward es vor den Augen schlecht,
  Da flimmert' es, ich sah nicht recht.

  VIERTER:
  Wie ich es nicht zu sagen weiß:
  Es war den ganzen Tag so heiß,
  So bänglich, so beklommen schwül,
  Der eine stand, der andre fiel,
  Man tappte hin und schlug zugleich,
  Der Gegner fiel vor jedem Streich,
  Vor Augen schwebt' es wie ein Flor,
  Dann summt's und saust's und zischt' im Ohr;
  Das ging so fort, nun sind wir da
  Und wissen selbst nicht, wie's geschah.

  KAISER:
  Es sei nun, wie ihm sei!  uns ist die Schlacht gewonnen,
  Des Feinds zerstreute Flucht im flachen Feld zerronnen.
  Hier steht der leere Thron, verräterischer Schatz,
  Von Teppichen umhüllt, verengt umher den Platz.
  Wir, ehrenvoll geschützt von eigenen Trabanten,
  Erwarten kaiserlich der Völker Abgesandten;
  Von allen Seiten her kommt frohe Botschaft an:
  Beruhigt sei das Reich, uns freudig zugetan.
  Hat sich in unsern Kampf auch Gaukelei geflochten,
  Am Ende haben wir uns nur allein gefochten.
  Zufälle kommen ja dem Streitenden zugut:
  Vom Himmel fällt ein Stein, dem Feinde regnet's Blut,
  Aus Felsenhöhlen tönt's von mächtigen Wunderklängen,
  Die unsre Brust erhöhn, des Feindes Brust verengen.
  Der überwundne fiel, zu stets erneutem Spott,
  Der Sieger, wie er prangt, preist den gewognen Gott.
  Und alles stimmt mit ein, er braucht nicht zu befehlen,
  Herr Gott, dich loben wir!  aus Millionen Kehlen.
  Jedoch zum höchsten Preis wend' ich den frommen Blick,
  Das selten sonst geschah, zur eignen Brust zurück.
  Ein junger, muntrer Fürst mag seinen Tag vergeuden,
  Die Jahre lehren ihn des Augenblicks Bedeuten.
  Deshalb denn ungesäumt verbind' ich mich sogleich
  Mit euch vier Würdigen, für Haus und Hof und Reich.
  Dein war, o Fürst!  des Heers geordnet kluge Schichtung,
  Sodann im Hauptmoment heroisch kühne Richtung;
  Im Frieden wirke nun, wie es die Zeit begehrt,
  Erzmarschall nenn' ich dich, verleihe dir das Schwert.

  ERZMARSCHALL:
  Dein treues Heer, bis jetzt im Inneren beschäftigt,
  Wenn's an der Grenze dich und deinen Thron bekräftigt,
  Dann sei es uns vergönnt, bei Festesdrang im Saal
  Geräumiger Väterburg zu rüsten dir das Mahl.
  Blank trag' ich's dir dann vor, blank halt' ich dir's zur Seite,
  Der höchsten Majestät zu ewigem Geleite.

  KAISER:
  Der sich als tapfrer Mann auch zart gefällig zeigt,
  Du!  sei Erzkämmerer; der Auftrag ist nicht leicht.
  Du bist der Oberste von allem Hausgesinde,
  Bei deren innerm Streit ich schlechte Diener finde;
  Dein Beispiel sei fortan in Ehren aufgestellt,
  Wie man dem Herrn, dem Hof und allen wohlgefällt.

  ERZKÄMMERER:
  Des Herren großen Sinn zu fördern, bringt zu Gnaden:
  Den Besten hülfreich sein, den Schlechten selbst nicht schaden,
  Dann klar sein ohne List und ruhig ohne Trug!
  Wenn du mich, Herr, durchschaust, geschieht mir schon genug.
  Darf sich die Phantasie auf jenes Fest erstrecken?
  Wenn du zur Tafel gehst, reich' ich das goldne Becken,
  Die Ringe halt' ich dir, damit zur Wonnezeit
  Sich deine Hand erfrischt, wie mich dein Blick erfreut.

  KAISER:
  Zwar fühl' ich mich zu ernst, auf Festlichkeit zu sinnen,
  Doch sei's!  Es fördert auch frohmütiges Beginnen.
  Dich wähl' ich zum Erztruchseß!  Also sei fortan
  Dir Jagd, Geflügelhof und Vorwerk untertan;
  Der Lieblingsspeisen Wahl laß mir zu allen Zeiten,
  Wie sie der Monat bringt, und sorgsam zubereiten.

  ERZTRUCHSESS:
  Streng Fasten sei für mich die angenehmste Pflicht,
  Bis, vor dich hingestellt, dich freut ein Wohlgericht.
  Der Küche Dienerschaft soll sich mit mir vereinigen,
  Das Ferne beizuziehn, die Jahrszeit zu beschleunigen.
  Dich reizt nicht Fern und Früh, womit die Tafel prangt,
  Einfach und kräftig ist's, wornach dein Sinn verlangt.

  KAISER:
  Weil unausweichlich hier sich's nur von Festen handelt,
  So sei mir, junger Held, zum Schenken umgewandelt.
  Erzschenke, sorge nun, daß unsre Kellerei
  Aufs reichlichste versorgt mit gutem Weine sei.
  Du selbst sei mäßig, laß nicht über Heiterkeiten
  Durch der Gelegenheit Verlocken dich verleiten!

  ERZSCHENK:
  Mein Fürst, die Jugend selbst, wenn man ihr nur vertraut,
  Steht, eh' man sich's versieht, zu Männern auferbaut.
  Auch ich versetze mich zu jenem großen Feste;
  Ein kaiserlich Büfett schmück' ich aufs allerbeste
  Mit Prachtgefäßen, gülden, silbern allzumal,
  Doch wähl' ich dir voraus den lieblichsten Pokal:
  Ein blank venedisch Glas, worin Behagen lauschet,
  Des Weins Geschmack sich stärkt und nimmermehr berauschet.
  Auf solchen Wunderschatz vertraut man oft zu sehr;
  Doch deine Mäßigkeit, du Höchster, schützt noch mehr.

  KAISER:
  Was ich euch zugedacht in dieser ernsten Stunde,
  Vernahmt ihr mit Vertraun aus zuverlässigem Munde.
  Des Kaisers Wort ist groß und sichert jede Gift,
  Doch zur Bekräftigung bedarf's der edlen Schrift,
  Bedarf's der Signatur.  Die förmlich zu bereiten,
  Seh' ich den rechten Mann zu rechter Stunde schreiten.

  KAISER:
  Wenn ein Gewölbe sich dem Schlußstein anvertraut,
  Dann ist's mit Sicherheit für ewige Zeit erbaut.
  Du siehst vier Fürsten da!  Wir haben erst erörtert,
  Was den Bestand zunächst von Haus und Hof befördert.
  Nun aber, was das Reich in seinem Ganzen hegt,
  Sei, mit Gewicht und Kraft, der Fünfzahl auferlegt.
  An Ländern sollen sie vor allen andern glänzen;
  Deshalb erweitr' ich gleich jetzt des Besitztums Grenzen
  Vom Erbteil jener, die sich von uns abgewandt.
  Euch Treuen sprech' ich zu so manches schöne Land,
  Zugleich das hohe Recht, euch nach Gelegenheiten
  Durch Anfall, Kauf und Tausch ins Weitre zu verbreiten;
  Dann sei bestimmt--vergönnt, zu üben ungestört--,
  Was von Gerechtsamen euch Landesherrn gehört.
  Als Richter werdet ihr die Endurteile fällen,
  Berufung gelte nicht von euern höchsten Stellen.
  Dann Steuer, Zins und Beth', Lehn und Geleit und Zoll,
  Berg-, Salz- und Münzregal euch angehören soll.
  Denn meine Dankbarkeit vollgültig zu erproben,
  Hab ich euch ganz zunächst der Majestät erhoben.

  ERZBISCHOF:
  Im Namen aller sei dir tiefster Dank gebracht!
  Du machst uns stark und fest und stärkest deine Macht.

  KAISER:
  Euch fünfen will ich noch erhöhtere Würde geben.
  Noch leb' ich meinem Reich und habe Lust, zu leben;
  Doch hoher Ahnen Kette zieht bedächtigen Blick
  Aus rascher Strebsamkeit ins Drohende zurück.
  Auch werd' ich seinerzeit mich von den Teuren trennen,
  Dann sei es eure Pflicht, den Folger zu ernennen.
  Gekrönt erhebt ihn hoch auf heiligem Altar,
  Und friedlich ende dann, was jetzt so stürmisch war.

  ERZKANZLER:
  Mit Stolz in tiefster Brust, mit Demut an Gebärde,
  Stehn Fürsten dir gebeugt, die ersten auf der Erde.
  Solang das treue Blut die vollen Adern regt,
  Sind wir der Körper, den dein Wille leicht bewegt.

  KAISER:
  Und also sei, zum Schluß, was wir bisher betätigt,
  Für alle Folgezeit durch Schrift und Zug bestätigt.
  Zwar habt ihr den Besitz als Herren völlig frei,
  Mit dem Beding jedoch, daß er unteilbar sei.
  Und wie ihr auch vermehrt, was ihr von uns empfangen,
  Es soll's der ältste Sohn in gleichem Maß erlangen.

  ERZKANZLER:
  Dem Pergament alsbald vertrau' ich wohlgemut,
  Zum Glück dem Reich und uns, das wichtigste Statut;
  Reinschrift und Sieglung soll die Kanzelei beschäftigen,
  Mit heiliger Signatur wirst du's, der Herr, bekräftigen.

  KAISER:
  Und so entlass' ich euch, damit den großen Tag
  Gesammelt jedermann sich überlegen mag.

  DER GEISTLICHE:
  Der Kanzler ging hinweg, der Bischof ist geblieben,
  Vom ernsten Warnegeist zu deinem Ohr getrieben!
  Sein väterliches Herz, von Sorge bangt's um dich.

  KAISER:
  Was hast du Bängliches zur frohen Stunde?  sprich!

  ERZBISCHOF:
  Mit welchem bittern Schmerz find' ich, in dieser Stunde,
  Dein hochgeheiligt Haupt mit Satanas im Bunde!
  Zwar, wie es scheinen will, gesichert auf dem Thron,
  Doch leider!  Gott dem Herrn, dem Vater Papst zum Hohn.
  Wenn dieser es erfährt, schnell wird er sträflich richten,
  Mit heiligem Strahl dein Reich, das sündige, zu vernichten.
  Denn noch vergaß er nicht, wie du, zur höchsten Zeit,
  An deinem Krönungstag, den Zauberer befreit.
  Von deinem Diadem, der Christenheit zum Schaden,
  Traf das verfluchte Haupt der erste Strahl der Gnaden.
  Doch schlag an deine Brust und gib vom frevlen Glück
  Ein mäßig Scherflein gleich dem Heiligtum zurück:
  Den breiten Hügelraum, da, wo dein Zelt gestanden,
  Wo böse Geister sich zu deinem Schutz verbanden,
  Dem Lügenfürsten du ein horchsam Ohr geliehn,
  Den stifte, fromm belehrt, zu heiligem Bemühn;
  Mit Berg und dichtem Wald, so weit sie sich erstrecken,
  Mit Höhen, die sich grün zu fetter Weide decken,
  Fischreichen, klaren Seen, dann Bächlein ohne Zahl,
  Wie sie sich, eilig schlängelnd, stürzen ab zu Tal;
  Das breite Tal dann selbst, mit Wiesen, Gauen, Gründen:
  Die Reue spricht sich aus, und du wirst Gnade finden.

  KAISER:
  Durch meinen schweren Fehl bin ich so tief erschreckt;
  Die Grenze sei von dir nach eignem Maß gesteckt.

  ERZBISCHOF:
  Erst!  der entweihte Raum, wo man sich so versündigt,
  Sei alsobald zum Dienst des Höchsten angekündigt.
  Behende steigt im Geist Gemäuer stark empor,
  Der Morgensonne Blick erleuchtet schon das Chor,
  Zum Kreuz erweitert sich das wachsende Gebäude,
  Das Schiff erlängt, erhöht sich zu der Gläubigen Freude;
  Sie strömen brünstig schon durchs würdige Portal,
  Der erste Glockenruf erscholl durch Berg und Tal,
  Von hohen Türmen tönt's, wie sie zum Himmel streben,
  Der Büßer kommt heran zu neugeschaffnem Leben.
  Dem hohen Weihetag--er trete bald herein!--
  Wird deine Gegenwart die höchste Zierde sein.

  KAISER:
  Mag ein so großes Werk den frommen Sinn verkündigen,
  Zu preisen Gott den Herrn, so wie mich zu entsündigen.
  Genug!  Ich fühle schon, wie sich mein Sinn erhöht.

  ERZBISCHOF:
  Als Kanzler fördr' ich nun Schluß und Formalität.

  KAISER:
  Ein förmlich Dokument, der Kirche das zu eignen,
  Du legst es vor, ich will's mit Freuden unterzeichnen.

  ERZBISCHOF:
  Dann widmest du zugleich dem Werke, wie's entsteht,
  Gesamte Landsgefälle: Zehnten, Zinsen, Beth',
  Für ewig.  Viel bedarf's zu würdiger Unterhaltung,
  Und schwere Kosten macht die sorgliche Verwaltung.
  Zum schnellen Aufbau selbst auf solchem wüsten Platz
  Reichst du uns einiges Gold, aus deinem Beuteschatz.
  Daneben braucht man auch, ich kann es nicht verschweigen,
  Entferntes Holz und Kalk und Schiefer und dergleichen.
  Die Fuhren tut das Volk, vom Predigtstuhl belehrt,
  Die Kirche segnet den, der ihr zu Diensten fährt.

  KAISER:
  Die Sünd' ist groß und schwer, womit ich mich beladen;
  Das leidige Zaubervolk bringt mich in harten Schaden.

  ERZBISCHOF:
  Verzeih, o Herr!  Es ward dem sehr verrufnen Mann
  Des Reiches Strand verliehn; doch diesen trifft der Bann,
  Verleihst du reuig nicht der hohen Kirchenstelle
  Auch dort den Zehnten, Zins und Gaben und Gefälle.

  KAISER:
  Das Land ist noch nicht da, im Meer liegt es breit.

  ERZBISCHOF:
  Wer 's Recht hat und Geduld, für den kommt auch die Zeit.
  Für uns mög' Euer Wort in seinen Kräften bleiben!

  KAISER:
  So könnt' ich wohl zunächst das ganze Reich verschreiben.




  5.  Akt--Offene Gegend

  WANDRER:
  Ja!  sie sind's, die dunkeln Linden,
  Dort, in ihres Alters Kraft.
  Und ich soll sie wiederfinden,
  Nach so langer Wanderschaft!
  Ist es doch die alte Stelle,
  Jene Hütte, die mich barg,
  Als die sturmerregte Welle
  Mich an jene Dünen warf!
  Meine Wirte möcht' ich segnen,
  Hilfsbereit, ein wackres Paar,
  Das, um heut mir zu begegnen,
  Alt schon jener Tage war.
  Ach!  das waren fromme Leute!
  Poch' ich?  ruf' ich?--Seid gegrüßt,
  Wenn gastfreundlich auch noch heute
  Ihr des Wohltuns Glück genießt!

  BAUCIS:
  Lieber Kömmling!  Leise!  Leise!
  Ruhe!  laß den Gatten ruhn!
  Langer Schlaf verleiht dem Greise
  Kurzen Wachens rasches Tun.

  WANDRER:
  Sage, Mutter: bist du's eben,
  Meinen Dank noch zu empfahn,
  Was du für des Jünglings Leben
  Mit dem Gatten einst getan?
  Bist du Baucis, die geschäftig
  Halberstorbnen Mund erquickt?
  Du Philemon, der so kräftig
  Meinen Schatz der Flut entrückt?
  Eure Flammen raschen Feuers,
  Eures Glöckchens Silberlaut,
  Jenes grausen Abenteuers
  Lösung war euch anvertraut.
  Und nun laßt hervor mich treten,
  Schaun das grenzenlose Meer;
  Laßt mich knieen, laßt mich beten,
  Mich bedrängt die Brust so sehr.

  PHILEMON:
  Eile nur, den Tisch zu decken,
  Wo's im Gärtchen munter blüht.
  Laß ihn rennen, ihn erschrecken,
  Denn er glaubt nicht, was er sieht.
  Das Euch grimmig mißgehandelt,
  Wog' auf Woge, schäumend wild,
  Seht als Garten Ihr behandelt,
  Seht ein paradiesisch Bild.
  älter, war ich nicht zuhanden,
  Hülfreich nicht wie sonst bereit;
  Und wie meine Kräfte schwanden,
  War auch schon die Woge weit.
  Kluger Herren kühne Knechte
  Gruben Gräben, dämmten ein,
  Schmälerten des Meeres Rechte,
  Herrn an seiner Statt zu sein.
  Schaue grünend Wies' an Wiese,
  Anger, Garten, Dorf und Wald.--
  Komm nun aber und genieße,
  Denn die Sonne scheidet bald.--
  Dort im Fernsten ziehen Segel,
  Suchen nächtlich sichern Port.
  Kennen doch ihr Nest die Vögel;
  Denn jetzt ist der Hafen dort.
  So erblickst du in der Weite
  Erst des Meeres blauen Saum,
  Rechts und links, in aller Breite,
  Dichtgedrängt bewohnten Raum.

  BAUCIS:
  Bleibst du stumm?  und keinen Bissen
  Bringst du zum verlechzten Mund?

  PHILEMON:
  Möcht' er doch vom Wunder wissen;
  Sprichst so gerne, tu's ihm kund.

  BAUCIS:
  Wohl!  ein Wunder ist's gewesen!
  Läßt mich heut noch nicht in Ruh;
  Denn es ging das ganze Wesen
  Nicht mit rechten Dingen zu.

  PHILEMON:
  Kann der Kaiser sich versünd'gen,
  Der das Ufer ihm verliehn?
  Tät's ein Herold nicht verkünd'gen
  Schmetternd im Vorüberziehn?
  Nicht entfernt von unsern Dünen
  Ward der erste Fuß gefaßt,
  Zelte, Hütten!--Doch im Grünen
  Richtet bald sich ein Palast.

  BAUCIS:
  Tags umsonst die Knechte lärmten,
  Hack' und Schaufel, Schlag um Schlag;
  Wo die Flämmchen nächtig schwärmten,
  Stand ein Damm den andern Tag.
  Menschenopfer mußten bluten,
  Nachts erscholl des Jammers Qual;
  Meerab flossen Feuergluten,
  Morgens war es ein Kanal.
  Gottlos ist er, ihn gelüstet
  Unsre Hütte, unser Hain;
  Wie er sich als Nachbar brüstet,
  Soll man untertänig sein.

  PHILEMON:
  Hat er uns doch angeboten
  Schönes Gut im neuen Land!

  BAUCIS:
  Traue nicht dem Wasserboden,
  Halt auf deiner Höhe stand!

  PHILEMON:
  Laßt uns zur Kapelle treten,
  Letzten Sonnenblick zu schaun!
  Laßt uns läuten, knieen, beten
  Und dem alten Gott vertraun!



  Palast

  LYNKEUS DER TÜRMER:
  Die Sonne sinkt, die letzten Schiffe,
  Sie ziehen munter hafenein.
  Ein großer Kahn ist im Begriffe,
  Auf dem Kanale hier zu sein.
  Die bunten Wimpel wehen fröhlich,
  Die starren Masten stehn bereit;
  In dir preist sich der Bootsmann selig,
  Dich grüßt das Glück zur höchsten Zeit.

  FAUST:
  Verdammtes Läuten!  Allzuschändlich
  Verwundet's, wie ein tückischer Schuß;
  Vor Augen ist mein Reich unendlich,
  Im Rücken neckt mich der Verdruß,
  Erinnert mich durch neidische Laute:
  Mein Hochbesitz, er ist nicht rein,
  Der Lindenraum, die braune Baute,
  Das morsche Kirchlein ist nicht mein.
  Und wünscht' ich, dort mich zu erholen,
  Vor fremdem Schatten schaudert mir,
  Ist Dorn den Augen, Dorn den Sohlen;
  O!  wär' ich weit hinweg von hier!

  TÜRMER:
  Wie segelt froh der bunte Kahn
  Mit frischem Abendwind heran!
  Wie türmt sich sein behender Lauf
  In Kisten, Kasten, Säcken auf!

  CHORUS:
  Da landen wir,
  Da sind wir schon.
  Glückan dem Herren,
  Dem Patron!

  MEPHISTOPHELES:
  So haben wir uns wohl erprobt,
  Vergnügt, wenn der Patron es lobt.
  Nur mit zwei Schiffen ging es fort,
  Mit zwanzig sind wir nun im Port.
  Was große Dinge wir getan,
  Das sieht man unsrer Ladung an.
  Das freie Meer befreit den Geist,
  Wer weiß da, was Besinnen heißt!
  Da fördert nur ein rascher Griff,
  Man fängt den Fisch, man fängt ein Schiff,
  Und ist man erst der Herr zu drei,
  Dann hakelt man das vierte bei;
  Da geht es denn dem fünften schlecht,
  Man hat Gewalt, so hat man Recht.
  Man fragt ums Was, und nicht ums Wie.
  Ich müßte keine Schiffahrt kennen:
  Krieg, Handel und Piraterie,
  Dreieinig sind sie, nicht zu trennen.

  DIE DREI GEWALTIGEN GESELLEN:
  Nicht Dank und Gruß!
  Nicht Gruß und Dank!
  Als brächten wir
  Dem Herrn Gestank.
  Er macht ein
  Widerlich Gesicht;
  Das Königsgut
  Gefällt ihm nicht.

  MEPHISTOPHELES:
  Erwartet weiter
  Keinen Lohn!
  Nahmt ihr doch
  Euren Teil davon.

  DIE GESELLEN:
  Das ist nur für
  Die Langeweil';
  Wir alle fordern
  Gleichen Teil.

  MEPHISTOPHELES:
  Erst ordnet oben
  Saal an Saal
  Die Kostbarkeiten
  Allzumal!
  Und tritt er zu
  Der reichen Schau,
  Berechnet er alles
  Mehr genau,
  Er sich gewiß
  Nicht lumpen läßt
  Und gibt der Flotte
  Fest nach Fest.
  Die bunten Vögel kommen morgen,
  Für die werd' ich zum besten sorgen.

  MEPHISTOPHELES:
  Mit ernster Stirn, mit düstrem Blick
  Vernimmst du dein erhaben Glück.
  Die hohe Weisheit wird gekrönt,
  Das Ufer ist dem Meer versöhnt;
  Vom Ufer nimmt, zu rascher Bahn,
  Das Meer die Schiffe willig an;
  So sprich, daß hier, hier vom Palast
  Dein Arm die ganze Welt umfaßt.
  Von dieser Stelle ging es aus,
  Hier stand das erste Bretterhaus;
  Ein Gräbchen ward hinabgeritzt,
  Wo jetzt das Ruder emsig spritzt.
  Dein hoher Sinn, der Deinen Fleiß
  Erwarb des Meers, der Erde Preis.
  Von hier aus--+

  FAUST:
  Das verfluchte Hier!
  Das eben, leidig lastet's mir.
  Dir Vielgewandtem muß ich's sagen,
  Mir gibt's im Herzen Stich um Stich,
  Mir ist's unmöglich zu ertragen!
  Und wie ich's sage, schäm' ich mich.
  Die Alten droben sollten weichen,
  Die Linden wünscht' ich mir zum Sitz,
  Die wenig Bäume, nicht mein eigen,
  Verderben mir den Weltbesitz.
  Dort wollt' ich, weit umherzuschauen,
  Von Ast zu Ast Gerüste bauen,
  Dem Blick eröffnen weite Bahn,
  Zu sehn, was alles ich getan,
  Zu überschaun mit einem Blick
  Des Menschengeistes Meisterstück,
  Betätigend mit klugem Sinn
  Der Völker breiten Wohngewinn.
  So sind am härtsten wir gequält,
  Im Reichtum fühlend, was uns fehlt.
  Des Glöckchens Klang, der Linden Duft
  Umfängt mich wie in Kirch' und Gruft.
  Des allgewaltigen Willens Kür
  Bricht sich an diesem Sande hier.
  Wie schaff' ich mir es vom Gemüte!
  Das Glöcklein läutet, und ich wüte.

  MEPHISTOPHELES:
  Natürlich!  daß ein Hauptverdruß
  Das Leben dir vergällen muß.
  Wer leugnet's!  Jedem edlen Ohr
  Kommt das Geklingel widrig vor.
  Und das verfluchte Bim-Baum-Bimmel,
  Umnebelnd heitern Abendhimmel,
  Mischt sich in jegliches Begebnis,
  Vom ersten Bad bis zum Begräbnis,
  Als wäre zwischen Bim und Baum
  Das Leben ein verschollner Traum.

  FAUST:
  Das Widerstehn, der Eigensinn
  Verkümmern herrlichsten Gewinn,
  Daß man, zu tiefer, grimmiger Pein,
  Ermüden muß, gerecht zu sein.

  MEPHISTOPHELES:
  Was willst du dich denn hier genieren?
  Mußt du nicht längst kolonisieren?

  FAUST:
  So geht und schafft sie mir zur Seite!--
  Das schöne Gütchen kennst du ja,
  Das ich den Alten ausersah.

  MEPHISTOPHELES:
  Man trägt sie fort und setzt sie nieder,
  Eh' man sich umsieht, stehn sie wieder;
  Nach überstandener Gewalt
  Versöhnt ein schöner Aufenthalt.

  MEPHISTOPHELES:
  Kommt, wie der Herr gebieten läßt!
  Und morgen gibt's ein Flottenfest.

  DIE DREI:
  Der alte Herr empfing uns schlecht,
  Ein flottes Fest ist uns zu Recht.

  MEPHISTOPHELES:
  Auch hier geschieht, was längst geschah,
  Denn Naboths Weinberg war schon da.  ((regum i,21))



  Tiefe Nacht

  LYNKEUS DER TÜRMER:
  Zum Sehen geboren,
  Zum Schauen bestellt,
  Dem Turme geschworen,
  Gefällt mir die Welt.
  Ich blick' in die Ferne,
  Ich seh' in der Näh'
  Den Mond und die Sterne,
  Den Wald und das Reh.
  So seh' ich in allen
  Die ewige Zier,
  Und wie mir's gefallen,
  Gefall' ich auch mir.
  Ihr glücklichen Augen,
  Was je ihr gesehn,
  Es sei wie es wolle,
  Es war doch so schön!
  Nicht allein mich zu ergetzen,
  Bin ich hier so hoch gestellt;
  Welch ein greuliches Entsetzen
  Droht mir aus der finstern Welt!
  Funkenblicke seh' ich sprühen
  Durch der Linden Doppelnacht,
  Immer stärker wühlt ein Glühen,
  Von der Zugluft angefacht.
  Ach!  die innre Hütte lodert,
  Die bemoost und feucht gestanden;
  Schnelle Hülfe wird gefordert,
  Keine Rettung ist vorhanden.
  Ach!  die guten alten Leute,
  Sonst so sorglich um das Feuer,
  Werden sie dem Qualm zur Beute!
  Welch ein schrecklich Abenteuer!
  Flamme flammet, rot in Gluten
  Steht das schwarze Moosgestelle;
  Retteten sich nur die Guten
  Aus der wildentbrannten Hölle!
  Züngelnd lichte Blitze steigen
  Zwischen Blättern, zwischen Zweigen;
  äste dürr, die flackernd brennen,
  Glühen schnell und stürzen ein.
  Sollt ihr Augen dies erkennen!
  Muß ich so weitsichtig sein!
  Das Kapellchen bricht zusammen
  Von der äste Sturz und Last.
  Schlängelnd sind, mit spitzen Flammen,
  Schon die Gipfel angefaßt.
  Bis zur Wurzel glühn die hohlen
  Stämme, purpurrot im Glühn.--
  Was sich sonst dem Blick empfohlen,
  Mit Jahrhunderten ist hin.

  FAUST:
  Von oben welch ein singend Wimmern?
  Das Wort ist hier, der Ton zu spat.
  Mein Türmer jammert; mich, im Innern,
  Verdrießt die ungeduld'ge Tat.
  Doch sei der Lindenwuchs vernichtet
  Zu halbverkohlter Stämme Graun,
  Ein Luginsland ist bald errichtet,
  Um ins Unendliche zu schaun.
  Da seh' ich auch die neue Wohnung,
  Die jenes alte Paar umschließt,
  Das, im Gefühl großmütiger Schonung,
  Der späten Tage froh genießt.

  MEPHISTOPHELES UND DIE DREIE:
  Da kommen wir mit vollem Trab;
  Verzeiht!  es ging nicht gütlich ab.
  Wir klopften an, wir pochten an,
  Und immer ward nicht aufgetan;
  Wir rüttelten, wir pochten fort,
  Da lag die morsche Türe dort;
  Wir riefen laut und drohten schwer,
  Allein wir fanden kein Gehör.
  Und wie's in solchem Fall geschicht,
  Sie hörten nicht, sie wollten nicht;
  Wir aber haben nicht gesäumt,
  Behende dir sie weggeräumt.
  Das Paar hat sich nicht viel gequält,
  Vor Schrecken fielen sie entseelt.
  Ein Fremder, der sich dort versteckt
  Und fechten wollte, ward gestreckt.
  In wilden Kampfes kurzer Zeit
  Von Kohlen, ringsumher gestreut,
  Entflammte Stroh.  Nun lodert's frei,
  Als Scheiterhaufen dieser drei.

  FAUST:
  Ward ihr für meine Worte taub?
  Tausch wollt' ich, wollte keinen Raub.
  Dem unbesonnenen wilden Streich,
  Ihm fluch' ich; teilt es unter euch!

  CHORUS:
  Das alte Wort, das Wort erschallt:
  Gehorche willig der Gewalt!
  Und bist du kühn und hälst du Stich,
  So wage Haus und Hof und--dich.

  FAUST:
  Die Sterne bergen Blick und Schein,
  Das Feuer sinkt und lodert klein;
  Ein Schauerwindchen fächelt's an,
  Bringt Rauch und Dunst zu mir heran.
  Geboten schnell, zu schnell getan!--
  Was schwebet schattenhaft heran?



  Mitternacht

  ERSTE:
  Ich heiße der Mangel.  +

  ZWEITE:
  Ich heiße die Schuld.

  DRITTE:
  Ich heiße die Sorge.  +

  VIERTE:
  Ich heiße die Not.

  ZU DREI:
  Die Tür ist verschlossen, wir können nicht ein;
  Drin wohnet ein Reicher, wir mögen nicht 'nein.

  MANGEL:
  Da werd' ich zum Schatten.  +

  SCHULD:
  Da werd' ich zunicht.

  NOT:
  Man wendet von mir das verwöhnte Gesicht.

  SORGE:
  Ihr Schwestern, ihr könnt nicht und dürft nicht hinein.
  Die Sorge, sie schleicht sich durchs Schlüsselloch ein.

  MANGEL:
  Ihr, graue Geschwister, entfernt euch von hier.

  SCHULD:
  Ganz nah an der Seite verbind' ich mich dir.

  NOT:
  Ganz nah an der Ferse begleitet die Not.

  ZU DREI:
  Es ziehen die Wolken, es schwinden die Sterne!
  Dahinten, dahinten!  von ferne, von ferne,
  Da kommt er, der Bruder, da kommt er, der------Tod.

  FAUST:
  Vier sah ich kommen, drei nur gehn;
  Den Sinn der Rede konnt' ich nicht verstehn.
  Es klang so nach, als hieß' es--Not,
  Ein düstres Reimwort folgte--Tod.
  Es tönte hohl, gespensterhaft gedämpft.
  Noch hab' ich mich ins Freie nicht gekämpft.
  Könnt' ich Magie von meinem Pfad entfernen,
  Die Zaubersprüche ganz und gar verlernen,
  Stünd' ich, Natur, vor dir ein Mann allein,
  Da wär's der Mühe wert, ein Mensch zu sein.
  Das war ich sonst, eh' ich's im Düstern suchte,
  Mit Frevelwort mich und die Welt verfluchte.
  Nun ist die Luft von solchem Spuk so voll,
  Daß niemand weiß, wie er ihn meiden soll.
  Wenn auch ein Tag uns klar vernünftig lacht,
  In Traumgespinst verwickelt uns die Nacht;
  Wir kehren froh von junger Flur zurück,
  Ein Vogel krächzt; was krächzt er?  Mißgeschick.
  Von Aberglauben früh und spat umgarnt:
  Es eignet sich, es zeigt sich an, es warnt.
  Und so verschüchtert, stehen wir allein.
  Die Pforte knarrt, und niemand kommt herein.
  Ist jemand hier?  +

  SORGE:
  Die Frage fordert Ja!

  FAUST:
  Und du, wer bist denn du?  +

  SORGE:
  Bin einmal da.

  FAUST:
  Entferne dich!  +

  SORGE:
  Ich bin am rechten Ort.

  FAUST:
  Nimm dich in acht und sprich kein Zauberwort.

  SORGE:
  Würde mich kein Ohr vernehmen,
  Müßt' es doch im Herzen dröhnen;
  In verwandelter Gestalt
  üb' ich grimmige Gewalt.
  Auf den Pfaden, auf der Welle,
  Ewig ängstlicher Geselle,
  Stets gefunden, nie gesucht,
  So geschmeichelt wie verflucht.--
  Hast du die Sorge nie gekannt?

  FAUST:
  Ich bin nur durch die Welt gerannt;
  Ein jed' Gelüst ergriff ich bei den Haaren,
  Was nicht genügte, ließ ich fahren,
  Was mir entwischte, ließ ich ziehn.
  Ich habe nur begehrt und nur vollbracht
  Und abermals gewünscht und so mit Macht
  Mein Leben durchgestürmt; erst groß und mächtig,
  Nun aber geht es weise, geht bedächtig.
  Der Erdenkreis ist mir genug bekannt,
  Nach drüben ist die Aussicht uns verrannt;
  Tor, wer dorthin die Augen blinzelnd richtet,
  Sich über Wolken seinesgleichen dichtet!
  Er stehe fest und sehe hier sich um;
  Dem Tüchtigen ist diese Welt nicht stumm.
  Was braucht er in die Ewigkeit zu schweifen!
  Was er erkennt, läßt sich ergreifen.
  Er wandle so den Erdentag entlang;
  Wenn Geister spuken, geh' er seinen Gang,
  Im Weiterschreiten find' er Qual und Glück,
  Er, unbefriedigt jeden Augenblick!

  SORGE:
  Wen ich einmal besitze,
  Dem ist alle Welt nichts nütze;
  Ewiges Düstre steigt herunter,
  Sonne geht nicht auf noch unter,
  Bei vollkommnen äußern Sinnen
  Wohnen Finsternisse drinnen,
  Und er weiß von allen Schätzen
  Sich nicht in Besitz zu setzen.
  Glück und Unglück wird zur Grille,
  Er verhungert in der Fülle;
  Sei es Wonne, sei es Plage,
  Schieb er's zu dem andern Tage,
  Ist der Zukunft nur gewärtig,
  Und so wird er niemals fertig.

  FAUST:
  Hör auf!  so kommst du mir nicht bei!
  Ich mag nicht solchen Unsinn hören.
  Fahr hin!  die schlechte Litanei,
  Sie könnte selbst den klügsten Mann betören.

  SORGE:
  Soll er gehen, soll er kommen?
  Der Entschluß ist ihm genommen;
  Auf gebahnten Weges Mitte
  Wankt er tastend halbe Schritte.
  Er verliert sich immer tiefer,
  Siehet alle Dinge schiefer,
  Sich und andre lästig drückend;
  Atemholend und erstickend;
  Nicht erstickt und ohne Leben,
  Nicht verzweiflend, nicht ergeben.
  So ein unaufhaltsam Rollen,
  Schmerzlich Lassen, widrig Sollen,
  Bald Befreien, bald Erdrücken,
  Halber Schlaf und schlecht Erquicken
  Heftet ihn an seine Stelle
  Und bereitet ihn zur Hölle.

  FAUST:
  Unselige Gespenster!  so behandelt ihr
  Das menschliche Geschlecht zu tausend Malen;
  Gleichgültige Tage selbst verwandelt ihr
  In garstigen Wirrwarr netzumstrickter Qualen.
  Dämonen, weiß ich, wird man schwerlich los,
  Das geistig-strenge Band ist nicht zu trennen;
  Doch deine Macht, Sorge, schleichend groß,
  Ich werde sie nicht anerkennen.

  SORGE:
  Erfahre sie, wie ich geschwind
  Mich mit Verwünschung von dir wende!
  Die Menschen sind im ganzen Leben blind,
  Nun, Fauste, werde du's am Ende!

  FAUST:
  Die Nacht scheint tiefer tief hereinzudringen,
  Allein im Innern leuchtet helles Licht;
  Was ich gedacht, ich eil' es zu vollbringen;
  Des Herren Wort, es gibt allein Gewicht.
  Vom Lager auf, ihr Knechte!  Mann für Mann!
  Laßt glücklich schauen, was ich kühn ersann.
  Ergreift das Werkzeug, Schaufel rührt und Spaten!
  Das Abgesteckte muß sogleich geraten.
  Auf strenges Ordnen, raschen Fleiß
  Erfolgt der allerschönste Preis;
  Daß sich das größte Werk vollende,
  Genügt ein Geist für tausend Hände.



  Grosser Vorhof des Palasts

  MEPHISTOPHELES:
  Herbei, herbei!  Herein, herein!
  Ihr schlotternden Lemuren,
  Aus Bändern, Sehnen und Gebein
  Geflickte Halbnaturen.

  LEMUREN:
  Wir treten dir sogleich zur Hand,
  Und wie wir halb vernommen,
  Es gilt wohl gar ein weites Land,
  Das sollen wir bekommen.
  Gespitzte Pfähle, die sind da,
  Die Kette lang zum Messen;
  Warum an uns den Ruf geschah,
  Das haben wir vergessen.

  MEPHISTOPHELES:
  Hier gilt kein künstlerisch Bemühn;
  Verfahret nur nach eignen Maßen!
  Der Längste lege längelang sich hin,
  Ihr andern lüftet ringsumher den Rasen;
  Wie man's für unsre Väter tat,
  Vertieft ein längliches Quadrat!
  Aus dem Palast ins enge Haus,
  So dumm läuft es am Ende doch hinaus.

  LEMUREN:
  Wie jung ich war und lebt' und liebt',
  Mich deucht, das war wohl süße;
  Wo's fröhlich klang und lustig ging,
  Da rührten sich meine Füße.
  Nun hat das tückische Alter mich
  Mit seiner Krücke getroffen;
  Ich stolpert' über Grabes Tür,
  Warum stand sie just offen!

  FAUST:
  Wie das Geklirr der Spaten mich ergetzt!
  Es ist die Menge, die mir frönet,
  Die Erde mit sich selbst versöhnet,
  Den Wellen ihre Grenze setzt,
  Das Meer mit strengem Band umzieht.

  MEPHISTOPHELES:
  Du bist doch nur für uns bemüht
  Mit deinen Dämmen, deinen Buhnen;
  Denn du bereitest schon Neptunen,
  Dem Wasserteufel, großen Schmaus.
  In jeder Art seid ihr verloren;--
  Die Elemente sind mit uns verschworen,
  Und auf Vernichtung läuft's hinaus.

  FAUST:
  Aufseher!  +

  MEPHISTOPHELES:
  Hier!  +

  FAUST:
  Wie es auch möglich sei,
  Arbeiter schaffe Meng' auf Menge,
  Ermuntere durch Genuß und Strenge,
  Bezahle, locke, presse bei!
  Mit jedem Tage will ich Nachricht haben,
  Wie sich verlängt der unternommene Graben.

  MEPHISTOPHELES:
  Man spricht, wie man mir Nachricht gab,
  Von keinem Graben, doch vom Grab.

  FAUST:
  Ein Sumpf zieht am Gebirge hin,
  Verpestet alles schon Errungene;
  Den faulen Pfuhl auch abzuziehn,
  Das Letzte wär' das Höchsterrungene.
  Eröffn' ich Räume vielen Millionen,
  Nicht sicher zwar, doch tätig-frei zu wohnen.
  Grün das Gefilde, fruchtbar; Mensch und Herde
  Sogleich behaglich auf der neusten Erde,
  Gleich angesiedelt an des Hügels Kraft,
  Den aufgewälzt kühn-emsige Völkerschaft.
  Im Innern hier ein paradiesisch Land,
  Da rase draußen Flut bis auf zum Rand,
  Und wie sie nascht, gewaltsam einzuschießen,
  Gemeindrang eilt, die Lücke zu verschließen.
  Ja!  diesem Sinne bin ich ganz ergeben,
  Das ist der Weisheit letzter Schluß:
  Nur der verdient sich Freiheit wie das Leben,
  Der täglich sie erobern muß.
  Und so verbringt, umrungen von Gefahr,
  Hier Kindheit, Mann und Greis sein tüchtig Jahr.
  Solch ein Gewimmel möcht' ich sehn,
  Auf freiem Grund mit freiem Volke stehn.
  Zum Augenblicke dürft' ich sagen:
  Verweile doch, du bist so schön!
  Es kann die Spur von meinen Erdetagen
  Nicht in äonen untergehn.--
  Im Vorgefühl von solchem hohen Glück
  Genieß' ich jetzt den höchsten Augenblick.

  MEPHISTOPHELES:
  Ihn sättigt keine Lust, ihm gnügt kein Glück,
  So buhlt er fort nach wechselnden Gestalten;
  Den letzten, schlechten, leeren Augenblick,
  Der Arme wünscht ihn festzuhalten.
  Der mir so kräftig widerstand,
  Die Zeit wird Herr, der Greis hier liegt im Sand.
  Die Uhr steht still--+

  CHOR:
  Steht still!  Sie schweigt wie Mitternacht.
  Der Zeiger fällt.  +

  MEPHISTOPHELES:
  Er fällt, es ist vollbracht.

  CHOR:
  Es ist vorbei.  +

  MEPHISTOPHELES:
  Vorbei!  ein dummes Wort.
  Warum vorbei?
  Vorbei und reines Nicht, vollkommnes Einerlei!
  Was soll uns denn das ew'ge Schaffen!
  Geschaffenes zu nichts hinwegzuraffen!
  "Da ist's vorbei!"  Was ist daran zu lesen?
  Es ist so gut, als wär' es nicht gewesen,
  Und treibt sich doch im Kreis, als wenn es wäre.
  Ich liebte mir dafür das Ewig-Leere.



  Grablegung

  LEMUR--SOLO:
  Wer hat das Haus so schlecht gebaut,
  Mit Schaufeln und mit Spaten?

  LEMUREN--CHOR:
  Dir, dumpfer Gast im hänfnen Gewand,
  Ist's viel zu gut geraten.

  LEMUR--SOLO:
  Wer hat den Saal so schlecht versorgt?
  Wo blieben Tisch und Stühle?

  LEMUREN--CHOR:
  Es war auf kurze Zeit geborgt;
  Der Gläubiger sind so viele.

  MEPHISTOPHELES:
  Der Körper liegt, und will der Geist entfliehn,
  Ich zeig' ihm rasch den blutgeschriebnen Titel;--
  Doch leider hat man jetzt so viele Mittel,
  Dem Teufel Seelen zu entziehn.
  Auf altem Wege stößt man an,
  Auf neuem sind wir nicht empfohlen;
  Sonst hätt' ich es allein getan,
  Jetzt muß ich Helfershelfer holen.
  Uns geht's in allen Dingen schlecht!
  Herkömmliche Gewohnheit, altes Recht,
  Man kann auf gar nichts mehr vertrauen.
  Sonst mit dem letzten Atem fuhr sie aus,
  Ich paßt' ihr auf und, wie die schnellste Maus,
  Schnapps!  hielt ich sie in fest verschloßnen Klauen.
  Nun zaudert sie und will den düstern Ort,
  Des schlechten Leichnams ekles Haus nicht lassen;
  Die Elemente, die sich hassen,
  Die treiben sie am Ende schmählich fort.
  Und wenn ich Tag' und Stunden mich zerplage,
  Wann?  wie?  und wo?  das ist die leidige Frage;
  Der alte Tod verlor die rasche Kraft,
  Das Ob?  sogar ist lange zweifelhaft;
  Oft sah ich lüstern auf die starren Glieder--
  Es war nur Schein, das rührte, das regte sich wieder.
  Nur frisch heran!  verdoppelt euren Schritt,
  Ihr Herrn vom graden, Herrn vom krummen Horne,
  Von altem Teufelsschrot und--korne,
  Bringt ihr zugleich den Höllenrachen mit.
  Zwar hat die Hölle Rachen viele!  viele!
  Nach Standsgebühr und Würden schlingt sie ein;
  Doch wird man auch bei diesem letzten Spiele
  Ins künftige nicht so bedenklich sein.
  Eckzähne klaffen; dem Gewölb des Schlundes
  Entquillt der Feuerstrom in Wut,
  Und in dem Siedequalm des Hintergrundes
  Seh' ich die Flammenstadt in ewiger Glut.
  Die rote Brandung schlägt hervor bis an die Zähne,
  Verdammte, Rettung hoffend, schwimmen an;
  Doch kolossal zerknirscht sie die Hyäne,
  Und sie erneuen ängstlich heiße Bahn.
  In Winkeln bleibt noch vieles zu entdecken,
  So viel Erschrecklichstes im engsten Raum!
  Ihr tut sehr wohl, die Sünder zu erschrecken;
  Sie halten's doch für Lug und Trug und Traum.
  Nun, wanstige Schuften mit den Feuerbacken!
  Ihr glüht so recht vom Höllenschwefel feist;
  Klotzartige, kurze, nie bewegte Nacken!
  Hier unten lauert, ob's wie Phosphor gleißt:
  Das ist das Seelchen, Psyche mit den Flügeln,
  Die rupft ihr aus, so ist's ein garstiger Wurm;
  Mit meinem Stempel will ich sie besiegeln,
  Dann fort mit ihr im Feuerwirbelsturm!
  Paßt auf die niedern Regionen,
  Ihr Schläuche, das ist eure Pflicht;
  Ob's ihr beliebte, da zu wohnen,
  So akkurat weiß man das nicht.
  Im Nabel ist sie gern zu Haus--
  Nehmt es in acht, sie wischt euch dort heraus.
  Ihr Firlefanze, flügelmännische Riesen,
  Greift in die Luft, versucht euch ohne Rast!
  Die Arme strack, die Klauen scharf gewiesen,
  Daß ihr die Flatternde, die Flüchtige faßt.
  Es ist ihr sicher schlecht im alten Haus,
  Und das Genie, es will gleich obenaus.

  HIMMLISCHE HEERSCHAR:
  Folget, Gesandte,
  Himmelsverwandte,
  Gemächlichen Flugs:
  Sündern vergeben,
  Staub zu beleben;
  Allen Naturen
  Freundliche Spuren
  Wirket im Schweben
  Des weilenden Zugs!

  MEPHISTOPHELES:
  Mißtöne hör' ich, garstiges Geklimper,
  Von oben kommt's mit unwillkommnem Tag;
  Es ist das bübisch-mädchenhafte Gestümper,
  Wie frömmelnder Geschmack sich's lieben mag.
  Ihr wißt, wie wir in tiefverruchten Stunden
  Vernichtung sannen menschlichem Geschlecht;
  Das Schändlichste, was wir erfunden,
  Ist ihrer Andacht eben recht.
  Sie kommen gleisnerisch, die Laffen!
  So haben sie uns manchen weggeschnappt,
  Bekriegen uns mit unsern eignen Waffen;
  Es sind auch Teufel, doch verkappt.
  Hier zu verlieren, wär' euch ew'ge Schande;
  Ans Grab heran und haltet fest am Rande!

  CHOR DER ENGEL:
  Rosen, ihr blendenden,
  Balsam versendenden!
  Flatternde, schwebende,
  Heimlich belebende,
  Zweigleinbeflügelte,
  Knospenentsiegelte,
  Eilet zu blühn.
  Frühling entsprieße,
  Purpur und Grün!
  Tragt Paradiese
  Dem Ruhenden hin.

  MEPHISTOPHELES:
  Was duckt und zuckt ihr?  ist das Höllenbrauch?
  So haltet stand und laßt sie streuen.
  An seinen Platz ein jeder Gauch!
  Sie denken wohl, mit solchen Blümeleien
  Die heißen Teufel einzuschneien;
  Das schmilzt und schrumpft vor eurem Hauch.
  Nun pustet, Püstriche!--Genug, genug!
  Vor eurem Broden bleicht der ganze Flug.--
  Nicht so gewaltsam!  schließet Maul und Nasen!
  Fürwahr, ihr habt zu stark geblasen.
  Daß ihr doch nie die rechten Maße kennt!
  Das schrumpft nicht nur, es bräunt sich, dorrt, es brennt!
  Schon schwebt's heran mit giftig klaren Flammen;
  Stemmt euch dagegen, drängt euch fest zusammen!--
  Die Kraft erlischt!  dahin ist aller Mut!
  Die Teufel wittern fremde Schmeichelglut.

  CHOR DER ENGEL:
  Blüten, die seligen,
  Flammen, die fröhlichen,
  Liebe verbreiten sie,
  Wonne bereiten sie,
  Herz wie es mag.
  Worte, die wahren,
  äther im Klaren,
  Ewigen Scharen
  überall Tag!

  MEPHISTOPHELES:
  O Fluch!  o Schande solchen Tröpfen!
  Satane stehen auf den Köpfen,
  Die Plumpen schlagen Rad auf Rad
  Und stürzen ärschlings in die Hölle.
  Gesegn' euch das verdiente heiße Bad!
  Ich aber bleib' auf meiner Stelle.--
  Irrlichter, fort!  Du, leuchte noch so stark,
  Du bleibst, gehascht, ein ekler Gallert-Quark.
  Was flatterst du?  Willst du dich packen!--
  Es klemmt wie Pech und Schwefel mir im Nacken.

  CHOR DER ENGEL:
  Was euch nicht angehört,
  Müsset ihr meiden,
  Was euch das Innre stört,
  Dürft ihr nicht leiden.
  Dringt es gewaltig ein,
  Müssen wir tüchtig sein.
  Liebe nur Liebende
  Führet herein!

  MEPHISTOPHELES:
  Mir brennt der Kopf, das Herz, die Leber brennt,
  Ein überteuflisch Element!
  Weit spitziger als Höllenfeuer!--
  Drum jammert ihr so ungeheuer,
  Unglückliche Verliebte!  die, verschmäht,
  Verdrehten Halses nach der Liebsten späht.
  Auch mir!  Was zieht den Kopf auf jene Seite?
  Bin ich mit ihr doch in geschwornem Streite!
  Der Anblick war mir sonst so feindlich scharf.
  Hat mich ein Fremdes durch und durch gedrungen?
  Ich mag sie gerne sehn, die allerliebsten Jungen;
  Was hält mich ab, daß ich nicht fluchen darf?--
  Und wenn ich mich betören lasse,
  Wer heißt denn künftighin der Tor?
  Die Wetterbuben, die ich hasse,
  Sie kommen mir doch gar zu lieblich vor!--
  Ihr schönen Kinder, laßt mich wissen:
  Seid ihr nicht auch von Luzifers Geschlecht?
  Ihr seid so hübsch, fürwahr ich möcht' euch küssen,
  Mir ist's, als kämt ihr eben recht.
  Es ist mir so behaglich, so natürlich,
  Als hätt' ich euch schon tausendmal gesehn;
  So heimlich-kätzchenhaft begierlich;
  Mit jedem Blick aufs neue schöner schön.
  O nähert euch, o gönnt mir einen Blick!

  ENGEL:
  Wir kommen schon, warum weichst du zurück?
  Wir nähern uns, und wenn du kannst, so bleib!

  MEPHISTOPHELES:
  Ihr scheltet uns verdammte Geister
  Und seid die wahren Hexenmeister;
  Denn ihr verführet Mann und Weib.--
  Welch ein verfluchtes Abenteuer!
  Ist dies das Liebeselement?
  Der ganze Körper steht in Feuer,
  Ich fühle kaum, daß es im Nacken brennt.--
  Ihr schwanket hin und her, so senkt euch nieder,
  Ein bißchen weltlicher bewegt die holden Glieder;
  Fürwahr, der Ernst steht euch recht schön;
  Doch möcht' ich euch nur einmal lächeln sehn!
  Das wäre mir ein ewiges Entzücken.
  Ich meine so, wie wenn Verliebte blicken:
  Ein kleiner Zug am Mund, so ist's getan.
  Dich, langer Bursche, dich mag ich am liebsten leiden,
  Die Pfaffenmiene will dich gar nicht kleiden,
  So sieh mich doch ein wenig lüstern an!
  Auch könntet ihr anständig-nackter gehen,
  Das lange Faltenhemd ist übersittlich--
  Sie wenden sich--von hinten anzusehen!--
  Die Racker sind doch gar zu appetitlich!

  CHOR DER ENGEL:
  Wendet zur Klarheit
  Euch, liebende Flammen!
  Die sich verdammen,
  Heile die Wahrheit;
  Daß sie vom Bösen
  Froh sich erlösen,
  Um in dem Allverein
  Selig zu sein.

  MEPHISTOPHELES:
  Wie wird mir!--Hiobsartig, Beul' an Beule
  Der ganze Kerl, dem's vor sich selber graut,
  Und triumphiert zugleich, wenn er sich ganz durchschaut,
  Wenn er auf sich und seinen Stamm vertraut;
  Gerettet sind die edlen Teufelsteile,
  Der Liebespuk, er wirft sich auf die Haut;
  Schon ausgebrannt sind die verruchten Flammen,
  Und wie es sich gehört, fluch' ich euch allzusammen!

  CHOR DER ENGEL:
  Heilige Gluten!
  Wen sie umschweben,
  Fühlt sich im Leben
  Selig mit Guten.
  Alle vereinigt
  Hebt euch und preist!
  Luft ist gereinigt,
  Atme der Geist!

  MEPHISTOPHELES:
  Doch wie?--wo sind sie hingezogen?
  Unmündiges Volk, du hast mich überrascht,
  Sind mit der Beute himmelwärts entflogen;
  Drum haben sie an dieser Gruft genascht!
  Mir ist ein großer, einziger Schatz entwendet:
  Die hohe Seele, die sich mir verpfändet,
  Die haben sie mir pfiffig weggepascht.
  Bei wem soll ich mich nun beklagen?
  Wer schafft mir mein erworbenes Recht?
  Du bist getäuscht in deinen alten Tagen,
  Du hast's verdient, es geht dir grimmig schlecht.
  Ich habe schimpflich mißgehandelt,
  Ein großer Aufwand, schmählich!  ist vertan;
  Gemein Gelüst, absurde Liebschaft wandelt
  Den ausgepichten Teufel an.
  Und hat mit diesem kindisch-tollen Ding
  Der Klugerfahrne sich beschäftigt,
  So ist fürwahr die Torheit nicht gering,
  Die seiner sich am Schluß bemächtigt.



  Bergschluchten

  CHOR UN ECHO:
  Waldung, sie schwankt heran,
  Felsen, sie lasten dran,
  Wurzeln, sie klammern an,
  Stamm dicht an Stamm hinan,
  Woge nach Woge spritzt,
  Höhle, die tiefste, schützt.
  Löwen, sie schleichen stumm-+
  freundlich/ um uns herum,
  Ehren geweihten Ort,
  Heiligen Liebeshort.

  PATER ECSTATICUS:
  Ewiger Wonnebrand,
  Glühendes Liebeband,
  Siedender Schmerz der Brust,
  Schäumende Gotteslust.
  Pfeile, durchdringet mich,
  Lanzen, bezwinget mich,
  Keulen, zerschmettert mich,
  Blitze, durchwettert mich!
  Daß ja das Nichtige
  Alles verflüchtige,
  Glänze der Dauerstern,
  Ewiger Liebe Kern.

  PATER PROFUNDUS:
  Wie Felsenabgrund mir zu Füßen
  Auf tiefem Abgrund lastend ruht,
  Wie tausend Bäche strahlend fließen
  Zum grausen Sturz des Schaums der Flut,
  Wie strack mit eignem kräftigen Triebe
  Der Stamm sich in die Lüfte trägt:
  So ist es die allmächtige Liebe,
  Die alles bildet, alles hegt.
  Ist um mich her ein wildes Brausen,
  Als wogte Wald und Felsengrund,
  Und doch stürzt, liebevoll im Sausen,
  Die Wasserfülle sich zum Schlund,
  Berufen, gleich das Tal zu wässern;
  Der Blitz, der flammend niederschlug,
  Die Atmosphäre zu verbessern,
  Die Gift und Dunst im Busen trug--
  Sind Liebesboten, sie verkünden,
  Was ewig schaffend uns umwallt.
  Mein Innres mög' es auch entzünden,
  Wo sich der Geist, verworren, kalt,
  Verquält in stumpfer Sinne Schranken,
  Scharfangeschloßnem Kettenschmerz.
  O Gott!  beschwichtige die Gedanken,
  Erleuchte mein bedürftig Herz!

  PATER SERAPHICUS:
  Welch ein Morgenwölkchen schwebet
  Durch der Tannen schwankend Haar!
  Ahn' ich, was im Innern lebet?
  Es ist junge Geisterschar.

  CHOR SELIGER KNABEN:
  Sag uns, Vater, wo wir wallen,
  Sag uns, Guter, wer wir sind?
  Glücklich sind wir: allen, allen
  Ist das Dasein so gelind.

  PATER SERAPHICUS:
  Knaben!  Mitternachts-Geborne,
  Halb erschlossen Geist und Sinn,
  Für die Eltern gleich Verlorne,
  Für die Engel zum Gewinn.
  Daß ein Liebender zugegen,
  Fühlt ihr wohl, so naht euch nur;
  Doch von schroffen Erdewegen,
  Glückliche!  habt ihr keine Spur.
  Steigt herab in meiner Augen
  Welt- und erdgemäß Organ,
  Könnt sie als die euren brauchen,
  Schaut euch diese Gegend an!
  Das sind Bäume, das sind Felsen,
  Wasserstrom, der abestürzt
  Und mit ungeheurem Wälzen
  Sich den steilen Weg verkürzt.

  SELIGE KNABEN:
  Das ist mächtig anzuschauen,
  Doch zu düster ist der Ort,
  Schüttelt uns mit Schreck und Grauen.
  Edler, Guter, laß uns fort!

  PATER SERAPHICUS:
  Steigt hinan zu höherm Kreise,
  Wachset immer unvermerkt,
  Wie, nach ewig reiner Weise,
  Gottes Gegenwart verstärkt.
  Denn das ist der Geister Nahrung,
  Die im freisten äther waltet:
  Ewigen Liebens Offenbarung,
  Die zur Seligkeit entfaltet.

  CHOR SELIGER KNABEN:
  Hände verschlinget
  Freudig zum Ringverein,
  Regt euch und singet
  Heil'ge Gefühle drein!
  Göttlich belehret,
  Dürft ihr vertrauen;
  Den ihr verehret,
  Werdet ihr schauen.

  ENGEL:
  Gerettet ist das edle Glied
  Der Geisterwelt vom Bösen,
  Wer immer strebend sich bemüht,
  Den können wir erlösen.
  Und hat an ihm die Liebe gar
  Von oben teilgenommen,
  Begegnet ihm die selige Schar
  Mit herzlichem Willkommen.

  DIE JÜNGEREN ENGEL:
  Jene Rosen aus den Händen
  Liebend-heiliger Büßerinnen
  Halfen uns den Sieg gewinnen,
  Uns das hohe Werk vollenden,
  Diesen Seelenschatz erbeuten.
  Böse wichen, als wir streuten,
  Teufel flohen, als wir trafen.
  Statt gewohnter Höllenstrafen
  Fühlten Liebesqual die Geister;
  Selbst der alte Satansmeister
  War von spitzer Pein durchdrungen.
  Jauchzet auf!  es ist gelungen.

  DIE VOLLENDETEREN ENGEL:
  Uns bleibt ein Erdenrest
  Zu tragen peinlich,
  Und wär' er von Asbest,
  Er ist nicht reinlich.
  Wenn starke Geisteskraft
  Die Elemente
  An sich herangerafft,
  Kein Engel trennte
  Geeinte Zwienatur
  Der innigen beiden,
  Die ewige Liebe nur
  Vermag's zu scheiden.

  DIE JÜNGEREN ENGEL:
  Nebelnd um Felsenhöh'
  Spür' ich soeben,
  Regend sich in der Näh',
  Ein Geisterleben.
  Die Wölkchen werden klar,
  Ich seh' bewegte Schar
  Seliger Knaben,
  Los von der Erde Druck,
  Im Kreis gesellt,
  Die sich erlaben
  Am neuen Lenz und Schmuck
  Der obern Welt.
  Sei er zum Anbeginn,
  Steigendem Vollgewinn
  Diesen gesellt!

  DIE SELIGEN KNABEN:
  Freudig empfangen wir
  Diesen im Puppenstand;
  Also erlangen wir
  Englisches Unterpfand.
  Löset die Flocken los,
  Die ihn umgeben!
  Schon ist er schön und groß
  Von heiligem Leben.

  DOCTOR MARIANUS:
  Hier ist die Aussicht frei,
  Der Geist erhoben.
  Dort ziehen Fraun vorbei,
  Schwebend nach oben.
  Die Herrliche mitteninn
  Im Sternenkranze,
  Die Himmelskönigin,
  Ich seh's am Glanze.
  Höchste Herrscherin der Welt!
  Lasse mich im blauen,
  Ausgespannten Himmelszelt
  Dein Geheimnis schauen.
  Billige, was des Mannes Brust
  Ernst und zart beweget
  Und mit heiliger Liebeslust
  Dir entgegenträget.
  Unbezwinglich unser Mut,
  Wenn du hehr gebietest;
  Plötzlich mildert sich die Glut,
  Wie du uns befriedest.
  Jungfrau, rein im schönsten Sinn,
  Mutter, Ehren würdig,
  Uns erwählte Königin,
  Göttern ebenbürtig.
  Um sie verschlingen
  Sich leichte Wölkchen,
  Sind Büßerinnen,
  Ein zartes Völkchen,
  Um ihre Kniee
  Den äther schlürfend,
  Gnade bedürfend.
  Dir, der Unberührbaren,
  Ist es nicht benommen,
  Daß die leicht Verführbaren
  Traulich zu dir kommen.
  In die Schwachheit hingerafft,
  Sind sie schwer zu retten;
  Wer zerreißt aus eigner Kraft
  Der Gelüste Ketten?
  Wie entgleitet schnell der Fuß
  Schiefem, glattem Boden?
  Wen betört nicht Blick und Gruß,
  Schmeichelhafter Odem?

  CHOR DER BÜSSERINNEN:
  Du schwebst zu Höhen
  Der ewigen Reiche,
  Vernimm das Flehen,
  Du Ohnegleiche,
  Du Gnadenreiche!

  MAGNA PECCATRIX:
  Bei der Liebe, die den Füßen
  Deines gottverklärten Sohnes
  Tränen ließ zum Balsam fließen,
  Trotz des Pharisäerhohnes;
  Beim Gefäße, das so reichlich
  Tropfte Wohlgeruch hernieder,
  Bei den Locken, die so weichlich
  Trockneten die heil'gen Glieder--

  MULIER SAMARITANA:
  Bei dem Bronn, zu dem schon weiland
  Abram ließ die Herde führen,
  Bei dem Eimer, der dem Heiland
  Kühl die Lippe durft' berühren;
  Bei der reinen, reichen Quelle,
  Die nun dorther sich ergießet,
  überflüssig, ewig helle
  Rings durch alle Welten fließet--

  MARIA AEGYPTIACA:
  Bei dem hochgeweihten Orte,
  Wo den Herrn man niederließ,
  Bei dem Arm, der von der Pforte
  Warnend mich zurücke stieß;
  Bei der vierzigjährigen Buße,
  Der ich treu in Wüsten blieb,
  Bei dem seligen Scheidegruße,
  Den im Sand ich niederschrieb--

  ZU DREI:
  Die du großen Sünderinnen
  Deine Nähe nicht verweigerst
  Und ein büßendes Gewinnen
  In die Ewigkeiten steigerst,
  Gönn auch dieser guten Seele,
  Die sich einmal nur vergessen,
  Die nicht ahnte, daß sie fehlte,
  Dein Verzeihen angemessen!

  UNA POENITENTIUM, SONST GRETCHEN GENANNT:
  Neige, neige,
  Du Ohnegleiche,
  Du Strahlenreiche,
  Dein Antlitz gnädig meinem Glück!
  Der früh Geliebte,
  Nicht mehr Getrübte,
  Er kommt zurück.

  SELIGE KNABEN:
  Er überwächst uns schon
  An mächtigen Gliedern,
  Wird treuer Pflege Lohn
  Reichlich erwidern.
  Wir wurden früh entfernt
  Von Lebechören;
  Doch dieser hat gelernt,
  Er wird uns lehren.

  DIE EINE BÜSSERIN, SONST GRETCHEN GENANNT:
  Vom edlen Geisterchor umgeben,
  Wird sich der Neue kaum gewahr,
  Er ahnet kaum das frische Leben,
  So gleicht er schon der heiligen Schar.
  Sieh, wie er jedem Erdenbande
  Der alten Hülle sich entrafft
  Und aus ätherischem Gewande
  Hervortritt erste Jugendkraft.
  Vergönne mir, ihn zu belehren,
  Noch blendet ihn der neue Tag.

  MATER GLORIOSA:
  Komm!  hebe dich zu höhern Sphären!
  Wenn er dich ahnet, folgt er nach.

  DOCTOR MARIANUS:
  Blicket auf zum Retterblick,
  Alle reuig Zarten,
  Euch zu seligem Geschick
  Dankend umzuarten.
  Werde jeder beßre Sinn
  Dir zum Dienst erbötig;
  Jungfrau, Mutter, Königin,
  Göttin, bleibe gnädig!

  CHORUS MYSTICUS:
  Alles Vergängliche
  Ist nur ein Gleichnis;
  Das Unzulängliche,
  Hier wird's Ereignis;
  Das Unbeschreibliche,
  Hier ist's getan;
  Das Ewig-Weibliche
  Zieht uns hinan.









End of the Project Gutenberg EBook of Faust: Der Tragödie zweiter Teil, by 
Johann Wolfgang von Goethe

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FAUST: DER TRAGÖDIE ZWEITER TEIL ***

***** This file should be named 2230-8.txt or 2230-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/2/3/2230/

Produced by Michael Pullen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.net/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.net),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.net

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
﻿The Project Gutenberg Etext of Italienische Reise-Teil 1
by Johann Wolfgang Goethe
#23 in our series by Johann Wolfgang Goethe

This book is written in German.

Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE"
zur Verfügung gestellt.  Das Projekt ist unter der Internet-Adresse
http://gutenberg.aol.de erreichbar.

Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the copyright laws for your country before posting these files!!

Please take a look at the important information in this header.
We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
electronic path open for the next readers.  Do not remove this.


**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*

Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
further information is included below.  We need your donations.


Italienische Reise-Teil 1

by Johann Wolfgang Goethe

November, 2000  [Etext #2404]


The Project Gutenberg Etext of Italienische Reise-Teil 1 by Johann Wolfgang Goethe
******This file should be named 2404-8.txt or 2404-8.zip******


This etext was prepared by Michael Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com.

Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
copyright notice is included.  Therefore, we usually do NOT keep any
of these books in compliance with any particular paper edition.


We are now trying to release all our books one month in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.

Please note:  neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.  To be sure you have an
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
in the first week of the next month.  Since our ftp program has
a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
look at the file size will have to do, but we will try to see a
new copy has at least one byte more or less.


Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.  This
projected audience is one hundred million readers.  If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour this year as we release thirty-six text
files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+
If these reach just 10% of the computerized population, then the
total should reach over 200 billion Etexts given away this year.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by December 31, 2001.  [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only ~5% of the present number of computer users.

At our revised rates of production, we will reach only one-third
of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
manage to get some real funding; currently our funding is mostly
from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an
assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few
more years, so we are looking for something to replace it, as we
don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.

We need your donations more than ever!


All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
tax deductible to the extent allowable by law.  (CMU = Carnegie-
Mellon University).

For these and other matters, please mail to:

Project Gutenberg
P. O. Box  2782
Champaign, IL 61825

When all other email fails. . .try our Executive Director:
Michael S. Hart <hartPOBOX.com>
hartPOBOX.com forwards to hartPRAIRIENET.org and archive.org
if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .

We would prefer to send you this information by email.

******

To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser
to view http://promo.net/pg.  This site lists Etexts by
author and by title, and includes information about how
to get involved with Project Gutenberg.  You could also
download our past Newsletters, or subscribe here.  This
is one of our major sites, please email hartPOBOX.com,
for a more complete list of our various sites.

To go directly to the etext collections, use FTP or any
Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror
sites are available on 7 continents; mirrors are listed
at http://promo.net/pg).

Mac users, do NOT point and click, typing works better.

Example FTP session:

ftp sunsite.unc.edu
login: anonymous
password: yourLOGIN
cd pub/docs/books/gutenberg
cd etext90 through etext99
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET GUTINDEX.??  [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]

***

**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**

(Three Pages)


***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here?  You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this etext, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault.  So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you.  It also tells you how
you can distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement.  If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from.  If you received this etext on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
Carnegie-Mellon University (the "Project").  Among other
things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties.  Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.

To create these etexts, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works.  Despite these efforts, the Project's etexts and any
medium they may be on may contain "Defects".  Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] the Project (and any other party you may receive this
etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from.  If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy.  If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS".  NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors,
officers, members and agents harmless from all liability, cost
and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause:
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
or addition to the etext, or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1]  Only give exact copies of it.  Among other things, this
     requires that you do not remove, alter or modify the
     etext or this "small print!" statement.  You may however,
     if you wish, distribute this etext in machine readable
     binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
     including any form resulting from conversion by word pro-
     cessing or hypertext software, but only so long as
     *EITHER*:

     [*]  The etext, when displayed, is clearly readable, and
          does *not* contain characters other than those
          intended by the author of the work, although tilde
          (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
          be used to convey punctuation intended by the
          author, and additional characters may be used to
          indicate hypertext links; OR

     [*]  The etext may be readily converted by the reader at
          no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
          form by the program that displays the etext (as is
          the case, for instance, with most word processors);
          OR

     [*]  You provide, or agree to also provide on request at
          no additional cost, fee or expense, a copy of the
          etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
          or other equivalent proprietary form).

[2]  Honor the etext refund and replacement provisions of this
     "Small Print!" statement.

[3]  Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
     net profits you derive calculated using the method you
     already use to calculate your applicable taxes.  If you
     don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
     payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
     University" within the 60 days following each
     date you prepare (or were legally required to prepare)
     your annual (or equivalent periodic) tax return.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time,
scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
free copyright licenses, and every other sort of contribution
you can think of.  Money should be paid to "Project Gutenberg
Association / Carnegie-Mellon University".

*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*





Italienische Reise
Johann Wolfgang Goethe




Die Reise

  Karlsbad bis auf den Brenner
  Vom Brenner bis Verona
  Verona bis Venedig
  Venedig
  Ferrara bis Rom
  Rom
  Neapel
  Sizilien
  Neapel





Italienische Reise-Teil 1

Johann Wolfgang von Goethe




Auch ich in Arkadien!

Karlsbad bis auf den Brenner


Den 3. September 1786.

Früh drei Uhr stahl ich mich aus Karlsbad, weil man mich sonst nicht
fortgelassen hätte.  Die Gesellschaft, die den achtundzwanzigsten
August, meinen Geburtstag, auf eine sehr freundliche Weise feiern
mochte, erwarb sich wohl dadurch ein Recht, mich festzuhalten; allein
hier war nicht länger zu säumen.  Ich warf mich ganz allein, nur einen
Mantelsack und Dachsranzen aufpackend, in eine Postchaise und gelangte
halb acht Uhr nach Zwota, an einem schönen stillen Nebelmorgen.  Die
obern Wolken streifig und wollig, die untern schwer.  Mir schienen das
gute Anzeichen.  Ich hoffte, nach einem so schlimmen Sommer einen
guten Herbst zu genießen.  Um zwölf in Eger, bei heißem Sonnenschein;
und nun erinnerte ich mich, daß dieser Ort dieselbe Polhöhe habe wie
meine Vaterstadt, und ich freute mich, wieder einmal bei klarem Himmel
unter dem funfzigsten Grade zu Mittag zu essen.

In Bayern stößt einem sogleich das Stift Waldsassen
entgegen--köstliche Besitztümer der geistlichen Herren, die früher als
andere Menschen klug waren.  Es liegt in einer Teller-, um nicht zu
sagen Kesseltiefe, in einem schönen Wiesengrunde, rings von
fruchtbaren sanften Anhöhen umgeben.  Auch hat dieses Kloster im Lande
weit umher Besitzungen.  Der Boden ist aufgelöster Tonschiefer.  Der
Quarz, der sich in dieser Gebirgsart befindet und sich nicht auflöst,
noch verwittert, macht das Feld locker und durchaus fruchtbar.  Bis
gegen Tirschenreuth steigt das Land noch.  Die Wasser fließen einem
entgegen, nach der Eger und Elbe zu.  Von Tirschenreuth an fällt es
nun südwärts ab, und die Wasser laufen nach der Donau.  Mir gibt es
sehr schnell einen Begriff von jeder Gegend, wenn ich bei dem
kleinsten Wasser forsche, wohin es läuft, zu welcher Flußregion es
gehört.  Man findet alsdann selbst in Gegenden, die man nicht
übersehen kann, einen Zusammenhang der Berge und Täler gedankenweise.
Vor gedachtem Ort beginnt die treffliche Chaussee von Granitsand; es
läßt sich keine vollkommenere denken; denn da der aufgelöste Granit
aus Kiesel und Tonerde besteht, so gibt das zugleich einen festen
Grund und ein schönes Bindungsmittel, die Straße glatt wie eine Tenne
zu machen.  Die Gegend, durch die sie geführt ist, sieht desto
schlechter aus: gleichfalls Granitsand, flachliegend, moorig, und der
schöne Weg desto erwünschter.  Da nun zugleich das Land abfällt, so
kömmt man fort mit unglaublicher Schnelle, die gegen den böhmischen
Schneckengang recht absticht.  Beiliegendes Blättchen benennt die
verschiedenen Stationen.  Genug, ich war den andern Morgen um zehn Uhr
in Regensburg und hatte also diese vierundzwanzig und eine halbe Meile
in einunddreißig Stunden zurückgelegt.  Da es anfing, Tag zu werden,
befand ich mich zwischen Schwanendorf und Regenstauf, und nun bemerkte
ich die Veränderung des Ackerbodens ins Bessere.  Es war nicht mehr
Verwitterung des Gebirgs, sondern aufgeschwemmtes, gemischtes Erdreich.
Den Regenfluß herauf hatte in uralten Zeiten Ebbe und Flut aus dem
Donautal in alle die Täler gewirkt, die gegenwärtig ihre Wasser
dorthin ergießen, und so sind diese natürlichen Polder entstanden,
worauf der Ackerbau gegründet ist.  Diese Bemerkung gilt in der
Nachbarschaft aller größern und kleinern Flüsse, und mit diesem
Leitfaden kann der Beobachter einen schnellen Aufschluß über jeden der
Kultur geeigneten Boden erlangen.


Donau bei Regensburg.  Zeichnung von Goethe

Regensburg liegt gar schön.  Die Gegend mußte eine Stadt herlocken;
auch haben sich die geistlichen Herren wohl bedacht.  Alles Feld um
die Stadt gehört ihnen, in der Stadt steht Kirche gegen Kirche und
Stift gegen Stift.  Die Donau erinnert mich an den alten Main.  Bei
Frankfurt haben Fluß und Brücke ein besseres Ansehn, hier aber nimmt
sich das gegenüberliegende Stadt am Hof recht artig aus.  Ich verfügte
mich gleich in das Jesuitenkollegium, wo das jährliche Schauspiel
durch Schüler gegeben ward, sah das Ende der Oper und den Anfang des
Trauerspiels.  Sie machten es nicht schlimmer als eine angehende
Liebhabertruppe und waren recht schön, fast zu prächtig gekleidet.
Auch diese öffentliche Darstellung hat mich von der Klugheit der
Jesuiten aufs neue überzeugt.  Sie verschmähten nichts, was irgend
wirken konnte, und wußten es mit Liebe und Aufmerksamkeit zu behandeln.
Hier ist nicht Klugheit, wie man sie sich in Abstracto denkt, es ist
eine Freude an der Sache dabei, ein Mit--und Selbstgenuß, wie er aus
dem Gebrauche des Lebens entspringt.  Wie diese große geistliche
Gesellschaft Orgelbauer, Bildschnitzer und Vergulder unter sich hat,
so sind gewiß auch einige, die sich des Theaters mit Kenntnis und
Neigung annehmen, und wie durch gefälligen Prunk sich ihre Kirchen
auszeichnen, so bemächtigen sich die einsichtigen Männer hier der
weltlichen Sinnlichkeit durch ein anständiges Theater.

Heute schreibe ich unter dem neunundvierzigsten Grade.  Er läßt sich
gut an.  Der Morgen war kühl, und man klagt auch hier über Nässe und
Kälte des Sommers; aber es entwickelte sich ein herrlicher gelinder
Tag.  Die milde Luft, die ein großer Fluß mitbringt, ist ganz etwas
Eigenes.  Das Obst ist nicht sonderlich.  Gute Birnen hab' ich
gespeist; aber ich sehne mich nach Trauben und Feigen.

Der Jesuiten Tun und Wesen hält meine Betrachtungen fest.  Kirchen,
Türme, Gebäude haben etwas Großes und Vollständiges in der Anlage, das
allen Menschen insgeheim Ehrfurcht einflößt.  Als Dekoration ist nun
Gold, Silber, Metall, geschliffene Steine in solcher Pracht und
Reichtum gehäuft, der die Bettler aller Stände blenden muß.  Hier und
da fehlt es auch nicht an etwas Abgeschmacktem, damit die Menschheit
versöhnt und angezogen werde.  Es ist dieses überhaupt der Genius des
katholischen äußeren Gottesdienstes; noch nie habe ich es aber mit so
viel Verstand, Geschick und Konsequenz ausgeführt gesehen als bei den
Jesuiten.  Alles trifft darin überein, daß sie nicht wie andere
Ordensgeistliche eine alte abgestumpfte Andacht fortsetzten, sondern
sie dem Geist der Zeit zuliebe durch Prunk und Pracht wieder
aufstutzten.

Ein sonderbar Gestein wird hier zu Werkstücken verarbeitet, dem
Scheine nach eine Art Totliegendes, das jedoch für älter, für
ursprünglich, ja für porphyrartig gehalten werden muß.  Es ist
grünlich mit Quarz gemischt, löcherig, und es finden sich große Flecke
des festesten Jaspis darin, in welchem sich wieder kleine runde
Flecken von Breccienart zeigen.  Ein Stück war gar zu instruktiv und
appetitlich, der Stein aber zu fest, und ich habe geschworen, mich auf
dieser Reise nicht mit Steinen zu schleppen.


München, den 6. September.

Den fünften September halb ein Uhr Mittag reiste ich von Regensburg ab.
Bei Abach ist eine schöne Gegend, wo die Donau sich an Kalkfelsen
bricht, bis gegen Saale.  Es ist der Kalk wie der bei Osteroda am Harz,
dicht, aber im ganzen löcherig.  Um sechs Uhr morgens war ich in
München, und nachdem ich mich zwölf Stunden umgesehen, will ich nur
weniges bemerken.  In der Bildergalerie fand ich mich nicht
einheimisch; ich muß meine Augen erst wieder an Gemälde gewöhnen.  Es
sind treffliche Sachen.  Die Skizzen von Rubens von der Luxemburger
Galerie haben mir große Freude gemacht.

Hier steht auch das vornehme Spielwerk, die Trajanische Säule in
Modell.  Der Grund Lapislazuli, die Figuren verguldet.  Es ist immer
ein schön Stück Arbeit, und man betrachtet es gern.

Im Antikensaale konnte ich recht bemerken, daß meine Augen auf diese
Gegenstände nicht geübt sind, deswegen wollte ich nicht verweilen und
Zeit verderben.  Vieles sprach mich gar nicht an, ohne daß ich sagen
könnte warum.  Ein Drusus erregte meine Aufmerksamkeit, zwei Antonine
gefielen mir und so noch einiges.  Im ganzen stehen die Sachen auch
nicht glücklich, ob man gleich mit ihnen hat aufputzen wollen, und der
Saal oder vielmehr das Gewölbe ein gutes Ansehn hätte, wenn es nur
reinlicher und besser unterhalten wäre.  Im Naturalienkabinett fand
ich schöne Sachen aus Tirol, die ich in kleinen Musterstücken schon
kenne, ja besitze.

Es begegnete mir eine Frau mit Feigen, welche als die ersten
vortrefflich schmeckten.  Aber das Obst überhaupt ist doch für den
achtundvierzigsten Grad nicht besonders gut.  Man klagt hier durchaus
über Kälte und Nässe.  Ein Nebel, der für einen Regen gelten konnte,
empfing mich heute früh vor München.  Den ganzen Tag blies der Wind
sehr kalt vom Tiroler Gebirg.  Als ich vom Turm dahin sah, fand ich es
bedeckt und den ganzen Himmel überzogen.  Nun scheint die Sonne im
Untergehen noch an den alten Turm, der mir vor dem Fenster steht.
Verzeihung, daß ich so sehr auf Wind und Wetter achthabe: der Reisende
zu Lande, fast so sehr als der Schiffer, hängt von beiden ab, und es
wäre ein Jammer, wenn mein Herbst in fremden Landen so wenig
begünstigt sein sollte als der Sommer zu Hause.

Nun soll es gerade auf Innsbruck.  Was lass' ich nicht alles rechts
und links liegen, um den einen Gedanken auszuführen, der fast zu alt
in meiner Seele geworden ist!


Mittenwald, den 7. September, abends.

Es scheint, mein Schutzgeist sagt Amen zu meinem Kredo, und ich danke
ihm, der mich an einem so schönen Tage hierher geführt hat.  Der
letzte Postillon sagte mit vergnüglichem Ausruf, es sei der erste im
ganzen Sommer.  Ich nähre meinen stillen Aberglauben, daß es so
fortgehen soll, doch müssen mir die Freunde verzeihen, wenn wieder von
Luft und Wolken die Rede ist.

Als ich um fünf Uhr von München wegfuhr, hatte sich der Himmel
aufgeklärt.  An den Tiroler Bergen standen die Wolken in ungeheuern
Massen fest.  Die Streifen der untern Regionen bewegten sich auch
nicht.  Der Weg geht auf den Höhen, wo man unten die Isar fließen
sieht, über zusammengeschwemmte Kieshügel hin.  Hier wird uns die
Arbeit der Strömungen des uralten Meeres faßlich.  In manchem
Granitgeschiebe fand ich Geschwister und Verwandte meiner
Kabinettsstücke, die ich Knebeln verdanke.

Die Nebel des Flusses und der Wiesen wehrten sich eine Weile, endlich
wurden auch diese aufgezehrt.  Zwischen gedachten Kieshügeln, die man
sich mehrere Stunden weit und breit denken muß, das schönste
fruchtbarste Erdreich wie im Tale des Regenflusses.  Nun muß man
wieder an die Isar und sieht einen Durchschnitt und Abhang der
Kieshügel, wohl hundertundfunfzig Fuß hoch.  Ich gelangte nach
Wolfrathshausen und erreichte den achtundvierzigsten Grad.  Die Sonne
brannte heftig, niemand traut dem schönen Wetter, man schreit über das
böse des vergehenden Jahres, man jammert, daß der große Gott gar keine
Anstalt machen will.

Nun ging mir eine neue Welt auf.  Ich näherte mich den Gebirgen, die
sich nach und nach entwickelten.

Benediktbeuern liegt köstlich und überrascht beim ersten Anblick.  In
einer fruchtbaren Fläche ein lang und breites weißes Gebäude und ein
breiter hoher Felsrücken dahinter.  Nun geht es hinauf zum Kochelsee;
noch höher ins Gebirge zum Walchensee.  Hier begrüßte ich die ersten
beschneiten Gipfel, und auf meine Verwunderung, schon so nahe bei den
Schneebergen zu sein, vernahm ich, daß es gestern in dieser Gegend
gedonnert, geblitzt und auf den Bergen geschneit habe.  Aus diesen
Meteoren wollte man Hoffnung zu besserem Wetter schöpfen und aus dem
ersten Schnee eine Umwandlung der Atmosphäre vermuten.  Die
Felsklippen, die mich umgeben, sind alle Kalk, von dem ältesten, der
noch keine Versteinerungen enthält.  Diese Kalkgebirge gehen in
ungeheuern ununterbrochenen Reihen von Dalmatien bis an den Sankt
Gotthard und weiter fort.  Hacquet hat einen großen Teil der Kette
bereist.  Sie lehnen sich an das quarz--und tonreiche Urgebirge.

Nach Walchensee gelangte ich um halb fünf.  Etwa eine Stunde von dem
Orte begegnete mir ein artiges Abenteuer: ein Harfner mit seiner
Tochter, einem Mädchen von eilf Jahren, gingen vor mir her und baten
mich, das Kind einzunehmen.  Er trug das Instrument weiter, ich ließ
sie zu mir sitzen, und sie stellte eine große neue Schachtel
sorgfältig zu ihren Füßen.  Ein artiges ausgebildetes Geschöpf, in der
Welt schon ziemlich bewandert.  Nach Maria-Einsiedel war sie mit ihrer
Mutter zu Fuß gewallfahrtet, und beide wollten eben die größere Reise
nach St. Jago von Compostell antreten, als die Mutter mit Tode abging
und ihr Gelübde nicht erfüllen sollte.  Man könne in der Verehrung der
Mutter Gottes nie zuviel tun, meinte sie.  Nach einem großen Brande
habe sie selbst gesehen ein ganzes Haus niedergebrannt bis auf die
untersten Mauern, und über der Türe hinter einem Glase das
Muttergottesbild, Glas und Bild unversehrt, welches denn doch ein
augenscheinliches Wunder sei.  All ihre Reisen habe sie zu Fuße
gemacht, zuletzt in München vor dem Kurfürsten gespielt und sich
überhaupt vor einundzwanzig fürstlichen Personen hören lassen.  Sie
unterhielt mich recht gut.  Hübsche große braune Augen, eine
eigensinnige Stirn, die sich manchmal ein wenig hinaufwärts faltete.
Wenn sie sprach, war sie angenehm und natürlich, besonders wenn sie
kindischlaut lachte; hingegen wenn sie schwieg, schien sie etwas
bedeuten zu wollen und machte mit der Oberlippe eine fatale Miene.
Ich sprach sehr viel mit ihr durch, sie war überall zu Hause und
merkte gut auf die Gegenstände.  So fragte sie mich einmal, was das
für ein Baum sei.  Es war ein schöner großer Ahorn, der erste, der mir
auf der ganzen Reise zu Gesichte kam.  Den hatte sie doch gleich
bemerkt und freute sich, da mehrere nach und nach erschienen, daß sie
auch diesen Baum unterscheiden könne.  Sie gehe, sagte sie, nach Bozen
auf die Messe, wo ich doch wahrscheinlich auch hinzöge.  Wenn sie mich
dort anträfe, müsse ich ihr einen Jahrmarkt kaufen, welches ich ihr
denn auch versprach.  Dort wollte sie auch ihre neue Haube aufsetzen,
die sie sich in München von ihrem Verdienst habe machen lassen.  Sie
wolle mir solche im voraus zeigen.  Nun eröffnete sie die Schachtel,
und ich mußte mich des reichgestickten und wohlbebänderten
Kopfschmuckes mit ihr erfreuen.

über eine andere frohe Aussicht vergnügten wir uns gleichfalls
zusammen.  Sie versicherte nämlich, daß es gut Wetter gäbe.  Sie
trügen ihren Barometer mit sich, und das sei die Harfe.  Wenn sich der
Diskant hinaufstimme, so gebe es gutes Wetter, und das habe er heute
getan.  Ich ergriff das Omen, und wir schieden im besten Humor, in der
Hoffnung eines baldigen Wiedersehns.


Auf dem Brenner, den 8. September, abends.

Hierher gekommen, gleichsam gezwungen, endlich an einen Ruhepunkt, an
einen stillen Ort, wie ich ihn mir nur hätte wünschen können.  Es war
ein Tag, den man jahrelang in der Erinnerung genießen kann.  Um sechs
Uhr verließ ich Mittenwald, den klaren Himmel reinigte ein scharfer
Wind vollkommen.  Es war eine Kälte, wie sie nur im Februar erlaubt
ist.  Nun aber bei dem Glanze der aufgehenden Sonne die dunkeln, mit
Fichten bewachsenen Vordergründe, die grauen Kalkfelsen dazwischen und
dahinter die beschneiten höchsten Gipfel auf einem tieferen
Himmelsblau, das waren köstliche, ewig abwechselnde Bilder.

Bei Scharnitz kommt man ins Tirol.  Die Grenze ist mit einem Walle
geschlossen, der das Tal verriegelt und sich an die Berge anschließt.
Es sieht gut aus: an der einen Seite ist der Felsen befestigt, an der
andern steigt er senkrecht in die Höhe.  Von Seefeld wird der Weg
immer interessanter, und wenn er bisher seit Benediktbeuern herauf von
Höhe zu Höhe stieg und alle Wasser die Region der Isar suchten, so
blickt man nun über einen Rücken in das Inntal, und Inzingen liegt vor
uns.  Die Sonne war hoch und heiß, ich mußte meine Kleidung
erleichtern, die ich bei der veränderlichen Atmosphäre des Tages oft
wechsele.

Bei Zirl fährt man ins Inntal herab.  Die Lage ist unbeschreiblich
schön, und der hohe Sonnenduft machte sie ganz herrlich.  Der
Postillon eilte mehr, als ich wünschte: er hatte noch keine Messe
gehört und wollte sie in Innsbruck, es war eben Marientag, um desto
andächtiger zu sich nehmen.  Nun rasselte es immer an dem Inn hinab,
an der Martinswand vorbei, einer steil abgehenden ungeheuern Kalkwand.
Zu dem Platze, wohin Kaiser Maximilian sich verstiegen haben soll,
getraute ich mir wohl ohne Engel hin und her zu kommen, ob es gleich
immer ein frevelhaftes Unternehmen wäre.

Innsbruck liegt herrlich in einem breiten, reichen Tale zwischen hohen
Felsen und Gebirgen.  Erst wollte ich dableiben, aber es ließ mir
keine Ruhe.  Kurze Zeit ergetzte ich mich an dem Sohne des Wirts,
einem leibhaftigen Söller.  So begegnen mir nach und nach meine
Menschen.  Das Fest Mariä Geburt zu feiern, ist alles geputzt.  Gesund
und wohlhäbig, zu Scharen, wallfahrten sie nach Wilten, einem
Andachtsorte, eine Viertelstunde von der Stadt gegen das Gebirge zu.
Um zwei Uhr, als mein rollender Wagen das muntere bunte Gedränge
teilte, war alles in frohem Zug und Gang.

Von Innsbruck herauf wird es immer schöner, da hilft kein Beschreiben.
Auf den gebahntesten Wegen steigt man eine Schlucht herauf, die das
Wasser nach dem Inn zu sendet, eine Schlucht, die den Augen unzählige
Abwechselungen bietet.  Wenn der Weg nah am schroffsten Felsen hergeht,
ja in ihn hineingehauen ist, so erblickt man die Seite gegenüber
sanft abhängig, so daß noch kann der schönste Feldbau darauf geübt
werden.  Es liegen Dörfer, Häuser, Häuschen, Hütten, alles weiß
angestrichen, zwischen Feldern und Hecken auf der abhängenden hohen
und breiten Fläche.  Bald verändert sich das Ganze; das Benutzbare
wird zur Wiese, bis sich auch das in einen steilen Abhang verliert.

Zu meiner Welterschaffung habe ich manches erobert, doch nichts ganz
Neues und Unerwartetes.  Auch habe ich viel geträumt von dem Modell,
wovon ich so lange rede, woran ich so gern anschaulich machen möchte,
was in meinem Innern herumzieht, und was ich nicht jedem in der Natur
vor Augen stellen kann.

Nun wurde es dunkler und dunkler, das Einzelne verlor sich, die Massen
wurden immer größer und herrlicher, endlich, da sich alles nur wie ein
tiefes geheimes Bild vor mir bewegte, sah ich auf einmal wieder die
hohen Schneegipfel vom Mond beleuchtet, und nun erwarte ich, daß der
Morgen diese Felsenkluft erhelle, in der ich auf der Grenzscheide des
Südens und Nordens eingeklemmt bin.

Ich füge noch einige Bemerkungen hinzu über die Witterung, die mir
vielleicht ebendeswegen so günstig ist, weil ich ihr so viele
Betrachtungen widme.  Auf dem flachen Lande empfängt man gutes und
böses Wetter, wenn es schon fertig geworden, im Gebirge ist man
gegenwärtig, wenn es entsteht.  Dieses ist mir nun so oft begegnet,
wenn ich auf Reisen, Spaziergängen, auf der Jagd Tag und Nächte lang
in den Bergwäldern, zwischen Klippen verweilte, und da ist mir eine
Grille aufgestiegen, die ich auch für nichts anders geben will, die
ich aber nicht loswerden kann, wie man denn eben die Grillen am
wenigsten loswird.  Ich sehe sie überall, als wenn es eine Wahrheit
wäre, und so will ich sie denn auch aussprechen, da ich ohnehin die
Nachsicht meiner Freunde so oft zu prüfen im Falle bin.

Betrachten wir die Gebirge näher oder ferner und sehen ihre Gipfel
bald im Sonnenscheine glänzen, bald vorn Nebel umzogen, von stürmenden
Wolken umsaust, von Regenstrichen gepeitscht, mit Schnee bedeckt, so
schreiben wir das alles der Atmosphäre zu, da wir mit Augen ihre
Bewegungen und Veränderungen gar wohl sehen und fassen.  Die Gebirge
hingegen liegen vor unserm äußeren Sinn in ihrer herkömmlichen Gestalt
unbeweglich da.  Wir halten sie für tot, weil sie erstarrt sind, wir
glauben sie untätig, weil sie ruhen.  Ich aber kann mich schon seit
längerer Zeit nicht entbrechen, einer innern, stillen, geheimen
Wirkung derselben die Veränderungen, die sich in der Atmosphäre zeigen,
zum großen Teile zuzuschreiben.  Ich glaube nämlich, daß die Masse
der Erde überhaupt, und folglich auch besonders ihre hervorragenden
Grundfesten, nicht eine beständige, immer gleiche Anziehungskraft
ausüben, sondern daß diese Anziehungskraft sich in einem gewissen
Pulsieren äußert, so daß sie sich durch innere notwendige, vielleicht
auch äußere zufällige Ursachen bald vermehrt, bald vermindert.  Mögen
alle anderen Versuche, diese Oszillation darzustellen, zu beschränkt
und roh sein, die Atmosphäre ist zart und weit genug, um uns von jenen
stillen Wirkungen zu unterrichten.  Vermindert sich jene
Anziehungskraft im geringsten, alsobald deutet uns die verringerte
Schwere, die verminderte Elastizität der Luft diese Wirkung an.  Die
Atmosphäre kann die Feuchtigkeit, die in ihr chemisch und mechanisch
verteilt war, nicht mehr tragen, Wolken senken sich, Regen stürzen
nieder, und Regenströme ziehen nach dem Lande zu.  Vermehrt aber das
Gebirg seine Schwerkraft, so wird alsobald die Elastizität der Luft
wiederhergestellt, und es entspringen zwei wichtige Phänomene.  Einmal
versammeln die Berge ungeheure Wolkenmassen um sich her, halten sie
fest und starr wie zweite Gipfel über sich, bis sie, durch innern
Kampf elektrischer Kräfte bestimmt, als Gewitter, Nebel und Regen
niedergehen, sodann wirkt auf den überrest die elastische Luft, welche
nun wieder mehr Wasser zu fassen, aufzulösen und zu verarbeiten fähig
ist.  Ich sah das Aufzehren einer solchen Wolke ganz deutlich: sie
hing um den steilsten Gipfel, das Abendrot beschien sie.  Langsam,
langsam sonderten ihre Enden sich ab, einige Flocken wurden weggezogen
und in die Höhe gehoben; diese verschwanden, und so verschwand die
ganze Masse nach und nach und ward vor meinen Augen wie ein Rocken von
einer unsichtbaren Hand ganz eigentlich abgesponnen.

Wenn die Freunde über den ambulanten Wetterbeobachter und dessen
seltsame Theorien gelächelt haben, so gebe ich ihnen vielleicht durch
einige andere Betrachtungen Gelegenheit zum Lachen, denn ich muß
gestehen, da meine Reise eigentlich eine Flucht war vor allen den
Unbilden, die ich unter dem einundfunfzigsten Grade erlitten, daß ich
Hoffnung hatte, unter dem achtundvierzigsten ein wahres Gosen zu
betreten.  Allein ich fand mich getäuscht, wie ich früher hätte wissen
sollen; denn nicht die Polhöhe allein macht Klima und Witterung,
sondern die Bergreihen, besonders jene, die von Morgen nach Abend die
Länder durchschneiden.  In diesen ereignen sich immer große
Veränderungen, und nordwärts liegende Länder haben am meisten darunter
zu leiden.  So scheint auch die Witterung für den ganzen Norden diesen
Sommer über durch die große Alpenkette, auf der ich dieses schreibe,
bestimmt worden zu sein.  Hier hat es die letzten Monate her immer
geregnet, und Südwest und Südost haben den Regen durchaus nordwärts
geführt.  In Italien sollen sie schön Wetter, ja zu trocken gehabt
haben.

Nun von dem abhängigen, durch Klima, Berghöhe, Feuchtigkeit auf das
mannigfaltigste bedingten Pflanzenreich einige Worte.  Auch hierin
habe ich keine sonderliche Veränderung, doch Gewinn gefunden.  Äpfel
und Birnen hängen schon häufig vor Innsbruck in dem Tale, Pfirschen
und Trauben hingegen bringen sie aus Welschland oder vielmehr aus dem
mittägigen Tirol.  Um Innsbruck bauen sie viel Türkisch--und Heidekorn,
das sie Blende nennen.  Den Brenner herauf sah ich die ersten
Lärchenbäume, bei Schönberg den ersten Zirbel.  Ob wohl das
Harfnermädchen hier auch nachgefragt hätte?

Die Pflanzen betreffend, fühl' ich noch sehr meine Schülerschaft.  Bis
München glaubt' ich wirklich nur die gewöhnlichen zu sehen.  Freilich
war meine eilige Tag--und Nachtfahrt solchen feinern Beobachtungen
nicht günstig.  Nun habe ich zwar meinen Linné bei mir und seine
Terminologie wohl eingeprägt, wo soll aber Zeit und Ruhe zum
Analysieren herkommen, das ohnehin, wenn ich mich recht kenne, meine
Stärke niemals werden kann?  Daher schärf' ich mein Auge aufs
Allgemeine, und als ich am Walchensee die erste Gentiana sah, fiel mir
auf, daß ich auch bisher zuerst am Wasser die neuen Pflanzen fand.

Was mich noch aufmerksamer machte, war der Einfluß, den die
Gebirgshöhe auf die Pflanzen zu haben schien.  Nicht nur neue Pflanzen
fand ich da, sondern Wachstum der alten verändert; wenn in der tiefern
Gegend Zweige und Stengel stärker und mastiger waren, die Augen näher
aneinander standen und die Blätter breit waren, so wurden höher ins
Gebirg hinauf Zweige und Stengel zarter, die Augen rückten auseinander,
so daß von Knoten zu Knoten ein größerer Zwischenraum stattfand und
die Blätter sich lanzenförmiger bildeten.  Ich bemerkte dies bei einer
Weide und einer Gentiana und überzeugte mich, daß es nicht etwa
verschiedene Arten wären.  Auch am Walchensee bemerkte ich längere und
schlankere Binsen als im Unterlande.

Die Kalkalpen, welche ich bisher durchschnitten, haben eine graue
Farbe und schöne, sonderbare, unregelmäßige Formen, ob sich gleich der
Fels in Lager und Bänke teilt.  Aber weil auch geschwungene Lager
vorkommen und der Fels überhaupt ungleich verwittert, so sehen die
Wände und Gipfel seltsam aus.  Diese Gebirgsart steigt den Brenner
weit herauf.  In der Gegend des oberen Sees fand ich eine Veränderung
desselben.  An dunkelgrünen und dunkelgrauen Glimmerschiefer, stark
mit Quarz durchzogen, lehnte sich ein weißer, dichter Kalkstein, der
an der Ablösung glimmerig war und in großen, obgleich unendlich
zerklüfteten Massen anstand.  Über demselben fand ich wieder
Glimmerschiefer, der mir aber zärter als der vorige zu sein schien.
Weiter hinauf zeigt sich eine besondere Art Gneis oder vielmehr eine
Granitart, die sich dem Gneis zubildet, wie in der Gegend von Elbogen.
Hier oben, gegen dem Hause über, ist der Fels Glimmerschiefer.  Die
Wasser, die aus dem Berge kommen, bringen nur diesen Stein und grauen
Kalk mit.

Nicht fern muß der Granitstock sein, an den sich alles anlehnt.  Die
Karte zeigt, daß man sich an der Seite des eigentlichen großen
Brenners befindet, von dem aus die Wasser sich ringsum ergießen.

Vom äußern des Menschengeschlechts habe ich so viel aufgefaßt.  Die
Nation ist wacker und gerade vor sich hin.  Die Gestalten bleiben sich
ziemlich gleich, braune, wohlgeöffnete Augen und sehr gut gezeichnete
schwarze Augenbraunen bei den Weibern; dagegen blonde und breite
Augenbraunen bei den Männern.  Diesen geben die grünen Hüte zwischen
den grauen Felsen ein fröhliches Ansehn.  Sie tragen sie geziert mit
Bändern oder breiten Schärpen von Taft mit Franzen, die mit Nadeln gar
zierlich aufgeheftet werden.  Auch hat jeder eine Blume oder eine
Feder auf dem Hut.  Dagegen verbilden sich die Weiber durch weiße,
baumwollene, zottige, sehr weite Mützen, als wären es unförmliche
Mannesnachtmützen.  Das gibt ihnen ein ganz fremdes Ansehn, da sie im
Auslande die grünen Mannshüte tragen, die sehr schön kleiden.

Ich habe Gelegenheit gehabt zu sehen, welchen Wert die gemeinen Leute
auf Pfauenfedern legen, und wie überhaupt jede bunte Feder geehrt wird.
Wer diese Gebirge bereisen wollte, müßte dergleichen mit sich führen.
Eine solche am rechten Orte angebrachte Feder würde statt des
willkommensten Trinkgeldes dienen.

Indem ich nun diese Blätter sondere, sammele, hefte und dergestalt
einrichte, daß sie meinen Freunden bald einen leichten überblick
meiner bisherigen Schicksale gewähren können, und daß ich mir zugleich,
was ich bisher erfahren und gedacht, von der Seele wälze, betrachte
ich dagegen mit einem Schauer manche Pakete, von denen ich ein kurz
und gutes Bekenntnis ablegen muß: sind es doch meine Begleiter, werden
sie nicht viel Einfluß auf meine nächsten Tage haben!

Ich hatte nach Karlsbad meine sämtlichen Schriften mitgenommen, um die
von Göschen zu besorgende Ausgabe schließlich zusammenzustellen.  Die
ungedruckten besaß ich schon längst in schönen Abschriften von der
geschickten Hand des Sekretär Vogel.  Dieser wackere Mann begleitete
mich auch diesmal, um mir durch seine Fertigkeit beizustehen.  Dadurch
ward ich in den Stand gesetzt, die vier ersten Bände unter der
treusten Mitwirkung Herders an den Verleger abzusenden, und war im
Begriff, mit den vier letzten das gleiche zu tun.  Diese bestanden
teils aus nur entworfenen Arbeiten, ja aus Fragmenten, wie denn meine
Unart, vieles anzufangen und bei vermindertem Interesse liegen zu
lassen, mit den Jahren, Beschäftigungen und Zerstreuungen allgemach
zugenommen hatte.

Da ich nun diese Dinge sämtlich mit mir führte, so gehorchte ich gern
den Anforderungen der Karlsbader geistreichen Gesellschaft und las ihr
alles vor, was bisher unbekannt geblieben, da man sich denn jedesmal
über das Nichtvollbringen derjenigen Dinge, an denen man sich gern
länger unterhalten hätte, bitterlich beschwerte.

Die Feier meines Geburtstages bestand hauptsächlich darin, daß ich
mehrere Gedichte erhielt im Namen meiner unternommenen, aber
vernachlässigten Arbeiten, worin sich jedes nach seiner Art über mein
Verfahren beklagte.  Darunter zeichnete sich ein Gedicht im Namen der
Vögel aus, wo eine an Treufreund gesendete Deputation dieser muntern
Geschöpfe inständig bat, er möchte doch das ihnen zugesagte Reich
nunmehr auch gründen und einrichten.  Nicht weniger einsichtig und
anmutig waren die äußerungen über meine andern Stückwerke, so daß sie
mir auf einmal wieder lebendig wurden und ich den Freunden meine
gehabten Vorsätze und vollständigen Plane mit Vergnügen erzählte.
Dies veranlaßte dringende Forderungen und Wünsche und gab Herdern
gewonnen Spiel, als er mich zu überreden suchte, ich möchte diese
Papiere nochmals mit mir nehmen, vor allem aber Iphigenien noch einige
Aufmerksamkeit schenken, welche sie wohl verdiene.  Das Stück, wie es
gegenwärtig liegt, ist mehr Entwurf als Ausführung, es ist in
poetischer Prosa geschrieben, die sich manchmal in einen jambischen
Rhythmus verliert, auch wohl andern Silbenmaßen ähnelt.  Dieses tut
freilich der Wirkung großen Eintrag, wenn man es nicht sehr gut liest
und durch gewisse Kunstgriffe die Mängel zu verbergen weiß.  Er legte
mir dieses so dringend ans Herz, und da ich meinen größeren Reiseplan
ihm wie allen verborgen hatte, so glaubte er, es sei nur wieder von
einer Bergwanderung die Rede, und weil er sich gegen Mineralogie und
Geologie immer spöttisch erwies, meinte er, ich sollte, anstatt taubes
Gestein zu klopfen, meine Werkzeuge an diese Arbeit wenden.  Ich
gehorchte so vielen wohl gemeinten Andrängen: bis hierher aber war es
nicht möglich, meine Aufmerksamkeit dahin zu lenken.  Jetzt sondere
ich "Iphigenien" aus dem Paket und nehme sie mit in das schöne, warme
Land als Begleiterin.  Der Tag ist so lang, das Nachdenken ungestört,
und die herrlichen Bilder der Umwelt verdrängen keineswegs den
poetischen Sinn, sie rufen ihn vielmehr, von Bewegung und freier Luft
begleitet, nur desto schneller hervor.


Vom Brenner bis Verona

Trient, den 11. September, früh.

Nachdem ich völlig funfzig Stunden am Leben und in steter
Beschäftigung gewesen, kam ich gestern abend um acht Uhr hier an,
begab mich bald zur Ruhe und finde mich nun wieder imstande, in meiner
Erzählung fortzufahren.  Am Neunten abends, als ich das erste Stück
meines Tagebuchs geschlossen hatte, wollte ich noch die Herberge, das
Posthaus auf dem Brenner, in seiner Lage zeichnen, aber es gelang
nicht, ich verfehlte den Charakter und ging halb verdrießlich nach
Hause.  Der Wirt fragte mich, ob ich nicht fort wollte, es sei
Mondenschein und der beste Weg, und ob ich wohl wußte, daß er die
Pferde morgen früh zum Einfahren des Grummets brauchte und bis dahin
gern wieder zu Hause hätte, sein Rat also eigennützig war, so nahm ich
ihn doch, weil er mit meinem innern Triebe übereinstimmte, als gut an.
Die Sonne ließ sich wieder blicken, die Luft war leidlich; ich packte
ein, und um sieben Uhr fuhr ich weg. Die Atmosphäre ward über die
Wolken Herr und der Abend gar schön.

Der Postillon schlief ein, und die Pferde liefen den schnellsten Trab
bergunter, immer auf dem bekannten Wege fort; kamen sie an ein eben
Fleck, so ging es desto langsamer.  Der Führer wachte auf und trieb
wieder an, und so kam ich sehr geschwind, zwischen hohen Felsen, an
dem reißenden Etschfluß hinunter.  Der Mond ging auf und beleuchtete
ungeheuere Gegenstände.  Einige Mühlen zwischen uralten Fichten über
dem schäumenden Strom waren völlige Everdingen.

Als ich um neun Uhr nach Sterzing gelangte, gab man mir zu verstehen,
daß man mich gleich wieder wegwünsche.  In Mittenwald Punkt zwölf Uhr
fand ich alles in tiefem Schlafe, außer dem Postillon, und so ging es
weiter auf Brixen, wo man mich wieder gleichsam entführte, so daß ich
mit dem Tage in Kollmann ankam.  Die Postillons fuhren, daß einem
Sehen und Hören verging, und so leid es mir tat, diese herrlichen
Gegenden mit der entsetzlichsten Schnelle und bei Nacht wie im Fluge
zu durchreisen, so freuete es mich doch innerlich, daß ein günstiger
Wind hinter mir herblies und mich meinen Wünschen zujagte.  Mit
Tagesanbruch erblickte ich die ersten Rebhügel.  Eine Frau mit Birnen
und Pfirschen begegnete mir, und so ging es auf Teutschen los, wo ich
um sieben Uhr ankam und gleich weiterbefördert wurde.  Nun erblickte
ich endlich bei hohem Sonnenschein, nachdem ich wieder eine Weile
nordwärts gefahren war, das Tal, worin Bozen liegt.  Von steilen, bis
auf eine ziemliche Höhe angebauten Bergen umgeben, ist es gegen Mittag
offen, gegen Norden von den Tiroler Bergen gedeckt.  Eine milde,
sanfte Luft füllte die Gegend.  Hier wendet sich die Etsch wieder
gegen Mittag.  Die Hügel am Fuße der Berge sind mit Wein bebaut.  Über
lange, niedrige Lauben sind die Stöcke gezogen, die blauen Trauben
hängen gar zierlich von der Decke herunter und reifen an der Wärme des
nahen Bodens.  Auch in der Fläche des Tals, wo sonst nur Wiesen sind,
wird der Wein in solchen eng aneinander stehenden Reihen von Lauben
gebaut, dazwischen das türkische Korn, das nun immer höhere Stengel
treibt.  Ich habe es oft zu zehn Fuß hoch gesehen.  Die zaselige
männliche Blüte ist noch nicht abgeschnitten, wie es geschieht, wenn
die Befruchtung eine Zeitlang vorbei ist.

Bei heiterm Sonnenschein kam ich nach Bozen.  Die vielen
Kaufmannsgesichter freuten mich beisammen.  Ein absichtliches,
wohlbehagliches Dasein drückt sich recht lebhaft aus.  Auf dem Platze
saßen Obstweiber mit runden, flachen Körben, über vier Fuß im
Durchmesser, worin die Pfirschen nebeneinander lagen, daß sie sich
nicht drücken sollten.  Ebenso die Birnen.  Hier fiel mir ein, was ich
in Regensburg am Fenster des Wirtshauses geschrieben sah:


Comme les pęches et les mélons
Sont pour la bouche d'un baron,
Ainsi les verges et les bâtons
Sont pour les fous, dit Salomon.



Daß ein nordischer Baron dies geschrieben, ist offenbar, und daß er in
diesen Gegenden seine Begriffe ändern würde, ist auch natürlich.

Die Bozner Messe bewirkt einen starken Seidenvertrieb; auch Tücher
werden dahin gebracht und was an Leder aus den gebirgigen Gegenden
zusammengeschafft wird.  Doch kommen mehrere Kaufleute hauptsächlich,
um Gelder einzukassieren, Bestellungen anzunehmen und neuen Kredit zu
geben, dahin.  Ich hatte große Lust, alle die Produkte zu beleuchten,
die hier auf einmal zusammengefunden werden, doch der Trieb, die
Unruhe, die hinter mir ist, läßt mich nicht rasten, und ich eile
sogleich wieder fort.  Dabei kann ich mich trösten, daß in unsern
statistischen Zeiten dies alles wohl schon gedruckt ist und man sich
gelegentlich davon aus Büchern unterrichten kann.  Mir ist jetzt nur
um die sinnlichen Eindrücke zu tun, die kein Buch, kein Bild gibt.
Die Sache ist, daß ich wieder Interesse an der Welt nehme, meinen
Beobachtungsgeist versuche und prüfe, wie weit es mit meinen
Wissenschaften und Kenntnissen geht, ob mein Auge licht, rein und hell
ist, wieviel ich in der Geschwindigkeit fassen kann, und ob die Falten,
die sich in mein Gemüt geschlagen und gedrückt haben, wieder
auszutilgen sind.  Schon jetzt, daß ich mich selbst bediene, immer
aufmerksam, immer gegenwärtig sein muß, gibt mir diese wenigen Tage
her eine ganz andere Elastizität des Geistes; ich muß mich um den
Geldkurs bekümmern, wechseln, bezahlen, notieren, schreiben, anstatt
daß ich sonst nur dachte, wollte, sann, befahl und diktierte.

Von Bozen auf Trient geht es neun Meilen weg in einem fruchtbaren und
fruchtbareren Tale hin.  Alles, was auf den höheren Gebirgen zu
vegetieren versucht, hat hier schon mehr Kraft und Leben, die Sonne
scheint heiß, und man glaubt wieder einmal an einen Gott.

Eine arme Frau rief mich an, ich möchte ihr Kind in den Wagen nehmen,
weil ihm der heiße Boden die Füße verbrenne.  Ich übte diese
Mildtätigkeit zu Ehren des gewaltigen Himmelslichtes.  Das Kind war
sonderbar geputzt und aufgeziert, ich konnte ihm aber in keiner
Sprache etwas abgewinnen.

Die Etsch fließt nun sanfter und macht an vielen Orten breite Kiese.
Auf dem Lande, nah am Fluß, die Hügel hinauf ist alles so enge an--und
ineinander gepflanzt, daß man denkt, es müsse eins das andere
ersticken.--Weingeländer, Mais, Maulbeerbäume, Apfel, Birnen, Quitten
und Nüsse.  Über Mauern wirft sich der Attich lebhaft herüber.  Efeu
wächst in starken Stämmen die Felsen hinauf und verbreitet sich weit
über sie; die Eidechse schlüpft durch die Zwischenräume, auch alles,
was hin und her wandelt, erinnert einen an die liebsten Kunstbilder.
Die aufgebundenen Zöpfe der Frauen, der Männer bloße Brust und leichte
Jacken, die trefflichen Ochsen, die sie vom Markt nach Hause treiben,
die beladenen Eselchen, alles bildet einen lebendigen, bewegten
Heinrich Roos.  Und nun, wenn es Abend wird, bei der milden Luft
wenige Wolken an den Bergen ruhen, am Himmel mehr stehen als ziehen,
und gleich nach Sonnenuntergang das Geschrille der Heuschrecken laut
zu werden anfängt, da fühlt man sich doch einmal in der Welt zu Hause
und nicht wie geborgt oder im Exil.  Ich lasse mir's gefallen, als
wenn ich hier geboren und erzogen wäre und nun von einer
Grönlandsfahrt, von einem Walfischfange zurückkäme.  Auch der
vaterländische Staub, der manchmal den Wagen umwirbelt, von dem ich so
lange nichts erfahren habe, wird begrüßt.  Das Glocken--und
Schellengeläute der Heuschrecken ist allerliebst, durchdringend und
nicht unangenehm.  Lustig klingt es, wenn mutwillige Buben mit einem
Feld solcher Sängerinnen um die Wette pfeifen; man bildet sich ein,
daß sie einander wirklich steigern.  Auch der Abend ist vollkommen
milde wie der Tag.

Wenn mein Entzücken hierüber jemand vernähme, der in Süden wohnte, von
Süden herkäme, er würde mich für sehr kindisch halten.  Ach, was ich
hier ausdrücke, habe ich lange gewußt, so lange, als ich unter einem
bösen Himmel dulde, und jetzt mag ich gern diese Freude als Ausnahme
fühlen, die wir als eine ewige Naturnotwendigkeit immerfort genießen
sollten.


Trient, den 10. September, abends.

Ich bin in der Stadt herumgegangen, die uralt ist und in einigen
Straßen neue wohlgebaute Häuser hat.  In der Kirche hängt ein Bild, wo
das versammelte Konzilium einer Predigt des Jesuitengenerals zuhört.
Ich möchte wohl wissen, was er ihnen aufgebunden hat.  Die Kirche
dieser Väter bezeichnet sich gleich von außen durch rote
Marmorpilaster an der Fassade; ein schwerer Vorhang schließt die Türe,
den Staub abzuhalten.  Ich hob ihn auf und trat in eine kleine
Vorkirche; die Kirche selbst ist durch ein eisernes Gitter geschlossen,
doch so, daß man sie ganz übersehen kann.  Es war alles still und
ausgestorben, denn es wird hier kein Gottesdienst mehr gehalten.  Die
vordere Türe stand nur auf, weil zur Vesperzeit alle Kirchen geöffnet
sein sollen.

Wie ich nun so dastehe und der Bauart nachdenke, die ich den übrigen
Kirchen dieser Väter ähnlich fand, tritt ein alter Mann herein, das
schwarze Käppchen sogleich abnehmend.  Sein alter, schwarzer,
vergrauter Rock deutete auf einen verkümmerten Geistlichen; er kniet
vor dem Gitter nieder und steht nach einem kurzen Gebet wieder auf.
Wie er sich umkehrt, sagt er halblaut für sich: "Da haben sie nun die
Jesuiten herausgetrieben; sie hätten ihnen auch zahlen sollen, was die
Kirche gekostet hat.  Ich weiß wohl, was sie gekostet hat und das
Seminarium, wie viele Tausende."  Indessen war er hinaus und hinter
ihm der Vorhang zugefallen, den ich lüftete und mich still hielt.  Er
war auf der obern Stufe stehengeblieben und sagte: "Der Kaiser hat es
nicht getan, der Papst hat es getan."  Mit dem Gesicht gegen die
Straße gekehrt und ohne mich zu vermuten, fuhr er fort: "Erst die
Spanier, dann wir, dann die Franzosen.  Abels Blut schreit über seinen
Bruder Kain!" und so ging er die Treppe hinab, immer mit sich redend,
die Straße hin.  Wahrscheinlich ist es ein Mann, den die Jesuiten
erhielten, und der über den ungeheuern Fall des Ordens den Verstand
verlor und nun täglich kommt, in dem leeren Gefäß die alten Bewohner
zu suchen und nach einem kurzen Gebet ihren Feinden den Fluch zu geben.


Ein junger Mann, den ich um die Merkwürdigkeiten der Stadt fragte,
zeigte mir ein Haus, das man des Teufels Haus nennt, welches der sonst
allzeit fertige Zerstörer in einer Nacht mit schnell herbeigeschafften
Steinen erbaut haben soll.  Das eigentliche Merkwürdige daran bemerkte
der gute Mensch aber nicht, daß es nämlich das einzige Haus von gutem
Geschmack ist, das ich in Trient gesehen habe, in einer älteren Zeit
gewiß von einem guten Italiener aufgeführt.

Abends um fünf Uhr reiste ich ab; wieder das Schauspiel von gestern
abend und die Heuschrecken, die gleich bei Sonnenuntergang zu
schrillen anfangen.  Wohl eine Meile weit fährt man zwischen Mauern,
über welche sich Traubengeländer sehen lassen; andere Mauern, die
nicht hoch genug sind, hat man mit Steinen, Dornen und sonst zu
erhöhen gesucht, um das Abrupfen der Trauben den Vorbeigehenden zu
wehren.  Viele Besitzer bespritzen die vordersten Reihen mit Kalk, der
die Trauben ungenießbar macht, dem Wein aber nichts schadet, weil die
Gärung alles wieder heraustreibt.


Den 11. September, abends.

Hier bin ich nun in Roveredo, wo die Sprache sich abschneidet; oben
herein schwankt es noch immer vom Deutschen zum Italienischen.  Nun
hatte ich zum erstenmal einen stockwelschen Postillon; der Wirt
spricht kein Deutsch, und ich muß nun meine Sprachkünste versuchen.
Wie froh bin ich, daß nunmehr die geliebte Sprache lebendig, die
Sprache des Gebrauchs wird!



Torbole, den 12. September, nach Tische.

Wie sehr wünschte ich meine Freunde einen Augenblick neben mich, daß
sie sich der Aussicht freuen könnten, die vor mir liegt!

Heute abend hätte ich können in Verona sein, aber es lag mir noch eine
herrliche Naturwirkung an der Seite, ein köstliches Schauspiel, der
Gardasee, den wollte ich nicht versäumen, und bin herrlich für meinen
Umweg belohnt.  Nach fünfen fuhr ich von Roveredo fort, ein Seitental
hinauf, das seine Wasser noch in die Etsch gießt.  Wenn man
hinaufkommt, liegt ein ungeheurer Felsriegel hinten vor, über den man
nach dem See hinunter muß.  Hier zeigten sich die schönsten Kalkfelsen
zu malerischen Studien.  Wenn man hinabkommt, liegt ein örtchen am
nördlichen Ende des Sees und ist ein kleiner Hafen oder vielmehr
Anfahrt daselbst, es heißt Torbole.  Die Feigenbäume hatten mich schon
den Weg herauf häufig begleitet, und indem ich in das Felsamphitheater
hinabstieg, fand ich die ersten ölbäume voller Oliven.  Hier traf ich
auch zum erstenmal die weißen kleinen Feigen als gemeine Frucht,
welche mir die Gräfin Lanthieri verheißen hatte.

Aus dem Zimmer, in dem ich sitze, geht eine Türe nach dem Hof hinunter;
ich habe meinen Tisch davor gerückt und die Aussicht mit einigen
Linien gezeichnet.  Man übersieht den See beinah in seiner ganzen
Länge, nur am Ende links entwendet er sich unsern Augen.  Das Ufer,
auf beiden Seiten von Hügeln und Bergen eingefaßt, glänzt von
unzähligen kleinen Ortschaften.

Nach Mitternacht bläst der Wind von Norden nach Süden, wer also den
See hinab will, muß zu dieser Zeit fahren; denn schon einige Stunden
vor Sonnenaufgang wendet sich der Luftstrom und zieht nordwärts.
Jetzo nachmittag wehet er stark gegen mich und kühlt die heiße Sonne
gar lieblich.  Zugleich lehrt mich Volkmann, daß dieser See ehemals
Benacus geheißen, und bringt einen Vers des Virgil, worin dessen
gedacht wird:

Fluctibus et fremitu resonans Benace marino.

Der erste lateinische Vers, dessen Inhalt lebendig vor mir steht, und
der in dem Augenblicke, da der Wind immer stärker wächst und der See
höhere Wellen gegen die Anfahrt wirft, noch heute so wahr ist als vor
vielen Jahrhunderten.  So manches hat sich verändert, noch aber stürmt
der Wind in dem See, dessen Anblick eine Zeile Virgils noch immer
veredelt.

Geschrieben unter dem fünfundvierzigsten Grade funfzig Minuten.


In der Abendkühle ging ich spazieren und befinde mich nun wirklich in
einem neuen Lande, in einer ganz fremden Umgebung.  Die Menschen leben
ein nachlässiges Schlaraffenleben: erstlich haben die Türen keine
Schlösser; der Wirt aber versicherte mir, ich könnte ganz ruhig sein,
und wenn alles, was ich bei mir hätte, aus Diamanten bestünde;
zweitens sind die Fenster mit ölpapier statt Glasscheiben geschlossen;
drittens fehlt eine höchst nötige Bequemlichkeit, so daß man dem
Naturzustande hier ziemlich nahe kömmt.  Als ich den Hausknecht nach
einer gewissen Gelegenheit fragte, deutete er in den Hof hinunter.
"Qui abasso puň servirsi!"  Ich fragte: "Dove?"--"Da per tutto, dove
vuol!" antwortete er freundlich.  Durchaus zeigt sich die größte
Sorglosigkeit, doch Leben und Geschäftigkeit genug.  Den ganzen Tag
verführen die Nachbarinnen ein Geschwätz, ein Geschrei, und haben alle
zugleich etwas zu tun, etwas zu schaffen.  Ich habe noch kein müßiges
Weib gesehn.

Der Wirt verkündigte mir mit italienischer Emphase, daß er sich
glücklich finde, mir mit der köstlichsten Forelle dienen zu können.
Sie werden bei Torbole gefangen, wo der Bach vom Gebirge herunter
kommt und der Fisch den Weg hinauf sucht.  Der Kaiser erhält von
diesem Fange zehntausend Gulden Pacht.  Es sind keine eigentlichen
Forellen, groß, manchmal funfzig Pfund schwer, über den ganzen Körper
bis auf den Kopf hinauf punktiert; der Geschmack zwischen Forelle und
Lachs, zart und trefflich.

Mein eigentlich Wohlleben aber ist in Früchten, in Feigen, auch Birnen,
welche da wohl köstlich sein müssen, wo schon Zitronen wachsen.


Den 13. September, abends.

Heute früh um drei Uhr fuhr ich von Torbole weg mit zwei Ruderern.
Anfangs war der Wind günstig, daß sie die Segel brauchen konnten.  Der
Morgen war herrlich, zwar wolkig, doch bei der Dämmerung still.  Wir
fuhren bei Limone vorbei, dessen Berggärten, terrassenweise angelegt
und mit Zitronenbäumen bepflanzt, ein reiches und reinliches Ansehn
geben.  Der ganze Garten besteht aus Reihen von weißen viereckigen
Pfeilern, die in einer gewissen Entfernung voneinander stehen und
stufenweis den Berg hinaufrücken.  Über diese Pfeiler sind starke
Stangen gelegt, um im Winter die dazwischen gepflanzten Bäume zu
decken.  Das Betrachten und Beschauen dieser angenehmen Gegenstände
ward durch eine langsame Fahrt begünstigt, und so waren wir schon an
Malcesine vorbei, als der Wind sich völlig umkehrte, seinen
gewöhnlichen Tagweg nahm und nach Norden zog.  Das Rudern half wenig
gegen die übermächtige Gewalt, und so mußten wir im Hafen von
Malcesine landen.  Es ist der erste venezianische Ort an der
Morgenseite des Sees.  Wenn man mit dem Wasser zu tun hat, kann man
nicht sagen, ich werde heute da oder dort sein.  Diesen Aufenthalt
will ich so gut als möglich nutzen, besonders das Schloß zu zeichnen,
das am Wasser liegt und ein schöner Gegenstand ist.  Heute im
Vorbeifahren nahm ich eine Skizze davon.


Den 14. September.

Der Gegenwind, der mich gestern in den Hafen von Malcesine trieb,
bereitete mir ein gefährliches Abenteuer, welches ich mit gutem Humor
überstand und in der Erinnerung lustig finde.  Wie ich mir vorgenommen
hatte, ging ich morgens beizeiten in das alte Schloß, welches ohne Tor,
ohne Verwahrung und Bewachung jedermann zugänglich ist.  Im
Schloßhofe setzte ich mich dem alten auf und in den Felsen gebauten
Turm gegenüber; hier hatte ich zum Zeichnen ein sehr bequemes
Plätzchen gefunden; neben einer drei, vier Stufen erhöhten
verschlossenen Tür, im Türgewände ein verziertes steinernes Sitzchen,
wie wir sie wohl bei uns in alten Gebäuden auch noch antreffen.

Ich saß nicht lange, so kamen verschiedene Menschen in den Hof herein,
betrachteten mich und gingen hin und wider.  Die Menge vermehrte sich,
blieb endlich stehen, so daß sie mich zuletzt umgab.  Ich bemerkte
wohl, daß mein Zeichnen Aufsehen erregt hatte, ich ließ mich aber
nicht stören und fuhr ganz gelassen fort.  Endlich drängte sich ein
Mann zu mir, nicht von dem besten Ansehen, und fragte, was ich da
mache.  Ich erwiderte ihm, daß ich den alten Turm abzeichne, um mir
ein Andenken von Malcesine zu erhalten.  Er sagte darauf, es sei dies
nicht erlaubt, und ich sollte es unterlassen.  Da er dieses in
gemeiner venezianischer Sprache sagte, so daß ich ihn wirklich kaum
verstand, so erwiderte ich ihm, daß ich ihn nicht verstehe.  Er
ergriff darauf mit wahrer italienischer Gelassenheit mein Blatt,
zerriß es, ließ es aber auf der Pappe liegen.  Hierauf konnt' ich
einen Ton der Unzufriedenheit unter den Umstehenden bemerken,
besonders sagte eine ältliche Frau, es sei nicht recht, man solle den
Podestŕ rufen, welcher dergleichen Dinge zu beurteilen wisse.  Ich
stand auf meinen Stufen, den Rücken gegen die Türe gelehnt, und
überschaute das immer sich vermehrende Publikum.  Die neugierigen
starren Blicke, der gutmütige Ausdruck in den meisten Gesichtern und
was sonst noch alles eine fremde Volksmasse charakterisieren mag, gab
mir den lustigsten Eindruck.  Ich glaubte, das Chor der Vögel vor mir
zu sehen, das ich als Treufreund auf dem Ettersburger Theater oft zum
besten gehabt.  Dies versetzte mich in die heiterste Stimmung, so daß,
als der Podestŕ mit seinem Aktuarius herankam, ich ihn freimütig
begrüßte und auf seine Frage, warum ich ihre Festung abzeichnete, ihm
bescheiden erwiderte, daß ich dieses Gemäuer nicht für eine Festung
anerkenne.  Ich machte ihn und das Volk aufmerksam auf den Verfall
dieser Türme und dieser Mauern, auf den Mangel von Toren, kurz auf die
Wehrlosigkeit des ganzen Zustandes und versicherte, ich habe hier
nichts als eine Ruine zu sehen und zu zeichnen gedacht.

Man entgegnete mir: wenn es eine Ruine sei, was denn dran wohl
merkwürdig scheinen könne?  Ich erwiderte darauf, weil ich Zeit und
Gunst zu gewinnen suchte, sehr umständlich, daß sie wüßten, wie viele
Reisende nur um der Ruinen willen nach Italien zögen, daß Rom, die
Hauptstadt der Welt, von den Barbaren verwüstet, voller Ruinen stehe,
welche hundertund aber hundertmal gezeichnet worden, daß nicht alles
aus dem Altertum so erhalten sei, wie das Amphitheater zu Verona,
welches ich denn auch bald zu sehen hoffte.

Der Podestŕ, welcher vor mir, aber tiefer stand, war ein langer, nicht
gerade hagerer Mann von etwa dreißig Jahren.  Die stumpfen Züge seines
geistlosen Gesichts stimmten ganz zu der langsamen und trüben Weise,
womit er seine Fragen hervorbrachte.  Der Aktuarius, kleiner und
gewandter, schien sich in einen so neuen und seltnen Fall auch nicht
gleich finden zu können.  Ich sprach noch manches dergleichen; man
schien mich gern zu hören, und indem ich mich an einige wohlwollende
Frauengesichter wendete, glaubte ich, Beistimmung und Billigung
wahrzunehmen.

Als ich jedoch des Amphitheaters zu Verona erwähnte, das man im Lande
unter dem Namen Arena kennt, sagte der Aktuarius, der sich unterdessen
besonnen hatte, das möge wohl gelten, denn jenes sei ein weltberühmtes
römisches Gebäude, an diesen Türmen aber sei nichts Merkwürdiges, als
daß es die Grenze zwischen dem Gebiete Venedigs und dem östreichischen
Kaiserstaate bezeichne und deshalb nicht ausspioniert werden solle.
Ich erklärte mich dagegen weitläufig, daß nicht allein griechische und
römische Altertümer, sondern auch die der mittlern Zeit Aufmerksamkeit
verdienten.  Ihnen sei freilich nicht zu verargen, daß sie an diesem
von Jugend auf gekannten Gebäude nicht so viele malerische Schönheiten
als ich entdecken könnten.  Glücklicherweise setzte die Morgensonne
Turm, Felsen und Mauern in das schönste Licht, und ich fing an, ihnen
dieses Bild mit Enthusiasmus zu beschreiben.  Weil aber mein Publikum
jene belobten Gegenstände im Rücken hatte und sich nicht ganz von mir
abwenden wollte, so drehten sie auf einmal, jenen Vögeln gleich, die
man Wendehälse nennt, die Köpfe herum, dasjenige mit Augen zu schauen,
was ich ihren Ohren anpries, ja der Podestŕ selbst kehrte sich,
obgleich mit etwas mehr Anstand, nach dem beschriebenen Bilde hin.
Diese Szene kam mir so lächerlich vor, daß mein guter Mut sich
vermehrte und ich ihnen nichts, am wenigsten den Efeu schenkte, der
Fels und Gemäuer auf das reichste zu verzieren schon Jahrhunderte Zeit
gehabt hatte.

Der Aktuarius versetzte drauf, das lasse sich alles hören, aber Kaiser
Joseph sei ein unruhiger Herr, der gewiß gegen die Republik Venedig
noch manches Böse im Schilde führe, und ich möchte wohl sein Untertan,
ein Abgeordneter sein, um die Grenzen auszuspähen.

"Weit entfernt", rief ich aus, "dem Kaiser anzugehören, darf ich mich
wohl rühmen, so gut als ihr, Bürger einer Republik zu sein, welche
zwar an Macht und Größe dem erlauchten Staat von Venedig nicht
verglichen werden kann, aber doch auch sich selbst regiert und an
Handelstätigkeit, Reichtum und Weisheit ihrer Vorgesetzten keiner
Stadt in Deutschland nachsieht.  Ich bin nämlich von Frankfurt am Main
gebürtig, einer Stadt, deren Name und Ruf gewiß bis zu euch gekommen
ist."

"Von Frankfurt am Main!" rief eine hübsche junge Frau, "da könnt Ihr
gleich sehen, Herr Podestŕ, was an dem Fremden ist, den ich für einen
guten Mann halte; laßt den Gregorio rufen, der lange daselbst
konditioniert hat, der wird am besten in der Sache entscheiden können."

Schon hatten sich die wohlwollenden Gesichter um mich her vermehrt,
der erste Widerwärtige war verschwunden, und als nun Gregorio
herbeikam, wendete sich die Sache ganz zu meinem Vorteil.  Dieser war
ein Mann etwa in den Funfzigen, ein braunes italienisches Gesicht, wie
man sie kennt.  Er sprach und betrug sich als einer, dem etwas Fremdes
nicht fremd ist, erzählte mir sogleich, daß er bei Bolongaro in
Diensten gestanden und sich freue, durch mich etwas von dieser Familie
und von der Stadt zu hören, an die er sich mit Vergnügen erinnere.
Glücklicherweise war sein Aufenthalt in meine jüngeren Jahre gefallen,
und ich hatte den doppelten Vorteil, ihm genau sagen zu können, wie es
zu seiner Zeit gewesen und was sich nachher verändert habe.  Ich
erzählte ihm von den sämtlichen italienischen Familien, deren mir
keine fremd geblieben; er war sehr vergnügt, manches Einzelne zu hören,
z.  B. daß der Herr Allesina im Jahre 1774 seine goldene Hochzeit
gefeiert, daß darauf eine Medaille geschlagen worden, die ich selbst
besitze; er erinnerte sich recht wohl, daß die Gattin dieses reichen
Handelsherrn eine geborne Brentano sei.  Auch von den Kindern und
Enkeln dieser Häuser wußte ich ihm zu erzählen, wie sie herangewachsen,
versorgt, verheiratet worden und sich in Enkeln vermehrt hätten.

Als ich ihm nun die genaueste Auskunft fast über alles gegeben, um was
er mich befragt, wechselten Heiterkeit und Ernst in den Zügen des
Mannes.  Er war froh und gerührt, das Volk erheiterte sich immer mehr
und konnte unserm Zwiegespräch zuzuhören nicht satt werden, wovon er
freilich einen Teil erst in ihren Dialekt übersetzen mußte.

Zuletzt sagte er: "Herr Podestŕ, ich bin überzeugt, daß dieses ein
braver, kunstreicher Mann ist, wohl erzogen, welcher herumreist, sich
zu unterrichten.  Wir wollen ihn freundlich entlassen, damit er bei
seinen Landsleuten Gutes von uns rede und sie aufmuntere, Malcesine zu
besuchen, dessen schöne Lage wohl wert ist, von Fremden bewundert zu
sein."  Ich verstärkte diese freundlichen Worte durch das Lob der
Gegend, der Lage und der Einwohner, die Gerichtspersonen als weise und
vorsichtige Männer nicht vergessend.

Dieses alles ward für gut erkannt, und ich erhielt die Erlaubnis, mit
Meister Gregorio nach Belieben den Ort und die Gegend zu besehen.  Der
Wirt, bei dem ich eingekehrt war, gesellte sich nun zu uns und freute
sich schon auf die Fremden, welche auch ihm zuströmen würden, wenn die
Vorzüge Malcesines erst recht ans Licht kämen.  Mit lebhafter
Neugierde betrachtete er meine Kleidungsstücke, besonders aber
beneidete er mich um die kleinen Terzerole, die man so bequem in die
Tasche stecken konnte.  Er pries diejenigen glücklich, die so schöne
Gewehre tragen dürften, welches bei ihnen unter den peinlichsten
Strafen verboten sei.  Diesen freundlich Zudringlichen unterbrach ich
einigemal, meinem Befreier mich dankbar zu erweisen.  "Dankt mir
nicht", versetzte der brave Mann, "mir seid Ihr nichts schuldig.
Verstünde der Podestŕ sein Handwerk und wäre der Aktuar nicht der
eigennützigste aller Menschen, Ihr wäret nicht so losgekommen.  Jener
war verlegener als Ihr, und diesem hätte Eure Verhaftung, die Berichte,
die Abführung nach Verona auch nicht einen Heller eingetragen.  Das
hat er geschwind überlegt, und Ihr wart schon befreit, ehe unsere
Unterredung zu Ende war."

Gegen Abend holte mich der gute Mann in seinen Weinberg ab, der den
See hinabwärts sehr wohlgelegen war.  Uns begleitete sein
funfzehnjähriger Sohn, der auf die Bäume steigen und mir das beste
Obst brechen mußte, indessen der Alte die reifsten Weintrauben
aussuchte.

Zwischen diesen beiden weltfremden, wohlwollenden Menschen, in der
unendlichen Einsamkeit dieses Erdwinkels ganz allein, fühlte ich denn
doch, wenn ich die Abenteuer des Tages überdachte, auf das lebhafteste,
welch ein wunderliches Wesen der Mensch ist, daß er dasjenige, was er
mit Sicherheit und Bequemlichkeit in guter Gesellschaft genießen
könnte, sich oft unbequem und gefährlich macht, bloß aus der Grille,
die Welt und ihren Inhalt sich auf seine besondere Weise zuzueignen.

Gegen Mitternacht begleitete mich mein Wirt an die Barke, das
Fruchtkörbchen tragend, welches mir Gregorio verehrt hatte, und so
schied ich mit günstigem Wind von dem Ufer, welches mir lästrygonisch
zu werden gedroht hatte.

Nun von meiner Seefahrt!  Sie endete glücklich, nachdem die
Herrlichkeit des Wasserspiegels und des daran liegenden brescianischen
Ufers mich recht im Herzen erquickt hatte.  Da, wo an der Abendseite
das Gebirge aufhört, steil zu sein, und die Landschaft flächer nach
dem See fällt, liegen in einer Reihe, in einer Länge von ungefähr
anderthalb Stunden, Gargnano, Boiacco, Cecina, Toscolan, Maderno,
Verdom, Saló, alle auch wieder meist in die Länge gezogen.  Keine
Worte drücken die Anmut dieser so reich bewohnten Gegend aus.  Früh um
zehn Uhr landete ich in Bartolino, lud mein Gepäck auf ein Maultier
und mich auf ein anderes.  Nun ging der Weg über einen Rücken, der das
Tal der Etsch von der Seevertiefung scheidet.  Die Urwasser scheinen
hier von beiden Seiten gegeneinander in ungeheuern Strömungen gewirkt
und diesen kolossalen Kieseldamm aufgeführt zu haben.  Fruchtbares
Erdreich ward in ruhigern Epochen darüber geschlemmt; aber der
Ackersmann ist doch stets aufs neue von den immer wieder
hervordringenden Geschieben geplagt.  Man sucht soviel als möglich
ihrer loszuwerden, baut sie reihen--und schichtenweise übereinander
und bildet dadurch am Wege hin sehr dicke Quasimauern.  Die
Maulbeerbäume sehen wegen Mangel an Feuchtigkeit nicht fröhlich auf
dieser Höhe.  An Quellen ist nicht zu denken.  Von Zeit zu Zeit trifft
man Pfützen zusammengeleiteten Regenwassers, woraus die Maultiere,
auch wohl die Treiber ihren Durst löschen.  Unten am Flusse sind
Schöpfräder angebracht, um die tieferliegenden Pflanzungen nach
Gefallen zu wässern.

Nun aber kann die Herrlichkeit der neuen Gegend, die man beim
Herabsteigen übersieht, durch Worte nicht dargestellt werden.  Es ist
ein Garten meilenlang und -breit, der, am Fuß hoher Gebirge und
schroffer Felsen, ganz flach in der größten Reinlichkeit daliegt.  Und
so kam ich denn am 10. September gegen ein Uhr hier in Verona an, wo
ich zuerst noch dieses schreibe, das zweite Stück meines Tagebuchs
schließe und hefte und gegen Abend mit freudigem Geiste das
Amphitheater zu sehen hoffe.

Von der Witterung dieser Tage her melde ich folgendes.  Die Nacht vom
neunten auf den zehnten war abwechselnd hell und bedeckt, der Mond
behielt immer einen Schein um sich.  Morgens gegen fünf Uhr überzog
sich der ganze Himmel mit grauen, nicht schweren Wolken, die mit dem
wachsenden Tage verschwanden.  Je tiefer ich hinabkam, desto schöner
war das Wetter.  Wie nun gar in Bozen der große Gebirgsstock
mitternächtlich blieb, zeigte die Luft eine ganz andere Beschaffenheit;
man sah nämlich an den verschiedenen Landschaftsgründen, die sich gar
lieblich durch ein etwas mehr oder weniger Blau voneinander
absonderten, daß die Atmosphäre voll gleich ausgeteilter Dünste sei,
welche sie zu tragen vermochte, und die daher weder als Tau oder Regen
niederfielen, noch als Wolken sich sammelten.  Wie ich weiter hinabkam,
konnte ich deutlich bemerken, daß alle Dünste, die aus dem Bozner Tal,
alle Wolkenstreifen, die von den mittägigern Bergen aufsteigen, nach
den hohem mitternächtigen Gegenden zuzogen, sie nicht verdeckten, aber
in eine Art Höherauch einhüllten.  In der weitesten Ferne, über dem
Gebirg, konnte ich eine sogenannte Wassergalle bemerken.  Von Bozen
südwärts haben sie den ganzen Sommer das schönste Wetter gehabt, nur
von Zeit zu Zeit ein wenig Wasser (sie sagen acqua, um den gelinden
Regen auszudrücken), und dann sogleich wieder Sonnenschein.  Auch
gestern fielen von Zeit zu Zeit einige Tropfen, und die Sonne schien
immer dazu.  Sie haben lange kein so gutes Jahr gehabt; es gerät alles;
das üble haben sie uns zugeschickt.

Das Gebirge, die Steinarten erwähne ich nur kürzlich, denn Ferbers
Reise nach Italien und Hacquets durch die Alpen unterrichten uns
genugsam von dieser Wegstrecke.  Eine Viertelstunde vom Brenner ist
ein Marmorbruch, an dem ich in der Dämmerung vorbeifuhr.  Er mag und
muß, wie der an der andern Seite, auf Glimmerschiefer aufliegen.
Diesen fand ich bei Kollmann, als es Tag ward; weiter hinab zeigten
sich Porphyre an.  Die Felsen waren so prächtig und an der Chaussee
die Haufen so gätlich zerschlagen, daß man gleich Voigtische
Kabinettchen daraus hätte bilden und verpacken können.  Auch kann ich
ohne Beschwerde jeder Art ein Stück mitnehmen, wenn ich nur Augen und
Begierde an ein kleineres Maß gewöhne.  Bald unter Kollmann fand ich
einen Porphyr, der sich in regelmäßige Platten spaltet, zwischen
Branzoll und Neumarkt einen ähnlichen, dessen Platten jedoch sich
wieder in Säulen trennen.  Ferber hielt sie für vulkanische Produkte,
das war aber vor vierzehn Jahren, wo die ganze Welt in den Köpfen
brannte.  Hacquet schon macht sich darüber lustig.

Von den Menschen wußte ich nur weniges und wenig Erfreuliches zu sagen.
Sobald mir vom Brenner Herunterfahrendem der Tag aufging, bemerkte
ich eine entschiedene Veränderung der Gestalt, besonders mißfiel mir
die bräunlich bleiche Farbe der Weiber.  Ihre Gesichtszüge deuten auf
Elend, Kinder waren ebenso erbärmlich anzusehen, Männer ein wenig
besser, die Grundbildung übrigens durchaus regelmäßig und gut.  Ich
glaube die Ursache dieses krankhaften Zustandes in dem häufigen
Gebrauch des türkischen und Heidekorns zu finden.  Jenes, das sie auch
gelbe Blende nennen, und dieses, schwarze Blende genannt, werden
gemahlen, das Mehl in Wasser zu einem dicken Brei gekocht und so
gegessen.  Die jenseitigen Deutschen rupfen den Teig wieder
auseinander und braten ihn in Butter auf.  Der welsche Tiroler
hingegen ißt ihn so weg, manchmal Käse darauf gerieben, und das ganze
Jahr kein Fleisch.  Notwendig muß das die ersten Wege verleimen und
verstopfen, besonders bei den Kindern und Frauen, und die kachektische
Farbe deutet auf solches Verderben.  Außerdem essen sie auch noch
Früchte und grüne Bohnen, die sie in Wasser absieden und mit Knoblauch
und öl anmachen.  Ich fragte, ob es nicht auch reiche Bauern gäbe.
--"Ja freilich."--"Tun sie sich nichts zugute? essen sie nicht
besser?"--"Nein, sie sind es einmal so gewohnt."--"Wo kommen sie denn
mit ihrem Gelde hin?  Was machen sie sonst für Aufwand?"--"O, die
haben schon ihre Herren, die es ihnen wieder abnehmen."--Das war die
Summa des Gesprächs mit meiner Wirtstochter in Bozen.

Ferner vernahm ich von ihr, daß die Weinbauern, die am wohlhabendsten
scheinen, sich am übelsten befinden, denn sie sind in den Händen der
städtischen Handelsleute, die ihnen bei schlechten Jahren den
Lebensunterhalt vorschießen und bei guten den Wein um ein Geringes an
sich nehmen.  Doch das ist überall dasselbe.

Was meine Meinung wegen der Nahrung bestätigt, ist, daß die
Stadtbewohnerinnen immer wohler aussehen.  Hübsche, volle
Mädchengesichter, der Körper für ihre Stärke und für die Größe der
Köpfe etwas zu klein, mitunter aber recht freundlich entgegenkommende
Gesichter.  Die Männer kennen wir durch die wandernden Tiroler.  Im
Lande sehen sie weniger frisch aus als die Weiber, wahrscheinlich,
weil diese mehr körperliche Arbeiten, mehr Bewegung haben, die Männer
hingegen als Krämer und Handwerksleute sitzen.  Am Gardasee fand ich
die Leute sehr braun und ohne den mindesten rötlichen Schein der
Wangen, aber doch nicht ungesund, sondern ganz frisch und behaglich
aussehend.  Wahrscheinlich sind die heftigen Sonnenstrahlen, denen sie
am Fuße ihrer Felsen ausgesetzt sind, hievon die Ursache.




Verona bis Venedig.

Verona, den 16. September.

Das Amphitheater ist also das erste bedeutende Monument der alten Zeit,
das ich sehe, und so gut erhalten!  Als ich hineintrat, mehr noch
aber, als ich oben auf dem Rande umherging, schien es mir seltsam,
etwas Großes und doch eigentlich nichts zu sehen.  Auch will es leer
nicht gesehen sein, sondern ganz voll von Menschen, wie man es neuerer
Zeit Joseph dem Zweiten und Pius dem Sechsten zu Ehren veranstaltet.
Der Kaiser, der doch auch Menschenmassen vor Augen gewohnt war, soll
darüber erstaunt sein.  Doch nur in der frühesten Zeit tat es seine
ganze Wirkung, da das Volk noch mehr Volk war, als es jetzt ist.  Denn
eigentlich ist so ein Amphitheater recht gemacht, dem Volk mit sich
selbst zu imponieren, das Volk mit sich selbst zum besten zu haben.



Wenn irgend etwas Schauwürdiges auf flacher Erde vorgeht und alles
zuläuft, suchen die Hintersten auf alle mögliche Weise sich über die
Vordersten zu erheben: man tritt auf Bänke, rollt Fässer herbei, fährt
mit Wagen heran, legt Bretter hinüber und herüber, besetzt einen
benachbarten Hügel, und es bildet sich in der Geschwindigkeit ein
Krater.

Kommt das Schauspiel öfter auf derselben Stelle vor, so baut man
leichte Gerüste für die, so bezahlen können, und die übrige Masse
behilft sich, wie sie mag.  Dieses allgemeine Bedürfnis zu befriedigen,
ist hier die Aufgabe des Architekten.  Er bereitet einen solchen
Krater durch Kunst, so einfach als nur möglich, damit dessen Zierat
das Volk selbst werde.  Wenn es sich so beisammen sah, mußte es über
sich selbst erstaunen; denn da es sonst nur gewohnt, sich
durcheinander laufen zu sehen, sich in einem Gewühle ohne Ordnung und
sonderliche Zucht zu finden, so sieht das vielköpfige, vielsinnige,
schwankende, hin und her irrende Tier sich zu einem edlen Körper
vereinigt, zu einer Einheit bestimmt, in eine Masse verbunden und
befestigt, als eine Gestalt, von einem Geiste belebt.  Die Simplizität
des Oval ist jedem Auge auf die angenehmste Weise fühlbar, und jeder
Kopf dient zum Maße, wie ungeheuer das Ganze sei.  Jetzt, wenn man es
leer sieht, hat man keinen Maßstab, man weiß nicht, ob es groß oder
klein ist.

Wegen der Unterhaltung dieses Werks müssen die Veroneser gelobt werden.
Es ist von einem rötlichen Marmor gebaut, den die Witterung angreift,
daher stellt man der Reihe nach die ausgefressenen Stufen immer
wieder her, und sie scheinen fast alle ganz neu.  Eine Inschrift
gedenkt eines Hieronymus Maurigenus und seines auf dieses Monument
verwendeten unglaublichen Fleißes.  Von der äußern Mauer steht nur ein
Stück, und ich zweifele, ob sie je ganz fertig geworden.  Die untern
Gewölbe, die an den großen Platz, il Brŕ genannt, stoßen, sind an
Handwerker vermietet, und es sieht lustig genug aus, diese Höhlungen
wieder belebt zu sehen.


Verona, den 16. September.

Das schönste, aber immer geschlossene Tor heißt Porta stuppa oder del
Palio.  Als Tor und in der großen Entfernung, aus der man es schon
gewahr wird, ist es nicht gut gedacht; denn erst in der Nähe erkennt
man das Verdienst des Gebäudes.

Sie geben allerlei Ursachen an, warum es geschlossen sei.  Ich habe
jedoch eine Mutmaßung: die Absicht des Künstlers ging offenbar dahin,
durch dieses Tor eine neue Anlage des Korso zu verursachen, denn auf
die jetzige Straße steht es ganz falsch.  Die linke Seite hat lauter
Baracken, und die winkelrechte Linie der Mitte des Tores geht auf ein
Nonnenkloster zu, das notwendig hätte niedergelegt werden müssen.  Das
sah man wohl ein, auch mochten die Vornehmen und Reichen nicht Lust
haben, sich in dem entfernten Quartier anzubauen.  Der Künstler starb
vielleicht, und so schloß man das Tor, wodurch die Sache nun auf
einmal geendigt war.


Verona, den 16. September.

Das Portal des Theatergebäudes von sechs großen ionischen Säulen nimmt
sich anständig genug aus.  Desto kleinlicher erscheint über der Türe
vor einer gemalten Nische, die von zwei korinthischen Säulen getragen
wird, die lebensgroße Büste des Marchese Maffei in einer großen
Perücke.  Der Platz ist ehrenvoll, aber um sich gegen die Größe und
Tüchtigkeit der Säulen einigermaßen zu halten, hätte die Büste
kolossal sein müssen.  Jetzt steht sie kleinlich auf einem
Kragsteinchen, unharmonisch mit dem Ganzen.

Auch die Galerie, die den Vorhof einfaßt, ist kleinlich, und die
kannelierten dorischen Zwerge nehmen sich neben den glatten ionischen
Riesen armselig aus.  Doch wollen wir das verzeihen in Betracht der
schönen Anstalt, welche unter diesen Säulenlauben angelegt ist.  Hier
hat man die Antiquitäten, meist in und um Verona gegraben, gesammelt
aufgestellt.  Einiges soll sogar sich im Amphitheater gefunden haben.
Es sind etrurische, griechische, römische bis zu den niedern Zeiten
und auch neuere.  Die Basreliefs sind in die Wände eingemauert und mit
den Nummern versehen, die ihnen Maffei gab, als er sie in seinem Werke
"Verona illustrata" beschrieb.  Altäre, Stücke von Säulen und
dergleichen Reste; ein ganz trefflicher Dreifuß von weißem Marmor,
worauf Genien, die sich mit den Attributen der Götter beschäftigen.
Raffael hat dergleichen in den Zwickeln der Farnesine nachgeahmt und
verklärt.

Der Wind, der von den Gräbern der Alten herweht, kommt mit
Wohlgerüchen wie über einen Rosenhügel.  Die Grabmäler sind herzlich
und rührend und stellen immer das Leben her.  Da ist ein Mann, der
neben seiner Frau aus einer Nische wie zu einem Fenster heraussieht.
Da stehen Vater und Mutter, den Sohn in der Mitte, einander mit
unaussprechlicher Natürlichkeit anblickend.  Hier reicht sich ein Paar
die Hände.  Hier scheint ein Vater, auf seinem Sofa ruhend, von der
Familie unterhalten zu werden.  Mir war die unmittelbare Gegenwart
dieser Steine höchst rührend.  Von späterer Kunst sind sie, aber
einfach, natürlich und allgemein ansprechend.  Hier ist kein
geharnischter Mann auf den Knieen, der eine fröhliche Auferstehung
erwartet.  Der Künstler hat mit mehr oder weniger Geschick nur die
einfache Gegenwart der Menschen hingestellt, ihre Existenz dadurch
fortgesetzt und bleibend gemacht.  Sie falten nicht die Hände, schauen
nicht in den Himmel, sondern sie sind hienieden, was sie waren und was
sie sind.  Sie stehen beisammen, nehmen Anteil aneinander, lieben sich,
und das ist in den Steinen sogar mit einer gewissen
Handwerksunfähigkeit allerliebst ausgedrückt.  Ein sehr reich
verzierter marmorner Pfeiler gab mir auch neue Begriffe.

So löblich diese Anstalt ist, so sieht man ihr doch an, daß der edle
Erhaltungsgeist, der sie gegründet, nicht mehr in ihr fortlebt.  Der
kostbare Dreifuß geht nächstens zugrunde, weil er frei steht, gegen
Westen der Witterung ausgesetzt.  Mit einem hölzernen Futteral wäre
dieser Schatz leicht zu erhalten.

Der angefangene Palast des Proveditore, wäre er fertig geworden, hätte
ein schön Stück Baukunst gegeben.  Sonst bauen die Nobili noch viel,
leider aber ein jeder auf den Platz, wo seine ältere Wohnung stand,
also oft in engen Gassen.  So baut man jetzt eine prächtige Fassade
eines Seminariums in einem Gäßchen der entferntesten Vorstadt.



Als ich mit meinem zufällig aufgegriffenen Begleiter vor einem großen
ernsthaften Tore eines wunderbaren Gebäudes vorüberging, fragte er
mich gutmütig, ob ich nicht einen Augenblick in den Hof treten wolle.
Es war der Palast der Justiz, und wegen Höhe der Gebäude erschien der
Hof doch nur als ein ungeheurer Brunnen.  "Hier werden", sagte er,
"alle die Verbrecher und Verdächtigen verwahrt."  Ich sah umher, und
durch alle Stockwerke gingen an zahlreichen Türen hin offene, mit
eisernen Geländern versehene Gänge.  Der Gefangene, wie er aus seinem
Kerker heraustrat, um zum Verhör geführt zu werden, stand in der
freien Luft, war aber auch den Blicken aller ausgesetzt; und weil nun
mehrere Verhörstuben sein mochten, so klapperten die Ketten bald über
diesem, bald über jenem Gange durch alle Stockwerke.  Es war ein
verwünschter Anblick, und ich leugne nicht, daß der gute Humor, womit
ich meine Vögel abgefertigt hatte, hier doch einen etwas schweren
Stand würde gefunden haben.

Ich ging auf der Kante des amphitheatralischen Kraters bei
Sonnenuntergang, der schönsten Aussicht genießend über Stadt und
Gegend.  Ich war ganz allein, und unten auf den breiten Steinen des
Brŕ gingen Mengen von Menschen: Männer von allen Ständen, Weiber vom
Mittelstande spazieren.  Diese letztern nehmen sich in ihren schwarzen
überkleidern aus dieser Vogelperspektive gar mumienhaft aus.

Der Zendale und die Veste, die dieser Klasse statt aller Garderobe
dient, ist übrigens eine Tracht, ganz eingerichtet für ein Volk, das
nicht immer für Reinlichkeit sorgen und doch immer öffentlich
erscheinen, bald in der Kirche, bald auf dem Spaziergange sein will.
Veste ist ein schwarztaffeter Rock, der über andere Röcke geworfen
wird.  Hat das Frauenzimmer einen reinlichen weißen darunter, so
versteht sie den schwarzen an der einen Seite in die Höhe zu heben.
Dieser wird so angegürtet, daß er die Taille abschneidet und die
Lippen des Korsetts bedeckt, welches von jeglicher Farbe sein kann.
Der Zendale ist eine große Kappe mit langen Bärten, die Kappe selbst
durch ein Drahtgestell hoch über den Kopf gehalten, die Bärte aber wie
eine Schärpe um den Leib geknüpft, so daß die Enden hinterwärts
herunterfallen.


Verona, den 16. September.

Als ich heute wieder von der Arena wegging, kam ich einige tausend
Schritte davon zu einem modernen öffentlichen Schauspiel.  Vier edle
Veroneser schlugen Ball gegen vier Vicentiner.  Sie treiben dies sonst
unter sich das ganze Jahr etwa zwei Stunden vor Nacht; diesmal, wegen
der fremden Gegner, lief das Volk unglaublich zu.  Es können immer
vier--bis fünftausend Zuschauer gewesen sein.  Frauen sah ich von
keinem Stande.

Vorhin, als ich vom Bedürfnis der Menge in einem solchen Falle sprach,
hab' ich das natürliche zufällige Amphitheater schon beschrieben, wie
ich das Volk hier übereinander gebaut sah.  Ein lebhaftes
Händeklatschen hört' ich schon von weiten, jeder bedeutende Schlag war
davon begleitet.  Das Spiel aber geht so vor sich: In gehöriger
Entfernung voneinander sind zwei gelindabhängige Bretterflächen
errichtet.  Derjenige, der den Ball ausschlägt, steht, die Rechte mit
einem hölzernen breiten Stachelringe bewaffnet, auf der obersten Höhe.
Indem nun ein anderer von seiner Partei ihm den Ball zuwirft, so
läuft er herunter dem Ball entgegen und vermehrt dadurch die Gewalt
des Schlages, womit er denselben zu treffen weiß.  Die Gegner suchen
ihn zurückzuschlagen, und so geht es hin und wider, bis er zuletzt im
Felde liegenbleibt.  Die schönsten Stellungen, wert, in Marmor
nachgebildet zu werden, kommen dabei zum Vorschein.  Da es lauter
wohlgewachsene, rüstige junge Leute sind, in kurzer, knapper, weißer
Kleidung, so unterscheiden sich die Parteien nur durch ein farbiges
Abzeichen.  Besonders schön ist die Stellung, in welche der
Ausschlagende gerät, indem er von der schiefen Fläche herunterläuft
und den Ball zu treffen ausholt, sie nähert sich der des Borghesischen
Fechters.

Sonderbar kam es mir vor, daß sie diese übung an einer alten
Stadtmauer ohne die mindeste Bequemlichkeit für die Zuschauer
vornehmen; warum sie es nicht im Amphitheater tun, wo so schöner Raum
wäre!


Verona, den 17. September.

Was ich von Gemälden gesehen, will ich nur kurz berühren und einige
Betrachtungen hinzufügen.  Ich mache diese wunderbare Reise nicht, um
mich selbst zu betriegen, sondern um mich an den Gegenständen kennen
zu lernen; da sage ich mir denn ganz aufrichtig, daß ich von der Kunst,
von dem Handwerk des Malers wenig verstehe.  Meine Aufmerksamkeit,
meine Betrachtung kann nur auf den praktischen Teil, auf den
Gegenstand und auf die Behandlung desselben im allgemeinen gerichtet
sein.

St. Giorgio ist eine Galerie von guten Gemälden, alle Altarblätter, wo
nicht von gleichem Wert, doch durchaus merkwürdig.  Aber die
unglückseligen Künstler, was mußten die malen!  Und für wen!  Ein
Mannaregen, vielleicht dreißig Fuß lang und zwanzig hoch!  Das Wunder
der fünf Brote zum Gegenstück!  Was war daran zu malen?  Hungrige
Menschen, die über kleine Körner herfallen, unzählige andere, denen
Brot präsentiert wird.  Die Künstler haben sich die Folter gegeben, um
solche Armseligkeiten bedeutend zu machen.  Und doch hat, durch diese
Nötigung gereizt, das Genie schöne Sachen hervorgebracht.  Ein
Künstler, der die heilige Ursula mit den eilftausend Jungfrauen
vorzustellen hatte, zog sich mit großem Verstand aus der Sache.  Die
Heilige steht im Vordergrunde, als habe sie siegend das Land in Besitz
genommen.  Sie ist sehr edel, amazonenhaft jungfräulich, ohne Reiz
gebildet; in der alles verkleinernden Ferne hingegen sieht man ihre
Schar aus den Schiffen steigen und in Prozession herankommen.  "Die
Himmelfahrt Mariä" im Dom, von Tizian, ist sehr verschwärzt, der
Gedanke lobenswert, daß die angehende Göttin nicht himmelwärts,
sondern herab nach ihren Freunden blickt.

In der Galerie Gherardini fand ich sehr schöne Sachen von Orbetto und
lernte diesen verdienten Künstler auf einmal kennen.  In der
Entfernung erfährt man nur von den ersten Künstlern, und oft begnügt
man sich mit ihren Namen; wenn man aber diesem Sternenhimmel
nähertritt und die von der zweiten und dritten Größe nun auch zu
flimmern anfangen, und jeder auch als zum ganzen Sternbild gehörend
hervortritt, dann wird die Welt weit und die Kunst reich.  Den
Gedanken eines Bildes muß ich hier loben.  Nur zwei Halbfiguren.
Simson ist eben im Schoße der Delila eingeschlafen, sie greift leise
über ihn hinweg nach einer Schere, die auf dem Tisch neben der Lampe
liegt.  Die Ausführung ist sehr brav.  Im Palast Canossa war mir eine
Danae bemerklich.

Der Palast Bevilacqua enthält die köstlichsten Sachen.  Ein
sogenanntes Paradies von Tintorett, eigentlich aber die Krönung der
Maria zur Himmelskönigin in Gegenwart aller Erzväter, Propheten,
Apostel, Heiligen, Engel u. s. w., eine Gelegenheit, den ganzen
Reichtum des glücklichen Genies zu entwickeln.  Leichtigkeit des
Pinsels, Geist, Mannigfaltigkeit des Ausdrucks, dies alles zu
bewundern und sich dessen zu erfreuen, müßte man das Stück selbst
besitzen und es zeitlebens vor Augen haben.  Die Arbeit geht ins
Unendliche, ja die letzten in der Glorie verschwindenden Engelsköpfe
haben noch Charakter.  Die größten Figuren mögen einen Fuß hoch sein,
Maria und Christus, der ihr die Krone aufsetzt, etwa vier Zoll.  Die
Eva ist doch das schönste Weibchen auf dem Bilde und noch immer von
alters her ein wenig lüstern.

Ein paar Porträte von Paul Veronese haben meine Hochachtung für diesen
Künstler nur vermehrt.  Die Antikensammlung ist herrlich, ein
hingestreckter Sohn der Niobe köstlich, die Büsten ungeachtet ihrer
restaurierten Nasen meistens höchst interessant, ein August mit der
Bürgerkrone, ein Caligula und andere.

Es liegt in meiner Natur, das Große und Schöne willig und mit Freuden
zu verehren, und diese Anlage an so herrlichen Gegenständen Tag für
Tag, Stunde für Stunde auszubilden, ist das seligste aller Gefühle.

In einem Lande, wo man des Tages genießt, besonders aber des Abends
sich erfreut, ist es höchst bedeutend, wenn die Nacht einbricht.  Dann
hört die Arbeit auf, dann kehrt der Spaziergänger zurück, der Vater
will seine Tochter wieder zu Hause sehen, der Tag hat ein Ende; doch
was Tag sei, wissen wir Cimmerier kaum.  In ewigem Nebel und Trübe ist
es uns einerlei, ob es Tag oder Nacht ist; denn wieviel Zeit können
wir uns unter freiem Himmel wahrhaft ergehen und ergötzen?  Wie hier
die Nacht eintritt, ist der Tag entschieden vorbei, der aus Abend und
Morgen bestand, vierundzwanzig Stunden sind verlebt, eine neue
Rechnung geht an, die Glocken läuten, der Rosenkranz wird gebetet, mit
brennender Lampe tritt die Magd in das Zimmer und spricht:
"Felicissima notte!"  Diese Epoche verändert sich mit jeder Jahreszeit,
und der Mensch, der hier lebendig lebt, kann nicht irre werden, weil
jeder Genuß seines Daseins sich nicht auf die Stunde, sondern auf die
Tageszeit bezieht.  Zwänge man dem Volke einen deutschen Zeiger auf,
so würde man es verwirrt machen, denn der seinige ist innigst mit
seiner Natur verwebt.  Anderthalb Stunden, eine Stunde vor Nacht fängt
der Adel an auszufahren, es geht auf den Brŕ, die lange, breite Straße
nach der Porta Nuova zu, das Tor hinaus, an der Stadt hin, und wie es
Nacht schlägt, kehrt alles um.  Teils fahren sie an die Kirchen, das
"Ave Maria della sera" zu beten, teils halten sie auf dem Brŕ, die
Kavaliers treten an die Kutschen, unterhalten sich mit den Damen, und
es dauert eine Weile; ich habe das Ende niemals abgewartet, die
Fußgänger bleiben weit in die Nacht.  Heute war gerade so viel Regen
niedergegangen, um den Staub zu löschen, es war wirklich ein
lebendiger, munterer Anblick.

Um mich ferner in einem wichtigen Punkte der Landesgewohnheit
gleichzustellen, habe ich mir ein Hülfsmittel erdacht, wie ich ihre
Stundenrechnung mir leichter zu eigen machte.  Nachfolgendes Bild kann
davon einen Begriff geben.  Der innere Kreis bedeutet unsere
vierundzwanzig Stunden von Mitternacht zu Mitternacht, in zweimal
zwölf geteilt, wie wir zählen und unsere Uhren sie zeigen.  Der
mittlere Kreis deutet an, wie die Glocken in der jetzigen Jahreszeit
hier schlagen, nämlich gleichfalls zweimal bis zwölf in vierundzwanzig
Stunden, allein dergestalt, daß es eins schlägt, wenn es bei uns acht
schlüge, und so fort, bis zwölfe voll sind.  Morgens acht Uhr nach
unserm Zeiger schlägt es wieder eins u. s. f.  Der oberste Kreis zeigt
nun endlich, wie bis vierundzwanzig im Leben gezählt wird.  Ich höre z.
B. in der Nacht sieben schlagen und weiß, daß Mitternacht um fünf
ist, so ziehe ich die Zahl von jener ab, und habe also zwei Uhr
Nachmitternacht.  Hör' ich am Tage sieben schlagen und weiß, daß auch
Mittag um fünf Uhr ist, so verfahre ich ebenso und habe zwei Uhr
Nachmittag.  Will ich aber die Stunden nach hiesiger Weise aussprechen,
so muß ich wissen, daß Mittag siebenzehn Uhr ist, hiezu füge ich noch
die zwei und sage neunzehn Uhr.  Wenn man dies zum erstenmal hört und
überdenkt, so scheint es höchst verworren und schwer durchzuführen;
man wird es aber gar bald gewohnt und findet diese Beschäftigung
unterhaltend, wie sich auch das Volk an dem ewigen Hin--und
Widerrechnen ergötzt, wie Kinder an leicht zu überwindenden
Schwierigkeiten.  Sie haben ohnedies immer die Finger in der Luft,
rechnen alles im Kopfe und machen sich gern mit Zahlen zu schaffen.
Ferner ist dem Inländer die Sache so viel leichter, weil er sich um
Mittag und Mitternacht eigentlich nicht bekümmert und nicht, wie der
Fremde in diesem Lande tut, zwei Zeiger miteinander vergleicht.  Sie
zählen nur von Abend die Stunden, wie sie schlagen, am Tag addieren
sie die Zahl zu der ihnen bekannten abwechselnden Mittagszahl.  Das
Weitere erläutern die der Figur beigefügten Anmerkungen.

Vergleichungskreis der italienischen und deutschen Uhren, auch der
italienischen Zeiger für die zweite Hälfte des Septembers.

<#ital132.htm table at end of file#>


Verona, den 17. September.

Das Volk rührt sich hier sehr lebhaft durcheinander, besonders in
einigen Straßen, wo Kaufläden und Handwerksbuden aneinanderstoßen,
sieht es recht lustig aus.  Da ist nicht etwa eine Tür vor dem Laden
oder Arbeitszimmer, nein, die ganze Breite des Hauses ist offen, man
sieht bis in die Tiefe und alles, was darin vorgeht.  Die Schneider
nähen, die Schuster ziehen und pochen, alle halb auf der Gasse; ja die
Werkstätten machen einen Teil der Straße.  Abends, wenn Lichter
brennen, sieht es recht lebendig.

Auf den Plätzen ist es an Markttagen sehr voll, Gemüse und Früchte
unübersehlich, Knoblauch und Zwiebeln nach Herzenslust.  Übrigens
schreien, schäkern und singen sie den ganzen Tag, werfen und balgen
sich, jauchzen und lachen unaufhörlich.  Die milde Luft, die wohlfeile
Nahrung läßt sie leicht leben.  Alles, was nur kann, ist unter freiem
Himmel.

Nachts geht nun das Singen und Lärmen recht an.  Das Liedchen von
Marlborough hört man auf allen Straßen, dann ein Hackebrett, eine
Violine.  Sie üben sich, alle Vögel mit Pfeifen nachzumachen.  Die
wunderlichsten Töne brechen überall hervor.  Ein solches übergefühl
des Daseins verleiht ein mildes Klima auch der Armut, und der Schatten
des Volks scheint selbst noch ehrwürdig.

Die uns so sehr auffallende Unreinlichkeit und wenige Bequemlichkeit
der Häuser entspringt auch daher: sie sind immer draußen, und in ihrer
Sorglosigkeit denken sie an nichts.  Dem Volk ist alles recht und gut,
der Mittelmann lebt auch von einem Tag zum andern, der Reiche und
Vornehme schließt sich in seine Wohnung, die eben auch nicht so
wohnlich ist wie im Norden.  Ihre Gesellschaften halten sie in
öffentlichen Versammlungshäusern.  Vorhöfe und Säulengänge sind alle
mit Unrat besudelt, und es geht ganz natürlich zu.  Das Volk fühlt
sich immer vor.  Der Reiche kann reich sein, Paläste bauen, der Nobile
darf regieren, aber wenn er einen Säulengang, einen Vorhof anlegt, so
bedient sich das Volk dessen zu seinem Bedürfnis, und es hat kein
dringenderes, als das so schnell wie möglich loszuwerden, was es so
häufig als möglich zu sich genommen hat.  Will einer das nicht leiden,
so muß er nicht den großen Herrn spielen, d. h. er muß nicht tun, als
wenn ein Teil seiner Wohnung dem Publikum angehöre, er macht seine
Türe zu, und so ist es auch gut.  An öffentlichen Gebäuden läßt sich
das Volk sein Recht nun gar nicht nehmen, und das ist's, worüber der
Fremde durch ganz Italien Beschwerde führt.  Ich betrachtete heut' auf
mancherlei Wegen durch die Stadt die Tracht und die Manieren besonders
des Mittelstandes, der sich sehr häufig und geschäftig zeigt.  Sie
schlenkern im Gehen alle mit den Armen.  Personen von einem höhern
Stande, die bei gewissen Gelegenheiten einen Degen tragen, schlenkern
nur mit einem, weil sie gewohnt sind, den linken still zu halten.

Obgleich das Volk seinen Geschäften und Bedürfnissen sehr sorglos
nachgeht, so hat es doch auf alles Fremde ein scharfes Auge.  So
konnt' ich die ersten Tage bemerken, daß jedermann meine Stiefel
betrachtete, da man sich derselben als einer teuern Tracht nicht
einmal im Winter bedient.  Jetzt, da ich Schuh und Strümpfe trage,
sieht mich niemand mehr an.  Aber merkwürdig war mir's, daß heute früh,
da sie alle mit Blumen, Gemüse, Knoblauch und so vielen andern
Markterzeugnissen durcheinander liefen, ihnen der Zypressenzweig nicht
entging, den ich in der Hand trug.  Einige grüne Zapfen hingen daran,
und daneben hielt ich blühende Kapernzweige.  Sie sahen alle, groß und
klein, mir auf die Finger und schienen wunderliche Gedanken zu haben.

Diese Zweige bracht' ich aus dem Garten Giusti, der eine treffliche
Lage und ungeheure Zypressen hat, die alle pfriemenartig in die Luft
stehen.  Wahrscheinlich sind die spitz zugeschnittenen Taxus der
nordischen Gartenkunst Nachahmungen dieses herrlichen Naturprodukts.
Ein Baum, dessen Zweige von unten bis oben, die ältesten wie die
Jüngsten, gen Himmel streben, der seine dreihundert Jahre dauert, ist
wohl der Verehrung wert.  Der Zeit nach, da der Garten angelegt worden,
haben diese schon ein so hohes Alter erreicht.


Vicenza, den 19. September.

Der Weg von Verona hieher ist sehr angenehm, man fährt nordostwärts an
den Gebirgen hin und hat die Vorderberge, die aus Sand, Kalk, Ton,
Mergel bestehen, immer linker Hand; auf den Hügeln, die sie bilden,
liegen Orte, Schlösser, Häuser.  Rechts verbreitet sich die weite
Fläche, durch die man fährt.  Der gerade, gut unterhaltene, breite Weg
geht durch fruchtbares Feld, man blickt in tiefe Baumreihen, an
welchen die Reben in die Höhe gezogen sind, die sodann, als wären es
luftige Zweige, herunterfallen.  Hier kann man sich eine Idee von
Festonen bilden!  Die Trauben sind zeitig und beschweren die Ranken,
die lang und schwankend niederhängen.  Der Weg ist voll Menschen aller
Art und Gewerbes, besonders freuten mich die Wagen mit niedrigen,
tellerartigen Rädern, die, mit vier Ochsen bespannt, große Kufen hin
und wider führen, in welchen die Weintrauben aus den Gärten geholt und
gestampft werden.  Die Führer standen, wenn sie leer waren, drinnen,
es sah einem bacchischen Triumphzug ganz ähnlich.  Zwischen den
Weinreihen ist der Boden zu allerlei Arten Getreide, besonders zu
Türkischkorn und Sörgel benutzt.

Kommt man gegen Vicenza, so steigen wieder Hügel von Norden nach Süden
auf, sie sind vulkanisch, sagt man, und schließen die Ebene.  Vicenza
liegt an ihrem Fuße und, wenn man will, in einem Busen, den sie bilden.



Vicenza, den 19. September.

Vor einigen Stunden bin ich hier angekommen, habe schon die Stadt
durchlaufen, das Olympische Theater und die Gebäude des Palladio
gesehen.  Man hat ein sehr artiges Büchelchen mit Kupfern zur
Bequemlichkeit der Fremden herausgegeben mit einem kunstverständigen
Texte.  Wenn man nun diese Werke gegenwärtig sieht, so erkennt man
erst den großen Wert derselben; denn sie sollen ja durch ihre
wirkliche Größe und Körperlichkeit das Auge füllen und durch die
schöne Harmonie ihrer Dimensionen nicht nur in abstrakten Aufrissen,
sondern mit dem ganzen perspektivischen Vordringen und Zurückweichen
den Geist befriedigen; und so sag' ich vom Palladio: er ist ein recht
innerlich und von innen heraus großer Mensch gewesen.  Die höchste
Schwierigkeit, mit der dieser Mann wie alle neuern Architekten zu
kämpfen hatte, ist die schickliche Anwendung der Säulenordnungen in
der bürgerlichen Baukunst; denn Säulen und Mauern zu verbinden, bleibt
doch immer ein Widerspruch.  Aber wie er das untereinander gearbeitet
hat, wie er durch die Gegenwart seiner Werke imponiert und vergessen
macht, daß er nur überredet!  Es ist wirklich etwas Göttliches in
seinen Anlagen, völlig wie die Force des großen Dichters, der aus
Wahrheit und Lüge ein Drittes bildet, dessen erborgtes Dasein uns
bezaubert.

Das Olympische Theater ist ein Theater der Alten, im kleinen
realisiert und unaussprechlich schön, aber gegen die unsrigen kömmt
mir's vor wie ein vornehmes, reiches, wohlgebildetes Kind gegen einen
klugen Weltmenschen, der, weder so vornehm, noch so reich, noch
wohlgebildet, besser weiß, was er mit seinen Mitteln bewirken kann.

Betrachtet man nun hier am Orte die herrlichen Gebäude, die jener Mann
aufführte, und sieht, wie sie schon durch das enge, schmutzige
Bedürfnis der Menschen entstellt sind, wie die Anlagen meist über die
Kräfte der Unternehmer waren, wie wenig diese köstlichen Denkmale
eines hohen Menschengeistes zu dem Leben der übrigen passen, so fällt
einem denn doch ein, daß es in allem andern ebenso ist; denn man
verdient wenig Dank von den Menschen, wenn man ihr inneres Bedürfnis
erhöhen, ihnen eine große Idee von ihnen selbst geben, ihnen das
Herrliche eines wahren, edlen Daseins zum Gefühl bringen will.  Aber
wenn man die Vögel belügt, Märchen erzählt, von Tag zu Tag ihnen
forthelfend, sie verschlechtert, da ist man ihr Mann, und darum
gefällt sich die neuere Zeit in so viel Abgeschmacktem.  Ich sage das
nicht, um meine Freunde herunterzusetzen, ich sage nur, daß sie so
sind, und daß man sich nicht verwundern muß, wenn alles ist, wie es
ist.

Wie sich die Basilika des Palladio neben einem alten, mit ungleichen
Fenstern übersäten, kastellähnlichen Gebäude ausnimmt, welches der
Baumeister zusamt dem Turm gewiß weggedacht hat, ist nicht
auszudrücken, und ich muß mich schon auf eine wunderliche Weise
zusammenfassen; denn ich finde auch hier leider gleich das, was ich
fliehe und suche, nebeneinander.


Den 20. September.

Gestern war Oper, sie dauerte bis nach Mitternacht, und ich sehnte
mich, zu ruhen.  "Die drei Sultaninnen" und "Die Entführung aus dem
Serail" haben manche Fetzen hergegeben, woraus das Stück mit weniger
Klugheit zusammengeflickt ist.  Die Musik hörte sich bequem an, ist
aber wahrscheinlich von einem Liebhaber, kein neuer Gedanke, der mich
getroffen hätte.  Die Ballette dagegen sind allerliebst.  Das
Hauptpaar tanzte eine Allemande, daß man nichts Zierlichers sehen
konnte.

Das Theater ist neu, lieblich, schön, modestprächtig, alles uniform,
wie es einer Provinzialstadt geziemt, jede Loge hat ihren
übergeschlagenen gleichfarbigen Teppich, die des Kapitan Grande ist
nur durch einen etwas längern überhang ausgezeichnet.

Die erste Sängerin, vom ganzen Volke sehr begünstigt, wird, wie sie
auftritt, entsetzlich beklatscht, und die Vögel stellen sich vor
Freuden ganz ungebärdig, wenn sie etwas recht gut macht, welches sehr
oft geschieht.  Es ist ein natürlich Wesen, hübsche Figur, schöne
Stimme, ein gefällig Gesicht und von einem recht honetten Anstand; in
den Armen könnte sie etwas mehr Grazie haben.  Indessen komme ich denn
doch nicht wieder, ich fühle, daß ich zum Vogel verdorben bin.


Den 21. September.

Heute besuchte ich Doktor Turra; wohl fünf Jahre hat er sich mit
Leidenschaft auf die Pflanzenkunde gelegt, ein Herbarium der
italienischen Flora gesammelt, unter dem vorigen Bischof einen
botanischen Garten eingerichtet.  Das ist aber alles hin.
Medizinische Praxis vertrieb die Naturgeschichte, das Herbarium wird
von Würmern gespeist, der Bischof ist tot und der botanische Garten
wieder, wie billig, mit Kohl und Knoblauch bepflanzt.

Doktor Turra ist ein gar feiner, guter Mann.  Er erzählte mir mit
Offenheit, Seelenreinheit und Bescheidenheit seine Geschichte und
sprach überhaupt sehr bestimmt und gefällig, hatte aber nicht Lust,
seine Schränke aufzutun, die vielleicht in keinem präsentablen
Zustande sein mochten.  Der Diskurs kam bald ins Stocken.


Den 21. September, abends.

Ich ging zum alten Baumeister Scamozzi, der des Palladio Gebäude
herausgegeben hat und ein wackerer, leidenschaftlicher Künstler ist.
Er gab mir einige Anleitung, vergnügt über meine Teilnahme.  Unter den
Gebäuden des Palladio ist eins, für das ich immer eine besondere
Vorliebe hatte, es soll seine eigne Wohnung gewesen sein; aber in der
Nähe ist es weit mehr, als man im Bilde sieht.  Ich möchte es
gezeichnet und mit den Farben illuminiert haben, die ihm das Material
und das Alter gegeben.  Man muß aber nicht denken, daß der Baumeister
sich einen Palast errichtet habe.  Es ist das bescheidenste Haus von
der Welt, hat nur zwei Fenster, die durch einen breiten Raum, der das
dritte Fenster vertrüge, abgesondert sind.  Wollte man es zum Gemälde
nachbilden, so daß die Nachbarhäuser mit vorgestellt würden, so wäre
auch das vergnüglich anzusehen, wie es zwischen sie eingeschaltet ist.
Das hätte Canalett malen sollen.

Heute besuchte ich das eine halbe Stunde von der Stadt auf einer
angenehmen Höhe liegende Prachthaus, die Rotonda genannt.  Es ist ein
viereckiges Gebäude, das einen runden, von oben erleuchteten Saal in
sich schließt.  Von allen vier Seiten steigt man auf breiten Treppen
hinan und gelangt jedesmal in eine Vorhalle, die von sechs
korinthischen Säulen gebildet wird.  Vielleicht hat die Baukunst ihren
Luxus niemals höher getrieben.  Der Raum, den die Treppen und
Vorhallen einnehmen, ist viel größer als der des Hauses selbst; denn
jede einzelne Seite würde als Ansicht eines Tempels befriedigen.
Inwendig kann man es wohnbar, aber nicht wöhnlich nennen.  Der Saal
ist von der schönsten Proportion, die Zimmer auch; aber zu den
Bedürfnissen eines Sommeraufenthalts einer vornehmen Familie würden
sie kaum hinreichen.  Dafür sieht man es auch in der ganzen Gegend von
allen Seiten sich auf das herrlichste darstellen.  Die
Mannigfaltigkeit ist groß, in der sich seine Hauptmasse zugleich mit
den vorspringenden Säulen vor dem Auge der Umherwandelnden bewegt, und
die Absicht des Besitzers ist vollkommen erreicht, der ein großes
Fideikommißgut und zugleich ein sinnliches Denkmal seines Vermögens
hinterlassen wollte.  Und wie nun das Gebäude von allen Punkten der
Gegend in seiner Herrlichkeit gesehen wird, so ist die Aussicht von
daher gleichfalls die angenehmste.  Man sieht den Bachiglione fließen,
Schiffe von Verona herab gegen die Brenta führend; dabei überschaut
man die weiten Besitzungen, welche Marchese Capra unzertrennt bei
seiner Familie erhalten wollte.  Die Inschriften der vier Giebelseiten,
die zusammen eine ganze ausmachen, verdienen wohl aufgezeichnet zu
werden:

Marcus Capra Gabrielis filius
qui aedes has
arctissimo primogeniturae gradui subjecit
una cum omnibus
censibus agris vallibus et collibus
citra viam magnam
memoriae perpetuae mandans haec
dum sustinet ac abstinet.


Der Schluß besonders ist seltsam genug: ein Mann, dem so viel Vermögen
und Wille zu Gebote stand, fühlt noch, daß er dulden und entbehren
müsse.  Das kann man mit geringerm Aufwand lernen.


Den 22. September.

Heute abend war ich in einer Versammlung, welche die Akademie der
Olympier hielt.  Ein Spielwerk, aber ein recht gutes, es erhält noch
ein bißchen Salz und Leben unter den Leuten.  Ein großer Saal neben
dem Theater des Palladio, anständig erleuchtet, der Kapitan und ein
Teil des Adels zugegen, übrigens durchaus ein Publikum von gebildeten
Personen, viele Geistliche, zusammen ungefähr fünfhundert.

Die von dem Präsidenten für die heutige Sitzung aufgegebene Frage war,
ob Erfindung oder Nachahmung den schönen Künsten mehr Vorteil gebracht
habe.  Der Einfall war glücklich genug; denn wenn man die in der Frage
liegende Alternative trennt, so läßt sich hundert Jahre hinüber und
herüber sprechen.  Auch haben sich die Herren Akademiker dieser
Gelegenheit weidlich bedient und in Prosa und Versen mancherlei
hervorgebracht, worunter viel Gutes.

Sodann ist es das lebendigste Publikum.  Die Zuhörer riefen Bravo,
klatschten und lachten.  Wenn man auch vor seiner Nation so stehen und
sie persönlich belustigen dürfte!  Wir geben unser Bestes schwarz auf
weiß: jeder kauzt sich damit in eine Ecke und knopert daran, wie er
kann.

Es läßt sich denken, daß Palladio auch diesmal an allen Orten und
Enden war, es mochte von Erfinden oder Nachahmen die Rede sein.
Zuletzt, wo immer das Scherzhafteste gefordert wird, hatte einer den
glücklichen Einfall, zu sagen, die andern hätten ihm den Palladio
weggenommen, er wolle dagegen den Franceschini loben, den großen
Seidenfabrikanten.  Nun fing er an zu zeigen, was die Nachahmung der
Lyoner und Florentiner Stoffe diesem tüchtigen Unternehmer und durch
ihn der Stadt Vicenza für Vorteil gebracht habe, woraus erfolge, daß
die Nachahmung weit über die Erfindung erhaben sei.  Und dies geschah
mit so gutem Humor, daß ein ununterbrochenes Gelächter erregt ward.
Überhaupt fanden die, welche für die Nachahmung sprachen, mehr Beifall;
denn sie sagten lauter Dinge, wie sie der Haufen denkt und denken
kann.  Einmal gab das Publikum mit großem Händeklatschen einem recht
groben Sophism seinen herzlichen Beifall, da es viele gute, ja
treffliche Sachen zu Ehren der Erfindung nicht gefühlt hatte.  Es
freut mich sehr, auch dieses erlebt zu haben, und dann ist es höchst
erquickend, den Palladio nach so viel Zeit immer noch als Polarstern
und Musterbild von seinen Mitbürgern verehrt zu sehen.


Den 22. September.

Heute früh war ich in Tiene, das nordwärts gegen die Gebirge liegt, wo
ein neu Gebäude nach einem alten Risse aufgeführt wird, wobei wenig zu
erinnern sein möchte.  So ehrt man hier alles aus der guten Zeit und
hat Sinn genug, nach einem geerbten Plan ein frisches Gebäude
aufzuführen.  Das Schloß liegt ganz trefflich in einer großen Plaine,
die Kalkalpen ohne Zwischengebirg hinter sich.  Vom Gebäude her neben
der schnurgeraden Chaussee fließt zu beiden Seiten lebendiges Wasser
dem Kommenden entgegen und wässert die weiten Reisfelder, durch die
man fährt.

Ich habe nun erst die zwei italienischen Städte gesehen und mit wenig
Menschen gesprochen, aber ich kenne meine Italiener schon gut.  Sie
sind wie Hofleute, die sich fürs erste Volk in der Welt halten und bei
gewissen Vorteilen, die man ihnen nicht leugnen kann, sich's
ungestraft und bequem einbilden können.  Mir erscheinen die Italiener
als eine recht gute Nation: man muß nur die Kinder und die gemeinen
Leute sehen, wie ich sie jetzt sehe und sehen kann, da ich ihnen immer
ausgesetzt bin und mich ihnen immer aussetze.  Und was das für Figuren
und Gesichter sind!

Besonders muß ich die Vicentiner loben, daß man bei ihnen die
Vorrechte einer großen Stadt genießt.  Sie sehen einen nicht an, man
mag machen, was man will; wendet man sich jedoch an sie, dann sind sie
gesprächig und anmutig, besonders wollen mir die Frauen sehr gefallen.
Die Veroneserinnen will ich nicht schelten, sie haben eine gute
Bildung und entschiedene Profile; aber meistens bleich, und der Zendal
tut ihnen Schaden, weil man unter der schönen Tracht auch etwas
Reizendes sucht.  Hier aber finde ich gar hübsche Wesen, besonders
eine schwarzlockige Sorte, die mir ein eigenes Interesse einflößt.  Es
gibt auch noch eine blonde, die mir aber nicht so behagen will.


Padua, den 26. September, abends.

In vier Stunden bin ich heute von Vicenza herübergefahren, auf ein
einsitziges Chaischen, Sediola genannt, mit meiner ganzen Existenz
gepackt.  Man fährt sonst bequem in vierthalb Stunden; da ich aber den
köstlichen Tag gern unter freiem Himmel genießen wollte, so war es mir
angenehm, daß der Vetturin hinter seiner Schuldigkeit zurückblieb.
Man fährt in der fruchtbarsten Ebene immer südostwärts, zwischen
Hecken und Bäumen, ohne weitere Aussicht, bis man endlich die schönen
Gebirge, von Norden gegen Süden streichend, zur rechten Hand sieht.
Die Fülle der Pflanzen--und Fruchtgehänge über Mauern und Hecken, an
Bäumen herunter, ist unbeschreiblich.  Kürbisse beschweren die Dächer,
und die wunderlichsten Gurken hängen an Latten und Spalieren.

Die herrliche Lage der Stadt konnte ich vom Observatorium aufs klärste
überschauen.  Gegen Norden Tiroler Gebirge, beschneit, in Wolken halb
versteckt, an die sich in Nordwest die vicentinischen anschließen,
endlich gegen Westen die näheren Gebirge von Este, deren Gestalten und
Vertiefungen man deutlich sehen kann.  Gegen Südost ein grünes
Pflanzenmeer, ohne eine Spur von Erhöhung, Baum an Baum, Busch an
Busch, Pflanzung an Pflanzung, unzählige weiße Häuser, Villen und
Kirchen aus dem Grünen hervorblickend.  Am Horizont sah ich ganz
deutlich den Markusturm zu Venedig und andere geringere Türme.


Padua, den 27. September.

Endlich habe ich die Werke des Palladio erlangt, zwar nicht die
Originalausgabe, die ich in Vicenza gesehen, deren Tafeln in Holz
geschnitten sind, aber eine genaue Kopie, ja ein Faksimile in Kupfer,
veranstaltet durch einen vortrefflichen Mann, den ehemaligen
englischen Konsul Smith in Venedig.  Das muß man den Engländern lassen,
daß sie von lange her das Gute zu schätzen wußten, und daß sie eine
grandiose Art haben, es zu verbreiten.

Bei Gelegenheit dieses Ankaufs betrat ich einen Buchladen, der in
Italien ein ganz eigenes Ansehen hat.  Alle Bücher stehen geheftet
umher, und man findet den ganzen Tag über gute Gesellschaft.  Was von
Weltgeistlichen, Edelleuten, Künstlern einigermaßen mit der Literatur
verwandt ist, geht hier auf und ab.  Man verlangt ein Buch, schlägt
nach, liest und unterhält sich, wie es kommen will.  So fand ich etwa
ein halb Dutzend beisammen, welche sämtlich, als ich nach den Werken
des Palladio fragte, auf mich aufmerksam wurden.  Indes der Herr des
Ladens das Buch suchte, rühmten sie es und gaben mir Notiz von dem
Originale und der Kopie, sie waren mit dem Werke selbst und dem
Verdienst des Verfassers sehr wohl bekannt.  Da sie mich für einen
Architekten hielten, lobten sie mich, daß ich vor allen andern zu den
Studien dieses Meisters schritte, er leiste zu Gebrauch und Anwendung
mehr als Vitruv selbst, denn er habe die Alten und das Altertum
gründlich studiert und es unsern Bedürfnissen näherzuführen gesucht.
Ich unterhielt mich lange mit diesen freundlichen Männern, erfuhr noch
einiges, die Denkwürdigkeiten der Stadt betreffend, und empfahl mich.

Da man denn doch einmal den Heiligen Kirchen gebaut hat, so findet
sich auch wohl darin ein Platz, wo man vernünftige Menschen aufstellen
kann.  Die Büste des Kardinals Bembo steht zwischen ionischen Säulen,
ein schönes, wenn ich so sagen soll, mit Gewalt in sich gezogenes
Gesicht und ein mächtiger Bart; die Inschrift lautet:

Petri Bembi Card. imaginem Hier.  Guerinus Ismeni f. in publico
ponendam curavit ut cujus ingenii monumenta aeterna sint ejus corporis
quoque memoria ne aber posteritate desideretur.

Das Universitätsgebäude hat mich mit aller seiner Würde erschreckt.
Es ist mir lieb, daß ich darin nichts zu lernen hatte.  Eine solche
Schulenge denkt man sich nicht, ob man gleich als Studiosus deutscher
Akademien auf den Hörbänken auch manches leiden müssen.  Besonders ist
das anatomische Theater ein Muster, wie man Schüler zusammenpressen
soll.  In einem spitzen, hohen Trichter sind die Zuhörer übereinander
geschichtet.  Sie sehen steil herunter auf den engen Boden, wo der
Tisch steht, auf den kein Licht fällt, deshalb der Lehrer bei
Lampenschein demonstrieren muß.  Der botanische Garten ist desto
artiger und munterer.  Es können viele Pflanzen auch den Winter im
Lande bleiben, wenn sie an Mauern oder nicht weit davon gesetzt sind.
Man überbaut alsdann das Ganze zu Ende des Oktobers und heizt die
wenigen Monate.  Es ist erfreuend und belehrend, unter einer
Vegetation umherzugehen, die uns fremd ist.  Bei gewohnten Pflanzen
sowie bei andern längst bekannten Gegenständen denken wir zuletzt gar
nichts, und was ist Beschauen ohne Denken?  Hier in dieser neu mir
entgegentretenden Mannigfaltigkeit wird jener Gedanke immer lebendiger,
daß man sich alle Pflanzengestalten vielleicht aus einer entwickeln
könne.  Hiedurch würde es allein möglich werden, Geschlechter und
Arten wahrhaft zu bestimmen, welches, wie mich dünkt, bisher sehr
willkürlich geschieht.  Auf diesem Punkte bin ich in meiner
botanischen Philosophie steckengeblieben, und ich sehe noch nicht, wie
ich mich entwirren will.  Die Tiefe und Breite dieses Geschäfts
scheint mir völlig gleich.

Der große Platz, Prato della Valle genannt, ist ein sehr weiter Raum,
wo der Hauptmarkt im Juni gehalten wird.  Hölzerne Buden in seiner
Mitte geben freilich nicht das vorteilhafteste Ansehn, die Einwohner
aber versichern, daß man auch bald hier eine Fiera von Stein wie die
zu Verona sehen werde.  Hiezu gibt freilich schon jetzt die Umgebung
des Platzes gegründete Hoffnung, welche einen sehr schönen und
bedeutenden Anblick gewährt.

Ein ungeheures Oval ist ringsum mit Statuen besetzt, alle berühmten
Männer vorstellend, welche hier gelehrt und gelernt haben.  Einem
jeden Einheimischen und Fremden ist erlaubt, irgendeinem Landsmann
oder Verwandten hier eine Bildsäule von bestimmter Größe zu errichten,
sobald das Verdienst der Person und der akademische Aufenthalt zu
Padua bewiesen ist.

Um das Oval umher geht ein Wassergraben.  Auf den vier Brücken, die
hinaufführen, stehen Päpste und Dogen kolossal, die übrigen, kleiner,
sind von Zünften, Partikuliers und Fremden gesetzt.  Der König von
Schweden ließ Gustav Adolfen hinstellen, weil man sagt, derselbe habe
einmal in Padua eine Lektion angehört.  Der Erzherzog Leopold
erneuerte das Andenken Petrarchs und Galileis.  Die Statuen sind in
einer braven modernen Manier gemacht, wenige übermanieriert, einige
recht natürlich, sämtlich im Kostüm ihrer Zeit und Würden.  Die
Inschriften sind auch zu loben.  Es findet sich nichts Abgeschmacktes
und Kleinliches darunter.

Auf jeder Universität wäre der Gedanke sehr glücklich gewesen, auf
dieser ist er am glücklichsten, weil es sehr wohltut, eine völlige
Vergangenheit wieder hervorgerufen zu sehen.  Es kann ein recht
schöner Platz werden, wenn sie die hölzerne Fiera wegschaffen und eine
von Stein erbauen, wie der Plan sein soll.

In dem Versammlungsorte einer dem heiligen Antonius gewidmeten
Brüderschaft sind ältere Bilder, welche an die alten Deutschen
erinnern, dabei auch einige von Tizian, wo schon der große Fortschritt
merklich ist, den über den Alpen niemand für sich getan hat.  Gleich
darauf sah ich einiges von den neusten.  Diese Künstler haben, da sie
das hohe Ernste nicht mehr erreichen konnten, das Humoristische sehr
glücklich getroffen.  Die Enthauptung Johannes', von Piazetta, ist,
wenn man des Meisters Manier zugibt, in diesem Sinne ein recht braves
Bild.  Johannes kniet, die Hände vor sich hinfaltend, mit dem rechten
Knie an einen Stein.  Er sieht gen Himmel.  Ein Kriegsknecht, der ihn
hinten gebunden hält, biegt sich an der Seite herum und sieht ihm ins
Gesicht, als wenn er über die Gelassenheit erstaunte, womit der Mann
sich hingibt.  In der Höhe steht ein anderer, der den Streich
vollführen soll, hat aber das Schwert nicht, sondern macht nur mit den
Händen die Gebärde, wie einer, der den Streich zum voraus versuchen
will.  Das Schwert zieht unten ein dritter aus der Scheide.  Der
Gedanke ist glücklich, wenn auch nicht groß, die Komposition frappant
und von der besten Wirkung.

In der Kirche der Eremitaner habe ich Gemälde von Mantegna gesehen,
einem der älteren Maler, vor denen ich erstaunt bin.  Was in diesen
Bildern für eine scharfe, sichere Gegenwart dasteht!  Von dieser ganz
wahren, nicht etwa scheinbaren, effektlügenden, bloß zur
Einbildungskraft sprechenden, sondern derben, reinen, lichten,
ausführlichen, gewissenhaften, zarten, umschriebenen Gegenwart, die
zugleich etwas Strenges, Emsiges, Mühsames hatte, gingen die folgenden
Maler aus, wie ich an Bildern von Tizian bemerkte, und nun konnte die
Lebhaftigkeit ihres Genies, die Energie ihrer Natur, erleuchtet von
dem Geiste ihrer Vorfahren, auferbaut durch ihre Kraft, immer höher
und höher steigen, sich von der Erde heben und himmlische, aber wahre
Gestalten hervorbringen.  So entwickelte sich die Kunst nach der
barbarischen Zeit.

Der Audienzsaal des Rathauses, mit Recht durch das Augmentativum
Salone betitelt, das ungeheuerste abgeschlossene Gefäß, das man sich
nicht vorstellen, auch nicht einmal in der nächsten Erinnerung
zurückrufen kann.  Dreihundert Fuß lang, hundert Fuß breit und bis in
das der Länge nach ihn deckende Gewölbe hundert Fuß hoch.  So gewohnt
sind diese Menschen, im Freien zu leben, daß die Baumeister einen
Marktplatz zu überwölben fanden.  Und es ist keine Frage, daß der
ungeheure überwölbte Raum eine eigene Empfindung gibt.  Es ist ein
abgeschlossenes Unendliches, dem Menschen analoger als der Sternhimmel.
Dieser reißt uns aus uns selbst hinaus, jener drängt uns auf die
gelindeste Weise in uns selbst zurück.

So verweil' ich auch gern in der Kirche der heiligen Justine.  Diese
vierhundertfünfundachtzig Fuß lang, verhältnismäßig hoch und breit,
groß und einfach gebaut.  Heut' abend setzt' ich mich in einen Winkel
und hatte meine stille Betrachtung; da fühlt' ich mich recht allein,
denn kein Mensch in der Welt, der in dem Augenblick an mich gedacht
hätte, würde mich hier gesucht haben.


Der Brentakanal bei Padua.  Zeichnung von Canaletto.

Nun wäre auch hier wieder einmal eingepackt, morgen früh geht es zu
Wasser auf der Brenta fort.  Heute hat's geregnet, nun ist's wieder
ausgehellt, und ich hoffe, die Lagunen und die dem Meer vermählte
Herrscherin bei schöner Tageszeit zu erblicken und aus ihrem Schoß
meine Freunde zu begrüßen.




Venedig

So stand es denn im Buche des Schicksals auf meinem Blatte geschrieben,
daß ich 1786 den achtundzwanzigsten September, abends, nach unserer
Uhr um fünfe, Venedig zum erstenmal, aus der Brenta in die Lagunen
einfahrend, erblicken und bald darauf diese wunderbare Inselstadt,
diese Biberrepublik betreten und besuchen sollte.  So ist denn auch,
Gott sei Dank, Venedig mir kein bloßes Wort mehr, kein hohler Name,
der mich so oft, mich, den Todfeind von Wortschällen, geängstiget hat.

Als die erste Gondel an das Schiff anfuhr (es geschieht, um Passagiere,
welche Eil' haben, geschwinder nach Venedig zu bringen), erinnerte
ich mich eines frühen Kinderspielzeuges, an das ich vielleicht seit
zwanzig Jahren nicht mehr gedacht hatte.  Mein Vater besaß ein schönes
mitgebrachtes Gondelmodell; er hielt es sehr wert, und mir ward es
hoch angerechnet, wenn ich einmal damit spielen durfte.  Die ersten
Schnäbel von blankem Eisenblech, die schwarzen Gondelkäfige, alles
grüßte mich wie eine alte Bekanntschaft, ich genoß einen
langentbehrten freundlichen Jugendeindruck.


Der Markusplatz in Venedig.  Zeichnung von Canaletto

Ich bin gut logiert in der "Königin von England", nicht weit vom
Markusplatze, und dies ist der größte Vorzug des Quartiers; meine
Fenster gehen auf einen schmalen Kanal zwischen hohen Häusern, gleich
unter mir eine einbogige Brücke und gegenüber ein schmales, belebtes
Gäßchen.  So wohne ich, und so werde ich eine Zeitlang bleiben, bis
mein Paket für Deutschland fertig ist, und bis ich mich am Bilde
dieser Stadt satt gesehen habe.  Die Einsamkeit, nach der ich oft so
sehnsuchtsvoll geseufzt, kann ich nun recht genießen; denn nirgends
fühlt man sich einsamer als im Gewimmel, wo man sich allen ganz
unbekannt durchdrängt.  In Venedig kennt mich vielleicht nur ein
Mensch, und der wird mir nicht gleich begegnen.


Venedig, den 28. September 1786.

Wie es mir von Padua hierher gegangen, nur mit wenig Worten: Die Fahrt
auf der Brenta, mit dem öffentlichen Schiffe in gesitteter
Gesellschaft, da die Italiener sich vor einander in acht nehmen, ist
anständig und angenehm.  Die Ufer sind mit Gärten und Lusthäusern
geschmückt, kleine Ortschaften treten bis ans Wasser, teilweise geht
die belebte Landstraße daran hin.  Da man schleusenweis den Fluß
hinabsteigt, gibt es öfters einen kleinen Aufhalt, den man benutzen
kann, sich auf dem Lande umzusehen und die reichlich angebotenen
Früchte zu genießen.  Nun steigt man wieder ein und bewegt sich durch
eine bewegte Welt voll Fruchtbarkeit und Leben.

Zu so viel abwechselnden Bildern und Gestalten gesellte sich noch eine
Erscheinung, die, obgleich aus Deutschland abstammend, doch hier ganz
eigentlich an ihrem Platze war, zwei Pilger nämlich, die ersten, die
ich in der Nähe sah.  Sie haben das Recht, mit dieser öffentlichen
Gelegenheit umsonst weitergebracht zu werden; allein weil die übrige
Gesellschaft ihre Nähe scheut, so sitzen sie nicht mit in dem
bedeckten Raume, sondern hinten bei dem Steuermann.  Als eine in der
gegenwärtigen Zeit seltene Erscheinung wurden sie angestaunt und, weil
früher unter dieser Hülle manch Gesindel umhertrieb, wenig geachtet.
Als ich vernahm, daß es Deutsche seien, keiner andern Sprache mächtig,
gesellte ich mich zu ihnen und vernahm, daß sie aus dem
Paderbornischen herstammten.  Beides waren Männer schon über funfzig,
von dunkler, aber gutmütiger Physiognomie.  Sie hatten vor allem das
Grab der heiligen drei Könige zu Köln besucht, waren sodann durch
Deutschland gezogen und nun auf dem Wege, zusammen bis Rom und sodann
ins obere Italien zurückzugehen, da denn der eine wieder nach
Westfalen zu wandern, der andere aber noch den heiligen Jakob zu
Compostell zu verehren gedachte.

Ihre Kleidung war die bekannte, doch sahen sie aufgeschürzt viel
besser aus, als wir sie in langen Taffetkleidern auf unsern Redouten
vorzustellen pflegen.  Der große Kragen, der runde Hut, der Stab und
die Muschel als das unschuldigste Trinkgeschirr, alles hatte seine
Bedeutung, seinen unmittelbaren Nutzen, die Blechkapsel enthielt ihre
Pässe.  Das Merkwürdigste aber waren ihre kleinen rotsaffianen
Brieftaschen; in diesen befand sich alles kleine Geräte, was nur
irgendeinem einfachen Bedürfnis abzuhelfen geeignet sein mochte.  Sie
hatten dieselben hervorgezogen, indem sie an ihren Kleidern etwas zu
flicken fanden.

Der Steuermann, höchst zufrieden, daß er einen Dolmetscher fand, ließ
mich verschiedene Fragen an sie tun; dadurch vernahm ich manches von
ihren Ansichten, besonders aber von ihrer Reise.  Sie beklagten sich
bitterlich über ihre Glaubensgenossen, ja Weltpriester und
Klostergeistliche.  Die Frömmigkeit, sagten sie, müsse eine sehr
seltene Sache sein, weil man an die ihrige nirgends glauben wolle,
sondern sie fast durchaus, ob sie gleich die ihnen vorgeschriebene
geistliche Marschroute und die bischöflichen Pässe vorgezeigt, in
katholischen Landen wie Landstreicher behandle.  Sie erzählten dagegen
mit Rührung, wie gut sie von den Protestanten aufgenommen worden,
besonders von einem Landgeistlichen in Schwaben, vorzüglich aber von
seiner Frau, welche den einigermaßen widerstrebenden Mann dahin
vermocht, daß sie ihnen reichliche Erquickung zuteilen dürfen, welche
ihnen sehr not getan.  Ja beim Abschiede habe sie ihnen einen
Konventionstaler geschenkt, der ihnen sehr zustatten gekommen, sobald
sie das katholische Gebiet wieder betreten.  Hierauf sagte der eine
mit aller Erhebung, deren er fähig war: "Wir schließen diese Frau aber
auch täglich in unser Gebet ein und bitten Gott, daß er ihre Augen
öffne, wie er ihr Herz für uns geöffnet hat, daß er sie, wenn auch
spät, aufnehme in den Schoß der alleinseligmachenden Kirche.  Und so
hoffen wir gewiß, ihr dereinst im Paradies zu begegnen."

Von diesem allen erklärte ich, was nötig und nützlich war, auf der
kleinen Steige sitzend, die auf das Verdeck führt, dem Steuermanne und
einigen andern Personen, die sich aus der Kajüte in den engen Raum
gedrängt hatten.  Den Pilgern wurden einige ärmliche Erquickungen
gereicht; denn der Italiener liebt nicht, zu geben.  Sie zogen hierauf
kleine geweihte Zettel hervor, worauf zu sehen das Bild der heiligen
drei Könige nebst lateinischen Gebeten zur Verehrung.  Die guten
Menschen baten mich, die kleine Gesellschaft damit zu beschenken und
ihr den hohen Wert dieser Blätter begreiflich zu machen.  Dies gelang
mir auch ganz gut; denn als die beiden Männer sehr verlegen schienen,
wie sie in dem großen Venedig das zur Aufnahme der Pilger bestimmte
Kloster ausfinden sollten, so versprach der gerührte Steuermann, wenn
sie landeten, wollte er einem Burschen sogleich einen Dreier geben,
damit er sie zu jenem entfernt gelegenen Orte geleitete.  Sie würden
zwar, setzte er vertraulich hinzu, sie würden dort wenig Trost finden:
die Anstalt, sehr groß angelegt, um ich weiß nicht wieviel Pilger zu
fassen, sei gegenwärtig ziemlich zusammengegangen und die Einkünfte
würden eben anders verwendet.

So unterhalten, waren wir die schöne Brenta herunter gekommen, manchen
herrlichen Garten, manchen herrlichen Palast hinter uns lassend,
wohlhabende, belebte Ortschaften an der Küste mit flüchtigem Blick
beschauend.  Als wir nun in die Lagunen einfuhren, umschwärmten
mehrere Gondeln sogleich das Schiff.  Ein Lombard, in Venedig wohl
bekannt, forderte mich auf, ihm Gesellschaft zu leisten, damit wir
geschwinder drinne wären und der Doganenqual entgingen.  Einige, die
uns abhalten wollten, wußte er mit einem mäßigen Trinkgeld zu
beseitigen, und so schwammen wir bei einem heitern Sonnenuntergang
schnell unserm Ziel entgegen.


Den 29sten, Michaelistag, abends.

Von Venedig ist schon viel erzählt und gedruckt, daß ich mit
Beschreibung nicht umständlich sein will, ich sage nur, wie es mir
entgegenkommt.  Was sich mir aber vor allem andern aufdringt, ist
abermals das Volk, eine große Masse, ein notwendiges, unwillkürliches
Dasein.

Dies Geschlecht hat sich nicht zum Spaß auf diese Inseln geflüchtet,
es war keine Willkür, welche die Folgenden trieb, sich mit ihnen zu
vereinigen; die Not lehrte sie ihre Sicherheit in der
unvorteilhaftesten Lage suchen, die ihnen nachher so vorteilhaft ward
und sie klug machte, als noch die ganze nördliche Welt im Düstern
gefangen lag; ihre Vermehrung, ihr Reichtum war notwendige Folge.  Nun
drängten sich die Wohnungen enger und enger, Sand und Sumpf wurden
durch Felsen ersetzt, die Häuser suchten die Luft, wie Bäume, die
geschlossen stehen, sie mußten an Höhe zu gewinnen suchen, was ihnen
an Breite abging.  Auf jede Spanne des Bodens geizig und gleich
anfangs in enge Räume gedrängt, ließen sie zu Gassen nicht mehr Breite,
als nötig war, eine Hausreihe von der gegenüberstehenden zu trennen
und dem Bürger notdürftige Durchgänge zu erhalten.  Übrigens war ihnen
das Wasser statt Straße, Platz und Spaziergang.  Der Venezianer mußte
eine neue Art von Geschöpf werden, wie man denn auch Venedig nur mit
sich selbst vergleichen kann.  Der große, schlangenförmig gewundene
Kanal weicht keiner Straße in der Welt, dem Raum vor dem Markusplatze
kann wohl nichts an die Seite gesetzt werden.  Ich meine den großen
Wasserspiegel, der diesseits von dem eigentlichen Venedig im halben
Mond umfaßt wird.  Über der Wasserfläche sieht man links die Insel St.
Giorgio Maggiore, etwas weiter rechts die Giudecca und ihren Kanal,
noch weiter rechts die Dogane und die Einfahrt in den Canal Grande, wo
uns gleich ein paar ungeheure Marmortempel entgegenleuchten.  Dies
sind mit wenigen Zügen die Hauptgegenstände, die uns in die Augen
fallen, wenn wir zwischen den zwei Säulen des Markusplatzes
hervortreten.  Die sämtlichen Aus--und Ansichten sind so oft in Kupfer
gestochen, daß die Freunde davon sich gar leicht einen anschaulichen
Begriff machen können.

Nach Tische eilte ich, mir erst einen Eindruck des Ganzen zu
versichern, und warf mich ohne Begleiter, nur die Himmelsgegenden
merkend, ins Labyrinth der Stadt, welche, obgleich durchaus von
Kanälen und Kanälchen durchschnitten, durch Brücken und Brückchen
wieder zusammenhängt.  Die Enge und Gedrängtheit des Ganzen denkt man
nicht, ohne es gesehen zu haben.  Gewöhnlich kann man die Breite der
Gasse mit ausgereckten Armen entweder ganz oder beinahe messen, in den
engsten stößt man schon mit den Ellbogen an, wenn man die Hände in die
Seite stemmt; es gibt wohl breitere, auch hie und da ein Plätzchen,
verhältnismäßig aber kann alles enge genannt werden.

Ich fand leicht den großen Kanal und die Hauptbrücke Rialto; sie
besteht aus einem einzigen Bogen von weißem Marmor.  Von oben herunter
ist es eine große Ansicht, der Kanal gesäet voll Schiffe, die alles
Bedürfnis vom festen Lande herbeiführen und hier hauptsächlich anlegen
und ausladen, dazwischen wimmelt es von Gondeln.  Besonders heute, als
am Michaelisfeste, gab es einen Anblick wunderschön lebendig; doch um
diesen einigermaßen darzustellen, muß ich etwas weiter ausholen.


Der Canal Grande in Venedig.  Kupferstich nach Canaletto

Die beiden Hauptteile von Venedig, welche der große Kanal trennt,
werden durch die einzige Brücke Rialto miteinander verbunden, doch ist
auch für mehrere Kommunikation gesorgt, welche in offenen Barken an
bestimmten überfahrtspunkten geschieht.  Nun sah es heute sehr gut aus,
als die wohlgekleideten, doch mit einem schwarzen Schleier bedeckten
Frauen sich viele zusammen übersetzen ließen, um zu der Kirche des
gefeierten Erzengels zu gelangen.  Ich verließ die Brücke und begab
mich an einen solchen überfahrtspunkt, die Aussteigenden genau zu
betrachten.  Ich habe sehr schöne Gesichter und Gestalten darunter
gefunden.

Nachdem ich müde geworden, setzte ich mich in eine Gondel, die engen
Gassen verlassend, und fuhr, mir das entgegengesetzte Schauspiel zu
bereiten, den nördlichen Teil des großen Kanals durch, um die Insel
der heiligen Klara, in die Lagunen, den Kanal der Giudecca herein, bis
gegen den Markusplatz, und war nun auf einmal ein Mitherr des
Adriatischen Meeres, wie jeder Venezianer sich fühlt, wenn er sich in
seine Gondel legt.  Ich gedachte dabei meines guten Vaters in Ehren,
der nichts Besseres wußte, als von diesen Dingen zu erzählen.  Wird
mir's nicht auch so gehen?  Alles, was mich umgibt, ist würdig, ein
großes respektables Werk versammelter Menschenkraft, ein herrliches
Monument, nicht eines Gebieters, sondern eines Volks.  Und wenn auch
ihre Lagunen sich nach und nach ausfüllen, böse Dünste über dem Sumpfe
schweben, ihr Handel geschwächt, ihre Macht gesunken ist, so wird die
ganze Anlage der Republik und ihr Wesen nicht einen Augenblick dem
Beobachter weniger ehrwürdig sein.  Sie unterliegt der Zeit, wie alles,
was ein erscheinendes Dasein hat.


Den 30. September.

Gegen Abend verlief ich mich wieder ohne Führer in die entferntesten
Quartiere der Stadt.  Die hiesigen Brücken sind alle mit Treppen
angelegt, damit Gondeln und auch wohl größere Schiffe bequem unter den
Bogen hinfahren.  Ich suchte mich in und aus diesem Labyrinthe zu
finden, ohne irgend jemand zu fragen, mich abermals nur nach der
Himmelsgegend richtend.  Man entwirrt sich wohl endlich, aber es ist
ein unglaubliches Gehecke ineinander, und meine Manier, sich recht
sinnlich davon zu überzeugen, die beste.  Auch habe ich mir bis an die
letzte bewohnte Spitze der Einwohner Betragen, Lebensart, Sitte und
Wesen gemerkt; in jedem Quartiere sind sie anders beschaffen.  Du
lieber Gott! was doch der Mensch für ein armes, gutes Tier ist!

Sehr viele Häuserchen stehen unmittelbar in den Kanälen, doch gibt es
hie und da schön gepflasterte Steindämme, auf denen man zwischen
Wasser, Kirchen und Palästen gar angenehm hin und wider spaziert.
Lustig und erfreulich ist der lange Steindamm an der nördlichen Seite,
von welchem die Inseln, besonders Murano, das Venedig im kleinen,
geschaut werden.  Die Lagunen dazwischen sind von vielen Gondeln
belebt.


Den 30. September, abends.

Heute habe ich abermals meinen Begriff von Venedig erweitert, indem
ich mir den Plan verschaffte.  Als ich ihn einigermaßen studiert,
bestieg ich den Markusturm, wo sich dem Auge ein einziges Schauspiel
darstellt.  Es war um Mittag und heller Sonnenschein, daß ich ohne
Perspektiv Nähen und Fernen genau erkennen konnte.  Die Flut bedeckte
die Lagunen, und als ich den Blick nach dem sogenannten Lido wandte
(es ist ein schmaler Erdstreif, der die Lagunen schließt), sah ich zum
erstenmal das Meer und einige Segel darauf.  In den Lagunen selbst
liegen Galeeren und Fregatten, die zum Ritter Emo stoßen sollten, der
den Algierern den Krieg macht, die aber wegen ungünstiger Winde
liegenbleiben.  Die paduanischen und vicentinischen Berge und das
Tiroler Gebirge schließen zwischen Abend und Mitternacht das Bild ganz
trefflich schön.


Den 1. Oktober.

Ich ging und besah mir die Stadt in mancherlei Rücksichten, und da es
eben Sonntag war, fiel mir die große Unreinlichkeit der Straßen auf,
worüber ich meine Betrachtungen anstellen mußte.  Es ist wohl eine Art
von Polizei in diesem Artikel, die Leute schieben den Kehrig in die
Ecken, auch sehe ich große Schiffe hin und wider fahren, die an
manchen Orten stille liegen und das Kehrig mitnehmen, Leute von den
Inseln umher, welche des Düngers bedürfen; aber es ist in diesen
Anstalten weder Folge noch Strenge, und desto unverzeihlicher die
Unreinlichkeit der Stadt, da sie ganz zur Reinlichkeit angelegt worden,
so gut als irgendeine holländische.

Alle Straßen sind geplattet, selbst die entferntesten Quartiere
wenigstens mit Backsteinen auf der hohen Kante ausgesetzt, wo es nötig,
in der Mitte ein wenig erhaben, an der Seite Vertiefungen, das Wasser
aufzufassen und in bedeckte Kanäle zu leiten.  Noch andere
architektonische Vorrichtungen der ersten wohlüberdachten Anlage
zeugen von der Absicht trefflicher Baumeister, Venedig zu der reinsten
Stadt zu machen, wie sie die sonderbarste ist.  Ich konnte nicht
unterlassen, gleich im Spazierengehen eine Anordnung deshalb zu
entwerfen und einem Polizeivorsteher, dem es Ernst wäre, in Gedanken
vorzuarbeiten.  So hat man immer Trieb und Lust, vor fremden Türen zu
kehren.


Den 2. Oktober 1786.

Vor allem eilte ich in die Caritŕ: ich hatte in des Palladio Werken
gefunden, daß er hier ein Klostergebäude angegeben, in welchem er die
Privatwohnung der reichen und gastfreien Alten darzustellen gedachte.
Der sowohl im Ganzen als in seinen einzelnen Teilen trefflich
gezeichnete Plan machte mir unendliche Freude, und ich hoffte ein
Wunderwerk zu finden; aber ach! es ist kaum der zehnte Teil ausgeführt;
doch auch dieser Teil seines himmlischen Genius würdig, eine
Vollkommenheit in der Anlage und eine Genauigkeit in der Ausführung,
die ich noch nicht kannte.  Jahrelang sollte man in Betrachtung so
eines Werks zubringen.  Mich dünkt, ich habe nichts Höheres, nichts
Vollkommneres gesehen, und glaube, daß ich mich nicht irre.  Denke man
sich aber auch den trefflichen Künstler, mit dem innern Sinn fürs
Große und Gefällige geboren, der erst mit unglaublicher Mühe sich an
den Alten heranbildet, um sie alsdann durch sich wiederherzustellen.
Dieser findet Gelegenheit, einen Lieblingsgedanken auszuführen, ein
Kloster, so vielen Mönchen zur Wohnung, so vielen Fremden zur Herberge
bestimmt, nach der Form eines antiken Privatgebäudes aufzurichten.

Die Kirche stand schon, aus ihr tritt man in ein Atrium von
korinthischen Säulen, man ist entzückt und vergißt auf einmal alles
Pfaffentum.  An der einen Seite findet man die Sakristei, an der
andern ein Kapitelzimmer, daneben die schönste Wendeltreppe von der
Welt, mit offener, weiter Spindel, die steinernen Stufen in die Wand
gemauert und so geschichtet, daß eine die andere trägt; man wird nicht
müde, sie auf--und abzusteigen; wie schön sie geraten sei, kann man
daraus abnehmen, daß sie Palladio selbst für wohlgeraten angibt.  Aus
dem Vorhof tritt man in den innern großen Hof.  Von dem Gebäude, das
ihn umgeben sollte, ist leider nur die linke Seite aufgeführt, drei
Säulenordnungen übereinander, auf der Erde Hallen, im ersten Stock ein
Bogengang vor den Zellen hin, der obere Stock Mauer mit Fenstern.
Doch diese Beschreibung muß durch den Anblick der Risse gestärkt
werden.  Nun ein Wort von der Ausführung.

Nur die Häupter und Füße der Säulen und die Schlußsteine der Bogen
sind von gehauenem Stein, das übrige alles, ich darf nicht sagen von
Backsteinen, sondern von gebranntem Ton.  Solche Ziegeln kenne ich gar
nicht.  Fries und Karnies sind auch daraus, die Glieder der Bogen
gleichfalls, alles teilweise gebrannt, und das Gebäude zuletzt nur mit
wenig Kalk zusammengesetzt.  Es steht wie aus einem Guß.  Wäre das
Ganze fertig geworden, und man sähe es reinlich abgerieben und gefärbt,
es müßte ein himmlischer Anblick sein.

Jedoch die Anlage war zu groß, wie bei so manchem Gebäude der neuern
Zeit.  Der Künstler hatte nicht nur voraus gesetzt, daß man das
jetzige Kloster abreißen, sondern auch anstoßende Nachbarshäuser
kaufen werde, und da mögen Geld und Lust ausgegangen sein.  Du liebes
Schicksal, daß du so manche Dummheit begünstigt und verewigt hast,
warum ließest du dieses Werk nicht zustande kommen!


Den 3. Oktober.

Die Kirche Il Redentore, ein schönes, großes Werk von Palladio, die
Fassade lobenswürdiger als die von St. Giorgio.  Diese mehrmals in
Kupfer gestochenen Werke müßte man vor sich sehen, um das Gesagte
verdeutlichen zu können.  Hier nur wenige Worte.

Palladio war durchaus von der Existenz der Alten durchdrungen und
fühlte die Kleinheit und Enge seiner Zeit wie ein großer Mensch, der
sich nicht hingeben, sondern das übrige soviel als möglich nach seinen
edlen Begriffen umbilden will.  Er war unzufrieden, wie ich aus
gelinder Wendung seines Buches schließe, daß man bei christlichen
Kirchen nach der Form der alten Basiliken zu bauen fortfahre, er
suchte deshalb seine heiligen Gebäude der alten Tempelform zu nähern;
daher entstanden gewisse Unschicklichkeiten, die mir bei Il Redentore
glücklich beseitigt, bei St. Giorgio aber zu auffallend erscheinen.
Volkmann sagt etwas davon, trifft aber den Nagel nicht auf den Kopf.

Inwendig ist Il Redentore gleichfalls köstlich, alles, auch die
Zeichnung der Altäre, von Palladio; leider die Nischen, die mit
Statuen ausgefüllt werden sollten, prangen mit flachen,
ausgeschnittenen, gemalten Brettfiguren.


Den 3. Oktober.

Dem heiligen Franziskus zu Ehren hatten die Patres Capucini einen
Seitenaltar mächtig ausgeputzt; man sah nichts von Stein als die
korinthischen Kapitäle; alles übrige schien mit einer geschmackvollen
prächtigen Stickerei nach Art der Arabesken überzogen, und zwar so
artig, als man nur etwas zu sehen wünschte.  Besonders wunderte ich
mich über die breiten, goldgestickten Ranken und Laubwerke.  Ich ging
näher und fand einen recht hübschen Betrug.  Alles, was ich für Gold
gehalten hatte, war breitgedrücktes Stroh, nach schönen Zeichnungen
auf Papier geklebt, der Grund mit lebhaften Farben angestrichen, und
das so mannigfaltig und geschmackvoll, daß dieser Spaß, dessen
Material gar nichts wert war, und der wahrscheinlich im Kloster selbst
ausgeführt wurde, mehrere tausend Taler müßte gekostet haben, wenn er
echt hätte sein sollen.  Man könnte es gelegentlich wohl nachahmen.

Auf einem Uferdamme im Angesicht des Wassers bemerkte ich schon
einigemal einen geringen Kerl, welcher einer größern oder kleinern
Anzahl von Zuhörern im venezianischen Dialekt Geschichten erzählte;
ich kann leider nichts davon verstehen, es lacht aber kein Mensch, nur
selten lächelt das Auditorium, das meist aus der ganz niedern Klasse
besteht.  Auch hat der Mann nichts Auffallendes noch Lächerliches in
seiner Art, vielmehr etwas sehr Gesetztes, zugleich eine
bewunderungswürdige Mannigfaltigkeit und Präzision, welche auf Kunst
und Nachdenken hinwiesen, in seinen Gebärden.


Den 3. Oktober.

Den Plan in der Hand suchte ich mich durch die wunderlichsten Irrgänge
bis zur Kirche der Mendicanti zu finden.  Hier ist das Konservatorium,
welches gegenwärtig den meisten Beifall hat.  Die Frauenzimmer führten
ein Oratorium hinter dem Gitter auf, die Kirche war voll Zuhörer, die
Musik sehr schön, und herrliche Stimmen.  Ein Alt sang den König Saul,
die Hauptperson des Gedichtes.  Von einer solchen Stimme hatte ich gar
keinen Begriff; einige Stellen der Musik waren unendlich schön, der
Text vollkommen singbar, so italienisch Latein, daß man an manchen
Stellen lachen muß; die Musik aber findet hier ein weites Feld.

Es wäre ein trefflicher Genuß gewesen, wenn nicht der vermaledeite
Kapellmeister den Takt mit einer Rolle Noten wider das Gitter und so
unverschämt geklappt hätte, als habe er mit Schuljungen zu tun, die er
eben unterrichtete; und die Mädchen hatten das Stück oft wiederholt,
sein Klatschen war ganz unnötig und zerstörte allen Eindruck, nicht
anders als wenn einer, um uns eine schöne Statue begreiflich zu machen,
ihr Scharlachläppchen auf die Gelenke klebte.  Der fremde Schall hebt
alle Harmonie auf.  Das ist nun ein Musiker, und er hört es nicht,
oder er will vielmehr, daß man seine Gegenwart durch eine
Unschicklichkeit vernehmen soll, da es besser wäre, er ließe seinen
Wert an der Vollkommenheit der Ausführung erraten.  Ich weiß, die
Franzosen haben es an der Art, den Italienern hätte ich es nicht
zugetraut, und das Publikum scheint daran gewöhnt.  Es ist nicht das
einzige Mal, daß es sich einbilden läßt, das gerade gehöre zum Genuß,
was den Genuß verdirbt.


Den 3. Oktober.

Gestern abend Oper zu St. Moses (denn die Theater haben ihren Namen
von der Kirche, der sie am nächsten liegen); nicht recht erfreulich!
Es fehlt dem Poem, der Musik, den Sängern eine innere Energie, welche
allein eine solche Darstellung auf den höchsten Punkt treiben kann.
Man konnte von keinem Teil sagen, er sei schlecht; aber nur die zwei
Frauen ließen sich's angelegen sein, nicht sowohl gut zu agieren als
sich zu produzieren und zu gefallen.  Das ist denn immer etwas.  Es
sind zwei schöne Figuren, gute Stimmen, artige, muntere, gätliche
Persönchen.  Unter den Männern dagegen keine Spur von innerer Gewalt
und Lust, dem Publikum etwas aufzuheben, sowie keine entschieden
glänzende Stimme.

Das Ballett, von elender Erfindung, ward im ganzen ausgepfiffen,
einige treffliche Springer und Springerinnen jedoch, welche letztere
sich es zur Pflicht rechneten, die Zuschauer mit jedem schönen Teil
ihres Körpers bekannt zu machen, wurden weidlich beklatscht.


Den 3. Oktober.

Heute dagegen sah ich eine andere Komödie, die mich mehr gefreut hat.
Im herzoglichen Palast hörte ich eine Rechtssache öffentlich
verhandeln; sie war wichtig und zu meinem Glück in den Ferien
vorgenommen.  Der eine Advokat war alles, was ein übertriebener Buffo
nur sein sollte.  Figur dick, kurz, doch beweglich, ein ungeheuer
vorspringendes Profil, eine Stimme wie Erz und eine Heftigkeit, als
wenn es ihm aus tiefstem Grunde des Herzens Ernst wäre, was er sagte.
Ich nenne dies eine Komödie, weil alles wahrscheinlich schon fertig
ist, wenn diese öffentliche Darstellung geschieht; die Richter wissen,
was sie sprechen sollen, und die Partei weiß, was sie zu erwarten hat.
Indessen gefällt mir diese Art unendlich besser als unsere
Stuben--und Kanzleihockereien.  Und nun von den Umständen und wie
artig, ohne Prunk, wie natürlich alles zugeht, will ich suchen einen
Begriff zu geben.

In einem geräumigen Saal des Palastes saßen an der einen Seite die
Richter im Halbzirkel.  Gegen ihnen über, auf einem Katheder, der
mehrere Personen nebeneinander fassen konnte, die Advokaten beider
Parteien, unmittelbar vor demselben, auf einer Bank, Kläger und
Beklagte in eigner Person.  Der Advokat des Klägers war von dem
Katheder herabgestiegen, denn die heutige Sitzung war zu keiner
Kontrovers bestimmt.  Die sämtlichen Dokumente für und wider, obgleich
schon gedruckt, sollten vorgelesen werden.

Ein hagerer Schreiber in schwarzem, kümmerlichem Rocke, ein dickes
Heft in der Hand, bereitete sich, die Pflicht des Lesenden zu erfüllen.
Von Zuschauern und Zuhörern war übrigens der Saal gedrängt voll.
Die Rechtsfrage selbst sowie die Personen, welche sie betraf, mußten
den Venezianern höchst bedeutend scheinen.

Fideikommisse haben in diesem Staat die entschiedenste Gunst, ein
Besitztum, welchem einmal dieser Charakter aufgeprägt ist, behält ihn
für ewige Zeiten, es mag durch irgend eine Wendung oder Umstand vor
mehrern hundert Jahren veräußert worden, durch viele Hände gegangen
sein, zuletzt, wenn die Sache zur Sprache kommt, behalten die
Nachkommen der ersten Familie recht, und die Güter müssen
herausgegeben werden.

Diesmal war der Streit höchst wichtig, denn die Klage ging gegen den
Doge selbst, oder vielmehr gegen seine Gemahlin, welche denn auch in
Person auf dem Bänkchen, vom Kläger nur durch einen kleinen
Zwischenraum getrennt, in ihren Zendal gehüllt, dasaß.  Eine Dame von
gewissem Alter, edlem Körperbau, wohlgebildetem Gesicht, auf welchem
ernste, ja, wenn man will, etwas verdrießliche Züge zu sehen waren.
Die Venezianer bildeten sich viel darauf ein, daß die Fürstin in ihrem
eignen Palast vor dem Gericht und ihnen erscheinen müsse.

Der Schreiber fing zu lesen an, und nun ward mir erst deutlich, was
ein im Angesicht der Richter unfern des Katheders der Advokaten hinter
einem kleinen Tische auf einem niedern Schemel sitzendes Männchen,
besonders aber die Sanduhr bedeute, die er vor sich niedergelegt hatte.
Solange nämlich der Schreiber liest, so lange läuft die Zeit nicht,
dem Advokaten aber, wenn er dabei sprechen will, ist nur im ganzen
eine gewisse Frist gegönnt.  Der Schreiber liest, die Uhr liegt, das
Männchen hat die Hand daran.  Tut der Advokat den Mund auf, so steht
auch die Uhr schon in der Höhe, die sich sogleich niedersenkt, sobald
er schweigt.  Hier ist nun die große Kunst, in den Fluß der Vorlesung
hineinzureden, flüchtige Bemerkungen zu machen, Aufmerksamkeit zu
erregen und zu fordern.  Nun kommt der kleine Saturn in die größte
Verlegenheit.  Er ist genötigt, den horizontalen und vertikalen Stand
der Uhr jeden Augenblick zu verändern, er befindet sich im Fall der
bösen Geister im Puppenspiel, die auf das schnell wechselnde
"Berlickel Berlockel" des mutwilligen Hanswursts nicht wissen, wie sie
gehen oder kommen sollen.

Wer in Kanzleien hat kollationieren hören, kann sich eine Vorstellung
von dieser Vorlesung machen, schnell, eintönig, aber doch artikuliert
und deutlich genug.  Der kunstreiche Advokat weiß nun durch Scherze
die Langeweile zu unterbrechen, und das Publikum ergötzt sich an
seinen Späßen in ganz unmäßigem Gelächter.  Eines Scherzes muß ich
gedenken, des auffallendsten unter denen, die ich verstand.  Der
Vorleser rezitierte soeben ein Dokument, wodurch einer jener
unrechtmäßig geachteten Besitzer über die fraglichen Güter disponierte.
Der Advokat hieß ihn langsamer lesen, und als er die Worte deutlich
aussprach: "Ich schenke, ich vermache!", fuhr der Redner heftig auf
den Schreiber los und rief: "Was willst du schenken?  Was vermachen?
Du armer ausgehungerter Teufel! gehört dir doch gar nichts in der Welt
an.  Doch", fuhr er fort, indem er sich zu besinnen schien, "war doch
jener erlauchte Besitzer in eben dem Fall, er wollte schenken, wollte
vermachen, was ihm so wenig gehörte als dir."  Ein unendlich Gelächter
schlug auf, doch sogleich nahm die Sanduhr die horizontale Lage wieder
ein.  Der Vorleser summte fort, machte dem Advokaten ein flämisch
Gesicht; doch das sind alles verabredete Späße.


Den 4. Oktober.

Gestern war ich in der Komödie, Theater St. Lukas, die mir viel Freude
gemacht hat; ich sah ein extemporiertes Stück in Masken, mit viel
Naturell, Energie und Bravour aufgeführt.  Freilich sind sie nicht
alle gleich; der Pantalon sehr brav, die eine Frau, stark und
wohlgebaut, keine außerordentliche Schauspielerin, spricht exzellent
und weiß sich zu betragen.  Ein tolles Sujet, demjenigen ähnlich, das
bei uns unter dem Titel "Der Verschlag" behandelt ist.  Mit
unglaublicher Abwechslung unterhielt es mehr als drei Stunden.  Doch
ist auch hier das Volk wieder die Base, worauf dies alles ruht, die
Zuschauer spielen mit, und die Menge verschmilzt mit dem Theater in
ein Ganzes.  Den Tag über auf dem Platz und am Ufer, auf den Gondeln
und im Palast, der Käufer und Verkäufer, der Bettler, der Schiffer,
die Nachbarin, der Advokat und sein Gegner, alles lebt und treibt und
läßt sich es angelegen sein, spricht und beteuert, schreit und bietet
aus, singt und spielt, flucht und lärmt.  Und abends gehen sie ins
Theater und sehen und hören das Leben ihres Tages, künstlich
zusammengestellt, artiger aufgestutzt, mit Märchen durchflochten,
durch Masken von der Wirklichkeit abgerückt, durch Sitten genähert.
Hierüber freun sie sich kindisch, schreien wieder, klatschen und
lärmen.  Von Tag zu Nacht, ja von Mitternacht zu Mitternacht ist immer
alles ebendasselbe.

Ich habe aber auch nicht leicht natürlicher agieren sehen als jene
Masken, so wie es nur bei einem ausgezeichnet glücklichen Naturell
durch längere übung erreicht werden kann.

Da ich das schreibe, machen sie einen gewaltigen Lärm auf dem Kanal
unter meinem Fenster, und Mitternacht ist vorbei.  Sie haben im Guten
und Bösen immer etwas zusammen.


Den 4. Oktober.

öffentliche Redner habe ich nun gehört: drei Kerle auf dem Platze und
Ufersteindamme, jeden nach seiner Art Geschichten erzählend, sodann
zwei Sachwalter, zwei Prediger, die Schauspieler, worunter ich
besonders den Pantalon rühmen muß, alle diese haben etwas Gemeinsames,
sowohl weil sie von ein und derselben Nation sind, die, stets
öffentlich lebend, immer in leidenschaftlichem Sprechen begriffen ist,
als auch weil sie sich untereinander nachahmen.  Hiezu kommt noch eine
entschiedene Gebärdensprache, mit welcher sie die Ausdrücke ihrer
Intentionen, Gesinnungen und Empfindungen begleiten.

Heute, am Fest des heiligen Franziskus, war ich in seiner Kirche alle
Vigne.  Des Kapuziners laute Stimme ward von dem Geschrei der
Verkäufer vor der Kirche wie von einer Antiphone begleitet; ich stand
in der Kirchtüre zwischen beiden, und es war wunderlich genug zu hören.



Den 5. Oktober.

Heute früh war ich im Arsenal, mir immer interessant genug, da ich
noch kein Seewesen kenne und hier die untere Schule besuchte; denn
freilich sieht es hier nach einer alten Familie aus, die sich noch
rührt, obgleich die beste Zeit der Blüte und der Früchte vorüber ist.
Da ich denn auch den Handwerkern nachgehe, habe ich manches
Merkwürdige gesehen und ein Schiff von vierundachtzig Kanonen, dessen
Gerippe fertig steht, bestiegen.

Ein gleiches ist vor sechs Monaten an der Riva de' Schiavoni bis aufs
Wasser verbrannt, die Pulverkammer war nicht sehr gefüllt, und da sie
sprang, tat es keinen großen Schaden.  Die benachbarten Häuser büßten
ihre Scheiben ein.

Das schönste Eichenholz, aus Istrien, habe ich verarbeiten sehen und
dabei über den Wachstum dieses werten Baumes meine stillen
Betrachtungen angestellt.  Ich kann nicht genug sagen, was meine sauer
erworbene Kenntnis natürlicher Dinge, die doch der Mensch zuletzt als
Materialien braucht und in seinen Nutzen verwendet, mir überall hilft,
um mir das Verfahren der Künstler und Handwerker zu erklären; so ist
mir auch die Kenntnis der Gebirge und des daraus genommenen Gesteins
ein großer Vorsprung in der Kunst.


Den 5. Oktober.

Um mit einem Worte den Begriff des Bucentaur auszusprechen, nenne ich
ihn eine Prachtgaleere.  Der ältere, von dem wir noch Abbildungen
haben, rechtfertigt diese Benennung noch mehr als der gegenwärtige,
der uns durch seinen Glanz über seinen Ursprung verblendet.



Abfahrt der Bucentaure.  Vedute von Francesco Guardi

Ich komme immer auf mein Altes zurück.  Wenn dem Künstler ein echter
Gegenstand gegeben ist, so kann er etwas Echtes leisten.  Hier war ihm
aufgetragen, eine Galeere zu bilden, die wert wäre, die Häupter der
Republik am feierlichsten Tage zum Sakrament ihrer hergebrachten
Meerherrschaft zu tragen, und diese Aufgabe ist fürtrefflich
ausgeführt.  Das Schiff ist ganz Zierat, also darf man nicht sagen:
mit Zierat überladen, ganz vergoldetes Schnitzwerk, sonst zu keinem
Gebrauch, eine wahre Monstranz, um dem Volke seine Häupter recht
herrlich zu zeigen.  Wissen wir doch: das Volk, wie es gern seine Hüte
schmückt, will auch seine Obern prächtig und geputzt sehen.  Dieses
Prunkschiff ist ein rechtes Inventarienstück, woran man sehen kann,
was die Venezianer waren und sich zu sein dünkten.


Den 5. Oktober, nachts.

Ich komme noch lachend aus der Tragödie und muß diesen Scherz gleich
auf dem Papier befestigen.  Das Stück war nicht schlimm, der Verfasser
hatte alle tragischen Matadore zusammengesteckt, und die Schauspieler
hatten gut spielen.  Die meisten Situationen waren bekannt, einige neu
und ganz glücklich.  Zwei Väter, die sich hassen, Söhne und Töchter
aus diesen getrennten Familien, leidenschaftlich übers Kreuz verliebt,
ja das eine Paar heimlich verheiratet.  Es ging wild und grausam zu,
und nichts blieb zuletzt übrig, um die jungen Leute glücklich zu
machen, als daß die beiden Väter sich erstachen, worauf unter
lebhaftem Händeklatschen der Vorhang fiel.  Nun ward aber das
Klatschen heftiger, nun wurde "Fuora" gerufen und das so lange, bis
sich die zwei Hauptpaare bequemten, hinter dem Vorhang
hervorzukriechen, ihre Bücklinge zu machen und auf der andern Seite
wieder abzugehen.

Das Publikum war noch nicht befriedigt, es klatschte fort und rief: "I
morti!"  Das dauerte so lange, bis die zwei Toten auch herauskamen und
sich bückten, da denn einige Stimmen riefen.  "Bravi i morti!"  Sie
wurden durch Klatschen lange festgehalten, bis man ihnen gleichfalls
endlich abzugehen erlaubte.  Diese Posse gewinnt für den Augen--und
Ohrenzeugen unendlich, der das "Bravo!  Bravi!", das die Italiener
immer im Munde führen, so in den Ohren hat wie ich, und dann auf
einmal auch die Toten mit diesem Ehrenwort anrufen hört.

"Gute Nacht!", so können wir Nordländer zu jeder Stunde sagen, wenn
wir im Finstern scheiden, der Italiener sagt: "Felicissima notte!" nur
einmal, und zwar wenn das Licht in das Zimmer gebracht wird, indem Tag
und Nacht sich scheiden, und da heißt es denn etwas ganz anderes.  So
unübersetzlich sind die Eigenheiten jeder Sprache; denn vom höchsten
bis zum tiefsten Wort bezieht sich alles auf Eigentümlichkeiten der
Nation, es sei nun in Charakter, Gesinnungen oder Zuständen.


Den 6. Oktober.

Die Tragödie gestern hat mich manches gelehrt.  Erstlich habe ich
gehört, wie die Italiener ihre eilfsilbigen Iamben behandeln und
deklamieren, dann habe ich begriffen, wie klug Gozzi die Masken mit
den tragischen Figuren verbunden hat.  Das ist das eigentliche
Schauspiel für dieses Volk; denn es will auf eine krude Weise gerührt
sein, es nimmt keinen innigen, zärtlichen Anteil am Unglücklichen, es
freut sie nur wenn der Held gut spricht; denn aufs Reden halten sie
viel, sodann aber wollen sie lachen oder etwas Albernes vornehmen.

Ihr Anteil am Schauspiel ist nur als an einem Wirklichen.  Da der
Tyrann seinem Sohne das Schwert reichte und forderte, daß dieser seine
eigne gegenüberstehende Gemahlin umbringen sollte, fing das Volk laut
an, sein Mißvergnügen über diese Zumutung zu beweisen, und es fehlte
nicht viel, so wäre das Stück unterbrochen worden.  Sie verlangten,
der Alte sollte sein Schwert zurücknehmen, wodurch denn freilich die
folgenden Situationen des Stücks wären aufgehoben worden.  Endlich
entschloß sich der bedrängte Sohn, trat ins Proszenium und bat demütig,
sie möchten sich nur noch einen Augenblick gedulden, die Sache werde
noch ganz nach Wunsch ablaufen.  Künstlerisch genommen aber war diese
Situation nach den Umständen albern und unnatürlich, und ich lobte das
Volk um sein Gefühl.

Jetzt verstehe ich besser die langen Reden und das viele Hin--und
Herdissertieren im griechischen Trauerspiele.  Die Athenienser hörten
noch lieber reden und verstanden sich noch besser darauf als die
Italiener; vor den Gerichtsstellen, wo sie den ganzen Tag lagen,
lernten sie schon etwas.


Den 6. Oktober.

An den ausgeführten Werken Palladios, besonders an den Kirchen, habe
ich manches Tadelnswürdige neben dem Köstlichsten gefunden.  Wenn ich
nun so bei mir überlegte, inwiefern ich recht oder unrecht hätte gegen
einen solchen außerordentlichen Mann, so war es, als ob er dabei
stünde und mir sagte: "Das und das habe ich wider Willen gemacht, aber
doch gemacht, weil ich unter den gegebenen Umständen nur auf diese
Weise meiner höchsten Idee am nächsten kommen konnte."

Mir scheint, so viel ich auch darüber denke, er habe bei Betrachtung
der Höhe und Breite einer schon bestehenden Kirche, eines ältern
Hauses, wozu er Fassaden errichten sollte, nur überlegt: "Wie gibst du
diesen Räumen die größte Form?  Im einzelnen mußt du wegen
eintretenden Bedürfnisses etwas verrücken oder verpfuschen, da oder
dort wird eine Unschicklichkeit entstehen, aber das mag sein, das
Ganze wird einen hohen Stil haben, und du wirst dir zur Freude
arbeiten."

Und so hat er das größte Bild, das er in der Seele trug, auch dahin
gebracht, wo es nicht ganz paßte, wo er es im einzelnen zerknittern
und verstümmeln mußte.

Der Flügel in der Caritŕ dagegen muß uns deshalb von so hohem Werte
sein, weil der Künstler freie Hand hatte und seinem Geist unbedingt
folgen durfte.  Wäre das Kloster fertig geworden, so stünde vielleicht
in der ganzen gegenwärtigen Welt kein vollkommeneres Werk der Baukunst.


Wie er gedacht und wie er gearbeitet, wird mir immer klarer, je mehr
ich seine Werke lese und dabei betrachte, wie er die Alten behandelt;
denn er macht wenig Worte, sie sind aber alle gewichtig.  Das vierte
Buch, das die antiken Tempel darstellt, ist eine rechte Einleitung,
die alten Reste mit Sinn zu beschauen.


Den 6. Oktober.

Gestern abend sah ich "Elektra" von Crébillon auf dem Theater St.
Crisostomo, nämlich übersetzt.  Was mir das Stück abgeschmackt vorkam,
und wie es mir fürchterliche Langeweile machte, kann ich nicht sagen.

Die Akteurs sind übrigens brav und wissen das Publikum mit einzelnen
Stellen abzuspeisen.  Orest hat allein drei verschiedene Erzählungen,
poetisch aufgestutzt, in einer Szene.  Elektra, ein hübsches Weibchen,
von mittlerer Größe und Stärke und fast französischer Lebhaftigkeit,
einem guten Anstand, spricht die Verse schön, nur betrug sie sich von
Anfang bis zu Ende toll, wie es leider die Rolle verlangt.  Indessen
habe ich doch wieder gelernt.  Der italienische, immer eilfsilbige
Iambe hat für die Deklamation große Unbequemlichkeit, weil die letzte
Silbe durchaus kurz ist und wider Willen des Deklamators in die Höhe
schlägt.


Den 6. Oktober.

Heute früh war ich bei dem Hochamte, welchem der Doge jährlich an
diesem Tage wegen eines alten Siegs über die Türken in der Kirche der
heiligen Justina beiwohnen muß.  Wenn an dem kleinen Platz die
vergoldeten Barken landen, die den Fürsten und einen Teil des Adels
bringen, seltsam gekleidete Schiffer sich mit rot gemalten Rudern
bemühen, am Ufer die Geistlichkeit, die Brüderschaften mit
angezündeten, auf Stangen und tragbare silberne Leuchter gesteckten
Kerzen stehen, drängen, wogen und warten, dann mit Teppichen
beschlagene Brücken aus den Fahrzeugen ans Land gestreckt werden,
zuerst die langen violetten Kleider der Savj, dann die langen roten
der Senatoren sich auf dem Pflaster entfalten, zuletzt der Alte, mit
goldener phrygischer Mütze geschmückt, im längsten goldenen Talar mit
dem Hermelinmantel aussteigt, drei Diener sich seiner Schleppe
bemächtigen, alles auf einem kleinen Platz vor dem Portal einer Kirche,
vor deren Türen die Türkenfahnen gehalten werden, so glaubt man auf
einmal eine alte gewirkte Tapete zu sehen, aber recht gut gezeichnet
und koloriert.  Mir nordischem Flüchtling hat diese Zeremonie viele
Freude gemacht.  Bei uns wo alle Feierlichkeiten kurzröckig sind, und
wo die größte, die man sich denken kann, mit dem Gewehr auf der
Schulter begangen wird, möchte so etwas nicht am Ort sein.  Aber
hierher gehören diese Schleppröcke, diese friedlichen Begehungen.

Der Doge ist ein gar schön gewachsener und schön gebildeter Mann, der
krank sein mag, sich aber nur noch so, um der Würde willen, unter dem
schweren Rocke gerade hält.  Sonst sieht er aus wie der Großpapa des
ganzen Geschlechts und ist gar hold und leutselig; die Kleidung steht
sehr gut, das Käppchen unter der Mütze beleidigt nicht, indem es, ganz
fein und durchsichtig, auf dem weißesten, klarsten Haar von der Welt
ruht.

Etwa funfzig Nobili in langen dunkelroten Schleppkleidern waren mit
ihm, meist schöne Männer, keine einzige vertrackte Gestalt, mehrere
groß, mit großen Köpfen, denen die blonden Lockenperücken wohl ziemten;
vorgebaute Gesichter, weiches, weißes Fleisch, ohne schwammig und
widerwärtig auszusehen, vielmehr klug, ohne Anstrengung, ruhig, ihrer
selbst gewiß, Leichtigkeit des Daseins und durchaus eine gewisse
Fröhlichkeit.

Wie sich alles in der Kirche rangiert hatte und das Hochamt anfing,
zogen die Brüderschaften zur Haupttüre herein und zur rechten
Seitentüre wieder hinaus, nachdem sie Paar für Paar das Weihwasser
empfangen und sich gegen den Hochaltar, den Dogen und den Adel geneigt
hatten.


Den 6. Oktober.

Auf heute abend hatte ich mir den famosen Gesang der Schiffer bestellt,
die den Tasso und Ariost auf ihre eignen Melodien singen.  Dieses muß
wirklich bestellt werden, es kommt nicht gewöhnlich vor, es gehört
vielmehr zu den halb verklungenen Sagen der Vorzeit.  Bei Mondenschein
bestieg ich eine Gondel, den einen Sänger vorn, den andern hinten; sie
fingen ihr Lied an und sangen abwechselnd Vers für Vers.  Die Melodie,
welche wir durch Rousseau kennen, ist eine Mittelart zwischen Choral
und Rezitativ, sie behält immer denselbigen Gang, ohne Takt zu haben;
die Modulation ist auch dieselbige, nur verändern sie nach dem Inhalt
des Verses mit einer Art von Deklamation sowohl Ton als Maß; der Geist
aber, das Leben davon, läßt sich begreifen, wie folgt.

Auf welchem Wege sich die Melodie gemacht hat, will ich nicht
untersuchen, genug, sie paßt gar trefflich für einen müßigen Menschen,
der sich etwas vormoduliert und Gedichte, die er auswendig kann,
solchem Gesang unterschiebt.

Mit einer durchdringenden Stimme--das Volk schätzt Stärke vor
allem--sitzt er am Ufer einer Insel, eines Kanals auf einer Barke und
läßt sein Lied schallen, so weit er kann.  Über den stillen Spiegel
verbreitet sich's.  In der Ferne vernimmt es ein anderer, der die
Melodie kennt, die Worte versteht und mit dem folgenden Verse
antwortet; hierauf erwidert der erste, und so ist einer immer das Echo
des andern.  Der Gesang währt Nächte durch, unterhält sie, ohne zu
ermüden.  Je ferner sie also voneinander sind, desto reizender kann
das Lied werden: wenn der Hörer alsdann zwischen beiden steht, so ist
er am rechten Flecke.

Um dieses mich vernehmen zu lassen, stiegen sie am Ufer der Giudecca
aus, sie teilten sich am Kanal hin, ich ging zwischen ihnen auf und ab,
so daß ich immer den verließ, der zu singen anfangen sollte, und mich
demjenigen wieder näherte, der aufgehört hatte.  Da ward mir der Sinn
des Gesangs erst aufgeschlossen.  Als Stimme aus der Ferne klingt es
höchst sonderbar, wie eine Klage ohne Trauer; es ist darin etwas
unglaublich, bis zu Tränen Rührendes.  Ich schrieb es meiner Stimmung
zu; aber mein Alter sagte: "Č singolare, come quel canto intenerisce,
e molto pič, quando č pič ben cantato."  Er wünschte, daß ich die
Weiber vom Lido, besonders die von Malamocco und Pelestrina hören
möchte, auch diese sängen den Tasso auf gleiche und ähnliche Melodien.
Er sagte ferner: "Sie haben die Gewohnheit, wenn ihre Männer aufs
Fischen ins Meer sind, sich ans Ufer zu setzen und mit durchdringender
Stimme abends diese Gesänge erschallen zu lassen, bis sie auch von
ferne die Stimme der Ihrigen vernehmen und sich so mit ihnen
unterhalten."  Ist das nicht sehr schön?  Und doch läßt sich wohl
denken, daß ein Zuhörer in der Nähe wenig Freude an solchen Stimmen
haben möchte, die mit den Wellen des Meeres kämpfen.  Menschlich aber
und wahr wird der Begriff dieses Gesanges, lebendig wird die Melodie,
über deren tote Buchstaben wir uns sonst den Kopf zerbrochen haben.
Gesang ist es eines Einsamen in die Ferne und Weite, damit ein anderer,
Gleichgestimmter höre und antworte.


Den 8. Oktober.

Den Palast Pisani Moretta besuchte ich wegen eines köstlichen Bildes
von Paul Veronese.  Die weibliche Familie des Darius kniet vor
Alexandern und Hephästion, die voranknieende Mutter hält den letztern
für den König, er lehnt es ab und deutet auf den rechten.  Man erzählt
das Märchen, der Künstler sei in diesem Palast gut aufgenommen und
längere Zeit ehrenvoll bewirtet worden, dagegen habe er das Bild
heimlich gemalt und als Geschenk zusammengerollt unter das Bett
geschoben.  Es verdient allerdings, einen besondern Ursprung zu haben,
denn es gibt einen Begriff von dem ganzen Werte des Meisters.  Seine
große Kunst, ohne einen allgemeinen Ton, der über das ganze Stück
gezogen wäre, durch kunstreich verteiltes Licht und Schatten und
ebenso weislich abwechselnde Lokalfarben die köstlichste Harmonie
hervorzubringen, ist hier recht sichtbar, da das Bild vollkommen
erhalten und frisch wie von gestern vor uns steht; denn freilich,
sobald ein Gemälde dieser Art gelitten hat, wird unser Genuß sogleich
getrübt, ohne daß wir wissen, was die Ursache sei.

Wer mit dem Künstler wegen des Kostüms rechten wollte, der dürfte sich
nur sagen, es habe eine Geschichte des sechzehnten Jahrhunderts gemalt
werden sollen, und so ist alles abgetan.  Die Abstufung von der Mutter
durch Gemahlin und Töchter ist höchst wahr und glücklich; die jüngste
Prinzeß, ganz am Ende knieend, ist ein hübsches Mäuschen und hat ein
gar artiges, eigensinniges, trotziges Gesichtchen; ihre Lage scheint
ihr gar nicht zu gefallen.


Zum 8. Oktober.

Meine alte Gabe, die Welt mit Augen desjenigen Malers zu sehen, dessen
Bilder ich mir eben eingedrückt, brachte mich auf einen eignen
Gedanken.  Es ist offenbar, daß sich das Auge nach den Gegenständen
bildet, die es von Jugend auf erblickt, und so muß der venezianische
Maler alles klarer und heiterer sehn als andere Menschen.  Wir, die
wir auf einem bald schmutzkotigen, bald staubigen, farblosen, die
Widerscheine verdüsternden Boden und vielleicht gar in engen Gemächern
leben, können einen solchen Frohblick aus uns selbst nicht entwickeln.

Als ich bei hohem Sonnenschein durch die Lagunen fuhr und auf den
Gondelrändern die Gondoliere, leicht schwebend, buntbekleidet, rudernd,
betrachtete, wie sie auf der hellgrünen Fläche sich in der blauen
Luft zeichneten, so sah ich das beste, frischeste Bild der
venezianischen Schule.  Der Sonnenschein hob die Lokalfarben blendend
hervor, und die Schattenseiten waren so licht, daß sie verhältnismäßig
wieder zu Lichtern hätten dienen können.  Ein Gleiches galt von den
Widerscheinen des meergrünen Wassers.  Alles war hell in hell gemalt,
so daß die schäumende Welle und die Blitzlichter darauf nötig waren,
um das Tüpfchen aufs i zu setzen.

Tizian und Paul hatten diese Klarheit im höchsten Grade, und wo man
sie in ihren Werken nicht findet, hat das Bild verloren oder ist
ausgemalt.

Die Kuppeln und Gewölbe der Markuskirche nebst ihren Seitenflächen,
alles ist bilderreich, alles bunte Figuren auf goldenem Grunde, alles
musivische Arbeit; einige sind recht gut, andere gering, je nachdem
die Meister waren, die den Karton verfertigten.

Es fiel mir recht aufs Herz, daß doch alles auf die erste Erfindung
ankommt, und daß diese das rechte Maß, den wahren Geist habe, da man
mit viereckigen Stückchen Glas, und hier nicht einmal auf die
sauberste Weise, das Gute sowohl als das Schlechte nachbilden kann.
Die Kunst, welche dem Alten seine Fußboden bereitete, dem Christen
seine Kirchenhimmel wölbte, hat sich jetzt auf Dosen und Armbänder
verkrümelt.  Diese Zeiten sind schlechter, als man denkt.


Den 8. Oktober.

In dem Hause Farsetti ist eine kostbare Sammlung von Abgüssen der
besten Antiken.  Ich schweige von denen, die ich von Mannheim her und
sonst schon gekannt, und erwähne nur neuere Bekanntschaften.  Eine
Kleopatra in kolossaler Ruhe, die Aspis um den Arm geschlungen und in
den Tod hinüberschlafend, ferner die Mutter Niobe, die ihre jüngste
Tochter mit dem Mantel vor den Pfeilen des Apollo deckt, sodann einige
Gladiatoren, ein in seinen Flügeln ruhender Genius, sitzende und
stehende Philosophen.

Es sind Werke, an denen sich die Welt Jahrtausende freuen und bilden
kann, ohne den Wert des Künstlers durch Gedanken zu erschöpfen.

Viele bedeutende Büsten versetzen mich in die alten herrlichen Zeiten.
Nur fühle ich leider, wie weit ich in diesen Kenntnissen zurück bin,
doch es wird vorwärts gehen, wenigstens weiß ich den Weg. Palladio hat
mir ihn auch dazu und zu aller Kunst und Leben geöffnet.  Es klingt
das vielleicht ein wenig wunderlich, aber doch nicht so paradox, als
wenn Jakob Böhme bei Erblickung einer zinnernen Schüssel durch
Einstrahlung Jovis über das Universum erleuchtet wurde.  Auch steht in
dieser Sammlung ein Stück des Gebälks vom Tempel des Antonins und der
Faustina in Rom.  Die vorspringende Gegenwart dieses herrlichen
Architekturgebildes erinnerte mich an das Kapitäl des Pantheon in
Mannheim.  Das ist freilich etwas anderes als unsere kauzenden, auf
Kragsteinlein übereinander geschichteten Heiligen der gotischen
Zierweisen, etwas anderes als unsere Tabakspfeifensäulen, spitze
Türmlein und Blumenzacken; diese bin ich nun, Gott sei Dank, auf ewig
los!

Noch will ich einiger Werke der Bildhauerkunst erwähnen, die ich diese
Tage her, zwar nur im Vorbeigehen, aber doch mit Erstaunen und
Erbauung betrachtet: zwei ungeheure Löwen von weißem Marmor vor dem
Tore des Arsenals; der eine sitzt aufgerichtet, auf die Vorderpfoten
gestemmt, der andere liegt--herrliche Gegenbilder, von lebendiger
Mannigfaltigkeit.  Sie sind so groß, daß sie alles umher klein machen,
und daß man selbst zunichte würde, wenn erhabene Gegenstände uns nicht
erhüben.  Sie sollen aus der besten griechischen Zeit und vom Piräeus
in den glänzenden Tagen der Republik hierher gebracht sein.

Aus Athen mögen gleichfalls ein paar Basreliefe stammen in dem Tempel
der heiligen Justina, der Türkenbesiegerin, eingemauert, aber leider
durch Kirchstühle einigermaßen verfinstert.  Der Küster machte mich
aufmerksam darauf, weil die Sage gehe, daß Tizian seine unendlich
schönen Engel im Bilde, die Ermordung des heiligen Petrus Martyr
vorstellend, darnach geformt habe.  Es sind Genien, welche sich mit
Attributen der Götter schleppen, freilich so schön, daß es allen
Begriff übersteigt.

Sodann betrachtete ich mit ganz eignem Gefühl die nackte kolossale
Statue des Marcus Agrippa in dem Hofe eines Palastes; ein sich ihm zur
Seite heraufschlängelnder Delphin deutet auf einen Seehelden.  Wie
doch eine solche heroische Darstellung den reinen Menschen Göttern
ähnlich macht!

Die Pferde auf der Markuskirche besah ich in der Nähe.  Von unten
hinauf bemerkt man leicht, daß sie fleckig sind, teils einen schönen
gelben Metallglanz haben, teils kupfergrünlich angelaufen.  In der
Nähe sieht und erfährt man, daß sie ganz vergoldet waren, und sieht
sie über und über mit Striemen bedeckt, da die Barbaren das Gold nicht
abfeilen, sondern abhauen wollten.  Auch das ist gut, so blieb
wenigstens die Gestalt.

Ein herrlicher Zug Pferde!  Ich möchte einen rechten Pferdekenner
darüber reden hören.  Was mir sonderbar scheint, ist, daß sie in der
Nähe schwer und unten vom Platz leicht wie die Hirsche aussehen.


Den 8. Oktober.

Ich fuhr heute früh mit meinem Schutzgeiste aufs Lido, auf die
Erdzunge, welche die Lagunen schließt und sie vom Meere absondert.
Wir stiegen aus und gingen quer über die Zunge.  Ich hörte ein starkes
Geräusch, es war das Meer, und ich sah es bald, es ging hoch gegen das
Ufer, indem es sich zurückzog, es war um Mittag, Zeit der Ebbe.  So
habe ich denn auch das Meer mit Augen gesehen und bin auf der schönen
Tenne, die es weichend zurückläßt, ihm nachgegangen.  Da hätte ich mir
die Kinder gewünscht, um der Muscheln willen; ich habe, selbst
kindisch, ihrer genug aufgelesen, doch widme ich sie zu einigem
Gebrauch, ich möchte von der Feuchtigkeit des Tintenfisches, die hier
so häufig wegfließt, etwas eintrocknen.

Auf dem Lido, nicht weit vorn Meer, liegen Engländer begraben und
weiterhin Juden, die beiderseits in geweihtem Boden nicht ruhen
sollten.  Ich fand das Grab des edlen Konsul Smith und seiner ersten
Frauen; ich bin ihm mein Exemplar des Palladio schuldig und dankte ihm
auf seinem ungeweihten Grabe dafür.

Und nicht allein ungeweiht, sondern halbverschüttet ist das Grab.  Das
Lido ist immer nur wie eine Düne anzusehen; der Sand wird dorthin
geführt, vom Winde hin und her getrieben, aufgehäuft, überall
angedrängt.  In weniger Zeit wird man das ziemlich erhöhte Monument
kaum wiederfinden können.

Das Meer ist doch ein großer Anblick!  Ich will sehen, in einem
Fischerkahn eine Fahrt zu tun; die Gondeln wagen sich nicht hinaus.


Den 8. Oktober.

Am Meere habe ich auch verschiedene Pflanzen gefunden, deren ähnlicher
Charakter mir ihre Eigenschaften näher kennen ließ; sie sind alle
zugleich mastig und streng, saftig und zäh, und es ist offenbar, daß
das alte Salz des Sandbodens, mehr aber die salzige Luft ihnen diese
Eigenschaften gibt; sie strotzen von Säften wie Wasserpflanzen, sie
sind fest und zäh wie Bergpflanzen; wenn ihre Blätterenden eine
Neigung zu Stacheln haben, wie Disteln tun, sind sie gewaltig spitz
und stark.  Ich fand einen solchen Busch Blätter, es schien mir unser
unschuldiger Huflattich, hier aber mit scharfen Waffen bewaffnet, und
das Blatt wie Leder, so auch die Samenkapseln, die Stiele, alles
mastig und fett.  Ich bringe Samen mit und eingelegte Blätter
(Eryngium maritimum).

Der Fischmarkt und die unendlichen Seeprodukte machen mir viel
Vergnügen; ich gehe oft darüber und beleuchte die unglücklichen
aufgehaschten Meeresbewohner.


Den 9. Oktober.

Ein köstlicher Tag, vom Morgen bis in die Nacht!  Ich fuhr bis
Pelestrina gegen Chiozza über, wo die großen Baue sind, Murazzi
genannt, welche die Republik gegen das Meer aufführen läßt.  Sie sind
von gehauenen Steinen und sollen eigentlich die lange Erdzunge, Lido
genannt, welche die Lagunen von dem Meere trennt, vor diesem wilden
Elemente schützen.

Die Lagunen sind eine Wirkung der alten Natur.  Erst Ebbe, Flut und
Erde gegeneinander arbeitend, dann das allmähliche Sinken des
Urgewässers waren Ursache, daß am obern Ende des adriatischen Meeres
sich eine ansehnliche Sumpfstrecke befindet, welche, von der Flut
besucht, von der Ebbe zum Teil verlassen wird.  Die Kunst hat sich der
höchsten Stellen bemächtigt, und so liegt Venedig, von hundert Inseln
zusammengruppiert und von hunderten umgeben.  Zugleich hat man mit
unglaublicher Anstrengung und Kosten tiefe Kanäle in den Sumpf
gefurcht, damit man auch zur Zeit der Ebbe mit Kriegsschiffen an die
Hauptstellen gelangen könne.  Was Menschenwitz und Fleiß vor alters
ersonnen und ausgeführt, muß Klugheit und Fleiß nun erhalten.  Das
Lido, ein langer Erdstreif, trennt die Lagunen von dem Meere, welches
nur an zwei Orten hereintreten kann, bei dem Kastell nämlich und am
entgegengesetzten Ende, bei Chiozza.  Die Flut tritt gewöhnlich des
Tages zweimal herein, und die Ebbe bringt das Wasser zweimal hinaus,
immer durch denselben Weg in denselben Richtungen.  Die Flut bedeckt
die innern morastigen Stellen und läßt die erhöhteren, wo nicht
trocken, doch sichtbar.

Ganz anders wäre es, wenn das Meer sich neue Wege suchte, die Erdzunge
angriffe und nach Willkür hinein und heraus flutete.  Nicht gerechnet,
daß die örtchen auf dem Lido, Pelestrina, St. Peter und andere,
untergehen müßten, so würden auch jene Kommunikationskanäle ausgefüllt
und, indem das Wasser alles durcheinander schlemmte, das Lido zu
Inseln, die Inseln, die jetzt dahinter liegen, zu Erdzungen verwandelt
werden.  Dieses zu verhüten, müssen sie das Lido verwahren, was sie
können, damit das Element nicht dasjenige willkürlich angreifen,
hinüber und herüber werfen möge, was die Menschen schon in Besitz
genommen, dem sie schon zu einem gewissen Zweck Gestalt und Richtung
gegeben haben.

Bei außerordentlichen Fällen, wenn das Meer übermäßig wächst, ist es
besonders gut, daß es nur an zwei Orten herein darf und das übrige
geschlossen bleibt, es kann also doch nicht mit der größten Gewalt
eindringen und muß sich in einigen Stunden dem Gesetz der Ebbe
unterwerfen und seine Wut mindern.

übrigens hat Venedig nichts zu besorgen; die Langsamkeit, mit der das
Meer abnimmt, gibt ihr Jahrtausende Zeit, und sie werden schon, den
Kanälen klug nachhelfend, sich im Besitz zu erhalten suchen.

Wenn sie ihre Stadt nur reinlicher hielten, welches so notwendig als
leicht ist und wirklich auf die Folge von Jahrhunderten von großer
Konsequenz.  Nun ist zwar bei großer Strafe verboten, nichts in die
Kanäle zu schütten, noch Kehrig hineinzuwerfen; einem schnell
einfallenden Regenguß aber ist's nicht untersagt, allen den in die
Ecken geschobnen Kehrig aufzurühren, in die Kanäle zu schleppen, ja,
was noch schlimmer ist, in die Abzüge zu führen, die nur zum Abfluß
des Wassers bestimmt sind, und sie dergestalt zu verschlemmen, daß die
Hauptplätze in Gefahr sind, unter Wasser zu stehen.  Selbst einige
Abzüge auf dem kleinen Markusplatze, die, wie auf dem großen, gar klug
angelegt sind, habe ich verstopft und voll Wasser gesehen.

Wenn ein Tag Regenwetter einfällt, ist ein unleidlicher Kot, alles
flucht und schimpft, man besudelt beim Auf--und Absteigen der Brücken
die Mäntel, die Tabarros, womit man sich ja das ganze Jahr schleppt,
und da alles in Schuh und Strümpfen läuft, bespritzt man sich und
schilt, denn man hat sich nicht mit gemeinem, sondern beizendem Kot
besudelt.  Das Wetter wird wieder schön, und kein Mensch denkt an
Reinlichkeit.  Wie wahr ist es gesagt: das Publikum beklagt sich immer,
daß es schlecht bedient sei, und weiß es nicht anzufangen, besser
bedient zu werden.  Hier, wenn der Souverän wollte, könnte alles
gleich getan sein.


Den 9. Oktober.

Heute abend ging ich auf den Markusturm; denn da ich neulich die
Lagunen in ihrer Herrlichkeit zur Zeit der Flut von oben gesehen,
wollt' ich sie auch zur Zeit der Ebbe in ihrer Demut schauen, und es
ist notwendig, diese beiden Bilder zu verbinden, wenn man einen
richtigen Begriff haben will.  Es sieht sonderbar aus, ringsum überall
Land erscheinen zu sehen, wo vorher Wasserspiegel war.  Die Inseln
sind nicht mehr Inseln, nur höher bebaute Flecke eines großen
graugrünlichen Morastes, den schöne Kanäle durchschneiden.  Der
sumpfige Teil ist mit Wasserpflanzen bewachsen und muß sich auch
dadurch nach und nach erheben, obgleich Ebbe und Flut beständig daran
rupfen und wühlen und der Vegetation keine Ruhe lassen.

Ich wende mich mit meiner Erzählung nochmals ans Meer, dort habe ich
heute die Wirtschaft der Seeschnecken, Patellen und Taschenkrebse
gesehen und mich herzlich darüber gefreut.  Was ist doch ein
Lebendiges für ein köstliches, herrliches Ding!  Wie abgemessen zu
seinem Zustande, wie wahr, wie seiend!  Wieviel nützt mir nicht mein
bißchen Studium der Natur, und wie freue ich mich, es fortzusetzen!
Doch ich will, da es sich mitteilen läßt, die Freunde nicht mit bloßen
Ausrufungen anreizen.

Die dem Meere entgegengebauten Mauerwerke bestehen erst aus einigen
steilen Stufen, dann kommt eine sacht ansteigende Fläche, sodann
wieder eine Stufe, abermals eine sanft ansteigende Fläche, dann eine
steile Mauer mit einem oben überhängenden Kopfe.  Diese Stufen, diese
Flächen hinan steigt nun das flutende Meer, bis es in
außerordentlichen Fällen endlich oben an der Mauer und deren Vorsprung
zerschellt.



Mauern bei Pellestrina (Lido von Venedig).  Zeichnung von Goethe

Dem Meere folgen seine Bewohner, kleine eßbare Schnecken, einschalige
Patellen, und was sonst noch beweglich ist, besonders die
Taschenkrebse.  Kaum aber haben diese Tiere an den glatten Mauern
Besitz genommen, so zieht sich schon das Meer weichend und schwellend,
wie es gekommen, wieder zurück.  Anfangs weiß das Gewimmel nicht,
woran es ist, und hofft immer, die salzige Flut soll wiederkehren;
allein sie bleibt aus, die Sonne sticht und trocknet schnell, und nun
geht der Rückzug an.  Bei dieser Gelegenheit suchen die Taschenkrebse
ihren Raub.  Wunderlicher und komischer kann man nichts sehen als die
Gebärden dieser aus einem runden Körper und zwei langen Scheren
bestehenden Geschöpfe; denn die übrigen Spinnenfüße sind nicht
bemerklich.  Wie auf stelzenartigen Armen schreiten sie einher, und
sobald eine Patelle sich unter ihrem Schild vom Flecke bewegt, fahren
sie zu, um die Schere in den schmalen Raum zwischen der Schale und dem
Boden zu stecken, das Dach umzukehren und die Auster zu verschmausen.
Die Patelle zieht sachte ihren Weg hin, saugt sich aber gleich fest an
den Stein, sobald sie die Nähe des Feindes merkt.  Dieser gebärdet
sich nun wunderlich um das Dächelchen herum, gar zierlich und
affenhaft; aber ihm fehlt die Kraft, den mächtigen Muskel des weichen
Tierchens zu überwältigen, er tut auf diese Beute Verzicht, eilt auf
eine andere wandernde los, und die erste setzt ihren Zug sachte fort.
Ich habe nicht gesehen, daß irgendein Taschenkrebs zu seinem Zweck
gelangt wäre, ob ich gleich den Rückzug dieses Gewimmels stundenlang,
wie sie die beiden Flächen und die dazwischen liegenden Stufen
hinabschlichen, beobachtet habe.


Den 10. Oktober.

Nun endlich kann ich denn auch sagen, daß ich eine Komödie gesehen
habe!  Sie spielten heut' auf dem Theater St. Lukas "Le Baruge
Chiozzotte", welches allenfalls zu übersetzen wäre: "Die Rauf--und
Schreihändel von Chiozza".  Die Handelnden sind lauter Seeleute,
Einwohner von Chiozza, und ihre Weiber, Schwestern und Töchter.  Das
gewöhnliche Geschrei dieser Leute im Guten und Bösen, ihre Händel,
Heftigkeit, Gutmütigkeit, Plattheit, Witz, Humor und ungezwungene
Manieren, alles ist gar brav nachgeahmt.  Das Stück ist noch von
Goldoni, und da ich erst gestern in jener Gegend war und mir Stimmen
und Betragen der See--und Hafenleute noch im Aug' und Ohr widerschien
und widerklang, so machte es gar große Freude, und ob ich gleich
manchen einzelnen Bezug nicht verstand, so konnte ich doch dem Ganzen
recht gut folgen.  Der Plan des Stücks ist folgender: Die
Einwohnerinnen von Chiozza sitzen auf der Reede vor ihren Häusern,
spinnen, stricken, nähen, klippeln wie gewöhnlich; ein junger Mensch
geht vorüber und grüßt eine freundlicher als die übrigen, sogleich
fängt das Sticheln an, dies hält nicht Maße, es schärft sich und
wächst bis zum Hohne, steigert sich zu Vorwürfen, eine Unart
überbietet die andere, eine heftige Nachbarin platzt mit der Wahrheit
heraus, und nun ist Schelten, Schimpfen, Schreien auf einmal
losgebunden, es fehlt nicht an entschiedenen Beleidigungen, so daß die
Gerichtspersonen sich einzumischen genötigt sind.

Im zweiten Akt befindet man sich in der Gerichtsstube; der Aktuarius
an der Stelle des abwesenden Podestŕ, der als Nobile nicht auf dem
Theater hätte erscheinen dürfen, der Aktuarius also läßt die Frauen
einzeln vorfordern; dieses wird dadurch bedenklich, daß er selbst in
die erste Liebhaberin verliebt ist und, sehr glücklich, sie allein zu
sprechen, anstatt sie zu verhören, ihr eine Liebeserklärung tut.  Eine
andere, die in den Aktuarius verliebt ist, stürzt eifersüchtig herein,
der aufgeregte Liebhaber der ersten gleichfalls, die übrigen folgen,
neue Vorwürfe häufen sich, und nun ist der Teufel in der Gerichtsstube
los wie vorher auf dem Hafenplatz.

Im dritten Akt steigert sich der Scherz, und das Ganze endet mit einer
eiligen, notdürftigen Auflösung.  Der glücklichste Gedanke jedoch ist
in einem Charakter ausgedrückt, der sich folgendermaßen darstellt.

Ein alter Schiffer, dessen Gliedmaßen, besonders aber die Sprachorgane,
durch eine von Jugend, auf geführte harte Lebensart stockend geworden,
tritt auf als Gegensatz des beweglichen, schwätzenden, schreiseligen
Volkes, er nimmt immer erst einen Anlauf durch Bewegung der Lippen und
Nachhelfen der Hände und Arme, bis er denn endlich, was er gedacht,
herausstößt.  Weil ihm dieses aber nur in kurzen Sätzen gelingt, so
hat er sich einen lakonischen Ernst angewöhnt, dergestalt, daß alles,
was er sagt, sprichwörtlich oder sententios klingt, wodurch denn das
übrige wilde, leidenschaftliche Handeln gar schön ins Gleichgewicht
gesetzt wird.

Aber auch so eine Lust habe ich noch nie erlebt, als das Volk laut
werden ließ, sich und die Seinigen so natürlich vorstellen zu sehen.
Ein Gelächter und Gejauchze von Anfang bis zu Ende.  Ich muß aber auch
gestehen, daß die Schauspieler es vortrefflich machten.  Sie hatten
sich nach Anlage der Charaktere in die verschiedenen Stimmen geteilt,
welche unter dem Volke gewöhnlich vorkommen.  Die erste Aktrice war
allerliebst, viel besser als neulich in Heldentracht und Leidenschaft.
Die Frauen überhaupt, besonders aber diese, ahmten Stimme, Gebärden
und Wesen des Volks aufs anmutigste nach.  Großes Lob verdient der
Verfasser, der aus nichts den angenehmsten Zeitvertreib gebildet hat.
Das kann man aber auch nur unmittelbar seinem eignen lebenslustigen
Volk.  Es ist durchaus mit einer geübten Hand geschrieben.

Von der Truppe Sacchi, für welche Gozzi arbeitete, und die übrigens
zerstreut ist, habe ich die Smeraldina gesehen, eine kleine, dicke
Figur, voller Leben, Gewandtheit und guten Humors.  Mit ihr sah ich
den Brighella, einen hagern, wohlgebauten, besonders in Mienen--und
Händespiel trefflichen Schauspieler.  Diese Masken, die wir fast nur
als Mumien kennen, da sie für uns weder Leben noch Bedeutung haben,
tun hier gar zu wohl als Geschöpfe dieser Landschaft.  Die
ausgezeichneten Alter, Charaktere und Stände haben sich in
wunderlichen Kleidern verkörpert, und wenn man selbst den größten Teil
des Jahrs mit der Maske herumläuft, so findet man nichts natürlicher,
als daß da droben auch schwarze Gesichter erscheinen.


Den 11. Oktober.

Und weil die Einsamkeit in einer so großen Menschenmasse denn doch
zuletzt nicht recht möglich sein will, so bin ich mit einem alten
Franzosen zusammengekommen, der kein Italienisch kann, sich wie
verraten und verkauft fühlt und mit allen Empfehlungsschreiben doch
nicht recht weiß, woran er ist.  Ein Mann von Stande, sehr guter
Lebensart, der aber nicht aus sich heraus kann; er mag stark in den
Funfzigen sein und hat zu Hause einen siebenjährigen Knaben, von dem
er bänglich Nachrichten erwartet.  Ich habe ihm einige Gefälligkeiten
erzeigt, er reist durch Italien bequem, aber geschwind, um es doch
einmal gesehen zu haben, und mag sich gern im Vorbeigehen soviel wie
möglich unterrichten; ich gebe ihm Auskunft über manches.  Als ich mit
ihm von Venedig sprach, fragte er mich, wie lange ich hier sei, und
als er hörte, nur vierzehn Tage und zum erstenmal, versetzte er: "Il
parait que vous n'avez pas perdu votre temps."  Das ist das erste
Testimonium meines Wohlverhaltens, das ich aufweisen kann.  Er ist nun
acht Tage hier und geht morgen fort.  Es war mir köstlich, einen recht
eingefleischten Versailler in der Fremde zu sehen.  Der reist nun auch!
Und ich betrachte mit Erstaunen, wie man reisen kann, ohne etwas
außer sich gewahr zu werden, und er ist in seiner Art ein recht
gebildeter, wackrer, ordentlicher Mann.


Den 12. Oktober.

Gestern gaben sie zu St. Lukas ein neues Stück: "L'Inglicismo in
Italia".  Da viele Engländer in Italien leben, so ist es natürlich,
daß ihre Sitten bemerkt werden, und ich dachte hier zu erfahren, wie
die Italiener diese reichen und ihnen so willkommenen Gäste betrachten;
aber es war ganz und gar nichts.  Einige glückliche Narrenszenen wie
immer, das übrige aber zu schwer und ernstlich gemeint, und denn doch
keine Spur von englischem Sinn, die gewöhnlichen italienischen
sittlichen Gemeinsprüche, und auch nur auf das Gemeinste gerichtet.

Auch gefiel es nicht und war auf dem Punkt, ausgepfiffen zu werden;
die Schauspieler fühlten sich nicht in ihrem Elemente, nicht auf dem
Platze von Chiozza.  Da dies das letzte Stück ist, was ich hier sehe,
so scheint es, mein Enthusiasmus für jene Nationalrepräsentation
sollte noch durch diese Folie erhöht werden.

Nachdem ich zum Schluß mein Tagebuch durchgegangen, kleine
Schreibtafelbemerkungen eingeschaltet, so sollen die Akten inrotuliert
und den Freunden zum Urteilsspruch zugeschickt werden.  Schon jetzt
finde ich manches in diesen Blättern, das ich näher bestimmen,
erweitern und verbessern könnte; es mag stehen als Denkmal des ersten
Eindrucks, der, wenn er auch nicht immer wahr wäre, uns doch köstlich
und wert bleibt.  Könnte ich nur den Freunden einen Hauch dieser
leichtern Existenz hinübersenden!  Jawohl ist dem Italiener das
ultramontane eine dunkle Vorstellung, auch mir kommt das jenseits der
Alpen nun düster vor; doch winken freundliche Gestalten immer aus dem
Nebel.  Nur das Klima würde mich reizen, diese Gegenden jenen
vorzuziehen; denn Geburt und Gewohnheit sind mächtige Fesseln.  Ich
möchte hier nicht leben, wie überall an keinem Orte, wo ich
unbeschäftigt wäre; jetzt macht mir das Neue unendlich viel zu
schaffen.  Die Baukunst steigt wie ein alter Geist aus dem Grabe
hervor, sie heißt mich ihre Lehren wie die Regeln einer ausgestorbenen
Sprache studieren, nicht um sie auszuüben oder mich in ihr lebendig zu
erfreuen, sondern nur um die ehrwürdige, für ewig abgeschiedene
Existenz der vergangenen Zeitalter in einem stillen Gemüte zu verehren.
Da Palladio alles auf Vitruv bezieht, so habe ich mir auch die
Ausgabe des Galiani angeschafft; allein dieser Foliante lastet in
meinem Gepäck wie das Studium desselben auf meinem Gehirn.  Palladio
hat mir durch seine Worte und Werke, durch seine Art und Weise des
Denkens und Schaffens den Vitruv schon nähergebracht und verdolmetscht,
besser als die italienische übersetzung tun kann.  Vitruv liest sich
nicht so leicht, das Buch ist an sich schon düster geschrieben und
fordert ein kritisches Studium.  Dessenungeachtet lese ich es flüchtig
durch, und es bleibt mir mancher würdige Eindruck.  Besser zu sagen:
ich lese es wie ein Brevier, mehr aus Andacht als zur Belehrung.
Schon bricht die Nacht zeitiger ein und gibt Raum zum Lesen und
Schreiben.

Gott sei Dank, wie mir alles wieder lieb wird, was mir von Jugend auf
wert war!  Wie glücklich befinde ich mich, daß ich den alten
Schriftstellern wieder näherzutreten wage!  Denn jetzt darf ich es
sagen, darf meine Krankheit und Torheit bekennen.  Schon einige Jahre
her durft' ich keinen lateinischen Autor ansehen, nichts betrachten,
was mir ein Bild Italiens erneute.  Geschah es zufällig, so erduldete
ich die entsetzlichsten Schmerzen.  Herder spottete oft über mich, daß
ich all mein Latein aus dem Spinoza lerne, denn er hatte bemerkt, daß
dies das einzige lateinische Buch war, das ich las; er wußte aber
nicht, wie sehr ich mich vor den Alten hüten mußte, wie ich mich in
jene abstrusen Allgemeinheiten nur ängstlich flüchtete.  Noch zuletzt
hat mich die Wielandsche übersetzung der "Satiren" höchst unglücklich
gemacht; ich hatte kaum zwei gelesen, so war ich schon verrückt.

Hätte ich nicht den Entschluß gefaßt, den ich jetzt ausführe, so wär'
ich rein zugrunde gegangen: zu einer solchen Reife war die Begierde,
diese Gegenstände mit Augen zu sehen, in meinem Gemüt gestiegen.  Die
historische Kenntnis förderte mich nicht, die Dinge standen nur eine
Hand breit von mir ab; aber durch eine undurchdringliche Mauer
geschieden.  Es ist mir wirklich auch jetzt nicht etwa zumute, als
wenn ich die Sachen zum erstenmal sähe, sondern als ob ich sie
wiedersähe.  Ich bin nur kurze Zeit in Venedig und habe mir die
hiesige Existenz genugsam zugeeignet und weiß, daß ich, wenn auch
einen unvollständigen, doch einen ganz klaren und wahren Begriff mit
wegnehme.


Venedig, den 14. Oktober, 2 Stunden in der Nacht.

In den letzten Augenblicken meines Hierseins: denn es geht sogleich
mit dem Kurierschiffe nach Ferrara.  Ich verlasse Venedig gern; denn
um mit Vergnügen und Nutzen zu bleiben, müßte ich andere Schritte tun,
die außer meinem Plan liegen; auch verläßt jedermann nun diese Stadt
und sucht seine Gärten und Besitzungen auf dem festen Lande.  Ich habe
indes gut aufgeladen und trage das reiche, sonderbare, einzige Bild
mit mir fort.




Ferrara bis Rom

Den 16. Oktober, früh, auf dem Schiffe.

Meine Reisegesellschaft, Männer und Frauen, ganz leidliche und
natürliche Menschen, liegen noch alle schlafend in der Kajüte.  Ich
aber, in meinen Mantel gehüllt, blieb auf dem Verdeck die beiden
Nächte.  Nur gegen Morgen ward es kühl.  Ich bin nun in den
fünfundvierzigsten Grad wirklich eingetreten und wiederhole mein altes
Lied: dem Landesbewohner wollt' ich alles lassen, wenn ich nur wie
Dido so viel Klima mit Riemen umspannen könnte, um unsere Wohnungen
damit einzufassen.  Es ist denn doch ein ander Sein.  Die Fahrt bei
herrlichem Wetter war sehr angenehm, die Aus--und Ansichten einfach,
aber anmutig.  Der Po, ein freundlicher Fluß, zieht hier durch große
Plainen, man sieht nur seine bebuschten und bewaldeten Ufer, keine
Fernen.  Hier wie an der Etsch sah ich alberne Wasserbaue, die
kindisch und schädlich sind wie die an der Saale.


Ferrara, den 16. nachts.

Heute früh sieben Uhr deutschen Zeigers hier angelangt, bereite ich
mich, morgen wieder wegzugehen.  Zum erstenmal überfällt mich eine Art
von Unlust in dieser großen und schönen, flachgelegenen, entvölkerten
Stadt.  Dieselben Straßen belebte sonst ein glänzender Hof, hier
wohnte Ariost unzufrieden, Tasso unglücklich, und wir glauben uns zu
erbauen, wenn wir diese Stätte besuchen.  Ariosts Grabmal enthält viel
Marmor, schlecht ausgeteilt.  Statt Tassos Gefängnis zeigen sie einen
Holzstall oder Kohlengewölbe, wo er gewiß nicht aufbewahrt worden ist.
Auch weiß im Hause kaum jemand mehr, was man will.  Endlich besinnen
sie sich um des Trinkgeldes willen.  Es kommt mir vor, wie Doktor
Luthers Tintenklecks, den der Kastellan von Zeit zu Zeit wieder
auffrischt.  Die meisten Reisenden haben doch etwas
Handwerkspurschenartiges und sehen sich gern nach solchen Wahrzeichen
um.  Ich war ganz mürrisch geworden, so daß ich an einem schönen
akademischen Institut, welches ein aus Ferrara gebürtiger Kardinal
gestiftet und bereichert, wenig teilnahm, doch erquickten mich einige
alte Denkmale im Hofe.

Sodann erheiterte mich der gute Einfall eines Malers.  Johannes der
Täufer vor Herodes und Herodias.  Der Prophet in seinem gewöhnlichen
Wüstenkostüme deutet heftig auf die Dame.  Sie sieht ganz gelassen den
neben ihr sitzenden Fürsten, und der Fürst still und klug den
Enthusiasten an.  Vor dem Könige steht ein Hund, weiß, mittelgroß,
unter dem Rock der Herodias hingegen kommt ein kleiner Bologneser
hervor, welche beide den Propheten anbellen.  Mich dünkt, das ist
recht glücklich gedacht.


Cento, den 17. abends.

In einer bessern Stimmung als gestern schreibe ich aus Guercins
Vaterstadt.  Es ist aber auch ein ganz anderer Zustand.  Ein
freundliches, wohlgebautes Städtchen von ungefähr fünftausend
Einwohnern, nahrhaft, lebendig, reinlich, in einer unübersehlich
bebauten Plaine.  Ich bestieg nach meiner Gewohnheit sogleich den Turm.
Ein Meer von Pappelspitzen, zwischen denen man in der Nähe kleine
Bauerhöfchen erblickt, jedes mit seinem eignen Feld umgeben.
Köstlicher Boden, ein mildes Klima.  Es war ein Herbstabend, wie wir
unserm Sommer selten einen verdanken.  Der Himmel, den ganzen Tag
bedeckt, heiterte sich auf, die Wolken warfen sich nord--und südwärts
an die Gebirge, und ich hoffe einen schönen morgenden Tag.

Hier sah ich die Apenninen, denen ich mich nähere, zum erstenmal.  Der
Winter dauert hier nur Dezember und Januar, ein regniger April,
übrigens nach Beschaffenheit der Jahreszeit gut Wetter.  Nie
anhaltender Regen; doch war dieser September besser und wärmer als ihr
August.  Die Apenninen begrüßte ich freundlich im Süden, denn ich habe
der Flächen bald genug.  Morgen schreibe ich dort an ihrem Fuße.

Guercino liebte seine Vaterstadt, wie überhaupt die Italiener diesen
Lokalpatriotismus im höchsten Sinne hegen und pflegen, aus welchem
schönen Gefühl so viel köstliche Anstalten, ja die Menge Ortsheilige
entsprungen sind.  Unter jenes Meisters Leitung entstand nun hier eine
Malerakademie.  Er hinterließ mehrere Bilder, an denen sich noch der
Bürger freut, die es aber auch wert sind.

Guercin ist ein heiliger Name, und im Munde der Kinder wie der Alten.

Sehr lieb war mir das Bild, den auferstandenen Christus vorstellend,
der seiner Mutter erscheint.  Vor ihm knieend, blickt sie auf ihn mit
unbeschreiblicher Innigkeit.  Ihre Linke berührt seinen Leib gleich
unter der unseligen Wunde, die das ganze Bild verdirbt.  Er hat seine
linke Hand um ihren Hals gelegt und biegt sich, um sie bequemer
anzusehen, ein wenig mit dem Körper zurück.  Dieses gibt der Figur
etwas, ich will nicht sagen Gezwungenes, aber doch Fremdes.
Dessenungeachtet bleibt sie unendlich angenehm.  Der stilltraurige
Blick, mit dem er sie ansieht, ist einzig, als wenn ihm die Erinnerung
seiner und ihrer Leiden, durch die Auferstehung nicht gleich geheilt,
vor der edlen Seele schwebte.

Strange hat das Bild gestochen; ich wünschte, daß meine Freunde
wenigstens diese Kopie sähen.

Darauf gewann eine Madonna meine Neigung.  Das Kind verlangt nach der
Brust, sie zaudert schamhaft, den Busen zu entblößen.  Natürlich, edel,
köstlich und schön.

Ferner eine Maria, die dem vor ihr stehenden und nach den Zuschauern
gerichteten Kinde den Arm führt, daß es mit aufgehobenen Fingern den
Segen austeile.  Ein im Sinn der katholischen Mythologie sehr
glücklicher und oft wiederholter Gedanke.

Guercin ist ein innerlich braver, männlich gesunder Maler, ohne Roheit.
Vielmehr haben seine Sachen eine zarte moralische Grazie, eine
ruhige Freiheit und Großheit, dabei etwas Eignes, daß man seine Werke,
wenn man einmal das Auge darauf gebildet hat, nicht verkennen wird.
Die Leichtigkeit, Reinlichkeit und Vollendung seines Pinsels setzt in
Erstaunen.  Er bedient sich besonders schöner, ins Braunrote
gebrochener Farben zu seinen Gewändern.  Diese harmonieren gar gut mit
dem Blauen, das er auch gerne anbringt.

Die Gegenstände der übrigen Bilder sind mehr oder weniger unglücklich.
Der gute Künstler hat sich gemartert und doch Erfindung und Pinsel,
Geist und Hand verschwendet und verloren.  Mir ist aber sehr lieb und
wert, daß ich auch diesen schönen Kunstkreis gesehen habe, obgleich
ein solches Vorüberrennen wenig Genuß und Belehrung gewährt.


Bologna, den 18. Oktober, nachts.

Heute früh, vor Tage, fuhr ich von Cento weg und gelangte bald genug
hieher.  Ein flinker und wohlunterrichteter Lohnbediente, sobald er
vernahm, daß ich nicht lange zu verweilen gedächte, jagte mich durch
alle Straßen, durch so viel Paläste und Kirchen, daß ich kaum in
meinem Volkmann anzeichnen konnte, wo ich gewesen war, und wer weiß,
ob ich mich künftig bei diesen Merkzeichen aller der Sachen erinnere.
Nun gedenke ich aber ein paar lichter Punkte, an denen ich wahrhafte
Beruhigung gefühlt.

Zuerst also die Cäcilia von Raffael!  Es ist, was ich zum voraus wußte,
nun aber mit Augen sah: er hat eben immer gemacht, was andere zu
machen wünschten, und ich möchte jetzt nichts darüber sagen, als daß
es von ihm ist.  Fünf Heilige nebeneinander, die uns alle nichts
angehen, deren Existenz aber so vollkommen dasteht, daß man dem Bilde
eine Dauer für die Ewigkeit wünscht, wenn man gleich zufrieden ist,
selbst aufgelöst zu werden.  Um ihn aber recht zu erkennen, ihn recht
zu schätzen und ihn wieder auch nicht ganz als einen Gott zu preisen,
der wie Melchisedek ohne Vater und ohne Mutter erschienen wäre, muß
man seine Vorgänger, seine Meister ansehen.  Diese haben auf dem
festen Boden der Wahrheit Grund gefaßt, sie haben die breiten
Fundamente emsig, ja ängstlich gelegt und miteinander wetteifernd die
Pyramide stufenweis in die Höhe gebaut, bis er zuletzt, von allen
diesen Vorteilen unterstützt, von dem himmlischen Genius erleuchtet,
den letzten Stein des Gipfels aufsetzte, über und neben dem kein
anderer stehen kann.

Das historische Interesse wird besonders rege, wenn man die Werke der
ältern Meister betrachtet.  Francesco Francia ist ein gar respektabler
Künstler, Peter von Perugia ein so braver Mann, daß man sagen möchte,
eine ehrliche deutsche Haut.  Hätte doch das Glück Albrecht Dürern
tiefer nach Italien geführt!  In München habe ich ein paar Stücke von
ihm gesehen von unglaublicher Großheit.  Der arme Mann, wie er sich in
Venedig verrechnet und mit den Pfaffen einen Akkord macht, bei dem er
Wochen und Monate verliert!  Wie er auf seiner niederländischen Reise
gegen seine herrlichen Kunstwerke, womit er sein Glück zu machen
hoffte, Papageien eintauscht und, um das Trinkgeld zu sparen, die
Domestiken porträtiert, die ihm einen Teller Früchte bringen!  Mir ist
so ein armer Narr von Künstler unendlich rührend, weil es im Grunde
auch mein Schicksal ist, nur daß ich mir ein klein wenig besser zu
helfen weiß.

Gegen Abend rettete ich mich endlich aus dieser alten, ehrwürdigen,
gelehrten Stadt, aus der Volksmenge, die in den gewölbten Lauben,
welche man fast durch alle Straßen verbreitet sieht, geschützt vor
Sonne und Witterung, hin und her wandeln, gaffen, kaufen und ihre
Geschäfte treiben kann.  Ich bestieg den Turm und ergötzte mich an der
freien Luft.  Die Aussicht ist herrlich!  Im Norden sieht man die
paduanischen Berge, sodann die Schweizer, Tiroler, Friauler Alpen,
genug, die ganze nördliche Kette, diesmal im Nebel.  Gegen Westen ein
unbegrenzter Horizont, aus dem nur die Türme von Modena herausragen.
Gegen Osten eine gleiche Ebene, bis ans adriatische Meer, welches man
bei Sonnenaufgang gewahr wird.  Gegen Süden die Vorhügel der Apenninen,
bis an ihre Gipfel bepflanzt, bewachsen, mit Kirchen, Palästen,
Gartenhäusern besetzt, wie die vicentinischen Hügel.  Es war ein ganz
reiner Himmel, kein Wölkchen, nur am Horizont eine Art Höherauch.  Der
Türmer versicherte, daß nunmehro seit sechs Jahren dieser Nebel nicht
aus der Ferne komme.  Sonst habe er durch das Sehrohr die Berge von
Vicenza mit ihren Häusern und Kapellen gar wohl entdecken können,
jetzt bei den hellsten Tagen nur selten.  Und dieser Nebel legt sich
denn vorzüglich an die nördliche Kette und macht unser liebes
Vaterland zum wahren Cimmerien.  Der Mann ließ mich auch die gesunde
Lage und Luft der Stadt daran bemerken, daß ihre Dächer wie neu
aussähen und kein Ziegel durch Feuchtigkeit und Moos angegriffen sei.
Man muß gestehen, die Dächer sind alle rein und schön, aber die Güte
der Ziegeln mag auch etwas dazu beitragen, wenigstens in alten Zeiten
hat man solche in diesen Gegenden kostbar gebrannt.

Der hängende Turm ist ein abscheulicher Anblick, und doch höchst
wahrscheinlich, daß er mit Fleiß so gebaut worden.  Ich erkläre mir
diese Torheit folgendermaßen.  In den Zeiten der städtischen Unruhen
ward jedes große Gebäude zur Festung, aus der jede mächtige Familie
einen Turm erhob.  Nach und nach wurde dies zu einer Lust--und
Ehrensache, jeder wollte auch mit einem Turm prangen, und als zuletzt
die graden Türme gar zu alltäglich waren, so baute man einen schiefen.
Auch haben Architekt und Besitzer ihren Zweck erreicht, man sieht an
den vielen graden schlanken Türmen hin und sucht den krummen.  Ich war
nachher oben auf demselben.  Die Backsteinschichten liegen horizontal.
Mit gutem, bindendem Kitt und eisernen Ankern kann man schon tolles
Zeug machen.




Bologna, den 19. Oktober, abends.

Meinen Tag habe ich bestmöglichst angewendet, um zu sehen und
wiederzusehen, aber es geht mit der Kunst wie mit dem Leben: je weiter
man hineinkommt, je breiter wird sie.  An diesem Himmel treten wieder
neue Gestirne hervor, die ich nicht berechnen kann und die mich
irremachen: die Carracci, Guido, Dominichin, in einer spätern
glücklichern Kunstzeit entsprungen; sie aber wahrhaft zu genießen,
gehört Wissen und Urteil, welches mir abgeht und nur nach und nach
erworben werden kann.  Ein großes Hindernis der reinen Betrachtung und
der unmittelbaren Einsicht sind die meist unsinnigen Gegenstände der
Bilder, über die man toll wird, indem man sie verehren und lieben
möchte.

Es ist, als da sich die Kinder Gottes mit den Töchtern der Menschen
vermählten, daraus entstanden mancherlei Ungeheuer.  Indem der
himmlische Sinn des Guido, sein Pinsel, der nur das Vollkommenste, was
geschaut werden kann, hätte malen sollen, dich anzieht, so möchtest du
gleich die Augen von den abscheulich dummen, mit keinen Scheltworten
der Welt genug zu erniedrigenden Gegenständen wegkehren, und so geht
es durchaus; man ist immer auf der Anatomie, dem Rabensteine, dem
Schindanger, immer Leiden des Helden, niemals Handlung, nie ein
gegenwärtig Interesse, immer etwas phantastisch von außen Erwartetes.
Entweder Missetäter oder Verzückte, Verbrecher oder Narren, wo denn
der Maler, um sich zu retten, einen nackten Kerl, eine hübsche
Zuschauerin herbeischleppt, allenfalls seine geistlichen Helden als
Gliedermänner traktiert und ihnen recht schöne Faltenmäntel überwirft.
Da ist nichts, was einen menschlichen Begriff gäbe!  Unter zehn
Sujets nicht eins, das man hätte malen sollen, und das eine hat der
Künstler nicht von der rechten Seite nehmen dürfen.

Das große Bild von Guido in der Kirche der Mendicanti ist alles, was
man malen, aber auch alles, was man Unsinniges bestellen und dem
Künstler zumuten kann.  Es ist ein Votivbild.  Ich glaube, der ganze
Senat hat es gelobt und auch erfunden.  Die beiden Engel, die wert
wären, eine Psyche in ihrem Unglück zu trösten, müssen hier-Der
heilige Proclus, eine schöne Figur; aber dann die andern, Bischöfe und
Pfaffen!  Unten sind himmlische Kinder, die mit Attributen spielen.
Der Maler, dem das Messer an der Kehle saß, suchte sich zu helfen, wie
er konnte, er mühte sich ab, nur um zu zeigen, daß nicht er der Barbar
sei.  Zwei nackte Figuren von Guido: ein Johannes in der Wüste, ein
Sebastian, wie köstlich gemalt, und was sagen sie?  Der eine sperrt
das Maul auf, und der andere krümmt sich.

Betrachte ich in diesem Unmut die Geschichte, so möchte ich sagen: der
Glaube hat die Künste wieder hervorgehoben, der Aberglaube hingegen
ist Herr über sie geworden und hat sie abermals zugrunde gerichtet.

Nach Tische etwas milder und weniger anmaßlich gestimmt als heute früh,
bemerkte ich folgendes in meine Schreibtafel: Im Palast Tanari ist
ein berühmtes Bild von Guido, die säugende Maria vorstellend, über
Lebensgröße, der Kopf, als wenn ihn ein Gott gemalt hätte;
unbeschreiblich ist der Ausdruck, mit welchem sie auf den saugenden
Knaben heruntersieht.  Mir scheint es eine stille, tiefe Duldung,
nicht als wenn sie ein Kind der Liebe und Freude, sondern ein
untergeschobenes himmlisches Wechselkind nur so an sich zehren ließe,
weil es nun einmal nicht anders ist, und sie in tiefster Demut gar
nicht begreift, wie sie dazu kommt.  Der übrige Raum ist durch ein
ungeheures Gewand ausgefüllt, welches die Kenner höchlich preisen; ich
wußte nicht recht, was ich daraus machen sollte.  Auch sind die Farben
dunkler geworden; das Zimmer und der Tag waren nicht die hellsten.

Unerachtet der Verwirrung, in der ich mich befinde, fühle ich doch
schon, daß übung, Bekanntschaft und Neigung mir schon in diesen
Irrgärten zu Hülfe kommen.  So sprach mich eine Beschneidung von
Guercin mächtig an, weil ich den Mann schon kenne und liebe.  Ich
verzieh den unleidlichen Gegenstand und freute mich an der Ausführung.
--Gemalt, was man sich denken kann, alles daran respektabel und
vollendet, als wenn's Emaille wäre.

Und so geht mir's denn wie Bileam, dem konfusen Propheten, welcher
segnete, da er zu fluchen gedachte, und dies würde noch öfter der Fall
sein, wenn ich länger verweilte.

Trifft man denn gar wieder einmal auf eine Arbeit von Raffael, oder
die ihm wenigstens mit einiger Wahrscheinlichkeit zugeschrieben wird,
so ist man gleich vollkommen geheilt und froh.  So habe ich eine
heilige Agathe gefunden, ein kostbares, obgleich nicht ganz wohl
erhaltenes Bild.  Der Künstler hat ihr eine gesunde, sichere
Jungfräulichkeit gegeben, doch ohne Kälte und Roheit.  Ich habe mir
die Gestalt wohl gemerkt und werde ihr im Geist meine "Iphigenie"
vorlesen und meine Heldin nichts sagen lassen, was diese Heilige nicht
aussprechen möchte.

Da ich nun wieder einmal dieser süßen Bürde gedenke, die ich auf
meiner Wanderung mit mir führe, so kann ich nicht verschweigen, daß zu
den großen Kunstund Naturgegenständen, durch die ich mich
durcharbeiten muß, noch eine wundersame Folge von poetischen Gestalten
hindurchzieht, die mich beunruhigen.  Von Cento herüber wollte ich
meine Arbeit an "Iphigenia" fortsetzen, aber was geschah?  Der Geist
führte mir das Argument der "Iphigenia von Delphi" vor die Seele, und
ich mußte es ausbilden.  So kurz als möglich sei es hier verzeichnet:

Elektra, in gewisser Hoffnung, daß Orest das Bild der Taurischen Diana
nach Delphi bringen werde, erscheint in dem Tempel des Apoll und
widmet die grausame Axt, die so viel Unheil in Pelops' Hause
angerichtet, als schließliches Sühnopfer dem Gotte.  Zu ihr tritt,
leider, einer der Griechen und erzählt, wie er Orest und Pylades nach
Tauris begleitet, die beiden Freunde zum Tode führen sehen und sich
glücklich gerettet.  Die leidenschaftliche Elektra kennt sich selbst
nicht und weiß nicht, ob sie gegen Götter oder Menschen ihre Wut
richten soll.

Indessen sind Iphigenie, Orest und Pylades gleichfalls zu Delphi
angekommen.  Iphigeniens heilige Ruhe kontrastiert gar merkwürdig mit
Elektrens irdischer Leidenschaft, als die beiden Gestalten
wechselseitig unerkannt zusammentreffen.  Der entflohene Grieche
erblickt Iphigenien, erkennt die Priesterin, welche die Freunde
geopfert, und entdeckt es Elektren.  Diese ist im Begriff, mit
demselbigen Beil, welches sie dem Altar wieder entreißt, Iphigenien zu
ermorden, als eine glückliche Wendung dieses letzte schreckliche übel
von den Geschwistern abwendet.  Wenn diese Szene gelingt, so ist nicht
leicht etwas Größeres und Rührenderes auf dem Theater gesehen worden.
Wo soll man aber Hände und Zeit hernehmen, wenn auch der Geist willig
wäre!

Indem ich mich nun in dem Drang einer solchen überfüllung des Guten
und Wünschenswerten geängstigt fühle, so muß ich meine Freunde an
einen Traum erinnern, der mir, es wird eben ein Jahr sein, bedeutend
genug schien.  Es träumte mir nämlich, ich landete mit einem ziemlich
großen Kahn an einer fruchtbaren, reich bewachsenen Insel, von der mir
bewußt war, daß daselbst die schönsten Fasanen zu haben seien.  Auch
handelte ich sogleich mit den Einwohnern um solches Gefieder, welches
sie auch sogleich häufig, getötet, herbeibrachten.  Es waren wohl
Fasanen, wie aber der Traum alles umzubilden pflegt, so erblickte man
lange, farbig beaugte Schweife, wie von Pfauen oder seltenen
Paradiesvögeln.  Diese brachte man mir schockweise ins Schiff, legte
sie mit den Köpfen nach innen, so zierlich gehäuft, daß die langen,
bunten Federschweife, nach außen hängend, im Sonnenglanz den
herrlichsten Schober bildeten, den man sich denken kann, und zwar so
reich, daß für den Steuernden und die Rudernden kaum hinten und vorn
geringe Räume verblieben.  So durchschnitten wir die ruhige Flut, und
ich nannte mir indessen schon die Freunde, denen ich von diesen bunten
Schätzen mitteilen wollte.  Zuletzt in einem großen Hafen landend,
verlor ich mich zwischen ungeheuer bemasteten Schiffen, wo ich von
Verdeck auf Verdeck stieg, um meinem kleinen Kahn einen sichern
Landungsplatz zu suchen.

An solchen Wahnbildern ergötzen wir uns, die, weil sie aus uns selbst
entspringen, wohl Analogie mit unserm übrigen Leben und Schicksalen
haben müssen.



Nun war ich auch in der berühmten wissenschaftlichen Anstalt, das
Institut oder die Studien genannt.  Das große Gebäude, besonders der
innere Hof, sieht ernsthaft genug aus, obgleich nicht von der besten
Baukunst.  Auf den Treppen und Korridors fehlt es nicht an Stukko--und
Freskozierden; alles ist anständig und würdig, und über die
mannigfaltigen schönen und wissenswerten Dinge, die hier
zusammengebracht worden, erstaunt man billig, doch will es einem
Deutschen dabei nicht wohl zumute werden, der eine freiere
Studienweise gewohnt ist.

Mir fiel eine frühere Bemerkung hier wieder in die Gedanken, daß sich
der Mensch im Gange der alles verändernden Zeit so schwer losmacht von
dem, was eine Sache zuerst gewesen, wenn ihre Bestimmung in der Folge
sich auch verändert.  Die christlichen Kirchen halten noch immer an
der Basilikenform, wenngleich die Tempelgestalt vielleicht dem Kultus
vorteilhafter wäre.  Wissenschaftliche Anstalten haben noch das
klösterliche Ansehn, weil in solchen frommen Bezirken die Studien
zuerst Raum und Ruhe gewannen.  Die Gerichtssäle der Italiener sind so
weit und hoch, als das Vermögen einer Gemeinde zureicht, man glaubt,
auf dem Marktplatze unter freiem Himmel zu sein, wo sonst Recht
gesprochen wurde.  Und bauen wir nicht noch immer die größten Theater
mit allem Zubehör unter ein Dach, als wenn es die erste Meßbude wäre,
die man auf kurze Zeit von Brettern zusammenschlug?  Durch den
ungeheuern Zudrang der Wißbegierigen um die Zeit der Reformation
wurden die Schüler in Bürgerhäuser getrieben, aber wie lange hat es
nicht gedauert, bis wir unsere Waisenhäuser auftaten und den armen
Kindern diese so notwendige Welterziehung verschafften!


Bologna, den 20. abends.

Diesen heitern schönen Tag habe ich ganz unter freiem Himmel
zugebracht.  Kaum nahe ich mich den Bergen, so werde ich schon wieder
vom Gestein angezogen.  Ich komme mir vor wie Antäus, der sich immer
neu gestärkt fühlt, je kräftiger man ihn mit seiner Mutter Erde in
Berührung bringt.

Ich ritt nach Paderno, wo der sogenannte Bologneser Schwerspat
gefunden wird, woraus man die kleinen Kuchen bereitet, welche
kalziniert im Dunkeln leuchten, wenn sie vorher dem Lichte ausgesetzt
gewesen, und die man hier kurz und gut Fosfori nennt.

Auf dem Wege fand ich schon ganze Felsen Fraueneis zu Tage anstehend,
nachdem ich ein sandiges Tongebirg hinter mir gelassen hatte.  Bei
einer Ziegelhütte geht ein Wasserriß hinunter, in welchen sich viele
kleinere ergießen.  Man glaubt zuerst, einen aufgeschwemmten Lehmhügel
zu sehen, der vom Regen ausgewaschen wäre, doch konnte ich bei näherer
Betrachtung von seiner Natur so viel entdecken: das feste Gestein,
woraus dieser Teil des Gebirges besteht, ist ein sehr feinblättriger
Schieferton, welcher mit Gips abwechselt.  Das schiefrige Gestein ist
so innig mit Schwefelkies gemischt, daß es, von Luft und Feuchtigkeit
berührt, sich ganz und gar verändert.  Es schwillt auf, die Lagen
verlieren sich, es entsteht eine Art Letten, muschlig, zerbröckelt,
auf den Flächen glänzend wie Steinkohlen.  Nur an großen Stücken,
deren ich mehrere zerschlug und beide Gestalten deutlich wahrnahm,
konnte man sich von dem übergange, von der Umbildung überzeugen.
Zugleich sieht man die muschligen Flächen mit weißen Punkten
beschlagen, manchmal sind gelbe Partieen drin; so zerfällt nach und
nach die ganze Oberfläche, und der Hügel sieht wie ein verwitterter
Schwefelkies im großen aus.  Es finden sich unter den Lagen auch
härtere, grüne und rote.  Schwefelkies hab' ich in dem Gestein auch
öfters angeflogen gefunden.

Nun stieg ich in den Schluchten des bröcklig aufgelösten Gebirgs
hinauf, wie sie von den letzten Regengüssen durchwaschen waren, und
fand zu meiner Freude den gesuchten Schwerspat häufig, meist in
unvollkommener Eiform, an mehreren Stellen des eben zerfallenden
Gebirgs hervorschauen, teils ziemlich rein, teils noch von dem Ton, in
welchem er stak, genau umgeben.  Daß es keine Geschiebe seien, davon
kann man sich beim ersten Anblick überzeugen.  Ob sie gleichzeitig mit
der Schiefertonlage, oder ob sie erst bei Aufblähung oder Zersetzung
derselben entstanden, verdient eine nähere Untersuchung.  Die von mir
aufgefundenen Stücke nähern sich, größer oder kleiner, einer
unvollkommenen Eigestalt, die kleinsten gehen auch wohl in eine
undeutliche Kristallform über.  Das schwerste Stück, welches ich
gefunden, wiegt siebzehn Lot.  Auch fand ich in demselbigen Ton lose,
vollkommene Gipskristalle.  Nähere Bestimmung werden Kenner an den
Stücken, die ich mitbringe, zu entwickeln wissen.  Und ich wäre nun
also schon wieder mit Steinen belastet!  Ein Achtelszentner dieses
Schwerspats habe ich ausgepackt.


Den 20. Oktober in der Nacht.

Wieviel hätte ich noch zu sagen, wenn ich alles gestehen wollte, was
mir an diesem schönen Tage durch den Kopf ging.  Aber mein Verlangen
ist stärker als meine Gedanken.  Ich fühle mich unwiderstehlich
vorwärts gezogen, nur mit Mühe sammle ich mich an dem Gegenwärtigen.
Und es scheint, der Himmel erhört mich.  Es meldet sich ein Vetturin
gerade nach Rom, und so werde ich übermorgen unaufhaltsam dorthin
abgehen.  Da muß ich denn wohl heute und morgen nach meinen Sachen
sehn, manches besorgen und wegarbeiten.


Lojano auf den Apenninen, den 21. Oktober, abends.

Ob ich mich heute selbst aus Bologna getrieben, oder ob ich daraus
gejagt worden, wüßte ich nicht zu sagen.  Genug, ich ergriff mit
Leidenschaft einen schnellern Anlaß, abzureisen.  Nun bin ich hier in
einem elenden Wirtshause in Gesellschaft eines päpstlichen Offiziers,
der nach Perugia, seiner Vaterstadt, geht.  Als ich mich zu ihm in den
zweirädrigen Wagen setzte, machte ich ihm, um etwas zu reden, das
Kompliment, daß ich als ein Deutscher, der gewohnt sei, mit Soldaten
umzugehen, sehr angenehm finde, nun mit einem päpstlichen Offizier in
Gesellschaft zu reisen.--"Nehmt mir nicht übel", versetzte er darauf,
"Ihr könnt wohl eine Neigung zum Soldatenstande haben, denn ich höre,
in Deutschland ist alles Militär; aber was mich betrifft, obgleich
unser Dienst sehr läßlich ist, und ich in Bologna, wo ich in Garnison
stehe, meiner Bequemlichkeit vollkommen pflegen kann, so wollte ich
doch, daß ich diese Jacke los wäre und das Gütchen meines Vaters
verwaltete.  Ich bin aber der jüngere Sohn, und so muß ich mir's
gefallen lassen."


Den 22. abends.

Giredo, auch ein kleines Nest auf den Apenninen, wo ich mich recht
glücklich fühle, meinen Wünschen entgegenreisend.  Heute gesellten
sich reitend ein Herr und eine Dame zu uns, ein Engländer mit einer
sogenannten Schwester.  Ihre Pferde sind schön, sie reisen aber ohne
Bedienung, und der Herr macht, wie es scheint, zugleich den Reitknecht
und den Kammerdiener.  Sie finden überall zu klagen, man glaubt,
einige Blätter im Archenholz zu lesen.

Die Apenninen sind mir ein merkwürdiges Stück Welt.  Auf die große
Fläche der Regionen des Pos folgt ein Gebirg, das sich aus der Tiefe
erhebt, um zwischen zwei Meeren südwärts das feste Land zu endigen.
Wäre die Gebirgsart nicht zu steil, zu hoch über der Meeresfläche,
nicht so sonderbar verschlungen, daß Ebbe und Flut vor alten Zeiten
mehr und länger hätten hereinwirken, größere Flächen bilden und
überspülen können, so wäre es eins der schönsten Länder in dem
herrlichsten Klima, etwas höher als das andere Land.

So aber ist's ein seltsam Gewebe von Bergrücken gegeneinander; oft
sieht man gar nicht ab, wohin das Wasser seinen Ablauf nehmen will.
Wären die Täler besser ausgefüllt, die Flächen mehr glatt und
überspült, so könnte man das Land mit Böhmen vergleichen, nur daß die
Berge auf alle Weise einen andern Charakter haben.  Doch muß man sich
keine Bergwüste, sondern ein meist bebautes, obgleich gebirgiges Land
vorstellen.  Kastanien kommen hier sehr schön, der Weizen ist
trefflich und die Saat schon hübsch grün.  Immergrüne Eichen mit
kleinen Blättern stehen am Wege, um die Kirchen und Kapellen aber
schlanke Zypressen.

Gestern abend war das Wetter trübe, heute ist's wieder hell und schön.


Den 25. abends.  Perugia.

Zwei Abende habe ich nicht geschrieben.  Die Herbergen waren so
schlecht, daß an kein Auslegen eines Blattes zu denken war.  Auch
fängt es mir an, ein bißchen verworren zu werden; denn seit der
Abreise von Venedig spinnt sich der Reiserocken nicht so schön und
glatt mehr ab.

Den Dreiundzwanzigsten früh, unserer Uhr um zehne, kamen wir aus den
Apenninen hervor und sahen Florenz liegen in einem weiten Tal, das
unglaublich bebaut und ins Unendliche mit Villen und Häusern besät ist.


Die Stadt hatte ich eiligst durchlaufen, den Dom, das Baptisterium.
Hier tut sich wieder eine ganz neue, mir unbekannte Welt auf, an der
ich nicht verweilen will.  Der Garten Boboli liegt köstlich.  Ich
eilte so schnell heraus als hinein.

Der Stadt sieht man den Volksreichtum an, der sie erbaut hat; man
erkennt, daß sie sich einer Folge von glücklichen Regierungen erfreute.
Überhaupt fällt es auf, was in Toskana gleich die öffentlichen Werke,
Wege, Brücken für ein schönes grandioses Ansehen haben.  Es ist hier
alles zugleich tüchtig und reinlich, Gebrauch und Nutzen mit Anmut
sind beabsichtigt, überall läßt sich eine belebende Sorgfalt bemerken.
Der Staat des Papstes hingegen scheint sich nur zu erhalten, weil ihn
die Erde nicht verschlingen will.

Wenn ich neulich von den Apenninen sagte, was sie sein könnten, das
ist nun Toskana: weil es so viel tiefer lag, so hat das alte Meer
recht seine Schuldigkeit getan und tiefen Lehmboden aufgehäuft.  Er
ist heugelb und leicht zu verarbeiten.  Sie pflügen tief, aber noch
recht auf die ursprüngliche Art: ihr Pflug hat keine Räder, und die
Pflugschar ist nicht beweglich.  So schleppt sie der Bauer, hinter
seinen Ochsen gebückt, einher und wühlt die Erde auf.  Es wird bis
fünfmal gepflügt, wenigen und nur sehr leichten Dünger streuen sie mit
den Händen.  Endlich säen sie den Weizen, dann häufen sie schmale
Sotteln auf, dazwischen entstehen tiefe Furchen, alles so gerichtet,
daß das Regenwasser ablaufen muß.  Die Frucht wächst nun auf den
Sotteln in die Höhe, in den Furchen gehen sie hin und her, wenn sie
jäten.  Diese Verfahrungsart ist begreiflich, wo Nässe zu fürchten ist;
warum sie es aber auf den schönsten Gebreiten tun, kann ich nicht
einsehen.  Diese Betrachtung machte ich bei Arezzo, wo sich eine
herrliche Plaine auftut.  Reiner kann man kein Feld sehen, nirgends
auch nur eine Erdscholle, alles klar wie gesiebt.  Der Weizen gedeiht
hier recht schön, und er scheint hier alle seiner Natur gemäßen
Bedingungen zu finden.  Das zweite Jahr bauen sie Bohnen für die
Pferde, die hier keinen Hafer bekommen.  Es werden auch Lupinen gesäet,
die jetzt schon vortrefflich grün stehen und im März Früchte bringen.
Auch der Lein hat schon gekeimt, er bleibt den Winter über und wird
durch den Frost nur dauerhafter.

Die ölbäume sind wunderliche Pflanzen; sie sehen fast wie Weiden,
verlieren auch den Kern, und die Rinde klafft auseinander.  Aber sie
haben dessenungeachtet ein festeres Ansehn.  Man sieht auch dem Holze
an, daß es langsam wächst und sich unsäglich fein organisiert.  Das
Blatt ist weidenartig, nur weniger Blätter am Zweige.  Um Florenz an
den Bergen ist alles mit ölbäumen und Weinstöcken bepflanzt,
dazwischen wird das Erdreich zu Körnern benutzt.  Bei Arezzo und so
weiter läßt man die Felder freier.  Ich finde, daß man dem Efeu nicht
genug abwehrt, der den ölbäumen und andern schädlich ist, da es so ein
leichtes wäre, ihn zu zerstören.  Wiesen sieht man gar nicht.  Man
sagt, das türkische Korn zehre den Boden aus; seitdem es eingeführt
worden, habe der Ackerbau in anderm Betracht verloren.  Ich glaube es
wohl bei dem geringen Dünger.

Heute abend habe ich von meinem Hauptmann Abschied genommen, mit der
Versicherung, mit dem Versprechen, ihn auf meiner Rückreise in Bologna
zu besuchen.  Er ist ein wahrer Repräsentant vieler seiner Landsleute.
Hier einiges, das ihn besonders bezeichnet.  Da ich oft still und
nachdenklich war, sagte er einmal: "Che pensa! non deve mai pensar
l'uomo, pensando s'invecchia."  Das ist verdolmetscht: "Was denkt Ihr
viel! der Mensch muß niemals denken, denkend altert man nur."  Und
nach einigem Gespräch: "Non deve fermarsi l'uomo in una sola cosa,
perchč allora divien matto; bisogna aver mille cose, una confusione
nella testa."  Auf deutsch: "Der Mensch muß sich nicht auf eine
einzige Sache heften, denn da wird er toll, man muß tausend Sachen,
eine Konfusion im Kopfe haben."

Der gute Mann konnte freilich nicht wissen, daß ich eben darum still
und nachdenkend war, weil eine Konfusion von alten und neuen
Gegenständen mir den Kopf verwirrte.  Die Bildung eines solchen
Italieners wird man noch klarer aus folgendem erkennen.  Da er wohl
merkte, daß ich Protestant sei, sagte er nach einigem Umschweif, ich
möchte ihm doch gewisse Fragen erlauben, denn er habe so viel
Wunderliches von uns Protestanten gehört, worüber er endlich einmal
Gewißheit zu haben wünsche.  "Dürft ihr denn", so fragte er, "mit
einem hübschen Mädchen auf einem guten Fuß leben, ohne mit ihr gerade
verheiratet zu sein?--erlauben euch das eure Priester?"  Ich erwiderte
darauf: "Unsere Priester sind kluge Leute, welche von solchen
Kleinigkeiten keine Notiz nehmen.  Freilich, wenn wir sie darum fragen
wollten, so würden sie es uns nicht erlauben."--"Ihr braucht sie also
nicht zu fragen?" rief er aus.  "O ihr Glücklichen! und da ihr ihnen
nicht beichtet, so erfahren sie's nicht."  Hierauf erging er sich in
Schelten und Mißbilligen seiner Pfaffen und in dem Preise unserer
seligen Freiheit.--"Was jedoch die Beichte betrifft", fuhr er fort,
"wie verhält es sich damit?  Man erzählt uns, daß alle Menschen, auch
die keine Christen sind, dennoch beichten müssen; weil sie aber in
ihrer Verstockung nicht das Rechte treffen können, so beichten sie
einem alten Baume, welches denn freilich lächerlich und gottlos genug
ist, aber doch beweist, daß sie die Notwendigkeit der Beichte
anerkennen."  Hierauf erklärte ich ihm unsere Begriffe von der Beichte
und wie es dabei zugehe.  Das kam ihm sehr bequem vor, er meinte aber,
es sei ungefähr ebensogut, als wenn man einem Baum beichtete.  Nach
einigem Zaudern ersucht' er mich sehr ernsthaft, über einen andern
Punkt ihm redlich Auskunft zu geben, er habe nämlich aus dem Munde
eines seiner Priester, der ein wahrhafter Mann sei, gehört, daß wir
unsere Schwestern heiraten dürften, welches denn doch eine starke
Sache sei.  Als ich diesen Punkt verneinte und ihm einige menschliche
Begriffe von unserer Lehre beibringen wollte, mochte er nicht
sonderlich darauf merken, denn es kam ihm zu alltäglich vor, und er
wandte sich zu einer neuen Frage:--"Man versichert uns", sagte er,
"daß Friedrich der Große, welcher so viele Siege selbst über die
Gläubigen davongetragen und die Welt mit seinem Ruhm erfüllt, daß er,
den jedermann für einen Ketzer hält, wirklich katholisch sei und vom
Papste die Erlaubnis habe, es zu verheimlichen; denn er kommt, wie man
weiß, in keine eurer Kirchen, verrichtet aber seinen Gottesdienst in
einer unterirdischen Kapelle mit zerknirschtem Herzen, daß er die
heilige Religion nicht öffentlich bekennen darf; denn freilich, wenn
er das täte, würden ihn seine Preußen, die ein bestialisches Volk und
wütende Ketzer sind, auf der Stelle totschlagen, wodurch denn der
Sache nicht geholfen wäre.  Deswegen hat ihm der heilige Vater jene
Erlaubnis gegeben, dafür er denn aber auch die alleinseligmachende
Religion im stillen so viel ausbreitet und begünstigt als möglich."
Ich ließ das alles gelten und erwiderte nur: da es ein großes
Geheimnis sei, könnte freilich niemand davon Zeugnis geben.  Unsere
fernere Unterhaltung war ungefähr immer von derselben Art, so daß ich
mich über die kluge Geistlichkeit wundern mußte, welche alles
abzulehnen und zu entstellen sucht, was den dunkeln Kreis ihrer
herkömmlichen Lehre durchbrechen und verwirren könnte.

Ich verließ Perugia an einem herrlichen Morgen und fühlte die
Seligkeit, wieder allein zu sein.  Die Lage der Stadt ist schön, der
Anblick des Sees höchst erfreulich.  Ich habe mir die Bilder wohl
eingedrückt.  Der Weg ging erst hinab, dann in einem frohen, an beiden
Seiten in der Ferne von Hügeln eingefaßten Tale hin, endlich sah ich
Assisi liegen.



Der Minervatempel in Assisi.  Aquarell von Ruhl

Aus Palladio und Volkmann wußte ich, daß ein köstlicher Tempel der
Minerva, zu Zeiten Augusts gebaut, noch vollkommen erhalten dastehe.
Ich verließ bei Madonna delAngelo meinen Vetturin, der seinen Weg nach
Foligno verfolgte, und stieg unter einem starken Wind nach Assisi
hinauf, denn ich sehnte mich, durch die für mich so einsame Welt eine
Fußwanderung anzustellen.  Die ungeheueren Substruktionen der
babylonisch übereinander getürmten Kirchen, wo der heilige Franziskus
ruht, ließ ich links mit Abneigung, denn ich dachte mir, daß darin die
Köpfe so wie mein Hauptmannskopf gestempelt würden.  Dann fragte ich
einen hübschen Jungen nach der Maria della Minerva; er begleitete mich
die Stadt hinauf, die an einen Berg gebaut ist.  Endlich gelangten wir
in die eigentliche alte Stadt, und siehe, das löblichste Werk stand
vor meinen Augen, das erste vollständige Denkmal der alten Zeit, das
ich erblickte.  Ein bescheidener Tempel, wie er sich für eine so
kleine Stadt schickte, und doch so vollkommen, so schön gedacht, daß
er überall glänzen würde.  Nun vorerst von seiner Stellung!  Seitdem
ich in Vitruv und Palladio gelesen, wie man Städte bauen, Tempel und
öffentliche Gebäude stellen müsse, habe ich einen großen Respekt vor
solchen Dingen.  Auch hierin waren die Alten so groß im Natürlichen.
Der Tempel steht auf der schönen mittlern Höhe des Berges, wo eben
zwei Hügel zusammentreffen, auf dem Platz, der noch jetzt "der Platz"
heißt.  Dieser steigt selbst ein wenig an, und es kommen auf demselben
vier Straßen zusammen, die ein sehr gedrücktes Andreaskreuz machen,
zwei von unten herauf, zwei von oben herunter.  Wahrscheinlich standen
zur alten Zeit die Häuser noch nicht, die jetzt, dem Tempel gegenüber
gebaut, die Aussicht versperren.  Denkt man sie weg, so blickte man
gegen Mittag in die reichste Gegend, und zugleich würde Minervens
Heiligtum von allen Seiten her gesehen.  Die Anlage der Straßen mag
alt sein; denn sie folgen aus der Gestalt und dem Abhange des Berges.
Der Tempel steht nicht in der Mitte des Platzes, aber so gerichtet,
daß er dem von Rom Heraufkommenden verkürzt gar schön sichtbar wird.
Nicht allein das Gebäude sollte man zeichnen, sondern auch die
glückliche Stellung.

An der Fassade konnte ich mich nicht satt sehen, wie genialisch
konsequent auch hier der Künstler gehandelt.  Die Ordnung ist
korinthisch, die Säulenweiten etwas über zwei Model.  Die Säulenfüße
und die Platten darunter scheinen auf Piedestalen zu stehen, aber es
scheint auch nur; denn der Sockel ist fünfmal durchschnitten, und
jedesmal gehen fünf Stufen zwischen den Säulen hinauf, da man denn auf
die Fläche gelangt, worauf eigentlich die Säulen stehen, und von
welcher man auch in den Tempel hineingeht.  Das Wagstück, den Sockel
zu durchschneiden, war hier am rechten Platze, denn da der Tempel am
Berge liegt, so hätte die Treppe, die zu ihm hinaufführte, viel zu
weit vorgelegt werden müssen und würde den Platz verengt haben.
Wieviel Stufen noch unterhalb gelegen, läßt sich nicht bestimmen; sie
sind außer wenigen verschüttet und zugepflastert.  Ungern riß ich mich
von dem Anblick los und nahm mir vor, alle Architekten auf dieses
Gebäude aufmerksam zu machen, damit uns ein genauer Riß davon zukäme.
Denn was überlieferung für ein schlechtes Ding sei, mußte ich dieses
Mal wieder bemerken.  Palladio, auf den ich alles vertraute, gibt zwar
dieses Tempels Bild, er kann ihn aber nicht selbst gesehen haben, denn
er setzt wirklich Piedestale auf die Fläche, wodurch die Säulen
unmäßig in die Höhe kommen und ein garstiges palmyrisches Ungeheuer
entsteht, anstatt daß in der Wirklichkeit ein ruhiger, lieblicher, das
Auge und den Verstand befriedigender Anblick erfreut.  Was sich durch
die Beschauung dieses Werks in mir entwickelt, ist nicht auszusprechen
und wird ewige Früchte bringen.  Ich ging am schönsten Abend die
römische Straße bergab, im Gemüt zum schönsten beruhigst, als ich
hinter mir rauhe, heftige Stimmen vernahm, die untereinander stritten.
Ich vermutete, daß es die Sbirren sein möchten, die ich schon in der
Stadt bemerkt hatte.  Ich ging gelassen vor mich hin und horchte
hinterwärts.  Da konnte ich nun gar bald bemerken, daß es auf mich
gemünzt sei.  Vier solcher Menschen, zwei davon mit Flinten bewaffnet,
in unerfreulicher Gestalt, gingen vor mir vorbei, brummten, kehrten
nach einigen Schritten zurück und umgaben mich.  Sie fragten, wer ich
wäre und was ich hier täte.  Ich erwiderte, ich sei ein Fremder, der
seinen Weg über Assisi zu Fuße mache, indessen der Vetturin nach
Foligno fahre.  Dies kam ihnen nicht wahrscheinlich vor, daß jemand
einen Wagen bezahle und zu Fuße gehe.  Sie fragten, ob ich im Gran
Convento gewesen sei.  Ich verneinte dies und versicherte ihnen, ich
kenne das Gebäude von alten Zeiten her.  Da ich aber ein Baumeister
sei, habe ich diesmal nur die Maria della Minerva in Augenschein
genommen, welches, wie sie wüßten, ein musterhaftes Gebäude sei.  Das
leugneten sie nicht, nahmen aber sehr übel, daß ich dem Heiligen meine
Aufwartung nicht gemacht, und gaben ihren Verdacht zu erkennen, daß
wohl mein Handwerk sein möchte, Kontrebande einzuschwärzen.  Ich
zeigte ihnen das Lächerliche, daß ein Mensch, der allein auf der
Straße gehe, ohne Ranzen, mit leeren Taschen, für einen
Kontrebandisten gehalten werden solle.  Darauf erbot ich mich, mit
ihnen nach der Stadt zurück und zum Podestŕ zu gehen, ihm meine
Papiere vorzulegen, da er mich denn als einen ehrenvollen Fremden
anerkennen werde.  Sie brummten hierauf und meinten, es sei nicht
nötig, und als ich mich immerfort mit entschiedenem Ernst betrug,
entfernten sie sich endlich wieder nach der Stadt zu.  Ich sah ihnen
nach.  Da gingen nun diese rohen Kerle im Vordergrunde, und hinter
ihnen her blickte mich die liebliche Minerva noch einmal sehr
freundlich und tröstend an, dann schaute ich links auf den tristen Dom
des heiligen Franziskus und wollte meinen Weg verfolgen, als einer der
Unbewaffneten sich von der Truppe sonderte und ganz freundlich auf
mich los kam.  Grüßend sagte er sogleich: "Ihr solltet, mein Herr
Fremder, wenigstens mir ein Trinkgeld geben, denn ich versichere, daß
ich Euch alsobald für einen braven Mann gehalten und dies laut gegen
meine Gesellen erklärt habe.  Das sind aber Hitzköpfe und gleich oben
hinaus und haben keine Weltkenntnis.  Auch werdet Ihr bemerkt haben,
daß ich Euren Worten zuerst Beifall und Gewicht gab."  Ich lobte ihn
deshalb und ersuchte ihn, ehrenhafte Fremde, die nach Assisi sowohl
wegen der Religion als wegen der Kunst kämen, zu beschützen; besonders
die Baumeister, die zum Ruhme der Stadt den Minerventempel, den man
noch niemals recht gezeichnet und in Kupfer gestochen, nunmehro messen
und abzeichnen wollten.  Er möchte ihnen zur Hand gehen, da sie sich
denn gewiß dankbar erweisen würden, und somit drückte ich ihm einige
Silberstücke in die Hand, die ihn über seine Erwartung erfreuten.  Er
bat mich, ja wiederzukommen, besonders müsse ich das Fest des Heiligen
nicht versäumen, wo ich mich mit größter Sicherheit erbauen und
vergnügen sollte.  Ja, wenn es mir, als einem hübschen Manne, wie
billig, um ein hübsches Frauenzimmer zu tun sei, so könne er mir
versichern, daß die schönste und ehrbarste Frau von ganz Assisi auf
seine Empfehlung mich mit Freuden aufnehmen werde.  Er schied nun
beteurend, daß er noch heute abend bei dem Grabe des Heiligen meiner
in Andacht gedenken und für meine fernere Reise beten wolle.  So
trennten wir uns, und mir war sehr wohl, mit der Natur und mit mir
selbst wieder allein zu sein.  Der Weg nach Foligno war einer der
schönsten und anmutigsten Spaziergänge, die ich jemals zurückgelegt.
Vier volle Stunden an einem Berge hin, rechts ein reichbebautes Tal.

Mit den Vetturinen ist es eine leidige Fahrt; das Beste, daß man ihnen
bequem zu Fuße folgen kann.  Von Ferrara lass' ich mich nun immer bis
hieher so fortschleppen.  Dieses Italien, von Natur höchlich
begünstiget, blieb in allem Mechanischen und Technischen, worauf doch
eine bequemere und frischere Lebensweise gegründet ist, gegen alle
Länder unendlich zurück.  Das Fuhrwerk der Vetturine, welches noch
Sedia, ein Sessel, heißt, ist gewiß aus den alten Tragsesseln
entstanden, in welchen sich Frauen, ältere und vornehmere Personen von
Maultieren tragen ließen.  Statt des hintern Maultiers, das man hervor
neben die Gabel spannte, setzte man zwei Räder unter, und an keine
weitere Verbesserung ward gedacht.  Man wird wie vor Jahrhunderten
noch immer fortgeschaukelt, und so sind sie in ihren Wohnungen und
allem.

Wenn man die erste poetische Idee, daß die Menschen meist unter freiem
Himmel lebten und sich gelegentlich manchmal aus Not in Höhlen
zurückzogen, noch realisiert sehen will, so muß man die Gebäude hier
herum, besonders auf dem Lande, betreten, ganz im Sinn und Geschmack
der Höhlen.  Eine so unglaubliche Sorglosigkeit haben sie, um über dem
Nachdenken nicht zu veralten.  Mt unerhörtem Leichtsinn versäumen sie,
sich auf den Winter, auf längere Nächte vorzubereiten, und leiden
deshalb einen guten Teil des Jahres wie die Hunde.  Hier in Foligno,
in einer völlig homerischen Haushaltung, wo alles um ein auf der Erde
brennendes Feuer in einer großen Halle versammelt ist, schreit und
lärmt, am langen Tische speist, wie die Hochzeit von Kana gemalt wird,
ergreife ich die Gelegenheit, dieses zu schreiben, da einer ein
Tintenfaß holen läßt, woran ich unter solchen Umständen nicht gedacht
hätte.  Aber man sieht auch diesem Blatt die Kälte und die
Unbequemlichkeit meines Schreibtisches an.

Jetzt fühl' ich wohl die Verwegenheit, unvorbereitet und unbegleitet
in dieses Land zu gehen.  Mit dem verschiedenen Gelde, den Vetturinen,
den Preisen, den schlechten Wirtshäusern ist es eine tagtägliche Not,
daß einer, der zum ersten Male wie ich allein geht und ununterbrochnen
Genuß hoffte und suchte, sich unglücklich genug fühlen müßte.  Ich
habe nichts gewollt, als das Land sehen, auf welche Kosten es sei, und
wenn sie mich auf Ixions Rad nach Rom schleppen, so will ich mich
nicht beklagen.




Terni, den 27. Oktober, abends.

Wieder in einer Höhle sitzend, die vor einem Jahr vom Erdbeben
gelitten; das Städtchen liegt in einer köstlichen Gegend, die ich auf
einem Rundgange um dasselbe her mit Freuden beschaute, am Anfang einer
schönen Plaine zwischen Bergen, die alle noch Kalk sind.  Wie Bologna
drüben, so ist Terni hüben an den Fuß des Gebirgs gesetzt.



Bei Terni.  Zeichnung von Goethe

Nun da der päpstliche Soldat mich verlassen, ist ein Priester mein
Gefährte.  Dieser scheint schon mehr mit seinem Zustande zufrieden und
belehrt mich, den er freilich schon als Ketzer erkennt, auf meine
Fragen sehr gern von dem Ritus und andern dahin gehörigen Dingen.
Dadurch, daß ich immer wieder unter neue Menschen komme, erreiche ich
durchaus meine Absicht; man muß das Volk nur untereinander reden hören,
was das für ein lebendiges Bild des ganzen Landes gibt.  Sie sind auf
die wunderbarste Weise sämtlich Widersacher, haben den sonderbarsten
Provinzial--und Stadteifer, können sich alle nicht leiden, die Stände
sind in ewigem Streit, und das alles mit immer lebhafter gegenwärtiger
Leidenschaft, daß sie einem den ganzen Tag Komödie geben und sich
bloßstellen, und doch fassen sie zugleich wieder auf und merken gleich,
wo der Fremde sich in ihr Tun und Lassen nicht finden kann.

Spoleto hab' ich bestiegen und war auf der Wasserleitung, die zugleich
Brücke von einem Berg zu einem andern ist.  Die zehen Bogen, welche
über das Tal reichen, stehen von Backsteinen ihre Jahrhunderte so
ruhig da, und das Wasser quillt immer noch in Spoleto an allen Orten
und Enden.  Das ist nun das dritte Werk der Alten, das ich sehe, und
immer derselbe große Sinn.  Eine zweite Natur, die zu bürgerlichen
Zwecken handelt, das ist ihre Baukunst, so steht das Amphitheater, der
Tempel und der Aquadukt.  Nun fühle ich erst, wie mir mit Recht alle
Willkürlichkeiten verhaßt waren, wie z.  B. der Winterkasten auf dem
Weißenstein, ein Nichts um Nichts, ein ungeheurer Konfektaufsatz, und
so mit tausend andern Dingen.  Das steht nun alles totgeboren da, denn
was nicht eine wahre innere Existenz hat, hat kein Leben und kann
nicht groß sein und nicht groß werden.

Was bin ich nicht den letzten acht Wochen schuldig geworden an Freuden
und Einsicht; aber auch Mühe hat mich's genug gekostet.  Ich halte die
Augen nur immer offen und drücke mir die Gegenstände recht ein.
Urteilen möchte ich gar nicht, wenn es nur möglich wäre.

San Crocefisso, eine wunderliche Kapelle am Wege, halte ich nicht für
den Rest eines Tempels, der am Orte stand, sondern man hat Säulen,
Pfeiler, Gebälke gefunden und zusammengeflickt, nicht dumm, aber toll.
Beschreiben läßt sich's gar nicht, es ist wohl irgendwo in Kupfer
gestochen.

Und so wird es einem denn doch wunderbar zumute, daß uns, indem wir
bemüht sind, einen Begriff des Altertums zu erwerben, nur Ruinen
entgegenstellen, aus denen man sich nun wieder das kümmerlich
aufzuerbauen hätte, wovon man noch keinen Begriff hat.

Mit dem, was man klassischen Boden nennt, hat es eine andere
Bewandtnis.  Wenn man hier nicht phantastisch verfährt, sondern die
Gegend real nimmt, wie sie daliegt, so ist sie doch immer der
entscheidende Schauplatz, der die größten Taten bedingt, und so habe
ich immer bisher den geologischen und landschaftlichen Blick benutzt,
um Einbildungskraft und Empfindung zu unterdrücken und mir ein freies,
klares Anschauen der Lokalität zu erhalten.  Da schließt sich denn auf
eine wundersame Weise die Geschichte lebendig an, und man begreift
nicht, wie einem geschieht, und ich fühle die größte Sehnsucht, den
Tacitus in Rom zu lesen.

Das Wetter darf ich auch nicht ganz hintansetzen.  Da ich von Bologna
die Apenninen heraufkam, zogen die Wolken noch immer nach Norden,
späterhin veränderten sie ihre Richtung und zogen nach dem
trasimenischen See.  Hier blieben sie hangen, zogen auch wohl gegen
Mittag.  Statt also daß die große Plaine des Po den Sommer über alle
Wolken nach dem Tiroler Gebirg schickt, sendet sie jetzt einen Teil
nach den Apenninen, daher mag die Regenzeit kommen.

Man fängt nun an, die Oliven abzulesen.  Sie tun es hier mit den
Händen, an andern Orten schlagen sie mit Stöcken drein.  Kommt ein
frühzeitiger Winter, so bleiben die übrigen bis gegen das Frühjahr
hängen.  Heute habe ich auf sehr steinigem Boden die größten, ältesten
Bäume gesehen.

Die Gunst der Musen wie die der Dämonen besucht uns nicht immer zur
rechten Zeit.  Heute ward ich aufgeregt, etwas auszubilden, was gar
nicht an der Zeit ist.  Dem Mittelpunkte des Katholizismus mich
nähernd, von Katholiken umgeben, mit einem Priester in eine Sedie
eingesperrt, indem ich mit reinstem Sinn die wahrhafte Natur und die
edle Kunst zu beobachten und aufzufassen trachte, trat mir so lebhaft
vor die Seele, daß vom ursprünglichen Christentum alle Spur verloschen
ist; ja, wenn ich mir es in seiner Reinheit vergegenwärtigte, so wie
wir es in der Apostelgeschichte sehen, so mußte mir schaudern, was nun
auf jenen gemütlichen Anfängen ein unförmliches, ja barockes Heidentum
lastet.  Da fiel mir der ewige Jude wieder ein, der Zeuge aller dieser
wundersamen Ent--und Aufwicklungen gewesen und so einen wunderlichen
Zustand erlebte, daß Christus selbst, als er zurückkommt, um sich nach
den Früchten seiner Lehre umzusehen, in Gefahr gerät, zum zweitenmal
gekreuzigt zu werden.  Jene Legende: "Venio iterum crucifigi" sollte
mir bei dieser Katastrophe zum Stoff dienen.

Dergleichen Träume schweben mir vor.  Denn aus Ungeduld, weiter zu
kommen, schlafe ich angekleidet und weiß nichts Hübscheres, als vor
Tag aufgeweckt zu werden, mich schnell in den Wagen zu setzen und
zwischen Schlaf und Wachen dem Tag entgegen zu fahren und dabei die
ersten besten Phantasiebilder nach Belieben walten zu lassen.


Cittŕ Castellana, den 28. Oktober.

Den letzten Abend will ich nicht fehlen.  Es ist noch nicht acht Uhr
und alles schon zu Bette; so kann ich noch zu guter Letzt des
Vergangenen gedenken und mich aufs nächst Künftige freuen.  Heute war
ein ganz heiterer, herrlicher Tag, der Morgen sehr kalt, der Tag klar
und warm, der Abend etwas windig, aber sehr schön.

Von Terni fuhren wir sehr früh aus; Narni kamen wir hinauf, ehe es Tag
war, und so habe ich die Brücke nicht gesehen.  Täler und Tiefen,
Nähen und Fernen, köstliche Gegenden, alles Kalkgebirg, auch nicht
eine Spur eines andern Gesteins.

Otricoli liegt auf einem der von den ehemaligen Strömungen
zusammengeschwemmten Kieshügel und ist von Lava gebaut, jenseits des
Flusses hergeholt.

Sobald man über die Brücke hinüber ist, findet man sich im
vulkanischen Terrain, es sei nun unter wirklichen Laven oder unter
früherm Gestein, durch Röstung und Schmelzung verändert.  Man steigt
einen Berg herauf, den man für graue Lava ansprechen möchte.  Sie
enthält viele weiße, granatförmig gebildete Kristalle.  Die Chaussee,
die von der Höhe nach Cittŕ Castellana geht, von eben diesem Stein,
sehr schön glatt gefahren, die Stadt auf vulkanischen Tuff gebaut, in
welchem ich Asche, Bimsstein und Lavastücke zu entdecken glaubte.  Vom
Schlosse ist die Aussicht sehr schön; der Berg Soracte steht einzeln
gar malerisch da, wahrscheinlich ein zu den Apenninen gehöriger
Kalkberg.  Die vulkanisierenden Strecken sind viel niedriger als die
Apenninen, und nur das durchreißende Wasser hat aus ihnen Berge und
Felsen gebildet, da denn herrlich malerische Gegenstände, überhangende
Klippen und sonstige landschaftliche Zufälligkeiten gebildet werden.

Morgen abend also in Rom.  Ich glaube es noch jetzt kaum, und wenn
dieser Wunsch erfüllt ist, was soll ich mir nachher wünschen?  Ich
wüßte nichts, als daß ich mit meinem Fasanenkahn glücklich zu Hause
landen und meine Freunde gesund, froh und wohlwollend antreffen möge.






Rom



Der Ponte Salaro bei Rom.  Radierung von Mechau

Rom, den 1. November 1786.

Endlich kann ich den Mund auftun und meine Freunde mit Frohsinn
begrüßen.  Verziehen sei mir das Geheimnis und die gleichsam
unterirdische Reise hierher.  Kaum wagte ich mir selbst zu sagen,
wohin ich ging, selbst unterwegs fürchtete ich noch, und nur unter der
Porta del Popolo war ich mir gewiß, Rom zu haben.

Und laßt mich nun auch sagen, daß ich tausendmal, ja beständig eurer
gedenke in der nähe der gegenstände, die ich allein zu sehen niemals
glaubte.  Nur da ich jedermann mit leib und seele in norden gefesselt,
alle anmutung nach diesen gegenden verschwunden sah, konnte ich mich
entschließen, einen langen, einsamen weg zu machen und den mittelpunkt
zu suchen, nach dem mich ein unwiderstehliches bedürfnis hinzog.  Ja,
die letzten jahre wurde es eine art von krankheit, von der mich nur
der anblick und die gegenwart heilen konnte.  Jetzt darf ich es
gestehen; zuletzt durft' ich kein lateinisch buch mehr ansehen, keine
zeichnung einer italienischen gegend.  Die begierde, dieses land zu
sehen, war überreif: da sie befriedigt ist, werden mir freunde und
vaterland erst wieder recht aus dem grunde lieb und die rückkehr
wünschenswert, ja um desto wünschenswerter, da ich mit sicherheit
empfinde, daß ich so viele schätze nicht zu eignem besitz und
privatgebrauch mitbringe, sondern daß sie mir und andern durchs ganze
leben zur leitung und fördernis dienen sollen.


Rom, den 1. November 1786.

Ja, ich bin endlich in dieser Hauptstadt der Welt angelangt!  Wenn ich
sie in guter Begleitung, angeführt von einem recht verständigen Manne,
vor funfzehn Jahren gesehen hätte, wollte ich mich glücklich preisen.
Sollte ich sie aber allein, mit eignen Augen sehen und besuchen, so
ist es gut, daß mir diese Freude so spät zuteil ward.

über das Tiroler Gebirg bin ich gleichsam weggezogen.  Verona, Vicenz,
Padua, Venedig habe ich gut, Ferrara, Cento, Bologna flüchtig und
Florenz kaum gesehen.  Die Begierde, nach Rom zu kommen, war so groß,
wuchs so sehr mit jedem Augenblicke, daß kein Bleiben mehr war, und
ich mich nur drei Stunden in Florenz aufhielt.  Nun bin ich hier und
ruhig und, wie es scheint, auf mein ganzes Leben beruhigt.  Denn es
geht, man darf wohl sagen, ein neues Leben an, wenn man das Ganze mit
Augen sieht, das man teilweise in--und auswendig kennt.  Alle Träume
meiner Jugend seh' ich nun lebendig; die ersten Kupferbilder, deren
ich mich erinnere (mein Vater hatte die Prospekte von Rom auf einem
Vorsaale aufgehängt), seh' ich nun in Wahrheit, und alles, was ich in
Gemälden und Zeichnungen, Kupfern und Holzschnitten, in Gips und Kork
schon lange gekannt, steht nun beisammen vor mir; wohin ich gehe,
finde ich eine Bekanntschaft in einer neuen Welt; es ist alles, wie
ich mir's dachte, und alles neu.  Ebenso kann ich von meinen
Beobachtungen, von meinen Ideen sagen.  Ich habe keinen ganz neuen
Gedanken gehabt, nichts ganz fremd gefunden, aber die alten sind so
bestimmt, so lebendig, so zusammenhängend geworden, daß sie für neu
gelten können.

Da Pygmalions Elise, die er sich ganz nach seinen Wünschen geformt und
ihr so viel Wahrheit und Dasein gegeben hatte, als der Künstler vermag,
endlich auf ihn zukam und sagte: "Ich bin's!", wie anders war die
Lebendige als der gebildete Stein!

Wie moralisch heilsam ist mir es dann auch, unter einem ganz
sinnlichen Volke zu leben, über das so viel Redens und Schreibens ist,
das jeder Fremde nach dem Maßstabe beurteilt, den er mitbringt.  Ich
verzeihe jedem, der sie tadelt und schilt; sie stehn zu weit von uns
ab, und als Fremder mit ihnen zu verkehren, ist beschwerlich und
kostspielig.


Rom, den 3. November.

Einer der Hauptbeweggründe, die ich mir vorspiegelte, um nach Rom zu
eilen, war das Fest Allerheiligen, der erste November; denn ich dachte,
geschieht dem einzelnen Heiligen so viel Ehre, was wird es erst mit
allen werden.  Allein wie sehr betrog ich mich!  Kein auffallend
allgemeines Fest hatte die römische Kirche beliebt, und jeder Orden
mochte im besondern das Andenken seines Patrons im stillen feiern;
denn das Namensfest und der ihm zugeteilte Ehrentag ist's eigentlich,
wo jeder in seiner Glorie erscheint.



Der Monte Cavallo in Rom.  Radierung von Pironesi.

Gestern aber, am Tage Allerseelen, gelang mir's besser.  Das Andenken
dieser feiert der Papst in seiner Hauskapelle auf dem Quirinal.
Jedermann hat freien Zutritt.  Ich eilte mit Tischbein auf den Monte
Cavallo.  Der Platz vor dem Palaste hat was ganz eignes Individuelles,
so unregelmäßig als grandios und lieblich.  Die beiden Kolossen
erblickt' ich nun!  Weder Auge noch Geist sind hinreichend, sie zu
fassen.  Wir eilten mit der Menge durch den prächtig geräumigen Hof
eine übergeräumige Treppe hinauf.  In diesen Vorsälen, der Kapelle
gegenüber, in der Ansicht der Reihe von Zimmern, fühlt man sich
wunderbar unter einem Dache mit dem Statthalter Christi.

Die Funktion war angegangen, Papst und Kardinäle schon in der Kirche.
Der heilige Vater, die schönste, würdigste Männergestalt, Kardinäle
von verschiedenem Alter und Bildung.

Mich ergriff ein wunderbar Verlangen, das Oberhaupt der Kirche möge
den goldenen Mund auftun und, von dem unaussprechlichen Heil der
seligen Seelen mit Entzücken sprechend, uns in Entzücken versetzen.
Da ich ihn aber vor dem Altare sich nur hin und her bewegen sah, bald
nach dieser, bald nach jener Seite sich wendend, sich wie ein gemeiner
Pfaffe gebärdend und murmelnd, da regte sich die protestantische
Erbsünde, und mir wollte das bekannte und gewohnte Meßopfer hier
keineswegs gefallen.  Hat doch Christus schon als Knabe durch
mündliche Auslegung der Schrift und in seinem Jünglingsleben gewiß
nicht schweigend gelehrt und gewirkt; denn er sprach gern, geistreich
und gut, wie wir aus den Evangelien wissen.  Was würde der sagen,
dacht' ich, wenn er hereinträte und sein Ebenbild auf Erden summend
und hin und wider wankend anträfe?  Das "Venio iterum crucifigi!" fiel
mir ein, und ich zupfte meinen Gefährten, daß wir ins Freie der
gewölbten und gemalten Säle kämen.

Hier fanden wir eine Menge Personen die köstlichen Gemälde aufmerksam
betrachtend, denn dieses Fest Allerseelen ist auch zugleich das Fest
aller Künstler in Rom.  Ebenso wie die Kapelle ist der ganze Palast
und die sämtlichen Zimmer jedem zugänglich und diesen Tag für viele
Stunden frei und offen, man braucht kein Trinkgeld zu geben und wird
von dem Kastellan nicht gedrängt.

Die Wandgemälde beschäftigten mich, und ich lernte da neue, mir kaum
dem Namen nach bekannte treffliche Männer kennen, so wie z.  B. den
heitern Karl Maratti schätzen und lieben.

Vorzüglich willkommen aber waren mir die Meisterstücke der Künstler,
deren Art und Weise ich mir schon eingeprägt hatte.  Ich sah mit
Bewunderung die heilige Petronilla von Guercin, ehmals in St. Peter,
wo nun eine musivische Kopie anstatt des Originals aufgestellt ist.
Der Heiligen Leichnam wird aus dem Grabe gehoben und dieselbe Person
neubelebt in der Himmelshöhe von einem göttlichen Jüngling empfangen.
Was man auch gegen diese doppelte Handlung sagen mag, das Bild ist
unschätzbar.

Noch mehr erstaunte ich vor einem Bilde von Tizian.  Es überleuchtet
alle, die ich gesehen habe.  Ob mein Sinn schon geübter, oder ob es
wirklich das vortrefflichste sei, weiß ich nicht zu unterscheiden.
Ein ungeheures Meßgewand, das von Stickerei, ja von getriebenen
Goldfiguren starrt, umhüllt eine ansehnliche bischöfliche Gestalt.
Den massiven Hirtenstab in der Linken, blickt er entzückt in die Höhe,
mit der Rechten hält er ein Buch, woraus er soeben eine göttliche
Berührung empfangen zu haben scheint.  Hinter ihm eine schöne Jungfrau,
die Palme in der Hand, mit lieblicher Teilnahme nach dem
aufgeschlagenen Buche hinschauend.  Ein ernster Alter dagegen zur
Rechten, dem Buche ganz nahe, scheint er dessen nicht zu achten: die
Schlüssel in der Hand, mag er sich wohl eigenen Aufschluß zutrauen.
Dieser Gruppe gegenüber ein nackter, wohlgebildeter, gebundener, von
Pfeilen verletzter Jüngling, vor sich hinsehend, bescheiden ergeben.
In dem Zwischenraume zwei Mönche, Kreuz und Lilie tragend, andächtig
gegen die Himmlischen gekehrt.  Denn oben offen ist das halbrunde
Gemäuer, das sie sämtlich umschließt.  Dort bewegt sich in höchster
Glorie eine herabwärts teilnehmende Mutter.  Das lebendig muntere Kind
in ihrem Schoße reicht mit heiterer Gebärde einen Kranz herüber, ja
scheint ihn herunterzuwerfen.  Auf beiden Seiten schweben Engel,
Kränze schon im Vorrat haltend.  Über allen aber und über dreifachem
Strahlenkreise waltet die himmlische Taube, als Mittelpunkt und
Schlußstein zugleich.

Wir sagen uns: hier muß ein heiliges altes überliefertes zum Grunde
liegen, daß diese verschiedenen, unpassenden Personen so kunstreich
und bedeutungsvoll zusammengestellt werden konnten.  Wir fragen nicht
nach wie und warum, wir lassen es geschehen und bewundern die
unschätzbare Kunst.

Weniger unverständlich, aber doch geheimnisvoll ist ein Wandbild von
Guido in seiner Kapelle.  Die kindlich lieblichste, frömmste Jungfrau
sitzt still vor sich hin und näht, zwei Engel ihr zur Seite erwarten
jeden Wink, ihr zu dienen.  Daß jugendliche Unschuld und Fleiß von den
Himmlischen bewacht und geehrt werde, sagt uns das liebe Bild.  Es
bedarf hier keiner Legende, keiner Auslegung.

Nun aber zu Milderung des künstlerischen Ernstes ein heiteres
Abenteuer.  Ich bemerkte wohl, daß mehrere deutsche Künstler, zu
Tischbein als Bekannte tretend, mich beobachteten und sodann hin und
wider gingen.  Er, der mich einige Augenblicke verlassen hatte, trat
wieder zu mir und sagte: "Da gibt's einen großen Spaß!  Das Gerücht,
Sie seien hier, hatte sich schon verbreitet, und die Künstler wurden
auf den einzigen unbekannten Fremden aufmerksam.  Nun ist einer unter
uns, der schon längst behauptet, er sei mit Ihnen umgegangen, ja er
wollte mit Ihnen in freundschaftlichem Verhältnis gelebt haben, woran
wir nicht so recht glauben wollten.  Dieser ward aufgefordert, Sie zu
betrachten und den Zweifel zu lösen, er versicherte aber kurz und gut,
Sie seien es nicht und an dem Fremden keine Spur Ihrer Gestalt und
Aussehns.  So ist doch wenigstens das Inkognito für den Moment gedeckt,
und in der Folge gibt es etwas zu lachen."

Ich mischte mich nun freimütiger unter die Künstlerschar und fragte
nach den Meistern verschiedener Bilder, deren Kunstweise mir noch
nicht bekannt geworden.  Endlich zog mich ein Bild besonders an, den
heiligen Georg, den Drachenüberwinder und Jungfrauenbefreier,
vorstellend.  Niemand konnte mir den Meister nennen.  Da trat ein
kleiner, bescheidener, bisher lautloser Mann hervor und belehrte mich,
es sei von Pordenone, dem Venezianer, eines seiner besten Bilder, an
dem man sein ganzes Verdienst erkenne.  Nun konnt' ich meine Neigung
gar wohl erklären: das Bild hatte mich angemutet, weil ich, mit der
venezianischen Schule schon näher bekannt, die Tugenden ihrer Meister
besser zu schätzen wußte.

Der belehrende Künstler ist Heinrich Meyer, ein Schweizer, der mit
einem Freunde namens Cölla seit einigen Jahren hier studiert, die
antiken Büsten in Sepia vortrefflich nachbildet und in der
Kunstgeschichte wohl erfahren ist.


Rom, den 7. November.

Nun bin ich sieben Tage hier, und nach und nach tritt in meiner Seele
der allgemeine Begriff dieser Stadt hervor.  Wir gehn fleißig hin und
wider, ich mache mir die Plane des alten und neuen Roms bekannt,
betrachte die Ruinen, die Gebäude, besuche ein und die andere Villa,
die größten Merkwürdigkeiten werden ganz langsam behandelt, ich tue
nur die Augen auf und seh' und geh' und komme wieder, denn man kann
sich nur in Rom auf Rom vorbereiten.

Gestehen wir jedoch, es ist ein saures und trauriges Geschäft, das
alte Rom aus dem neuen herauszuklauben, aber man muß es denn doch tun
und zuletzt eine unschätzbare Befriedigung hoffen.  Man trifft Spuren
einer Herrlichkeit und einer Zerstörung, die beide über unsere
Begriffe gehen.  Was die Barbaren stehenließen, haben die Baumeister
des neuen Roms verwüstet.

Wenn man so eine Existenz ansieht, die zweitausend Jahre und darüber
alt ist, durch den Wechsel der Zeiten so mannigfaltig und vom Grund
aus verändert und doch noch derselbe Boden, derselbe Berg, ja oft
dieselbe Säule und Mauer, und im Volke noch die Spuren des alten
Charakters, so wird man ein Mitgenosse der großen Ratschlüsse des
Schicksals, und so wird es dem Betrachter von Anfang schwer, zu
entwickeln, wie Rom auf Rom folgt, und nicht allein das neue auf das
alte, sondern die verschiedenen Epochen des alten und neuen selbst
aufeinander.  Ich suche nur erst selbst die halbverdeckten Punkte
herauszufühlen, dann lassen sich erst die schönen Vorarbeiten recht
vollständig nutzen; denn seit dem funfzehnten Jahrhundert bis auf
unsere Tage haben sich treffliche Künstler und Gelehrte mit diesen
Gegenständen ihr ganzes Leben durch beschäftigt.

Und dieses Ungeheure wirkt ganz ruhig auf uns ein, wenn wir in Rom hin
und her eilen, um zu den höchsten Gegenständen zu gelangen.  Anderer
Orten muß man das Bedeutende aufsuchen, hier werden wir davon
überdrängt und überfüllt.  Wie man geht und steht, zeigt sich ein
landschaftliches Bild aller Art und Weise, Paläste und Ruinen, Gärten
und Wildnis, Fernen und Engen, Häuschen, Ställe, Triumphbögen und
Säulen, oft alles zusammen so nah, daß es auf ein Blatt gebracht
werden könnte.  Man müßte mit tausend Griffeln schreiben, was soll
hier eine Feder! und dann ist man abends müde und erschöpft vom
Schauen und Staunen.


Den 7. November 1786.

Verzeihen mir jedoch meine Freunde, wenn ich künftig wortkarg erfunden
werde; während eines Reisezugs rafft man unterwegs auf, was man kann,
jeder Tag bringt etwas Neues, und man eilt, auch darüber zu denken und
zu urteilen.  Hier aber kömmt man in eine gar große Schule, wo ein Tag
so viel sagt, daß man von dem Tage nichts zu sagen wagen darf.  Ja,
man täte wohl, wenn man, jahrelang hier verweilend, ein
pythagoreisches Stillschweigen beobachtete.


An demselben.

Ich bin recht wohl.  Das Wetter ist, wie die Römer sagen, brutto; es
geht ein Mittagwind, Scirocco, der täglich mehr oder weniger Regen
herbeiführt; ich kann aber diese Witterung nicht unangenehm finden, es
ist warm dabei, wie es bei uns im Sommer regnichte Tage nicht sind.


Den 7. November.

Tischbeins Talente sowie seine Vorsätze und Kunstabsichten lerne ich
nun immer mehr kennen und schätzen.  Er legte mir seine Zeichnungen
und Skizzen vor, welche sehr viel Gutes geben und verkünden.  Durch
den Aufenthalt bei Bodmer sind seine Gedanken auf die ersten Zeiten
des menschlichen Geschlechts geführt worden, da, wo es sich auf die
Erde gesetzt fand und die Aufgabe lösen sollte, Herr der Welt zu
werden.



Tischbein, Selbstbildnis.  Zeichnung

Als geistreiche Einleitung zu dem Ganzen bestrebte er sich, das hohe
Alter der Welt sinnlich darzustellen.  Berge, mit herrlichen Wäldern
bewachsen, Schluchten, von Wasserbächen ausgerissen, ausgebrannte
Vulkane, kaum noch leise dampfend.  Im Vordergrund ein mächtiger in
der Erde übriggebliebener Stock eines vieljährigen Eichbaums, an
dessen halbentblößten Wurzeln ein Hirsch die Stärke seines Geweihes
versucht, so gut gedacht als lieblich ausgeführt.

Dann hat er auf einem höchst merkwürdigen Blatte den Mann zugleich als
Pferdebändiger und allen Tieren der Erde, der Luft und des Wassers, wo
nicht an Stärke, doch an List überlegen dargestellt.  Die Komposition
ist außerordentlich schön, als ölbild müßte es eine große Wirkung tun.
Eine Zeichnung davon müssen wir notwendig in Weimar besitzen.  Sodann
denkt er an eine Versammlung der alten, weisen und geprüften Männer,
wo er Gelegenheit nehmen wird, wirkliche Gestalten darzustellen.  Mit
dem größten Enthusiasmus aber skizziert er an einer Schlacht, wo sich
zwei Parteien Reiterei wechselseitig mit gleicher Wut angreifen, und
zwar an einer Stelle, wo eine ungeheure Felsschlucht sie trennt, über
welche das Pferd nur mit größter Anstrengung hinübersetzen kann.  An
Verteidigung ist hier nicht zu denken.  Kühner Angriff, wilder
Entschluß, Gelingen oder Sturz in den Abgrund.  Dieses Bild wird ihm
Gelegenheit geben, die Kenntnisse, die er von dem Pferde, dessen Bau
und Bewegung besitzt, auf eine sehr bedeutende Weise zu entfalten.

Diese Bilder sodann und eine Reihe von folgenden und eingeschalteten
wünscht er durch einige Gedichte verknüpft, welche dem Dargestellten
zur Erklärung dienten, und denen er dagegen wieder durch bestimmte
Gestalten Körper und Reiz verliehe.

Der Gedanke ist schön, nur mußte man freilich mehrere Jahre zusammen
sein, um ein solches Werk auszuführen.


Den 7. November.

Die Logen von Raffael und die großen Gemälde der "Schule von Athen"
etc. hab' ich nur erst einmal gesehen, und da ist's, als wenn man den
Homer aus einer zum Teil verloschenen, beschädigten Handschrift heraus
studieren sollte.  Das Vergnügen des ersten Eindrucks ist unvollkommen,
nur wenn man nach und nach alles recht durchgesehn und studiert hat,
wird der Genuß ganz.  Am erhaltensten sind die Deckenstücke der Logen,
die biblische Geschichten vorstellen, so frisch wie gestern gemalt,
zwar die wenigsten von Raffaels eigner Hand, doch aber gar trefflich
nach seinen Zeichnungen und unter seiner Aufsicht.


Den 7. November.

Ich habe manchmal in früherer Zeit die wunderliche Grille gehabt, daß
ich mir sehnlichst wünschte, von einem wohlunterrichteten Manne, von
einem kunst--und geschichtskundigen Engländer nach Italien geführt zu
werden; und nun hat sich das alles indessen schöner gebildet, als ich
hätte ahnen können.  Tischbein lebte so lange hier als mein herzlicher
Freund, er lebte hier mit dem Wunsche, mir Rom zu zeigen; unser
Verhältnis ist alt durch Briefe, neu durch Gegenwart; wo hätte mir ein
werterer Führer erscheinen können?  Ist auch meine Zeit nur beschränkt,
so werde ich doch das Möglichste genießen und lernen.

Und bei allem dem seh' ich voraus, daß ich wünschen werde, anzukommen,
wenn ich weggehe.


Den 8. November.

Mein wunderliches und vielleicht grillenhaftes Halbinkognito bringt
mir Vorteile, an die ich nicht denken konnte.  Da sich jedermann
verpflichtet, zu ignorieren, wer ich sei, und also auch niemand mit
mir von mir reden darf, so bleibt den Menschen nichts übrig, als von
sich selbst oder von Gegenständen zu sprechen, die ihnen interessant
sind, dadurch erfahr' ich nun umständlich, womit sich ein jeder
beschäftigt, oder was irgend Merkwürdiges entsteht und hervorgeht.
Hofrat Reiffenstein fand sich auch in diese Grille; da er aber den
Namen, den ich angenommen hatte, aus einer besondern Ursache nicht
leiden konnte, so baronisierte er mich geschwind, und ich heiße nun
der Baron gegen Rondanini über, dadurch bin ich bezeichnet genug, um
so mehr, als der Italiener die Menschen nur nach den Vornamen oder
Spitznamen benennet.  Genug, ich habe meinen Willen und entgehe der
unendlichen Unbequemlichkeit, von mir und meinen Arbeiten Rechenschaft
geben zu müssen.


Den 9. November.

Manchmal stehe ich wie einen Augenblick still und überschaue die
höchsten Gipfel des schon Gewonnenen.  Sehr gerne blicke ich nach
Venedig zurück, auf jenes große Dasein, dem Schoße des Meeres wie
Pallas aus dem Haupte Jupiters entsprossen.  Hier hat mich die Rotonda,
so die äußere wie die innere, zu einer freudigen Verehrung ihrer
Großheit bewogen.  In St. Peter habe ich begreifen lernen, wie die
Kunst sowohl als die Natur alle Maßvergleichung aufheben kann.  Und so
hat mich Apoll von Belvedere aus der Wirklichkeit hinausgerückt.  Denn
wie von jenen Gebäuden die richtigsten Zeichnungen keinen Begriff
geben, so ist es hier mit dem Original von Marmor gegen die
Gipsabgüsse, deren ich doch sehr schöne früher gekannt habe.



Der Apoll von Belvedere.  Zeichnung von Bouchardon.


Den 10. November 1786.

Ich lebe nun hier mit einer Klarheit und Ruhe, von der ich lange kein
Gefühl hatte.  Meine übung, alle Dinge, wie sie sind, zu sehen und
abzulesen, meine Treue, das Auge licht sein zu lassen, meine völlige
Entäußerung von aller Prätention kommen mir einmal wieder recht
zustatten und machen mich im stillen höchst glücklich.  Alle Tage ein
neuer merkwürdiger Gegenstand, täglich frische, große, seltsame Bilder
und ein Ganzes, das man sich lange denkt und träumt, nie mit der
Einbildungskraft erreicht.

Heute war ich bei der Pyramide des Cestius und abends auf dem Palatin,
oben auf den Ruinen der Kaiserpaläste, die wie Felsenwände dastehn.
Hievon läßt sich nun freilich nichts überliefern!  Wahrlich, es gibt
hier nichts Kleines, wenn auch wohl hier und da etwas Scheltenswertes
und Abgeschmacktes; doch auch ein solches hat teil an der allgemeinen
Großheit genommen.

Kehr' ich nun in mich selbst zurück, wie man doch so gern tut bei
jeder Gelegenheit, so entdecke ich ein Gefühl, das mich unendlich
freut, ja, das ich sogar auszusprechen wage.  Wer sich mit Ernst hier
umsieht und Augen hat zu sehen, muß solid werden, er muß einen Begriff
von Solidität fassen, der ihm nie so lebendig ward.

Der Geist wird zur Tüchtigkeit gestempelt, gelangt zu einem Ernst ohne
Trockenheit, zu einem gesetzten Wesen mit Freude.  Mir wenigstens ist
es, als wenn ich die Dinge dieser Welt nie so richtig geschätzt hätte
als hier.  Ich freue mich der gesegneten Folgen auf mein ganzes Leben.

Und so laßt mich aufraffen, wie es kommen will, die Ordnung wird sich
geben.  Ich bin nicht hier, um nach meiner Art zu genießen;
befleißigen will ich mich der großen Gegenstände, lernen und mich
ausbilden, ehe ich vierzig Jahre alt werde.


Den 11. November.

Heut' hab' ich die Nymphe Egeria besucht, dann die Rennbahn des
Caracalla, die zerstörten Grabstätten längs der Via Appia und das Grab
der Metella, das einem erst einen Begriff von solidem Mauerwerk gibt.
Diese Menschen arbeiteten für die Ewigkeit, es war auf alles
kalkuliert, nur auf den Unsinn der Verwüster nicht, dem alles weichen
mußte.  Recht sehnlich habe ich dich herzugewünscht.  Die Reste der
großen Wasserleitung sind höchst ehrwürdig.  Der schöne, große Zweck,
ein Volk zu tränken durch eine so ungeheure Anstalt!  Abends kamen wir
ans Coliseo, da es schon dämmrig war.  Wenn man das ansieht, scheint
wieder alles andre klein, es ist so groß, daß man das Bild nicht in
der Seele behalten kann; man erinnert sich dessen nur kleiner wieder,
und kehrt man dahin zurück, kommt es einem aufs neue größer vor.


Frascati, den 15. November.

Die Gesellschaft ist zu Bette, und ich schreibe noch aus der
Tuschmuschel, aus welcher gezeichnet worden ist.  Wir haben ein paar
schöne, regenfreie Tage hier gehabt, warm und freundlichen
Sonnenschein, daß man den Sommer nicht vermißt.  Die Gegend ist sehr
angenehm, der Ort liegt auf einem Hügel, vielmehr an einem Berge, und
jeder Schritt bietet dem Zeichner die herrlichsten Gegenstände.  Die
Aussicht ist unbegrenzt, man sieht Rom liegen und weiter die See, an
der rechten Seite die Gebirge von Tivoli und so fort.  In dieser
lustigen Gegend sind Landhäuser recht zur Lust angelegt, und wie die
alten Römer schon hier ihre Villen hatten, so haben vor hundert Jahren
und mehr reiche und übermütige Römer ihre Landhäuser auch auf die
schönsten Flecke gepflanzt.  Zwei Tage gehn wir schon hier herum, und
es ist immer etwas Neues und Reizendes.

Und doch läßt sich kaum sagen, ob nicht die Abende noch vergnügter als
der Tag hingehen.  Sobald die stattliche Wirtin die messingene
dreiarmige Lampe auf den großen runden Tisch gesetzt und "Felicissima
notte!" gesagt hat, versammelt sich alles im Kreise und legt die
Blätter vor, welche den Tag über gezeichnet und skizziert worden.
Darüber spricht man, ob der Gegenstand hätte günstiger aufgenommen
werden sollen, ob der Charakter getroffen ist, und was solche erste
allgemeine Fordernisse sind, wovon man sich schon bei dem ersten
Entwurf Rechenschaft geben kann.  Hofrat Reiffenstein weiß diese
Sitzungen durch seine Einsicht und Autorität zu ordnen und zu leiten.
Diese löbliche Anstalt aber schreibt sich eigentlich von Philipp
Hackert her, welcher höchst geschmackvoll die wirklichen Aussichten zu
zeichnen und auszuführen wußte.  Künstler und Liebhaber, Männer und
Frauen, Alte und Junge ließ er nicht ruhen, er munterte jeden auf,
nach seinen Gaben und Kräften sich gleichfalls zu versuchen, und ging
mit gutem Beispiel vor.  Diese Art, eine Gesellschaft zu versammeln
und zu unterhalten, hat Hofrat Reiffenstein nach der Abreise jenes
Freundes treulich fortgesetzt, und wir finden, wie löblich es sei, den
tätigen Anteil eines jeden zu wecken.  Die Natur und Eigenschaft der
verschiedenen Gesellschaftsglieder tritt auf eine anmutige Weise
hervor.  Tischbein z.  B. sieht als Historienmaler die Landschaft ganz
anders an als der Landschaftszeichner.  Er findet bedeutende Gruppen
und andere anmutige, vielsagende Gegenstände da, wo ein anderer nichts
gewahr würde, und so glückt es ihm auch, manchen menschlichen naiven
Zug zu erhaschen, es sei nun an Kindern, Landleuten, Bettlern und
andern dergleichen Naturmenschen, oder auch an Tieren, die er mit
wenigen charakteristischen Strichen gar glücklich darzustellen weiß
und dadurch der Unterhaltung immer neuen angenehmen Stoff unterlegt.

Will das Gespräch ausgehen, so wird gleichfalls nach Hackerts
Vermächtnis in Sulzers "Theorie" gelesen, und wenn man gleich von
einem höhern Standpunkte mit diesem Werke nicht ganz zufrieden sein
kann, so bemerkt man doch mit Vergnügen den guten Einfluß auf Personen,
die auf einer mittlern Stufe der Bildung stehen.


Rom, den 17. November.

Wir sind zurück!  Heute nacht fiel ein entsetzlicher Regenguß mit
Donner und Blitzen, nun regnet es fort und ist immer warm dabei.

Ich aber kann nur mit wenig Worten das Glück dieses Tages bezeichnen.
Ich habe die Freskogemälde von Dominichin in Andrea della Valle,
angleichen die Farnesische Galerie von Carracci gesehen.  Freilich
zuviel für Monate, geschweige für einen Tag.


Den 18. November.

Es ist wieder schön Wetter, ein heller, freundlicher, warmer Tag.

Ich sah in der Farnesina die Geschichte der Psyche, deren farbige
Nachbildungen so lange meine Zimmer erheitern, dann zu St. Peter in
Montorio die "Verklärung" von Raffael.  Alles alte Bekannte, wie
Freunde, die man sich in der Ferne durch Briefwechsel gemacht hat, und
die man nun von Angesicht sieht.  Das Mitleben ist doch ganz was
anders, jedes wahre Verhältnis und Mißverhältnis spricht sich sogleich
aus.

Auch finden sich aller Orten und Enden herrliche Sachen, von denen
nicht so viel Redens ist, die nicht so oft durch Kupfer und
Nachbildungen in die Welt gestreut sind.  Hievon bringe ich manches
mit, gezeichnet von guten jungen Künstlern.


Den 18. November.

Daß ich mit Tischbein schon so lange durch Briefe in dem besten
Verhältnis stehe, daß ich ihm so manchen Wunsch, sogar ohne Hoffnung,
nach Italien zu kommen, mitgeteilt, machte unser Zusammentreffen
sogleich fruchtbar und erfreulich.  Er hatte immer an mich gedacht und
für mich gesorgt.  Auch was die Steine betrifft, mit welchen die Alten
und Neuen gebaut, ist er vollkommen zu Hause, er hat sie recht
gründlich studiert, wobei ihm sein Künstlerauge und die Künstlerlust
an sinnlichen Dingen sehr zustatten kommt.  Eine für mich ausgewählte
Sammlung von Musterstücken hat er vor kurzem nach Weimar abgesendet,
die mich bei meiner Zurückkunft freundlich empfangen soll.  Ein
bedeutender Nachtrag hat sich indessen gefunden.  Ein Geistlicher, der
sich jetzt in Frankreich aufhält und über die antiken Steinarten ein
Werk auszuarbeiten dachte, erhielt durch die Gunst der Propagande
ansehnliche Stücke Marmor von der Insel Paros.  Diese wurden hier zu
Musterstücken verschnitten, und zwölf verschiedene Stücke auch für
mich beiseitegelegt vom feinsten bis zum gröbsten Korn, von der
größten Reinheit und dann minder und mehr mit Glimmer gemischt, jene
zur Bildhauerei, diese zur Architektur anwendbar.  Wie viel eine
genaue Kenntnis des Materials, worin die Künste gearbeitet, zu ihrer
Beurteilung hilft, fällt genugsam in die Augen.

Gelegenheit gibt's genug, dergleichen hier zusammenzuschleppen.  Auf
den Ruinen des Neronischen Palastes gingen wir durch frisch
aufgehäufelte Artischockenländer und konnten uns nicht enthalten, die
Taschen vollzustecken von Granit, Porphyr und Marmortäfelchen, die zu
Tausenden hier herumliegen und von der alten Herrlichkeit der damit
überkleideten Wände noch als unerschöpfliche Zeugen gelten.


Zum 18. November.

Nun muß ich aber auch von einem wunderbaren problematischen Bilde
sprechen, das sich auf jene trefflichen Dinge noch immer gut sehen
läßt.

Schon vor mehrern Jahren hielt sich hier ein Franzos auf, als
Liebhaber der Kunst und Sammler bekannt.  Er kommt zum Besitz eines
antiken Gemäldes auf Kalk, niemand weiß woher; er läßt das Bild durch
Mengs restaurieren und hat es als ein geschätztes Werk in seiner
Sammlung.  Winckelmann spricht irgendwo mit Enthusiasmus davon.  Es
stellt den Ganymed vor, der dem Jupiter eine Schale Wein reicht und
dagegen einen Kuß empfängt.  Der Franzose stirbt und hinterläßt das
Bild seiner Wirtin als antik.  Mengs stirbt und sagt auf seinem
Todbette, es sei nicht antik, er habe es gemalt.  Und nun streitet
alles gegeneinander.  Der eine behauptet, es sei von Mengs zum Scherz
nur so leicht hingemacht, der andere Teil sagt, Mengs habe nie so
etwas machen können, ja es sei beinahe für Raffael zu schön.  Ich habe
es gestern gesehn und muß sagen, daß ich auch nichts Schöneres kenne
als die Figur Ganymeds, Kopf und Rücken, das andere ist viel
restauriert.  Indessen ist das Bild diskreditiert, und die arme Frau
will niemand von dem Schatz erlösen.


Den 20. November 1786.

Da uns die Erfahrung genugsam belehrt, daß man zu Gedichten jeder Art
Zeichnungen und Kupfer wünscht, ja der Maler selbst seine
ausführlichsten Bilder der Stelle irgendeines Dichters widmet, so ist
Tischbeins Gedanke höchst beifallswürdig, daß Dichter und Künstler
zusammenarbeiten sollten, um gleich vom Ursprunge herauf eine Einheit
zu bilden.  Die Schwierigkeit würde um vieles freilich vermindert,
wenn es kleine Gedichte wären, die sich leicht übersehen und fördern
ließen.

Tischbein hat auch hiezu sehr angenehme idyllische Gedanken, und es
ist wirklich sonderbar, daß die Gegenstände, die er auf diese Weise
bearbeitet wünscht, von der Art sind, daß weder dichtende noch
bildende Kunst, jede für sich, zur Darstellung hinreichend wären.  Er
hat mir davon auf unsern Spaziergängen erzählt, um mir Lust zu machen,
daß ich mich darauf einlassen möge.  Das Titelkupfer zu unserm
gemeinsamen Werke ist schon entworfen; fürchtete ich mich nicht, in
etwas Neues einzugehen, so könnte ich mich wohl verführen lassen.


Rom, den 22. November 1786, am Cäcilienfeste.

Das Andenken dieses glücklichen Tages muß ich durch einige Zeilen
lebhaft erhalten und, was ich genossen, wenigstens historisch
mitteilen.  Es war das schönste, ruhigste Wetter, ein ganz heiterer
Himmel und warme Sonne.  Ich ging mit Tischbein nach dem Petersplatze,
wo wir erst auf und ab gehend und, wenn es uns zu warm wurde, im
Schatten des großen Obelisks, der eben für zwei breit genug geworfen
wird, spazierten und Trauben verzehrten, die wir in der Nähe gekauft
hatten.  Dann gingen wir in die Sixtinische Kapelle, die wir auch hell
und heiter, die Gemälde wohlerleuchtet fanden.  Das "Jüngste Gericht"
und die mannigfaltigen Gemälde der Decke, von Michelangelo, teilten
unsere Bewunderung.  Ich konnte nur sehen und anstaunen.  Die innere
Sicherheit und Männlichkeit des Meisters, seine Großheit geht über
allen Ausdruck.  Nachdem wir alles wieder und wieder gesehen,
verließen wir dieses Heiligtum und gingen nach der Peterskirche, die
von dem heitern Himmel das schönste Licht empfing und in allen Teilen
hell und klar erschien.  Wir ergötzten uns als genießende Menschen an
der Größe und der Pracht, ohne durch allzu eklen und zu verständigen
Geschmack uns diesmal irremachen zu lassen, und unterdrückten jedes
schärfere Urteil.  Wir erfreuten uns des Erfreulichen.



Der Petersplatz in Rom.  Radierung von Piranesi

Endlich bestiegen wir das Dach der Kirche, wo man das Bild einer
wohlgebauten Stadt im kleinen findet.  Häuser und Magazine, Brunnen,
(dem Ansehn nach) Kirchen und einen großen Tempel, alles in der Luft,
und schöne Spaziergänge dazwischen.  Wir bestiegen die Kuppel und
besahen die hell-heitere Gegend der Apenninen, den Berg Soracte, nach
Tivoli die vulkanischen Hügel, Frascati, Castel Gandolfo und die
Plaine und weiter das Meer.  Nahe vor uns die ganze Stadt Rom in ihrer
Breite und Weite, mit ihren Bergpalästen, Kuppeln etc. Es rührte sich
keine Luft, und in dem kupfernen Knopf war es heiß wie in einem
Treibhause.  Nachdem wir das alles beherzigt hatten, stiegen wir herab
und ließen uns die Türen zu den Gesimsen der Kuppel, des Tambours und
des Schiffs aufschließen; man kann um selbe herumgehen und diese Teile
und die Kirche von oben betrachten.  Als wir auf dem Gesimse des
Tambours standen, ging der Papst unten in der Tiefe vorbei, seine
Nachmittagsandacht zu halten.  Es fehlte uns also nichts zur
Peterskirche.  Wir stiegen völlig wieder herab, nahmen in einem
benachbarten Gasthofe ein fröhliches, frugales Mahl und setzten unsern
Weg nach der Cäcilienkirche fort.

Viele Worte würde ich brauchen, um die Auszierung der ganz mit
Menschen angefüllten Kirche zu beschreiben.  Man sah eben keinen Stein
der Architektur mehr.  Die Säulen waren mit rotem Samt überzogen und
mit goldenen Tressen umwunden, die Kapitäle mit gesticktem Samt in
ungefährer Kapitälform, so alle Gesimse und Pfeiler behangen und
bedeckt.  Alle Zwischenräume der Mauern mit lebhaft gemalten Stücken
bekleidet, daß die ganze Kirche mit Mosaik ausgelegt schien, und über
zweihundert Wachskerzen brannten um und neben dem Hochaltar, so daß
die ganze eine Wand mit Lichtern besetzt und das Schiff der Kirche
vollkommen erleuchtet war.  Die Seitengänge und Seitenaltäre ebenso
geziert und erhellt.  Gegen dem Hochaltar über, unter der Orgel, zwei
Gerüste, auch mit Samt überzogen, auf deren einem die Sänger, auf dem
andern die Instrumente standen, die anhaltend Musik machten.  Die
Kirche war voll gedrängt.

Eine schöne Art musikalischer Aufführung hört' ich hier.  Wie man
Violin--oder andere Konzerte hat, so führen sie Konzerte mit Stimmen
auf, daß die eine Stimme, der Sopran z.  B., herrschend ist und solo
singt, das Chor von Zeit zu Zeit einfällt und ihn begleitet, es
versteht sich, immer mit dem ganzen Orchester.  Es tut gute Wirkung.
--Ich muß endigen, wie wir den Tag enden mußten.  Den Abend gelangten
wir noch ans Opernhaus, wo eben die "Litiganti" aufgeführt wurden, und
hatten des Guten so viel genossen, daß wir vorübergingen.


Den 23. November.

Damit es mir denn aber doch mit meinem beliebten Inkognito nicht wie
dem Vogel Strauß ergehe, der sich für versteckt hält, wenn er den Kopf
verbirgt, so gebe ich auf gewisse Weise nach, meine alte These
immerfort behauptend.  Den Fürsten von Liechtenstein, den Bruder der
mir so werten Gräfin Harrach, habe ich gern begrüßt und einigemal bei
ihm gespeist, und konnte bald merken, daß diese meine Nachgiebigkeit
mich weiter führen würde, und so kam es auch.  Man hatte mir von dem
Abbate Monti präludiert, von seinem "Aristodem", einer Tragödie, die
nächstens gegeben werden sollte.  Der Verfasser, sagte man, wünsche
sie mir vorzulegen und meine Meinung darüber zu hören.  Ich ließ die
Sache fallen, ohne sie abzulehnen, endlich fand ich einmal den Dichter
und einen seiner Freunde beim Fürsten, und das Stück ward vorgelesen.

Der Held ist, wie bekannt, ein König von Sparta, der sich wegen
allerlei Gewissensskrupel selbst entleibt, und man gab mir auf eine
artige Weise zu verstehen, der Verfasser des "Werthers" würde wohl
nicht übel finden, wenn er in diesem Stücke einige Stellen seines
trefflichen Buches benutzt finde.  Und so konnte ich selbst in den
Mauern von Sparta den erzürnten Manen des unglücklichen Jünglings
nicht entgehen.

Das Stück hat einen sehr einfachen, ruhigen Gang, die Gesinnungen wie
die Sprache sind, dem Gegenstande gemäß, kräftig und doch weichmütig.
Die Arbeit zeugt von einem sehr schönen Talente.

Ich verfehlte nicht, nach meiner Weise, freilich nicht nach der
italienischen, alles Gute und Lobenswürdige des Stücks herauszuheben,
womit man zwar leidlich zufrieden war, aber doch mit südlicher
Ungeduld etwas mehr verlangte.  Besonders sollte ich weissagen, was
von dem Effekt des Stücks auf das Publikum zu hoffen sei.  Ich
entschuldigte mich mit meiner Unkunde des Landes, der Vorstellungsart
und des Geschmacks, war aber aufrichtig genug, hinzuzusetzen, daß ich
nicht recht einsehe, wie die verwöhnten Römer, die ein komplettes
Lustspiel von drei Akten und eine komplette Oper von zwei Akten als
Zwischenspiel oder eine große Oper mit ganz fremdartigen Balletts als
Intermezz zu sehen gewohnt seien, sich an dem edlen, ruhigen Gang
einer ununterbrochen fortgehenden Tragödie ergötzen könnten.  Alsdann
schien mir auch der Gegenstand des Selbstmordes ganz außer dem Kreise
italienischer Begriffe zu liegen.  Daß man andere totschlage, davon
hätte ich fast Tag für Tag zu hören, daß man sich aber selbst das
liebe Leben raube, oder es nur für möglich hielte, davon sei mir noch
nichts vorgekommen.

Hierauf ließ ich mich gern umständlich unterrichten, was gegen meinen
Unglauben einzuwenden sein möchte, und ergab mich sehr gern in die
plausibeln Argumente, versicherte auch, daß ich nichts mehr wünsche,
als das Stück aufführen zu sehen und demselben mit einem Chor von
Freunden den aufrichtigsten, lautesten Beifall zu zollen.  Diese
Erklärung wurde freundlichst aufgenommen, und ich hatte alle Ursache,
diesmal mit meiner Nachgiebigkeit zufrieden zu sein--wie denn Fürst
Liechtenstein die Gefälligkeit selbst ist und mir Gelegenheit
geschafft hat, mit ihm gar manche Kunstschätze zu sehen, wozu
besondere Erlaubnis der Besitzer und also eine höhere Einwirkung nötig
ist.

Dagegen aber reichte mein guter Humor nicht hin, als die Tochter des
Prätendenten das fremde Murmeltier gleichfalls zu sehen verlangte.
Das habe ich abgelehnt und bin ganz entschieden wieder untergetaucht.

Und doch ist das auch nicht die ganz rechte Art, und ich fühle hier
sehr lebhaft, was ich schon früher im Leben bemerken konnte, daß der
Mensch, der das Gute will, sich ebenso tätig und rührig gegen andere
verhalten müsse als der Eigennützige, der Kleine, der Böse.  Einsehen
läßt sich's gut; es ist aber schwer in diesem Sinne handeln.


Den 24. November.

Von der Nation wüßte ich nichts weiter zu sagen, als daß es
Naturmenschen sind, die unter Pracht und Würde der Religion und der
Künste nicht ein Haar anders sind, als sie in Höhlen und Wäldern auch
sein würden.  Was allen Fremden auffällt, und was heute wieder die
ganze Stadt reden, aber auch nur reden macht, sind die Totschläge, die
gewöhnlich vorkommen.  Viere sind schon in unserm Bezirk in diesen
drei Wochen ermordet worden.  Heute ward ein braver Künstler
Schwendimann, ein Schweizer, Medailleur, der letzte Schüler von
Hedlinger, überfallen, völlig wie Winckelmann.  Der Mörder, mit dem er
sich herumbalgte, gab ihm an die zwanzig Stiche, und da die Wache
hinzukam, erstach sich der Bösewicht selbst.  Das ist sonst hier nicht
Mode.  Der Mörder erreicht eine Kirche, und so ist's gut.

Und so sollte ich denn, um auch Schatten in meine Gemälde zu bringen,
von Verbrechen und Unheil, Erdbeben und Wasserflut einiges melden,
doch setzt das gegenwärtige Ausbrechen des Feuers des Vesuvs die
meisten Fremden hier in Bewegung, und man muß sich Gewalt antun, um
nicht mit fortgerissen zu werden.  Diese Naturerscheinung hat wirklich
etwas Klapperschlangenartiges und zieht die Menschen unwiderstehlich
an.  Es ist in dem Augenblick, als wenn alle Kunstschätze Roms
zunichte würden; die sämtlichen Fremden durchbrechen den Lauf ihrer
Betrachtungen und eilen nach Neapel.  Ich aber will ausharren in
Hoffnung, daß der Berg noch etwas für mich aufheben wird.


Den 1. Dezember.

Moritz ist hier, der uns durch "Anton Reiser" und die "Wanderungen
nach England" merkwürdig geworden.  Es ist ein reiner, trefflicher
Mann, an dem wir viel Freude haben.


Den 1. Dezember.

Hier in Rom, wo man so viel Fremde sieht, die nicht alle der höheren
Kunst wegen diese Hauptstadt der Welt besuchen, sondern auch wohl auf
andere Art unterhalten sein wollen, ist man auf allerlei vorbereitet.
Es gibt so gewisse Halbkünste, welche Handgeschicklichkeit und
Handwerkslust verlangen, worin man es hier sehr weit gebracht hat und
die Fremden gern mit ins Interesse zieht.

Dahin gehört die Wachsmalerei, die einen jeden, der sich einigermaßen
mit Wasserfarben abgegeben hat, durch ihre Vorarbeiten und
Vorbereitungen, sodann zuletzt durch das Einbrennen, und was sonst
noch dazu gehört, mechanisch beschäftigen und einen oft geringen
Kunstwert durch die Neuheit des Unternehmens erhöhen kann.  Es gibt
geschickte Künstler, die hierin Unterricht geben und unter dem Vorwand
der Anleitung oft das Beste bei der Sache tun, so daß zuletzt, wenn
das von Wachs erhöhte und glänzende Bild in goldenem Rahmen erscheint,
die schöne Schülerin ganz überrascht von ihrem unbewußten Talent
dasteht.

Eine andere artige Beschäftigung ist, hohlgeschnittene Steine in einen
feinen Ton abzudrucken, welches auch wohl mit Medaillen geschieht, wo
beide Seiten zugleich nachgebildet werden.

Mehr Geschick, Aufmerksamkeit und Fleiß erfordert denn endlich das
Verfertigen der Glaspasten selbst.  Zu allen diesen Dingen hat Hofrat
Reiffenstein in seinem Hause oder wenigstens in seinen nächsten
Umgebungen die nötigen Gerätschaften und Anstalten.


Den 2. Dezember.

Zufällig habe ich hier Archenholzens "Italien" gefunden.  Wie so ein
Geschreibe am Ort selbst zusammenschrumpft, eben als wenn man das
Büchlein auf Kohlen legte, daß es nach und nach braun und schwarz
würde, die Blätter sich krümmten und in Rauch aufgingen.  Freilich hat
er die Sachen gesehen; aber um eine großtuige, verachtende Manier
gelten zu machen, besitzt er viel zu wenig Kenntnisse und stolpert
lobend und tadelnd.


Rom, den 2. Dezember 1786.

Das schöne, warme, ruhige Wetter, das nur manchmal von einigen
Regentagen unterbrochen wird, ist mir zu Ende Novembers ganz was Neues.
Wir gebrauchen die gute Zeit in freier Luft, die böse im Zimmer,
überall findet sich etwas zum Freuen, Lernen und Tun.

Am 28. November kehrten wir zur Sixtinischen Kapelle zurück, ließen
die Galerie aufschließen, wo man den Plafond näher sehen kann; man
drängt sich zwar, da sie sehr eng ist, mit einiger Beschwerlichkeit
und mit anscheinender Gefahr an den eisernen Stäbenweg, deswegen auch
die Schwindligen zurückbleiben: alles wird aber durch den Anblick des
größten Meisterstücks ersetzt.  Und ich bin in dem Augenblicke so für
Michelangelo eingenommen, daß mir nicht einmal die Natur auf ihn
schmeckt, da ich sie doch nicht mit so großen Augen wie er sehen kann.
Wäre nur ein Mittel, sich solche Bilder in der Seele recht zu
fixieren!  Wenigstens was ich von Kupfern und Zeichnungen nach ihm
erobern kann, bring' ich mit.



Sixtinische Kapelle, Teil des Deckengemädes von Michelangelo

Wir gingen von da auf die Logen Raffaels, und kaum darf ich sagen, daß
man diese nicht ansehen durfte.  Das Auge war von jenen großen Formen
und der herrlichen Vollendung aller Teile so ausgeweitet und verwöhnt,
daß man die geistreichen Spielereien der Arabesken nicht ansehen
mochte, und die biblischen Geschichten, so schön sie sind, hielten auf
jene nicht Stich.  Diese Werke nun öfter gegeneinander zu sehen, mit
mehr Muße und ohne Vorurteil zu vergleichen, muß eine große Freude
gewähren; denn anfangs ist doch alle Teilnahme nur einseitig.

Von da schlichen wir, fast bei zu warmem Sonnenschein, auf die Villa
Pamfili, wo sehr schöne Gartenpartien sind, und blieben bis an den
Abend.  Eine große, mit immergrünen Eichen und hohen Pinien eingefaßte
flache Wiese war ganz mit Maßlieben übersäet, die ihre Köpfchen alle
nach der Sonne wendeten; nun gingen meine botanischen Spekulationen an,
denen ich den andern Tag auf einem Spaziergange nach dem Monte Mario,
der Villa Melini und Villa Madama weiter nachhing.  Es ist gar
interessant, zu bemerken, wie eine lebhaft fortgesetzte und durch
starke Kälte nicht unterbrochene Vegetation wirkt; hier gibt's keine
Knospen, und man lernt erst begreifen, was eine Knospe sei.  Der
Erdbeerbaum (arbutus unedo) blüht jetzt wieder, indem seine letzten
Früchte reif werden, und so zeigt sich der Orangenbaum mit Blüten,
halb und ganz reifen Früchten (doch werden letztere Bäume, wenn sie
nicht zwischen Gebäuden stehen, nun bedeckt).  Über die Zypresse, den
respektabelsten Baum, wenn er recht alt und wohl gewachsen ist, gibt's
genug zu denken.  Ehstens werd' ich den botanischen Garten besuchen
und hoffe, da manches zu erfahren.  Überhaupt ist mit dem neuen Leben,
das einem nachdenkenden Menschen die Betrachtung eines neuen Landes
gewährt, nichts zu vergleichen.  Ob ich gleich noch immer derselbe bin,
so mein' ich, bis aufs innerste Knochenmark verändert zu sein.

Für diesmal schließ' ich und werde das nächste Blatt einmal ganz von
Unheil, Mord, Erdbeben und Unglück anfüllen, daß doch auch Schatten in
meine Gemälde komme.


Den 3. Dezember.

Die Witterung hat bisher meist von sechs zu sechs Tagen abgewechselt.
Zwei ganz herrliche, ein trüber, zwei bis drei Regentage und dann
wieder schöne.  Ich suche jeden nach seiner Art aufs beste zu nutzen.

Doch immer sind mir noch diese herrlichen Gegenstände wie neue
Bekanntschaften.  Man hat nicht mit ihnen gelebt, ihnen ihre
Eigentümlichkeiten nicht abgewonnen.  Einige reißen uns mit Gewalt an
sich, daß man eine Zeitlang gleichgültig, ja ungerecht gegen andere
wird.  So hat z.  B. das Pantheon, der Apoll von Belvedere, einige
kolossale Köpfe und neuerlich die Sixtinische Kapelle so mein Gemüt
eingenommen, daß ich daneben fast nichts mehr sehe.  Wie will man sich
aber klein wie man ist und ans Kleine gewohnt, diesem Edlen,
Ungeheuren, Gebildeten gleichstellen?  Und wenn man es einigermaßen
zurechtrücken möchte, so drängt sich abermals eine ungeheure Menge von
allen Seiten zu, begegnet dir auf jedem Schritt, und jedes fordert für
sich den Tribut der Aufmerksamkeit.  Wie will man sich da
herausziehen?  Anders nicht, als daß man es geduldig wirken und
wachsen läßt und fleißig auf das merkt, was andere zu unsern Gunsten
gearbeitet haben.

Winckelmanns Kunstgeschichte, übersetzt von Fea, die neue Ausgabe, ist
ein sehr brauchbares Werk, das ich gleich angeschafft habe und hier am
Orte in guter, auslegender und belehrender Gesellschaft sehr nützlich
finde.

Auch die römischen Altertümer fangen mich an zu freuen.  Geschichte,
Inschriften, Münzen, von denen ich sonst nichts wissen mochte, alles
drängt sich heran.  Wie mir's in der Naturgeschichte erging, geht es
auch hier, denn an diesen Ort knüpft sich die ganze Geschichte der
Welt an, und ich zähle einen zweiten Geburtstag, eine wahre
Wiedergeburt, von dem Tage, da ich Rom betrat.


Den 5. Dezember.

In den wenigen Wochen, da ich hier bin, habe ich schon manchen Fremden
kommen und gehen sehen und mich über die Leichtigkeit verwundert, mit
welcher so viele diese würdigen Gegenstände behandeln.  Gott sei Dank,
daß mir von diesen Zugvögeln künftig keiner mehr imponiert, wenn er
mir im Norden von Rom spricht, keiner mir die Eingeweide mehr erregt;
denn ich hab's doch auch gesehn und weiß schon einigermaßen, woran ich
bin.


Den 8. Dezember.

Wir haben mitunter die schönsten Tage.  Der Regen, der von Zeit zu
Zeit fällt, macht Gras und Gartenkräuter grün.  Die immergrünen Bäume
stehen auch hier hin und wieder, so daß man das abgefallene Laub der
übrigen kaum vermißt.  In den Gärten stehen Pomeranzenbäume voller
Früchte, aus der Erde wachsend und unbedeckt.

Von einer sehr angenehmen Spazierfahrt, die wir ans Meer machten, und
von dem Fischfang daselbst dachte ich umständlich zu erzählen, als
abends der gute Moritz hereinreitend den Arm brach, indem sein Pferd
auf dem glatten römischen Pflaster ausglitschte.  Das zerstörte die
ganze Freude und brachte in unsern kleinen Zirkel ein böses Hauskreuz.


Rom, den 13. Dezember.

Wie herzlich freut es mich, daß ihr mein Verschwinden so ganz, wie ich
wünschte, genommen habt.  Versöhnt mir nun auch jedes Gemüt, das daran
dürfte Anstoß genommen haben.  Ich habe niemand kränken wollen und
kann nun auch nichts sagen, um mich zu rechtfertigen.  Gott behüte
mich, daß ich jemals mit den Prämissen zu diesem Entschlusse einen
Freund betrübe.

Ich erhole mich nun hier nach und nach von meinem salto mortale und
studiere mehr, als daß ich genieße.  Rom ist eine Welt, und man
braucht Jahre, um sich nur erst drinnen gewahr zu werden.  Wie
glücklich find' ich die Reisenden, die sehen und gehn.

Heute früh fielen mir Winckelmanns Briefe, die er aus Italien schrieb,
in die Hand.  Mit welcher Rührung hab' ich sie zu lesen angefangen!
Vor einunddreißig Jahren, in derselben Jahreszeit kam er, ein noch
ärmerer Narr als ich, hier her, ihm war es auch so deutsch Ernst um
das Gründliche und Sichere der Altertümer und der Kunst.  Wie brav und
gut arbeitete er sich durch!  Und was ist mir nun aber auch das
Andenken dieses Mannes auf diesem Platze!

Außer den Gegenständen der Natur, die in allen ihren Teilen wahr und
konsequent ist, spricht doch nichts so laut als die Spur eines guten,
verständigen Mannes, als die echte Kunst, die ebenso folgerecht ist
als jene.  Hier in Rom kann man das recht fühlen, wo so manche
Willkürlichkeit gewütet hat, wo so mancher Unsinn durch Macht und Geld
verewigt worden.

Eine Stelle in Winckelmanns Brief an Franken freute mich besonders:
"Man muß alle Sachen in Rom mit einem gewissen Phlegma suchen, sonst
wird man für einen Franzosen gehalten.  In Rom, glaub' ich, ist die
hohe Schule für alle Welt, und auch ich bin geläutert und geprüft."

Das Gesagte paßt recht auf meine Art, den Sachen hier nachzugehn, und
gewiß, man hat außer Rom keinen Begriff, wie man hier geschult wird.
Man muß sozusagen wiedergeboren werden, und man sieht auf seine
vorigen Begriffe wie auf Kinderschuhe zurück.  Der gemeinste Mensch
wird hier zu etwas, wenigstens gewinnt er einen ungemeinen Begriff,
wenn es auch nicht in sein Wesen übergehen kann.

Dieser Brief kommt euch zum neuen Jahre, alles Glück zum Anfange, vor
Ende sehn wir uns wieder, und das wird keine geringe Freude sein.  Das
vergangene war das wichtigste meines Lebens; ich mag nun sterben oder
noch eine Weile dauern, in beiden Fällen war es gut.  Jetzt noch ein
Wort an die Kleinen.

Den Kindern mögt ihr folgendes lesen oder erzählen: Man merkt den
Winter nicht, die Gärten sind mit immergrünen Bäumen bepflanzt, die
Sonne scheint hell und warm, Schnee sieht man nur auf den
entferntesten Bergen gegen Norden.  Die Zitronenbäume, die in den
Gärten an den Wänden gepflanzt sind, werden nun nach und nach mit
Decken von Rohr überdeckt, die Pomeranzenbäume aber bleiben frei
stehen.  Es hängen viele Hunderte der schönsten Früchte an so einem
Baum, der nicht wie bei uns beschnitten und in einen Kübel gepflanzt
ist, sondern in der Erde frei und froh in einer Reihe mit seinen
Brüdern steht.  Man kann sich nichts Lustigeres denken als einen
solchen Anblick.  Für ein geringes Trinkgeld ißt man deren so viel man
will.  Sie sind schon jetzt recht gut, im März werden sie noch besser
sein.

Neulich waren wir am Meere und ließen einen Fischzug tun; da kamen die
wunderlichsten Gestalten zum Vorschein an Fischen, Krebsen und
seltsamen Unformen; auch der Fisch, der dem Berührenden einen
elektrischen Schlag gibt.


Den 20. Dezember.

Und doch ist das alles mehr Mühe und Sorge als Genuß.  Die
Wiedergeburt, die mich von innen heraus umarbeitet, wirkt immer fort.
Ich dachte wohl, hier was Rechts zu lernen; daß ich aber so weit in
die Schule zurückgehen, daß ich so viel verlernen, ja durchaus
umlernen müßte, dachte ich nicht.  Nun bin ich aber einmal überzeugt
und habe mich ganz hingegeben, und je mehr ich mich selbst verleugnen
muß, desto mehr freut es mich.  Ich bin wie ein Baumeister, der einen
Turm aufführen wollte und ein schlechtes Fundament gelegt hatte; er
wird es noch beizeiten gewahr und bricht gern wieder ab, was er schon
aus der Erde gebracht hat, seinen Grundriß sucht er zu erweitern, zu
veredeln, sich seines Grundes mehr zu versichern, und freut sich schon
im voraus der gewissern Festigkeit des künftigen Baues.  Gebe der
Himmel, daß bei meiner Rückkehr auch die moralischen Folgen an mir zu
fühlen sein möchten, die mir das Leben in einer weitern Welt gebracht
hat.  Ja, es ist zugleich mit dem Kunstsinn der sittliche, welcher
große Erneuerung leidet.

Doktor Münter ist hier, von seiner Reise nach Sizilien zurückkehrend,
ein energischer, heftiger Mann, seine Zwecke kenne ich nicht.  Er wird
im Mai zu euch kommen und mancherlei zu erzählen wissen.  Er reiste
zwei Jahr in Italien.  Mit den Italienern ist er unzufrieden, welche
die bedeutenden Empfehlungsschreiben, die er mitgebracht, und die ihm
manches Archiv, manche geheime Bibliothek eröffnen sollten, nicht
genugsam respektiert, so daß er nicht völlig zu seinen Wünschen
gelangt.

Schöne Münzen hat er gesammelt und besitzt, wie er mir sagte, ein
Manuskript, welches die Münzwissenschaft auf scharfe Kennzeichen, wie
die Linnéschen sind, zurückführt.  Herder erkundigt sich wohl mehr
darum, vielleicht wird eine Abschrift erlaubt.  So etwas zu machen,
ist möglich, gut, wenn es gemacht ist, und wir müssen doch auch, früh
oder spat, in dieses Fach ernstlicher hinein.



Goethe am Fenster seiner Wohnung in Rom.  Tuschezeichnung von
Tischbein


Den 25. Dezember.

Ich fange nun schon an, die besten Sachen zum zweitenmal zu sehen, wo
denn das erste Staunen sich in ein Mitleben und reineres Gefühl des
Wertes der Sache auflöst.  Um den höchsten Begriff dessen, was die
Menschen geleistet haben, in sich aufzunehmen, muß die Seele erst zur
vollkommenen Freiheit gelangen.

Der Marmor ist ein seltsames Material, deswegen ist Apoll von
Belvedere im Urbilde so grenzenlos erfreulich, denn der höchste Hauch
des lebendigen, jünglingsfreien, ewig jungen Wesens verschwindet
gleich im besten Gipsabguß.

Gegen uns über im Palast Rondanini steht eine Medusenmaske, wo in
einer hohen und schönen Gesichtsform über Lebensgröße das ängstliche
Starren des Todes unsäglich trefflich ausgedrückt ist.  Ich besitze
schon einen guten Abguß, aber der Zauber des Marmors ist nicht
übriggeblieben.  Das edle Halbdurchsichtige des gelblichen, der
Fleischfarbe sich nähernden Steins ist verschwunden.  Der Gips sieht
immer dagegen kreidenhaft und tot.

Und doch, was für eine Freude bringt es, zu einem Gipsgießer
hineinzutreten, wo man die herrlichen Glieder der Statuen einzeln aus
der Form hervorgehen sieht und dadurch ganz neue Ansichten der
Gestalten gewinnt.  Alsdann erblickt man nebeneinander, was sich in
Rom zerstreut befindet, welches zur Vergleichung unschätzbar dienlich
ist.  Ich habe mich nicht enthalten können, den kolossalen Kopf eines
Jupiters anzuschaffen.  Er steht meinem Bette gegenüber, wohl
beleuchtet, damit ich sogleich meine Morgenandacht an ihn richten kann,
und der uns bei aller seiner Großheit und Würde das lustigste
Geschichtchen veranlaßt hat.

Unserer alten Wirtin schleicht gewöhnlich, wenn sie das Bett zu machen
hereinkommt, ihre vertraute Katze nach.  Ich saß im großen Saale und
hörte die Frau drinne ihr Geschäft treiben.  Auf einmal, sehr eilig
und heftig gegen ihre Gewohnheit, öffnet sie die Türe und ruft mich,
eilig zu kommen und ein Wunder zu sehen.  Auf meine Frage, was es sei,
erwiderte sie, die Katze bete Gott-Vater an.  Sie habe diesem Tiere
wohl längst angemerkt, daß es Verstand habe wie ein Christ, dieses
aber sei doch ein großes Wunder.  Ich eilte, mit eigenen Augen zu
sehen, und es war wirklich wunderbar genug.  Die Büste steht auf einem
hohen Fuße, und der Körper ist weit unter der Brust abgeschnitten, so
daß also der Kopf in die Höhe ragt.  Nun war die Katze auf den Tisch
gesprungen, hatte ihre Pfoten dem Gott auf die Brust gelegt, und
reichte mit ihrer Schnauze, indem sie die Glieder möglichst ausdehnte,
gerade bis an den heiligen Bart, den sie mit der größten Zierlichkeit
beleckte und sich weder durch die Interjektion der Wirtin noch durch
meine Dazwischenkunft im mindesten stören ließ.  Der guten Frau ließ
ich ihre Verwundrung, erklärte mir aber diese seltsame Katzenandacht
dadurch, daß dieses scharf riechende Tier wohl das Fett möchte gespürt
haben, das sich aus der Form in die Vertiefungen des Bartes gesenkt
und dort verhalten hatte.


Den 29. Dezember 1786.

Von Tischbein muß ich noch vieles erzählen und rühmen, wie ganz
original deutsch er sich aus sich selbst herausbildete, sodann aber
dankbar melden, daß er die Zeit seines zweiten Aufenthalts in Rom über
für mich gar freundschaftlich gesorgt hat, indem er mir eine Reihe
Kopien nach den besten Meistern fertigen ließ, einige in schwarzer
Kreide, andere in Sepia und Aquarell, die erst in Deutschland, wo man
von den Originalen entfernt ist, an Wert gewinnen und mich an das
Beste erinnern werden.

Auf seiner Künstlerlaufbahn, da er sich erst zum Porträt bestimmte,
kam Tischbein mit bedeutenden Männern, besonders auch zu Zürich, in
Berührung und hat an ihnen sein Gefühl gestärkt und seine Einsicht
erweitert.

Den zweiten Teil der "Zerstreuten Blätter" brachte ich mit hieher und
war doppelt willkommen.  Wie gut dies Büchlein auch bei wiederholtem
Lesen wirkt, sollte wohl Herder zu seiner Belohnung recht umständlich
erfahren.  Tischbein wollte gar nicht begreifen, wie man so etwas habe
schreiben können, ohne in Italien gewesen zu sein.


Den 29. Dezember.

In diesem Künstlerwesen lebt man wie in einem Spiegelzimmer, wo man
auch wider Willen sich selbst und andere oft wiederholt sieht.  Ich
bemerkte wohl, daß Tischbein mich öfters aufmerksam betrachtete, und
nun zeigt sich's, daß er mein Porträt zu malen gedenkt.  Sein Entwurf
ist fertig, er hat die Leinwand schon aufgespannt.  Ich soll in
Lebensgröße als Reisender, in einen weißen Mantel gehüllt, in freier
Luft auf einem umgestürzten Obelisken sitzend, vorgestellt werden, die
tief im Hintergrunde liegenden Ruinen der Campagna di Roma
überschauend.  Es gibt ein schönes Bild, nur zu groß für unsere
nordischen Wohnungen.  Ich werde wohl wieder dort unterkriechen, das
Porträt aber wird keinen Platz finden.


Den 29. Dezember.

Wieviel Versuche man übrigens macht, mich aus meiner Dunkelheit
herauszuziehen, wie die Poeten mir schon ihre Sachen vorlesen oder
vorlesen lassen, wie es nur von mir abhinge, eine Rolle zu spielen,
irrt mich nicht und ist mir unterhaltend genug, da ich schon abgepaßt
habe, wo es in Rom hinaus will.  Denn die vielen kleinen Zirkel zu den
Füßen der Herrscherin der Welt deuten hie und da auf etwas
Kleinstädtisches.

Ja, es ist hier wie allenthalben, und was mit mir und durch mich
geschehen könnte, macht mir schon Langeweile, ehe es geschieht.  Man
muß sich zu einer Partei schlagen, ihre Leidenschaften und Kabalen
verfechten helfen, Künstler und Dilettanten loben, Mitwerber
verkleinern, sich von Großen und Reichen alles gefallen lassen.  Diese
sämtliche Litanei, um derentwillen man aus der Welt laufen möchte,
sollte ich hier mitbeten und ganz ohne Zweck?

Nein, ich gehe nicht tiefer, als nur um das auch zu kennen und dann
auch von dieser Seite zu Hause zufrieden zu sein und mir und andern
alle Lust in die liebe weite Welt zu benehmen.  Ich will Rom sehen,
das bestehende, nicht das mit jedem Jahrzehnt vorübergehende.  Hätte
ich Zeit, ich wollte sie besser anwenden.  Besonders liest sich
Geschichte von hier aus ganz anders als an jedem Orte der Welt.
Anderwärts liest man von außen hinein, hier glaubt man, von innen
hinaus zu lesen, es lagert sich alles um uns her und geht wieder aus
von uns.  Und das gilt nicht allein von der römischen Geschichte,
sondern von der ganzen Weltgeschichte.  Kann ich doch von hier aus die
Eroberer bis an die Weser und bis an den Euphrat begleiten oder, wenn
ich ein Maulaffe sein will, die zurückkehrenden Triumphatoren in der
heiligen Straße erwarten, indessen habe ich mich von Korn--und
Geldspenden genährt und nehme behaglich teil an aller dieser
Herrlichkeit.


Den 2. Januar 1787.

Man mag zugunsten einer schriftlichen und mündlichen überlieferung
sagen, was man will, in den wenigsten Fällen ist sie hinreichend, denn
den eigentlichen Charakter irgendeines Wesens kann sie doch nicht
mitteilen, selbst nicht in geistigen Dingen.  Hat man aber erst einen
sichern Blick getan, dann mag man gerne lesen und hören, denn das
schließt sich an an den lebendigen Eindruck; nun kann man denken und
beurteilen.

Ihr habt mich oft ausgespottet und zurückziehen wollen, wenn ich
Steine, Kräuter und Tiere mit besonderer Neigung aus gewissen
entschiedenen Gesichtspunkten betrachtete: nun richte ich meine
Aufmerksamkeit auf den Baumeister, Bildhauer und Maler und werde mich
auch hier finden lernen.


Den 6. Januar.

Eben komme ich von Moritz, dessen geheilter Arm heute aufgebunden
worden.  Es steht und geht recht gut.  Was ich diese vierzig Tage bei
diesem Leidenden als Wärter, Beichtvater und Vertrauter, als
Finanzminister und geheimer Sekretär erfahren und gelernt, mag uns in
der Folge zugute kommen.  Die fatalsten Leiden und die edelsten
Genüsse gingen diese Zeit her immer einander zur Seite.

Zu meiner Erquickung habe ich gestern einen Ausguß des kolossalen
Junokopfes, wovon das Original in der Villa Ludovisi steht, in den
Saal gestellt.  Es war dieses meine erste Liebschaft in Rom, und nun
besitz' ich sie.  Keine Worte geben eine Ahnung davon.  Es ist wie ein
Gesang Homers.

Ich habe aber auch für die Zukunft die Nähe einer so guten
Gesellschaft wohl verdient, denn ich kann nun vermelden, daß
"Iphigenia" endlich fertig geworden ist, d. h. daß sie in zwei
ziemlich gleichlautenden Exemplaren vor mir auf dem Tische liegt,
wovon das eine nächstens zu euch wandern soll.  Nehmt es freundlich
auf, denn freilich steht nicht auf dem Papiere, was ich gesollt, wohl
aber kann man erraten, was ich gewollt habe.

Ihr beklagtet euch schon einigemal über dunkle Stellen meiner Briefe,
die auf einen Druck hindeuten, den ich unter den herrlichsten
Erscheinungen erleide.  Hieran hatte diese griechische Reisegefährtin
nicht geringen Anteil, die mich zur Tätigkeit nötigte, wenn ich hätte
schauen sollen.

Ich erinnerte mich jenes trefflichen Freundes, der sich auf eine große
Reise eingerichtet hatte, die man wohl eine Entdeckungsreise hätte
nennen können.  Nachdem er einige Jahre darauf studiert und
ökonomisiert, fiel es ihm zuletzt noch ein, die Tochter eines
angesehenen Hauses zu entführen, weil er dachte, es ging' in einem hin.


Ebenso frevelhaft entschloß ich mich, "Iphigenien" nach Karlsbad
mitzunehmen.  An welchem Orte ich mich besonders mit ihr unterhalten,
will ich kürzlich aufzeichnen.

Als ich den Brenner verließ, nahm ich sie aus dem größten Paket und
steckte sie zu mir.  Am Gardasee, als der gewaltige Mittagswind die
Wellen ans Ufer trieb, wo ich wenigstens so allein war als meine
Heldin am Gestade von Tauris, zog ich die ersten Linien der neuen
Bearbeitung, die ich in Verona, Vicenz, Padua, am fleißigsten aber in
Venedig fortsetzte.  Sodann aber geriet die Arbeit in Stocken, ja, ich
ward auf eine neue Erfindung geführt, nämlich "Iphigenia auf Delphi"
zu schreiben, welches ich auch sogleich getan hätte, wenn nicht die
Zerstreuung und ein Pflichtsgefühl gegen das ältere Stück mich
abgehalten hätte.

In Rom aber ging die Arbeit in geziemender Stetigkeit fort.  Abends
beim Schlafengehen bereitete ich mich aufs morgende Pensum, welches
denn sogleich beim Erwachen angegriffen wurde.  Mein Verfahren dabei
war ganz einfach: ich schrieb das Stück ruhig ab und ließ es Zeile vor
Zeile, Period vor Period regelmäßig erklingen.  Was daraus entstanden
ist, werdet ihr beurteilen.  Ich habe dabei mehr gelernt als getan.
Mit dem Stücke selbst erfolgen noch einige Bemerkungen.


Den 6. Januar.

Daß ich auch einmal wieder von kirchlichen Dingen rede, so will ich
erzählen, daß wir die Christnacht herumschwärmten und die Kirchen
besuchten, wo Funktionen gehalten werden.  Eine besonders ist sehr
besucht, deren Orgel und Musik überhaupt so eingerichtet ist, daß zu
einer Pastoral-Musik nichts an Klängen abgeht, weder die Schalmeien
der Hirten, noch das Zwitschern der Vögel, noch das Blöken der Schafe.

Am ersten Christfeste sah ich den Papst und die ganze Klerisei in der
Peterskirche, da er zum Teil vor dem Thron, zum Teil vom Thron herab
das Hochamt hielt.  Es ist ein einziges Schauspiel in seiner Art,
prächtig und würdig genug, ich bin aber im protestantischen
Diogenismus so alt geworden, daß mir diese Herrlichkeit mehr nimmt als
gibt; ich möchte auch wie mein frommer Vorfahre zu diesen geistlichen
Weltüberwindern sagen: "Verdeckt mir doch nicht die Sonne höherer
Kunst und reiner Menschheit."

Heute, als am Dreikönigsfeste, habe ich die Messe nach griechischem
Ritus vortragen sehen und hören.  Die Zeremonien scheinen mir
stattlicher, strenger, nachdenklicher und doch populärer als die
lateinischen.

Auch da hab' ich wieder gefühlt, daß ich für alles zu alt bin, nur
fürs Wahre nicht.  Ihre Zeremonien und Opern, ihre Umgänge und
Ballette, es fließt alles wie Wasser von einem Wachstuchmantel an mir
herunter.  Eine Wirkung der Natur hingegen wie der Sonnenuntergang,
von Villa Madama gesehen, ein Werk der Kunst wie die viel verehrte
Juno machen tiefen und bleibenden Eindruck.

Nun graut mir schon vor dem Theaterwesen.  Die nächste Woche werden
sieben Bühnen eröffnet.  Anfossi ist selbst hier und gibt "Alexander
in Indien"; auch wird ein "Cyrus" gegeben und die "Eroberung von
Troja" als Ballett.  Das wäre was für die Kinder.


Den 10. Januar.

Hier folgt denn also das Schmerzenskind, denn dieses Beiwort verdient
"Iphigenia", aus mehr als einem Sinne.  Bei Gelegenheit, daß ich sie
unsern Künstlern vorlas, strich ich verschiedene Zeilen an, von denen
ich einige nach meiner überzeugung verbesserte, die andern aber
stehenlasse, ob vielleicht Herder ein paar Federzüge hineintun will.
Ich habe mich daran ganz stumpf gearbeitet.

Denn warum ich die Prosa seit mehreren Jahren bei meinen Arbeiten
vorzog, daran war doch eigentlich schuld, daß unsere Prosodie in der
größten Unsicherheit schwebt, wie denn meine einsichtigen, gelehrten,
mitarbeitenden Freunde die Entscheidung mancher Fragen dem Gefühl, dem
Geschmack anheimgeben, wodurch man denn doch aller Richtschnur
ermangelte.

"Iphigenia" in Jamben zu übersetzen, hätte ich nie gewagt, wäre mir in
Moritzens "Prosodie" nicht ein Leitstern erschienen.  Der Umgang mit
dem Verfasser, besonders während seines Krankenlagers, hat mich noch
mehr darüber aufgeklärt, und ich ersuche die Freunde, darüber mit
Wohlwollen nachzudenken.

Es ist auffallend, daß wir in unserer Sprache nur wenige Silben finden,
die entschieden kurz oder lang sind.  Mit den andern verfährt man
nach Geschmack oder Willkür.  Nun hat Moritz ausgeklügelt, daß es eine
gewisse Rangordnung der Silben gebe, und daß die dem Sinne nach
bedeutendere gegen eine weniger bedeutende lang sei und jene kurz
mache, dagegen aber auch wieder kurz werden könne, wenn sie in die
Nähe von einer andern gerät, welche mehr Geistesgewicht hat.  Hier ist
denn doch ein Anhalten, und wenn auch damit nicht alles getan wäre, so
hat man doch indessen einen Leitfaden, an dem man sich hinschlingen
kann.  Ich habe diese Maxime öfters zu Rate gezogen und sie mit meiner
Empfindung übereinstimmend getroffen.

Da ich oben von einer Vorlesung sprach, so muß ich doch auch, wie es
damit zugegangen, kürzlich erwähnen.  Diese jungen Männer, an jene
früheren, heftigen, vordringenden Arbeiten gewöhnt, erwarteten etwas
Berlichingisches und konnten sich in den ruhigen Gang nicht gleich
finden; doch verfehlten die edlen und reinen Stellen nicht ihre
Wirkung.  Tischbein, dem auch diese fast gänzliche Entäußerung der
Leidenschaft kaum zu Sinne wollte, brachte ein artiges Gleichnis oder
Symbol zum Vorschein.  Er verglich es einem Opfer, dessen Rauch, von
einem sanften Luftdruck niedergehalten, an der Erde hinzieht, indessen
die Flamme freier nach der Höhe zu gewinnen sucht.  Er zeichnete dies
sehr hübsch und bedeutend.  Das Blättchen lege ich bei.

Und so hat mich denn diese Arbeit, über die ich bald hinauszukommen
dachte, ein völliges Vierteljahr unterhalten und aufgehalten, mich
beschäftigt und gequält.  Es ist nicht das erste Mal, daß ich das
Wichtigste nebenher tue, und wir wollen darüber nicht weiter
grillisieren und rechten.

Einen hübschen geschnittenen Stein lege ich bei, ein Löwchen, dem eine
Bremse vor der Nase schnurrt.  Die Alten liebten diesen Gegenstand und
haben ihn oft wiederholt.  Ich wünsche, daß ihr damit künftig eure
Briefe siegelt, damit durch diese Kleinigkeit eine Art von Kunstecho
von euch zu mir herüberschalle.


Den 13. Januar 1787.

Wieviel hätte ich jeden Tag zu sagen, und wie sehr hält mich
Anstrengung und Zerstreuung ab, ein kluges Wort aufs Papier zu bringen.
Dazu kommen noch die frischen Tage, wo es überall besser ist als in
den Zimmern, die ohne Ofen und Kamin uns nur zum Schlafen oder
Mißbehagen aufnehmen.  Einige Vorfälle der letzten Woche darf ich
jedoch nicht unberührt lassen.

Im Palaste Giustiniani steht eine Minerva, die meine ganze Verehrung
hat.  Winckelmann gedenkt ihrer kaum, wenigstens nicht an der rechten
Stelle, und ich fühle mich nicht würdig genug, über sie etwas zu sagen.
Als wir die Statue besahen und uns lang dabei aufhielten, erzählte
uns die Frau des Kustode, es sei dieses ein ehmals heiliges Bild
gewesen, und die Inglesi, welche von dieser Religion seien, pflegten
es noch zu verehren, indem sie ihm die eine Hand küßten, die auch
wirklich ganz weiß war, da die übrige Statue bräunlich ist.  Auch
setzte sie hinzu, eine Dame dieser Religion sei vor kurzem dagewesen,
habe sich auf die Knie niedergeworfen und die Statue angebetet.  Eine
so wunderliche Handlung habe sie, eine Christin, nicht ohne Lachen
ansehen können und sei zum Saal hinausgelaufen, um nicht loszuplatzen.
Da ich auch von der Statue nicht weg wollte, fragte sie mich, ob ich
etwa eine Schöne hätte, die diesem Marmor ähnlich sähe, daß er mich so
sehr anzöge.  Das gute Weib kannte nur Anbetung und Liebe, aber von
der reinen Bewunderung eines herrlichen Werkes, von der brüderlichen
Verehrung eines Menschengeistes konnte sie keinen Begriff haben.  Wir
freuten uns über das englische Frauenzimmer und gingen weg mit der
Begier, umzukehren, und ich werde gewiß bald wieder hingehen.  Wollen
meine Freunde ein näheres Wort hören, so lesen sie, was Winckelmann
vom hohen Stil der Griechen sagt.  Leider führt er dort diese Minerva
nicht an.  Wenn ich aber nicht irre, so ist sie von jenem hohen,
strengen Stil, da er in den schönen übergeht, die Knospe, indem sie
sich öffnet, und nun eine Minerva, deren Charakter eben dieser
übergang so wohl ansteht!

Nun von einem Schauspiel anderer Art!  Am Dreikönigstage, am Feste des
Heils, das den Heiden verkündigt worden, waren wir in der Propaganda.
Dort ward in Gegenwart dreier Kardinäle und eines großen Auditorii
erst eine Rede gehalten, an welchem Orte Maria die drei Magos
empfangen, im Stalle oder wo sonst?  Dann nach verlesenen einigen
lateinischen Gedichten ähnliches Gegenstandes traten bei dreißig
Seminaristen nach und nach auf und lasen kleine Gedichte, jeder in
seiner Landessprache: Malabarisch, Epirotisch, Türkisch, Moldauisch,
Elenisch, Persisch, Kolchisch, Hebräisch, Arabisch, Syrisch, Koptisch,
Sarazenisch, Armenisch, Hibernisch, Madagaskarisch, Isländisch, Boisch,
ägyptisch, Griechisch, Isaurisch, äthiopisch etc. und mehrere, die
ich nicht verstehen konnte.  Die Gedichtchen schienen, meist im
Nationalsilbenmaße verfaßt, mit der Nationaldeklamation vorgetragen zu
werden; denn es kamen barbarische Rhythmen und Töne hervor.  Das
Griechische klang, wie ein Stern in der Nacht erscheint.  Das
Auditorium lachte unbändig über die fremden Stimmen, und so ward auch
diese Vorstellung zur Farce.

Nun noch ein Geschichtchen, wie lose man im heiligen Rom das Heilige
behandelt.  Der verstorbene Kardinal Albani war in einer solchen
Festversammlung, wie ich sie eben beschrieben.  Einer der Schüler fing
in einer fremden Mundart an, gegen die Kardinäle gewendet: "Gnaja!
gnaja!", so daß es ungefähr klang wie "Canaglia! canaglia!".  Der
Kardinal wendete sich zu seinen Mitbrüdern und sagte: "Der kennt uns
doch!"


Den 13. Januar.

Wieviel tat Winckelmann nicht, und wieviel ließ er uns zu wünschen
übrig!  Mit den Materialien, die er sich zueignete, hatte er so
geschwind gebaut, um unter Dach zu kommen.  Lebte er noch, und er
könnte noch frisch und gesund sein, so wäre er der erste, der uns eine
Umarbeitung seines Werks gäbe.  Was hätte er nicht noch beobachtet,
was berichtigt, was benutzt, das von andern nach seinen Grundsätzen
getan und beobachtet, neuerdings ausgegraben und entdeckt worden.  Und
dann wäre der Kardinal Albani tot, dem zuliebe er manches geschrieben
und vielleicht manches verschwiegen hat.


Den 15. Januar 1787.

Und so ist denn endlich auch "Aristodem", und zwar sehr glücklich und
mit dem größten Beifall, aufgeführt.  Da Abbate Monti zu den
Hausverwandten des Nepoten gehört und in den obern Ständen sehr
geschätzt ist, so war von daher alles Gute zu hoffen.  Auch sparten
die Logen ihren Beifall nicht.  Das Parterre war gleich von vornherein
durch die schöne Diktion des Dichters und die treffliche Rezitation
der Schauspieler gewonnen, und man versäumte keine Gelegenheit, seine
Zufriedenheit an den Tag zu legen.  Die deutsche Künstlerbank
zeichnete sich dabei nicht wenig aus, und es war diesmal ganz am
Platze, da sie überhaupt ein wenig vorlaut ist.

Der Verfasser war zu Hause geblieben, voller Sorge wegen des Gelingens
des Stücks, von Akt zu Akt kamen günstige Botschaften, welche nach und
nach seine Besorglichkeit in die größte Freude verwandelten.  Nun
fehlt es nicht an Wiederholung der Vorstellung, und alles ist in dem
besten Gleise.  So kann man durch die entgegengesetztesten Dinge, wenn
nur jedes sein ausgesprochenes Verdienst hat, den Beifall der Menge
sowohl als der Kenner erwerben.

Aber die Vorstellung war auch sehr löblich, und der Hauptakteur, der
das ganze Stück ausfüllt, sprach und spielte vortrefflich: man glaubte
einen der alten Kaiser auftreten zu sehen.  Sie hatten das Kostüm, das
uns an den Statuen so sehr imponiert, recht gut in Theaterpracht
übersetzt, und man sah dem Schauspieler an, daß er die Antiken
studiert hatte.


Den 16. Januar.

Ein großer Kunstverlust steht Rom bevor.  Der König von Neapel läßt
den Herkules Farnese in seine Residenz bringen.  Die Künstler trauern
sämtlich, indessen werden wir bei dieser Gelegenheit etwas sehen, was
unsern Vorfahren verborgen blieb.

Gedachte Statue nämlich vom Kopf bis an die Knie und sodann die
unteren Füße mit dem Sockel, worauf sie stehen, wurde auf farnesischem
Grund und Boden gefunden, die Beine aber, vom Knie bis an die Knöchel,
fehlten und wurden durch Wilhelm Porta ersetzt.  Auf diesen steht er
nun bis auf den heutigen Tag.  Indessen waren auf borghesischem Grund
und Boden die echten alten Beine gefunden worden, die man denn auch in
der Borghesischen Villa aufgestellt sah.

Gegenwärtig gewinnt es Prinz Borghese über sich und verehrt diese
köstlichen Reste dem König von Neapel.  Die Beine des Porta werden
abgenommen, die echten an die Stelle gesetzt, und man verspricht sich,
ob man gleich mit jenen bisher ganz wohl zufrieden gewesen, nunmehr
eine ganz neue Anschauung und mehr harmonischen Genuß.


Den 18. Januar.

Gestern, als am Feste des heiligen Antonius Abbas, machten wir uns
einen lustigen Tag, es war das schönste Wetter von der Welt, hatte die
Nacht Eis gefroren, und der Tag war heiter und warm.

Es läßt sich bemerken, daß alle Religionen, die entweder ihren Kultus
oder ihre Spekulationen ausdehnten, zuletzt dahin gelangen mußten, daß
sie auch die Tiere einigermaßen geistlicher Begünstigungen teilhaft
werden ließen.  Sankt Anton, der Abt oder Bischof, ist Patron der
vierfüßigen Geschöpfe, sein Fest ein saturnalischer Feiertag für die
sonst belasteten Tiere sowie für ihre Wärter und Lenker.  Alle
Herrschaften müssen heute zu Hause bleiben oder zu Fuß gehen, man
verfehlt niemals, bedenkliche Geschichten zu erzählen, wie ungläubige
Vornehme, welche ihre Kutscher an diesem Tage zu fahren genötigt,
durch große Unfälle gestraft worden.

Die Kirche liegt an einem so weitschichtigen Platz, daß er beinahe für
öde gelten könnte, heute ist er aber auf das lustigste belebt, Pferde
und Maultiere, deren Mähnen und Schweife mit Bändern schön, ja
prächtig eingeflochten zu schauen, werden vor die kleine, von der
Kirche etwas abstehende Kapelle geführt, wo ein Priester, mit einem
großen Wedel versehen, das Weihwasser, das in Butten und Kübeln vor
ihm steht, nicht schonend, auf die muntern Geschöpfe derb losspritzt,
manchmal sogar schalkhaft, um sie zu reizen.  Andächtige Kutscher
bringen größere oder kleinere Kerzen, die Herrschaften senden Almosen
und Geschenke, damit die kostbaren, nützlichen Tiere ein Jahr über vor
allem Unfall sicher bleiben mögen.  Esel und Hornvieh, ihren Besitzern
ebenso nützlich und wert, nehmen gleichfalls an diesem Segen ihr
beschieden Teil.

Nachher ergötzten wir uns an einer großen Wanderung unter einem so
glücklichen Himmel, umgeben von den interessantesten Gegenständen,
denen wir doch diesmal wenig Aufmerksamkeit schenkten, vielmehr Lust
und Scherz in voller Maße walten ließen.


Den 19. Januar.

So hat denn der große König, dessen Ruhm die Welt erfüllte, dessen
Taten ihn sogar des katholischen Paradieses wert machten, endlich auch
das Zeitliche gesegnet, um sich mit den Heroen seinesgleichen im
Schattenreiche zu unterhalten.  Wie gern ist man still, wenn man einen
solchen zur Ruh' gebracht hat.

Heute machten wir uns einen guten Tag, besahen einen Teil des Kapitols,
den ich bisher vernachlässigt, dann setzten wir über die Tiber und
tranken spanischen Wein auf einem neugelandeten Schiffe.  In dieser
Gegend will man Romulus und Remus gefunden haben, und so kann man wie
an einem doppelt und dreifachen Pfingstfeste zugleich vom heiligen
Kunstgeiste, von der mildesten Atmosphäre, von antiquarischen
Erinnerungen und von süßem Weine trunken werden.


Den 20. Januar.

Was im Anfang einen frohen Genuß gewährte, wenn man es oderflächlich
hinnahm, das drängt sich hernach beschwerlich auf, wenn man sieht, daß
ohne gründliche Kenntnis doch auch der wahre Genuß ermangelt.

Auf Anatomie bin ich so ziemlich vorbereitet, und ich habe mir die
Kenntnis des menschlichen Körpers bis auf einen gewissen Grad nicht
ohne Mühe erworben.  Hier wird man durch die ewige Betrachtung der
Statuen immerfort, aber auf eine höhere Weise hingewiesen.  Bei
unserer medizinisch-chirurgischen Anatomie kommt es bloß darauf an,
den Teil zu kennen, und hierzu dient auch wohl ein kümmerlicher Muskel.
In Rom aber wollen die Teile nichts heißen, wenn sie nicht zugleich
eine edle, schöne Form darbieten.

In dem großen Lazarett San Spirito hat man den Künstlern zulieb einen
sehr schönen Muskelkörper dergestalt bereitet, daß die Schönheit
desselben in Verwunderung setzt.  Er könnte wirklich für einen
geschundenen Halbgott, für einen Marsyas gelten.

So pflegt man auch nach Anleitung der Alten das Skelett nicht als eine
künstlich zusammengereihte Knochenmasse zu studieren, vielmehr
zugleich mit den Bändern, wodurch es schon Leben und Bewegung erhält.

Sage ich nun, daß wir auch abends Perspektiv studieren, so zeigt es
doch wohl, daß wir nicht müßig sind.  Bei allem dem aber hofft man
immer mehr zu tun, als wirklich geschieht.


Den 22. Januar.

Von dem deutschen Kunstsinn und dem dortigen Kunstleben kann man wohl
sagen: man hört läuten, aber nicht zusammenklingen.  Bedenke ich jetzt,
was für herrliche Sachen in unserer Nachbarschaft sind, und wie wenig
sie von mir genutzt worden, so möchte ich verzweifeln, und dann kann
ich mich wieder auf den Rückweg freuen, wenn ich hoffen kann, jene
Meisterwerke zu erkennen, an denen ich nur herumtappte.

Doch auch in Rom ist zu wenig für den gesorgt, dem es Ernst ist, ins
Ganze zu studieren.  Er muß alles aus unendlichen, obgleich
überreichen Trümmern zusammenstoppeln.  Freilich ist's wenigen Fremden
reiner Ernst, etwas Rechts zu sehen und zu lernen.  Sie folgen ihren
Grillen, ihrem Dünkel, und das merken sich alle diejenigen wohl, die
mit Fremden zu tun haben.  Jeder Führer hat Absichten, jeder will
irgendeinen Handelsmann empfehlen, einen Künstler begünstigen, und
warum sollte er es nicht?  Denn schlägt der Unerfahrne nicht das
Vortrefflichste aus, das man ihm anbietet?

Einen außerordentlichen Vorteil hätte es der Betrachtung bringen
können, ja es wäre ein eignes Museum entstanden, wenn die Regierung,
die doch erst die Erlaubnis geben muß, wenn ein Altertum ausgeführt
werden soll, fest darauf bestanden hätte, daß jedesmal ein Abguß
geliefert werden müsse.  Hätte aber auch ein Papst solch einen
Gedanken gehabt, alles hätte sich widersetzt, denn man wäre in wenigen
Jahren erschrocken über Wert und Würde solcher ausgeführten Dinge,
wozu man die Erlaubnis in einzelnen Fällen heimlich und durch allerlei
Mittel zu erlangen weiß.


Den 22. Januar.

Schon früher, aber besonders bei der Aufführung des "Aristodem",
erwachte der Patriotismus unserer deutschen Künstler.  Sie unterließen
nicht, Gutes von meiner "Iphigenia" zu reden, einzelne Stellen wurden
wieder verlangt, und ich fand mich zuletzt zu einer Wiederholung des
Ganzen genötigt.  Auch da entdeckte ich manche Stelle, die mir
gelenker aus dem Munde ging, als sie auf dem Papier stand.  Freilich
ist die Poesie nicht fürs Auge gemacht.

Dieser gute Ruf erscholl nun bis zu Reiffenstein und Angelika, und da
sollte ich denn meine Arbeit abermals produzieren.  Ich erbat mir
einige Frist, trug aber sogleich die Fabel und den Gang des Stücks mit
einiger Umständlichkeit vor.  Mehr, als ich glaubte, gewann sich diese
Darstellung die Gunst gedachter Personen, auch Herr Zucchi, von dem
ich es am wenigsten erwartet, nahm recht freien und wohlempfundenen
Anteil.  Dieses klärt sich aber dadurch sehr gut auf, daß das Stück
sich der Form nähert, die man im Griechischen, Italienischen,
Französischen längst gewohnt ist, und welche demjenigen noch immer am
besten zusagt, welcher sich an die englischen Kühnheiten noch nicht
gewöhnt hat.


Rom, den 25. Januar 1787.

Nun wird es mir immer schwerer, von meinem Aufenthalte in Rom
Rechenschaft zu geben; denn wie man die See immer tiefer findet, je
weiter man hineingeht, so geht es auch mir in Betrachtung dieser Stadt.


Man kann das Gegenwärtige nicht ohne das Vergangene erkennen, und die
Vergleichung von beiden erfordert mehr Zeit und Ruhe.  Schon die Lage
dieser Hauptstadt der Welt führt uns auf ihre Erbauung zurück.  Wir
sehen bald, hier hat sich kein wanderndes, großes, wohlgeführtes Volk
niedergelassen und den Mittelpunkt eines Reichs weislich festgesetzt;
hier hat kein mächtiger Fürst einen schicklichen Ort zum Wohnsitz
einer Kolonie bestimmt.  Nein, Hirten und Gesindel haben sich hier
zuerst eine Stätte bereitet, ein paar rüstige Jünglinge haben auf dem
Hügel den Grund zu Palästen der Herren der Welt gelegt, an dessen Fuß
sie die Willkür des Ausrichters zwischen Morast und Schilf einst
hinlegte.  So sind die sieben Hügel Roms nicht Erhöhungen gegen das
Land, das hinter ihnen liegt, sie sind es gegen die Tiber und gegen
das uralte Bette der Tiber, was Campus Martius ward.  Erlaubt mir das
Frühjahr weitere Exkursionen, so will ich die unglückliche Lage
ausführlicher schildern.  Schon jetzt nehm' ich den herzlichsten
Anteil an dem Jammergeschrei und den Schmerzen der Weiber von Alba,
die ihre Stadt zerstören sehn und den schönen, von einem klugen
Anführer gewählten Platz verlassen müssen, um an den Nebeln der Tiber
teilzunehmen, den elenden Hügel Coelius zu bewohnen und von da nach
ihrem verlassenen Paradiese zurückzusehn.  Ich kenne noch wenig von
der Gegend, aber ich bin überzeugt, kein Ort der ältern Völker lag so
schlecht als Rom, und da die Römer endlich alles verschlungen hatten,
mußten sie wieder mit ihren Landhäusern hinaus und an die Plätze der
zerstörten Städte rücken, um zu leben und das Leben zu genießen.


Den 25. Januar.

Zu einer recht friedlichen Betrachtung gibt es Anlaß, wie viele
Menschen hier im stillen leben, und wie sich jeder nach seiner Weise
beschäftigt.  Wir sahen bei einem Geistlichen, der ohne großes
angebornes Talent sein Leben der Kunst widmete, sehr interessante
Kopien trefflicher Gemälde, die er in Miniatur nachgebildet hat.  Sein
vorzüglichstes nach dem Abendmahl des Leonhard da Vinci in Mailand.
Der Moment ist genommen, da Christus den Jüngern, mit denen er
vergnügt und freundschaftlich zu Tische sitzt, erklärt und sagt: "Aber
doch ist einer unter euch, der mich verrät."

Man hofft einen Kupferstich entweder nach dieser Kopie oder nach
andern, mit denen man sich beschäftigt.  Es wird das größte Geschenk
sein, wenn eine treue Nachbildung im großen Publikum erscheint.

Vor einigen Tagen besuchte ich den Pater Jacquier, einen Franziskaner,
auf Trinitŕ de' Monti.  Er ist Franzos von Geburt, durch mathematische
Schriften bekannt, hoch in Jahren, sehr angenehm und verständig.  Er
kannte zu seiner Zeit die besten Männer, und hat sogar einige Monate
bei Voltaire zugebracht, der ihn sehr in Affektion nahm.

Und so habe ich noch mehr gute, solide Menschen kennen lernen,
dergleichen sich hier unzählige befinden, die ein pfäffisches
Mißtrauen auseinander hält.  Der Buchhandel gibt keine Verbindung, und
die literarischen Neuigkeiten sind selten fruchtbar.

Und so geziemt es dem Einsamen, die Einsiedler aufzusuchen.  Denn seit
der Aufführung des "Aristodems", zu dessen Gunsten wir uns wirklich
tätig erwiesen hatten, führte man mich abermals in Versuchung; es lag
aber nur zu klar am Tage, daß es nicht um mich zu tun sei, man wollte
seine Partei verstärken, mich als Instrument brauchen, und wenn ich
hätte hervorgehen und mich erklären wollen, hätte ich auch als Phantom
eine kurze Rolle gespielt.  Nun aber, da sie sehen, daß mit mir nichts
anzufangen ist, lassen sie mich gehn, und ich wandle meinen sichern
Weg fort.

Ja, meine Existenz hat einen Ballast bekommen, der ihr die gehörige
Schwere gibt; ich fürchte mich nun nicht mehr vor den Gespenstern, die
so oft mit mir spielten.  Seid auch gutes Muts, ihr werdet mich oben
halten und mich zu euch zurückziehen.


Den 28. Januar 1787.

Zwei Betrachtungen, die durch alles durchgehen, welchen sich
hinzugeben man jeden Augenblick aufgefordert wird, will ich, da sie
mir klar geworden, zu bezeichnen nicht verfehlen.

Zuerst also wird man bei dem ungeheuern und doch nur trümmerhaften
Reichtum dieser Stadt, bei jedem Kunstgegenstande aufgefordert, nach
der Zeit zu fragen, die ihm das Dasein gegeben.  Durch Winckelmann
sind wir dringend aufgeregt, die Epochen zu sondern, den verschiedenen
Stil zu erkennen, dessen sich die Völker bedienten, den sie in Folge
der Zeiten nach und nach ausgebildet und zuletzt wieder verbildet.
Hievon überzeugte sich jeder wahre Kunstfreund.  Anerkennen tun wir
alle die Richtigkeit und das Gewicht der Forderung.

Aber wie nun zu dieser Einsicht gelangen!  Vorgearbeitet nicht viel,
der Begriff richtig und herrlich aufgestellt, aber das Einzelne im
ungewissen Dunkel.  Eine vieljährige entschiedene übung des Auges ist
nötig, und man muß erst lernen, um fragen zu können.  Da hilft kein
Zaudern und Zögern, die Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Punkt ist
nun einmal rege, und jeder, dem es Ernst ist, sieht wohl ein, daß auch
in diesem Felde kein Urteil möglich ist, als wenn man es historisch
entwickeln kann.

Die zweite Betrachtung beschäftigt sich ausschließlich mit der Kunst
der Griechen und sucht zu erforschen, wie jene unvergleichlichen
Künstler verfuhren, um aus der menschlichen Gestalt den Kreis
göttlicher Bildung zu entwickeln, welcher vollkommen abgeschlossen ist
und worin kein Hauptcharakter so wenig als die übergänge und
Vermittlungen fehlen.  Ich habe eine Vermutung, daß sie nach eben den
Gesetzen verfuhren, nach welchen die Natur verfährt und denen ich auf
der Spur bin.  Nur ist noch etwas anders dabei, das ich nicht
auszusprechen wüßte.


Den 2. Februar 1787.

Von der Schönheit, im vollen Mondschein Rom zu durchgehen, hat man,
ohne es gesehen zu haben, keinen Begriff.  Alles Einzelne wird von den
großen Massen des Lichts und Schattens verschlungen, und nur die
größten, allgemeinsten Bilder stellen sich dem Auge dar.  Seit drei
Tagen haben wir die hellsten und herrlichsten Nächte wohl und
vollständig genossen.  Einen vorzüglich schönen Anblick gewährt das
Coliseo.  Es wird nachts zugeschlossen, ein Eremit wohnt darin an
einem Kirchelchen, und Bettler nisten in den verfallenen Gewölben.
Sie hatten auf flachem Boden ein Feuer angelegt, und eine stille Luft
trieb den Rauch erst auf der Arena hin, daß der untere Teil der Ruinen
bedeckt war und die ungeheuern Mauern oben drüber finster herausragten;
wir standen am Gitter und sahen dem Phänomen zu, der Mond stand hoch
und heiter.  Nach und nach zog sich der Rauch durch die Wände, Lücken
und öffnungen, ihn beleuchtete der Mond wie einen Nebel.  Der Anblick
war köstlich.  So muß man das Pantheon, das Kapitol beleuchtet sehn,
den Vorhof der Peterskirche und andere große Straßen und Plätze.  Und
so haben Sonne und Mond, eben wie der Menschengeist, hier ein ganz
anderes Geschäft als anderer Orten, hier, wo ihrem Blick ungeheure und
doch gebildete Massen entgegenstehn.



Das Pantheon in Rom.  Radierung von Barbault.


Den 13. Februar.

Eines Glücksfalls muß ich erwähnen, obgleich eines geringen.  Doch
alles Glück, groß oder klein, ist von einer Art und immer erfreulich.
Auf Trinitŕ de' Monti wird der Grund zum neuen Obelisk gegraben, dort
oben ist alles aufgeschüttetes Erdreich von Ruinen der Gärten des
Lucullus, die nachher an die Kaiser kamen.  Mein Perückenmacher geht
frühe dort vorbei und findet im Schutte ein flach Stück gebrannten Ton
mit einigen Figuren, wäscht's und zeigt es uns.  Ich eigne es mir
gleich zu.  Es ist nicht gar eine Hand groß und scheint von dem Rande
einer großen Schüssel zu sein.  Es stehn zwei Greifen an einem
Opfertische, sie sind von der schönsten Arbeit und freuen mich
ungemein.  Stünden sie auf einem geschnittenen Stein, wie gern würde
man damit siegeln!

Von vielen andern Sachen sammelt's sich auch um mich, und nichts
Vergebliches oder Leeres, welches hier unmöglich wäre; alles
unterrichtend und bedeutend.  Am liebsten ist mir denn aber doch, was
ich in der Seele mitnehme, und was, immer wachsend, sich immer
vermehren kann.


Den 15. Februar.

Vor meiner Abreise nach Neapel konnte ich einer nochmaligen Vorlesung
meiner "Iphigenia" nicht entgehen.  Madam Angelika und Hofrat
Reiffenstein waren die Zuhörer, und selbst Herr Zucchi hatte darauf
gedrungen, weil es der Wunsch seiner Gattin war; er arbeitete indes an
einer großen architektonischen Zeichnung, die er in Dekorationsart
vortrefflich zu machen versteht.  Er war mit Clerisseau in Dalmatien,
hatte sich überhaupt mit ihm assoziiert, zeichnete die Figuren zu den
Gebäuden und Ruinen, die jener herausgab, und lernte dabei so viel
Perspektive und Effekt, daß er sich in seinen alten Tagen auf eine
würdige Weise auf dem Papier damit vergnügen kann.

Die zarte Seele Angelika nahm das Stück mit unglaublicher Innigkeit
auf; sie versprach mir, eine Zeichnung daraus aufzustellen, die ich
zum Andenken besitzen sollte.  Und nun gerade, als ich mich von Rom zu
scheiden bereite, werde ich auf eine zarte Weise mit diesen
wohlwollenden Personen verbunden.  Es ist mir zugleich ein angenehmes
und schmerzliches Gefühl, wenn ich mich überzeuge, daß man mich ungern
wegläßt.


Den 16. Februar 1787.

Die glückliche Ankunft der" Iphigenia" ward mir auf eine überraschende
und angenehme Weise verkündigt.  Auf dem Wege nach der Oper brachte
man mir den Brief von wohlbekannter Hand, und diesmal doppelt
willkommen mit dem Löwchen gesiegelt, als vorläufiges Wahrzeichen des
glücklich angelangten Pakets.  Ich drängte mich in das Opernhaus und
suchte mir mitten unter dem fremden Volk einen Platz unter dem großen
Lüster zu verschaffen.  Hier fühlte ich mich nun so nah an die
Meinigen gerückt, daß ich hätte aufhüpfen und sie umarmen mögen.
Herzlich dank' ich, daß mir die nackte Ankunft gemeldet worden, möget
ihr euer Nächstes mit einem guten Worte des Beifalls begleiten!

Hier folgt das Verzeichnis, wie die Exemplare, die ich von Göschen zu
erwarten habe, unter die Freunde verteilt werden sollen, denn ob es
mir gleich ganz gleichgültig ist, wie das Publikum diese Sachen
betrachtet, so wünscht' ich doch, dadurch meinen Freunden einige
Freude bereitet zu haben.

Man unternimmt nur zuviel.  Denke ich an meine vier letzten Bände im
ganzen, so möchte mir schwindelnd werden, ich muß sie einzeln
angreifen, und so wird es gehn.

Hätte ich nicht besser getan, nach meinem ersten Entschluß diese Dinge
fragmentarisch in die Welt zu schicken und neue Gegenstände, an denen
ich frischeren Anteil nehme, mit frischem Mut und Kräften zu
unternehmen?  Tät' ich nicht besser, " Iphigenia auf Delphi" zu
schreiben, als mich mit den Grillen des "Tasso" herumzuschlagen?  Und
doch habe ich auch dahinein schon zuviel von meinem Eignen gelegt, als
daß ich es fruchtlos aufgeben sollte.

Ich habe mich auf den Vorsaal ans Kamin gesetzt, und die Wärme eines
diesmal gut genährten Feuers gibt mir frischen Mut, ein neues Blatt
anzufangen; denn es ist doch gar zu schön, daß man mit seinen neusten
Gedanken soweit in die Ferne reichen, ja seine nächsten Umgebungen
durch Worte dorthin versetzen kann.  Das Wetter ist ganz herrlich, die
Tage nehmen merklich zu, Lorbeeren und Buchsbäume blühen, auch die
Mandelbäume.  Heute früh überraschte mich ein wundersamer Anblick, ich
sah von ferne hohe, stangenähnliche Bäume, über und über von dem
schönsten Violett bekleidet.  Bei näherer Untersuchung war es der Baum,
in unsern Treibhäusern unter dem Namen Judenbaum bekannt, dem
Botaniker als cercis siliquastrum.  Seine violetten
Schmetterlingsblumen bringt er unmittelbar aus dem Stamme hervor.
Abgeholzt den letzten Winter waren die Stangen, die ich vor mir sah,
aus deren Rinde die wohlgebildete und gefärbte Blume zu Tausenden
hervorbrach.  Die Maßlieben dringen wie Ameisen aus dem Boden, Krokus
und Adonis erscheinen seltner, aber desto zierlicher und zierender.

Was wird mir nicht erst das mittägigere Land für Freuden und
Kenntnisse geben, aus denen für mich neue Resultate hervortreten!  Es
ist mit natürlichen Dingen wie mit der Kunst; es ist so viel drüber
geschrieben, und jeder, der sie sieht, kann sie doch wieder in neue
Kombination setzen.

Denke ich an Neapel, ja gar nach Sizilien, so fällt es einem sowohl in
der Erzählung als in Bildern auf, daß in diesen Paradiesen der Welt
sich zugleich die vulkanische Hölle so gewaltsam auftut und seit
Jahrtausenden die Wohnenden und Genießenden aufschreckt und irremacht.

Doch schlage ich mir die Hoffnung jener vielbedeutenden Ansichten gern
aus dem Sinne, um vor meiner Abreise die alte Hauptstadt der Welt noch
recht zu benutzen.

Seit vierzehn Tagen bin ich von Morgen bis in die Nacht in Bewegung;
was ich noch nicht gesehn, such' ich auf.  Das Vorzüglichste wird zum
zweiten--und drittenmal betrachtet, und nun ordnet sich's einigermaßen.
Denn indem die Hauptgegenstände an ihre rechte Stelle kommen, so ist
für viele mindere dazwischen Platz und Raum.  Meine Liebschaften
reinigen und entscheiden sich, und nun erst kann mein Gemüt dem
Größeren und Echtesten mit gelassener Teilnahme sich entgegenheben.

Dabei findet man denn wohl den Künstler beneidenswert, der durch
Nachbildung und Nachahmung auf alle Weise jenen großen Intentionen
sich mehr nähert, sie besser begreift als der bloß Beschauende und
Denkende.  Doch muß am Ende jeder tun, was er vermag, und so spanne
ich denn alle Segel meines Geistes auf, um diese Küsten zu umschiffen.

Das Kamin ist diesmal recht durchgewärmt und die schönsten Kohlen
aufgehäuft, welches bei uns selten geschieht, weil nicht leicht jemand
Lust und Zeit hat, dem Kaminfeuer ein paar Stunden Aufmerksamkeit zu
widmen, und so will ich denn dieses schöne Klima benutzen, um einige
Bemerkungen aus meiner Schreibtafel zu retten, die schon halb
verloschen sind.

Am zweiten Februar begaben wir uns in die Sixtinische Kapelle zur
Funktion, bei welcher die Kerzen geweiht werden.  Ich fand mich gleich
sehr unbehaglich und zog mit den Freunden bald wieder hinaus.  Denn
ich dachte: das sind ja grade die Kerzen, welche seit dreihundert
Jahren diese herrlichen Gemälde verdüstern, und das ist ja eben der
Weihrauch, der mit heiliger Unverschämtheit die einzige Kunstsonne
nicht nur umwölkt, sondern von Jahr zu Jahren mehr trübe macht und
zuletzt gar in Finsternis versenkt.

Darauf suchten wir das Freie und kamen nach einem großen Spaziergange
auf St. Onofrio, wo Tasso in einem Winkel begraben liegt.  Auf der
Klosterbibliothek steht seine Büste.  Das Gesicht ist von Wachs, und
ich glaube gern, daß es über seinen Leichnam abgeformt sei.  Nicht
ganz scharf und hie und da verdorben, deutet es doch im ganzen mehr
als irgendein anderes seiner Bildnisse auf einen talentvollen, zarten,
feinen, in sich geschlossenen Mann.

Soviel für diesmal.  Jetzt will ich an des ehrlichen Volkmanns zweiten
Teil, der Rom enthält, um auszuziehen, was ich noch nicht gesehn habe.
Ehe ich nach Neapel reise, muß die Ernte wenigstens niedergemäht sein;
sie in Garben zu binden, werden auch schon gute Tage kommen.


Den 17. Februar.

Das Wetter ist unglaublich und unsäglich schön, den ganzen Februar bis
auf vier Regentage ein reiner, heller Himmel, gegen Mittag fast zu
warm.  Nun sucht man das Freie, und wenn man bisher sich nur mit
Göttern und Helden abgeben mochte, so tritt die Landschaft auf einmal
wieder in ihre Rechte, und man heftet sich an die Umgebungen, die der
herrlichste Tag belebt.  Manchmal erinnere ich mich, wie der Künstler
in Norden den Strohdächern und verfallenen Schlössern etwas
abzugewinnen sucht, wie man sich an Bach und Busch und zerbröckeltem
Gestein herumdrückt, um eine malerische Wirkung zu erhaschen, und ich
komme mir ganz wunderbar vor, um so mehr, als jene Dinge nach so
langer Gewohnheit einem noch immer ankleben; nun habe ich mir aber
seit vierzehn Tagen einen Mut gefaßt und bin mit kleinen Blättern
hinausgegangen durch die Tiefen und Höhen der Villen und habe mir ohne
viel Besinnens kleine auffallende, wahrhaft südliche und römische
Gegenstände entworfen und suche nun mit Hülfe des guten Glücks ihnen
Licht und Schatten zu geben.  Es ist ganz eigen, daß man deutlich
sehen und wissen kann, was gut und besser ist; will man sich's aber
zueignen, so schwindet's gleichsam unter den Händen, und wir greifen
nicht nach dem Rechten, sondern nach dem, was wir zu fassen gewohnt
sind.  Nur durch geregelte übung könnte man vorwärts kommen, wo aber
sollte ich Zeit und Sammlung finden!  Indessen fühle ich mich denn
doch durch das leidenschaftliche, vierzehntägige Streben um vieles
gebessert.

Die Künstler belehren mich gerne, denn ich fasse geschwind.  Nun ist
aber das Gefaßte nicht gleich geleistet; etwas schnell zu begreifen,
ist ja ohnehin die Eigenschaft des Geistes, aber etwas recht zu tun,
dazu gehört die übung des ganzen Lebens.

Und doch soll der Liebhaber, so schwach er auch nachstrebt, sich nicht
abschrecken lassen.  Die wenigen Linien, die ich aufs Papier ziehe,
oft übereilt, selten richtig, erleichtern mir jede Vorstellung von
sinnlichen Dingen, denn man erhebt sich ja eher zum Allgemeinen, wenn
man die Gegenstände genauer und schärfer betrachtet.

Mit dem Künstler nur muß man sich nicht vergleichen, sondern nach
seiner eigenen Art verfahren; denn die Natur hat für ihre Kinder
gesorgt, der Geringste wird nicht, auch durch das Dasein des
Trefflichsten, an seinem Dasein gehindert: "Ein kleiner Mann ist auch
ein Mann!"  Und dabei wollen wir's denn bewenden lassen.

Ich habe zweimal das Meer gesehn, erst das adriatische, dann das
mittelländische, nur gleichsam zum Besuch.  In Neapel wollen wir
bekannter werden.  Es rückt alles auf einmal in mir herauf; warum
nicht früher, warum nicht wohlfeiler!  Wie viele tausend Sachen,
manche ganz neu und von vornen, hätte ich mitzuteilen!


Den 17. Februar 1787. Abends nach verklungener Karnevalstorheit.

Ich lasse bei meiner Abreise Moritzen ungern allein.  Er ist auf gutem
Wege, doch wie er für sich geht, so sucht er sich gleich beliebte
Schlupfwinkel.  Ich habe ihn aufgemuntert, an Herdern zu schreiben,
der Brief liegt bei, ich wünsche eine Antwort, die etwas Dienliches
und Hülfreiches enthalte.  Es ist ein sonderbar guter Mensch, er wäre
viel weiter, wenn er von Zeit zu Zeit Personen gefunden hätte, fähig
und liebevoll genug, ihn über seinen Zustand aufzuklären.  Gegenwärtig
kann er kein gesegneteres Verhältnis anknüpfen, als wenn ihm Herder
erlaubt, manchmal zu schreiben.  Er beschäftigt sich mit einem
lobenswürdigen antiquarischen Unternehmen, das wohl verdient,
gefördert zu werden.  Freund Herder wird nicht leicht eine Mühe besser
angewendet und gute Lehre kaum in einen fruchtbarern Boden gelegt
haben.

Das große Porträt, welches Tischbein von mir unternommen, wächst schon
aus der Leinwand heraus.  Der Künstler hat sich durch einen fertigen
Bildhauer ein kleines Modell von Ton machen lassen, welches gar
zierlich mit einem Mantel drapiert worden.  Darnach malt er fleißig,
denn es sollte freilich vor unserer Abreise nach Neapel schon auf
einen gewissen Punkt gebracht sein, und es gehört schon Zeit dazu,
eine so große Leinwand mit Farben auch nur zu bedecken.



Goethe in der Campagna.  Gemälde von Tischbein


Den 19. Februar.

Das Wetter fährt fort, über allen Ausdruck schön zu sein; heute war
ein Tag, den ich mit Schmerzen unter den Narren zubrachte.  Mit
Anbruch der Nacht erholte ich mich auf der Villa Medicis; Neumond ist
eben vorbei, und neben der zarten Mondsichel konnte ich die ganze
dunkle Scheibe fast mit bloßen Augen, durchs Perspektiv ganz deutlich
sehn.  Über der Erde schwebt ein Duft des Tags über, den man nur aus
Gemälden und Zeichnungen des Claude kennt, das Phänomen in der Natur
aber nicht leicht so schön sieht als hier.  Nun kommen mir Blumen aus
der Erde, die ich noch nicht kenne, und neue Blüten von den Bäumen;
die Mandeln blühen und machen eine neue luftige Erscheinung zwischen
den dunkelgrünen Eichen; der Himmel ist wie ein hellblauer Taft, von
der Sonne beschienen.  Wie wird es erst in Neapel sein!  Wir finden
das meiste schon grün.  Meine botanischen Grillen bekräftigen sich an
allem diesen, und ich bin auf dem Wege, neue schöne Verhältnisse zu
entdecken, wie die Natur, solch ein Ungeheueres, das wie nichts
aussieht, aus dem Einfachen das Mannigfaltigste entwickelt.

Der Vesuv wirft Steine und Asche aus, und bei Nacht sieht man den
Gipfel glühen.  Gebe uns die wirkende Natur einen Lavafluß!  Nun kann
ich kaum erwarten, bis auch diese großen Gegenstände mir eigen werden.


Den 20. Februar, Aschermittwoch.

Nun ist der Narrheit ein Ende.  Die unzähligen Lichter gestern abend
waren noch ein toller Spektakel.  Das Karnaval in Rom muß man gesehen
haben, um den Wunsch völlig loszuwerden, es je wieder zu sehen.  Zu
schreiben ist davon gar nichts, bei einer mündlichen Darstellung
möchte es allenfalls unterhaltend sein.  Was man dabei unangenehm
empfindet, daß die innere Fröhlichkeit den Menschen fehlt und es ihnen
an Gelde mangelt, das bißchen Lust, was sie noch haben mögen,
auszulassen.  Die Großen sind ökonomisch und halten zurück, der
Mittelmann unvermögend, das Volk lahm.  An den letzten Tagen war ein
unglaublicher Lärm, aber keine Herzensfreude.  Der Himmel, so
unendlich rein und schön, blickte so edel und unschuldig auf diese
Possen.

Da man aber doch das Nachbilden hier nicht lassen kann, so sind zur
Lust der Kinder Masken des Karnavals und römische eigentümliche
Kleidungen gezeichnet, dann mit Farben angestrichen worden, da sie
denn ein fehlenden Kapitel des "Orbis pictus" den lieben Kleinen
ersetzen mögen.


Den 21. Februar 1787

Ich benutze die Augenblicke zwischen dem Einpacken, um noch einiges
nachzuholen.  Morgen gehn wir nach Neapel.  Ich freue mich auf das
Neue, das unaussprechlich schön sein soll, und hoffe, in jener
paradiesischen Natur wieder neue Freiheit und Lust zu gewinnen, hier
im ernsten Rom wieder an das Studium der Kunst zu gehen.

Das Einpacken wird mir leicht, ich tue es mit leichterem Herzen als
vor einem halben Jahre, da ich mich von allem loslöste, was mir so
lieb und wert war.  Ja, es ist schon ein halbes Jahr, und von den vier
Monaten, in Rom zugebracht, habe ich keinen Augenblick verloren,
welches zwar viel heißen will, aber doch nicht zuviel gesagt ist.

Daß "Iphigenia" angekommen, weiß ich; möge ich am Fuße des Vesuvs
erfahren, daß ihr eine gute Aufnahme zuteil geworden.

Mit Tischbein, der so einen herrlichen Blick in Natur als Kunst hat,
diese Reise zu machen, ist für mich von der größten Wichtigkeit; doch
können wir als echte Deutsche uns doch nicht losmachen von Vorsätzen
und Aussichten auf Arbeit.  Das schönste Papier ist gekauft, und wir
nehmen uns vor, darauf zu zeichnen, obgleich die Menge, die Schönheit
und der Glanz der Gegenstände höchst wahrscheinlich unserm guten
Willen Grenzen setzt.

Eins habe ich über mich gewonnen, daß ich von meinen poetischen
Arbeiten nichts mitnehme als "Tasso" allein, zu ihm habe ich die beste
Hoffnung.  Wüßt' ich nun, was ihr zu "Iphigenien" sagt, so könnte mir
dies zur Leitung dienen, denn es ist doch eine ähnliche Arbeit, der
Gegenstand fast noch beschränkter als jener und will im einzelnen noch
mehr ausgearbeitet sein; doch weiß ich noch nicht, was es werden kann,
das Vorhandene muß ich ganz zerstören, das hat zu lange gelegen, und
weder die Personen, noch der Plan, noch der Ton haben mit meiner
jetzigen Ansicht die mindeste Verwandtschaft.

Beim Aufräumen fallen mir einige eurer lieben Briefe in die Hand, und
da treffe ich beim Durchlesen auf den Vorwurf, daß ich mir in meinen
Briefen widerspreche.  Das kann ich zwar nicht merken, denn was ich
geschrieben habe, schicke ich gleich fort, es ist mir aber selbst sehr
wahrscheinlich, denn ich werde von ungeheuern Mächten hin und wider
geworfen, und da ist es wohl natürlich, daß ich nicht immer weiß, wo
ich stehe.

Man erzählt von einem Schiffer, der, von einer stürmischen Nacht auf
der See überfallen, nach Hause zu steuern trachtete.  Sein Söhnchen,
in der Finsternis an ihn geschmiegt, fragte: "Vater, was ist denn das
für ein närrisches Lichtchen dort, das ich bald über uns, bald unter
uns sehe?"  Der Vater versprach ihm die Erklärung des andern Tags, und
da fand es sich, daß es die Flamme des Leuchtturms gewesen, die einem
von wilden Wogen auf und nieder geschaukelten Auge bald unten, bald
oben erschien.

Auch ich steure auf einem leidenschaftlich bewegten Meere dem Hafen zu,
und halte ich die Glut des Leuchtturms nur scharf im Auge, wenn sie
mir auch den Platz zu verändern scheint, so werde ich doch zuletzt am
Ufer genesen.

Bei der Abreise fällt einem doch immer jedes frühere Scheiden und auch
das künftige letzte unwillkürlich in den Sinn, und mir drängt sich,
diesmal stärker als sonst, dabei die Bemerkung auf, daß wir viel zu
viel Voranstalten machen, um zu leben, denn so kehren auch wir,
Tischbein und ich, so vielen Herrlichkeiten, sogar unserm
wohlausgestatteten eignen Museum den Rücken.  Da stehn nun drei
Junonen zur Vergleichung nebeneinander, und wir verlassen sie, als
wenn's keine wäre.




Neapel



Neapel.  Kupferstich von Vernet


Velletri, den 22. Februar 1787

Bei guter Zeit sind wir hier angelangt.--Schon vorgestern verfinsterte
sich das Wetter, die schönen Tage hatten uns trübe gebracht, doch
deuteten einige Luftzeichen, daß es sich wieder zum Guten bequemen
werde, wie es denn auch eintraf.  Die Wolken trennen sich nach und
nach, hier und da erschien der blaue Himmel, und endlich beleuchtete
die Sonne unsere Bahn.  Wir kamen durch Albano, nachdem wir vor
Genzano an dem Eingang eines Parks gehalten hatten, den Prinz Chigi,
der Besitzer, auf eine wunderliche Weise hält, nicht unterhält,
deshalb auch nicht will, daß sich jemand darin umsehe.  Hier bildet
sich eine wahre Wildnis: Bäume und Gesträuche, Kräuter und Ranken
wachsen, wie sie wollen, verdorren, stürzen um, verfaulen.  Das ist
alles recht und nur desto besser.  Der Platz vor dem Eingang ist
unsäglich schön.  Eine hohe Mauer schließt das Tal, eine vergitterte
Pforte läßt hineinblicken, dann steigt der Hügel aufwärts, wo dann
oben das Schloß liegt.  Es gäbe das größte Bild, wenn es ein rechter
Künstler unternähme.

Nun darf ich nicht weiter beschreiben und sage nur, daß, als wir von
der Höhe die Gebirge von Sezza, die pontinischen Sümpfe, das Meer und
die Inseln erblickten, daß in dem Moment ein starker Streifregen über
die Sümpfe nach dem Meer zog, Licht und Schatten, abwechselnd und
bewegt, die öde Fläche gar mannigfaltig belebten.  Sehr schön wirkten
hiezu mehrere von der Sonne erleuchtete Rauchsäulen, die aus
zerstreuten, kaum sichtbaren Hütten emporstiegen.

Velletri liegt sehr angenehm auf einem vulkanischen Hügel, der nur
gegen Norden mit andern zusammenhängt, über drei Himmelsgegenden aber
den freisten Anblick gewährt.

Nun besahen wir das Kabinett des Cavaliere Borgia, welcher, begünstigt
durch die Verwandtschaft mit dem Kardinal und der Propaganda,
treffliche Altertümer und sonstige Merkwürdigkeiten hier
zusammenstellen konnte: ägyptische Götzen, aus dem härtesten Steine
gebildet, kleine Metallfiguren früherer und späterer Zeit; in der
Gegend ausgegrabene, aus Ton gebrannte, flach erhobene Bildwerke,
durch welche veranlaßt man den alten Volskern einen eignen Stil
zuschreiben will.

Von allerlei andern Raritäten besitzt das Museum mancherlei.  Ich
merkte mir zwei chinesische Tuschkästchen, wo auf den Stücken des
einen die ganze Zucht der Seidenwürmer, auf dem andern der Reisbau
vorgestellt ist, beides höchst naiv genommen und ausführlich
gearbeitet.  Das Kästchen sowie die Einwicklung desselben sind
ausnehmend schön und dürfen sich neben dem von mir schon gelobten Buch
auf der Bibliothek der Propaganda wohl sehen lassen.

Es ist freilich unverantwortlich, daß man diesen Schatz so nahe bei
Rom hat und denselben nicht öfter besucht.  Doch mag die
Unbequemlichkeit einer jeden Ausflucht in diesen Gegenden und die
Gewalt des römischen Zauberkreises zur Entschuldigung dienen.  Als wir
nach der Herberge gingen, riefen uns einige vor ihren Haustüren
sitzende Weiber an, ob wir nicht auch Altertümer zu kaufen Lust hätten,
und als wir uns darnach sehr begierig erwiesen, holten sie alte
Kessel, Feuerzangen nebst anderem schlechten Hausgeräte und wollten
sich zu Tod lachen, uns angeführt zu haben.  Als wir uns deshalb
entrüsteten, brachte unser Führer die Sache wieder ins gleiche; denn
er versicherte, daß dieser Spaß hergebracht sei und daß alle Fremden
denselben Tribut entrichten müßten.

Dies schreib' ich in einer sehr übeln Herberge und fühle in mir weder
Kraft noch Behagen, weiter fortzufahren.  Also die freundlichste gute
Nacht!


Fondi, den 23. Februar 1787

Schon früh um drei Uhr waren wir auf dem Wege.  Als es tagte, fanden
wir uns in den pontinischen Sümpfen, welche kein so übles Ansehn haben,
als man sie in Rom gemeiniglich beschreibt.  Man kann zwar ein so
großes und weitläufiges Unternehmen, als die beabsichtigte
Austrocknung ist, auf der Durchreise nicht beurteilen, allein es
scheint mir doch, daß die Arbeiten, welche der Papst angeordnet, die
gewünschten Endzwecke wenigstens zum größten Teil erreichen werden.
Man denke sich ein weites Tal, das sich von Norden nach Süden mit
wenigem Falle hinzieht, ostwärts gegen die Gebirge zu vertieft,
westwärts aber gegen das Meer zu erhöht liegt.

Der ganzen Länge nach in gerader Linie ist die alte Via Appia
wiederhergestellt, an der rechten Seite derselben der Hauptkanal
gezogen, und das Wasser fließt darin gelind hinab, dadurch ist das
Erdreich der rechten Seite nach dem Meere zu ausgetrocknet und dem
Feldbau überantwortet; soweit das Auge sehen kann, ist es bebaut oder
könnte es werden, wenn sich Pächter fänden, einige Flecke ausgenommen,
die allzutief liegen.

Die linke Seite nach dem Gebirg' zu ist schon schwerer zu behandeln.
Zwar gehen Querkanäle unter der Chaussee in den Hauptkanal; da jedoch
der Boden gegen die Berge zu abfällt, so kann er auf diese Weise nicht
vom Wasser befreit werden.  Man will, sagt man, einen zweiten Kanal am
Gebirge herführen.  Große Strecken, besonders gegen Terracina, sind
mit Weiden und Pappeln angeflogen.

Eine Poststation besteht aus einer bloßen langen Strohhütte.
Tischbein zeichnete sie und genoß zur Belohnung dafür ein Vergnügen,
das nur er völlig zu genießen weiß.  Auf dem abgetrockneten Terrain
hatte sich ein Schimmel losgemacht, der, sich seiner Freiheit
bedienend, auf dem braunen Boden wie ein Lichtstrahl hin und wider
fuhr; wirklich war es ein herrlicher Anblick, durch Tischbeins
Entzücken erst recht bedeutend.

Da, wo sonst der Ort Meza stand, hat der Papst ein großes und schönes
Gebäude, als den Mittelpunkt der Fläche bezeichnend, aufrichten lassen.
Der Anblick desselben vermehrt Hoffnung und Zutrauen für das ganze
Unternehmen.  Und so rückten wir immer fort, uns lebhaft unterhaltend,
wohl eingedenk der Warnung, daß man auf diesem Wege nicht einschlafen
dürfe, und freilich erinnerte uns der blaue Dunst, der schon in dieser
Jahrszeit in gewisser Höhe über dem Boden schwebte, an eine
gefährliche Luftschicht.  Desto erfreulicher und erwünschter war uns
die Felsenlage von Terracina, und kaum hatten wir uns daran vergnügt,
als wir das Meer gleich davor erblickten.  Kurz darauf ließ uns die
andere Seite des Stadtberges ein Schauspiel neuer Vegetation sehen.
Indianische Feigen trieben ihre großen, fetten Blätterkörper zwischen
niedrigen, graulichgrünen Myrten, unter gelbgrünen Granatbäumen und
fahlgrünen Olivenzweigen.  Am Wege sahen wir neue, noch nie gesehene
Blumen und Sträuche.  Narzissen und Adonis blühten auf den Wiesen.
Man behält das Meer eine Zeitlang rechts; die Kalkfelsen aber bleiben
links in der Nähe.  Diese sind die Fortsetzung der Apenninen, welche
sich von Tivoli herziehen und ans Meer anschließen, wovon sie erst
durch die Campagna di Roma, dann durch die frascatanischen,
albanischen, velletrischen Vulkane und endlich durch die pontinischen
Sümpfe getrennt wurden.  Der Monte Circello, das Vorgebirg Terracina
gegenüber, wo die pontinischen Sümpfe sich endigen, mag gleichfalls
aus gereihten Kalkfelsen bestehen.

Wir verließen das Meer und kamen bald in die reizende Ebene von Fondi.
Dieser kleine Raum fruchtbaren und bebauten Erdreichs, von einem
nicht allzu rauhen Gebirg' umschlossen, muß jedermann anlachen.  Noch
hängt die Mehrzahl der Orangen an den Bäumen, die Saat steht grün,
durchaus Weizen; Oliven auf den Ackern, das Städtchen im Grunde.  Ein
Palmbaum zeichnet sich aus und ward begrüßt.  So viel für diesen Abend.
Verzeihung der laufenden Feder.  Ich muß schreiben, ohne zu denken,
damit ich nur schreibe.  Der Gegenstände sind zuviel, der Aufenthalt
zu schlecht und doch meine Begierde allzugroß, einiges dem Papiere
anzuvertrauen.  Mit einbrechender Nacht kamen wir an, und es ist nun
Zeit, Ruhe zu suchen.


St. Agata, den 24. Februar 1787

In einer kalten Kammer muß ich Nachricht von einem schönen Tage geben.
Als wir aus Fondi herausfuhren, ward es eben helle, und wir wurden
sogleich durch die über die Mauern hängenden Pomeranzen auf beiden
Seiten des Wegs begrüßt.  Die Bäume hängen so voll, als man sich's nur
denken kann.  Obenher ist das junge Laub gelblich, unten aber und in
der Mitte von dem saftigsten Grün.  Mignon hatte wohl recht, sich
dahin zu sehnen.

Dann fuhren wir durch wohlgeackerte und -bestellte Weizenfelder, in
schicklichen Räumen mit Oliven bepflanzt.  Der Wind bewegte sie und
brachte die silberne Unterfläche der Blätter ans Licht, die äste bogen
sich leicht und zierlich.  Es war ein grauer Morgen, ein starker
Nordwind versprach, alles Gewölk völlig zu vertreiben.

Dann zog der Weg im Tale hin, zwischen steinichten, aber gut gebauten
äckern, die Saat vom schönsten Grün.  An einigen Orten sah man
geräumige, runde, gepflasterte Plätze, mit niedrigen Mäuerchen umgeben;
hier drischt man die Frucht sogleich aus, ohne sie in Garben nach
Hause zu fahren.  Das Tal ward schmäler, der Weg ging bergan,
Kalkfelsen standen nackt an beiden Seiten.  Der Sturm war heftiger
hinter uns her.  Es fielen Graupeln, die sehr langsam tauten.

Einige Mauern antiker Gebäude mit netzförmiger Arbeit überraschten uns.
Auf der Höhe sind die Plätze felsig, doch mit Olivenbäumen bepflanzt,
wo nur das geringste Erdreich sie aufnehmen konnte.  Nun über eine
Plaine mit Oliven, sodann durch ein Städtchen.  Eingemauert fanden wir
nun Altäre, antike Grabsteine, Fragmente aller Art in den
Gartenumfriedigungen, dann trefflich gemauerte, jetzt aber mit
Erdreich ausgefüllte Untergeschosse alter Landhäuser, nunmehr von
Olivenwäldchen bewachsen.  Dann erblickten wir den Vesuv, eine
Rauchwolke auf seinem Scheitel.

Mola di Gaeta begrüßte uns abermals mit den reichsten Pomeranzenbäumen.
Wir blieben einige Stunden.  Die Bucht vor dem Städtchen gewährt
eine der schönsten Aussichten, das Meer spült bis heran.  Folgt das
Auge dem rechten Ufer und erreicht es zuletzt das Hornende des halben
Mondes, so sieht man auf einem Felsen die Festung Gaeta in mäßiger
Ferne.  Das linke Horn erstreckt sich viel weiter; erst sieht man eine
Reihe Gebirge, dann den Vesuv, dann die Inseln.  Ischia liegt fast der
Mitte gegenüber.

Hier fand ich am Ufer die ersten Seesterne und Seeigel ausgespült.
Ein schönes grünes Blatt, wie das feinste Velinpapier, dann aber
merkwürdige Geschiebe: am häufigsten die gewöhnlichen Kalksteine,
sodann aber auch Serpentin, Jaspis, Quarze, Kieselbreccien, Granite,
Porphyre, Marmorarten, Glas von grüner und blauer Farbe.  Die zuletzt
genannten Steinarten sind schwerlich in dieser Gegend erzeugt, sind
wahrscheinlich Trümmern alter Gebäude, und so sehen wir denn, wie die
Welle vor unsern Augen mit den Herrlichkeiten der Vorwelt spielen darf.
Wir verweilten gern und hatten unsere Lust an der Natur der Menschen,
die sich beinahe als Wilde betrugen.  Von Mola sich entfernend, hat
man immer schöne Aussicht, wenn sich auch das Meer verliert.  Der
letzte Blick darauf ist eine liebliche Seebucht, die gezeichnet ward.
Nun folgt gutes Fruchtfeld, mit Aloen eingezäunt.  Wir erblickten eine
Wasserleitung, die sich vom Gebirg' her nach unkenntlichen,
verworrenen Ruinen zog.

Dann folgt die überfahrt über den Fluß Garigliano.  Man wandert sodann
durch ziemlich fruchtbare Gegenden auf ein Gebirg' los.  Nichts
Auffallendes.  Endlich der erste vulkanische Aschenhügel.  Hier
beginnt eine große, herrliche Gegend von Bergen und Gründen, über
welche zuletzt Schneegipfel hervorragen.  Auf der nähern Höhe eine
lange, wohl in die Augen fallende Stadt.  In dem Tal liegt St. Agata,
ein ansehnlicher Gasthof, wo ein lebhaftes Feuer in einem Kamin, das
als Kabinett angelegt ist, brannte.  Indessen ist unsere Stube kalt,
keine Fenster, nur Läden, und ich eile, zu schließen.




Neapel, den 25. Februar 1787

Endlich auch hier glücklich und mit guten Vorbedeutungen angekommen.
Von der Tagesreise nur so viel: St. Agata verließen wir mit
Sonnenaufgang, der Wind blies heftig hinter uns her, und dieser
Nordost hielt den ganzen Tag an.  Erst Nachmittag ward er Herr von den
Wolken; wir litten von Kälte.

Unser Weg ging wieder durch und über vulkanische Hügel, wo ich nur
noch wenige Kalkfelsen zu bemerken glaubte.  Endlich erreichten wir
die Plaine von Capua, bald darnach Capua selbst, wo wir Mittag hielten.
Nachmittag tat sich ein schönes, flaches Feld vor uns auf.  Die
Chaussee geht breit zwischen grünen Weizenfeldern durch, der Weizen
ist wie ein Teppich und wohl spannenhoch.  Pappeln sind reihenweis auf
den Feldern gepflanzt, hoch ausgezweigt und Wein hinangezogen.  So
geht es bis Neapel hinein.  Ein klarer, herrlich lockerer Boden und
gut bearbeitet.  Die Weinstöcke von ungewöhnlicher Stärke und Höhe,
die Ranken wie Netze von Pappel zu Pappel schwebend.



Der Vesuv.  Zeichnung von Goethe

Der Vesuv blieb uns immer zur linken Seite, gewaltsam dampfend, und
ich war still für mich erfreut, daß ich diesen merkwürdigen Gegenstand
endlich auch mit Augen sah.  Der Himmel ward immer klärer, und zuletzt
schien die Sonne recht heiß in unsere enge rollende Wohnung.  Bei ganz
rein heller Atmosphäre kamen wir Neapel näher; und nun fanden wir uns
wirklich in einem andern Lande.  Die Gebäude mit flachen Dächern
deuten auf eine andere Himmelsgegend, inwendig mögen sie nicht sehr
freundlich sein.  Alles ist auf der Straße, sitzt in der Sonne, so
lange sie scheinen will.  Der Neapolitaner glaubt, im Besitz des
Paradieses zu sein, und hat von den nördlichen Ländern einen sehr
traurigen Begriff: "Sempre neve, case di legno, gran ignoranza, ma
danari assai."  Solch ein Bild machen sie sich von unserm Zustande.
Zur Erbauung sämtlicher deutschen Völkerschaften heißt diese
Charakteristik übersetzt: "Immer Schnee, hölzerne Häuser, große
Unwissenheit; aber Geld genug."

Neapel selbst kündigt sich froh, frei und lebhaft an, unzählige
Menschen rennen durcheinander, der König ist auf der Jagd, die Königin
guter Hoffnung, und so kann's nicht besser gehn.


Neapel, Montag, den 26. Februar.

"Alla Locanda del Sgr.  Moriconi al Largo del Castello".  Unter dieser
ebenso heiter als prächtig klingenden Aufschrift würden uns Briefe aus
allen vier Teilen der Welt nunmehr auffinden.  In der Gegend des am
Meere liegenden großen Kastells erstreckt sich eine große Weitung, die
man, obgleich von allen vier Seiten mit Häusern umgeben, nicht Platz,
sondern Weite (largo) genannt hat, wahrscheinlicherweise von den
ersten Zeiten her, da dieses noch ein unbegrenztes Feld war.  Hier nun
tritt an der einen Seite ein großes Eckhaus herein, und wir faßten Fuß
in einem geräumigen Ecksaale, der einen freien und frohen überblick
über die immer bewegte Fläche gewährt.  Ein eiserner Balkon zieht sich
außen an mehrern Fenstern vorbei, selbst um die Ecke hin.  Man würde
davon nicht wegkommen, wenn der scharfe Wind nicht äußerst fühlbar
wäre.

Der Saal ist munter dekoriert, besonders aber die Decke, deren
Arabesken in hundert Abteilungen schon die Nähe von Pompeji und
Herculanum verkünden.  Das wäre nun alles schön und gut, aber keine
Feuerstätte, kein Kamin ist zu bemerken, und der Februar übt denn doch
auch hier seine Rechte.  Ich sehnte mich nach einiger Erwärmung.

Man brachte mir einen Dreifuß, von der Erde dergestalt erhöht, daß man
die Hände bequem drüber halten konnte.  Auf demselben war ein flaches
Becken befestigt, dieses enthielt ganz zarte glühende Kohlen, gar
glatt mit Asche bedeckt.  Hier gilt es nun haushältig sein, wie wir es
in Rom schon gelernt.  Mit dem Ohr eines Schlüssels zieht man von Zeit
zu Zeit die oberflächliche Asche behutsam weg, so daß von den Kohlen
wieder etwas an die freie Luft gelange.  Wollte man jedoch ungeduldig
die Glut aufwühlen, so würde man einen Augenblick größere Wärme spüren,
aber sehr bald die ganze Glut erschöpft haben, da denn das Becken
abermals gegen Erlegung einer gewissen Summe zu füllen wäre.

Ich befand mich nicht ganz wohl und hätte freilich mehr Bequemlichkeit
gewünscht.  Eine Schilfmatte diente gegen die Einflüsse des Estrichs;
Pelze sind nicht gewöhnlich, und ich entschloß mich, eine
Schifferkutte, die wir aus Scherz mitgenommen hatten, anzuziehen, die
mir gute Dienste leistete, besonders nachdem ich sie mit einem
Kofferstrick um den Leib befestigt hatte, da ich mir denn als
Mittelding zwischen Matrosen und Kapuziner sehr komisch vorkommen
mußte.  Tischbein, der von Besuchen bei Freunden zurückkehrte, konnte
sich des Lachens nicht enthalten.


Neapel, den 27. Februar 1787

Gestern bracht' ich den Tag in Ruhe zu, um eine kleine körperliche
Unbequemlichkeit erst abzuwarten, heute ward geschwelgt und die Zeit
mit Anschauung der herrlichsten Gegenstände zugebracht.  Man sage,
erzähle, male, was man will, hier ist mehr als alles.  Die Ufer,
Buchten und Busen des Meeres, der Vesuv, die Stadt, die Vorstädte, die
Kastelle, die Lusträume!--Wir sind auch noch abends in die Grotte des
Posilipo gegangen, da eben die untergehende Sonne zur andern Seite
hereinschien.  Ich verzieh es allen, die in Neapel von Sinnen kommen,
und erinnerte mich mit Rührung meines Vaters, der einen
unauslöschlichen Eindruck besonders von denen Gegenständen, die ich
heut zum erstenmal sah, erhalten hatte.  Und wie man sagt, daß einer,
dem ein Gespenst erschienen, nicht wieder froh wird, so konnte man
umgekehrt von ihm sagen, daß er nie ganz unglücklich werden konnte,
weil er sich immer wieder nach Neapel dachte.  Ich bin nun nach meiner
Art ganz stille und mache nur, wenn's gar zu toll wird, große, große
Augen.


Neapel, den 28. Februar 1787.

Heute besuchten wir Philipp Hackert, den berühmten Landschaftsmaler,
der eines besondern Vertrauens, einer vorzüglichen Gnade des Königs
und der Königin genießt.  Man hat ihm einen Flügel des Palasts
Francavilla eingeräumt, den er mit Künstlergeschmack möblieren ließ
und mit Zufriedenheit bewohnt.  Es ist ein sehr bestimmter, kluger
Mann, der bei unausgesetztem Fleiß das Leben zu genießen versteht.

Dann gingen wir ans Meer und sahen allerlei Fische und wunderliche
Gestalten aus den Wellen ziehen.  Der Tag war herrlich, die Tramontane
leidlich.


Neapel, den 1. März.

Schon in Rom hatte man meinem eigensinnigen Einsiedlersinne, mehr als
mir lieb war, eine gesellige Seite abgewonnen.  Freilich scheint es
ein wunderlich Beginnen, daß man in die Welt geht, um allein bleiben
zu wollen.  So hatte ich denn auch dem Fürsten von Waldeck nicht
widerstehen können, der mich aufs freundlichste einlud und durch Rang
und Einfluß mir Teilnahme an manchem Guten verschaffte.  Kaum waren
wir in Neapel angekommen, wo er sich schon eine Zeitlang aufhielt, als
er uns einladen ließ, mit ihm eine Fahrt nach Pozzuoli und der
anliegenden Gegend zu machen.  Ich dachte heute schon auf den Vesuv,
Tischbein aber nötigt mich zu jener Fahrt, die, an und für sich
angenehm, bei dem schönsten Wetter in Gesellschaft eines so
vollkommenen und unterrichteten Fürsten sehr viel Freude und Nutzen
verspricht.  Auch haben wir schon in Rom eine schöne Dame gesehen,
nebst ihrem Gemahl von dem Fürsten unzertrennlich; diese soll
gleichfalls von der Partie sein, und man hofft alles Erfreuliche.

Auch bin ich dieser edlen Gesellschaft durch frühere Unterhaltung
genauer bekannt.  Der Fürst nämlich fragte bei unserer ersten
Bekanntschaft, womit ich mich jetzt beschäftige, und meine "Iphigenia"
war mir so gegenwärtig, daß ich sie einen Abend umständlich genug
erzählen konnte.  Man ging drauf ein; aber ich glaubte doch zu merken,
daß man etwas Lebhafteres, Wilderes von mir erwartet hatte.


Abends.

Von dem heutigen Tage wäre schwerlich Rechenschaft zu geben.  Wer hat
es nicht erfahren, daß die flüchtige Lesung eines Buchs, das ihn
unwiderstehlich fortriß, auf sein ganzes Leben den größten Einfluß
hatte und schon die Wirkung entschied, zu der Wiederlesen und
ernstliches Betrachten kaum in der Folge mehr hinzutun konnte.  So
ging es mir einst mit "Sakontala", und geht es uns mit bedeutenden
Menschen nicht gleicherweise?  Eine Wasserfahrt bis Pozzuoli, leichte
Landfahrten, heitere Spaziergänge durch die wundersamste Gegend von
der Welt.  Unterm reinsten Himmel der unsicherste Boden.  Trümmern
undenkbarer Wohlhäbigkeit, zerlästert und unerfreulich.  Siedende
Wasser, Schwefel aushauchende Grüfte, dem Pflanzenleben widerstrebende
Schlackenberge, kahle, widerliche Räume und dann doch zuletzt eine
immer üppige Vegetation, eingreifend, wo sie nur irgend vermag, sich
über alles Ertötete erhebend, um Landseen und Bäche umher, ja, den
herrlichsten Eichwald an den Wänden eines alten Kraters behauptend.

Und so wird man zwischen Natur--und Völkerereignissen hin und wider
getrieben.  Man wünscht zu denken und fühlt sich dazu zu ungeschickt.
Indessen lebt der Lebendige lustig fort, woran wir es denn auch nicht
fehlen ließen.  Gebildete Personen, der Welt und ihrem Wesen
angehörend, aber auch, durch ernstes Geschick gewarnt, zu
Betrachtungen aufgelegt.  Unbegrenzter Blick über Land, Meer und
Himmel, zurückgerufen in die Nähe einer liebenswürdigen jungen Dame,
Huldigung anzunehmen gewohnt und geneigt.

Unter allem diesem Taumel jedoch verfehlt' ich nicht, manches
anzumerken.  Zu künftiger Redaktion wird die an Ort und Stelle
benutzte Karte und eine flüchtige Zeichnung von Tischbein die beste
Hülfe geben; heute ist mir nicht möglich, auch nur das mindeste
hinzuzufügen.


Den 2. März

bestieg ich den Vesuv, obgleich bei trübem Wetter und umwölktem Gipfel.
Fahrend gelangt' ich nach Resina, sodann auf einem Maultiere den
Berg zwischen Weingärten hinauf; nun zu Fuß über die Lava vom Jahre
Einundsiebenzig, die schon feines, aber festes Moos auf sich erzeugt
hatte; dann an der Seite der Lava her.  Die Hütte des Einsiedlers
blieb mir links auf der Höhe.  Ferner den Aschenberg hinauf, welches
eine sauere Arbeit ist.  Zwei Dritteile dieses Gipfels waren mit
Wolken bedeckt.  Endlich erreichten wir den alten, nun ausgefüllten
Krater, fanden die neuen Laven von zwei Monaten vierzehn Tagen, ja,
eine schwache von fünf Tagen schon erkaltet.  Wir stiegen über sie an
einem erst aufgeworfenen vulkanischen Hügel hinauf, er dampfte aus
allen Enden.  Der Rauch zog von uns weg, und ich wollte nach dem
Krater gehn.  Wir waren ungefähr funfzig Schritte in den Dampf hinein,
als er so stark wurde, daß ich kaum meine Schuhe sehen konnte.  Das
Schnupftuch vorgehalten half nichts, der Führer war mir auch
verschwunden, die Tritte auf den ausgeworfenen Lavabröckchen unsicher,
ich fand für gut, umzukehren und mir den gewünschten Anblick auf einen
heitern Tag und verminderten Rauch zu sparen.  Indes weiß ich doch
auch, wie schlecht es sich in solcher Atmosphäre Atem holt.



Der Krater des Vesuvs.  Radierung nach Fabris

übrigens war der Berg ganz still.  Weder Flamme, noch Brausen, noch
Steinwurf, wie er doch die ganze Zeit her trieb.  Ich habe ihn nun
rekognosziert, um ihn förmlich, sobald das Wetter gut werden will, zu
belagern.

Die Laven, die ich fand, waren mir meist bekannte Gegenstände.  Ein
Phänomen hab' ich aber entdeckt, das mir sehr merkwürdig schien und
das ich näher untersuchen, nach welchem ich mich bei Kennern und
Sammlern erkundigen will.  Es ist eine tropfsteinförmige Bekleidung
einer vulkanischen Esse, die ehemals zugewölbt war, jetzt aber
aufgeschlagen ist und aus dem alten, nun ausgefüllten Krater
herausragt.  Dieses feste, grauliche, tropfsteinförmige Gestein
scheint mir durch Sublimation der allerfeinsten vulkanischen
Ausdünstungen ohne Mitwirkung von Feuchtigkeit und ohne Schmelzung
gebildet worden zu sein; es gibt zu weitern Gedanken Gelegenheit.

Heute, den dritten März, ist der Himmel bedeckt und ein Scirocco weht;
zum Posttage gutes Wetter.

Sehr gemischte Menschen, schöne Pferde und wunderliche Fische habe ich
hier übrigens schon genug gesehn.

Von der Lage der Stadt und ihren Herrlichkeiten, die so oft
beschrieben und belobt sind, kein Wort.  "Vedi Napoli e poi muori!"
sagen sie hier.  "Siehe Neapel und stirb!"



Neapel, den 3. März.

Daß kein Neapolitaner von seiner Stadt weichen will, daß ihre Dichter
von der Glückseligkeit der hiesigen Lage in gewaltigen Hyperbeln
singen, ist ihnen nicht zu verdenken, und wenn auch noch ein paar
Vesuve in der Nachbarschaft stünden.  Man mag sich hier an Rom gar
nicht zurückerinnern; gegen die hiesige freie Lage kommt einem die
Hauptstadt der Welt im Tibergrunde wie ein altes, übelplaciertes
Kloster vor.

Das See--und Schiffwesen gewährt auch ganz neue Zustände.  Die
Fregatte nach Palermo ging mit reiner, starker Tramontane gestern ab.
Diesmal hat sie gewiß nicht über sechsunddreißig Stunden auf der Fahrt
zugebracht.  Mit welcher Sehnsucht sah ich den vollen Segeln nach, als
das Schiff zwischen Capri und Kap Minerva durchfuhr und endlich
verschwand.  Wenn man jemand Geliebtes so fortfahren sähe, müßte man
vor Sehnsucht sterben!  Jetzt weht der Scirocco; wenn der Wind stärker
wird, werden die Wellen um den Molo lustig genug sein.

Heute, als an einem Freitage, war die große Spazierfahrt des Adels, wo
jeder seine Equipagen, besonders Pferde, produziert.  Man kann
unmöglich etwas Zierlicheres sehen als diese Geschöpfe hier; es ist
das erste Mal in meinem Leben, daß mir das Herz gegen sie aufgeht.


Neapel, den 3. März.

Hier schick' ich einige gedrängte Blätter als Nachricht von dem
Einstande, den ich hier gegeben.  Auch ein an der Ecke angeschmauchtes
Kuvert eures letzten Briefes zum Zeugnis, daß er mit auf dem Vesuv
gewesen.  Doch muß ich euch nicht, weder im Traume noch im Wachen, von
Gefahr umgeben erscheinen; seid versichert, da, wo ich gehe, ist nicht
mehr Gefahr als auf der Chaussee nach Belvedere.  Die Erde ist überall
des Herrn! kann man wohl bei dieser Gelegenheit sagen.  Ich suche
keine Abenteuer aus Vorwitz noch Sonderbarkeit, aber weil ich meist
klar bin und dem Gegenstand bald seine Eigentümlichkeit abgewinne, so
kann ich mehr tun und wagen als ein anderer.  Nach Sizilien ist's
nichts weniger als gefährlich.  Vor einigen Tagen fuhr die Fregatte
nach Palermo mit günstigem Nordostwind ab, sie ließ Capri rechts und
hat gewiß den Weg in sechsunddreißig Stunden zurückgelegt.  Drüben
sieht es auch in der Wirklichkeit nicht so gefährlich aus, als man es
in der Ferne zu machen beliebt.

Vom Erdbeben spürt man jetzt im untern Teile von Italien gar nichts,
im obern ward neulich Rimini und naheliegende Orte beschädigt.  Es hat
wunderliche Launen, man spricht hier davon wie von Wind und Wetter und
in Thüringen von Feuersbrünsten.

Mich freut, daß ihr nun mit der neuen Bearbeitung der "Iphigenia" euch
befreundet; noch lieber wäre mir's, wenn euch der Unterschied
fühlbarer geworden wäre.  Ich weiß, was ich daran getan habe, und darf
davon reden, weil ich es noch weiter treiben könnte.  Wenn es eine
Freude ist, das Gute zu genießen, so ist es eine größere, das Bessere
zu empfinden, und in der Kunst ist das Beste gut genug.


Neapel, den 5. März.

Den zweiten Fastensonntag benutzten wir, von Kirche zu Kirche zu
wandern.  Wie in Rom alles höchst ernsthaft ist, so treibt sich hier
alles lustig und wohlgemut.  Auch die neapolitanische Malerschule
begreift man nur zu Neapel.  Hier sieht man mit Verwunderung die ganze
Vorderseite einer Kirche von unten bis oben gemalt, über der Türe
Christus, der die Käufer und Verkäufer zum Tempel hinaustreibt, welche
zu beiden Seiten, munter und zierlich erschreckt, die Treppen
herunterpurzeln.  Innerhalb einer andern Kirche ist der Raum über dem
Eingang reichhaltig mit einem Freskogemälde geziert, die Vertreibung
Heliodors vorstellend.  Luca Giordano mußte sich freilich sputen, um
solche Flächen auszufüllen.  Auch die Kanzel ist nicht immer wie
anderwärts ein Katheder, Lehrstuhl für eine einzelne Person, sondern
eine Galerie, auf welcher ich einen Kapuziner hin und her schreiten
und bald von dem einen, bald von dem andern Ende dem Volk seine
Sündhaftigkeit vorhalten sah.  Was wäre da nicht alles zu erzählen!

Aber weder zu erzählen noch zu beschreiben ist die Herrlichkeit einer
Vollmondnacht, wie wir sie genossen, durch die Straßen über die Plätze
wandelnd, auf der Chiaja, dem unermeßlichen Spaziergang, sodann am
Meeresufer hin und wider.  Es übernimmt einen wirklich das Gefühl von
Unendlichkeit des Raums.  So zu träumen ist denn doch der Mühe wert.


Neapel, den 5. März 1787.

Von einem trefflichen Manne, den ich diese Tage kennen gelernt, muß
ich kürzlich das Allgemeinste erwähnen.  Es ist Ritter Filangieri,
bekannt durch sein Werk über die Gesetzgebung.  Er gehört zu den
ehrwürdigen jungen Männern, welche das Glück der Menschen und eine
löbliche Freiheit derselben im Auge behalten.  An seinem Betragen kann
man den Soldaten, den Ritter und Weltmann erkennen, gemildert ist
jedoch dieser Anstand durch den Ausdruck eines zarten sittlichen
Gefühls, welches, über die ganze Person verbreitet, aus Wort und Wesen
gar anmutig hervorleuchtet.  Auch er ist seinem Könige und dessen
Königreich im Herzen verbündet, wenn er auch nicht alles billigt, was
geschieht; aber auch er ist gedrückt durch die Furcht vor Joseph dem
Zweiten.  Das Bild eines Despoten, wenn es auch nur in der Luft
schwebt, ist edlen Menschen schon fürchterlich.  Er sprach mit mir
ganz offen, was Neapel von jenem zu fürchten habe.  Er unterhält sich
gern über Montesquieu, Beccaria, auch über seine eigenen Schriften,
alles in demselben Geiste des besten Wollens und einer herzlichen
jugendlichen Lust, das Gute zu wirken.  Er mag noch in den Dreißigen
stehen.

Gar bald machte er mich mit einem alten Schriftsteller bekannt, an
dessen unergründlicher Tiefe sich diese neuern italienischen
Gesetzfreunde höchlich erquicken und erbauen, er heißt Johann Baptista
Vico, sie ziehen ihn dem Montesquieu vor.  Bei einem flüchtigen
überblick des Buches, das sie mir als ein Heiligtum mitteilten, wollte
mir scheinen, hier seien sibyllinische Vorahnungen des Guten und
Rechten, das einst kommen soll oder sollte, gegründet auf ernste
Betrachtungen des überlieferten und des Lebens.  Es ist gar schön,
wenn ein Volk solch einen ältervater besitzt; den Deutschen wird einst
Hamann ein ähnlicher Kodex werden.


Neapel, den 6. März 1787.

Obgleich ungern, doch aus treuer Geselligkeit, begleitete Tischbein
mich heute auf den Vesuv.  Ihm, dem bildenden Künstler, der sich nur
immer mit den schönsten Menschen--und Tierformen beschäftigt, ja das
Ungeformte selbst, Felsen und Landschaften, durch Sinn und Geschmack
vermenschlicht, ihm wird eine solche furchtbare, ungestalte Aufhäufung,
die sich immer wieder selbst verzehrt und allem Schönheitsgefühl den
Krieg ankündigt, ganz abscheulich vorkommen.

Wir fuhren auf zwei Kalessen, weil wir uns als Selbstführer durch das
Gewühl der Stadt nicht durchzuwinden getrauten.  Der Fahrende schreit
unaufhörlich: "Platz, Platz!", damit Esel, Holz oder Kehricht Tragende,
entgegenrollende Kalessen, lastschleppende oder frei wandelnde
Menschen, Kinder und Greise sich vorsehen, ausweichen, ungehindert
aber der scharfe Trab fortgesetzt werde.

Der Weg durch die äußersten Vorstädte und Gärten sollte schon auf
etwas Plutonisches hindeuten.  Denn da es lange nicht geregnet, waren
von dickem, aschgrauem Staube die von Natur immergrünen Blätter
überdeckt, alle Dächer, Gurtgesimse und was nur irgend eine Fläche bot,
gleichfalls übergraut, so daß nur der herrliche blaue Himmel und die
hereinscheinende mächtige Sonne ein Zeugnis gab, daß man unter den
Lebendigen wandle.

Am Fuße des steilen Hanges empfingen uns zwei Führer, ein älterer und
ein jüngerer, beides tüchtige Leute.  Der erste schleppte mich, der
zweite Tischbein den Berg hinauf.  Sie schleppten, sage ich; denn ein
solcher Führer umgürtet sich mit einem ledernen Riemen, in welchen der
Reisende greift und, hinaufwärts gezogen, sich an einem Stabe auf
seinen eigenen Füßen desto leichter emporhilft.

So erlangten wir die Fläche, über welcher sich der Kegelberg erhebt,
gegen Norden die Trümmer der Somma.

Ein Blick westwärts über die Gegend nahm wie ein heilsames Bad alle
Schmerzen der Anstrengung und alle Müdigkeit hinweg, und wir
umkreisten nunmehr den immer qualmenden, Stein und Asche auswerfenden
Kegelberg.  Solange der Raum gestattete, in gehöriger Entfernung zu
bleiben, war es ein großes, geisterhebendes Schauspiel.  Erst ein
gewaltsamer Donner, der aus dem tiefsten Schlunde hervortönte, sodann
Steine, größere und kleinere, zu Tausenden in die Luft geschleudert,
von Aschenwolken eingehüllt.  Der größte Teil fiel in den Schlund
zurück.  Die andern, nach der Seite zu getriebenen Brocken, auf die
Außenseite des Kegels niederfallend, machten ein wunderbares Geräusch:
erst plumpten die schwereren und hupften mit dumpfem Getön an die
Kegelseite hinab, die geringeren klapperten hinterdrein, und zuletzt
rieselte die Asche nieder.  Dieses alles geschah in regelmäßigen
Pausen, die wir durch ein ruhiges Zählen sehr wohl abmessen konnten.

Zwischen der Somma und dem Kegelberge ward aber der Raum enge genug,
schon fielen mehrere Steine um uns her und machten den Umgang
unerfreulich.  Tischbein fühlte sich nunmehr auf dem Berge noch
verdrießlicher, da dieses Ungetüm, nicht zufrieden, häßlich zu sein,
auch noch gefährlich werden wollte.

Wie aber durchaus eine gegenwärtige Gefahr etwas Reizendes hat und den
Widerspruchsgeist im Menschen auffordert, ihr zu trotzen, so bedachte
ich, daß es möglich sein müsse, in der Zwischenzeit von zwei
Eruptionen den Kegelberg hinauf an den Schlund zu gelangen und auch in
diesem Zeitraum den Rückweg zu gewinnen.  Ich ratschlagte hierüber mit
den Führern unter einem überhängenden Felsen der Somma, wo wir, in
Sicherheit gelagert, uns an den mitgebrachten Vorräten erquickten.
Der jüngere getraute sich, das Wagestück mit mir zu bestehen, unsere
Hutköpfe fütterten wir mit leinenen und seidenen Tüchern, wir stellten
uns bereit, die Stäbe in der Hand, ich seinen Gürtel fassend.

Noch klapperten die kleinen Steine um uns herum, noch rieselte die
Asche, als der rüstige Jüngling mich schon über das glühende Gerölle
hinaufriß.  Hier standen wir an dem ungeheuren Rachen, dessen Rauch
eine leise Luft von uns ablenkte, aber zugleich das Innere des
Schlundes verhüllte, der ringsum aus tausend Ritzen dampfte.  Durch
einen Zwischenraum des Qualmes erblickte man hie und da geborstene
Felsenwände.  Der Anblick war weder unterrichtend noch erfreulich,
aber eben deswegen, weil man nichts sah, verweilte man, um etwas
herauszusehen.  Das ruhige Zählen war versäumt, wir standen auf einem
scharfen Rande vor dem ungeheuern Abgrund.  Auf einmal erscholl der
Donner, die furchtbare Ladung flog an uns vorbei, wir duckten uns
unwillkürlich, als wenn uns das vor den niederstürzenden Massen
gerettet hätte; die kleineren Steine klapperten schon, und wir, ohne
zu bedenken, daß wir abermals eine Pause vor uns hatten, froh, die
Gefahr überstanden zu haben, kamen mit der noch rieselnden Asche am
Fuße des Kegels an, Hüte und Schultern genugsam eingeäschert.

Von Tischbein aufs freundlichste empfangen, gescholten und erquickt,
konnte ich nun den älteren und neueren Laven eine besondere
Aufmerksamkeit widmen.  Der betagte Führer wußte genau die Jahrgänge
zu bezeichnen.  Ältere waren schon mit Asche bedeckt und ausgeglichen,
neuere, besonders die langsam geflossenen, boten einen seltsamen
Anblick; denn indem sie, fortschleichend, die auf ihrer Oberfläche
erstarrten Massen eine Zeitlang mit sich hinschleppen, so muß es doch
begegnen, daß diese von Zeit zu Zeit stocken, aber, von den
Glutströmen noch fortbewegt, übereinander geschoben, wunderbar zackig
erstarrt verharren, seltsamer als im ähnlichen Fall die übereinander
getriebenen Eisschollen.  Unter diesem geschmolzenen wüsten Wesen
fanden sich auch große Blöcke, welche, angeschlagen, auf dem frischen
Bruch einer Urgebirgsart völlig ähnlich sehen.  Die Führer behaupteten,
es seien alte Laven des tiefsten Grundes, welche der Berg manchmal
auswerfe.



Auf unserer Rückkehr nach Neapel wurden mir kleine Häuser merkwürdig,
einstöckig, sonderbar gebaut, ohne Fenster, die Zimmer nur durch die
auf die Straße gehende Türe erleuchtet.  Von früher Tageszeit bis in
die Nacht sitzen die Bewohner davor, da sie sich denn zuletzt in ihre
Höhlen zurückziehen.



Die auf eine etwas verschiedene Weise am Abend tumultuierende Stadt
entlockte mir den Wunsch, einige Zeit hier verweilen zu können, um das
bewegliche Bild nach Kräften zu entwerfen.  Es wird mir nicht so wohl
werden.



Neapel, Mittwoch, den 7. März 1787.

Und so hat mir diese Woche Tischbein redlich einen großen Teil der
Kunstschätze von Neapel gezeigt und ausgelegt.  Er, ein trefflicher
Tierkenner und Zeichner, machte mich schon früher aufmerksam auf einen
Pferdekopf von Erz im Palast Colombrano.  Wir gingen heute dahin.
Dieser Kunstrest steht gerade der Torfahrt gegenüber im Hofe in einer
Nische über einem Brunnen und setzt in Erstaunen; was muß das Haupt
erst mit den übrigen Gliedern, zu einem Ganzen verbunden, für Wirkung
getan haben!  Das Pferd im ganzen war viel größer als die auf der
Markuskirche, auch läßt hier das Haupt, näher und einzeln beschaut,
Charakter und Kraft nur desto deutlicher erkennen und bewundern.  Der
prächtige Stirnknochen, die schnaubende Nase, die aufmerkenden Ohren,
die starre Mähne!  Ein mächtig aufgeregtes, kräftiges Geschöpf.

Wir kehrten uns um, eine weibliche Statue zu bemerken, die über dem
Torwege in einer Nische stand.  Sie wird für die Nachbildung einer
Tänzerin schon von Winckelmann gehalten, wie denn solche Künstlerinnen
in lebendiger Bewegung auf das mannigfaltigste dasjenige vorstellen,
was die bildenden Meister uns als erstarrte Nymphen und Göttinnen
aufbewahren.  Sie ist sehr leicht und schön, der Kopf war abgebrochen,
ist aber gut wieder aufgesetzt, übrigens nichts daran versehrt, und
verdiente wohl einen bessern Platz.


Neapel, den 9. März.

Heute erhalte ich die liebsten Briefe vom 16. Februar.  Schreibet nur
immer fort.  Ich habe meine Zwischenposten wohl bestellt und werde es
auch tun, wenn ich weitergehen sollte.  Gar sonderbar kommt es mir vor,
in so großer Entfernung zu lesen, daß die Freunde nicht
zusammenkommen, und doch ist oft nichts natürlicher, als daß man nicht
zusammenkommt, wenn man so nahe beisammen ist.

Das Wetter hat sich verdunkelt, es ist im Wechseln, das Frühjahr tritt
ein, und wir werden Regentage haben.  Noch ist der Gipfel des Vesuvs
nicht heiter geworden, seit ich droben war.  Diese letzten Nächte sah
man ihn manchmal flammen, jetzt hält er wieder inne, man erwartet
stärkeren Ausbruch.

Die Stürme dieser Tage haben uns ein herrliches Meer gezeigt, da
ließen sich die Wellen in ihrer würdigen Art und Gestalt studieren;
die Natur ist doch das einzige Buch, das auf allen Blättern großen
Gehalt bietet.  Dagegen gibt mir das Theater gar keine Freude mehr.
Sie spielen hier in den Fasten geistliche Opern, die sich von den
weltlichen in gar nichts unterscheiden, als daß keine Ballette
zwischen den Akten eingeschaltet sind; übrigens aber so bunt als
möglich.  Im Theater St. Carlo führen sie auf: "Zerstörung von
Jerusalem durch Nebukadnezar".  Mir ist es ein großer Guckkasten; es
scheint, ich bin für solche Dinge verdorben.

Heute waren wir mit dem Fürsten von Waldeck auf Capo di Monte, wo die
große Sammlung von Gemälden, Münzen u. d. g. sich befindet, nicht
angenehm aufgestellt, doch kostbare Sachen.  Mir bestimmen und
bestätigen sich nunmehr so viele Traditionsbegriffe.  Was von Münzen,
Gemmen, Vasen einzeln wie die gestutzten Zitronenbäume nach Norden
kommt, sieht in Masse hier ganz anders aus, da, wo diese Schätze
einheimisch sind.  Denn wo Werke der Kunst rar sind, gibt auch die
Rarität ihnen einen Wert, hier lernt man nur das Würdige schätzen.

Sie bezahlen jetzt großes Geld für die etrurischen Vasen, und gewiß
finden sich schöne und treffliche Stücke darunter.  Kein Reisender,
der nicht etwas davon besitzen wollte.  Man schlägt sein Geld nicht so
hoch an als zu Hause, ich fürchte, selbst noch verführt zu werden.


Neapel, Freitag, den 9. März 1787.

Das ist das Angenehme auf Reisen, daß auch das Gewöhnliche durch
Neuheit und überraschung das Ansehen eines Abenteuers gewinnt.  Als
ich von Capo di Monte zurückkam, machte ich noch einen Abendbesuch bei
Filangieri, wo ich auf dem Kanapee neben der Hausfrau ein Frauenzimmer
sitzend fand, deren äußeres mir nicht zu dem vertraulichen Betragen zu
passen schien, dem sie sich ganz ohne Zwang hingab.  In einem leichten,
gestreiften, seidenen Fähnchen, den Kopf wunderlich aufgeputzt, sah
die kleine, niedliche Figur einer Putzmacherin ähnlich, die, für die
Zierde anderer sorgend, ihrem eigenen Aussehen wenig Aufmerksamkeit
schenkt.  Sie sind so gewohnt, ihre Arbeit bezahlt zu sehen, daß sie
nicht begreifen, wie sie für sich selbst etwas gratis tun sollen.
Durch meinen Eintritt ließ sie sich in ihrem Plaudern nicht stören und
brachte eine Menge possierliche Geschichten vor, welche ihr dieser
Tage begegnet oder vielmehr durch ihre Strudeleien veranlaßt worden.

Die Dame vom Hause wollte mir auch zum Wort verhelfen, sprach über die
herrliche Lage von Capo di Monte und die Schätze daselbst.  Das
muntere Weibchen dagegen sprang in die Höhe und war, auf ihren Füßen
stehend, noch artiger als zuvor.  Sie empfahl sich, rannte nach der
Türe und sagte mir im Vorbeigehen: "Filangieris kommen diese Tage zu
mir zu Tische, ich hoffe, Sie auch zu sehen!"  Fort war sie, ehe ich
noch zusagen konnte.  Nun vernahm ich, es sei die Prinzessin ***, mit
dem Hause nah verwandt.  Filangieris waren nicht reich und lebten in
anständiger Einschränkung.  So dacht' ich mir das Prinzeßchen auch, da
ohnehin solche hohe Titel in Neapel nicht selten sind.  Ich merkte mir
den Namen, Tag und Stunde und zweifelte nicht, mich am rechten Orte zu
gehöriger Zeit einzufinden.


Neapel, Sonntag, den 11. März 1787

Da mein Aufenthalt in Neapel nicht lange dauern wird, so nehme ich
gleich die entfernteren Punkte zuerst, das Nähere gibt sich.  Mit
Tischbein fuhr ich nach Pompeji, da wir denn alle die herrlichen
Ansichten links und rechts neben uns liegen sahen, welche, durch so
manche landschaftliche Zeichnung uns wohlbekannt, nunmehr in ihrem
zusammenhängenden Glanze erschienen.  Pompeji setzt jedermann wegen
seiner Enge und Kleinheit in Verwunderung.  Schmale Straßen, obgleich
grade und an der Seite mit Schrittplatten versehen, kleine Häuser ohne
Fenster, aus den Höfen und offenen Galerien die Zimmer nur durch die
Türen erleuchtet.  Selbst öffentliche Werke, die Bank am Tor, der
Tempel, sodann auch eine Villa in der Nähe, mehr Modell und
Puppenschrank als Gebäude.  Diese Zimmer, Gänge und Galerien aber aufs
heiterste gemalt, die Wandflächen einförmig, in der Mitte ein
ausführliches Gemälde, jetzt meist ausgebrochen, an Kanten und Enden
leichte und geschmackvolle Arabesken, aus welchen sich auch wohl
niedliche Kinder--und Nymphengestalten entwickeln, wenn an einer
andern Stelle aus mächtigen Blumengewinden wilde und zahme Tiere
hervordringen.  Und so deutet der jetzige ganz wüste Zustand einer
erst durch Steinund Aschenregen bedeckten, dann aber durch die
Aufgrabenden geplünderten Stadt auf eine Kunstund Bilderlust eines
ganzen Volkes, von der jetzo der eifrigste Liebhaber weder Begriff,
noch Gefühl, noch Bedürfnis hat.



Ausgrabung des Isistempels in Pompeji.  Radierung nach Fabris

Bedenkt man die Entfernung dieses Orts vom Vesuv, so kann die
bedeckende vulkanische Masse weder durch ein Schleudern noch durch
einen Windstoß hierher getrieben sein; man muß sich vielmehr
vorstellen, daß diese Steine und Asche eine Zeitlang wolkenartig in
der Luft geschwebt, bis sie endlich über diesem unglücklichen Orte
niedergegangen.

Wenn man sich nun dieses Ereignis noch mehr versinnlichen will, so
denke man allenfalls ein eingeschneites Bergdorf.  Die Räume zwischen
den Gebäuden, ja die zerdrückten Gebäude selbst wurden ausgefüllt,
allein Mauerwerk mochte hier und da noch herausstehen, als früher oder
später der Hügel zu Weinbergen und Gärten benutzt wurde.  So hat nun
gewiß mancher Eigentümer, auf seinem Anteil niedergrabend, eine
bedeutende Vorlese gehalten.  Mehrere Zimmer fand man leer und in der
Ecke des einen einen Haufen Asche, der mancherlei kleines Hausgeräte
und Kunstarbeiten versteckte.

Den wunderlichen, halb unangenehmen Eindruck dieser mumisierten Stadt
wuschen wir wieder aus den Gemütern, als wir, in der Laube zunächst
des Meeres in einem geringen Gasthof sitzend, ein frugales Mahl
verzehrten und uns an der Himmelsbläue, an des Meeres Glanz und Licht
ergötzten, in Hoffnung, wenn dieses Fleckchen mit Weinlaub bedeckt
sein würde, uns hier wiederzusehen und uns zusammen zu ergötzen.



Näher an der Stadt fielen mir die kleinen Häuser wieder auf, die als
vollkommene Nachbildungen der pompejanischen dastehen.  Wir erbaten
uns die Erlaubnis, in eins hineinzutreten, und fanden es sehr reinlich
eingerichtet.  Nett geflochtene Rohrstühle, eine Kommode ganz
vergoldet, mit bunten Blumen staffiert und lackiert, so daß nach so
vielen Jahrhunderten, nach unzähligen Veränderungen diese Gegend ihren
Bewohnern ähnliche Lebensart und Sitte, Neigungen und Liebhabereien
einflößt.


Neapel, Montag, den 12. März.

Heute schlich ich beobachtend meiner Weise nach durch die Stadt und
notierte mir viele Punkte zu dereinstiger Schilderung derselben, davon
ich leider gegenwärtig nichts mitteilen kann.  Alles deutet dahin, daß
ein glückliches, die ersten Bedürfnisse reichlich anbietendes Land
auch Menschen von glücklichem Naturell erzeugt, die ohne Kümmernis
erwarten können, der morgende Tag werde bringen, was der heutige
gebracht, und deshalb sorgenlos dahin leben.  Augenblickliche
Befriedigung, mäßiger Genuß, vorübergehender Leiden heiteres Dulden!
--Von dem letzteren ein artiges Beispiel.

Der Morgen war kalt und feuchtlich, es hatte wenig geregnet.  Ich
gelangte auf einen Platz, wo die großen Quadern des Pflasters reinlich
gekehrt erschienen.  Zu meiner großen Verwunderung sah ich auf diesem
völlig ebenen, gleichen Boden eine Anzahl zerlumpter Knaben im Kreise
kauzend, die Hände gegen den Boden gewendet, als wenn sie sich wärmten.
Erst hielt ich's für eine Posse, als ich aber ihre Mienen völlig
ernsthaft und beruhigt sah wie bei einem befriedigten Bedürfnis, so
strengte ich meinen Scharfsinn möglichst an, er wollte mich aber nicht
begünstigen.  Ich mußte daher fragen, was denn diese äffchen zu der
sonderbaren Positur verleite und sie in diesen regelmäßigen Kreis
versammle.

Hierauf erfuhr ich, daß ein anwohnender Schmied auf dieser Stelle eine
Radschiene heiß gemacht, welches auf folgende Weise geschieht.  Der
eiserne Reif wird auf den Boden gelegt und auf ihn im Kreise so viel
Eichenspäne gehäuft, als man nötig hält, ihn bis auf den
erforderlichen Grad zu erweichen.  Das entzündete Holz brennt ab, die
Schiene wird ums Rad gelegt und die Asche sorgfältig weggekehrt.  Die
dem Pflaster mitgeteilte Wärme benutzen sogleich die kleinen Huronen
und rühren sich nicht eher von der Stelle, als bis sie den letzten
warmen Hauch ausgezogen haben.  Beispiele solcher Genügsamkeit und
aufmerksamen Benutzens dessen, was sonst verlorenginge, gibt es hier
unzählige.  Ich finde in diesem Volk die lebhafteste und geistreichste
Industrie, nicht um reich zu werden, sondern um sorgenfrei zu leben.




Abends.

Damit ich ja zur bestimmten Zeit heute bei dem wunderlichen
Prinzeßchen wäre und das Haus nicht verfehlte, berief ich einen
Lohnbedienten.  Er brachte mich vor das Hoftor eines großen Palastes,
und da ich ihr keine so prächtige Wohnung zutraute, buchstabierte ich
ihm noch einmal aufs deutlichste den Namen; er versicherte, daß ich
recht sei.  Nun fand ich einen geräumigen Hof, einsam und still,
reinlich und leer, von Haupt--und Seitengebäuden umgeben.  Bauart die
bekannte heitere neapolitanische, so auch die Färbung.  Gegen mir über
ein großes Portal und eine breite, gelinde Treppe.  An beiden Seiten
derselben hinaufwärts in kostbarer Livree Bedienten gereiht, die sich,
wie ich an ihnen vorbeistieg, aufs tiefste bückten.  Ich schien mir
der Sultan in Wielands Feenmärchen und faßte mir nach dessen Beispiel
ein Herz.  Nun empfingen mich die höheren Hausbedienten, bis endlich
der anständigste die Türe eines großen Saals eröffnete, da sich denn
ein Raum vor mir auftat, den ich ebenso heiter, aber auch so
menschenleer fand als das übrige.  Beim Auf--und Abgehen erblickte ich
in einer Seitengalerie etwa für vierzig Personen prächtig, dem Ganzen
gemäß eine Tafel bereitet.  Ein Weltgeistlicher trat herein; ohne mich
zu fragen, wer ich sei, noch woher ich komme, nahm er meine Gegenwart
als bekannt an und sprach von den allgemeinsten Dingen.

Ein Paar Flügeltüren taten sich auf, hinter einem ältlichen Herrn, der
hereintrat, gleich wieder verschlossen.  Der Geistliche ging auf ihn
los, ich auch, wir begrüßten ihn mit wenigen höflichen Worten, die er
mit bellenden, stotternden Tönen erwiderte, so daß ich mir keine Silbe
des hottentottischen Dialekts enträtseln konnte.  Als er sich ans
Kamin gestellt, zog sich der Geistliche zurück und ich mit ihm.  Ein
stattlicher Benediktiner trat herein, begleitet von einem jüngeren
Gefährten; auch er begrüßte den Wirt, auch er wurde angebellt, worauf
er sich denn zu uns ans Fenster zurückzog.  Die Ordensgeistlichen,
besonders die eleganter gekleideten, haben in der Gesellschaft die
größten Vorzüge; ihre Kleidung deutet auf Demut und Entsagung, indem
sie ihnen zugleich entschiedene Würde verleiht.  In ihrem Betragen
können sie, ohne sich wegzuwerfen, unterwürfig erscheinen, und dann,
wenn sie wieder strack auf ihren Hüften stehen, kleidet sie eine
gewisse Selbstgefälligkeit sogar wohl, welche man allen übrigen
Ständen nicht zugute gehen ließe.  So war dieser Mann.  Ich fragte
nach Monte Cassino, er lud mich dahin und versprach mir die beste
Aufnahme.  Indessen hatte sich der Saal bevölkert: Offiziere, Hofleute,
Weltgeistliche, ja sogar einige Kapuziner waren gegenwärtig.
Vergebens suchte ich nach einer Dame, und daran sollte es denn auch
nicht fehlen.  Abermals ein Paar Flügeltüren taten sich auf und
schlossen sich.  Eine alte Dame war hereingetreten, wohl noch älter
als der Herr, und nun gab mir die Gegenwart der Hausfrau die völlige
Versicherung, daß ich in einem fremden Palast, unbekannt völlig den
Bewohnern sei.  Schon wurden die Speisen aufgetragen, und ich hielt
mich in der Nähe der geistlichen Herren, um mit ihnen in das Paradies
des Tafelzimmers zu schlüpfen, als auf einmal Filangieri mit seiner
Gemahlin hereintrat, sich entschuldigend, daß er verspätet habe.  Kurz
darauf sprang Prinzeßchen auch in den Saal, fuhr unter Knicksen,
Beugungen, Kopfnicken an allen vorbei auf mich los.  "Es ist recht
schön, daß Sie Wort halten!" rief sie, "setzen Sie sich bei Tafel zu
mir, Sie sollen die besten Bissen haben.  Warten Sie nur!  Ich muß mir
erst den rechten Platz aussuchen, dann setzen Sie sich gleich an mich."
So aufgefordert, folgte ich den verschiedenen Winkelzügen, die sie
machte, und wir gelangten endlich zum Sitze, die Benediktiner gerade
gegen uns über, Filangieri an meiner andern Seite.--"Das Essen ist
durchaus gut", sagte sie, "alles Fastenspeisen, aber ausgesucht, das
Beste will ich Ihnen andeuten.  Jetzt muß ich aber die Pfaffen scheren.
Die Kerls kann ich nicht ausstehen; sie hucken unserm Hause
tagtäglich etwas ab.  Was wir haben, sollten wir selbst mit Freunden
verzehren!"--Die Suppe war herumgegeben, der Benediktiner aß mit
Anstand.--"Bitte, sich nicht zu genieren, Hochwürden", rief sie aus,
"ist etwa der Löffel zu klein?  Ich will einen größern holen lassen,
die Herren sind ein tüchtiges Maulvoll gewohnt."  Der Pater versetzte,
es sei in ihrem fürstlichen Hause alles so vortrefflich eingerichtet,
daß ganz andere Gäste als er eine vollkommenste Zufriedenheit
empfinden würden.

Von den Pastetchen nahm sich der Pater nur eins, sie rief ihm zu, er
möchte doch ein halb Dutzend nehmen!  Blätterteig, wisse er ja,
verdaue sich leicht genug.  Der verständige Mann nahm noch ein
Pastetchen, für die gnädige Attention dankend, als habe er den
lästerlichen Scherz nicht vernommen.  Und so mußte ihr auch bei einem
derbern Backwerk Gelegenheit werden, ihre Bosheit auszulassen; denn
als der Pater ein Stück anstach und es auf seinen Teller zog, rollte
ein zweites nach.--"Ein drittes", rief sie, "Herr Pater, Sie scheinen
einen guten Grund legen zu wollen!"--"Wenn so vortreffliche
Materialien gegeben sind, hat der Baumeister leicht arbeiten!"
versetzte der Pater.--Und so ging es immer fort, ohne daß sie eine
andere Pause gemacht hätte, als mir gewissenhaft die besten Bissen
zuzuteilen.

Ich sprach indessen mit meinem Nachbar von den ernstesten Dingen.
Überhaupt habe ich Filangieri nie ein gleichgültiges Wort reden hören.
Er gleicht darin wie in manchem andern unserm Freunde Georg Schlosser,
nur daß er als Neapolitaner und Weltmann eine weichere Natur und
einen bequemem Umgang hat.

Die ganze Zeit war den geistlichen Herren von dem Mutwillen meiner
Nachbarin keine Ruhe gegönnt, besonders gaben ihr die zur Fastenzeit
in Fleischgestalt verwandelten Fische unerschöpflichen Anlaß,
gott--und sittenlose Bemerkungen anzubringen, besonders aber auch die
Fleischeslust hervorzuheben und zu billigen, daß man sich wenigstens
an der Form ergötze, wenn auch das Wesen verboten sei.

Ich habe mir noch mehr solcher Scherze gemerkt, die ich jedoch
mitzuteilen nicht Mut habe.  Dergleichen mag sich im Leben und aus
einem schönen Munde noch ganz erträglich ausnehmen, schwarz auf weiß
dagegen wollen sie mir selbst nicht mehr gefallen.  Und dann hat
freche Verwegenheit das Eigene, daß sie in der Gegenwart erfreut, weil
sie in Erstaunen setzt, erzählt aber erscheint sie uns beleidigend und
widerlich.

Das Dessert war aufgetragen, und ich fürchtete, nun gehe es immer so
fort; unerwartet aber wandte sich meine Nachbarin ganz beruhigt zu mir
und sagte: "Den Syrakuser sollen die Pfaffen in Ruhe verschlucken, es
gelingt mir doch nicht, einen zu Tode zu ärgern, nicht einmal, daß ich
ihnen den Appetit verderben könnte.  Nun lassen Sie uns ein
vernünftiges Wort reden!  Denn was war das wieder für ein Gespräch mit
Filangieri!  Der gute Mann! er macht sich viel zu schaffen.  Schon oft
habe ich ihm gesagt: "Wenn ihr neue Gesetze macht, so müssen wir uns
wieder neue Mühe geben, um auszusinnen, wie wir auch die zunächst
übertreten können; bei den alten haben wir es schon weg."  Sehen Sie
nur einmal, wie schön Neapel ist; die Menschen leben seit so vielen
Jahren sorglos und vergnügt, und wenn von Zeit zu Zeit einmal einer
gehängt wird, so geht alles übrige seinen herrlichen Gang."  Sie tat
mir hierauf den Vorschlag, ich solle nach Sorrent gehen, wo sie ein
großes Gut habe, ihr Haushofmeister werde mich mit den besten Fischen
und dem köstlichsten Milchkalbfleisch (mungana) herausfüttern.  Die
Bergluft und die himmlische Aussicht sollten mich von aller
Philosophie kurieren, dann wollte sie selbst kommen, und von den
sämtlichen Runzeln, die ich ohnehin zu früh einreißen lasse, solle
keine Spur übrigbleiben, wir wollten zusammen ein recht lustiges Leben
führen.


Neapel, den 13. März 1787.

Auch heute schreib' ich einige Worte, damit ein Brief den andern
treibe.  Es geht mir gut, doch seh' ich weniger, als ich sollte.  Der
Ort inspiriert Nachlässigkeit und gemächlich Leben, indessen wird mir
das Bild der Stadt nach und nach runder.

Sonntag waren wir in Pompeji.--Es ist viel Unheil in der Welt
geschehen, aber wenig, das den Nachkommen so viel Freude gemacht hätte.
Ich weiß nicht leicht etwas Interessanteres.  Die Häuser sind klein
und eng, aber alle inwendig aufs zierlichste gemalt.  Das Stadttor
merkwürdig, mit den Gräbern gleich daran.  Das Grab einer Priesterin
als Bank im Halbzirkel mit steinerner Lehne, daran die Inschrift mit
großen Buchstaben eingegraben.  Über die Lehne hinaus sieht man das
Meer und die untergehende Sonne.  Ein herrlicher Platz, des schönen
Gedankens wert.

Wir fanden gute, muntere neapolitanische Gesellschaft daselbst.  Die
Menschen sind durchaus natürlich und leicht gesinnt.  Wir aßen zu
Torre dell' Annunziata, zunächst des Meeres tafelnd.  Der Tag war
höchst schön, die Aussicht nach Castell a Mare und Sorrent nah und
köstlich.  Die Gesellschaft fühlte sich so recht an ihrem Wohnplatz,
einige meinten, es müsse ohne den Anblick des Meers doch gar nicht zu
leben sein.  Mir ist schon genug, daß ich das Bild in der Seele habe,
und mag nun wohl gelegentlich wieder in das Bergland zurückkehren.

Glücklicherweise ist ein sehr treuer Landschaftsmaler hier, der das
Gefühl der freien und reichen Umgebung seinen Blättern mitteilt.  Er
hat schon einiges für mich gearbeitet.

Die vesuvianischen Produkte hab' ich auch nun gut studiert; es wird
doch alles anders, wenn man es in Verbindung sieht.  Eigentlich sollt'
ich den Rest meines Lebens auf Beobachtung wenden, ich würde manches
auffinden, was die menschlichen Kenntnisse vermehren dürfte.  Herdern
bitte zu melden, daß meine botanischen Aufklärungen weiter und weiter
gehen; es ist immer dasselbe Prinzip, aber es gehörte ein Leben dazu,
um es durchzuführen.  Vielleicht bin ich noch imstande, die
Hauptlinien zu ziehen.

Nun freu' ich mich auf das Museum von Portici.  Man sieht es sonst
zuerst, wir werden es zuletzt sehen.  Noch weiß ich nicht, wie es
weiter mit mir werden wird: alles will mich auf Ostern nach Rom zurück
haben.  Ich will es ganz gehen lassen.  Angelika hat aus meiner
"Iphigenie" ein Bild zu malen unternommen; der Gedanke ist sehr
glücklich, und sie wird ihn trefflich ausführen.  Den Moment, da sich
Orest in der Nähe der Schwester und des Freundes wiederfindet.  Das,
was die drei Personen hintereinander sprechen, hat sie in eine
gleichzeitige Gruppe gebracht und jene Worte in Gebärden verwandelt.
Man sieht auch hieran, wie zart sie fühlt und wie sie sich zuzueignen
weiß, was in ihr Fach gehört.  Und es ist wirklich die Achse des
Stücks.

Lebt wohl und liebt mich!  Hier sind mir die Menschen alle gut, wenn
sie auch nichts mit mir anzufangen wissen; Tischbein dagegen
befriedigt sie besser, er malt ihnen abends gleich einige Köpfe in
Lebensgröße vor, wobei und worüber sie sich wie Neuseeländer bei
Erblickung eines Kriegsschiffes gebärden.  Hievon sogleich die lustige
Geschichte:

Tischbein hat nämlich die große Gabe, Götter--und Heldengestalten in
Lebensgröße und drüber mit der Feder zu umreißen.  Er schraffiert
wenig hinein und legt mit einem breiten Pinsel den Schatten tüchtig an,
so daß der Kopf rund und erhaben dasteht.  Die Beiwohnenden schauten
mit Verwunderung, wie das so leicht ablief, und freuten sich recht
herzlich darüber.  Nun kam es ihnen in die Finger, auch so malen zu
wollen; sie faßten die Pinsel und--malten sich Bärte wechselsweise und
besudelten sich die Gesichter.  Ist darin nicht etwas Ursprüngliches
der Menschengattung?  Und es war eine gebildete Gesellschaft in dem
Hause eines Mannes, der selbst recht wacker zeichnet und malt.  Man
macht sich von diesem Geschlecht keine Begriffe, wenn man sie nicht
gesehen hat.


Caserta, Mittwoch, den 14. März.

Bei Hackert in seiner höchst behaglichen Wohnung, die ihm in dem alten
Schlosse gegönnt ist.  Das neue, freilich ein ungeheurer Palast,
escurialartig, ins Viereck gebaut, mit mehrern Höfen; königlich genug.
Die Lage außerordentlich schön auf der fruchtbarsten Ebene von der
Welt, und doch erstrecken sich die Gartenanlagen bis ans Gebirge.  Da
führt nun ein Aquädukt einen ganzen Strom heran, um Schloß und Gegend
zu tränken, und die ganze Wassermasse kann, auf künstlich angelegte
Felsen geworfen, zur herrlichsten Kaskade gebildet werden.  Die
Gartenanlagen sind schön und gehören recht in eine Gegend, welche ganz
Garten ist.

Das Schloß, wahrhaft königlich, schien mir nicht genug belebt, und
unsereinem können die ungeheuern leeren Räume nicht behaglich
vorkommen.  Der König mag ein ähnliches Gefühl haben, denn es ist im
Gebirge für eine Anlage gesorgt, die, enger an den Menschen sich
anschließend, zur Jagd--und Lebenslust geeignet ist.




Caserta, Donnerstag, den 15. März.

Hackert wohnt im alten Schlosse gar behaglich, es ist räumlich genug
für ihn und Gäste.  Immerfort beschäftigt mit Zeichnen oder Malen,
bleibt er doch gesellig und weiß die Menschen an sich zu ziehen, indem
er einen jeden zu seinem Schüler macht.  Auch mich hat er ganz
gewonnen, indem er mit meiner Schwäche Geduld hat, vor allen Dingen
auf Bestimmtheit der Zeichnung, sodann auf Sicherheit und Klarheit der
Haltung dringt.  Drei Tinten stehen, wenn er tuscht, immer bereit, und
indem er von hinten hervorarbeitet und eine nach der andern braucht,
so entsteht ein Bild, man weiß nicht, woher es kommt.  Wenn es nur so
leicht auszuführen wäre, als es aussieht.  Er sagte zu mir mit seiner
gewöhnlichen bestimmten Aufrichtigkeit: "Sie haben Anlage, aber Sie
können nichts machen.  Bleiben Sie achtzehn Monat bei mir, so sollen
Sie etwas hervorbringen, was Ihnen und andern Freude macht."--Ist das
nicht ein Text, über den man allen Dilettanten eine ewige Predigt
halten sollte?  Was sie mir fruchtet, wollen wir erleben.

Von dem besondern Vertrauen, womit ihn die Königin beehrt, zeugt nicht
allein, daß er den Prinzessinnen praktischen Unterricht gibt, sondern
vorzüglich, daß er über Kunst und was daran grenzt abends öfters zu
belehrender Unterhaltung gerufen wird.  Er legt dabei Sulzers
Wörterbuch zum Grunde, woraus er nach Belieben und überzeugung einen
oder den andern Artikel wählt.

Ich mußte das billigen und dabei über mich selbst lächeln.  Welch ein
Unterschied ist nicht zwischen einem Menschen, der sich von innen aus
auferbauen, und einem, der auf die Welt wirken und sie zum
Hausgebrauch belehren will!  Sulzers Theorie war mir wegen ihrer
falschen Grundmaxime immer verhaßt, und nun sah ich, daß dieses Werk
noch viel mehr enthielt, als die Leute brauchen.  Die vielen
Kenntnisse, die hier mitgeteilt werden, die Denkart, in welcher ein so
wackrer Mann als Sulzer sich beruhigte, sollten die nicht für
Weltleute hinreichend sein?

Mehrere vergnügte und bedeutende Stunden brachten wir bei dem
Restaurator Andres zu, welcher, von Rom berufen, auch hier in dem
alten Schlosse wohnt und seine Arbeiten, für die sich der König
interessiert, emsig fortsetzt.  Von seiner Gewandtheit, alte Bilder
wiederherzustellen, darf ich zu erzählen nicht anfangen, weil man
zugleich die schwere Aufgabe und die glückliche Lösung, womit sich
diese eigene Handwerkskunst beschäftigt, entwickeln müßte.


Caserta, den 16. März 1787.

Die lieben Briefe vom 19. Februar kommen heute mir zur Hand, und
gleich soll ein Wort dagegen abgehen.  Wie gerne mag ich, an die
Freunde denkend, zur Besinnung kommen.

Neapel ist ein Paradies, jedermann lebt in einer Art von trunkner
Selbstvergessenheit.  Mit geht es ebenso, ich erkenne mich kaum, ich
scheine mir ein ganz anderer Mensch.  Gestern dacht' ich: "Entweder du
warst sonst toll, oder du bist es jetzt."

Die Reste des alten Capua und was sich daran knüpft, hab' ich nun von
hier aus auch besucht.

In dieser Gegend lernt man erst verstehen, was Vegetation ist und
warum man den Acker baut.  Der Lein ist schon nah am Blühen und der
Weizen anderthalb Spannen hoch.  Um Caserta das Land völlig eben, die
Acker so gleich und klar gearbeitet wie Gartenbeete.  Alles mit
Pappeln besetzt, an denen sich die Rebe hinaufschlingt, und ungeachtet
solcher Beschattung trägt der Boden noch die vollkommenste Frucht.
Wenn nun erst das Frühjahr mit Gewalt eintritt!  Bisher haben wir bei
schöner Sonne sehr kalte Winde gehabt, das macht der Schnee in den
Bergen.

In vierzehn Tagen muß sich's entscheiden, ob ich nach Sizilien gehe.
Noch nie bin ich so sonderbar in einem Entschluß hin und her gebogen
worden.  Heute kommt etwas, das mir die Reise anrät, morgen ein
Umstand, der sie abrät.  Es streiten sich zwei Geister um mich.

Im Vertrauen zu den Freundinnen allein, nicht daß es die Freunde
vernehmen!  Ich merke wohl, daß es meiner "Iphigenie" wunderlich
gegangen ist, man war die erste Form so gewohnt, man kannte die
Ausdrücke, die man sich bei öfterm Hören und Lesen zugeeignet hatte;
nun klingt das alles anders, und ich sehe wohl, daß im Grunde mir
niemand für die unendlichen Bemühungen dankt.  So eine Arbeit wird
eigentlich nie fertig, man muß sie für fertig erklären, wenn man nach
Zeit und Umständen das möglichste getan hat.

Doch das soll mich nicht abschrecken, mit "Tasso" eine ähnliche
Operation vorzunehmen.  Lieber würf' ich ihn ins Feuer, aber ich will
bei meinem Entschluß beharren, und da es einmal nicht anders ist, so
wollen wir ein wunderlich Werk daraus machen.  Deshalb ist mir's ganz
angenehm, daß es mit dem Abdruck meiner Schriften so langsam geht.
Und dann ist es doch wieder gut, sich in einiger Ferne vom Setzer
bedroht zu sehen.  Wunderlich genug, daß man zu der freisten Handlung
doch einige Nötigung erwartet, ja fordert.


Caserta, den 16. März 1787

Wenn man in Rom gern studieren mag, so will man hier nur leben; man
vergißt sich und die Welt, und für mich ist es eine wunderliche
Empfindung, nur mit genießenden Menschen umzugehen.  Der Ritter
Hamilton, der noch immer als englischer Gesandter hier lebt, hat nun
nach so langer Kunstliebhaberei, nach so langem Naturstudium den
Gipfel aller Natur--und Kunstfreude in einem schönen Mädchen gefunden.
Er hat sie bei sich, eine Engländerin von etwa zwanzig Jahren.  Sie
ist sehr schön und wohl gebaut.  Er hat ihr ein griechisch Gewand
machen lassen, das sie trefflich kleidet, dazu löst sie ihre Haare auf,
nimmt ein paar Schals und macht eine Abwechslung von Stellungen,
Gebärden, Mienen etc., daß man zuletzt wirklich meint, man träume.
Man schaut, was so viele tausend Künstler gerne geleistet hätten, hier
ganz fertig in Bewegung und überraschender Abwechslung.  Stehend,
knieend, sitzend, liegend, ernst, traurig, neckisch, ausschweifend,
bußfertig, lockend, drohend, ängstlich etc., eins folgt aufs andere
und aus dem andern.  Sie weiß zu jedem Ausdruck die Falten des
Schleiers zu wählen, zu wechseln, und macht sich hundert Arten von
Kopfputz mit denselben Tüchern.  Der alte Ritter hält das Licht dazu
und hat mit ganzer Seele sich diesem Gegenstand ergeben.  Er findet in
ihr alle Antiken, alle schönen Profile der sizilianischen Münzen, ja
den Belvederschen Apoll selbst.  So viel ist gewiß, der Spaß ist
einzig!  Wir haben ihn schon zwei Abende genossen.  Heute früh malt
sie Tischbein.

Vom Personal des Hofs und den Verhältnissen, was ich erfahren und
kombiniert, muß erst geprüft und geordnet werden.  Heute ist der König
auf die Wolfsjagd, man hofft, wenigstens fünfe zu erlegen.


Neapel, zum 17. März.

Wenn ich Worte schreiben will, so stehen mir immer Bilder vor Augen
des fruchtbaren Landes, des freien Meeres, der duftigen Inseln, des
rauchenden Berges, und mir fehlen die Organe, das alles darzustellen.

Hierzulande begreift man erst, wie es dem Menschen einfallen konnte,
das Feld zu bauen, hier, wo der Acker alles bringt, und wo man drei
bis fünf Ernten des Jahres hoffen kann.  In den besten Jahren will man
auf demselben Acker dreimal Mais gebaut haben.

Ich habe viel gesehen und noch mehr gedacht: die Welt eröffnet sich
mehr und mehr, auch alles, was ich schon lange weiß, wird mir erst
eigen.  Welch ein früh wissendes und spät übendes Geschöpf ist doch
der Mensch!

Nur schade, daß ich nicht in jedem Augenblick meine Beobachtungen
mitteilen kann; zwar ist Tischbein mit mir, aber als Mensch und
Künstler wird er von tausend Gedanken hin und her getrieben, von
hundert Personen in Anspruch genommen.  Seine Lage ist eigen und
wunderbar, er kann nicht freien Teil an eines andern Existenz nehmen,
weil er sein eignes Bestreben so eingeengt fühlt.

Und doch ist die Welt nur ein einfach Rad, in dem ganzen Umkreise sich
gleich und gleich, das uns aber so wunderlich vorkommt, weil wir
selbst mit herumgetrieben werden.

Was ich mir immer sagte, ist eingetroffen: daß ich so manche Phänomene
der Natur und manche Verworrenheiten der Meinungen erst in diesem
Lande verstehen und entwickeln lerne.  Ich fasse von allen Seiten
zusammen und bringe viel zurück, auch gewiß viel Vaterlandsliebe und
Freude am Leben mit wenigen Freunden.

über meine sizilianische Reise halten die Götter noch die Waage in
Händen; das Zünglein schlägt herüber und hinüber.

Wer mag der Freund sein, den man mir so geheimnisvoll ankündigt?  Daß
ich ihn nur nicht über meiner Irr--und Inselfahrt versäume!

Die Fregatte von Palermo ist wieder zurück, heut über acht Tage geht
sie abermals von hier ab; ob ich noch mitsegele, zur Karwoche nach Rom
zurückkehre, weiß ich nicht.  Noch nie bin ich so unentschieden
gewesen; ein Augenblick, eine Kleinigkeit mag entscheiden.

Mit den Menschen geht mir es schon besser, man muß sie nur mit dem
Krämergewicht, keineswegs mit der Goldwaage wiegen, wie es leider
sogar oft Freunde untereinander aus hypochondrischer Grille und
seltsamer Anforderung zu tun pflegen.

Hier wissen die Menschen gar nichts voneinander, sie merken kaum, daß
sie nebeneinander hin und her laufen; sie rennen den ganzen Tag in
einem Paradiese hin und wider, ohne sich viel umzusehen, und wenn der
benachbarte Höllenschlund zu toben anfängt, hilft man sich mit dem
Blute des heiligen Januarius, wie sich die übrige Welt gegen Tod und
Teufel auch wohl mit--Blute hilft oder helfen möchte.

Zwischen einer so unzählbaren und rastlos bewegten Menge durchzugehen,
ist gar merkwürdig und heilsam.  Wie alles durcheinander strömt und
doch jeder einzelne Weg und Ziel findet.  In so großer Gesellschaft
und Bewegung fühl' ich mich erst recht still und einsam; je mehr die
Straßen toben, desto ruhiger werd' ich.

Manchmal gedenke ich Rousseaus und seines hypochondrischen Jammers,
und doch wird mir begreiflich, wie eine so schöne Organisation
verschoben werden konnte.  Fühlt' ich nicht solchen Anteil an den
natürlichen Dingen und säh' ich nicht, daß in der scheinbaren
Verwirrung hundert Beobachtungen sich vergleichen und ordnen lassen,
wie der Feldmesser mit einer durchgezogenen Linie viele einzelne
Messungen probiert, ich hielte mich oft selbst für toll.


Neapel, den 18. März 1787.

Nun durften wir nicht länger säumen, Herkulanum und die ausgegrabene
Sammlung in Portici zu sehen.  Jene alte Stadt, am Fuße des Vesuvs
liegend, war vollkommen mit Lava bedeckt, die sich durch nachfolgende
Ausbrüche erhöhte, so daß die Gebäude jetzt sechzig Fuß unter der Erde
liegen.  Man entdeckte sie, indem man einen Brunnen grub und auf
getäfelte Marmorfußböden traf.  Jammerschade, daß die Ausgrabung nicht
durch deutsche Bergleute recht planmäßig geschehen; denn gewiß ist bei
einem zufällig räuberischen Nachwühlen manches edle Altertum vergeudet
worden.  Man steigt sechzig Stufen hinunter in eine Gruft, wo man das
ehmals unter freiem Himmel stehende Theater bei Fackelschein anstaunt
und sich erzählen läßt, was alles da gefunden und hinaufgeschafft
worden.

In das Museum traten wir wohl empfohlen und wohl empfangen.  Doch war
auch uns irgend etwas aufzuzeichnen nicht erlaubt.  Vielleicht gaben
wir nur desto besser acht und versetzten uns desto lebhafter in die
verschwundene Zeit, wo alle diese Dinge zu lebendigem Gebrauch und
Genuß um die Eigentümer umherstanden.  Jene kleinen Häuser und Zimmer
in Pompeji erschienen mir nun zugleich enger und weiter; enger, weil
ich sie mir von so viel würdigen Gegenständen vollgedrängt dachte,
weiter, weil gerade diese Gegenstände nicht bloß als notdürftig
vorhanden, sondern durch bildende Kunst aufs geistreichste und
anmutigste verziert und belebt den Sinn erfreuen und erweitern, wie es
die größte Hausgeräumigkeit nicht tun könnte.

Man sieht z.  B. einen herrlich geformten Eimer, oben mit dem
zierlichsten Rande, näher beschaut schlägt sich dieser Rand von zwei
Seiten in die Höhe, man faßt die verbundenen Halbkreise als Handhabe
und trägt das Gefäß auf das bequemste.  Die Lampen sind nach Anzahl
ihrer Dochte mit Masken und Rankenwerk verziert, so daß jede Flamme
ein wirkliches Kunstgebilde erleuchtet.  Hohe, schlanke, eherne
Gestelle sind bestimmt, die Lampen zu tragen, aufzuhängende Lampen
hingegen mit allerlei geistreich gedachten Figuren behängt, welche die
Absicht, zu gefallen und zu ergötzen, sobald sie schaukeln und baumeln,
sogar übertreffen.

In Hoffnung, wiederzukehren, folgten wir den Vorzeigenden von Zimmer
zu Zimmer und haschten, wie es der Moment erlaubte, Ergötzung und
Belehrung weg, so gut es sich schicken wollte.




Neapel, Montag, den 19. März 1787.

In den letzten Tagen hat sich ein neues Verhältnis näher angeknüpft.
Nachdem in diesen vier Wochen Tischbein mir sein treues Geleit durch
Natur--und Kunstgegenstände förderlich geleistet und wir gestern noch
zusammen in Portici gewesen, ergab sich aus wechselseitiger
Betrachtung, daß seine Kunstzwecke sowohl als diejenigen Geschäfte,
die er, eine künftige Anstellung in Neapel hoffend, in der Stadt und
bei Hofe zu betreiben pflichtig ist, mit meinen Absichten, Wünschen
und Liebhabereien nicht zu verbinden seien.  Er schlug mir daher,
immer für mich besorgt, einen jungen Mann vor als beständigen
Gesellschafter, den ich seit den ersten Tagen öfter sah, nicht ohne
Teilnahme und Neigung.  Es ist Kniep, der sich eine Zeitlang in Rom
aufgehalten, sodann sich aber nach Neapel, in das eigentlichste
Element des Landschafters, begeben hatte.  Schon in Rom hörte ich ihn
als einen geschickten Zeichner preisen, nur seiner Tätigkeit wollte
man nicht gleiches Lob erteilen.  Ich habe ihn schon ziemlich kennen
gelernt und möchte diesen gerügten Mangel eher Unentschlossenheit
nennen, die gewiß zu überwinden ist, wenn wir eine Zeitlang beisammen
sind.  Ein glücklicher Anfang bestätigt mir diese Hoffnung, und wenn
es mir nach geht, sollen wir auf geraume Zeit gute Gesellen bleiben.




Kniep in Neapel.  Zeichnung von Tischbein


Neapel, zum 19. März.

Man darf nur auf der Straße wandeln und Augen haben, man sieht die
unnachahmlichsten Bilder.

Am Molo, einer Hauptlärmecke der Stadt, sah ich gestern einen
Pulcinell, der sich auf einem Brettergerüste mit einem kleinen Affen
stritt, drüber einen Balkon, auf dem ein recht artiges Mädchen ihre
Reize feilbot.  Neben dem Affengerüste ein Wunderdoktor, der seine
Arkana gegen alle übel den bedrängten Gläubigen darbot; von Gerhard
Dow gemalt, hätte solch ein Bild verdient, Zeitgenossen und Nachwelt
zu ergötzen.

So war auch heute Fest des heiligen Josephs; er ist der Patron aller
Frittaruolen, d. h.  Gebacknesmacher, versteht sich Gebacknes im
gröbsten Sinne.  Weil nun immerfort starke Flammen unter schwarzem und
siedendem öl hervorschlagen, so gehört auch alle Feuerqual in ihr Fach;
deswegen hatten sie gestern abend vor den Häusern mit Gemälden zum
besten aufgeputzt: Seelen im Fegfeuer, Jüngste Gerichte glühten und
flammten umher.  Große Pfannen standen vor der Türe auf leicht
gebauten Herden.  Ein Gesell wirkte den Teig, ein anderer formte, zog
ihn zu Kringlen und warf sie in die siedende Fettigkeit.  An der
Pfanne stand ein dritter, mit einem kleinen Bratspieße, er holte die
Kringlen, wie sie gar wurden, heraus, schob sie einem vierten auf ein
ander Spießchen, der sie den Umstehenden anbot; die beiden letzten
waren junge Burschen mit blonden und lockenreichen Perücken, welches
hier Engel bedeutet.  Noch einige Figuren vollendeten die Gruppe,
reichten Wein den Beschäftigten, tranken selbst und schrieen, die Ware
zu loben; auch die Engel, die Köche, alle schrieen.  Das Volk drängte
sich herzu; denn alles Gebackene wird diesen Abend wohlfeiler gegeben
und sogar ein Teil der Einnahme den Armen.

Dergleichen könnte man endlos erzählen; so geht es mit jedem Tage,
immer etwas Neues und Tolleres, nur die Mannigfaltigkeit von Kleidern,
die einem auf der Straße begegnet, die Menge Menschen in der einzigen
Straße Toledo!

Und so gibt es noch manche originale Unterhaltung, wenn man mit dem
Volke lebt; es ist so natürlich, daß man mit ihm natürlich werden
könnte.  Da ist z.  B. der Pulcinell, die eigentliche Nationalmaske,
der Harlekin, aus Bergamo, Hanswurst, aus Tirol gebürtig.  Pulcinell
nun, ein wahrhaft gelassener, ruhiger, bis auf einen gewissen Grad
gleichgültiger, beinahe fauler und doch humoristischer Knecht.  Und so
findet man überall Kellner und Hausknecht.  Mit dem unsrigen macht'
ich mir heute eine besondere Lust, und es war weiter nichts, als daß
ich ihn schickte, Papier und Federn zu holen.  Halber Mißverstand,
Zaudern, guter Wille und Schalkheit brachte die anmutigste Szene
hervor, die man auf jedem Theater mit Glück produzieren könnte.


Neapel, Dienstag, den 20. März 1787.

Die Kunde einer soeben ausbrechenden Lava, die, für Neapel unsichtbar,
nach Ottajano hinunterfließt, reizte mich, zum dritten Male den Vesuv
zu besuchen.  Kaum war ich am Fuße desselben aus meinem zweirädrigen,
einpferdigen Fuhrwerk gesprungen, so zeigten sich schon jene beiden
Führer, die uns früher hinaufbegleitet hatten.  Ich wollte keinen
missen und nahm den einen aus Gewohnheit und Dankbarkeit, den andern
aus Vertrauen, beide der mehreren Bequemlichkeit wegen mit mir.

Auf die Höhe gelangt, blieb der eine bei den Mänteln und Viktualien,
der jüngere folgte mir, und wir gingen mutig auf einen ungeheuren
Dampf los, der unterhalb des Kegelschlundes aus dem Berge brach;
sodann schritten wir an dessen Seite her gelind hinabwärts, bis wir
endlich unter klarem Himmel aus dem wilden Dampfgewölke die Lava
hervorquellen sahen.

Man habe auch tausendmal von einem Gegenstande gehört, das
Eigentümliche desselben spricht nur zu uns aus dem unmittelbaren
Anschauen.  Die Lava war schmal, vielleicht nicht breiter als zehn Fuß,
allein die Art, wie sie eine sanfte, ziemlich ebene Fläche hinabfloß,
war auffallend genug; denn indem sie während des Fortfließens an den
Seiten und an der Oberfläche verkühlt, so bildet sich ein Kanal, der
sich immer erhöht, weil das geschmolzene Material auch unterhalb des
Feuerstroms erstarrt, welcher die auf der Oberfläche schwimmenden
Schlacken rechts und links gleichförmig hinunterwirft, wodurch sich
denn nach und nach ein Damm erhöht, auf welchem der Glutstrom ruhig
fortfließt wie ein Mühlbach.  Wir gingen neben dem ansehnlich erhöhten
Damme her, die Schlacken rollten regelmäßig an den Seiten herunter bis
zu unsern Füßen.  Durch einige Lücken des Kanals konnten wir den
Glutstrom von unten sehen und, wie er weiter hinabfloß, ihn von oben
beobachten.

Durch die hellste Sonne erschien die Glut verdüstert, nur ein mäßiger
Rauch stieg in die reine Luft.  Ich hatte Verlangen, mich dem Punkte
zu nähern, wo sie aus dem Berge bricht; dort sollte sie, wie mein
Führer versicherte, sogleich Gewölb und Dach über sich her bilden, auf
welchem er öfters gestanden habe.  Auch dieses zu sehen und zu
erfahren, stiegen wir den Berg wieder hinauf, um jenem Punkte von
hintenher beizukommen.  Glücklicherweise fanden wir die Stelle durch
einen lebhaften Windzug entblößt, freilich nicht ganz, denn ringsum
qualmte der Dampf aus tausend Ritzen, und nun standen wir wirklich auf
der breiartig gewundenen, erstarrten Decke, die sich aber so weit
vorwärts erstreckte, daß wir die Lava nicht konnten herausquellen
sehen.

Wir versuchten noch ein paar Dutzend Schritte, aber der Boden ward
immer glühender; sonneverfinsternd und erstickend wirbelte ein
unüberwindlicher Qualm.  Der vorausgegangene Führer kehrte bald um,
ergriff mich, und wir entwanden uns diesem Höllenbrudel.

Nachdem wir die Augen an der Aussicht, Gaumen und Brust aber am Weine
gelabt, gingen wir umher, noch andere Zufälligkeiten dieses mitten im
Paradies aufgetürmten Höllengipfels zu beobachten.  Einige Schlünde,
die als vulkanische Essen keinen Rauch, aber eine glühende Luft
fortwährend gewaltsam ausstoßen, betrachtete ich wieder mit
Aufmerksamkeit.  Ich sah sie durchaus mit einem tropfsteinartigen
Material tapeziert, welches zitzen--und zapfenartig die Schlünde bis
oben bekleidete.  Bei der Ungleichheit der Essen fanden sich mehrere
dieser herabhängenden Dunstprodukte ziemlich zur Hand, so daß wir sie
mit unsern Stäben und einigen hakenartigen Vorrichtungen gar wohl
gewinnen konnten.  Bei dem Lavahändler hatte ich schon dergleichen
Exemplare unter der Rubrik der wirklichen Laven gefunden, und ich
freute mich, entdeckt zu haben, daß es vulkanischer Ruß sei, abgesetzt
aus den heißen Schwaden, die darin enthaltenen verflüchtigten
mineralischen Teile offenbarend.

Der herrlichste Sonnenuntergang, ein himmlischer Abend erquickten mich
auf meiner Rückkehr; doch konnte ich empfinden, wie sinneverwirrend
ein ungeheurer Gegensatz sich erweise.  Das Schreckliche zum Schönen,
das Schöne zum Schrecklichen, beides hebt einander auf und bringt eine
gleichgültige Empfindung hervor.  Gewiß wäre der Neapolitaner ein
anderer Mensch, wenn er sich nicht zwischen Gott und Satan eingeklemmt
fühlte.


Neapel, den 22. März 1787.

Triebe mich nicht die deutsche Sinnesart und das Verlangen, mehr zu
lernen und zu tun als zu genießen, so sollte ich in dieser Schule des
leichten und lustigen Lebens noch einige Zeit verweilen und mehr zu
profitieren suchen.  Es ist hier gar vergnüglich sein, wenn man sich
nur ein klein wenig einrichten könnte.  Die Lage der Stadt, die Milde
des Klimas kann nie genug gerühmt werden, aber darauf ist auch der
Fremde fast allein angewiesen.

Freilich wer sich Zeit nimmt, Geschick und Vermögen hat, kann sich
auch hier breit und gut niederlassen.  So hat sich Hamilton eine
schöne Existenz gemacht und genießt sie nun am Abend seines Lebens.
Die Zimmer, die er sich in englischem Geschmack einrichtete, sind
allerliebst, und die Aussicht aus dem Eckzimmer vielleicht einzig.
Unter uns das Meer, im Angesicht Capri, rechts der Posilipo, näher der
Spaziergang Villa Reale, links ein altes Jesuitengebäude, weiterhin
die Küste von Sorrent bis ans Kap Minerva.  Dergleichen möcht' es wohl
in Europa schwerlich zum zweiten Male geben, wenigstens nicht im
Mittelpunkte einer großen, bevölkerten Stadt.

Hamilton ist ein Mann von allgemeinem Geschmack und, nachdem er alle
Reiche der Schöpfung durchwandert, an ein schönes Weib, das
Meisterstück des großen Künstlers, gelangt.

Und nun nach allem diesem und hundertfältigem Genuß locken mich die
Sirenen jenseits des Meeres, und wenn der Wind gut ist, geh' ich mit
diesem Briefe zugleich ab, er nordwärts, ich südwärts.  Des Menschen
Sinn ist unbändig, ich besonders bedarf der Weite gar sehr.  Nicht
sowohl das Beharren als ein schnelles Auffassen muß jetzt mein
Augenmerk sein.  Hab' ich einem Gegenstande nur die Spitze des Fingers
abgewonnen, so kann ich mir die ganze Hand durch Hören und Denken wohl
zueignen.

Seltsamerweise erinnert mich ein Freund in diesen Tagen an "Wilhelm
Meister" und verlangt dessen Fortsetzung; unter diesem Himmel möchte
sie wohl nicht möglich sein, vielleicht läßt sich von dieser
Himmelsluft den letzten Büchern etwas mitteilen.  Möge meine Existenz
sich dazu genugsam entwickeln, der Stengel mehr in die Länge rücken
und die Blumen reicher und schöner hervorbrechen.  Gewiß, es wäre
besser ich käme gar nicht wieder, wenn ich nicht wiedergeboren
zurückkommen kann.


Neapel, zum 22. März.

Heute sahen wir ein Bild von Correggio, das verkäuflich ist, zwar
nicht vollkommen erhalten, das aber doch das glücklichste Gepräg des
Reizes unausgelöscht mit sich führt.  Es stellt eine Mutter Gottes vor,
das Kind in dem Augenblicke, da es zwischen der Mutter Brust und
einigen Birnen, die ihm ein Engelchen darreicht, zweifelhaft ist.
Also eine "Entwöhnung Christi".  Mir scheint die Idee äußerst zart,
die Komposition bewegt, natürlich und glücklich, höchst reizend
ausgeführt.  Es erinnert sogleich an das "Verlöbnis der heiligen
Katharina" und scheint mir unbezweifelt von Correggios Hand.


Neapel, Freitag, den 23. März 1787.

Nun hat sich das Verhältnis zu Kniep auf eine recht praktische Weise
ausgebildet und befestigt.  Wir waren zusammen in Pästum, woselbst er,
so wie auf der Hin--und Herreise, mit Zeichnen sich auf das tätigste
erwies.  Die herrlichsten Umrisse sind gewonnen, ihn freut nun selbst
dieses bewegte, arbeitsame Leben, wodurch ein Talent aufgeregt wird,
das er sich selbst kaum zutraute.  Hier gilt es resolut sein; aber
gerade hier zeigt sich seine genaue und reinliche Fertigkeit.  Das
Papier, worauf gezeichnet werden soll, mit einem rechtwinkligen
Viereck zu umziehen, versäumt er niemals, die besten englischen
Bleistifte zu spitzen und immer wieder zu spitzen, ist ihm fast eine
ebenso große Lust als zu zeichnen; dafür sind aber auch seine Konture,
was man wünschen kann.



Paestum.  Kupferstich nach Chatelet

Nun haben wir folgendes verabredet.  Von heute an leben und reisen wir
zusammen, ohne daß er weiter für etwas sorgt als zu zeichnen, wie
diese Tage geschehen.  Alle Konture gehören mein, damit aber nach
unserer Rückkehr daraus ein ferneres Wirken für ihn entspringe, so
führt er eine Anzahl auszuwählender Gegenstände bis auf eine gewisse
bestimmte Summe für mich aus; da sich denn indessen bei seiner
Geschicklichkeit, bei der Bedeutsamkeit der zu erobernden Aussichten
und sonst wohl das Weitere ergeben wird.  Diese Einrichtung macht mich
ganz glücklich, und jetzt erst kann ich von unserer Fahrt kurze
Rechenschaft geben.

Auf dem zweirädrigen leichten Fuhrwerk sitzend und wechselsweise die
Zügel führend, einen gutmütigen rohen Knaben hintenauf, rollten wir
durch die herrliche Gegend, welche Kniep mit malerischem Auge begrüßte.
Nun erreichten wir die Gebirgsschlucht, die man auf dem glattesten
Fahrdamme durchrennend, an den köstlichsten Wald--und Felspartien
vorbeifliegt.  Da konnte denn Kniep zuletzt sich nicht enthalten, in
der Gegend von Alla Cava einen prächtigen Berg, welcher sich gerade
vor uns scharf am Himmel abzeichnete, nicht weniger die Seiten sowie
den Fuß dieser Höhe reinlich und charakteristisch im Umriß aufs Papier
zu befestigen.  Wir freuten uns beide daran als an dem Einstand
unserer Verbindung.

Ein gleicher Umriß ward abends aus den Fenstern von Salern genommen,
welcher mich aller Beschreibung überheben wird, einer ganz einzig
lieblichen und fruchtbaren Gegend.  Wer wäre nicht geneigt gewesen, an
diesem Orte zu studieren, zur schönen Zeit der blühenden hohen Schule?
Beim frühsten Morgen fuhren wir auf ungebahnten, oft morastigen Wegen
einem Paar schön geformten Bergen zu, wir kamen durch Bach und
Gewässer, wo wir den nilpferdischen Büffeln in die blutroten wilden
Augen sahen.

Das Land ward immer flacher und wüster, wenige Gebäude deuteten auf
kärgliche Landwirtschaft.  Endlich, ungewiß, ob wir durch Felsen oder
Trümmer führen, konnten wir einige große länglich-viereckige Massen,
die wir in der Ferne schon bemerkt hatten, als überbliebene Tempel und
Denkmale einer ehemals so prächtigen Stadt unterscheiden.  Kniep,
welcher schon unterwegs die zwei malerischen Kalkgebirge umrissen,
suchte sich schnell einen Standpunkt, von wo aus das Eigentümliche
dieser völlig unmalerischen Gegend aufgefaßt und dargestellt werden
könnte.

Von einem Landmanne ließ ich mich indessen in den Gebäuden herumführen;
der erste Eindruck konnte nur Erstaunen erregen.  Ich befand mich in
einer völlig fremden Welt.  Denn wie die Jahrhunderte sich aus dem
Ernsten in das Gefällige bilden, so bilden sie den Menschen mit, ja
sie erzeugen ihn so.  Nun sind unsere Augen und durch sie unser ganzes
inneres Wesen an schlankere Baukunst hinangetrieben und entschieden
bestimmt, so daß uns diese stumpfen, kegelförmigen, enggedrängten
Säulenmassen lästig, ja furchtbar erscheinen.  Doch nahm ich mich bald
zusammen, erinnerte mich der Kunstgeschichte, gedachte der Zeit, deren
Geist solche Bauart gemäß fand, vergegenwärtigte mir den strengen Stil
der Plastik, und in weniger als einer Stunde fühlte ich mich
befreundet, ja ich pries den Genius, daß er mich diese so wohl
erhaltenen Reste mit Augen sehen ließ, da sich von ihnen durch
Abbildung kein Begriff geben läßt.  Denn im architektonischen Aufriß
erscheinen sie eleganter, in perspektivischer Darstellung plumper, als
sie sind, nur wenn man sich um sie her, durch sie durch bewegt, teilt
man ihnen das eigentliche Leben mit; man fühlt es wieder aus ihnen
heraus, welches der Baumeister beabsichtigte, ja hineinschuf.  Und so
verbrachte ich den ganzen Tag, indessen Kniep nicht säumte, uns die
genausten Umrisse zuzueignen.  Wie froh war ich, von dieser Seite ganz
unbesorgt zu sein und für die Erinnerung so sichere Merkzeichen zu
gewinnen.  Leider war keine Gelegenheit, hier zu übernachten, wir
kehrten nach Salern zurück, und den andern Morgen ging es zeitig nach
Neapel.  Der Vesuv, von der Rückseite gesehn, in der fruchtbarsten
Gegend; Pappeln pyramidalkolossal an der Chaussee im Vordergrunde.
Dies war auch ein angenehmes Bild, das wir durch ein kurzes
Stillhalten erwarben.

Nun erreichten wir eine Höhe; der größte Anblick tat sich vor uns auf.
Neapel in seiner Herrlichkeit, die meilenlange Reihe von Häusern am
flachen Ufer des Golfs hin, die Vorgebirge, Erdzungen, Felswände, dann
die Inseln und dahinter das Meer war ein entzückender Anblick.

Ein gräßlicher Gesang, vielmehr Lustgeschrei und Freudegeheul des
hintenaufstehenden Knaben erschreckte und störte mich.  Heftig fuhr
ich ihn an, er hatte noch kein böses Wort von uns gehört, er war der
gutmütigste Junge.

Eine Weile rührte er sich nicht, dann klopfte er mir sachte auf die
Schulter, streckte seinen rechten Arm mit aufgehobenem Zeigefinger
zwischen uns durch und sagte: "Signor, perdonate! questa č la mia
patria!"--Das heißt verdolmetscht: "Herr, verzeiht!  Ist das doch mein
Vaterland!"--Und so war ich zum zweiten Male überrascht.  Mir armem
Nordländer kam etwas Tränenartiges in die Augen!


Neapel, den 25. März 1787. Verkündigung Mariä.

Ob ich gleich empfand, daß Kniep sehr gern mit mir nach Sizilien gehe,
so konnte ich doch bemerken, daß er ungern etwas zurückließ.  Bei
seiner Aufrichtigkeit blieb mir nicht lange verborgen, daß ihm ein
Liebchen eng und treu verbunden sei.  Wie sie zusammen bekannt
geworden, war artig genug zu hören; wie sich das Mädchen bisher
betragen, konnte für sie einnehmen; nun sollte ich sie aber auch sehen,
wie hübsch sie sei.  Hiezu war Anstalt getroffen, und zwar so, daß
ich zugleich eine der schönsten Aussichten über Neapel genießen könnte.
Er führte mich auf das flache Dach eines Hauses, von wo man
besonders den untern Teil der Stadt nach dem Molo zu, den Golf, die
Küste von Sorrent vollkommen übersehen konnte; alles weiter rechts
Liegende verschob sich auf die sonderbarste Weise, wie man es, ohne
auf diesem Punkte zu stehen, nicht leicht sehen wird.  Neapel ist
überall schön und herrlich.

Als wir nun die Gegend bewunderten, stieg, obgleich erwartet, doch
unversehens ein gar artiges Köpfchen aus dem Boden hervor.  Denn zu
einem solchen Söller macht nur eine länglich viereckige öffnung im
Estrich, welche mit einer Falltüre zugedeckt werden kann, den Eingang.
Und da nun das Engelchen völlig hervortrat, fiel mir ein, daß ältere
Künstler die Verkündigung Mariä also vorstellen, daß der Engel eine
Treppe heraufkömmt.  Dieser Engel aber war nun wirklich von gar
schöner Gestalt, hübschem Gesichtchen und einem guten, natürlichen
Betragen.  Es freute mich, unter dem herrlichen Himmel und im
Angesicht der schönsten Gegend von der Welt meinen neuen Freund so
glücklich zu sehen.  Er gestand mir, als sie sich wieder entfernt
hatte, daß er eben deshalb eine freiwillige Armut bisher getragen,
weil er dabei sich zugleich ihrer Liebe erfreut und ihre Genügsamkeit
schätzen lernen, nun sollten ihm auch seine bessern Aussichten und ein
reichlicher Zustand vorzüglich deshalb wünschenswert sein, damit er
auch ihr bessere Tage bereiten könne.


Neapel, zum 25. März.

Nach diesem angenehmen Abenteuer spazierte ich am Meere hin und war
still und vergnüglich.  Da kam mir eine gute Erleuchtung über
botanische Gegenstände.  Herdern bitte ich zu sagen, daß ich mit der
Urpflanze bald zustande bin, nur fürchte ich, daß niemand die übrige
Pflanzenwelt darin wird erkennen wollen.  Meine famose Lehre von den
Kotyledonen ist so sublimiert, daß man schwerlich wird weiter gehen
können.


Neapel, den 26. März 1787.

Morgen geht dieser Brief von hier zu euch.  Donnerstag den 29. geh'
ich mit der Korvette, die ich, des Seewesens unkundig, in meinem
vorigen Briefe zum Rang einer Fregatte erhob, endlich nach Palermo.
Der Zweifel, ob ich reisen oder bleiben sollte, machte einen Teil
meines hiesigen Aufenthaltes unruhig; nun, da ich entschlossen bin,
geht es besser.  Für meine Sinnesart ist diese Reise heilsam, ja
notwendig.  Sizilien deutet mir nach Asien und Afrika, und auf dem
wundersamen Punkte, wohin so viele Radien der Weltgeschichte gerichtet
sind, selbst zu stehen, ist keine Kleinigkeit.

Neapel habe ich nach seiner eignen Art behandelt; ich war nichts
weniger als fleißig, doch hab' ich viel gesehen und mir einen
allgemeinen Begriff von dem Lande, seinen Einwohnern und Zuständen
gebildet.  Bei der Wiederkehr soll manches nachgeholt werden; freilich
nur manches, denn vor dem 29. Juni muß ich wieder in Rom sein.  Hab'
ich die heilige Woche versäumt, so will ich dort wenigstens den St.
-Peters-Tag feiern.  Meine sizilianische Reise darf mich nicht
allzuweit von meiner ersten Absicht weglenken.

Vorgestern hatten wir ein gewaltiges Wetter mit Donner, Blitz und
Regengüssen; jetzt hat sich's wieder ausgehellt, eine herrliche
Tramontane weht herüber; bleibt sie beständig, so haben wir die
schnellste Fahrt.

Gestern war ich mit meinem Gefährten, unser Schiff zu besehen und das
Kämmerchen zu besuchen, das uns aufnehmen soll.  Eine Seereise fehlte
mir ganz in meinen Begriffen; diese kleine überfahrt, vielleicht eine
Küstenumschiffung wird meiner Einbildungskraft nachhelfen und mir die
Welt erweitern.  Der Kapitän ist ein junger, munterer Mann, das Schiff
gar zierlich und nett, in Amerika gebaut, ein guter Segler.

Hier fängt nun alles an, grün zu werden, in Sizilien find' ich es noch
weiter.  Wenn ihr diesen Brief erhaltet, bin ich auf der Rückreise und
habe Trinakrien hinter mir.  So ist der Mensch: immer springt er in
Gedanken vor--und rückwärts; ich war noch nicht dort und bin schon
wieder bei euch.  Doch an der Verworrenheit dieses Briefes bin ich
nicht schuld; jeden Augenblick werd' ich unterbrochen und möchte doch
gern dieses Blatt zu Ende schreiben.

Soeben besuchte mich ein Marchese Berio, ein junger Mann, der viel zu
wissen scheint.  Er wollte den Verfasser des "Werther" doch auch
kennen lernen.  Überhaupt ist hier großer Drang und Lust nach Bildung
und Wissen.  Sie sind nur zu glücklich, um auf den rechten Weg zu
kommen.  Hätte ich nur mehr Zeit, so wollt' ich ihnen gern meine Zeit
geben.  Diese vier Wochen--was waren die gegen das ungeheure Leben!
Nun gehabt euch wohl!  Reisen lern' ich wohl auf dieser Reise, ob ich
leben lerne, weiß ich nicht.  Die Menschen, die es zu verstehen
scheinen, sind in Art und Wesen zu sehr von mir verschieden, als daß
ich auf dieses Talent sollte Anspruch machen können.

Lebet wohl und liebt mich, wie ich eurer von Herzen gedenke.


Neapel, den 28. März 1787.

Diese Tage gehen mir nun gänzlich mit Einpacken und Abschiednehmen,
mit Besorgen und Bezahlen, Nachholen und Vorbereiten, sie gehen mir
völlig verloren.

Der Fürst von Waldeck beunruhigte mich noch beim Abschied, denn er
sprach von nichts weniger, als daß ich bei meiner Rückkehr mich
einrichten sollte, mit ihm nach Griechenland und Dalmatien zu gehen.
Wenn man sich einmal in die Welt macht und sich mit der Welt einläßt,
so mag man sich ja hüten, daß man nicht entrückt oder wohl gar
verrückt wird.  Zu keiner Silbe weiter bin ich fähig.


Neapel, den 29. März 1787.

Seit einigen Tagen machte sich das Wetter ungewiß, heute, am
bestimmten Tage der Abfahrt, ist es so schön als möglich.  Die
günstigste Tramontane, ein klarer Sonnenhimmel, unter dem man sich in
die weite Welt wünscht.  Nun sag' ich noch allen Freunden in Weimar
und Gotha ein treues Lebewohl!  Eure Liebe begleite mich, denn ich
möchte ihrer wohl immer bedürfen.  Heute nacht träumte ich mich wieder
in meinen Geschäften.  Es ist denn doch, als wenn ich mein
Fasanenschiff nirgends als bei euch ausladen könnte.  Möge es nur erst
recht stattlich geladen sein!




Sizilien

Seefahrt, Donnerstag, den 29. März.

Nicht wie bei dem letzten Abgange des Paketboots wehte diesmal ein
förderlicher frischer Nordost, sondern leider von der Gegenseite ein
lauer Südwest, der allerhinderlichste; und so erfuhren wir denn, wie
der Seefahrer vom Eigensinne des Wetters und Windes abhängt.
Ungeduldig verbrachten wir den Morgen bald am Ufer, bald im Kaffeehaus;
endlich bestiegen wir zu Mittag das Schiff und genossen beim
schönsten Wetter des herrlichsten Anblicks.  Unfern vom Molo lag die
Korvette vor Anker.  Bei klarer Sonne eine dunstreiche Atmosphäre,
daher die beschatteten Felsenwände von Sorrent vom schönsten Blau.
Das beleuchtete, lebendige Neapel glänzte von allen Farben.  Erst mit
Sonnenuntergang bewegte sich das Schiff, jedoch nur langsam, von der
Stelle, der Widerwind schob uns nach dem Posilipo und dessen Spitze
hinüber.  Die ganze Nacht ging das Schiff ruhig fort.  Es war in
Amerika gebaut, schnellsegelnd, inwendig mit artigen Kämmerchen und
einzelnen Lagerstätten eingerichtet.  Die Gesellschaft anständig
munter: Operisten und Tänzer, nach Palermo verschrieben.


Freitag, den 30. März

Bei Tagesanbruch fanden wir uns zwischen Ischia und Capri, ungefähr
von letzterem eine Meile.  Die Sonne ging hinter den Gebirgen von
Capri und Capo Minerva herrlich auf.  Kniep zeichnete fleißig die
Umrisse der Küsten und Inseln und ihre verschiedenen Ansichten; die
langsame Fahrt kam seiner Bemühung zustatten.  Wir setzten mit
schwachem und halbem Winde unsern Weg fort.  Der Vesuv verlor sich
gegen vier Uhr aus unsern Augen, als Capo Minerva und Ischia noch
gesehen wurden.  Auch diese verloren sich gegen Abend.  Die Sonne ging
unter ins Meer, begleitet von Wolken und einem langen, meilenweit
reichenden Streifen, alles purpurglänzende Lichter.  Auch dieses
Phänomen zeichnete Kniep.  Nun war kein Land mehr zu sehen, der
Horizont ringsum ein Wasserkreis, die Nacht hell und schöner
Mondschein.



Schiff vor Capri.  Zeichnung von Kniep

Ich hatte doch dieser herrlichen Ansichten nur Augenblicke genießen
können, die Seekrankheit überfiel mich bald.  Ich begab mich in meine
Kammer, wählte die horizontale Lage, enthielt mich außer weißem Brot
und rotem Wein aller Speisen und Getränke und fühlte mich ganz
behaglich.  Abgeschlossen von der äußern Welt, ließ ich die innere
walten, und da eine langsame Fahrt vorauszusehen war, gab ich mir
gleich zu bedeutender Unterhaltung ein starkes Pensum auf.  Die zwei
ersten Akte des "Tasso", in poetischer Prosa geschrieben, hatte ich
von allen Papieren allein mit über See genommen.  Diese beiden Akte,
in Absicht auf Plan und Gang ungefähr den gegenwärtigen gleich, aber
schon vor zehn Jahren geschrieben, hatten etwas Weichliches,
Nebelhaftes, welches sich bald verlor, als ich nach neueren Ansichten
die Form verwalten und den Rhythmus eintreten ließ.


Sonnabend, den 31. März.

Die Sonne tauchte klar aus dem Meere herauf.  Um sieben Uhr erreichten
wir ein französisches Schiff, welches zwei Tage vor uns abgegangen war;
um so viel besser segelten wir, und doch sahen wir noch nicht das
Ende unserer Fahrt.  Einigen Trost gab uns die Insel Ustica, doch
leider zur Linken, da wir sie eben, wie auch Capri, hätten rechts
lassen sollen.  Gegen Mittag war uns der Wind ganz zuwider, und wir
kamen nicht von der Stelle.  Das Meer fing an, höher zu gehen, und im
Schiffe war fast alles krank.

Ich blieb in meiner gewohnten Lage, das ganze Stück ward um und um,
durch und durch gedacht.  Die Stunden gingen vorüber, ohne daß ich
ihre Einteilung bemerkt hätte, wenn nicht der schelmische Kniep, auf
dessen Appetit die Wellen keinen Einfluß hatten, von Zeit zu Zeit,
indem er mir Wein und Brot brachte, die treffliche Mittagstafel, die
Heiterkeit und Anmut des jungen tüchtigen Kapitäns, dessen Bedauern,
daß ich meine Portion nicht mitgenieße, zugleich schadenfroh gerühmt
hätte.  Ebenso gab ihm der übergang von Scherz und Lust zu Mißbehagen
und Krankheit und wie sich dieses bei einzelnen Gliedern der
Gesellschaft gezeigt, reichen Stoff zu mutwilliger Schilderung.

Nachmittags vier Uhr gab der Kapitän dem Schiff eine andere Richtung.
Die großen Segel wurden wieder aufgezogen und unsere Fahrt gerade auf
die Insel Ustica gerichtet, hinter welcher wir zu großer Freude die
Berge von Sizilien erblickten.  Der Wind besserte sich, wir fuhren
schneller auf Sizilien los, auch kamen uns noch einige Inseln zu
Gesichte.  Der Sonnenuntergang war trübe, das Himmelslicht hinter
Nebel versteckt.  Den ganzen Abend ziemlich günstiger Wind.  Gegen
Mitternacht fing das Meer an, sehr unruhig zu werden.


Sonntag, den 1. April.

Um drei Uhr morgens heftiger Sturm.  Im Schlaf und Halbtraum setzte
ich meine dramatischen Plane fort, indessen auf dem Verdeck große
Bewegung war.  Die Segel mußten eingenommen werden, das Schiff
schwebte auf den hohen Fluten.  Gegen Anbruch des Tages legte sich der
Sturm, die Atmosphäre klärte sich auf.  Nun lag die Insel Ustica
völlig links.  Eine große Schildkröte zeigte man uns in der Weite
schwimmend, durch unsere Fernröhre als ein lebendiger Punkt wohl zu
erkennen.  Gegen Mittag konnten wir die Küste Siziliens mit ihren
Vorgebirgen und Buchten ganz deutlich unterscheiden, aber wir waren
sehr unter den Wind gekommen, wir lavierten an und ab.  Gegen
Nachmittag waren wir dem Ufer näher.  Die westliche Küste vom
Lilybäischen Vorgebirge bis Capo Gallo sahen wir ganz deutlich, bei
heiterem Wetter und hell scheinender Sonne.

Eine Gesellschaft von Delphinen begleitete das Schiff an beiden Seiten
des Vorderteils und schossen immer voraus.  Es war lustig anzusehen,
wie sie bald, von den klaren durchscheinenden Wellen überdeckt,
hinschwammen, bald mit ihren Rückenstacheln und Floßfedern, grün--und
goldspielenden Seiten sich über dem Wasser springend bewegten.

Da wir weit unter dem Winde waren, fuhr der Kapitän gerade auf eine
Bucht zu, gleich hinter Capo Gallo.  Kniep versäumte die schöne
Gelegenheit nicht, die mannigfaltigsten Ansichten ziemlich im Detail
zu zeichnen.  Mit Sonnenuntergang wendete der Kapitän das Schiff
wieder dem hohen Meer zu und fuhr nordostwärts, um die Höhe von
Palermo zu erreichen.  Ich wagte mich manchmal aufs Verdeck, doch ließ
ich meinen dichterischen Vorsatz nicht aus dem Sinne, und ich war des
ganzen Stücks so ziemlich Herr geworden.  Bei trüblichem Himmel heller
Mondschein, der Widerschein auf dem Meer unendlich schön.  Die Maler,
um der Wirkung willen, lassen uns oft glauben, der Widerschein der
Himmelslichter im Wasser habe zunächst dem Beschauer die größte Breite,
wo er die größte Energie hat.  Hier aber sah man am Horizont den
Widerschein am breitesten, der sich wie eine zugespitzte Pyramide
zunächst am Schiff in blinkenden Wellen endigte.  Der Kapitän
veränderte die Nacht noch einigemal das Manöver.


Montag, den 2. April, früh 8 Uhr,

fanden wir uns Palermo gegenüber.  Dieser Morgen erschien für mich
höchst erfreulich.  Der Plan meines Dramas war diese Tage daher im
Walfischbauch ziemlich gediehen.  Ich befand mich wohl und konnte nun
auf dem Verdeck die Küsten Siziliens mit Aufmerksamkeit betrachten.
Kniep zeichnete emsig fort, und durch seine gewandte Genauigkeit
wurden mehrere Streifen Papier zu einem sehr schätzbaren Andenken
dieses verspäteten Landens.


Palermo, Montag, den 2. April 1787

Endlich gelangten wir mit Not und Anstrengung nachmittags um drei Uhr
in den Hafen, wo uns ein höchst erfreulicher Anblick entgegentrat.
Völlig hergestellt, wie ich war, empfand ich das größte Vergnügen.
Die Stadt gegen Norden gekehrt, am Fuß hoher Berge liegend; über ihr,
der Tageszeit gemäß, die Sonne herüberscheinend.  Die klaren
Schattenseiten aller Gebäude sahen uns an, vom Widerschein erleuchtet.
Monte Pellegrino rechts, seine zierlichen Formen im vollkommensten
Lichte, links das weit hingestreckte Ufer mit Buchten, Landzungen und
Vorgebirgen.  Was ferner eine allerliebste Wirkung hervorbrachte, war
das junge Grün zierlicher Bäume, deren Gipfel, von hinten erleuchtet,
wie große Massen vegetabilischer Johanniswürmer vor den dunkeln
Gebäuden hin und wider wogten.  Ein klarer Duft blaute alle Schatten.

Anstatt ungeduldig ans Ufer zu eilen, blieben wir auf dem Verdeck, bis
man uns wegtrieb; wo hätten wir einen gleichen Standpunkt, einen so
glücklichen Augenblick so bald wieder hoffen können!

Durch die wunderbare, aus zwei ungeheuern Pfeilern bestehende Pforte,
die oben nicht geschlossen sein darf, damit der turmhohe Wagen der
heiligen Rosalia an dem berühmten Feste durchfahren könne, führte man
uns in die Stadt und sogleich links in einen großen Gasthof.  Der Wirt,
ein alter behaglicher Mann, von jeher Fremde aller Nationen zu sehen
gewohnt, führte uns in ein großes Zimmer, von dessen Balkon wir das
Meer und die Reede, den Rosalienberg und das Ufer überschauten, auch
unser Schiff erblickten und unsern ersten Standpunkt beurteilen
konnten.  Über die Lage unseres Zimmers höchst vergnügt, bemerkten wir
kaum, daß im Grunde desselben ein erhöhter Alkoven hinter Vorhängen
versteckt sei, wo sich das weitläuftigste Bett ausbreitete, das, mit
einem seidenen Thronhimmel prangend, mit den übrigen veralteten
stattlichen Mobilien völlig übereinstimmte.  Ein solches Prunkgemach
setzte uns gewissermaßen in Verlegenheit, wir verlangten,
herkömmlicherweise Bedingungen abzuschließen.  Der Alte sagte dagegen,
es bedürfe keiner Bedingung, er wünsche, daß es uns bei ihm wohl
gefalle.  Wir sollten uns auch des Vorsaals bedienen, welcher, kühl
und luftig, durch mehrere Balkone lustig, gleich an unser Zimmer stieß.


Wir vergnügten uns an der unendlich mannigfaltigen Aussicht und
suchten sie im einzelnen zeichnerisch und malerisch zu entwickeln,
denn hier konnte man grenzenlos eine Ernte für den Künstler
überschauen.

Der helle Mondschein lockte uns des Abends noch auf die Reede und
hielt nach der Rückkehr uns noch eine lange Zeit auf dem Altan.  Die
Beleuchtung war sonderbar, Ruhe und Anmut groß.


Palermo, Dienstag, den 3. April 1787

Unser erstes war, die Stadt näher zu betrachten, die sehr leicht zu
überschauen und schwer zu kennen ist, leicht, weil eine meilenlange
Straße vom untern zum obern Tor, vom Meere bis gegen das Gebirg' sie
durchschneidet und diese ungefähr in der Mitte von einer andern
abermals durchschnitten wird: was auf diesen Linien liegt, ist bequem
zu finden; das Innere der Stadt hingegen verwirrt den Fremden, und er
entwirrt sich nur mit Hülfe eines Führers in diesem Labyrinthe.

Gegen Abend schenkten wir unsere Aufmerksamkeit der Kutschenreihe der
bekannten Fahrt vornehmerer Personen, welche sich zur Stadt hinaus auf
die Reede begaben, um frische Luft zu schöpfen, sich zu unterhalten
und allenfalls zu kourtoisieren.

Zwei Stunden vor Nacht war der Vollmond eingetreten und verherrlichte
den Abend unaussprechlich.  Die Lage von Palermo gegen Norden macht,
daß sich Stadt und Ufer sehr wundersam gegen die großen Himmelslichter
verhält, deren Widerschein man niemals in den Wellen erblickt.
Deswegen wir auch heute an dem heitersten Tage das Meer dunkelblau,
ernsthaft und zudringlich fanden, anstatt daß es bei Neapel von der
Mittagsstunde an immer heiterer, lustiger und ferner glänzt.

Kniep hatte mich schon heute manchen Weg und manche Betrachtung allein
machen lassen, um einen genauen Kontur des Monte Pellegrino zu nehmen,
des schönsten aller Vorgebirge der Welt.




Palermo, den 3. April 1787.

Hier noch einiges zusammenfassend, nachträglich und vertraulich:

Wir fuhren Donnerstag, den 29. März, mit Sonnenuntergang von Neapel
und landeten erst nach vier Tagen um drei Uhr im Hafen von Palermo.
Ein kleines Diarium, das ich beilege, erzählt überhaupt unsere
Schicksale.  Ich habe nie eine Reise so ruhig angetreten als diese,
habe nie eine ruhigere Zeit gehabt als auf der durch beständigen
Gegenwind sehr verlängerten Fahrt, selbst auf dem Bette im engen
Kämmerchen, wo ich mich die ersten Tage halten mußte, weil mich die
Seekrankheit stark angriff.  Nun denke ich ruhig zu euch hinüber; denn
wenn irgend etwas für mich entscheidend war, so ist es diese Reise.

Hat man sich nicht ringsum vom Meere umgeben gesehen, so hat man
keinen Begriff von Welt und von seinem Verhältnis zur Welt.  Als
Landschaftszeichner hat mir diese große, simple Linie ganz neue
Gedanken gegeben.

Wir haben, wie das Diarium ausweist, auf dieser kurzen Fahrt
mancherlei Abwechslungen und gleichsam die Schicksale der Seefahrer im
kleinen gehabt.  Übrigens ist die Sicherheit und Bequemlichkeit des
Paketboots nicht genug zu loben.  Der Kapitän ist ein sehr braver und
recht artiger Mann.  Die Gesellschaft war ein ganzes Theater,
gutgesittet, leidlich und angenehm.  Mein Künstler, den ich bei mir
habe, ist ein munterer, treuer, guter Mensch, der mit der größten
Akkuratesse zeichnet; er hat alle Inseln und Küsten, wie sie sich
zeigten, umrissen; es wird euch große Freude machen, wenn ich alles
mitbringe.  Übrigens hat er mir, die langen Stunden der überfahrt zu
verkürzen, das Mechanische der Wasserfarbenmalerei (Aquarell), die man
in Italien jetzt sehr hoch getrieben hat, aufgeschrieben.  Versteht
sich den Gebrauch gewisser Farben, um gewisse Töne hervorzubringen, an
denen man sich, ohne das Geheimnis zu wissen, zu Tode mischen würde.
Ich hatte wohl in Rom manches davon erfahren, aber niemals im
Zusammenhange.  Die Künstler haben es in einem Lande ausstudiert wie
Italien, wie dieses ist.  Mit keinen Worten ist die dunstige Klarheit
auszudrücken, die um die Küsten schwebte, als wir am schönsten
Nachmittage gegen Palermo anfuhren.  Die Reinheit der Konture, die
Weichheit des Ganzen, das Auseinanderweichen der Töne, die Harmonie
von Himmel, Meer und Erde.  Wer es gesehen hat, der hat es auf sein
ganzes Leben.  Nun versteh' ich erst die Claude Lorrains und habe
Hoffnung, auch dereinst in Norden aus meiner Seele Schattenbilder
dieser glücklichen Wohnung hervor--3zubringen.  Wäre nur alles
Kleinliche so rein daraus weggewaschen als die Kleinheit der
Strohdächer aus meinen Zeichenbegriffen.  Wir wollen sehen, was diese
Königin der Inseln tun kann.



Hafen.  Gemälde von Claude Lorrain

Wie sie uns empfangen hat, habe ich keine Worte auszudrücken: mit
frischgrünenden Maulbeerbäumen, immergrünendem Oleander,
Zitronenhecken etc. In einem öffentlichen Garten stehn weite Beete von
Ranunkeln und Anemonen.  Die Luft ist mild, warm und wohlriechend, der
Wind lau.  Der Mond ging dazu voll hinter einem Vorgebirge herauf und
schien ins Meer; und diesen Genuß, nachdem man vier Tage und Nächte
auf den Wellen geschwebt!  Verzeiht, wenn ich mit einer stumpfen Feder
aus einer Tuschmuschel, aus der mein Gefährte die Umrisse nachzieht,
dieses hinkritzle.  Es kommt doch wie ein Lispeln zu euch hinüber,
indes ich allen, die mich lieben, ein ander Denkmal dieser meiner
glücklichen Stunden bereite.  Was es wird, sag' ich nicht, wann ihr es
erhaltet, kann ich auch nicht sagen.


Palermo, Dienstag, den 3. April 1787.

Dieses Blatt sollte nun, meine Geliebten, euch des schönsten Genusses,
insofern es möglich wäre, teilhaft machen; es sollte die Schilderung
der unvergleichlichen, eine große Wassermasse umfassenden Bucht
überliefern.  Von Osten herauf, wo ein flächeres Vorgebirg weit in die
See greift, an vielen schroffen, wohlgebildeten, waldbewachsenen
Felsen hin bis an die Fischerwohnungen der Vorstädte herauf, dann an
der Stadt selbst her, deren äußere Häuser alle nach dem Hafen schauen,
wie unsere Wohnung auch, bis zu dem Tore, durch welches wir
hereinkamen.

Dann geht es westwärts weiter fort an den gewöhnlichen Landungsplatz,
wo kleinere Schiffe anlegen, bis zu dem eigentlichen Hafen an den Molo,
die Station größerer Schiffe.  Da erhebt sich nun, sämtliche
Fahrzeuge zu schützen, in Westen der Monte Pellegrino in seinen
schönen Formen, nachdem er ein liebliches, fruchtbares Tal, das sich
bis zum jenseitigen Meer erstreckt, zwischen sich und dem eigentlichen
festen Land gelassen.



Die Bucht von Palermo.  Zeichnung von Goethe

Kniep zeichnete, ich schematisierte, beide mit großem Genuß, und nun,
da wir fröhlich nach Hause kommen, fühlen wir beide weder Kräfte noch
Mut, zu wiederholen und auszuführen.  Unsere Entwürfe müssen also für
künftige Zeiten liegenbleiben, und dieses Blatt gibt euch bloß ein
Zeugnis unseres Unvermögens, diese Gegenstände genugsam zu fassen,
oder vielmehr unserer Anmaßung, sie in so kurzer Zeit erobern und
beherrschen zu wollen.


Palermo, Mittwoch, den 4. April 1787.

Nachmittags besuchten wir das fruchtreiche und angenehme Tal, welches
die südlichen Berge herab an Palermo vorbeizieht, durchschlängelt von
dem Fluß Oreto.  Auch hier wird ein malerisches Auge und eine
geschickte Hand gefordert, wenn ein Bild soll gefunden werden, und
doch erhaschte Kniep einen Standpunkt, da, wo das gestemmte Wasser von
einem halbzerstörten Wehr herunterfließt, beschattet von einer
fröhlichen Baumgruppe, dahinter das Tal hinaufwärts die freie Aussicht
und einige landwirtschaftliche Gebäude.

Die schönste Frühlingswitterung und eine hervorquellende Fruchtbarkeit
verbreitete das Gefühl eines belebenden Friedens über das ganze Tal,
welches mir der ungeschickte Führer durch seine Gelehrsamkeit
verkümmerte, umständlich erzählend, wie Hannibal hier vormals eine
Schlacht geliefert und was für ungeheure Kriegstaten an dieser Stelle
geschehen.  Unfreundlich verwies ich ihm das fatale Hervorrufen
solcher abgeschiedenen Gespenster.  Es sei schlimm genug, meinte ich,
daß von Zeit zu Zeit die Saaten, wo nicht immer von Elefanten, doch
von Pferden und Menschen zerstampft werden müßten.  Man solle
wenigstens die Einbildungskraft nicht mit solchem Nachgetümmel aus
ihrem friedlichen Traume aufschrecken.

Er verwunderte sich sehr, daß ich das klassische Andenken an so einer
Stelle verschmähte, und ich konnte ihm freilich nicht deutlich machen,
wie mir bei einer solchen Vermischung des Vergangenen und des
Gegenwärtigen zumute sei.

Noch wunderlicher erschien ich diesem Begleiter, als ich auf allen
seichten Stellen, deren der Fluß gar viele trocken läßt, nach
Steinchen suchte und die verschiedenen Arten derselben mit mir
forttrug.  Ich konnte ihm abermals nicht erklären, daß man sich von
einer gebirgigen Gegend nicht schneller einen Begriff machen kann, als
wenn man die Gesteinsarten untersucht, die in den Bächen
herabgeschoben werden, und daß hier auch die Aufgabe sei, durch
Trümmer sich eine Vorstellung von jenen ewig klassischen Höhen des
Erdaltertums zu verschaffen.

Auch war meine Ausbeute aus diesem Flusse reich genug, ich brachte
beinahe vierzig Stücke zusammen, welche sich freilich in wenige
Rubriken unterordnen ließen.  Das meiste war eine Gebirgsart, die man
bald für Jaspis oder Hornstein, bald für Tonschiefer ansprechen konnte.
Ich fand sie teils in abgerundeten, teils unförmigen Geschieben,
teils rhombisch gestaltet, von vielerlei Farben.  Ferner kamen viele
Abänderungen des ältern Kalkes vor, nicht weniger Breccien, deren
Bindemittel Kalk, die verbundenen Steine aber bald Jaspis, bald Kalk
waren.  Auch fehlte es nicht an Geschieben von Muschelkalk.



Die Pferde füttern sie mit Gerste, Häckerling und Kleien; im Frühjahr
geben sie ihnen geschoßte grüne Gerste, um sie zu erfrischen, per
rinfrescar, wie sie es nennen.  Da sie keine Wiesen haben, fehlt es an
Heu.  Auf den Bergen gibt es einige Weide, auch auf den äckern, da ein
Drittel als Brache liegenbleibt.  Sie halten wenig Schafe, deren Rasse
aus der Barbarei kommt, überhaupt auch mehr Maultiere als Pferde, weil
jenen die hitzige Nahrung besser bekommt als diesen.



Die Plaine, worauf Palermo liegt, sowie außer der Stadt die Gegend Ai
Colli, auch ein Teil der Bagaria, hat im Grunde Muschelkalk woraus die
Stadt gebaut ist, daher man denn auch große Steinbrüche in diesen
Lagen findet.  In der Nähe von Monte Pellegrino sind sie an einer
Stelle über funfzig Fuß tief.  Die untern Lager sind weißer von Farbe.
Man findet darin viel versteinte Korallen und Schaltiere, vorzüglich
große Pilgermuscheln.  Das obere Lager ist mit rotem Ton gemischt und
enthält wenig oder gar keine Muscheln.  Ganz obenauf liegt roter Ton,
dessen Lage jedoch nicht stark ist.  Der Monte Pellegrino hebt sich
aus allem diesem hervor; er ist ein älterer Kalk, hat viele Löcher und
Spaltungen, welche, genau betrachtet, obgleich sehr unregelmäßig, sich
doch nach der Ordnung der Bänke richten.  Das Gestein ist fest und
klingend.


Palermo, Donnerstag, den 5. April 1787.

Wir gingen die Stadt im besondern durch.  Die Bauart gleicht meistens
der von Neapel, doch stehen öffentliche Monumente, z.  B. Brunnen,
noch weiter entfernt vom guten Geschmack.  Hier ist nicht wie in Rom
ein Kunstgeist, welcher die Arbeit regelt; nur von Zufälligkeiten
erhält das Bauwerk Gestalt und Dasein.  Ein von dem ganzen Inselvolke
angestaunter Brunnen existierte schwerlich, wenn es in Sizilien nicht
schönen, bunten Marmor gäbe, und wenn nicht gerade ein Bildhauer,
geübt in Tiergestalten, damals Gunst gehabt hätte.  Es wird
schwerhalten, diesen Brunnen zu beschreiben.  Auf einem mäßigen Platze
steht ein rundes architektonisches Werk, nicht gar stockhoch, Sockel,
Mauer und Gesims von farbigem Marmor; in die Mauer sind in einer
Flucht mehrere Nischen angebracht, aus welchen, von weißem Marmor
gebildet, alle Arten Tierköpfe auf gestreckten Hälsen herausschauen:
Pferd, Löwe, Kamel, Elefant wechseln miteinander ab, und man erwartete
kaum hinter dem Kreise dieser Menagerie einen Brunnen, zu welchem von
vier Seiten durch gelassene Lücken marmorne Stufen hinaufführen, um
das reichlich gespendete Wasser schöpfen zu lassen.

Etwas ähnliches ist es mit den Kirchen, wo die Prachtliebe der
Jesuiten noch überboten ward, aber nicht aus Grundsatz und Absicht,
sondern zufällig, wie allenfalls ein gegenwärtiger Handwerker,
Figuren--oder Laubschnitzer Vergolder, Lackierer und Marmorierer
gerade das, was er vermochte, ohne Geschmack und Leitung an gewissen
Stellen anbringen wollte.

Dabei findet man eine Fähigkeit, natürliche Dinge nachzuahmen, wie
denn z.  B. jene Tierköpfe gut genug gearbeitet sind.  Dadurch wird
freilich die Bewunderung der Menge erregt, deren ganze Kunstfreude
darin besteht, daß sie das Nachgebildete mit dem Urbilde vergleichbar
findet.

Gegen Abend machte ich eine heitere Bekanntschaft, indem ich auf der
langen Straße bei einem kleinen Handelsmanne eintrat, um verschiedene
Kleinigkeiten einzukaufen.  Als ich vor dem Laden stand, die Ware zu
besehen, erhob sich ein geringer Luftstoß, welcher, längs der Straße
herwirbelnd, einen unendlichen erregten Staub in alle Buden und
Fenster sogleich verteilte.  "Bei allen Heiligen! sagt mir", rief ich
aus, "woher kommt die Unreinlichkeit eurer Stadt, und ist derselben
denn nicht abzuhelfen?  Diese Straße wetteifert an Länge und Schönheit
mit dem Corso zu Rom.  An beiden Seiten Schrittsteine, die jeder
Laden--und Werkstattbesitzer mit unablässigem Kehren reinlich hält,
indem er alles in die Mitte hinunterschiebt, welche dadurch nur immer
unreinlicher wird und euch mit jedem Windshauch den Unrat zurücksendet,
den ihr der Hauptstraße zugewiesen habt.  In Neapel tragen
geschäftige Esel jeden Tag das Kehricht nach Gärten und Feldern,
sollte denn bei euch nicht irgendeine ähnliche Einrichtung entstehen
oder getroffen werden?"

"Es ist bei uns nun einmal, wie es ist", versetzte der Mann; "was wir
aus dem Hause werfen, verfault gleich vor der Türe übereinander.  Ihr
seht hier Schichten von Stroh und Rohr, von Küchenabgängen und
allerlei Unrat, das trocknet zusammen auf und kehrt als Staub zu uns
zurück.  Gegen den wehren wir uns den ganzen Tag.  Aber seht, unsere
schönen, geschäftigen, niedlichen Besen vermehren, zuletzt abgestumpft,
nur den Unrat vor unsern Häusern."

Und lustig genommen, war es wirklich an dem.  Sie haben niedliche
Beschen von Zwergpalmen, die man mit weniger Abänderung zum
Fächerdienst eignen könnte, sie schleifen sich leicht ab, und die
stumpfen liegen zu Tausenden in der Straße.  Auf meine wiederholte
Frage, ob dagegen keine Anstalt zu treffen sei, erwiderte er, die Rede
gehe im Volke, daß gerade die, welche für Reinlichkeit zu sorgen
hätten, wegen ihres großen Einflusses nicht genötigt werden könnten,
die Gelder pflichtmäßig zu verwenden, und dabei sei noch der
wunderliche Umstand, daß man fürchte, nach weggeschafftem misthaftem
Geströhde werde erst deutlich zum Vorschein kommen, wie schlecht das
Pflaster darunter beschaffen sei, wodurch denn abermals die unredliche
Verwaltung einer andern Kasse zutage kommen würde.  Das alles aber sei,
setzte er mit possierlichem Ausdruck hinzu, nur Auslegung von
übelgesinnten, er aber von der Meinung derjenigen, welche behaupten,
der Adel erhalte seinen Karossen diese weiche Unterlage, damit sie des
Abends ihre herkömmliche Lustfahrt auf elastischem Boden bequem
vollbringen könnten.  Und da der Mann einmal im Zuge war, bescherzte
er noch mehrere Polizeimißbräuche, mir zu tröstlichem Beweis, daß der
Mensch noch immer Humor genug hat, sich über das Unabwendbare lustig
zu machen.




Palermo, den 6. April 1787.

Die heilige Rosalie, Schutzpatronin von Palermo, ist durch die
Beschreibung, welche Brydone von ihrem Feste gegeben 5 hat, so
allgemein bekannt geworden, daß es den Freunden gewiß angenehm sein
muß, etwas von dem Orte und der Stelle, wo sie besonders verehrt wird,
zu lesen.

Der Monte Pellegrino, eine große Felsenmasse, breiter als hoch, liegt
an dem nordwestlichen Ende des Golfs von Palermo.  Seine schöne Form
läßt sich mit Worten nicht beschreiben; eine unvollkommene Abbildung
davon findet sich in dem "Voyage pittoresque de la Sicile".  Er
bestehet aus einem grauen Kalkstein der früheren Epoche.  Die Felsen
sind ganz nackt, kein Baum, kein Strauch wächst auf ihnen, kaum, daß
die flachliegenden Teile mit etwas Rasen und Moos bedeckt sind.

In einer Höhle dieses Berges entdeckte man zu Anfang des vorigen
Jahrhunderts die Gebeine der Heiligen und brachte sie nach Palermo.
Ihre Gegenwart befreite die Stadt von der Pest, und Rosalie war seit
diesem Augenblicke die Schutzheilige des Volks; man baute ihr Kapellen
und stellte ihr zu Ehren glänzende Feierlichkeiten an.



Pferderennen beim Fest der hl.  Rosalia in Palermo.  Kupferstich nach
Desprez

Die Andächtigen wallfahrteten fleißig auf den Berg, und man erbaute
mit großen Kosten einen Weg, der wie eine Wasserleitung auf Pfeilern
und Bogen ruht und in einem Zickzack zwischen zwei Klippen
hinaufsteigt.

Der Andachtsort selbst ist der Demut der Heiligen, welche sich dahin
flüchtete, angemessener als die prächtigen Feste, welche man ihrer
völligen Entäußerung von der Welt zu Ehren anstellte.  Und vielleicht
hat die ganze Christenheit, welche nun achtzehnhundert Jahre ihren
Besitz, ihre Pracht, ihre feierlichen Lustbarkeiten auf das Elend
ihrer ersten Stifter und eifrigsten Bekenner gründet, keinen heiligen
Ort aufzuweisen, der auf eine so unschuldige und gefühlvolle Art
verziert und verehrt wäre.

Wenn man den Berg erstiegen hat, wendet man sich um eine Felsenecke,
wo man einer steilen Felswand nah gegenüber steht, an welcher die
Kirche und das Kloster gleichsam festgebaut sind.

Die Außenseite der Kirche hat nichts Einladendes noch Versprechendes;
man eröffnet die Türe ohne Erwartung, wird aber auf das wunderbarste
überrascht, indem man hineintritt.  Man befindet sich unter einer
Halle, welche in der Breite der Kirche hinläuft und gegen das Schiff
zu offen ist.  Man sieht in derselben die gewöhnlichen Gefäße mit
Weihwasser und einige Beichtstühle.  Das Schiff der Kirche ist ein
offner Hof, der an der rechten Seite von rauhen Felsen, auf der linken
von einer Kontinuation der Halle zugeschlossen wird.  Er ist mit
Steinplatten etwas abhängig belegt, damit das Regenwasser ablaufen
kann; ein kleiner Brunnen steht ungefähr in der Mitte.

Die Höhle selbst ist zum Chor umgebildet, ohne daß man ihr von der
natürlichen rauhen Gestalt etwas genommen hätte.  Einige Stufen führen
hinauf: gleich steht der große Pult mit dem Chorbuche entgegen, auf
beiden Seiten die Chorstühle.  Alles wird von dem aus dem Hofe oder
Schiff einfallenden Tageslicht erleuchtet.  Tief hinten in dem Dunkel
der Höhle steht der Hauptaltar in der Mitte.

Man hat, wie schon gesagt, an der Höhle nichts verändert; allein da
die Felsen immer von Wasser träufeln, war es nötig, den Ort trocken zu
halten.  Man hat dieses durch bleierne Rinnen bewirkt, welche man an
den Kanten der Felsen hergeführt und verschiedentlich miteinander
verbunden hat.  Da sie oben breit sind und unten spitz zulaufen, auch
mit einer schmutzig grünen Farbe angestrichen sind, so sieht es fast
aus, als wenn die Höhle inwendig mit großen Kaktusarten bewachsen wäre.
Das Wasser wird teils seitwärts, teils hinten in einen klaren
Behälter geleitet, woraus es die Gläubigen schöpfen und gegen allerlei
übel gebrauchen.

Da ich diese Gegenstände genau betrachtete, trat ein Geistlicher zu
mir und fragte mich, ob ich etwa ein Genueser sei und einige Messen
wollte lesen lassen.  Ich versetzte ihm darauf, ich sei mit einem
Genueser nach Palermo gekommen, welcher morgen als an einem Festtage
heraufsteigen würde.  Da immer einer von uns zu Hause bleiben müßte,
wäre ich heute heraufgegangen, mich umzusehen.  Er versetzte darauf,
ich möchte mich aller Freiheit bedienen, alles wohl betrachten und
meine Devotion verrichten.  Besonders wies er mich an einen Altar, der
links in der Höhle stand, als ein besonderes Heiligtum und verließ
mich.

Ich sah durch die öffnungen eines großen, aus Messing getriebenen
Laubwerks Lampen unter dem Altar hervorschimmern, kniete ganz nahe
davor hin und blickte durch die öffnungen.  Es war inwendig noch ein
Gitterwerk von feinem geflochtenem Messingdraht vorgezogen, so daß man
nur wie durch einen Flor den Gegenstand dahinter unterscheiden konnte.

Ein schönes Frauenzimmer erblickt' ich bei dem Schein einiger stillen
Lampen.

Sie lag wie in einer Art von Entzückung, die Augen halb geschlossen,
den Kopf nachlässig auf die rechte Hand gelegt, die mit vielen Ringen
geschmückt war.  Ich konnte das Bild nicht genug betrachten; es schien
mir ganz besondere Reize zu haben.  Ihr Gewand ist aus einem
vergoldeten Blech getrieben, welches einen reich von Gold gewirkten
Stoff gar gut nachahmt.  Kopf und Hände, von weißem Marmor, sind, ich
darf nicht sagen in einem hohen Stil, aber doch so natürlich und
gefällig gearbeitet, daß man glaubt, sie müßte Atem holen und sich
bewegen.

Ein kleiner Engel steht neben ihr und scheint ihr mit einem
Lilienstengel Kühlung zuzuwehen.

Unterdessen waren die Geistlichen in die Höhle gekommen, hatten sich
auf ihre Stühle gesetzt und sangen die Vesper.

Ich setzte mich auf eine Bank gegen dem Altar über und hörte ihnen
eine Weile zu; alsdann begab ich mich wieder zum Altare, kniete nieder
und suchte das schöne Bild der Heiligen noch deutlicher gewahr zu
werden.  Ich überließ mich ganz der reizenden Illusion der Gestalt und
des Ortes.

Der Gesang der Geistlichen verklang nun in der Höhle, das Wasser
rieselte in das Behältnis gleich neben dem Altare zusammen, die
überhangenden Felsen des Vorhofs, des eigentlichen Schiffs der Kirche,
schlossen die Szene noch mehr ein.  Es war eine große Stille in dieser
gleichsam wieder ausgestorbenen Wüste, eine große Reinlichkeit in
einer wilden Höhle; der Flitterputz des katholischen, besonders
sizilianischen Gottesdienstes, hier noch zunächst seiner natürlichen
Einfalt; die Illusion, welche die Gestalt der schönen Schläferin
hervorbrächte, auch einem geübten Auge noch reizend--genug, ich konnte
mich nur mit Schwierigkeit von diesem Orte losreißen und kam erst in
später Nacht wieder in Palermo an.


Palermo, Sonnabend, den 7. April 1787.

In dem öffentlichen Garten unmittelbar an der Reede brachte ich im
stillen die vergnügtesten Stunden zu.  Es ist der wunderbarste Ort von
der Welt.  Regelmäßig angelegt, scheint er uns doch feenhaft; vor
nicht gar langer Zeit gepflanzt, versetzt er ins Altertum.  Grüne
Beeteinfassungen umschließen fremde Gewächse, Zitronenspaliere wölben
sich zum niedlichen Laubengange, hohe Wände des Oleanders, geschmückt
von tausend roten nelkenhaften Blüten, locken das Auge.  Ganz fremde,
mir unbekannte Bäume, noch ohne Laub, wahrscheinlich aus wärmern
Gegenden, verbreiten seltsame Zweige.  Eine hinter dem flachen Raum
erhöhte Bank läßt einen so wundersam verschlungenen Wachstum übersehen
und lenkt den Blick zuletzt auf große Bassins, in welchen Gold--und
Silberfische sich gar lieblich bewegen, bald sich unter bemooste
Röhren verbergen, bald wieder scharenweise durch einen Bissen Brot
gelockt, sich versammeln.  An den Pflanzen erscheint durchaus ein Grün,
das wir nicht gewohnt sind, bald gelblicher, bald blaulicher als bei
uns.  Was aber dem Ganzen die wundersamste Anmut verlieh, war ein
starker Duft, der sich über alles gleichförmig verbreitete, mit so
merklicher Wirkung, daß die Gegenstände, auch nur einige Schritte
hintereinander entfernt, sich entschiedener hellblau voneinander
absetzten, so daß ihre eigentümliche Farbe zuletzt verlorenging, oder
wenigstens sehr überbläut sie sich dem Auge darstellten.

Welche wundersame Ansicht ein solcher Duft entfernteren Gegenständen,
Schiffen, Vorgebirgen erteilt, ist für ein malerisches Auge merkwürdig
genug, indem die Distanzen genau zu unterscheiden, ja zu messen sind;
deswegen auch ein Spaziergang auf die Höhe höchst reizend ward.  Man
sah keine Natur mehr, sondern nur Bilder, wie sie der künstlichste
Maler durch Lasieren auseinander gestuft hätte.

Aber der Eindruck jenes Wundergartens war mir zu tief geblieben; die
schwärzlichen Wellen am nördlichen Horizonte, ihr Anstreben an die
Buchtkrümmungen, selbst der eigene Geruch des dünstenden Meeres, das
alles rief mir die Insel der seligen Phäaken in die Sinne sowie ins
Gedächtnis.  Ich eilte sogleich, einen Homer zu kaufen, jenen Gesang
mit großer Erbauung zu lesen und eine übersetzung aus dem Stegreif
Kniepen vorzutragen, der wohl verdiente, bei einem guten Glase Wein
von seinen strengen heutigen Bemühungen behaglich auszuruhen.


Palermo, den 8. April 1787. Ostersonntag.

Nun aber ging die lärmige Freude über die glückliche Auferstehung des
Herrn mit Tagesanbruch los.  Petarden, Lauffeuer, Schläge, Schwärmer
und dergleichen wurden kastenweis vor den Kirchtüren losgebrannt,
indessen die Gläubigen sich zu den eröffneten Flügelpforten drängten.
Glocken--und Orgelschall, Chorgesang der Prozessionen und der ihnen
entgegnenden geistlichen Chöre konnten wirklich das Ohr derjenigen
verwirren, die an eine so lärmende Gottesverehrung nicht gewöhnt waren.


Die frühe Messe war kaum geendigt, als zwei wohlgeputzte Laufer des
Vizekönigs unsern Gasthof besuchten, in der doppelten Absicht, einmal
den sämtlichen Fremden zum Feste zu gratulieren und dagegen ein
Trinkgeld einzunehmen, mich sodann zur Tafel zu laden, weshalb meine
Gabe etwas erhöht werden mußte.

Nachdem ich den Morgen zugebracht, die verschiedenen Kirchen zu
besuchen und die Volksgesichter und Gestalten zu betrachten, fuhr ich
zum Palast des Vizekönigs, welcher am obern Ende der Stadt liegt.
Weil ich etwas zu früh gekommen, fand ich die großen Säle noch leer,
nur ein kleiner, munterer Mann ging auf mich zu, den ich sogleich für
einen Malteser erkannte.

Als er vernahm, daß ich ein Deutscher sei, fragte er, ob ich ihm
Nachricht von Erfurt zu geben wisse, er habe daselbst einige Zeit sehr
angenehm zugebracht.  Auf seine Erkundigungen nach der von
Dacherödischen Familie, nach dem Koadjutor von Dalberg konnte ich ihm
hinreichende Auskunft geben, worüber er sehr vergnügt nach dem übrigen
Thüringen fragte.  Mit bedenklichem Anteil erkundigte er sich nach
Weimar.  "Wie steht es denn", sagte er, "mit dem Manne, der, zu meiner
Zeit jung und lebhaft, daselbst Regen und schönes Wetter machte?  Ich
habe seinen Namen vergessen, genug aber, es ist der Verfasser des
Werthers'."

Nach einer kleinen Pause, als wenn ich mich bedächte, erwiderte ich:
"Die Person, nach der Ihr Euch gefällig erkundigt, bin ich selbst!
"--Mit dem sichtbarsten Zeichen des Erstaunens fuhr er zurück und rief
aus: "Da muß sich viel verändert haben!"--"O ja!" versetzte ich,
"zwischen Weimar und Palermo hab' ich manche Veränderung gehabt."

In dem Augenblick trat mit seinem Gefolge der Vizekönig herein und
betrug sich mit anständiger Freimütigkeit, wie es einem solchen Herrn
geziemt.  Er enthielt sich jedoch nicht des Lächelns über den Malteser,
welcher seine Verwunderung, mich hier zu sehen, auszudrücken fortfuhr.
Bei Tafel sprach der Vizekönig, neben dem ich saß, über die Absicht
meiner Reise und versicherte, daß er Befehl geben wolle, mich in
Palermo alles sehen zu lassen und mich auf meinem Wege durch Sizilien
auf alle Weise zu fördern.


Palermo, Montag, den 9. April 1787.

Heute den ganzen Tag beschäftigte uns der Unsinn des Prinzen
Pallagonia, und auch diese Torheiten waren ganz etwas anders, als wir
uns lesend und hörend vorgestellt.  Denn bei der größten
Wahrheitsliebe kommt derjenige, der vom Absurden Rechenschaft geben
soll, immer ins Gedränge: er will einen Begriff davon überliefern, und
so macht er es schon zu etwas, da es eigentlich ein Nichts ist,
welches für etwas gehalten sein will.  Und so muß ich noch eine andere
allgemeine Reflexion vorausschicken, daß weder das Abgeschmackteste
noch das Vortrefflichste ganz unmittelbar aus einem Menschen, aus
einer Zeit hervorspringe, daß man vielmehr beiden mit einiger
Aufmerksamkeit eine Stammtafel der Herkunft nachweisen könne.

Jener Brunnen in Palermo gehört unter die Vorfahren der Pallagonischen
Raserei, nur daß diese hier, auf eignem Grund und Boden, in der
größten Freiheit und Breite sich hervortut.  Ich will den Verlauf des
Entstehens zu entwickeln suchen.

Wenn ein Lustschloß in diesen Gegenden mehr oder weniger in der Mitte
des ganzen Besitztums liegt und man also, um zu der herrschaftlichen
Wohnung zu gelangen, durch gebaute Felder, Küchengärten und
dergleichen landwirtschaftliche Nützlichkeiten zu fahren hat, erweisen
sie sich haushälterischer als die Nordländer, die oft eine große
Strecke guten Bodens zu einer Parkanlage verwenden, um mit
unfruchtbarem Gesträuche dem Auge zu schmeicheln.  Diese Südländer
hingegen führen zwei Mauern auf, zwischen welchen man zum Schloß
gelangt, ohne daß man gewahr werde, was rechts oder links vorgeht.
Dieser Weg beginnt gewöhnlich mit einem großen Portal, wohl auch mit
einer gewölbten Halle und endigt im Schloßhofe.  Damit nun aber das
Auge zwischen diesen Mauern nicht ganz unbefriedigt sei, so sind sie
oben ausgebogen, mit Schnörkeln und Postamenten verziert, worauf
allenfalls hie und da eine Vase steht.  Die Flächen sind abgetüncht,
in Felder geteilt und angestrichen.  Der Schloßhof macht ein Rund von
einstöckigen Häusern, wo Gesinde und Arbeitsleute wohnen; das
viereckte Schloß steigt über alles empor.

Dies ist die Art der Anlage, wie sie herkömmlich gegeben ist, wie sie
auch schon früher mag bestanden haben, bis der Vater des Prinzen das
Schloß baute, zwar auch nicht in dem besten, aber doch erträglichem
Geschmack.  Der jetzige Besitzer aber, ohne jene allgemeinen Grundzüge
zu verlassen, erlaubt seiner Lust und Leidenschaft zu mißgestaltetem,
abgeschmacktem Gebilde den freisten Lauf, und man erzeigt ihm viel
zuviel Ehre, wenn man ihm nur einen Funken Einbildungskraft zuschreibt.


Wir treten also in die große Halle, welche mit der Grenze des
Besitztums selbst anfängt, und finden ein Achteck, sehr hoch zur
Breite.  Vier ungeheure Riesen mit modernen, zugeknöpften Gamaschen
tragen das Gesims, auf welchem dem Eingang gerade gegenüber die
heilige Dreieinigkeit schwebt.



Die Villa Palagonia in Bagheria.  Aquatinta von Houel

Der Weg nach dem Schlosse zu ist breiter als gewöhnlich, die Mauer in
einen fortlaufenden hohen Sockel verwandelt, auf welchem
ausgezeichnete Basamente seltsame Gruppen in die Höhe tragen, indessen
in dem Raum von einer zur andern mehrere Vasen aufgestellt sind.  Das
Widerliche dieser von den gemeinsten Steinhauern gepfuschten
Mißbildungen wird noch dadurch vermehrt, daß sie aus dem losesten
Muscheltuff gearbeitet sind; doch würde ein besseres Material den
Unwert der Form nur desto mehr in die Augen setzen.  Ich sagte vorhin
Gruppen und bediente mich eines falschen, an dieser Stelle
uneigentlichen Ausdrucks; denn diese Zusammenstellungen sind durch
keine Art von Reflexion oder auch nur Willkür entstanden, sie sind
vielmehr zusammengewürfelt.  Jedesmal drei bilden den Schmuck eines
solchen viereckten Postaments, indem ihre Basen so eingerichtet sind,
daß sie zusammen in verschiedenen Stellungen den viereckigen Raum
ausfüllen.  Die vorzüglichste besteht gewöhnlich aus zwei Figuren, und
ihre Base nimmt den größten vordern Teil des Piedestals ein; diese
sind meistenteils Ungeheuer von tierischer und menschlicher Gestalt.
Um nun den hintern Raum der Piedestalfläche auszufüllen, bedarf es
noch zweier Stücke; das von mittlerer Größe stellt gewöhnlich einen
Schäfer oder eine Schäferin, einen Kavalier oder eine Dame, einen
tanzenden Affen oder Hund vor.  Nun bleibt auf dem Piedestal noch eine
Lücke: diese wird meistens durch einen Zwerg ausgefüllt, wie denn
überall dieses Geschlecht bei geistlosen Scherzen eine große Rolle
spielt.

Daß wir aber die Elemente der Tollheit des Prinzen Pallagonia
vollständig überliefern, geben wir nachstehendes Verzeichnis.
Menschen: Bettler, Bettlerinnen, Spanier, Spanierinnen, Mohren, Türken,
Buckelige, alle Arten Verwachsene, Zwerge, Musikanten, Pulcinelle,
antik kostümierte Soldaten, Götter, Göttinnen, altfranzösisch
Gekleidete, Soldaten mit Patrontaschen und Gamaschen, Mythologie mit
fratzenhaften Zutaten: Achill und Chiron mit Pulcinell.  Tiere: nur
Teile derselben, Pferd mit Menschenhänden, Pferdekopf auf
Menschenkörper, entstellte Affen, viele Drachen und Schlangen, alle
Arten von Pfoten an Figuren aller Art, Verdoppelungen, Verwechslungen
der Köpfe.  Vasen: alle Arten von Monstern und Schnörkeln, die
unterwärts zu Vasenbäuchen und Untersätzen endigen.

Denke man sich nun dergleichen Figuren schockweise verfertigt und ganz
ohne Sinn und Verstand entsprungen, auch ohne Wahl und Absicht
zusammengestellt, denke man sich diesen Sockel, diese Piedestale und
Unformen in einer unabsehbaren Reihe, so wird man das unangenehme
Gefühl mit empfinden, das einen jeden überfallen muß, wenn er durch
diese Spitzruten des Wahnsinns durchgejagt wird.

Wir nähern uns dem Schlosse und werden durch die Arme eines halbrunden
Vorhofs empfangen; die entgegenstehende Hauptmauer, wodurch das Tor
geht, ist burgartig angelegt.  Hier finden wir eine ägyptische Figur
eingemauert, einen Springbrunnen ohne Wasser, ein Monument, zerstreut
umherliegende Vasen, Statuen, vorsätzlich auf die Nase gelegt.  Wir
treten in den Schloßhof und finden das herkömmliche, mit kleinen
Gebäuden umgebene Rund in kleineren Halbzirkeln ausgebogt, damit es ja
an Mannigfaltigkeit nicht fehle.

Der Boden ist größtenteils mit Gras bewachsen.  Hier stehen wie auf
einem verfallenen Kirchhofe seltsam geschnörkelte Marmorvasen vom
Vater her, Zwerge und sonstige Ungestalten aus der neuern Epoche
zufällig durcheinander, ohne daß sie bis jetzt einen Platz finden
können; sogar tritt man vor eine Laube, vollgepfropft von alten Vasen
und anderem geschnörkeltem Gestein.

Das Widersinnige einer solchen geschmacklosen Denkart zeigt sich aber
im höchsten Grade darin, daß die Gesimse der kleinen Häuser durchaus
schief nach einer oder der andern Seite hinhängen, so daß das Gefühl
der Wasserwaage und des Perpendikels, das uns eigentlich zu Menschen
macht und der Grund aller Eurhythmie ist, in uns zerrissen und gequält
wird.  Und so sind denn auch diese Dachreihen mit Hydern und kleinen
Büsten, mit musizierenden Affenchören und ähnlichem Wahnsinn verbrämt.
Drachen, mit Göttern abwechselnd, ein Atlas, der statt der
Himmelskugel ein Weinfaß trägt.

Gedenkt man sich aber aus allem diesem in das Schloß zu retten,
welches, vom Vater erbaut, ein relativ vernünftiges äußeres Ansehen
hat, so findet man nicht weit vor der Pforte den lorbeerbekränzten
Kopf eines römischen Kaisers auf einer Zwerggestalt, die auf einem
Delphin sitzt.

Im Schlosse selbst nun, dessen äußeres ein leidliches Innere erwarten
läßt, fängt das Fieber des Prinzen schon wieder zu rasen an.  Die
Stuhlfüße sind ungleich abgesägt, so daß niemand Platz nehmen kann,
und vor den sitzbaren Stühlen warnt der Kastellan, weil sie unter
ihren Sammetpolstern Stacheln verbergen.  Kandelaber von chinesischem
Porzellan stehen in den Ecken, welche, näher betrachtet, aus einzelnen
Schalen, Ober--und Untertassen und dergleichen zusammengekittet sind.
Kein Winkel, wo nicht irgendeine Willkür hervorblickte.  Sogar der
unschätzbare Blick über die Vorgebirge ins Meer wird durch farbige
Scheiben verkümmert, welche durch einen unwahren Ton die Gegend
entweder verkälten oder entzünden.  Eines Kabinetts muß ich noch
erwähnen, welches aus alten vergoldeten, zusammengeschnittenen Rahmen
aneinander getäfelt ist.  Alle die hundertfältigen Schnitzmuster, alle
die verschiedenen Abstufungen einer ältern oder jüngern, mehr oder
weniger bestaubten und beschädigten Vergoldung bedecken hier, hart
aneinander gedrängt, die sämtlichen Wände und geben den Begriff von
einem zerstückelten Trödel.

Die Kapelle zu beschreiben, wäre allein ein Heftchen nötig.  Hier
findet man den Aufschluß über den ganzen Wahnsinn, der nur in einem
bigotten Geiste bis auf diesen Grad wuchern konnte.  Wie manches
Fratzenbild einer irregeleiteten Devotion sich hier befinden mag, geb'
ich zu vermuten, das Beste jedoch will ich nicht vorenthalten.  Flach
an der Decke nämlich ist ein geschnitztes Kruzifix von ziemlicher
Größe befestigt, nach der Natur angemalt, lackiert mit untermischter
Vergoldung.  Dem Gekreuzigten in den Nabel ist ein Haken eingeschraubt,
eine Kette aber, die davon herabhängt, befestigt sich in den Kopf
eines knieend betenden, in der Luft schwebenden Mannes, der, angemalt
und lackiert wie alle übrigen Bilder der Kirche, wohl ein Sinnbild der
ununterbrochenen Andacht des Besitzers darstellen soll.

übrigens ist der Palast nicht ausgebaut: ein großer, von dem Vater
bunt und reich angelegter, aber doch nicht widerlich verzierter Saal
war unvollendet geblieben; wie denn der grenzenlose Wahnsinn des
Besitzers mit seinen Narrheiten nicht zu Rande kommen kann.

Kniepen, dessen Künstlersinn innerhalb dieses Tollhauses zur
Verzweiflung getrieben wurde, sah ich zum erstenmal ungeduldig; er
trieb mich fort, da ich mir die Elemente dieser Unschöpfung einzeln zu
vergegenwärtigen und zu schematisieren suchte.  Gutmütig genug
zeichnete er zuletzt noch eine von den Zusammenstellungen, die einzige,
die noch wenigstens eine Art von Bild gab.  Sie stellt ein Pferdweib
auf einem Sessel sitzend, gegen einem unterwärts altmodisch
gekleideten, mit Greifenkopf, Krone und großer Perücke gezierten
Kavalier Karte spielend vor und erinnert an das nach aller Tollheit
noch immer höchst merkwürdige Wappen des Hauses Pallagonia: ein Satyr
hält einem Weibe, das einen Pferdekopf hat, einen Spiegel vor.


Palermo, Dienstag, den 10. April 1787

Heute fuhren wir bergauf nach Monreale.  Ein herrlicher Weg, welchen
der Abt jenes Klosters zur Zeit eines überschwenglichen Reichtums
angelegt hat; breit, bequemen Anstiegs, Bäume hie und da, besonders
aber weitläufige Spring--und Röhrenbrunnen, beinah pallagonisch
verschnörkelt und verziert, desungeachtet aber Tiere und Menschen
erquickend.

Das Kloster San Martin, auf der Höhe liegend, ist eine respektable
Anlage.  Ein Hagestolz allein, wie man am Prinzen Pallagonia sieht,
hat selten etwas Vernünftiges hervorgebracht, mehrere zusammen
hingegen die allergrößten Werke, wie Kirchen und Klöster zeigen.  Doch
wirkten die geistlichen Gesellschaften wohl nur deswegen so viel, weil
sie noch mehr als irgendein Familienvater einer unbegrenzten
Nachkommenschaft gewiß waren.

Die Mönche ließen uns ihre Sammlungen sehen.  Von Altertümern und
natürlichen Sachen verwahren sie manches Schöne.  Besonders fiel uns
auf eine Medaille mit dem Bilde einer jungen Göttin, das Entzücken
erregen mußte.  Gern hätten uns die guten Männer einen Abdruck
mitgegeben, es war aber nichts bei Handen, was zu irgend einer Art von
Form tauglich gewesen wäre.

Nachdem sie uns alles vorgezeigt, nicht ohne traurige Vergleichung der
vorigen und gegenwärtigen Zustände, brachten sie uns in einen
angenehmen kleinen Saal, von dessen Balkon man eine liebliche Aussicht
genoß; hier war für uns beide gedeckt, und es fehlte nicht an einem
sehr guten Mittagessen.  Nach dem aufgetragenen Dessert trat der Abt
herein, begleitet von seinen ältesten Mönchen, setzte sich zu uns und
blieb wohl eine halbe Stunde, in welcher Zeit wir manche Frage zu
beantworten hatten.  Wir schieden aufs freundlichste.  Die jüngern
begleiteten uns nochmals in die Zimmer der Sammlung und zuletzt nach
dem Wagen.

Wir fuhren mit ganz andern Gesinnungen nach Hause als gestern.  Heute
hatten wir eine große Anstalt zu bedauern, die eben zu der Zeit
versinkt, indessen an der andern Seite ein abgeschmacktes Unternehmen
mit frischem Wachstum hervorsteigt.

Der Weg nach San Martin geht das ältere Kalkgebirg' hinauf.  Man
zertrümmert die Felsen und brennt Kalk daraus, der sehr weiß wird.
Zum Brennen brauchen sie eine starke, lange Grasart, in Bündeln
getrocknet.  Hier entsteht nun die Calcara.  Bis an die steilsten
Höhen liegt roter Ton angeschwemmt, der hier die Dammerde vorstellt,
je höher, je röter, wenig durch Vegetation geschwärzt.  Ich sah in der
Entfernung eine Grube fast wie Zinnober.

Das Kloster steht mitten im Kalkgebirg', das sehr quellenreich ist.
Die Gebirge umher sind wohlbebaut.


Palermo, Mittwoch, den 11. April 1787.

Nachdem wir nun zwei Hauptpunkte außerhalb der Stadt betrachtet,
begaben wir uns in den Palast, wo der geschäftige Laufer die Zimmer
und ihren Inhalt vorzeigte.  Zu unserm großen Schrecken war der Saal,
worin die Antiken sonst aufgestellt sind, eben in der größten
Unordnung, weil man eine neue architektonische Dekoration im Werke
hatte.  Die Statuen waren von ihren Stellen weggenommen, mit Tüchern
verhängt, mit Gerüsten verstellt, so daß wir trotz allem guten Willen
unseres Führers und einiger Bemühung der Handwerksleute doch nur einen
sehr unvollständigen Begriff davon erwerben konnten.  Am meisten war
mir um die zwei Widder von Erz zu tun, welche, auch unter diesen
Umständen gesehen, den Kunstsinn höchlich erbauten.  Sie sind liegend
vorgestellt, die eine Pfote vorwärts, als Gegenbilder die Köpfe nach
verschiedenen Seiten gekehrt; mächtige Gestalten aus der
mythologischen Familie, Phrixus und Helle zu tragen würdig.  Die Wolle
nicht kurz und kraus, sondern lang und wellenartig herabfallend, mit
großer Wahrheit und Eleganz gebildet, aus der besten griechischen Zeit.
Sie sollen in dem Hafen von Syrakus gestanden haben.

Nun führte uns der Laufer außerhalb der Stadt in Katakomben, welche,
mit architektonischem Sinn angelegt, keineswegs zu Grabplätzen
benutzte Steinbrüche sind.  In einem ziemlich verhärteten Tuff und
dessen senkrecht gearbeiteter Wand sind gewölbte öffnungen und
innerhalb dieser Särge ausgegraben, mehrere übereinander, alles aus
der Masse, ohne irgendeine Nachhülfe von Mauerwerk.  Die oberen Särge
sind kleiner, und in den Räumen über den Pfeilern sind Grabstätten für
Kinder angebracht.


Palermo, Donnerstag, den 12. April 1787.

Man zeigte uns heute das Medaillenkabinett des Prinzen Torremuzza.
Gewissermaßen ging ich ungern hin.  Ich verstehe von diesem Fach zu
wenig, und ein bloß neugieriger Reisender ist wahren Kennern und
Liebhabern verhaßt.  Da man aber doch einmal anfangen muß, so bequemte
ich mich und hatte davon viel Vergnügen und Vorteil.  Welch ein Gewinn,
wenn man auch nur vorläufig übersieht, wie die alte Welt mit Städten
übersäet war, deren kleinste, wo nicht eine ganze Reihe der
Kunstgeschichte, wenigstens doch einige Epochen derselben uns in
köstlichen Münzen hinterließ.  Aus diesen Schubkasten lacht uns ein
unendlicher Frühling von Blüten und Früchten der Kunst, eines in
höherem Sinne geführten Lebensgewerbes und was nicht alles noch mehr
hervor.  Der Glanz der sizilischen Städte, jetzt verdunkelt, glänzt
aus diesen geformten Metallen wieder frisch entgegen.

Leider haben wir andern in unserer Jugend nur die Familienmünzen
besessen, die nichts sagen, und die Kaisermünzen, welche dasselbe
Profil bis zum überdruß wiederholen: Bilder von Herrschern, die eben
nicht als Musterbilder der Menschheit zu betrachten sind.  Wie traurig
hat man nicht unsere Jugend auf das gestaltlose Palästina und auf das
gestaltverwirrende Rom beschränkt!  Sizilien und Neugriechenland läßt
mich nun wieder ein frisches Leben hoffen.

Daß ich über diese Gegenstände mich in allgemeine Betrachtungen ergehe,
ist ein Beweis, daß ich noch nicht viel davon verstehen gelernt habe;
doch das wird sich mit dem übrigen nach und nach schon geben.


Palermo, Donnerstag, den 12. April 1787

Heute am Abend ward mir noch ein Wunsch erfüllt, und zwar auf eigene
Weise.  Ich stand in der großen Straße auf den Schrittsteinen, an
jenem Laden mit dem Kaufherrn scherzend; auf einmal tritt ein Laufer,
groß, wohlgekleidet, an mich heran, einen silbernen Teller rasch
vorhaltend, worauf mehrere Kupferpfennige, wenige Silberstücke lagen.
Da ich nicht wußte, was es heißen solle, so zuckte ich, den Kopf
duckend, die Achseln, das gewöhnliche Zeichen, wodurch man sich
lossagt, man mag nun Antrag oder Frage nicht verstehen, oder nicht
wollen.  Ebenso schnell, als er gekommen, war er fort, und nun
bemerkte ich auf der entgegengesetzten Seite der Straße seinen
Kameraden in gleicher Beschäftigung.

Was das bedeute, fragte ich den Handelsmann, der mit bedenklicher
Gebärde, gleichsam verstohlen, auf einen langen, hagern Herrn deutete,
welcher in der Straßenmitte, hofmäßig gekleidet, anständig und
gelassen über den Mist einherschritt.  Frisiert und gepudert, den Hut
unter dem Arm, in seidenem Gewande, den Degen an der Seite, ein nettes
Fußwerk mit Steinschnallen geziert: so trat der Bejahrte ernst und
ruhig einher; aller Augen waren auf ihn gerichtet.

"Dies ist der Prinz Pallagonia", sagte der Händler, "welcher von Zeit
zu Zeit durch die Stadt geht und für die in der Barbarei gefangenen
Sklaven ein Lösegeld zusammenheischt.  Zwar beträgt dieses Einsammeln
niemals viel, aber der Gegenstand bleibt doch im Andenken, und oft
vermachen diejenigen, welche bei Lebzeiten zurückhielten, schöne
Summen zu solchem Zweck.  Schon viele Jahre ist der Prinz Vorsteher
dieser Anstalt und hat unendlich viel Gutes gestiftete"

"Statt auf die Torheiten seines Landsitzes", rief ich aus, "hätte er
hierher jene großen Summen verwenden sollen.  Kein Fürst in der Welt
hätte mehr geleistet."

Dagegen sagte der Kaufmann: "Sind wir doch alle so!  Unsere Narrheiten
bezahlen wir gar gerne selbst, zu unsern Tugenden sollen andere das
Geld hergeben."


Palermo, Freitag, den 13. April 1787

Vorgearbeitet in dem Steinreiche Siziliens hat uns Graf Borch sehr
emsig, und wer nach ihm gleichen Sinnes die Insel besucht, wird ihm
recht gern Dank zollen.  Ich finde es angenehm sowie pflichtmäßig, das
Andenken eines Vorgängers zu feiern.  Bin ich doch nur ein Vorfahr von
künftigen andern, im Leben wie auf der Reise!

Die Tätigkeit des Grafen scheint mir übrigens größer als seine
Kenntnisse; er verfährt mit einem gewissen Selbstbehagen, welches dem
bescheidenen Ernst zuwider ist, mit welchem man wichtige Gegenstände
behandeln sollte.  Indessen ist sein Heft in Quart, ganz dem
sizilianischen Steinreich gewidmet, mir von großem Vorteil, und ich
konnte, dadurch vorbereitet, die Steinschleifer mit Nutzen besuchen,
welche, früher mehr beschäftigt, zur Zeit als Kirchen und Altäre noch
mit Marmor und Achaten überlegt werden mußten, das Handwerk doch noch
immer forttreiben.  Bei ihnen bestellte ich Muster von weichen und
harten Steinen; denn so unterscheiden sie Marmor und Achate
hauptsächlich deswegen, weil die Verschiedenheit des Preises sich nach
diesem Unterschiede richtet.  Doch wissen sie außer diesen beiden sich
noch viel mit einem Material, einem Feuererzeugnis ihrer Kalköfen.  In
diesen findet sich nach dem Brande eine Art Glasfluß, welcher von der
hellsten blauen Farbe zur dunkelsten, ja zur schwärzesten übergeht.
Diese Klumpen werden wie anderes Gestein in dünne Tafeln geschnitten,
nach der Höhe ihrer Farbe und Reinheit geschätzt und anstatt
Lapislazuli beim Furnieren von Altären, Grabmälern und andern
kirchlichen Verzierungen mit Glück angewendet.

Eine vollständige Sammlung, wie ich sie wünsche, ist nicht fertig, man
wird sie mir erst nach Neapel schicken.  Die Achate sind von der
größten Schönheit, besonders diejenigen, in welchen unregelmäßige
Flecken von gelbem oder rotem Jaspis mit weißem, gleichsam gefrornem
Quarze abwechseln und dadurch die schönste Wirkung hervorbringen.

Eine genaue Nachahmung solcher Achate, auf der Rückseite dünner
Glasscheiben durch Lackfarben bewirkt, ist das einzige Vernünftige,
was ich aus dem pallagonischen Unsinn jenes Tages herausfand.  Solche
Tafeln nehmen sich zur Dekoration schöner aus als der echte Achat,
indem dieser aus vielen kleinen Stücken zusammengesetzt werden muß,
bei jenen hingegen die Größe der Tafeln vom Architekten abhängt.
Dieses Kunststück verdiente wohl, nachgeahmt zu werden.


Palermo, den 13. April 1787

Italien ohne Sizilien macht gar kein Bild in der Seele: hier ist erst
der Schlüssel zu allem.

Vom Klima kann man nicht Gutes genug sagen; jetzt ist's Regenzeit,
aber immer unterbrochen; heute donnert und blitzt es, und alles wird
mit Macht grün.  Der Lein hat schon zum Teil Knoten gewonnen, der
andere Teil blüht.  Man glaubt in den Gründen kleine Teiche zu sehen,
so schön blaugrün liegen die Leinfelder unten.  Der reizenden
Gegenstände sind unzählige!  Und mein Geselle ist ein exzellenter
Mensch, der wahre Hoffegut, so wie ich redlich den Treufreund
fortspiele.  Er hat schon recht schöne Konture gemacht und wird noch
das Beste mitnehmen.  Welche Aussicht, mit meinen Schätzen dereinst
glücklich nach Hause zu kommen!

Vom Essen und Trinken hierzuland hab' ich noch nichts gesagt, und doch
ist es kein kleiner Artikel.  Die Gartenfrüchte sind herrlich,
besonders der Salat von Zartheit und Geschmack wie eine Milch; man
begreift, warum ihn die Alten Lactuca genannt haben.  Das öl, der Wein
alles sehr gut, und sie könnten noch besser sein, wenn man auf ihre
Bereitung mehr Sorgfalt verwendete.  Fische die besten, zartesten.
Auch haben wir diese Zeit her sehr gut Rindfleisch gehabt, ob man es
gleich sonst nicht loben will.

Nun vom Mittagsessen ans Fenster! auf die Straße!  Es ward ein
Missetäter begnadigt, welches immer zu Ehren der heilbringenden
Osterwoche geschieht.  Eine Brüderschaft führt ihn bis unter einen zum
Schein aufgebauten Galgen, dort muß er vor der Leiter eine Andacht
verrichten, die Leiter küssen und wird dann wieder weggeführt.  Es war
ein hübscher Mensch vom Mittelstande, frisiert, einen weißen Frack,
weißen Hut, alles weiß.  Er trug den Hut in der Hand, und man hätte
ihm hie und da nur bunte Bänder anheften dürfen, so konnte er als
Schäfer auf jede Redoute gehen.


Palermo, den 13. und 14. April 1787.

Und so sollte mir denn kurz vor dem Schlusse ein sonderbares Abenteuer
beschert sein, wovon ich sogleich umständliche Nachricht erteile.

Schon die ganze Zeit meines Aufenthalts hörte ich an unserm
öffentlichen Tische manches über Cagliostro, dessen Herkunft und
Schicksale reden.  Die Palermitaner waren darin einig, daß ein
gewisser Joseph Balsamo, in ihrer Stadt geboren, wegen mancherlei
schlechter Streiche berüchtigt und verbannt sei.  Ob aber dieser mit
dem Grafen Cagliostro nur eine Person sei, darüber waren die Meinungen
geteilt.  Einige, die ihn ehemals gesehen hatten, wollten seine
Gestalt in jenem Kupferstiche wiederfinden, der bei uns bekannt genug
ist und auch nach Palermo gekommen war.

Unter solchen Gesprächen berief sich einer der Gäste auf die
Bemühungen, welche ein palermitanischer Rechtsgelehrter übernommen,
diese Sache ins klare zu bringen.  Er war durch das französische
Ministerium veranlaßt worden, dem Herkommen eines Mannes nachzuspüren,
welcher die Frechheit gehabt hatte, vor dem Angesichte Frankreichs, ja
man darf wohl sagen der Welt, bei einem wichtigen und gefährlichen
Prozesse die albernsten Märchen vorzubringen.

Es habe dieser Rechtsgelehrte, erzählte man, den Stammbaum des Joseph
Balsamo aufgestellt und ein erläuterndes Memoire mit beglaubigten
Beilagen nach Frankreich abgeschickt, wo man wahrscheinlich davon
öffentlichen Gebrauch machen werde.

Ich äußerte den Wunsch, diesen Rechtsgelehrten, von welchem außerdem
viel Gutes gesprochen wurde, kennen zu lernen, und der Erzähler erbot
sich, mich bei ihm anzumelden und zu ihm zu führen.

Nach einigen Tagen gingen wir hin und fanden ihn mit seinen Klienten
beschäftigt.  Als er diese abgefertigt und wir das Frühstück genommen
hatten, brachte er ein Manuskript hervor, welches den Stammbaum
Cagliostros, die zu dessen Begründung nötigen Dokumente in Abschrift
und das Konzept eines Memoire enthielt, das nach Frankreich abgegangen
war.

Er legte mir den Stammbaum vor und gab mir die nötigen Erklärungen
darüber, wovon ich hier so viel anführe, als zu leichterer Einsicht
nötig ist.

Joseph Balsamos Urgroßvater mütterlicher Seite war Matthäus Martello.
Der Geburtsname seiner Urgroßmutter ist unbekannt.  Aus dieser Ehe
entsprangen zwei Töchter, eine namens Maria, die an Joseph Bracconeri
verheiratet und Großmutter Joseph Balsamos ward.  Die andere, namens
Vincenza, verheiratete sich an Joseph Cagliostro, der von einem
kleinen Orte La Noara, acht Meilen von Messina, gebürtig war.  Ich
bemerke hier, daß zu Messina noch zwei Glockengießer dieses Namens
leben.  Diese Großtante war in der Folge Pate bei Joseph Balsamo; er
erhielt den Taufnamen ihres Mannes und nahm endlich auswärts auch den
Zunamen Cagliostro von seinem Großonkel an.

Die Eheleute Bracconeri hatten drei Kinder: Felicitas, Matthäus und
Antonin.

Felicitas ward an Peter Balsamo verheiratet, den Sohn eines
Bandhändlers in Palermo, Antonin Balsamo, der vermutlich von jüdischem
Geschlecht abstammte.  Peter Balsamo, der Vater des berüchtigten
Josephs, machte Bankerott und starb in seinem fünfundvierzigsten Jahre.
Seine Witwe, welche noch gegenwärtig lebt, gab ihm außer dem
benannten Joseph noch eine Tochter, Johanna Joseph-Maria, welche an
Johann Baptista Capitummino verheiratet wurde, der mit ihr drei Kinder
zeugte und starb.

Das Memoire, welches uns der gefällige Verfasser vorlas und mir auf
mein Ersuchen einige Tage anvertraute, war auf Taufscheine,
Ehekontrakte und andere Instrumente gegründet, die mit Sorgfalt
gesammelt waren.  Es enthielt ungefähr die Umstände (wie ich aus einem
Auszug, den ich damals gemacht, ersehe), die uns nunmehr aus den
römischen Prozeßakten bekannt geworden sind, daß Joseph Balsamo
anfangs Juni 1743 zu Palermo geboren, von Vincenza Martello,
verheirateter Cagliostro, aus der Taufe gehoben sei, daß er in seiner
Jugend das Kleid der Barmherzigen Brüder genommen, eines Ordens, der
besonders Kranke verpflegt, daß er bald viel Geist und Geschick für
die Medizin gezeigt, doch aber wegen seiner übeln Aufführung
fortgeschickt worden, daß er in Palermo nachher den Zauberer und
Schatzgräber gemacht.

Seine große Gabe, alle Hände nachzuahmen, ließ er nicht unbenutzt (so
fährt das Memoire fort).  Er verfälschte oder verfertigte vielmehr ein
altes Dokument, wodurch das Eigentum einiger Güter in Streit geriet.
Er kam in Untersuchung, ins Gefängnis, entfloh und ward ediktaliter
zitiert.  Er reiste durch Kalabrien nach Rom, wo er die Tochter eines
Gürtlers heiratete.  Von Rom kehrte er nach Neapel unter dem Namen
Marchese Pellegrini zurück.  Er wagte sich wieder nach Palermo, ward
erkannt, gefänglich eingezogen und kam nur auf eine Weise los, die
wert ist, daß ich sie umständlich erzähle.

Der Sohn eines der ersten sizilianischen Prinzen und großen
Güterbesitzers, eines Mannes, der an dem neapolitanischen Hofe
ansehnliche Stellen bekleidete, verband mit einem starken Körper und
einer unbändigen Gemütsart allen übermut, zu dem sich der Reiche und
Große ohne Bildung berechtigt glaubt.

Donna Lorenza wußte ihn zu gewinnen, und auf ihn baute der verstellte
Marchese Pellegrini seine Sicherheit.  Der Prinz zeigte öffentlich,
daß er dies angekommene Paar beschütze; aber in welche Wut geriet er,
als Joseph Balsamo auf Anrufen der Partei, welche durch seinen Betrug
Schaden gelitten, abermals ins Gefängnis gebracht wurde!  Er versuchte
verschiedene Mittel, ihn zu befreien, und da sie ihm nicht gelingen
wollten, drohte er im Vorzimmer des Präsidenten, den Advokaten der
Gegenpartei aufs grimmigste zu mißhandeln, wenn er nicht sogleich die
Verhaftung des Balsamo wieder aufhöbe.  Als der gegenseitige
Sachwalter sich weigerte, ergriff er ihn, schlug ihn, warf ihn auf die
Erde, trat ihn mit Füßen und war kaum von mehreren Mißhandlungen
abzuhalten, als der Präsident selbst auf den Lärm herauseilte und
Frieden gebot.

Dieser, ein schwacher, abhängiger Mann, wagte nicht, den Beleidiger zu
bestrafen; die Gegenpartei und ihr Sachwalter wurden kleinmütig, und
Balsamo ward in Freiheit gesetzt, ohne daß bei den Akten sich eine
Registratur über seine Loslassung befindet, weder wer sie verfügt,
noch wie sie geschehen.

Bald darauf entfernte er sich von Palermo und tat verschiedene Reisen,
von welchen der Verfasser nur unvollständige Nachrichten geben konnte.

Das Memoire endigte sich mit einem scharfsinnigen Beweise, daß
Cagliostro und Balsamo ebendieselbe Person sei, eine These, die damals
schwerer zu behaupten war, als sie es jetzt ist, da wir von dem
Zusammenhang der Geschichte vollkommen unterrichtet sind.

Hätte ich nicht damals vermuten müssen, daß man in Frankreich einen
öffentlichen Gebrauch von jenem Aufsatz machen würde, daß ich ihn
vielleicht bei meiner Zurückkunft schon gedruckt anträfe, so wäre es
mir erlaubt gewesen, eine Abschrift zu nehmen und meine Freunde und
das Publikum früher von manchen interessanten Umständen zu
unterrichten.

Indessen haben wir das meiste und mehr, als jenes Memoire enthalten
konnte, von einer Seite her erfahren, von der sonst nur Irrtümer
auszuströmen pflegten.  Wer hätte geglaubt, daß Rom einmal zur
Aufklärung der Welt, zur völligen Entlarvung eines Betrügers so viel
beitragen sollte, als es durch die Herausgabe jenes Auszugs aus den
Prozeßakten geschehen ist!  Denn obgleich diese Schrift weit
interessanter sein könnte und sollte, so bleibt sie doch immer ein
schönes Dokument in den Händen eines jeden Vernünftigen, der es mit
Verdruß ansehen mußte, daß Betrogene, Halbbetrogene und Betrüger
diesen Menschen und seine Possenspiele jahrelang verehrten, sich durch
die Gemeinschaft mit ihm über andere erhoben fühlten und von der Höhe
ihres gläubigen Dünkels den gesunden Menschenverstand bedauerten, wo
nicht geringschätzten.

Wer schwieg nicht gern während dieser Zeit?  Und auch nur jetzt,
nachdem die ganze Sache geendigt und außer Streit gesetzt ist, kann
ich es über mich gewinnen, zu Komplettierung der Akten dasjenige, was
mir bekannt ist, mitzuteilen.

Als ich in dem Stammbaume so manche Personen, besonders Mutter und
Schwester, noch als lebend angegeben fand, bezeigte ich dem Verfasser
des Memoire meinen Wunsch, sie zu sehen und die Verwandten eines so
sonderbaren Menschen kennen zu lernen.  Er versetzte, daß es schwer
sein werde, dazu zu gelangen, indem diese Menschen, arm, aber ehrbar,
sehr eingezogen lebten, keine Fremden zu sehen gewohnt seien, und der
argwöhnische Charakter der Nation sich aus einer solchen Erscheinung
allerlei deuten werde; doch er wolle mir seinen Schreiber schicken,
der bei der Familie Zutritt habe und durch den er die Nachrichten und
Dokumente, woraus der Stammbaum zusammengesetzt worden, erhalten.

Den folgenden Tag erschien der Schreiber und äußerte wegen des
Unternehmens einige Bedenklichkeiten.  "Ich habe", sagte er, "bisher
immer vermieden, diesen Leuten wieder unter die Augen zu treten; denn
um ihre Ehekontrakte, Taufscheine und andere Papiere in die Hände zu
bekommen und von selbigen legale Kopien machen zu können, mußte ich
mich einer eigenen List bedienen.  Ich nahm Gelegenheit, von einem
Familienstipendio zu reden, das irgendwo vakant war, machte ihnen
wahrscheinlich, daß der junge Capitummino sich dazu qualifiziere, daß
man vor allen Dingen einen Stammbaum aufsetzen müsse, um zu sehen,
inwiefern der Knabe Ansprüche darauf machen könne; es werde freilich
nachher alles auf Negoziation ankommen, die ich übernehmen wolle, wenn
man mir einen billigen Teil der zu erhaltenden Summe für meine
Bemühungen verspreche.  Mit Freuden willigten die guten Leute in alles;
ich erhielt die nötigen Papiere, die Kopien wurden genommen, der
Stammbaum ausgearbeitet, und seit der Zeit hüte ich mich, vor ihnen zu
erscheinen.  Noch vor einigen Wochen wurde mich die alte Capitummino
gewahr, und ich wußte mich nur mit der Langsamkeit, womit hier
dergleichen Sachen vorwärts gehen, zu entschuldigen."

So sagte der Schreiber.  Da ich aber von meinem Vorsatz nicht abging,
wurden wir nach einiger überlegung dahin einig, daß ich mich für einen
Engländer ausgeben und der Familie Nachrichten von Cagliostro bringen
sollte, der eben aus der Gefangenschaft der Bastille nach London
gegangen war.

Zur gesetzten Stunde, es mochte etwa drei Uhr nach Mittag sein,
machten wir uns auf den Weg. Das Haus lag in dem Winkel eines Gäßchens,
nicht weit von der Hauptstraße, il Cassaro genannt.  Wir stiegen eine
elende Treppe hinauf und kamen sogleich in die Küche.  Eine Frau von
mittlerer Größe, stark und breit, ohne fett zu sein, war beschäftigt,
das Küchengeschirr aufzuwaschen.  Sie war reinlich gekleidet und
schlug, als wir hineintraten, das eine Ende der Schürze hinauf, um vor
uns die schmutzige Seite zu verstecken.  Sie sah meinen Führer freudig
an und sagte:" Signor Giovanni, bringen Sie uns gute Nachrichten?
Haben Sie etwas ausgerichtet?"

Er versetzte: "In unserer Sache hat mir's noch nicht gelingen wollen;
hier ist aber ein Fremder, der einen Gruß von Ihrem Bruder bringt und
Ihnen erzählen kann, wie er sich gegenwärtig befindet."

Der Gruß, den ich bringen sollte, war nicht ganz in unserer Abrede;
indessen war die Einleitung einmal gemacht.--"Sie kennen meinen
Bruder?" fragte sie.--"Es kennt ihn ganz Europa", versetzte ich; "und
ich glaube, es wird Ihnen angenehm sein, zu hören, daß er sich in
Sicherheit und wohl befindet, da Sie bisher wegen seines Schicksals
gewiß in Sorgen gewesen sind."--"Treten Sie hinein", sagte sie, "ich
folge Ihnen gleich"; und ich trat mit dem Schreiber in das Zimmer.

Es war so groß und hoch, daß es bei uns für einen Saal gelten würde;
es schien aber auch beinah die ganze Wohnung der Familie zu sein.  Ein
einziges Fenster erleuchtete die großen Wände, die einmal Farbe gehabt
hatten und auf denen schwarze Heiligenbilder in goldenen Rahmen
herumhingen.  Zwei große Betten ohne Vorhänge standen an der einen
Wand, ein braunes Schränkchen, das die Gestalt eines Schreibtisches
hatte, an der andern.  Alte, mit Rohr durchflochtene Stühle, deren
Lehnen ehmals vergoldet gewesen, standen daneben, und die Backsteine
des Fußbodens waren an vielen Stellen tief ausgetreten.  Übrigens war
alles reinlich, und wir näherten uns der Familie, die am andern Ende
des Zimmers an dem einzigen Fenster versammelt war.

Indes mein Führer der alten Balsamo, die in der Ecke saß, die Ursache
unsers Besuchs erklärte und seine Worte wegen der Taubheit der guten
Alten mehrmals laut wiederholte, hatte ich Zeit, das Zimmer und die
übrigen Personen zu betrachten.  Ein Mädchen von ungefähr sechzehn
Jahren, wohlgewachsen, deren Gesichtszüge durch die Blattern
undeutlich geworden waren, stand am Fenster; neben ihr ein junger
Mensch, dessen unangenehme, durch die Blattern entstellte Bildung mir
auch auffiel.  In einem Lehnstuhl saß oder lag vielmehr gegen dem
Fenster über eine kranke, sehr ungestaltete Person, die mit einer Art
Schlafsucht behaftet schien.

Als mein Führer sich deutlich gemacht hatte, nötigte man uns zum
Sitzen.  Die Alte tat einige Fragen an mich, die ich mir aber mußte
dolmetschen lassen, eh' ich sie beantworten konnte, da mir der
sizilianische Dialekt nicht geläufig war.

Ich betrachtete indessen die alte Frau mit Vergnügen.  Sie war von
mittlerer Größe, aber wohlgebildet; über ihre regelmäßigen
Gesichtszüge, die das Alter nicht entstellt hatte, war der Friede
verbreitet, dessen gewöhnlich die Menschen genießen, die des Gehörs
beraubt sind; der Ton ihrer Stimme war sanft und angenehm.

Ich beantwortete ihre Fragen, und meine Antworten mußten ihr auch
wieder verdolmetscht werden.

Die Langsamkeit unserer Unterredung gab mir Gelegenheit, meine Worte
abzumessen.  Ich erzählte ihr, daß ihr Sohn in Frankreich
losgesprochen worden und sich gegenwärtig in England befinde, wo er
wohl aufgenommen sei.  Ihre Freude, die sie über diese Nachrichten
äußerte, war mit Ausdrücken einer herzlichen Frömmigkeit begleitet,
und da sie nun etwas lauter und langsamer sprach, konnt' ich sie eher
verstehen.

Indessen war ihre Tochter hereingekommen und hatte sich zu meinem
Führer gesetzt, der ihr das, was ich erzählt hatte, getreulich
wiederholte.  Sie hatte eine reinliche Schürze vorgebunden und ihre
Haare in Ordnung unter das Netz gebracht.  Je mehr ich sie ansah und
mit ihrer Mutter verglich, desto auffallender war mir der Unterschied
beider Gestalten.  Eine lebhafte, gesunde Sinnlichkeit blickte aus der
ganzen Bildung der Tochter hervor; sie mochte eine Frau von vierzig
Jahren sein.  Mit muntern blauen Augen sah sie klug umher, ohne daß
ich in ihrem Blick irgendeinen Argwohn spüren konnte.  Indem sie saß,
versprach ihre Figur mehr Länge, als sie zeigte, wenn sie aufstand;
ihre Stellung war determiniert, sie saß mit vorwärts gebogenem Körper
und die Hände auf die Kniee gelegt.  Übrigens erinnerte mich ihre mehr
stumpfe als scharfe Gesichtsbildung an das Bildnis ihres Bruders, das
wir in Kupfer kennen.  Sie fragte mich verschiedenes über meine Reise,
über meine Absicht, Sizilien zu sehen, und war überzeugt, daß ich
gewiß zurückkommen und das Fest der heiligen Rosalie mit ihnen feiern
würde.

Da indessen die Großmutter wieder einige Fragen an mich getan hatte
und ich ihr zu antworten beschäftigt war, sprach die Tochter halblaut
mit meinem Gefährten, doch so, daß ich Anlaß nehmen konnte, zu fragen,
wovon die Rede sei.  Er sagte darauf, Frau Capitummino erzähle ihm,
daß ihr Bruder ihr noch vierzehn Unzen schuldig sei; sie habe bei
seiner schnellen Abreise von Palermo versetzte Sachen für ihn
eingelöset; seit der Zeit aber weder etwas von ihm gehört, noch Geld,
noch irgendeine Unterstützung von ihm erhalten, ob er gleich, wie sie
höre, große Reichtümer besitze und einen fürstlichen Aufwand mache.
Ob ich nicht über mich nehmen wolle, nach meiner Zurückkunft ihn auf
eine gute Weise an die Schuld zu erinnern und eine Unterstützung für
sie auszuwirken, ja, ob ich nicht einen Brief mitnehmen oder
allenfalls bestellen wolle.  Ich erbot mich dazu.  Sie fragte, wo ich
wohne, wohin sie den Brief zu schicken habe.  Ich lehnte ab, meine
Wohnung zu sagen, und erbot mich, den andern Tag gegen Abend den Brief
selbst abzuholen.

Sie erzählte mir darauf ihre mißliche Lage; sie sei eine Witwe mit
drei Kindern, von denen das eine Mädchen im Kloster erzogen werde; die
andere sei hier gegenwärtig und ihr Sohn eben in die Lehrstunde
gegangen.  Außer diesen drei Kindern habe sie ihre Mutter bei sich,
für deren Unter halt sie sorgen müsse, und überdies habe sie aus
christlicher Liebe die unglückliche kranke Person zu sich genommen,
die ihre Last noch vergrößere; alle ihre Arbeitsamkeit reiche kaum hin,
sich und den Ihrigen das Notdürftige zu verschaffen.  Sie wisse zwar,
daß Gott diese guten Werke nicht unbelohnt lasse, seufze aber doch
sehr unter der Last, die sie schon so lange getragen habe.

Die jungen Leute mischten sich auch ins Gespräch, und die Unterhaltung
wurde lebhafter.  Indem ich mit den andern sprach, hört' ich, daß die
Alte ihre Tochter fragte, ob ich denn auch wohl ihrer heiligen
Religion zugetan sei.  Ich konnte bemerken, daß die Tochter auf eine
kluge Weise der Antwort auszuweichen suchte, indem sie, soviel ich
verstand, der Mutter bedeutete, daß der Fremde gut für sie gesinnt zu
sein schiene, und daß es sich wohl nicht schicke, jemanden sogleich
über diesen Punkt zu befragen.

Da sie hörten, daß ich bald von Palermo abreisen wollte, wurden sie
dringender und ersuchten mich, daß ich doch ja wiederkommen möchte;
besonders rühmten sie die paradiesischen Tage des Rosalienfestes,
dergleichen in der ganzen Welt nicht müsse gesehen und genossen werden.


Mein Begleiter, der schon lange Lust gehabt hatte, sich zu entfernen,
machte endlich der Unterredung durch seine Gebärden ein Ende, und ich
versprach, den andern Tag gegen Abend wiederzukommen und den Brief
abzuholen.  Mein Begleiter freute sich, daß alles so glücklich
gelungen sei, und wir schieden zufrieden voneinander.

Man kann sich den Eindruck denken, den diese arme, fromme,
wohlgesinnte Familie auf mich gemacht hatte.  Meine Neugierde war
befriedigt, aber ihr natürliches und gutes Betragen hatte einen Anteil
in mir erregt, der sich durch Nachdenken noch vermehrte.

Sogleich aber entstand in mir die Sorge wegen des folgenden Tags.  Es
war natürlich, daß diese Erscheinung, die sie im ersten Augenblick
überrascht hatte, nach meinem Abschiede manches Nachdenken bei ihnen
erregen mußte.  Durch den Stammbaum war mir bekannt, daß noch mehrere
von der Familie lebten; es war natürlich, daß sie ihre Freunde
zusammenberiefen, um sich in ihrer Gegenwart dasjenige wiederholen zu
lassen, was sie tags vorher mit Verwunderung von mir gehört hatten.
Meine Absicht hatte ich erreicht, und es blieb mir nur noch übrig,
dieses Abenteuer auf eine schickliche Weise zu endigen.  Ich begab
mich daher des andern Tags gleich nach Tische allein in ihre Wohnung.
Sie verwunderten sich, da ich hineintrat.  Der Brief sei noch nicht
fertig, sagten sie, und einige ihrer Verwandten wünschten mich auch
kennen zu lernen, welche sich gegen Abend einfinden würden.

Ich versetzte, daß ich morgen früh schon abreisen müsse, daß ich noch
Visiten zu machen, auch einzupacken habe und also lieber früher als
gar nicht hätte kommen wollen.

Indessen trat der Sohn herein, den ich des Tags vorher nicht gesehen
hatte.  Er glich seiner Schwester an Wuchs und Bildung.  Er brachte
den Brief, den man mir mitgeben wollte, den er, wie es in jenen
Gegenden gewöhnlich ist, außer dem Hause bei einem der öffentlich
sitzenden Notarien hatte schreiben lassen.  Der junge Mensch hatte ein
stilles, trauriges und bescheidenes Wesen, erkundigte sich nach seinem
Oheim, fragte nach dessen Reichtum und Ausgaben und setzte traurig
hinzu, warum er seine Familie doch so ganz vergessen haben möchte.
"Es wäre unser größtes Glück", fuhr er fort, "wenn er einmal hieher
käme und sich unserer annehmen wollte; aber", fuhr er fort, "wie hat
er Ihnen entdeckt, daß er noch Anverwandte in Palermo habe?  Man sagt,
daß er uns überall verleugne und sich für einen Mann von großer Geburt
ausgebe."  Ich beantwortete diese Frage, welche durch die
Unvorsichtigkeit meines Führers bei unserm ersten Eintritt veranlaßt
worden war, auf eine Weise, die es wahrscheinlich machte, daß der
Oheim, wenn er gleich gegen das Publikum Ursache habe, seine Abkunft
zu verbergen, doch gegen seine Freunde und Bekannten kein Geheimnis
daraus mache.

Die Schwester, welche während dieser Unterredung herbeigetreten war
und durch die Gegenwart des Bruders, wahrscheinlich auch durch die
Abwesenheit des gestrigen Freundes mehr Mut bekam, fing gleichfalls an,
sehr artig und lebhaft zu sprechen.  Sie baten sehr, sie ihrem Onkel,
wenn ich ihm schriebe, zu empfehlen; ebensosehr aber, wenn ich diese
Reise durchs Königreich gemacht, wiederzukommen und das Rosalienfest
mit ihnen zu begehen.

Die Mutter stimmte mit den Kindern ein.  "Mein Herr", sagte sie, "ob
es sich zwar eigentlich nicht schickt, da ich eine erwachsene Tochter
habe, fremde Männer in meinem Hause zu sehen, und man Ursache hat,
sich sowohl vor der Gefahr als der Nachrede zu hüten, so sollen Sie
uns doch immer willkommen sein, wenn Sie in diese Stadt zurückkehren."

"O ja", versetzten die Kinder, "wir wollen den Herrn beim Feste
herumführen, wir wollen ihm alles zeigen, wir wollen uns auf die
Gerüste setzen, wo wir die Feierlichkeit am besten sehen können.  Wie
wird er sich über den großen Wagen und besonders über die prächtige
Illumination freuen!"

Indessen hatte die Großmutter den Brief gelesen und wieder gelesen.
Da sie hörte, daß ich Abschied nehmen wollte, stand sie auf und
übergab mir das zusammengefaltete Papier.  "Sagen Sie meinem Sohn",
fing sie mit einer edlen Lebhaftigkeit, ja einer Art von Begeisterung
an, "sagen Sie meinem Sohn, wie glücklich mich die Nachricht gemacht
hat, die Sie mir von ihm gebracht haben!  Sagen Sie ihm, daß ich ihn
so an mein Herz schließe"--hier streckte sie die Arme auseinander und
drückte sie wieder auf ihre Brust zusammen--, "daß ich täglich Gott
und unsere heilige Jungfrau für ihn im Gebet anflehe, daß ich ihm und
seiner Frau meinen Segen gebe, und daß ich nur wünsche, ihn vor meinem
Ende noch einmal mit diesen Augen zu sehen, die so viele Tränen über
ihn vergossen haben."

Die eigne Zierlichkeit der italienischen Sprache begünstigte die Wahl
und die edle Stellung dieser Worte, welche noch überdies von lebhaften
Gebärden begleitet wurden, womit jene Nation über ihre äußerungen
einen unglaublichen Reiz zu verbreiten gewohnt ist.

Ich nahm nicht ohne Rührung von ihnen Abschied.  Sie reichten mir alle
die Hände, die Kinder geleiteten mich hinaus, und indes ich die Treppe
hinunterging, sprangen sie auf den Balkon des Fensters, das aus der
Küche auf die Straße ging, riefen mir nach, winkten mir Grüße zu und
wiederholten, daß ich ja nicht vergessen möchte, wiederzukommen.  Ich
sah sie noch auf dem Balkon stehen, als ich um die Ecke herumging.

Ich brauche nicht zu sagen, daß der Anteil, den ich an dieser Familie
nahm, den lebhaften Wunsch in mir erregte, ihr nützlich zu sein und
ihrem Bedürfnis zu Hülfe zu kommen.  Sie war nun durch mich abermals
hintergangen, und ihre Hoffnungen auf eine unerwartete Hülfe waren
durch die Neugierde des nördlichen Europas auf dem Wege, zum
zweitenmal getäuscht zu werden.

Mein erster Vorsatz war, ihnen vor meiner Abreise jene vierzehn Unzen
zuzustellen, die ihnen der Flüchtling schuldig geblieben, und durch
die Vermutung, daß ich diese Summe von ihm wiederzuerhalten hoffte,
mein Geschenk zu bedecken; allein als ich zu Hause meine Rechnung
machte, meine Kasse und Papiere überschlug, sah ich wohl, daß in einem
Lande, wo durch den Mangel von Kommunikation die Entfernung gleichsam
ins Unendliche wächst, ich mich selbst in Verlegenheit setzen würde,
wenn ich mir anmaßte, die Ungerechtigkeit eines frechen Menschen durch
eine herzliche Gutmütigkeit zu verbessern.



Gegen Abend trat ich noch zu meinem Handelsmanne und fragte ihn, wie
denn das Fest morgen ablaufen werde, da eine große Prozession durch
die Stadt ziehen und der Vizekönig selbst das Heiligste zu Fuß
begleiten solle.  Der geringste Windstoß müsse ja Gott und Menschen in
die dickste Staubwolke verhüllen.

Der muntere Mann versetzte, daß man in Palermo sich gern auf ein
Wunder verlasse.  Schon mehrmals in ähnlichen Fällen sei ein
gewaltsamer Platzregen gefallen und habe die meist abhängige Straße
wenigstens zum Teil rein abgeschwemmt und der Prozession reinen Weg
gebahnt.  Auch diesmal hege man die gleiche Hoffnung nicht ohne Grund,
denn der Himmel überziehe sich und verspreche Regen auf die Nacht.


Palermo, Sonntag, den 15. April 1787.

Und so geschah es denn auch! der gewaltsamste Regenguß fiel vergangene
Nacht vom Himmel.  Sogleich morgens eilte ich auf die Straße, um Zeuge
des Wunders zu sein.  Und es war wirklich seltsam genug.  Der zwischen
den beiderseitigen Schrittsteinen eingeschränkte Regenstrom hatte das
leichteste Kehricht die abhängige Straße herunter, teils nach dem
Meere, teils in die Abzüge, insofern sie nicht verstopft waren,
fortgetrieben, das gröbere Geströhde wenigstens von einem Orte zum
andern geschoben und dadurch wundersame, reine Mäander auf das
Pflaster gezeichnet.  Nun waren hundert und aber hundert Menschen mit
Schaufeln, Besen und Gabeln dahinterher, diese reinen Stellen zu
erweitern und in Zusammenhang zu bringen, indem sie die noch
übriggebliebenen Unreinigkeiten bald auf diese, bald auf jene Seite
häuften.  Daraus erfolgte denn, daß die Prozession, als sie begann,
wirklich einen reinlichen Schlangenweg durch den Morast gebahnt sah
und sowohl die sämtliche langbekleidete Geistlichkeit als der
nettfüßige Adel, den Vizekönig an der Spitze, ungehindert und
unbesudelt durchschreiten konnte.  Ich glaubte die Kinder Israel zu
sehen, denen durch Moor und Moder von Engelshand ein trockner Pfad
bereitet wurde, und veredelte mir in diesem Gleichnisse den
unerträglichen Anblick, so viel andächtige und anständige Menschen
durch eine Allee von feuchten Kothaufen durchbeten und durchprunken zu
sehen.

Auf den Schrittsteinen hatte man nach wie vor reinlichen Wandel, im
Innern der Stadt hingegen, wohin uns die Absicht, verschiedenes bis
jetzt Vernachlässigtes zu sehen, gerade heute gehen hieß, war es fast
unmöglich, durchzukommen, obgleich auch hier das Kehren und Aufhäufen
nicht versäumt war.

Diese Feierlichkeit gab uns Anlaß, die Hauptkirche zu besuchen und
ihre Merkwürdigkeiten zu betrachten, auch, weil wir einmal auf den
Beinen waren, uns nach andern Gebäuden umzusehen; da uns denn ein
maurisches, bis jetzt wohlerhaltenes Haus gar sehr ergötzte--nicht
groß, aber mit schönen, weiten und wohlproportionierten, harmonischen
Räumen; in einem nördlichen Klima nicht eben bewohnbar, im südlichen
ein höchst willkommener Aufenthalt.  Die Baukundigen mögen uns davon
Grund--und Aufriß überliefern.

Auch sahen wir in einem unfreundlichen Lokal verschiedene Reste
antiker marmorner Statuen, die wir aber zu entziffern keine Geduld
hatten.


Palermo, Montag, den 16. April 1787.

Da wir uns nun selbst mit einer nahen Abreise aus diesem Paradies
bedrohen müssen, so hoffte ich, heute noch im öffentlichen Garten ein
vollkommenes Labsal zu finden, mein Pensum in der "Odyssee" zu lesen
und auf einem Spaziergang nach dem Tale am Fuße des Rosalienbergs den
Plan der "Nausikaa" weiter durchzudenken und zu versuchen, ob diesem
Gegenstande eine dramatische Seite abzugewinnen sei.  Dies alles ist,
wo nicht mit großem Glück, doch mit vielem Behagen geschehen.  Ich
verzeichnete den Plan und konnte nicht unterlassen, einige Stellen,
die mich besonders anzogen, zu entwerfen und auszuführen.


Palermo, Dienstag, den 17. April 1787.

Es ist ein wahres Unglück, wenn man von vielerlei Geistern verfolgt
und versucht wird!  Heute früh ging ich mit dem festen, ruhigen
Vorsatz, meine dichterischen Träume fortzusetzen, nach dem
öffentlichen Garten, allein eh' ich mich's versah, erhaschte mich ein
anderes Gespenst, das mir schon diese Tage nachgeschlichen.  Die
vielen Pflanzen, die ich sonst nur in Kübeln und Töpfen, ja die größte
Zeit des Jahres nur hinter Glasfenstern zu sehen gewohnt war, stehen
hier froh und frisch unter freiem Himmel, und indem sie ihre
Bestimmung vollkommen erfüllen, werden sie uns deutlicher.  Im
Angesicht so vielerlei neuen und erneuten Gebildes fiel mir die alte
Grille wieder ein, ob ich nicht unter dieser Schar die Urpflanze
entdecken könnte.  Eine solche muß es denn doch geben!  Woran würde
ich sonst erkennen, daß dieses oder jenes Gebilde eine Pflanze sei,
wenn sie nicht alle nach einem Muster gebildet wären?

Ich bemühte mich zu untersuchen, worin denn die vielen abweichenden
Gestalten voneinander unterschieden seien.  Und ich fand sie immer
mehr ähnlich als verschieden, und wollte ich meine botanische
Terminologie anbringen, so ging das wohl, aber es fruchtete nicht, es
machte mich unruhig, ohne daß es mir weiterhalf.  Gestört war mein
guter poetischer Vorsatz, der Garten des Alcinous war verschwunden,
ein Weltgarten hatte sich aufgetan.  Warum sind wir Neueren doch so
zerstreut, warum gereizt zu Forderungen, die wir nicht erreichen noch
erfüllen können!




Alcamo, Mittwoch, den 18. April 1787.

Beizeiten ritten wir aus Palermo.  Kniep und der Vetturin hatten sich
beim Ein--und Aufpacken vortrefflich erwiesen.  Wir zogen langsam die
herrliche Straße hinauf, die uns schon beim Besuch auf San Martino
bekannt geworden, und bewunderten abermals eine der Prachtfontänen am
Wege, als wir auf die mäßige Sitte dieses Landes vorbereitet wurden.
Unser Reitknecht nämlich hatte ein kleines Weinfäßchen am Riemen
umgehängt, wie unsere Marketenderinnen pflegen, und es schien für
einige Tage genugsam Wein zu enthalten.  Wir verwunderten uns daher,
als er auf eine der vielen Springröhren losritt, den Pfropf eröffnete
und Wasser einlaufen ließ.  Wir fragten mit wahrhaft deutschem
Erstaunen, was er da vorhabe, ob das Fäßchen nicht voll Wein sei,
worauf er mit großer Gelassenheit erwiderte, er habe ein Drittel davon
leer gelassen, und weil niemand ungemischten Wein trinke, so sei es
besser, man mische ihn gleich im ganzen, da vereinigten sich die
Flüssigkeiten besser und man sei ja nicht sicher, überall Wasser zu
finden.  Indessen war das Fäßchen gefüllt, und wir mußten uns diesen
altorientalischen Hochzeitsgebrauch gefallen lassen.

Als wir nun hinter Monreale auf die Höhen gelangten, sahen wir
wunderschöne Gegenden, mehr im historischen als ökonomischen Stil.
Wir blickten rechter Hand bis ans Meer, das zwischen den wundersamsten
Vorgebirgen über baumreiche und baumlose Gestade seine schnurgerade
Horizontallinie hinzog und so, entschieden ruhig, mit den wilden
Kalkfelsen herrlich kontrastierte.  Kniep enthielt sich nicht, deren
in kleinem Format mehrere zu umreißen.

Nun sind wir in Alcamo, einem stillen, reinlichen Städtchen, dessen
wohleingerichteter Gasthof als eine schöne Anstalt zu rühmen ist, da
man von hier aus den abseits und einsam belegenen Tempel von Segesta
bequem besuchen kann.


Alcamo, Donnerstag, den 19. April 1787.

Die gefällige Wohnung in einem ruhigen Bergstädtchen zieht uns an, und
wir fassen den Entschluß, den ganzen Tag hier zuzubringen.  Da mag
denn vor allen Dingen von gestrigen Ereignissen die Rede sein.  Schon
früher leugnete ich des Prinzen Pallagonia Originalität; er hat
Vorgänger gehabt und Muster gefunden.  Auf dem Wege nach Monreale
stehen zwei Ungeheuer an einer Fontäne und auf dem Geländer einige
Vasen, völlig, als wenn sie der Fürst bestellt hätte.

Hinter Monreale, wenn man den schönen Weg verläßt und ins steinichte
Gebirge kommt, liegen oben auf dem Rücken Steine im Weg, die ich ihrer
Schwere und Anwitterung nach für Eisenstein hielt.  Alle Landesflächen
sind bebaut und tragen besser oder schlechter.  Der Kalkstein zeigte
sich rot, die verwitterte Erde an solchen Stellen desgleichen.  Diese
rote, tonig-kalkige Erde ist weit verbreitet, der Boden schwer, kein
Sand darunter, trägt aber trefflichen Weizen.  Wir fanden alte, sehr
starke, aber verstümmelte ölbäume.

Unter dem Obdach einer luftigen, an der schlechten Herberge
vorgebauten Halle erquickten wir uns an einem mäßigen Imbiß.  Hunde
verzehrten begierig die weggeworfenen Schalen unserer Würste, ein
Betteljunge vertrieb sie und speiste mit Appetit die Schalen der äpfel,
die wir verzehrten, dieser aber ward gleichfalls von einem alten
Bettler verjagt.  Handwerksneid ist überall zu Hause.  In einer
zerlumpten Toga lief der alte Bettler hin und wider als Hausknecht
oder Kellner.  So hatte ich auch schon früher gesehen, daß, wenn man
etwas von einem Wirte verlangt, was er gerade nicht im Hause hat, so
läßt er es durch einen Bettler beim Krämer holen.

Doch sind wir gewöhnlich vor einer so unerfreulichen Bedienung bewahrt,
da unser Vetturin vortrefflich ist--Stallknecht, Cicerone, Garde,
Einkäufer, Koch und alles.

Auf den höheren Bergen findet sich noch immer der ölbaum, Caruba,
Fraxinus.  Ihr Feldbau ist auch in drei Jahre geteilt.  Bohnen,
Getreide und Ruhe, wobei sie sagen: "Mist tut mehr Wunder als die
Heiligen."  Der Weinstock wird sehr niedrig gehalten.

Die Lage von Alcamo ist herrlich auf der Höhe in einiger Entfernung
vom Meerbusen, die Großheit der Gegend zog uns an.  Hohe Felsen, tiefe
Täler dabei, aber Weite und Mannigfaltigkeit.  Hinter Monreale rückt
man in ein schönes doppeltes Tal, in dessen Mitte sich noch ein
Felsrücken herzieht.  Die fruchtbaren Felder stehen grün und still,
indes auf dem breiten Wege wildes Gebüsch und Staudenmassen wie
unsinnig von Blüten glänzt: der Linsenbusch, ganz gelb von
Schmetterlingsblumen überdeckt, kein grünes Blatt zu sehen, der
Weißdorn, Strauß an Strauß, die Aloen rücken in die Höhe und deuten
auf Blüten, reiche Teppiche von amarantrotem Klee, die Insektenophrys,
Alpenröslein, Hyazinthen mit geschlossenen Glocken, Borraß, Allien,
Asphodelen.

Das Wasser, das von Segesta herunterkommt, bringt außer Kalksteinen
viele Hornsteingeschiebe, sie sind sehr fest, dunkelblau, rot, gelb,
braun, von den verschiedensten Schattierungen.  Auch anstehend als
Gänge fand ich Horn--oder Feuersteine in Kalkfelsen, mit Sahlband von
Kalk.  Von solchem Geschiebe findet man ganze Hügel, ehe man nach
Alcamo kommt.




Segesta, den 20. April 1787.

Der Tempel von Segesta ist nie fertig geworden, und man hat den Platz
um denselben nie verglichen, man ebnete nur den Umkreis, worauf die
Säulen gegründet werden sollten; denn noch jetzt stehen die Stufen an
manchen Orten neun bis zehn Fuß in der Erde, und es ist kein Hügel in
der Nähe, von dem Steine und Erdreich hätten herunterkommen können.
Auch liegen die Steine in ihrer meist natürlichen Lage, und man findet
keine Trümmer darunter.


Segesta.  Kupferstich von Chatelet

Die Säulen stehen alle; zwei, die umgefallen waren, sind neuerdings
wieder hergestellt.  Inwiefern die Säulen Sockel haben sollten, ist
schwer zu bestimmen und ohne Zeichnung nicht deutlich zu machen.  Bald
sieht es aus, als wenn die Säule auf der vierten Stufe stände, da muß
man aber wieder eine Stufe zum Innern des Tempels hinab, bald ist die
oberste Stufe durchschnitten, dann sieht es aus, als wenn die Säulen
Basen hätten, bald sind diese Zwischenräume wieder ausgefüllt, und da
haben wir wieder den ersten Fall.  Der Architekt mag dies genauer
bestimmen.

Die Nebenseiten haben zwölf Säulen ohne die Ecksäulen, die vordere und
hintere Seite sechs mit den Ecksäulen.  Die Zapfen, an denen man die
Steine transportiert, sind an den Stufen des Tempels ringsum nicht
weggehauen, zum Beweis, daß der Tempel nicht fertig geworden.  Am
meisten zeugt davon aber der Fußboden: derselbe ist von den Seiten
herein an einigen Orten durch Platten angegeben, in der Mitte aber
steht noch der rohe Kalkfels höher als das Niveau des angelegten
Bodens; er kann also nie geplattet gewesen sein.  Auch ist keine Spur
von innerer Halle.  Noch weniger ist der Tempel mit Stuck überzogen
gewesen, daß es aber die Absicht war, läßt sich vermuten: an den
Platten der Kapitäle sind Vorsprünge, wo sich vielleicht der Stuck
anschließen sollte.  Das Ganze ist aus einem travertinähnlichen
Kalkstein gebaut, jetzt sehr verfressen.  Die Restauration von 1781
hat dem Gebäude sehr wohl getan.  Der Steinschnitt, der die Teile
zusammenfügt, ist einfach, aber schön.  Die großen besonderen Steine,
deren Riedesel erwähnt, konnt' ich nicht finden, sie sind vielleicht
zu Restauration der Säulen verbraucht worden.

Die Lage des Tempels ist sonderbar: am höchsten Ende eines weiten,
langen Tales, auf einem isolierten Hügel, aber doch noch von Klippen
umgeben, sieht er über viel Land in eine weite Ferne, aber nur ein
Eckchen Meer.  Die Gegend ruht in trauriger Fruchtbarkeit, alles
bebaut und fast nirgends eine Wohnung.  Auf blühenden Disteln
schwärmten unzählige Schmetterlinge.  Wilder Fenchel stand acht bis
neun Fuß hoch verdorret von vorigem Jahr her so reichlich und in
scheinbarer Ordnung, daß man es für die Anlage einer Baumschule hätte
halten können.  Der Wind sauste in den Säulen wie in einem Walde, und
Raubvögel schwebten schreiend über dem Gebälke.

Die Mühseligkeit, in den unscheinbaren Trümmern eines Theaters
herumzusteigen, benahm uns die Lust, die Trümmer der Stadt zu besuchen.
Am Fuße des Tempels finden sich große Stücke jenes Hornsteins, und
der Weg nach Alcamo ist mit unendlichen Geschieben desselben gemischt.
Hiedurch kommt ein Anteil Kieselerde in den Boden, wodurch er
lockerer wird.  An frischem Fenchel bemerkte ich den Unterschied der
unteren und oberen Blätter, und es ist doch nur immer dasselbe Organ,
das sich aus der Einfachheit zur Mannigfaltigkeit entwickelt.  Man
gätet hier sehr fleißig, die Männer gehen wie bei einem Treibjagen das
ganze Feld durch.  Insekten lassen sich auch sehen.  In Palermo hatte
ich nur Gewürm bemerkt, Eidechsen, Blutegel, Schnecken, nicht schöner
gefärbt als unsere, ja nur grau.




Castel Vetrano, Sonnabend, den 21. April 1787

Von Alcamo auf Castel Vetrano kommt man am Kalkgebirge her über
Kieshügel.  Zwischen den steilen, unfruchtbaren Kalkbergen weite,
hüglige Täler, alles bebaut, aber fast kein Baum.  Die Kieshügel voll
großer Geschiebe, auf alte Meeresströmungen hindeutend; der Boden
schön gemischt, leichter als bisher, wegen des Anteils von Sand.
Salemi blieb uns eine Stunde rechts, hier kamen wir über Gipsfelsen,
dem Kalke vorliegend, das Erdreich immer trefflicher gemischt.  In der
Ferne sieht man das westliche Meer.  Im Vordergrund das Erdreich
durchaus hüglig.  Wir fanden ausgeschlagne Feigenbäume, was aber Lust
und Bewunderung erregte, waren unübersehbare Blumenmassen, die sich
auf dem überbreiten Wege angesiedelt hatten und in großen, bunten,
aneinander stoßenden Flächen sich absonderten und wiederholten.  Die
schönsten Winden, Hibiscus und Malven, vielerlei Arten Klee herrschten
wechselsweise, dazwischen das Allium, Galegagesträuche.  Und durch
diesen bunten Teppich wand man sich reitend hindurch, denen sich
kreuzenden unzähligen schmalen Pfaden nachfolgend.  Dazwischen weidet
schönes rotbraunes Vieh, nicht groß, sehr nett gebaut, besonders
zierliche Gestalt der kleinen Hörner.

Die Gebirge in Nordost stehen alle reihenweis, ein einziger Gipfel,
Cuniglione, ragt aus der Mitte hervor.  Die Kieshügel zeigen wenig
Wasser, auch müssen wenig Regengüsse hier niedergehen, man findet
keine Wasserrisse, noch sonst Verschwemmtes.

In der Nacht begegnete mir ein eignes Abenteuer.  Wir hatten uns in
einem freilich nicht sehr zierlichen Lokal sehr müde auf die Betten
geworfen, zu Mitternacht wach' ich auf und erblicke über mir die
angenehmste Erscheinung--einen Stern, so schön, als ich ihn nie
glaubte gesehen zu haben.  Ich erquicke mich an dem lieblichen, alles
Gute weissagenden Anblick, bald aber verschwindet mein holdes Licht
und läßt mich in der Finsternis allein.  Bei Tagesanbruch bemerkte ich
erst die Veranlassung dieses Wunders; es war eine Lücke im Dach, und
einer der schönsten Sterne des Himmels war in jenem Augenblick durch
meinen Meridian gegangen.  Dieses natürliche Ereignis jedoch legten
die Reisenden mit Sicherheit zu ihren Gunsten aus.


Sciacca, den 22. April 1787.

Der Weg hieher, mineralogisch uninteressant, geht immerfort über
Kieshügel.  Man gelangt ans Ufer des Meers, dort ragen mitunter
Kalkfelsen hervor.  Alles flache Erdreich unendlich fruchtbar, Gerste
und Hafer von dem schönsten Stande; Salsola Kali gepflanzt; die Aloen
haben schon höhere Fruchtstämme getrieben als gestern und ehegestern.
Die vielerlei Kleearten verließen uns nicht.  Endlich kamen wir an ein
Wäldchen, buschig, die höheren Bäume nur einzeln; endlich auch
Pantoffelholz!


Girgenti, den 23. April.  Abends.

Von Sciacca hieher starke Tagereise.  Gleich vor genanntem Orte
betrachteten wir die Bäder; ein heißer Quell dringt aus dem Felsen mit
sehr starkem Schwefelgeruch, das Wasser schmeckt sehr salzig, aber
nicht faul.  Sollte der Schwefeldunst nicht im Augenblick des
Hervorbrechens sich erzeugen?  Etwas höher ist ein Brunnen, kühl, ohne
Geruch.  Ganz oben liegt das Kloster, wo die Schwitzbäder sind, ein
starker Dampf steigt davon in die reine Luft.

Das Meer rollt hier nur Kalkgeschiebe, Quarz und Hornstein sind
abgeschnitten.  Ich beobachtete die kleinen Flüsse; Calata Bellotta
und Macasoli bringen auch nur Kalkgeschiebe, Platani gelben Marmor und
Feuersteine, die ewigen Begleiter dieses edlern Kalkgesteins.  Wenige
Stückchen Lava machten mich aufmerksam, allein ich vermute hier in der
Gegend nichts Vulkanisches, ich denke vielmehr, es sind Trümmer von
Mühlsteinen, oder zu welchem Gebrauch man solche Stücke aus der Ferne
geholt hat.  Bei Monte allegro ist alles Gips: dichter Gips und
Fraueneis, ganze Felsen vor und zwischen dem Kalk.  Die wunderliche
Felsenlage von Calata Bellotta!


Girgenti, Dienstag, den 24. April 1787

So ein herrlicher Frühlingsblick wie der heutige bei aufgehender Sonne
ward uns freilich nie durchs ganze Leben.  Auf dem hohen, uralten
Burgraume liegt das neue Girgenti, in einem Umfang, groß genug, um
Einwohner zu fassen.  Aus unsern Fenstern erblicken wir den weiten und
breiten sanften Abhang der ehemaligen Stadt, ganz von Gärten und
Weinbergen bedeckt, unter deren Grün man kaum eine Spur ehemaliger
großer bevölkerten Stadtquartiere vermuten dürfte.  Nur gegen das
mittägige Ende dieser grünenden und blühenden Fläche sieht man den
Tempel der Konkordia hervorragen, in Osten die wenigen Trümmer des
Junotempels; die übrigen, mit den genannten in grader Linie gelegenen
Trümmer anderer heiliger Gebäude bemerkt das Auge nicht von oben,
sondern eilt weiter südwärts nach der Strandfläche, die sich noch eine
halbe Stunde bis gegen das Meer erstreckt.  Versagt ward heute, uns in
jene so herrlich grünenden, blühenden, fruchtversprechenden Räume
zwischen Zweige und Ranken hinabzubegeben, denn unser Führer, ein
kleiner guter Weltgeistlicher, ersuchte uns, vor allen Dingen diesen
Tag der Stadt zu widmen.

Erst ließ er uns die ganz wohlgebauten Straßen beschauen, dann führte
er uns auf höhere Punkte, wo sich der Anblick durch größere Weite und
Breite noch mehr verherrlichte, sodann zum Kunstgenuß in die
Hauptkirche.  Diese enthält einen wohlerhaltenen Sarkophag, zum Altar
gerettet: Hippolyt mit seinen Jagdgesellen und Pferden wird von der
Amme Phädras aufgehalten, die ihm ein Täfelchen zustellen will.  Hier
war die Hauptabsicht, schöne Jünglinge darzustellen, deswegen auch die
Alte, ganz klein und zwergenhaft, als ein Nebenwerk, das nicht stören
soll, dazwischen gebildet ist.  Mich dünkt, von halberhabener Arbeit
nichts Herrlichers gesehen zu haben, zugleich vollkommen erhalten.  Es
soll mir einstweilen als ein Beispiel der anmutigsten Zeit
griechischer Kunst gelten.



Der Phädrasarkophag von Agrigent.  Aquatinta von Houel

In frühere Epochen wurden wir zurückgeführt durch Betrachtung einer
köstlichen Vase von bedeutender Größe und vollkommener Erhaltung.
Ferner schienen sich manche Reste der Baukunst in der neuen Kirche hie
und da untergesteckt zu haben.

Da es hier keine Gasthöfe gibt, so hatte uns eine freundliche Familie
Platz gemacht und einen erhöhten Alkoven an einem großen Zimmer
eingeräumt.  Ein grüner Vorhang trennte uns und unser Gepäck von den
Hausgliedern, welche in dem großen Zimmer Nudeln fabrizierten, und
zwar von der feinsten, weitesten und kleinsten Sorte, davon diejenigen
am teuersten bezahlt werden, die, nachdem sie erst in die Gestalt von
gliedslangen Stiften gebracht sind, noch von spitzen Mädchenfingern
einmal in sich selbst gedreht, eine schneckenhafte Gestalt annehmen.
Wir setzten uns zu den hübschen Kindern, ließen uns die Behandlung
erklären und vernahmen, daß sie aus dem besten und schwersten Weizen,
Grano forte genannt, fabriziert würden.  Dabei kommt viel mehr
Handarbeit als Maschinen--und Formwesen vor.  Und so hatten sie uns
denn auch das trefflichste Nudelgericht bereitet, bedauerten jedoch,
daß grade von der allervollkommensten Sorte, die außer Girgent, ja,
außer ihrem Hause nicht gefertigt werden könnte, nicht einmal ein
Gericht vorrätig sei.  An Weiße und Zartheit schienen diese
ihresgleichen nicht zu haben.

Auch den ganzen Abend wußte unser Führer die Ungeduld zu besänftigen,
die uns hinabwärts trieb, indem er uns abermals auf die Höhe zu
herrlichen Aussichtspunkten führte und uns dabei die übersicht der
Lage gab alle der Merkwürdigkeiten, die wir morgen in der Nähe sehen
sollten.


Girgenti, Mittwoch, den 25. April 1787

Mit Sonnenaufgang wandelten wir nun hinunter, wo sich bei jedem
Schritt die Umgebung malerischer anließ.  Mt dem Bewußtsein, daß es zu
unserm Besten gereiche, führte uns der kleine Mann unaufhaltsam quer
durch die reiche Vegetation an tausend Einzelheiten vorüber, wovon
jede das Lokal zu idyllischen Szenen darbot.  Hierzu trägt die
Ungleichheit des Bodens gar vieles bei, der sich wellenförmig über
verborgene Ruinen hinbewegt, die um so eher mit fruchtbarer Erde
überdeckt werden konnten, als die vormaligen Gebäude aus einem
leichten Muscheltuff bestanden.  Und so gelangten wir an das östliche
Ende der Stadt, wo die Trümmer des Junotempels jährlich mehr verfallen,
weil eben der lockre Stein von Luft und Witterung aufgezehrt wird.
Heute sollte nur eine kursorische Beschauung angestellt werden, aber
schon wählte sich Kniep die Punkte, von welchen aus er morgen zeichnen
wollte.

Der Tempel steht gegenwärtig auf einem verwitterten Felsen; von hier
aus erstreckten sich die Stadtmauern gerade ostwärts auf einem
Kalklager hin, welches senkrecht über dem flachen Strande, den das
Meer früher und später, nachdem es diese Felsen gebildet und ihren Fuß
bespült, verlassen hatte.  Teils aus den Felsen gehauen, teils aus
denselben erbaut waren die Mauern, hinter welchen die Reihe der Tempel
hervorragte.  Kein Wunder also, daß der untere, der aufsteigende und
der höchste Teil von Girgenti zusammen von dem Meere her einen
bedeutenden Anblick gewährte.

Der Tempel der Konkordia hat so vielen Jahrhunderten widerstanden;
seine schlanke Baukunst nähert ihn schon unserm Maßstabe des Schönen
und Gefälligen, er verhält sich zu denen von Pästum wie Göttergestalt
zum Riesenbilde.  Ich will mich nicht beklagen, daß der neuere
löbliche Vorsatz, diese Monumente zu erhalten, geschmacklos ausgeführt
worden, indem man die Lücken mit blendend weißem Gips ausbesserte;
dadurch steht dieses Monument auch auf gewisse Weise zertrümmert vor
dem Auge; wie leicht wäre es gewesen, dem Gips die Farbe des
verwitterten Steins zu geben!  Sieht man freilich den so leicht sich
bröckelnden Muschelkalk der Säulen und Mauern, so wundert man sich daß
er noch so lange gehalten.  Aber die Erbauer, hoffend auf eine
ähnliche Nachkommenschaft, hatten deshalb Vorkehrung getroffen: man
findet noch überreste eines feinen Tünchs an den Säulen, der zugleich
dem Auge schmeicheln und die Dauer verbergen sollte.



Gebälkfragment vom Zeustempel in Agrigent (Girgenti).  Gouache von
Houel

Die nächste Station ward Godann bei den Ruinen des Jupitertempels
gehalten.  Dieser liegt weit gestreckt, wie die Knochenmasse eines
Riesengerippes inner--und unterhalb mehrerer kleinen Besitzungen, von
Zäunen durchschnitten, von höhern und niedern Pflanzen durchwachsen.
Alles Gebildete ist aus diesen Schutthaufen verschwunden außer einem
ungeheueren Triglyph und einem Stück einer demselben proportionierten
Halbsäule.  Jenen maß ich mit ausgespannten Armen und konnte ihn nicht
erklaftern, von der Kannelierung der Säule hingegen kann dies einen
Begriff geben, daß ich, darin stehend, dieselbe als eine kleine Nische
ausfüllte, mit beiden Schultern anstoßend.  Zweiundzwanzig Männer, im
Kreise nebeneinander gestellt, würden ungefähr die Peripherie einer
solchen Säule bilden.  Wir schieden mit dem unangenehmen Gefühle, daß
hier für den Zeichner gar nichts zu tun sei.

Der Tempel des Herkules hingegen ließ noch Spuren vormaliger Symmetrie
entdecken.  Die zwei Säulenreihen, die den Tempel hüben und drüben
begleiteten, lagen in gleicher Richtung wie auf einmal zusammen
hingelegt, von Norden nach Süden; jene einen Hügel hinaufwärts, diese
hinabwärts.  Der Hügel mochte aus der zerfallenen Zelle entstanden
sein.  Die Säulen, wahrscheinlich durch das Gebälk zusammengehalten,
stürzten auf einmal, vielleicht durch Sturmwut niedergestreckt, und
sie liegen noch regelmäßig, in die Stücke, aus denen sie
zusammengesetzt waren, zerfallen.  Dieses merkwürdige Vorkommen genau
zu zeichnen, spitzte Kniep schon in Gedanken seine Stifte.

Der Tempel des äskulap, von dem schönsten Johannisbrotbaum beschattet
und in ein kleines feldwirtschaftliches Haus beinahe eingemauert,
bietet ein freundliches Bild.

Nun stiegen wir zum Grabmal Therons hinab und erfreuten uns der
Gegenwart dieses so oft nachgebildet gesehenen Monuments, besonders da
es uns zum Vordergrunde diente einer wundersamen Ansicht; denn man
schaute von Westen nach Osten an dem Felslager hin, auf welchem die
lückenhaften Stadtmauern sowie durch sie und über ihnen die Reste der
Tempel zu sehen waren.  Unter Hackerts kunstreicher Hand ist diese
Ansicht zum erfreulichen Bilde geworden; Kniep wird einen Umriß auch
hier nicht fehlen lassen.




Girgenti, Donnerstag, den 26. April 1787.

Als ich erwachte, war Kniep schon bereit, mit einem Knaben, der ihm
den Weg zeigen und die Pappen tragen sollte, seine zeichnerische Reise
anzutreten.  Ich genoß des herrlichsten Morgens am Fenster, meinen
geheimen, stillen, aber nicht stummen Freund an der Seite.  Aus
frommer Scheu habe ich bisher den Namen nicht genannt des Mentors, auf
den ich von Zeit zu Zeit hinblicke und hinhorche; es ist der
treffliche von Riedesel, dessen Büchlein ich wie ein Brevier oder
Talisman am Busen trage.  Sehr gern habe ich mich immer in solchen
Wesen bespiegelt, die das besitzen, was mir abgeht, und so ist es
grade hier: ruhiger Vorsatz, Sicherheit des Zwecks, reinliche,
schickliche Mittel, Vorbereitung und Kenntnis, inniges Verhältnis zu
einem meisterhaft Belehrenden, zu Winckelmann; dies alles geht mir ab
und alles übrige, was daraus entspringt.  Und doch kann ich mir nicht
feind sein, daß ich das zu erschleichen, zu erstürmen, zu erlisten
suche, was mir während meines Lebens auf dem gewöhnlichen Wege versagt
war.  Möge jener treffliche Mann in diesem Augenblick mitten in dem
Weltgetümmel empfinden, wie ein dankbarer Nachfahr seine Verdienste
feiert, einsam in dem einsamen Orte, der auch für ihn so viel Reize
hatte, daß er sogar hier, vergessen von den Seinigen und ihrer
vergessend, seine Tage zuzubringen wünschte.

Nun durchzog ich die gestrigen Wege mit meinem kleinen geistlichen
Führer, die Gegenstände von mehrern Seiten betrachtend und meinen
fleißigen Freund hie und da besuchend.

Auf eine schöne Anstalt der alten mächtigen Stadt machte mich mein
Führer aufmerksam.  In den Felsen und Gemäuermassen, welche Girgenti
zum Bollwerk dienten, finden sich Gräber, wahrscheinlich den Tapfern
und Guten zur Ruhestätte bestimmt.  Wo konnten diese schöner, zu
eigener Glorie und zu ewig lebendiger Nacheiferung, beigesetzt werden!

In dem weiten Raume zwischen den Mauern und dem Meere finden sich noch
die Reste eines kleinen Tempels, als christliche Kapelle erhalten.
Auch hier sind Halbsäulen mit den Quaderstücken der Mauer aufs
schönste verbunden, und beides, ineinander gearbeitet, höchst
erfreulich dem Auge.  Man glaubt genau den Punkt zu fühlen, wo die
dorische Ordnung ihr vollendetes Maß erhalten hat.

Manches unscheinbare Denkmal des Altertums ward obenhin angesehen,
sodann mit mehr Aufmerksamkeit die jetzige Art, den Weizen unter der
Erde in großen ausgemauerten Gewölben zu verwahren.  Über den
bürgerlichen und kirchlichen Zustand erzählte mir der gute Alte gar
manches.  Ich hörte von nichts, was nur einigermaßen in Aufnahme wäre.
Das Gespräch schickte sich recht gut zu den unaufhaltsam
verwitternden Trümmern.

Die Schichten des Muschelkalks fallen alle gegen das Meer.  Wundersam
von unten und hinten ausgefressene Felsbänke, deren Oberes und
Vorderes sich teilweise erhalten, so daß sie wie herunterhängende
Fransen aussehen.  Haß auf die Franzosen, weil sie mit den Barbaresken
Frieden haben und man ihnen schuld gibt, sie verrieten die Christen an
die Ungläubigen.

Vom Meere her war ein antikes Tor in Felsen gehauen.  Die noch
bestehenden Mauern stufenweis auf den Felsen gegründet.  Unser
Cicerone hieß Don Michael Vella, Antiquar, wohnhaft bei Meister Gerio
in der Nähe von St. Maria.

Die Puffbohnen zu pflanzen, verfahren sie folgendermaßen: Sie machen
in gehöriger Weite voneinander Löcher in die Erde, darein tun sie eine
Handvoll Mist, sie erwarten Regen, und dann stecken sie die Bohnen.
Das Bohnenstroh verbrennen sie, mit der daraus entstehenden Asche
waschen sie die Leinwand.  Sie bedienen sich keiner Seife.  Auch die
äußern Mandelschalen verbrennen sie und bedienen sich derselben statt
Soda.  Erst waschen sie die Wäsche mit Wasser und dann mit solcher
Lauge.



Die Folge ihres Fruchtbaus ist Bohnen, Weizen, Tumenia, das vierte
Jahr lassen sie es zur Wiese liegen.  Unter Bohnen werden hier die
Puffbohnen verstanden.  Ihr Weizen ist unendlich schön.  Tumenia,
deren Namen sich von "bimenia" oder "trimenia" herschreiben soll, ist
eine herrliche Gabe der Ceres: es ist eine Art von Sommerkorn, das in
drei Monaten reif wird.  Sie säen es vom ersten Januar bis zum Juni,
wo es denn immer zur bestimmten Zeit reif ist.  Sie braucht nicht viel
Regen, aber starke Wärme; anfangs hat sie ein sehr zartes Blatt, aber
sie wächst dem Weizen nach und macht sich zuletzt sehr stark.  Das
Korn säen sie im Oktober und November, es reift im Juni.  Die im
November gesäte Gerste ist den ersten Juni reif, an der Küste
schneller, in Gebirgen langsamer.



Der Lein ist schon reif.  Der Akanth hat seine prächtigen Blätter
entfaltet.  Salsola fruticosa wächst üppig.

Auf unbebauten Hügeln wächst reichlicher Esparsett.  Er wird teilweis
verpachtet und bündelweis in die Stadt gebracht.  Ebenso verkaufen sie
bündelweis den Hafer, den sie aus dem Weizen ausgäten.

Sie machen artige Einteilungen mit Rändchen in dem Erdreich, wo sie
Kohl pflanzen wollen, zum Behuf der Wässerung.

An den Feigen waren alle Blätter heraus, und die Früchte hatten
angesetzt.  Sie werden zu Johanni reif, dann setzt der Baum noch
einmal an.  Die Mandeln hingen sehr voll; ein gestutzter Karubenbaum
trug unendliche Schoten.  Die Trauben zum Essen werden an Lauben
gezogen, durch hohe Pfeiler unterstützt.  Melonen legen sie im März,
die im Juni reifen.  In den Ruinen des Jupitertempels wachsen sie
munter ohne eine Spur von Feuchtigkeit.

Der Vetturin aß mit größtem Appetit rohe Artischocken und Kohlrabi;
freilich muß man gestehen, daß sie viel zärter und saftiger sind als
wie bei uns.  Wenn man durch äcker kommt, so lassen die Bauern z.  B.
junge Puffbohnen essen, soviel man will.

Als ich auf schwarze, feste Steine aufmerksam ward, die einer Lava
glichen, sagte mir der Antiquar, sie seien vom ätna, auch am Hafen
oder vielmehr Landungsplatz stünden solche.

Der Vögel gibt's hierzulande nicht viel: Wachteln.  Die Zugvögel sind:
Nachtigallen, Lerchen und Schwalben.  Rinnine, kleine schwarze Vögel,
die aus der Levante kommen, in Sizilien hecken und weiter gehen oder
zurück.  Ridene, kommen im Dezember und Januar aus Afrika, fallen auf
dem Akragas nieder, und dann ziehen sie sich in die Berge.

Von der Vase des Doms noch ein Wort.  Auf derselben steht ein Held in
völliger Rüstung gleichsam als Ankömmling vor einem sitzenden Alten,
der durch Kranz und Szepter als König bezeichnet ist.  Hinter diesem
steht ein Weib, das Haupt gesenkt, die linke Hand unter dem Kinn;
aufmerksam nachdenkende Stellung.  Gegenüber hinter dem Helden ein
Alter, gleichfalls bekränzt, er spricht mit einem spießtragenden Manne,
der von der Leibwache sein mag.  Der Alte scheint den Helden
eingeführt zu haben und zu der Wache zu sagen: "Laßt ihn nur mit dem
König reden, es ist ein braver Mann."

Das Rote scheint der Grund dieser Vase, das Schwarze darauf gesetzt.
Nur an dem Frauengewande scheint Rot auf Schwarz zu sitzen.




Girgenti, Freitag, den 27. April 1787.

Wenn Kniep alle Vorsätze ausführen will, muß er unablässig zeichnen,
indes ich mit meinem alten kleinen Führer umherziehe.  Wir spazierten
gegen das Meer, von woher sich Girgenti, wie uns die Alten versichern,
sehr gut ausgenommen habe.  Der Blick ward in die Wellenweite gezogen,
und mein Führer machte mich aufmerksam auf einen langen Wolkenstreif,
der südwärts, einem Bergrücken gleich, auf der Horizontallinie
aufzuliegen schien: dies sei die Andeutung der Küste von Afrika, sagte
er.  Mir fiel indes ein anderes Phänomen als seltsam auf; es war aus
leichtem Gewölk ein schmaler Bogen, welcher, mit dem einen Fuß auf
Sizilien aufstehend, sich hoch am blauen, übrigens ganz reinen Himmel
hinwölbte und mit dem andern Ende in Süden auf dem Meer zu ruhen
schien.  Von der niedergehenden Sonne gar schön gefärbt und wenig
Bewegung zeigend, war er dem Auge eine so seltsame als erfreuliche
Erscheinung.  Es stehe dieser Bogen, versicherte man mir, gerade in
der Richtung nach Malta und möge wohl auf dieser Insel seinen andern
Fuß niedergelassen haben, das Phänomen komme manchmal vor.  Sonderbar
genug wäre es, wenn die Anziehungskraft der beiden Inseln
gegeneinander sich in der Atmosphäre auf diese Art kundtäte.

Durch dieses Gespräch ward bei mir die Frage wieder rege, ob ich den
Vorsatz, Malta zu besuchen, aufgeben sollte.  Allein die schon früher
überdachten Schwierigkeiten und Gefahren blieben noch immer dieselben,
und wir nahmen uns vor, unsern Vetturin bis Messina zu dingen.

Dabei aber sollte wieder nach einer gewissen eigensinnigen Grille
gehandelt werden.  Ich hatte nämlich auf dem bisherigen Wege in
Sizilien wenig kornreiche Gegenden gesehen, sodann war der Horizont
überall von nahen und fernen Bergen beschränkt, so daß es der Insel
ganz an Flächen zu fehlen schien und man nicht begriff, wie Ceres
dieses Land so vorzüglich begünstigt haben sollte.  Als ich mich
darnach erkundigte, erwiderte man mir, daß ich, um dieses einzusehen,
statt über Syrakus, quer durchs Land gehen müsse, wo ich denn der
Weizenstriche genug antreffen würde.  Wir folgten dieser Lockung,
Syrakus aufzugeben, indem uns nicht unbekannt war, daß von dieser
herrlichen Stadt wenig mehr als der prächtige Name geblieben sei.
Allenfalls war sie von Catania aus leicht zu besuchen.




Caltanisetta, Sonnabend, den 28. April 1787

Heute können wir denn endlich sagen, daß uns ein anschaulicher Begriff
geworden, wie Sizilien den Ehrennamen einer Kornkammer Italiens
erlangen können.  Eine Strecke, nachdem wir Girgent verlassen, fing
der fruchtbare Boden an.  Es sind keine großen Flächen, aber sanft
gegeneinander laufende Berg--und Hügelrücken, durchgängig mit Weizen
und Gerste bestellt, die eine ununterbrochene Masse von Fruchtbarkeit
dem Auge darbieten.  Der diesen Pflanzen geeignete Boden wird so
genutzt und so geschont, daß man nirgends einen Baum sieht, ja, alle
die kleinen Ortschaften und Wohnungen liegen auf Rücken der Hügel, wo
eine hinstreichende Reihe Kalkfelsen den Boden ohnehin unbrauchbar
macht.  Dort wohnen die Weiber das ganze Jahr, mit Spinnen und Weben
beschäftigt, die Männer hingegen bringen zur eigentlichen Epoche der
Feldarbeit nur Sonnabend und Sonntag bei ihnen zu, die übrigen Tage
bleiben sie unten und ziehen sich nachts in Rohrhütten zurück.  Und so
war denn unser Wunsch bis zum überdruß erfüllt, wir hätten uns
Triptolems Flügelwagen gewünscht, um dieser Einförmigkeit zu
entfliehen.

Nun ritten wir bei heißem Sonnenschein durch diese wüste Fruchtbarkeit
und freuten uns, in dem wohlgelegenen und wohlgebauten Caltanisetta
zuletzt anzukommen, wo wir jedoch abermals vergeblich um eine
leidliche Herberge bemüht waren.  Die Maultiere stehen in prächtig
gewölbten Ställen, die Knechte schlafen auf dem Klee, der den Tieren
bestimmt ist, der Fremde aber muß seine Haushaltung von vorn anfangen.
Ein allenfalls zu beziehendes Zimmer muß erst gereinigt werden.
Stühle und Bänke gibt es nicht, man sitzt auf niedrigen Böcken von
starkem Holz, Tische sind auch nicht zu finden.

Will man jene Böcke in Bettfüße verwandeln, so geht man zum Tischler
und borgt so viel Bretter, als nötig sind, gegen eine gewisse Miete.
Der große Juchtensack, den uns Hackert geliehen, kam diesmal sehr
zugute und ward vorläufig mit Häckerling angefüllt.

Vor allem aber mußte wegen des Essens Anstalt getroffen werden.  Wir
hatten unterwegs eine Henne gekauft, der Vetturin war gegangen, Reis,
Salz und Spezereien anzuschaffen, weil er aber nie hier gewesen, so
blieb lange unerörtert, wo denn eigentlich gekocht werden sollte, wozu
in der Herberge selbst keine Gelegenheit war.  Endlich bequemte sich
ein ältlicher Bürger, Herd und Holz, Küchen--und Tischgeräte gegen ein
billiges herzugeben und uns, indessen gekocht würde, in der Stadt
herumzuführen, endlich auf den Markt, wo die angesehensten Einwohner
nach antiker Weise umhersaßen, sich unterhielten und von uns
unterhalten sein wollten.

Wir mußten von Friederich dem Zweiten erzählen, und ihre Teilnahme an
diesem großen Könige war so lebhaft, daß wir seinen Tod verhehlten, um
nicht durch eine so unselige Nachricht unsern Wirten verhaßt zu werden.



Caltanisetta, Sonnabend, den 28. April 1787.

Geologisches, nachträglich.  Von Girgent die Muschelkalkfelsen hinab
zeigt sich ein weißliches Erdreich, das sich nachher erklärt: man
findet den älteren Kalk wieder und Gips unmittelbar daran.  Weite
flache Täler, Fruchtbau bis an die Gipfel, oft darüberweg; älterer
Kalk mit verwittertem Gips gemischt.  Nun zeigt sich ein loseres,
gelbliches, leicht verwitterndes neues Kalkgestein: in den geackerten
Feldern kann man dessen Farbe deutlich erkennen, die oft ins Dunklere,
ja ins Violette zieht.  Etwas über halben Weg tritt der Gips wieder
hervor.  Auf demselben wächst häufig ein schön violettes, fast
rosenrotes Sedum und an den Kalkfelsen ein schönes gelbes Moos.

Jenes verwitterliche Kalkgestein zeigt sich öfters wieder, am
stärksten gegen Caltanisetta, wo es in Lagern liegt, die einzelne
Muscheln enthalten; dann zeigt sich's rötlich, beinahe wie Mennige,
mit wenigem Violett, wie oben bei San Martino bemerkt worden.

Quarzgeschiebe habe ich nur etwa auf halbem Wege in einem Tälchen
gefunden, das, an drei Seiten geschlossen, gegen Morgen und also gegen
das Meer zu offenstand.

Links in der Ferne war der hohe Berg bei Camerata merkwürdig und ein
anderer wie ein gestutzter Kegel.  Die große Hälfte des Wegs kein Baum
zu sehen.  Die Frucht stand herrlich, obgleich nicht so hoch wie zu
Girgent und am Meeresufer, jedoch so rein als möglich; in den
unabsehbaren Weizenäckern kein Unkraut.  Erst sahen wir nichts als
grünende Felder, dann gepflügte, an feuchtlichen örtern ein Stückchen
Wiese.  Hier kommen auch Pappeln vor.  Gleich hinter Girgent fanden
wir äpfel und Birnen, übrigens an den Höhen und in der Nähe der
wenigen Ortschaften etwas Feigen.

Diese dreißig Miglien, nebst allem, was ich rechts und links erkennen
konnte, ist älterer und neuerer Kalk, dazwischen Gips.  Der
Verwitterung und Verarbeitung dieser drei untereinander hat das
Erdreich seine Fruchtbarkeit zu verdanken.  Wenig Sand mag es
enthalten, es knirscht unter den Zähnen.  Eine Vermutung wegen des
Flusses Achates wird sich morgen bestätigen.

Die Täler haben eine schöne Form, und ob sie gleich nicht ganz flach
sind, so bemerkt man doch keine Spur von Regengüssen, nur kleine Bäche,
kaum merklich, rieseln hin, denn alles fließt gleich unmittelbar nach
dem Meere.  Wenig roter Klee ist zu sehen, die niedrige Palme
verschwindet auch sowie alle Blumen und Sträuche der südwestlichen
Seite.  Den Disteln ist nur erlaubt, sich der Wege zu bemächtigen,
alles andere gehört der Ceres an.  Übrigens hat die Gegend viel
ähnliches mit deutschen hügeligen und fruchtbaren Gegenden, z.  B. mit
der zwischen Erfurt und Gotha, besonders wenn man nach den Gleichen
hinsieht.  Sehr vieles mußte zusammenkommen, um Sizilien zu einem der
fruchtbarsten Länder der Welt zu machen.

Man sieht wenig Pferde auf der ganzen Tour, sie pflügen mit Ochsen,
und es besteht ein Verbot, keine Kühe und Kälber zu schlachten.
Ziegen, Esel und Maultiere begegneten uns viele.  Die Pferde sind
meist Apfelschimmel mit schwarzen Füßen und Mähnen, man findet die
prächtigsten Stallräume mit gemauerten Bettstellen.  Das Land wird zu
Bohnen und Linsen gedüngt, die übrigen Feldfrüchte wachsen nach dieser
Sömmerung.  In ähren geschoßte, noch grüne Gerste in Bündeln, roter
Klee desgleichen werden dem Vorbeireitenden zu Kauf angeboten.

Auf dem Berg über Caltanisetta fand sich fester Kalkstein mit
Versteinerungen: die großen Muscheln lagen unten, die kleinen obenauf.
Im Pflaster des Städtchens fanden wir Kalkstein mit Pektiniten.


Zum 28. April 1787.

Hinter Caltanisetta senken sich die Hügel jäh herunter in mancherlei
Täler, die ihre Wasser in den Fluß Salso ergießen.  Das Erdreich ist
rötlich, sehr tonig, vieles lag unbestellt, auf dem bestellten die
Früchte ziemlich gut, doch, mit den vorigen Gegenden verglichen, noch
zurück.


Castro Giovanni, Sonntag, den 29. April 1787.

Noch größere Fruchtbarkeit und Menschenöde hatten wir heute zu
bemerken.  Regenwetter war eingefallen und machte den Reisezustand
sehr unangenehm, da wir durch mehrere stark angeschwollene Gewässer
hindurch mußten.  Am Fiume Salso, wo man sich nach einer Brücke
vergeblich umsieht, überraschte uns eine wunderliche Anstalt.
Kräftige Männer waren bereit, wovon immer zwei und zwei das Maultier
mit Reiter und Gepäck in die Mitte faßten und so durch einen tiefen
Stromteil hindurch bis auf eine große Kiesfläche führten; war nun die
sämtliche Gesellschaft hier beisammen, so ging es auf eben diese Weise
durch den zweiten Arm des Flusses, wo die Männer denn abermals durch
Stemmen und Drängen das Tier auf dem rechten Pfade und im Stromzug
aufrecht erhielten.  An dem Wasser her ist etwas Buschwerk, das sich
aber landeinwärts gleich wieder verliert.  Der Fiume Salso bringt
Granit, einen übergang in Gneis, breccierten und einfarbigen Marmor.

Nun sahen wir den einzeln stehenden Bergrücken vor uns, worauf Castro
Giovanni liegt und welcher der Gegend einen ernsten, sonderbaren
Charakter erteilt.  Als wir den langen, an der Seite sich
hinanziehenden Weg ritten, fanden wir den Berg aus Muschelkalk
bestehend; große, nur kalzinierte Schalen wurden aufgepackt.  Man
sieht Castro Giovanni nicht eher, als bis man ganz oben auf den
Bergrücken gelangt; denn es liegt am Felsabhang gegen Norden.  Das
wunderliche Städtchen selbst, der Turm, links in einiger Entfernung
das örtchen Caltascibetta stehen gar ernsthaft gegeneinander.  In der
Plaine sah man die Bohnen in voller Blüte, wer hätte sich aber dieses
Anblicks erfreuen können!  Die Wege waren entsetzlich, noch
schrecklicher, weil sie ehemals gepflastert gewesen, und es regnete
immer fort.  Das alte Enna empfing uns sehr unfreundlich: ein
Estrichzimmer mit Läden ohne Fenster, so daß wir entweder im Dunkeln
sitzen, oder den Sprühregen, dem wir soeben entgangen waren, wieder
erdulden mußten.  Einige überreste unseres Reisevorrats wurden
verzehrt, die Nacht kläglich zugebracht.  Wir taten ein feierliches
Gelübde, nie wieder nach einem mythologischen Namen unser Wegeziel zu
richten.


Montag, den 30. April 1787.

Von Castro Giovanni herab führt ein rauher, unbequemer Stieg, wir
mußten die Pferde führen.  Die Atmosphäre vor uns tief herab mit
Wolken bedeckt, wobei sich ein wunderbar Phänomen in der größten Höhe
sehen ließ.  Es war weiß und grau gestreift und schien etwas
Körperliches zu sein; aber wie käme das Körperliche in den Himmel!
Unser Führer belehrte uns, diese unsere Verwunderung gelte einer Seite
des ätna, welche durch die zerrissenen Wolken durchsehe: Schnee und
Bergrücken abwechselnd bildeten die Streifen, es sei nicht einmal der
höchste Gipfel.

Des alten Enna steiler Felsen lag nun hinter uns, wir zogen durch
lange, lange, einsame Täler; unbebaut und unbewohnt lagen sie da, dem
weidenden Vieh überlassen, das wir schön braun fanden, nicht groß, mit
kleinen Hörnern, gar nett, schlank und munter wie die Hirschchen.
Diese guten Geschöpfe hatten zwar Weide genug, sie war ihnen aber doch
durch ungeheure Distelmassen beengt und nach und nach verkümmert.
Diese Pflanzen finden hier die schönste Gelegenheit, sich zu besamen
und ihr Geschlecht auszubreiten, sie nehmen einen unglaublichen Raum
ein, der zur Weide von ein paar großen Landgütern hinreichte.  Da sie
nicht perennieren, so wären sie jetzt, vor der Blüte niedergemäht, gar
wohl zu vertilgen.

Indessen wir nun diese landwirtlichen Kriegsplane gegen die Disteln
ernstlich durchdachten, mußten wir zu unserer Beschämung bemerken, daß
sie doch nicht ganz unnütz seien.  Auf einem einsam stehenden Gasthofe,
wo wir fütterten, waren zugleich ein Paar sizilianische Edelleute
angekommen, welche quer durch das Land eines Prozesses wegen nach
Palermo zogen.  Mit Verwundrung sahen wir diese beiden ernsthaften
Männer mit scharfen Taschenmessern vor einer solchen Distelgruppe
stehen und die obersten Teile dieser emporstrebenden Gewächse
niederhauen; sie faßten alsdann diesen stachligen Gewinn mit spitzen
Fingern, schälten den Stengel und verzehrten das Innere desselben mit
Wohlgefallen.  Damit beschäftigten sie sich eine lange Zeit, indessen
wir uns an Wein, diesmal ungemischt, und gutem Brot erquickten.  Der
Vetturin bereitete uns dergleichen Stengelmark und versicherte, es sei
eine gesunde, kühlende Speise, sie wollte uns aber so wenig schmecken
als der rohe Kohlrabi zu Segeste.


Unterwegs, den 30. April.

In das Tal gelangt, wodurch der Fluß St. Paolo sich schlängelt, fanden
wir das Erdreich rötlich schwarz und verwitterlichen Kalk; viel Brache,
sehr weite Felder, schönes Tal, durch das Flüßchen sehr angenehm.
Der gemischte gute Lehmboden ist mitunter zwanzig Fuß tief und
meistens gleich.  Die Aloen hatten stark getrieben.  Die Frucht stand
schön, doch mitunter unrein und, gegen die Mittagseite berechnet, weit
zurück.  Hie und da kleine Wohnungen; kein Baum als unmittelbar unter
Castro Giovanni.  Am Ufer des Flusses viel Weide, durch ungeheure
Distelmassen eingeschränkt.  Im Flußgeschiebe das Quarzgestein wieder,
teils einfach, teils breccienartig.

Molimenti, ein neues örtchen, sehr klug in der Mitte schöner Felder
angelegt, am Flüßchen St. Paolo.  Der Weizen stand in der Nähe ganz
unvergleichlich, schon den zwanzigsten Mai zu schneiden.  Die ganze
Gegend zeigt noch keine Spur von vulkanischem Wesen, auch selbst der
Fluß führt keine dergleichen Geschiebe.  Der Boden, gut gemischt, eher
schwer als leicht, ist im ganzen kaffeebraun-violettlich anzusehen.
Alle Gebirge links, die den Fluß einschließen, sind Kalk--und
Sandstein, deren Abwechselung ich nicht beobachten konnte, welche
jedoch, verwitternd, die große, durchaus gleiche Fruchtbarkeit des
untern Tals bereitet haben.


Dienstag, den 1. Mai 1787

Durch ein so ungleich angebautes, obwohl von der Natur zu
durchgängiger Fruchtbarkeit bestimmtes Tal ritten wir einigermaßen
verdrießlich herunter, weil nach so viel ausgestandenen Unbilden
unsern malerischen Zwecken gar nichts entgegenkam.  Kniep hatte eine
recht bedeutende Ferne umrissen, weil aber der Mittel--und Vordergrund
gar zu abscheulich war, setzte er, geschmackvoll scherzend, ein
Poussinsches Vorderteil daran, welches ihm nichts kostete und das
Blatt zu einem ganz hübschen Bildchen machte.  Wieviel malerische
Reisen mögen dergleichen Halbwahrheiten enthalten.

Unser Reitmann versprach, um unser mürrisches Wesen zu begütigen, für
den Abend eine gute Herberge, brachte uns auch wirklich in einen vor
wenig Jahren gebauten Gasthof, der auf diesem Wege, gerade in
gehöriger Entfernung von Catania gelegen, dem Reisenden willkommen
sein mußte, und wir ließen es uns bei einer leidlichen Einrichtung
seit zwölf Tagen wieder einigermaßen bequem werden.  Merkwürdig aber
war uns eine Inschrift, an die Wand bleistiftlich mit schönen
englischen Schriftzügen geschrieben; sie enthielt folgendes: "Reisende,
wer ihr auch seid, hütet euch in Catania vor dem Wirtshause zum
goldenen Löwen; es ist schlimmer, als wenn ihr Kyklopen, Sirenen und
Skyllen zugleich in die Klauen fielet."  Ob wir nun schon dachten, der
wohlmeinende Warner möchte die Gefahr etwas mythologisch vergrößert
haben, so setzten wir uns doch fest vor, den Goldenen Löwen zu
vermeiden, der uns als ein so grimmiges Tier angekündigt war.  Als uns
daher der Maultiertreibende befragte, wo wir in Catania einkehren
wollten, so versetzten wir: "überall, nur nicht im Löwen!", worauf er
den Vorschlag tat, da vorliebzunehmen, wo er seine Tiere unterstelle,
nur müßten wir uns daselbst auch verköstigen, wie wir es schon bisher
getan.  Wir waren alle zufrieden: dem Rachen des Löwen zu entgehen,
war unser einziger Wunsch.



Gegen Ibla Major melden sich Lavageschiebe, welche das Wasser von
Norden herunterbringt.  Über der Fähre findet man Kalkstein, welcher
allerlei Arten Geschiebe, Hornstein, Lava und Kalk verbunden hat, dann
verhärtete vulkanische Asche, mit Kalktuff überzogen.  Die gemischten
Kieshügel dauern immer fort bis gegen Catania, bis an dieselben und
über dieselben finden sich Lavaströme des ätna.  Einen
wahrscheinlichen Krater läßt man links.  (Gleich unter Molimenti
rauften die Bauern den Flachs.) Wie die Natur das Bunte liebt, läßt
sie hier sehen, wo sie sich an der schwarzblaugrauen Lava erlustigt;
hochgelbes Moos überzieht sie, ein schön rotes Sedum wächst üppig
darauf, andere schöne violette Blumen.  Eine sorgsame Kultur beweist
sich an den Kaktuspflanzungen und Weinranken.  Nun drängen sich
ungeheure Lavaflüsse heran.  Motta ist ein schöner, bedeutender Fels.
Hier stehen die Bohnen als sehr hohe Stauden.  Die äcker sind
veränderlich, bald sehr kiesig, bald besser gemischt.

Der Vetturin, der diese Frühlingsvegetation der Südostseite lange
nicht gesehen haben mochte, verfiel in großes Ausrufen über die
Schönheit der Frucht und fragte uns mit selbstgefälligem Patriotismus,
ob es in unsern Landen auch wohl solche gäbe.  Ihr ist hier alles
aufgeopfert, man sieht wenig, ja gar keine Bäume.  Allerliebst war ein
Mädchen von prächtiger, schlanker Gestalt, eine ältere Bekanntschaft
unseres Vetturins, die seinem Maultiere gleich lief, schwatzte und
dabei mit solcher Zierlichkeit als möglich ihren Faden spann.  Nun
fingen gelbe Blumen zu herrschen an.  Gegen Misterbianco standen die
Kaktus schon wieder in Zäunen; Zäune aber, ganz von diesen wundersam
gebildeten Gewächsen, werden in der Nähe von Catania immer
regelmäßiger und schöner.



Catania, Mittwoch, den 2. Mai 1787.

In unserer Herberge befanden wir uns freilich sehr übel.  Die Kost,
wie sie der Maultierknecht bereiten konnte, war nicht die beste.  Eine
Henne, in Reis gekocht, wäre dennoch nicht zu verachten gewesen, hätte
sie nicht ein unmäßiger Safran so gelb als ungenießbar gemacht.  Das
unbequemste Nachtlager hätte uns beinahe genötigt, Hackerts
Juchtensack wieder hervorzuholen, deshalb sprachen wir morgens zeitig
mit dem freundlichen Wirte.  Er bedauerte, daß er uns nicht besser
versorgen könne: "Da drüben aber ist ein Haus, wo Fremde gut
aufgehoben sind und alle Ursache haben zufrieden zu sein."--Er zeigte
uns ein großes Eckhaus, von welchem die uns zugekehrte Seite viel
Gutes versprach.  Wir eilten sogleich hinüber, fanden einen rührigen
Mann, der sich als Lohnbedienter angab und in Abwesenheit des Wirts
uns ein schönes Zimmer neben einem Saal anwies, auch zugleich
versicherte, daß wir aufs billigste bedient werden sollten.  Wir
erkundigten uns ungesäumt hergebrachterweise, was für Quartier, Tisch,
Wein, Frühstück und sonstiges Bestimmbare zu bezahlen sei.  Das war
alles billig, und wir schafften eilig unsere Wenigkeiten herüber, sie
in die weitläufigen vergoldeten Kommoden einzuordnen.  Kniep fand zum
ersten Male Gelegenheit, seine Pappe auszubreiten; er ordnete seine
Zeichnungen, ich mein Bemerktes.  Sodann, vergnügt über die schönen
Räume, traten wir auf den Balkon des Saals, der Aussicht zu genießen.
Nachdem wir diese genugsam betrachtet und gelobt, kehrten wir um nach
unsern Geschäften, und siehe!  Da droben über unserm Haupte ein großer
goldener Löwe.  Wir sahen einander bedenklich an, lächelten und
lachten.  Von nun an aber blickten wir umher, ob nicht irgendwo eins
der Homerischen Schreckbilder hervorschauen möchte.

Nichts dergleichen war zu sehen, dagegen fanden wir im Saal eine
hübsche junge Frau, die mit einem Kinde von etwa zwei Jahren
herumtändelte, aber sogleich von dem beweglichen Halbwirt derb
ausgescholten dastand: sie solle sich hinweg verfügen! hieß es, sie
habe hier nichts zu tun.--"Es ist doch hart, daß du mich fortjagst",
sagte sie, "das Kind ist zu Hause nicht zu begütigen, wenn du weg bist,
und die Herren erlauben mir gewiß, in deiner Gegenwart das Kleine zu
beruhigen."  Der Gemahl ließ es dabei nicht bewenden, sondern suchte
sie fortzuschaffen, das Kind schrie in der Türe ganz erbärmlich, und
wir mußten zuletzt ernstlich verlangen, daß das hübsche Madamchen
dabliebe.

Durch den Engländer gewarnt, war es keine Kunst, die Komödie zu
durchschauen, wir spielten die Neulinge, die Unschuldigen, er aber
machte seine liebreiche Vaterschaft auf das beste gelten.  Das Kind
wirklich war am freundlichsten mit ihm, wahrscheinlich hatte es die
angebliche Mutter unter der Türe gekneipt.

Und so war sie auch in der größten Unschuld dageblieben, als der Mann
wegging, ein Empfehlungsschreiben an den Hausgeistlichen des Prinzen
Biscaris zu überbringen.  Sie dahlte fort, bis er zurückkam und
anzeigte, der Abbé würde selbst erscheinen, uns von dem Näheren zu
unterrichten.


Catania, Donnerstag, den 3. Mai 1787

Der Abbé, der uns gestern abend schon begrüßt hatte, erschien heute
zeitig und führte uns in den Palast, welcher auf einem hohen Sockel
einstöckig gebaut ist, und zwar sahen wir zuerst das Museum, wo
marmorne und eherne Bilder, Vasen und alle Arten solcher Altertümer
beisammenstehen.  Wir hatten abermals Gelegenheit, unsere Kenntnisse
zu erweitern, besonders aber fesselte uns der Sturz eines Jupiters,
dessen Abguß ich schon aus Tischbeins Werkstatt kannte und welcher
größere Vorzüge besitzt, als wir zu beurteilen vermochten.  Ein
Hausgenosse gab die nötigste historische Auskunft, und nun gelangten
wir in einen großen, hohen Saal.  Die vielen Stühle an den Wänden
umher zeugten, daß große Gesellschaft sich manchmal hier versammle.
Wir setzten uns in Erwartung einer günstigen Aufnahme.  Da kamen ein
Paar Frauenzimmer herein und gingen der Länge nach auf und ab.  Sie
sprachen angelegentlich miteinander.  Als sie uns gewahrten, stand der
Abbé auf, ich desgleichen, wir neigten uns.  Ich fragte, wer sie seien,
und erfuhr, die jüngere sei die Prinzessin, die ältere eine edle
Catanierin.  Wir hatten uns wieder gesetzt, sie gingen auf und ab, wie
man auf einem Marktplatze tun würde.

Wir wurden zum Prinzen geführt, der, wie man mir schon bemerkt hatte,
uns seine Münzsammlung aus besonderem Vertrauen vorwies, da wohl
früher seinem Herrn Vater und auch ihm nachher bei solchem Vorzeigen
manches abhanden gekommen und seine gewöhnliche Bereitwilligkeit
dadurch einigermaßen vermindert worden.  Hier konnte ich nun schon
etwas kenntnisreicher scheinen, indem ich mich bei Betrachtung der
Sammlung des Prinzen Torremuzza belehrt hatte.  Ich lernte wieder und
half mir an jenem dauerhaften Winckelmannischen Faden, der uns durch
die verschiedenen Kunstepochen durchleitet, so ziemlich hin.  Der
Prinz, von diesen Dingen völlig unterrichtet, da er keine Kenner, aber
aufmerksame Liebhaber vor sich sah, mochte uns gern in allem, wornach
wir forschten, belehren.

Nach dem wir diesen Betrachtungen geraume Zeit, aber doch noch immer
zu wenig gewidmet, standen wir im Begriff, uns zu beurlauben, als er
uns zu seiner Frau Mutter führte, woselbst die übrigen kleineren
Kunstwerke zu sehen waren.

Wir fanden eine ansehnliche, natürlich edle Frau, die uns mit den
Worten empfing:" Sehen Sie sich bei mir um, meine Herren, Sie finden
hier alles noch, wie es mein seliger Gemahl gesammelt und geordnet hat.
Dies danke ich der Frömmigkeit meines Sohnes, der mich in seinen
besten Zimmern nicht nur wohnen, sondern auch hier nicht das geringste
entfernen oder verrücken läßt, was sein seliger Herr Vater anschaffte
und aufstellte; wodurch ich den doppelten Vorteil habe, sowohl auf die
so lange Jahre her gewohnte Weise zu leben, als auch wie von jeher die
trefflichen Fremden zu sehen und näher zu kennen, die, unsere Schätze
zu betrachten, von so weiten Orten herkommen."

Sie schloß uns darauf selbst den Glasschrank auf, worin die Arbeiten
in Bernstein aufbewahrt standen.  Der sizilianische unterscheidet sich
von dem nordischen darin, daß er von der durchsichtigen und
undurchsichtigen Wachs--und Honigfarbe durch alle Abschattungen eines
gesättigten Gelbs bis zum schönsten Hyazinthrot hinansteigt.  Urnen,
Becher und andere Dinge waren daraus geschnitten, wozu man große,
bewundernswürdige Stücke des Materials mitunter voraussetzen mußte.
An diesen Gegenständen sowie an geschnittenen Muscheln, wie sie in
Trapani gefertigt werden, ferner an ausgesuchten Elfenbeinarbeiten
hatte die Dame ihre besondere Freude und wußte dabei manche heitere
Geschichte zu erzählen.  Der Fürst machte uns auf die ernsteren
Gegenstände aufmerksam, und so flossen einige Stunden vergnügt und
belehrend vorüber.

Indessen hatte die Fürstin vernommen, daß wir Deutsche seien, sie
fragte daher nach Herrn von Riedesel, Bartels, Münter, welche sie
sämtlich gekannt und, ihren Charakter und Betragen gar wohl
unterscheidend, zu würdigen wußte.  Wir trennten uns ungern von ihr,
und sie schien uns ungern wegzulassen.  Dieser Inselzustand hat doch
immer etwas Einsames, nur durch vorübergehende Teilnahme aufgefrischt
und erhalten.

Uns führte der Geistliche alsdann in das Benediktinerkloster, in die
Zelle eines Bruders, dessen bei mäßigem Alter trauriges und in sich
zurückgezogenes Ansehn wenig frohe Unterhaltung versprach.  Er war
jedoch der kunstreiche Mann, der die ungeheure Orgel dieser Kirche
allein zu bändigen wußte.  Als er unsere Wünsche mehr erraten als
vernommen, erfüllte er sie schweigend; wir begaben uns in die sehr
geräumige Kirche, die er, das herrliche Instrument bearbeitend, bis in
den letzten Winkel mit leisestem Hauch sowohl als gewaltsamsten Tönen
durchsäuselte und durchschmetterte.

Wer den Mann nicht vorher gesehen, hätte glauben müssen, es sei ein
Riese, der solche Gewalt ausübe; da wir aber seine Persönlichkeit
schon kannten, bewunderten wir nur, daß er in diesem Kampf nicht schon
längst aufgerieben sei.


Catania, Freitag, den 4. Mai 1787.

Bald nach Tische kam der Abbé mit einem Wagen, da er uns den
entferntern Teil der Stadt zeigen sollte.  Beim Einsteigen ereignete
sich ein wundersamer Rangstreit.  Ich war zuerst eingestiegen und
hätte ihm zur linken Hand gesessen, er, einsteigend, verlangte
ausdrücklich, daß ich herumrücken und ihn zu meiner Linken nehmen
sollte; ich bat ihn, dergleichen Zeremonien zu unterlassen.
"Verzeiht", sagte er, "daß wir also sitzen, denn wenn ich meinen Platz
zu Eurer Rechten nehme, so glaubt jedermann, daß ich mit Euch fahre,
sitze ich aber zur Linken, so ist es ausgesprochen, daß Ihr mit mir
fahrt, mit mir nämlich, der ich Euch im Namen des Fürsten die Stadt
zeige."  Dagegen war freilich nichts einzuwenden, und also geschah es.

Wir fuhren die Straßen hinaufwärts, wo die Lava, welche 1669 einen
großen Teil dieser Stadt zerstörte, noch bis auf unsere Tage sichtbar
blieb.  Der starre Feuerstrom ward bearbeitet wie ein anderer Fels,
selbst auf ihm waren Straßen vorgezeichnet und teilweise gebaut.  Ich
schlug ein unbezweifeltes Stück des Geschmolzenen herunter, bedenkend,
daß vor meiner Abreise aus Deutschland schon der Streit über die
Vulkanität der Basalte sich entzündet hatte.  Und so tat ich's an
mehrern Stellen, um zu mancherlei Abänderungen zu gelangen.

Wären jedoch Einheimische nicht selbst Freunde ihrer Gegend, nicht
selbst bemüht, entweder eines Vorteils oder der Wissenschaft willen,
das, was in ihrem Revier merkwürdig ist, zusammenzustellen, so müßte
der Reisende sich lang vergebens quälen.  Schon in Neapel hatte mich
der Lavenhändler sehr gefördert, hier in einem weit höheren Sinne der
Ritter Gioeni.  Ich fand in seiner reichen, sehr galant aufgestellten
Sammlung die Laven des ätna, die Basalte am Fuß desselben, verändertes
Gestein, mehr oder weniger zu erkennen; alles wurde freundlichst
vorgezeigt.  Am meisten hatte ich Zeolithe zu bewundern aus den
schroffen, im Meere stehenden Felsen unter Jaci.

Als wir den Ritter um die Mittel befragten, wie man sich benehmen
müsse, um den ätna zu besteigen, wollte er von einer Wagnis nach dem
Gipfel, besonders in der gegenwärtigen Jahreszeit, gar nichts hören.
"Überhaupt", sagte er, nachdem er uns um Verzeihung gebeten, "die hier
ankommenden Fremden sehen die Sache für allzu leicht an; wir andern
Nachbarn des Berges sind schon zufrieden, wenn wir ein paarmal in
unserm Leben die beste Gelegenheit abgepaßt und den Gipfel erreicht
haben.  Brydone, der zuerst durch seine Beschreibung die Lust nach
diesem Feuergipfel entzündet, ist gar nicht hinaufgekommen; Graf Borch
läßt den Leser in Ungewißheit, aber auch er ist nur bis auf eine
gewisse Höhe gelangt, und so könnte ich von mehrern sagen.  Für jetzt
erstreckt sich der Schnee noch allzuweit herunter und breitet
unüberwindliche Hindernisse entgegen.  Wenn Sie meinem Rate folgen
mögen, so reiten Sie morgen bei guter Zeit bis an den Fuß des Monte
Rosso, besteigen Sie diese Höhe; Sie werden von da des herrlichsten
Anblicks genießen und zugleich die alte Lava bemerken, welche dort,
1669 entsprungen, unglücklicherweise sich nach der Stadt hereinwälzte.
Die Aussicht ist herrlich und deutlich; man tut besser, sich das
übrige erzählen zu lassen."


Catania, Sonnabend, den 5. Mai 1787.

Folgsam dem guten Rate, machten wir ans zeitig auf den Weg und
erreichten, auf unsern Maultieren immer rückwärts schauend, die Region
der durch die Zeit noch ungebändigten Laven.  Zackige Klumpen und
Tafeln starrten uns entgegen, durch welche nur ein zufälliger Pfad von
den Tieren gefunden wurde.  Auf der ersten bedeutenden Höhe hielten
wir still.  Kniep zeichnete mit großer Präzision, was hinaufwärts vor
uns lag: die Lavenmassen im Vordergrunde, den Doppelgipfel des Monte
Rosso links, gerade über uns die Wälder von Nicolosi, aus denen der
beschneite, wenig rauchende Gipfel hervorstieg. Wir rückten dem roten
Berge näher, ich stieg hinauf: er ist ganz aus rotem vulkanischem Grus,
Asche und Steinen zusammengehäuft.  Um die Mündung hätte sich bequem
herumgehen lassen, hätte nicht ein gewaltsam stürmender Morgenwind
jeden Schritt unsicher gemacht; wollte ich nur einigermaßen fortkommen,
so mußte ich den Mantel ablegen, nun aber war der Hut jeden
Augenblick in Gefahr, in den Krater getrieben zu werden und ich
hintendrein.  Deshalb setzte ich mich nieder, um mich zu fassen und
die Gegend zu überschauen; aber auch diese Lage half mir nichts: der
Sturm kam gerade von Osten her über das herrliche Land, das nah und
fern bis ans Meer unter mir lag.  Den ausgedehnten Strand von Messina
bis Syrakus mit seinen Krümmungen und Buchten sah ich vor Augen,
entweder ganz frei oder durch Felsen des Ufers nur wenig bedeckt.  Als
ich ganz betäubt wieder herunterkam, hatte Kniep im Schauer seine Zeit
gut angewendet und mit zarten Linien auf dem Papier gesichert, was der
wilde Sturm mich kaum sehen, viel weniger festhalten ließ.



Die Monti Rossi am Aetna.  Aquatinta von Houel

In dem Rachen des Goldenen Löwen wieder angelangt, fanden wir den
Lohnbedienten, den wir nur mit Mühe uns zu begleiten abgehalten hatten.
Er lobte, daß wir den Gipfel aufgegeben, schlug aber für morgen eine
Spazierfahrt auf dem Meere zu den Felsen von Jaci andringlich vor: das
sei die schönste Lustpartie, die man von Catania aus machen könne!
Man nehme Trank und Speise mit, auch wohl Gerätschaften, um etwas zu
wärmen.  Seine Frau erbiete sich, dieses Geschäft zu übernehmen.
Ferner erinnerte er sich des Jubels, wie Engländer wohl gar einen Kahn
mit Musik zur Begleitung genommen hätten, welche Lust über alle
Vorstellung sei.

Die Felsen von Jaci zogen mich heftig an, ich hatte großes Verlangen,
mir so schöne Zeolithe herauszuschlagen, als ich bei Gioeni gesehen.
Man konnte ja die Sache kurz fassen, die Begleitung der Frau ablehnen.
Aber der warnende Geist des Engländers behielt die Oberhand, wir
taten auf die Zeolithe Verzicht und dünkten uns nicht wenig wegen
dieser Enthaltsamkeit.


Catania, Sonntag, den 6. Mai 1787

Unser geistlicher Begleiter blieb nicht aus.  Er führte uns, die Reste
alter Baukunst zu sehen, zu welchen der Beschauer freilich ein starkes
Restaurationstalent mitbringen muß.  Man zeigte die Reste von
Wasserbehältern, einer Naumachie und andere dergleichen Ruinen, die
aber bei der vielfachen Zerstörung der Stadt durch Laven, Erdbeben und
Krieg dergestalt verschüttet und versenkt sind, daß Freude und
Belehrung nur dem genauesten Kenner altertümlicher Baukunst daraus
entspringen kann.

Eine nochmalige Aufwartung beim Prinzen lehnte der Pater ab, und wir
schieden beiderseits mit lebhaften Ausdrücken der Dankbarkeit und des
Wohlwollens.


Taormina, Montag, den 7. Mai 1787

Gott sei Dank, daß alles, was wir heute gesehen, schon genugsam
beschrieben ist, mehr aber noch, daß Kniep sich vorgenommen hat,
morgen den ganzen Tag oben zu zeichnen.  Wenn man die Höhe der
Felsenwände erstiegen hat, welche unfern des Meeresstrandes in die
Höhe steilen, findet man zwei Gipfel durch ein Halbrund verbunden.
Was dies auch von Natur für eine Gestalt gehabt haben mag, die Kunst
hat nachgeholfen und daraus den amphitheatralischen Halbzirkel für
Zuschauer gebildet; Mauern und andere Angebäude von Ziegelsteinen,
sich anschließend, supplierten die nötigen Gänge und Hallen.  Am Fuße
des stufenartigen Halbzirkels erbaute man die Szene quer vor, verband
dadurch die beiden Felsen und vollendete das ungeheuerste Natur--und
Kunstwerk.

Setzt man sich nun dahin, wo ehmals die obersten Zuschauer saßen, so
muß man gestehen, daß wohl nie ein Publikum im Theater solche
Gegenstände vor sich gehabt.  Rechts zur Seite auf höheren Felsen
erheben sich Kastelle, weiter unten liegt die Stadt, und obschon diese
Baulichkeiten aus neueren Zeiten sind, so standen doch vor alters wohl
eben dergleichen auf derselben Stelle.  Nun sieht man an dem ganzen
langen Gebirgsrücken des ätna hin, links das Meerufer bis nach Catania,
ja Syrakus; dann schließt der ungeheure, dampfende Feuerberg das
weite, breite Bild, aber nicht schrecklich, denn die mildernde
Atmosphäre zeigt ihn entfernter und sanfter, als er ist.

Wendet man sich von diesem Anblick in die an der Rückseite der
Zuschauer angebrachten Gänge, so hat man die sämtlichen Felswände
links, zwischen denen und dem Meere sich der Weg nach Messina
hinschlingt.  Felsgruppen und Felsrücken im Meere selbst, die Küste
von Kalabrien in der weitesten Ferne, nur mit Aufmerksamkeit von
gelind sich erhebenden Wolken zu unterscheiden.

Wir stiegen gegen das Theater hinab, verweilten in dessen Ruinen, an
welchen ein geschickter Architekt seine Restaurationsgabe wenigstens
auf dem Papier versuchen sollte, unternahmen sodann, uns durch die
Gärten eine Bahn nach der Stadt zu brechen.  Allein hier erfuhren wir,
was ein Zaun von nebeneinander gepflanzten Agaven für ein
undurchdringliches Bollwerk sei: durch die verschränkten Blätter sieht
man durch und glaubt auch hindurchdringen zu können, allein die
kräftigen Stacheln der Blattränder sind empfindliche Hindernisse;
tritt man auf ein solches kolossales Blatt, in Hoffnung, es werde uns
tragen, so bricht es zusammen, und anstatt hinüber ins Freie zu kommen,
fallen wir einer Nachbarpflanze in die Arme.  Zuletzt entwickelten
wir uns doch diesem Labyrinthe, genossen weniges in der Stadt, konnten
aber vor Sonnenuntergang von der Gegend nicht scheiden.  Unendlich
schön war es zu beobachten, wie diese in allen Punkten bedeutende
Gegend nach und nach in Finsternis versank.


Unter Taormina, am Meer, Dienstag, den 8. Mai 1787

Kniepen, mir vom Glück zugeführt, kann ich nicht genug preisen, da er
mich einer Bürde entledigt, die mir unerträglich wäre, und mich meiner
eigenen Natur wiedergibt.  Er ist hinausgegangen, im einzelnen zu
zeichnen, was wir obenhin betrachtet.  Er wird seine Bleistifte
manchmal spitzen, und ich sehe nicht, wie er fertig werden will.  Das
hätte ich nun auch alles wiedersehen können!  Erst wollte ich mit
hinaufgehen, dann aber reizte mich's, hier zu bleiben, die Enge sucht'
ich wie der Vogel, der sein Nest bauen möchte.  In einem schlechten,
verwahrlosten Bauergarten habe ich mich auf Orangenäste gesetzt und
mich in Grillen vertieft.  Orangenäste, worauf der Reisende sitzt,
klingt etwas wunderbar, wird aber ganz natürlich, wenn man weiß, daß
der Orangenbaum, seiner Natur überlassen, sich bald über der Wurzel in
Zweige trennt, die mit der Zeit zu entschiedenen ästen werden.

Und so saß ich, den Plan zu "Nausikaa" weiter denkend, eine
dramatische Konzentration der "Odyssee".  Ich halte sie nicht für
unmöglich, nur müßte man den Grundunterschied des Drama und der Epopöe
recht ins Auge fassen.

Kniep ist herabgekommen und hat zwei ungeheure Blätter, reinlichst
gezeichnet, zufrieden und vergnügt zurückgebracht.  Beide wird er zum
ewigen Gedächtnis an diesen herrlichen Tag für mich ausführen.

Zu vergessen ist nicht, daß wir auf dieses schöne Ufer unter dem
reinsten Himmel von einem kleinen Altan herabschauten, Rosen
erblickten und Nachtigallen hörten.  Diese singen hier, wie man uns
versichert, sechs Monate hindurch.

Aus der Erinnerung

War ich nun durch die Gegenwart und Tätigkeit eines geschickten
Künstlers und durch eigne, obgleich nur einzelne und schwächere
Bemühungen gewiß, daß mir von den interessantesten Gegenden und ihren
Teilen feste, wohlgewählte Bilder, im Umriß und nach Belieben auch
ausgeführt, bleiben würden, so gab ich um so mehr einem nach und nach
auflebenden Drange nach: die gegenwärtige herrliche Umgebung, das Meer,
die Inseln, die Häfen, durch poetische würdige Gestalten zu beleben
und mir auf und aus diesem Lokal eine Komposition zu bilden, in einem
Sinne und in einem Ton, wie ich sie noch nicht hervorgebracht.  Die
Klarheit des Himmels, der Hauch des Meeres, die Düfte, wodurch die
Gebirge mit Himmel und Meer gleichsam in ein Element aufgelöst wurden,
alles dies gab Nahrung meinen Vorsätzen; und indem ich in jenem
schönen öffentlichen Garten zwischen blühenden Hecken von Oleander,
durch Lauben von fruchttragenden Orangen--und Zitronenbäumen wandelte
und zwischen andern Bäumen und Sträuchen, die mir unbekannt waren,
verweilte, fühlte ich den fremden Einfluß auf das allerangenehmste.

Ich hatte mir, überzeugt, daß es für mich keinen bessern Kommentar zur
"Odyssee" geben könne als eben gerade diese lebendige Umgebung, ein
Exemplar verschafft und las es nach meiner Art mit unglaublichem
Anteil.  Doch wurde ich gar bald zu eigner Produktion angeregt, die,
so seltsam sie auch im ersten Augenblicke schien, mir doch immer
lieber ward und mich endlich ganz beschäftigte.  Ich ergriff nämlich
den Gedanken, den Gegenstand der Nausikaa als Tragödie zu behandeln.

Es ist mir selbst nicht möglich, abzusehen, was ich daraus würde
gemacht haben, aber ich war über den Plan bald mit mir einig.  Der
Hauptsinn war der: in der Nausikaa eine treffliche, von vielen
umworbene Jungfrau darzustellen, die, sich keiner Neigung bewußt, alle
Freier bisher ablehnend behandelt, durch einen seltsamen Fremdling
aber gerührt, aus ihrem Zustand heraustritt und durch eine voreilige
äußerung ihrer Neigung sich kompromittiert, was die Situation
vollkommen tragisch macht.  Diese einfache Fabel sollte durch den
Reichtum der subordinierten Motive und besonders durch das Meer--und
Inselhafte der eigentlichen Ausführung und des besondern Tons
erfreulich werden.

Der erste Akt begann mit dem Ballspiel.  Die unerwartete Bekanntschaft
wird gemacht, und die Bedenklichkeit, den Fremden nicht selbst in die
Stadt zu führen, wird schon ein Vorbote der Neigung.

Der zweite Akt exponierte das Haus des Alcinous, die Charaktere der
Freier, und endigte mit Eintritt des Ulysses.

Der dritte war ganz der Bedeutsamkeit des Abenteurers gewidmet, und
ich hoffte, in der dialogierten Erzählung seiner Abenteuer, die von
den verschiedenen Zuhörern sehr verschieden aufgenommen werden, etwas
Künstliches und Erfreuliches zu leisten.  Während der Erzählung
erhöhen sich die Leidenschaften, und der lebhafte Anteil Nausikaas an
dem Fremdling wird durch Wirkung und Gegenwirkung endlich
hervorgeschlagen.

Im vierten Akte betätigt Ulysses außer der Szene seine Tapferkeit,
indessen die Frauen zurückbleiben und der Neigung, der Hoffnung und
allen zarten Gefühlen Raum lassen.  Bei den großen Vorteilen, welche
der Fremdling davonträgt, hält sich Nausikaa noch weniger zusammen und
kompromittiert sich unwiderruflich mit ihren Landsleuten.  Ulyß, der,
halb schuldig, halb unschuldig, dieses alles veranlaßt, muß sich
zuletzt als einen Scheidenden erklären, und es bleibt dem guten
Mädchen nichts übrig, als im fünften Akte den Tod zu suchen.

Es war in dieser Komposition nichts, was ich nicht aus eignen
Erfahrungen nach der Natur hätte ausmalen können.  Selbst auf der
Reise, selbst in Gefahr, Neigungen zu erregen, die, wenn sie auch kein
tragisches Ende nehmen, doch schmerzlich genug, gefährlich und
schädlich werden können; selbst in dem Falle, in einer so großen
Entfernung von der Heimat abgelegne Gegenstände, Reiseabenteuer,
Lebensvorfälle zu Unterhaltung der Gesellschaft mit lebhaften Farben
auszumalen, von der Jugend für einen Halbgott, von gesetztern Personen
für einen Aufschneider gehalten zu werden, manche unverdiente Gunst,
manches unerwartete Hindernis zu erfahren; das alles gab mir ein
solches Attachement an diesen Plan, an diesen Vorsatz, daß ich darüber
meinen Aufenthalt zu Palermo, ja den größten Teil meiner übrigen
sizilianischen Reise verträumte.  Weshalb ich denn auch von allen
Unbequemlichkeiten wenig empfand, da ich mich auf dem überklassischen
Boden in einer poetischen Stimmung fühlte, in der ich das, was ich
erfuhr, was ich sah, was ich bemerkte, was mir entgegenkam, alles
auffassen und in einem erfreulichen Gefäß bewahren konnte.

Nach meiner löblichen oder unlöblichen Gewohnheit schrieb ich wenig
oder nichts davon auf, arbeitete aber den größten Teil bis aufs letzte
Detail im Geiste durch, wo es denn, durch nachfolgende Zerstreuungen
zurückgedrängt, liegengeblieben, bis ich gegenwärtig nur eine
flüchtige Erinnerung davon zurückrufe.


Den 8. Mai.  Auf dem Wege nach Messina.

Man hat hohe Kalkfelsen links.  Sie werden farbiger und machen schöne
Meerbusen; dann folgt eine Art Gestein, das man Tonschiefer oder
Grauwacke nennen möchte.  In den Bächen finden sich schon
Granitgeschiebe.  Die gelben äpfel des Solanum, die roten Blüten des
Oleanders machen die Landschaft lustig.  Der Fiume Nisi bringt
Glimmerschiefer sowie auch die folgenden Bäche.


Mittwoch, den 9. Mai 1787.

Vom Ostwinde bestürmt, ritten wir zwischen dem rechter Hand wogenden
Meere und den Felswänden hin, an denen wir vorgestern oben herab
gesehen hatten, diesen Tag beständig mit dem Wasser im Kampfe; wir
kamen über unzählige Bäche, unter welchen ein größerer, Nisi, den
Ehrentitel eines Flusses führt; doch diese Gewässer sowie das Gerölle,
das sie mitbringen, waren leichter zu überwinden als das Meer, das
heftig stürmte und an vielen Stellen über den Weg hinweg bis an die
Felsen schlug und zurück auf die Wanderer spritzte.  Herrlich war das
anzusehen, und die seltsame Begebenheit ließ uns das Unbequeme
übertragen.

Zugleich sollte es nicht an mineralogischer Betrachtung fehlen.  Die
ungeheuren Kalkfelsen, verwitternd, stürzen herunter, deren weiche
Teile, durch die Bewegung der Wellen aufgerieben, die zugemischten,
festeren übriglassen, und so ist der ganze Strand mit bunten,
hornsteinartigen Feuersteinen überdeckt, wovon mehrere Muster
aufgepackt worden.


Messina, Donnerstag, den 10. Mai 1787.

Und so gelangten wir nach Messina, bequemten uns, weil wir keine
Gelegenheit kannten, die erste Nacht in dem Quartier des Vetturins
zuzubringen, um uns den andern Morgen nach einem bessern Wohnort
umzusehen.  Dieser Entschluß gab gleich beim Eintritt den
fürchterlichsten Begriff einer zerstörten Stadt; denn wir ritten eine
Viertelstunde lang an Trümmern nach Trümmern vorbei, ehe wir zur
Herberge kamen, die, in diesem ganzen Revier allein wieder aufgebaut,
aus den Fenstern des obern Stocks nur eine zackige Ruinenwüste
übersehen ließ.  Außer dem Bezirk dieses Gehöftes spürte man weder
Mensch noch Tier, es war nachts eine furchtbare Stille.  Die Türen
ließen sich weder verschließen noch verriegeln, auf menschliche Gäste
war man hier so wenig eingerichtet als in ähnlichen Pferdewohnungen,
und doch schliefen wir ruhig auf einer Matratze, welche der
dienstfertige Vetturin dem Wirte unter dem Leibe weggeschwatzt hatte.


Freitag, den 11. Mai 1787.

Heute trennten wir uns von dem wackern Führer, ein gutes Trinkgeld
belohnte seine sorgfältigen Dienste.  Wir schieden freundlich, nachdem
er uns vorher noch einen Lohnbedienten verschafft, der uns gleich in
die beste Herberge bringen und alles Merkwürdige von Messina vorzeigen
sollte.  Der Wirt, um seinen Wunsch, uns loszuwerden, schleunigst
erfüllt zu sehen, half Koffer und sämtliches Gepäck auf das schnellste
in eine angenehme Wohnung schaffen, näher dem belebten Teile der Stadt,
das heißt, außerhalb der Stadt selbst.  Damit aber verhält es sich
folgendermaßen.  Nach dem ungeheuren Unglück, das Messina betraf,
blieb nach zwölftausend umgekommenen Einwohnern für die übrigen
dreißigtausend keine Wohnung: die meisten Gebäude waren niedergestürzt,
die zerrissenen Mauern der übrigen gaben einen unsichern Aufenthalt;
man errichtete daher eiligst im Norden von Messina auf einer großen
Wiese eine Bretterstadt, von der sich am schnellsten derjenige einen
Begriff macht, der zu Meßzeiten den Römerberg zu Frankfurt, den Markt
zu Leipzig durchwanderte, denn alle Kramläden und Werkstätte sind
gegen die Straße geöffnet, vieles ereignet sich außerhalb.  Daher sind
nur wenig größere Gebäude, auch nicht sonderlich gegen das öffentliche
verschlossen, indem die Bewohner manche Zeit unter freiem Himmel
zubringen.  So wohnen sie nun schon drei Jahre, und diese Buden-,
Hütten-, ja Zeltwirtschaft hat auf den Charakter der Einwohner
entschiedenen Einfluß.  Das Entsetzen über jenes ungeheure Ereignis,
die Furcht vor einem ähnlichen treibt sie, der Freuden des Augenblicks
mit gutmütigem Frohsinn zu genießen.  Die Sorge vor neuem Unheil ward
am einundzwanzigsten April, also ungefähr vor zwanzig Tagen, erneuert,
ein merklicher Erdstoß erschütterte den Boden abermals.  Man zeigte
uns eine kleine Kirche, wo eine Masse Menschen, gerade in dem
Augenblick zusammengedrängt, diese Erschütterung empfanden.  Einige
Personen, die darin gewesen, schienen sich von ihrem Schrecken noch
nicht erholt zu haben.

Beim Aufsuchen und Betrachten dieser Gegenstände leitete uns ein
freundlicher Konsul, der, unaufgefordert, vielfache Sorge für uns
trug--in dieser Trümmerwüste mehr als irgendwo dankbar anzuerkennen.
Zugleich auch, da er vernahm, daß wir bald abzureisen wünschten,
machte er uns einem französischen Kauffahrer bekannt, der im Begriff
stehe, nach Neapel zu segeln.  Doppelt erwünscht, da die weiße Flagge
vor den Seeräubern sichert.

Eben hatten wir unserm gütigen Führer den Wunsch zu erkennen gegeben,
eine der größern, obgleich auch nur einstöckigen Hütten inwendig, ihre
Einrichtung und extemporierte Haushaltung zu sehen, als ein
freundlicher Mann sich an uns anschloß, der sich bald als
französischer Sprachmeister bezeichnete, welchem der Konsul nach
vollbrachtem Spaziergange unsern Wunsch, solch ein Gebäude zu sehen,
eröffnete, mit dem Ersuchen, uns bei sich einzuführen und mit den
Seinigen bekannt zu machen.

Wir traten in die mit Brettern beschlagene und gedeckte Hütte.  Der
Eindruck war völlig wie der jener Meßbuden, wo man wilde Tiere oder
sonstige Abenteuer für Geld sehen läßt: das Zimmerwerk an den Wänden
wie am Dache sichtbar, ein grüner Vorhang sonderte den vordern Raum,
der, nicht gedielt, tennenartig geschlagen schien.  Stühle und Tische
befanden sich da, nichts weiter von Hausgeräte.  Erleuchtet war der
Platz von oben durch zufällige öffnungen der Bretter.  Wir
diskutierten eine Zeitlang, und ich betrachtete mir die grüne Hülle
und das darüber sichtbare innere Dachgebälke, als auf einmal hüben und
drüben des Vorhangs ein paar allerliebste Mädchenköpfchen neugierig
herausguckten, schwarzäugig, schwarzlockig, die aber, sobald sie sich
bemerkt sahen, wie der Blitz verschwanden, auf Ansuchen des Konsuls
jedoch nach so viel verflossener Zeit, als nötig war, sich anzuziehen,
auf wohlgeputzten und niedlichen Körperchen wieder hervortraten und
sich mit ihren bunten Kleidern gar zierlich vor dem grünen Teppich
ausnahmen.  Aus ihren Fragen konnten wir wohl merken, daß sie uns für
fabelhafte Wesen aus einer andern Welt hielten, in welchem
liebenswürdigen Irrtum sie unsere Antworten nur mehr bestärken mußten.
Auf eine heitere Weise malte der Konsul unsere märchenhafte
Erscheinung aus; die Unterhaltung war sehr angenehm, schwer, sich zu
trennen.  Vor der Tür erst fiel uns auf, daß wir die innern Räume
nicht gesehen und die Hauskonstruktion über die Bewohnerinnen
vergessen hatten.


Messina, Sonnabend, den 12. Mai 1787.

Der Konsul unter andern sagte, daß es, wo nicht unumgänglich nötig,
doch wohlgetan sei, dem Gouverneur aufzuwarten, der, ein wunderlicher
alter Mann, nach Laune und Vorurteil ebensogut schaden als nutzen
könne; dem Konsul werde es zu Gunsten gerechnet, wenn er bedeutende
Fremde vorstelle, auch wisse der Ankömmling nie, ob er dieses Mannes
auf eine oder andere Weise bedürfe.  Dem Freunde zu Gefallen ging ich
mit.

Ins Vorzimmer tretend, hörten wir drinne ganz entsetzlichen Lärm, ein
Laufer mit Pulcinellgebärden raunte dem Konsul ins Ohr: "Böser Tag!
gefährliche Stunde!"  Doch traten wir hinein und fanden den uralten
Gouverneur, uns den Rücken zugewandt, zunächst des Fensters an einem
Tische sitzen.  Große Haufen vergelbter alter Briefschaften lagen vor
ihm, von denen er die unbeschriebenen Blätter mit größter Gelassenheit
abschnitt und seinen haushältischen Charakter dadurch zu erkennen gab.
Während dieser friedlichen Beschäftigung schalt und fluchte er
fürchterlich auf einen anständigen Mann los, der seiner Kleidung nach
mit Malta verwandt sein konnte und sich mit vieler Gemütsruhe und
Präzision verteidigte, wozu ihm jedoch wenig Raum blieb.  Der
Gescholtene und Angeschriene suchte mit Fassung einen Verdacht
abzulehnen, den der Gouverneur, so schien es, auf ihn als einen ohne
Befugnis mehrmals An--und Abreisenden mochte geworfen haben, der Mann
berief sich auf seine Pässe und bekannten Verhältnisse in Neapel.
Dies aber half alles nichts, der Gouverneur zerschnitt seine alten
Briefschaften, sonderte das weiße Papier sorgfältig und tobte
fortwährend.

Außer uns beiden standen noch etwa zwölf Personen in einem weiten
Kreise, dieses Tiergefechtes Zeugen, uns wahrscheinlich den Platz an
der Türe beneidend, als gute Gelegenheit, wenn der Erzürnte allenfalls
den Krückenstock erheben und dreinschlagen sollte.  Die Gesichtszüge
des Konsuls hatten sich bei dieser Szene merklich verlängert; mich
tröstete des Laufers possenhafte Nähe, der draußen vor der Schwelle
hinter mir allerlei Faxen schnitt, mich, wenn ich manchmal umblickte,
zu beruhigen, als habe das so viel nicht zu bedeuten.

Auch entwirrte sich der gräßliche Handel noch ganz gelinde, der
Gouverneur schloß damit, es halte ihn zwar nichts ab, den Betretenen
einzustecken und in Verwahrung zappeln zu lassen, allein es möge
diesmal hingehen, er solle die paar bestimmten Tage in Messina bleiben,
alsdann aber sich fortpacken und niemals wiederkehren.  Ganz ruhig,
ohne die Miene zu verändern, beurlaubte sich der Mann, grüßte
anständig die Versammlung und uns besonders, die er durchschneiden
mußte, um zur Türe zu gelangen.  Als der Gouverneur, ihm noch etwas
nachzuschelten, sich ingrimmig umkehrte, erblickte er uns, faßte sich
sogleich, winkte dem Konsul, und wir traten an ihn heran.

Ein Mann von sehr hohem Alter, gebückten Hauptes, unter grauen,
struppigen Augenbrauen schwarze, tiefliegende Blicke hervorsendend;
nun ein ganz anderer als kurz zuvor.  Er hieß mich zu sich sitzen,
fragte, in seinem Geschäft ununterbrochen fortfahrend, nach mancherlei,
worüber ich ihm Bescheid gab, zuletzt fügte er hinzu, ich sei, so
lange ich hier bliebe, zu seiner Tafel geladen.  Der Konsul, zufrieden
wie ich, ja noch zufriedener, weil er die Gefahr, der wir entronnen,
besser kannte, flog die Treppe hinunter, und mir war alle Lust
vergangen, dieser Löwenhöhle je wieder nah zu treten.


Messina, Sonntag, den 13. Mai 1787

Zwar bei hellstem Sonnenschein in einer angenehmem Wohnung erwachend,
fanden wir uns doch immer in dem unseligen Messina.  Einzig unangenehm
ist der Anblick der sogenannten Palazzata, einer sichelförmigen Reihe
von wahrhaften Palästen, die wohl in der Länge einer Viertelstunde die
Reede einschließen und bezeichnen.  Alles waren steinerne,
vierstockige Gebäude, von welchen mehrere Vorderseiten bis aufs
Hauptgesims noch völlig stehen, andere bis auf den dritten, zweiten,
ersten Stock heruntergebrochen sind, so daß diese ehemalige
Prachtreihe nun aufs widerlichste zahnlückig erscheint und auch
durchlöchert; denn der blaue Himmel schaut beinahe durch alle Fenster.
Die inneren eigentlichen Wohnungen sind sämtlich zusammengestürzt.

An diesem seltsamen Phänomen ist Ursache, daß nach der von Reichen
begonnenen architektonischen Prachtanlage weniger begüterte Nachbarn,
mit dem Scheine wetteifernd, ihre alten, aus größern und kleinern
Flußgeschieben und vielem Kalk zusammengekneteten Häuser hinter neuen,
aus Quaderstücken aufgeführten Vorderseiten versteckten.  Jenes an
sich schon unsichere Gefüge mußte, von der ungeheuern Erschütterung
aufgelöst und zerbröckelt, zusammenstürzen; wie man denn unter manchen
bei so großem Unglück vorgekommenen wunderbaren Rettungen auch
folgendes erzählt: der Bewohner eines solchen Gebäudes sei im
furchtbaren Augenblick gerade in die Mauervertiefung eines Fensters
getreten, das Haus aber hinter ihm völlig zusammengestürzt; und so
habe er, in der Höhe gerettet, den Augenblick seiner Befreiung aus
diesem luftigen Kerker beruhigt abgewartet.  Daß jene aus Mangel naher
Bruchsteine so schlechte Bauart hauptsächlich schuld an dem völligen
Ruin der Stadt gewesen, zeigt die Beharrlichkeit solider Gebäude.  Der
Jesuiten Kollegium und Kirche, von tüchtigen Quadern aufgeführt,
stehen noch unverletzt in ihrer anfänglichen Tüchtigkeit.  Dem sei
aber, wie ihm wolle, Messinas Anblick ist äußerst verdrießlich und
erinnert an die Urzeiten, wo Sikaner und Sikuler diesen unruhigen
Erdboden verließen und die westliche Küste Siziliens bebauten.

Und so brachten wir unsern Morgen zu, gingen dann, im Gasthof ein
frugales Mahl zu verzehren.  Wir saßen noch ganz vergnügt beisammen,
als der Bediente des Konsuls atemlos hereinsprang und mir verkündigte,
der Gouverneur lasse mich in der ganzen Stadt suchen; er habe mich zur
Tafel geladen, und nun bleibe ich aus.  Der Konsul lasse mich aufs
anständigste bitten, auf der Stelle hinzugeben, ich möchte gespeist
haben oder nicht, möchte aus Vergessenheit oder aus Vorsatz die Stunde
versäumt haben.  Nun fühlte ich erst den unglaublichen Leichtsinn,
womit ich die Einladung des Zyklopen aus dem Sinne geschlagen, froh,
daß ich das erste Mal entwischt.  Der Bediente ließ mich nicht zaudern,
seine Vorstellungen waren die dringendsten und triftigsten: der
Konsul riskiere, hieß es, daß jener wütende Despot ihn und die ganze
Nation auf den Kopf stelle.

Indessen ich nun Haare und Kleider zurechte putzte, faßte ich mir ein
Herz und folgte mit heiterm Sinne meinem Führer, Odysseus, den Patron,
anrufend und mir seine Vorsprache bei Pallas Athene erbittend.

In der Höhle des Löwen angelangt, ward ich vom lustigen Laufer in
einen großen Speisesaal geführt, wo etwa vierzig Personen, ohne daß
man einen Laut vernommen hätte, an einer länglichrunden Tafel saßen.
Der Platz zur Rechten des Gouverneurs war offen, wohin mich der Laufer
geleitete.

Nachdem ich den Hausherrn und die Gäste mit einer Verbeugung gegrüßt,
setzte ich mich neben ihn, entschuldigte mein Außenbleiben mit der
Weitläuftigkeit der Stadt und dem Irrtum, in welchen mich die
ungewöhnliche Stundenzahl schon mehrmals geführt.  Er versetzte mit
glühendem Blick, man habe sich in fremden Landen nach den jedesmaligen
Gewohnheiten zu erkundigen und zu richten.  Ich erwiderte, dies sei
jederzeit mein Bestreben, nur hätte ich gefunden, daß bei den besten
Vorsätzen man gewöhnlich die ersten Tage, wo uns ein Ort noch neu und
die Verhältnisse unbekannt seien, in gewisse Fehler verfalle, welche
unverzeihlich scheinen müßten, wenn man nicht die Ermüdung der Reise,
die Zerstreuung durch Gegenstände, die Sorge für ein leidliches
Unterkommen, ja sogar für eine weitere Reise als Gründe der
Entschuldigung möchte gelten lassen.

Er fragte darauf, wie lange ich hier zu bleiben gedächte.  Ich
versetzte, daß ich mir einen recht langen Aufenthalt wünsche, damit
ich ihm die Dankbarkeit für die mir erwiesene Gunst durch die
genaueste Befolgung seiner Befehle und Anordnungen betätigen könnte.
Nach einer Pause fragte er sodann, was ich in Messina gesehen habe.
Ich erzählte kürzlich meinen Morgen mit einigen Bemerkungen und fügte
hinzu, daß ich am meisten bewundert die Reinlichkeit und Ordnung in
den Straßen dieser zerstörten Stadt.  Und wirklich war
bewunderungswürdig, wie man die sämtlichen Straßen von Trümmern
gereinigt, indem man den Schutt in die zerfallenen Mauerstätten selbst
geworfen, die Steine dagegen an die Häuser angereiht und dadurch die
Mitte der Straßen frei, dem Handel und Wandel offen wieder übergeben.
Hiebei konnte ich dem Ehrenmanne mit der Wahrheit schmeicheln, indem
ich ihm versicherte, daß alle Messineser dankbar erkannten, diese
Wohltat seiner Vorsorge schuldig zu sein.--"Erkennen sie es", brummte
er, "haben sie doch früher genug über die Härte geschrien, mit der man
sie zu ihrem Vorteile nötigen mußte."  Ich sprach von weisen Absichten
der Regierung, von höhern Zwecken, die erst später eingesehen und
geschätzt werden könnten, und dergleichen.  Er fragte, ob ich die
Jesuitenkirche gesehen habe, welches ich verneinte; worauf er mir denn
zusagte, daß er mir sie wolle zeigen lassen, und zwar mit allem
Zubehör.

Während diesem durch wenige Pausen unterbrochenen Gespräche sah ich
die übrige Gesellschaft in dem tiefsten Stillschweigen, nicht mehr
sich bewegen als nötig, die Bissen zum Munde zu bringen.  Und so
standen sie, als die Tafel aufgehoben und der Kaffee gereicht war, wie
Wachspuppen rings an den Wänden.  Ich ging auf den Hausgeistlichen los,
der mir die Kirche zeigen sollte, ihm zum voraus für seine Bemühungen
zu danken; er wich zur Seite, indem er demütig versicherte, die
Befehle Ihro Exzellenz habe er ganz allein vor Augen.  Ich redete
darauf einen jungen, nebenstehenden Fremden an, dem es auch, ob er
gleich ein Franzose war, nicht ganz wohl in seiner Haut zu sein schien;
denn auch er war verstummt und erstarrt wie die ganze Gesellschaft,
worunter ich mehrere Gesichter sah, die der gestrigen Szene mit dem
Malteserritter bedenklich beigewohnt hatten.

Der Gouverneur entfernte sich, und nach einiger Zeit sagte mir der
Geistliche, es sei nun an der Stunde, zu gehen.  Ich folgte ihm, die
übrige Gesellschaft hatte sich stille, stille verloren.  Er führte
mich an das Portal der Jesuitenkirche, das nach der bekannten
Architektur dieser Väter prunkhaft und wirklich imposant in die Luft
steht.  Ein Schließer kam uns schon entgegen und lud zum Eintritt, der
Geistliche hingegen hielt mich zurück mit der Weisung, daß wir zuvor
auf den Gouverneur zu warten hätten.  Dieser fuhr auch bald heran,
hielt auf dem Platze unfern der Kirche und winkte, worauf wir drei
ganz nah an seinem Kutschenschlag uns vereinigten.  Er gebot dem
Schließer, daß er mir nicht allein die Kirche in allen ihren Teilen
zeigen, sondern auch die Geschichte der Altäre und anderer Stiftungen
umständlich erzählen solle; ferner habe er auch die Sakristeien
aufzuschließen und mich auf alles das darin enthaltene Merkwürdige
aufmerksam zu machen.  Ich sei ein Mann, den er ehren wolle, der alle
Ursache haben solle, in seinem Vaterlande rühmlich von Messina zu
sprechen.  "Versäumen Sie nicht", sagte er darauf, zu mir gewandt, mit
einem Lächeln, insofern seine Züge dessen fähig waren, "versäumen Sie
nicht, so lange Sie hier sind, zur rechten Stunde an Tafel zu kommen,
Sie sollen immer wohl empfangen sein."  Ich hatte kaum Zeit, ihm
hierauf verehrlich zu erwidern.  Der Wagen bewegte sich fort.

Von diesem Augenblick an ward auch der Geistliche heiterer, wir traten
in die Kirche.  Der Kastellan, wie man ihn wohl in diesem
entgottesdiensteten Zauberpalaste nennen dürfte, schickte sich an, die
ihm scharf empfohlene Pflicht zu erfüllen, als der Konsul und Kniep in
das leere Heiligtum hereinstürzten, mich umarmten und eine
leidenschaftliche Freude ausdrückten, mich, den sie schon in Gewahrsam
geglaubt, wiederzusehen.  Sie hatten in Höllenangst gesessen, bis der
gewandte Laufer, wahrscheinlich vom Konsul gut pensioniert, einen
glücklichen Ausgang des Abenteuers unter hundert Possen erzählte,
worauf denn ein erheiternder Frohsinn sich über die beiden ergoß, die
mich sogleich aufsuchten, als die Aufmerksamkeit des Gouverneurs wegen
der Kirche ihnen bekannt geworden.

Indessen standen wir vor dem Hochaltare, die Auslegung alter
Kostbarkeiten vernehmend.  Säulen von Lapislazuli, durch bronzene,
vergoldete Stäbe gleichsam kanneliert, nach florentinischer Art
eingelegte Pilaster und Füllungen; die prächtigen sizilianischen
Achate in überfluß, Erz und Vergoldung sich wiederholend und alles
verbindend.

Nun war es aber eine wunderbare kontrapunktische Fuge, wenn Kniep und
der Konsul die Verlegenheit des Abenteuers, der Vorzeiger dagegen die
Kostbarkeiten der noch wohl erhaltenen Pracht verschränkt vortrugen,
beide von ihrem Gegenstand durchdrungen; wobei ich denn das doppelte
Vergnügen hatte, den Wert meines glücklichen Entkommens zu fühlen und
zugleich die sizilianischen Gebirgsprodukte, um die ich mir schon
manche Mühe gegeben, architektonisch angewendet zu sehen.

Die genaue Kenntnis der einzelnen Teile, woraus dieser Prunk
zusammengesetzt war, verhalf mir zur Entdeckung, daß der sogenannte
Lapislazuli jener Säulen eigentlich nur Calcara sei, aber freilich von
so schöner Farbe, als ich sie noch nicht gesehn, und herrlich
zusammengefügt.  Aber auch so blieben diese Säulen noch immer
ehrwürdig; denn es setzt eine ungeheure Menge jenes Materials voraus,
um Stücke von so schöner und gleicher Farbe aussuchen zu können, und
dann ist die Bemühung des Schneidens, Schleifens und Polierens höchst
bedeutend.  Doch was war jenen Vätern unüberwindlich?

Der Konsul hatte indessen nicht aufgehört, mich über mein bedrohliches
Schicksal aufzuklären.  Der Gouverneur nämlich, mit sich selbst
unzufrieden, daß ich von seinem gewaltsamen Betragen gegen den
Quasi-Malteser gleich beim ersten Eintritt Zeuge gewesen, habe sich
vorgenommen, mich besonders zu ehren, und sich darüber einen Plan
festgesetzt, dieser habe durch mein Außenbleiben gleich zu Anfang der
Ausführung einen Strich erlitten.  Nach langem Warten sich endlich zur
Tafel setzend, habe der Despot sein ungeduldiges Mißvergnügen nicht
verbergen können, und die Gesellschaft sei in Furcht gestanden,
entweder bei meinem Kommen oder nach aufgehobener Tafel eine Szene zu
erleben.

Indessen suchte der Küster immer wieder das Wort zu erhaschen, öffnete
die geheimen Räume, nach schönen Verhältnissen gebaut, anständig, ja
prächtig verziert, auch war darin noch manches bewegliche
Kirchengeräte übriggeblieben, dem Ganzen gemäß geformt und geputzt.
Von edeln Metallen sah ich nichts, so wenig als von ältern und neuern
echten Kunstwerken.

Unsere italienisch-deutsche Fuge, denn Pater und Küster psalmodierten
in der ersten, Kniep und Konsul in der zweiten Sprache, neigte sich zu
Ende, als ein Offizier sich zu uns gesellte, den ich bei Tafel gesehen.
Er gehörte zum Gefolge des Gouverneurs.  Dies konnte wieder einige
Besorgnis erregen, besonders da er sich erbot, mich an den Hafen zu
führen, wo er mich an Punkte bringen wolle, die Fremden sonst
unzugänglich seien.  Meine Freunde sahen sich an, ich ließ mich jedoch
nicht abhalten, allein mit ihm zu gehen.  Nach einigen gleichgültigen
Gesprächen begann ich, ihn zutraulich anzureden, und gestand, bei
Tafel gar wohl bemerkt zu haben, daß mehrere stille Beisitzer mir
durch ein freundliches Zeichen zu verstehen gegeben, daß ich nicht
unter weltfremden Menschen allein, sondern unter Freunden, ja Brüdern
mich befinde und deshalb nichts zu besorgen habe.  Ich halte für
Pflicht, ihm zu danken und um Erstattung gleichen Danks an die übrigen
Freunde zu ersuchen.  Hierauf erwiderte derselbe, daß sie mich um so
mehr zu beruhigen gesucht, als sie bei Kenntnis der Gemütsart ihres
Vorgesetzten für mich eigentlich nichts befürchtet hätten; denn eine
Explosion wie die gegen den Malteser sei nur selten, und gerade wegen
einer solchen mache sich der würdige Greis selbst Vorwürfe, hüte sich
lange, lebe dann eine Weile in einer sorglosen Sicherheit seiner
Pflicht, bis er denn endlich, durch einen unerwarteten Vorfall
überrascht, wieder zu neuen Heftigkeiten hingerissen werde.  Der
wackere Freund setzte hinzu, daß ihm und seinen Genossen nichts
wünschenswerter wäre, als mit mir sich genauer zu verbinden, weshalb
ich die Gefälligkeit haben möchte, mich näher zu bezeichnen, wozu sich
heute nacht die beste Gelegenheit finden werde.  Ich wich diesem
Verlangen höflich aus, indem ich ihn bat, mir eine Grille zu verzeihen:
ich wünsche nämlich, auf Reisen bloß als Mensch angesehen zu werden,
könne ich als ein solcher Vertrauen erregen und Teilnahme erlangen, so
sei es mir angenehm und erwünscht; in andere Verhältnisse einzugehen,
verböten mir mancherlei Gründe.

überzeugen wollt' ich ihn nicht, denn ich durfte ja nicht sagen, was
eigentlich mein Grund war.  Merkwürdig genug aber schien mir's, wie
schön und unschuldig die wohldenkenden Männer unter einem despotischen
Regiment sich zu eignem und zu der Fremdlinge Schutz verbündet hatten.
Ich verhehlte ihm nicht, daß ich ihre Verhältnisse zu andern
deutschen Reisenden recht wohl kenne, verbreitete mich über die
löblichen Zwecke, die erreicht werden sollten, und setzte ihn immer
mehr in Erstaunen über meine vertrauliche Hartnäckigkeit.  Er
versuchte alles mögliche, mich aus meinem Inkognito hervorzuziehen,
welches ihm nicht gelang, teils weil ich, einer Gefahr entronnen, mich
nicht zwecklos in eine andere begeben konnte, teils weil ich gar wohl
bemerkte, die Ansichten dieser wackern Insulaner seien von den
meinigen so sehr verschieden, daß ihnen mein näherer Umgang weder
Freude noch Trost bringen könne.

Dagegen wurden abends mit dem teilnehmenden und tätigen Konsul noch
einige Stunden verbracht, der denn auch die Szene mit dem Malteser
aufklärte.  Es sei dieser zwar kein eigentlicher Abenteurer, aber ein
unruhiger Ortswechsler.  Der Gouverneur, aus einer großen Familie,
wegen Ernst und Tüchtigkeit verehrt, wegen bedeutender Dienste
geschätzt, stehe doch im Rufe unbegrenzten Eigenwillens, zaumloser
Heftigkeit und ehernen Starrsinns.  Argwöhnisch als Greis und Despot,
mehr besorgt als überzeugt, daß er Feinde bei Hofe habe, hasse er
solche hin und wider ziehende Figuren, die er durchaus für Spione
halte.  Diesmal sei ihm der Rotrock in die Quer gekommen, da er nach
einer ziemlichen Pause sich wieder einmal im Zorn habe ergehen müssen,
um die Leber zu befreien.


Messina und auf der See, Montag, den 13. Mai 1787.

Beide erwachten wir mit gleicher Empfindung, verdrießlich, daß wir,
durch den ersten wüsten Anblick von Messina zur Ungeduld gereizt, uns
entschlossen hatten, mit dem französischen Kauffahrer die Rückfahrt
abzuschließen.  Nach dem glücklich beendigten Abenteuer mit dem
Gouverneur, bei dem Verhältnis zu wackern Männern, denen ich mich nur
näher zu bezeichnen brauchte, aus dem Besuch bei meinem Bankier, der
auf dem Lande in der angenehmsten Gegend wohnte, ließ sich für einen
längern Aufenthalt in Messina das Angenehmste hoffen.  Kniep, von ein
paar hübschen Kindern wohl unterhalten, wünschte nichts mehr als die
längere Dauer des sonst verhaßten Gegenwindes.  Indessen war die Lage
unangenehm, alles mußte gepackt bleiben und wir jeden Augenblick
bereit sein, zu scheiden.

So geschah denn auch dieser Aufruf gegen Mittag, wir eilten an Bord
und fanden unter der am Ufer versammelten Menge auch unsern guten
Konsul, von dem wir dankbar Abschied nahmen.  Der gelbe Laufer drängte
sich auch herbei, seine Ergötzlichkeiten abzuholen.  Dieser ward nun
belohnt und beauftragt, seinem Herrn unsere Abreise zu melden und mein
Außenbleiben von Tafel zu entschuldigen.--"Wer absegelt, ist
entschuldigt!" rief er aus; sodann mit einem seltsamen Sprung sich
umkehrend, war er verschwunden.

Im Schiffe selbst sah es nun anders aus als auf der neapolitanischen
Korvette; doch beschäftigte uns bei allmählicher Entfernung vom Ufer
die herrliche Ansicht des Palastzirkels, der Zitadelle, der hinter der
Stadt aufsteigenden Berge.  Kalabrien an der andern Seite.  Nun der
freie Blick in die Meerenge nord--und südwärts, bei einer ausgedehnten,
an beiden Seiten schön beuferten Breite.  Als wir dieses nach und
nach anstaunten, ließ man uns links in ziemlicher Ferne einige
Bewegung im Wasser, rechts aber etwas näher einen vom Ufer sich
auszeichnenden Felsen bemerken, jene als Charybdis, diesen als Scylla.
Man hat sich bei Gelegenheit beider in der Natur so weit auseinander
stehenden, von dem Dichter so nah zusammengerückten Merkwürdigkeiten
über die Fabelei der Poeten beschwert und nicht bedacht, daß die
Einbildungskraft aller Menschen durchaus Gegenstände, wenn sie sich
solche bedeutend vorstellen will, höher als breit imaginiert und
dadurch dem Bilde mehr Charakter, Ernst und Würde verschafft.
Tausendmal habe ich klagen hören, daß ein durch Erzählung gekannter
Gegenstand in der Gegenwart nicht mehr befriedige; die Ursache hievon
ist immer dieselbe: Einbildung und Gegenwart verhalten sich wie Poesie
und Prosa, jene wird die Gegenstände mächtig und steil denken, diese
sich immer in die Fläche verbreiten.  Landschaftsmaler des sechzehnten
Jahrhunderts, gegen die unsrigen gehalten, geben das auffallendste
Beispiel.  Eine Zeichnung von Jodocus Momper neben einem Kniepschen
Kontur würde den ganzen Kontrast sichtbar machen.

Mit solchen und ähnlichen Gesprächen unterhielten wir uns, indem
selbst für Kniep die Küsten, welche zu zeichnen er schon Anstalt
getroffen hatte, nicht reizend genug waren.

Mich aber befiel abermals die unangenehme Empfindung der Seekrankheit,
und hier war dieser Zustand nicht wie bei der überfahrt durch bequeme
Absonderung gemildert; doch fand sich die Kajüte groß genug, um
mehrere Personen einzunehmen, auch an guten Matratzen war kein Mangel.
Ich nahm die horizontale Stellung wieder an, in welcher mich Kniep
gar vorsorglich mit rotem Wein und gutem Brot ernährte.  In dieser
Lage wollte mir unsere ganze sizilianische Reise in keinem angenehmen
Lichte erscheinen.  Wir hatten doch eigentlich nichts gesehen, als
durchaus eitle Bemühungen des Menschengeschlechts, sich gegen die
Gewaltsamkeit der Natur, gegen die hämische Tücke der Zeit und gegen
den Groll ihrer eigenen feindseligen Spaltungen zu erhalten.  Die
Karthager, Griechen und Römer und so viele nachfolgende Völkerschaften
haben gebaut und zerstört.  Selinunt liegt methodisch umgeworfen; die
Tempel von Girgenti niederzulegen, waren zwei Jahrtausende nicht
hinreichend, Catania und Messina zu verderben, wenige Stunden, wo
nicht gar Augenblicke.  Diese wahrhaft seekranken Betrachtungen eines
auf der Woge des Lebens hin und wider Geschaukelten ließ ich nicht
Herrschaft gewinnen.


Auf der See, Dienstag, den 13. Mai 1787.

Meine Hoffnung, diesmal schneller nach Neapel zu gelangen, oder von
der Seekrankheit eher befreit zu sein, war nicht eingetroffen.
Verschiedenemal versuchte ich, durch Kniep angeregt, auf das Verdeck
zu treten, allein der Genuß eines so mannigfaltigen Schönen war mit
versagt, nur einige Vorfälle ließen mich meinen Schwindel vergessen.
Der ganze Himmel war mit einem weißlichen Wolkendunst umzogen, durch
welchen die Sonne, ohne daß man ihr Bild hätte unterscheiden können,
das Meer überleuchtete, welches die schönste Himmelsbläue zeigte, die
man nur sehen kann.  Eine Schar Delphine begleitete das Schiff,
schwimmend und springend blieben sie ihm immer gleich.  Mich deucht,
sie hatten das aus der Tiefe und Ferne ihnen als ein schwarzer Punkt
erscheinende Schwimmgebäude für irgendeinen Raub und willkommene
Zehrung gehalten.  Vom Schiff aus wenigstens behandelte man sie nicht
als Geleitsmänner, sondern wie Feinde: einer ward mit dem Harpun
getroffen, aber nicht herangebracht.

Der Wind blieb ungünstig, den unser Schiff, in verschiedenen
Richtungen fortstreichend, nur überlisten konnte.  Die Ungeduld
hierüber ward vermehrt, als einige erfahrne Reisende versicherten,
weder Hauptmann noch Steurer verstünden ihr Handwerk, jener möge wohl
als Kaufmann, dieser als Matrose gelten, für den Wert so vieler
Menschen und Güter seien sie nicht geeignet einzustehen.

Ich ersuchte diese übrigens braven Personen, ihre Besorgnisse
geheimzuhalten.  Die Anzahl der Passagiere war groß, darunter Weiber
und Kinder von verschiedenem Alter, denn alles hatte sich auf das
französische Fahrzeug gedrängt, die Sicherheit der weißen Flagge vor
Seeräubern, sonst nichts weiter bedenkend.  Ich stellte vor, daß
Mißtrauen und Sorge jeden in die peinlichste Lage versetzen würde, da
bis jetzt alle in der farb--und wappenlosen Leinwand ihr Heil gesehen.

Und wirklich ist zwischen Himmel und Meer dieser weiße Zipfel als
entscheidender Talisman merkwürdig genug.  Wie sich Abfahrende und
Zurückbleibende noch mit geschwungenen weißen Taschentüchern begrüßen
und dadurch wechselseitig ein sonst nie zu empfindendes Gefühl der
scheidenden Freundschaft und Neigung erregen, so ist hier in dieser
einfachen Fahne der Ursprung geheiligt; eben als wenn einer sein
Taschentuch an eine Stange befestigte, um der ganzen Welt anzukündigen,
es komme ein Freund über Meer.

Mit Wein und Brot von Zeit zu Zeit erquickt zum Verdruß des Hauptmanns,
welcher verlangte, daß ich essen sollte, was ich bezahlt hatte,
konnte ich doch auf dem Verdeck sitzen und an mancher Unterhaltung
teilnehmen.  Kniep wußte mich zu erheitern, indem er nicht wie auf der
Korvette, über die vortreffliche Kost triumphierend, meinen Neid zu
erregen suchte, mich vielmehr diesmal glücklich pries, daß ich keinen
Appetit habe.


Montag, den 14. Mai 1787.

Und so war der Nachmittag vorbeigegangen, ohne daß wir unsern Wünschen
gemäß in den Golf von Neapel eingefahren wären.  Wir wurden vielmehr
immer westwärts getrieben, und das Schiff, indem es sich der Insel
Capri näherte, entfernte sich immer mehr von dem Kap Minerva.
Jedermann war verdrießlich und ungeduldig, wir beiden aber, die wir
die Welt mit malerischen Augen betrachteten, konnten damit sehr
zufrieden sein; denn bei Sonnenuntergang genossen wir des herrlichsten
Anblicks, den uns die ganze Reise gewährt hatte.  In dem glänzendsten
Farbenschmuck lag Kap Minerva mit den daranstoßenden Gebirgen vor
unsern Augen, indes die Felsen, die sich südwärts hinabziehen, schon
einen blaulichen Ton angenommen hatten.  Vom Kap an zog sich die ganze
erleuchtete Küste bis Sorrent hin.  Der Vesuv war uns sichtbar, eine
ungeheure Dampfwolke über ihm aufgetürmt, von der sich ostwärts ein
langer Streif weit hinzog, so daß wir den stärksten Ausbruch vermuten
konnten.  Links lag Capri, steil in die Höhe strebend; die Formen
seiner Felswände konnten wir durch den durchsichtigen bläulichen Dunst
vollkommen unterscheiden.  Unter einem ganz reinen, wolkenlosen Himmel
glänzte das ruhige, kaum bewegte Meer, das bei einer völligen
Windstille endlich wie ein klarer Teich vor uns lag.  Wir entzückten
uns an dem Anblick, Kniep trauerte, daß alle Farbenkunst nicht
hinreiche, diese Harmonie wiederzugeben, so wie der feinste englische
Bleistift die geübteste Hand nicht in den Stand setze, diese Linien
nachzuziehen.  Ich dagegen, überzeugt, daß ein weit geringeres
Andenken, als dieser geschickte Künstler zu erhalten vermochte, in der
Zukunft höchst wünschenswert sein würde, ich ermunterte ihn, Hand und
Auge zum letztenmal anzustrengen; er ließ sich bereden und lieferte
eine der genausten Zeichnungen, die er nachher kolorierte und ein
Beispiel zurückließ, daß bildlicher Darstellung das Unmögliche möglich
wird.  Den übergang vorn Abend zur Nacht verfolgten wir mit ebenso
begierigen Augen.  Capri lag nun ganz finster vor uns, und zu unserm
Erstaunen entzündete sich die vesuvische Wolke sowie auch der
Wolkenstreif, je länger, je mehr, und wir sahen zuletzt einen
ansehnlichen Strich der Atmosphäre im Grunde unseres Bildes erleuchtet,
ja, wetterleuchten.

über diese uns so willkommenen Szenen hatten wir unbemerkt gelassen,
daß uns ein großes Unheil bedrohe; doch ließ uns die Bewegung unter
den Passagieren nicht lange in Ungewißheit.  Sie, der Meeresereignisse
kundiger als wir, machten dem Schiffsherrn und seinem Steuermanne
bittre Vorwürfe; daß über ihre Ungeschicklichkeit nicht allein die
Meerenge verfehlt sei, sondern auch die ihnen anvertraute Personenzahl,
Güter und alles umzukommen in Gefahr schwebe.  Wir erkundigten uns
nach der Ursache dieser Unruhe, indem wir nicht begriffen, daß bei
völliger Windstille irgendein Unheil zu befürchten sei.  Aber eben
diese Windstille machte jene Männer trostlos.  "Wir befinden uns",
sagten sie, "schon in der Strömung, die sich um die Insel bewegt und
durch einen sonderbaren Wellenschlag so langsam als unwiderstehlich
nach dem schroffen Felsen hinzieht, wo uns auch nicht ein Fußbreit
Vorsprung oder Bucht zur Rettung gegeben ist."

Aufmerksam durch diese Reden, betrachteten wir nun unser Schicksal mit
Grauen; denn obgleich die Nacht die zunehmende Gefahr nicht
unterscheiden ließ, so bemerkten wir doch, daß das Schiff, schwankend
und schwippend, sich den Felsen näherte, die immer finsterer vor uns
standen, während über das Meer hin noch ein leichter Abendschimmer
verbreitet lag.  Nicht die geringste Bewegung war in der Luft zu
bemerken: Schnupftücher und leichte Bänder wurden von jedem in die
Höhe und ins Freie gehalten, aber keine Andeutung eines erwünschten
Hauches zeigte sich.  Die Menge ward immer lauter und wilder.  Nicht
etwa betend knieten die Weiber mit ihren Kindern auf dem Verdeck,
sondern weil der Raum zu eng war, sich darauf zu bewegen, lagen sie
gedrängt aneinander.  Sie noch mehr als die Männer, welche besonnen
auf Hülfe und Rettung dachten, schalten und tobten gegen den Kapitän.
Nun ward ihm alles vorgeworfen, was man auf der ganzen Reise
schweigend zu erinnern gehabt: für teures Geld einen schlechten
Schiffsraum, geringe Kost, ein zwar nicht unfreundliches, aber doch
stummes Betragen.  Er hatte niemand von seinen Handlungen Rechenschaft
gegeben, ja, selbst noch den letzten Abend ein hartnäckiges
Stillschweigen über seine Manoeuvres beobachtet.  Nun hieß er und der
Steuermann hergelaufene Krämer, die ohne Kenntnis der Schiffskunst
sich aus bloßem Eigennutz den Besitz eines Fahrzeuges zu verschaffen
gewußt und nun durch Unfähigkeit und Ungeschicklichkeit alle, die
ihnen anvertraut, zugrunde richteten.  Der Hauptmann schwieg und
schien immer noch auf Rettung zu sinnen; mir aber, dem von Jugend auf
Anarchie verdrießlicher gewesen als der Tod selbst, war es unmöglich,
länger zu schweigen.  Ich trat vor sie hin und redete ihnen zu, mit
ungefähr ebensoviel Gemütsruhe als den Vögeln von Malcesine.  Ich
stellte ihnen vor, daß gerade in diesem Augenblick ihr Lärmen und
Schreien denen, von welchen noch allein Rettung zu hoffen sei, Ohr und
Kopf verwirrten, so daß sie weder denken noch sich untereinander
verständigen könnten.  "Was euch betrifft", rief ich aus, "kehrt in
euch selbst zurück und dann wendet euer brünstiges Gebet zur Mutter
Gottes, auf die es ganz allein ankommt, ob sie sich bei ihrem Sohne
verwenden mag, daß er für euch tue, was er damals für seine Apostel
getan, als auf dem stürmenden See Tiberias die Wellen schon in das
Schiff schlugen, der Herr aber schlief, der jedoch, als ihn die
Trost--und Hülflosen aufweckten, sogleich dem Winde zu ruhen gebot,
wie er jetzt der Luft gebieten kann, sich zu regen, wenn es anders
sein heiliger Wille ist."

Diese Worte taten die beste Wirkung.  Eine unter den Frauen, mit der
ich mich schon früher über sittliche und geistliche Gegenstände
unterhalten hatte, rief aus: "Ah! il Barlamé! benedetto il Barlamé!"
und wirklich fingen sie, da sie ohnehin schon auf den Knieen lagen,
ihre Litaneien mit mehr als herkömmlicher Inbrunst leidenschaftlich zu
beten an.  Sie konnten dies mit desto größerer Beruhigung tun, als die
Schiffsleute noch ein Rettungsmittel versuchten, das wenigstens in die
Augen fallend war: sie ließen das Boot hinunter, das freilich nur
sechs bis acht Männer fassen konnte, befestigten es durch ein langes
Seil an das Schiff, welches die Matrosen durch Ruderschläge nach sich
zu ziehen kräftig bemüht waren.  Auch glaubte man einen Augenblick,
daß sie es innerhalb der Strömung bewegten, und hoffte es bald aus
derselben herausgerettet zu sehen.  Ob aber gerade diese Bemühungen
die Gegengewalt der Strömung vermehrt, oder wie es damit beschaffen
sein mochte, so ward mit einmal an dem langen Seile das Boot und seine
Mannschaft im Bogen rückwärts nach dem Schiffe geschleudert, wie die
Schmitze einer Peitsche, wenn der Fuhrmann einen Zug tut.  Auch diese
Hoffnung ward aufgegeben!--Gebet und Klagen wechselten ab, und der
Zustand wuchs um so schauerlicher, da nun oben auf den Felsen die
Ziegenhirten, deren Feuer man schon längst gesehen hatte, hohl
aufschrien, da unten strande das Schiff!  Sie riefen einander noch
viel unverständliche Töne zu, in welchen einige, mit der Sprache
bekannt, zu vernehmen glaubten, als freuten sie sich auf manche Beute,
die sie am andern Morgen aufzufischen gedächten.  Sogar der tröstliche
Zweifel, ob denn auch wirklich das Schiff dem Felsen sich so drohend
nähere, war leider nur zu bald gehoben, indem die Mannschaft zu großen
Stangen griff, um das Fahrzeug, wenn es zum äußersten käme, damit von
den Felsen abzuhalten, bis denn endlich auch diese brächen und alles
verloren sei.  Immer stärker schwankte das Schiff, die Brandung schien
sich zu vermehren, und meine durch alles dieses wiederkehrende
Seekrankheit drängte mir den Entschluß auf, hinunter in die Kajüte zu
steigen.  Ich legte mich halb betäubt auf meine Matratze, doch aber
mit einer gewissen angenehmen Empfindung, die sich vom See Tiberias
herzuschreiben schien; denn ganz deutlich schwebte mir das Bild aus
Merians Kupferbibel vor Augen.  Und so bewährt sich die Kraft aller
sinnlich-sittlichen Eindrücke jedesmal am stärksten, wenn der Mensch
ganz auf sich selbst zurückgewiesen ist.  Wie lange ich so in halbem
Schlafe gelegen, wüßte ich nicht zu sagen, aufgeweckt aber ward ich
durch ein gewaltsames Getöse über mir; ich konnte deutlich vernehmen,
daß es die großen Seile waren, die man auf dem Verdeck hin und wider
schleppte, dies gab mir Hoffnung, daß man von den Segeln Gebrauch
mache.  Nach einer kleinen Weile sprang Kniep herunter und kündigte
mir an, daß man gerettet sei, der gelindeste Windshauch habe sich
erhoben; in dem Augenblick sei man bemüht gewesen, die Segel
aufzuziehen, er selbst habe nicht versäumt, Hand anzulegen.  Man
entferne sich schon sichtbar vom Felsen, und obgleich noch nicht
völlig außer der Strömung, hoffe man nun doch, sie zu überwinden.
Oben war alles stille; sodann kamen mehrere der Passagiere,
verkündigten den glücklichen Ausgang und legten sich nieder.

Als ich früh am vierten Tage unserer Fahrt erwachte, befand ich mich
frisch und gesund, so wie ich auch bei der überfahrt zu eben dieser
Epoche gewesen war; so daß ich also auf einer längern Seereise
wahrscheinlich mit einer dreitägigen Unpäßlichkeit meinen Tribut würde
bezahlt haben.

Vom Verdeck sah ich mit Vergnügen die Insel Capri in ziemlicher
Entfernung zur Seite liegen und unser Schiff in solcher Richtung, daß
wir hoffen konnten, in den Golf hineinzufahren, welches denn auch bald
geschah.  Nun hatten wir die Freude, nach einer ausgestandenen harten
Nacht dieselben Gegenstände, die uns abends vorher entzückt hatten, in
entgegengesetztem Lichte zu bewundern.  Bald ließen wir jene
gefährliche Felseninsel hinter uns.  Hatten wir gestern die rechte
Seite des Golfs von weitem bewundert, so erschienen nun auch die
Kastelle und die Stadt gerade vor uns, sodann links der Posilipo und
die Erdzungen, die sich bis gegen Procida und Ischia erstreckten.
Alles war auf dem Verdeck, voran ein für seinen Orient sehr
eingenommener griechischer Priester, der den Landesbewohnern, die ihr
herrliches Vaterland mit Entzücken begrüßten, auf ihre Frage, wie sich
denn Neapel zu Konstantinopel verhalte, sehr pathetisch antwortete:
"Anche questa č una cittŕ!"--"Auch dieses ist eine Stadt!"--Wir
langten zur rechten Zeit im Hafen an, umsummt von Menschen; es war der
lebhafteste Augenblick des Tages.  Kaum waren unsere Koffer und
sonstigen Gerätschaften ausgeladen und standen am Ufer, als gleich
zwei Lastträger sich derselben bemächtigten, und kaum hatten wir
ausgesprochen, daß wir bei Moriconi logieren würden, so liefen sie mit
dieser Last wie mit einer Beute davon, so daß wir ihnen durch die
menschenreichen Straßen und über den bewegten Platz nicht mit den
Augen folgen konnten.  Kniep hatte das Portefeuille unter dem Arm, und
wir hätten wenigstens die Zeichnungen gerettet, wenn jene Träger,
weniger ehrlich als die neapolitanischen armen Teufel, uns um
dasjenige gebracht hätten, was die Brandung verschont hatte.




Neapel

An Herder

Neapel, den 17. Mai 1787.

Hier bin ich wieder, meine Lieben, frisch und gesund.  Ich habe die
Reise durch Sizilien leicht und schnell getrieben, wenn ich
wiederkomme, sollt Ihr beurteilen, wie ich gesehen habe.  Daß ich
sonst so an den Gegenständen klebte und haftete, hat mir nun eine
unglaubliche Fertigkeit verschafft, alles gleichsam vom Blatt
wegzuspielen, und ich finde mich recht glücklich, den großen, schönen,
unvergleichbaren Gedanken von Sizilien so klar, ganz und lauter in der
Seele zu haben.  Nun bleibt meiner Sehnsucht kein Gegenstand mehr im
Mittag, da ich auch gestern von Pästum zurückgekommen bin.  Das Meer
und die Inseln haben mir Genuß und Leiden gegeben, und ich kehre
befriedigt zurück.  Laßt mich jedes Detail bis zu meiner Wiederkehr
aufsparen.  Auch ist hier in Neapel kein Besinnens; diesen Ort werde
ich Euch nun besser schildern, als es meine ersten Briefe taten.  Den
ersten Juni reise ich nach Rom, wenn mich nicht eine höhere Macht
hindert, und Anfangs Juli denke ich von dort wieder abzugehen.  Ich
muß Euch so bald als möglich wiedersehen, es sollen gute Tage werden.
Ich habe unsäglich aufgeladen und brauche Ruhe, es wieder zu
verarbeiten.

Für alles, was Du Liebes und Gutes an meinen Schriften tust, danke ich
Dir tausendmal, ich wünschte immer, etwas Besseres auch Dir zur Freude
zu machen.  Was mir auch von Dir begegnen wird und wo, soll mir
willkommen sein, wir sind so nah in unsern Vorstellungsarten, als es
möglich ist, ohne eins zu sein, und in den Hauptpunkten am nächsten.
Wenn Du diese Zeit her viel aus Dir selbst geschöpft hast, so hab' ich
viel erworben, und ich kann einen guten Tausch hoffen.

Ich bin freilich, wie Du sagst, mit meiner Vorstellung sehr ans
Gegenwärtige geheftet, und je mehr ich die Welt sehe, desto weniger
kann ich hoffen, daß die Menschheit je eine weise, kluge, glückliche
Masse werden könne.  Vielleicht ist unter den Millionen Welten eine,
die sich dieses Vorzugs rühmen kann; bei der Konstitution der unsrigen
bleibt mit so wenig für sie, als für Sizilien bei der seinigen zu
hoffen.

In einem beiliegenden Blatte sag' ich etwas über den Weg nach Salerno
und über Pästum selbst; es ist die letzte und, fast möcht' ich sagen,
herrlichste Idee, die ich nun nordwärts vollständig mitnehme.  Auch
ist der mittlere Tempel nach meiner Meinung allem vorzuziehen, was man
noch in Sizilien sieht.

Was den Homer betrifft, ist mir wie eine Decke von den Augen gefallen.
Die Beschreibungen, die Gleichnisse etc. kommen uns poetisch vor und
sind doch unsäglich natürlich, aber freilich mit einer Reinheit und
Innigkeit gezeichnet, vor der man erschrickt.  Selbst die
sonderbarsten erlogenen Begebenheiten haben eine Natürlichkeit, die
ich nie so gefühlt habe als in der Nähe der beschriebenen Gegenstände.
Laß mich meinen Gedanken kurz so ausdrücken: sie stellten die
Existenz dar, wir gewöhnlich den Effekt; sie schilderten das
Fürchterliche, wir schildern fürchterlich; sie das Angenehme, wir
angenehm u.s.w.  Daher kommt alles übertriebene, alles Manierierte,
alle falsche Grazie, aller Schwulst.  Denn wenn man den Effekt und auf
den Effekt arbeitet, so glaubt man ihn nicht fühlbar genug machen zu
können.  Wenn, was ich sage, nicht neu ist, so hab' ich es doch bei
neuem Anlaß recht lebhaft gefühlt.  Nun ich alle diese Küsten und
Vorgebirge, Golfe und Buchten, Inseln und Erdzungen, Felsen und
Sandstreifen, buschige Hügel, sanfte Weiden, fruchtbare Felder,
geschmückte Gärten, gepflegte Bäume, hängende Reben, Wolkenberge und
immer heitere Ebnen, Klippen und Bänke und das alles umgebende Meer
mit so vielen Abwechselungen und Mannigfaltigkeiten im Geiste
gegenwärtig habe, nun ist mir erst die Odyssee ein lebendiges Wort.

Ferner muß ich Dir vertrauen, daß ich dem Geheimnis der
Pflanzenzeugung und -organisation ganz nahe bin und daß es das
einfachste ist, was nur gedacht werden kann.  Unter diesem Himmel kann
man die schönsten Beobachtungen machen.  Den Hauptpunkt, wo der Keim
steckt, habe ich ganz klar und zweifellos gefunden; alles übrige seh'
ich auch schon im ganzen, und nur noch einige Punkte müssen bestimmter
werden.  Die Urpflanze wird das wunderlichste Geschöpf von der Welt,
um welches mich die Natur selbst beneiden soll.  Mit diesem Modell und
dem Schlüssel dazu kann man alsdann noch Pflanzen ins Unendliche
erfinden, die konsequent sein müssen, das heißt, die, wenn sie auch
nicht existieren, doch existieren könnten und nicht etwa malerische
oder dichterische Schatten und Scheine sind, sondern eine innerliche
Wahrheit und Notwendigkeit haben.  Dasselbe Gesetz wird sich auf alles
übrige Lebendige anwenden lassen.


Neapel, den 18. Mai 1787.

Tischbein, der nach Rom wieder zurückgekehrt ist, hat, wie wir merken,
hier in der Zwischenzeit so für uns gearbeitet, daß wir seine
Abwesenheit nicht empfinden sollen.  Er scheint seinen sämtlichen
hiesigen Freunden so viel Zutrauen zu uns eingeflößt zu haben, daß sie
sich alle offen, freundlich und tätig gegen uns erweisen, welches ich
besonders in meiner gegenwärtigen Lage sehr bedarf, weil kein Tag
vergeht, wo ich nicht jemand um irgendeine Gefälligkeit und Beistand
anzurufen hätte.  Soeben bin ich im Begriff, ein summarisches
Verzeichnis aufzusetzen von dem, was ich noch zu sehen wünschte; da
denn die Kürze der Zeit Meisterin bleiben und andeuten wird, was denn
auch wirklich nachgeholt werden könne.


Neapel, den 22. Mai 1787.

Heute begegnete mir ein angenehmes Abenteuer, welches mich wohl zu
einigem Nachdenken bewegen konnte und des Erzählens wert ist.

Eine Dame, die mich schon bei meinem ersten Aufenthalt vielfach
begünstigt, ersuchte mich, abends Punkt fünf Uhr bei ihr einzutreffen:
es wolle mich ein Engländer sprechen, der mir über meinen "Werther"
etwas zu sagen habe.

Vor einem halben Jahre würde hierauf, und wäre sie mir doppelt wert
gewesen, gewiß eine abschlägige Antwort erfolgt sein; aber daran, daß
ich zusagte, konnte ich wohl merken, meine sizilianische Reise habe
glücklich auf mich gewirkt, und ich versprach zu kommen.

Leider aber ist die Stadt zu groß und der Gegenstände so viel, daß ich
eine Viertelstunde zu spät die Treppe hinaufstieg und eben an der
verschlossenen Türe auf der Schilfmatte stand, um zu klingeln, als die
Türe schon aufging und ein schöner Mann in mittlern Jahren heraustrat,
den ich sogleich für den Engländer erkannte.  Er hatte mich kaum
angesehen, als er sagte: "Sie sind der Verfasser des "Werther"!"  Ich
bekannte mich dazu und entschuldigte mich, nicht früher gekommen zu
sein.

"Ich konnte nicht einen Augenblick länger warten", versetzte derselbe,
"was ich Ihnen zu sagen habe, ist ganz kurz und kann ebensogut hier
auf der Schilfmatte geschehen.  Ich will nicht wiederholen, was Sie
von Tausenden gehört, auch hat das Werk nicht so heftig auf mich
gewirkt als auf andere; sooft ich aber daran denke, was dazu gehörte,
um es zu schreiben, so muß ich mich immer aufs neue verwundern."

Ich wollte irgend etwas dankbar dagegen erwidern, als er mir ins Wort
fiel und ausrief: "Ich darf keinen Augenblick länger säumen, mein
Verlangen ist erfüllt, Ihnen dies selbst gesagt zu haben, leben Sie
recht wohl und glücklich!"  Und so fuhr er die Treppe hinunter.  Ich
stand einige Zeit über diesen ehrenvollen Text nachdenkend und
klingelte endlich.  Die Dame vernahm mit Vergnügen unser
Zusammentreffen und erzählte manches Vorteilhafte von diesem seltenen
und seltsamen Manne.


Neapel, Freitag, den 25. Mai 1787

Mein lockeres Prinzeßchen werde ich wohl nicht wiedersehen; sie ist
wirklich nach Sorrent und hat mir die Ehre angetan, vor ihrer Abreise
auf mich zu schelten, daß ich das steinichte und wüste Sizilien ihr
habe vorziehen können.  Einige Freunde gaben mir Auskunft über diese
sonderbare Erscheinung.  Aus einem guten, doch unvermögenden Hause
geboren, im Kloster erzogen, entschloß sie sich, einen alten und
reichen Fürsten zu heiraten, und man konnte sie um so eher dazu
überreden, als die Natur sie zu einem zwar guten, aber zur Liebe
völlig unfähigen Wesen gebildet hatte.  In dieser reichen, aber durch
Familienverhältnisse höchst beschränkten Lage suchte sie sich durch
ihren Geist zu helfen und, da sie in Tun und Lassen gehindert war,
wenigstens ihrem Mundwerk freies Spiel zu geben.  Man versicherte mir,
daß ihr eigentlichster Wandel ganz untadelig sei, daß sie sich aber
fest vorgesetzt zu haben scheine, durch ein unbändiges Reden allen
Verhältnissen ins Angesicht zu schlagen.  Man bemerkte scherzend, daß
keine Zensur ihre Diskurse, wären sie schriftlich verfaßt, könne
durchgehen lassen, weil sie durchaus nichts vorbringe, als was
Religion, Staat oder Sitten verletze.

Man erzählte die wunderlichsten und artigsten Geschichten von ihr,
wovon eine hier stehen mag, ob sie gleich nicht die anständigste ist.

Kurz vor dem Erdbeben, das Kalabrien betraf, war sie auf die dortigen
Güter ihres Gemahls gezogen.  Auch in der Nähe ihres Schlosses war
eine Baracke gebaut, das heißt ein hölzernes einstöckiges Haus,
unmittelbar auf den Boden aufgesetzt; übrigens tapeziert, möbliert und
schicklich eingerichtet.  Bei den ersten Anzeigen des Erdbebens
flüchtete sie dahin.  Sie saß auf dem Sofa, Knötchen knüpfend, vor
sich ein Nähtischchen, gegen ihr über ein Abbé, ein alter
Hausgeistlicher.  Auf einmal wogte der Boden, das Gebäude sank an
ihrer Seite nieder, indem die entgegengesetzte sich emporhob, der Abbé
und das Tischchen wurde also auch in die Höhe gehoben.  "Pfui!" rief
sie, an der sinkenden Wand mit dem Kopfe gelehnt, "schickt sich das
für einen so ehrwürdigen Mann?  Ihr gebärdet Euch ja, als wenn Ihr auf
mich fallen wolltet.  Das ist ganz gegen alle Sitte und Wohlstand."

Indessen hatte das Haus sich wieder niedergesetzt, und sie wußte sich
vor Lachen nicht zu lassen über die närrische, lüsterne Figur, die der
gute Alte sollte gespielt haben, und sie schien über diesen Scherz von
allen Kalamitäten, ja dem großen Verlust, der ihre Familie und so viel
tausend Menschen betraf, nicht das mindeste zu empfinden.  Ein
wundersam glücklicher Charakter, dem noch eine Posse gelingt, indem
ihn die Erde verschlingen will.


Neapel, Sonnabend, den 26. Mai 1787

Genau betrachtet, möchte man doch wohl gutheißen, daß es so viele
Heilige gibt; nun kann jeder Gläubige den seinigen auslesen und mit
vollem Vertrauen sich gerade an den wenden, der ihm eigentlich zusagt.
Heute war der Tag des meinigen, den ich denn ihm zu Ehren nach seiner
Weise und Lehre andächtig-munter beging.

Philippus Neri steht in hohem Ansehn und zugleich heiterm Andenken;
man wird erbaut und erfreut, wenn man von ihm und von seiner hohen
Gottesfurcht vernimmt, zugleich aber hört man auch von seiner guten
Laune sehr viel erzählen.  Seit seinen ersten Jugendjahren fühlte er
die brünstigsten Religionstriebe, und im Laufe seines Lebens
entwickelten sich in ihm die höchsten Gaben des religiösen
Enthusiasmus: die Gabe des unwillkürlichen Gebets, der tiefen,
wortlosen Anbetung, die Gabe der Tränen, der Ekstase und zuletzt sogar
des Aufsteigens vom Boden und Schwebens über demselben, welches vor
allen für das Höchste gehalten wird.

Zu so vielen geheimnisvollen, seltsamen Innerlichkeiten gesellte er
den klarsten Menschenverstand, die reinste Würdigung oder vielmehr
Abwürdigung der irdischen Dinge, den tätigsten Beistand, in leiblicher
und geistlicher Not seinem Nebenmenschen gewidmet.  Streng beobachtete
er alle Obliegenheiten, wie sie auch an Festen, Kirchenbesuchen, Beten,
Fasten und sonst von dem gläubigen, kirchlichen Manne gefordert
werden.  Ebenso beschäftigte er sich mit Bildung der Jugend, mit
musikalischer und rednerischer übung derselben, indem er nicht allein
geistliche, sondern auch geistreiche Themata vorlegte und sonst
aufregende Gespräche und Disputationen veranlaßte.  Hiebei möchte denn
wohl das Sonderbarste scheinen, daß er das alles aus eignem Trieb und
Befugnis tat und leistete, seinen Weg viele Jahre stetig verfolgte,
ohne zu irgendeinem Orden oder Kongregation zu gehören, ja ohne die
geistliche Weihe zu haben.

Doch bedeutender muß es auffallen, daß gerade dies zu Luthers Zeit
geschah, und daß mitten in Rom ein tüchtiger, gottesfürchtiger,
energischer, tätiger Mann gleichfalls den Gedanken hatte, das
Geistliche, ja das Heilige mit dem Weltlichen zu verbinden, das
Himmlische in das Säkulum einzuführen und dadurch ebenfalls eine
Reformation vorzubereiten.  Denn hier liegt doch ganz allein der
Schlüssel, der die Gefängnisse des Papsttums öffnen und der freien
Welt ihren Gott wiedergeben soll.

Der päpstliche Hof jedoch, der einen so bedeutenden Mann in der Nähe,
im Bezirk von Rom, unter seinem Gewahrsam hatte, ließ nicht nach, bis
dieser, der ohnehin ein geistliches Leben führte, schon seine Wohnung
in Klöstern nahm, daselbst lehrte, ermunterte, ja sogar, wo nicht
einen Orden, doch eine freie Versammlung zu stiften im Begriff war,
endlich beredet ward, die Weihe zu nehmen und alle die Vorteile damit
zu empfangen, die ihm denn doch bisher auf seinem Lebenswege ermangelt
hatten.

Will man auch seine körperliche wunderbare Erhebung über den Boden,
wie billig, in Zweifel ziehen, so war er doch dem Geiste nach hoch
über dieser Welt erhoben und deswegen ihm nichts so sehr zuwider als
Eitelkeit, Schein, Anmaßung, gegen die er auch immer, als gegen die
größten Hindernisse eines wahren gottseligen Lebens, kräftig wirkte,
und zwar, wie uns manche Geschichte überliefert, immer mit gutem Humor.


Er befindet sich z.  B. eben in der Nähe des Papstes, als diesem
berichtet wird, daß in der Nähe von Rom eine Klosterfrau mit allerlei
wunderlichen geistlichen Gaben sich hervortue.  Die Wahrhaftigkeit
dieser Erzählungen zu untersuchen, erhält Neri den Auftrag.  Er setzt
sich sogleich zu Maultier und ist bei sehr bösem Wetter und Weg bald
im Kloster.  Eingeführt, unterhält er sich mit der äbtissin, die ihm
von allen diesen Gnadenzeichen mit vollkommener Beistimmung genaueste
Kenntnis gibt.  Die geforderte Nonne tritt ein, und er, ohne sie
weiter zu begrüßen, reicht ihr den kotigen Stiefel hin, mit dem
Ansinnen, daß sie ihn ausziehen solle.  Die heilige, reinliche
Jungfrau tritt erschrocken zurück und gibt ihre Entrüstung über dieses
Zumuten mit heftigen Worten zu erkennen.  Neri erhebt sich ganz
gelassen, besteigt sein Maultier und findet sich wieder vor dem Papst,
ehe dieser es nur vermuten konnte; denn wegen Prüfung solcher
Geistesgaben sind katholischen Beichtvätern bedeutende
Vorsichtsmaßregeln aufs genaueste vorgeschrieben, weil die Kirche zwar
die Möglichkeit solcher himmlischen Begünstigungen zugibt, aber die
Wirklichkeit derselben nicht ohne die genaueste Prüfung zugesteht.
Dem verwunderten Papste eröffnete Neri kürzlich das Resultat: "Sie ist
keine Heilige", ruft er aus, "sie tut keine Wunder!  Denn die
Haupteigenschaft fehlt ihr, die Demut."

Diese Maxime kann man als leitendes Prinzip seines ganzen Lebens
ansehen; denn, um nur noch eins zu erzählen: als er die Kongregation
der Padri dell' Oratorio gestiftet hatte, die sich bald ein großes
Ansehn erwarb und gar vielen den Wunsch einflößte, Mitglied derselben
zu werden, kam ein junger römischer Prinz, um Aufnahme bittend,
welchem denn auch das Noviziat und die demselben angewiesene Kleidung
zugestanden wurde.  Da aber selbiger nach einiger Zeit um wirklichen
Eintritt nachsuchte, hieß es, daß vorher noch einige Prüfungen zu
bestehen seien; wozu er sich denn auch bereit erklärte.  Da brachte
Neri einen langen Fuchsschwanz hervor und forderte, der Prinz solle
diesen sich hinten an das lange Röckchen anheften lassen und ganz
ernsthaft durch alle Straßen von Rom gehen.  Der junge Mann entsetzte
sich, wie oben die Nonne, und äußerte, er habe sich gemeldet, nicht um
Schande, sondern um Ehre zu erlangen.  Da meinte denn Vater Neri, dies
sei von ihrem Kreise nicht zu erwarten, wo die höchste Entsagung das
erste Gesetz bleibe.  Worauf denn der Jüngling seinen Abschied nahm.

In einem kurzen Wahlspruch hatte Neri seine Hauptlehre verfaßt:
"Spernere mundum, spernere te ipsum, spernere te sperni."  Und damit
war freilich alles gesagt.  Die beiden ersten Punkte bildet sich ein
Hypochondrist wohl manchmal ein erfüllen zu können, um aber sich zum
dritten zu bequemen, müßte man auf dem Wege sein, ein Heiliger zu
werden.


Neapel, den 27. Mai 1787.

Die sämtlichen lieben Briefe vom Ende des vorigen Monats habe ich
gestern alle auf einmal von Rom her durch Graf Fries erhalten und mir
mit Lesen und Wiederlesen etwas Rechts zugute getan.  Das sehnlich
erwartete Schächtelchen war auch dabei, und ich danke tausendmal für
alles.

Nun wird es aber bald Zeit, daß ich von hier flüchte; denn indem ich
mir Neapel und seine Umgebungen noch recht zu guter Letzt
vergegenwärtigen, den Eindruck erneuern und über manches abschließen
möchte, so reißt der Strom des Tages mich fort, und nun schließen auch
vorzügliche Menschen sich an, die ich als alte und neue Bekannte
unmöglich so geradezu abweisen kann.  Ich fand eine liebenswürdige
Dame, mit der ich vorigen Sommer in Karlsbad die angenehmsten Tage
verlebt hatte.  Um wie manche Stunde betrogen wir die Gegenwart in
heiterster Erinnerung.  Alle die Lieben und Werten kamen wieder an die
Reihe, vor allem der heitere Humor unseres teuren Fürsten.  Sie besaß
das Gedicht noch, womit ihn bei seinem Wegritt die Mädchen von
Engelhaus überraschten.  Es rief die lustigen Szenen alle zurück, die
witzigen Neckereien und Mystifikationen, die geistreichen Versuche,
das Vergeltungsrecht aneinander auszuüben.  Schnell fühlten wir uns
auf deutschem Boden in der besten deutschen Gesellschaft,
eingeschränkt von Felswänden, durch ein seltsames Lokal
zusammengehalten, mehr noch durch Hochachtung, Freundschaft und
Neigung vereinigt.  Sobald wir jedoch ans Fenster traten, rauschte der
neapolitanische Strom wieder so gewaltsam an uns vorbei, daß jene
friedlichen Erinnerungen nicht festzuhalten waren.

Der Bekanntschaft des Herzogs und der Herzogin von Ursel konnt' ich
ebensowenig ausweichen.  Treffliche Personen von hohen Sitten, reinem
Natur--und Menschensinn, entschiedener Kunstliebe, Wohlwollen für
Begegnende.  Eine fortgesetzte und wiederholte Unterhaltung war höchst
anziehend.

Hamilton und seine Schöne setzten gegen mich ihre Freundlichkeit fort.
Ich speiste bei ihnen, und gegen Abend produzierte Miß Harte auch
ihre musikalischen und melischen Talente.

Auf Antrieb Freund Hackerts, der sein Wohlwollen gegen mich steigert
und mir alles Merkwürdige zur Kenntnis bringen möchte, führte uns
Hamilton in sein geheimes Kunstund Gerümpelgewölbe.  Da sieht es denn
ganz verwirrt aus; die Produkte aller Epochen zufällig durcheinander
gestellt: Büsten, Torse, Vasen, Bronze, von sizilianischen Achaten
allerlei Hauszierat, sogar ein Kapellchen, Geschnitztes, Gemaltes und
was er nur zufällig zusammenkaufte.  In einem langen Kasten an der
Erde, dessen aufgebrochenen Deckel ich neugierig beiseiteschob, lagen
zwei ganz herrliche Kandelaber von Bronze.  Mit einem Wink machte ich
Hackerten aufmerksam und lispelte ihm die Frage zu, ob diese nicht
ganz denen in Portici ähnlich seien.  Er winkte mir dagegen
Stillschweigen; sie mochten sich freilich aus den pompejischen Grüften
seitwärts hieher verloren haben.  Wegen solcher und ähnlicher
glücklicher Erwerbnisse mag der Ritter diese verborgenen Schätze nur
wohl seinen vertrautesten Freunden sehen lassen.

Auffallend war mir ein aufrechtstehender, an der Vorderseite offener,
inwendig schwarz angestrichener Kasten, von dem prächtigsten goldenen
Rahmen eingefaßt.  Der Raum groß genug, um eine stehende menschliche
Figur aufzunehmen, und demgemäß erfuhren wir auch die Absicht.  Der
Kunst--und Mädchenfreund, nicht zufrieden, das schöne Gebild als
bewegliche Statue zu sehen, wollte sich auch an ihr als an einem
bunten, unnachahmbaren Gemälde ergötzen, und so hatte sie manchmal
innerhalb dieses goldenen Rahmens, auf schwarzem Grund vielfarbig
gekleidet, die antiken Gemälde von Pompeji und selbst neuere
Meisterwerke nachgeahmt.  Diese Epoche schien vorüber zu sein, auch
war der Apparat schwer zu transportieren und ins rechte Licht zu
setzen; uns konnte also ein solches Schauspiel nicht zuteil werden.

Hier ist der Ort, noch einer andern entschiedenen Liebhaberei der
Neapolitaner überhaupt zu gedenken.  Es sind die Krippchen (presepe),
die man zu Weihnachten in allen Kirchen sieht, eigentlich die Anbetung
der Hirten, Engel und Könige vorstellend, mehr oder weniger
vollständig, reich und kostbar zusammen gruppiert.  Diese Darstellung
ist in dem heitern Neapel bis auf die flachen Hausdächer gestiegen;
dort wird ein leichtes hüttenartiges Gerüste erbaut, mit immergrünen
Bäumen und Sträuchen aufgeschmückt.  Die Mutter Gottes, das Kind und
die sämtlichen Umstehenden und Umschwebenden, kostbar ausgeputzt, auf
welche Garderobe das Haus große Summen verwendet.  Was aber das Ganze
unnachahmlich verherrlicht, ist der Hintergrund, welcher den Vesuv mit
seinen Umgebungen einfaßt.

Da mag man nun manchmal auch lebendige Figuren zwischen die Puppen mit
eingemischt haben, und nach und nach ist eine der bedeutendsten
Unterhaltungen hoher und reicher Familien geworden, zu ihrer
Abendergötzung auch weltliche Bilder, sie mögen nun der Geschichte
oder der Dichtkunst angehören, in ihren Palästen aufzuführen.

Darf ich mir eine Bemerkung erlauben, die freilich ein wohlbehandelter
Gast nicht wagen sollte, so muß ich gestehen, daß mir unsere schöne
Unterhaltende doch eigentlich als ein geistloses Wesen vorkommt, die
wohl mit ihrer Gestalt bezahlen, aber durch keinen seelenvollen
Ausdruck der Stimme, der Sprache sich geltend machen kann.  Schon ihr
Gesang ist nicht von zusagender Fülle.

Und so mag es sich auch am Ende mit jenen starren Bildern verhalten.
Schöne Personen gibt's überall, tiefempfindende, zugleich mit
günstigen Sprachorganen versehene viel seltener, am allerseltensten
solche, wo zu allem diesen noch eine einnehmende Gestalt hinzutritt.



Auf Herders dritten Teil freu' ich mich seht.  Hebet mir ihn auf, bis
ich sagen kann, wo er mir begegnen soll.  Er wird gewiß den schönen
Traumwunsch der Menschheit, daß es dereinst besser mit ihr werden
solle, trefflich ausgeführt haben.  Auch, muß ich selbst sagen, halt'
ich es für wahr, daß die Humanität endlich siegen wird, nur fürcht'
ich, daß zu gleicher Zeit die Welt ein großes Hospital und einer des
andern humaner Krankenwärter sein werde.


Neapel, den 28. Mai 1787

Der gute und so brauchbare Volkmann nötigt mich, von Zeit zu Zeit von
seiner Meinung abzugehen.  Er spricht z.  B., daß dreißig--bis
vierzigtausend Müßiggänger in Neapel zu finden wären, und wer
spricht's ihm nicht nach!  Ich vermutete zwar sehr bald nach einiger
erlangter Kenntnis des südlichen Zustandes, daß dies wohl eine
nordische Ansicht sein möchte, wo man jeden für einen Müßiggänger hält,
der sich nicht den ganzen Tag ängstlich abmüht.  Ich wendete deshalb
vorzügliche Aufmerksamkeit auf das Volk, es mochte sich bewegen oder
in Ruhe verharren, und konnte zwar sehr viel übelgekleidete Menschen
bemerken, aber keine unbeschäftigten.

Ich fragte deswegen einige Freunde nach den unzähligen Müßiggängern,
welche ich doch auch wollte kennen lernen; sie konnten mir aber solche
ebensowenig zeigen, und so ging ich, weil die Untersuchung mit
Betrachtung der Stadt genau zusammenhing, selbst auf die Jagd aus.

Ich fing an, mich in dem ungeheuren Gewirre mit den verschiedenen
Figuren bekannt zu machen, sie nach ihrer Gestalt, Kleidung, Betragen,
Beschäftigung zu beurteilen und zu klassifizieren.  Ich fand diese
Operation hier leichter als irgendwo, weil der Mensch sich hier mehr
selbst gelassen ist und sich seinem Stande auch äußerlich gemäß
bezeigt.

Ich fing meine Beobachtung bei früher Tageszeit an, und alle die
Menschen, die ich hie und da stillstehen oder ruhen fand, waren Leute,
deren Beruf es in dem Augenblick mit sich brachte.

Die Lastträger, die an verschiedenen Plätzen ihre privilegierten
Stände haben und nur erwarten, bis sich jemand ihrer bedienen will;
die Kalessaren, ihre Knechte und Jungen, die bei den einspännigen
Kaleschen auf den großen Plätzen stehen, ihre Pferde besorgen und
einem jeden, der sie verlangt, zu Diensten sind; Schiffer, die auf dem
Molo ihre Pfeife rauchen; Fischer, die an der Sonne liegen, weil
vielleicht ein ungünstiger Wind weht, der ihnen auf das Meer
auszufahren verbietet.  Ich sah auch wohl noch manche hin und wider
gehen, doch trug meist ein jeder ein Zeichen seiner Tätigkeit mit sich.
Von Bettlern war keiner zu bemerken als ganz alte, völlig unfähige
und krüppelhafte Menschen.  Je mehr ich mich umsah, je genauer ich
beobachtete, desto weniger konnt' ich, weder von der geringen noch von
der mittlern Klasse, weder am Morgen noch den größten Teil des Tages,
ja, von keinem Alter und Geschlecht, eigentliche Müßiggänger finden.

Ich gehe in ein näheres Detail, um das, was ich behaupte,
glaubwürdiger und anschaulicher zu machen.  Die kleinsten Kinder sind
auf mancherlei Weise beschäftigt.  Ein großer Teil derselben trägt
Fische zum Verkauf von Santa Lucia in die Stadt; andere sieht man sehr
oft in der Gegend des Arsenals, oder wo sonst etwas gezimmert wird,
wobei es Späne gibt, auch am Meere, welches Reiser und kleines Holz
auswirft, beschäftigt, sogar die kleinsten Stückchen in Körbchen
aufzulesen.  Kinder von einigen Jahren, die nur auf der Erde so
hinkriechen in Gesellschaft älterer Knaben von fünf bis sechs Jahren,
befassen sich mit diesem kleinen Gewerbe.  Sie gehen nachher mit den
Körbchen tiefer in die Stadt und setzen sich mit ihren kleinen
Holzportionen gleichsam zu Markte.  Der Handwerker, der kleine Bürger
kauft es ihnen ab, brennt es auf seinem Dreifuß zu Kohlen, um sich
daran zu erwärmen, oder verbraucht es in seiner sparsamen Küche.

Andere Kinder tragen das Wasser der Schwefelquellen, welches besonders
im Frühjahr sehr stark getrunken wird, zum Verkauf herum.  Andere
suchen einen kleinen Gewinn, indem sie Obst, gesponnenen Honig, Kuchen
und Zuckerware einkaufen und wieder als kindische Handelsleute den
übrigen Kindern anbieten und verkaufen; allenfalls, nur um ihren Teil
daran umsonst zu haben.  Es ist wirklich artig anzusehen, wie ein
solcher Junge, dessen ganzer Kram und Gerätschaft in einem Brett und
Messer besteht, eine Wassermelone oder einen halben gebratenen Kürbis
herumträgt, wie sich um ihn eine Schar Kinder versammelt, wie er sein
Brett niedersetzt und die Frucht in kleine Stücke zu zerteilen anfängt.
Die Käufer spannen sehr ernsthaft, ob sie auch für ihr klein
Stückchen Kupfergeld genug erhalten sollen, und der kleine Handelsmann
traktiert gegen die Begierigen die Sache ebenso bedächtig, damit er ja
nicht um ein Stückchen betrogen werde.  Ich bin überzeugt, daß man bei
längerem Aufenthalt noch manche Beispiele solches kindischen Erwerbes
sammeln könnte.

Eine sehr große Anzahl von Menschen, teils mittlern Alters, teils
Knaben, welche meistenteils sehr schlecht gekleidet sind, beschäftigen
sich, das Kehricht auf Eseln aus der Stadt zu bringen.  Das nächste
Feld um Neapel ist nur ein Küchengarten, und es ist eine Freude, zu
sehen, welche unsägliche Menge von Küchengewächsen alle Markttage
hereingeschafft wird und wie die Industrie der Menschen sogleich die
überflüssigen, von den Köchen verworfenen Teile wieder in die Felder
bringt, um den Zirkel der Vegetation zu beschleunigen.  Bei der
unglaublichen Konsumtion von Gemüse machen wirklich die Strünke und
Blätter von Blumenkohl, Broccoli, Artischocken, Kohl, Salat, Knoblauch
einen großen Teil des neapolitanischen Kehrichts aus; diesen wird denn
auch besonders nachgestrebt.  Zwei große biegsame Körbe hängen auf dem
Rücken eines Esels und werden nicht allein ganz voll gefüllt, sondern
noch auf jeden mit besonderer Kunst ein Haufen aufgetürmt.  Kein
Garten kann ohne einen solchen Esel bestehen.  Ein Knecht, ein Knabe,
manchmal der Patron selbst eilen des Tags so oft als möglich nach der
Stadt, die ihnen zu allen Stunden eine reiche Schatzgrube ist.  Wie
aufmerksam diese Sammler auf den Mist der Pferde und Maultiere sind,
läßt sich denken.  Ungern verlassen sie die Straße, wenn es Nacht wird,
und die Reichen, die nach Mitternacht aus der Oper fahren, denken
wohl nicht, daß schon vor Anbruch des Tages ein emsiger Mensch
sorgfältig die Spuren ihrer Pferde aufsuchen wird.  Man hat mir
versichert, daß ein paar solche Leute, die sich zusammentun, sich
einen Esel kaufen und einem größern Besitzer ein Stückchen Krautland
abpachten, durch anhaltenden Fleiß in dem glücklichen Klima, in
welchem die Vegetation niemals unterbrochen wird, es bald so weit
bringen, daß sie ihr Gewerbe ansehnlich erweitern.

Ich würde zu weit aus meinem Wege gehen, wenn ich hier von der
mannigfaltigen Krämerei sprechen wollte, welche man mit Vergnügen in
Neapel wie in jedem andern großen Orte bemerkt; allein ich muß doch
hier von den Herumträgern sprechen, weil sie der letztern Klasse des
Volks besonders angehören.  Einige gehen herum mit Fäßchen Eiswasser,
Gläsern und Zitronen, um überall gleich Limonade machen zu können,
einen Trank, den auch der Geringste nicht zu entbehren vermag; andere
mit Kredenztellern, auf welchen Flaschen mit verschiedenen Likören und
Spitzgläsern in hölzernen Ringen vor dem Fallen gesichert stehen;
andere tragen Körbe allerlei Backwerks, Näscherei, Zitronen und
anderes Obst umher, und es scheint, als wolle jeder das große Fest des
Genusses, das in Neapel alle Tage gefeiert wird, mitgenießen und
vermehren.

Wie diese Art Herumträger geschäftig sind, so gibt es noch eine Menge
kleine Krämer, welche gleichfalls herumgehen und ohne viele Umstände
auf einem Brett, in einem Schachteldeckel ihre Kleinigkeiten, oder auf
Plätzen geradezu auf flacher Erde ihren Kram ausbieten.  Da ist nicht
von einzelnen Waren die Rede, die man auch in größern Läden fände, es
ist der eigentliche Trödelkram.  Kein Stückchen Eisen, Leder, Tuch,
Leinewand, Filz u. s. w., das nicht wieder als Trödelware zu Markte
käme und das nicht wieder von einem oder dem andern gekauft würde.
Noch sind viele Menschen der niedern Klasse bei Handelsleuten und
Handwerkern als Beiläufer und Handlanger beschäftigt.


Es ist wahr, man tut nur wenig Schritte, ohne einem sehr
übelgekleideten, ja sogar einem zerlumpten Menschen zu begegnen, aber
dies ist deswegen noch kein Faulenzer, kein Tagedieb!  Ja, ich möchte
fast das Paradoxon aufstellen, daß zu Neapel verhältnismäßig
vielleicht noch die meiste Industrie in der ganz niedern Klasse zu
finden sei.  Freilich dürfen wir sie nicht mit einer nordischen
Industrie vergleichen, die nicht allein für Tag und Stunde, sondern am
guten und heitern Tage für den bösen und trüben, im Sommer für den
Winter zu sorgen hat.  Dadurch, daß der Nordländer zur Vorsorge, zur
Einrichtung von der Natur gezwungen wird, daß die Hausfrau einsalzen
und räuchern muß, um die Küche das ganze Jahr zu versorgen, daß der
Mann den Holz--und Fruchtvorrat, das Futter für das Vieh nicht aus der
Acht lassen darf u. s. w., dadurch werden die schönsten Tage und
Stunden dem Genuß entzogen und der Arbeit gewidmet.  Mehrere Monate
lang entfernt man sich gern aus der freien Luft und verwahrt sich in
Häusern vor Sturm, Regen, Schnee und Kälte; unaufhaltsam folgen die
Jahreszeiten aufeinander, und jeder, der nicht zugrunde gehen will,
muß ein Haushälter werden.  Denn es ist hier gar nicht die Frage, ob
er entbehren wolle; er darf nicht entbehren wollen, er kann nicht
entbehren wollen, denn er kann nicht entbehren; die Natur zwingt ihn,
zu schaffen, vorzuarbeiten.  Gewiß haben diese Naturwirkungen, welche
sich Jahrtausende gleich bleiben, den Charakter der in so manchem
Betracht ehrwürdigen nordischen Nationen bestimmt.  Dagegen beurteilen
wir die südlichen Völker, mit welchen der Himmel so gelinde umgegangen
ist, aus unserm Gesichtspunkte zu streng.  Was Herr von Pauw in seinen
"Recherches sur les Grecs" bei Gelegenheit, da er von den zynischen
Philosophen spricht, zu äußern wagt, paßt völlig hierher.  Man mache
sich, glaubt er, von dem elenden Zustande solcher Menschen nicht den
richtigsten Begriff; ihr Grundsatz, alles zu entbehren, sei durch ein
Klima sehr begünstigt, das alles gewährt.  Ein armer, uns elend
scheinender Mensch könne in den dortigen Gegenden die nötigsten und
nächsten Bedürfnisse nicht allein befriedigen, sondern die Welt aufs
schönste genießen; und ebenso möchte ein sogenannter neapolitanischer
Bettler die Stelle eines Vizekönigs in Norwegen leicht verschmähen und
die Ehre ausschlagen, wenn ihm die Kaiserin von Rußland das
Gouvernement von Sibirien übertragen wollte.

Gewiß würde in unsern Gegenden ein zynischer Philosoph schlecht
ausdauern, dahingegen in südlichen Ländern die Natur gleichsam dazu
einladet.  Der zerlumpte Mensch ist dort noch nicht nackt; derjenige,
der weder ein eigenes Haus hat, noch zur Miete wohnt, sondern im
Sommer unter den überdächern, auf den Schwellen der Paläste und
Kirchen, in öffentlichen Hallen die Nacht zubringt und sich bei
schlechtem Wetter irgendwo gegen ein geringes Schlafgeld untersteckt,
ist deswegen noch nicht verstoßen und elend; ein Mensch noch nicht arm,
weil er nicht für den andern Tag gesorgt hat.  Wenn man nur bedenkt,
was das fischreiche Meer, von dessen Produkten sich jene Menschen
gesetzmäßig einige Tage der Woche nähren müssen, für eine Masse von
Nahrungsmitteln anbietet; wie allerlei Obst und Gartenfrüchte zu jeder
Jahreszeit in überfluß zu haben sind; wie die Gegend, worin Neapel
liegt, den Namen Terra di Lavoro (nicht das Land der Arbeit, sondern
das Land des Ackerbaues) sich verdienet hat und die ganze Provinz den
Ehrentitel der glücklichen Gegend (Campagna felice) schon Jahrhunderte
trägt, so läßt sich wohl begreifen, wie leicht dort zu leben sein möge.


überhaupt würde jenes Paradoxon, welches ich oben gewagt habe, zu
manchen Betrachtungen Anlaß geben, wenn jemand ein ausführliches
Gemälde von Neapel zu schreiben unternehmen sollte; wozu denn freilich
kein geringes Talent und manches Jahr Beobachtung erforderlich sein
möchte.  Man würde alsdann im ganzen vielleicht bemerken, daß der
sogenannte Lazarone nicht um ein Haar untätiger ist als alle übrigen
Klassen, zugleich aber auch wahrnehmen, daß alle in ihrer Art nicht
arbeiten, um bloß zu leben, sondern um zu genießen, und daß sie sogar
bei der Arbeit des Lebens froh werden wollen.  Es erklärt sich
hiedurch gar manches: daß die Handwerker beinahe durchaus gegen die
nordischen Länder sehr zurück sind; daß Fabriken nicht zustande kommen;
daß außer Sachwaltern und ärzten in Verhältnis zu der großen Masse
von Menschen wenig Gelehrsamkeit angetroffen wird, so verdiente Männer
sich auch im einzelnen bemühen mögen; daß kein Maler der
neapolitanischen Schule jemals gründlich gewesen und groß geworden ist;
daß sich die Geistlichen im Müßiggange am wohlsten sein lassen und
auch die Großen ihre Güter meist nur in sinnlichen Freuden, Pracht und
Zerstreuung genießen mögen.

Ich weiß wohl, daß dies viel zu allgemein gesagt ist und daß die
Charakterzüge jeder Klasse nur erst nach einer genauern Bekanntschaft
und Beobachtung rein gezogen werden können, allein im ganzen würde man
doch, glaube ich, auf diese Resultate treffen.

Ich kehre wieder zu dem geringen Volke in Neapel zurück.  Man bemerkt
bei ihnen, wie bei frohen Kindern, denen man etwas aufträgt, daß sie
zwar ihr Geschäft verrichten, aber auch zugleich einen Scherz aus dem
Geschäft machen.  Durchgängig ist diese Klasse von Menschen eines sehr
lebhaften Geistes und zeigt einen freien, richtigen Blick.  Ihre
Sprache soll figürlich, ihr Witz sehr lebhaft und beißend sein.  Das
alte Atella lag in der Gegend von Neapel, und wie ihr geliebter
Pulcinell noch jene Spiele fortsetzt, so nimmt die ganz gemeine Klasse
von Menschen noch jetzt Anteil an dieser Laune.

Plinius im fünften Kapitel des dritten Buchs seiner "Naturgeschichte"
hält Kampanien allein einer weitläufigen Beschreibung wert.  "So
glücklich, anmutig, selig sind jene Gegenden", sagt er, "daß man
erkennt, an diesem Ort habe die Natur sich ihres Werks erfreut.  Denn
diese Lebensluft, diese immer heilsame Milde des Himmels, so
fruchtbare Felder, so sonnige Hügel, so unschädliche Waldungen, so
schattige Haine, so nutzbare Wälder, so luftige Berge, so
ausgebreitete Saaten, solch eine Fülle von Reben und ölbäumen, so edle
Wolle der Schafe, so fette Nacken der Stiere, so viel Seen, so ein
Reichtum von durchwässernden Flüssen und Quellen, so viele Meere, so
viele Hafen!  Die Erde selbst, die ihren Schoß überall dem Handel
eröffnet und, gleichsam dem Menschen nachzuhelfen begierig, ihre Arme
in das Meer hinausstreckt.

Ich erwähne nicht die Fähigkeiten der Menschen, ihre Gebräuche, ihre
Kräfte und wie viele Völker sie durch Sprache und Hand überwunden
haben.

Von diesem Lande fällten die Griechen, ein Volk, das sich selbst
unmäßig zu rühmen pflegte, das ehrenvollste Urteil, indem sie einen
Teil davon Großgriechenland nannten."


Neapel, den 29. Mai 1787

Eine ausgezeichnete Fröhlichkeit erblickt man überall mit dem größten
teilnehmenden Vergnügen.  Die vielfarbigen bunten Blumen und Früchte,
mit welchen die Natur sich ziert, scheinen den Menschen einzuladen,
sich und alle seine Gerätschaften mit so hohen Farben als möglich
auszuputzen.  Seidene Tücher und Binden, Blumen auf den Hüten
schmücken einen jeden, der es einigermaßen vermag.  Stühle und
Kommoden in den geringsten Häusern sind auf vergoldetem Grund mit
bunten Blumen geziert; sogar die einspännigen Kaleschen hochrot
angestrichen, das Schnitzwerk vergoldet, die Pferde davor mit
gemachten Blumen, hochroten Quasten und Rauschgold ausgeputzt.  Manche
haben Federbüsche, andere sogar kleine Fähnchen auf den Köpfen, die
sich im Laufe nach jeder Bewegung drehen.  Wir pflegen gewöhnlich die
Liebhaberei zu bunten Farben barbarisch und geschmacklos zu nennen,
sie kann es auch auf gewisse Weise sein und werden, allein unter einem
recht heitern und blauen Himmel ist eigentlich nichts bunt, denn
nichts vermag den Glanz der Sonne und ihren Widerschein im Meer zu
überstrahlen.  Die lebhafteste Farbe wird durch das gewaltige Licht
gedämpft, und weil alle Farben, jedes Grün der Bäume und Pflanzen, das
gelbe, braune, rote Erdreich in völliger Kraft auf das Auge wirken, so
treten dadurch selbst die farbigen Blumen und Kleider in die
allgemeine Harmonie.  Die scharlachnen Westen und Röcke der Weiber von
Nettuno, mit breitem Gold und Silber besetzt, die andern farbigen
Nationaltrachten, die gemalten Schiffe, alles scheint sich zu beeifern,
unter dem Glanze des Himmels und des Meeres einigermaßen sichtbar zu
werden.

Und wie sie leben, so begraben sie auch ihre Toten; da stört kein
schwarzer, langsamer Zug die Harmonie der lustigen Welt.

Ich sah ein Kind zu Grabe tragen.  Ein rotsammetner, großer, mit Gold
breit gestickter Teppich überdeckte eine breite Bahre, darauf stand
ein geschnitztes, stark vergoldetes und versilbertes Kästchen, worin
das weißgekleidete Tote mit rosenfarbnen Bändern ganz überdeckt lag.
Auf den vier Ecken des Kästchens waren vier Engel, ungefähr jeder zwei
Fuß hoch, angebracht, welche große Blumenbüschel über das ruhende Kind
hielten, und, weil sie unten nur an Drähten befestigt waren, sowie die
Bahre sich bewegte, wackelten und mild belebende Blumengerüche
auszustreuen schienen.  Die Engel schwankten um desto heftiger, als
der Zug sehr über die Straßen wegeilte und die vorangehenden Priester
und die Kerzenträger mehr liefen als gingen.

Es ist keine Jahreszeit, wo man sich nicht überall von Eßwaren umgeben
sähe, und der Neapolitaner freut sich nicht allein des Essens, sondern
er will auch, daß die Ware zum Verkauf schön aufgeputzt sei.

Bei Santa Lucia sind die Fische nach ihren Gattungen meist in
reinlichen und artigen Körben, Krebse, Austern, Scheiden, kleine
Muscheln, jedes besonders aufgetischt und mit grünen Blättern
unterlegt.  Die Läden von getrocknetem Obst und Hülsenfrüchten sind
auf das mannigfaltigste herausgeputzt.  Die ausgebreiteten Pomeranzen
und Zitronen von allen Sorten, mit dazwischen hervorstechendem grünem
Laub, dem Auge sehr erfreulich.  Aber nirgends putzen sie mehr als bei
den Fleischwaren, nach welchen das Auge des Volks besonders lüstern
gerichtet ist, weil der Appetit durch periodisches Entbehren nur mehr
gereizt wird.

In den Fleischbänken hängen die Teile der Ochsen, Kälber, Schöpse
niemals aus, ohne daß neben dem Fett zugleich die Seite oder die Keule
stark vergoldet sei.  Es sind verschiedne Tage im Jahr, besonders die
Weihnachtsfeiertage, als Schmausfeste berühmt; alsdann feiert man eine
allgemeine Cocagna, wozu sich fünfhunderttausend Menschen das Wort
gegeben haben.  Dann ist aber auch die Straße Toledo und neben ihr
mehrere Straßen und Plätze auf das appetitlichste verziert.  Die
Butiken, wo grüne Sachen verkauft werden, wo Rosinen, Melonen und
Feigen aufgesetzt sind, erfreuen das Auge auf das allerangenehmste.
Die Eßwaren hängen in Girlanden über die Straßen hinüber; große
Paternoster von vergoldeten, mit roten Bändern geschnürten Würsten;
welsche Hähne, welche alle eine rote Fahne unter dem Bürzel stecken
haben.  Man versicherte, daß deren dreißigtausend verkauft worden,
ohne die zu rechnen, welche die Leute im Hause gemästet hatten.  Außer
diesem werden noch eine Menge Esel, mit grüner Ware, Kapaunen und
jungen Lämmern beladen, durch die Stadt und über den Markt getrieben,
und die Haufen Eier, welche man hier und da sieht, sind so groß, daß
man sich ihrer niemals so viel beisammen gedacht hat.  Und nicht genug,
daß alles dieses verzehret wird: alle Jahre reitet ein Polizeidiener
mit einem Trompeter durch die Stadt und verkündet auf allen Plätzen
und Kreuzwegen, wieviel tausend Ochsen, Kälber, Lämmer, Schweine u. s.
w. der Neapolitaner verzehrt habe.  Das Volk höret aufmerksam zu,
freut sich unmäßig über die großen Zahlen, und jeder erinnert sich des
Anteils an diesem Genusse mit Vergnügen.

Was die Mehl--und Milchspeisen betrifft, welche unsere Köchinnen so
mannigfaltig zu bereiten wissen, ist für jenes Volk, das sich in
dergleichen Dingen gerne kurz faßt und keine wohleingerichtete Küche
hat, doppelt gesorgt.  Die Makkaroni, ein zarter, stark
durchgearbeiteter, gekochter, in gewisse Gestalten gepreßter Teig von
feinem Mehle, sind von allen Sorten überall um ein geringes zu haben.
Sie werden meistens nur in Wasser abgekocht, und der geriebene Käse
schmälzt und würzt zugleich die Schüssel.  Fast an der Ecke jeder
großen Straße sind die Backwerkverfertiger mit ihren Pfannen voll
siedenden öls, besonders an Fasttagen, beschäftigt, Fische und
Backwerk einem jeden nach seinem Verlangen sogleich zu bereiten.
Diese Leute haben einen unglaublichen Abgang, und viele tausend
Menschen tragen ihr Mittag--und Abendessen von da auf einem Stückchen
Papier davon.


Neapel, den 30. Mai 1787.

Nachts durch die Stadt spazierend, gelangt' ich zum Molo.  Dort sah
ich mit einem Blick den Mond, den Schein desselben auf den
Wolkensäumen, den sanft bewegten Abglanz im Meere, heller und
lebhafter auf dem Saum der nächsten Welle.  Und nun die Sterne des
Himmels, die Lampen des Leuchtturms, das Feuer des Vesuvs, den
Widerschein davon im Wasser und viele einzelne Lichter ausgesät über
die Schiffe.  Eine so mannigfaltige Aufgabe hätt' ich wohl von Van der
Neer gelöst sehen mögen.


Neapel, Donnerstag, den 31. Mai 1787.

Ich hatte das römische Fronleichnamfest und dabei besonders die nach
Raffael gewirkten Teppiche so fest in den Sinn gefaßt, daß ich mich
alle diese herrlichen Naturerscheinungen, ob sie schon in der Welt
ihresgleichen nicht haben können, keineswegs irren ließ, sondern die
Anstalten zur Reise hartnäckig fortsetzte.  Ein Paß war bestellt, ein
Vetturin hatte mir den Mietpfennig gegeben; denn es geschieht dort zur
Sicherheit der Reisenden umgekehrt als bei, uns.  Kniep war
beschäftigt, sein neues Quartier zu beziehen, an Raum und Lage viel
besser als das vorige.

Schon früher, als diese Veränderung im Werke war, hatte mir der Freund
einigemal zu bedenken gegeben, es sei doch unangenehm und
gewissermaßen unanständig, wenn man in ein Haus ziehe und gar nichts
mitbringe; selbst ein Bettgestell flöße den Wirtsleuten schon einigen
Respekt ein.  Als wir nun heute durch den unendlichen Trödel der
Kastellweitung hindurchgingen, sah ich so ein paar eiserne Gestelle,
bronzeartig angestrichen, welche ich sogleich feilschte und meinem
Freund als künftigen Grund zu einer ruhigen und soliden Schlafstätte
verehrte.  Einer der allezeit fertigen Träger brachte sie nebst den
erforderlichen Brettern in das neue Quartier, welche Anstalt Kniepen
so sehr freute, daß er sogleich von mir weg und hier einzuziehen
gedachte, große Reißbretter, Papier und alles Nötige schnell
anzuschaffen besorgt war.  Einen Teil der Konturen, in beiden Sizilien
gezogen, übergab ich ihm nach unserer Verabredung.


Neapel, den 1. Juni 1787.

Die Ankunft des Marquis Lucchesini hat meine Abreise auf einige Tage
weiter geschoben; ich habe viel Freude gehabt, ihn kennen zu lernen.
Er scheint mir einer von denen Menschen zu sein, die einen guten
moralischen Magen haben, um an dem großen Welttische immer mitgenießen
zu können; anstatt daß unsereiner wie ein wiederkäuendes Tier sich
zuzeiten überfüllt und dann nichts weiter zu sich nehmen kann, bis er
eine wiederholte Kauung und Verdauung geendigt hat.  Sie gefällt mir
auch recht wohl, sie ist ein wackres deutsches Wesen.

Ich gehe nun gern aus Neapel, ja, ich muß fort.  Diese letzten Tage
überließ ich mich der Gefälligkeit, Menschen zu sehen; ich habe meist
interessante Personen kennen lernen und bin mit den Stunden, die ich
ihnen gewidmet, sehr zufrieden, aber noch vierzehn Tage, so hätte es
mich weiter und weiter und abwärts von meinem Zwecke geführt.  Und
dann wird man hier immer untätiger.  Seit meiner Rückkunft von Pästum
habe ich außer den Schätzen von Portici wenig gesehen, und es bleibt
mir manches zurück, um dessentwillen ich nicht den Fuß aufheben mag.
Aber jenes Museum ist auch das A und W aller Antiquitätensammlungen;
da sieht man recht, was die alte Welt an freudigem Kunstsinn voraus
war, wenn sie gleich in strenger Handwerksfertigkeit weit hinter uns
zurückblieb.


Zum 1. Juni 1787.

Der Lohnbediente, welcher mir den ausgefertigten Paß zustellte,
erzählte zugleich, meine Abreise bedauernd, daß eine starke Lava, aus
dem Vesuv hervorgebrochen, ihren Weg nach dem Meere zu nehme; an
steileren Abhängen des Berges sei sie beinahe schon herab und könne
wohl in einigen Tagen das Ufer erreichen.  Nun befand ich mich in der
größten Klemme.  Der heutige Tag ging auf Abschiedsbesuche hin, die
ich so vielen wohlwollenden und befördernden Personen schuldig war;
wie es mir morgen ergehen wird, sehe ich schon.  Einmal kann man sich
auf seinem Wege den Menschen doch nicht völlig entziehen, was sie uns
aber auch nutzen und zu genießen geben, sie reißen uns doch zuletzt
von unsern ernstlichen Zwecken zur Seite hin, ohne daß wir die ihrigen
fördern.  Ich bin äußerst verdrießlich.


Abends.

Auch meine Dankbesuche waren nicht ohne Freude und Belehrung, man
zeigte mir noch manches freundlich vor, was man bisher verschoben oder
versäumt.  Cavaliere Venuti ließ mich sogar noch verborgene Schätze
sehen.  Ich betrachtete abermals mit großer Verehrung seinen, obgleich
verstümmelten, doch unschätzbaren Ulysses.  Er führte mich zum
Abschied in die Porzellanfabrik, wo ich mir den Herkules möglichst
einprägte und mir an den kampanischen Gefäßen die Augen noch einmal
recht voll sah.

Wahrhaft gerührt und freundschaftlich Abschied nehmend, vertraute er
mir dann noch zuletzt, wo ihn eigentlich der Schuh drücke, und
wünschte nichts mehr, als daß ich noch eine Zeitlang mit ihm verweilen
könnte.  Mein Bankier, bei dem ich gegen Tischzeit eintraf, ließ mich
nicht los; das wäre nun alles schön und gut gewesen, hätte nicht die
Lava meine Einbildungskraft an sich gezogen.  Unter mancherlei
Beschäftigungen, Zahlungen und Einpacken kam die Nacht heran, ich aber
eilte schnell nach dem Molo.

Hier sah ich nun alle die Feuer und Lichter und ihre Widerscheine, nur
bei bewegtem Meer noch schwankender; den Vollmond in seiner ganzen
Herrlichkeit neben dem Sprühfeuer des Vulkans, und nun die Lava, die
neulich fehlte, auf ihrem glühenden ernsten Wege.  Ich hätte noch
hinausfahren sollen, aber die Anstalten waren zu weitschichtig, ich
wäre erst am Morgen dort angekommen.  Den Anblick, wie ich ihn genoß,
wollte ich mir durch Ungeduld nicht verderben, ich blieb auf dem Molo
sitzen, bis mir ungeachtet des Zu--und Abströmens der Menge, ihres
Deutens, Erzählens, Vergleichens, Streitens, wohin die Lava strömen
werde, und was dergleichen Unfug noch mehr sein mochte, die Augen
zufallen wollten.


Neapel, Sonnabend, den 2. Juni 1787.

Und so hätte ich auch diesen schönen Tag zwar mit vorzüglichen
Personen vergnüglich und nützlich, aber doch ganz gegen meine
Absichten und mit schwerem Herzen zugebracht.  Sehnsuchtsvoll blickte
ich nach dem Dampfe, der, den Berg herab langsam nach dem Meer ziehend,
den Weg bezeichnete, welchen die Lava stündlich nahm.  Auch der Abend
sollte nicht frei sein.  Ich hatte versprochen, die Herzogin von
Giovane zu besuchen, die auf dem Schlosse wohnte, wo man mich denn
viele Stufen hinauf durch manche Gänge wandern ließ, deren oberste
verengt waren durch Kisten, Schränke und alles Mißfällige eines
Hofgarderobewesens.  Ich fand in einem großen und hohen Zimmer, das
keine sonderliche Aussicht hatte, eine wohlgestaltete junge Dame von
sehr zarter und sittlicher Unterhaltung.  Als einer gebornen Deutschen
war ihr nicht unbekannt, wie sich unsere Literatur zu einer freieren,
weit umherblickenden Humanität gebildet; Herders Bemühungen und was
ihnen ähnelte, schätzte sie vorzüglich, auch Garvens reiner Verstand
hatte ihr aufs innigste zugesagt.  Mit den deutschen
Schriftstellerinnen suchte sie gleichen Schritt zu halten, und es ließ
sich wohl bemerken, daß es ihr Wunsch sei, eine geübte und belobte
Feder zu führen.  Dahin bezogen sich ihre Gespräche und verrieten
zugleich die Absicht, auf die Töchter des höchsten Standes zu wirken;
ein solches Gespräch kennt keine Grenzen.  Die Dämmerung war schon
eingebrochen, und man hatte noch keine Kerzen gebracht.  Wir gingen im
Zimmer auf und ab, und sie, einer durch Läden verschlossenen
Fensterseite sich nähernd, stieß einen Laden auf, und ich erblickte,
was man in seinem Leben nur einmal sieht.  Tat sie es absichtlich,
mich zu überraschen, so erreichte sie ihren Zweck vollkommen.  Wir
standen an einem Fenster des oberen Geschosses, der Vesuv gerade vor
uns; die herabfließende Lava, deren Flamme bei längst niedergegangener
Sonne schon deutlich glühte und ihren begleitenden Rauch schon zu
vergolden anfing; der Berg gewaltsam tobend, über ihm eine ungeheure
feststehende Dampfwolke, ihre verschiedenen Massen bei jedem Auswurf
blitzartig gesondert und körperhaft erleuchtet.  Von da herab bis
gegen das Meer ein Streif von Gluten und glühenden Dünsten; übrigens
Meer und Erde, Fels und Wachstum deutlich in der Abenddämmerung, klar,
friedlich, in einer zauberhaften Ruhe.  Dies alles mit einem Blick zu
übersehen und den hinter dem Bergrücken hervortretenden Vollmond als
die Erfüllung des wunderbarsten Bildes zu schauen, mußte wohl
Erstaunen erregen.

Dies alles konnte von diesem Standpunkt das Auge mit einmal fassen,
und wenn es auch die einzelnen Gegenstände zu mustern nicht imstande
war, so verlor es doch niemals den Eindruck des großen Ganzen.  War
unser Gespräch durch dieses Schauspiel unterbrochen, so nahm es eine
desto gemütlichere Wendung.  Wir hatten nun einen Text vor uns,
welchen Jahrtausende zu kommentieren nicht hinreichen.  Je mehr die
Nacht wuchs, desto mehr schien die Gegend an Klarheit zu gewinnen; der
Mond leuchtete wie eine zweite Sonne; die Säulen des Rauchs, dessen
Streifen und Massen durchleuchtet bis ins einzelne deutlich, ja, man
glaubte mit halbweg bewaffnetem Auge die glühend ausgeworfenen
Felsklumpen auf der Nacht des Kegelberges zu unterscheiden.  Meine
Wirtin, so will ich sie nennen, weil mir nicht leicht ein köstlichers
Abendmahl zubereitet war, ließ die Kerzen an die Gegenseite des
Zimmers stellen, und die schöne Frau, vom Monde beleuchtet, als
Vordergrund dieses unglaublichen Bildes, schien mir immer schöner zu
werden, ja ihre Lieblichkeit vermehrte sich besonders dadurch, daß ich
in diesem südlichen Paradiese eine sehr angenehme deutsche Mundart
vernahm.  Ich vergaß, wie spät es war, so daß sie mich zuletzt
aufmerksam machte, sie müsse mich, wiewohl ungerne, entlassen, die
Stunde nahe schon, wo ihre Galerien klostermäßig verschlossen würden.
Und so schied ich zaudernd von der Ferne und von der Nähe, mein
Geschick segnend, das mich für die widerwillige Artigkeit des Tages
noch schön am Abend belohnt hatte.  Unter den freien Himmel gelangt,
sagte ich mir vor, daß ich in der Nähe dieser größern Lava doch nur
die Wiederholung jener kleinern würde gesehen haben, und daß mir ein
solcher überblick, ein solcher Abschied aus Neapel nicht anders als
auf diese Weise hätte werden können.  Anstatt nach Hause zu gehen,
richtete ich meine Schritte nach dem Molo, um das große Schauspiel mit
einem andern Vordergrund zu sehen; aber ich weiß nicht, ob die
Ermüdung nach einem so reichen Tage oder ein Gefühl, daß man das
letzte, schöne Bild nicht verwischen müsse, mich wieder nach Moriconi
zurückzog, wo ich denn auch Kniepen fand, der aus seinem neu bezognen
Quartier mir einen Abendbesuch abstattete.  Bei einer Flasche Wein
besprachen wir unsere künftigen Verhältnisse; ich konnte ihm zusagen,
daß er, sobald ich etwas von seinen Arbeiten in Deutschland vorzeigen
könne, gewiß dem trefflichen Herzog Ernst von Gotha empfohlen sein und
von dort Bestellungen erhalten würde.  Und so schieden wir mit
herzlicher Freude, mit sicherer Aussicht künftiger wechselseitig
wirkender Tätigkeit.


Neapel, Sonntag, den 3. Juni 1787. Dreieinigkeitsfest.

Und so fuhr ich denn durch das unendliche Leben dieser
unvergleichlichen Stadt, die ich wahrscheinlich nicht wiedersehen
sollte, halb betäubt hinaus; vergnügt jedoch, daß weder Reue noch
Schmerz hinter mir blieb.  Ich dachte an den guten Kniep und gelobte
ihm auch in der Ferne meine beste Vorsorge.

An den äußersten Polizeischranken der Vorstadt störte mich einen
Augenblick ein Marqueur, der mir freundlich ins Gesicht sah, aber
schnell wieder hinwegsprang.  Die Zollmänner waren noch nicht mit dem
Vetturin fertig geworden, als aus der Kaffeebudentüre, die größte
chinesische Tasse voll schwarzen Kaffee auf einem Präsentierteller
tragend, Kniep heraustrat.  Er nahte sich dem Wagenschlag langsam mit
einem Ernst, der, von Herzen gehend, ihn sehr gut kleidete.  Ich war
erstaunt und gerührt, eine solche erkenntliche Aufmerksamkeit hat
nicht ihresgleichen.  "Sie haben", sagte er, "mir so viel Liebes und
Gutes, auf mein ganzes Leben Wirksames erzeigt, daß ich Ihnen hier ein
Gleichnis anbieten möchte, was ich Ihnen verdanke."

Da ich in solchen Gelegenheiten ohnehin keine Sprache habe, so brachte
ich nur sehr lakonisch vor, daß er durch seine Tätigkeit mich schon
zum Schuldner gemacht und durch Benutzung und Bearbeitung unserer
gemeinsamen Schätze mich noch immer mehr verbinden werde.

Wir schieden, wie Personen selten voneinander scheiden, die sich
zufällig auf kurze Zeit verbunden.  Vielleicht hätte man viel mehr
Dank und Vorteil vom Leben, wenn man sich wechselsweise gerade heraus
spräche, was man voneinander erwartet.  Ist das geleistet, so sind
beide Teile zufrieden, und das Gemütliche, was das Erste und Letzte
von allem ist, erscheint als reine Zugabe.


Unterwegs, am 4., 5. und 6. Juni.

Da ich diesmal allein reise, habe ich Zeit genug, die Eindrücke der
vergangenen Monate wieder hervorzurufen; es geschieht mit vielem
Behagen.  Und doch tritt gar oft das Lückenhafte der Bemerkungen
hervor, und wenn die Reise dem, der sie vollbracht hat, in einem
Flusse vorüberzuziehen scheint und in der Einbildungskraft als eine
stetige Folge hervortritt, so fühlt man doch, daß eine eigentliche
Mitteilung unmöglich sei.  Der Erzählende muß alles einzeln hinstellen:
wie soll daraus in der Seele des Dritten ein Ganzes gebildet werden?

Deshalb konnte mir nichts Tröstlicheres und Erfreulicheres begegnen
als die Versicherungen eurer letzten Briefe, daß ihr euch fleißig mit
Italien und Sizilien beschäftigt, Reisebeschreibungen leset und
Kupferwerke betrachtet; das Zeugnis, daß dadurch meine Briefe gewinnen,
ist mein höchster Trost.  Hättet ihr es früher getan oder
ausgesprochen, ich wäre noch eifriger gewesen, als ich war.  Daß
treffliche Männer wie Bartels, Münter, Architekten verschiedener
Nationen vor mir hergingen, die gewiß äußere Zwecke sorgfältiger
verfolgten als ich, der ich nur die innerlichsten im Auge hatte, hat
mich oft beruhigt, wenn ich alle meine Bemühungen für unzulänglich
halten mußte.



Überhaupt, wenn jeder Mensch nur als ein Supplement aller übrigen zu
betrachten ist und am nützlichsten und liebenswürdigsten erscheint,
wenn er sich als einen solchen gibt, so muß dieses vorzüglich von
Reiseberichten und Reisenden gültig sein.  Persönlichkeit, Zwecke,
Zeitverhältnisse, Gunst und Ungunst der Zufälligkeiten, alles zeigt
sich bei einem jeden anders.  Kenn' ich seine Vorgänger, so werd' ich
auch an ihm mich freuen, mich mit ihm behelfen, seinen Nachfolger
erwarten und diesem, wäre mir sogar inzwischen das Glück geworden, die
Gegend selbst zu besuchen, gleichfalls freundlich begegnen.


Ende dieses Projekt Gutenberg Etextes "Italienische Reise-Teil 1" von
Johann Wolfgang von Goethe.

﻿The Project Gutenberg Etext of Italienische Reise-Teil 2
by Johann Wolfgang Goethe
#24 in our series by Johann Wolfgang Goethe

This book is written in German.

Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE"
zur Verfügung gestellt.  Das Projekt ist unter der Internet-Adresse
http://gutenberg.aol.de erreichbar.

Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the copyright laws for your country before posting these files!!

Please take a look at the important information in this header.
We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
electronic path open for the next readers.  Do not remove this.


**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*

Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
further information is included below.  We need your donations.


Italienische Reise-Teil 2

by Johann Wolfgang Goethe

November, 2000  [Etext #2405]


The Project Gutenberg Etext of Italienische Reise-Teil 2 by Johann Wolfgang Goethe
******This file should be named 2405-8.txt or 2405-8.zip******


This etext was prepared by Michael Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com.

Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
copyright notice is included.  Therefore, we usually do NOT keep any
of these books in compliance with any particular paper edition.


We are now trying to release all our books one month in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.

Please note:  neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.  To be sure you have an
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
in the first week of the next month.  Since our ftp program has
a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
look at the file size will have to do, but we will try to see a
new copy has at least one byte more or less.


Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.  This
projected audience is one hundred million readers.  If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour this year as we release thirty-six text
files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+
If these reach just 10% of the computerized population, then the
total should reach over 200 billion Etexts given away this year.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by December 31, 2001.  [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only ~5% of the present number of computer users.

At our revised rates of production, we will reach only one-third
of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
manage to get some real funding; currently our funding is mostly
from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an
assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few
more years, so we are looking for something to replace it, as we
don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.

We need your donations more than ever!


All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
tax deductible to the extent allowable by law.  (CMU = Carnegie-
Mellon University).

For these and other matters, please mail to:

Project Gutenberg
P. O. Box  2782
Champaign, IL 61825

When all other email fails. . .try our Executive Director:
Michael S. Hart <hartPOBOX.com>
hartPOBOX.com forwards to hartPRAIRIENET.org and archive.org
if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .

We would prefer to send you this information by email.

******

To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser
to view http://promo.net/pg.  This site lists Etexts by
author and by title, and includes information about how
to get involved with Project Gutenberg.  You could also
download our past Newsletters, or subscribe here.  This
is one of our major sites, please email hartPOBOX.com,
for a more complete list of our various sites.

To go directly to the etext collections, use FTP or any
Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror
sites are available on 7 continents; mirrors are listed
at http://promo.net/pg).

Mac users, do NOT point and click, typing works better.

Example FTP session:

ftp sunsite.unc.edu
login: anonymous
password: yourLOGIN
cd pub/docs/books/gutenberg
cd etext90 through etext99
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET GUTINDEX.??  [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]

***

**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**

(Three Pages)


***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here?  You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this etext, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault.  So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you.  It also tells you how
you can distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement.  If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from.  If you received this etext on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
Carnegie-Mellon University (the "Project").  Among other
things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties.  Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.

To create these etexts, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works.  Despite these efforts, the Project's etexts and any
medium they may be on may contain "Defects".  Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] the Project (and any other party you may receive this
etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from.  If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy.  If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS".  NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors,
officers, members and agents harmless from all liability, cost
and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause:
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
or addition to the etext, or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1]  Only give exact copies of it.  Among other things, this
     requires that you do not remove, alter or modify the
     etext or this "small print!" statement.  You may however,
     if you wish, distribute this etext in machine readable
     binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
     including any form resulting from conversion by word pro-
     cessing or hypertext software, but only so long as
     *EITHER*:

     [*]  The etext, when displayed, is clearly readable, and
          does *not* contain characters other than those
          intended by the author of the work, although tilde
          (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
          be used to convey punctuation intended by the
          author, and additional characters may be used to
          indicate hypertext links; OR

     [*]  The etext may be readily converted by the reader at
          no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
          form by the program that displays the etext (as is
          the case, for instance, with most word processors);
          OR

     [*]  You provide, or agree to also provide on request at
          no additional cost, fee or expense, a copy of the
          etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
          or other equivalent proprietary form).

[2]  Honor the etext refund and replacement provisions of this
     "Small Print!" statement.

[3]  Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
     net profits you derive calculated using the method you
     already use to calculate your applicable taxes.  If you
     don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
     payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
     University" within the 60 days following each
     date you prepare (or were legally required to prepare)
     your annual (or equivalent periodic) tax return.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time,
scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
free copyright licenses, and every other sort of contribution
you can think of.  Money should be paid to "Project Gutenberg
Association / Carnegie-Mellon University".

*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*





Italienische Reise
Johann Wolfgang Goethe




Zweiter Römischer Aufenthalt vom Juni 1787 bis April 1788

  Juni 1787

    Korrespondenz
    Nachtrag: Päpstliche Teppiche

  Juli 1787

    Korrespondenz
    Bericht
    Störende Naturbetrachtungen

  August 1787

    Korrespondenz
    Bericht

  September 1787

    Korrespondenz
    Bericht

  Oktober 1787

    Korrespondenz
    Bericht

  November 1787

    Korrespondenz
    Bericht

  Dezember 1787

    Korrespondenz
    Bericht
    Moritz als Etymologe

  Philipp Neri,der humoristische Heilige
  Januar 1788

    Korrespondenz
    Bericht
    Aufnahme in die Gesellschaft der Arkadier

  Das Römische Karneval
  Februar 1788

    Korrespondenz
    Bericht

  März 1788

    Korrespondenz
    Bericht

  über die bildende Nachahmungdes Schönen. Von Karl Philipp Moritz
  April 1788

    Korrespondenz
    Bericht





Zweiter Römischer Aufenthalt

vom Juni 1787 bis April 1788

"Longa sit huic aetas dominaeque potentia terrae,
Sitque sub hac oriens occiduusque dies."





Juni

Korrespondenz

Rom, den 8. Juni 1787

Vorgestern bin ich glücklich wieder hier angelangt, und gestern hat
der feierliche Fronleichnamstag mich sogleich wieder zum Römer
eingeweiht.  Gern will ich gestehen, meine Abreise von Neapel machte
mir einige Pein; nicht sowohl die herrliche Gegend als eine gewaltige
Lava hinter mir lassend, die von dem Gipfel aus ihren Weg nach dem
Meere zu nahm, die ich wohl hätte in der Nähe betrachten, deren Art
und Weise, von der man so viel gelesen und erzählt hat, ich in meine
Erfahrungen hätte mit aufnehmen sollen.



Goethe auf zurückgelehntem Stuhl.  Zeichnung von Tischbein

Heute jedoch ist meine Sehnsucht nach dieser großen Naturszene schon
wieder ins gleiche gebracht; nicht sowohl das fromme Festgewirre, das
bei einem imposanten Ganzen doch hie und da durch abgeschmacktes
Einzelne den innern Sinn verletzt, sondern die Anschauung der Teppiche
nach Raffaels Kartonen hat mich wieder in den Kreis höherer
Betrachtungen zurückgeführt.  Die vorzüglichsten, die ihm am
gewissesten ihren Ursprung verdanken, sind zusammen ausgebreitet,
andere, wahrscheinlich von Schülern, Zeit--und Kunstgenossen erfundene,
schließen sich nicht unwürdig an und bedecken die grenzenlosen Räume.


Rom, den 16. Juni.

Laßt mich auch wieder, meine Lieben, ein Wort zu euch reden.  Mir geht
es sehr wohl, ich finde mich immer mehr in mich zurück und lerne
unterscheiden, was mir eigen und was mir fremd ist.  Ich bin fleißig
und nehme von allen Seiten ein und wachse von innen heraus.  Diese
Tage war ich in Tivoli und habe eins der ersten Naturschauspiele
gesehen.  Es gehören die Wasserfälle dort mit den Ruinen und dem
ganzen Komplex der Landschaft zu denen Gegenständen, deren
Bekanntschaft uns im tiefsten Grunde reicher macht.

Am letzten Posttage habe ich versäumt zu schreiben.  In Tivoli war ich
sehr müde vom Spazierengehen und vom Zeichnen in der Hitze.  Ich war
mit Herrn Hackert draußen, der eine unglaubliche Meisterschaft hat,
die Natur abzuschreiben und der Zeichnung gleich eine Gestalt zu geben.
Ich habe in diesen wenigen Tagen viel von ihm gelernt.



Die Maecenasvilla in Tivoli.  Zeichnung von Hackert

Weiter mag ich gar nichts sagen.  Das ist wieder ein Gipfel irdischer
Dinge.  Ein sehr komplizierter Fall in der Gegend bringt die
herrlichsten Wirkungen hervor.

Herr Hackert hat mich gelobt und getadelt und mir weiter geholfen.  Er
tat mir halb im Scherz, halb im Ernst den Vorschlag, achtzehn Monate
in Italien zu bleiben und mich nach guten Grundsätzen zu üben; nach
dieser Zeit, versprach er mir, sollte ich Freude an meinen Arbeiten
haben.  Ich sehe auch wohl, was und wie man studieren muß, um über
gewisse Schwierigkeiten hinauszukommen, unter deren Last man sonst
sein ganzes Leben hinkriecht.

Noch eine Bemerkung.  Jetzt fangen erst die Bäume, die Felsen, ja Rom
selbst an, mir lieb zu werden; bisher hab' ich sie immer nur als fremd
gefühlt; dagegen freuten mich geringe Gegenstände, die mit denen
ähnlichkeit hatten, die ich in der Jugend sah.  Nun muß ich auch erst
hier zu Hause werden, und doch kann ich's nie so innig sein als mit
jenen ersten Gegenständen des Lebens.  Ich habe verschiednes bezüglich
auf Kunst und Nachahmung bei dieser Gelegenheit gedacht.

Während meiner Abwesenheit hatte Tischbein ein Gemälde von Daniel von
Volterra im Kloster an der Porta del Popolo entdeckt; die Geistlichen
wollten es für tausend Skudi hergeben, welche Tischbein als Künstler
nicht aufzutreiben wußte.  Er machte daher an Madame Angelika durch
Meyer den Vorschlag, in den sie willigte, gedachte Summe auszahlte,
das Bild zu sich nahm und später Tischbein die ihm kontraktmäßige
Hälfte um ein Namhaftes abkaufte.  Es war ein vortreffliches Bild, die
Grablegung vorstellend, mit vielen Figuren.  Eine von Meyer darnach
sorgfältig hergestellte Zeichnung ist noch vorhanden.


Rom, den 20. Juni.

Nun hab' ich hier schon wieder treffliche Kunstwerke gesehen, und mein
Geist reinigt und bestimmt sich.  Doch brauchte ich wenigstens noch
ein Jahr allein in Rom, um nach meiner Art den Aufenthalt nutzen zu
können, und ihr wißt, ich kann nichts auf andre Art.  Jetzt, wenn ich
scheide, werde ich nur wissen, welcher Sinn mir noch nicht aufgegangen
ist, und so sei es denn eine Weile genug.

Der Herkules Farnese ist fort, ich hab' ihn noch auf seinen echten
Beinen gesehen, die man ihm nach so langer Zeit wiedergab.  Nun
begreift man nicht, wie man die ersten, von Porta, hat so lange gut
finden können.  Es ist nun eins der vollkommensten Werke alter Zeit.
In Neapel wird der König ein Museum bauen lassen, wo alles, was er von
Kunstsachen besitzt, das Herkulanische Museum, die Gemälde von Pompeji,
die Gemälde von Capo di Monte, die ganze farnesische Erbschaft,
vereinigt aufgestellt werden sollen.  Es ist ein großes und schönes
Unternehmen.  Unser Landsmann Hackert ist die erste Triebfeder dieses
Werks.  Sogar der Toro Farnese soll nach Neapel wandern und dort auf
der Promenade aufgestellt werden.  Könnten sie die Carraccische
Galerie aus dem Palaste mitnehmen, sie täten's auch.


Rom, den 27. Juni.

Ich war mit Hackert in der Galerie Colonna, wo Poussins, Claudes,
Salvator Rosas Arbeiten zusammen hängen.  Er sagte mir viel Gutes und
gründlich Gedachtes über diese Bilder, er hat einige davon kopiert und
die andern recht aus dem Fundament studiert.  Es freute mich, daß ich
im allgemeinen bei den ersten Besuchen in der Galerie eben dieselbe
Vorstellung gehabt hatte.  Alles, was er mir sagte, hat meine Begriffe
nicht geändert, sondern nur erweitert und bestimmt.  Wenn man nun
gleich wieder die Natur ansehn und wieder finden und lesen kann, was
jene gefunden und mehr oder weniger nachgeahmt haben, das muß die
Seele erweitern, reinigen und ihr zuletzt den höchsten anschauenden
Begriff von Natur und Kunst geben.  Ich will auch nicht mehr ruhen,
bis mir nichts mehr Wort und Tradition, sondern lebendiger Begriff ist.
Von Jugend auf war mit dieses mein Trieb und meine Plage, jetzt, da
das Alter kommt, will ich wenigstens das Erreichbare erreichen und das
Tunliche tun, da ich so lange verdient und unverdient das Schicksal
des Sisyphus und Tantalus erduldet habe.

Bleibt in der Liebe und Glauben an mich.  Mit den Menschen hab' ich
jetzt ein leidlich Leben und eine gute Art Offenheit, ich bin wohl und
freue mich meiner Tage.

Tischbein ist sehr brav, doch fürchte ich, er wird nie in einen
solchen Zustand kommen, in welchem er mit Freude und Freiheit arbeiten
kann.  Mündlich mehr von diesem auch wunderbaren Menschen.  Mein
Porträt wird glücklich, es gleicht sehr, und der Gedanke gefällt
jedermann; Angelika malt mich auch, daraus wird aber nichts.  Es
verdrießt sie sehr, daß es nicht gleichen und werden will.  Es ist
immer ein hübscher Bursche, aber keine Spur von mir.


Rom, den 30. Juni.

Das große Fest St. Peter und Paul ist endlich auch herangekommen;
gestern haben wir die Erleuchtung der Kuppel und das Feuerwerk vom
Kastell gesehn.  Die Erleuchtung ist ein Anblick wie ein ungeheures
Märchen, man traut seinen Augen nicht.  Da ich neuerdings nur die
Sachen und nicht wie sonst bei und mit den Sachen sehe, was nicht da
ist, so müssen mir so große Schauspiele kommen, wenn ich mich freuen
soll.  Ich habe auf meiner Reise etwa ein halb Dutzend gezählt, und
dieses darf allerdings unter den ersten stehn.  Die schöne Form der
Kolonnade, der Kirche und besonders der Kuppel erst in einem feurigen
Umrisse und, wenn die Stunde vorbei ist, in einer glühenden Masse zu
sehn, ist einzig und herrlich.  Wenn man bedenkt, daß das ungeheure
Gebäude in diesem Augenblick nur zum Gerüste dient, so wird man wohl
begreifen, daß etwas ähnliches in der Welt nicht sein kann.  Der
Himmel war rein und hell, der Mond schien und dämpfte das Feuer der
Lampen zum angenehmen Schein, zuletzt aber, wie alles durch die zweite
Erleuchtung in Glut gesetzt wurde, ward das Licht des Mondes
ausgelöscht.  Das Feuerwerk ist wegen des Ortes schön, doch lange
nicht verhältnismäßig zur Erleuchtung.  Heute abend sehen wir beides
noch einmal.



Auch das ist vorüber.  Es war ein schöner klarer Himmel und der Mond
voll, dadurch ward die Erleuchtung sanfter, und es sah ganz aus wie
ein Märchen.  Die schöne Form der Kirche und der Kuppel gleichsam in
einem feurigen Aufriß zu sehen, ist ein großer und reizender Anblick.


Rom, Ende Juni.

Ich habe mich in eine zu große Schule begeben, als daß ich geschwind
wieder aus der Lehre gehen dürfte.  Meine Kunstkenntnisse, meine
kleinen Talente müssen hier ganz durchgearbeitet, ganz reif werden,
sonst bring' ich wieder euch einen halben Freund zurück, und das
Sehnen, Bemühen, Krabbeln und Schleichen geht von neuem an.  Ich würde
nicht fertig werden, wenn ich euch erzählen sollte, wie mir auch
wieder alles diesen Monat hier geglückt ist, ja, wie mir alles auf
einem Teller ist präsentiert worden, was ich nur gewünscht habe.  Ich
habe ein schönes Quartier, gute Hausleute.  Tischbein geht nach Neapel,
und ich beziehe sein Studium, einen großen kühlen Saal.  Wenn ihr
mein gedenkt, so denkt an mich als an einen Glücklichen; ich will oft
schreiben, und so sind und bleiben wir zusammen.

Auch neue Gedanken und Einfälle hab' ich genug, ich finde meine erste
Jugend bis auf Kleinigkeiten wieder, indem ich mir selbst überlassen
bin, und dann trägt mich die Höhe und Würde der Gegenstände wieder so
hoch und weit, als meine letzte Existenz nur reicht.  Mein Auge bildet
sich unglaublich, und meine Hand soll nicht ganz zurückbleiben.  Es
ist nur ein Rom in der Welt, und ich befinde mich hier wie der Fisch
im Wasser und schwimme oben wie eine Stückkugel im Quecksilber, die in
jedem andern Fluidum untergeht.  Nichts trübt die Atmosphäre meiner
Gedanken, als daß ich mein Glück nicht mit meinen Geliebten teilen
kann.  Der Himmel ist jetzt herrlich heiter, so daß Rom nur morgens
und abends einigen Nebel hat.  Auf den Gebirgen aber, Albano, Castello,
Frascati, wo ich vergangene Woche drei Tage zubrachte, ist eine immer
heitre reine Luft.  Da ist eine Natur zu studieren.



Blick vom Pincio in Rom.  Zeichnung von Goethe




Bemerkung

Indem ich nun meine Mitteilungen den damaligen Zuständen, Eindrücken
und Gefühlen gemäß einrichten möchte und daher aus eigenen Briefen,
welche freilich mehr als irgendeine spätere Erzählung das
Eigentümliche des Augenblicks darstellen, die allgemein interessanten
Stellen auszuziehen anfange, so find' ich auch Freundesbriefe mir
unter der Hand, welche hiezu noch vorzüglicher dienen möchten.
Deshalb ich denn solche briefliche Dokumente hie und da einzuschalten
mich entschließe und hier sogleich damit beginne, von dem aus Rom
scheidenden, in Neapel anlangenden Tischbein die lebhaftesten
Erzählungen einzuführen.  Sie gewähren den Vorteil, den Leser sogleich
in jene Gegenden und in die unmittelbarsten Verhältnisse der Personen
zu versetzen, besonders auch den Charakter des Künstlers aufzuklären,
der so lange bedeutend gewirkt, und, wenn er auch mitunter gar
wunderlich erscheinen mochte, doch immer so in seinem Bestreben als in
seinem Leisten ein dankbares Erinnern verdient.

Tischbein an Goethe

Neapel, den 10. Juli 1787.

Unsere Reise von Rom bis Capua war sehr glücklich und angenehm.  In
Albano kam Hackert zu uns; in Velletri speisten wir bei Kardinal
Borgia und besahen dessen Museum, zu meinem besondern Vergnügen, weil
ich manches bemerkte, das ich im ersten Mal übergangen hatte.  Um drei
Uhr nachmittags reisten wir wieder ab, durch die pontinischen Sümpfe,
die mir dieses Mal auch viel besser gefielen als im Winter, weil die
grünen Bäume und Hecken diesen großen Ebenen eine anmutige
Verschiedenheit geben.  Wir fanden uns kurz vor der Abenddämmerung in
Mitte der Sümpfe, wo die Post wechselt.  Während der Zeit aber, als
die Postillons alle Beredsamkeit anwendeten, uns Geld abzunötigen,
fand ein mutiger Schimmelhengst Gelegenheit, sich loszureißen und
fortzurennen; das gab ein Schauspiel, welches uns viel Vergnügen
machte.  Es war ein schneeweißes schönes Pferd von prächtiger Gestalt;
er zerriß die Zügel, womit er angebunden war, hackte mit den
Vorderfüßen nach dem, der ihn aufhalten wollte, schlug hinten aus und
machte ein solches Geschrei mit Wiehern, daß alles aus Furcht
beiseitetrat.  Nun sprang er übern Graben und galoppierte über das
Feld, beständig schnaubend und wiehernd.  Schweif und Mähnen
flatterten hoch in die Luft auf, und seine Gestalt in freier Bewegung
war so schön, daß alles ausrief: "O che bellezze! che bellezze!"  Dann
lief er nah an einem andern Graben hin und wider und suchte eine
schmale Stelle, um überzuspringen und zu den Fohlen und Stuten zu
kommen, deren viele hundert jenseits weideten.  Endlich gelang es ihm,
hinüberzuspringen, und nun setzte er unter die Stuten, die ruhig
graseten.  Die erschraken vor seiner Wildheit und seinem Geschrei,
liefen in langer Reihe und flohen über das flache Feld vor ihm hin; er
aber immer hintendrein, indem er aufzuspringen versuchte.

Endlich trieb er eine Stute abseits; die eilte nun auf ein ander Feld
zu einer andern zahlreichen Versammlung von Stuten.  Auch diese, von
Schrecken ergriffen, schlugen hinüber zu dem ersten Haufen.  Nun war
das Feld schwarz von Pferden, wo der weiße Hengst immer drunter
herumsprang, alles in Schrecken und Wildheit.  Die Herde lief in
langen Reihen auf dem Felde hin und her, es sauste die Luft und
donnerte die Erde, wo die Kraft der schweren Pferde überhinflog.  Wir
sahen lange mit Vergnügen zu, wie der Trupp von so vielen Hunderten
auf dem Feld herumgaloppierte, bald in einem Klump, bald geteilt,
jetzt zerstreut einzeln umherlaufend, bald in langen Reihen über den
Boden hinrennend.

Endlich beraubte uns die Dunkelheit der einbrechenden Nacht dieses
einzigen Schauspiels, und als der klarste Mond hinter den Bergen
aufstieg, verlosch das Licht unsrer angezündeten Laternen.  Doch da
ich mich lange an seinem sanften Schein vergnügt hatte, konnte ich
mich des Schlafs nicht mehr erwehren, und mit aller Furcht vor der
ungesunden Luft schlief ich länger als eine Stunde und erwachte nicht
eher, bis wir zu Terracina ankamen, wo wir die Pferde wechselten.

Hier waren die Postillons sehr artig, wegen der Furcht, welche ihnen
der Marchese Lucchesini eingejagt hatte; sie gaben uns die besten
Pferde und Führer, weil der Weg zwischen den großen Klippen und dem
Meer gefährlich ist.  Hier sind schon manche Unglücke geschehen,
besonders nachts, wo die Pferde leicht scheu werden.  Während des
Anspannens und indessen man den Paß an die letzte römische Wache
vorzeigte, ging ich zwischen den hohen Felsen und dem Meer spazieren
und erblickte den größten Effekt: der dunkle Fels vom Mond glänzend
erleuchtet, der eine lebhaft flimmernde Säule in das blaue Meer warf
und bis auf die am Ufer schwankenden Wellen heranflimmerte.

Da oben auf der Zinne des Berges im dämmernden Blau lagen die Trümmer
von Genserichs zerfallener Burg; sie machte mich an vergangene Zeiten
denken, ich fühlte des unglücklichen Konradins Sehnsucht, sich zu
retten, wie des Cicero und des Marius, die sich alle in dieser Gegend
geängstigt hatten.

Schön war es nun fernerhin an dem Berg, zwischen den großen
herabgerollten Felsenklumpen am Saume des Meers im Mondenlicht
herzufahren.  Deutlich beleuchtet waren die Gruppen der Olivenbäume,
Palmen und Pinien bei Fondi; aber die Vorzüge der Zitronenwälder
vermißte man, sie stehen nur in ihrer ganzen Pracht, wenn die Sonne
auf die goldglänzenden Früchte scheint.  Nun ging es über den Berg, wo
die vielen Oliven--und Johannisbrotbäume stehen, und es war schon Tag
geworden, als wir bei den Ruinen der antiken Stadt, wo die vielen
überbleibsel von Grabmälern sind, ankamen.  Das größte darunter soll
dem Cicero errichtet worden sein, eben an dem Ort, wo er ermordet
worden.  Es war schon einige Stunden Tag, als wir an den erfreulichen
Meerbusen zu Mola di Gaeta ankamen.  Die Fischer mit ihrer Beute
kehrten schon wieder zurück, das machte den Strand sehr lebhaft.
Einige trugen die Fische und Meerfrüchte in Körben weg, die andern
bereiteten die Garne schon wieder auf einen künftigen Fang.  Von da
fuhren wir nach Garigliano, wo Cavaliere Venuti graben läßt.  Hier
verließ uns Hackert, denn er eilte nach Caserta, und wir gingen
abwärts von der Straße herunter an das Meer, wo ein Frühstück für uns
bereitet war, welches wohl für ein Mittagessen gelten konnte.  Hier
waren die ausgegrabenen Antiken aufgehoben, die aber jämmerlich
zerschlagen sind.  Unter andern schönen Sachen findet sich ein Bein
von einer Statue, die dem Apoll von Belvedere nicht viel nachgeben mag.
Es wär' ein Glück, wenn man das übrige dazu fände.

Wir hatten uns aus Müdigkeit etwas schlafen gelegt, und da wir wieder
erwachten, fanden wir uns in Gesellschaft einer angenehmen Familie,
die in dieser Gegend wohnt und hierher gekommen war, um uns ein
Mittagsmahl zu geben; welche Aufmerksamkeit wir freilich Herrn Hackert
schuldig sein mochten, der sich aber schon entfernt hatte.  Es stand
also wieder aufs neue ein Tisch bereitet; ich aber konnte nicht essen
noch sitzenbleiben, so gut auch die Gesellschaft war, sondern ging am
Meer spazieren zwischen den Steinen, worunter sich sehr wunderliche
befanden, besonders vieles durch Meerinsekten durchlöchert, deren
einige aussahen wie ein Schwamm.

Hier begegnete mir auch etwas recht Vergnügliches: ein Ziegenhirt
trieb an den Strand des Meeres; die Ziegen kamen in das Wasser und
kühlten sich ab.  Nun kam auch der Schweinehirt dazu, und unter der
Zeit, daß die beiden Herden sich in den Wellen erfrischten, setzten
sich beide Hirten in den Schatten und machten Musik; der Schweinehirt
auf einer Flöte, der Ziegenhirt auf dem Dudelsack.  Endlich ritt ein
erwachsener Knabe nackend heran und ging so tief in das Wasser, so
tief, daß das Pferd mit ihm schwamm.  Das sah nun gar schön aus, wenn
der wohlgewachsene Junge so nah ans Ufer kam, daß man seine ganze
Gestalt sah, und er sodann wieder in das tiefe Meer zurückkehrte, wo
man nichts weiter sah als den Kopf des schwimmenden Pferdes, ihn aber
bis an die Schultern.

Um drei Uhr nachmittags fuhren wir weiter, und als wir Capua drei
Meilen hinter uns gelassen hatten, es war schon eine Stunde in der
Nacht, zerbrachen wir das Hinterrad unsres Wagens.  Das hielt uns
einige Stunden auf, um ein andres an die Stelle zu nehmen.  Da aber
dieses geschehen war und wir abermals einige Meilen zurückgelegt
hatten, brach die Achse.  Hierüber wurden wir sehr verdrießlich; wir
waren so nah bei Neapel und konnten doch unsre Freunde nicht sprechen.
Endlich langten wir einige Stunden nach Mitternacht daselbst an, wo
wir noch so viele Menschen auf der Straße fanden, als man in einer
andern Stadt kaum um Mittag findet.

Hier hab' ich nun alle unsre Freunde gesund und wohl angetroffen, die
sich alle freuten, dasselbe von Ihnen zu hören.  Ich wohne bei Herrn
Hackert im Hause; vorgestern war ich mit Ritter Hamilton zu Pausilipo
auf seinem Lusthause.  Da kann man denn freilich nichts Herrlicheres
auf Gottes Erdboden schauen.  Nach Tische schwammen ein Dutzend Jungen
in dem Meere, das war schön anzusehen.  Die vielen Gruppen und
Stellungen, welche sie in ihren Spielen machten!  Er bezahlt sie dafür,
damit er jeden Nachmittag diese Lust habe.  Hamilton gefällt mir
außerordentlich wohl; ich sprach vieles mit ihm, sowohl hier im Haus,
als auch da wir auf dem Meer spazierenfuhren.  Es freute mich
außerordentlich, so viel von ihm zu erfahren, und hoffe noch viel
Gutes von diesem Manne.  Schreiben Sie mir doch die Namen Ihrer
übrigen hiesigen Freunde, damit ich auch sie kennen lernen und grüßen
kann.  Bald sollen Sie mehreres von hier vernehmen.  Grüßen Sie alle
Freunde, besonders Angelika und Reiffenstein.

N. S. Ich finde es in Neapel sehr viel heißer als in Rom, nur mit dem
Unterschied, daß die Luft gesünder ist und auch beständig etwas
frischer Wind weht, aber die Sonne hat viel mehr Kraft; die ersten
Tage war es mir fast unerträglich.  Ich habe bloß von Eis--und
Schneewasser gelebt.


Später, ohne Datum.

Gestern hätt' ich Sie in Neapel gewünscht: einen solchen Lärmen, eine
solche Volksmenge, die nur da war, um Eßwaren einzukaufen, hab' ich in
meinem Leben nicht gesehen; aber auch so viele dieser Eßwaren sieht
man nie wieder beisammen.  Von allen Sorten war die große Straße
Toledo fast bedeckt.  Hier bekommt man erst eine Idee von einem Volk,
das in einer so glücklichen Gegend wohnt, wo die Jahreszeit täglich
Früchte wachsen läßt.  Denken Sie sich, daß heute 500 000 Menschen im
Schmausen begriffen sind und das auf Neapolitaner Art.  Gestern und
heute war ich an einer Tafel, wo gefressen ist worden, daß ich
erstaunt bin; ein sündiger überfluß war da.  Kniep saß auch dabei und
übernahm sich so, von allen den leckern Speisen zu essen, daß ich
fürchtete, er platze; aber ihn rührte es nicht, und er erzählte dabei
immer von dem Appetit, den er auf dem Schiff und in Sizilien gehabt
habe, indessen Sie für Ihr gutes Geld, teils aus übelbefinden, teils
aus Vorsatz, gefastet und so gut als gehungert.

Heute ist schon alles aufgefressen worden, was gestern verkauft wurde,
und man sagt, morgen sei die Straße wieder so voll, als sie gestern
war.  Toledo scheint ein Theater, wo man den überfluß zeigen will.
Die Butiken sind alle ausgeziert mit Eßwaren, die sogar über die
Straße in Girlanden hinüberhängen, die Würstchen zum Teil vergoldet
und mit roten Bändern gebunden; die welschen Hahnen haben alle eine
rote Fahne im Hintern stecken, deren sind gestern dreißigtausend
verkauft worden, dazu rechne man die, welche die Leute im Hause fett
machen.  Die Zahl der Esel mit Kapaunen beladen sowie der andern mit
kleinen Pomeranzen belastet, die großen auf dem Pflaster
aufgeschütteten Haufen solcher Goldfrüchte erschreckten einen.  Aber
am schönsten möchten doch die Butiken sein, wo grüne Sachen verkauft
werden, und die, wo Rosinentrauben, Feigen und Melonen ausgesetzt sind:
alles so zierlich zur Schau geordnet, daß es Auge und Herz erfreut.
Neapel ist ein Ort, wo Gott häufig seinen Segen gibt für alle Sinne.


Später, ohne Datum.

Hier haben Sie eine Zeichnung von den Türken, die hier gefangen liegen.
Der "Herkules", wie es erst hieß, hat sie nicht genommen, sondern
ein Schiff, welches die Korallenfischer begleitete.  Die Türken sahen
dieses christliche Fahrzeug und machten sich dran, um es wegzunehmen,
aber sie fanden sich betrogen; denn die Christen waren stärker, und so
wurden sie überwältigt und gefangen hierher geführt.  Es waren dreißig
Mann auf dem christlichen Schiffe, vierundzwanzig auf dem türkischen;
sechs Türken blieben im Gefechte, einer ist verwundet.  Von den
Christen ist kein einziger geblieben, die Madonna hat sie beschützt.

Der Schiffer hat eine große Beute gemacht; er fand sehr viel Geld und
Waren, Seidenzeug und Kaffee, auch einen reichen Schmuck, welcher
einer jungen Mohrin gehörte.

Es war merkwürdig, die vielen tausend Menschen zu sehen, welche Kahn
an Kahn dahinfuhren, um die Gefangenen zu beschauen, besonders die
Mohrin.  Es fanden sich verschiedene Liebhaber, die sie kaufen wollten
und viel Geld boten, aber der Kapitän will sie nicht weggeben.

Ich fuhr alle Tage hin und fand einmal den Ritter Hamilton und Miß
Hart, die sehr gerührt war und weinte.  Da das die Mohrin sah, fing
sie auch an zu weinen; die Miß wollte sie kaufen, der Kapitän aber
hartnäckig sie nicht hergeben.  Jetzo sind sie nicht mehr hier; die
Zeichnung besagt das Weitere.






Nachtrag

Päpstliche Teppiche

Die große Aufopferung, zu der ich mich entschloß, eine von dem Gipfel
des Bergs bis beinahe ans Meer herabströmende Lava hinter mir zu
lassen, ward mir durch den erreichten Zweck reichlich vergolten, durch
den Anblick der Teppiche, welche, am Fronleichnamstag aufgehängt, uns
an Raffael, seine Schüler, seine Zeit auf das glänzendste erinnerten.

In den Niederlanden hatte das Teppichwirken mit stehendem Zettel,
Hautelisse genannt, sich schon auf den höchsten Grad erhoben.  Es ist
mir nicht bekannt geworden, wie sich nach und nach die Fertigung der
Teppiche entwickelt und gesteigert hat.  In dem zwölften Jahrhundert
mag man noch die einzelnen Figuren durch Stickerei oder auf sonst eine
Weise fertig gemacht und sodann durch besonders gearbeitete
Zwischenstücke zusammengesetzt haben.  Dergleichen finden wir noch
über den Chorstühlen alter Domkirchen, und hat die Arbeit etwas
ähnliches mit den bunten Fensterscheiben, welche auch zuerst aus ganz
kleinen farbigen Glasstückchen ihre Bilder zusammengesetzt haben.  Bei
den Teppichen vertrat Nadel und Faden das Lot und die Zinnstäbchen.
Alle frühen Anfänge der Kunst und Technik sind von dieser Art; wir
haben kostbare chinesische Teppiche, auf gleiche Weise gefertigt, vor
Augen gehabt.

Wahrscheinlich durch orientalische Muster veranlaßt, hatte man in den
handels--und prachtreichen Niederlanden zu Anfang des sechzehnten
Jahrhunderts diese kunstreiche Technik schon aufs Höchste getrieben;
dergleichen Arbeiten gingen schon wieder nach dem Orient zurück und
waren gewiß auch in Rom bekannt, wahrscheinlich nach unvollkommenen,
in byzantinischem Sinne gemodelten Mustern und Zeichnungen.  Der große
und in manchem, besonders auch ästhetischem Sinn freie Geist Leo X.
mochte nun auch, was er auf Wänden abgebildet sah, gleichmäßig frei
und groß in seiner Umgebung auf Teppichen erblicken, und auf seine
Veranlassung fertigte Raffael die Kartone: glücklicherweise solche
Gegenstände, welche Christi Bezug zu seinen Aposteln, sodann aber die
Wirkungen solcher begabten Männer nach dem Heimgange des Meisters
vorstellten.

Am Fronleichnamstage nun lernte man erst die wahre Bestimmung der
Teppiche kennen, hier machten sie Kolonnaden und offene Räume zu
prächtigen Sälen und Wandelgängen, und zwar indem sie das Vermögen des
begabtesten Mannes uns entschieden vor Augen stellen und uns das
glücklichste Beispiel geben, wo Kunst und Handwerk in beiderseitiger
Vollendung sich auf ihrem höchsten Punkte lebendig begegnen.

Die Raffaelischen Kartone, wie sie bis jetzt in England verwahrt sind,
bleiben noch immer die Bewunderung der Welt; einige rühren gewiß von
dem Meister allein her, andere mögen nach seinen Zeichnungen, seiner
Angabe, andere sogar erst nachdem er abgeschieden war, gefertigt sein.
Alles bezeugte große übereintreffende Kunstbestimmung, und die
Künstler aller Nationen strömten hier zusammen, um ihren Geist zu
erheben und ihre Fähigkeiten zu steigern.

Dies gibt uns Veranlassung, über die Tendenz der deutschen Künstler zu
denken, welche Hochschätzung und Neigung gegen seine ersten Werke
hinzog und wovon schon damals leise Spuren sich bemerken ließen.

Mit einem talentreichen zarten Jüngling, der im Sanften, Anmutigen,
Natürlichen verweilt, fühlt man sich in jeder Kunst näher verwandt,
man wagt es zwar nicht, sich mit ihm zu vergleichen, doch im stillen
mit ihm zu wetteifern, von sich zu hoffen, was er geleistet hat.

Nicht mit gleichem Behagen wenden wir uns an den vollendeten Mann;
denn wir ahnen die furchtbaren Bedingungen, unter welchen allein sich
selbst das entschiedenste Naturell zum Letztmöglichen des Gelingens
erheben kann, und wollen wir nicht verzweifeln, so müssen wir uns
zurückwenden und uns mit dem Strebenden, dem Werdenden vergleichen.

Dies ist die Ursache, warum die deutschen Künstler Neigung, Verehrung,
Zutrauen zu dem älteren, Unvollkommenen wendeten, weil sie sich
daneben auch für etwas halten konnten und sich mit der Hoffnung
schmeicheln durften, das in ihrer Person zu leisten, wozu dennoch eine
Folge von Jahrhunderten erforderlich gewesen.

Kehren wir zu Raffaels Kartonen zurück und sprechen aus, daß sie alle
männlich gedacht sind; sittlicher Ernst, ahnungsvolle Größe walten
überall, und obgleich hie und da geheimnisvoll, werden sie doch
denjenigen durchaus klar, welche von dem Abschiede des Erlösers und
den wundervollen Gaben, die er seinen Jüngern hinterließ, aus den
heiligen Schriften genugsam unterrichtet sind.

Nehmen wir vor allen die Beschämung und Bestrafung des Ananias vor
Augen, da uns denn jederzeit der kleine, dem Mark Anton nicht unbillig
zugeschriebene Kupferstich, nach einer ausführlichen Zeichnung
Raffaels, die Nachbildung der Kartone von Dorigny und die Vergleichung
beider hinlänglichen Dienst leisten.

Wenig Kompositionen wird man dieser an die Seite setzen können; hier
ist ein großer Begriff, eine in ihrer Eigentümlichkeit höchst wichtige
Handlung in ihrer vollkommensten Mannigfaltigkeit auf das klarste
dargestellt.

Die Apostel als fromme Gabe das Eigentum eines jeden, in den
allgemeinen Besitz dargebracht, erwartend; die heranbringenden
Gläubigen auf der einen, die empfangenden Dürftigen auf der andern
Seite, und in der Mitte der Defraudierende gräßlich bestraft: eine
Anordnung, deren Symmetrie aus dem Gegebenen hervorgeht und welche
wieder durch die Erfordernisse des Darzustellenden nicht sowohl
verborgen als belebt wird; wie ja die unerläßliche symmetrische
Proportion des menschlichen Körpers erst durch mannigfaltige
Lebensbewegung eindringliches Interesse gewinnt.

Wenn nun bei Anschauung dieses Kunstwerkes der Bemerkungen kein Ende
sein würde, so wollen wir hier nur noch ein wichtiges Verdienst dieser
Darstellung auszeichnen.  Zwei männliche Personen, welche herankommend
zusammengepackte Kleidungsstücke tragen, gehören notwendig zu Ananias;
aber wie will man hieraus erkennen, daß ein Teil davon zurückgeblieben
und dem Gemeingut unterschlagen worden?  Hier werden wir aber auf eine
junge hübsche Weibsperson aufmerksam gemacht, welche mit einem heitern
Gesichte aus der rechten Hand Geld in die linke zählt; und sogleich
erinnern wir uns an das edle Wort: "Die Linke soll nicht wissen, was
die Rechte gibt", und zweifeln nicht, daß hier Saphira gemeint sei,
welche das den Aposteln einzureichende Geld abzählt, um noch einiges
zurückzubehalten, welches ihre heiter listige Miene anzudeuten scheint.
Dieser Gedanke ist erstaunenswürdig und furchtbar, wenn man sich ihm
hingibt.  Vor uns der Gatte, schon verrenkt und bestraft am Boden in
gräßlicher Zuckung sich windend; wenig hinterwärts, das Vorgehende
nicht gewahr werdend, die Gattin, sicher arglistig sinnend, die
Göttlichen zu bevorteilen, ohne Ahnung, welchem Schicksal sie
entgegengeht.  Überhaupt steht dieses Bild als ein ewiges Problem vor
uns da, welches wir immer mehr bewundern, je mehr uns dessen Auflösung
möglich und klar wird.  Die Vergleichung des Mark-Antonischen Kupfers,
nach einer gleich großen Zeichnung Raffaels, und des größeren von
Dorigny, nach dem Karton, führt uns abermals in die Tiefe der
Betrachtung, mit welcher Weisheit ein solches Talent bei einer zweiten
Behandlung derselben Komposition Veränderungen und Steigerungen zu
bewirken gewußt hat.  Bekennen wir gern, daß ein solches Studium uns
zu den schönsten Freuden eines langen Lebens gedient hat.






Juli

Korrespondenz

Rom, den 5. Juli 1787

Mein jetziges Leben sieht einem Jugendtraume völlig ähnlich, wir
wollen sehen, ob ich bestimmt bin, ihn zu genießen, oder zu erfahren,
daß auch dieses, wie so vieles andre, nur eitel ist.  Tischbein ist
fort, sein Studium aufgeräumt, ausgestäubt und ausgewaschen, so daß
ich nun gerne drin sein mag.  Wie nötig ist's, in der jetzigen Zeit
ein angenehmes Zuhause zu haben.  Die Hitze ist gewaltig.  Morgens mit
Sonnenaufgang steh' ich auf und gehe nach der Acqua acetosa, einem
Sauerbrunnen, ungefähr eine halbe Stunde von dem Tor, an dem ich wohne,
trinke das Wasser, das wie ein schwacher Schwalbacher schmeckt, in
diesem Klima aber schon sehr wirksam ist.  Gegen acht Uhr bin ich
wieder zu Hause und bin fleißig auf alle Weise, wie es die Stimmung
nur geben will.  Ich bin recht wohl.  Die Hitze schafft alles
Flußartige weg und treibt, was Schärfe im Körper ist, nach der Haut,
und es ist besser, daß ein übel jückt, als daß es reißt und zieht.  Im
Zeichnen fahr' ich fort, Geschmack und Hand zu bilden, ich habe
Architektur angefangen ernstlicher zu treiben, es wird mir alles
erstaunend leicht (das heißt der Begriff, denn die Ausübung erfordert
ein Leben).  Was das Beste war: ich hatte keinen Eigendünkel und keine
Prätension, ich hatte nichts zu verlangen, als ich herkam.  Und nun
dringe ich nur drauf, daß mir nichts Name, nichts Wort bleibe.  Was
schön, groß, ehrwürdig gehalten wird, will ich mit eignen Augen sehn
und erkennen.  Ohne Nachahmung ist dies nicht möglich.  Nun muß ich
mich an die Gipsköpfe setzen.  (Die rechte Methode wird mir von
Künstlern angedeutet.  Ich halte mich zusammen, was möglich ist.) Am
Anfang der Woche konnt' ich's nicht absagen, hier und da zu essen.
Nun wollen sie mich hier--und dahin haben; ich lasse es vorübergehn
und bleibe in meiner Stille.  Moritz, einige Landsleute im Hause, ein
wackerer Schweizer sind mein gewöhnlicher Umgang.  Zu Angelika und Rat
Reiffenstein geh' ich auch; überall mit meiner nachdenklichen Art, und
niemand ist, dem ich mich eröffnete.  Lucchesini ist wieder hier, der
alle Welt sieht und den man sieht wie alle Welt.  Ein Mann, der sein
Metier recht macht, wenn ich mich nicht sehr irre.  Nächstens schreib'
ich dir von einigen Personen, die ich bald zu kennen hoffe.

"Egmont" ist in der Arbeit, und ich hoffe, er wird geraten.
Wenigstens hab' ich immer unter dem Machen Symptome gehabt, die mich
nicht betrogen haben.  Es ist recht sonderbar, daß ich so oft bin
abgehalten worden, das Stück zu endigen, und daß es nun in Rom fertig
werden soll.  Der erste Akt ist ins Reine und zur Reife, es sind ganze
Szenen im Stücke, an die ich nicht zu rühren brauche.

Ich habe über allerlei Kunst so viel Gelegenheit zu denken, daß mein
"Wilhelm Meister" recht anschwillt.  Nun sollen aber die alten Sachen
voraus weg; ich bin alt genug, und wenn ich noch etwas machen will,
darf ich mich nicht säumen.  Wie du dir leicht denken kannst, hab' ich
hundert neue Dinge im Kopfe, und es kommt nicht aufs Denken, es kommt
aufs Machen an; das ist ein verwünschtes Ding, die Gegenstände
hinzusetzen, daß sie nun einmal so und nicht anders dastehen.  Ich
möchte nun recht viel von der Kunst sprechen, doch ohne die Kunstwerke
was will man sagen?  Ich hoffe, über manche Kleinheit wegzurücken,
drum gönnt mit meine Zeit, die ich hier so wunderbar und sonderbar
zubringe, gönnt mir sie durch den Beifall eurer Liebe.

Ich muß diesmal schließen und wider Willen eine leere Seite schicken.
Die Hitze des Tages war groß, und gegen Abend bin ich eingeschlafen.


Rom, den 9. Juli.

Ich will künftig einiges die Woche über schreiben, daß nicht die Hitze
des Posttags oder ein andrer Zufall mich hindre, euch ein vernünftiges
Wort zu sagen.  Gestern hab' ich vieles gesehen und wieder gesehen,
ich bin vielleicht in zwölf Kirchen gewesen, wo die schönsten
Altarblätter sind.

Dann war ich mit Angelika bei dem Engländer Moore, einem
Landschaftsmaler, dessen Bilder meist trefflich gedacht sind.  Unter
andern hat er eine Sündflut gemalt, das etwas Einziges ist.  Anstatt
daß andere ein offnes Meer genommen haben, das immer nur die Idee von
einem weiten, aber nicht hohen Wasser gibt, hat er ein geschlossenes
hohes Bergtal vorgestellt, in welches die immer steigenden Wasser
endlich auch hereinstürzen.  Man sieht an der Form der Felsen, daß der
Wasserstand sich dem Gipfel nähert, und dadurch, daß es hinten quervor
zugeschlossen ist, die Klippen alle steil sind, macht es einen
fürchterlichen Effekt.  Es ist gleichsam nur grau in grau gemalt, das
schmutzige aufgewühlte Wasser, der triefende Regen verbinden sich aufs
innigste, das Wasser stürzt und trieft von den Felsen, als wenn die
ungeheuren Massen sich auch in dem allgemeinen Elemente auflösen
wollten, und die Sonne blickt wie ein trüber Mond durch den Wasserflor
durch, ohne zu erleuchten, und doch ist es nicht Nacht.  In der Mitte
des Vordergrundes ist eine flache isolierte Felsenplatte, auf die sich
einige hülflose Menschen retten in dem Augenblick, daß die Flut
heranschwillt und sie bedecken will.  Das Ganze ist unglaublich gut
gedacht.  Das Bild ist groß.  Es kann 7-8 Fuß lang und 5-6 Fuß hoch
sein.  Von den andern Bildern, einem herrlich schönen Morgen, einer
trefflichen Nacht, sag' ich gar nichts.

Drei volle Tage war Fest auf Ara coeli wegen der Beatifikation zweier
Heiligen aus dem Orden des heiligen Franziskus.  Die Dekoration der
Kirche, Musik, Illumination und Feuerwerk des Nachts zog eine große
Menge Volks dahin.  Das nah gelegene Kapitol war mit erleuchtet und
die Feuerwerke auf dem Platz des Kapitols abgebrannt.  Das Ganze
zusammen machte sich sehr schön, obgleich es nur ein Nachspiel von St.
Peter war.  Die Römerinnen zeigen sich bei dieser Gelegenheit, von
ihren Männern oder Freunden begleitet, des Nachts weiß gekleidet mit
einem schwarzen Gürtel und sind schön und artig.  Auch ist im Korso
jetzt des Nachts häufiger Spaziergang und Fahrt, da man des Tags nicht
aus dem Hause geht.  Die Hitze ist sehr leidlich und diese Tage her
immer ein kühles Windchen wehend.  Ich halte mich in meinem kühlen
Saale und bin still und vergnügt.

Ich bin fleißig, mein "Egmont" rückt sehr vor.  Sonderbar ist's, daß
sie eben jetzt in Brüssel die Szene spielen, wie ich sie vor zwölf
Jahren aufschrieb, man wird vieles jetzt für Pasquill halten.


Rom, den 16. Juli.

Es ist schon weit in der Nacht, und man merkt es nicht, denn die
Straße ist voll Menschen, die singend, auf Zithern und Violinen
spielend, miteinander wechselnd, auf und ab gehn.  Die Nächte sind
kühl und erquickend, die Tage nicht unleidlich heiß.

Gestern war ich mit Angelika in der Farnesina, wo die Fabel der Psyche
gemalt ist.  Wie oft und unter wie manchen Situationen hab' ich die
bunten Kopien dieser Bilder in meinen Zimmern mit euch angesehn!  Es
fiel mir recht auf, da ich sie eben durch jene Kopien fast auswendig
weiß.  Dieser Saal oder vielmehr Galerie ist das Schönste, was ich von
Dekoration kenne, so viel auch jetzt dran verdorben und restauriert
ist.

Heute war Tierhetze in dem Grabmal des August.  Dieses große, inwendig
leere, oben offene, ganz runde Gebäude ist jetzt zu einem Kampfplatz,
zu einer Ochsenhetze eingerichtet wie eine Art Amphitheater.  Es wird
vier--bis fünftausend Menschen fassen können.  Das Schauspiel selbst
hat mich nicht sehr erbaut.

Dienstag, den 17. Juli, war ich abends bei Albacini, dem Restaurator
antiker Statuen, um einen Torso zu sehen, den sie unter den
farnesinischen Besitzungen, die nach Neapel gehen, gefunden haben.  Es
ist ein Torso eines sitzenden Apolls und hat an Schönheit vielleicht
nicht seinesgleichen, wenigstens kann er unter die ersten Sachen
gesetzt werden, die vom Altertum übrig sind.

Ich speiste bei Graf Fries; Abbate Casti, der mit ihm reist,
rezitierte eine seiner Novellen, "Der Erzbischof von Prag", die nicht
sehr ehrbar, aber außerordentlich schön, in Ottave rime, geschrieben
ist.  Ich schätzte ihn schon als den Verfasser meines beliebten "Re
Teodoro in Venezia".  Er hat nun einen "Re Teodoro in Corsica"
geschrieben, wovon ich den ersten Akt gelesen habe, auch ein ganz
allerliebstes Werk.

Graf Fries kauft viel und hat unter andern eine Madonna von Andrea del
Sarto für 600 Zechinen gekauft.  Im vergangenen März hatte Angelika
schon 450 drauf geboten, hätte auch das Ganze dafür gegeben, wenn ihr
attenter Gemahl nicht etwas einzuwenden gehabt hätte.  Nun reut sie's
beide.  Es ist ein unglaublich schön Bild, man hat keine Idee von so
etwas, ohne es gesehn zu haben.

Und so kommt tagtäglich etwas Neues zum Vorschein, was, zu dem Alten
und Bleibenden gesellt, ein großes Vergnügen gewährt.  Mein Auge
bildet sich gut aus, mit der Zeit könnte ich Kenner werden.

Tischbein beschwert sich in einem Briefe über die entsetzliche Hitze
in Neapel.  Hier ist sie auch stark genug.  Am Dienstag soll es so
heiß gewesen sein, als Fremde es nicht in Spanien und Portugal
empfunden.

"Egmont" ist schon bis in den vierten Akt gediehen, ich hoffe, er soll
euch Freude machen.  In drei Wochen denke ich fertig zu sein, und ich
schicke ihn gleich an Herdern ab.

Gezeichnet und illuminiert wird auch fleißig.  Man kann s nicht aus
dem Hause gehn, nicht die kleinste Promenade machen, ohne die
würdigsten Gegenstände zutreffen.  Meine Vorstellung, mein Gedächtnis
füllt sich voll unendlich schöner Gegenstände.






Rom, den 20. Juli. 20

Ich habe recht diese Zeit her zwei meiner Kapitalfehler, die mich mein
ganzes Leben verfolgt und gepeinigt haben, entdecken können.  Einer
ist, daß ich nie das Handwerk einer Sache, die ich treiben wollte oder
sollte, lernen mochte.  Daher ist gekommen, daß ich mit so viel
natürlicher Anlage so wenig gemacht und getan habe.  Entweder es war
durch die Kraft des Geistes gezwungen, gelang oder mißlang, wie Glück
und Zufall es wollten, oder wenn ich eine Sache gut und mit überlegung
machen wollte, war ich furchtsam und konnte nicht fertig werden.  Der
andere, nah verwandte Fehler ist, daß ich nie so viel Zeit auf eine
Arbeit oder Geschäft wenden mochte, als dazu erfordert wird.  Da ich
die Glückseligkeit genieße, sehr viel in kurzer Zeit denken und
kombinieren zu können, so ist mir eine schrittweise Ausführung nojos
und unerträglich.  Nun, dächt' ich, wäre Zeit und Stunde da, sich zu
korrigieren.  Ich bin im Land der Künste, laßt uns das Fach
durcharbeiten, damit wir für unser übriges Leben Ruh' und Freude haben
und an was anders gehen können.

Rom ist ein herrlicher Ort dazu.  Nicht allein die Gegenstände aller
Art sind hier, sondern auch Menschen aller Art, denen es Ernst ist,
die auf den rechten Wegen gehen, mit denen man sich unterhaltend gar
bequem und schleunig weiter bringen kann.  Gott sei Dank, ich fange an,
von andern lernen und annehmen zu können.

Und so befinde ich mich an Leib und Seele wohler als jemals!  Möchtet
ihr es an meinen Produktionen sehen und meine Abwesenheit preisen.
Durch das, was ich mache und denke, häng' ich mit euch zusammen,
übrigens bin ich freilich sehr allein und muß meine Gespräche
modifizieren.  Doch das ist hier leichter als irgendwo, weil man mit
jedem etwas Interessantes zu reden hat.

Mengs sagt irgendwo vom Apoll von Belvedere, daß eine Statue, die zu
gleich großem Stil mehr Wahrheit des Fleisches gesellte, das Größte
wäre, was der Mensch sich denken könnte.  Und durch jenen Torso eines
Apolls oder Bacchus, dessen ich schon gedacht, scheint sein Wunsch,
seine Prophezeiung erfüllt zu sein.  Mein Auge ist nicht genug
gebildet, um in einer so delikaten Materie zu entscheiden; aber ich
bin selbst geneigt, diesen Rest für das Schönste zu halten, was ich je
gesehn habe.  Leider ist es nicht allein nur Torso, sondern auch die
Epiderm ist an vielen Orten weggewaschen, er muß unter einer Traufe
gestanden haben.


Sonntags, den 22. Juli,

aß ich bei Angelika; es ist nun schon hergebracht, daß ich ihr
Sonntagsgast bin.  Vorher fuhren wir nach dem Palast Barberini, den
trefflichen Leonard da Vinci und die Geliebte des Raffaels, von ihm
selbst gemalt, zu sehen.  Mit Angelika ist es gar angenehm, Gemälde zu
betrachten, da ihr Auge sehr gebildet und ihre mechanische
Kunstkenntnis so groß ist.  Dabei ist sie sehr für alles Schöne, Wahre,
Zarte empfindlich und unglaublich bescheiden.



Angelika Kauffmann, Selbstbildnis.  Zeichnung

Nachmittags war ich beim Chevalier d'Agincourt, einem reichen
Franzosen, der seine Zeit und sein Geld anwendet, eine Geschichte der
Kunst von ihrem Verfall bis zur Auflebung zu schreiben.  Die
Sammlungen, die er gemacht hat, sind höchst interessant.  Man sieht,
wie der Menschengeist während der trüben und dunkeln Zeit immer
geschäftig war.  Wenn das Werk zusammenkommt, wird es sehr merkwürdig
sein.

Jetzt habe ich etwas vor, daran ich viel lerne; ich habe eine
Landschaft erfunden und gezeichnet, die ein geschickter Künstler, Dies,
in meiner Gegenwart koloriert; dadurch gewöhnt sich Auge und Geist
immer mehr an Farbe und Harmonie.  Überhaupt geht es gut.  Fort, ich
treibe nur, wie immer, zuviel.  Meine größte Freude ist, daß mein Auge
sich an sichern Formen bildet und sich an Gestalt und Verhältnis
leicht gewöhnt und dabei mein alt Gefühl für Haltung und Ganzes recht
lebhaft wiederkehrt.  Auf übung käme nun alles an.


Montag, den 23. Juli,

bestieg ich abends die Trajanische Säule, um des unschätzbaren
Anblicks zu genießen.  Von dort oben herab, bei untergehender Sonne,
nimmt sich das Koliseum ganz herrlich aus, das Kapitol ganz nahe, der
Palatin dahinter, die Stadt, die sich anschließt.  Ich ging erst spät
und langsam durch die Straßen zurück.  Ein merkwürdiger Gegenstand ist
der Platz von Monte Cavallo mit dem Obelisk.


Dienstag, den 24. Juli

Nach der Villa Patrizzi, um die Sonne untergehen zu sehen, der
frischen Luft zu genießen, meinen Geist recht mit dem Bilde der großen
Stadt anzufüllen, durch die langen Linien meinen Gesichtskreis
auszuweiten und zu vereinfachen, durch die vielen schönen und
mannigfaltigen Gegenstände zu bereichern.  Diesen Abend sah ich den
Platz der Antoninischen Säule, den Palast Chigi vom Mond erleuchtet,
und die Säule, von Alter schwarz, vor dem helleren Nachthimmel, mit
einem weißen glänzenden Piedestal.  Und wie viel andere unzählige
schöne einzelne Gegenstände trifft man auf so einer Promenade an.
Aber wie viel dazu gehört, sich nur einen geringen Teil von allem
diesem zuzueignen!  Es gehört ein Menschenleben dazu, ja das Leben
vieler Menschen, die immer stufenweis voneinander lernen.



Eingang zur Villa Chigi in Ariccia.  Zeichnung von Goethe


Mittwoch, den 25. Juli

Ich war mit dem Grafen Fries, die Gemmensammlung des Prinzen von
Piombino zu sehen.


Freitag, den 27sten.

Übrigens helfen mir alle Künstler, alt und jung, um mein Talentchen
zuzustutzen und zu erweitern.  In der Perspektiv und Baukunst bin ich
vorgerückt, auch in der Komposition der Landschaft.  An den lebendigen
Kreaturen hängt's noch, da ist ein Abgrund, doch wäre mit Ernst und
Applikation hier auch weiterzukommen.

Ich weiß nicht, ob ich ein Wort von dem Konzert sagte, das ich zu Ende
voriger Woche gab.  Ich lud diejenigen Personen dazu, die mir hier
manches Vergnügen verschafft haben, und ließ durch die Sänger der
komischen Oper die besten Stücke der letzten Intermezzen aufführen.
Jedermann war vergnügt und zufrieden.

Nun ist mein Saal schön aufgeräumt und aufgeputzt; es lebt sich bei
der großen Wärme aufs angenehmste darin.  Wir haben einen trüben,
einen Regentag, ein Donnerwetter, nun einige heitere, nicht sehr heiße
Tage gehabt.


Sonntag, den 29. Juli 1787,

war ich mit Angelika in dem Palast Rondanini.  Ihr werdet euch aus
meinen ersten römischen Briefen einer Meduse erinnern, die mir damals
schon so sehr einleuchtete, jetzt nun aber mir die größte Freude gibt.
Nur einen Begriff zu haben, daß so etwas in der Welt ist, daß so
etwas zu machen möglich war, macht einen zum doppelten Menschen.  Wie
gern sagt' ich etwas drüber, wenn nicht alles, was man über so ein
Werk sagen kann, leerer Windhauch wäre.  Die Kunst ist deshalb da, daß
man sie sehe, nicht davon spreche, als höchstens in ihrer Gegenwart.
Wie schäme ich mich alles Kunstgeschwätzes, in das ich ehmals
einstimmte.  Wenn es möglich ist, einen guten Gipsabguß von dieser
Meduse zu haben, so bring' ich ihn mit, doch sie müßte neu geformt
werden.  Es sind einige hier zu Kaufe, die ich nicht möchte; denn sie
verderben mehr die Idee, als daß sie uns den Begriff gäben und
erhielten.  Besonders ist der Mund unaussprechlich und unnachahmlich
groß.


Montag, den 30sten,

blieb ich den ganzen Tag zu Hause und war fleißig.  "Egmont" rückt zum
Ende, der vierte Akt ist so gut wie fertig.  Sobald er abgeschrieben
ist, schick' ich ihn mit der reitenden Post.  Welche Freude wird mir's
sein, von euch zu hören, daß ihr dieser Produktion einigen Beifall
gebt!  Ich fühle mich recht jung wieder, da ich das Stück schreibe;
möchte es auch auf den Leser einen frischen Eindruck machen.  Abends
war ein kleiner Ball in dem Garten hinter dem Hause, wozu wir auch
eingeladen wurden.  Ungeachtet jetzt keine Jahrszeit des Tanzes ist,
so war man doch ganz lustig.  Die italienischen Mäuschen haben ihre
Eigentümlichkeiten, vor zehn Jahren hätten einige passieren können,
nun ist diese Ader vertrocknet, und es gab mir diese kleine
Feierlichkeit kaum so viel Interesse, um sie bis ans Ende auszuhalten.
Die Mondnächte sind ganz unglaublich schön; der Aufgang, eh' sich der
Mond durch die Dünste heraufgearbeitet hat, ganz gelb und warm, come
il sole d'Inghilterra, die übrige Nacht klar und freundlich.  Ein
kühler Wind, und alles fängt an zu leben.  Bis gegen Morgen sind immer
Partien auf der Straße, die singen und spielen, man hört mancherlei
Duette, so schön und schöner als in einer Oper oder Konzert.


Dienstag, den 31. Juli,

wurden einige Mondscheine aufs Papier gebracht, dann sonst allerlei
gute Kunst getrieben.  Abends ging ich mit einem Landsmann spazieren,
und wir stritten über den Vorzug von Michelangelo und Raffael; ich
hielt die Partie des ersten, er des andern, und wir schlossen zuletzt
mit einem gemeinschaftlichen Lob auf Leonard da Vinci.  Wie glücklich
bin ich, daß nun alle diese Namen aufhören, Namen zu sein, und
lebendige Begriffe des Wertes dieser trefflichen Menschen nach und
nach vollständig werden.

Nachts in die komische Oper.  Ein neues Intermezz, "L'Impresario in
angustie", ist ganz vortrefflich und wird uns manche Nacht unterhalten,
so heiß es auch im Schauspiele sein mag.  Ein Quintett, da der Poeta
sein Stück vorliest, der Impresar und die prima donna auf der einen
Seite ihm Beifall geben, der Komponist und die seconda donna auf der
andern ihn tadeln, worüber sie zuletzt in einen allgemeinen Streit
geraten, ist gar glücklich.  Die als Frauenzimmer verkleideten
Kastraten machen ihre Rollen immer besser und gefallen immer mehr.
Wirklich für eine kleine Sommertruppe, die sich nur so
zusammengefunden hat, ist sie recht artig.  Sie spielen mit einer
großen Natürlichkeit und gutem Humor.  Von der Hitze stehen die armen
Teufel erbärmlich aus.




Bericht

Juli

Um Nachstehendes, welches ich nunmehr einzuführen gedenke,
schicklicherweise vorzubereiten, halte für nötig, einige Stellen aus
dem vorigen Bande, welche dort, im Lauf der Ereignisse, der
Aufmerksamkeit möchten entgangen sein, hier einzuschalten und die mir
so wichtige Angelegenheit den Freunden der Naturwissenschaft dadurch
abermals zu empfehlen.


Palermo, Dienstag, den 17. April 1787.

Es ist ein wahres Unglück, wenn man von vielerlei Geistern verfolgt
und versucht wird!  Heute früh ging ich mit dem festen, ruhigen
Vorsatz, meine dichterischen Träume fortzusetzen, nach dem
öffentlichen Garten, allein eh' ich mich's versah, erhaschte mich ein
anderes Gespenst, das mir schon diese Tage nachgeschlichen.  Die
vielen Pflanzen, die ich sonst nur in Kübeln und Töpfen, ja die größte
Zeit des Jahres nur hinter Glasfenstern zu sehen gewohnt war, stehen
hier froh und frisch unter freiem Himmel, und indem sie ihre
Bestimmung vollkommen erfüllen, werden sie uns deutlicher.  Im
Angesicht so vielerlei neuen und erneuten Gebildes fiel mir die alte
Grille wieder ein, ob ich nicht unter dieser Schar die Urpflanze
entdecken könnte.  Eine solche muß es denn doch geben!  Woran würde
ich sonst erkennen, daß dieses oder jenes Gebilde eine Pflanze sei,
wenn sie nicht alle nach einem Muster gebildet wären?

Ich bemühte mich, zu untersuchen, worin denn die vielen abweichenden
Gestalten voneinander unterschieden seien.  Und ich fand sie immer
mehr ähnlich als verschieden, und wollte ich meine botanische
Terminologie anbringen, so ging das wohl, aber es fruchtete nicht, es
machte mich unruhig, ohne daß es mir weiterhalf.  Gestört war mein
guter poetischer Vorsatz, der Garten des Alcinous war verschwunden,
ein Weltgarten hatte sich aufgetan.  Warum sind wir Neueren doch so
zerstreut, warum gereizt zu Forderungen, die wir nicht erreichen noch
erfüllen können!


Neapel, den 17. Mai 1787.

Ferner muß ich dir vertrauen, daß ich dem Geheimnis der
Pflanzenzeugung und -organisation ganz nahe bin, und daß es das
Einfachste ist, was nur gedacht werden kann.  Unter diesem Himmel kann
man die schönsten Beobachtungen machen.  Den Hauptpunkt, wo der Keim
steckt, habe ich ganz klar und zweifellos gefunden, alles übrige seh'
ich auch schon im ganzen, und nur noch einige Punkte müssen bestimmter
werden.  Die Urpflanze wird das wunderlichste Geschöpf von der Welt,
um welches mich die Natur selbst beneiden soll.  Mit diesem Modell und
dem Schlüssel dazu kann man alsdann noch Pflanzen ins Unendliche
erfinden, die konsequent sein müssen, das heißt: die, wenn sie auch
nicht existieren, doch existieren könnten und nicht etwa malerische
oder dichterische Schatten und Scheine sind, sondern eine innerliche
Wahrheit und Notwendigkeit haben.  Dasselbe Gesetz wird sich auf alles
übrige Lebendige anwenden lassen.



So viel aber sei hier, ferneres Verständnis vorzubereiten, kürzlich
ausgesprochen: Es war mir nämlich aufgegangen, daß in demjenigen Organ
der Pflanze, welches wir als Blatt gewöhnlich anzusprechen pflegen,
der wahre Proteus verborgen liege, der sich in allen Gestaltungen
verstecken und offenbaren könne.  Vorwärts und rückwärts ist die
Pflanze immer nur Blatt, mit dem künftigen Keime so unzertrennlich
vereint, daß man eins ohne das andere nicht denken darf.  Einen
solchen Begriff zu fassen, zu ertragen, ihn in der Natur aufzufinden,
ist eine Aufgabe, die uns in einen peinlich süßen Zustand versetzt.




Störende Naturbetrachtungen

Wer an sich erfahren hat, was ein reichhaltiger Gedanke heißen will,
er sei nun aus uns selbst entsprungen oder von andern mitgeteilt und
eingeimpft, wird gestehen, was dadurch für eine leidenschaftliche
Bewegung in unserm Geiste hervorgebracht werde, wie wir uns begeistert
fühlen, indem wir alles dasjenige in Gesamtheit vorausahnen, was in
der Folge sich mehr und mehr entwickeln, wozu das Entwickelte weiter
führen soll.  Dieses bedenkend, wird man mir zugestehen, daß ich von
einem solchen Gewahrwerden wie von einer Leidenschaft eingenommen und
getrieben worden, und, wo nicht ausschließlich, doch durch alles
übrige Leben hindurch mich damit beschäftigen müssen.

So sehr nun auch diese Neigung mich innerlichst ergriffen hatte, so
war doch an kein geregeltes Studium nach meiner Rückkehr in Rom zu
denken; Poesie, Kunst und Altertum, jedes forderte mich gewissermaßen
ganz, und ich habe in meinem Leben nicht leicht operosere, mühsamer
beschäftigte Tage zugebracht.  Männern vom Fach wird es vielleicht gar
zu naiv vorkommen, wenn ich erzähle, wie ich tagtäglich in einem jeden
Garten, auf Spaziergängen, kleinen Lustfahrten mich der neben mir
bemerkten Pflanzen bemächtigte.  Besonders bei der eintretenden
Samenreife war es mir wichtig, zu beobachten, wie manche davon an das
Tageslicht hervortraten.  So wendete ich meine Aufmerksamkeit auf das
Keimen des während seines Wachstums unförmlichen Cactus opuntia und
sah mit Vergnügen, daß er ganz unschuldig dikotyledonisch sich in zwei
zarten Blättchen enthüllte, sodann aber bei fernerem Wuchse sich die
künftige Unform entwickelte.

Auch mit Samenkapseln begegnete mir etwas Auffallendes; ich hatte
derselben mehrere von Acanthus mollis nach Hause getragen und in einem
offenen Kästchen niedergelegt; nun geschah es in einer Nacht, daß ich
ein Knistern hörte und bald darauf das Umherspringen an Decke und
Wände, wie von kleinen Körpern.  Ich erklärte mir's nicht gleich, fand
aber nachher meine Schoten aufgesprungen und die Samen umher zerstreut.
Die Trockne des Zimmers hatte die Reife bis zu solcher Elastizität
in wenigen Tagen vollendet.

Unter den vielen Samen, die ich auf diese Weise beobachtete, muß ich
einiger noch erwähnen, weil sie zu meinem Andenken kürzer oder länger
in dem alten Rom fortwuchsen.  Pinienkerne gingen gar merkwürdig auf,
sie huben sich wie in einem Ei eingeschlossen empor, warfen aber diese
Haube bald ab und zeigten in einem Kranze von grünen Nadeln schon die
Anfänge ihrer künftigen Bestimmung.

Galt das Bisherige der Fortpflanzung durch Samen, so ward ich auf die
Fortpflanzung durch Augen nicht weniger aufmerksam gemacht, und zwar
durch Rat Reiffenstein, der auf allen Spaziergängen, hier und dort
einen Zweig abreißend, bis zur Pedanterie behauptete, in die Erde
gesteckt, müsse jeder sogleich fortwachsen.  Zum entscheidenden Beweis
zeigte er dergleichen Stecklinge gar wohl angeschlagen in seinem
Garten.  Und wie bedeutend ist nicht in der Folgezeit eine solche
allgemein versuchte Vermehrung für die botanische Gärtnerei geworden,
die ich ihm wohl zu erleben gewünscht hätte.

Am auffallendsten war mir jedoch ein strauchartig in die Höhe
gewachsener Nelkenstock.  Man kennt die gewaltige Lebens--und
Vermehrungskraft dieser Pflanze; Auge ist über Auge an ihren Zweigen
gedrängt, Knoten in Knoten hineingetrichtert; dieses wird nun hier
durch Dauer gesteigert und die Augen aus unerforschlicher Enge zur
höchstmöglichen Entwickelung getrieben, so daß selbst die vollendete
Blume wieder vier vollendete Blumen aus ihrem Busen hervorbrachte.

Zur Aufbewahrung dieser Wundergestalt kein Mittel vor mir sehend,
unternahm ich es, sie genau zu zeichnen, wobei ich immer zu mehrerer
Einsicht in den Grundbegriff der Metamorphose gelangte.  Allein die
Zerstreuung durch so vielerlei Obliegenheiten ward nur desto
zudringlicher, und mein Aufenthalt in Rom, dessen Ende ich voraussah,
immer peinlicher und belasteter.



Nachdem ich mich nun so geraume Zeit ganz im stillen gehalten und von
aller höheren zerstreuenden Gesellschaft fern geblieben, begingen wir
einen Fehler, der die Aufmerksamkeit des ganzen Quartiers, nicht
weniger der nach neuen und seltsamen Vorfällen sich umschauenden
Sozietät auf uns richtete.  Die Sache verhielt sich aber also:
Angelika kam nie ins Theater, wir untersuchten nicht, aus welcher
Ursache; aber da wir als leidenschaftliche Bühnenfreunde in ihrer
Gegenwart die Anmut und Gewandtheit der Sänger sowie die Wirksamkeit
der Musik unseres Cimarosa nicht genugsam zu rühmen wußten und nichts
sehnlicher wünschten, als sie solcher Genüsse teilhaftig zu machen, so
ergab sich eins aus dem andern, daß nämlich unsere jungen Leute,
besonders Bury, der mit den Sängern und Musikverwandten in dem besten
Vernehmen stand, es dahin brachte, daß diese sich in heiterer
Gesinnung erboten, auch vor uns, ihren leidenschaftlichen Freunden und
entschieden Beifall Gebenden, gelegentlich einmal in unserm Saale
Musik machen und singen zu wollen.  Dergleichen Vorhaben, öfters
besprochen, vorgeschlagen und verzögert, gelangte doch endlich nach
dem Wunsche der jüngern Teilnehmer zur fröhlichen Wirklichkeit.
Konzertmeister Kranz, ein geübter Violinist, in herzogl. weimarischen
Diensten, der sich in Italien auszubilden Urlaub hatte, gab zuletzt
durch seine unvermutete Ankunft eine baldige Entscheidung.  Sein
Talent legte sich auf die Waage der Musiklustigen, und wir sahen uns
in den Fall versetzt, Madam Angelika, ihren Gemahl, Hofrat
Reiffenstein, die Herren Jenkins, Volpato und wem wir sonst eine
Artigkeit schuldig waren, zu einem anständigen Feste einladen zu
können.  Juden und Tapezier hatten den Saal geschmückt, der nächste
Kaffeewirt die Erfrischungen übernommen, und so ward ein glänzendes
Konzert aufgeführt in der schönsten Sommernacht, wo sich große Massen
von Menschen unter den Fenstern versammelten und, als wären sie im
Theater gegenwärtig, die Gesänge gehörig beklatschten.

Ja, was das Auffallendste war, ein großer mit einem Orchester von
Musikfreunden besetzter Gesellschaftswagen, der soeben durch die
nächtliche Stadt seine Lustrunde zu machen beliebte, hielt unter
unsern Fenstern stille, und nachdem er den obern Bemühungen lebhaften
Beifall geschenkt hatte, ließ sich eine wackre Baßstimme vernehmen,
die eine der beliebtesten Arien eben der Oper, welche wir stückweise
vortrugen, von allen Instrumenten begleitet, hinzugesellte.  Wir
erwiderten den vollsten Beifall, das Volk klatschte mit drein, und
jedermann versicherte, an so mancher Nachtlust, niemals aber an einer
so vollkommenen, zufällig gelungenen teilgenommen zu haben.

Auf einmal nun zog unsere zwar anständige, aber doch stille Wohnung
dem Palast Rondanini gegenüber die Aufmerksamkeit des Korso auf sich.
Ein reicher Mylordo, hieß es, müsse da eingezogen sein, niemand aber
wußte ihn unter den bekannten Persönlichkeiten zu finden und zu
entziffern.  Freilich, hätte ein dergleichen Fest sollen mit barem
Gelde geleistet werden, so würde dasjenige, was hier von Künstlern
Künstlern zuliebe geschah und mit mäßigem Aufwand zur Ausführung zu
bringen war, bedeutende Kosten verursacht haben.  Wir setzten nun zwar
unser voriges stilles Leben fort, konnten aber das Vorurteil von
Reichtum und vornehmer Geburt nicht mehr von uns ablehnen.



Zu einer lebhaftern Geselligkeit gab die Ankunft des Grafen Fries
jedoch neuen Anlaß.  Er hatte den Abbate Casti bei sich, welcher durch
Vorlesung seiner damals noch ungedruckten galanten Erzählungen große
Lust erregte; sein heiterer freier Vortrag schien jene geistreichen,
übermäßig genialen Darstellungen vollkommen ins Leben zu bringen.  Wir
bedauerten nur, daß ein so gutgesinnter reicher Kunstliebhaber nicht
immer von den zuverlässigsten Menschen bedient werde.  Der Ankauf
eines untergeschobenen geschnittenen Steines machte viel Reden und
Verdruß.  Er konnte sich indessen über den Ankauf einer schönen Statue
gar wohl erfreuen, die einen Paris, nach der Auslegung anderer einen
Mithras, vorstellte.  Das Gegenbild steht jetzt im Museo
Pio-Clementino, beide waren zusammen in einer Sandgrube gefunden
worden.  Doch waren es nicht die Unterhändler in Kunstgeschäften
allein, die ihm auflauerten, er hatte manches Abenteuer zu bestehen;
und da er sich überhaupt in der heißen Jahrszeit nicht zu schonen
wußte, so konnt' es nicht fehlen, daß er von mancherlei übeln
angefallen wurde, welche die letzten Tage seines Aufenthalts
verbitterten.  Mir aber war es um so schmerzlicher, als ich seiner
Gefälligkeit gar manches schuldig geworden; wie ich denn auch die
treffliche Gemmensammlung des Prinzen von Piombino mit ihm zu
betrachten günstige Gelegenheit fand.



Beim Grafen Fries fanden sich außer den Kunsthändlern auch wohl derart
Literatoren, wie sie hier in Abbétracht herumwandern.  Mit diesen war
kein angenehmes Gespräch.  Kaum hatte man von nationaler Dichtung zu
sprechen angefangen und sich über ein und andern Punkt zu belehren
gesucht, so mußte man unmittelbar und ohne weiteres die Frage
vernehmen, ob man Ariost oder Tasso, welchen von beiden man für den
größten Dichter halte.  Antwortete man: Gott und der Natur sei zu
danken, daß sie zwei solche vorzügliche Männer einer Nation gegönnt,
deren jeder uns nach Zeit und Umständen, nach Lagen und Empfindungen
die herrlichsten Augenblicke verliehen, uns beruhigt und
entzückt--dies vernünftige Wort ließ niemand gelten.  Nun wurde
derjenige, für den man sich entschieden hatte, hoch und höher gehoben,
der andere tief und tiefer dagegen herabgesetzt.  Die ersten Male
sucht' ich die Verteidigung des Herabgesetzten zu übernehmen und seine
Vorzüge geltend zu machen; dies aber verfing nicht, man hatte Partei
ergriffen und blieb auf seinem Sinne.  Da nun ebendasselbe immerfort
und fort sich wiederholte und es mir zu ernst war, um dialektisch über
dergleichen Gegenstände zu kontroversieren, so vermied ich ein solches
Gespräch, besonders da ich merkte, daß es nur Phrasen waren, die man,
ohne eigentliches Interesse an dem Gegenstande zu finden, aussprach
und behauptete.

Viel schlimmer aber war es, wenn Dante zur Sprache kam.  Ein junger
Mann von Stande und Geist und wirklichem Anteil an jenem
außerordentlichen Manne nahm meinen Beifall und Billigung nicht zum
besten auf, indem er ganz unbewunden versicherte, jeder Ausländer
müsse Verzicht tun auf das Verständnis eines so außerordentlichen
Geistes, dem ja selbst die Italiener nicht in allem folgen könnten.
Nach einigen Hin--und Widerreden verdroß es mich denn doch zuletzt,
und ich sagte, ich müsse bekennen, daß ich geneigt sei, seinen
äußerungen Beifall zu geben; denn ich habe nie begreifen können, wie
man sich mit diesen Gedichten beschäftigen möge.  Mir komme die
"Hölle" ganz abscheulich vor, das "Fegefeuer" zweideutig und das
"Paradies" langweilig; womit er sehr zufrieden war, indem er daraus
ein Argument für seine Behauptung zog: dies eben beweise, daß ich
nicht die Tiefe und Höhe dieser Gedichte zum Verständnis bringen könne.
Wir schieden als die besten Freunde; er versprach mit sogar einige
schwere Stellen, über die er lange nachgedacht und über deren Sinn er
endlich mit sich einig geworden sei, mitzuteilen und zu erklären.

Leider war die Unterhaltung mit Künstlern und Kunstfreunden nicht
erbaulicher.  Man verzieh jedoch endlich andern den Fehler, den man an
sich bekennen mußte.  Bald war es Raffael, bald Michelangelo, dem man
den Vorzug gab, woraus denn am Schluß nur hervorging, der Mensch sei
ein so beschränktes Wesen, daß, wenn sein Geist sich auch dem Großen
geöffnet habe, er doch niemals die Großheiten verschiedener Art
ebenmäßig zu würdigen und anzuerkennen Fähigkeit erlange.



Wenn wir Tischbeins Gegenwart und Einfluß vermißten, so hielt er uns
dagegen durch sehr lebendige Briefe möglichst schadlos.  Außer manchen
geistreich aufgefaßten wunderlichen Vorfällen und genialen Ansichten
erfuhren wir das Nähere durch Zeichnung und Skizze von einem Gemälde
mit welchem er sich daselbst hervortat.  In halben Figuren sah man
darauf Oresten, wie er am Opferaltar von Iphigenien erkannt wird und
die ihn bisher verfolgenden Furien soeben entweichen.  Iphigenie war
das wohlgetroffene Bildnis der Lady Hamilton, welche damals auf dem
höchsten Gipfel der Schönheit und des Ansehens glänzte.  Auch eine der
Furien war durch die ähnlichkeit mit ihr veredelt, wie sie denn
überhaupt als Typus für alle Heroinen, Musen und Halbgöttinnen gelten
mußte.  Ein Künstler, der dergleichen vermochte, war in dem
bedeutenden geselligen Kreise eines Ritter Hamilton sehr wohl
aufgenommen.






August

Korrespondenz

Den 1. August 1787.

Den ganzen Tag fleißig und still wegen der Hitze.  Meine beste Freude
bei der großen Wärme ist die überzeugung, daß ihr auch einen guten
Sommer in Deutschland haben werdet.  Hier das Heu einführen zu sehen,
ist die größte Lust, da es in dieser Zeit gar nicht regnet und so der
Feldbau nach Willkür behandelt werden kann, wenn sie nur Feldbau
hätten.

Abends ward in der Tiber gebadet, in wohlangelegten sichern
Badhäuschen; dann auf Trinitŕ de' Monti spaziert und frische Luft im
Mondschein genossen.  Die Mondscheine sind hier, wie man sie sich
denkt oder fabelt.

Der vierte Akt von "Egmont" ist fertig, im nächsten Brief hoff' ich
dir den Schluß des Stückes anzukündigen.


Den 11. August.

Ich bleibe noch bis künftige Ostern in Italien.  Ich kann jetzt nicht
aus der Lehre laufen.  Wenn ich aushalte, komme ich gewiß so weit, daß
ich meinen Freunden mit mir Freude machen kann.  Ihr sollt immer
Briefe von mir haben, meine Schriften kommen nach und nach, so habt
ihr den Begriff von mir als eines abwesend Lebenden, da ihr mich so
oft als einen gegenwärtig Toten bedauert habt.

"Egmont" ist fertig und wird zu Ende dieses Monats abgehen können.
Alsdann erwarte ich mit Schmerzen euer Urteil.

Kein Tag vergeht, daß ich nicht in Kenntnis und Ausübung der Kunst
zunehme.  Wie eine Flasche sich leicht füllt, die man oben offen unter
das Wasser stößt, so kann man hier leicht sich ausfüllen, wenn man
empfänglich und bereitet ist; es drängt das Kunstelement von allen
Seiten zu.

Den guten Sommer, den ihr habt, konnte ich hier voraussagen.  Wir
haben ganz gleichen reinen Himmel und am hohen Tag entsetzliche Hitze,
der ich in meinem kühlen Saale ziemlich entgehe.  September und
Oktober will ich auf dem Lande zubringen und nach der Natur zeichnen.
Vielleicht geh' ich wieder nach Neapel, um Hackerts Unterricht zu
genießen.  Er hat mich in vierzehn Tagen, die ich mit ihm auf dem
Lande war, weiter gebracht, als ich in Jahren für mich würde
vorgerückt sein.  Noch schicke ich dir nichts und halte ein Dutzend
kleine Skizzchen zurück, um dir auf mal etwas Gutes zu senden.

Diese Woche ist still und fleißig hingegangen.  Besonders hab' ich in
der Perspektiv manches gelernt.  Verschaffelt, ein Sohn des Mannheimer
Direktors, hat diese Lehre recht durchgedacht und teilt mir seine
Kunststücke mit.  Auch sind einige Mondscheine aufs Brett gekommen und
ausgetuscht worden, nebst einigen andern Ideen, die fast zu toll sind,
als daß man sie mitteilen sollte.


Rom, den 11. August 1787.

Ich habe der Herzogin einen langen Brief geschrieben und ihr geraten,
die Reise nach Italien noch ein Jahr zu verschieben.  Geht sie im
Oktober, so kommt sie gerade zur Zeit in dies schöne Land, wenn sich
das Wetter umkehrt, und sie hat einen bösen Spaß.  Folgt sie mir in
diesem und andrem, so kann sie Freude haben, wenn das Glück gut ist.
Ich gönne ihr herzlich diese Reise.

Es ist sowohl für mich als für andere gesorgt, und die Zukunft wollen
wir geruhig erwarten.  Niemand kann sich umprägen und niemand seinem
Schicksale entgehn.  Aus eben diesem Briefe wirst du meinen Plan sehn
und ihn hoffentlich billigen.  Ich wiederhole hier nichts.

Ich werde oft schreiben und den Winter durch immer im Geiste unter
euch sein.  Tasso kommt nach dem neuen Jahre.  Faust soll auf seinem
Mantel als Kurier meine Ankunft melden.  Ich habe alsdann eine
Hauptepoche zurückgelegt, rein geendigt, und kann wieder anfangen und
eingreifen, wo es nötig ist.  Ich fühle mir einen leichtern Sinn und
bin fast ein andrer Mensch als vorm Jahr.

Ich lebe in Reichtum und überfluß alles dessen, was mir eigens lieb
und wert ist, und habe erst diese paar Monate meine Zeit hier recht
genossen.  Denn es legt sich nun auseinander, und die Kunst wird mir
wie eine zweite Natur, die gleich der Minerva aus dem Haupte Jupiters,
so aus dem Haupte der größten Menschen geboren worden.  Davon sollt
ihr in der Folge tagelang, wohl jahrelang unterhalten werden.

Ich wünsche euch allen einen guten September.  Am Ende Augusts, wo
alle unsre Geburtstage zusammentreffen, will ich eurer fleißig
gedenken.  Wie die Hitze abnimmt, geh' ich aufs Land, dort zu zeichnen,
indes tu' ich, was in der Stube zu tun ist, und muß oft pausieren.
Abends besonders muß man sich vor Verkältung in acht nehmen.


Rom, den 18. August 1787.

Diese Woche hab' ich einigermaßen von meiner nordischen Geschäftigkeit
nachlassen müssen, die ersten Tage waren gar zu heiß.  Ich habe also
nicht so viel getan, als ich wünschte.  Nun haben wir seit zwei Tagen
die schönste Tramontane und eine gar freie Luft.  September und
Oktober müssen ein paar himmlische Monate werden.

Gestern fuhr ich vor Sonnenaufgang nach Acqua acetosa; es ist wirklich
zum Närrischwerden, wenn man die Klarheit, die Mannigfaltigkeit,
duftige Durchsichtigkeit und himmlische Färbung der Landschaft,
besonders der Fernen ansieht.

Moritz studiert jetzt die Antiquitäten und wird sie zum Gebrauch der
Jugend und zum Gebrauch eines jeden Denkenden vermenschlichen und von
allem Büchermoder und Schulstaub reinigen.  Er hat eine gar glückliche
richtige Art, die Sachen anzusehn, ich hoffe, daß er sich auch Zeit
nehmen wird, gründlich zu sein.  Wir gehen des Abends spazieren, und
er erzählt mir, welchen Teil er des Tags durchgedacht, was er in den
Autoren gelesen, und so füllt sich auch diese Lücke aus, die ich bei
meinen übrigen Beschäftigungen lassen mußte und nur spät und mit Mühe
nachholen könnte.  Ich sehe indes Gebäude, Straßen, Gegend, Monumente
an, und wenn ich abends nach Hause komme, wird ein Bild, das mir
besonders aufgefallen, unterm Plaudern aufs Papier gescherzt.  Ich
lege dir eine solche Skizze von gestern abend bei.  Es ist die
ungefähre Idee, wenn man von hinten das Kapitol heraufkommt.

Mit der guten Angelika war ich Sonntags die Gemälde des Prinzen
Aldobrandini, besonders einen trefflichen Leonard da Vinci zu sehen.
Sie ist nicht glücklich, wie sie es zu sein verdiente bei dem wirklich
großen Talent und bei dem Vermögen, das sich täglich mehrt.  Sie ist
müde, auf den Kauf zu malen, und doch findet ihr alter Gatte es gar zu
schön, daß so schweres Geld für oft leichte Arbeit einkommt.  Sie
möchte nun sich selbst zur Freude, mit mehr Muße, Sorgfalt und Studium
arbeiten und könnte es.  Sie haben keine Kinder, können ihre
Interessen nicht verzehren, und sie verdient täglich auch mit mäßiger
Arbeit noch genug hinzu.  Das ist nun aber nicht und wird nicht.  Sie
spricht sehr aufrichtig mit mir, ich hab' ihr meine Meinung gesagt,
hab' ihr meinen Rat gegeben und muntre sie auf, wenn ich bei ihr bin.
Man rede von Mangel und Unglück, wenn die, welche genug besitzen, es
nicht brauchen und genießen können!  Sie hat ein unglaubliches und als
Weib wirklich ungeheures Talent.  Man muß sehen und schätzen, was sie
macht, nicht das, was sie zurückläßt.  Wie vieler Künstler Arbeiten
halten Stich, wenn man rechnen will, was fehlt!

Und so, meine Lieben, wird mir Rom, das römische Wesen, Kunst und
Künstler immer bekannter, und ich sehe die Verhältnisse ein, sie
werden mir nah und natürlich, durchs Mitleben und Hin--und Herwandeln.
Jeder bloße Besuch gibt falsche Begriffe.  Sie möchten mich auch hier
aus meiner Stille und Ordnung bringen und in die Welt ziehen, ich
wahre mich, so gut ich kann.  Verspreche, verzögre, weiche aus,
versprach wieder und spiele den Italiener mit den Italienern.  Der
Kardinal Staatssekretär, Buoncompagni, hat mir es gar zu nahe legen
lassen, ich werde aber ausweichen, bis ich halb September aufs Land
gehe.  Ich scheue mich vor den Herren und Damen wie vor einer bösen
Krankheit, es wird mir schon weh, wenn ich sie fahren sehe.


Rom, den 23. August 1787

Euren lieben Brief Nr. 24 erhielt ich vorgestern, eben als ich nach
dem Vatikan ging, und habe ihn unterwegs und in der Sixtinischen
Kapelle aber--und abermals gelesen, sooft ich ausruhte von dem Sehen
und Aufmerken.  Ich kann euch nicht ausdrücken, wie sehr ich euch zu
mir gewünscht habe, damit ihr nur einen Begriff hättet, was ein
einziger und ganzer Mensch machen und ausrichten kann; ohne die
Sixtinische Kapelle gesehen zu haben, kann man sich keinen
anschauenden Begriff machen, was ein Mensch vermag.  Man hört und
liest von viel großen und braven Leuten, aber hier hat man es noch
ganz lebendig über dem Haupte, vor den Augen.  Ich habe mich viel mit
euch unterhalten und wollte, es stünde alles auf dem Blatte.  Ihr
wollt von mir wissen!  Wie vieles könnt' ich sagen!  Denn ich bin
wirklich umgeboren und erneuert und ausgefüllt.  Ich fühle, daß sich
die Summe meiner Kräfte zusammenschließt, und hoffe noch etwas zu tun.
Über Landschaft und Architektur habe ich diese Zeit her ernstlich
nachgedacht, auch einiges versucht und sehe nun, wo es damit hinaus
will, auch wie weit es zu bringen wäre.

Nun hat mich zuletzt das A und O aller uns bekannten Dinge, die
menschliche Figur, angefaßt, und ich sie, und ich sage: "Herr, ich
lasse dich nicht, du segnest mich denn, und sollt' ich mich lahm
ringen."  Mit dem Zeichnen geht es gar nicht, und ich habe also mich
zum Modellieren entschlossen, und das scheint rücken zu wollen.
Wenigstens bin ich auf einen Gedanken gekommen, der mir vieles
erleichtert.  Es wäre zu weitläufig, es zu detaillieren, und es ist
besser zu tun als zu reden.  Genug, es läuft darauf hinaus, daß mich
nun mein hartnäckig Studium der Natur, meine Sorgfalt, mit der ich in
der komparierenden Anatomie zu Werke gegangen bin, nunmehr in den
Stand setzen, in der Natur und den Antiken manches im ganzen zu sehen,
was den Künstlern im einzelnen aufzusuchen schwer wird, und das sie,
wenn sie es endlich erlangen, nur für sich besitzen und andern nicht
mitteilen können.

Ich habe alle meine physiognomischen Kunststückchen, die ich aus Pik
auf den Propheten in den Winkel geworfen, wieder hervorgesucht, und
sie kommen mir gut zu passe.  Ein Herkuleskopf ist angefangen; wenn
dieser glückt, wollen wir weitergehen.

So entfernt bin ich jetzt von der Welt und allen weltlichen Dingen, es
kommt mir recht wunderbar vor, wenn ich eine Zeitung lese.  Die
Gestalt dieser Welt vergeht, ich möchte mich nur mit dem beschäftigen,
was bleibende Verhältnisse sind, und so nach der Lehre des *** meinem
Geiste erst die Ewigkeit verschaffen.

Gestern sah ich bei Ch. v.  Worthley, der eine Reise nach Griechenland,
ägypten etc. gemacht hat, viele Zeichnungen.  Was mich am meisten
interessierte, waren Zeichnungen nach Basreliefs, welche im Fries des
Tempels der Minerva zu Athen sind, Arbeiten des Phidias.  Man kann
sich nichts Schöneres denken als die wenigen einfachen Figuren.
Übrigens war wenig Reizendes an den vielen gezeichneten Gegenständen;
die Gegenden waren nicht glücklich, die Architektur besser.

Lebe wohl für heute.  Es wird meine Büste gemacht, und das hat mir
drei Morgen dieser Woche gekostet.


Den 28. August 1787.

Mir ist diese Tage manches Gute begegnet, und heute zum Feste kam mir
Herders Büchlein voll würdiger Gottesgedanken.  Es war mir tröstlich
und erquicklich, sie in diesem Babel, der Mutter so vieles Betrugs und
Irrtums, so rein und schön zu lesen, und zu denken, daß doch jetzt die
Zeit ist, wo sich solche Gesinnungen, solche Denkarten verbreiten
können und dürfen.  Ich werde das Büchlein in meiner Einsamkeit noch
oft lesen und beherzigen, auch Anmerkungen dazu machen, welche Anlaß
zu künftigen Unterredungen geben können.

Ich habe diese Tage immer weiter um mich gegriffen in Betrachtung der
Kunst, und übersehe nun fast das ganze Pensum, das mir zu absolvieren
bleibt; und wenn es absolviert ist, ist noch nichts getan.  Vielleicht
gibt's andern Anlaß, dasjenige leichter und besser zu tun, wozu Talent
und Geschick bestimmt.

Die französische Akademie hat ihre Arbeiten ausgestellt; es sind
interessante Sachen drunter.  Pindar, der die Götter um ein
glückliches Ende bittet, fällt in die Arme eines Knaben, den er sehr
liebt, und stirbt.  Es ist viel Verdienst in dem Bilde.  Ein Architekt
hat eine gar artige Idee ausgeführt, er hat das jetzige Rom von einer
Seite gezeichnet, wo es sich mit allen seinen Teilen gut ausnimmt.
Dann hat er auf einem andern Blatte das alte Rom vorgestellt, als wenn
man es aus demselben Standpunkt sähe.  Die Orte, wo die alten
Monumente gestanden, weiß man, ihre Form auch meistens, von vielen
stehen noch die Ruinen.  Nun hat er alles Neue weggetan und das Alte
wiederhergestellt, wie es etwa zu Zeiten Diokletians ausgesehen haben
mag, und mit ebensoviel Geschmack als Studium, und allerliebst gefärbt.


Was ich tun kann, tu' ich, und häufe so viel von allen diesen
Begriffen und Talenten auf mich, als ich schleppen kann, und bringe
auf diese Weise doch das Reellste mit.

Hab' ich dir schon gesagt, daß Trippel meine Büste arbeitet?  Der
Fürst von Waldeck hat sie bei ihm bestellt.  Er ist schon meist fertig,
und es macht ein gutes Ganze.  Sie ist in einem sehr soliden Stil
gearbeitet.  Wenn das Modell fertig ist, wird er eine Gipsform darüber
machen und dann gleich den Marmor anfangen, welchen er dann zuletzt
nach dem Leben auszuarbeiten wünscht; denn was sich in dieser Materie
tun läßt, kann man in keiner andern erreichen.

Angelika malt jetzt ein Bild, das sehr glücken wird: die Mutter der
Gracchen, wie sie einer Freundin, welche ihre Juwelen auskramte, ihre
Kinder als die besten Schätze zeigt.  Es ist eine natürliche und sehr
glückliche Komposition.

Wie schön ist es, zu säen, damit geerntet werde!  Ich habe hier
durchaus verschwiegen, daß heute mein Geburtstag sei, und dachte beim
Aufstehen: sollte mir denn von Hause nichts zur Feier kommen?  Und
siehe, da wird mir euer Paket gebracht, das mich unsäglich erfreut.
Gleich setzte ich mich hin, es zu lesen, und bin nun zu Ende und
schreibe gleich meinen herzlichsten Dank nieder.

Nun möchte ich denn erst bei euch sein, da sollte es an ein Gespräch
gehen, zu Ausführung einiger angedeuteten Punkte.  Genug, das wird uns
auch werden, und ich danke herzlich, daß eine Säule gesetzt ist, von
welcher an wir nun unsre Meilen zählen können.  Ich wandle starken
Schrittes in den Gefilden der Natur und Kunst herum und werde dir mit
Freuden von da aus entgegenkommen.

Ich habe es heute nach Empfang deines Briefes noch einmal durchgedacht
und muß darauf beharren: mein Kunststudium, mein Autorwesen, alles
fordert noch diese Zeit.  In der Kunst muß ich es so weit bringen, daß
alles anschauende Kenntnis werde, nichts Tradition und Name bleibe,
und ich zwinge es in diesem halben Jahre, auch ist es nirgends als in
Rom zu zwingen.  Meine Sächelchen (denn sie kommen mir sehr im
Diminutiv vor) muß ich wenigstens mit Sammlung und Freudigkeit enden.

Dann zieht mich alles nach dem Vaterlande zurück.  Und wenn ich auch
ein isoliertes, privates Leben führen sollte, habe ich so viel
nachzuholen und zu vereinigen, daß ich für zehn Jahre keine Ruhe sehe.

In der Naturgeschichte bring' ich dir Sachen mit, die du nicht
erwartest.  Ich glaube dem Wie der Organisation sehr nahe zu rücken.
Du sollst diese Manifestationen (nicht Fulgurationen) unsres Gottes
mit Freuden beschauen und mich belehren, wer in der alten und neuen
Zeit dasselbe gefunden, gedacht, es von eben der Seite oder aus einem
wenig abweichenden Standpunkte betrachtet.






Bericht

August

Zu Anfang dieses Monats reifte bei mir der Vorsatz, noch den nächsten
Winter in Rom zu bleiben; Gefühl und Einsicht, daß ich aus diesem
Zustande noch völlig unreif mich entfernen, auch daß ich nirgends
solchen Raum und solche Ruhe für den Abschluß meiner Werke finden
würde, bestimmten mich endlich; und nun, als ich solches nach Hause
gemeldet hatte, begann ein Zeitraum neuer Art.

Die große Hitze, welche sich nach und nach steigerte und einer allzu
raschen Tätigkeit Ziel und Maß gab, machte solche Räume angenehm und
wünschenswert, wo man seine Zeit nützlich in Ruh' und Kühlung
zubringen konnte.  Die Sixtinische Kapelle gab hiezu die schönste
Gelegenheit.  Gerade zu dieser Zeit hatte Michelangelo aufs neue die
Verehrung der Künstler gewonnen; neben seinen übrigen großen
Eigenschaften sollt' er sogar auch im Kolorit nicht übertroffen worden
sein, und es wurde Mode, zu streiten, ob er oder Raffael mehr Genie
gehabt.  Die Transfiguration des letzteren wurde mitunter sehr strenge
getadelt und die Disputa das beste seiner Werke genannt; wodurch sich
denn schon die später aufgekommene Vorliebe für Werke der alten Schule
ankündigte, welche der stille Beobachter nur für ein Symptom halber
und unfreier Talente betrachten und sich niemals damit befreunden
konnte.

Es ist so schwer, ein großes Talent zu fassen, geschweige denn zwei
zugleich.  Wir erleichtern uns dieses durch Parteilichkeit; deshalb
denn die Schätzung von Künstlern und Schriftstellern immer schwankt
und einer oder der andere immer ausschließlich den Tag beherrscht.
Mich konnten dergleichen Streitigkeiten nicht irremachen, da ich sie
auf sich beruhen ließ und mich mit unmittelbarer Betrachtung alles
Werten und Würdigen beschäftigte.  Diese Vorliebe für den großen
Florentiner teilte sich von den Künstlern gar bald auch den Liebhabern
mit, da denn auch gerade zu jener Zeit Bury und Lips Aquarellkopien in
der Sixtinischen Kapelle für Grafen Fries zu fertigen hatten.  Der
Kustode ward gut bezahlt, er ließ uns durch die Hintertür neben dem
Altar hinein, und wir hauseten darin nach Belieben.  Es fehlte nicht
an einiger Nahrung, und ich erinnere mich, ermüdet von großer
Tageshitze, auf dem päpstlichen Stuhle einem Mittagsschlaf nachgegeben
zu haben.

Sorgfältige Durchzeichnungen der unteren Köpfe und Figuren des
Altarbildes, die man mit der Leiter erreichen konnte, wurden gefertigt,
erst mit weißer Kreide auf schwarze Florrahmen, dann mit Rötel auf
große Papierbogen durchgezeichnet.

Ebnermaßen ward denn auch, indem man sich nach dem Altern hinwendete,
Leonard da Vinci berühmt, dessen hochgeschätztes Bild, Christus unter
den Pharisäern, in der Galerie Aldobrandini ich mit Angelika besuchte.
Es war herkömmlich geworden, daß sie Sonntag um Mittag mit ihrem
Gemahl und Rat Reiffenstein bei mir vorfuhr und wir sodann mit
möglichster Gemütsruhe uns durch eine Backofenhitze in irgendeine
Sammlung begaben, dort einige Stunden verweilten und sodann zu einer
wohlbesetzten Mittagstafel bei ihr einkehrten.  Es war vorzüglich
belehrend, mit diesen drei Personen, deren eine jede in ihrer Art
theoretisch, praktisch, ästhetisch und technisch gebildet war, sich in
Gegenwart so bedeutender Kunstwerke zu besprechen.

Ritter Worthley, der aus Griechenland zurückgekommen war, ließ uns
wohlwollend seine mitgebrachten Zeichnungen sehen, unter welchen die
Nachbildungen der Arbeiten des Phidias im Fronton der Akropolis einen
entschiedenen und unauslöschlichen Eindruck in mir zurückließen, der
um desto stärker war, als ich, durch die mächtigen Gestalten des
Michelangelo veranlaßt, dem menschlichen Körper mehr als bisher
Aufmerksamkeit und Studium zugewendet hatte.

Eine bedeutende Epoche jedoch in dem regsamen Kunstleben machte die
Ausstellung der französischen Akademie zu Ende des Monats.  Durch
Davids "Horatier" hatte sich das übergewicht auf die Seite der
Franzosen hingeneigt.  Tischbein wurde dadurch veranlaßt, seinen
"Hektor, der den Paris in Gegenwart der Helena auffordert", lebensgroß
anzufangen.  Durch Drouais, Gagneraux, Desmarais, Gauffier, St. Ours
erhält sich nunmehr der Ruhm der Franzosen, und Boquet erwirbt als
Landschaftsmaler im Sinne Poussins einen guten Namen.

Indessen hatte Moritz sich um die alte Mythologie bemüht; er war nach
Rom gekommen, um nach früherer Art durch eine Reisebeschreibung sich
die Mittel einer Reise zu verschaffen.  Ein Buchhändler hatte ihm
Vorschuß geleistet; aber bei seinem Aufenthalt in Rom wurde er bald
gewahr, daß ein leichtes loses Tagebuch nicht ungestraft verfaßt
werden könne.  Durch tagtägliche Gespräche, durch Anschauen so vieler
wichtiger Kunstwerke regte sich in ihm der Gedanke, eine Götterlehre
der Alten in rein menschlichem Sinne zu schreiben und solche mit
belehrenden Umrissen nach geschnittenen Steinen künftig herauszugeben
Er arbeitete fleißig daran, und unser Verein ermangelte nicht, sich
mit demselben einwirkend darüber zu unterhalten.

Eine höchst angenehme, belehrende Unterhaltung, mit meinen Wünschen
und Zwecken unmittelbar zusammentreffend, knüpfte ich mit dem
Bildhauer Trippel in seiner Werkstatt an, als er meine Büste
modellierte, welche er für den Fürsten von Waldeck in Marmor
ausarbeiten sollte.  Gerade zum Studium der menschlichen Gestalt, und
um über ihre Proportionen als Kanon und als abweichender Charakter
aufgeklärt zu werden, war nicht wohl unter andern Bedingungen zu
kommen.  Dieser Augenblick ward auch doppelt interessant dadurch, daß
Trippel von einem Apollokopf Kenntnis erhielt, der sich in der
Sammlung des Palasts Giustiniani bisher unbeachtet befunden hatte.  Er
hielt denselben für eins der edelsten Kunstwerke und hegte Hoffnung,
ihn zu kaufen, welches jedoch nicht gelang.  Diese Antike ist seitdem
berühmt geworden und später an Herrn von Pourtalčs nach Neufchatel
gekommen.

Aber wie derjenige, der sich einmal zur See wagt, durch Wind und
Wetter bestimmt wird, seinen Lauf bald dahin, bald dorthin zu nehmen,
so erging es auch mir.  Verschaffelt eröffnete einen Kurs der
Perspektive, wo wir uns des Abends versammelten und eine zahlreiche
Gesellschaft auf seine Lehren horchte und sie unmittelbar ausübte.
Das Vorzüglichste war dabei, daß man gerade das Hinreichende und nicht
zuviel lernte.

Aus dieser kontemplativ tätigen, geschäftigen Ruhe hätte man mich
gerne herausgerissen.  Das unglückliche Konzert war in Rom, wo das
Hin--und Widerreden des Tags wie an kleinen Orten herkömmlich ist,
vielfach besprochen; man war auf mich und meine schriftstellerischen
Arbeiten aufmerksam geworden; ich hatte die "Iphigenie" und sonstiges
unter Freunden vorgelesen, worüber man sich gleichfalls besprach.
Kardinal Buoncompagni verlangte, mich zu sehen, ich aber hielt fest in
meiner wohlbekannten Einsiedelei, und ich konnte dies um so eher, als
Rat Reiffenstein fest und eigensinnig behauptete, da ich mich durch
ihn nicht habe präsentieren lassen, so könne es kein anderer tun.
Dies gereichte mir sehr zum Vorteil, und ich benutzte immer sein
Ansehn, um mich in einmal gewählter und ausgesprochener
Abgeschiedenheit zu erhalten.






September

Korrespondenz

Den 1. September 1787

Heute, kann ich sagen, ist "Egmont" fertig geworden; ich habe diese
Zeit her immer noch hier und da daran gearbeitet.  Ich schicke ihn
über Zürich, denn ich wünsche, daß Kayser Zwischenakte dazu und was
sonst von Musik nötig ist, komponieren möge.  Dann wünsch' ich euch
Freude daran.

Meine Kunststudien gehen sehr vorwärts, mein Prinzip paßt überall und
schließt mir alles auf.  Alles, was Künstler nur einzeln mühsam
zusammensuchen müssen, liegt nun zusammen offen und frei vor mir.  Ich
sehe jetzt, wie viel ich nicht weiß, und der Weg ist offen, alles zu
wissen und zu begreifen.

Moritzen hat Herders Gotteslehre sehr wohl getan, er zählt gewiß
Epoche seines Lebens davon, er hat sein Gemüt dahin geneigt und war
durch meinen Umgang vorbereitet, er schlug gleich wie wohl getrocknet
Holz in lichte Flammen.


Rom, den 3. September.

Heute ist es jährig, daß ich mich aus Karlsbad entfernte.  Welch ein
Jahr! und welch eine sonderbare Epoche für mich dieser Tag, des
Herzogs Geburtstag und ein Geburtstag für mich zu einem neuen Leben.
Wie ich dieses Jahr genutzt, kann ich jetzt weder mir noch andern
berechnen; ich hoffe, es wird die Zeit kommen, die schöne Stunde, da
ich mit euch alles werde summieren können.

Jetzt gehn hier erst meine Studien an, und ich hätte Rom gar nicht
gesehen, wenn ich früher weggegangen wäre.  Man denkt sich gar nicht,
was hier zu sehen und zu lernen ist; auswärts kann man keinen Begriff
davon haben.

Ich bin wieder in die ägyptischen Sachen gekommen.  Diese Tage war ich
einigemal bei dem großen Obelisk, der noch zerbrochen zwischen Schutt
und Kot in einem Hofe liegt.  Es war der Obelisk des Sesostris, in Rom
zu Ehren des Augusts aufgerichtet, und stand als Zeiger der großen
Sonnenuhr, die auf dem Boden des Campus Martius gezeichnet war.
Dieses älteste und herrlichste vieler Monumente liegt nun da
zerbrochen, einige Seiten (wahrscheinlich durchs Feuer) verunstaltet.
Und doch liegt es noch da, und die unzerstörten Seiten sind noch
frisch, wie gestern gemacht und von der schönsten Arbeit (in ihrer
Art).  Ich lasse jetzt eine Sphinx der Spitze und die Gesichter von
Sphinxen, Menschen, Vögeln abformen und in Gips gießen.  Diese
unschätzbaren Sachen muß man besitzen, besonders da man sagt, der
Papst wolle ihn aufrichten lassen, da man denn die Meroglyphen nicht
mehr erreichen kann.  So will ich es auch mit den besten hetrurischen
Sachen tun u. s. w.  Nun modelliere ich nach diesen Bildungen in Ton,
um mir alles recht eigen zu machen.


Den 5. September.

Ich muß an einem Morgen schreiben, der ein festlicher Morgen für mich
wird.  Denn heute ist "Egmont" eigentlich recht völlig fertig geworden.
Der Titel und die Personen sind geschrieben und einige Lücken, die
ich gelassen hatte, ausgefüllt worden; nun freu' ich mich schon zum
voraus auf die Stunde, in welcher ihr ihn erhalten und lesen werdet.
Es sollen auch einige Zeichnungen beigelegt werden.


Den 6. September.

Ich hatte mir vorgenommen, euch recht viel zu schreiben und auf den
letzten Brief allerlei zu sagen, nun bin ich unterbrochen worden, und
morgen geh' ich nach Frascati.  Dieser Brief muß Sonnabends fort, und
nun sag' ich nur noch zum Abschied wenige Worte.  Wahrscheinlich habt
ihr jetzt auch schönes Wetter, wie wir es unter diesem freieren Himmel
genießen.  Ich habe immer neue Gedanken, und da die Gegenstände um
mich tausendfach sind, so wecken sie mich bald zu dieser, bald zu
jener Idee.  Von vielen Wegen rückt alles gleichsam auf einen Punkt
zusammen, ja, ich kann sagen, daß ich nun Licht sehe, wo es mit mir
und meinen Fähigkeiten hinaus will; so alt muß man werden, um nur
einen leidlichen Begriff von seinem Zustande zu haben.  Es sind also
die Schwaben nicht allein, die vierzig Jahre brauchen, um klug zu
werden.

Ich höre, daß Herder nicht wohl ist, und bin darüber in Sorge, ich
hoffe bald bessere Nachrichten zu vernehmen.

Mir geht es immer an Leib und Seele gut, und fast kann ich hoffen,
radikaliter kuriert zu werden; alles geht mir leicht von der Hand, und
manchmal kommt ein Hauch der Jugendzeit, mich anzuwehen.  "Egmont"
geht mit diesem Brief ab, wird aber später kommen, weil ich ihn auf
die fahrende Post gebe.  Recht neugierig und verlangend bin ich, was
ihr dazu sagen werdet.

Vielleicht wäre gut, mit dem Druck bald anzufangen.  Es würde mich
freuen, wenn das Stück so frisch ins Publikum käme.  Seht, wie ihr das
einrichtet, ich will mit dem Rest des Bandes nicht zurückbleiben.

Der "Gott" leistet mir die beste Gesellschaft.  Moritz ist dadurch
wirklich aufgebaut worden, es fehlte gleichsam nur an diesem Werke,
das nun als Schlußstein seine Gedanken schließt, die immer auseinander
fallen wollten.  Es wird recht brav.  Mich hat er aufgemuntert, in
natürlichen Dingen weiter vorzudringen, wo ich denn, besonders in der
Botanik, auf ein en kai pan gekommen bin, das mich in Erstaunen setzt;
wie weit es um sich greift, kann ich selbst noch nicht sehn.

Mein Prinzip, die Kunstwerke zu erklären und das auf einmal
aufzuschließen, woran Künstler und Kenner sich schon seit der
Wiederherstellung der Kunst zersuchen und zerstudieren, find' ich bei
jeder Anwendung richtiger.  Eigentlich ist's auch ein Kolumbisches Ei.
Ohne zu sagen, daß ich einen solchen Kapitalschlüssel besitze,
sprech' ich nun die Teile zweckmäßig mit den Künstlern durch und sehe,
wie weit sie gekommen sind, was sie haben und wo es widerstößt.  Die
Türe hab' ich offen und stehe auf der Schwelle und werde leider mich
von da aus nur im Tempel umsehen können und wieder scheiden.

So viel ist gewiß, die alten Künstler haben ebenso große Kenntnis der
Natur und einen ebenso sichern Begriff von dem, was sich vorstellen
läßt und wie es vorgestellt werden muß, gehabt als Homer.  Leider ist
die Anzahl der Kunstwerke der ersten Klasse gar zu klein.  Wenn man
aber auch diese sieht, so hat man nichts zu wünschen, als sie recht zu
erkennen und dann in Friede hinzufahren.  Diese hohen Kunstwerke sind
zugleich als die höchsten Naturwerke von Menschen nach wahren und
natürlichen Gesetzen hervorgebracht worden.  Alles Willkürliche,
Eingebildete fällt zusammen, da ist die Notwendigkeit, da ist Gott.

In einigen Tagen werde ich die Arbeiten eines geschickten Architekten
sehen, der selbst in Palmyra war und die Gegenstände mit großem
Verstand und Geschmack gezeichnet hat.  Ich gebe gleich Nachricht
davon und erwarte mit Verlangen eure Gedanken über diese wichtigen
Ruinen.

Freut euch mit mir, daß ich glücklich bin, ja, ich kann wohl sagen,
ich war es nie in dem Maße: mit der größten Ruhe und Reinheit eine
eingeborne Leidenschaft befriedigen zu können und von einem
anhaltenden Vergnügen einen dauernden Nutzen sich versprechen zu
dürfen, ist wohl nichts Geringes.  Könnte ich meinen Geliebten nur
etwas von meinem Genuß und meiner Empfindung mitteilen.

Ich hoffe, die trüben Wolken am politischen Himmel sollen sich
zerstreuen.  Unsre modernen Kriege machen viele unglücklich, indessen
sie dauern, und niemand glücklich, wenn sie vorbei sind.


Den 17. September 1787

Es bleibt wohl dabei, meine Lieben, daß ich ein Mensch bin, der von
der Mühe lebt.  Diese Tage her habe ich wieder mehr gearbeitet als
genossen.  Nun geht die Woche zu Ende und ihr sollt ein Blatt haben.

Es ist ein Leid, daß die Aloe in Belvedere eben das Jahr meiner
Abwesenheit wählt, um zu blühen.  In Sizilien war ich zu früh, hier
blüht dies Jahr nur eine, nicht groß, und sie steht so hoch, daß man
nicht dazu kann.  Es ist allerdings ein indianisch Gewächs auch in
diesen Gegenden nicht recht zu Hause.

Des Engländers Beschreibungen machen mir wenig Freude.  Die
Geistlichen müssen sich in England sehr in acht nehmen, dagegen haben
sie auch das übrige Publikum in der Flucht.  Der freie Engländer muß
in sittlichen Schriften sehr eingeschränkt einhergehn.

Die Schwanzmenschen wundern mich nicht, nach der Beschreibung ist es
etwas sehr Natürliches.  Es stehen weit wunderbarere Sachen täglich
vor unsern Augen, die wir nicht achten, weil sie nicht so nah mit uns
verwandt sind.

Daß B. wie mehr Menschen, die kein Gefühl echter Gottesverehrung
während ihres Lebens gehabt haben, in ihrem Alter fromm werden, wie
man's heißt, ist auch recht gut, wenn man nur sich nicht mit ihnen
erbauen soll.

Einige Tage war ich in Frascati mit Rat Reiffenstein, Angelika kam
Sonntags, uns abzuholen.  Es ist ein Paradies.

"Erwin und Elmire" ist zur Hälfte schon umgeschrieben.  Ich habe
gesucht dem Stückchen mehr Interesse und Leben zu verschaffen und habe
den äußerst platten Dialog ganz weggeschmissen.  Es ist Schülerarbeit
oder vielmehr Sudelei.  Die artigen Gesänge, worauf sich alles dreht,
bleiben alle, wie natürlich.

Die Künste werden auch fortgetrieben, daß es saust und braust.

Meine Büste ist sehr gut geraten; jedermann ist damit zufrieden.
Gewiß ist sie in einem schönen und edlen Stil gearbeitet, und ich habe
nichts dagegen, daß die Idee, als hätte ich so ausgesehen, in der Welt
bleibt.  Sie wird nun gleich in Marmor angefangen und zuletzt auch in
den Marmor nach der Natur gearbeitet.  Der Transport ist so lästig,
sonst schickte ich gleich einen Abguß; vielleicht einmal mit einem
Schiffstransport, denn einige Kisten werd' ich doch zuletzt
zusammenpacken.

Ist denn Kranz noch nicht angekommen, dem ich eine Schachtel für die
Kinder mitgab?

Sie haben jetzt wieder eine gar graziose Operette auf dem Theater in
Valle, nachdem zwei jämmerlich verunglückt waren.  Die Leute spielen
mit viel Lust, und es harmoniert alles zusammen.  Nun wird es bald
aufs Land gehen.  Es hat einigemal geregnet, das Wetter ist abgekühlt,
und die Gegend macht sich wieder grün.

Von der großen Eruption des ätna werden euch die Zeitungen gesagt
haben oder sagen.


Den 15. September.

Nun hab' ich auch Trencks Leben gelesen.  Es ist interessant genug,
und lassen sich Reflexionen genug darüber machen.

Mein nächster Brief wird meine Bekanntschaft mit einem merkwürdigen
Reisenden erzählen, die ich morgen machen soll.

Freuet euch übrigens meines hiesigen Aufenthalts!  Rom ist mir nun
ganz familiär, und ich habe fast nichts mehr drin, was mich
überspannte.  Die Gegenstände haben mich nach und nach zu sich
hinaufgehoben.  Ich genieße immer reiner, immer mit mehr Kenntnis, das
gute Glück wird immer weiter helfen.

Hier liegt ein Blatt bei, das ich, abgeschrieben, den Freunden
mitzuteilen bitte.  Auch darum ist der Aufenthalt in Rom so
interessant, weil es ein Mittelpunkt ist, nach dem sich so vieles
hinzieht.  Die Sachen des Cassas sind außerordentlich schön.  Ich habe
ihm manches in Gedanken gestohlen, das ich euch mitbringen will.

Ich bin immer fleißig.  Nun hab' ich ein Köpfchen nach Gips gezeichnet,
um zu sehen, ob mein Prinzipium Stich hält.  Ich finde, es paßt
vollkommen und erleichtert erstaunend das Machen.  Man wollte nicht
glauben, daß ich's gemacht habe, und doch ist es noch nichts.  Ich
sehe nun wohl, wie weit sich's mit Applikation bringen ließe.

Montag geht es wieder nach Frascati.  Ich will sorgen, daß doch heute
über acht Tage ein Brief abgehen kann.  Dann werd' ich wohl nach
Albano gehen.  Es wird recht fleißig nach der Natur gezeichnet werden.
Ich mag nun von gar nichts mehr wissen, als etwas hervorzubringen und
meinen Sinn recht zu üben.  Ich liege an dieser Krankheit von Jugend
auf krank, und gebe Gott, daß sie sich einmal auflöse.


Den 22. September.

Gestern war eine Prozession, wo sie das Blut des heiligen Franziskus
herumtrugen; ich spekulierte auf Köpfe und Gesichter, indes die Reihen
von Ordensgeistlichen vorbeizogen.

Ich habe mir eine Sammlung von zweihundert der besten
Antikengemmen-Abdrücke angeschafft.  Es ist das Schönste, was man von
alter Arbeit hat, und zum Teil sind sie auch wegen der artigen
Gedanken gewählt.  Man kann von Rom nichts Kostbareres mitnehmen,
besonders da die Abdrücke so außerordentlich schön und scharf sind.

Wie manches Gute werd' ich mitbringen, wenn ich mit meinem Schiffchen
zurückkehre, doch vor allem ein fröhliches Herz, fähiger, das Glück,
was mir Liebe und Freundschaft zudenkt, zu genießen.  Nur muß ich
nichts wieder unternehmen, was außer dem Kreise meiner Fähigkeit liegt,
wo ich mich nur abarbeite und nichts fruchte.


Den 22. September.

Noch ein Blatt, meine Lieben, muß ich euch mit dieser Post eilig
schicken.  Heute war mir ein sehr merkwürdiger Tag.  Briefe von vielen
Freunden, von der Herzogin-Mutter, Nachricht von meinem gefeierten
Geburtsfeste und endlich meine Schriften.

Es ist mir wirklich sonderbar zumute, daß diese vier zarten Bändchen,
die Resultate eines halben Lebens, mich in Rom aufsuchen.  Ich kann
wohl sagen: es ist kein Buchstabe drin, der nicht gelebt, empfunden,
genossen, gelitten, gedacht wäre, und sie sprechen mich nun alle desto
lebhafter an.  Meine Sorge und Hoffnung ist, daß die vier folgenden
nicht hinter diesen bleiben.  Ich danke euch für alles, was ihr an
diesen Blättern getan habt, und wünsche euch auch Freude bringen zu
können.  Sorgt auch für die folgenden mit treuen Herzen!

Ihr vexiert mich über die Provinzen, und ich gestehe, der Ausdruck ist
sehr uneigentlich.  Da kann man aber sehen, wie man sich in Rom
angewöhnt, alles grandios zu denken.  Wirklich schein' ich mich zu
nationalisieren, denn man gibt den Römern schuld, daß sie nur von cose
grosse wissen und reden mögen.

Ich bin immer fleißig und halte mich nun an die menschliche Figur.  O
wie weit und lang ist die Kunst, und wie unendlich wird die Welt, wenn
man sich nur einmal recht ans Endliche halten mag.

Dienstag, den 25., geh' ich nach Frascati und werde auch dort mühen
und arbeiten.  Es fängt nun an zu gehen.  Wenn es nur einmal recht
ginge.

Mir ist aufgefallen, daß in einer großen Stadt, in einem weiten Kreis
auch der ärmste, der Geringste sich empfindet, und an einem kleinen
Orte der Beste, der Reichste sich nicht fühlen, nicht Atem schöpfen
kann.


Frascati, den 28. September 1787.

Ich bin hier sehr glücklich, es wird den ganzen Tag bis in die Nacht
gezeichnet, gemalt, getuscht, geklebt, Handwerk und Kunst recht ex
professo getrieben.  Rat Reiffenstein, mein Wirt, leistet Gesellschaft,
und wir sind munter und lustig.  Abends werden die Villen im
Mondschein besucht, und sogar im Dunkeln die frappantesten Motive
nachgezeichnet.  Einige haben wir aufgejagt, die ich nur einmal
auszuführen wünsche.  Nun hoff' ich, daß auch die Zeit des Vollendens
kommen wird.  Die Vollendung liegt nur zu weit, wenn man weit sieht.

Gestern fuhren wir nach Albano und wieder zurück; auch auf diesem Wege
sind viele Vögel im Fluge geschossen worden.  Hier, wo man recht in
der Fülle sitzt, kann man sich was zugute tun, auch brenne ich recht
vor Leidenschaft, mir alles zuzueignen, und ich fühle, daß sich mein
Geschmack reinigt, nach dem Maße, wie meine Seele mehr Gegenstände
faßt.  Wenn ich nur statt all des Redens einmal etwas Gutes schicken
könnte!  Einige Kleinigkeiten gehen mit einem Landsmann an euch ab.

Wahrscheinlich hab' ich die Freude, Kaysern in Rom zu sehen.  So wird
sich denn auch noch die Musik zu mir gesellen, um den Reihen zu
schließen, den die Künste um mich ziehen, gleichsam als wollten sie
mich verhindern, nach meinen Freunden zu sehen.  Und doch darf ich
kaum das Kapitel berühren, wie sehr allein ich mich oft fühle, und
welche Sehnsucht mich ergreift, bei euch zu sein.  Ich lebe doch nur
im Grunde im Taumel weg, will und kann nicht weiter denken.

Mit Moritz hab' ich recht gute Stunden, und habe angefangen, ihm mein
Pflanzensystem zu erklären, und jedesmal in seiner Gegenwart
aufzuschreiben, wie weit wir gekommen sind.  Auf diese Art konnt' ich
allein etwas von meinen Gedanken zu Papier bringen.  Wie faßlich aber
das Abstrakteste von dieser Vorstellungsart wird, wenn es mit der
rechten Methode vorgetragen wird und eine vorbereitete Seele findet,
seh' ich an meinem neuen Schüler.  Er hat eine große Freude daran und
ruckt immer selbst mit Schlüssen vorwärts.  Doch auf alle Fälle ist's
schwer zu schreiben und unmöglich aus dem bloßen Lesen zu begreifen,
wenn auch alles noch so eigentlich und scharf geschrieben wäre.

So lebe ich denn glücklich, weil ich in dem bin, was meines Vaters ist.
Grüßt alle, die mir's gönnen und mir direkt oder indirekt helfen,
mich fördern und erhalten!






Bericht

September

Der dritte September war mir heute doppelt und dreifach merkwürdig, um
ihn zu feiern.  Es war der Geburtstag meines Fürsten, welcher eine
treue Neigung mit so mannigfaltigem Guten zu erwidern wußte; es war
der Jahrestag meiner Hegire von Karlsbad, und noch durfte ich nicht
zurückschauen, was ein so bedeutend durchlebter, völlig fremder
Zustand auf mich gewirkt, mir gebracht und verliehen; wie mir auch
nicht Raum zu vielem Nachdenken übrigblieb.

Rom hat den eignen großen Vorzug, daß es als Mittelpunkt
künstlerischer Tätigkeit anzusehen ist.  Gebildete Reisende sprechen
ein, sie sind ihrem kürzeren oder längeren Aufenthalte hier gar vieles
schuldig; sie ziehen weiter, wirken und sammeln, und wenn sie
bereichert nach Hause kommen, so rechnen sie sich's zur Ehre und
Freude, das Erworbene auszulegen und ein Opfer der Dankbarkeit ihren
entfernten und gegenwärtigen Lehrern darzubringen.

Ein französischer Architekt mit Namen Cassas kam von seiner Reise in
den Orient zurück; er hatte die wichtigsten alten Monumente, besonders
die noch nicht herausgegebenen, gemessen, auch die Gegenden, wie sie
anzuschauen sind, gezeichnet, nicht weniger alte zerfallene und
zerstörte Zustände bildlich wiederhergestellt und einen Teil seiner
Zeichnungen, von großer Präzision und Geschmack, mit der Feder
umrissen und mit Aquarellfarben belebt dem Auge dargestellt.

1. Das Serail von Konstantinopel von der Seeseite mit einem Teil der
Stadt und der Sophienmoschee.  Auf der reizendsten Spitze von Europa
ist der Wohnort des Großherrn so lustig angebaut, als man es nur
denken kann.  Hohe und immer respektierte Bäume stehen in großen,
meist verbundenen Gruppen hintereinander, darunter sieht man nicht
etwa große Mauern und Paläste, sondern Häuschen, Gitterwerke, Gänge,
Kiosken, ausgespannte Teppiche, so häuslich, klein und freundlich
durcheinander gemischt, daß es eine Lust ist.  Da die Zeichnung mit
Farben ausgeführt ist, macht es einen gar freundlichen Effekt.  Eine
schöne Strecke Meer bespült die so bebaute Küste.  Gegenüber liegt
Asien, und man sieht in die Meerenge, die nach den Dardanellen führt.
Die Zeichnung ist bei sieben Fuß lang und drei bis vier hoch.

2. Generalaussicht der Ruinen von Palmyra, in derselben Größe.

Er zeigte uns vorher einen Grundriß der Stadt, wie er ihn aus den
Trümmern herausgesucht.

Eine Kolonnade, auf eine italienische Meile lang, ging vorn Tore durch
die Stadt bis zum Sonnentempel, nicht in ganz gerader Linie, sie macht
in der Mitte ein sanftes Knie.  Die Kolonnade war von vier
Säulenreihen, die Säule zehn Diameter hoch.  Man sieht nicht, daß sie
oben bedeckt gewesen; er glaubt, es sei durch Teppiche geschehen.  Auf
der großen Zeichnung erscheint ein Teil der Kolonnade noch aufrecht
stehend im Vordergrunde.  Eine Karawane, die eben quer durchzieht, ist
mit vielem Glück angebracht.  Im Hintergrunde steht der Sonnentempel,
und auf der rechten Seite zieht sich eine große Fläche hin, auf
welcher einige Janitscharen in Karriere forteilen.  Das sonderbarste
Phänomen ist: eine blaue Linie wie eine Meereslinie schließt das Bild.
Er erklärte es uns, daß der Horizont der Wüste, der in der Ferne blau
werden muß, so völlig wie das Meer den Gesichtskreis schließt, daß es
ebenso in der Natur das Auge trügt, wie es uns im Bilde anfangs
getrogen, da wir doch wußten, daß Palmyra vom Meer entfernt genug sei.

3. Gräber von Palmyra.

4. Restauration des Sonnentempels zu Balbeck, auch eine Landschaft mit
den Ruinen, wie sie stehen.

5. Die große Moschee zu Jerusalem, auf den Grund des Salomonischen
Tempels gebaut.

6. Ruinen eines kleinen Tempels in Phönizien.

7. Gegend am Fuße des Bergs Libanon, anmutig, wie man sich denken mag.
Ein Pinienwäldchen, ein Wasser, daran Hängeweiden und Gräber drunter,
der Berg in der Entfernung.

8. Türkische Gräber.  Jeder Grabstein trägt den Hauptschmuck des
Verstorbenen, und da sich die Türken durch den Kopfschmuck
unterscheiden, so sieht man gleich die Würde des Begrabenen.  Auf den
Gräbern der Jungfrauen werden Blumen mit großer Sorgfalt erzogen.

9. Ägyptische Pyramide mit dem großen Sphinxkopfe.  Er sei, sagt
Cassas, in einen Kalkfelsen gehauen, und weil derselbe Sprünge gehabt
und Ungleichheiten, habe man den Koloß mit Stuck überzogen und gemalt,
wie man noch in den Falten des Kopfschmuckes bemerke.  Eine
Gesichtspartie ist etwa zehn Schuh hoch.  Auf der Unterlippe hat er
bequem spazieren können.

10. Eine Pyramide, nach einigen Urkunden, Anlässen und Mutmaßungen
restauriert.  Sie hat von vier Seiten vorspringende Hallen mit
danebenstehenden Obelisken; nach den Hallen gehen Gänge hin, mit
Sphinxen besetzt, wie sich solche noch in Oberägypten befinden.  Es
ist diese Zeichnung die ungeheuerste Architekturidee, die ich
zeitlebens gesehen, und ich glaube nicht, daß man weiter kann.

Abends, nachdem wir alle diese schönen Sachen mit behaglicher Muße
betrachtet, gingen wir in die Gärten auf dem Palatin, wodurch die
Räume zwischen den Ruinen der Kaiserpaläste urbar und anmutig gemacht
worden.  Dort auf einem freien Gesellschaftsplatze, wo man unter
herrlichen Bäumen die Fragmente verzierter Kapitäler, glatter und
kannelierter Säulen, zerstückte Basreliefe und was noch der Art im
weiten Kreise umhergelegt hatte, wie man sonsten Tische, Stühle und
Bänke zu heiterer Versammlung im Freien anzubringen pflegt--dort
genossen wir der reizenden Zeit nach Herzenslust, und als wir die
mannigfaltigste Aussicht mit frisch gewaschenen und gebildeten Augen
bei Sonnenuntergang überschauten, mußten wir gestehen, daß dieses Bild
auf alle die andern, die man uns heute gezeigt, noch recht gut
anzusehen sei.  In demselbigen Geschmack von Cassas gezeichnet und
gefärbt, würde es überall Entzücken erregen.  Und so wird uns durch
künstlerische Arbeiten nach und nach das Auge so gestimmt, daß wir für
die Gegenwart der Natur immer empfänglicher und für die Schönheiten,
die sie darbietet, immer offener werden.



Der Palatin.  Zeichnung von Goethe

Nun aber mußte des nächsten Tages uns zu scherzhaften Unterhaltungen
dienen, daß gerade das, was wir bei dem Künstler Großes und
Grenzenloses gesehen, uns in eine niedrige, unwürdige Enge zu begeben
veranlassen sollte.  Die herrlichen ägyptischen Denkmale erinnerten
uns an den mächtigen Obelisk, der auf dem Marsfelde, durch August
errichtet, als Sonnenweiser diente, nunmehr aber in Stücken, umzäunt
von einem Bretterverschlag, in einem schmutzigen Winkel auf den kühnen
Architekten wartete, der ihn aufzuerstehen berufen möchte.  (NB. Jetzt
ist er auf dem Platz Monte Citorio wieder aufgerichtet und dient wie
zur Römerzeit abermals als Sonnenweiser.) Er ist aus dem echtesten
ägyptischen Granit gehauen, überall mit zierlichen naiven Figuren,
obgleich in dem bekannten Stil, übersäet.  Merkwürdig war es, als wir
neben der sonst in die Luft gerichteten Spitze standen, auf den
Zuschärfungen derselben Sphinx nach Sphinxen auf das zierlichste
abgebildet zu sehen, früher keinem menschlichen Auge, sondern nur den
Strahlen der Sonne erreichbar.  Hier tritt der Fall ein, daß das
Gottesdienstliche der Kunst nicht auf einen Effekt berechnet ist, den
es auf den menschlichen Anblick machen soll.  Wir machten Anstalt,
diese heiligen Bilder abgießen zu lassen, um das bequem nah vor Augen
zu sehen, was sonst gegen die Wolkenregion hinaufgerichtet war.

In dem widerwärtigen Raume, worin wir uns mit dem würdigsten Werke
befanden, konnten wir uns nicht entbrechen, Rom als ein Quodlibet
anzusehen, aber als ein einziges in seiner Art: denn auch in diesem
Sinne hat diese ungeheure Lokalität die größten Vorzüge.  Hier brachte
der Zufall nichts hervor, er zerstörte nur; alles auf den Füßen
Stehende ist herrlich, alles Zertrümmerte ist ehrwürdig, die Unform
der Ruinen deutet auf uralte Regelmäßigkeit, welche sich in neuen
großen Formen der Kirchen und Paläste wieder hervortat.

Jene bald gefertigten Abgüsse brachten in Erinnerung, daß in der
großen Dehnischen Pastensammlung, wovon die Abdrücke im ganzen und
teilweise verkäuflich waren, auch einiges ägyptische zu sehen sei; und
wie sich denn eins aus dem andern ergibt, so wählte ich aus gedachter
Sammlung die vorzüglichsten und bestellte solche bei den Inhabern.
Solche Abdrücke sind der größte Schatz und ein Fundament, das der in
seinen Mitteln beschränkte Liebhaber zu künftigem großen
mannigfaltigen Vorteil bei sich niederlegen kann.

Die vier ersten Bände meiner Schriften bei Göschen waren angekommen
und das Prachtexemplar sogleich in die Hände Angelikas gegeben, die
daran ihre Muttersprache aufs neue zu beloben Ursach' zu finden
glaubte.

Ich aber durfte den Betrachtungen nicht nachhängen, die sich mir bei
dem Rückblick auf meine früheren Tätigkeiten lebhaft aufdrängen.  Ich
wußte nicht, wie weit der eingeschlagene Weg mich führen würde, ich
konnte nicht einsehen, inwiefern jenes frühere Bestreben gelingen und
wiefern der Erfolg dieses Sehnens und Wandelns die aufgewendete Mühe
belohnen würde.

Aber es blieb mir auch weder Zeit noch Raum, rückwärts zu schauen und
zu denken.  Die über organische Natur, deren Bilden und Umbilden mir
gleichsam eingeimpften Ideen erlaubten keinen Stillstand, und indem
mir Nachdenkendem eine Folge nach der andern sich entwickelte, so
bedurfte ich zu eigner Ausbildung täglich und stündlich irgendeiner
Art von Mitteilung.  Ich versuchte es mit Moritz und trug ihm, soviel
ich vermochte, die Metamorphose der Pflanzen vor; und er, ein
seltsames Gefäß, das, immer leer und inhaltsbedürftig, nach
Gegenständen lechzte, die er sich aneignen könnte, griff redlich mit
ein, dergestalt wenigstens, daß ich meine Vorträge fortzusetzen Mut
behielt.

Hier aber kam uns ein merkwürdiges Buch, ich will nicht fragen, ob
zustatten, aber doch zu bedeutender Anregung: Herders Werk, das, unter
einem lakonischen Titel, über Gott und göttliche Dinge die
verschiedenen Ansichten in Gesprächsform vorzutragen bemüht war.  Mich
versetzte diese Mitteilung in jene Zeiten, wo ich an der Seite des
trefflichen Freundes über diese Angelegenheiten mich mündlich zu
unterhalten oft veranlaßt war.  Wundersam jedoch kontrastierte dieser
in den höchsten frommen Betrachtungen versierende Band mit der
Verehrung, zu der uns das Fest eines besondern Heiligen aufrief.

Am 21. September ward das Andenken des heiligen Franziskus gefeiert
und sein Blut in langgedehnter Prozession von Mönchen und Gläubigen in
der Stadt umhergetragen.  Aufmerksam ward ich bei dem Vorbeiziehen so
vieler Mönche, deren einfache Kleidung das Auge nur auf die
Betrachtung des Kopfes hinzog.  Es war mir auffallend, daß eigentlich
Haar und Bart dazu gehören, um sich von dem männlichen Individuum
einen Begriff zu machen.  Erst mit Aufmerksamkeit, dann mit Erstaunen
musterte ich die vor mir vorüberziehende Reihe und war wirklich
entzückt, zu sehen, daß ein Gesicht, von Haar und Bart in einen Rahmen
eingefaßt, sich ganz anders ausnahm, als das bartlose Volk umher.  Und
ich konnte nun wohl finden, daß dergleichen Gesichter, in Gemälden
dargestellt, einen ganz unnennbaren Reiz auf den Beschauer ausüben
mußten.

Hofrat Reiffenstein, welcher sein Amt, Fremde zu führen und zu
unterhalten, gehörig ausstudiert hatte, konnte freilich im Laufe
seines Geschäfts nur allzubald gewahr werden, daß Personen, welche
wenig mehr nach Rom bringen als Lust zu sehen und sich zu zerstreuen,
mitunter an der grimmigsten Langweile zu leiden haben, indem ihnen die
gewohnte Ausfüllung müßiger Stunden in einem fremden Lande durchaus zu
fehlen pflegt.  Auch war dem praktischen Menschenkenner gar wohl
bekannt, wie sehr ein bloßes Beschauen ermüde, und wie nötig es sei,
seine Freunde durch irgendeine Selbsttätigkeit zu unterhalten und zu
beruhigen.  Zwei Gegenstände hatte er sich deshalb ausersehn, worauf
er ihre Geschäftigkeit zu richten pflegte: die Wachsmalerei und die
Pastenfabrikation.  Jene Kunst, eine Wachsseife zum Bindemittel der
Farben anzuwenden, war erst vor kurzem wieder in den Gang gekommen,
und da es in der Kunstwelt hauptsächlich darum zu tun ist, die
Künstler auf irgendeine Weise zu beschäftigen, so gibt eine neue Art,
das Gewohnte zu tun, immer wieder frische Aufmerksamkeit und lebhaften
Anlaß, etwas, was man auf die alte Weise zu unternehmen nicht Lust
hätte, in einer neuen zu versuchen.

Das kühne Unternehmen, für die Kaiserin Katharine die Raffaelschen
Logen in einer Kopie zu verwirklichen und die Wiederholung sämtlicher
Architektur mit der Fülle ihrer Zieraten in Petersburg möglich zu
machen, ward durch diese neue Technik begünstigt, ja, wäre vielleicht
ohne dieselbe nicht auszuführen gewesen.  Man ließ dieselben Felder,
Wandteile, Sockel, Pilaster, Kapitäler, Gesimse aus den stärksten
Bohlen und Klötzen eines dauerhaften Kastanienholzes verfertigen,
überzog sie mit Leinwand, welche grundiert sodann der Enkaustik zur
sichern Unterlage diente.  Dieses Werk, womit sich besonders
Unterberger nach Anleitung Reiffensteins mehrere Jahre beschäftigt
hatte, mit großer Gewissenhaftigkeit ausgeführt, war schon abgegangen,
als ich ankam, und es konnte mir nur, was von jenem großen Unternehmen
übrigblieb, bekannt und anschaulich werden.

Nun aber war durch eine solche Ausführung die Enkaustik zu hohen Ehren
gelangt; Fremde von einigem Talent sollten praktisch damit bekannt
werden; zugerichtete Farbengarnituren waren um leichten Preis zu haben;
man kochte die Seife selbst, genug, man hatte immer etwas zu tun und
zu kramen, wo sich nur ein müßiger loser Augenblick zeigte.  Auch
mittlere Künstler wurden als Lehrende und Nachhelfende beschäftigt,
und ich habe wohl einigemal Fremde gesehen, welche ihre römischen
enkaustischen Arbeiten höchst behaglich als selbstverfertigt
einpackten und mit zurück ins Vaterland nahmen.

Die andere Beschäftigung, Pasten zu fabrizieren, war mehr für Männer
geeignet.  Ein großes altes Küchengewölbe im Reiffensteinischen
Quartier gab dazu die beste Gelegenheit.  Hier hatte man mehr als
nötigen Raum zu einem solchen Geschäft.  Die refraktäre, in Feuer
unschmelzbare Masse wurde aufs zarteste pulverisiert und durchgesiebt,
der daraus geknetete Teig in Pasten eingedruckt, sorgfältig getrocknet
und sodann, mit einem eisernen Ring umgeben, in die Glut gebracht,
ferner die geschmolzene Glasmasse darauf gedruckt, wodurch doch immer
ein kleines Kunstwerk zum Vorschein kam, das einen jeden freuen mußte,
der es seinen eignen Fingern zu verdanken hatte.

Hofrat Reiffenstein, welcher mich zwar willig und geschäftig in diese
Tätigkeiten eingeführt hatte, merkte gar bald, daß mir eine
fortgesetzte Beschäftigung der Art nicht zusagte, daß mein
eigentlicher Trieb war, durch Nachbildung von Natur--und
Kunstgegenständen Hand und Augen möglichst zu steigern.  Auch war die
große Hitze kaum vorübergegangen, als er mich schon in Gesellschaft
von einigen Künstlern nach Frascati führte, wo man in einem
wohleingerichteten Privathause Unterkommen und das nächste Bedürfnis
fand und nun, den ganzen Tag im Freien, sich abends gern um einen
großen Ahorntisch versammelte.  Georg Schütz, ein Frankfurter,
geschickt, ohne eminentes Talent, eher einem gewissen anständigen
Behagen als anhaltender künstlerischer Tätigkeit ergeben, weswegen ihn
die Römer auch il Barone nannten, begleitete mich auf meinen
Wanderungen und ward mir vielfach nützlich.  Wenn man bedenkt, daß
Jahrhunderte hier im höchsten Sinne architektonisch gewartet, daß auf
übriggebliebenen mächtigen Substruktionen die künstlerischen Gedanken
vorzüglicher Geister sich hervorgehoben und den Augen dargestellt, so
wird man begreifen, wie sich Geist und Aug' entzücken müssen, wenn man
unter jeder Beleuchtung diese vielfachen horizontalen und tausend
vertikalen Linien unterbrochen und geschmückt wie eine stumme Musik
mit den Augen auffaßt, und wie alles, was klein und beschränkt in uns
ist, nicht ohne Schmerz erregt und ausgetrieben wird.  Besonders ist
die Fülle der Mondscheinbilder über alle Begriffe, wo das einzeln
Unterhaltende, vielleicht störend zu Nennende durchaus zurücktritt und
nur die großen Massen von Licht und Schatten ungeheuer anmutige,
symmetrisch harmonische Riesenkörper dem Auge entgegentragen.  Dagegen
fehlte es denn auch abends nicht an unterrichtender, oft aber auch
neckischer Unterhaltung.

So darf man nicht verschweigen, daß junge Künstler, die Eigenheiten
des wackern Reiffensteins, die man Schwachheiten zu nennen pflegt,
kennend und bemerkend, darüber sich oft im stillen scherzhaft und
spottend unterhielten.  Nun war eines Abends der Apoll von Belvedere
als eine unversiegbare Quelle künstlerischer Unterhaltung wieder zum
Gespräch gelangt, und bei der Bemerkung, daß die Ohren an diesem
trefflichen Kopfe doch nicht sonderlich gearbeitet seien, kam die Rede
ganz natürlich auf die Würde und Schönheit dieses Organs, die
Schwierigkeit, ein schönes in der Natur zu finden und es künstlerisch
ebenmäßig nachzubilden.  Da nun Schütz wegen seiner hübschen Ohren
bekannt war, ersuchte ich ihn, mir bei der Lampe zu sitzen, bis ich
das vorzüglich gut gebildete, es war ohne Frage das rechte, sorgfältig
abgezeichnet hätte.  Nun kam er mit seiner starren Modellstellung
gerade dem Rat Reiffenstein gegenüber zu sitzen, von welchem er die
Augen nicht abwenden konnte noch durfte.  Jener fing nun an, seine
wiederholt angepriesenen Lehren vorzutragen: man müßte sich nämlich
nicht gleich unmittelbar an das Beste wenden, sondern erst bei den
Carraccis anfangen, und zwar in der Farnesischen Galerie, dann zum
Raffael übergehen und zuletzt den Apoll von Belvedere so oft zeichnen,
bis man ihn auswendig kenne, da denn nicht viel Weiteres zu wünschen
und zu hoffen sein würde.

Der gute Schütz ward von einem solchen innerlichen Anfall von Lachen
ergriffen, den er äußerlich kaum zu bergen wußte, welche Pein sich
immer vermehrte, je länger ich ihn in ruhiger Stellung zu halten
trachtete.  So kann sich der Lehrer, der Wohltäter immer wegen seines
individuellen, unbillig aufgenommenen Zustandes einer spöttischen
Undankbarkeit erwarten.

Eine herrliche, obgleich nicht unerwartete Aussicht ward uns aus den
Fenstern der Villa des Fürsten Aldobrandini, der, gerade auf dem Lande
gegenwärtig, uns freundlich einlud und uns in Gesellschaft seiner
geistlichen und weltlichen Hausgenossen an einer gut besetzten Tafel
festlich bewirtete.  Es läßt sich denken, daß man das Schloß
dergestalt angelegt hat, die Herrlichkeit der Hügel und des flachen
Landes mit einem Blick übersehen zu können.  Man spricht viel von
Lusthäusern; aber man müßte von hier aus umherblicken, um sich zu
überzeugen, daß nicht leicht ein Haus lustiger gelegen sein könne.



Hier aber finde ich mich gedrängt, eine Betrachtung einzufügen, deren
ernste Bedeutung ich wohl empfehlen darf.  Sie gibt Licht über das
Vorgetragene und verbreitet's über das Folgende; auch wird mancher
gute, sich heranbildende Geist Anlaß daher zur Selbstprüfung gewinnen.

Lebhaft vordringende Geister begnügen sich nicht mit dem Genusse, sie
verlangen Kenntnis.  Diese treibt sie zur Selbsttätigkeit, und wie es
ihr nun auch gelingen möge, so fühlt man zuletzt, daß man nichts
richtig beurteilt, als was man selbst hervorbringen kann.  Doch
hierüber kommt der Mensch nicht leicht ins klare, und daraus entstehen
gewisse falsche Bestrebungen, welche um desto ängstlicher werden, je
redlicher und reiner die Absicht ist.  Indes fingen mir in dieser Zeit
an Zweifel und Vermutungen aufzusteigen, die mich mitten in diesen
angenehmen Zuständen beunruhigten; denn ich mußte bald empfinden, daß
der eigentliche Wunsch und die Absicht meines Hierseins schwerlich
erfüllt werden dürfte.



Nunmehr aber, nach Verlauf einiger vergnügter Tage, kehrten wir nach
Rom zurück, wo wir durch eine neue, höchst anmutige Oper im hellen,
vollgedrängten Saal für die vermißte Himmelsfreiheit entschädigt
werden sollten.  Die deutsche Künstlerbank, eine der vordersten im
Parterre, war wie sonst dicht besetzt, und auch diesmal fehlte es
nicht an Beifallklatschen und Rufen, um sowohl wegen der gegenwärtigen
als vergangenen Genüsse unsre Schuldigkeit abzutragen.  Ja, wir hatten
es erreicht, daß wir durch ein künstliches, erst leiseres, dann
stärkeres, zuletzt gebietendes Zitti-Rufen jederzeit mit dem Ritornell
einer eintretenden beliebten Arie oder sonst gefälligen Partie das
ganze laut schwätzende Publikum zum Schweigen brachten, weshalb uns
denn unsere Freunde von oben die Artigkeit erwiesen, die
interessantesten Exhibitionen nach unsrer Seite zu richten.






Oktober

Korrespondenz

Frascati, den 2. Oktober.

Ich muß beizeiten ein Blättchen anfangen, wenn ihr es zur rechten Zeit
erhalten sollt.  Eigentlich hab' ich viel und nicht viel zu sagen.  Es
wird immerfort gezeichnet, und ich denke dabei im stillen an meine
Freunde.  Diese Tage empfand ich wieder viel Sehnsucht nach Hause,
vielleicht eben, weil es mir hier so wohl geht und ich doch fühle, daß
mir mein Liebstes fehlt.

Ich bin in einer recht wunderlichen Lage und will mich eben
zusammennehmen, jeden Tag nutzen, tun, was zu tun ist, und so diesen
Winter durch arbeiten.

Ihr glaubt nicht, wie nützlich, aber auch wie schwer es mir war,
dieses ganze Jahr absolut unter fremden Menschen zu leben, besonders
da Tischbein--dies sei unter uns gesagt--nicht so einschlug, wie ich
hoffte.  Es ist ein wirklich guter Mensch, aber er ist nicht so rein,
so natürlich, so offen wie seine Briefe.  Seinen Charakter kann ich
nur mündlich schildern, um ihm nicht unrecht zu tun, und was will eine
Schilderung heißen, die man so macht!  Das Leben eines Menschen ist
sein Charakter.  Nun hab' ich Hoffnung, Kaysern zu besitzen, dieser
wird mir zu großer Freude sein.  Gebe der Himmel, daß sich nichts
dazwischen stelle!

Meine erste Angelegenheit ist und bleibt, daß ich es im Zeichnen zu
einem gewissen Grade bringe, wo man mit Leichtigkeit etwas macht und
nicht wieder zurücklernt, noch so lange still steht, wie ich wohl
leider die schönste Zeit des Lebens versäumt habe.  Doch muß man sich
selbst entschuldigen.  Zeichnen, um zu zeichnen, wäre wie reden, um zu
reden.  Wenn ich nichts auszudrücken habe, wenn mich nichts anreizt,
wenn ich würdige Gegenstände erst mühsam aufsuchen muß, ja, mit allem
Suchen sie kaum finde, wo soll da der Nachahmungstrieb herkommen?  In
diesen Gegenden muß man zum Künstler werden, so dringt sich alles auf,
man wird voller und voller und gezwungen, etwas zu machen.  Nach
meiner Anlage und meiner Kenntnis des Weges bin ich überzeugt, daß ich
hier in einigen Jahren sehr weit kommen müßte.

Ihr verlangt, meine Lieben, daß ich von mir selbst schreibe, und seht,
wie ich's tue; wenn wir wieder zusammenkommen, sollt ihr gar manches
hören.  Ich habe Gelegenheit gehabt, über mich selbst und andre, über
Welt und Geschichte viel nachzudenken, wovon ich manches Gute,
wenngleich nicht Neue, auf meine Art mitteilen werde.  Zuletzt wird
alles im "Wilhelm" gefaßt und geschlossen.

Moritz ist bisher mein liebster Gesellschafter geblieben, ob ich
gleich bei ihm fürchtete und fast noch fürchte, er möchte aus meinem
Umgange nur klüger und weder richtiger, besser noch glücklicher werden,
eine Sorge, die mich immer zurückhält, ganz offen zu sein.

Auch im allgemeinen mit mehreren Menschen zu leben, geht mir ganz gut.
Ich sehe eines jeden Gemütsart und Handelsweise.  Der eine spielt
sein Spiel, der andre nicht, dieser wird vorwärts kommen, jener
schwerlich.  Einer sammelt, einer zerstreut.  Einem genügt alles, dem
andern nichts.  Der hat Talent und übt's nicht, jener hat keins und
ist fleißig etc. etc. Das alles sehe ich und mich mitten drin; es
vergnügt mich und gibt mir, da ich keinen Teil an den Menschen, nichts
an ihnen zu verantworten habe, keinen bösen Humor.  Nur alsdann, meine
Lieben, wenn jeder nach seiner Weise handelt und zuletzt noch
prätendiert, daß ein Ganzes werden, sein und bleiben solle, es
zunächst von mir prätendiert, dann bleibt einem nichts übrig, als zu
scheiden oder toll zu werden.


Albano, den 5. Oktober 1787.

Ich will sehen, daß ich diesen Brief noch zur morgenden Post nach Rom
schaffe, daß ich auf diesem Blatt nur den tausendsten Teil sage von
dem, was ich zu sagen habe.

Eure Blätter hab' ich zu gleicher Zeit mit den "Zerstreuten", besser
"gesammelten Blättern", den "Ideen" und den vier Saffianbänden
erhalten, gestern, als ich im Begriff war, von Frascati abzufahren.
Es ist mir nun ein Schatz auf die ganze Villeggiatur.

"Persepolis" habe ich gestern nacht gelesen.  Es freut mich unendlich,
und ich kann nichts dazusetzen, indem jene Art und Kunst nicht
herübergekommen ist.  Ich will nun die angeführten Bücher auf
irgendeiner Bibliothek sehen und euch aufs neue danken.  Fahret fort,
ich bitte euch, oder fahret fort, weil ihr müßt, beleuchtet alles mit
eurem Lichte!

Die "Ideen", die Gedichte sind noch nicht berührt.  Meine Schriften
mögen nun gehen, ich will treulich fortfahren.  Die vier Kupfer zu den
letzten Bänden sollen hier werden.

Mit den Genannten war unser Verhältnis nur ein gutmütiger
Waffenstillstand von beiden Seiten, ich habe das wohl gewußt, nur was
werden kann, kann werden.  Es wird immer weitere Entfernung und
endlich, wenn's recht gut geht, leise, lose Trennung werden.  Der eine
ist ein Narr, der voller Einfaltsprätensionen steckt.  "Meine Mutter
hat Gänse" singt sich mit bequemerer Naivetät als ein: "Allein Gott in
der Höh' sei Ehr."  Er ist einmal auch ein--: "Sie lassen sich das Heu
und Stroh, das Heu und Stroh nicht irren" etc. etc. Bleibt von diesem
Volke! der erste Undank ist besser als der letzte.  Der andere denkt,
er komme aus einem fremden Lande zu den Seinigen, und er kommt zu
Menschen, die sich selbst suchen, ohne es gestehn zu wollen.  Er wird
sich fremd finden und vielleicht nicht wissen warum.  Ich müßte mich
sehr irren, oder die Großmut des Alcibiades ist ein
Taschenspielerstreich des Züricher Propheten, der klug genug und
gewandt genug ist, große und kleine Kugeln mit unglaublicher
Behendigkeit einander zu substituieren, durcheinander zu mischen, um
das Wahre und Falsche nach seinem theologischen Dichtergemüt gelten
und verschwinden zu machen.  Hole oder erhalte ihn der Teufel, der ein
Freund der Lügen, Dämonologie, Ahnungen, Sehnsuchten etc. Ist von
Anfang!

Und ich muß ein neues Blatt nehmen und bitten, daß ihr lest, wie ich
schreibe, mit dem Geiste mehr als den Augen, wie ich mit der Seele
mehr als den Händen.

Fahre du fort, lieber Bruder, zu finden, zu vereinigen, zu dichten, zu
schreiben, ohne dich um andre zu bekümmern.  Man muß schreiben, wie
man lebt, erst um sein selbst willen, und dann existiert man auch für
verwandte Wesen.

Plato wollte keinen agewmetrhton in seiner Schule leiden; wäre ich
imstande, eine zu machen, ich litte keinen, der sich nicht irgendein
Naturstudium ernst und eigentlich gewählt.  Neulich fand ich in einer
leidig apostolisch-kapuzinermäßigen Deklamation des Zürcher Propheten
die unsinnigen Worte: "Alles, was Leben hat, lebt durch etwas außer
sich."  Oder so ungefähr klang's.  Das kann nun so ein Heidenbekehrer
hinschreiben, und bei der Revision zupft ihn der Genius nicht beim
ärmel.  Nicht die ersten, simpelsten Naturwahrheiten haben sie gefaßt
und möchten doch gar zu gern auf den Stühlen um den Thron sitzen, wo
andre Leute hingehören oder keiner hingehört.  Laßt das alles gut sein,
wie ich auch tue, der ich es freilich jetzt leichter habe!

Ich möchte von meinem Leben keine Beschreibung machen, es sieht gar zu
lustig aus.  Vor allem beschäftigt mich das Landschaftszeichnen, wozu
dieser Himmel und diese Erde vorzüglich einlädt.  Sogar hab' ich
einige Idyllen gefunden.  Was werd' ich nicht noch alles machen!  Das
seh' ich wohl, unsereiner muß nur immer neue Gegenstände um sich haben,
dann ist er geborgen.

Lebt wohl und vergnügt, und wenn es euch weh werden will, so fühlt nur
recht, daß ihr beisammen seid und was ihr einander seid, indes ich,
durch eignen Willen exiliert, mit Vorsatz irrend, zweckmäßig unklug,
überall fremd und überall zu Hause, mein Leben mehr laufen lasse als
führe und auf alle Fälle nicht weiß, wo es hinaus will.

Lebt wohl, empfehlt mich der Frau Herzogin.  Ich habe mit Rat
Reiffenstein in Frascati ihren ganzen Aufenthalt projektiert.  Wenn
alles gelingt, so ist's ein Meisterstück.  Wir sind jetzt in
Negotiation wegen einer Villa begriffen, welche gewissermaßen
sequestriert ist und also vermietet wird, anstatt daß die andern
entweder besetzt sind oder von den großen Familien nur aus
Gefälligkeit abgetreten würden, dagegen man in Obligationen und
Relationen gerät.  Ich schreibe, sobald nur etwas Gewisseres zu sagen
ist.  In Rom ist auch ein schönes freiliegendes Quartier mit einem
Garten für sie bereit.  Und so wünscht' ich, daß sie sich überall zu
Hause fände, denn sonst genießt sie nichts; die Zeit verstreicht, das
Geld ist ausgegeben, und man sieht sich um wie nach einem Vogel, der
einem aus der Hand entwischt ist.  Wenn ich ihr alles einrichten kann,
daß ihr Fuß an keinen Stein stoße, so will ich es tun.

Nun kann ich nicht weiter, wenngleich noch Raum da ist.  Lebt wohl und
verzeiht die Eilfertigkeit dieser Zeilen.


Castel Gandolfo, den 8. Oktober, eigentlich den 12ten,

denn diese Woche ist hingegangen, ohne daß ich zum Schreiben kommen
konnte.  Also geht dieses Blättchen nur eilig nach Rom, daß es noch zu
euch gelange.

Wir leben hier, wie man in Bädern lebt, nur mache ich mich des Morgens
beiseite, um zu zeichnen, dann muß man den ganzen Tag der Gesellschaft
sein, welches mir denn auch ganz recht ist für diese kurze Zeit; ich
sehe doch auch einmal Menschen ohne großen Zeitverlust und viele auf
einmal.



Castel Gandolfo.  Radierung von Mechau

Angelika ist auch hier und wohnt in der Nähe, dann sind einige muntere
Mädchen, einige Frauen, Herr von Maron, Schwager von Mengs, mit der
seinigen, teils im Hause, teils in der Nachbarschaft; die Gesellschaft
ist lustig, und es gibt immer was zu lachen.  Abends geht man in die
Komödie, wo Pulcinell die Hauptperson ist, und trägt sich dann einen
Tag mit den bonmots des vergangnen Abends.  Tout comme chez nous--nur
unter einem heitern, köstlichen Himmel.  Heute hat sich ein Wind
erhoben, der mich zu Hause hält.  Wenn man mich außer mir selbst
herausbringen könnte, müßten es diese Tage tun, aber ich falle immer
wieder in mich zurück, und meine ganze Neigung ist auf die Kunst
gerichtet.  Jeden Tag geht mir ein neues Licht auf, und es scheint,
als wenn ich wenigstens würde sehen lernen.

"Erwin und Elmire" ist so gut als fertig; es kommt auf ein paar
schreibselige Morgen an; gedacht ist alles.

Herder hat mich aufgefordert, Forstern auf seine Reise um die Welt
auch Fragen und Mutmaßungen mitzugeben.  Ich weiß nicht, wo ich Zeit
und Sammlung hernehmen soll, wenn ich es auch von Herzen gerne täte.
Wir wollen sehen.

Ihr habt wohl schon kalte, trübe Tage, wir hoffen noch einen ganzen
Monat zum Spazierengehn.  Wie sehr mich Herders "Ideen" freuen, kann
ich nicht sagen.  Da ich keinen Messias zu erwarten habe, so ist mir
dies das liebste Evangelium.  Grüßt alles, ich bin in Gedanken immer
mit euch, und liebt mich.



Den letzten Posttag, meine Lieben, habt ihr keinen Brief erhalten, die
Bewegung in Castello war zuletzt gar zu arg, und ich wollte doch auch
zeichnen.  Es war wie bei uns im Bade, und da ich in einem Hause
wohnte, das immer Zuspruch hat, so mußte ich mich drein geben.  Bei
dieser Gelegenheit habe ich mehr Italiener gesehen als bisher in einem
Jahre, und bin auch mit dieser Erfahrung zufrieden.

Eine Mailänderin interessierte mich die acht Tage ihres Bleibens, sie
zeichnete sich durch ihre Natürlichkeit, ihren Gemeinsinn, ihre gute
Art sehr vorteilhaft vor den Römerinnen aus.  Angelika war, wie sie
immer ist, verständig, gut, gefällig, zuvorkommend.  Man muß ihr
Freund sein, man kann viel von ihr lernen, besonders arbeiten, denn es
ist unglaublich, was sie alles endigt.

Diese letzten Tage war das Wetter kühl, und ich bin recht vergnügt,
wieder in Rom zu sein.

Gestern abend, als ich zu Bette ging, fühlt' ich recht das Vergnügen,
hier zu sein.  Es war mir, als wenn ich mich auf einen recht breiten,
sichern Grund niederlegte.

über seinen "Gott" möcht' ich gern mit Herdern sprechen.  Zu bemerken
ist mir ein Hauptpunkt: man nimmt dieses Büchlein, wie andre, für
Speise, da es eigentlich die Schüssel ist.  Wer nichts hineinzulegen
hat, findet sie leer.  Laßt mich ein wenig weiter allegorisieren, und
Herder wird meine Allegorie am besten erklären.  Mit Hebel und Walzen
kann man schon ziemliche Lasten fortbringen; die Stücke des Obelisks
zu bewegen, brauchen sie Erdwinden, Flaschenzüge und so weiter.  Je
größer die Last oder je feiner der Zweck (wie z.  E. bei einer Uhr),
desto zusammengesetzter, desto künstlicher wird der Mechanismus sein
und doch im Innern die größte Einheit haben.  So sind alle Hypothesen
oder vielmehr alle Prinzipien.--Wer nicht viel zu bewegen hat, greift
zum Hebel und verschmäht meinen Flaschenzug, was will der Steinhauer
mit einer Schraube ohne Ende?  Wenn L. seine ganze Kraft anwendet, um
ein Märchen wahr zu machen, wenn J. sich abarbeitet, eine hohle
Kindergehirnempfindung zu vergöttern, wenn C. aus einem Fußboten ein
Evangelist werden möchte, so ist offenbar, daß sie alles, was die
Tiefen der Natur näher aufschließt, verabscheuen müssen.  Würde der
eine ungestraft sagen: Alles, was lebt, lebt durch etwas außer sich?
Würde der andere sich der Verwirrung der Begriffe, der Verwechslung
der Worte von Wissen und Glauben, von überlieferung und Erfahrung
nicht schämen?  Würde der dritte nicht um ein paar Bänke tiefer
hinunter müssen, wenn sie nicht mit aller Gewalt die Stühle um den
Thron des Lamms aufzustellen bemüht wären; wenn sie nicht sich
sorgfältig hüteten, den festen Boden der Natur zu betreten, wo jeder
nur ist, was er ist, wo wir alle gleiche Ansprüche haben?

Halte man dagegen ein Buch wie den dritten Teil der "Ideen", sehe erst,
was es ist, und frage sodann, ob der Autor es hätte schreiben können,
ohne jenen Begriff von Gott zu haben?  Nimmermehr; denn eben das Echte,
Große, Innerliche, was es hat, hat es in, aus und durch jenen Begriff
von Gott und der Welt.

Wenn es also irgendwo fehlt, so mangelt's nicht an der Ware, sondern
an Käufern, nicht an der Maschine, sondern an denen, die sie zu
brauchen wissen.  Ich habe immer mit stillem Lächeln zugesehen, wenn
sie mich in metaphysischen Gesprächen nicht für voll ansahen; da ich
aber ein Künstler bin, so kann mir's gleich sein.  Mir könnte vielmehr
dran gelegen sein, daß das Prinzipium verborgen bliebe, aus dem und
durch das ich arbeite.  Ich lasse einem jeden seinen Hebel und bediene
mich der Schraube ohne Ende schon lange, und nun mit noch mehr Freude
und Bequemlichkeit.








Castel Gandolfo, den 12. Oktober 1787.

An Herder

Nur ein flüchtig Wort, und zuerst den lebhaftesten Dank für die
"Ideen"!  Sie sind mir als das liebenswerteste Evangelium gekommen,
und die interessantesten Studien meines Lebens laufen alle da zusammen.
Woran man sich so lange geplackt hat, wird einem nun so vollständig
vorgeführt.  Wie viel Lust zu allem Guten hast du mir durch dieses
Buch gegeben und erneut!  Noch bin ich erst in der Hälfte.  Ich bitte
dich, laß mir so bald als möglich die Stelle aus Camper, die du pag.
159 anführst, ganz ausschreiben, damit ich sehe welche Regeln des
griechischen Künstlerideals er ausgefunden hat.  Ich erinnere mich nur
an den Gang seiner Demonstration des Profils aus dem Kupfer.  Schreibe
mir dazu und exzerpiere mir sonst, was du mir nützlich dünkst, daß ich
das Ultimum wisse, wie weit man in dieser Spekulation gekommen ist;
denn ich bin immer das neugeborne Kind.  Hat Lavaters "Physiognomik"
etwas Kluges darüber?  Deinem Aufruf wegen Forsters will ich gerne
gehorchen, wenn ich gleich noch nicht recht sehe, wie es möglich ist;
denn ich kann keine einzelnen Fragen tun, ich muß meine Hypothesen
völlig auseinandersetzen und vortragen.  Du weißt, wie sauer mir das
schriftlich wird.  Schreibe mir nur den letzten Termin, wann es fertig
sein, und wohin es geschickt werden soll.  Ich sitze jetzt im Rohre
und kann vor Pfeifenschneiden nicht zum Pfeifen kommen.  Wenn ich es
unternehme, muß ich zum Diktieren mich wenden; denn eigentlich seh'
ich es als einen Wink an.  Es scheint, ich soll von allen Seiten mein
Haus bestellen und meine Bücher schließen.

Was mir am schwersten sein wird, ist: daß ich absolut alles aus dem
Kopfe nehmen muß, ich habe doch kein Blättchen meiner Kollektaneen,
keine Zeichnung, nichts hab' ich bei mir, und alle neusten Bücher
fehlen hier ganz und gar.

Noch vierzehn Tage bleib' ich wohl in Castello und treibe ein
Badeleben.  Morgens zeichne ich, dann gibt's Menschen auf Menschen.
Es ist mir lieb, daß ich sie beisammen sehe, einzeln wäre es eine
große Sekkatur.  Angelika ist hier und hilft alles übertragen.

Der Papst soll Nachricht haben, Amsterdam sei von den Preußen
eingenommen.  Die nächsten Zeitungen werden uns Gewißheit bringen.
Das wäre die erste Expedition, wo sich unser Jahrhundert in seiner
ganzen Größe zeigt.  Das heiß' ich eine sodezza!  Ohne Schwertstreich,
mit ein paar Bomben, und niemand, der sich der Sache weiter annimmt!
Lebt wohl.  Ich bin ein Kind des Friedens und will Friede halten für
und für, mit der ganzen Welt, da ich ihn einmal mit mir selbst
geschlossen habe.


Rom, den 27. Oktober 1787.

Ich bin in diesem Zauberkreise wieder angelangt und befinde mich
gleich wieder wie bezaubert, zufrieden, stille hinarbeitend,
vergessend alles, was außer mir ist, und die Gestalten meiner Freunde
besuchen mich friedlich und freundlich.  Diese ersten Tage hab' ich
mit Briefschreiben zugebracht, habe die Zeichnungen, die ich auf dem
Lande gemacht, ein wenig gemustert, die nächste Woche soll es an neue
Arbeit gehn.  Es ist zu schmeichelhaft, als daß ich es sagen dürfte,
was mir Angelika für Hoffnungen über mein Landschaftszeichnen unter
gewissen Bedingungen gibt.  Ich will wenigstens fortfahren, um mich
dem zu nähern, was ich wohl nie erreiche.

Ich erwarte mit Verlangen Nachricht, daß "Egmont" angelangt und wie
ihr ihn aufgenommen.  Ich habe doch schon geschrieben, daß Kayser
herkommt?  Ich erwarte ihn in einigen Tagen, mit der nun vollendeten
Partitur unsrer Scapinereien.  Du kannst denken, was das für ein Fest
sein wird!  Sogleich wird Hand an eine neue Oper gelegt, und
"Claudine" mit "Erwin" in seiner Gegenwart, mit seinem Beirat
verbessert.

Herders "Ideen" hab' ich nun durchgelesen und habe mich des Buches
außerordentlich gefreut.  Der Schluß ist herrlich, wahr und
erquicklich, und er wird, wie das Buch selbst, erst mit der Zeit und
vielleicht unter fremdem Namen den Menschen wohltun.  Je mehr diese
Vorstellungsart gewinnt, je glücklicher wird der nachdenkliche Mensch
werden.  Auch habe ich dieses Jahr unter fremden Menschen achtgegeben
und gefunden, daß alle wirklich kluge Menschen mehr oder weniger,
zärter oder gröber, darauf kommen und bestehen: daß der Moment alles
ist, und daß nur der Vorzug eines vernünftigen Menschen darin bestehe:
sich so zu betragen, daß sein Leben, insofern es von ihm abhängt, die
möglichste Masse von vernünftigen, glücklichen Momenten enthalte.

Ich müßte wieder ein Buch schreiben, wenn ich sagen sollte, was ich
bei dem und jenem Buch gedacht habe.  Ich lese jetzt wieder Stellen,
so wie ich sie aufschlage, um mich an jeder Seite zu ergötzen, denn es
ist durchaus köstlich gedacht und geschrieben.

Besonders schön find' ich das griechische Zeitalter; daß ich am
römischen, wenn ich mich so ausdrücken darf, etwas Körperlichkeit
vermisse, kann man vielleicht denken, ohne daß ich es sage.  Es ist
auch natürlich.  Gegenwärtig ruht in meinem Gemüt die Masse des, was
der Staat war, an und für sich; mir ist er wie Vaterland etwas
Ausschließendes.  Und ihr müßtet im Verhältnis mit dem ungeheuern
Weltganzen den Wert dieser einzelnen Existenz bestimmen, wo denn
freilich vieles zusammenschrumpfte und in Rauch aufgehn mag.

So bleibt mir das Coliseo immer imposant, wenn ich gleich denke, zu
welcher Zeit es gebaut worden, und daß das Volk, welches diesen
ungeheuren Kreis ausfüllte, nicht mehr das altrömische Volk war.

Ein Buch über Malerei und Bildhauerkunst in Rom ist auch zu uns
gekommen.  Es ist ein deutsches Produkt und, was schlimmer ist, eines
deutschen Kavaliers.  Es scheint ein junger Mann zu sein, der Energie
hat, aber voller Prätension steckt, der sich Mühe gegeben hat,
herumzulaufen, zu notieren, zu hören, zu horchen, zu lesen.  Er hat
gewußt, dem Werke einen Anschein von Ganzheit zu geben, es ist darin
viel Wahres und Gutes, gleich darneben Falsches und Albernes,
Gedachtes und Nachgeschwätztes, Longueurs und Echappaden.  Wer es auch
in der Entfernung durchsieht, wird bald merken, welch monstroses
Mittelding zwischen Kompilation und eigen gedachtem Werk dieses
voluminose Opus geworden sei.

Die Ankunft "Egmonts" erfreut und beruhigt mich, und ich verlange auf
ein Wort darüber, das nun wohl unterwegs ist.  Das Saffianexemplar ist
angelangt, ich hab' es der Angelika gegeben.  Mit Kaysers Oper wollen
wir es klüger machen, als man uns geraten hat; euer Vorschlag ist sehr
gut, wenn Kayser kommt, sollt ihr mehr hören.

Die Rezension ist recht im Stil des Alten, zuviel und zu wenig.  Mir
ist jetzt nur dran gelegen, zu machen, seitdem ich sehe, wie sich am
Gemachten, wenn es auch nicht das Vollkommenste ist, Jahrtausende
rezensieren, das heißt, etwas von seinem Dasein hererzählen läßt.

Jedermann verwundert sich, wie ich ohne Tribut durchgekommen bin; man
weiß aber auch nicht, wie ich mich betragen habe.  Unser Oktober war
nicht der schönste, ob wir gleich himmlische Tage gehabt haben.

Es geht mit mir jetzt eine neue Epoche an.  Mein Gemüt ist nun durch
das viele Sehen und Erkennen so ausgeweitet, daß ich mich auf
irgendeine Arbeit beschränken muß.  Die Individualität eines Menschen
ist ein wunderlich Ding, die meine hab' ich jetzt recht kennen lernen,
da ich einerseits dieses Jahr bloß von mir selbst abgehangen habe und
von der andern Seite mit völlig fremden Menschen umzugehen hatte.






Bericht

Oktober

Zu Anfang dieses Monats bei mildem, durchaus heiterem, herrlichem
Wetter genossen wir eine förmliche Villeggiatur in Castel Gandolfo,
wodurch wir uns denn in die Mitte dieser unvergleichlichen Gegend
eingeweiht und eingebürgert sahen.  Herr Jenkins, der wohlhabende
englische Kunsthändler, bewohnte daselbst ein sehr stattliches Gebäude,
den ehemaligen Wohnsitz des Jesuitergenerals, wo es einer Anzahl von
Freunden weder an Zimmern zu bequemer Wohnung, noch an Sälen zu
heiterem Beisammensein, noch an Bogengängen zu munterem Lustwandel
fehlte.

Man kann sich von einem solchen Herbstaufenthalte den besten Begriff
machen, wenn man sich ihn wie den Aufenthalt an einem Badorte gedenkt.
Personen ohne den mindesten Bezug aufeinander werden durch Zufall
augenblicklich in die unmittelbarste Nähe versetzt.  Frühstück und
Mittagessen, Spaziergänge, Lustpartien, ernst--und scherzhafte
Unterhaltung bewirken schnell Bekanntschaft und Vertraulichkeit; da es
denn ein Wunder wäre, wenn, besonders hier, wo nicht einmal Krankheit
und Kur eine Art von Diversion macht, hier im vollkommensten
Müßiggange, sich nicht die entschiedensten Wahlverwandtschaften
zunächst hervortun sollten.  Hofrat Reiffenstein hatte für gut
befunden, und zwar mit Recht, daß wir zeitig hinausgehen sollten, um
zu unseren Spaziergängen und sonstigen artistischen Wanderungen ins
Gebirg die nötige Zeit zu finden, ehe noch der Schwall der
Gesellschaft sich herandrängte und uns zur Teilnahme an
gemeinschaftlicher Unterhaltung aufforderte.  Wir waren die ersten und
versäumten nicht, uns in der Gegend, nach Anleitung des erfahrenen
Führers, zweckmäßig umzusehen, und ernteten davon die schönsten
Genüsse und Belehrungen.

Nach einiger Zeit sah ich eine gar hübsche römische Nachbarin, nicht
weit von uns im Korso wohnend, mit ihrer Mutter heraufkommen.  Sie
hatten beide seit meiner Mylordschaft meine Begrüßungen freundlicher
als sonst erwidert, doch hatte ich sie nicht angesprochen, ob ich
gleich an ihnen, wenn sie abends vor der Tür saßen, öfters nah genug
vorbeiging; denn ich war dem Gelübde, mich durch dergleichen
Verhältnisse von meinem Hauptzwecke nicht abhalten zu lassen,
vollkommen treu geblieben.  Nun aber fanden wir uns auf einmal wie
völlig alte Bekannte; jenes Konzert gab Stoff genug zur ersten
Unterhaltung, und es ist wohl nichts angenehmer als eine Römerin der
Art, die sich in natürlichem Gespräch heiter gehen läßt und ein
lebhaftes, auf die reine Wirklichkeit gerichtetes Aufmerken, eine
Teilnahme mit anmutigem Bezug auf sich selbst in der wohlklingenden
römischen Sprache schnell, doch deutlich vorträgt; und zwar in einer
edlen Mundart, die auch die mittlere Klasse über sich selbst erhebt
und dem Allernatürlichsten, ja dem Gemeinen einen gewissen Adel
verleiht.  Diese Eigenschaften und Eigenheiten waren mir zwar bekannt,
aber ich hatte sie noch nie in einer so einschmeichelnden Folge
vernommen.

Zu gleicher Zeit stellten sie mich einer jungen Mailänderin vor, die
sie mitgebracht hatten, der Schwester eines Kommis von Herrn Jenkins,
eines jungen Mannes, der wegen Fertigkeit und Redlichkeit bei seinem
Prinzipal in großer Gunst stand.  Sie schienen genau miteinander
verbunden und Freundinnen zu sein.

Diese beiden Schönen, denn schön durfte man sie wirklich nennen,
standen in einem nicht schroffen, aber doch entschiedenen Gegensatz;
dunkelbraune Haare die Römerin, hellbraune die Mailänderin; jene braun
von Gesichtsfarbe, diese klar, von zarter Haut; diese zugleich mit
fast blauen Augen, jene mit braunen; die Römerin einigermaßen ernst,
zurückhaltend, die Mailänderin von einem offnen, nicht sowohl
ansprechenden, als gleichsam anfragenden Wesen.  Ich saß bei einer Art
Lottospiel zwischen beiden Frauenzimmern und hatte mit der Römerin
Kasse zusammen gemacht; im Laufe des Spiels fügte es sich nun, daß ich
auch mit der Mailänderin mein Glück versuchte durch Wetten oder sonst.
Genug, es entstand auch auf dieser Seite eine Art von Partnerschaft,
wobei ich in meiner Unschuld nicht gleich bemerkte, daß ein solches
geteiltes Interesse nicht gefiel, bis endlich nach aufgehobener Partie
die Mutter, mich abseits findend, zwar höflich, aber mit wahrhaftem
Matronenernst dem werten Fremden versicherte, daß, da er einmal mit
ihrer Tochter in solche Teilnahme gekommen sei, es sich nicht wohl
zieme, mit einer andern gleiche Verbindlichkeiten einzugehen; man
halte es in einer Villeggiatur für Sitte, daß Personen, die sich
einmal auf einen gewissen Grad verbunden, dabei in der Gesellschaft
verharrten und eine unschuldig anmutige Wechselgefälligkeit
durchführten.  Ich entschuldigte mich aufs beste, jedoch mit der
Wendung, daß es einem Fremden nicht wohl möglich sei, dergleichen
Verpflichtungen anzuerkennen, indem es in unsern Landen herkömmlich
sei, daß man den sämtlichen Damen der Gesellschaft, einer wie der
andern, mit und nach der andern, sich dienstlich und höflich erweise,
und daß dieses hier um desto mehr gelten werde, da von zwei so eng
verbundenen Freundinnen die Rede sei.

Aber leider! indessen ich mich so auszureden suchte, empfand ich auf
die wundersamste Weise, daß meine Neigung für die Mailänderin sich
schon entschieden hatte, blitzschnell und eindringlich genug, wie es
einem müßigen Herzen zu gehen pflegt, das in selbstgefälligem ruhigem
Zutrauen nichts befürchtet, nichts wünscht, und das nun auf einmal dem
Wünschenswertesten unmittelbar nahe kommt.  Übersieht man doch in
solchem Augenblicke die Gefahr nicht, die uns unter diesen
schmeichelhaften Zügen bedroht.

Den nächsten Morgen fanden wir uns drei allein, und da vermehrte sich
denn das übergewicht auf die Seite der Mailänderin.  Sie hatte den
großen Vorzug vor ihrer Freundin, daß in ihren äußerungen etwas
Strebsames zu bemerken war.  Sie beklagte sich nicht über
vernachlässigte, aber allzu ängstliche Erziehung: "Man lehrt uns nicht
schreiben", sagte sie, "weil man fürchtet, wir würden die Feder zu
Liebesbriefen benutzen; man würde uns nicht lesen lassen, wenn wir uns
nicht mit dem Gebetbuch beschäftigen müßten; uns in fremden Sprachen
zu unterrichten, daran wird niemand denken; ich gäbe alles darum,
Englisch zu können.  Herrn Jenkins mit meinem Bruder, Mad.  Angelika,
Herrn Zucchi, die Herren Volpato und Camuccini hör' ich oft sich
untereinander englisch unterhalten mit einem Gefühl, das dem Neid
ähnlich ist: und die ellenlangen Zeitungen da liegen vor mir auf dem
Tische, es stehen Nachrichten darin aus der ganzen Welt, wie ich sehe,
und ich weiß nicht, was sie bringen."

"Es ist desto mehr schade", versetzte ich, "da das Englische sich so
leicht lernen läßt; Sie müßten es in kurzer Zeit fassen und begreifen.
Machen wir gleich einen Versuch", fuhr ich fort, indem ich eins der
grenzenlosen englischen Blätter aufhob, die häufig umherlagen.

Ich blickte schnell hinein und fand einen Artikel, daß ein
Frauenzimmer ins Wasser gefallen, glücklich aber gerettet und den
Ihrigen wiedergegeben worden.  Es fanden sich Umstände bei dem Falle,
die ihn verwickelt und interessant machten, es blieb zweifelhaft, ob
sie sich ins Wasser gestürzt, um den Tod zu suchen, sowie auch,
welcher von ihren Verehrern, der Begünstigte oder Verschmähte, sich zu
ihrer Rettung gewagt.  Ich wies ihr die Stelle hin und bat sie,
aufmerksam darauf zu schauen.  Darauf übersetzt' ich ihr erst alle
Substantiva und examinierte sie, ob sie auch ihre Bedeutung wohl
behalten.  Gar bald überschaute sie die Stellung dieser Haupt--und
Grundworte und machte sich mit dem Platz bekannt, den sie im Perioden
eingenommen hatten.  Ich ging darauf zu den einwirkenden, bewegenden,
bestimmenden Worten über und machte nunmehr, wie diese das Ganze
belebten, auf das heiterste bemerklich und katechisierte sie so lange,
bis sie mir endlich unaufgefordert die ganze Stelle, als stünde sie
italienisch auf dem Papiere, vorlas, welches sie nicht ohne Bewegung
ihres zierlichen Wesens leisten konnte.  Ich habe nicht leicht eine so
herzlichgeistige Freude gesehen, als sie ausdrückte, indem sie mir für
den Einblick in dieses neue Feld einen allerliebsten Dank aussprach.
Sie konnte sich kaum fassen, indem sie die Möglichkeit gewahrte, die
Erfüllung ihres sehnlichsten Wunsches so nahe und schon versuchsweise
erreicht zu sehen.

Die Gesellschaft hatte sich vermehrt, auch Angelika war angekommen; an
einer großen gedeckten Tafel hatte man ihr mich rechter Hand gesetzt,
meine Schülerin stand an der entgegengesetzten Seite des Tisches und
besann sich keinen Augenblick, als die übrigen sich um die Tafelplätze
komplimentierten, um den Tisch herumzugehen und sich neben mir
niederzulassen.  Meine ernste Nachbarin schien dies mit einiger
Verwunderung zu bemerken, und es bedurfte nicht des Blicks einer
klugen Frau, um zu gewahren, daß hier was vorgegangen sein müsse und
daß ein zeither bis zur trockenen Unhöflichkeit von den Frauen sich
entfernender Freund wohl selbst sich endlich zahm und gefangen
überrascht gesehen habe.

Ich hielt zwar äußerlich noch ziemlich gut stand, eine innere Bewegung
aber gab sich wohl eher kund durch eine gewisse Verlegenheit, in der
ich mein Gespräch zwischen den Nachbarinnen teilte, indem ich die
ältere zarte, diesmal schweigsame Freundin belebend zu unterhalten und
jene, die sich immer noch in der fremden Sprache zu ergehen schien und
sich in dem Zustande befand desjenigen, der mit einem Mal, von dem
erwünscht aufgehenden Lichte geblendet, sich nicht gleich in der
Umgebung zu finden weiß, durch eine freundlich ruhige, eher ablehnende
Teilnahme zu beschwichtigen suchte.

Dieser aufgeregte Zustand jedoch hatte sogleich die Epoche einer
merkwürdigen Umwälzung zu erleben.  Gegen Abend die jungen
Frauenzimmer aufsuchend, fand ich die älteren Frauen in einem Pavillon,
wo die herrlichste der Aussichten sich darbot; ich schweifte mit
meinem Blick in die Runde, aber es ging vor meinen Augen etwas anders
vor als das Landschaftlich-Malerische; es hatte sich ein Ton über die
Gegend gezogen, der weder dem Untergang der Sonne noch den Lüften des
Abends allein zuzuschreiben war.  Die glühende Beleuchtung der hohen
Stellen, die kühlende blaue Beschattung der Tiefe schien herrlicher
als jemals in öl oder Aquarell; ich konnte nicht genug hinsehen, doch
fühlte ich, daß ich den Platz zu verlassen Lust hatte, um in
teilnehmender kleiner Gesellschaft dem letzten Blick der Sonne zu
huldigen.

Doch hatte ich leider der Einladung der Mutter und Nachbarinnen nicht
absagen können, mich bei ihnen niederzulassen, besonders da sie mir an
dem Fenster der schönsten Aussicht Raum gemacht hatten.  Als ich auf
ihre Reden merkte, konnt' ich vernehmen, daß von Ausstattung die Rede
sei, einem immer wiederkehrenden und nie zu erschöpfenden Gegenstande.
Die Erfordernisse aller Art wurden gemustert, Zahl und Beschaffenheit
der verschiedenen Gaben, Grundgeschenke der Familie, vielfache
Beiträge von Freunden und Freundinnen, teilweise noch ein Geheimnis,
und was nicht alles in genauer Hererzählung die schöne Zeit hinnahm,
mußte von mir geduldig angehört werden, weil die Damen mich zu einem
späteren Spaziergang festgenommen hatten.






Endlich gelangte denn das Gespräch zu den Verdiensten des Bräutigams,
man schilderte ihn günstig genug, wollte sich aber seine Mängel nicht
verbergen, in getroster Hoffnung, daß diese zu mildern und zu bessern
die Anmut, der Verstand, die Liebenswürdigkeit seiner Braut im
künftigen Ehstande hinreichen werde.

Ungeduldig zuletzt, als eben die Sonne sich in das entfernte Meer
niedersenkte und einen unschätzbaren Blick durch die langen Schatten
und die zwar gedämpften, doch mächtigen Streiflichter gewährte, fragt'
ich auf das bescheidenste, wer denn aber die Braut sei.  Mit
Verwunderung erwiderte man mir, ob ich denn das allgemein Bekannte
nicht wisse; und nun erst fiel es ihnen ein, daß ich kein Hausgenosse,
sondern ein Fremder sei.

Hier ist es freilich nun nicht nötig auszusprechen, welch Entsetzen
mich ergriff, als ich vernahm, es sei eben die kurz erst so
liebgewonnene Schülerin.  Die Sonne ging unter, und ich wußte mich
unter irgendeinem Vorwand von der Gesellschaft loszumachen, die, ohne
es zu wissen, mich auf eine so grausame Weise belehrt hatte.

Daß Neigungen, denen man eine Zeitlang unvorsichtig nachgegeben,
endlich aus dem Traume geweckt, in die schmerzlichsten Zustände sich
umwandeln, ist herkömmlich und bekannt, aber vielleicht interessiert
dieser Fall durch das Seltsame, daß ein lebhaftes wechselseitiges
Wohlwollen in dem Augenblicke des Keimens zerstört wird und damit die
Vorahnung alles des Glücks, das ein solches Gefühl sich in künftiger
Entwickelung unbegrenzt vorspiegelt.  Ich kam spät nach Hause, und des
andern Morgens früh machte ich, meine Mappe unter dem Arm, einen
weiteren Weg mit der Entschuldigung, nicht zur Tafel zu kommen.

Ich hatte Jahre und Erfahrungen hinreichend, um mich, obwohl
schmerzhaft, doch auf der Stelle zusammenzunehmen.  "Es wäre wunderbar
genug", rief ich aus, "wenn ein wertherähnliches Schicksal dich in Rom
aufgesucht hätte, um dir so bedeutende, bisher wohlbewahrte Zustände
zu verderben."

Ich wendete mich abermals rasch zu der inzwischen vernachlässigten
landschaftlichen Natur und suchte sie so treu als möglich nachzubilden,
mehr aber gelang mir, sie besser zu sehen.  Das wenige Technische,
was ich besaß, reichte kaum zu dem unscheinbarsten Umriß hin, aber die
Fülle der Körperlichkeit, die uns jene Gegend in Felsen und Bäumen,
Aufund Abstiegen, stillen Seen, belebten Bächen entgegenbringt, war
meinem Auge beinahe fühlbarer als sonst, und ich konnte dem Schmerz
nicht feind werden, der mir den innern und äußern Sinn in dem Grade zu
schärfen geeignet war.

Von nun an aber hab' ich mich kurz zu fassen; die Menge von
Besuchenden füllte das Haus und die Häuser der Nachbarschaft, man
konnte sich ohne Affektation vermeiden, und eine wohlempfundene
Höflichkeit, zu der uns eine solche Neigung stimmt, ist in der
Gesellschaft überall gut aufgenommen.  Mein Betragen gefiel, und ich
hatte keine Unannehmlichkeiten, keinen Zwist außer ein einziges Mal
mit dem Wirt, Herrn Jenkins.  Ich hatte nämlich von einer weiten
Berg--und Waldtour die appetitlichsten Pilze mitgebracht und sie dem
Koch übergeben, der, über eine zwar seltene, aber in jenen Gegenden
sehr berühmte Speise höchst vergnügt, sie aufs schmackhafteste
zubereitet auf die Tafel gab.  Sie schmeckten jedermann ganz herrlich,
nur als zu meinen Ehren verraten wurde, daß ich sie aus der Wildnis
mitgebracht, ergrimmte unser englischer Wirt, obgleich nur im
verborgenen, darüber, daß ein Fremder eine Speise zum Gastmahl
beigetragen habe, von welcher der Hausherr nichts wisse, die er nicht
befohlen und angeordnet; es zieme sich nicht wohl, jemanden an seiner
eignen Tafel zu überraschen, Speisen aufzusetzen, von denen er nicht
Rechenschaft geben könne.  Dies alles mußte mir Rat Reiffenstein nach
Tafel diplomatisch eröffnen, wogegen ich, der ich an ganz anderm Weh,
als das sich von Schwämmen herleiten kann, innerlichst zu dulden hatte,
bescheidentlich erwiderte, ich hätte vorausgesetzt, der Koch würde
das dem Herrn melden, und versicherte, wenn mir wieder dergleichen
Edulien unterwegs in die Hände kämen, solche unserm trefflichen Wirte
selbst zur Prüfung und Genehmigung vorzulegen.  Denn wenn man billig
sein will, muß man gestehen, sein Verdruß entsprang daher, daß diese
überhaupt zweideutige Speise ohne gehörige Untersuchung auf die Tafel
gekommen war.  Der Koch freilich hatte mir versichert und brachte auch
dem Herrn ins Gedächtnis, daß dergleichen zwar nicht oft, aber doch
immer, als besondere Rarität, mit großem Beifall in dieser Jahrszeit
vorgesetzt worden.

Dieses kulinarische Abenteuer gab mir Anlaß, in stillem Humor zu
bedenken, daß ich selbst, von einem ganz eignen Gifte angesteckt, in
Verdacht gekommen sei, durch gleiche Unvorsichtigkeit eine ganze
Gesellschaft zu vergiften.

Es war leicht, meinen gefaßten Vorsatz fortzuführen.  Ich suchte
sogleich den englischen Studien auszuweichen, indem ich mich morgens
entfernte und meiner heimlich geliebten Schülerin niemals anders als
im Zusammentritt von mehrern Personen zu nähern wußte.

Gar bald legte sich auch dieses Verhältnis in meinem so viel
beschäftigten Gemüte wieder zurechte, und zwar auf eine sehr anmutige
Weise; denn indem ich sie als Braut, als künftige Gattin ansah, erhob
sie sich vor meinen Augen aus dem trivialen Mädchenzustande, und indem
ich ihr nun eben dieselbe Neigung, aber in einem höhern
uneigennützigen Begriff zuwendete, so war ich als einer, der ohnehin
nicht mehr einem leichtsinnigen Jüngling glich, gar bald gegen sie in
dem freundlichsten Behagen.  Mein Dienst, wenn man eine freie
Aufmerksamkeit so nennen darf, bezeichnete sich durchaus ohne
Zudringlichkeit und beim Begegnen eher mit einer Art von Ehrfurcht.
Sie aber, welche nun auch wohl wußte, daß ihr Verhältnis mir bekannt
geworden, konnte mit meinem Benehmen vollkommen zufrieden sein.  Die
übrige Welt aber, weil ich mich mit jedermann unterhielt, merkte
nichts oder hatte kein Arges daran, und so gingen Tage und Stunden
einen ruhigen behaglichen Gang.

Von der mannigfaltigsten Unterhaltung wäre viel zu sagen.  Genug, es
war auch ein Theater daselbst, wo der von uns so oft im Karneval
beklatschte Pulcinell, welcher die übrige Zeit sein Schusterhandwerk
trieb und auch übrigens hier als ein anständiger kleiner Bürger
erschien, uns mit seinen pantomimisch-mimisch-lakonischen Absurditäten
aufs beste zu vergnügen und uns in die so höchst behagliche Nullität
des Daseins zu versetzen wußte.

Briefe von Haus hatten mich indessen bemerken lassen, daß meine nach
Italien so lang projektierte, immer verschobene und endlich so rasch
unternommene Reise bei den Zurückgelassenen einige Unruhe und Ungeduld
erregt, ja sogar den Wunsch, mir nachzufolgen und das gleiche Glück zu
genießen, von dem meine heitern, auch wohl unterrichtenden Briefe den
günstigsten Begriff gaben.  Freilich in dem geistreichen und
kunstliebenden Kreise unserer Herzogin Amalie war es herkömmlich, daß
Italien jederzeit als das neue Jerusalem wahrer Gebildeten betrachtet
wurde und ein lebhaftes Streben dahin, wie es nur Mignon ausdrücken
konnte, sich immer in Herz und Sinn erhielt.  Der Damm war endlich
gebrochen, und es ergab sich nach und nach ganz deutlich, daß Herzogin
Amalie mit ihrer Umgebung von einer, Herder und der jüngere Dalberg
von der andern Seite über die Alpen zu gehen ernstliche Anstalt
machten.  Mein Rat war, sie möchten den Winter vorübergehen lassen, in
der mittleren Jahreszeit bis Rom gelangen und sodann weiter nach und
nach alles des Guten genießen, was die Umgegend der alten Weltstadt u.
s. w., der untere Teil von Italien darbieten könnte.

Dieser mein Rat, redlich und sachgemäß, wie er war, bezog sich denn
doch auch auf meinen eigenen Vorteil.  Merkwürdige Tage meines Lebens
hatte ich bisher in dem fremdesten Zustande mit ganz fremden Menschen
gelebt und mich eigentlich wieder frisch des humanen Zustands erfreut,
dessen ich in zwar zufälligen, aber doch natürlichen Bezügen seit
langer Zeit erst wieder gewahr wurde, da ein geschlossener
heimatlicher Kreis, ein Leben unter völlig bekannten und verwandten
Personen uns am Ende in die wunderlichste Lage versetzt.  Hier ist es,
wo durch ein wechselseitiges Dulden und Tragen, Teilnehmen und
Entbehren ein gewisses Mittelgefühl von Resignation entsteht, daß
Schmerz und Freude, Verdruß und Behagen sich in herkömmlicher
Gewohnheit wechselseitig vernichten.  Es erzeugt sich gleichsam eine
Mittelzahl, die den Charakter der einzelnen Ergebnisse durchaus
aufhebt, so daß man zuletzt im Streben nach Bequemlichkeit weder dem
Schmerz noch der Freude sich mit freier Seele hingeben kann.

Ergriffen von diesen Gefühlen und Ahnungen, fühlte ich mich ganz
entschieden, die Ankunft der Freunde in Italien nicht abzuwarten.
Denn daß meine Art, die Dinge zu sehen, nicht sogleich die ihrige sein
würde, konnte ich um so deutlicher wissen, als ich mich selbst seit
einem Jahre jenen kimmerischen Vorstellungen und Denkweisen des
Nordens zu entziehen gesucht und unter einem himmelblauen Gewölbe mich
freier umzuschauen und zu atmen gewöhnt hatte.  In der mittlern Zeit
waren mir aus Deutschland kommende Reisende immerfort höchst
beschwerlich; sie suchten das auf, was sie vergessen sollten, und
konnten das, was sie schon lange gewünscht hatten, nicht erkennen,
wenn es ihnen vor Augen lag.  Ich selbst fand es noch immer mühsam
genug, durch Denken und Tun mich auf dem Wege zu erhalten, den ich als
den rechten anzuerkennen mich entschieden hatte.

Fremde Deutsche konnt' ich vermeiden, so nah verbundene, verehrte,
geliebte Personen aber hätten mich durch eignes Irren und
Halbgewahrwerden, ja, selbst durch Eingehen in meine Denkweise gestört
und gehindert.  Der nordische Reisende glaubt, er komme nach Rom, um
ein Supplement seines Daseins zu finden, auszufüllen, was ihm fehlt;
allein er wird erst nach und nach mit großer Unbehaglichkeit gewahr,
daß er ganz den Sinn ändern und von vorn anfangen müsse.

So deutlich nun auch ein solches Verhältnis mir erschien, so erhielt
ich mich doch über Tag und Stunde weislich im ungewissen und fuhr
unablässig fort in der sorgfältigsten Benutzung der Zeit.
Unabhängiges Nachdenken, Anhören von andern, Beschauen künstlerischen
Bestrebens, eigene praktische Versuche wechselten unaufhörlich oder
griffen vielmehr wechselseitig ineinander ein.

Hiebei förderte mich besonders die Teilnahme Heinrich Meyers von
Zürich, dessen Unterhaltung mir, obgleich seltener, günstig zustatten
kam, indem er als ein fleißiger und gegen sich selbst strenger
Künstler die Zeit besser anzuwenden wußte als der Kreis von jüngeren,
die einen ernsten Fortschritt in Begriffen und Technik mit einem
raschen lustigen Leben leichtmütig zu verbinden glaubten.




November

Korrespondenz

Rom, den 3. November 1787.

Kayser ist angekommen, und ich habe drüber die ganze Woche nicht
geschrieben.  Er ist erst am Klavierstimmen, und nach und nach wird
die Oper vorgetragen werden.  Es macht seine Gegenwart wieder eine
sonderbare anschließende Epoche, und ich sehe, man soll seinen Weg nur
ruhig fortgehn, die Tage bringen das Beste wie das Schlimmste.

Die Aufnahme meines "Egmont" macht mich glücklich; und ich hoffe, er
soll beim Wiederlesen nicht verlieren, denn ich weiß, was ich
hineingearbeitet habe, und daß sich das nicht auf einmal herauslesen
läßt.  Das, was ihr daran lobt, habe ich machen wollen; wenn ihr sagt,
daß es gemacht ist, so habe ich meinen Endzweck erreicht.  Es war eine
unsäglich schwere Aufgabe, die ich ohne eine ungemessene Freiheit des
Lebens und des Gemüts nie zustande gebracht hätte.  Man denke, was das
sagen will: ein Werk vornehmen, was zwölf Jahre früher geschrieben ist,
es vollenden, ohne es umzuschreiben.  Die besondern Umstände der Zeit
haben mir die Arbeit erschwert und erleichtert.  Nun liegen noch so
zwei Steine vor mir: "Faust" und "Tasso".  Da die barmherzigen Götter
mir die Strafe des Sisyphus auf die Zukunft erlassen zu haben scheinen,
hoffe ich, auch diese Klumpen den Berg hinauf zu bringen.  Bin ich
einmal damit oben, dann soll es aufs neue angehn, und ich will mein
möglichstes tun, euren Beifall zu verdienen, da ihr mir eure Liebe
ohne mein Verdienst schenkt und erhaltet.

Was du von Klärchen sagst, verstehe ich nicht ganz und erwarte deinen
nächsten Brief.  Ich sehe wohl, daß dir eine Nuance zwischen der Dirne
und der Göttin zu fehlen scheint.  Da ich aber ihr Verhältnis zu
Egmont so ausschließlich gehalten habe; da ich ihre Liebe mehr in den
Begriff der Vollkommenheit des Geliebten, ihr Entzücken mehr in den
Genuß des Unbegreiflichen, daß dieser Mann ihr gehört, als in die
Sinnlichkeit setze; da ich sie als Heldin auftreten lasse; da sie im
innigsten Gefühl der Ewigkeit der Liebe ihrem Geliebten nachgeht und
endlich vor seiner Seele durch einen verklärenden Traum verherrlicht
wird: so weiß ich nicht, wo ich die Zwischennuance hinsetzen soll, ob
ich gleich gestehe, daß aus Notdurft des dramatischen Pappen--und
Lattenwerks die Schattierungen, die ich oben hererzähle, vielleicht zu
abgesetzt und unverbunden, oder vielmehr durch zu leise Andeutungen
verbunden sind; vielleicht hilft ein zweites Lesen, vielleicht sagt
mir dein folgender Brief etwas Näheres.

Angelika hat ein Titelkupfer zum "Egmont" gezeichnet, Lips gestochen,
das wenigstens in Deutschland nicht gezeichnet, nicht gestochen worden
wäre.


Rom, den 3. November.

Leider muß ich jetzt die bildende Kunst ganz zurücksetzen, denn sonst
werde ich mit meinen dramatischen Sachen nicht fertig, die auch eine
eigne Sammlung und ruhige Bearbeitung fordern, wenn etwas daraus
werden soll.  "Claudine" ist nun in der Arbeit, wird sozusagen ganz
neu ausgeführt und die alte Spreu meiner Existenz herausgeschwungen.


Rom, den 10. November.

Kayser ist nun da, und es ist ein dreifach Leben, da die Musik sich
anschließt.  Es ist ein trefflich guter Mann und paßt zu uns, die wir
wirklich ein Naturleben führen, wie es nur irgend auf dem Erdboden
möglich ist.  Tischbein kommt von Neapel zurück, und da muß leider
Quartier und alles verändert werden, doch bei unsern guten Naturen
wird alles in acht Tagen wieder im Gleis sein.

Ich habe der Herzogin-Mutter den Vorschlag getan, sie soll mir
erlauben, die Summe von zweihundert Zechinen nach und nach für sie in
verschiedenen kleinen Kunstwerken auszugeben.  Unterstütze diesen
Vorschlag, wie du ihn in meinem Briefe findest, ich brauche das Geld
nicht gleich, nicht auf einmal.  Es ist dieses ein wichtiger Punkt,
dessen ganzen Umfang du ohne große Entwicklung empfinden wirst, und du
würdest die Notwendigkeit und Nützlichkeit meines Rats und Erbietens
noch mehr erkennen, wenn du die Verhältnisse hier wüßtest, die vor mir
liegen wie meine Hand.  Ich bereite ihr durch Kleinigkeiten großes
Vergnügen, und wenn sie die Sachen, die ich nach und nach machen lasse,
hier findet, so stille ich die Begierde zu besitzen, die bei jedem
Ankömmling, er sei, wer er wolle, entsteht, und welche sie nur mit
einer schmerzlichen Resignation unterdrücken oder mit Kosten und
Schaden befriedigen könnte.  Es ließen sich davon noch Blätter
vollschreiben.


Rom, den 10. November.

Daß mein "Egmont" Beifall erhält, freut mich herzlich.  Kein Stück
hab' ich mit mehr Freiheit des Gemüts und mit mehr Gewissenhaftigkeit
vollbracht als dieses; doch fällt es schwer, wenn man schon anderes
gemacht hat, dem Leser genugzutun; er verlangt immer etwas, wie das
vorige war.


Rom, den 24. November.

Du fragst in deinem letzten Brief wegen der Farbe der Landschaft
dieser Gegenden.  Darauf kann ich dir sagen, daß sie bei heitern Tagen,
besonders des Herbstes, so farbig ist, daß sie in jeder Nachbildung
bunt scheinen muß.  Ich hoffe, dir in einiger Zeit einige Zeichnungen
zu schicken, die ein Deutscher macht, der jetzt in Neapel ist; die
Wasserfarben bleiben so weit unter dem Glanz der Natur, und doch
werdet ihr glauben, es sei unmöglich.  Das Schönste dabei ist, daß die
lebhaften Farben in geringer Entfernung schon durch den Luftton
gemildert werden, und daß die Gegensätze von kalten und warmen Tönen
(wie man sie nennt) so sichtbar dastehn.  Die blauen klaren Schatten
stechen so reizend von allem erleuchteten Grünen, Gelblichen,
Rötlichen, Bräunlichen ab und verbinden sich mit der bläulich duftigen
Ferne.  Es ist ein Glanz und zugleich eine Harmonie, eine Abstufung im
ganzen, wovon man nordwärts gar keinen Begriff hat.  Bei euch ist
alles entweder hart oder trüb, bunt oder eintönig.  Wenigstens
erinnere ich mich selten, einzelne Effekte gesehen zu haben, die mir
einen Vorschmack von dem gaben, was jetzt täglich und stündlich vor
mir steht.  Vielleicht fände ich jetzt, da mein Auge geübter ist, auch
nordwärts mehr Schönheiten.

Übrigens kann ich wohl sagen, daß ich nun fast die rechten geraden
Wege zu allen bildenden Künsten vor mir sehe und erkenne, aber auch
nun ihre Weiten und Fernen desto klarer ermesse.  Ich bin schon zu alt,
um von jetzt an mehr zu tun als zu pfuschen; wie es andre treiben,
seh' ich auch, finde manchen auf dem guten Pfade, keinen mit großen
Schritten.  Es ist also auch damit wie mit Glück und Weisheit, davon
uns die Urbilder nur vorschweben, deren Kleidsaum wir höchstens
berühren.

Kaysers Ankunft, und bis wir uns ein wenig mit ihm in häusliche
Ordnung setzten, hatte mich einigermaßen zurückgebracht, meine
Arbeiten stockten.  Jetzt geht es wieder, und meine Opern sind nahe,
fertig zu sein.  Er ist sehr brav, verständig, ordentlich, gesetzt, in
seiner Kunst so fest und sicher, als man sein kann, einer von denen
Menschen, durch deren Nähe man gesunder wird.  Dabei hat er eine
Herzensgüte, einen richtigen Lebens--und Gesellschaftsblick, wodurch
sein übrigens strenger Charakter biegsamer wird und sein Umgang eine
eigene Grazie gewinnt.






Bericht November

Nun aber bei dem stillen Gedanken an ein allmähliches Loslösen ward
ein neues Anknüpfen durch die Ankunft eines wackeren früheren Freundes
vorbereitet, des Christoph Kayser, eines gebornen Frankfurters, der zu
gleicher Zeit mit Klingern und uns andern herangekommen war.  Dieser,
von Natur mit eigentümlichem musikalischem Talente begabt, hatte schon
vor Jahren, indem er "Scherz, List und Rache" zu komponieren unternahm,
auch eine zu "Egmont" passende Musik zu liefern begonnen.  Ich hatte
ihm von Rom aus gemeldet, das Stück sei abgegangen und eine Kopie in
meinen Händen geblieben.  Statt weitläufiger Korrespondenz darüber
ward tätlich gefunden, er solle selbst unverzüglich herankommen; da er
denn auch nicht säumend mit dem Kurier durch Italien hindurchflog,
sehr bald bei uns eintraf und in den Künstlerkreis, der sein
Hauptquartier im Korso, Rondanini gegenüber, aufgeschlagen hatte, sich
freundlich aufgenommen sah.

Hier aber zeigte sich gar bald statt des so nötigen Sammelns und
Einens neue Zerstreuung und Zersplitterung.

Vorerst gingen mehrere Tage hin, bis ein Klavier beigeschafft,
probiert, gestimmt und nach des eigensinnigen Künstlers Willen und
Wollen zurechtgerückt war, wobei denn immer noch etwas zu wünschen und
zu fordern übrigblieb.  Indessen belohnte sich baldigst der Aufwand
von Mühe und Versäumnis durch die Leistungen eines sehr gewandten,
seiner Zeit völlig gemäßen, die damaligen schwierigsten Werke leicht
vortragenden Talentes.  Und damit der musikalische Geschichtskenner
sogleich wisse, wovon die Rede sei, bemerke ich, daß zu jener Zeit
Schubart für unerreichbar gehalten, sodann auch, daß als Probe eines
geübten Klavierspielers die Ausführungen von Variationen geachtet
wurde, wo ein einfaches Thema, auf die künstlichste Weise durchgeführt,
endlich durch sein natürliches Wiedererscheinen den Hörer zu Atem
kommen ließ.

Die Symphonie zu "Egmont" brachte er mit, und so belebte sich von
dieser Seite mein ferneres Bestreben, welches gegenwärtig mehr als
jemals aus Notwendigkeit und Liebhaberei gegen das musikalische
Theater gerichtet war.

"Erwin und Elmire" sowie "Claudine von Villa Bella" sollten nun auch
nach Deutschland abgesendet werden; ich hatte mich aber durch die
Bearbeitung "Egmonts" in meinen Forderungen gegen mich selbst
dergestalt gesteigert, daß ich nicht über mich gewinnen konnte, sie in
ihrer ersten Form dahinzugeben.  Gar manches Lyrische, das sie
enthalten, war mir lieb und wert; es zeugte von vielen zwar töricht,
aber doch glücklich verlebten Stunden, wie von Schmerz und Kummer,
welchen die Jugend in ihrer unberatenen Lebhaftigkeit ausgesetzt
bleibt.  Der prosaische Dialog dagegen erinnerte zu sehr an jene
französischen Operetten, denen wir zwar ein freundliches Andenken zu
gönnen haben, indem sie zuerst ein heiteres singbares Wesen auf unser
Theater herüberbrachten, die mir aber jetzt nicht mehr genügen wollten
als einem eingebürgerten Italiener, der den melodischen Gesang durch
einen rezitierenden und deklamatorischen wenigstens wollte verknüpft
sehen.

In diesem Sinne wird man nunmehr beide Opern bearbeitet finden; ihre
Kompositionen haben hie und da Freude gemacht, und so sind sie auf dem
dramatischen Strom auch zu ihrer Zeit mit vorübergeschwommen.

Gewöhnlich schilt man auf die italienischen Texte, und das zwar in
solchen Phrasen, wie einer dem andern nachsagen kann, ohne was dabei
zu denken; sie sind freilich leicht und heiter, aber sie machen nicht
mehr Forderungen an den Komponisten und an den Sänger, als inwieweit
beide sich hinzugeben Lust haben.  Ohne hierüber weitläufig zu sein,
erinnere ich an den Text der "Heimlichen Heirat"; man kennt den
Verfasser nicht, aber es war einer der geschicktesten, die in diesem
Fache gearbeitet haben, wer er auch mag gewesen sein.  In diesem Sinne
zu handeln, in gleicher Freiheit nach bestimmten Zwecken zu wirken,
war meine Absicht, und ich wußte selbst nicht zu sagen, inwiefern ich
mich meinem Ziel genähert habe.

Leider aber war ich mit Freund Kayser seit geraumer Zeit schon in
einem Unternehmen befangen, das nach und nach immer bedenklicher und
weniger ausführbar schien.  Man vergegenwärtige sich jene sehr
unschuldige Zeit des deutschen Opernwesens, wo noch ein einfaches
Intermezzo, wie die "Serva Padrona" von Pergolese, Eingang und Beifall
fand.  Damals nun produzierte sich ein deutscher Buffo namens Berger,
mit einer hübschen, stattlichen, gewandten Frau, welche in deutschen
Städten und Ortschaften mit geringer Verkleidung und schwacher Musik
im Zimmer mancherlei heitere aufregende Vorstellungen gaben, die denn
freilich immer auf Betrug und Beschämung eines alten verliebten Gecken
auslaufen mochten.

Ich hatte mir zu ihnen eine dritte mittlere, leicht zu besetzende
Stimme gedacht, und so war denn schon vor Jahren das Singspiel "Scherz,
List und Rache" entstanden, das ich an Kaysern nach Zürich schickte,
welcher aber als ein ernster, gewissenhafter Mann das Werk zu redlich
angriff und zu ausführlich behandelte.  Ich selbst war ja schon über
das Maß des Intermezzo hinausgegangen, und das kleinlich scheinende
Sujet hatte sich in so viel Singstücke entfaltet, daß selbst bei einer
vorübergehenden sparsamen Musik drei Personen kaum mit der Darstellung
wären zu Ende gekommen.  Nun hatte Kayser die Arien ausführlich nach
altem Schnitt behandelt, und man darf sagen, stellenweise glücklich
genug, wie nicht ohne Anmut des Ganzen.

Allein wie und wo sollte das zur Erscheinung kommen?
Unglücklicherweise litt es nach frühern Mäßigkeitsprinzipien an einer
Stimmenmagerkeit; es stieg nicht weiter als bis zum Terzett, und man
hätte zuletzt die Theriaksbüchsen des Doktors gern beleben mögen, um
ein Chor zu gewinnen.  Alles unser Bemühen daher, uns im Einfachen und
Beschränkten abzuschließen, ging verloren, als Mozart auftrat.  Die
"Entführung aus dem Serail" schlug alles nieder, und es ist auf dem
Theater von unserm so sorgsam gearbeiteten Stück niemals die Rede
gewesen.



Die Gegenwart unseres Kaysers erhöhete und erweiterte nun die Liebe
zur Musik, die sich bisher nur auf theatralische Exhibitionen
eingeschränkt hatte.  Er war sorgfältig, die Kirchenfeste zu bemerken,
und wir fanden uns dadurch veranlaßt, auch die an solchen Tagen
aufgeführten solennen Musiken mit anzuhören.  Wir fanden sie freilich
schon sehr weltlich mit vollständigstem Orchester, obgleich der Gesang
noch immer vorwaltete.  Ich erinnere mich, an einem Cäcilientage zum
ersten Male eine Bravourarie mit eingreifendem Chor gehört zu haben;
sie tat auf mich eine außerordentliche Wirkung, wie sie solche auch
noch immer, wenn dergleichen in den Opern vorkommt, auf das Publikum
ausübt.

Nächst diesem hatte Kayser noch eine Tugend, daß er nämlich, weil ihm
sehr um alte Musik zu tun war, ihm auch die Geschichte der Tonkunst
ernstlich zu erforschen oblag, sich in Bibliotheken umsah; wie denn
sein treuer Fleiß besonders in der Minerva gute Aufnahme und Fördernis
gefunden hatte.  Dabei aber hatte sein Bücherforschen den Erfolg, daß
er uns auf die ältern Kupferwerke des sechzehnten Jahrhunderts
aufmerksam machte und z.  B. das "Speculum romanae magnificentiae",
die "Architekturen" von Lomazzo, nicht weniger die späteren "Admiranda
Romae" und was sonst noch dergleichen sein mochte, in Erinnerung zu
bringen nicht unterließ.  Diese Bücher--und Blättersammlungen, zu
denen wir andere denn auch wallfahrteten, haben besonders einen großen
Wert, wenn man sie in guten Abdrücken vor sich sieht: sie
vergegenwärtigen jene frühere Zeit, wo das Altertum mit Ernst und
Scheu betrachtet und die überbleibsel in tüchtigem Charakter
ausgedrückt wurden.  So näherte man sich z.  B. den Kolossen, wie sie
noch auf dem alten Fleck im Garten Colonna standen; die Halbruine des
Septizoniums Severi gab noch den ungefähren Begriff von diesem
verschwundenen Gebäude; die Peterskirche ohne Fassade, das große
Mittel ohne Kuppel, der alte Vatikan, in dessen Hof noch Turniere
gehalten werden konnten, alles zog in die alte Zeit zurück und ließ
zugleich aufs deutlichste bemerken, was die zwei folgenden
Jahrhunderte für Veränderungen hervorgerufen und ungeachtet
bedeutender Hindernisse das Zerstörte herzustellen, das Versäumte
nachzuholen getrachtet.



Heinrich Meyer von Zürich, dessen ich schon oft zu gedenken Ursach
hatte, so zurückgezogen er lebte, so fleißig er war, fehlte doch nicht
leicht, wo etwas Bedeutendes zu schauen, zu erfahren, zu lernen war;
denn auch die übrigen suchten und wünschten ihn, indem er sich in
Gesellschaft so bescheiden als lehrreich erwies.  Er ging den sichern,
von Winckelmann und Mengs eröffneten Pfad ruhig fort, und weil er in
der Seidelmannischen Manier antike Büsten mit Sepia gar löblich
darzustellen wußte, so fand niemand mehr Gelegenheit als er, die
zarten Abstufungen der frühern und spätern Kunst zu prüfen und kennen
zu lernen.

Als wir nun einen von allen Fremden, Künstlern, Kennern und Laien
gleich gewünschten Besuch bei Fackelschein dem Museum sowohl des
Vatikans als auch des Kapitols abzustatten Anstalt machten, so
gesellte er sich uns zu; und ich finde unter meinen Papieren einen
seiner Aufsätze, wodurch ein solcher genußreicher Umgang durch die
herrlichsten Reste der Kunst, welcher meistenteils wie ein
entzückender, nach und nach verlöschender Traum vor der Seele schwebt,
auch in seinen vorteilhaften Einwirkungen auf Kenntnis und Einsicht
eine bleibende Bedeutung erhält.



"Der Gebrauch, die großen römischen Museen, z.  B. das Museo
Pio-Clementino im Vatikan, das Kapitolinische etc., beim Licht von
Wachsfackeln zu besehen, scheinet in den Achtziger Jahren des vorigen
Jahrhunderts noch ziemlich neu gewesen zu sein, indessen ist mir nicht
bekannt, wann er eigentlich seinen Anfang genommen.

Vorteile der Fackelbeleuchtung: jedes Stück wird nur einzeln,
abgeschlossen von allen übrigen betrachtet, und die Aufmerksamkeit des
Beschauers bleibt lediglich auf dasselbe gerichtet; dann erscheinen in
dem gewaltigen wirksamen Fackellicht alle zarten Nuancen der Arbeit
weit deutlicher, alle störenden Widerscheine (zumal bei glänzend
polierten Statuen beschwerlich) hören auf, die Schatten werden
entschiedener, die beleuchteten Teile treten heller hervor.  Ein
Hauptvorteil aber ist unstreitig der, daß ungünstig aufgestellte
Stücke hierdurch das ihnen gebührende Recht erhalten.  So konnte man z.
B. den Laokoon in der Nische, wo er stand, nur bei Fackellicht recht
sehen, weil kein unmittelbares Licht auf ihn fiel, sondern bloß ein
Widerschein aus dem kleinen runden, mit einer Säulenhalle umgebenen
Hof des Belvedere; dasselbe war der Fall mit dem Apollo und dem
sogenannten Antinous (Merkur).  Noch nötiger war Fackelbeleuchtung, um
den Nil wie auch den Meleager zu sehen und ihre Verdienste schätzen zu
können.  Keiner andern Antike ist Fackelbeleuchtung so vorteilhaft als
bei dem sogenannten Phocion, weil man nur dann, nicht aber bei
gewöhnlichem Licht, indem er ungünstig aufgestellt ist, die wundersam
zart durch das einfache Gewand durchscheinenden Teile des Körpers
wahrnehmen kann.  Schön nimmt sich auch der vortreffliche Sturz eines
sitzenden Bacchus aus, ebenso das obere Teil einer Bacchusstatue mit
schönem Kopf und die Halbfigur eines Triton, vor allen aber das Wunder
der Kunst, der nie genug zu preisende berühmte Torso.



Eingang zum Museo Pio-Clementino im Vatican.  Kupferstich

Die Denkmale im Kapitolinischen Museum sind zwar überhaupt weniger
wichtig als die im Museo Pio-Clementino, doch gibt es einige von
großer Bedeutung, und man tut wohl, um sich von ihren Verdiensten
gehörig zu unterrichten, solche bei Fackelbeleuchtung zu sehen.  Der
sogenannte Pyrrhus, vortrefflich gearbeitet, steht auf der Treppe und
erhält gar kein Tageslicht; auf der Galerie vor den Säulen steht eine
schöne halbe Figur, die für eine bekleidete Venus gehalten wird,
welche von drei Seiten schwaches Licht erhält.  Die nackte Venus, die
schönste Statue dieser Art in Rom, erscheint bei Tageslicht nicht zu
ihrem Vorteil, da sie in einem Eckzimmer aufgestellt ist, und die
sogenannte schön bekleidete Juno steht an der Wand zwischen Fenstern,
wo sie bloß ein wenig Streiflicht erhält; auch der so berühmte
Ariadnekopf im Miszellaneenzimmer wird außer bei Fackellicht nicht in
seiner ganzen Herrlichkeit gesehen.  Und so sind noch mehrere Stücke
dieses Museums ungünstig aufgestellt, so daß Fackelbeleuchtung
durchaus notwendig wird, wenn man solche recht sehen und nach
Verdiensten schätzen soll.

Wie übrigens so vieles, was geschieht, um die Mode mitzumachen, zum
Mißbrauch wird, so ist es auch mit der Fackelbeleuchtung.  Sie kann
nur in dem Falle Gewinn bringen, wenn verstanden wird, wozu sie nütze
ist.  Monumente zu sehen, die, wie vorhin von einigen berichtet worden,
bloß verkümmertes Tageslicht erhalten, ist sie notwendig, indem
alsdann Höhen und Tiefen und übergang der Teile ineinander richtiger
erkannt werden.  Vornehmlich aber wird sie Werken aus der allerbesten
Zeit der Kunst günstig sein (wenn nämlich der, welcher die Fackel
führt, und der Beschauer wissen, worauf es ankömmt); sie wird die
Massen derselben besser zeigen und die zartesten Nuancen der Arbeit
hervorheben.  Werke des alten Kunststils hingegen, die vom mächtigen,
und selbst die vom hohen, haben nicht viel zu gewinnen, wenn sie
anders sonst in hellem Lichte stehen.  Denn da die Künstler damals
noch des Lichts und Schattens nicht kundig waren, wie sollten sie für
ihre Arbeiten auf Licht und Schatten gerechnet haben?  So ist es auch
mit spät gearbeiteten Werken, als die Künstler anfingen, nachlässiger
zu werden, der Geschmack schon so weit gesunken war, daß auf Licht und
Schatten in plastischen Werken nicht weiter geachtet, die Lehre von
den Massen vergessen war.  Wozu sollte Fackelbeleuchtung an Monumenten
dieser Art dienen?"



Bei einer so feierlichen Gelegenheit ist es der Erinnerung gemäß, auch
Herrn Hirts zu gedenken, der unserem Verein auf mehr als eine Weise
nützlich und förderlich gewesen.  Im Fürstenbergischen 1759 geboren,
fand er nach zurückgelegten Studien der alten Schriftsteller einen
unwiderstehlichen Trieb, sich nach Rom zu verfügen.  Er war einige
Jahre früher daselbst angekommen als ich und hatte sich auf die
ernstlichste Weise mit alten und neuern Bau--und Bildwerken jeder Art
bekannt gemacht und sich zu einem unterrichtenden Führer von
wißbegierigen Fremden geeignet.  Auch mir erwies er diese Gefälligkeit
mit aufopfernder Teilnahme.

Sein Hauptstudium war die Baukunst, ohne daß er den klassischen
Lokalitäten und so viel andern Merkwürdigkeiten seine Beachtung
entzogen hätte.  Seine theoretischen Ansichten über Kunst gaben in dem
streit--und parteisüchtigen Rom vielfältige Gelegenheit zu lebhaften
Diskussionen.  Aus der Verschiedenheit der Ansichten kommen besonders
dort, wo immer und überall von Kunst die Rede ist, gar mannigfaltig
Hin--und Widerreden, wodurch der Geist in der Nähe so bedeutender
Gegenstände lebhaftest angeregt und gefördert wird.  Unsres Hirts
Maxime ruhte auf Ableitungen griechischer und römischer Architektur
von der ältesten notwendigsten Holzkonstruktion, worauf er denn Lob
und Tadel der neuern Ausführung gründete und sich dabei der Geschichte
und Beispiele geschickt zu bedienen wußte.  Andere behaupteten dagegen,
daß in der Baukunst wie in jeder andern geschmackvolle Fiktionen
stattfänden, auf welche der Baukünstler niemals Verzicht tun dürfe,
indem er sich in den mannigfaltigsten Fällen, die ihm vorkommen, bald
auf diese, bald auf jene Weise zu helfen habe und von der strengen
Regel abzuweichen genötigt sei.

In Absicht auf Schönheit geriet er auch oft mit andern Künstlern in
Diskrepanz, indem er den Grund derselben ins Charakteristische legte,
da ihm denn insofern diejenigen beipflichteten, welche sich überzeugt
hielten, daß freilich der Charakter jedem Kunstwerk zum Grunde liegen
müsse, die Behandlung aber dem Schönheitssinne und dem Geschmack
anempfohlen sei, welche einen jeden Charakter in seiner Angemessenheit
sowohl als in seiner Anmut darzustellen haben.

Weil aber die Kunst im Tun und nicht im Reden besteht, man aber
dennoch immerfort mehr reden als tun wird, so begreift man leicht, daß
dergleichen Unterhaltungen damals grenzenlos waren, wie sie es bis in
die neusten Zeiten geblieben sind.



Wenn die differierenden Meinungen der Künstler zu gar mancherlei
Unannehmlichkeiten, ja Entfernungen untereinander Gelegenheit gaben,
so traf es sich auch wohl, obgleich selten, daß heitere Vorfälle sich
bei solcher Gelegenheit ereigneten.  Nachstehendes mag davon ein
Beispiel sein.

Eine Anzahl Künstler hatten den Nachmittag im Vatikan zugebracht und
gingen spät, um nicht den langen Weg durch die Stadt zu ihrem Quartier
zu nehmen, zu dem Tor an der Kolonnade hinaus, an den Weinbergen her
bis an die Tiber.  Sie hatten sich unterwegs gestritten, kamen
streitend ans Ufer und setzten auf der überfahrt die Unterhaltung
lebhaft fort.  Nun wären sie, bei Ripetta aussteigend, in den Fall
gekommen, sich zu trennen und die von beiden Seiten noch überflüssig
vorhandenen Argumente in der Geburt erstickt zu sehen.  Sie wurden
also einig, beisammen zu bleiben und wieder hinüber und herüber zu
fahren und auf der schwankenden Fähre ihrer Dialektik den ferneren
Lauf zu lassen.  Einmal aber fand sich diese Bewegung nicht
hinreichend; sie waren einmal im Zuge und verlangten von dem Fährmann
mehrmalige Wiederholung.  Dieser auch ließ es sich wohl gefallen,
indem ein jedesmaliges Herüber und Hinüber ihm von der Person einen
Bajocco eintrug, einen ansehnlichen Gewinn, den er so spät nicht mehr
zu erwarten hatte.  Deshalb erfüllte er ganz stillschweigend ihr
Verlangen; und da ihn sein Söhnchen mit Verwunderung fragte: "Was
wollen sie denn damit?", antwortet' er ganz ruhig: "Ich weiß nicht,
aber sie sind toll."



Ungefähr in dieser Zeit erhielt ich in einem Paket von Hause
nachstehenden Brief:



"Monsieur, je ne suis pas étonné que vous ayez de mauvais lecteurs;
tant de gens aiment mieux parler que sentir, mais il faut les plaindre
et se fé1iciter de ne pas leur ressembler.--Oui, Monsieur, je vous
dois la meilleure action de ma vie, par conséquent la racine de
plusieurs autres, et pour moi votre livre est bon.  Si j'avois le
bonheur d'habiter le męme pays que vous, j'irois vous embrasser et
vous dire mon secret, mais malheureusement j'en habite un oů personne
ne croiroit au motif qui vient de me déterminer ŕ cette démarche.
Soyez satisfait, Monsieur, d'avoir pu, ŕ 300 lieues de votre demeure,
ramener le coeur d'un jeune homme ŕ l'honnęteté et ŕ la vertu, toute
une famille va ętre tranquille, et mon coeur jouit d'une bonne action.
Si j'avais des talens, des lumičres ou un rang qui me fit influer sur
le sort des hommes, je vous dirois mon nom, mais je ne suis rien et je
sais ce que je ne voudrois ętre.  Je souhaite, Monsieur, que vous
soyez jeune, que vous ayez le goűt d'écrire, que vous soyez l'époux
d'une Charlotte qui n'avait point vu de Werther, et vous serez le plus
heureux des hommes, car je crois que vous aimez la vertu."






Dezember

Korrespondenz

Rom, den 1. Dezember.

So viel versichre ich dir: ich bin über die wichtigsten Punkte mehr
als gewiß, und obgleich die Erkenntnis sich ins Unendliche erweitern
könnte, so hab' ich doch vom Endlich-Unendlichen einen sichern, ja
klaren und mitteilbaren Begriff.

Ich habe noch die wunderlichsten Sachen vor und halte mein
Erkenntnisvermögen zurück, daß nur meine tätige Kraft einigermaßen
fortkomme.  Denn da sind herrliche Sachen und so begreiflich wie die
Flachhand, wenn man sie nur gefaßt hat.


Rom, den 7. Dezember 1787.

Diese Woche ist mit Zeichnen zugebracht worden, da es mit der Dichtung
nicht fort wollte; man muß sehen und suchen, alle Epochen zu nutzen.
Unsere Hausakademie geht immer fort, und wir sind bemüht, den alten
Aganthyr aus dem Schlafe zu wecken; die Perspektiv beschäftigt uns des
Abends, und ich suche immer dabei einige Teile des menschlichen
Körpers besser und sichrer zeichnen zu lernen.  Es ist nur alles
Gründliche gar zu schwer und verlangt große Applikation in der
Ausübung.

Angelika ist gar lieb und gut, sie macht mich auf alle Weise zu ihrem
Schuldner.  Den Sonntag bringen wir zusammen zu, und in der Woche sehe
ich sie abends einmal.  Sie arbeitet so viel und so gut, daß man gar
keinen Begriff hat, wie's möglich ist, und glaubt doch immer, sie
mache nichts.


Rom, den 8. Dezember.

Wie sehr es mich ergötzt, daß dir mein Liedchen gefallen hat, glaubst
du nicht, wie sehr es mich freut, einen Laut hervorzubringen, der in
deine Stimmung trifft.  Eben das wünscht' ich "Egmonten", von dem du
so wenig sagst und eher, daß dir daran etwas weh als wohl tut.  O, wir
wissen genug, daß wir eine so große Komposition schwer ganz rein
stimmen können, es hat doch im Grunde niemand einen rechten Begriff
von der Schwierigkeit der Kunst als der Künstler selbst.

Es ist weit mehr Positives, das heißt Lehrbares und überlieferbares in
der Kunst, als man gewöhnlich glaubt; und der mechanischen Vorteile,
wodurch man die geistigsten Effekte (versteht sich immer mit Geist)
hervorbringen kann, sind sehr viele.  Wenn man diese kleinen
Kunstgriffe weiß, ist vieles ein Spiel, was nach wunder was aussieht,
und nirgends glaub' ich, daß man mehr lernen kann in Hohem und Niedrem
als in Rom.


Rom, den 15. Dezember.

Ich schreibe dir späte, um nur etwas zu schreiben.  Diese Woche hab'
ich sehr vergnügt zugebracht.  Es wollte die vorige Woche nicht gehen,
weder mit einer noch andrer Arbeit, und da es am Montage so schön
Wetter war und meine Kenntnis des Himmels mich gute Tage hoffen ließ,
machte ich mich mit Kaysern und meinem zweiten Fritz auf die Beine und
durchging von Dienstag bis heute abend die Plätze, die ich schon
kannte, und verschiedene Seiten, die ich noch nicht kannte.

Dienstag abend erreichten wir Frascati, Mittwoch besuchten wir die
schönsten Villen und besonders den köstlichen Antinous auf Monte
Dragone.  Donnerstag gingen wir von Frascati auf Monte Cavo über Rocca
di Papa, wovon du einmal Zeichnungen haben sollst, denn Worte und
Beschreibungen sind nichts; dann nach Albano herunter.  Freitag schied
Kayser von uns, dem es nicht ganz wohl war, und ich ging mit Fritz dem
zweiten auf Aricia, Genzano, am See von Nemi her wieder auf Albano
zurück.  Heute sind wir auf Castel Gandolfo und Marino gegangen und
von da nach Rom zurück.  Das Wetter hat uns unglaublich begünstigt, es
war fast das schönste Wetter des ganzen Jahrs.  Außer den immergrünen
Bäumen haben noch einige Eichen ihr Laub, auch junge Kastanien noch
das Laub, wenngleich gelb.  Es sind Töne in der Landschaft von der
größten Schönheit, und die herrlichen großen Formen im nächtlichen
Dunkel!  Ich habe große Freude gehabt, die ich dir in der Ferne
mitteile.  Ich war sehr vergnügt und wohl.


Rom, den 21. Dezember.

Daß ich zeichne und die Kunst studiere, hilft dem Dichtungsvermögen
auf, statt es zu hindern; denn schreiben muß man nur wenig, zeichnen
viel.  Dir wünsche ich nur den Begriff der bildenden Kunst mitteilen
zu können, den ich jetzt habe; so subordiniert er auch noch ist, so
erfreulich, weil er wahr ist und immer weiter deutet.  Der Verstand
und die Konsequenz der großen Meister ist unglaublich.  Wenn ich bei
meiner Ankunft in Italien wie neu geboren war, so fange ich jetzt an,
wie neu erzogen zu sein.

Was ich bisher geschickt habe, sind nur leichtsinnige Versuche.  Mit
Thurneisen schicke ich eine Rolle, worauf das Beste fremde Sachen sind,
die dich erfreuen werden.


Rom, den 25. Dezember.

Diesmal ist Christus unter Donner und Blitzen geboren worden, wir
hatten gerade um Mitternacht ein starkes Wetter.

Der Glanz der größten Kunstwerke blendet mich nicht mehr, ich wandle
nun im Anschauen, in der wahren unterscheidenden Erkenntnis.  Wieviel
ich hierin einem stillen, einsam fleißigen Schweizer, namens Meyer,
schuldig bin, kann ich nicht sagen.  Er hat mir zuerst die Augen über
das Detail, über die Eigenschaften der einzelnen Formen aufgeschlossen,
hat mich in das eigentliche Machen initiiert.  Er ist in wenigem
genügsam und bescheiden.  Er genießt die Kunstwerke eigentlich mehr
als die großen Besitzer, die sie nicht verstehen, mehr als andere
Künstler, die zu ängstlich von der Nachahmungsbegierde des
Unerreichbaren getrieben werden.  Er hat eine himmlische Klarheit der
Begriffe und eine englische Güte des Herzens.  Er spricht niemals mit
mir, ohne daß ich alles aufschreiben möchte, was er sagt, so bestimmt,
richtig, die einzige wahre Linie beschreibend sind seine Worte.  Sein
Unterricht gibt mir, was mir kein Mensch geben konnte, und seine
Entfernung wird mir unersetzlich bleiben.  In seiner Nähe, in einer
Reihe von Zeit hoffe ich noch auf einen Grad im Zeichnen zu kommen,
den ich mir jetzt selbst kaum denken darf.  Alles, was ich in
Deutschland lernte, vornahm, dachte, verhält sich zu seiner Leitung
wie Baumrinde zum Kern der Frucht.  Ich habe keine Worte, die stille,
wache Seligkeit auszudrücken, mit der ich nun die Kunstwerke zu
betrachten anfange; mein Geist ist erweitert genug, um sie zu fassen,
und bildet sich immer mehr aus, um sie eigentlich schätzen zu können.

Es sind wieder Fremde hier, mit denen ich manchmal eine Galerie sehe;
sie kommen mir wie Wespen in meinem Zimmer vor, die gegen die Fenster
fahren und die helle Scheibe für Luft halten, dann wieder abprallen
und an den Wänden summen.

In den schweigenden zurücktretenden Zustand mag ich einen Feind nicht
wünschen.  Und wie sonst für krank und borniert gehalten zu werden,
geziemt mir weniger als jemals.  Denke also, mein Lieber, tue, wirke
das Beste für mich und erhalte mir mein Leben, das sonst, ohne
jemanden zu nutzen, zugrunde geht.  Ja, ich muß sagen, ich bin dieses
Jahr moralisch sehr verwöhnt worden.  Ganz abgeschnitten von aller
Welt, hab' ich eine Zeitlang allein gestanden.  Nun hat sich wieder
ein enger Kreis um mich gezogen, die alle gut sind, alle auf dem
rechten Wege, und das ist nur das Kennzeichen, daß sie es bei mir
aushalten können, mich mögen, Freude in meiner Gegenwart finden, je
mehr sie denkend und handelnd auf dem rechten Wege sind.  Denn ich bin
unbarmherzig, unduldsam gegen alle, die auf ihrem Wege schlendern oder
irren und doch für Boten und Reisende gehalten werden wollen.  Mit
Scherz und Spott treib' ich's so lang, bis sie ihr Leben ändern oder
sich von mir scheiden.  Hier, versteht sich, ist nur von guten, graden
Menschen die Rede, Halb--und Schiefköpfe werden gleich ohne Umstände
mit der Wanne gesondert.  Zwei Menschen danken mir schon ihre
Sinnes--und Lebensänderung, ja dreie, und werden sie mir zeitlebens
danken.  Da, auf dem Punkte der Wirkung meines Wesens, fühl' ich die
Gesundheit meiner Natur und ihre Ausbreitung; meine Füße werden nur
krank in engen Schuhen, und ich sehe nichts, wenn man mich vor eine
Mauer stellt.






Bericht

Dezember

Der Monat Dezember war mit heiterem, ziemlich gleichem Wetter
eingetreten, wodurch ein Gedanke rege ward, der einer guten frohen
Gesellschaft viel angenehme Tage verschaffen sollte.  Man sagte
nämlich: Stellen wir uns vor, wir kämen soeben in Rom an und müßten
als eilige Fremde geschwind von den vorzüglichsten Gegenständen uns
unterrichten.  Beginnen wir einen Umgang in diesem Sinne, damit das
schon Bekannte möchte in Geist und Sinn wieder neu werden.

Die Ausführung des Gedankens ward alsobald begonnen und mit einiger
Stetigkeit so ziemlich durchgesetzt; leider daß von manchem Guten,
welches bei dieser Gelegenheit bemerkt und gedacht worden, nur wenig
übriggeblieben.  Briefe, Notizen, Zeichnungen und Entwürfe mangeln von
dieser Epoche fast gänzlich, einiges werde jedoch hievon kürzlich
mitgeteilt.

Unterhalb Roms, eine Strecke nicht weit von der Tiber, liegt eine
mäßig große Kirche, "Zu den drei Brünnlein" genannt; diese sind, so
erzählt man, bei Enthauptung des heiligen Paulus durch sein Blut
hervorgerufen worden und quellen noch bis auf den heutigen Tag.

Ohnehin ist die Kirche niedrig gelegen, und da vermehren denn freilich
die in ihrem Innern hervordringenden Röhrbrunnen eine dunstige
Feuchtigkeit.  Das Innere steht wenig geschmückt und beinahe verlassen,
nur für einen seltenen Gottesdienst, reinlich, wenngleich moderhaft,
gehegt und besorgt.  Was ihr aber zur größten Zierde dient, sind
Christus und seine Apostel, die Reihe her an den Pfeilern des Schiffs,
nach Zeichnungen Raffaels farbig in Lebensgröße gemalt.  Dieser
außerordentliche Geist hat jene frommen Männer, die er sonst am
rechten Orte in versammelter Schar als übereinstimmend gekleidet
vorgeführt, hier, da jeder Einzelne abgesondert auftritt, jeden auch
mit besonderer Auszeichnung abgebildet, nicht als wenn er im Gefolge
des Herrn sich befände, sondern als wenn er nach der Heimfahrt
desselben, auf seine eignen Füße gestellt, nunmehr seinem Charakter
gemäß das Leben durchzuwirken und auszudulden habe.

Um uns aber von den Vorzügen dieser Bilder auch in der Ferne zu
belehren, sind uns Nachbildungen der Originalzeichnungen von der
treuen Hand Mark Antons übriggeblieben, welche uns öfters Gelegenheit
und Anlaß gaben, unser Gedächtnis aufzufrischen und unsere Bemerkungen
niederzuschreiben.  Wir fügen den Auszug eines Aufsatzes bei, der in
dem Jahre 1791 in den "Deutschen Merkur" aufgenommen worden.



"Die Aufgabe, einen verklärten Lehrer mit seinen zwölf ersten und
vornehmsten Schülern, welche ganz an seinen Worten und an seinem
Dasein hingen und größtenteils ihren einfachen Wandel mit einem
Märtyrertode krönten, gebührend vorzustellen, hat er mit einer solchen
Einfalt, Mannigfaltigkeit, Herzlichkeit und mit so einem reichen
Kunstverständnis gelöst, daß wir diese Blätter für eins der schönsten
Monumente seines glücklichen Daseins halten können.

Was uns von ihrem Charakter, Stande, Beschäftigung, Wandel und Tode in
Schriften oder durch Traditionen übriggeblieben, hat er auf das
zarteste benutzt und dadurch eine Reihe von Gestalten hervorgebracht,
welche, ohne einander zu gleichen, eine innere Beziehung aufeinander
haben.  Wir wollen sie einzeln durchgehen, um unsre Leser auf die
interessante Sammlung aufmerksam zu machen.

Petrus.  Er hat ihn gerad von vorne gestellt und ihm eine feste
gedrungene Gestalt gegeben.  Die Extremitäten sind bei dieser wie bei
einigen andern Figuren ein wenig groß gehalten, wodurch die Figur
etwas kürzer scheint.  Der Hals ist kurz, und die kurzen Haare sind
unter allen dreizehn Figuren am stärksten gekraust.  Die Hauptfalten
des Gewandes laufen in der Mitte des Körpers zusammen, das Gesicht
sieht man wie die übrige Gestalt ganz von vorn.  Die Figur ist in sich
fest zusammengenommen und steht da wie ein Pfeiler, der eine Last zu
tragen imstande ist.

Paulus ist auch stehend abgebildet, aber abgewendet, wie einer, der
gehen will und nochmals zurücksieht; der Mantel ist aufgezogen und
über den Arm, in welchem er das Buch hält, geschlagen; die Füße sind
frei, es hindert sie nichts am Fortschreiten; Haare und Bart bewegen
sich wie Flammen, und ein schwärmerischer Geist glüht auf dem Gesichte.


Johannes.  Ein edler Jüngling mit langen, angenehmen, nur am Ende
krausen Haaren.  Er scheint zufrieden, ruhig, die Zeugnisse der
Religion, das Buch und den Kelch, zu besitzen und vorzuzeigen.  Es ist
ein sehr glücklicher Kunstgriff, daß der Adler, indem er die Flügel
hebt, das Gewand sogleich mit in die Höhe nimmt, und durch dieses
Mittel die schön angelegten Falten in die vollkommenste Lage gesetzt
werden.

Matthäus.  Ein wohlhabender, behaglicher, auf seinem Dasein beruhender
Mann.  Die allzugroße Ruhe und Bequemlichkeit ist durch einen
ernsthaften, beinahe scheuen Blick ins Gleichgewicht gebracht; die
Falten, die über den Leib geschlagen sind, und der Geldbeutel geben
einen unbeschreiblichen Begriff von behaglicher Harmonie.

Thomas ist eine der schönsten, in der größten Einfalt ausdruckvollsten
Figuren.  Er steht in seinen Mantel zusammengenommen, der auf beiden
Seiten fast symmetrische Falten wirft, die aber durch ganz leise
Veränderungen einander völlig unähnlich gemacht worden sind.  Stiller,
ruhiger, bescheidner kann wohl kaum eine Gestalt gebildet werden.  Die
Wendung des Kopfes, der Ernst, der beinahe traurige Blick, die
Feinheit des Mundes harmonieren auf das schönste mit dem ruhigen
Ganzen.  Die Haare allein sind in Bewegung, ein unter einer sanften
Außenseite bewegtes Gemüt anzuzeigen.

Jakobus major.  Eine sanfte, eingehüllte, vorbeiwandelnde
Pilgrimsgestalt.

Philippus.  Man lege diesen zwischen die beiden vorhergehenden und
betrachte den Faltenwurf aller drei nebeneinander, und es wird
auffallen, wie reich, groß, breit die Falten dieser Gestalt gegen jene
gehalten sind.  So reich und vornehm sein Gewand ist, so sicher steht
er, so fest hält er das Kreuz, so scharf sieht er darauf, und das
Ganze scheint eine innere Größe, Ruhe und Festigkeit anzudeuten.

Andreas umarmt und liebkoset sein Kreuz mehr, als er es trägt; die
einfachen Falten des Mantels sind mit großem Verstande geworfen.

Thaddäus.  Ein Jüngling, der, wie es die Mönche auf der Reise zu tun
pflegen, sein langes überkleid in die Höhe nimmt, daß es ihn nicht im
Gehen hindere.  Aus dieser einfachen Handlung entstehen sehr schöne
Falten.  Er trägt die Partisane, das Zeichen seines Märtyrertodes, als
einen Wanderstab in der Hand.

Matthias.  Ein munterer Alter in einem durch höchst verstandene Falten
vermannigfaltigten einfachen Kleide lehnt sich auf einen Spieß, sein
Mantel fällt hinterwärts herunter.

Simon.  Die Falten des Mantels sowohl als des übrigen Gewandes, womit
diese mehr von hinten als von der Seite zu sehende Figur bekleidet ist,
gehören mit unter die schönsten der ganzen Sammlung, wie überhaupt in
der Stellung, in der Miene, in dem Haarwuchse eine unbeschreibliche
Harmonie zu bewundern ist.

Bartholomäus steht in seinen Mantel wild und mit großer Kunst kunstlos
eingewickelt; seine Stellung, seine Haare, die Art, wie er das Messer
hält, möchte uns fast auf die Gedanken bringen, er sei eher bereit,
jemanden die Haut abzuziehen, als eine solche Operation zu dulden.

Christus zuletzt wird wohl niemanden befriedigen, der die
Wundergestalt eines Gottmenschen hier suchen möchte.  Er tritt einfach
und still hervor, um das Volk zu segnen.  Von dem Gewand, das von
unten herausgezogen ist, in schönen Falten das Knie sehen läßt und
wider dem Leibe ruht, wird man mit Recht behaupten, daß es sich keinen
Augenblick so erhalten könne, sondern gleich herunterfallen müsse.
Wahrscheinlich hat Raffael supponiert, die Figur habe mit der rechten
Hand das Gewand herausgezogen und angehalten und lasse es in dem
Augenblicke, indem sie den Arm zum Segnen aufhebt, los, so daß es eben
niederfallen muß.  Es wäre dieses ein Beispiel von dem schönen
Kunstmittel, die kurz vorhergegangene Handlung durch den
überbleibenden Zustand der Falten anzudeuten."



Von diesem kleinen bescheidenen Kirchlein ist jedoch nicht weit zu dem
größeren, dem hohen Apostel gewidmeten Denkmal: es ist die Kirche St.
Paul vor den Mauern genannt, ein aus alten herrlichen Resten groß und
kunstreich zusammengestelltes Monument.  Der Eintritt in diese Kirche
verleiht einen erhabenen Eindruck, die mächtigsten Säulenreihen tragen
hohe gemalte Wände, welche, oben durch das verschränkte Zimmerwerk des
Dachs geschlossen, zwar jetzt unserm verwöhnten Auge einen
scheunenartigen Anblick geben, obschon das Ganze, wäre die
Kontignation an festlichen Tagen mit Teppichen überspannt, von
unglaublicher Wirkung sein müßte.  Mancher wundersame Rest kolossaler
höchst verzierter Architektur an Kapitälen findet sich hier anständig
aufbewahrt, aus den Ruinen von dem ehmals nahe gelegenen, jetzo fast
ganz verschwundenen Palast des Caracalla entnommen und gerettet.

Die Rennbahn sodann, die von diesem Kaiser noch jetzt den Namen führt,
gibt uns, wennschon großenteils verfallen, doch noch einen Begriff
eines solchen immensen Raumes.  Stellte sich der Zeichner an den
linken Flügel der zum Wettlauf Ausfahrenden, so hätte er rechts in der
Höhe über den zertrümmerten Sitzen der Zuschauer das Grab der Cäcilia
Metella mit dessen neueren Umgebungen, von wo aus die Linie der
ehemaligen Sitze ins Grenzenlose hinausläuft und in der Ferne
bedeutende Villen und Lusthäuser sich sehen lassen.  Kehrt das Auge
zurück, so kann es gerade vor sich die Ruinen der Spina noch gar wohl
verfolgen, und derjenige, dem architektonische Phantasie gegeben ist,
kann sich den übermut jener Tage einigermaßen vergegenwärtigen.  Der
Gegenstand in Trümmern, wie er jetzt vor unsern Augen liegt, würde auf
jeden Fall, wenn ein geistreicher und kenntnisgewandter Künstler es
unternehmen wollte, immer noch ein angenehmes Bild geben, das freilich
um das Doppelte länger als hoch sein müßte.

Die Pyramide des Cestius ward für diesmal mit den Augen von außen
begrüßt, und die Trümmer der Antoninischen oder Caracallischen Bäder,
von denen uns Piranesi so manches Effektreiche vorgefabelt, konnten
auch dem malerisch gewöhnten Auge in der Gegenwart kaum einige
Zufriedenheit geben.  Doch sollte bei dieser Gelegenheit die
Erinnerung an Hermann von Schwanefeld lebendig werden, welcher mit
seiner zarten, das reinste Natur--und Kunstgefühl ausdrückenden Nadel
diese Vergangenheiten zu beleben, ja, sie zu den anmutigsten Trägern
des lebendig Gegenwärtigen umzuschauen wußte.

Auf dem Platze vor St. Peter in Montorio begrüßten wir den
Wasserschwall der Acqua Paola, welcher durch eines Triumphbogens
Pforten und Tore in fünf Strömen ein großes verhältnismäßiges Becken
bis an den Rand füllt.  Durch einen von Paul V. wiederhergestellten
Aquädukt macht diese Stromfülle einen Weg von fünfundzwanzig Miglien
hinter dem See Bracciano her durch ein wunderliches, von abwechselnden
Höhen gebotenes Zickzack bis an diesen Ort, versieht die Bedürfnisse
verschiedener Mühlen und Fabriken, um sich zugleich in Trastevere zu
verbreiten.

Hier nun rühmten Freunde der Baukunst den glücklichen Gedanken, diesen
Wassern einen offen schaubaren triumphierenden Eintritt verschafft zu
haben.  Man wird durch Säulen und Bogen, durch Gesims und Attiken an
jene Prachttore erinnert, wodurch ehmals kriegerische überwinder
einzutreten pflegten; hier tritt der friedlichste Ernährer mit
gleicher Kraft und Gewalt ein und empfängt für die Mühen seines weiten
Laufes sogleich Dank und Bewunderung.  Auch sagen uns die Inschriften,
daß Vorsehung und Wohltätigkeit eines Papstes aus dem Hause Borghese
hier gleichsam einen ewigen ununterbrochenen stattlichen Einzug halten.







Ein kurz vorher eingetroffener Ankömmling aus Norden fand jedoch, man
würde besser getan haben, rohe Felsen hier aufzutürmen, um diesen
Fluten einen natürlichen Eintritt ans Tageslicht zu verschaffen.  Man
entgegnete ihm, daß dies kein Natur-, sondern ein Kunstwasser sei,
dessen Ankunft man auf eine gleichartige Weise zu schmücken gar wohl
berechtigt gewesen wäre.



Raffael Transfiguration.  Kupferstich von Prestel

Doch hierüber vereinigte man sich ebensowenig als über das herrliche
Bild der Transfiguration, welches man in dem zunächst gelegenen
Kloster gleich darauf anzustaunen Gelegenheit fand.  Da war denn des
Redens viel; der stillere Teil jedoch ärgerte sich, den alten Tadel
von doppelter Handlung wiederholt zu sehen.  Es ist aber nicht anders
in der Welt, als daß eine wertlose Münze neben einer gehaltigen auch
immer eine gewisse Art von Kurs behält, besonders da, wo man in der
Kürze aus einem Handel zu scheiden und ohne viel überlegung und
Zaudern gewisse Differenzen auszugleichen gedenkt.  Wundersam bleibt
es indes immer, daß man an der großen Einheit einer solchen Konzeption
jemals hat mäkeln dürfen.  In Abwesenheit des Herren stellen trostlose
Eltern einen besessenen Knaben den Jüngern des Heiligen dar; sie mögen
schon Versuche gemacht haben, den Geist zu bannen; man hat sogar ein
Buch aufgeschlagen, um zu forschen, ob nicht etwa eine überlieferte
Formel gegen dieses übel wirksam könne gefunden werden; aber vergebens.
In diesem Augenblick erscheint der einzig Kräftige, und zwar
verklärt, anerkannt von seinen großen Vorfahren, eilig deutet man
hinauf nach solcher Vision als der einzigen Quelle des Heils.  Wie
will man nun das Obere und Untere trennen?  Beides ist eins: unten das
Leidende, Bedürftige, oben das Wirksame, Hülfreiche, beides
aufeinander sich beziehend, ineinander einwirkend.  Läßt sich denn, um
den Sinn auf eine andere Weise auszusprechen, ein ideeller Bezug aufs
Wirkliche von diesem lostrennen?

Die Gleichgesinnten bestärkten sich auch diesmal in ihrer überzeugung;
"Raffael", sagten sie zueinander, "zeichnete sich eben durch die
Richtigkeit des Denkens aus, und der gottbegabte Mann, den man eben
hieran durchaus erkennt, soll in der Blüte seines Lebens falsch
gedacht, falsch gehandelt haben?  Nein! er hat wie die Natur jederzeit
recht, und gerade da am gründlichsten, wo wir sie am wenigsten
begreifen."



Eine Verabredung wie die unsrige, einen flüchtigen überblick von Rom
sich in guter vereinigter Gesellschaft zu verschaffen, konnte nicht
ganz, wie es wohl der Vorsatz gewesen, in völliger Abgesondertheit
durchgeführt werden; ein und der andere fehlte, vielleicht zufällig
abgehalten, wieder andere schlossen sich an, auf ihrem Wege dieses
oder jenes Sehenswürdige zu betrachten.  Dabei hielt jedoch der Kern
zusammen und wußte bald aufzunehmen, bald abzusondern, bald
zurückzubleiben, bald vorzueilen.  Gelegentlich hatte man freilich gar
wunderliche äußerungen zu vernehmen.  Es gibt eine gewisse Art von
empirischem Urteil, welches seit längerer Zeit zumal durch englische
und französische Reisende besonders in den Gang gekommen; man spricht
sein augenblickliches unvorbereitetes Urteil aus, ohne nur irgend zu
bedenken, daß jeder Künstler auf gar vielfache Weise bedingt ist,
durch sein besonderes Talent, durch Vorgänger und Meister, durch Ort
und Zeit, durch Gönner und Besteller.  Nichts von allem dem, welches
freilich zu einer reinen Würderung nötig wäre, kommt in Betrachtung,
und so entsteht daraus ein gräßliches Gemisch von Lob und Tadel, von
Bejahen und Verneinen, wodurch jeder eigentümliche Wert der fraglichen
Gegenstände ganz eigentlich aufgehoben wird.

Unser guter Volkmann, sonst so aufmerksam und als Führer nützlich
genug, scheint sich durchaus an jene fremden Urteiler gehalten zu
haben, deswegen denn seine eigenen Schätzungen gar wunderlich
hervortreten.  Kann man sich z.  B. unglücklicher ausdrücken, als er
sich in der Kirche Maria della Pace vernehmen läßt?

"über der ersten Kapelle hat Raffael einige Sibyllen gemalt, die sehr
gelitten haben.  Die Zeichnung ist richtig, aber die Zusammensetzung
schwach, welches vermutlich dem unbequemen Platz beigemessen werden
muß.  Die zwote Kapelle ist nach des Michael Angelo Zeichnungen mit
Arabesken geziert, die hoch geschätzt werden, aber nicht simpel genug
sind.  Unter der Kuppel bemerkt man drei Gemälde, das erste stellt die
Heimsuchung der Maria von Karl Maratti vor, ist frostig gemalt, aber
gut angeordnet; das andere die Geburt der Maria vom Kavalier Vanni, in
der Manier des Peter von Cortona, und das dritte den Tod der Maria von
Maria Morandi.  Die Anordnung ist etwas verwirrt und fällt ins Rohe.
Am Gewölbe über dem Chor hat Albani mit einem schwachen Kolorit die
Himmelfahrt der Maria abgebildet.  Die von ihm herrührenden Malereien
an den Pfeilern unter der Kuppel sind besser geraten.  Den Hof des zu
dieser Kirche gehörigen Klosters hat Bramante angegeben."

Dergleichen unzulängliche, schwankende Urteile verwirren durchaus den
Beschauer, der ein solches Buch zum Leitfaden erwählt.  Manches ist
denn aber auch ganz falsch, z.  B. was hier von den Sibyllen gesagt
ist.  Raffael war niemals von dem Raume geniert, den ihm die
Architektur darbot, vielmehr gehört zu der Großheit und Eleganz seines
Genies, daß er jeden Raum auf das zierlichste zu füllen und zu
schmücken wußte, wie er augenfällig in der Farnesine dargetan hat.
Selbst die herrlichen Bilder der "Messe von Bolsena", der "Befreiung
des gefangenen Petrus", des "Parnasses" wären ohne die wunderliche
Beschränkung des Raumes nicht so unschätzbar geistreich zu denken.
Ebenso ist auch hier in den Sibyllen die verheimlichte Symmetrie,
worauf bei der Komposition alles ankommt, auf eine höchst geniale
Weise obwaltend; denn wie in dem Organismus der Natur, so tut sich
auch in der Kunst innerhalb der genausten Schranke die Vollkommenheit
der Lebensäußerung kund.



Wie dem aber auch sei, so mag einem jeden die Art und Weise,
Kunstwerke aufzunehmen, völlig überlassen bleiben.  Mir ward bei
diesem Umgang das Gefühl, der Begriff, die Anschauung dessen, was man
im höchsten Sinne die Gegenwart des klassischen Bodens nennen dürfte.
Ich nenne dies die sinnlich geistige überzeugung, daß hier das Große
war, ist und sein wird.  Daß das Größte und Herrlichste vergehe, liegt
in der Natur der Zeit und der gegeneinander unbedingt wirkenden
sittlichen und physischen Elemente.  Wir konnten in allgemeinster
Betrachtung nicht traurig an dem Zerstörten vorübergehen, vielmehr
hatten wir uns zu freuen, daß so viel erhalten, so viel
wiederhergestellt war, prächtiger und übermäßiger, als es je gestanden.




Innenansicht von St. Peter.  Gouache von Desprez

Die Peterskirche ist gewiß so groß gedacht und wohl größer und kühner
als einer der alten Tempel, und nicht allein was zweitausend Jahre
vernichten sollten, lag vor unsern Augen, sondern zugleich was eine
gesteigerte Bildung wieder hervorzubringen vermochte.

Selbst das Schwanken des Kunstgeschmackes, das Bestreben zum einfachen
Großen, das Wiederkehren zum vervielfachten Kleineren, alles deutete
auf Leben und Bewegung; Kunst--und Menschengeschichte standen
synchronistisch vor unseren Augen.

Es darf uns nicht niederschlagen, wenn sich uns die Bemerkung
aufdringt, das Große sei vergänglich; vielmehr wenn wir finden, das
Vergangene sei groß gewesen, muß es uns aufmuntern, selbst etwas von
Bedeutung zu leisten, das fortan unsre Nachfolger, und wär' es auch
schon in Trümmer zerfallen, zu edler Tätigkeit aufrege, woran es unsre
Vorvordern niemals haben ermangeln lassen.



Diese höchst belehrenden und geisterhebenden Anschauungen wurden, ich
darf nicht sagen gestört und unterbrochen, aber doch mit einem
schmerzlichen Gefühl durchflochten, das mich überallhin begleitete;
ich erfuhr nämlich, daß der Bräutigam jener artigen Mailänderin, unter
ich weiß nicht welchem Vorwande, sein Wort zurückgenommen und sich von
seiner Versprochenen losgesagt habe.  Wenn ich mich nun einerseits
glücklich pries, meiner Neigung nicht nachgehangen und mich sehr bald
von dem lieben Kinde zurückgezogen zu haben, wie denn auch nach
genauster Erkundigung unter den Vorwänden jener Villeggiatur auch
nicht im mindesten gedacht worden, so war es mir doch höchst
empfindlich, das artige Bild, das mich bisher so heiter und freundlich
begleitet hatte, nunmehr getrübt und entstellt zu sehen; denn ich
vernahm sogleich, das liebe Kind sei aus Schrecken und Entsetzen über
dieses Ereignis in ein gewaltsames Fieber verfallen, welches für ihr
Leben fürchten lasse.  Indem ich mich nun tagtäglich und die erste
Zeit zweimal erkundigen ließ, hatte ich die Pein, daß meine
Einbildungskraft sich etwas Unmögliches hervorzubringen bemüht war,
jene heitern, dem offnen, frohen Tag allein gehörigen Züge, diesen
Ausdruck unbefangenen, stillvorschreitenden Lebens nunmehr durch
Tränen getrübt, durch Krankheit entstellt und eine so frische Jugend
durch inneres und äußeres Leiden so frühzeitig blaß und schmächtig zu
denken.

In solcher Stimmung war freilich ein so großes Gegengewicht als eine
Reihenfolge des Bedeutendsten, das teils dem Auge durch sein Dasein,
teils der Einbildungskraft durch nie verschollene Würde genug zu tun
gab, höchst ersehnt und nichts natürlicher, als das meiste davon mit
inniger Trauer anzublicken.

Waren die alten Monumente nach so vielen Jahrhunderten meistens zu
unförmlichen Massen zerfallen, so mußte man bei neueren
aufrechtstehenden Prachtgebäuden gleichermaßen den Verfall so vieler
Familien in der späteren Zeit bedauern, ja, selbst das noch frisch im
Leben Erhaltene schien an einem heimlichen Wurm zu kranken; denn wie
wollte sich das Irdische ohne eigentlich physische Kraft durch
sittliche und religiöse Stützen allein in unsern Tagen aufrecht
erhalten?  Und wie einem heiteren Sinn auch die Ruine wieder zu
beleben, gleich einer frischen, unsterblichen Vegetation, verfallene
Mauern und zerstreute Blöcke wieder mit Leben auszustatten gelingt, so
entkleidet ein trauriger Sinn das lebendige Dasein von seinem
schönsten Schmuck und möchte es uns gern als ein nacktes Gerippe
aufdringen.

Auch zu einer Gebirgsreise, die wir noch vor Winters in heiterer
Gesellschaft zu vollbringen gedachten, konnt' ich mich nicht
entschließen, bis ich, einer erfolgten Besserung gewiß und durch
sorgfältige Anstalten gesichert, Nachricht von ihrer Genesung auch an
denen Orten erhalten sollte, wo ich sie so munter als liebenswürdig in
den schönsten Herbsttagen kennen gelernt hatte.



Schon die ersten Briefe aus Weimar über "Egmont" enthielten einige
Ausstellungen über dieses und jenes; hiebei erneute sich die alte
Bemerkung, daß der unpoetische, in seinem bürgerlichen Behagen bequeme
Kunstfreund gewöhnlich da einen Anstoß nimmt, wo der Dichter ein
Problem aufzulösen, zu beschönigen oder zu verstecken gesucht hat.
Alles soll, so will es der behagliche Leser, im natürlichen Gange
fortgehen; aber auch das Ungewöhnliche kann natürlich sein, scheint es
aber demjenigen nicht, der auf seinen eigenen Ansichten verharrt.  Ein
Brief dieses Inhalts war angekommen, ich nahm ihn und ging in die
Villa Borghese; da mußt' ich denn lesen, daß einige Szenen für zu lang
gehalten würden.  Ich dachte nach, hätte sie aber auch jetzt nicht zu
verkürzen gewußt, indem so wichtige Motive zu entwickeln waren.  Was
aber am meisten den Freundinnen tadelnswert schien, war das lakonische
Vermächtnis, womit Egmont sein Klärchen an Ferdinand empfiehlt.

Ein Auszug aus meinem damaligen Antwortschreiben wird über meine
Gesinnungen und Zustände den besten Aufschluß geben.

"Wie sehr wünscht' ich nun, auch euren Wunsch erfüllen und dem
Vermächtnis Egmonts einige Modifikation geben zu können!  Ich eilte an
einem herrlichen Morgen mit eurem Briefe gleich in die Villa Borghese,
dachte zwei Stunden den Gang des Stücks, die Charaktere, die
Verhältnisse durch und konnte nichts finden, das ich abzukürzen hätte.
Wie gern möcht' ich euch alle meine überlegungen, mein Pro und Contra
schreiben, sie würden ein Buch Papier füllen und eine Dissertation
über die ökonomie meines Stücks enthalten.  Sonntags kam ich zu
Angelika und legte ihr die Frage vor.  Sie hat das Stück studiert und
besitzt eine Abschrift davon.  Möchtest du doch gegenwärtig gewesen
sein, wie weiblich zart sie alles auseinander legte, und es darauf
hinausging: daß das, was ihr noch mündlich von dem Helden erklärt
wünschtet, in der Erscheinung implicite enthalten sei.  Angelika sagte:
da die Erscheinung nur vorstelle, was in dem Gemüte des schlafenden
Helden vorgehe, so könne er mit keinen Worten stärker ausdrücken, wie
sehr er sie liebe und schätze, als es dieser Traum tue, der das
liebenswürdige Geschöpf nicht zu ihm herauf, sondern über ihn hinauf
hebe.  Ja, es wolle ihr wohl gefallen, daß der, welcher durch sein
ganzes Leben gleichsam wachend geträumt, Leben und Liebe mehr als
geschätzt, oder vielmehr nur durch den Genuß geschätzt, daß dieser
zuletzt noch gleichsam träumend wache und uns still gesagt werde, wie
tief die Geliebte in seinem Herzen wohne und welche vornehme und hohe
Stelle sie darin einnehme.--Es kamen noch mehr Betrachtungen dazu, daß
in der Szene mit Ferdinand Klärchens nur auf eine subordinierte Weise
gedacht werden konnte, um das Interesse des Abschieds von dem jungen
Freunde nicht zu schmälern, der ohnehin in diesem Augenblicke nichts
zu hören noch zu erkennen imstande war."




Moritz als Etymolog

Schon längst hat ein weiser Mann das wahre Wort ausgesprochen: "Der
Mensch, dessen Kräfte zu dem Notwendigen und Nützlichen nicht
hinreichen, mag sich gern mit dem Unnötigen und Unnützen beschäftigen!"
Vielleicht möchte nachstehendes von manchem auf diese Weise
beurteilt werden.

Unser Geselle Moritz ließ nicht ab, jetzt, in dem Kreise der höchsten
Kunst und schönsten Natur, über die Innerlichkeiten des Menschen,
seine Anlagen und Entwickelungen fortwährend zu sinnen und zu spinnen;
deshalb er denn auch sich mit dem Allgemeinen der Sprache vorzüglich
beschäftigte.

Zu jener Zeit war in Gefolg der Herderischen Preisschrift "über den
Ursprung der Sprache" und in Gemäßheit der damaligen allgemeinen
Denkweise die Vorstellung herrschend: das Menschengeschlecht habe sich
nicht von einem Paare aus dem hohen Orient herab über die ganze Erde
verbreitet, sondern zu einer gewissen merkwürdig produktiven Zeit des
Erdballs sei, nachdem die Natur die verschiedenartigsten Tiere
stufenweis hervorzubringen versucht, da und dort, in mancher günstigen
Lage die Menschenart mehr oder weniger vollendet hervorgetreten.  Ganz
im innerlichsten Bezug auf seine Organe sowohl als seine
Geistesfähigkeiten sei nun dem Menschen die Sprache angeboren.  Hier
bedürfe es keiner natürlichen Anleitung, so wenig als einer
überlieferung.  Und in diesem Sinne gebe es eine allgemeine Sprache,
welche zu manifestieren ein jeder autochthonische Stamm versucht habe.
Die Verwandtschaft aller Sprachen liege in der übereinstimmung der
Idee, wonach die schaffende Kraft das menschliche Geschlecht und
seinen Organismus gebildet.  Daher komme denn, daß teils aus innerem
Grundtriebe, teils durch äußere Veranlassung die sehr beschränkte
Vokal--und Konsonantenzahl zum Ausdruck von Gefühlen und Vorstellungen
richtig oder unrichtig angewendet worden; da es denn natürlich, ja
notwendig sei, daß die verschiedensten Autochthonen teils
zusammengetroffen, teils voneinander abgewichen und sich diese oder
jene Sprache in der Folge entweder verschlimmert oder verbessert habe.
Was von den Stammworten gelte, gelte denn auch von den Ableitungen,
wodurch die Bezüge der einzelnen Begriffe und Vorstellungen
ausgedrückt und bestimmter bezeichnet werden.  Dies möchte denn gut
sein und als ein Unerforschliches, nie mit Gewißheit zu Bestimmendes
auf sich beruhen.

Hierüber find' ich in meinen Papieren folgendes Nähere:

"Mir ist es angenehm, daß sich Moritz aus seiner brütenden Trägheit,
aus dem Unmut und Zweifel an sich selbst zu einer Art von Tätigkeit
wendet, denn da wird er allerliebst.  Seine Grillenfängereien haben
alsdann eine wahre Unterlage und seine Träumereien Zweck und Sinn.
Jetzt beschäftigt ihn eine Idee, in welche ich auch eingegangen bin
und die uns sehr unterhält.  Es ist schwer, sie mitzuteilen, weil es
gleich toll klingt.  Doch will ich's versuchen:

Er hat ein Verstands--und Empfindungsalphabet erfunden, wodurch er
zeigt, daß die Buchstaben nicht willkürlich, sondern in der
menschlichen Natur gegründet sind und alle gewissen Regionen des
inneren Sinnes angehören, welchen sie denn auch, ausgesprochen,
ausdrücken.  Nun lassen sich nach diesem Alphabete die Sprachen
beurteilen, und da findet sich, daß alle Völker versucht haben, sich
dem innern Sinn gemäß auszudrücken, alle sind aber durch Willkür und
Zufall vom rechten Wege abgeleitet worden.  Demzufolge suchen wir in
den Sprachen die Worte auf, die am glücklichsten getroffen sind, bald
hat's die eine, bald die andre; dann verändern wir die Worte, bis sie
uns recht dünken, machen neue u. s. w.  Ja, wenn wir recht spielen
wollen, machen wir Namen für Menschen, untersuchen, ob diesem oder
jenem sein Name gehöre etc. etc.

Das etymologische Spiel beschäftigt schon so viele Menschen, und so
gibt es auch uns auf diese heitere Weise viel zu tun.  Sobald wir
zusammenkommen, wird es wie ein Schachspiel vorgenommen, und
hunderterlei Kombinationen werden versucht, so daß, wer uns zufällig
behorchte, uns für wahnsinnig halten müßte.  Auch möchte ich es nur
den allernächsten Freunden vertrauen.  Genug, es ist das witzigste
Spiel von der Welt und übt den Sprachsinn unglaublich."

Italienische Reise / 2. Röm.  Aufenthalt / Philipp Neri (1)




Philipp Neri, der humoristische Heilige

Philipp Neri, in Florenz geboren 1515, erscheint von Kindheit auf als
ein folgsamer, sittlicher Knabe von kräftigen Anlagen.  Sein Bildnis
als eines solchen ist glücklicherweise aufbewahrt in des Fidanza
"Teste Scelte", Tom.  V, Bl. 31. Man wüßte sich keinen tüchtigern,
gesündern, geradsinnigeren Knaben zu denken.  Als Abkömmling einer
edlen Familie wird er in allem Guten und Wissenswerten der Zeit gemäß
unterrichtet und endlich, um seine Studien zu vollenden, man meldet
nicht, in welchem Alter, nach Rom gesandt.  Hier entwickelt er sich
zum vollkommnen Jüngling; sein schönes Antlitz, seine reichen Locken
zeichnen ihn aus; er ist anziehend und ablehnend zugleich, Anmut und
Würde begleiten ihn überall.

Hier, zur traurigsten Zeit, wenige Jahre nach der grausamen Plünderung
der Stadt, ergibt er sich, nach Vorgang und Beispiel vieler Edlen,
ganz den übungen der Frömmigkeit, und sein Enthusiasmus steigert sich
mit den Kräften einer frischen Jugend.  Unablässiges Besuchen der
Kirchen, besonders der sieben Hauptkirchen, brünstiges Beten zu
Herannötigung der Hülfe, fleißiges Beichten und Genuß des Abendmahls,
Flehen und Ringen nach geistigen Gütern.

In solch einem enthusiastischen Momente wirft er sich einst auf die
Stufen des Altars und zerbricht ein paar Rippen, welche, schlecht
geheilt, ihm lebenslängliches Herzklopfen verursachen und die
Steigerung seiner Gefühle veranlassen.

Um ihn versammeln sich junge Männer zu tätiger Sittlichkeit und
Frömmigkeit, sie erweisen sich unermüdet, die Armen zu versorgen, die
Kranken zu pflegen, und scheinen ihre Studien hintanzusetzen.
Wahrscheinlich bedienen sie sich der Zuschüsse von Haus zu wohltätigen
Zwecken, genug, sie geben und helfen immer und behalten nichts für
sich, ja, er lehnt nachher ausdrücklich alle Beihülfe von den Seinigen
ab, um dasjenige, was Wohltätigkeit ihnen zuweiset, an Bedürftige zu
wenden und selbst zu darben.

Dergleichen fromme Handlungen waren jedoch zu herzlich und lebhaft,
als daß man nicht hätte suchen sollen, sich zugleich auf eine
geistliche und gefühlvolle Weise über die wichtigsten Gegenstände zu
unterhalten.  Die kleine Gesellschaft besaß noch kein eigenes Lokal,
sie erbat sich's bald in diesem, bald in jenem Kloster, wo dergleichen
leere Räume wohl zu finden sein mochten.  Nach einem kurzen stillen
Gebet ward ein Text der Heiligen Schrift verlesen, worüber ein und der
andere sich, auslegend oder anwendend, in einer kurzen Rede vernehmen
ließ.  Man besprach sich auch wohl hierüber, alles in bezug auf
unmittelbare Tätigkeit; dialektische und spitzfindige Behandlung war
durchaus verboten.  Die übrige Tageszeit ward immerfort einer
aufmerksamen Versorgung der Kranken, dem Dienst in Hospitälern, dem
Beistande der Armen und Notleidenden gewidmet.

Da bei diesen Verhältnissen keine Beschränkung vorwaltete und man
ebensogut kommen als gehen konnte, so vermehrte sich die Zahl der
Teilnehmenden ungemein, so wie sich denn auch jene Versammlung ernster
und umgreifender beschäftigte.  Auch aus den Leben der Heiligen ward
vorgelesen, Kirchenväter und Kirchengeschichte stellenweise zu Rate
gezogen, worauf denn vier der Teilnehmenden, jeder eine halbe Stunde,
zu sprechen das Recht und Pflicht hatten.

Diese fromme tagtägliche, ja familiär-praktische Behandlung der
höchsten Seelenangelegenheiten erregte immer mehr Aufmerksamkeit nicht
allein unter Einzelnen, sondern sogar unter ganzen Körperschaften.
Man verlegte die Versammlungen in die Kreuzgänge und Räume dieser und
jener Kirche, der Zudrang vermehrte sich, besonders zeigte sich der
Orden der Dominikaner dieser Art, sich zu erbauen, sehr geneigt und
schloß sich zahlreich an die sich immer mehr ausbildende Schar an,
welche durch die Kraft und den hohen Sinn ihres Anführers sich
durchaus gleich und, wenn auch geprüft durch mancherlei
Widerwärtigkeiten, auf demselben Pfade fortschreitend finden ließ.

Da nun aber nach dem hohen Sinne des trefflichen Vorgesetzten alle
Spekulation verbannt, jede geregelte Tätigkeit aber aufs Leben
gerichtet war, und das Leben sich ohne Heiterkeit nicht denken läßt,
so wußte der Mann auch hierin den unschuldigen Bedürfnissen und
Wünschen der Seinigen entgegenzukommen.  Bei eintretendem Frühling
führte er sie nach San Onofrio, welches, hoch und breit gelegen, in
solchen Tagen die angenehmste örtlichkeit anbot.  Hier, wo bei der
jungen Jahrszeit alles jung erscheinen sollte, trat nach stillen
Gebeten ein hübscher Knabe hervor, rezitierte eine auswendig gelernte
Predigt, Gebete folgten, und ein Chor besonders eingeladener Sänger
ließ sich erfreulich und eindringlich zum Schlusse hören, welches um
so bedeutender war, als die Musik damals weder ausgebreitet noch
ausgebildet gefunden ward und hier vielleicht zum erstenmal ein
religioser Gesang in freier Luft sich mitteilte.

Immer auf diese Weise fortwirkend, vermehrte sich die Kongregation und
wuchs, so wie an Personenzahl, so an Bedeutung.  Die Florentiner
nötigten gleichsam ihren Landsmann, das von ihnen abhängige Kloster
San Girolamo zu beziehen, wo denn die Anstalt sich immer mehr
ausdehnte und auf gleiche Weise fortwirkte, bis ihnen endlich der
Papst in der Nähe des Platzes Navona ein Kloster als eigentümlich
anwies, welches, von Grund aus neu gebaut, eine gute Anzahl frommer
Genossen aufnehmen konnte.  Hier blieb es jedoch bei der früheren
Einrichtung, Gotteswort, das will sagen heilig edle Gesinnungen dem
gemeinen Verstande sowie dem gemeinen Alltagsleben anzunähern und
eigen zu machen.  Man versammelte sich nach wie vor, betete, vernahm
einen Text, hörte darüber sprechen, betete und ward zuletzt durch
Musik ergötzt, und was damals öfter, ja täglich geschah, geschieht
jetzt noch Sonntags, und gewiß wird jeder Reisende, der nähere
Kenntnis von dem heiligen Stifter genommen, sich künftighin, diesen
unschuldigen Funktionen beiwohnend, vorzüglich erbauen, wenn er
dasjenige, was wir vorgetragen haben und zunächst mitteilen, in Gemüt
und Gedanke vorüberwalten läßt.

Hier sind wir nun in dem Falle, in Erinnerung zu bringen, daß diese
ganze Anstalt noch immer ans Weltliche grenzte.  Wie denn nur wenige
unter ihnen sich dem eigentlichen Priesterstande gewidmet hatten und
nur so viel geweihte Geistliche unter ihnen gefunden wurden, als nötig,
Beichte zu sitzen und das Meßopfer zu verrichten.  Und so war denn
auch Philipp Neri selbst sechsunddreißig Jahre alt geworden, ohne sich
zum Priestertum zu melden, denn er fand sich, wie es scheint, in
seinem gegenwärtigen Zustande frei und weit mehr sich selbst
überlassen, als er sich mit kirchlichen Banden gefesselt, als Glied
der großen Hierarchie zwar hochgeehrt, aber doch beschränkt gefühlt
hätte.

Allein von oben her ließ man es dabei nicht bewenden, sein Beichtvater
machte es ihm zur Gewissenssache, die Weihe zu nehmen und in den
Priesterstand zu treten.  Und so geschah es auch; nun hatte die Kirche
klüglich einen Mann in ihren Kreis eingeschlossen, der, unabhängigen
Geistes bisher, auf einen Zustand losging, worin das Heilige mit dem
Weltlichen, das Tugendsame mit dem Alltäglichen sich vereinigen und
vertragen sollte.  Diese Veränderung aber, der übergang zur
Priesterschaft, scheint auf sein äußeres Benehmen nicht im mindesten
eingewirkt zu haben.

Er übt nur noch strenger als bisher jede Entäußerung und lebt in einem
schlechten Klösterchen mit andern kümmerlich zusammen.  So gibt er die
bei großer Teurung ihm verehrten Brote einem andern Bedürftigern und
setzt seinen Dienst gegen Unglückliche immer fort.

Aber auf sein Inneres hat das Priestertum einen merkwürdig steigernden
Einfluß.  Die Verpflichtung zum Meßopfer versetzt ihn in einen
Enthusiasmus, in eine Ekstase, wo man den bisher so natürlichen Mann
gänzlich verliert.  Er weiß kaum, wohin er schreitet, er taumelt auf
dem Wege und vor dem Altare.  Hebt er die Hostie in die Höhe, so kann
er die Arme nicht wieder herunterbringen; es scheint, als zöge ihn
eine unsichtbare Kraft empor.  Beim Eingießen des Weins zittert und
schaudert er.  Und wenn er nach vollendeter Wandlung dieser
geheimnisvollen Gaben genießen soll, erzeigt er sich auf eine
wunderliche, nicht auszusprechende schwelgerische Weise.  Vor
Leidenschaft beißt er in den Kelch, indes er ahnungsvoll das Blut zu
schlürfen glaubt des kurz vorher gleichsam gierig verschlungenen
Leibes.  Ist aber dieser Taumel vorüber, so finden wir zwar immer
einen leidenschaftlich wundersamen, aber immer höchst verständig
praktischen Mann.

Ein solcher Jüngling, ein solcher Mann, so lebhaft und seltsam wirkend,
mußte den Menschen wunderlich und mitunter gerade durch seine
Tugenden beschwerlich und widerwärtig vorkommen.  Wahrscheinlich ist
ihm dieses in dem Laufe seines froherer Lebens oft begegnet; nachdem
er aber zum Priester geweiht ist und sich so eng und kümmerlich,
gleichsam als Gast in einem armseligen Kloster behilft, treten
Widersacher auf, die ihn mit Spott und Hohn unablässig verfolgen.

Doch wir gehen weiter und sagen, er sei ein höchst ausgezeichneter
Mensch gewesen, der aber das einem jeden dieser Art angeborne
Herrische zu beherrschen und in Entsagung, Entbehrung, Wohltätigkeit,
Demut und Schmach den Glanz seines Daseins zu verhüllen trachtete.
Der Gedanke, vor der Welt als töricht zu erscheinen und dadurch in
Gott und göttliche Dinge sich erst recht zu versenken und zu üben, war
sein andauerndes Bestreben, wodurch er sich und sodann auch seine
Schüler ausschließlich zu erziehen unternahm.  Die Maxime des heiligen
Bernhard:

"Spernere mundum,
Spernere neminem,
Spernere se ipsum,
Spernere se sperni."



schien ihn ganz durchdrungen zu haben, ja vielmehr aus ihm frisch
wieder entwickelt zu sein.

ähnliche Absichten, ähnliche Zustände nötigen den Menschen, in
gleichen Maximen sich aufzuerbauen.  Man kann gewiß sein, daß die
erhabensten, innerlich stolzesten Menschen sich zu jenen Grundsätzen
allein bequemen, indem sie das Widerwärtige einer dem Guten und Großen
immer widerstrebenden Welt vorauszukosten und den bittern Kelch der
Erfahrung, eh' er ihnen noch angeboten ist, bis auf den Grund zu
leeren sich entschließen.  Grenzenlos und in ununterbrochener Reihe
machen jene Geschichtchen, wie er seine Schüler geprüft, deren viele
bis auf uns gekommen sind, jeden lebenslustigen Menschen, der sie
vernimmt, wirklich ungeduldig, so wie diese Gebote demjenigen, der
ihnen gehorchen sollte, höchst schmerzlich und nahezu unerträglich
fallen mußten.  Deswegen denn auch nicht alle eine solche Feuerprobe
bestanden.

Eh' wir aber uns auf dergleichen wunderbare und dem Leser
gewissermaßen unwillkommne Erzählungen einlassen, wenden wir uns
lieber noch einmal zu jenen großen Vorzügen, welche die Zeitgenossen
ihm zugestehen und höchlich rühmen.  Er habe, sagen sie, Kenntnisse
und Bildung mehr von Natur als durch Unterricht und Erziehung erhalten;
alles, was andere mühsam erwerben, sei ihm gleichsam eingegossen
gewesen.  Ferner habe er die große Gabe zu eigen gehabt, Geister zu
unterscheiden, Eigenschaften und Fähigkeiten der Menschen zu würdigen
und zu schätzen; zugleich habe er mit dem größten Scharfsinn die
weltlichen Dinge durchdrungen, auf einen Grad, daß man ihm den Geist
der Wahrsagung zuschreiben müssen.  Auch ward ihm eine entschiedene
Anziehungsgabe, welche auszudrücken die Italiener sich des schönen
Wortes "attrattiva" bedienen, kräftig verliehen, die sich nicht allein
auf Menschen erstreckte, sondern auch auf Tiere.  Als Beispiel wird
erzählt, daß der Hund eines Freundes sich ihm angeschlossen und
durchaus gefolgt sei, auch bei dem ersten Besitzer, der ihn lebhaft
zurückgewünscht und durch mancherlei Mittel ihn wieder zu gewinnen
getrachtet, auf keine Weise verbleiben wollen, sondern sich immer zu
dem anziehenden Manne zurückbegeben, sich niemals von ihm getrennt,
vielmehr zuletzt nach mehreren Jahren in dem Schlafzimmer seines
erwählten Herrn das Leben geendet habe.  Dieses Geschöpf veranlaßt uns
nun, auf jene Prüfungen, zu denen es selbst Gelegenheit gegeben,
zurückzukommen.  Es ist bekannt, daß Hundeführen, Hundetragen im
Mittelalter überhaupt und wahrscheinlich auch in Rom höchst
schimpflich gewesen.  In dieser Rücksicht pflegte der fromme Mann
jenes Tier an einer Kette durch die Stadt zu führen, auch mußten seine
Schüler dasselbe auf den Armen durch die Straßen tragen und sich auf
diese Weise dem Gelächter und Spott der Menge preisgeben.

Auch mutete er seinen Schülern und Genossen andere unwürdige
äußerlichkeiten zu.  Einem jungen römischen Fürsten, welcher der Ehre,
für ein Ordensglied zu gelten, mitgenießen wollte, wurde angesonnen,
er solle mit einem hinten angehefteten Fuchsschwanze durch Rom
spazieren, und, als er dies zu leisten sich weigerte, die Aufnahme in
den Orden versagt.  Einen andern schickte er ohne überkleid und wieder
einen mit zerrißnen ärmeln durch die Stadt.  Dieses Letztern erbarmte
sich ein Edelmann und bot ihm ein Paar neue ärmel an, die der Jüngling
ausschlug, nachher aber auf Befehl des Meisters dankbar abholen und
tragen mußte.  Beim Bau der neuen Kirche nötigte er die Seinen, gleich
Taglöhnern die Materialien herbeizuschaffen und sie den Arbeitern zur
Hand zu langen.

Gleichermaßen wußte er auch jedes geistige Behagen, das der Mensch an
sich empfinden mochte, zu stören und zu vernichten.  Wenn die Predigt
eines jungen Mannes wohl zu gelingen und der Redner sich darin selbst
zu gefallen schien, unterbrach er ihn in der Mitte des Worts, um an
seiner Stelle weiterzusprechen, befahl auch wohl weniger fähigen
Schülern, ungesäumt hinaufzutreten und zu beginnen, welche denn, so
unerwartet angeregt, sich aus dem Stegreife besser als je zu erweisen
das Glück hatten.  Italienische Reise / 2. Röm.  Aufenthalt / Philipp
Neri (2)






Man versetze sich in die zweite Hälfte des sechzehnten Jahrhunderts
und den wüsten Zustand, in welchem Rom unter verschiedenen Päpsten wie
ein aufgeregtes Element erschien, und man wird eher begreifen, daß ein
solches Verfahren wirksam und mächtig sein mußte, indem es durch
Neigung und Furcht, durch Ergebenheit und Gehorsam dem innersten
Wollen des Menschen die große Gewalt verlieh, trotz allem äußern sich
zu erhalten, um allem, was sich ereignen konnte, zu widerstehen, da es
befähigt, selbst dem Vernünftigen und Verständigen, dem Herkömmlichen
und Schicklichen unbedingt zu entsagen.

Eine merkwürdige, obgleich schon bekannte Prüfungsgeschichte wird man
hier wegen ihrer besondern Anmut nicht ungern wiederholt finden.  Dem
heiligen Vater war angekündigt, in einem Kloster auf dem Lande tue
sich eine wunderwirkende Nonne hervor.  Unser Mann erhält den Auftrag,
eine für die Kirche so wichtige Angelegenheit näher zu untersuchen; er
setzt sich auf sein Maultier, das Befohlene zu verrichten, kommt aber
schneller zurück, als der heilige Vater es erwartet.  Der Verwunderung
seines geistlichen Gebieters begegnet Neri mit folgenden Worten:
"Heiligster Vater, diese tut keine Wunder, denn es fehlt ihr an der
ersten christlichen Tugend, der Demut; ich komme durch schlimmen Weg
und Wetter übel zugerichtet im Kloster an, ich lasse sie in Eurem
Namen vor mich fordern, sie erscheint, und ich reiche ihr statt des
Grußes den Stiefel hin, mit der Andeutung, sie solle mir ihn ausziehen.
Entsetzt fährt sie zurück, und mit Schelten und Zorn erwidert sie
mein Ansinnen; für was ich sie halte! ruft sie aus, die Magd des Herrn
sei sie, aber nicht eines jeden, der daherkomme, um knechtische
Dienste von ihr zu verlangen.  Ich erhub mich gelassen, setzte mich
wieder auf mein Tier, stehe wieder vor Euch, und ich bin überzeugt,
Ihr werdet keine weitere Prüfung nötig finden."  Lächelnd beließ es
auch der Papst dabei, und wahrscheinlich ward ihr das fernere
Wundertun untersagt.

Wenn er aber sich dergleichen Prüfungen gegen andere erlaubte, so
mußte er solche von Männern erdulden, welche, gleichen Sinnes, den
nämlichen Weg der Selbstverleugnung einschlugen.  Ein Bettelmönch, der
aber auch schon im Geruch der Heiligkeit stand, begegnet ihm in der
gangbarsten Straße und bietet ihm einen Schluck aus der Weinflasche,
die er vorsorglich mit sich führt.  Philipp Neri bedenkt sich nicht
einen Augenblick und setzt die langhalsige Korbflasche, den Kopf
zurückbiegend, dreist an den Mund, indes das Volk laut lacht und
spottet, daß zwei fromme Männer sich dergestalt zutrinken.

Philipp Neri, den es ungeachtet seiner Frömmigkeit und Ergebung
einigermaßen durfte verdrossen haben, sagte darauf: "Ihr habt mich
geprüft, nun ist die Reihe an mir", und drückte zugleich sein
vierecktes Barett auf den Kahlkopf, welcher nun gleichfalls ausgelacht
wurde, ganz ruhig fortging und sagte: "Wenn mir's einer vom Kopf nimmt,
so mögt Ihr's haben."  Neri nahm es ihm ab, und sie schieden.

Freilich dergleichen zu wagen und dennoch die größten sittlichen
Wirkungen hervorzubringen, bedurfte es eines Mannes wie Philipp Neri,
dessen Handlungen gar oft als Wunder anzusehen waren.  Als Beichtiger
machte er sich furchtbar und daher des größten Zutrauens würdig; er
entdeckte seinen Beichtkindern Sünden, die sie verschwiegen, Mängel,
die sie nicht beachtet hatten; sein brünstiges ekstatisches Gebet
setzte seine Umgebungen als übernatürlich in Erstaunen, in einen
Zustand, in welchem die Menschen wohl auch durch ihre Sinne zu
erfahren glauben, was ihnen die Einbildungskraft, angeregt durchs
Gefühl, vorbilden mochte.  Wozu denn noch kommt, daß das Wunderbare,
ja das Unmögliche, erzählt und wieder erzählt, endlich vollkommen die
Stelle des Wirklichen, des Alltäglichen einnimmt.  Hierher gehört, daß
man ihn nicht allein verschiedentlich während des Meßopfers vor dem
Altare wollte emporgehoben gesehen haben, sondern daß sich auch
Zeugnisse fanden, man habe ihn, knieend um das Leben eines
gefährlichst Kranken betend, dergestalt von der Erde emporgehoben
erblickt, daß er mit dem Haupte beinahe die Decke des Zimmers berührt.

Bei einem solchen durchaus dem Gefühl und der Einbildungskraft
gewidmeten Zustande war es ganz natürlich, daß die Einmischung auch
widerwärtiger Dämonen nicht ganz auszubleiben schien.

Oben zwischen dem verfallenen Gemäuer der Antoninischen Bäder sieht
wohl einmal der fromme Mann in äffischer Ungestalt ein widerwärtiges
Wesen herumhupfen, das aber auf sein Geheiß alsogleich zwischen
Trümmern und Spalten verschwindet.  Bedeutender jedoch als diese
Einzelheit ist, wie er gegen seine Schüler verfährt, die ihn von
seligen Erscheinungen, womit sie von der Mutter Gottes und andern
Heiligen beglückt worden, mit Entzücken benachrichtigen.  Er, wohl
wissend, daß aus dergleichen Einbildungen ein geistlicher Dünkel, der
schlimmste und hartnäckigste von allen, gewöhnlich entspringe,
versichert sie deshalb, daß hinter dieser himmlischen Klarheit und
Schönheit gewiß eine teuflische, häßliche Finsternis verborgen liege.
Dieses zu erproben, gebietet er ihnen: bei der Wiederkehr einer so
holdseligen Jungfrau ihr gerade ins Gesicht zu speien; sie gehorchen,
und der Erfolg bewährt sich, indem auf der Stelle eine Teufelslarve
hervortritt.

Der große Mann mag dieses mit Bewußtsein oder, was wahrscheinlicher
ist, aus tiefem Instinkt geboten haben; genug, er war sicher, daß
jenes Bild, welches eine phantastische Liebe und Sehnsucht
hervorgerufen hatte, nun durch das entgegenwirkende Wagnis von Haß und
Verachtung unmittelbar in eine Fratze sich verwandeln würde.

Ihn berechtigten jedoch zu einer so seltsamen Pädagogik die
außerordentlichsten, zwischen den höchst geistigen und höchst
körperlichen schwebend erscheinenden Naturgaben: Gefühl einer sich
nahenden noch ungesehenen Person, Ahnung entfernter Begebenheiten,
Bewußtsein der Gedanken eines vor ihm Stehenden, Nötigung anderer zu
seinen Gedanken.

Diese und dergleichen Gaben sind unter mehreren Menschen ausgeteilt,
mancher kann sich derselben ein und das anderemal rühmen, aber die
ununterbrochene Gegenwart solcher Fähigkeiten, die in jedem Falle
bereite Ausübung einer so staunenswürdigen Wirksamkeit, dies ist
vielleicht nur in einem Jahrhundert zu denken, wo zusammengehaltene
unzersplitterte Geistes--und Körperkräfte sich mit erstaunenswürdiger
Energie hervortun konnten.

Betrachten wir aber eine solche nach unabhängigem grenzenlosen,
geistigen Wirken sich hinsehnende und hingetriebene Natur, wie sie
durch die streng umfassenden römisch-kirchlichen Bande sich wieder
zusammengehalten fühlen muß.

Die Wirkungen des heiligen Xaverius unter den abgöttischen Heiden
mögen freilich damals in Rom großes Aufsehen gemacht haben.  Dadurch
aufgeregt, fühlten Neri und einige seiner Freunde sich gleichfalls
nach dem sogenannten Indien gezogen und wünschten mit päpstlicher
Erlaubnis sich dorthin zu verfügen.  Allein der wahrscheinlich von
oben her wohl instruierte Beichtvater redete ihnen ab und gab zu
bedenken, daß für gottselige, auf Besserung des Nächsten, auf
Ausbreitung der Religion gerichtete Männer in Rom selbst ein
genugsames Indien zu finden und ein würdiger Schauplatz für deren
Tätigkeit offen sei.  Man verkündigte ihnen, daß der großen Stadt
selbst zunächst ein großes Unheil bevorstehen möchte, indem die drei
Brunnen vor dem Tore St. Sebastian trüb und blutig seit einiger Zeit
geflossen, welches als eine untrügliche Andeutung zu betrachten sei.

Mag also der würdige Neri und seine Gesellen, hiedurch beschwichtigt,
innerhalb Roms ein wohltätiges wunderwirkendes Leben fortgesetzt haben,
so viel ist gewiß, daß er von Jahr zu Jahr an Vertrauen und Achtung
bei Großen und Kleinen, Alten und Jungen zugenommen.

Bedenke man nun die wundersame Komplikation der menschlichen Natur, in
welcher sich die stärksten Gegensätze bereinigen, Materielles und
Geistiges, Gewöhnliches und Unmögliches, Widerwärtiges und
Entzückendes, Beschränktes und Grenzenloses, dergleichen aufzuführen
man noch ein langes Register fortsetzen könnte; bedenke man einen
solchen Widerstreit, wenn er in einem vorzüglichen Menschen sich
ereignet und zutage tritt, wie er durch das Unbegreifliche, was sich
aufdringt, den Verstand irre macht, die Einbildungskraft losbindet,
den Glauben überflügelt, den Aberglauben berechtigt und dadurch den
natürlichen Zustand mit dem unnatürlichsten in unmittelbare Berührung,
ja zur Vereinigung bringt; gehe man mit diesen Betrachtungen an das
weitläufig überlieferte Leben unseres Mannes, so wird es uns faßlich
scheinen, was ein solcher, der beinahe ein ganzes Jahrhundert auf
einem so großen Schauplatze in einem ungeheuern Elemente
ununterbrochen und unablässig gewirkt, für einen Einfluß müsse erlangt
haben.  Die hohe Meinung von ihm ging so weit, daß man nicht allein
von seinem gesunden, kräftigen Wirken Nutzen, Heil und seliges Gefühl
sich zueignete, sondern daß sogar seine Krankheiten das Vertrauen
vermehrten, indem man sie als Zeichen seines innigsten Verhältnisses
zu Gott und dem Göttlichsten anzusehen sich bewogen fand.  Hier
begreifen wir nun, wie er schon lebend der Würde eines Heiligen
entgegenging und sein Tod nur bekräftigen konnte, was ihm von den
Zeitgenossen zugedacht und zugestanden war.

Deshalb auch, als man bald nach seinem Verscheiden, welches von noch
mehr Wundern als sein Leben begleitet war, an Papst Clemens VIII. die
Frage brachte, ob man mit der Untersuchung, dem sogenannten Prozeß,
welcher einer Seligsprechung vorausgeht, den Anfang machen dürfe,
dieser die Antwort erteilte: "Ich habe ihn immer für einen Heiligen
gehalten und kann daher nichts dagegen einwenden, wenn ihn die Kirche
im allgemeinen den Gläubigen als solchen erklären und vorstellen wird."

Nun aber dürfte es auch der Aufmerksamkeit wert gehalten werden, daß
er in der langen Reihe von Jahren, die ihm zu wirken gegönnt wurden,
funfzehn Päpste erlebt, indem er, unter Leo X. geboren, unter Clemens
VIII. seine Tage beschloß; daher er denn auch eine unabhängige
Stellung gegen den Papst selbst zu behaupten sich anmaßte und als
Glied der Kirche sich zwar ihren allgemeinen Anordnungen durchaus
gleichstellte, aber im einzelnen sich nicht gebunden, ja sogar
gebieterisch gegen das Oberhaupt der Kirche bewies.  Nun läßt es sich
denn auch erklären, daß er die Kardinalswürde durchaus abschlug und in
seiner Chiesa nuova, gleich einem widerspenstigen Ritter in einer
alten Burg, sich gegen den obersten Schutzherrn unartig zu betragen
herausnahm.

Der Charakter jener Verhältnisse jedoch, wie sie sich am Ende des
sechzehnten Jahrhunderts aus den früheren, roheren Zeiten seltsam
genug gestaltet erhielten, kann durch nichts deutlicher vor Augen
gestellt, eindringlicher dem Geiste dargebracht werden als durch ein
Memorial, welches Neri kurz vor seinem Tode an den neuen Papst Clemens
VIII. ergehen ließ, worauf eine gleich wunderliche Resolution erfolgte.


Wir sehen hieraus das auf eine andere Weise nicht zu schildernde
Verhältnis eines bald achtzigjährigen, dem Rang eines Heiligen
entgegensehenden Mannes zu einem bedeutenden, tüchtigen, während
seiner mehrjährigen Regierung höchst achtbaren souveränen Oberhaupte
der römisch-katholischen Kirche.  Memorial des Philipp Neri an Clemens
VIII.

"Heiligster Vater!  Und was für eine Person bin ich denn, daß die
Kardinäle mich zu besuchen kommen, und besonders gestern abend die
Kardinäle von Florenz und Cusano?  Und weil ich ein bißchen Manna in
Blättern nötig hatte, so ließ mir gedachter Kardinal von Florenz zwei
Unzen von San Spirito holen, indem der Herr Kardinal in jenes Hospital
eine große Quantität geschickt hatte.  Er blieb auch bis zwei Stunden
in die Nacht und sagte so viel Gutes von Ew.  Heiligkeit, viel mehr,
als mir billig schien; denn da Sie Papst sind, so sollten Sie die
Demut selber sein.  Christus kam um sieben Uhr in der Nacht, sich mir
einzuverleiben, und Ew.  Heiligkeit könnte auch wohl einmal in unsre
Kirche kommen.  Christus ist Mensch und Gott und besucht mich gar
manchmal.  Ew.  Heiligkeit ist nur ein bloßer Mensch, geboren von
einem heiligen und rechtschaffenen Mann, jener aber von Gott Vater.
Die Mutter von Ew.  Heiligkeit ist Signora Agnesina, eine sehr
gottesfürchtige Dame; aber jenes die Jungfrau aller Jungfrauen.  Was
hätte ich nicht alles zu sagen, wenn ich meiner Galle freien Lauf
lassen wollte.  Ich befehle Ew.  Heiligkeit, daß Sie meinen Willen tun
wegen eines Mädchens, das ich nach Torre de' specchi schaffen will.
Sie ist die Tochter von Claudio Neri, dem Ew.  Heiligkeit versprochen
hat, daß Sie seine Kinder beschützen will; und da erinnere ich Sie,
daß es hübsch ist, wenn ein Papst sein Wort hält.  Deswegen übergeben
Sie mir gedachtes Geschäft, und so, daß ich mich im Notfall Ihres
Namens bedienen könne; um so mehr, da ich den Willen des Mädchens weiß
und gewiß bin, daß sie durch göttliche Eingebung bewegt wird, und mit
der größten Demut, die ich schuldig bin, küsse ich die heiligsten Füße."
Eigenhändige Resolution des Papsts, unter das Memorial geschrieben

"Der Papst sagt, daß dieser Aufsatz in seinem ersten Teil etwas vom
Geiste der Eitelkeit enthält, indem er dadurch erfahren soll, daß die
Kardinäle Dieselben so oft besuchen; wenn uns nicht etwa dadurch
angedeutet werden soll, daß diese Herren geistlich gesinnt sind;
welches man recht gut weiß.  Daß Er nicht gekommen ist, Dieselben zu
sehen, darauf sagt Er, daß es Ew.  Ehrwürden nicht verdienen, da Sie
das Kardinalat nicht haben annehmen wollen, das Ihnen so oft
angetragen worden.  Was den Befehl betrifft, so ist Er zufrieden, daß
Dieselben mit Ihrer gewöhnlichen Befehlshaberei denen guten Müttern
einen tüchtigen Filz geben, die es Denenselben nicht nach Ihrem Sinne
machen.  Nun befiehlt Er Denselben aber, daß Sie sich wahren und nicht
Beichte sitzen ohne seine Erlaubnis.  Kommt aber unser Herr Dieselben
besuchen, so bitten Sie für uns und für die dringendsten Notdurften
der Christenheit."




Januar Korrespondenz

Rom, den 5. Januar 1788.

Verzeiht, wenn ich heute nur wenig schreibe.  Dieses Jahr ist mit
Ernst und Fleiß angefangen worden, und ich kann mich kaum umsehen.

Nach einem Stillstand von einigen Wochen, in denen ich mich leidend
verhielt, habe ich wieder die schönsten, ich darf wohl sagen
Offenbarungen.  Es ist mir erlaubt, Blicke in das Wesen der Dinge und
ihre Verhältnisse zu werfen, die mir einen Abgrund von Reichtum
eröffnen.  Diese Wirkungen entstehen in meinem Gemüte, weil ich immer
lerne, und zwar von andern lerne.  Wenn man sich selbst lehrt, ist die
arbeitende und verarbeitende Kraft eins, und die Vorschritte müssen
kleiner und langsamer werden.

Das Studium des menschlichen Körpers hat mich nun ganz.  Alles andre
verschwindet dagegen.  Es ist mir damit durch mein ganzes Leben, auch
jetzt wieder, sonderbar gegangen.  Darüber ist nicht zu reden; was ich
noch machen werde, muß die Zeit lehren.

Die Opern unterhalten mich nicht, nur das innig und ewig Wahre kann
mich nun erfreuen.

Es spitzt sich bis gegen Ostern eine Epoche zu, das fühl' ich; was
werden wird, weiß ich nicht.


Rom, den 10. Januar.

"Erwin und Elmire" kommt mit diesem Brief, möge dir das Stückchen auch
Vergnügen machen!  Doch kann eine Operette, wenn sie gut ist, niemals
im Lesen genugtun; es muß die Musik erst dazu kommen, um den ganzen
Begriff auszudrücken, den der Dichter sich vorstellte.  "Claudine"
kommt bald nach.  Beide Stücke sind mehr gearbeitet, als man ihnen
ansieht, weil ich erst recht mit Kaysern die Gestalt des Singspiels
studiert habe.

Am menschlichen Körper wird fleißig fortgezeichnet, wie abends in der
Perspektivstunde.  Ich bereite mich zu meiner Auflösung, damit ich
mich ihr getrosten Mutes hingebe, wenn die Himmlischen sie auf Ostern
beschlossen haben.  Es geschehe, was gut ist.

Das Interesse an der menschlichen Gestalt hebt nun alles andre auf.
Ich fühle es wohl und wendete mich immer davon weg, wie man sich von
der blendenden Sonne wegwendet, auch ist alles vergebens, was man
außer Rom darüber studieren will.  Ohne einen Faden, den man nur hier
spinnen lernt, kann man sich aus diesem Labyrinthe nicht herausfinden.
Leider wird mein Faden nicht lang genug, indessen hilft er mir doch
durch die ersten Gänge.

Wenn es mit Fertigung meiner Schriften unter gleichen Konstellationen
fortgeht, so muß ich mich im Laufe dieses Jahres in eine Prinzessin
verlieben, um den "Tasso", ich muß mich dem Teufel ergeben, um den
"Faust" schreiben zu können, ob ich mir gleich zu beiden wenig Lust
fühle.  Denn bisher ist's so gegangen.  Um mir selbst meinen "Egmont"
interessant zu machen, fing der römische Kaiser mit den Brabantern
Händel an, und um meinen Opern einen Grad von Vollkommenheit zu geben,
kam der Züricher Kayser nach Rom.  Das heißt doch ein vornehmer Römer,
wie Herder sagt, und ich finde es recht lustig, eine Endursache der
Handlungen und Begebenheiten zu werden, welche gar nicht auf mich
gerichtet sind.  Das darf man Glück nennen.  Also die Prinzessin und
den Teufel wollen wir in Geduld abwarten.


Rom den 10. Januar.

Hier kommt aus Rom abermals ein Pröbchen deutscher Art und Kunst,
"Erwin und Elmire".  Es ward eher fertig als "Claudine", doch wünsch'
ich nicht, daß es zuerst gedruckt werde.

Du wirst bald sehen, daß alles aufs Bedürfnis der lyrischen Bühne
gerechnet ist, das ich erst hier zu studieren Gelegenheit hatte: alle
Personen in einer gewissen Folge, in einem gewissen Maß zu
beschäftigen, daß jeder Sänger Ruhpunkte genug habe etc. Es sind
hundert Dinge zu beobachten, welchen der Italiener allen Sinn des
Gedichts aufopfert, ich wünsche, daß es mir gelungen sein möge, jene
musikalisch-theatralischen Erfordernisse durch ein Stückchen zu
befriedigen, das nicht ganz unsinnig ist.  Ich hatte noch die
Rücksicht, daß sich beide Operetten doch auch müssen lesen lassen, daß
sie ihrem Nachbar "Egmont" keine Schande machten.  Ein italienisch
Opernbüchelchen liest kein Mensch, als am Abend der Vorstellung, und
es in einen Band mit einem Trauerspiel zu bringen, würde hierzulande
für ebenso unmöglich gehalten werden, als daß man deutsch singen könne.


Bei "Erwin" muß ich noch bemerken, daß du das trochäische Silbenmaß,
besonders im zweiten Akt, öfter finden wirst; es ist nicht Zufall oder
Gewohnheit, sondern aus italienischen Beispielen genommen.  Dieses
Silbenmaß ist zur Musik vorzüglich glücklich, und der Komponist kann
es durch mehrere Takt--und Bewegungsarten dergestalt variieren, daß es
der Zuhörer nie wiedererkennt.  Wie überhaupt die Italiener auf glatte,
einfache Silbenmaße und Rhythmen ausschließlich halten.

Der junge Camper ist ein Strudelkopf, der viel weiß, leicht begreift
und über die Sachen hinfährt.

Glück zum vierten Teil der "Ideen"!  Der dritte ist uns ein heilig
Buch, das ich verschlossen halte; erst jetzt hat es Moritz zu lesen
gekriegt, der sich glücklich preist, daß er in dieser Epoche der
Erziehung des Menschengeschlechts lebt.  Er hat das Buch recht gut
gefühlt und war über das Ende ganz außer sich.

Wenn ich dich nur einmal für alle das Gute auf dem Kapitol bewirten
könntet Es ist einer meiner angelegensten Wünsche.

Meine titanischen Ideen waren nur Luftgestalten, die einer ernsteren
Epoche vorspukten.  Ich bin nun recht im Studio der Menschengestalt,
welche das non plus ultra alles menschlichen Wissens und Tuns ist.
Meine fleißige Vorbereitung im Studio der ganzen Natur, besonders die
Osteologie, hilft mir starke Schritte machen.  Jetzt seh' ich, jetzt
genieß' ich erst das Höchste, was uns vom Altertum übrigblieb: die
Statuen.  Ja, ich sehe wohl ein, daß man ein ganzes Leben studieren
kann und am Ende doch noch ausrufen möchte: "Jetzt seh' ich, jetzt
genieß' ich erst."

Ich raffe alles mögliche zusammen, um Ostern eine gewisse Epoche,
wohin mein Auge nun reicht, zu schließen, damit ich Rom nicht mit
entschiedenem Widerwillen verlasse, und hoffe, in Deutschland einige
Studien bequem und gründlich fortsetzen zu können, obgleich langsam
genug.  Hier trägt einen der Strom fort, sobald man nur das Schifflein
bestiegen hat.






Bericht

Januar


Cupido, loser, eigensinniger Knabe, Du batst mich um Quartier auf
einige Stunden!  Wie viele Tag' und Nächte bist du geblieben, Und bist
nun herrisch und Meister im Hause geworden.

Von meinem breiten Lager bin ich vertrieben, Nun sitz' ich an der Erde
Nächte, gequälet, Dein Mutwill' schüret Flamm' auf Flamme des Herdes,
Verbrennet den Vorrat des Winters und senget mich Armen.

Du hast mir mein Gerät verstellt und verschoben, Ich such' und bin wie
blind und irre geworden.  Du lärmst so ungeschickt, ich fürchte, das
Seelchen Entflieht, um dir zu entfliehn, und räumet die Hütte.



Wenn man vorstehendes Liedchen nicht in buchstäblichem Sinne nehmen,
nicht jenen Dämon, den man gewöhnlich Amor nennt, dabei denken,
sondern eine Versammlung tätiger Geister sich vorstellen will, die das
Innerste des Menschen ansprechen, auffordern, hin und wider ziehen und
durch geteiltes Interesse verwirren, so wird man auf eine symbolische
Weise an dem Zustande teilnehmen, in dem ich mich befand, und welchen
die Auszüge aus Briefen und die bisherigen Erzählungen genugsam
darstellen.  Man wird zugestehen, daß eine große Anstrengung gefordert
ward, sich gegen so vieles aufrechtzuerhalten, in Tätigkeit nicht zu
ermüden und im Aufnehmen nicht lässig zu werden.






Aufnahme in die Gesellschaft der Arkadier

Schon zu Ende des vorigen Jahrs ward ich mit einem Antrage bestürmt,
den ich auch als Folge jenes unseligen Konzertes ansah, durch welches
wir unser Inkognito leichtsinnigerweise enthüllt hatten.  Es konnte
jedoch andere Anlässe haben, daß man von mehreren Seiten her mich zu
bestimmen suchte, mich in die "Arcadia" als einen namhaften Schäfer
aufnehmen zu lassen.  Lange widerstand ich, mußte jedoch zuletzt den
Freunden, die hierein etwas Besonderes zu setzen schienen, endlich
nachgeben.

Im allgemeinen ist bekannt, was unter dieser Arkadischen Gesellschaft
verstanden wird; doch ist es wohl nicht unangenehm, etwas darüber zu
vernehmen.

Während dem Laufe des siebzehnten Jahrhunderts mag die italienische
Poesie sich auf mancherlei Weise verschlimmert haben; denn gegen Ende
dieses Zeitraums werfen ihr gebildete, wohlgesinnte Männer vor, sie
habe den Gehalt, was man damals innere Schönheit nannte, völlig
versäumt; auch sei sie in Absicht auf die Form, die äußere Schönheit,
durchaus zu tadeln, denn sie habe mit barbarischen Ausdrücken,
unleidlich harten Versen, fehlerhaften Figuren und Tropen, besonders
mit fortlaufenden und ungemessenen Hyperbeln, Metonymien und Metaphern,
auch ganz und gar das Anmutige und Süße verscherzt, welches man am
äußern zu schätzen sich erfreue.

Jene auf solchen Irrwegen Befangenen jedoch schalten, wie es zu gehen
pflegt, das Echte und Fürtreffliche, damit ihre Mißbräuche fernerhin
unangetastet gelten möchten.  Welches denn doch zuletzt von gebildeten
und verständigen Menschen nicht mehr erduldet werden konnte,
dergestalt, daß im Jahr 1690 eine Anzahl umsichtiger und kräftiger
Männer zusammentraf und einen andern Weg einzuschlagen sich beredete.

Damit aber ihre Zusammenkünfte nicht Aufsehen machen und Gegenwirkung
veranlassen möchten, so wendeten sie sich ins Freie, in ländliche
Gartenumgebungen, deren ja Rom selbst in seinen Mauern genugsame
bezirkt und einschließt.  Hiedurch ward ihnen zugleich der Gewinn,
sich der Natur zu nähern und in frischer Luft den uranfänglichen Geist
der Dichtkunst zu ahnen.  Dort, an zufälligen Plätzen, lagerten sie
sich auf dem Rasen, setzten sich auf architektonische Trümmer und
Steinblöcke, wo sogar anwesende Kardinäle nur durch ein weicheres
Kissen geehrt werden konnten.  Hier besprachen sie sich untereinander
von ihren überzeugungen, Grundsätzen, Vorhaben; hier lasen sie
Gedichte, in welchen man den Sinn des höheren Altertums, der edlen
toskanischen Schule wieder ins Leben zu führen trachtete.  Da rief
denn einer in Entzücken aus: "Hier ist unser Arkadien!"  Dies
veranlaßte den Namen der Gesellschaft sowie das Idyllische ihrer
Einrichtung.  Keine Protektion eines großen und einflußreichen Mannes
sollte sie schützen; sie wollten kein Oberhaupt, keinen Präsidenten
zugeben.  Ein Kustos sollte die arkadischen Räume öffnen und schließen
und in den notwendigsten Fällen ihm ein Rat von zu wählenden ältesten
zur Seite stehn.



"Et in Arcadia ego".  Aquarell von Reinhart

Hier ist der Name Crescimbeni ehrwürdig, welcher gar wohl als
Mitstifter angesehen werden kann und als erster Kustos sein Amt
mehrere Jahre treulich verrichtet, indem er über einen bessern,
reinern Geschmack Wache hält und das Barbarische immer mehr zu
verdrängen weiß.

Seine Dialogen über die Poesia volgare, welches nicht etwa Volkspoesie
zu übersetzen ist, sondern Poesie, wie sie einer Nation wohl ansteht,
wenn sie durch entschiedene wahre Talente ausgeübt, nicht aber durch
Grillen und Eigenheiten einzelner Wirrköpfe entstellt wird, seine
Dialogen, worin er die bessere Lehre vorträgt, sind offenbar eine
Frucht arkadischer Unterhaltungen und höchst wichtig in Vergleich mit
unserm neuen ästhetischen Bestreben.  Auch die von ihm herausgegebenen
Gedichte der "Arkadia" verdienen in diesem Sinne alle Aufmerksamkeit;
wir erlauben uns dabei nur folgende Bemerkung.

Zwar hatten die werten Schäfer, im Freien auf grünem Rasen sich
lagernd, der Natur hiedurch näherzukommen gedacht, in welchem Falle
wohl Liebe und Leidenschaft ein menschlich Herz zu überschleichen
pflegt; nun aber bestand die Gesellschaft aus geistlichen Herren und
sonstigen würdigen Personen, die sich mit dem Amor jener römischen
Triumvirn nicht einlassen durften, den sie deshalb ausdrücklich
beseitigten.  Hier also blieb nichts übrig, da dem Dichter die Liebe
ganz unentbehrlich ist, als sich zu jener überirdischen und
gewissermaßen platonischen Sehnsucht hinzuwenden, nicht weniger ins
Allegorische sich einzulassen, wodurch denn ihre Gedichte einen ganz
ehrsamen, eigentümlichen Charakter erhalten, da sie ohnehin ihren
großen Vorgängern Dante und Petrarch hierin auf dem Fuße folgen
konnten.

Diese Gesellschaft bestand, wie ich nach Rom gelangte, soeben hundert
Jahr, und hatte sich ihrer äußern Form nach durch mancherlei Orts--und
Gesinnungswechsel immer mit Anstand, wenn auch nicht in großem Ansehn
erhalten; und man ließ nicht leicht einigermaßen bedeutende Fremde in
Rom verweilen, ohne dieselben zur Aufnahme anzulocken, um so mehr, als
der Hüter dieser poetischen Ländereien bloß dadurch sich bei einem
mäßigen Einkommen erhalten konnte.

Die Funktion selbst aber ging folgendermaßen vor sich: In den
Vorzimmern eines anständigen Gebäudes ward ich einem bedeutenden
geistlichen Herrn vorgestellt, und er mir bekannt gemacht als
derjenige, der mich einführen, meinen Bürgen gleichsam oder Paten
vorstellen sollte.  Wir traten in einen großen, bereits ziemlich
belebten Saal und setzten uns in die erste Reihe von Stühlen, gerade
in die Mitte einem aufgerichteten Katheder gegenüber.  Es traten immer
mehr Zuhörer heran; an meine leergebliebene Rechte fand sich ein
stattlicher ältlicher Mann, den ich nach seiner Bekleidung und der
Ehrfurcht, die man ihm erwies, für einen Kardinal zu halten hatte.

Der Kustode, vom Katheder herab, hielt eine allgemein einleitende Rede,
rief mehrere Personen auf, welche sich teils in Versen, teils in
Prosa hören ließen.  Nachdem dieses eine gute Zeit gewährt, begann
jener eine Rede, deren Inhalt und Ausführung ich übergehe, indem sie
im ganzen mit dem Diplom zusammentraf, welches ich erhielt und hier
nachzubringen gedenke.  Hierauf wurde ich denn förmlich für einen der
Ihrigen erklärt und unter großem Händeklatschen aufgenommen und
anerkannt.

Mein sogenannter Pate und ich waren indessen aufgestanden und hatten
uns mit vielen Verbeugungen bedankt.  Er aber hielt eine wohlgedachte,
nicht allzulange, sehr schickliche Rede, worauf abermals ein
allgemeiner Beifall sich hören ließ, nach dessen Verschallen ich
Gelegenheit hatte, den einzelnen zu danken und mich ihnen zu empfehlen.
Das Diplom, welches ich den andern Tag erhielt, folgt hier im
Original und ist, da es in jeder andern Sprache seine Eigentümlichkeit
verlöre, nicht übersetzt worden.  Indessen suchte ich den Kustode mit
seinem neuen Hutgenossen auf das beste zufriedenzustellen.

C. U. C.

Nivildo Amarinzio

Custode generale d'Arcadia

Trovandosi per avventura a beare le sponde del Tebbro uno di quei Genj
di prim' Ordine, ch' oggi fioriscono nella Germania qual' č l'Inclito
ed Erudito Signor DE GOETHE Consigliere attuale di Stato di Sua
Altezza Serenissima il Duca di Sassonia Weimar, ed avendo celato fra
noi con filosofica moderazione la chiarezza della sua Nascitŕ, de'
suoi Ministerj, e della virtů sua, non ha potuto ascondere la luce,
che hanno sparso le sue dottissime produzioni tanto in Prosa ch' in
Poesia per cui si č reso celebre a tutto il Mondo Letterario.  Quindi
essendosi compiaciuto il suddetto rinomato Signor DE GOETHE
d'intervenire in una delle pubbliche nostre Accademie, appena Egli
comparve, come un nuovo astro di cielo straniero tra le nostre selve,
ed in una delle nostre Geniali Adunanze, che gli Arcadi in gran numero
convocati co' segni del piů sincero giubilo ed applauso vollero
distinguerlo come Autore di tante celebrate opere, con annoverarlo a
viva voce tra i piů illustri membri della loro Pastoral Societŕ sotto
il Nome di Megalio, e vollero altresi assegnare al Medesimo il
possesso delle Campagne Melpomenie sacre alla Tragica Musa
dichiarandolo con ciň Pastore Arcade di Numero.  Nel tempo stesso il
Ceto Universale commise al Custode Generale di registrare l'Atto
pubblico e solenne di si applaudita annoverazione tra i fasti
d'Arcadia, e di presentare al Chiarissimo Novello Compastore Megalio
Melpomenio il presente Diploma in segno dell' altissima stima, che fa
la nostra Pastorale Letteraria Repubblica de' chiari e nobili ingegni
a perpetua memoria.  Dato dalla Capanna del Serbatojo dentro il Bosco
Parrasio alla Neomenia di Possideone Olimpiade DCXLI. Anno II. dalla
Ristorazione d'Arcadia Olimpiade XXIV. Anno IV. Giorno lieto per
General Chiamata.

Nivildo Amarinzio Custode Generale.




Das Siegel hat in einem Kranze, halb Lorbeer, halb Pinien,
 in der Mitte eine Pansflöte,
 darunter
 Gli Arcadi.



Corimbo,
 Melicronio,
 Florimonte,
 Egiréo,
Sotto-Custodi.









Das Römische Karneval

Indem wir eine Beschreibung des Römischen Karnevals unternehmen,
müssen wir den Einwurf befürchten, daß eine solche Feierlichkeit
eigentlich nicht beschrieben werden könne.  Eine so große lebendige
Masse sinnlicher Gegenstände sollte sich unmittelbar vor dem Auge
bewegen und von einem jeden nach seiner Art angeschaut und gefaßt
werden.

Noch bedenklicher wird diese Einwendung, wenn wir selbst gestehen
müssen, daß das Römische Karneval einem fremden Zuschauer, der es zum
erstenmal sieht und nur sehen will und kann, weder einen ganzen noch
einen erfreulichen Eindruck gebe, weder das Auge sonderlich ergötze,
noch das Gemüt befriedige.

Die lange und schmale Straße, in welcher sich unzählige Menschen hin
und wider wälzen, ist nicht zu übersehen; kaum unterscheidet man etwas
in dem Bezirk des Getümmels, den das Auge fassen kann.  Die Bewegung
ist einförmig, der Lärm betäubend, das Ende der Tage unbefriedigend.
Allein diese Bedenklichkeiten sind bald gehoben, wenn wir uns näher
erklären; und vorzüglich wird die Frage sein, ob uns die Beschreibung
selbst rechtfertigt.

Das Römische Karneval ist ein Fest, das dem Volke eigentlich nicht
gegeben wird, sondern das sich das Volk selbst gibt.

Der Staat macht wenig Anstalten, wenig Aufwand dazu.  Der Kreis der
Freuden bewegt sich von selbst, und die Polizei regiert ihn nur mit
gelinder Hand.

Hier ist nicht ein Fest, das wie die vielen geistlichen Feste Roms die
Augen der Zuschauer blendete; hier ist kein Feuerwerk, das von dem
Kastell Sankt Angelo einen einzigen überraschenden Anblick gewährte;
hier ist keine Erleuchtung der Peterskirche und Kuppel, welche so viel
Fremde aus allen Landen herbeilockt und befriedigt; hier ist keine
glänzende Prozession, bei deren Annäherung das Volk beten und staunen
soll; hier wird vielmehr nur ein Zeichen gegeben, daß jeder so töricht
und toll sein dürfe, als er wolle, und daß außer Schlägen und
Messerstichen fast alles erlaubt sei.

Der Unterschied zwischen Hohen und Niedern scheint einen Augenblick
aufgehoben: alles nähert sich einander, jeder nimmt, was ihm begegnet,
leicht auf, und die wechselseitige Frechheit und Freiheit wird durch
eine allgemeine gute Laune im Gleichgewicht erhalten.

In diesen Tagen freuet sich der Römer noch zu unsern Zeiten, daß die
Geburt Christi das Fest der Saturnalien und seiner Privilegien wohl um
einige Wochen verschieben, aber nicht aufheben konnte.

Wir werden uns bemühen, die Freuden und den Taumel dieser Tage vor die
Einbildungskraft unserer Leser zu bringen.  Auch schmeicheln wir uns,
solchen Personen zu dienen, welche dem Römischen Karneval selbst
einmal beigewohnt und sich nun mit einer lebhaften Erinnerung jener
Zeiten vergnügen mögen; nicht weniger solchen, welchen jene Reise noch
bevorsteht und denen diese wenigen Blätter übersicht und Genuß einer
überdrängten und vorbeirauschenden Freude verschaffen können.  Der
Korso

Das Römische Karneval versammelt sich in dem Korso.  Diese Straße
beschränkt und bestimmt die öffentliche Feierlichkeit dieser Tage.  An
jedem andern Platz würde es ein ander Fest sein; und wir haben daher
vor allen Dingen den Korso selbst zu beschreiben.

Er führt den Namen wie mehrere lange Straßen italienischer Städte von
dem Wettrennen der Pferde, womit zu Rom sich jeder Karnevalsabend
schließt und womit an andern Orten andere Feierlichkeiten, als das
Fest eines Schutzpatrons, ein Kirchweihfest, geendigt werden.

Die Straße geht von der Piazza del Popolo schnurgerade bis an den
venezianischen Palast.  Sie ist ungefähr viertehalbtausend Schritte
lang und von hohen, meistenteils prächtigen Gebäuden eingefaßt.  Ihre
Breite ist gegen ihre Länge und gegen die Höhe der Gebäude nicht
verhältnismäßig.  An beiden Seiten nehmen Pflastererhöhungen für die
Fußgänger ungefähr sechs bis acht Fuß weg. In der Mitte bleibt für die
Wagen an den meisten Orten nur der Raum von zwölf bis vierzehn
Schritten, und man sieht also leicht, daß höchstens drei Fuhrwerke
sich in dieser Breite nebeneinander bewegen können.

Der Obelisk auf der Piazza del Popolo ist im Karneval die unterste
Grenze dieser Straße; der venezianische Palast die obere.
Spazierfahrt im Korso

Schon alle Sonn--und Festtage eines Jahres ist der römische Korso
belebt.  Die vornehmern und reichern Römer fahren hier eine oder
anderthalb Stunden vor Nacht in einer sehr zahlreichen Reihe spazieren;
die Wagen kommen vom venezianischen Palast herunter, halten sich an
der linken Seite, fahren, wenn es schön Wetter ist, an dem Obelisk
vorbei, zum Tore hinaus und auf den Flaminischen Weg, manchmal bis
Ponte molle.

Die früher oder später Umkehrenden halten sich an die andere Seite; so
ziehen die beiden Wagenreihen in der besten Ordnung aneinander hin.

Die Gesandten haben das Recht, zwischen beiden Reihen auf und nieder
zu fahren.  Dem Prätendenten, der sich unter dem Namen eines Herzogs
von Albanien in Rom aufhielt, war es gleichfalls zugestanden.

Sobald die Nacht eingeläutet wird, ist diese Ordnung unterbrochen;
jeder wendet, wo es ihm beliebt, und sucht seinen nächsten Weg, oft
zur Unbequemlichkeit vieler andern Equipagen, welche in dem engen Raum
dadurch gehindert und aufgehalten werden.

Diese Abendspazierfahrt, welche in allen großen italienischen Städten
brillant ist und in jeder kleinen Stadt, wäre es auch nur mit einigen
Kutschen, nachgeahmt wird, lockt viele Fußgänger in den Korso;
jedermann kommt, um zu sehen oder gesehen zu werden.

Das Karneval ist, wie wir bald bemerken können, eigentlich nur eine
Fortsetzung oder vielmehr der Gipfel jener gewöhnlichen sonn--und
festtägigen Freuden; es ist nichts Neues, nichts Fremdes, nichts
Einziges, sondern es schließt sich nur an die römische Lebensweise
ganz natürlich an.  Klima, geistliche Kleidungen

Ebensowenig fremd wird es uns scheinen, wenn wir nun bald eine Menge
Masken in freier Luft sehen, da wir so manche Lebensszene unter dem
heitern frohen Himmel das ganze Jahr durch zu erblicken gewohnt sind.

Bei einem jeden Feste bilden ausgehängte Teppiche, gestreute Blumen,
übergespannte Tücher die Straßen gleichsam zu großen Sälen und
Galerien um.

Keine Leiche wird ohne vermummte Begleitung der Brüderschaften zu
Grabe gebracht; die vielen Mönchskleidungen gewöhnen das Auge an
fremde und sonderbare Gestalten; es scheint das ganze Jahr Karneval zu
sein, und die Abbaten in schwarzer Kleidung scheinen unter den übrigen
geistlichen Masken die edlern Tabarros vorzustellen.  Erste Zeit

Schon von dem neuen Jahre an sind die Schauspielhäuser eröffnet, und
das Karneval hat seinen Anfang genommen.  Man sieht hie und da in den
Logen eine Schöne, welche als Offizier ihre Epauletten mit größter
Selbstzufriedenheit dem Volke zeigt.  Die Spazierfahrt im Korso wird
zahlreicher; doch die allgemeine Erwartung ist auf die letzten acht
Tage gerichtet.  Vorbereitungen auf die letzten Tage

Mancherlei Vorbereitungen verkündigen dem Publikum diese
paradiesischen Stunden.

Der Korso, eine von den wenigen Straßen in Rom, welche das ganze Jahr
rein gehalten werden, wird nun sorgfältiger gekehrt und gereinigt.
Man ist beschäftigt, das schöne, aus kleinen, viereckig zugehauenen,
ziemlich gleichen Basaltstücken zusammengesetzte Pflaster, wo es nur
einigermaßen abzuweichen scheint, auszuheben und die Basaltkeile
wieder neu instand zu setzen.

Außer diesem zeigen sich auch lebendige Vorboten.  Jeder
Karnevalsabend schließt sich, wie wir schon erwähnt haben, mit einem
Wettrennen.  Die Pferde, welche man zu diesem Endzweck unterhält, sind
meistenteils klein und werden wegen fremder Herkunft der besten unter
ihnen Barberi genennt.

Ein solches Pferdchen wird mit einer Decke von weißer Leinwand, welche
am Kopf, Hals und Leib genau anschließt und auf den Nähten mit bunten
Bändern besetzt ist, vor dem Obelisk an die Stelle gebracht, wo es in
der Folge auslaufen soll.  Man gewöhnt es, den Kopf gegen den Korso
gerichtet, eine Zeitlang stillzustehen, führt es alsdann sachte die
Straße hin und gibt ihm oben am venezianischen Palast ein wenig Hafer,
damit es ein Interesse empfinde, seine Bahn desto geschwinder zu
durchlaufen.

Da diese übung mit den meisten Pferden, deren oft funfzehn bis zwanzig
an der Zahl sind, wiederholt und eine solche Promenade immer von einer
Anzahl lustig schreiender Knaben begleitet wird, so gibt es schon
einen Vorschmack von einem größern Lärm und Jubel, der bald folgen
soll.

Ehemals nährten die ersten römischen Häuser dergleichen Pferde in
ihren Marställen; man schätzte sich es zur Ehre, wenn ein solches den
Preis davontragen konnte.  Es wurden Wetten angestellt und der Sieg
durch ein Gastmahl verherrlicht.

In den letzten Zeiten hingegen hat diese Liebhaberei sehr abgenommen,
und der Wunsch, durch seine Pferde Ruhm zu erlangen, ist in die
mittlere, ja in die unterste Klasse des Volks herabgestiegen.

Aus jenen Zeiten mag sich noch die Gewohnheit herschreiben, daß der
Trupp Reiter, welcher, von Trompetern begleitet, in diesen Tagen die
Preise in ganz Rom herumzeigt, in die Häuser der Vornehmen
hineinreitet und nach einem geblasenen Trompeterstückchen ein
Trinkgeld empfängt.

Der Preis bestehet aus einem etwa drittehalb Ellen langen und nicht
gar eine Elle breiten Stück Gold--oder Silberstoff, das an einer
bunten Stange wie eine Flagge befestigt schwebt und an dessen unterm
Ende das Bild einiger rennender Pferde quer eingewirkt ist.

Es wird dieser Preis Palio genannt, und soviel Tage das Karneval
dauert, so viele solcher Quasi-Standarten werden von dem erst
erwähnten Zug durch die Straßen von Rom aufgezeigt.

Inzwischen fängt auch der Korso an, seine Gestalt zu verändern; der
Obelisk wird nun die Grenze der Straße.  Vor demselben wird ein
Gerüste mit vielen Sitzreihen übereinander aufgeschlagen, welches
gerade in den Korso hineinsieht.  Vor dem Gerüste werden die Schranken
errichtet, zwischen welche man künftig die Pferde zum Ablaufen bringen
soll.

An beiden Seiten werden ferner große Gerüste gebaut, welche sich an
die ersten Häuser des Korso anschließen und auf diese Weise die Straße
in den Platz herein verlängern.  An beiden Seiten der Schranken stehen
kleine, erhöhte und bedeckte Bogen für die Personen, welche das
Ablaufen der Pferde regulieren sollen.

Den Korso hinauf sieht man vor manchen Häusern ebenfalls Gerüste
aufgerichtet.  Die Plätze von Sankt Carlo und der Antoninischen Säule
werden durch Schranken von der Straße abgesondert, und alles
bezeichnet genug, daß die ganze Feierlichkeit sich in dem langen und
schmalen Korso einschränken solle und werde.

Zuletzt wird die Straße in der Mitte mit Puzzolane bestreut, damit die
wettrennenden Pferde auf dem glatten Pflaster nicht so leicht
ausgleiten mögen.  Signal der vollkommnen Karnevalsfreiheit

So findet die Erwartung sich jeden Tag genährt und beschäftigt, bis
endlich eine Glocke vom Kapitol bald nach Mittage das Zeichen gibt, es
sei erlaubt, unter freiem Himmel töricht zu sein.

In diesem Augenblick legt der ernsthafte Römer, der sich das ganze
Jahr sorgfältig vor jedem Fehltritt hütet, seinen Ernst und seine
Bedächtigkeit auf einmal ab.

Die Pflasterer, die bis zum letzten Augenblicke gekläppert haben,
packen ihr Werkzeug auf und machen der Arbeit scherzend ein Ende.
Alle Balkone, alle Fenster werden nach und nach mit Teppichen behängt,
auf den Pflastererhöhungen zu beiden Seiten der Straße werden Stühle
herausgesetzt, die geringern Hausbewohner, alle Kinder sind auf der
Straße, die nun aufhört, eine Straße zu sein; sie gleicht vielmehr
einem großen Festsaal, einer ungeheuren ausgeschmückten Galerie.

Denn wie alle Fenster mit Teppichen behängt sind, so stehen auch alle
Gerüste mit alten gewirkten Tapeten beschlagen; die vielen Stühle
vermehren den Begriff von Zimmer, und der freundliche Himmel erinnert
selten, daß man ohne Dach sei.

So scheint die Straße nach und nach immer wohnbarer.  Indem man aus
dem Hause tritt, glaubt man nicht im Freien und unter Fremden, sondern
in einem Saale unter Bekannten zu sein.




Wache

Indessen daß der Korso immer belebter wird und unter den vielen
Personen, die in ihren gewöhnlichen Kleidern spazieren, sich hier und
da ein Pulcinell zeigt, hat sich das Militär vor der Porta del Popolo
versammelt.  Es zieht, angeführt von dem General zu Pferde, in guter
Ordnung und neuer Montur mit klingendem Spiel den Korso herauf und
besetzt sogleich alle Eingänge in denselben, errichtet ein paar Wachen
auf den Hauptplätzen und übernimmt die Sorge für die Ordnung der
ganzen Anstalt.

Die Verleiher der Stühle und Gerüste rufen nun emsig den
Vorbeigehenden an: "Luoghi!  Luoghi, Padroni!  Luoghi!"  Masken

Nun fangen die Masken an, sich zu vermehren.  Junge Männer, geputzt in
Festtagskleidern der Weiber aus der untersten Klasse, mit entblößtem
Busen und frecher Selbstgenügsamkeit, lassen sich meist zuerst sehen.
Sie liebkosen die ihnen begegnenden Männer, tun gemein und vertraut
mit den Weibern als mit ihresgleichen, treiben sonst, was ihnen Laune,
Witz oder Unart eingeben.

Wir erinnern uns unter andern eines jungen Menschen, der die Rolle
einer leidenschaftlichen, zanksüchtigen und auf keine Weise zu
beruhigenden Frau vortrefflich spielte und so sich den ganzen Korso
hinab zankte, jedem etwas anhängte, indes seine Begleiter sich alle
Mühe zu geben schienen, ihn zu besänftigen.

Hier kommt ein Pulcinell gelaufen, dem ein großes Horn an bunten
Schnüren um die Hüften gaukelt.  Durch eine geringe Bewegung, indem er
sich mit den Weibern unterhält, weiß er die Gestalt des alten Gottes
der Gärten in dem heiligen Rom kecklich nachzuahmen, und seine
Leichtfertigkeit erregt mehr Lust als Unwillen.  Hier kommt ein
anderer seinesgleichen, der, bescheidner und zufriedner, seine schöne
Hälfte mit sich bringt.



Römische Masken.  Radierung von Schütz

Da die Frauen ebensoviel Lust haben, sich in Mannskleidern zu zeigen,
als die Männer, sich in Frauenskleidern sehen zu lassen, so haben sie
die beliebte Tracht des Pulcinells sich anzupassen nicht verfehlt, und
man muß bekennen, daß es ihnen gelingt, in dieser Zwittergestalt oft
höchst reizend zu sein.

Mit schnellen Schritten, deklamierend, wie vor Gericht, drängt sich
ein Advokat durch die Menge; er schreit an die Fenster hinauf, packt
maskierte und unmaskierte Spaziergänger an, droht einem jeden mit
einem Prozeß, macht bald jenem eine lange Geschichtserzählung von
lächerlichen Verbrechen, die er begangen haben soll, bald diesem eine
genaue Spezifikation seiner Schulden.  Die Frauen schilt er wegen
ihrer Cicisbeen, die Mädchen wegen ihrer Liebhaber; er beruft sich auf
ein Buch, das er bei sich führt, produziert Dokumente, und das alles
mit einer durchdringenden Stimme und geläufigen Zunge.  Er sucht
jedermann zu beschämen und konfus zu machen.  Wenn man denkt, er höre
auf, so fängt er erst recht an; denkt man, er gehe weg, so kehrt er um;
auf den einen geht er gerade los und spricht ihn nicht an, er packt
einen andern, der schon vorbei ist; kommt nun gar ein Mitbruder ihm
entgegen, so erreicht die Tollheit ihren höchsten Grad.

Aber lange können sie die Aufmerksamkeit des Publikums nicht auf sich
ziehen; der tollste Eindruck wird gleich von Menge und
Mannigfaltigkeit wieder verschlungen.

Besonders machen die Quacqueri zwar nicht so viel Lärm, doch
ebensoviel Aufsehen als die Advokaten.  Die Maske der Quacqueri
scheint so allgemein geworden zu sein durch die Leichtigkeit, auf dem
Trödel altfränkische Kleidungsstücke finden zu können.

Die Haupterfordernisse dieser Maske sind, daß die Kleidung zwar
altfränkisch, aber wohlerhalten und von edlem Stoff sei.  Man sieht
sie selten anders als mit Samt oder Seide bekleidet, sie tragen
brokatene oder gestickte Westen, und der Statur nach muß der Quacquero
dickleibig sein; seine Gesichtsmaske ist ganz, mit Pausbacken und
kleinen Augen; seine Perücke hat wunderliche Zöpfchen; sein Hut ist
klein und meistens bordiert.

Man siehet, daß sich diese Figur sehr dem Buffo caricato der komischen
Oper nähert, und wie dieser meistenteils einen läppischen, verliebten,
betrogenen Toren vorstellt, so zeigen sich auch diese als
abgeschmackte Stutzer.  Sie hüpfen mit großer Leichtigkeit auf den
Zehen hin und her, führen große schwarze Ringe ohne Glas statt der
Lorgnetten, womit sie in alle Wagen hineingucken, nach allen Fenstern
hinaufblicken.  Sie machen gewöhnlich einen steifen, tiefen Bückling,
und ihre Freude, besonders wenn sie sich einander begegnen, geben sie
dadurch zu erkennen, daß sie mit gleichen Füßen mehrmals gerade in die
Höhe hüpfen und einen hellen, durchdringenden, unartikulierten Laut
von sich geben, der mit den Konsonanten brr verbunden ist.

Oft geben sie sich durch diesen Ton das Zeichen, und die nächsten
erwidern das Signal, so daß in kurzer Zeit, dieses Geschrille den
ganzen Korso hin und wider läuft.

Mutwillige Knaben blasen indes in große gewundne Muscheln und
beleidigen das Ohr mit unerträglichen Tönen.

Man sieht bald, daß bei der Enge des Raums, bei der ähnlichkeit so
vieler Maskenkleidungen (denn es mögen immer einige hundert Pulcinelle
und gegen hundert Quacqueri im Korso auf und nieder laufen) wenige die
Absicht haben können, Aufsehn zu erregen oder bemerkt zu werden.  Auch
müssen diese früh genug im Korso erscheinen.  Vielmehr geht ein jeder
nur aus, sich zu vergnügen, seine Tollheit auszulassen und der
Freiheit dieser Tage auf das beste zu genießen.

Besonders suchen und wissen die Mädchen und Frauen sich in dieser Zeit
nach ihrer Art lustig zu machen.  Jede sucht nur aus dem Hause zu
kommen, sich, auf welche Art es sei, zu vermummen, und weil die
wenigsten in dem Fall sind, viel Geld aufwenden zu können, so sind sie
erfinderisch genug, allerlei Arten auszudenken, wie sie sich mehr
verstecken als zieren.

Sehr leicht sind die Masken von Bettlern und Bettlerinnen zu schaffen;
schöne Haare werden vorzüglich erfordert, dann eine ganz weiße
Gesichtsmaske, ein irdenes Töpfchen an einem farbigen Bande, ein Stab
und ein Hut in der Hand.  Sie treten mit demütiger Gebärde unter die
Fenster und vor jeden hin und empfangen statt Almosen Zuckerwerk,
Nüsse und was man ihnen sonst Artiges geben mag.

Andere machen sich es noch bequemer, hüllen sich in Pelze oder
erscheinen in einer artigen Haustracht nur mit Gesichtsmasken.  Sie
gehen meistenteils ohne Männer und führen als Offund Defensivwaffe ein
Besenchen, aus der Blüte eines Rohrs gebunden, womit sie teils die
überlästigen abwehren, teils auch, mutwillig genug, Bekannten und
Unbekannten, die ihnen ohne Masken entgegenkommen, im Gesicht
herumfahren.

Wenn einer, auf den sie es gemünzt haben, zwischen vier oder fünf
solcher Mädchen hineinkommt, weiß er sich nicht zu retten.  Das
Gedränge hindert ihn zu fliehen, und wo er sich hinwendet, fühlt er
die Besenchen unter der Nase.  Sich ernstlich gegen diese oder andere
Neckereien zu wehren würde sehr gefährlich sein, weil die Masken
unverletzlich sind und jede Wache ihnen beizustehen beordert ist.

Ebenso müssen die gewöhnlichen Kleidungen aller Stände als Masken
dienen.  Stallknechte mit ihren großen Bürsten kommen, einem jeden,
wenn es ihnen beliebt, den Rücken auszukehren.  Vetturine bieten ihre
Dienste mit ihrer gewöhnlichen Zudringlichkeit an.  Zierlicher sind
die Masken der Landmädchen, Fraskatanerinnen, Fischer, Neapolitaner
Schiffer, neapolitanischer Sbirren und Griechen.

Manchmal wird eine Maske vom Theatern nachgeahmt.  Einige machen
sich's sehr bequem, indem sie sich in Teppiche oder Leintücher hüllen,
die sie über dem Kopfe zusammenbinden.

Die weiße Gestalt pflegt gewöhnlich andern in den Weg zu treten und
vor ihnen zu hüpfen und glaubt auf diese Weise ein Gespenst
vorzustellen.  Einige zeichnen sich durch sonderbare Zusammensetzungen
aus, und der Tabarro wird immer für die edelste Maske gehalten, weil
sie sich gar nicht auszeichnet.

Witzige und satirische Masken sind sehr selten, weil diese schon
Endzweck haben und bemerkt sein wollen.  Doch sah man einen Pulcinell
als Hahnrei.  Die Hörner waren beweglich, er konnte sie wie eine
Schnecke heraus--und hineinziehen.  Wenn er unter ein Fenster vor neu
Verheiratete trat und ein Horn nur ein wenig sehen ließ, oder vor
einem andern beide Hörner recht lang streckte und die an den obern
Spitzen befestigten Schellen recht wacker klingelten, entstand auf
Augenblicke eine heitere Aufmerksamkeit des Publikums und manchmal ein
großes Gelächter.

Ein Zauberer mischt sich unter die Menge, läßt das Volk ein Buch mit
Zahlen sehn und erinnert es an seine Leidenschaft zum Lottospiel.

Mit zwei Gesichtern steckt einer im Gedränge: man weiß nicht, welches
sein Vorderteil, welches sein Hinterteil ist, ob er kommt, ob er geht.

Der Fremde muß sich auch gefallen lassen, in diesen Tagen verspottet
zu werden.  Die langen Kleider der Nordländer, die großen Knöpfe, die
wunderlichen runden Hüte fallen den Römern auf, und so wird ihnen der
Fremde eine Maske.

Weil die fremden Maler, besonders die, welche Landschaften und Gebäude
studieren, in Rom überall öffentlich sitzen und zeichnen, so werden
sie auch unter der Karnevalsmenge emsig vorgestellt und zeigen sich
mit großen Portefeuillen, langen Surtouts und kolossalischen
Reißfedern sehr geschäftig.

Die deutschen Bäckerknechte zeichnen sich in Rom gar oft betrunken aus,
und sie werden auch mit einer Flasche Wein in ihrer eigentlichen oder
auch etwas verzierten Tracht taumelnd vorgestellt.

Wir erinnern uns einer einzigen anzüglichen Maske.  Es sollte ein
Obelisk vor der Kirche Trinitŕ de' Monti aufgerichtet werden.  Das
Publikum war nicht sehr damit zufrieden, teils weil der Platz eng ist,
teils weil man dem kleinen Obelisk, um ihn in eine gewisse Höhe zu
bringen, ein sehr hohes Piedestal unterbauen mußte.  Es nahm daher
einer den Anlaß, ein großes weißes Piedestal als Mütze zu tragen, auf
welchem oben ein ganz kleiner rötlicher Obelisk befestigt war.  An dem
Piedestal standen große Buchstaben, deren Sinn vielleicht nur wenige
errieten.  Kutschen

Indessen die Masken sich vermehren, fahren die Kutschen nach und nach
in den Korso hinein, in derselben Ordnung, wie wir sie oben
beschrieben haben, als von der sonn--und festtägigen Spazierfahrt die
Rede war, nur mit dem Unterschied, daß gegenwärtig die Fuhrwerke,
welche vom venezianischen Palast an der linken Seite herunterfahren,
da, wo die Straße des Korso aufhört, wenden und sogleich an der andern
Seite wieder herauffahren.

Wir haben schon oben angezeigt, daß die Straße, wenn man die
Erhöhungen für die Fußgänger abrechnet, an den meisten Orten wenig
über drei Wagenbreiten hat.

Die Seitenerhöhungen sind alle mit Gerüsten versperrt, mit Stühlen
besetzt, und viele Zuschauer haben schon ihre Plätze eingenommen.  An
Gerüsten und Stühlen geht ganz nahe eine Wagenreihe hinunter und an
der andern Seite hinauf.  Die Fußgänger sind in eine Breite von
höchstens acht Fuß zwischen den beiden Reihen eingeschlossen; jeder
drängt sich hin--und herwärts, so gut er kann, und von allen Fenstern
und Balkonen sieht wieder eine gedrängte Menge auf das Gedränge
herunter.

In den ersten Tagen sieht man meist nur die gewöhnlichen Equipagen;
denn jeder verspart auf die folgenden, was er Zierliches oder
Prächtiges allenfalls aufführen will.  Gegen Ende des Karnevals kommen
mehr offene Wagen zum Vorschein, deren einige sechs Sitze haben: zwei
Damen sitzen erhöht gegeneinander über, so daß man ihre ganze Gestalt
sehen kann, vier Herren nehmen die vier übrigen Sitze der Winkel ein,
Kutscher und Bediente sind maskiert, die Pferde mit Flor und Blumen
geputzt.

Oft steht ein schöner, weißer, mit rosenfarbnen Bändern gezierter
Pudel dem Kutscher zwischen den Füßen, an dem Geschirre klingen
Schellen, und die Aufmerksamkeit des Publikums wird einige Augenblicke
auf diesen Aufzug geheftet.

Man kann leicht denken, daß nur schöne Frauen sich so vor dem ganzen
Volke zu erhöhen wagen, und daß nur die Schönste ohne Gesichtsmaske
sich sehen läßt.  Wo sich denn aber auch der Wagen nähert, der
gewöhnlich langsam genug fahren muß, sind alle Augen darauf gerichtet,
und sie hat die Freude, von manchen Seiten zu hören: "O quanto č bella!"

Ehemals sollen diese Prachtwagen weit häufiger und kostbarer, auch
durch mythologische und allegorische Vorstellungen interessanter
gewesen sein; neuerdings aber scheinen die Vornehmern, es sei nun aus
welchem Grunde es wolle, verloren in dem Ganzen, das Vergnügen, das
sie noch bei dieser Feierlichkeit finden, mehr genießen, als sich vor
andern auszeichnen zu wollen.

Je weiter das Karneval vorrückt, desto lustiger sehen die Equipagen
aus.

Selbst ernsthafte Personen, welche unmaskiert in den Wagen sitzen,
erlauben ihren Kutschern und Bedienten, sich zu maskieren.  Die
Kutscher wählen meistenteils die Frauentracht, und in den letzten
Tagen scheinen nur Weiber die Pferde zu regieren.  Sie sind oft
anständig, ja reizend gekleidet; dagegen macht denn auch ein breiter,
häßlicher Kerl in völlig neumodischem Putz mit hoher Frisur und Federn
eine große Karikatur; und wie jene Schönheiten ihr Lob zu hören hatten,
so muß er sich gefallen lassen, daß ihm einer unter die Nase tritt
und ihm zuruft: "O fratello mio, che brutta puttana sei!"

Gewöhnlich erzeigt der Kutscher einer oder einem paar seiner
Freundinnen den Dienst, wenn er sie im Gedränge antrifft, sie auf den
Bock zu heben.  Diese sitzen denn gewöhnlich in Mannstracht an seiner
Seite, und oft gaukeln dann die niedlichen Pulcinellbeinchen mit
kleinen Füßchen und hohen Absätzen den Vorübergehenden um die Köpfe.

Ebenso machen es die Bedienten und nehmen ihre Freunde und Freundinnen
hinten auf den Wagen, und es fehlt nichts, als daß sie sich noch wie
auf die englischen Landkutschen oben auf den Kasten setzten.

Die Herrschaften selbst scheinen es gerne zu sehen, wenn ihre Wagen
recht bepackt sind; alles ist in diesen Tagen vergönnt und schicklich.




Gedränge

Man werfe nun einen Blick über die lange und schmale Straße, wo von
allen Balkonen und aus allen Fenstern über lang herabhängende bunte
Teppiche gedrängte Zuschauer auf die mit Zuschauern angefüllten
Gerüste, auf die langen Reihen besetzter Stühle an beiden Seiten der
Straße herunterschauen.  Zwei Reihen Kutschen bewegen sich langsam in
dem mittlern Raum, und der Platz, den allenfalls eine dritte Kutsche
einnehmen könnte, ist ganz mit Menschen ausgefüllt, welche nicht hin
und wider gehen, sondern sich hin und wider schieben.  Da die Kutschen,
so lang als es nur möglich ist, sich immer ein wenig voneinander
abhalten, um nicht bei jeder Stockung gleich aufeinander zu fahren, so
wagen sich viele Fußgänger, um nur einigermaßen Luft zu schöpfen, aus
dem Gedränge der Mitte zwischen die Räder des vorausfahrenden und die
Deichsel und Pferde des nachfahrenden Wagens, und je größer die Gefahr
und Beschwerlichkeit der Fußgänger wird, desto mehr scheint ihre Laune
und Kühnheit zu steigen.

Da die meisten Fußgänger, welche zwischen den beiden Kutschenreihen
sich bewegen, um ihre Glieder und Kleidungen zu schonen, die Räder und
Achsen sorgfältig vermeiden, so lassen sie gewöhnlich mehr Platz
zwischen sich und den Wagen, als nötig ist; wer nun mit der langsamen
Masse sich fortzubewegen nicht länger ausstehen mag und Mut hat,
zwischen den Rädern und Fußgängern, zwischen der Gefahr und dem, der
sich davor fürchtet, durchzuschlüpfen, der kann in kurzer Zeit einen
großen Weg zurücklegen, bis er sich wieder durch ein anderes Hindernis
aufgehalten sieht.

Schon gegenwärtig scheint unsere Erzählung außer den Grenzen des
Glaubwürdigen zu schreiten, und wir würden kaum wagen fortzufahren,
wenn nicht so viele, die dem Römischen Karneval beigewohnt, bezeugen
könnten, daß wir uns genau an der Wahrheit gehalten, und wenn es nicht
ein Fest wäre, das sich jährlich wiederholt und das von manchem mit
diesem Buche in der Hand künftig betrachtet werden wird.

Denn was werden unsere Leser sagen, wenn wir ihnen erklären, alles
bisher Erzählte sei nur gleichsam der erste Grad des Gedränges, des
Getümmels, des Lärmens und der Ausgelassenheit?  Zug des Gouverneurs
und Senators

Indem die Kutschen sachte vorwärts rücken und, wenn es eine Stockung
gibt, stille halten, werden die Fußgänger auf mancherlei Weise geplagt.


Einzeln reitet die Garde des Papstes durch das Gedränge hin und wider,
um die zufälligen Unordnungen und Stockungen der Wagen ins Geleis zu
bringen, und indem einer den Kutschpferden ausweicht, fühlt er, ehe er
sich's versieht, den Kopf eines Reitpferdes im Nacken; allein es folgt
eine größere Unbequemlichkeit.

Der Gouverneur fährt in einem großen Staatswagen mit einem Gefolge von
mehreren Kutschen durch die Mitte zwischen den beiden Reihen der
übrigen Wagen durch.  Die Garde des Papstes und die vorausgehenden
Bedienten warnen und machen Platz, und dieser Zug nimmt für den
Augenblick die ganze Breite ein, die kurz vorher den Fußgängern noch
übrigblieb.  Sie drängen sich, so gut sie können, zwischen die übrigen
Wagen hinein und auf eine oder die andere Weise beiseite.  Und wie das
Wasser, wenn ein Schiff durchfährt, sich nur einen Augenblick trennt
und hinter dem Steuerruder gleich wieder zusammenstürzt, so strömt
auch die Masse der Masken und der übrigen Fußgänger hinter dem Zuge
gleich wieder in eins zusammen.  Nicht lange, so stört eine neue
Bewegung die gedrängte Gesellschaft.

Der Senator rückt mit einem ähnlichen Zuge heran; sein großer
Staatswagen und die Wagen seines Gefolges schwimmen wie auf den Köpfen
der erdrückten Menge, und wenn jeder Einheimische und Fremde von der
Liebenswürdigkeit des gegenwärtigen Senators, des Prinzen Rezzonico,
eingenommen und bezaubert wird, so ist vielleicht dieses der einzige
Fall, wo eine Masse von Menschen sich glücklich preist, wenn er sich
entfernt.

Wenn diese beiden Züge der ersten Gerichts--und Polizeiherren von Rom,
nur um das Karneval feierlich zu eröffnen, den ersten Tag durch den
Korso gedrungen waren, fuhr der Herzog von Albanien täglich zu großer
Unbequemlichkeit der Menge gleichfalls diesen Weg und erinnerte zur
Zeit der allgemeinen Mummerei die alte Beherrscherin der Könige an das
Fastnachtsspiel seiner königlichen Prätensionen.

Die Gesandten, welche das gleiche Recht haben, bedienen sich dessen
sparsam und mit einer humanen Diskretion.  Schöne Welt am Palast
Ruspoli

Aber nicht allein durch diese Züge wird die Zirkulation des Korso
unterbrochen und gehindert; am Palast Ruspoli und in dessen Nähe, wo
die Straße um nichts breiter wird, sind die Pflasterwege an beiden
Seiten mehr erhöht.  Dort nimmt die schöne Welt ihren Platz, und alle
Stühle sind bald besetzt oder besprochen.  Die schönsten Frauenzimmer
der Mittelklasse, reizend maskiert, umgeben von ihren Freunden, zeigen
sich dort dem vorübergehenden neugierigen Auge.  Jeder, der in die
Gegend kommt, verweilt, um die angenehmen Reihen zu durchschauen;
jeder ist neugierig, unter den vielen männlichen Gestalten, die dort
zu sitzen scheinen, die weiblichen herauszusuchen und vielleicht in
einem niedlichen Offizier den Gegenstand seiner Sehnsucht zu entdecken.
Hier an diesem Flecke stockt die Bewegung zuerst, denn die Kutschen
verweilen, so lange sie können, in dieser Gegend, und wenn man zuletzt
halten soll, will man doch lieber in dieser angenehmen Gesellschaft
bleiben.  Konfetti

Wenn unsere Beschreibung bisher nur den Begriff von einem engen, ja
beinahe ängstlichen Zustande gegeben hat, so wird sie einen noch
sonderbarern Eindruck machen, wenn wir ferner erzählen, wie diese
gedrängte Lustbarkeit durch eine Art von kleinem, meist scherzhaftem,
oft aber nur allzu ernstlichem Kriege in Bewegung gesetzt wird.

Wahrscheinlich hat einmal zufällig eine Schöne ihren vorbeigehenden
guten Freund, um sich ihm unter der Menge und Maske bemerklich zu
machen, mit verzuckerten Körnern angeworfen, da denn nichts
natürlicher ist, als daß der Getroffene sich umkehre und die lose
Freundin entdecke; dieses ist nun ein allgemeiner Gebrauch, und man
sieht oft nach einem Wurfe ein Paar freundliche Gesichter sich
einander begegnen.  Allein man ist teils zu haushälterisch, um
wirkliches Zuckerwerk zu verschwenden, teils hat der Mißbrauch
desselben einen größern und wohlfeilern Vorrat nötig gemacht.

Es ist nun ein eignes Gewerbe, Gipszeltlein, durch den Trichter
gemacht, die den Schein von Drageen haben, in großen Körben zum
Verkauf mitten durch die Menge zu tragen.

Niemand ist vor einem Angriff sicher; jedermann ist im
Verteidigungszustande, und so entsteht aus Mutwillen oder
Notwendigkeit bald hier, bald da ein Zweikampf, ein Scharmützel oder
eine Schlacht.  Fußgänger, Kutschenfahrer, Zuschauer aus Fenstern, von
Gerüsten oder Stühlen greifen einander wechselsweise an und
verteidigen sich wechselsweise.

Die Damen haben vergoldete und versilberte Körbchen voll dieser Körner,
und die Begleiter wissen ihre Schönen sehr wacker zu verteidigen.
Mit niedergelassenen Kutschenfenstern erwartet man den Angriff, man
scherzt mit seinen Freunden und wehrt sich hartnäckig gegen Unbekannte.


Nirgends aber wird dieser Streit ernstlicher und allgemeiner als in
der Gegend des Palasts Ruspoli.  Alle Masken, die sich dort
niedergelassen haben, sind mit Körbchen, Säckchen, zusammengebundnen
Schnupftüchern versehen.  Sie greifen öfter an, als sie angegriffen
werden; keine Kutsche fährt ungestraft vorbei, ohne daß ihr nicht
wenigstens einige Masken etwas anhängen.  Kein Fußgänger ist vor ihnen
sicher, besonders wenn sich ein Abbate im schwarzen Rocke sehen läßt,
werfen alle von allen Seiten auf ihn, und weil Gips und Kreide, wohin
sie treffen, abfärben, so sieht ein solcher bald über und über weiß
und grau punktiert aus.  Oft aber werden die Händel sehr ernsthaft und
allgemein, und man sieht mit Erstaunen, wie Eifersucht und
persönlicher Haß sich freien Lauf lassen.

Unbemerkt schleicht sich eine vermummte Figur heran und trifft mit
einer Hand voll Konfetti eine der ersten Schönheiten so heftig und so
gerade, daß die Gesichtsmaske widerschallt und ihr schöner Hals
verletzt wird.  Ihre Begleiter zu beiden Seiten werden heftig
aufgereizt, aus ihren Körbchen und Säckchen stürmen sie gewaltig auf
den Angreifenden los; er ist aber so gut vermummt, zu stark
geharnischt, als daß er ihre wiederholten Würfe empfinden sollte.  Je
sicherer er ist, desto heftiger setzt er seinen Angriff fort; die
Verteidiger decken das Frauenzimmer mit den Tabarros zu, und weil der
Angreifende in der Heftigkeit des Streits auch die Nachbarn verletzt
und überhaupt durch seine Grobheit und Ungestüm jedermann beleidigt,
so nehmen die Umhersitzenden teil an diesem Streit, sparen ihre
Gipskörner nicht und haben meistenteils auf solche Fälle eine etwas
größere Munition, ungefähr wie verzuckerte Mandeln, in Reserve,
wodurch der Angreifende zuletzt so zugedeckt und von allen Seiten her
überfallen wird, daß ihm nichts als die Retraite übrigbleibt,
besonders wenn er sich verschossen haben sollte.

Gewöhnlich hat einer, der auf ein solches Abenteuer ausgeht, einen
Sekundanten bei sich, der ihm Munition zusteckt, inzwischen daß die
Männer, welche mit solchen Gipskonfetti handeln, während des Streits
mit ihren Körben geschäftig sind und einem jeden, soviel Pfund er
verlangt, eilig zuwiegen.

Wir haben selbst einen solchen Streit in der Nähe gesehn, wo zuletzt
die Streitenden aus Mangel an Munition sich die vergoldeten Körbchen
an die Köpfe warfen und sich durch die Warnungen der Wachen, welche
selbst heftig mit getroffen wurden, nicht abhalten ließen.

Gewiß würde mancher solche Handel mit Messerstichen sich endigen, wenn
nicht die an mehreren Ecken aufgezogenen Corden, die bekannten
Strafwerkzeuge italienischer Polizei, jeden mitten in der Lustbarkeit
erinnerten, daß es in diesem Augenblicke sehr gefährlich sei, sich
gefährlicher Waffen zu bedienen.

Unzählig sind diese Händel und die meisten mehr lustig als ernsthaft.

So kommt z.  E. ein offner Wagen voll Pulcinellen gegen Ruspoli heran.
Er nimmt sich vor, indem er bei den Zuschauern vorbeifährt, alle
nacheinander zu treffen; allein unglücklicherweise ist das Gedränge zu
groß, und er bleibt in der Mitte stecken.  Die ganze Gesellschaft wird
auf einmal eines Sinnes, und von allen Seiten hagelt es auf den Wagen
los.  Die Pulcinelle verschießen ihre Munition und bleiben eine gute
Weile dem kreuzenden Feuer von allen Seiten ausgesetzt, so daß der
Wagen am Ende ganz wie mit Schnee und Schloßen bedeckt, unter einem
allgemeinen Gelächter und von Tönen des Mißbilligens begleitet, sich
langsam entfernt.  Dialog am obern Ende des Korso

Indessen in dem Mittelpunkte des Korso diese lebhaften und heftigen
Spiele einen großen Teil der schönen Welt beschäftigen, findet ein
anderer Teil des Publikums an dem obern Ende des Korso eine andere Art
von Unterhaltung.

Unweit der französischen Akademie tritt in spanischer Tracht mit
Federhut, Degen und großen Handschuhen unversehens mitten aus den von
einem Gerüste zuschauenden Masken der sogenannte Capitano des
italienischen Theaters auf und fängt an, seine großen Taten zu Land
und Wasser in emphatischem Ton zu erzählen.  Es währt nicht lange, so
erhebt sich gegen ihm über ein Pulcinell, bringt Zweifel und
Einwendungen vor, und indem er ihm alles zuzugeben scheint, macht er
die Großsprecherei jenes Helden durch Wortspiele und eingeschobene
Plattheiten lächerlich.

Auch hier bleibt jeder Vorbeigehende stehen und hört dem lebhaften
Wortwechsel zu.  Pulcinellenkönig

Ein neuer Aufzug vermehret oft das Gedränge.  Ein Dutzend Pulcinelle
tun sich zusammen, erwählen einen König, krönen ihn, geben ihm ein
Zepter in die Hand, begleiten ihn mit Musik und führen ihn unter
lautem Geschrei auf einem verzierten Wägelchen den Korso herauf.  Alle
Pulcinelle springen herbei, wie der Zug vorwärts geht, vermehren das
Gefolge und machen sich mit Geschrei und Schwenken der Hüte Platz.

Alsdann bemerkt man erst, wie jeder diese allgemeine Maske zu
vermannigfaltigen sucht.

Der eine trägt eine Perücke, der andere eine Weiberhaube zu seinem
schwarzen Gesicht, der dritte hat statt der Mütze einen Käfig auf dem
Kopfe, in welchem ein Paar Vögel, als Abbate und Dame gekleidet, auf
den Stängelchen hin und wider hüpfen.




Nebenstraßen

Das entsetzliche Gedränge, das wir unsern Lesern soviel als möglich zu
vergegenwärtigen gesucht haben, zwingt natürlicherweise eine Menge
Masken aus dem Korso hinaus in die benachbarten Straßen.  Da gehen
verliebte Paare ruhiger und vertrauter zusammen, da finden lustige
Gesellen Platz, allerlei tolle Schauspiele vorzustellen.

Eine Gesellschaft Männer in der Sonntagstracht des gemeinen Volkes, in
kurzen Wämsern mit goldbesetzten Westen darunter, die Haare in ein
lang herunterhängendes Netz gebunden, gehen mit jungen Leuten, die
sich als Weiber verkleidet haben, hin und wider spazieren.  Eine von
den Frauen scheint hochschwanger zu sein, sie gehen friedlich auf und
nieder.  Auf einmal entzweien sich die Männer, es entstehet ein
lebhafter Wortwechsel, die Frauen mischen sich hinein, der Handel wird
immer ärger, endlich ziehen die Streitenden große Messer von
versilberter Pappe und fallen einander an.  Die Weiber halten sie mit
gräßlichem Geschrei auseinander, man zieht den einen da-, den andern
dorthin, die Umstehenden nehmen teil, als wenn es Ernst wäre, man
sucht jede Partei zu besänftigen.

Indessen befindet sich die hochschwangere Frau durch den Schrecken
übel; es wird ein Stuhl herbeigebracht, die übrigen Weiber stehen ihr
bei, sie gebärdet sich jämmerlich, und ehe man sich's versieht, bringt
sie zu großer Erlustigung der Umstehenden irgendeine unförmliche
Gestalt zur Welt.  Das Stück ist aus, und die Truppe zieht weiter, um
dasselbe oder ein ähnliches Stück an einem andern Platze vorzustellen.

So spielt der Römer, dem die Mordgeschichten immer vor der Seele
schweben, gern bei jedem Anlaß mit den Ideen von Ammazzieren.  Sogar
die Kinder haben ein Spiel, das sie "Chiesa" nennen, welches mit
unserm "Frischauf in allen Ecken" übereinkommt, eigentlich aber einen
Mörder vorstellt, der sich auf die Stufe einer Kirche geflüchtet hat;
die übrigen stellen die Sbirren vor und suchen ihn auf allerlei Weise
zu fangen, ohne jedoch den Schutzort betreten zu dürfen.

So geht es denn in den Seitenstraßen, besonders der Strada Babuino und
auf dem Spanischen Platze, ganz lustig zu.

Auch kommen die Quacqueri zu Scharen, um ihre Galanterien freier
anzubringen.

Sie haben ein Manöver, welches jeden zu lachen macht.  Sie kommen zu
zwölf Mann hoch ganz strack auf den Zehen mit kleinen und schnellen
Schritten anmarschiert, formieren eine sehr gerade Fronte; auf einmal,
wenn sie auf einen Platz kommen, bilden sie mit Rechts--oder Linksum
eine Kolonne und trippeln nun hintereinander weg. Auf einmal wird mit
Rechtsum die Fronte wiederhergestellt, und so geht's eine Straße
hinein; dann, ehe man sich's versieht, wieder linksum: die Kolonne ist
wie an einem Spieß zu einer Haustüre hineingeschoben, und die Toren
sind verschwunden.  Abend

Nun geht es nach dem Abend zu, und alles drängt sich immer mehr in den
Korso hinein.  Die Bewegung der Kutschen stockt schon lange, ja, es
kann geschehen, daß zwei Stunden vor Nacht schon kein Wagen mehr von
der Stelle kann.

Die Garde des Papstes und die Wachen zu Fuß sind nun beschäftigt, alle
Wagen, soweit es möglich, von der Mitte ab und in eine ganz gerade
Reihe zu bringen, und es gibt bei der Menge hier mancherlei Unordnung
und Verdruß.  Da wird gehuft, geschoben, gehoben, und indem einer huft,
müssen alle hinter ihm auch zurückweichen, bis einer zuletzt so in
die Klemme kommt, daß er mit seinen Pferden in die Mitte hineinlenken
muß.  Alsdann geht das Schelten der Garde, das Fluchen und Drohen der
Wache an.

Vergebens, daß der unglückliche Kutscher die augenscheinliche
Unmöglichkeit dartut; es wird auf ihn hineingescholten und gedroht,
und entweder es muß sich wieder fügen, oder wenn ein Nebengäßchen in
der Nähe ist, muß er ohne Verschulden aus der Reihe hinaus.
Gewöhnlich sind die Nebengäßchen auch mit haltenden Kutschen besetzt,
die zu spät kamen und, weil der Umgang der Wagen schon ins Stocken
geraten war, nicht mehr einrücken konnten.  Vorbereitung zum
Wettrennen

Der Augenblick des Wettrennens der Pferde nähert sich nun immer mehr,
und auf diesen Augenblick ist das Interesse so vieler tausend Menschen
gespannt.

Die Verleiher der Stühle, die Unternehmer der Gerüste vermehren nun
ihr anbietendes Geschrei: "Luoghi!  Luoghi avanti!  Luoghi nobili!
Luoghi, Padroni!"  Es ist darum zu tun, daß ihnen wenigstens in diesen
letzten Augenblicken, auch gegen ein geringeres Geld, alle Plätze
besetzt werden.

Und glücklich, daß hier und da noch Platz zu finden ist; denn der
General reitet nunmehr mit einem Teil der Garde den Korso zwischen den
beiden Reihen Kutschen herunter und verdrängt die Fußgänger von dem
einzigen Raum, der ihnen noch übrigblieb.  Jeder sucht alsdann noch
einen Stuhl, einen Platz auf einem Gerüste, auf einer Kutsche,
zwischen den Wagen oder bei Bekannten an einem Fenster zu finden, die
denn nun alle von Zuschauern über und über strotzen.

Indessen ist der Platz vor dem Obelisk ganz vom Volke gereiniget
worden und gewährt vielleicht einen der schönsten Anblicke, welche in
der gegenwärtigen Welt gesehen werden können.

Die drei mit Teppichen behängten Fassaden der oben beschriebenen
Gerüste schließen den Platz ein.  Viele tausend Köpfe schauen
übereinander hervor und geben das Bild eines alten Amphitheaters oder
Zirkus.  Über dem mittelsten Gerüste steigt die ganze Länge des
Obelisken in die Luft; denn das Gerüste bedeckt nur sein Piedestal,
und man bemerkt nun erst seine ungeheure Höhe, da er der Maßstab einer
so großen Menschenmasse wird.

Der freie Platz läßt dem Auge eine schöne Ruhe, und man sieht die
leeren Schranken mit dem vorgespannten Seile voller Erwartung.

Nun kommt der General den Korso herab, zum Zeichen, daß er gereiniget
ist, und hinter ihm erlaubt die Wache niemanden, aus der Reihe der
Kutschen hervorzutreten.  Er nimmt auf einer der Logen Platz.
Abrennen

Nun werden die Pferde nach geloseter Ordnung von geputzten
Stallknechten in die Schranken hinter das Seil geführt.  Sie haben
kein Zeug noch sonst eine Bedeckung auf dem Leibe.  Man heftet ihnen
hier und da Stachelkugeln mit Schnüren an den Leib und bedeckt die
Stelle, wo sie spornen sollen, bis zum Augenblicke mit Leder, auch
klebt man ihnen große Blätter Rauschgold an.

Sie sind meist schon wild und ungeduldig, wenn sie in die Schranken
gebracht werden, und die Reitknechte brauchen alle Gewalt und
Geschicklichkeit, um sie zurückzuhalten.

Die Begierde, den Lauf anzufangen, macht sie unbändig, die Gegenwart
so vieler Menschen macht sie scheu.  Sie hauen oft in die benachbarte
Schranke hinüber, oft über das Seil, und diese Bewegung und Unordnung
vermehrt jeden Augenblick das Interesse der Erwartung.

Die Stallknechte sind im höchsten Grade gespannt und aufmerksam, weil
in dem Augenblicke des Abrennens die Geschicklichkeit des Loslassenden
sowie zufällige Umstände zum Vorteile des einen oder des andern
Pferdes entscheiden können.

Endlich fällt das Seil, und die Pferde rennen los.

Auf dem freien Platze suchen sie noch einander den Vorsprung
abzugewinnen, aber wenn sie einmal in den engen Raum zwischen die
beiden Reihen Kutschen hineinkommen, wird meist aller Wetteifer
vergebens.

Ein paar sind gewöhnlich voraus, die alle Kräfte anstrengen.
Ungeachtet der gestreuten Puzzolane gibt das Pflaster Feuer, die
Mähnen fliegen, das Rauschgold rauscht, und kaum daß man sie erblickt,
sind sie vorbei.  Die übrige Herde hindert sich untereinander, indem
sie sich drängt und treibt; spät kommt manchmal noch eins
nachgesprengt, und die zerrissenen Stücke Rauschgold flattern einzeln
auf der verlassenen Spur.  Bald sind die Pferde allem Nachschauen
verschwunden, das Volk drängt zu und füllt die Laufbahn wieder aus.

Schon warten andere Stallknechte am venezianischen Palaste auf die
Ankunft der Pferde.  Man weiß sie in einem eingeschlossenen Bezirk auf
gute Art zu fangen und festzuhalten.  Dem Sieger wird der Preis
zuerkannt.

So endigt sich diese Feierlichkeit mit einem gewaltsamen,
blitzschnellen, augenblicklichen Eindruck, auf den so viele tausend
Menschen eine ganze Weile gespannt waren, und wenige können sich
Rechenschaft geben, warum sie den Moment erwarteten, und warum sie
sich daran ergötzten.

Nach der Folge unserer Beschreibung sieht man leicht ein, daß dieses
Spiel den Tieren und Menschen gefährlich werden könne.  Wir wollen nur
einige Fälle anführen: Bei dem engen Raume zwischen den Wagen darf nur
ein Hinterrad ein wenig herauswärts stehen und zufälligerweise hinter
diesem Wagen ein etwas breiterer Raum sein.  Ein Pferd, das mit den
andern gedrängt herbeieilt, sucht den erweiterten Raum zu nutzen,
springt vor und trifft gerade auf das herausstehende Rad.

Wir haben selbst einen Fall gesehen, wo ein Pferd von einem solchen
Choc niederstürzte, drei der folgenden über das erste hinausfielen,
sich überschlugen und die letzten glücklich über die gefallenen
wegsprangen und ihre Reise fortsetzten.

Oft bleibt ein solches Pferd auf der Stelle tot, und mehrmals haben
Zuschauer unter solchen Umständen ihr Leben eingebüßt.  Ebenso kann
ein großes Unheil entstehen, wenn die Pferde umkehren.

Es ist vorgekommen, daß boshafte, neidische Menschen einem Pferde, das
einen großen Vorsprung hatte, mit dem Mantel in die Augen schlugen und
es dadurch umzukehren und an die Seite zu rennen zwangen.  Noch
schlimmer ist es, wenn die Pferde auf dem venezianischen Platze nicht
glücklich aufgefangen werden; sie kehren alsdann unaufhaltsam zurück,
und weil die Laufbahn vom Volke schon wieder ausgefüllt ist, richten
sie manches Unheil an, das man entweder nicht erfährt oder nicht
achtet.  Aufgehobne Ordnung

Gewöhnlich laufen die Pferde mit einbrechender Nacht erst ab.  Sobald
sie oben bei dem venezianischen Palast angelangt sind, werden kleine
Mörser gelöst; dieses Zeichen wird in der Mitte des Korso wiederholt
und in der Gegend des Obelisken das letzte Mal gegeben.

In diesem Augenblicke verläßt die Wache ihren Posten, die Ordnung der
Kutschenreihen wird nicht länger gehalten, und gewiß ist diese selbst
für den Zuschauer, der ruhig an seinem Fenster steht, ein ängstlicher
und verdrießlicher Zeitpunkt, und es ist wert, daß man einige
Bemerkungen darüber mache.

Wir haben schon oben gesehen, daß die Epoche der einbrechenden Nacht,
welche so vieles in Italien entscheidet, auch die gewöhnlichen
sonn--und festtägigen Spazierfahrten auflöset.  Dort sind keine Wachen
und keine Garden, es ist ein altes Herkommen, eine allgemeine
Konvention, daß man in gebührender Ordnung auf--und abfahre; aber
sobald Ave Maria geläutet wird, läßt sich niemand sein Recht nehmen,
umzukehren, wann und wie er will.  Da nun die Umfahrt im Karneval in
derselben Straße und nach ähnlichen Gesetzen geschieht, obgleich hier
die Menge und andere Umstände einen großen Unterschied machen, so will
sich doch niemand sein Recht nehmen lassen, mit einbrechender Nacht
aus der Ordnung zu lenken.

Wenn wir nun auf das ungeheure Gedränge in dem Korso zurückblicken und
die für einen Augenblick nur gereinigte Rennbahn gleich wieder mit
Volk überschwemmt sehen, so scheinet uns Vernunft und Billigkeit das
Gesetz einzugeben, daß eine jede Equipage nur suchen solle, in ihrer
Ordnung das nächste ihr bequeme Gäßchen zu erreichen und so nach Hause
zu eilen.

Allein es lenken gleich nach abgeschossenen Signalen einige Wagen in
die Mitte hinein, hemmen und verwirren das Fußvolk, und weil in dem
engen Mittelraume es einem einfällt, hinunter-, dem andern,
hinaufzufahren, so können beide nicht von der Stelle und hindern oft
die Vernünftigern, die in der Reihe geblieben sind, auch vom Platze zu
kommen.

Wenn nun gar ein zurückkehrendes Pferd auf einen solchen Knoten trifft,
so vermehrt sich Gefahr, Unheil und Verdruß von allen Seiten.




Nacht

Und doch entwickelt sich diese Verwirrung, zwar später, aber meistens
glücklich.  Die Nacht ist eingetreten, und ein jedes wünscht sich zu
einiger Ruhe Glück.  Theater

Alle Gesichtsmasken sind von dem Augenblick an abgelegt, und ein
großer Teil des Publikums eilt nach dem Theater.  Nur in den Logen
sieht man allenfalls noch Tabarros und Damen in Maskenkleidern; das
ganze Parterre zeigt sich wieder in bürgerlicher Tracht.

Die Theater Aliberti und Argentina geben ernsthafte Opern mit
eingeschobenen Balletten; Valle und Capranica Komödien und Tragödien
mit komischen Opern als Intermezzo; Pace ahmt ihnen, wiewohl
unvollkommen, nach, und so gibt es bis zum Puppenspiel und zur
Seiltänzerbude herunter noch manche subordinierte Schauspiele.

Das große Theater Tordenone, das einmal abbrannte, und, da man es
wieder aufgebauet hatte, gleich zusammenstürzte, unterhält nun leider
das Volk nicht mehr mit seinen Haupt--und Staatsaktionen und andern
wunderbaren Vorstellungen.

Die Leidenschaft der Römer für das Theater ist groß und war ehemals in
der Karnevalszeit noch heftiger, weil sie in dieser einzigen Epoche
befriedigt werden konnte.  Gegenwärtig ist wenigstens ein
Schauspielhaus auch im Sommer und Herbst offen, und das Publikum kann
seine Lust den größten Teil des Jahres durch einigermaßen befriedigen.

Es würde uns hier zu sehr von unserm Zwecke abführen, wenn wir uns in
eine umständliche Beschreibung der Theater, und was die römischen
allenfalls Besonderes haben möchten, hier einlassen wollten.  Unsre
Leser erinnern sich, daß an andern Orten von diesem Gegenstande
gehandelt worden.  Festine

Gleichfalls werden wir von den sogenannten Festinen wenig zu erzählen
haben; es sind dieses große maskierte Bälle, welche in dem schön
erleuchteten Theater Aliberti einigemal gegeben werden.

Auch hier werden Tabarros sowohl von den Herren als Damen für die
anständigste Maske gehalten, und der ganze Saal ist mit schwarzen
Figuren angefüllt; wenige bunte Charaktermasken mischen sich drunter.

Desto größer ist die Neugierde, wenn sich einige edle Gestalten zeigen,
die, wiewohl seltener, aus den verschiedenen Kunstepochen ihre Masken
erwählen und verschiedene Statuen, welche sich in Rom befinden,
meisterlich nachahmen.

So zeigen sich hier ägyptische Gottheiten, Priesterinnen, Bacchus und
Ariadne, die tragische Muse, die Muse der Geschichte, eine Stadt,
Vestalinnen, ein Konsul, mehr oder weniger gut und nach dem Kostüme
ausgeführt.  Tanz

Die Tänze bei diesen Festen werden gewöhnlich in langen Reihen nach
Art der englischen getanzt; nur unterscheiden sie sich dadurch, daß
sie in ihren wenigen Touren meistenteils etwas Charakteristisches
pantomimisch ausdrücken; zum Beispiel, es entzweien und versöhnen sich
zwei Liebende, sie scheiden und finden sich wieder.

Die Römer sind durch die pantomimischen Ballette an stark gezeichnete
Gestikulation gewöhnt; sie lieben auch in ihren gesellschaftlichen
Tänzen einen Ausdruck, der uns übertrieben und affektiert scheinen
würde.  Niemand wagt leicht zu tanzen, als wer es kunstmäßig gelernt
hat; besonders wird der Menuett ganz eigentlich als ein Kunstwerk
betrachtet und nur von wenigen Paaren gleichsam aufgeführt.  Ein
solches Paar wird dann von der übrigen Gesellschaft in einen Kreis
eingeschlossen, bewundert und am Ende applaudiert.  Morgen

Wenn die galante Welt sich auf diese Weise bis an den Morgen
erlustiget, so ist man bei anbrechendem Tage schon wieder in dem Korso
beschäftigst, denselben zu reinigen und in Ordnung zu bringen.
Besonders sorgt man, daß die Puzzolane in der Mitte der Straße gleich
und reinlich ausgebreitet werde.

Nicht lange, so bringen die Stallknechte das Rennpferd, das sich
gestern am schlechtesten gehalten, vor den Obelisk.  Man setzt einen
kleinen Knaben darauf, und ein anderer Reiter mit einer Peitsche
treibt es vor sich her, so daß es alle seine Kräfte anstrengt, um
seine Bahn so geschwind als möglich zurückzulegen.

Ungefähr zwei Uhr Nachmittag nach dem gegebenen Glockenzeichen beginnt
jeden Tag der schon beschriebene Zirkel des Festes.  Die Spaziergänger
finden sich ein, die Wache zieht auf, Balkone, Fenster, Gerüste werden
mit Teppichen behängt, die Masken vermehren sich und treiben ihre
Torheiten, die Kutschen fahren auf und nieder, und die Straße ist mehr
oder weniger gedrängt, je nachdem die Witterung oder andere Umstände
günstig oder ungünstig ihren Einfluß zeigen.  Gegen das Ende des
Karnevals vermehren sich, wie natürlich, die Zuschauer, die Masken,
die Wagen, der Putz und der Lärm.  Nichts aber reicht an das Gedränge,
an die Ausschweifungen des letzten Tages und Abends.  Letzter Tag

Meist halten die Kutschenreihen schon zwei Stunden vor Nacht stille,
kein Wagen kann mehr von der Stelle, keiner aus den Seitengassen mehr
hereinrücken.  Die Gerüste und Stühle sind früher besetzt, obgleich
die Plätze teuer gehalten werden; jeder sucht aufs baldigste
unterzukommen, und man erwartet das Ablaufen der Pferde mit mehrerer
Sehnsucht als jemals.

Endlich rauscht auch dieser Augenblick vorbei, die Zeichen werden
gegeben, daß das Fest geendigt sei; allein weder Wagen, noch Masken,
noch Zuschauer weichen aus der Stelle.

Alles ist ruhig, alles still, indem die Dämmerung sachte zunimmt.
Moccoli

Kaum wird es in der engen und hohen Straße düster, so siehet man hie
und da Lichter erscheinen, an den Fenstern, auf den Gerüsten sich
bewegen und in kurzer Zeit die Zirkulation des Feuers dergestalt sich
verbreiten, daß die ganze Straße von brennenden Wachskerzen erleuchtet
ist.

Die Balkone sind mit durchscheinenden Papierlaternen verziert, jeder
hält seine Kerze zum Fenster heraus, alle Gerüste sind erhellt, und es
sieht sich gar artig in die Kutschen hinein, an deren Decken oft
kleine kristallne Armleuchter die Gesellschaft erhellen; indessen in
einem andern Wagen die Damen mit bunten Kerzen in den Händen zur
Betrachtung ihrer Schönheit gleichsam einzuladen scheinen.

Die Bedienten bekleben den Rand des Kutschendeckels mit Kerzchen,
offne Wagen mit bunten Papierlaternen zeigen sich, unter den
Fußgängern erscheinen manche mit hohen Lichterpyramiden auf den Köpfen,
andere haben ihr Licht auf zusammengebundene Rohre gesteckt und
erreichen mit einer solchen Rute oft die Höhe von zwei, drei
Stockwerken.

Nun wird es für einen jeden Pflicht, ein angezündetes Kerzchen in der
Hand zu tragen, und die Favoritverwünschung der Römer "Sia ammazzato"
hört man von allen Ecken und Enden wiederholen.

"Sia ammazzato chi non porta moccolo!"  "Ermordet werde, der kein
Lichtstümpfchen trägt!" ruft einer dem andern zu, indem er ihm das
Licht auszublasen sucht.  Anzünden und ausblasen und ein unbändiges
Geschrei: "Sia ammazzato", bringt nun bald Leben und Bewegung und
wechselseitiges Interesse unter die ungeheure Menge.

Ohne Unterschied, ob man Bekannte oder Unbekannte vor sich habe, sucht
man nur immer das nächste Licht auszublasen oder das seinige wieder
anzuzünden und bei dieser Gelegenheit das Licht des Anzündenden
auszulöschen.  Und je stärker das Gebrüll "Sia ammazzato" von allen
Enden widerhallt, desto mehr verliert das Wort von seinem
fürchterlichen Sinn, desto mehr vergißt man, daß man in Rom sei, wo
diese Verwünschung um einer Kleinigkeit willen in kurzem an einem und
dem andern erfüllt werden kann.

Die Bedeutung des Ausdrucks verliert sich nach und nach gänzlich.  Und
wie wir in andern Sprachen oft Flüche und unanständige Worte zum
Zeichen der Bewunderung und Freude gebrauchen hören, so wird "Sia
ammazzato" diesen Abend zum Losungswort, zum Freudengeschrei, zum
Refrain aller Scherze, Neckereien und Komplimente.

So hören wir spotten: "Sia ammazzato il Signore Abbate che fa l'amore."
Oder einen vorbeigehenden guten Freund anrufen: "Sia ammazzato il
Signore Filippo."  Oder Schmeichelei und Kompliment damit verbinden:
"Sia ammazzata la bella Principessa!  Sia ammazzata la Signora
Angelica, la prima pittrice del secolo."

Alle diese Phrasen werden heftig und schnell mit einem langen
haltenden Ton auf der vorletzten oder drittletzten Silbe ausgerufen.
Unter diesem unaufhörlichen Geschrei geht das Ausblasen und Anzünden
der Kerzen immer fort.  Man begegne jemanden im Haus, auf der Treppe,
es sei eine Gesellschaft im Zimmer beisammen, aus einem Fenster ans
benachbarte, überall sucht man über den andern zu gewinnen und ihm das
Licht auszulöschen.

Alle Stände und Alter toben gegeneinander, man steigt auf die Tritte
der Kutschen, kein Hängeleuchter, kaum die Laternen sind sicher, der
Knabe löscht dem Vater das Licht aus und hört nicht auf zu schreien:
"Sia ammazzato il Signore Padre!"  Vergebens, daß ihm der Alte diese
Unanständigkeit verweist; der Knabe behauptet die Freiheit dieses
Abends und verwünscht nur seinen Vater desto ärger.  Wie nun an beiden
Enden des Korso sich bald das Getümmel verliert, desto unbändiger
häuft sich's nach der Mitte zu, und dort entsteht ein Gedränge, das
alle Begriffe übersteigt, ja, das selbst die lebhafteste
Erinnerungskraft sich nicht wieder vergegenwärtigen kann.

Niemand vermag sich mehr von dem Platze, wo er steht oder sitzt, zu
rühren; die Wärme so vieler Menschen, so vieler Lichter, der Dampf so
vieler immer wieder ausgeblasenen Kerzen, das Geschrei so vieler
Menschen, die nur um desto heftiger brüllen, je weniger sie ein Glied
rühren können, machen zuletzt selbst den gesundesten Sinn schwindeln;
es scheint unmöglich, daß nicht manches Unglück geschehen, daß die
Kutschpferde nicht wild, nicht manche gequetscht, gedrückt oder sonst
beschädigt werden sollten.

Und doch weil sich endlich jeder weniger oder mehr hinweg sehnt, jeder
ein Gäßchen, an das er gelangen kann, einschlägt oder auf dem nächsten
Platze freie Luft und Erholung sucht, löst sich diese Masse auch auf,
schmilzt von den Enden nach der Mitte zu, und dieses Fest allgemeiner
Freiheit und Losgebundenheit, dieses moderne Saturnal endigt sich mit
einer allgemeinen Betäubung.

Das Volk eilt nun, sich bei einem wohlbereiteten Schmause an dem bald
verbotenen Fleische bis Mitternacht zu ergötzen, die feinere Welt nach
den Schauspielhäusern, um dort von den sehr abgekürzten Theaterstücken
Abschied zu nehmen, und auch diesen Freuden macht die herannahende
Mitternachtsstunde ein Ende.  Aschermittwoch

So ist denn ein ausschweifendes Fest wie ein Traum, wie ein Märchen
vorüber, und es bleibt dem Teilnehmer vielleicht weniger davon in der
Seele zurück als unsern Lesern, vor deren Einbildungskraft und
Verstand wir das Ganze in seinem Zusammenhange gebracht haben.

Wenn uns während des Laufs dieser Torheiten der rohe Pulcinell
ungebührlich an die Freuden der Liebe erinnert, denen wir unser Dasein
zu danken haben, wenn eine Baubo auf öffentlichem Platze die
Geheimnisse der Gebärerin entweiht, wenn so viele nächtlich
angezündete Kerzen uns an die letzte Feierlichkeit erinnern, so werden
wir mitten unter dem Unsinne auf die wichtigsten Szenen unsers Lebens
aufmerksam gemacht.

Noch mehr erinnert uns die schmale, lange, gedrängt volle Straße an
die Wege des Weltlebens, wo jeder Zuschauer und Teilnehmer mit freiem
Gesicht oder unter der Maske vom Balkon oder vom Gerüste nur einen
geringen Raum vor und neben sich übersieht, in der Kutsche oder zu
Fuße nur Schritt vor Schritt vorwärts kommt, mehr geschoben wird als
geht, mehr aufgehalten wird als willig stille steht, nur eifriger
dahin zu gelangen sucht, wo es besser und froher zugeht, und dann auch
da wieder in die Enge kommt und zuletzt verdrängt wird.

Dürfen wir fortfahren, ernsthafter zu sprechen, als es der Gegenstand
zu erlauben scheint, so bemerken wir, daß die lebhaftesten und
höchsten Vergnügen, wie die vorbeifliegenden Pferde, nur einen
Augenblick uns erscheinen, uns rühren und kaum eine Spur in der Seele
zurücklassen, daß Freiheit und Gleichheit nur in dem Taumel des
Wahnsinns genossen werden können, und daß die größte Lust nur dann am
höchsten reizt, wenn sie sich ganz nahe an die Gefahr drängt und
lüstern ängstlich-süße Empfindungen in ihrer Nähe genießet.

Und so hätten wir, ohne selbst daran zu denken, auch unser Karneval
mit einer Aschermittwochsbetrachtung geschlossen, wodurch wir keinen
unsrer Leser traurig zu machen fürchten.  Vielmehr wünschen wir, daß
jeder mit uns, da das Leben im ganzen wie das Römische Karneval
unübersehlich, ungenießbar, ja bedenklich bleibt, durch diese
unbekümmerte Maskengesellschaft an die Wichtigkeit jedes
augenblicklichen, oft gering scheinenden Lebensgenusses erinnert
werden möge.




Februar

Korrespondenz

Rom, den 1. Februar.

Wie froh will ich sein, wenn die Narren künftigen Dienstag abend zur
Ruhe gebracht werden.  Es ist eine entsetzliche Sekkatur, andere toll
zu sehen, wenn man nicht selbst angesteckt ist.

Soviel als möglich war, habe ich meine Studien fortgesetzt, auch ist
"Claudine" gerückt, und wenn nicht alle Genii ihre Hülfe versagen, so
geht heute über acht Tage der dritte Akt an Herdern ab, und so wäre
ich den fünften Band los.  Dann geht eine neue Not an, worin mir
niemand raten noch helfen kann.  "Tasso" muß umgearbeitet werden, was
da steht, ist zu nichts zu brauchen, ich kann weder so endigen noch
alles wegwerfen.  Solche Mühe hat Gott den Menschen gegeben!

Der sechste Band enthält wahrscheinlich "Tasso", "Lila", "Jery und
Bätely", alles um--und ausgearbeitet, daß man es nicht mehr kennen
soll.

Zugleich habe ich meine kleinen Gedichte durchgesehen und an den
achten Band gedacht, den ich vielleicht vor dem siebenten herausgebe.
Es ist ein wunderlich Ding, so ein Summa Summarum seines Lebens zu
ziehen.  Wie wenig Spur bleibt doch von einer Existenz zurück!

Hier sekkieren sie mich mit den übersetzungen meines "Werthers" und
zeigen mir sie und fragen, welches die beste sei und ob auch alles
wahr sei!  Das ist nun ein Unheil, was mich bis nach Indien verfolgen
würde.


Rom, den 6. Februar.

Hier ist der dritte Akt" Claudinens"; ich wünsche, daß er dir nur die
Hälfte so wohl gefallen möge, als ich vergnügt bin, ihn geendigt zu
haben.  Da ich nun die Bedürfnisse des lyrischen Theaters genauer
kenne, habe ich gesucht, durch manche Aufopferungen dem Komponisten
und Akteur entgegenzuarbeiten.  Das Zeug, worauf gestickt werden soll,
muß weite Fäden haben, und zu einer komischen Oper muß es absolut wie
Marli gewoben sein.  Doch hab' ich bei dieser wie bei "Erwin" auch
fürs Lesen gesorgt.  Genug, ich habe getan, was ich konnte.

Ich bin recht still und rein und, wie ich euch schon versichert habe,
jedem Ruf bereit und ergeben.  Zur bildenden Kunst bin ich zu alt, ob
ich also ein bißchen mehr oder weniger pfusche, ist eins.  Mein Durst
ist gestillt, auf dem rechten Wege bin ich der Betrachtung und des
Studiums, mein Genuß ist friedlich und genügsam.  Zu dem allen gebt
mir euern Segen.  Ich habe nichts Näheres nun, als meine drei letzten
Teile zu endigen.  Dann soll's an "Wilhelm" u. s. w.


Rom, den 9. Februar.

Die Narren haben noch Montag und Dienstag was Rechts gelärmt.
Besonders Dienstag abends, wo die Raserei mit den Moccoli in völligem
Flor war.  Mittwochs dankte man Gott und der Kirche für die Fasten.
Auf kein Festin (so nennen sie die Redouten) bin ich gekommen, ich bin
fleißig, was nur mein Kopf halten will.  Da der fünfte Band absolviert
ist, will ich nur einige Kunststudien durcharbeiten, dann gleich an
den sechsten gehn.  Ich habe diese Tage das Buch Leonards da Vinci
über die Malerei gelesen und begreife jetzt, warum ich nie etwas darin
habe begreifen können.

O wie finde ich die Zuschauer so glücklich! die dünken sich so klug,
sie finden sich was Rechts.  So auch die Liebhaber, die Kenner.  Du
glaubst nicht, was das ein behägliches Volk, indes der gute Künstler
immer kleinlaut bleibt.  Ich habe aber auch neuerdings einen Ekel,
jemanden urteilen zu hören, der nicht selbst arbeitet, daß ich es
nicht ausdrücken kann.  Wie der Tabaksdampf macht mich eine solche
Rede auf der Stelle unbehaglich.

Angelika hat sich das Vergnügen gemacht und zwei Gemälde gekauft.
Eins von Tizian, das andere von Paris Bourdon.  Beide um einen hohen
Preis.  Da sie so reich ist, daß sie ihre Renten nicht verzehrt und
jährlich mehr dazu verdient, so ist es lobenswürdig, daß sie etwas
anschafft, das ihr Freude macht, und solche Sachen, die ihren
Kunsteifer erhöhen.  Gleich sobald sie die Bilder im Hause hatte, fing
sie an, in einer neuen Manier zu malen, um zu versuchen, wie man
gewisse Vorteile jener Meister sich eigen machen könne.  Sie ist
unermüdet, nicht allein zu arbeiten, sondern auch zu studieren.  Mit
ihr ist's eine große Freude, Kunstsachen zu sehen.

Kayser geht auch als ein wackrer Künstler zu Werke.  Seine Musik zu
"Egmont" avanciert stark.  Noch habe ich nicht alles gehört.  Mir
scheint jedes dem Endzweck sehr angemessen.

Er wird auch: "Cupido kleiner loser" etc. komponieren.  Ich schicke
dir's gleich, damit es oft zu meinem Andenken gesungen werde.  Es ist
auch mein Leibliedchen.

Der Kopf ist mir wüste vom vielen Schreiben, Treiben und Denken.  Ich
werde nicht klüger, fordere zuviel von mir und lege mir zuviel auf.


Rom, den 16. Februar.

Mit dem preußischen Kurier erhielt ich vor einiger Zeit einen Brief
von unserm Herzog, der so freundlich, lieb, gut und erfreulich war,
als ich nicht leicht einen erhalten.  Da er ohne Rückhalt schreiben
konnte, so beschrieb er mir die ganze politische Lage, die seinige und
so weiter.  Über mich selbst erklärte er sich auf das liebreichste.


Rom, den 22. Februar.

Wir haben diese Woche einen Fall gehabt, der das ganze Chor der
Künstler in Betrübnis setzt.  Ein Franzose namens Drouais, ein junger
Mensch von etwa 25 Jahren, einziger Sohn einer zärtlichen Mutter,
reich und schön gebildet, der unter allen studierenden Künstlern für
den hoffnungsvollsten gehalten ward, ist an den Blattern gestorben.
Es ist eine allgemeine Trauer und Bestürzung.  Ich habe in seinem
verlassenen Studio die lebensgroße Figur eines Philoktets gesehen,
welcher mit einem Flügel eines erlegten Raubvogels den Schmerz seiner
Wunde wehend kühlt.  Ein schön gedachtes Bild, das in der Ausführung
viel Verdienste hat, aber nicht fertig geworden.

Ich bin fleißig und vergnügt und erwarte so die Zukunft.  Täglich wird
mir's deutlicher, daß ich eigentlich zur Dichtkunst geboren bin, und
daß ich die nächsten zehen Jahre, die ich höchstens noch arbeiten darf,
dieses Talent exkolieren und noch etwas Gutes machen sollte, da mir
das Feuer der Jugend manches ohne großes Studium gelingen ließ.  Von
meinem längern Aufenthalt in Rom werde ich den Vorteil haben, daß ich
auf das Ausüben der bildenden Kunst Verzicht tue.

Angelika macht mir das Kompliment, daß sie wenige in Rom kenne, die
besser in der Kunst sähen als ich.  Ich weiß recht gut, wo und was ich
noch nicht sehe, und fühle wohl, daß ich immer zunehme, und was zu tun
wäre, um immer weiter zu sehn.  Genug, ich habe schon jetzt meinen
Wunsch erreicht: in einer Sache, zu der ich mich leidenschaftlich
getragen fühle, nicht mehr blind zu tappen.

Ein Gedicht, "Amor als Landschaftsmaler", schick' ich dir ehstens und
wünsche ihm gut Glück.  Meine kleinen Gedichte hab' ich gesucht in
eine gewisse Ordnung zu bringen, sie nehmen sich wunderlich aus.  Die
Gedichte auf Hans Sachs und auf Miedings Tod schließen den achten Band
und so meine Schriften für diesmal.  Wenn sie mich indessen bei der
Pyramide zur Ruhe bringen, so können diese beiden Gedichte statt
Personalien und Parentation gelten.

Morgen frühe ist päpstliche Kapelle, und die famosen alten Musiken
fangen an, die nachher in der Karwoche auf den höchsten Grad des
Interesse steigen.  Ich will nun jeden Sonntag frühe hin, um mit dem
Stil bekannt zu werden.  Kayser, der diese Sachen eigentlich studiert,
wird mir den Sinn wohl darüber aufschließen.  Wir erwarten mit jeder
Post ein gedrucktes Exemplar der Gründonnerstagsmusik von Zürich, wo
sie Kayser zurückließ.  Sie wird alsdann erst am Klavier gespielt und
dann in der Kapelle gehört.






Bericht

Februar

Wenn man einmal zum Künstler geboren ist und gar mancher Gegenstand
der Kunstanschauung zusagt, so kam diese mir auch mitten unter dem
Gewühl der Fastnachtstorheiten und Absurditäten zu Gunsten.  Es war
das zweite Mal, daß ich das Karneval sah, und es mußte mir bald
auffallen, daß dieses Volksfest wie ein anderes wiederkehrendes Leben
und Weben seinen entschiedenen Verlauf hatte.

Dadurch ward ich nun mit dem Getümmel versöhnt, ich sah es an als ein
anderes bedeutendes Naturerzeugnis und Nationalereignis; ich
interessierte mich dafür in diesem Sinne, bemerkte genau den Gang der
Torheiten und wie das alles doch in einer gewissen Form und
Schicklichkeit ablief.  Hierauf notierte ich mir die einzelnen
Vorkommnisse der Reihe nach, welche Vorarbeit ich später zu dem soeben
eingeschalteten Aufsatz benutzte, bat auch zugleich unsern
Hausgenossen, Georg Schütz, die einzelnen Masken flüchtig zu zeichnen
und zu kolorieren, welches er mit seiner gewohnten Gefälligkeit
durchführte.

Diese Zeichnungen wurden nachher durch Melchior Krause von Frankfurt
am Main, Direktor des freien Zeicheninstituts zu Weimar, in Quarto
radiert und nach den Originalen illuminiert zur ersten Ausgabe bei
Unger, welche sich selten macht.

Zu vorgemeldeten Zwecken mußte man sich denn mehr, als sonst geschehen
wären unter die verkappte Menge hinunter drängen, welche denn trotz
aller künstlerischen Ansicht oft einen widerwärtigen unheimlichen
Eindruck machte.  Der Geist, an die würdigen Gegenstände gewöhnt, mit
denen man das ganze Jahr in Rom sich beschäftigte, schien immer einmal
gewahr zu werden, daß er nicht recht an seinem Platze sei.



Aber für den innern bessern Sinn sollte doch das Erquicklichste
bereitet sein.  Auf dem venezianischen Platz, wo manche Kutschen, eh'
sie sich den bewegten Reihen wieder anschließen, die Vorbeiwallenden
sich zu beschauen pflegen, sah ich den Wagen der Mad.  Angelika und
trat an den Schlag, sie zu begrüßen.  Sie hatte sich kaum freundlich
zu mir herausgeneigt, als sie sich zurückbog, um die neben ihr
sitzende, wieder genesene Mailänderin mir sehen zulassen.  Ich fand
sie nicht verändert; denn wie sollte sich eine gesunde Jugend nicht
schnell wiederherstellen; ja, ihre Augen schienen frischer und
glänzender mich anzusehen, mit einer Freudigkeit, die mich bis ins
Innerste durchdrang.  So blieben wir eine Zeitlang ohne Sprache, als
Mad.  Angelika das Wort nahm und, indessen jene sich vorbog, zu mir
sagte: "Ich muß nur den Dolmetscher machen, denn ich sehe, meine junge
Freundin kommt nicht dazu, auszusprechen, was sie so lange gewünscht,
sich vorgesetzt und mir öfters wiederholt hat, wie sehr sie Ihnen
verpflichtet ist für den Anteil, den Sie an ihrer Krankheit, ihrem
Schicksal genommen.  Das erste, was ihr beim Wiedereintritt in das
Leben tröstlich geworden, heilsam und wiederherstellend auf sie
gewirkt, sei die Teilnahme ihrer Freunde und besonders die Ihrige
gewesen, sie habe sich auf einmal wieder aus der tiefsten Einsamkeit
unter so vielen guten Menschen in dem schönsten Kreise gefunden."

"Das ist alles wahr", sagte jene, indem sie über die Freundin her mir
die Hand reichte, die ich wohl mit der meinigen, aber nicht mit meinen
Lippen berühren konnte.

Mit stiller Zufriedenheit entfernt' ich mich wieder in das Gedräng der
Toren, mit dem zartesten Gefühl von Dankbarkeit gegen Angelika, die
sich des guten Mädchens gleich nach dem Unfalle tröstend anzunehmen
gewußt und, was in Rom selten ist, ein bisher fremdes Frauenzimmer in
ihren edlen Kreis aufgenommen hatte, welches mich um so mehr rührte,
als ich mir schmeicheln durfte, mein Anteil an dem guten Kinde habe
hierauf nicht wenig eingewirkt.



Der Senator von Rom, Graf Rezzonico, war schon früher, aus Deutschland
zurückkehrend, mich zu besuchen gekommen.  Er hatte eine innige
Freundschaft mit Herrn und Frau von Diede errichtet und brachte mir
angelegentliche Grüße von diesen werten Gönnern und Freunden; aber ich
lehnte, wie herkömmlich, ein näheres Verhältnis ab, sollte aber doch
endlich unausweichlich in diesen Kreis gezogen werden.

Jene genannten Freunde, Herr und Frau von Diede, machten ihrem werten
Lebensgenossen einen Gegenbesuch, und ich konnte mich um so weniger
entbrechen, mancherlei Art von Einladungen anzunehmen, als die Dame,
wegen des Flügelspiels berühmt, in einem Konzerte auf der
kapitolinischen Wohnung des Senators sich hören zu lassen willig war
und man unsern Genossen Kayser, dessen Geschicklichkeit ruchbar
geworden, zu einer Teilnahme an jenen Exhibitionen schmeichelhaft
eingeladen hatte.  Die unvergleichliche Aussicht bei Sonnenuntergang
aus den Zimmern des Senators nach dem Coliseo zu mit allem dem, was
sich von den andern Seiten anschließt, verlieh freilich unserm
Künstlerblick das herrlichste Schauspiel, dem man sich aber nicht
hingeben durfte, um es gegen die Gesellschaft an Achtung und Artigkeit
nicht fehlen zu lassen.  Frau von Diede spielte sodann, sehr große
Vorzüge entwickelnd, ein bedeutendes Konzert, und man bot bald darauf
unserm Freunde den Platz an, dessen er sich denn auch ganz würdig zu
machen schien, wenn man dem Lobe trauen darf, das er einerntete.
Abwechselnd ging es eine Weile fort, auch wurde von einer Dame eine
Lieblingsarie vorgetragen, endlich aber, als die Reihe wieder an
Kaysern kam, legte er ein anmutiges Thema zum Grunde und variierte
solches auf die mannigfaltigste Weise.

Alles war gut vonstatten gegangen, als der Senator mir im Gespräch
manches Freundliche sagte, doch aber nicht bergen konnte und mit jener
weichen venezianischen Art halb bedauernd versicherte, er sei
eigentlich von solchen Variationen kein Freund, werde hingegen von den
ausdrucksvollen Adagios seiner Dame jederzeit ganz entzückt.

Nun will ich gerade nicht behaupten, daß mir jene sehnsüchtigen Töne,
die man im Adagio und Largo hinzuziehen pflegt, jemals seien zuwider
gewesen, doch aber liebt' ich in der Musik immer mehr das Aufregende,
da unsere eigenen Gefühle, unser Nachdenken über Verlust und Mißlingen
uns nur allzuoft herabzuziehen und zu überwältigen drohen.

Unserm Senator dagegen konnt' ich keineswegs verargen, ja ich mußte
ihm aufs freundlichste gönnen, daß er solchen Tönen gern sein Ohr lieh,
die ihn vergewisserten, er bewirte in dem herrlichsten Aufenthalte
der Welt eine so sehr geliebte und hochverehrte Freundin.

Für uns andere, besonders deutsche Zuhörer blieb es ein unschätzbarer
Genuß, in dem Augenblicke, wo wir eine treffliche, längst gekannte
verehrte Dame, in den zartesten Tönen sich auf dem Flügel ergehend,
vernehmen, zugleich hinab vom Fenster in die einzigste Gegend von der
Welt zu schauen und in dem Abendglanz der Sonne mit weniger Wendung
des Hauptes das große Bild zu überblicken, das sich linker Hand vom
Bogen des Septimius Severus das Campo Vaccino entlang bis zum
Minerven--und Friedenstempel erstreckte, um dahinter das Koliseum
hervorschauen zu lassen, in dessen Gefolge man dann das Auge rechts
wendend, an den Bogen des Titus vorbeigleitend in dem Labyrinthe der
palatinischen Trümmer und ihrer durch Gartenkultur und wilde
Vegetation geschmückten Einöde sich zu verwirren und zu verweilen
hatte.

(Eine im Jahre 1824 von Fries und Thürmer gezeichnete und gestochene
nordwestliche übersicht von Rom, genommen von dem Turme des Kapitols,
bitten wir hiernächst zu überschauen; sie ist einige Stockwerke höher
und nach den neueren Ausgrabungen gefaßt, aber im Abendlichte und
Beschattung, wie wir sie damals gesehen, wobei denn freilich die
glühende Farbe mit ihren schattig-blauen Gegensätzen und allem dem
Zauber, der daraus entspringt, hinzuzudenken wäre.)

Sodann hatten wir in diesen Stunden als Glück zu schätzen, das
herrlichste Bild, welches Mengs vielleicht je gemalt hat, das Porträt
Clemens' XIII. Rezzonico, der unsern Gönner, den Senator, als Nepoten
an diesen Posten gesetzt, mit Ruhe zu beschauen, von dessen Wert ich
zum Schluß eine Stelle aus dem Tagebuch unseres Freundes anführe:

"Unter den von Mengs gemalten Bildnissen, da, wo seine Kunst sich am
tüchtigsten bewährte, ist das Bildnis des Papstes Rezzonico.  Der
Künstler hat in diesem Werk die Venezianer im Kolorit und in der
Behandlung nachgeahmt und sich eines glücklichen Erfolgs zu erfreuen;
der Ton des Kolorits ist wahr und warm und der Ausdruck des Gesichtes
belebt und geistreich; der Vorhang von Goldstoff, auf dem sich der
Kopf und das übrige der Figur schön abheben, gilt für ein gewagtes
Kunststück in der Malerei, gelang aber vortrefflich, indem das Bild
dadurch ein reiches harmonisches, unser Auge angenehm rührendes Ansehn
erhält."






März

Korrespondenz

Rom, den 1. März.

Sonntags gingen wir in die Sixtinische Kapelle, wo der Papst mit den
Kardinälen der Messe beiwohnte.  Da die letzteren wegen der Fastenzeit
nicht rot, sondern violett gekleidet waren, gab es ein neues
Schauspiel.  Einige Tage vorher hatte ich Gemälde von Albert Dürer
gesehen und freute mich nun, so etwas im Leben anzutreffen.  Das Ganze
zusammen war einzig groß und doch simpel, und ich wundere mich nicht,
wenn Fremde, die eben in der Karwoche, wo alles zusammentrifft,
hereinkommen, sich kaum fassen können.  Die Kapelle selbst kenne ich
recht gut, ich habe vorigen Sommer drin zu Mittag gegessen und auf des
Papstes Thron Mittagsruhe gehalten und kann die Gemälde fast auswendig,
und doch, wenn alles beisammen ist, was zur Funktion gehört, so ist
es wieder was anders, und man findet sich kaum wieder.

Es ward ein altes Motett, von einem Spanier Morales komponiert,
gesungen, und wir hatten den Vorschmack von dem, was nun kommen wird.
Kayser ist auch der Meinung, daß man diese Musik nur hier hören kann
und sollte, teils weil nirgends Sänger ohne Orgel und Instrument auf
einen solchen Gesang geübt sein könnten, teils weil er zum antiken
Inventario der päpstlichen Kapelle und zu dem Ensemble der
Michelangelos, des jüngsten Gerichts, der Propheten und biblischen
Geschichte einzig passe.  Kayser wird dereinst über alles dieses
bestimmte Rechnung ablegen.  Er ist ein großer Verehrer der alten
Musik und studiert sehr fleißig alles, was dazu gehört.

So haben wir eine merkwürdige Sammlung Psalmen im Hause; sie sind in
italienische Verse gebracht und von einem venezianischen Nobile,
Benedetto Marcello, zu Anfang dieses Jahrhunderts in Musik gesetzt.
Er hat bei vielen die Intonation der Juden, teils der spanischen,
teils der deutschen, als Motiv angenommen, zu andern hat er alte
griechische Melodien zugrunde gelegt und sie mit großem Verstand,
Kunstkenntnis und Mäßigkeit ausgeführt.  Sie sind teils als Solo,
Duett, Chor gesetzt und unglaublich original, ob man gleich sich erst
einen Sinn dazu machen muß.  Kayser schätzt sie sehr und wird einige
daraus abschreiben.  Vielleicht kann man einmal das ganze Werk haben,
das Venedig 1724 gedruckt ist und die ersten fünfzig Psalmen enthält.
Herder soll doch aufstellen, er sieht vielleicht in einem Katalogus
dies interessante Werk.

Ich habe den Mut gehabt, meine drei letzten Bände auf einmal zu
überdenken, und ich weiß nun genau, was ich machen will; gebe nun der
Himmel Stimmung und Glück, es zu machen.

Es war eine reichhaltige Woche, die mir in der Erinnerung wie ein
Monat vorkommt.

Zuerst ward der Plan zu "Faust" gemacht, und ich hoffe, diese
Operation soll mir geglückt sein.  Natürlich ist es ein ander Ding,
das Stück jetzt oder vor funfzehn Jahren ausschreiben, ich denke, es
soll nichts dabei verlieren, besonders da ich jetzt glaube, den Faden
wieder gefunden zu haben.  Auch was den Ton des Ganzen betrifft, bin
ich getröstet; ich habe schon eine neue Szene ausgeführt, und wenn ich
das Papier räuchre, so, dächt' ich, sollte sie mir niemand aus den
alten herausfinden.  Da ich durch die lange Ruhe und Abgeschiedenheit
ganz auf das Niveau meiner eignen Existenz zurückgebracht bin, so ist
es merkwürdig, wie sehr ich mir gleiche und wie wenig mein Innres
durch Jahre und Begebenheiten gelitten hat.  Das alte Manuskript macht
mir manchmal zu denken, wenn ich es vor mir sehe.  Es ist noch das
erste, ja in den Hauptszenen gleich so ohne Konzept hingeschrieben,
nun ist es so gelb von der Zeit, so vergriffen (die Lagen waren nie
geheftet), so mürbe und an den Rändern zerstoßen, daß es wirklich wie
das Fragment eines alten Kodex aussieht, so daß ich, wie ich damals in
eine frühere Welt mich mit Sinnen und Ahnden versetzte, ich mich jetzt
in eine selbst gelebte Vorzeit wieder versetzen muß.

Auch ist der Plan von "Tasso" in Ordnung und die vermischten Gedichte
zum letzten Bande meist ins Reine geschrieben.  "Des Künstlers
Erdewallen" soll neu ausgeführt und dessen "Apotheose" hinzugetan
werden.  Zu diesen Jugendeinfällen habe ich nun erst die Studien
gemacht, und alles Detail ist mir nun recht lebendig.  Ich freue mich
auch darauf und habe die beste Hoffnung zu den drei letzten Bänden,
ich sehe sie im ganzen schon vor mir stehen und wünsche mir nur Muße
und Gemütsruhe, um nun Schritt vor Schritt das Gedachte auszuführen.

Zur Stellung der verschiedenen kleinen Gedichte habe ich mir deine
Sammlungen der "Zerstreuten Blätter" zum Muster dienen lassen und
hoffe zur Verbindung so disparater Dinge gute Mittel gefunden zu haben,
wie auch eine Art, die allzu individuellen und momentanen Stücke
einigermaßen genießbar zu machen.

Nach diesen Betrachtungen ist die neue Ausgabe von Mengsens Schriften
ins Haus gekommen, ein Buch, das mir jetzt unendlich interessant ist,
weil ich die sinnlichen Begriffe besitze, die notwendig vorausgehen
müssen, um nur eine Zeile des Werks recht zu verstehen.  Es ist in
allem Sinne ein trefflich Buch, man liest keine Seite ohne
entschiedenen Nutzen.  Auch seinen "Fragmenten über die Schönheit",
welche manchem so dunkel scheinen, habe ich glückliche Erleuchtungen
zu danken.

Ferner habe ich allerlei Spekulationen über Farben gemacht, welche mir
sehr anliegen, weil das der Teil ist, von dem ich bisher am wenigsten
begriff.  Ich sehe, daß ich mit einiger übung und anhaltendem
Nachdenken auch diesen schönen Genuß der Weltoberfläche mir werde
zueignen können.

Ich war einen Morgen in der Galerie Borghese, welche ich in einem Jahr
nicht gesehen hatte, und fand zu meiner Freude, daß ich sie mit viel
verständigern Augen sah.  Es sind unsägliche Kunstschätze in dem
Besitz des Fürsten.


Rom, den 7. März.

Eine gute, reiche und stille Woche ist wieder vorbei.  Sonntags
versäumten wir die päpstliche Kapelle, dagegen sah' ich mit Angelika
ein sehr schönes Gemälde, das billig für Correggio gehalten wird.

Ich sah die Sammlung der Akademie St. Luca, wo Raffaels Schädel ist.
Diese Reliquie scheint mir ungezweifelt.  Ein trefflicher Knochenbau,
in welchem eine schöne Seele bequem spazieren konnte.  Der Herzog
verlangt einen Abguß davon, den ich wahrscheinlich werde verschaffen
können.  Das Bild, das von ihm gemalt ist und in gleichem Saale hängt,
ist seiner wert.



Aufgang zum Kapitol.  Zeichnung von Verschaffelt

Auch habe ich das Kapitol wieder gesehen und einige andere Sachen, die
mir zurückblieben, vorzüglich Cavaceppis Haus, das ich immer versäumt
hatte zu sehen.  Unter vielen köstlichen Sachen haben mich vorzüglich
ergötzt zwei Abgüsse der Köpfe von den Kolossalstatuen auf dem Monte
Cavallo.  Man kann sie bei Cavaceppi in der Nähe in ihrer ganzen Größe
und Schönheit sehn.  Leider daß der beste durch Zeit und Witterung
fast einen Strohhalm dick der glatten Oberfläche des Gesichts verloren
hat und in der Nähe wie von Pocken übel zugerichtet aussieht.

Heute waren die Exequien des Kardinal Visconti in der Kirche St. Carlo.
Da die päpstliche Kapelle zum Hochamt sang, gingen wir hin, die
Ohren auf morgen recht auszuwaschen.  Es ward ein Requiem gesungen zu
zwei Sopranen, das Seltsamste, was man hören kann.  NB. Auch dabei war
weder Orgel noch andere Musik.

Welch ein leidig Instrument die Orgel sei, ist mir gestern abend in
dem Chor von St. Peter recht aufgefallen, man begleitete damit den
Gesang bei der Vesper; es verbindet sich so gar nicht mit der
Menschenstimme und ist so gewaltig.  Wie reizend dagegen in der
Sixtinischen Kapelle, wo die Stimmen allein sind.

Das Wetter ist seit einigen Tagen trübe und gelind.  Der Mandelbaum
hat größtenteils verblüht und grünt jetzt, nur wenige Blüten sind auf
den Gipfeln noch zu sehen.  Nun folgt der Pfirsichbaum, der mit seiner
schönen Farbe die Gärten ziert.  Viburnum Tinus blüht auf allen Ruinen,
die Attichbüsche in den Hecken sind alle ausgeschlagen und andere,
die ich nicht kenne.  Die Mauern und Dächer werden nun grüner, auf
einigen zeigen sich Blumen.  In meinem neuen Kabinett, wohin ich zog,
weil wir Tischbein von Neapel erwarten, habe ich eine mannigfaltige
Aussicht in unzählige Gärtchen und auf die hinteren Galerien vieler
Häuser.  Es ist gar zu lustig.

Ich habe angefangen, ein wenig zu modellieren.  Was den
Erkenntnispunkt betrifft, gehe ich sehr rein und sicher fort, in
Anwendung der tätigen Kraft bin ich ein wenig konfus.  So geht es mir
wie allen meinen Brüdern.


Rom, den 14. März.

Die nächste Woche ist hier nichts zu denken noch zu tun, man muß dem
Schwall der Feierlichkeiten folgen.  Nach Ostern werde ich noch
einiges sehen, was mir zurückblieb, meinen Faden ablösen, meine
Rechnung machen, meinen Bündel packen und mit Kaysern davonziehn.
Wenn alles geht, wie ich wünsche und vorhabe, bin ich Ende Aprils in
Florenz.  Inzwischen hört ihr noch von mir.

Sonderbar war es, daß ich auf äußere Veranlassung verschiedene
Maßregeln nehmen mußte, welche mich in neue Verhältnisse setzten,
wodurch mein Aufenthalt in Rom immer schöner, nützlicher und
glücklicher ward.  Ja, ich kann sagen, daß ich die höchste
Zufriedenheit meines Lebens in diesen letzten acht Wochen genossen
habe und nun wenigstens einen äußersten Punkt kenne, nach welchem ich
das Thermometer meiner Existenz künftig abmessen kann.

Diese Woche hat sich ungeachtet des üblen Wetters gut gehalten.
Sonntags hörten wir in der Sixtinischen Kapelle ein Motett von
Palestrina.  Dienstag wollte uns das Glück, daß man zu Ehren einer
Fremden verschiedene Teile der Karwochsmusik in einem Saale sang.  Wir
hörten sie also mit größter Bequemlichkeit und konnten uns, da wir sie
so oft am Klavier durchsangen, einen vorläufigen Begriff davon machen.
Es ist ein unglaublich großes simples Kunstwerk, dessen immer
erneuerte Darstellung sich wohl nirgends als an diesem Orte und unter
diesen Umständen erhalten konnte.  Bei näherer Betrachtung fallen
freilich mancherlei Handwerksburschentraditionen, welche die Sache
wunderbar und unerhört machen, weg, mit allem dem bleibt es etwas
Außerordentliches und ist ein ganz neuer Begriff.  Kayser wird
dereinst Rechenschaft davon ablegen können.  Er wird die Vergünstigung
erhalten, eine Probe in der Kapelle anzuhören, wozu sonst niemand
gelassen wird.

Ferner habe ich diese Woche einen Fuß modelliert nach vorgängigem
Studio der Knochen und Muskeln und werde von meinem Meister gelobt.
Wer den ganzen Körper so durchgearbeitet hätte, wäre um ein gutes Teil
klüger; versteht sich in Rom, mit allen Hülfsmitteln und dem
mannigfaltigen Rat der Verständigen.  Ich habe einen Skelettfuß, eine
schöne auf die Natur gegossene Anatomie, ein halb Dutzend der
schönsten antiken Füße, einige schlechte, jene zur Nachahmung, diese
zur Warnung, und die Natur kann ich auch zu Rate ziehen, in jeder
Villa, in die ich trete, finde ich Gelegenheit, nach diesen Teilen zu
sehen, Gemälde zeigen mir, was Maler gedacht und gemacht haben.  Drei,
vier Künstler kommen täglich auf mein Zimmer, deren Rat und Anmerkung
ich nutze, unter welchen jedoch, genau besehen, Heinrich Meyers Rat
und Nachhülfe mich am meisten fördert.  Wenn mit diesem Winde auf
diesem Elemente ein Schiff nicht von der Stelle käme, so müßte es
keine Segel oder einen wahnsinnigen Steuermann haben.  Bei der
allgemeinen übersicht der Kunst, die ich mir gemacht habe, war es mir
sehr notwendig, nun mit Aufmerksamkeit und Fleiß an einzelne Teile zu
gehn.  Es ist angenehm, auch im Unendlichen vorwärts zu kommen.

Ich fahre fort, überall herumzugehen und vernachlässigte Gegenstände
zu betrachten.  So war ich gestern zum erstenmal in Raffaels Villa, wo
er an der Seite seiner Geliebten den Genuß des Lebens aller Kunst und
allem Ruhm vorzog.  Es ist ein heilig Monument.  Der Fürst Doria hat
sie akquiriert und scheint sie behandeln zu wollen, wie sie es
verdient.  Raffael hat seine Geliebte achtundzwanzigmal auf die Wand
porträtiert in allerlei Arten von Kleidern und Kostüme; selbst in den
historischen Kompositionen gleichen ihr die Weiber.  Die Lage des
Hauses ist sehr schön.  Es wird sich artiger davon erzählen lassen,
als sich's schreibt.  Man muß das ganze Detail bemerken.

Dann ging ich in die Villa Albani und sah mich nur im allgemeinen
darin um.  Es war ein herrlicher Tag.  Heute nacht hat es sehr
geregnet, jetzt scheint die Sonne wieder, und vor meinem Fenster ist
ein Paradies.  Der Mandelbaum ist ganz grün, die Pfirsichblüten fangen
schon an abzufallen, und die Zitronenblüten brechen auf dem Gipfel des
Baumes auf.

Mein Abschied von hier betrübt drei Personen innigst.  Sie werden nie
wieder finden, was sie an mir gehabt haben, ich verlasse sie mit
Schmerzen.  In Rom hab' ich mich selbst zuerst gefunden, ich bin
zuerst übereinstimmend mit mir selbst glücklich und vernünftig
geworden, und als einen solchen haben mich diese dreie in
verschiedenem Sinne und Grade gekannt, besessen und genossen.


Rom, den 22. März.

Heute geh' ich nicht nach St. Peter und will ein Blättchen schreiben.
Nun ist auch die heilige Woche mit ihren Wundern und Beschwerden
vorüber, morgen nehmen wir noch eine Benediktion auf uns, und dann
wendet sich das Gemüt ganz zu einem andern Leben.

Ich habe durch Gunst und Mühe guter Freunde alles gesehen und gehört,
besonders ist die Fußwaschung und die Speisung der Pilger nur durch
großes Drängen und Drücken zu erkaufen.

Die Kapellmusik ist undenkbar schön.  Besonders das "Miserere" von
Allegri und die sogenannten "Improperien", die Vorwürfe, welche der
gekreuzigte Gott seinem Volke macht.  Sie werden Karfreitags frühe
gesungen.  Der Augenblick, wenn der aller seiner Pracht entkleidete
Papst vom Thron steigt, um das Kreuz anzubeten, und alles übrige an
seiner Stelle bleibt, jedermann still ist, und das Chor anfängt:
"Populus meus, quid feci tibi?", ist eine der schönsten unter allen
merkwürdigen Funktionen.  Das soll nun alles mündlich ausgeführt
werden, und was von Musik transportabel ist, bringt Kayser mit.  Ich
habe nach meinem Wunsch alles, was an den Funktionen genießbar war,
genossen und über das übrige meine stillen Betrachtungen angestellt.
Effekt, wie man zu sagen pflegt, hat nichts auf mich gemacht, nichts
hat mir eigentlich imponiert, aber bewundert hab' ich alles, denn das
muß man ihnen nachsagen, daß sie die christlichen überlieferungen
vollkommen durchgearbeitet haben.  Bei den päpstlichen Funktionen,
besonders in der Sixtinischen Kapelle, geschieht alles, was am
katholischen Gottesdienste sonst unerfreulich erscheint, mit großem
Geschmack und vollkommner Würde.  Es kann aber auch nur da geschehen,
wo seit Jahrhunderten alle Künste zu Gebote standen.

Das Einzelne davon würde jetzt nicht zu erzählen sein.  Hätte ich
nicht in der Zwischenzeit auf jene Veranlassung wieder stille gehalten
und an ein längeres Bleiben geglaubt, so könnt' ich nächste Woche fort.
Doch auch das gereicht mir zum besten.  Ich habe diese Zeit wieder
viel studiert, und die Epoche, auf die ich hoffte, hat sich
geschlossen und geründet.  Es ist zwar immer eine sonderbare
Empfindung, eine Bahn, auf der man mit starken Schritten fortgeht, auf
einmal zu verlassen, doch muß man sich darein finden und nicht viel
Wesens machen.  In jeder großen Trennung liegt ein Keim von Wahnsinn,
man muß sich hüten, ihn nachdenklich auszubrüten und zu pflegen.

Schöne Zeichnungen hab' ich von Neapel erhalten, von Kniep, dem Maler,
der mich nach Sizilien begleitet hat.  Es sind schöne liebliche
Früchte meiner Reise und für euch die angenehmsten; denn was man einem
vor die Augen bringen kann, gibt man ihm am sichersten.  Einige
drunter sind, dem Ton der Farbe nach, ganz köstlich geraten, und ihr
werdet kaum glauben, daß jene Welt so schön ist.

Soviel kann ich sagen, daß ich in Rom immer glücklicher geworden bin,
daß noch mit jedem Tage mein Vergnügen wächst; und wenn es traurig
scheinen möchte, daß ich eben scheiden soll, da ich am meisten
verdiente, zu bleiben, so ist es doch wieder eine große Beruhigung,
daß ich so lang habe bleiben können, um auf den Punkt zu gelangen.

Soeben steht der Herr Christus mit entsetzlichem Lärm auf.  Das
Kastell feuert ab, alle Glocken läuten, und an allen Ecken und Enden
hört man Petarden, Schwärmer und Lauffeuer.  Um eilf Uhr morgens.






Bericht März

Es ist uns erinnerlich, wie Philippus Neri den Besuch der sieben
Hauptkirchen Roms sich öfters zur Pflicht gemacht und dadurch von der
Inbrunst seiner Andacht einen deutlichen Beweis gegeben.  Hier nun
aber ist zu bemerken, daß eine Wallfahrt zu gedachten Kirchen von
jedem Pilger, der zum Jubiläum herankommt, notwendig gefordert wird
und wirklich wegen der weitentfernten Lage dieser Stationen, insofern
der Weg an einem Tage zurückgelegt werden soll, einer abermaligen
anstrengenden Reise wohl gleichzuachten ist.

Jene sieben Kirchen aber sind: St. Peter, Santa Maria Maggiore, San
Lorenzo außer den Mauern, San Sebastian, San Johann im Lateran, Santa
Croce in Jerusalem, San Paul vor den Mauern.

Einen solchen Umgang nun vollführen auch einheimische fromme Seelen in
der Karwoche, besonders am Karfreitag.  Da man aber zu dem geistlichen
Vorteil, welchen die Seelen durch den damit verknüpften Ablaß erwerben
und genießen, noch einen leiblichen Genuß hinzugetan, so wird in
solcher Hinsicht Ziel und Zweck noch reizender.

Wer nämlich nach vollbrachter Wallfahrt mit gehörigen Zeugnissen zum
Tore von San Paul endlich wieder hereintritt, erhält daselbst ein
Billet, um an einem frommen Volksfeste in der Villa Mattei an
bestimmten Tagen teilnehmen zu können.  Dort erhalten die
Eingelassenen eine Kollation von Brot, Wein, etwas Käse oder Eiern;
die Genießenden sind dabei im Garten umher gelagert, vornehmlich in
dem kleinen daselbst befindlichen Amphitheater.  Gegenüber in dem
Kasino der Villa findet sich die höhere Gesellschaft zusammen;
Kardinäle, Prälaten, Fürsten und Herren, um sich an dem Anblick zu
ergötzen und somit auch ihren Teil an der Spende, von der Familie
Mattei gestiftet, hinzunehmen.



Wir sahen eine Prozession von etwa zehn--bis zwölfjährigen Knaben
herankommen, nicht im geistlichen Gewand, sondern wie es etwa
Handwerkslehrlingen am Festtage zu erscheinen geziemen möchte, in
Kleidern gleicher Farbe, gleichen Schnitts, paarweise, es konnten
ihrer vierzig sein.  Sie sangen und sprachen ihre Litaneien fromm vor
sich hin und wandelten still und züchtig.

Ein alter Mann von kräftigem handwerksmäßigen Ansehn ging an ihnen her
und schien das Ganze zu ordnen und zu leiten.  Auffallend war es, die
vorüberziehende wohlgekleidete Reihe durch ein halb Dutzend
bettelhafte, barfuß und zerlumpt einhergehende Kinder geschlossen zu
sehen welche jedoch in gleicher Zucht und Sitte dahinwandelten.
Erkundigung deshalb gab uns zu vernehmen: Dieser Mann, ein Schuster
von Profession und kinderlos, habe sich früher bewogen gefühlt, einen
armen Knaben auf--und in die Lehre zu nehmen, mit Beistand von
Wohlwollenden ihn zu kleiden und weiterzubringen.  Durch ein solches
gegebenes Beispiel sei es ihm gelungen, andere Meister zu gleicher
Aufnahme von Kindern zu bewegen, die er ebenfalls zu befördern alsdann
besorgt gewesen.  Auf diese Weise habe sich ein kleines Häuflein
gesammelt, welches er zu gottesfürchtigen Handlungen, um den
schädlichen Müßiggang an Sonn--und Feiertagen zu verhüten,
ununterbrochen angehalten, ja sogar den Besuch der weit auseinander
liegenden Hauptkirchen an einem Tage von ihnen gefordert.  Auf diese
Weise nun sei diese fromme Anstalt immer gewachsen; er verrichte seine
verdienstlichen Wanderungen nach wie vor, und weil sich zu einer so
augenfällig nutzbaren Anstalt immer mehr hinzudrängen, als aufgenommen
werden könnten, so bediene er sich des Mittels, um die allgemeine
Wohltätigkeit zu erregen, daß er die noch zu versorgenden, zu
bekleidenden Kinder seinem Zuge anschließe, da es ihm denn jedesmal
gelinge, zur Versorgung eines und des andern hinreichende Spende zu
erhalten.

Während wir uns hievon unterrichteten, war einer der älteren und
bekleideten Knaben auch in unsere Nähe gekommen, bot uns einen Teller
und verlangte mit gutgesetzten Worten für die nackten und sohlenlosen
bescheiden eine Gabe.  Er empfing sie nicht nur von uns gerührten
Fremden reichlich, sondern auch von den anstehenden sonst
pfennigkargen Römern und Römerinnen, die einer mäßigen Spende mit viel
Worten segnender Anerkennung jenes Verdienstes noch ein frommes
Gewicht beizufügen nicht unterließen.

Man wollte wissen, daß der fromme Kindervater jedesmal seine Pupillen
an jener Spende teilnehmen lasse, nachdem sie sich durch
vorhergegangene Wanderung erbaut, wobei es denn niemals an leidlicher
Einnahme zu seinem edlen Zwecke fehlen kann.

Italienische Reise / 2. Röm.  Aufenthalt / Nachahmung des Schönen




über die bildende Nachahmung des Schönen

von Karl Philipp Moritz.  Braunschweig 1788.

Unter diesem Titel ward ein Heft von kaum vier Bogen gedruckt, wozu
Moritz das Manuskript nach Deutschland geschickt hatte, um seinen
Verleger über den Vorschuß einer Reisebeschreibung nach Italien
einigermaßen zu beschwichtigen.  Freilich war eine solche nicht so
leicht als die einer abenteuerlichen Fußwanderung durch England
niederzuschreiben.

Gedachtes Heft aber darf ich nicht unerwähnt lassen; es war aus unsern
Unterhaltungen hervorgegangen, welche Moritz nach seiner Art benutzt
und ausgebildet.  Wie es nun damit auch sei, so kann es geschichtlich
einiges Interesse haben, um daraus zu ersehen, was für Gedanken sich
in jener Zeit vor uns auftaten, welche, späterhin entwickelt, geprüft,
angewendet und verbreitet, mit der Denkweise des Jahrhunderts
glücklich zusammentrafen.

Einige Blätter aus der Mitte des Vortrags mögen hier eingeschaltet
stehen, vielleicht nimmt man hievon Veranlassung, das Ganze wieder
abzudrucken.



"Der Horizont der tätigen Kraft aber muß bei dem bildenden Genie so
weit wie die Natur selber sein: das heißt, die Organisation muß so
fein gewebt sein und so unendlich viele Berührungspunkte der
allumströmenden Natur darbieten, daß gleichsam die äußersten Enden von
allen Verhältnissen der Natur im großen, hier im kleinen sich
nebeneinander stellend, Raum genug haben, um sich einander nicht
verdrängen zu dürfen.

Wenn nun eine Organisation von diesem feinern Gewebe bei ihrer
völligen Entwicklung auf einmal in der dunklen Ahndung ihrer tätigen
Kraft ein Ganzes faßt, das weder in ihr Auge noch in ihr Ohr, weder in
ihre Einbildungskraft noch in ihre Gedanken kam, so muß notwendig eine
Unruhe, ein Mißverhältnis zwischen den sich wägenden Kräften so lange
entstehen, bis sie wieder in ihr Gleichgewicht kommen.

Bei einer Seele, deren bloß tätige Kraft schon das edle große Ganze
der Natur in dunkler Ahndung faßt, kann die deutlich erkennende
Denkkraft, die noch lebhafter darstellende Einbildungskraft und der am
hellsten spiegelnde äußre Sinn mit der Betrachtung des einzelnen im
Zusammenhange der Natur sich nicht mehr begnügen.

Alle die in der tätigen Kraft bloß dunkel geahndeten Verhältnisse
jenes großen Ganzen müssen notwendig auf irgendeine Weise entweder
sichtbar, hörbar oder doch der Einbildungskraft faßbar werden; und um
dies zu werden, muß die Tatkraft, worin sie schlummern, sie nach sich
selber, aus sich selber bilden.--Sie muß alle jene Verhältnisse des
großen Ganzen und in ihnen das höchste Schöne wie an den Spitzen
seiner Strahlen in einen Brennpunkt fassen.--Aus diesem Brennpunkte
muß sich nach des Auges gemessener Weite ein zartes und doch getreues
Bild des höchsten Schönen ründen, das die vollkommensten Verhältnisse
des großen Ganzen der Natur ebenso wahr und richtig wie sie selbst in
seinem kleinen Umfang faßt.

Weil nun aber dieser Abdruck des höchsten Schönen notwendig an etwas
haften muß, so wählt die bildende Kraft, durch ihre Individualität
bestimmt, irgendeinen sichtbaren, hörbaren oder doch der
Einbildungskraft faßbaren Gegenstand, auf den sie den Abglanz des
höchsten Schönen im verjüngenden Maßstabe überträgt.--Und weil dieser
Gegenstand wiederum, wenn er wirklich, was er darstellt, wäre, mit dem
Zusammenhange der Natur, die außer sich selber kein wirklich
eigenmächtiges Ganze duldet, nicht ferner bestehen könnte, so führet
uns dies auf den Punkt, wo wir schon einmal waren: daß jedesmal das
innre Wesen erst in die Erscheinung sich verwandeln müsse, ehe es
durch die Kunst zu einem für sich bestehenden Ganzen gebildet werden
und ungehindert die Verhältnisse des großen Ganzen der Natur in ihrem
völligen Umfange spiegeln kann.

Da nun aber jene großen Verhältnisse, in deren völligem Umfange eben
das Schöne liegt, nicht mehr unter das Gebiet der Denkkraft fallen, so
kann auch der lebendige Begriff von der bildenden Nachahmung des
Schönen nur im Gefühl der tätigen Kraft, die es hervorbringt, im
ersten Augenblick der Entstehung stattfinden, wo das Werk, als schon
vollendet, durch alle Grade seines allmählichen Werdens in dunkler
Ahndung auf einmal vor die Seele tritt und in diesem Moment der ersten
Erzeugung gleichsam vor seinem wirklichen Dasein da ist; wodurch
alsdann auch jener unnennbare Reiz entsteht, welcher das schaffende
Genie zur immerwährenden Bildung treibt.

Durch unser Nachdenken über die bildende Nachahmung des Schönen, mit
dem reinen Genuß der schönen Kunstwerke selbst vereint, kann zwar
etwas jenem lebendigen Begriff Näherkommendes in uns entstehen, das
den Genuß der schönen Kunstwerke uns erhöht.--Allein da unser höchster
Genuß des Schönen dennoch sein Werden auf unsrer eignen Kraft
unmöglich mit in sich fassen kann, so bleibt der einzige höchste Genuß
desselben immer dem schaffenden Genie, das es hervorbringt, selber,
und das Schöne hat daher seinen höchsten Zweck in seiner Entstehung,
in seinem Werden schon erreicht; unser Nachgenuß desselben ist nur
eine Folge seines Daseins--und das bildende Genie ist daher im großen
Plane der Natur zuerst um sein selbst, und dann erst um unsertwillen
da; weil es nun einmal außer ihm noch Wesen gibt, die selbst nicht
schaffen und bilden, aber doch das Gebildete, wenn es einmal
hervorgebracht ist, mit ihrer Einbildungskraft umfassen können.

Die Natur des Schönen besteht ja eben darin, daß sein innres Wesen
außer den Grenzen der Denkkraft, in seiner Entstehung, in seinem
eignen Werden liegt.  Eben darum, weil die Denkkraft beim Schönen
nicht mehr fragen kann, warum es schön sei, ist es schön.--Denn es
mangelt ja der Denkkraft völlig an einem Vergleichungspunkte, wornach
sie das Schöne beurteilen und betrachten könnte.  Was gibt es noch für
einen Vergleichungspunkt für das echte Schöne, als mit dem Inbegriff
aller harmonischen Verhältnisse des großen Ganzen der Natur, die keine
Denkkraft umfassen kann?  Alles einzelne, hin und her in der Natur
zerstreute Schöne ist ja nur insofern schön, als sich dieser Inbegriff
aller Verhältnisse jenes großen Ganzen mehr oder weniger darin
offenbart.  Es kann also nie zum Vergleichungspunkte für das Schöne
der bildenden Künste, ebensowenig als der wahren Nachahmung des
Schönen zum Vorbilde dienen; weil das höchste Schöne im Einzelnen der
Natur immer noch nicht schön genug für die stolze Nachahmung der
großen und majestätischen Verhältnisse des allumfassenden Ganzen der
Natur ist.  Das Schöne kann daher nicht erkannt, es muß
hervorgebracht--oder empfunden werden.

Denn weil in gänzlicher Ermangelung eines Vergleichungspunktes einmal
das Schöne kein Gegenstand der Denkkraft ist, so würden wir, insofern
wir es nicht selbst hervorbringen können, auch seines Genusses ganz
entbehren müssen, indem wir uns nie an etwas halten könnten, dem das
Schöne näher käme als das Minderschöne--wenn nicht etwas die Stelle
der hervorbringenden Kraft in uns ersetzte, das ihr so nahe wie
möglich kömmt, ohne doch sie selbst zu sein:--dies ist nun, was wir
Geschmack oder Empfindungsfähigkeit für das Schöne nennen, die, wenn
sie in ihren Grenzen bleibt, den Mangel des höhern Genusses bei der
Hervorbringung des Schönen durch die ungestörte Ruhe der stillen
Betrachtung ersetzen kann.

Wenn nämlich das Organ nicht fein genug gewebt ist, um dem
einströmenden Ganzen der Natur so viele Berührungspunkte darzubieten,
als nötig sind, um alle ihre großen Verhältnisse vollständig im
kleinen abzuspiegeln, und uns noch ein Punkt zum völligen Schluß des
Zirkels fehlt, so können wir statt der Bildungskraft nur
Empfindungsfähigkeit für das Schöne haben: jeder Versuch, es außer uns
wieder darzustellen, würde uns mißlingen und uns desto unzufriedner
mit uns selber machen, je näher unser Empfindungsvermögen für das
Schöne an das uns mangelnde Bildungsvermögen grenzt.

Weil nämlich das Wesen des Schönen eben in seiner Vollendung in sich
selbst besteht, so schadet ihm der letzte fehlende Punkt so viel als
tausend, denn er verrückt alle übrigen Punkte aus der Stelle, in
welche sie gehören.--Und ist dieser Vollendungspunkt einmal verfehlt,
so verlohnt ein Werk der Kunst nicht der Mühe des Anfangs und der Zeit
seines Werdens; es fällt unter das Schlechte bis zum Unnützen herab,
und sein Dasein muß notwendig durch die Vergessenheit, worin es sinkt,
sich wieder aufheben.

Ebenso schadet auch dem in das feinere Gewebe der Organisation
gepflanzten Bildungsvermögen der letzte zu seiner Vollständigkeit
fehlende Punkt so viel als tausend.  Der höchste Wert, den es als
Empfindungsvermögen haben könnte, kömmt bei ihm als Bildungskraft
ebensowenig wie der geringste in Betrachtung.  Auf dem Punkte, wo das
Empfindungsvermögen seine Grenzen überschreitet, muß es notwendig
unter sich selber sinken, sich aufheben und vernichten.

Je vollkommener das Empfindungsvermögen für eine gewisse Gattung des
Schönen ist, um desto mehr ist es in Gefahr, sich zu täuschen, sich
selbst für Bildungskraft zu nehmen und auf die Weise durch tausend
mißlungene Versuche seinen Frieden mit sich selbst zu stören.

Es blickt z.  B. beim Genuß des Schönen in irgendeinem Werke der Kunst
zugleich durch das Werden desselben in die bildende Kraft, die es
schuf, hindurch; und ahndet dunkel den höhern Grad des Genusses eben
dieses Schönen im Gefühl dieser Kraft, die mächtig genug war, es aus
sich selbst hervorzubringen.

Um sich nun diesen höhern Grad des Genusses, welchen sie an einem
Werke, das einmal schon da ist, unmöglich haben kann, auch zu
verschaffen, strebt die einmal zu lebhaft gerührte Empfindung
vergebens, etwas ähnliches aus sich selbst hervorzubringen, haßt ihr
eignes Werk, verwirft es und verleidet sich zugleich den Genuß alle
des Schönen, das außer ihr schon da ist, und woran sie nun eben
deswegen, weil es ohne ihr Zutun da ist, keine Freude findet.

Ihr einziger Wunsch und Streben ist, des ihr versagten höhern Genusses,
den sie nur dunkel ahndet, teilhaftig zu werden: in einem schönen
Werke, das ihr sein Dasein dankt, mit dem Bewußtsein von eigner
Bildungskraft sich selbst zu spiegeln.-Allein sie wird ihres Wunsches
ewig nicht gewährt, weil Eigennutz ihn erzeugte und das Schöne sich
nur um sein selbst willen von der Hand des Künstlers greifen und
willig und folgsam von ihm sich bilden läßt.

Wo sich nun in den schaffenwollenden Bildungstrieb sogleich die
Vorstellung vom Genuß des Schönen mischt, den es, wenn es vollendet
ist, gewähren soll; und wo diese Vorstellung der erste und stärkste
Antrieb unsrer Tatkraft wird, die sich zu dem, was sie beginnt, nicht
in und durch sich selbst gedrungen fühlt, da ist der Bildungstrieb
gewiß nicht rein: der Brennpunkt oder Vollendungspunkt des Schönen
fällt in die Wirkung über das Werk hinaus; die Strahlen gehen
auseinander; das Werk kann sich nicht in sich selber ründen.

Dem höchsten Genuß des aus sich selbst hervorgebrachten Schönen sich
so nah zu dünken und doch darauf Verzicht zu tun, scheint freilich ein
harter Kampf--der dennoch äußerst leicht wird, wenn wir aus diesem
Bildungstriebe, den wir uns einmal zu besitzen schmeicheln, um doch
sein Wesen zu veredeln, jede Spur des Eigennutzes, die wir noch finden,
tilgen und jede Vorstellung des Genusses, den uns das Schöne, das wir
hervorbringen wollen, wenn es nun da sein wird, durch das Gefühl
unsrer eignen Kraft gewähren soll, soviel wie möglich zu verbannen
suchen, so daß, wenn wir auch mit dem letzten Atemzuge es erst
vollenden könnten, es dennoch zu vollenden strebten.-Behält alsdann
das Schöne, das wir ahnden, bloß an und für sich selbst, in seiner
Hervorbringung, noch Reiz genug, unsre Tatkraft zu bewegen, so dürfen
wir getrost unserm Bildungstriebe folgen, weil er echt und rein ist.
-Verliert sich aber mit der gänzlichen Hinwegdenkung des Genusses und
der Wirkung auch der Reiz, so bedarf es ja keines Kampfes weiter, der
Frieden in uns ist hergestellt, und das nun wieder in seine Rechte
getretene Empfindungsvermögen eröffnet sich zum Lohne für sein
bescheidnes Zurücktreten in seine Grenzen dem reinsten Genuß des
Schönen, der mit der Natur seines Wesens bestehen kann.

Freilich kann nun der Punkt, wo Bildungs--und Empfindungskraft sich
scheidet, so äußerst leicht verfehlt und überschritten werden, daß es
gar nicht zu verwundern ist, wenn immer tausend falsche, angemaßte
Abdrücke des höchsten Schönen gegen einen echten durch den falschen
Bildungstrieb in den Werken der Kunst entstehen.

Denn da die echte Bildungskraft sogleich bei der ersten Entstehung
ihres Werks auch schon den ersten, höchsten Genuß desselben als ihren
sichern Lohn in sich selber trägt und sich nur dadurch von dem
falschen Bildungstriebe unterscheidet, daß sie den allerersten Moment
ihres Anstoßes durch sich selber und nicht durch die Ahndung des
Genusses von ihrem Werke erhält; und weil in diesem Moment der
Leidenschaft die Denkkraft selbst kein richtiges Urteil fällen kann,
so ist es fast unmöglich, ohne eine Anzahl mißlungner Versuche dieser
Selbsttäuschung zu entkommen.

Und selbst auch diese mißlungnen Versuche sind noch nicht immer ein
Beweis von Mangel an Bildungskraft, weil diese selbst da, wo sie echt
ist, oft eine ganz falsche Richtung nimmt, indem sie vor ihre
Einbildungskraft stellen will, was vor ihr Auge, oder vor ihr Auge,
was vor ihr Ohr gehört.

Eben weil die Natur die inwohnende Bildungskraft nicht immer zur
völligen Reife und Entwicklung kommen oder sie einen falschen Weg
einschlagen läßt, auf dem sie sich nie entwickeln kann, so bleibt das
echte Schöne selten.

Und weil sie auch aus dem angemaßten Bildungstriebe das Gemeine und
Schlechte ungehindert entstehen läßt, so unterscheidet sich eben
dadurch das echte Schöne und Edle durch seinen seltenen Wert vom
Schlechten und Gemeinen.

In dem Empfindungsvermögen bleibt also stets die Lücke, welche nur
durch das Resultat der Bildungskraft sich ausfüllt.--Bildungskraft und
Empfindungsfähigkeit verhalten sich zueinander wie Mann und Weib.
Denn auch die Bildungskraft ist bei der ersten Entstehung ihres Werks
im Moment des höchsten Genusses zugleich Empfindungsfähigkeit und
erzeugt wie die Natur den Abdruck ihres Wesens aus sich selber.

Empfindungsvermögen sowohl als Bildungskraft sind also in dem feinern
Gewebe der Organisation gegründet, insofern dieselbe in allen ihren
Berührungspunkten von den Verhältnissen des großen Ganzen der Natur
ein vollständiger oder doch fast vollständiger Abdruck ist.

Empfindungskraft sowohl als Bildungskraft umfassen mehr als Denkkraft,
und die tätige Kraft, worin sich beide gründen, faßt zugleich auch
alles, was die Denkkraft faßt, weil sie von allen Begriffen, die wir
je haben können, die ersten Anlässe, stets sie aus sich herausspinnend,
in sich trägt.

Insofern nun diese tätige Kraft alles, was nicht unter das Gebiet der
Denkkraft fällt, hervorbringend in sich faßt, heißet sie Bildungskraft:
und insofern sie das, was außer den Grenzen der Denkkraft liegt, der
Hervorbringung sich entgegenneigend, in sich begreift, heißt sie
Empfindungskraft.

Bildungskraft kann nicht ohne Empfindung und tätige Kraft, die bloß
tätige Kraft hingegen kann ohne eigentliche Empfindungs--und
Bildungskraft, wovon sie nur die Grundlage ist, für sich allein
stattfinden.

Insofern nun diese bloß tätige Kraft ebenfalls in dem feinern Gewebe
der Organisation sich gründet, darf das Organ nur überhaupt in allen
seinen Berührungspunkten ein Abdruck der Verhältnisse des großen
Ganzen sein, ohne daß eben der Grad der Vollständigkeit erfordert
würde, welche die Empfindungs--und Bildungskraft voraussetzt.

Von den Verhältnissen des großen Ganzen, das uns umgibt, treffen
nämlich immer so viele in allen Berührungspunkten unsres Organs
zusammen, daß wir dies große Ganze dunkel in uns fühlen, ohne es doch
selbst zu sein.  Die in unser Wesen hineingesponnenen Verhältnisse
jenes Ganzen streben, sich nach allen Seiten wieder auszudehnen; das
Organ wünscht sich nach allen Seiten bis ins Unendliche fortzusetzen.
Es will das umgebende Ganze nicht nur in sich spiegeln, sondern,
soweit es kann, selbst dies umgebende Ganze sein.

Daher ergreift jede höhere Organisation ihrer Natur nach die ihr
untergeordnete und trägt sie in ihr Wesen über.  Die Pflanze den
unorganisierten Stoff durch bloßes Werden und Wachsen; das Tier die
Pflanzen durch Werden, Wachsen und Genuß; der Mensch verwandelt nicht
nur Tier und Pflanze durch Werden, Wachsen und Genuß in sein innres
Wesen, sondern faßt zugleich alles, was seiner Organisation sich
unterordnet, durch die unter allen am hellsten geschliffne, spiegelnde
Oberfläche seines Wesens, in den Umfang seines Daseins auf und stellt
es, wenn sein Organ sich bildend in sich selbst vollendet, verschönert
außer sich wieder dar.

Wo nicht, so muß er das, was um ihn her ist, durch Zerstörung in den
Umfang seines wirklichen Daseins ziehn und verheerend um sich greifen,
so weit er kann, da einmal die reine unschuldige Beschauung seinen
Durst nach ausgedehntem wirklichem Dasein nicht ersetzen kann."






April

Korrespondenz

Rom, den 10. April.

Noch bin ich in Rom mit dem Leibe, nicht mit der Seele.  Sobald der
Entschluß fest war, abzugehen, hatte ich auch kein Interesse mehr, und
ich wäre lieber schon vierzehn Tage fort.  Eigentlich bleibe ich noch
um Kaysers willen und um Burys willen.  Ersterer muß noch einige
Studien absolvieren, die er nur hier in Rom machen kann, noch einige
Musikalien sammeln; der andere muß noch die Zeichnung zu einem Gemälde
nach meiner Erfindung ins reine bringen, dabei er meines Rats bedarf.

Doch hab' ich den 21. oder 22. April zur Abreise festgesetzt.


Rom den 11. April.

Die Tage vergehn, und ich kann nichts mehr tun.  Kaum mag ich noch
etwas sehen; mein ehrlicher Meyer steht mir noch bei, und ich genieße
noch zuletzt seines unterrichtenden Umgangs.  Hätte ich Kaysern nicht
bei mir, so hätte ich jenen mitgebracht.  Wenn wir ihn nur ein Jahr
gehabt hätten, so wären wir weit genug gekommen.  Besonders hätte er
bald über alle Skrupel im Köpfezeichnen hinausgeholfen.

Ich war mit meinem guten Meyer diesen Morgen in der französischen
Akademie, wo die Abgüsse der besten Statuen des Altertums
beisammenstehn.  Wie könnt' ich ausdrücken, was ich hier wie zum
Abschied empfand?  In solcher Gegenwart wird man mehr, als man ist;
man fühlt, das Würdigste, womit man sich beschäftigen sollte, sei die
menschliche Gestalt, die man hier in aller mannigfaltigen Herrlichkeit
gewahr wird.  Doch wer fühlt bei einem solchen Anblick nicht alsobald,
wie unzulänglich er sei; selbst vorbereitet steht man wie vernichtet.
Hatte ich doch Proportion, Anatomie, Regelmäßigkeit der Bewegung mir
einigermaßen zu verdeutlichen gesucht, hier aber fiel mir nur zu sehr
auf, daß die Form zuletzt alles einschließe, der Glieder
Zweckmäßigkeit, Verhältnis, Charakter und Schönheit.


Rom, den 14. April.

Die Verwirrung kann wohl nicht größer werden!  Indem ich nicht abließ,
an jenem Fuß fortzumodellieren, ging mir auf, daß ich nunmehr "Tasso"
unmittelbar angreifen müßte, zu dem sich denn auch meine Gedanken
hinwendeten, ein willkommener Gefährte zur bevorstehenden Reise.
Dazwischen wird eingepackt, und man sieht in solchem Augenblicke erst,
was man alles um sich versammelt und zusammengeschleppt hat.






Bericht

April

Meine Korrespondenz der letzten Wochen bietet wenig Bedeutendes; meine
Lage war zu verwickelt zwischen Kunst und Freundschaft, zwischen
Besitz und Bestreben, zwischen einer gewohnten Gegenwart und einer
wieder neu anzugewöhnenden Zukunft.  In diesen Zuständen konnten meine
Briefe wenig enthalten; die Freude, meine alten geprüften Freunde
wiederzusehen, war nur mäßig ausgesprochen, der Schmerz des Loslösens
dagegen kaum verheimlicht.  Ich fasse daher in gegenwärtigen
nachträglichen Bericht manches zusammen und nehme nur das auf, was aus
jener Zeit mir teils durch andere Papiere und Denkmale bewahrt, teils
in der Erinnerung wieder hervorzurufen ist.



Tischbein verweilte noch immer in Neapel, ob er schon seine
Zurückkunft im Frühling wiederholt angekündigt hatte.  Es war sonst
mit ihm gut leben, nur ein gewisser Tik ward auf die Länge
beschwerlich.  Er ließ nämlich alles, was er zu tun vorhatte, in einer
Art Unbestimmtheit, wodurch er oft ohne eigentlich bösen Willen andere
zu Schaden und Unlust brachte.  So erging es mir nun auch in diesem
Falle; ich mußte, wenn er zurückkehrte, um uns alle bequem logiert zu
sehen, das Quartier verändern, und da die obere Etage unsers Hauses
eben leer ward, säumte ich nicht, sie zu mieten und sie zu beziehen,
damit er bei seiner Ankunft in der untern alles bereit fände.

Die oberen Räume waren den unteren gleich, die hintere Seite jedoch
hatte den Vorteil einer allerliebsten Aussicht über den Hausgarten und
die Gärten der Nachbarschaft, welche, da unser Haus ein Eckhaus war,
sich nach allen Seiten ausdehnte.

Hier sah man nun die verschiedensten Gärten, regelmäßig durch Mauern
getrennt, in unendlicher Mannigfaltigkeit gehalten und bepflanzt;
dieses grünende und blühende Paradies zu verherrlichen, trat überall
die einfach edle Baukunst hervor: Gartensäle, Balkone, Terrassen, auch
auf den höhern Hinterhäuschen eine offne Loge, dazwischen alle
Baum--und Pflanzenarten der Gegend.

In unserm Hausgarten versorgte ein alter Weltgeistlicher eine Anzahl
wohlgehaltener Zitronenbäume von mäßiger Höhe in verzierten Vasen von
gebrannter Erde, welche im Sommer der freien Luft genossen, im Winter
jedoch im Gartensaale verwahrt standen.  Nach vollkommen geprüfter
Reife wurden die Früchte sorgfältig abgenommen, jede einzeln in
weiches Papier gewickelt, so zusammengepackt und versendet.  Sie sind
wegen besonderer Vorzüge im Handel beliebt.  Eine solche Orangerie
wird als ein kleines Kapital in bürgerlichen Familien betrachtet,
wovon man alle Jahre die gewissen Interessen zieht.

Dieselbigen Fenster, aus welchen man so viel Anmut beim klarsten
Himmel ungestört betrachtete, gaben auch ein vortreffliches Licht zu
Beschauung malerischer Kunstwerke.  Soeben hatte Kniep verschiedene
Aquarellzeichnungen, ausgeführt nach Umrissen, die er auf unsrer Reise
durch Sizilien sorgfältig zog, verabredetermaßen eingesendet, die
nunmehr bei dem günstigsten Licht allen Teilnehmenden zu Freude und
Bewunderung gereichten.  Klarheit und luftige Haltung ist vielleicht
in dieser Art keinem besser gelungen als ihm, der sich mit Neigung
gerade hierauf geworfen hatte.  Die Ansicht dieser Blätter bezauberte
wirklich, denn man glaubte, die Feuchte des Meers, die blauen Schatten
der Felsen, die gelbrötlichen Töne der Gebirge, das Verschweben der
Ferne in dem glanzreichsten Himmel wieder zu sehen, wieder zu
empfinden.  Aber nicht allein diese Blätter erschienen in solchem
Grade günstig, jedes Gemälde, auf dieselbe Staffelei, an denselben Ort
gestellt, erschien wirksamer und auffallender; ich erinnere mich, daß
einigemal, als ich ins Zimmer trat, mir ein solches Bild wie
zauberisch entgegenwirkte.

Das Geheimnis einer günstigen oder ungünstigen, direkten oder
indirekten atmosphärischen Beleuchtung war damals noch nicht entdeckt,
sie selbst aber durchaus gefühlt, angestaunt und als nur zufällig und
unerklärbar betrachtet.



Diese neue Wohnung gab nun Gelegenheit, eine Anzahl von Gipsabgüssen,
die sich nach und nach um uns gesammelt hatten, in freundlicher
Ordnung und gutem Lichte aufzustellen, und man genoß jetzt erst eines
höchst würdigen Besitzes.  Wenn man, wie in Rom der Fall ist, sich
immerfort in Gegenwart plastischer Kunstwerke der Alten befindet, so
fühlt man sich wie in Gegenwart der Natur vor einem Unendlichen,
Unerforschlichen.  Der Eindruck des Erhabenen, des Schönen, so
wohltätig er auch sein mag, beunruhigt uns, wir wünschen unsre Gefühle,
unsre Anschauung in Worte zu fassen: dazu müßten wir aber erst
erkennen, einsehen, begreifen; wir fangen an zu sondern, zu
unterscheiden, zu ordnen, und auch dieses finden wir, wo nicht
unmöglich, doch höchst schwierig, und so kehren wir endlich zu einer
schauenden und genießenden Bewunderung zurück.

überhaupt aber ist dies die entschiedenste Wirkung aller Kunstwerke,
daß sie uns in den Zustand der Zeit und der Individuen versetzen, die
sie hervorbrachten.  Umgeben von antiken Statuen, empfindet man sich
in einem bewegten Naturleben, man wird die Mannigfaltigkeit der
Menschengestaltung gewahr und durchaus auf den Menschen in seinem
reinsten Zustande zurückgeführt, wodurch denn der Beschauer selbst
lebendig und rein menschlich wird.  Selbst die Bekleidung, der Natur
angemessen, die Gestalt gewissermaßen noch hervorhebend, tut im
allgemeinen Sinne wohl.  Kann man dergleichen Umgebung in Rom
tagtäglich genießen, so wird man zugleich habsüchtig darnach; man
verlangt, solche Gebilde neben sich aufzustellen, und gute Gipsabgüsse
als die eigentlichsten Faksimiles geben hiezu die beste Gelegenheit.
Wenn man des Morgens die Augen aufschlägt, fühlt man sich von dem
Vortrefflichsten gerührt; alles unser Denken und Sinnen ist von
solchen Gestalten begleitet, und es wird dadurch unmöglich, in
Barbarei zurückzufallen.

Den ersten Platz bei uns behauptete Juno Ludovisi, um desto höher
geschätzt und verehrt, als man das Original nur selten, nur zufällig
zu sehen bekam und man es für ein Glück achten mußte, sie immerwährend
vor Augen zu haben; denn keiner unsrer Zeitgenossen, der zum erstenmal
vor sie hintritt, darf behaupten, diesem Anblick gewachsen zu sein.

Noch einige kleinere Junonen standen zur Vergleichung neben ihr,
vorzüglich Büsten Jupiters und, um anderes zu übergehen, ein guter
alter Abguß der Medusa Rondanini; ein wundersames Werk, das, den
Zwiespalt zwischen Tod und Leben, zwischen Schmerz und Wollust
ausdrückend, einen unnennbaren Reiz wie irgendein anderes Problem über
uns ausübt.

Doch erwähn' ich noch eines Herkules Anax, so kräftig und groß, als
verständig und mild; sodann eines allerliebsten Merkur, deren beider
Originale sich jetzt in England befinden.

Halberhobene Arbeiten, Abgüsse von manchen schönen Werken gebrannter
Erde, auch die ägyptischen, von dem Gipfel des großen Obelisk genommen,
und was nicht sonst an Fragmenten, worunter einige marmorne waren,
standen wohl eingereiht umher.

Ich spreche von diesen Schätzen, welche nur wenige Wochen in die neue
Wohnung gereiht standen, wie einer, der sein Testament überdenkt, den
ihn umgebenden Besitz mit Fassung, aber doch gerührt ansehen wird.
Die Umständlichkeit, die Bemühung und Kosten und eine gewisse
Unbehülflichkeit in solchen Dingen hielten mich ab, das Vorzüglichste
sogleich nach Deutschland zu bestimmen.  Juno Ludovisi war der edlen
Angelika zugedacht, weniges andere den nächsten Künstlern, manches
gehörte noch zu den Tischbeinischen Besitzungen, anderes sollte
unangetastet bleiben und von Bury, der das Quartier nach mir bezog,
nach seiner Weise benutzt werden.

Indem ich dieses niederschreibe, werden meine Gedanken in die frühsten
Zeiten hingeführt und die Gelegenheiten hervorgerufen, die mich
anfänglich mit solchen Gegenständen bekannt machten, meinen Anteil
erregten, bei einem völlig ungenügenden Denken einen überschwenglichen
Enthusiasmus hervorriefen und die grenzenlose Sehnsucht nach Italien
zur Folge hatten.

In meiner frühsten Jugend ward ich nichts Plastisches in meiner
Vaterstadt gewahr; in Leipzig machte zuerst der gleichsam tanzend
auftretende, die Zimbeln schlagende Faun einen tiefen Eindruck, so daß
ich mir den Abguß noch jetzt in seiner Individualität und Umgebung
denken kann.  Nach einer langen Pause ward ich auf einmal in das volle
Meer gestürzt, als ich mich von der Mannheimer Sammlung in dem von
oben wohlbeleuchteten Saale plötzlich umgeben sah.

Nachher fanden sich Gipsgießer in Frankfurt ein, sie hatten sich mit
manchen Originalabgüssen über die Alpen begeben, welche sie sodann
abformten und die Originale für einen leidlichen Preis abließen.  So
erhielt ich einen ziemlich guten Laokoons-Kopf, Niobes Töchter, ein
Köpfchen, später für eine Sappho angesprochen, und noch sonst einiges.
Diese edlen Gestalten waren eine Art von heimlichem Gegengift, wenn
das Schwache, Falsche, Manierierte über mich zu gewinnen drohte.
Eigentlich aber empfand ich immer innerliche Schmerzen eines
unbefriedigten, sich aufs Unbekannte beziehenden, oft gedämpften und
immer wieder auflebenden Verlangens.  Groß war der Schmerz daher, als
ich, aus Rom scheidend, von dem Besitz des endlich Erlangten,
sehnlichst Gehofften mich lostrennen sollte.



Die Gesetzlichkeit der Pflanzenorganisation, die ich in Sizilien
gewahr worden, beschäftigte mich zwischen allem durch, wie es
Neigungen zu tun pflegen, die sich unsres Innern bemächtigen und sich
zugleich unsern Fähigkeiten angemessen erzeigen.  Ich besuchte den
botanischen Garten, welcher, wenn man will, in seinem veralteten
Zustande geringen Reiz ausübte, auf mich aber doch, dem vieles, was er
dort vorfand, neu und unerwartet schien, einen günstigen Einfluß hatte.
Ich nahm daher Gelegenheit, manche seltenere Pflanzen um mich zu
versammeln und meine Betrachtungen darüber fortzusetzen, sowie die von
mir aus Samen und Kernen erzogenen fernerhin pflegend zu beobachten.

In diese letzten besonders wollten bei meiner Abreise mehrere Freunde
sich teilen.  Ich pflanzte den schon einigermaßen erwachsenen
Piniensprößling, Vorbildchen eines künftigen Baumes, bei Angelika in
den Hausgarten, wo er durch manche Jahre zu einer ansehnlichen Höhe
gedieh, wovon mir teilnehmende Reisende zu wechselseitigem Vergnügen,
wie auch von meinem Andenken an jenem Platze, gar manches zu erzählen
wußten.  Leider fand der nach dem Ableben jener unschätzbaren Freundin
eintretende neue Besitzer es unpassend, auf seinen Blumenbeeten ganz
unörtlich Pinien hervorwachsen zu sehen.  Späterhin fanden
wohlwollende, darnach forschende Reisende die Stelle leer und hier
wenigstens die Spur eines anmutigen Daseins ausgelöscht.

Glücklicher waren einige Dattelpflanzen, die ich aus Kernen gezogen
hatte.  Wie ich denn überhaupt die merkwürdige Entwicklung derselben
durch Aufopferung mehrerer Exemplare von Zeit zu Zeit beobachtete; die
überbliebenen, frisch aufgeschossenen übergab ich einem römischen
Freunde, der sie in einen Garten der Sixtinischen Straße pflanzte, wo
sie noch am Leben sind, und zwar bis zur Manneshöhe herangewachsen,
wie ein erhabener Reisende mir zu versichern die Gnade hatte.  Mögen
sie den Besitzern nicht unbequem werden und fernerhin zu meinem
Andenken grünen, wachsen und gedeihen!



Auf dem Verzeichnisse, was vor der Abreise von Rom allenfalls
nachzuholen sein möchte, fanden sich zuletzt sehr disparate
Gegenstände, die Cloaca Massima und die Katakomben bei St. Sebastian.
Die erste erhöhte wohl noch den kolossalen Begriff, wozu uns Piranesi
vorbereitet hatte; der Besuch des zweiten Lokals geriet jedoch nicht
zum besten, denn die ersten Schritte in diese dumpfigen Räume erregten
mir alsobald ein solches Mißbehagen, daß ich sogleich wieder ans
Tageslicht hervorstieg und dort im Freien in einer ohnehin unbekannten,
fernen Gegend der Stadt die Rückkunft der übrigen Gesellschaft
abwartete, welche, gefaßter als ich, die dortigen Zustände getrost
beschauen mochte.

In dem großen Werke "Roma sotterranea, di Antonio Bosio Romano"
belehrt' ich mich lange Zeit nachher umständlich von allem dem, was
ich dort gesehen oder auch wohl nicht gesehen hätte, und glaubte mich
dadurch hinlänglich entschädigt.

Eine andere Wallfahrt wurde dagegen mit mehr Nutzen und Folge
unternommen: es war zu der Akademie S. Luca, dem Schädel Raffaels
unsre Verehrung zu bezeigen, welcher dort als ein Heiligtum aufbewahrt
wird, seitdem er aus dem Grabe dieses außerordentlichen Mannes, das
man bei einer baulichen Angelegenheit eröffnet hatte, daselbst
entfernt und hierher gebracht worden.

Ein wahrhaft wundersamer Anblick!  Eine so schön als nur denkbar
zusammengefaßte und abgerundete Schale, ohne eine Spur von jenen
Erhöhungen, Beulen und Buckeln, welche, später an andern Schädeln
bemerkt, in der Gallischen Lehre zu so mannigfaltiger Bedeutung
geworden sind.  Ich konnte mich von dem Anblick nicht losreißen und
bemerkte beim Weggehen, wie bedeutend es für Natur--und Kunstfreunde
sein müßte, einen Abguß davon zu haben, wenn es irgend möglich wäre.
Hofrat Reiffenstein, dieser einflußreiche Freund, gab mir Hoffnung und
erfüllte sie nach einiger Zeit, indem er mir wirklich einen solchen
Abguß nach Deutschland sendete, dessen Anblick mich noch oft zu den
mannigfaltigsten Betrachtungen aufruft.

Das liebenswürdige Bild von des Künstlers Hand, St. Lucas, dem die
Mutter Gottes erscheint, damit er sie in ihrer vollen göttlichen
Hoheit und Anmut wahr und natürlich darstellen möge, gewährte den
heitersten Anblick.  Raffael selbst, noch jung, steht in einiger
Entfernung und sieht dem Evangelisten bei der Arbeit zu.  Anmutiger
kann man wohl nicht einen Beruf, zu dem man sich entschieden
hingezogen fühlt, ausdrücken und bekennen.

Peter von Cortona war ehmals der Besitzer dieses Werks und hat solches
der Akademie vermacht.  Es ist freilich an manchen Stellen beschädigt
und restauriert, aber doch immer ein Gemälde von bedeutendem Wert.



In diesen Tagen jedoch ward ich durch eine ganz eigene Versuchung
geprüft, die meine Reise zu verhindern und mich in Rom aufs neue zu
fesseln drohte.  Es kam nämlich von Neapel Herr Antonio Rega, Künstler
und ebenfalls Kunsthändler, zu Freund Meyer, ihm vertraulich
ankündigend, er sei mit einem Schiffe hier angekommen, welches draußen
an Ripa grande liege, wohin er ihn mitzugehen hiedurch einlade, denn
er habe auf demselben eine bedeutende antike Statue, jene Tänzerin
oder Muse, welche in Neapel im Hofe des Palasts Caraffa Colombrano
nebst andern in einer Nische seit undenklichen Jahren gestanden und
durchaus für ein gutes Werk gehalten worden sei.  Er wünsche diese zu
verkaufen, aber in der Stille, und frage deshalb an, ob nicht etwa
Herr Meyer selbst oder einer seiner vertrauten Freunde sich zu diesem
Handel entschließen könnte.  Er biete das edle Kunstwerk zu einem auf
alle Fälle höchst mäßigen Preise von dreihundert Zechinen, welche
Forderung sich ohne Frage erhöhen möchte, wenn man nicht in Betracht
der Verkäufer und des Käufers mit Vorsicht zu verfahren Ursache hätte.

Mir ward die Sache sogleich mitgeteilt, und wir eilten selbdritte zu
dem von unsrer Wohnung ziemlich entfernten Landungsplatz.  Rega hub
sogleich ein Brett von der Kiste, die auf dem Verdeck stand, und wir
sahen ein allerliebstes Köpfchen, das noch nie vom Rumpfe getrennt
gewesen, unter freien Haarlocken hervorblickend, und nach und nach
aufgedeckt eine lieblich bewegte Gestalt, im anständigsten Gewande,
übrigens wenig versehrt und die eine Hand vollkommen gut erhalten.

Sogleich erinnerten wir uns recht gut, sie an Ort und Stelle gesehen
zu haben, ohne zu ahnen, daß sie uns je so nah kommen könnte.

Hier nun fiel uns ein, und wem hätte es nicht einfallen sollen:
"Gewiß", sagten wir, "wenn man ein ganzes Jahr mit bedeutenden Kosten
gegraben hätte und zuletzt auf einen solchen Schatz gestoßen wäre, man
hätte sich höchst glücklich gefunden."  Wir konnten uns kaum von der
Betrachtung losreißen, denn ein so reines, wohlerhaltenes Altertum in
einem leicht zu restaurierenden Zustande kam uns wohl niemals zu
Gesicht.  Doch schieden wir zuletzt mit Vorsatz und Zusage, baldigste
Antwort vernehmen zu lassen.






Wir waren beiderseits in einem wahrhaften Kampf begriffen, es schien
uns in mancher Betrachtung unrätlich, diesen Ankauf zu machen; wir
entschlossen uns daher, den Fall der guten Frau Angelika zu melden,
als wohl vermögend zum Ankauf und durch ihre Verbindung zu
Restauration und sonstigen Vorkommenheiten hinlänglich geeignet.
Meyer übernahm die Meldung, wie früher die wegen des Bildes von Daniel
von Volterra, und wir hofften deshalb das beste Gelingen.  Allein die
umsichtige Frau, mehr aber noch der ökonomische Gemahl lehnten das
Geschäft ab, indem sie wohl auf Malereien bedeutende Summen
verwendeten, sich aber auf Statuen einzulassen keineswegs den
Entschluß fassen könnten.

Nach dieser ablehnenden Antwort wurden wir nun wieder zu neuer
überlegung aufgeregt; die Gunst des Glückes schien ganz eigen; Meyer
betrachtete den Schatz noch einmal und überzeugte sich, daß das
Bildwerk nach seinen Gesamtzeichen wohl als griechische Arbeit
anzuerkennen sei, und zwar geraume Zeit vor Augustus hinauf,
vielleicht bis an Hiero II. geordnet werden könnte.

Den Kredit hatte ich wohl, dieses bedeutende Kunstwerk anzuschaffen,
Rega schien sogar auf Stückzahlung eingehen zu wollen, und es war ein
Augenblick, wo wir uns schon im Besitz des Bildnisses und solches in
unserm großen Saal wohlbeleuchtet aufgestellt zu sehen glaubten.

Wie aber denn doch zwischen einer leidenschaftlichen Liebesneigung und
einem abzuschließenden Heiratskontrakt noch manche Gedanken sich
einzudringen pflegen, so war es auch hier, und wir durften ohne Rat
und Zustimmung unsrer edlen Kunstverwandten, des Herrn Zucchi und
seiner wohlmeinenden Gattin, eine solche Verbindung nicht unternehmen,
denn eine Verbindung war es im ideell-pygmalionischen Sinne, und ich
leugne nicht, daß der Gedanke, dieses Wesen zu besitzen, bei mir tiefe
Wurzel gefaßt hatte.  Ja, als ein Beweis, wie sehr ich mir hierin
schmeichelte, mag das Bekenntnis gelten, daß ich dieses Ereignis als
einen Wink höherer Dämonen ansah, die mich in Rom festzuhalten und
alle Gründe, die mich zum Entschluß der Abreise vermocht, auf das
tätigste niederzuschlagen gedächten.

Glücklicherweise waren wir schon in den Jahren, wo die Vernunft dem
Verstand in solchen Fällen zu Hülfe zu kommen pflegt, und so mußte
denn Kunstneigung, Besitzeslust und was ihnen sonst beistand,
Dialektik und Aberglaube, vor den guten Gesinnungen weichen, welche
die edle Freundin Angelika mit Sinn und Wohlwollen an uns zu wenden
die Geneigtheit hatte.  Bei ihren Vorstellungen traten daher aufs
klarste die sämtlichen Schwierigkeiten und Bedenklichkeiten an den Tag,
die sich einem solchen Unternehmen entgegenstellten.  Ruhige, bisher
den Kunst--und Altertumstudien sich widmende Männer griffen auf einmal
in den Kunsthandel ein und erregten die Eifersucht der zu solchem
Geschäft herkömmlich Berechtigten.  Die Schwierigkeiten der
Restauration seien mannigfaltig, und es frage sich, inwiefern man
dabei werde billig und redlich bedient werden.  Wenn ferner bei der
Absendung auch alles in möglichster Ordnung gehe, so könnten doch
wegen der Erlaubnis der Ausfuhr eines solchen Kunstwerkes am Schluß
noch Hindernisse entstehen, und was alsdann noch wegen der überfahrt
und des Anlandens und Ankommens zu Hause alles noch für
Widerwärtigkeiten zu befürchten seien.  Über solche Betrachtungen,
hieß es, gehe der Handelsmann hinaus, sowohl Mühe als Gefahr setze
sich in einem großen Ganzen ins Gleichgewicht, dagegen sei ein
einzelnes Unternehmen dieser Art auf jede Weise bedenklich.

Durch solche Vorstellungen wurde denn nach und nach Begierde, Wunsch
und Vorsatz gemildert, geschwächt, doch niemals ganz ausgelöscht,
besonders da sie endlich zu großen Ehren gelangte; denn sie steht
gegenwärtig im Museo Pio-Clementino in einem kleinen angebauten, aber
mit dem Museum in Verbindung stehenden Kabinett, wo im Fußboden die
wunderschönen Mosaiken von Masken und Laubgewinden eingesetzt sind.
Die übrige Gesellschaft von Statuen in jenem Kabinett besteht 1) aus
der auf der Ferse sitzenden Venus, an deren Base der Name des Bupalus
eingegraben steht; 2) ein sehr schöner kleiner Ganymedes; 3) die
schöne Statue eines Jünglings, dem, ich weiß nicht ob mit Recht, der
Name Adonis beigelegt wird; 4) ein Faun aus Rosso Antico; 5) der ruhig
stehende Discobolus.

Visconti hat im dritten, gedachtem Museum gewidmeten Bande dieses
Denkmal beschrieben, nach seiner Weise erklärt und auf der dreißigsten
Tafel abbilden lassen; da denn jeder Kunstfreund mit uns bedauern kann,
daß es uns nicht gelungen, sie nach Deutschland zu schaffen und sie
irgendeiner vaterländischen großen Sammlung hinzuzugesellen.



Man wird es natürlich finden, daß ich bei meinen Abschiedsbesuchen
jene anmutige Mailänderin nicht vergaß.  Ich hatte die Zeit her von
ihr manches Vergnügliche gehört: wie sie mit Angelika immer vertrauter
geworden und sich in der höhern Gesellschaft, wohin sie dadurch
gelangt, gar gut zu benehmen wisse.  Auch konnte ich die Vermutung
nähren und den Wunsch, daß ein wohlhabender junger Mann, welcher mit
Zucchis im besten Vernehmen stand, gegen ihre Anmut nicht
unempfindlich und ernstere Absichten durchzuführen nicht abgeneigt sei.


Nun fand ich sie im reinlichen Morgenkleide, wie ich sie zuerst in
Castel Gandolfo gesehen; sie empfing mich mit offner Anmut und drückte
mit natürlicher Zierlichkeit den wiederholten Dank für meine Teilnahme
gar liebenswürdig aus.  "Ich werd' es nie vergessen", sagte sie, "daß
ich, aus Verwirrung mich wieder erholend, unter den anfragenden
geliebten und verehrten Namen auch den Eurigen nennen hörte; ich
forschte mehrmals, ob es denn auch wahr sei.  Ihr setztet Eure
Erkundigungen durch mehrere Wochen fort, bis endlich mein Bruder Euch
besuchend für uns beide danken konnte.  Ich weiß nicht, ob er's
ausgerichtet hat, wie ich's ihm auftrug, ich wäre gern mitgegangen,
wenn sich's geziemte."  Sie fragte nach dem Weg, den ich nehmen wollte,
und als ich ihr meinen Reiseplan vorerzählte, versetzte sie: "Ihr
seid glücklich, so reich zu sein, daß Ihr Euch dies nicht zu versagen
braucht; wir andern müssen uns in die Stelle finden, welche Gott und
seine Heiligen uns angewiesen.  Schon lange seh' ich vor meinem
Fenster Schiffe kommen und abgehen, ausladen und einladen; das ist
unterhaltend, und ich denke manchmal, woher und wohin das alles?"  Die
Fenster gingen gerade auf die Treppen von Ripetta, die Bewegung war
eben sehr lebhaft.

Sie sprach von ihrem Bruder mit Zärtlichkeit, freute sich, seine
Haushaltung ordentlich zu führen, ihm möglich zu machen, daß er bei
mäßiger Besoldung noch immer etwas zurück in einem vorteilhaften
Handel anlegen könne; genug, sie ließ mich zunächst mit ihren
Zuständen durchaus vertraut werden.  Ich freute mich ihrer
Gesprächigkeit; denn eigentlich macht' ich eine gar wunderliche Figur,
indem ich schnell alle Momente unsres zarten Verhältnisses vom ersten
Augenblick an bis zum letzten mir wieder vorzurollen gedrängt war.
Nun trat der Bruder herein, und der Abschied schloß sich in
freundlicher, mäßiger Prosa.

Als ich vor die Türe kam, fand ich meinen Wagen ohne den Kutscher, den
ein geschäftiger Knabe zu holen lief.  Sie sah heraus zum Fenster des
Entresols, den sie in einem stattlichen Gebäude bewohnten; es war
nicht gar hoch, man hätte geglaubt, sich die Hand reichen zu können.

"Man will mich nicht von Euch wegführen, seht Ihr", rief ich aus, "man
weiß, so scheint es, daß ich ungern von Euch scheide."

Was sie darauf erwiderte, was ich versetzte, den Gang des anmutigsten
Gespräches, das, von allen Fesseln frei, das Innere zweier sich nur
halbbewußt Liebenden offenbarte, will ich nicht entweihen durch
Wiederholung und Erzählung; es war ein wunderbares, zufällig
eingeleitetes, durch innern Drang abgenötigtes lakonisches
Schlußbekenntnis der unschuldigsten und zartesten wechselseitigen
Gewogenheit, das mir auch deshalb nie aus Sinn und Seele gekommen ist.



Auf eine besonders feierliche Weise sollte jedoch mein Abschied aus
Rom vorbereitet werden; drei Nächte vorher stand der volle Mond am
klarsten Himmel, und ein Zauber, der sich dadurch über die ungeheure
Stadt verbreitet, so oft empfunden, ward nun aufs eindringlichste
fühlbar.  Die großen Lichtmassen, klar, wie von einem milden Tage
beleuchtet, mit ihren Gegensätzen von tiefen Schatten, durch Reflexe
manchmal erhellt, zur Ahnung des Einzelnen, setzen uns in einen
Zustand wie von einer andern, einfachern, größern Welt.

Nach zerstreuenden, mitunter peinlich zugebrachten Tagen macht' ich
den Umgang mit wenigen Freunden einmal ganz allein.  Nachdem ich den
langen Korso, wohl zum letztenmal, durchwandert hatte, bestieg ich das
Kapitol, das wie ein Feenpalast in der Wüste dastand.  Die Statue Mark
Aurels rief den Kommandeur in "Don Juan" zur Erinnerung und gab dem
Wanderer zu verstehen, daß er etwas Ungewöhnliches unternehme.
Dessenungeachtet ging ich die hintere Treppe hinab.  Ganz finster,
finstern Schatten werfend, stand mir der Triumphbogen des Septimius
Severus entgegen; in der Einsamkeit der Via Sacra erschienen die sonst
so bekannten Gegenstände fremdartig und geisterhaft.  Als ich aber den
erhabenen Resten des Koliseums mich näherte und in dessen
verschlossenes Innere durchs Gitter hineinsah, darf ich nicht leugnen,
daß mich ein Schauer überfiel und meine Rückkehr beschleunigte.

Alles Massenhafte macht einen eignen Eindruck zugleich als erhaben und
faßlich, und in solchen Umgängen zog ich gleichsam ein unübersehbares
Summa Summarum meines ganzen Aufenthaltes.  Dieses, in aufgeregter
Seele tief und groß empfunden, erregte eine Stimmung, die ich
heroisch-elegisch nennen darf, woraus sich in poetischer Form eine
Elegie zusammenbilden wollte.

Und wie sollte mir gerade in solchen Augenblicken Ovids Elegie nicht
ins Gedächtnis zurückkehren, der, auch verbannt, in einer Mondnacht
Rom verlassen sollte.  "Cum repeto noctem!" seine Rückerinnerung, weit
hinten am Schwarzen Meere, im trauer--und jammervollen Zustande, kam
mir nicht aus dem Sinn, ich wiederholte das Gedicht, das mir teilweise
genau im Gedächtnis hervorstieg, aber mich wirklich an eigner
Produktion irre werden ließ und hinderte; die auch, später unternommen,
niemals zustande kommen konnte.


Wandelt von jener Nacht mir das traurige Bild vor die Seele,
 Welche die letzte für mich ward in der römischen Stadt,
Wiederhol' ich die Nacht, wo des Teuren soviel mir zurückblieb,
 Gleitet vom Auge mir noch jetzt eine Träne herab.
Und schon ruhten bereits die Stimmen der Menschen und Hunde,
 Luna, sie lenkt' in der Höh' nächtliches Rossegespann.
Zu ihr schaut' ich hinan, sah dann kapitolische Tempel,
 Welchen umsonst so nah unsere Laren gegrenzt.--




Cum subit illius tristissima noctis imago,
 Quae mihi supremum tempus in Urbe fuit;
Cum repeto noctem, qua tot mihi cara reliqui;
 Labitur ex oculis nunc quoque gutta meis.
Iamque quiescebant voces hominumque canumque:
 Lunaque nocturnos alta regebat equos.
Hanc ego suspiciens, et ab hac Capitolia cernens,
 Quae nostro frustra iuncta fuere Lari.--



Ende dieses Projekt Gutenberg Etextes "Italienische Reise-Teil 2" von
Johann Wolfgang von Goethe.

﻿The Project Gutenberg EBook of Reineke Fuchs, by Johann Wolfgang von Goethe

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net


Title: Reineke Fuchs

Author: Johann Wolfgang von Goethe

Posting Date: January 26, 2010 [EBook #2228]
Release Date: June, 2000
[This file last updated on July 26, 2010]

Language: German


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK REINEKE FUCHS ***




Produced by Michael Pullen








Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE"
zur Verfügung gestellt.  Das Projekt ist unter der Internet-Adresse
http://gutenberg.aol.de erreichbar.*

This book was generously provided by the German Gutenberg Projekt,
which can be found at the web address http://gutenberg.aol.de/.





  Reineke Fuchs

  Johann Wolfgang Goethe




  Inhalt

      Erster Gesang

      Zweiter Gesang

      Dritter Gesang

      Vierter Gesang

      Fünfter Gesang

      Sechster Gesang

      Siebenter Gesang

      Achter Gesang

      Neunter Gesang

      Zehnter Gesang

      Elfter Gesang

      Zwölfter Gesang






  Erster Gesang

  Pfingsten, das liebliche Fest, war gekommen! es grünten und blühten
  Feld und Wald; auf Hügeln und Höhn, in Büschen und Hecken
  Übten ein fröhliches Lied die neuermunterten Vögel;
  Jede Wiese sproßte von Blumen in duftenden Gründen,
  Festlich heiter glänzte der Himmel und farbig die Erde.

  Nobel, der König, versammelt den Hof; und seine Vasallen
  Eilen gerufen herbei mit großem Gepränge; da kommen
  Viele stolze Gesellen von allen Seiten und Enden,
  Lütke, der Kranich, und Markart, der Häher, und alle die Besten.
  Denn der König gedenkt mit allen seinen Baronen
  Hof zu halten in Feier und Pracht; er läßt sie berufen
  Alle miteinander, so gut die Großen als Kleinen.
  Niemand sollte fehlen! und dennoch fehlte der Eine,
  Reineke Fuchs, der Schelm! der viel begangenen Frevels
  Halben des Hofs sich enthielt. So scheuet das böse Gewissen
  Licht und Tag, es scheute der Fuchs die versammelten Herren.
  Alle hatten zu klagen, er hatte sie alle beleidigt,
  Und nur Grimbart, den Dachs, den Sohn des Bruders, verschont' er.

  Isegrim aber, der Wolf, begann die Klage; von allen
  Seinen Vettern und Gönnern, von allen Freunden begleitet,
  Trat er vor den König und sprach die gerichtlichen Worte:
  Gnädigster König und Herr! vernehmet meine Beschwerden.
  Edel seid Ihr und groß und ehrenvoll, jedem erzeigt Ihr
  Recht und Gnade: so laßt Euch denn auch des Schadens erbarmen,
  Den ich von Reineke Fuchs mit großer Schande gelitten.
  Aber vor allen Dingen erbarmt Euch, daß er mein Weib so
  Freventlich öfters verhöhnt und meine Kinder verletzt hat.
  Ach! er hat sie mit Unrat besudelt, mit ätzendem Unflat,
  Daß mir zu Hause noch drei in bittrer Blindheit sich quälen.
  Zwar ist alle der Frevel schon lange zur Sprache gekommen,
  Ja, ein Tag war gesetzt, zu schlichten solche Beschwerden;
  Er erbot sich zum Eide, doch bald besann er sich anders
  Und entwischte behend nach seiner Feste. Das wissen
  Alle Männer zu wohl, die hier und neben mir stehen.
  Herr! ich könnte die Drangsal, die mir der Bube bereitet,
  Nicht mit eilenden Worten in vielen Wochen erzählen.
  Würde die Leinwand von Gent, so viel auch ihrer gemacht wird,
  Alle zu Pergament, sie faßte die Streiche nicht alle,
  Und ich schweige davon. Doch meines Weibes Entehrung
  Frißt mir das Herz; ich räche sie auch, es werde, was wolle.

  Als nun Isegrim so mit traurigem Mute gesprochen,
  Trat ein Hündchen hervor, hieß Wackerlos, redte französisch
  Vor dem König: wie arm es gewesen und nichts ihm geblieben
  Als ein Stückchen Wurst in einem Wintergebüsche;
  Reineke hab auch das ihm genommen! Jetzt sprang auch der Kater
  Hinze zornig hervor und sprach: Erhabner Gebieter,
  Niemand beschwere sich mehr, daß ihm der Bösewicht schade,
  Denn der König allein! Ich sag Euch, in dieser Gesellschaft
  Ist hier niemand, jung oder alt, er fürchtet den Frevler
  Mehr als Euch! Doch Wackerlos' Klage will wenig bedeuten.
  Schon sind Jahre vorbei, seit diese Händel geschehen;
  Mir gehörte die Wurst! ich sollte mich damals beschweren.
  Jagen war ich gegangen; auf meinem Wege durchsucht ich
  Eine Mühle zu Nacht; es schlief die Müllerin; sachte
  Nahm ich ein Würstchen, ich will es gestehn; doch hatte zu dieser
  Wackerlos irgendein Recht, so dankt' ers meiner Bemühung.

  Und der Panther begann: Was helfen Klagen und Worte!
  Wenig richten sie aus, genug, das übel ist ruchtbar.
  Er ist ein Dieb, ein Mörder! Ich darf es kühnlich behaupten,
  Ja, es wissens die Herren, er übet jeglichen Frevel.
  Möchten doch alle die Edlen, ja selbst der erhabene König
  Gut und Ehre verlieren: er lachte, gewänn er nur etwa
  Einen Bissen dabei von einem fetten Kapaune.
  Laßt Euch erzählen, wie er so übel an Lampen, dem Hasen,
  Gestern tat; hier steht er! der Mann, der keinen verletzte.
  Reineke stellte sich fromm und wollt ihn allerlei Weisen
  Kürzlich lehren, und was zum Kaplan noch weiter gehöret,
  Und sie setzten sich gegeneinander, begannen das Kredo.
  Aber Reineke konnte die alten Tücken nicht lassen;
  Innerhalb unsers Königes Fried und freiem Geleite
  Hielt er Lampen gefaßt mit seinen Klauen und zerrte
  Tückisch den redlichen Mann. Ich kam die Straße gegangen,
  Hörte beider Gesang, der, kaum begonnen, schon wieder
  Endete. Horchend wundert ich mich, doch als ich hinzukam,
  Kannt ich Reineken stracks, er hatte Lampen beim Kragen;
  Ja, er hätt ihm gewiß das Leben genommen, wofern ich
  Nicht zum Glücke des Wegs gekommen wäre. Da steht er!
  Seht die Wunden an ihm, dem frommen Manne, den keiner
  Zu beleidigen denkt. Und will es unser Gebieter,
  Wollt ihr Herren es leiden, daß so des Königes Friede,
  Sein Geleit und Brief von einem Diebe verhöhnt wird,
  O, so wird der König und seine Kinder noch späten
  Vorwurf hören von Leuten, die Recht und Gerechtigkeit lieben.

  Isegrim sagte darauf. So wird es bleiben, und leider
  Wird uns Reineke nie was Gutes erzeigen. O! läg er
  Lange tot, das wäre das beste für friedliche Leute;
  Aber wird ihm diesmal verziehn, so wird er in kurzem
  Etliche kühnlich berücken, die nun es am wenigsten glauben.

  Reinekens Neffe, der Dachs, nahm jetzt die Rede, und mutig
  Sprach er zu Reinekens Bestem, so falsch auch dieser bekannt war.
  Alt und wahr, Herr Isegrim! sagt' er, beweist sich das Sprichwort:
  Feindes Mund frommt selten. So hat auch wahrlich mein Oheim
  Eurer Worte sich nicht zu getrösten. Doch ist es ein leichtes.
  Wär er hier am Hofe so gut als Ihr, und erfreut' er
  Sich des Königes Gnade, so möcht es Euch sicher gereuen,
  Daß Ihr so hämisch gesprochen und alte Geschichten erneuert.
  Aber was Ihr übels an Reineken selber verübet,
  Übergeht Ihr; und doch, es wissen es manche der Herren,
  Wie Ihr zusammen ein Bündnis geschlossen und beide versprochen,
  Als zwei gleiche Gesellen zu leben. Das muß ich erzählen;
  Denn im Winter einmal erduldet' er große Gefahren
  Euretwegen. Ein Fuhrmann, er hatte Fische geladen,
  Fuhr die Straße, Ihr spürtet ihn aus und hättet um alles
  Gern von der Ware gegessen; doch fehlt' es Euch leider am Gelde.
  Da beredetet Ihr den Oheim, er legte sich listig
  Grade für tot in den Weg. Es war, beim Himmel, ein kühnes
  Abenteuer! Doch merket, was ihm für Fische geworden.
  Und der Fuhrmann kam und sah im Gleise den Oheim,
  Hastig zog er sein Schwert, ihm eins zu versetzen; der Kluge
  Rührt' und regte sich nicht, als wär er gestorben; der Fuhrmann
  Wirft ihn auf seinen Karrn und freut sich des Balges im voraus.
  Ja, das wagte mein Oheim für Isegrim; aber der Fuhrmann
  Fuhr dahin, und Reineke warf von den Fischen herunter.
  Isegrim kam von ferne geschlichen, verzehrte die Fische.
  Reineken mochte nicht länger zu fahren belieben; er hub sich,
  Sprang vom Karren und wünschte nun auch von der Beute zu speisen.
  Aber Isegrim hatte sie alle verschlungen; er hatte
  Über Not sich beladen, er wollte bersten. Die Gräten
  Ließ er allein zurück und bot dem Freunde den Rest an.
  Noch ein anderes Stückchen! auch dies erzähl ich Euch wahrhaft.
  Reineken war es bewußt, bei einem Bauer am Nagel
  Hing ein gemästetes Schwein, erst heute geschlachtet; das sagt' er
  Treu dem Wolfe: sie gingen dahin, Gewinn und Gefahren
  Redlich zu teilen. Doch Müh und Gefahr trug jener alleine.
  Denn er kroch zum Fenster hinein und warf mit Bemühen
  Die gemeinsame Beute dem Wolf herunter; zum Unglück
  Waren Hunde nicht fern, die ihn im Hause verspürten
  Und ihm wacker das Fell zerzausten. Verwundet entkam er,
  Eilig sucht' er Isegrim auf und klagt' ihm sein Leiden
  Und verlangte sein Teil. Da sagte jener: Ich habe
  Dir ein köstliches Stück verwahrt, nun mache dich drüber
  Und benage mirs wohl; wie wird das Fette dir schmecken!
  Und er brachte das Stück, das Krummholz war es, der Schlächter
  Hatte daran das Schwein gehängt; der köstliche Braten
  War vom gierigen Wolfe, dem ungerechten, verschlungen.
  Reineke konnte vor Zorn nicht reden, doch was er sich dachte,
  Denket euch selbst. Herr König, gewiß, daß hundert und drüber
  Solcher Stückchen der Wolf an meinem Oheim verschuldet!
  Aber ich schweige davon. Wird Reineke selber gefordert,
  Wird er sich besser verteidigen. Indessen, gnädigster König,
  Edler Gebieter, ich darf es bemerken: Ihr habet, es haben
  Diese Herren gehört, wie töricht Isegrims Rede
  Seinem eignen Weibe und ihrer Ehre zu nah tritt,
  Die er mit Leib und Leben beschützen sollte. Denn freilich
  Sieben Jahre sinds her und drüber, da schenkte mein Oheim
  Seine Lieb und Treue zum guten Teile der schönen
  Frauen Gieremund; solches geschah beim nächtlichen Tanze;
  Isegrim war verreist, ich sag es, wie mirs bekannt ist.
  Freundlich und höflich ist sie ihm oft zu Willen geworden,
  Und was ist es denn mehr? Sie bracht es niemals zur Klage,
  Ja, sie lebt und befindet sich wohl, was macht er für Wesen?
  Wär er klug, so schwieg' er davon, es bringt ihm nur Schande.
  Weiter sagte der Dachs: Nun kommt das Märchen vom Hasen!
  Eitel leeres Gewäsche! Den Schüler sollte der Meister
  Etwa nicht züchtigen, wenn er nicht merkt und übel bestehet?
  Sollte man nicht die Knaben bestrafen, und ginge der Leichtsinn,
  Ginge die Unart so hin, wie sollte die Jugend erwachsen?
  Nun klagt Wackerlos, wie er ein Würstchen im Winter verloren
  Hinter der Hecke; das sollt er nur lieber im stillen verschmerzen,
  Denn wir hören es ja, sie war gestohlen; zerronnen
  Wie gewonnen; und wer kann meinem Oheim verargen,
  Daß er gestohlenes Gut dem Diebe genommen? Es sollen
  Edle Männer von hoher Geburt sich gehässig den Dieben
  Und gefährlich erzeigen. Ja, hätt er ihn damals gehangen,
  War es verzeihlich. Doch ließ er ihn los, den König zu ehren;
  Denn am Leben zu strafen, gehört dem König alleine.
  Aber wenigen Danks kann sich mein Oheim getrösten,
  So gerecht er auch sei und übeltaten verwehret.
  Denn seitdem des Königes Friede verkündiget worden,
  Hält sich niemand wie er. Er hat sein Leben verändert,
  Speiset nur einmal des Tags, lebt wie ein Klausner, kasteit sich,
  Trägt ein härenes Kleid auf bloßem Leibe und hat schon
  Lange von Wildbret und zahmem Fleische sich gänzlich enthalten,
  Wie mir noch gestern einer erzählte, der bei ihm gewesen.
  Malepartus, sein Schloß, hat er verlassen und baut sich
  Eine Klause zur Wohnung. Wie er so mager geworden,
  Bleich von Hunger und Durst und andern strengeren Bußen,
  Die er reuig erträgt, das werdet Ihr selber erfahren.
  Denn was kann es ihm schaden, daß hier ihn jeder verklaget?
  Kommt er hieher, so führt er sein Recht aus und macht sie zuschanden.

  Als nun Grimbart geendigt, erschien zu großem Erstaunen
  Henning, der Hahn, mit seinem Geschlecht. Auf trauriger Bahre,
  Ohne Hals und Kopf, ward eine Henne getragen,
  Kratzefuß war es, die beste der eierlegenden Hennen.
  Ach, es floß ihr Blut, und Reineke hatt es vergossen!
  Jetzo sollt es der König erfahren. Als Henning, der wackre,
  Vor dem König erschien, mit höchstbetrübter Gebärde,
  Kamen mit ihm zwei Hähne, die gleichfalls trauerten. Kreyant
  Hieß der eine, kein besserer Hahn war irgend zu finden
  Zwischen Holland und Frankreich; der andere durft ihm zur Seite
  Stehen, Kantart genannt, ein stracker, kühner Geselle;
  Beide trugen ein brennendes Licht; sie waren die Brüder
  Der ermordeten Frau. Sie riefen über den Mörder
  Ach und Weh! Es trugen die Bahr zwei jüngere Hähne,
  Und man konnte von fern die Jammerklage vernehmen.
  Henning sprach: Wir klagen den unersetzlichen Schaden,
  Gnädigster Herr und König! Erbarmt Euch, wie ich verletzt bin,
  Meine Kinder und ich. Hier seht Ihr Reinekens Werke!
  Als der Winter vorbei, und Laub und Blumen und Blüten
  Uns zur Fröhlichkeit riefen, erfreut ich mich meines Geschlechtes,
  Das so munter mit mir die schönen Tage verlebte!
  Zehen junge Söhne, mit vierzehn Töchtern, sie waren
  Voller Lust zu leben; mein Weib, die treffliche Henne,
  Hatte sie alle zusammen in Einem Sommer erzogen.
  Alle waren so stark und wohl zufrieden, sie fanden
  Ihre tägliche Nahrung an wohlgesicherter Stätte.
  Reichen Mönchen gehörte der Hof, uns schirmte die Mauer,
  Und sechs große Hunde, die wackern Genossen des Hauses,
  Liebten meine Kinder und wachten über ihr Leben;
  Reineken aber, den Dieb, verdroß es, daß wir in Frieden
  Glückliche Tage verlebten und seine Ränke vermieden.
  Immer schlich er bei Nacht um die Mauer und lauschte beim Tore,
  Aber die Hunde bemerktens; da mocht er laufen! sie faßten
  Wacker ihn endlich einmal und ruckten das Fell ihm zusammen;
  Doch er rettete sich und ließ uns ein Weilchen in Ruhe.
  Aber nun höret mich an! es währte nicht lange, so kam er
  Als ein Klausner und brachte mir Brief und Siegel. Ich kannt es:
  Euer Siegel sah ich am Briefe; da fand ich geschrieben:
  Daß Ihr festen Frieden so Tieren als Vögeln verkündigt.
  Und er zeigte mir an: er sei ein Klausner geworden,
  Habe strenge Gelübde getan, die Sünden zu büßen,
  Deren Schuld er leider bekenne. Da habe nun keiner
  Mehr vor ihm sich zu fürchten, er habe heilig gelobet,
  Nimmermehr Fleisch zu genießen. Er ließ mich die Kutte beschauen,
  Zeigte sein Skapulier. Daneben wies er ein Zeugnis,
  Das ihm der Prior gestellt, und, um mich sicher zu machen,
  Unter der Kutte ein härenes Kleid. Dann ging er und sagte:
  Gott dem Herren seid mir befohlen! ich habe noch vieles
  Heute zu tun! ich habe die Sext und die None zu lesen
  Und die Vesper dazu. Er las im Gehen und dachte
  Vieles Böse sich aus, er sann auf unser Verderben.
  Ich mit erheitertem Herzen erzählte geschwinde den Kindern
  Eures Briefes fröhliche Botschaft, es freuten sich alle.
  Da nun Reineke Klausner geworden, so hatten wir weiter
  Keine Sorge, noch Furcht. Ich ging mit ihnen zusammen
  Vor die Mauer hinaus, wir freuten uns alle der Freiheit.
  Aber leider bekam es uns übel. Er lag im Gebüsche
  Hinterlistig; da sprang er hervor und verrannt uns die Pforte;
  Meiner Söhne schönsten ergriff er und schleppt' ihn von dannen,
  Und nun war kein Rat, nachdem er sie einmal gekostet;
  Immer versucht' er es wieder, und weder Jäger noch Hunde
  Konnten vor seinen Ränken bei Tag und Nacht uns bewahren.
  So entriß er mir nun fast alle Kinder; von zwanzig
  Bin ich auf fünfe gebracht, die andern raubt' er mir alle.
  O, erbarmt Euch des bittern Schmerzes! er tötete gestern
  Meine Tochter, es haben die Hunde den Leichnam gerettet.
  Seht, hier liegt sie! Er hat es getan, o! nehmt es zu Herzen!

  Und der König begann: Kommt näher, Grimbart, und sehet,
  Also fastet der Klausner, und so beweist er die Buße!
  Leb ich noch aber ein Jahr, so soll es ihn wahrlich gereuen!
  Doch was helfen die Worte! Vernehmet, trauriger Henning:
  Eurer Tochter ermangl es an nichts, was irgend den Toten
  Nur zu Rechte geschieht. Ich lass ihr Vigilie singen,
  Sie mit großer Ehre zur Erde bestatten; dann wollen
  Wir mit diesen Herren des Mordes Strafe bedenken.

  Da gebot der König, man solle Vigilie singen.
  Domino placebo begann die Gemeine, sie sangen
  Alle Verse davon. Ich könnte ferner erzählen,
  Wer die Lektion gesungen und wer die Responsen;
  Aber es währte zu lang, ich lass es lieber bewenden.
  In ein Grab ward die Leiche gelegt und drüber ein schöner
  Marmorstein, poliert wie ein Glas, gehauen im Viereck,
  Groß und dick, und oben darauf war deutlich zu lesen:
  »Kratzefuß, Tochter Hennings des Hahns, die beste der Hennen,
  Legte viel Eier ins Nest und wußte klüglich zu scharren.
  Ach, hier liegt sie! durch Reinekens Mord den Ihren genommen.
  Alle Welt soll erfahren, wie bös und falsch er gehandelt,
  Und die Tote beklagen.« So lautete, was man geschrieben.

  Und es ließ der König darauf die Klügsten berufen,
  Rat mit ihnen zu halten, wie er den Frevel bestrafte,
  Der so klärlich vor ihn und seine Herren gebracht war.
  Und sie rieten zuletzt: man habe dem listigen Frevler
  Einen Boten zu senden, daß er um Liebes und Leides
  Nicht sich entzöge, er solle sich stellen am Hofe des Königs
  An dem Tage der Herrn, wenn sie zunächst sich versammeln;
  Braun, den Bären, ernannte man aber zum Boten. Der König
  Sprach zu Braun, dem Bären: Ich sag es, Euer Gebieter,
  Daß Ihr mit Fleiß die Botschaft verrichtet! Doch rat ich zur Vorsicht:
  Denn es ist Reineke falsch und boshaft, allerlei Listen
  Wird er gebrauchen, er wird Euch schmeicheln, er wird Euch belügen,
  Hintergehen, wie er nur kann. Mitnichten, versetzte
  Zuversichtlich der Bär: bleibt ruhig! Sollt er sich irgend
  Nur vermessen und mir zum Hohne das mindeste wagen,
  Seht, ich schwör es bei Gott! der möge mich strafen, wofern ich
  Ihm nicht grimmig vergölte, daß er zu bleiben nicht wüßte.





  Zweiter Gesang


  Also wandelte Braun auf seinem Weg zum Gebirge
  Stolzen Mutes dahin, durch eine Wüste, die groß war,
  Lang und sandig und breit; und als er sie endlich durchzogen,
  Kam er gegen die Berge, wo Reineke pflegte zu jagen;
  Selbst noch Tages zuvor hatt er sich dorten erlustigt.
  Aber der Bär ging weiter nach Malepartus; da hatte
  Reineke schöne Gebäude. Von allen Schlössern und Burgen,
  Deren ihm viele gehörten, war Malepartus die beste.
  Reineke wohnte daselbst, sobald er übels besorgte.
  Braun erreichte das Schloß und fand die gewöhnliche Pforte
  Fest verschlossen. Da trat er davor und besann sich ein wenig;
  Endlich rief er und sprach: Herr Oheim, seid Ihr zu Hause?
  Braun, der Bär, ist gekommen, des Königs gerichtlicher Bote.
  Denn es hat der König geschworen, Ihr sollet bei Hofe
  Vor Gericht Euch stellen, ich soll Euch holen, damit Ihr
  Recht zu nehmen und Recht zu geben keinem verweigert,
  Oder es soll Euch das Leben kosten; denn bleibt Ihr dahinten,
  Ist mit Galgen und Rad Euch gedroht. Drum wählet das Beste,
  Kommt und folget mir nach, sonst möcht es Euch übel bekommen.

  Reineke hörte genau vom Anfang zum Ende die Rede,
  Lag und lauerte still und dachte: Wenn es gelänge,
  Daß ich dem plumpen Kompan die stolzen Worte bezahlte?
  Laßt uns die Sache bedenken. Er ging in die Tiefe der Wohnung,
  In die Winkel des Schlosses, denn künstlich war es gebauet:
  Löcher fanden sich hier und Höhlen mit vielerlei Gängen,
  Eng und lang, und mancherlei Türen zum öffnen und Schließen,
  Wie es Zeit war und Not. Erfuhr er, daß man ihn suchte
  Wegen schelmischer Tat, da fand er die beste Beschirmung.
  Auch aus Einfalt hatten sich oft in diesen Mäandern
  Arme Tiere gefangen, willkommene Beute dem Räuber.
  Reineke hatte die Worte gehört, doch fürchtet' er klüglich,
  Andre möchten noch neben dem Boten im Hinterhalt liegen,
  Als er sich aber versichert, der Bär sei einzeln gekommen,
  Ging er listig hinaus und sagte: Wertester Oheim,
  Seid willkommen! Verzeiht mir! ich habe Vesper gelesen,
  Darum ließ ich Euch warten. Ich dank Euch, daß Ihr gekommen,
  Denn es nutzt mir gewiß bei Hofe, so darf ich es hoffen.
  Seid zu jeglicher Stunde, mein Oheim, willkommen! Indessen
  Bleibt der Tadel für den, der Euch die Reise befohlen,
  Denn sie ist weit und beschwerlich. O Himmel! wie Ihr erhitzt seid!
  Eure Haare sind naß und Euer Odem beklommen.
  Hatte der mächtige König sonst keinen Boten zu senden,
  Als den edelsten Mann, den er am meisten erhöhet?
  Aber so sollt es wohl sein zu meinem Vorteil; ich bitte,
  Helft mir am Hofe des Königs, allwo man mich übel verleumdet.
  Morgen, setzt ich mir vor, trotz meiner mißlichen Lage,
  Frei nach Hofe zu gehen, und so gedenk ich noch immer.
  Nur für heute bin ich zu schwer, die Reise zu machen.
  Leider hab ich zu viel von einer Speise gegessen,
  Die mir übel bekommt; sie schmerzt mich gewaltig im Leibe.
  Braun versetzte darauf. Was war es, Oheim? Der andre
  Sagte dagegen: Was könnt es Euch helfen, und wenn ichs erzählte!
  Kümmerlich frist ich mein Leben; ich leid es aber geduldig,
  Ist ein armer Mann doch kein Graf! und findet zuweilen
  Sich für uns und die Unsern nichts Besseres, müssen wir freilich
  Honigscheiben verzehren, die sind wohl immer zu haben.
  Doch ich esse sie nur aus Not; nun bin ich geschwollen.
  Wider Willen schluckt ich das Zeug, wie sollt es gedeihen?
  Kann ich es immer vermeiden, so bleibt mirs ferne vom Gaumen.

  Ei! was hab ich gehört! versetzte der Braune, Herr Oheim!
  Ei! verschmähet Ihr so den Honig, den mancher begehret?
  Honig, muß ich Euch sagen, geht über alle Gerichte,
  Wenigstens mir; o schafft mir davon, es soll Euch nicht reuen!
  Dienen werd ich Euch wieder.--Ihr spottet, sagte der andre.
  Nein, wahrhaftig! verschwor sich der Bär, es ist ernstlich gesprochen.
  Ist dem also, versetzte der Rote: da kann ich Euch dienen,
  Denn der Bauer Rüsteviel wohnt am Fuße des Berges.
  Honig hat er! Gewiß, mit allem Eurem Geschlechte
  Saht Ihr niemal so viel beisammen. Da lüstet' es Braunen
  Übermäßig nach dieser geliebten Speise. O führt mich,
  Rief er, eilig dahin! Herr Oheim, ich will es gedenken,
  Schafft mir Honig, und wenn ich auch nicht gesättigt werde.
  Gehen wir, sagte der Fuchs: es soll an Honig nicht fehlen.
  Heute bin ich zwar schlecht zu Fuße; doch soll mir die Liebe,
  Die ich Euch lange gewidmet, die sauern Tritte versüßen.
  Denn ich kenne niemand von allen meinen Verwandten,
  Den ich verehrte, wie Euch! Doch kommt! Ihr werdet dagegen
  An des Königes Hof am Herren-Tage mir dienen,
  Daß ich der Feinde Gewalt und ihre Klagen beschäme.
  Honigsatt mach ich Euch heute, so viel Ihr immer nur tragen
  Möget.--Es meinte der Schalk die Schläge der zornigen Bauern.

  Reineke lief ihm zuvor, und blindlings folgte der Braune.
  Will mirs gelingen, so dachte der Fuchs: ich bringe dich heute
  Noch zu Markte, wo dir ein bittrer Honig zuteil wird.
  Und sie kamen zu Rüsteviels Hofe; das freute den Bären,
  Aber vergebens, wie Toren sich oft mit Hoffnung betrügen.

  Abend war es geworden, und Reineke wußte, gewöhnlich
  Liege Rüsteviel nun in seiner Kammer zu Bette,
  Der ein Zimmermann war, ein tüchtiger Meister. Im Hofe
  Lag ein eichener Stamm; er hatte, diesen zu trennen,
  Schon zwei tüchtige Keile hineingetrieben, und oben,
  Klaffte gespalten der Baum fast ellenweit. Reineke merkt' es,
  Und er sagte: Mein Oheim, in diesem Baume befindet
  Sich des Honigs mehr, als Ihr vermutet; nun stecket
  Eure Schnauze hinein, so tief Ihr möget. Nur rat ich,
  Nehmt nicht gierig zu viel, es möcht Euch übel bekommen.
  Meint Ihr, sagte der Bär, ich sei ein Vielfraß? mitnichten!
  Maß ist überall gut, bei allen Dingen. Und also
  Ließ der Bär sich betören und steckte den Kopf in die Spalte
  Bis an die Ohren hinein und auch die vordersten Füße.
  Reineke machte sich dran, mit vielem Ziehen und Zerren
  Bracht er die Keile heraus: nun war der Braune gefangen,
  Haupt und Füße geklemmt; es half kein Schelten noch Schmeicheln.
  Vollauf hatte der Braune zu tun, so stark er und kühn war,
  Und so hielt der Neffe mit List den Oheim gefangen.
  Heulend plärrte der Bär, und mit den hintersten Füßen
  Scharrt' er grimmig und lärmte so sehr, daß Rüsteviel aufsprang.
  Was es wäre? dachte der Meister und brachte sein Beil mit,
  Daß man bewaffnet ihn fände, wenn jemand zu schaden gedächte.
  Braun befand sich indes in großen ängsten; die Spalte
  Klemmt' ihn gewaltig, er zog und zerrte, brüllend vor Schmerzen.
  Aber mit alle der Pein war nichts gewonnen; er glaubte
  Nimmer von dannen zu kommen; so meint' auch Reineke freudig.
  Als er Rüsteviel sah von ferne schreiten, da rief er:
  Braun, wie steht es? Mäßiget Euch und schonet des Honigs!
  Sagt, wie schmeckt es? Rüsteviel kommt und will Euch bewirten!
  Nach der Mahlzeit bringt er ein Schlückchen, es mag Euch bekommen!

  Da ging Reineke wieder nach Malepartus, der Feste.
  Aber Rüsteviel kam, und als er den Bären erblickte,
  Lief er, die Bauern zu rufen, die noch in der Schenke beisammen
  Schmauseten. Kommt! so rief er: in meinem Hofe gefangen
  Hat sich ein Bär, ich sage die Wahrheit. Sie folgten und liefen,
  Jeder bewehrte sich eilig, so gut er konnte. Der eine
  Nahm die Gabel zur Hand, und seinen Rechen der andre,
  Und der dritte, der vierte, mit Spieß und Hacke bewaffnet,
  Kamen gesprungen, der fünfte mit einem Pfahle gerüstet.
  Ja, der Pfarrer und Küster, sie kamen mit ihrem Geräte.
  Auch die Köchin des Pfaffen (sie hieß Frau Jutte, sie konnte
  Grütze bereiten und kochen wie keine) blieb nicht dahinten,
  Kam mit dem Rocken gelaufen, bei dem sie am Tage gesessen,
  Dem unglücklichen Bären den Pelz zu waschen. Der Braune
  Hörte den wachsenden Lärm in seinen schrecklichen Nöten,
  Und er riß mit Gewalt das Haupt aus der Spalte; da blieb ihm
  Haut und Haar des Gesichts bis zu den Ohren im Baume.
  Nein! kein kläglicher Tier hat jemand gesehen! es rieselt'
  Über die Ohren das Blut. Was half ihm, das Haupt zu befreien?
  Denn es blieben die Pfoten im Baume stecken; da riß er
  Hastig sie ruckend heraus; er raste sinnlos, die Klauen
  Und von den Füßen das Fell blieb in der klemmenden Spalte.
  Leider schmeckte dies nicht nach süßem Honig, wozu ihm
  Reineke Hoffnung gemacht; die Reise war übel geraten,
  Eine sorgliche Fahrt war Braunen geworden. Es blutet'
  Ihm der Bart und die Füße dazu, er konnte nicht stehen,
  Konnte nicht kriechen, noch gehn. Und Rüsteviel eilte, zu schlagen,
  Alle fielen ihn an, die mit dem Meister gekommen;
  Ihn zu töten, war ihr Begehr. Es führte der Pater
  Einen langen Stab in der Hand und schlug ihn von ferne.
  Kümmerlich wandt er sich hin und her, es drängt' ihn der Haufen,
  Einige hier mit Spießen, dort andre mit Beilen, es brachte
  Hammer und Zange der Schmied, es kamen andre mit Schaufeln,
  Andre mit Spaten, sie schlugen drauflos und riefen und schlugen,
  Daß er vor schmerzlicher Angst im eignem Unflat sich wälzte.
  Alle setzten ihm zu, es blieb auch keiner dahinten;
  Der krummbeinige Schloppe mit dem breitnasigen Ludolf
  Waren die Schlimmsten, und Gerold bewegte den hölzernen Flegel
  Zwischen den krummen Fingern; ihm stand sein Schwager zur Seite,
  Kückelrei war es, der dicke, die beiden schlugen am meisten.
  Abel Quack und Frau Jutte dazu, sie ließens nicht fehlen;
  Talke Lorden Quacks traf mit der Butte den Armen.
  Und nicht diese Genannten allein, denn Männer und Weiber,
  Alle liefen herzu und wollten das Leben des Bären.
  Kückelrei machte das meiste Geschrei, er dünkte sich vornehm:
  Denn Frau Willigetrud am hinteren Tore (man wußt es)
  War die Mutter, bekannt war nie sein Vater geworden.
  Doch es meinten die Bauern, der Stoppelmäher, der schwarze
  Sander, sagten sie, möcht es wohl sein, ein stolzer Geselle,
  Wenn er allein war. Es kamen auch Steine gewaltig geflogen,
  Die den verzweifelten Braunen von allen Seiten bedrängten.
  Nun sprang Rüsteviels Bruder hervor und schlug mit dem langen,
  Dicken Knüttel den Bären aufs Haupt, daß Hören und Sehen
  Ihm verging, doch fuhr er empor vom mächtigen Schlage.
  Rasend fuhr er unter die Weiber, die untereinander
  Taumelten, fielen und schrien, und einige stürzten ins Wasser,
  Und das Wasser war tief. Da rief der Pater und sagte:
  Sehet, da unten schwimmt Frau Jutte, die Köchin, im Pelze,
  Und der Rocken ist hier! O helft, ihr Männer! Ich gebe
  Bier zwei Tonnen zum Lohn und großen Ablaß und Gnade.
  Alle ließen für tot den Bären liegen und eilten
  Nach den Weibern ans Wasser, man zog aufs Trockne die fünfe.
  Da indessen die Männer am Ufer beschäftiget waren,
  Kroch der Bär ins Wasser vor großem Elend und brummte
  Vor entsetzlichem Weh. Er wollte sich lieber ersäufen,
  Als die Schläge so schändlich erdulden. Er hatte zu schwimmen
  Nie versucht und hoffte sogleich das Leben zu enden.
  Wider Vermuten fühlt' er sich schwimmen, und glücklich getragen
  Ward er vom Wasser hinab, es sahen ihn alle die Bauern,
  Riefen: Das wird uns gewiß zur ewigen Schande gereichen!
  Und sie waren verdrießlich und schalten über die Weiber:
  Besser blieben sie doch zu Hause! da seht nun, er schwimmet
  Seiner Wege. Sie traten herzu, den Block zu besehen,
  Und sie fanden darin noch Haut und Haare vom Kopfe
  Und von den Füßen und lachten darob und riefen: Du kommst uns
  Sicher wieder, behalten wir doch die Ohren zum Pfande!
  So verhöhnten sie ihn noch über den Schaden, doch war er
  Froh, daß er nur dem übel entging. Er fluchte den Bauern,
  Die ihn geschlagen, und klagte den Schmerz der Ohren und Füße,
  Fluchte Reineken, der ihn verriet. Mit solchen Gebeten
  Schwamm er weiter, es trieb ihn der Strom, der reißend und groß war,
  Binnen weniger Zeit fast eine Meile hinunter;
  Und da kroch er ans Land am selbigen Ufer und keichte.
  Kein bedrängteres Tier hat je die Sonne gesehen!
  Und er dachte den Morgen nicht zu erleben, er glaubte
  Plötzlich zu sterben und rief. O Reineke, falscher Verräter!
  Loses Geschöpf!. Er dachte dabei der schlagenden Bauern,
  Und er dachte des Baums und fluchte Reinekens Listen.

  Aber Reineke Fuchs, nachdem er mit gutem Bedachte
  Seinen Oheim zu Markte geführt, ihm Honig zu schaffen,
  Lief er nach Hühnern, er wußte den Ort, und schnappte sich eines,
  Lief und schleppte die Beute behend am Flusse hinunter.
  Dann verzehrt' er sie gleich und eilte nach andern Geschäften
  Immer am Flusse dahin und trank des Wassers und dachte:
  O wie bin ich so froh, daß ich den tölpischen Bären
  So zu Hofe gebracht! Ich wette, Rüsteviel hat ihm
  Wohl das Beil zu kosten gegeben. Es zeigte der Bär sich
  Stets mir feindlich gesinnt, ich hab es ihm wieder vergolten.
  Oheim hab ich ihn immer genannt, nun ist er am Baume
  Tot geblieben; des will ich mich freun, solang ich nur lebe.
  Klagen und schaden wird er nicht mehr!--Und wie er so wandelt,
  Schaut er am Ufer hinab und sieht den Bären sich wälzen.
  Das verdroß ihm im Herzen, daß Braun lebendig entkommen.
  Rüsteviel, rief er, du lässiger Wicht! du grober Geselle!
  Solche Speise verschmähst du? die fett und guten Geschmacks ist,
  Die manch ehrlicher Mann sich wünscht, und die so gemächlich
  Dir zu Handen gekommen. Doch hat für deine Bewirtung
  Dir der redliche Braun ein Pfand gelassen! So dacht er,
  Als er den Braunen betrübt, ermattet und blutig erblickte.
  Endlich rief er ihn an: Herr Oheim, find ich Euch wieder?
  Habt Ihr etwas vergessen bei Rüsteviel? sagt mir, ich lass ihm
  Wissen, wo Ihr geblieben. Doch soll ich sagen, ich glaube,
  Vieles Honig habt Ihr gewiß dem Manne gestohlen,
  Oder habt Ihr ihn redlich bezahlt? wie ist es geschehen?
  Ei! wie seid Ihr gemalt? das ist ein schmähliches Wesen!
  War der Honig nicht guten Geschmacks; Zu selbigem Preise
  Steht noch manches zu Kauf! Doch, Oheim, saget mir eilig,
  Welchem Orden habt Ihr Euch wohl so kürzlich gewidmet,
  Daß Ihr ein rotes Barett auf Eurem Haupte zu tragen
  Anfangt? Seid Ihr ein Abt? Es hat der Bader gewißlich,
  Der die Platte Euch schor, nach Euren Ohren geschnappet.
  Ihr verloret den Schopf, wie ich sehe, das Fell von den Wangen
  Und die Handschuh dabei. Wo habt Ihr sie hängen gelassen?
  Und so mußte der Braune die vielen spöttischen Worte
  Hintereinander vernehmen und konnte vor Schmerzen nicht reden,
  Sich nicht raten noch helfen. Und um nicht weiter zu hören,
  Kroch er ins Wasser zurück und trieb mit dem reißenden Strome
  Nieder und landete drauf am flachen Ufer. Da lag er,
  Krank und elend, und jammerte laut und sprach zu sich selber:
  Schlüge nur einer mich tot! Ich kann nicht gehen und sollte
  Nach des Königes Hof die Reise vollenden, und bleibe
  So geschändet zurück von Reinekens bösem Verrate.
  Bring ich mein Leben davon, gewiß, dich soll es gereuen!
  Doch er raffte sich auf und schleppte mit gräßlichen Schmerzen
  Durch vier Tage sich fort, und endlich kam er zu Hofe.

  Als der König den Bären in seinem Elend erblickte,
  Rief er: Gnädiger Gott! Erkenn ich Braunen? Wie kommt er
  So geschändet? Und Braun versetzte: Leider erbärmlich
  Ist das Ungemach, das Ihr erblickt; so hat mich der Frevler
  Reineke schändlich verraten! Da sprach der König entrüstet:
  Rächen will ich gewiß ohn alle Gnade den Frevel.
  Solch einen Herrn wie Braun, den sollte Reineke schänden?
  Ja, bei meiner Ehre, bei meiner Krone! das schwör ich,
  Alles soll Reineke büßen, was Braun zu Rechte begehret.
  Halt ich mein Wort nicht, so trag ich kein Schwert mehr, ich will es geloben!

  Und der König gebot, es solle der Rat sich versammeln,
  Überlegen und gleich der Frevel Strafe bestimmen.
  Alle rieten darauf, wofern es dem König beliebte,
  Solle man Reineken abermals fordern, er solle sich stellen,
  Gegen Anspruch und Klage sein Recht zu wahren. Es könne
  Hinze, der Kater, sogleich die Botschaft Reineken bringen,
  Weil er klug und gewandt sei. So rieten sie alle zusammen.

  Und es vereinigte sich der König mit seinen Genossen,
  Sprach zu Hinzen: Merket mir recht die Meinung der Herren!
  Ließ' er sich aber zum drittenmal fordern, so soll es ihm selbst und
  Seinem ganzen Geschlecht zum ewigen Schaden gereichen;
  Ist er klug, so komm er inzeiten. Ihr schärft ihm die Lehre;
  Andre verachtet er nur, doch Eurem Rate gehorcht er.

  Aber Hinze versetzte: Zum Schaden oder zum Frommen
  Mag es gereichen, komm ich zu ihm, wie soll ichs beginnen?
  Meinetwegen tut oder laßt es, aber ich dächte,
  Jeden andern zu schicken, ist besser, da ich so klein bin.
  Braun, der Bär, so groß und stark, und konnt ihn nicht zwingen,
  Welcher Weise soll ich es enden? O! habt mich entschuldigt.

  Du beredest mich nicht, versetzte der König: man findet
  Manchen kleinen Mann voll List und Weisheit, die manchem
  Großen fremd ist. Seid Ihr auch gleich kein Riese gewachsen,
  Seid Ihr doch klug und gelehrt. Da gehorchte der Kater und sagte:
  Euer Wille geschehe! und kann ich ein Zeichen erblicken
  Rechter Hand am Wege, so wird die Reise gelingen.





  Dritter Gesang


  Nun war Hinze, der Kater, ein Stückchen Weges gegangen;
  Einen Martins-Vogel erblickt' er von weitem, da rief er:
  Edler Vogel! Glück auf. o wende die Flügel und fliege
  Her zu meiner Rechten! Es flog der Vogel und setzte
  Sich zur Linken des Katers, auf einem Baume zu singen.
  Hinze betrübte sich sehr, er glaubte sein Unglück zu hören,
  Doch er machte nun selber sich Mut, wie mehrere pflegen.
  Immer wandert' er fort nach Malepartus, da fand er
  Vor dem Hause Reineken sitzen, er grüßt' ihn und sagte:
  Gott, der reiche, der gute, bescher Euch glücklichen Abend!
  Euer Leben bedrohet der König, wofern Ihr Euch weigert,
  Mit nach Hofe zu kommen; und ferner läßt er Euch sagen:
  Stehet den Klägern zu Recht, sonst werdens die Eurigen büßen.
  Reineke sprach: Willkommen dahier, geliebtester Neffe!
  Möget Ihr Segen von Gott nach meinem Wunsche genießen.
  Aber er dachte nicht so in seinem verrätrischen Herzen;
  Neue Tücke sann er sich aus, er wollte den Boten
  Wieder geschändet nach Hofe senden. Er nannte den Kater
  Immer seinen Neffen und sagte: Neffe, was setzt man
  Euch für Speise nur vor? Man schläft gesättiget besser;
  Einmal bin ich der Wirt, wir gingen dann morgen am Tage
  Beide nach Hofe: so dünkt es mich gut. Von meinen Verwandten
  Ist mir keiner bekannt, auf den ich mich lieber verließe.
  Denn der gefräßige Bär war trotzig zu mir gekommen.
  Er ist grimmig und stark, daß ich um vieles nicht hätte
  Ihm zur Seite die Reise gewagt. Nun aber versteht sichs,
  Gerne geh ich mit Euch. Wir machen uns frühe des Morgens
  Auf den Weg: so scheinet es mir das beste geraten.
  Hinze versetzte darauf. Es wäre besser, wir machten
  Gleich uns fort nach Hofe, so wie wir gehen und stehen.
  Auf der Heide scheinet der Mond, die Wege sind trocken.
  Reineke sprach: Ich finde bei Nacht das Reisen gefährlich,
  Mancher grüßet uns freundlich bei Tage, doch käm er im Finstern
  Uns in den Weg, es möchte wohl kaum zum besten geraten.
  Aber Hinze versetzte: So laßt mich wissen, mein Neffe,
  Bleib ich hier, was sollen wir essen? Und Reineke sagte:
  Ärmlich behelfen wir uns; doch wenn Ihr bleibet, so bring ich
  Frische Honigscheiben hervor, ich wähle die klärsten.
  Niemals eß ich dergleichen, versetzte murrend der Kater:
  Fehlet Euch alles im Hause, so gebt eine Maus her! Mit dieser
  Bin ich am besten versorgt, und sparet das Honig für andre.
  Eßt Ihr Mäuse so gern? sprach Reineke: redet mir ernstlich;
  Damit kann ich Euch dienen. Es hat mein Nachbar, der Pfaffe,
  Eine Scheun im Hofe, darin sind Mäuse, man führe
  Sie auf keinem Wagen hinweg: ich höre den Pfaffen
  Klagen, daß sie bei Nacht und Tag ihm lästiger werden.
  Unbedächtig sagte der Kater: Tut mir die Liebe,
  Bringet mich hin zu den Mäusen! denn über Wildbret und alles
  Lob ich mir Mäuse, die schmecken am besten. Und Reineke sagte:
  Nun wahrhaftig, Ihr sollt mir ein herrliches Gastmahl genießen.
  Da mir bekannt ist, womit ich Euch diene, so laßt uns nicht zaudern.

  Hinze glaubt' ihm und folgte; sie kamen zur Scheune des Pfaffen,
  Zu der lehmernen Wand. Die hatte Reineke gestern
  Klug durchgraben und hatte durchs Loch dem schlafenden Pfaffen
  Seiner Hähne den besten entwendet. Das wollte Martinchen
  Rächen, des geistlichen Herrn geliebtes Söhnchen; er knüpfte
  Klug vor die öffnung den Strick mit einer Schlinge; so hofft' er
  Seinen Hahn zu rächen am wiederkehrenden Diebe.
  Reineke wußt und merkte sich das und sagte: Geliebter
  Neffe, kriechet hinein gerade zur öffnung; ich halte
  Wache davor, indessen Ihr mauset; Ihr werdet zu Haufen
  Sie im Dunkeln erhaschen. O höret, wie munter sie pfeifen!
  Seid Ihr satt, so kommt nur zurück, Ihr findet mich wieder.
  Trennen dürfen wir nicht uns diesen Abend, denn morgen
  Gehen wir früh und kürzen den Weg mit muntern Gesprächen.
  Glaubt Ihr, sagte der Kater, es sei hier sicher zu kriechen?
  Denn es haben mitunter die Pfaffen auch Böses im Sinne.
  Da versetzte der Fuchs, der Schelm: Wer konnte das wissen!
  Seid Ihr so blöde? Wir gehen zurück: es soll Euch mein Weibchen
  Gut und mit Ehren empfangen, ein schmackhaft Essen bereiten;
  Wenn es auch Mäuse nicht sind, so laßt es uns fröhlich verzehren.
  Aber Hinze, der Kater, sprang in die öffnung, er schämte
  Sich vor Reinekens spottenden Worten, und fiel in die Schlinge.
  Also empfanden Reinekens Gäste die böse Bewirtung.

  Da nun Hinze den Strick an seinem Halse verspürte,
  Fuhr er ängstlich zusammen und übereilte sich furchtsam,
  Denn er sprang mit Gewalt: da zog der Strick sich zusammen.
  Kläglich rief er Reineken zu, der außer dem Loche
  Horchte, sich hämisch erfreute und so zur öffnung hineinsprach:
  Hinze, wie schmecken die Mäuse? Ihr findet sie, glaub ich, gemästet.
  Wüßte Martinchen doch nur, daß Ihr sein Wildbret verzehret;
  Sicher brächt er Euch Senf: er ist ein höflicher Knabe.
  Singet man so bei Hofe zum Essen? Es klingt mir bedenklich.
  Wüßt ich Isegrim nur in diesem Loche, so wie ich
  Euch zu Falle gebracht, er sollte mir alles bezahlen,
  Was er mir übels getan! Und so ging Reineke weiter.
  Aber er ging nicht allein, um Diebereien zu üben;
  Ehbruch, Rauben und Mord und Verrat, er hielt es nicht sündlich.
  Und er hatte sich eben was ausgesonnen. Die schöne
  Gieremund wollt er besuchen, in doppelter Absicht: fürs erste
  Hofft er von ihr zu erfahren, was eigentlich Isegrim klagte;
  Zweitens wollte der Schalk die alten Sünden erneuern.
  Isegrim war nach Hofe gegangen, das wollt er benutzen.
  Denn wer zweifelt daran, es hatte die Neigung der Wölfin
  Zu dem schändlichen Fuchse den Zorn des Wolfes entzündet.
  Reineke trat in die Wohnung der Frauen und fand sie nicht heimisch.
  Grüß euch Gott! Stiefkinderchen! sagt' er, nicht mehr und nicht minder,
  Nickte freundlich den Kleinen und eilte nach seinem Gewerbe.
  Als Frau Gieremund kam des Morgens, wie es nur tagte,
  Sprach sie: Ist niemand kommen, nach mir zu fragen? Soeben
  Geht Herr Pate Reineke fort, er wünscht' Euch zu sprechen.
  Alle, wie wir hier sind, hat er Stiefkinder geheißen.
  Da rief Gieremund aus: Er soll es bezahlen! und eilte,
  Diesen Frevel zu rächen zur selben Stunde. Sie wußte,
  Wo er pflegte zu gehn; sie erreicht' ihn, zornig begann sie:
  Was für Worte sind das? und was für schimpfliche Reden
  Habt Ihr ohne Gewissen vor meinen Kindern gesprochen?
  Büßen sollt Ihr dafür! So sprach sie zornig und zeigt' ihm
  Ein ergrimmtes Gesicht; sie faßt' ihn am Barte, da fühlt' er
  Ihrer Zähne Gewalt und lief und wollt ihr entweichen;
  Sie behend strich hinter ihm drein. Da gab es Geschichten--
  Ein verfallenes Schloß war in der Nähe gelegen,
  Hastig liefen die beiden hinein; es hatte sich aber
  Altershalben die Mauer in einem Turme gespalten.
  Reineke schlupfte hindurch; allein er mußte sich zwängen,
  Denn die Spalte war eng; und eilig steckte die Wölfin,
  Groß und stark, wie sie war, den Kopf in die Spalte; sie drängte,
  Schob und brach und zog und wollte folgen, und immer
  Klemmte sie tiefer sich ein und konnte nicht vorwärts noch rückwärts.
  Da das Reineke sah, lief er zur anderen Seite
  Krummen Weges herein und kam und macht' ihr zu schaffen.
  Aber sie ließ es an Worten nicht fehlen, sie schalt ihn: Du handelst
  Als ein Schelm! ein Dieb! Und Reineke sagte dagegen:
  Ist es noch niemals geschehn, so mag es jetzo geschehen.

  Wenig Ehre verschafft es, sein Weib mit andern zu sparen,
  Wie nun Reineke tat. Gleichviel war alles dem Bösen.
  Da nun endlich die Wölfin sich aus der Spalte gerettet,
  War schon Reineke weg und seine Straße gegangen.
  Und so dachte die Frau, sich selber Recht zu verschaffen,
  Ihrer Ehre zu wahren, und doppelt war sie verloren.

  Lasset uns aber zurück nach Hinzen sehen. Der Arme,
  Da er gefangen sich fühlte, beklagte nach Weise der Kater
  Sich erbärmlich: das hörte Martinchen und sprang aus dem Bette.
  Gott sei Dank! Ich habe den Strick zur glücklichen Stunde
  Vor die öffnung geknüpft; der Dieb ist gefangen! Ich denke,
  Wohl bezahlen soll er den Hahn! So jauchzte Martinchen.
  Zündete hurtig ein Licht an (im Hause schliefen die Leute),
  Weckte Vater und Mutter darauf und alles Gesinde,
  Rief: Der Fuchs ist gefangen! wir wollen ihm dienen. Sie kamen
  Alle, groß und klein, ja selbst der Pater erhub sich,
  Warf ein Mäntelchen um; es lief mit doppelten Lichtern
  Seine Köchin voran, und eilig hatte Martinchen
  Einen Knüttel gefaßt und machte sich über den Kater,
  Traf ihm Haut und Haupt und schlug ihm grimmig ein Aug aus.
  Alle schlugen auf ihn; es kam mit zackiger Gabel
  Hastig der Pater herbei und glaubte den Räuber zu fällen.
  Hinze dachte zu sterben; da sprang er wütend entschlossen
  Zwischen die Schenkel des Pfaffen und biß und kratzte gefährlich,
  Schändete grimmig den Mann und rächte grausam das Auge.
  Schreiend stürzte der Pater und fiel ohnmächtig zur Erden.
  Unbedachtsam schimpfte die Köchin: es habe der Teufel
  Ihr zum Possen das Spiel selbst angerichtet. Und doppelt,
  Dreifach schwur sie: wie gern verlöre sie, wäre das Unglück
  Nicht dem Herren begegnet, ihr bißchen Habe zusammen.
  Ja, sie schwur: ein Schatz von Golde, wenn sie ihn hätte,
  Sollte sie wahrlich nicht reuen, sie wollt ihn missen. So jammert'
  Sie die Schande des Herrn und seine schwere Verwundung.
  Endlich brachten sie ihn mit vielen Klagen zu Bette,
  Ließen Hinzen am Strick und hatten seiner vergessen.

  Als nun Hinze, der Kater, in seiner Not sich allein sah,
  Schmerzlich geschlagen und übel verwundet, so nahe dem Tode,
  Faßt' er aus Liebe zum Leben den Strick und nagt' ihn behende.
  Sollt ich mich etwa erlösen vom großen übel? so dacht er.
  Und es gelang ihm, der Strick zerriß. Wie fand er sich glücklich!
  Eilte, dem Ort zu entfliehn, wo er so vieles erduldet;
  Hastig sprang er zum Loche heraus und eilte die Straße
  Nach des Königes Hof, den er des Morgens erreichte.
  Ärgerlich schalt er sich selbst: So mußte dennoch der Teufel
  Dich durch Reinekens List, des bösen Verräters, bezwingen!
  Kommst du doch mit Schande zurück, am Auge geblendet
  Und mit Schlägen schmerzlich beladen, wie mußt du dich schämen!

  Aber des Königes Zorn entbrannte heftig, er dräute
  Dem Verräter den Tod ohn alle Gnade. Da ließ er
  Seine Räte versammeln; es kamen seine Baronen,
  Seine Weisen zu ihm, er fragte: wie man den Frevler
  Endlich brächte zu Recht, der schon so vieles verschuldet?
  Als nun viele Beschwerden sich über Reineken häuften,
  Redete Grimbart, der Dachs: Es mögen in diesem Gerichte
  Viele Herren auch sein, die Reineken übels gedenken,
  Doch wird niemand die Rechte des freien Mannes verletzen.
  Nun zum drittenmal muß man ihn fordern. Ist dieses geschehen,
  Kommt er dann nicht, so möge das Recht ihn schuldig erkennen.
  Da versetzte der König: Ich fürchte, keiner von allen
  Ginge, dem tückischen Manne die dritte Ladung zu bringen.
  Wer hat ein Auge zu viel? wer mag verwegen genug sein,
  Leib und Leben zu wagen um diesen bösen Verräter?
  Seine Gesundheit aufs Spiel zu setzen und dennoch am Ende
  Reineken nicht zu stellen? Ich denke, niemand versucht es.
   Überlaut versetzte der Dachs: Herr König, begehret
  Ihr es von mir, so will ich sogleich die Botschaft verrichten,
  Sei es, wie es auch sei. Wollt Ihr mich öffentlich senden,
  Oder geh ich, als käm ich von selber? Ihr dürft nur befehlen.
  Da beschied ihn der König: So geht dann! Alle die Klagen
  Habt Ihr sämtlich gehört, und geht nur weislich zu Werke
  Denn es ist ein gefährlicher Mann. Und Grimbart versetzte:
  Einmal muß ich es wagen und hoff ihn dennoch zu bringen.
  So betrat er den Weg nach Malepartus, der Feste;
  Reineken fand er daselbst mit Weib und Kindern und sagte:
  Oheim Reineke, seid mir gegrüßt! Ihr seid ein gelehrter,
  Weiser, kluger Mann, wir müssen uns alle verwundern,
  Wie Ihr des Königs Ladung verachtet, ich sage, verspottet,
  Deucht Euch nicht, es wäre nun Zeit? Es mehren sich immer
  Klagen und böse Gerüchte von allen Seiten. Ich rat Euch,
  Kommt nach Hofe mit mir, es hilft kein längeres Zaudern.
  Viele, viele Beschwerden sind vor den König gekommen,
  Heute werdet Ihr nun zum dritten Male geladen;
  Stellt Ihr Euch nicht, so seid Ihr verurteilt. Dann führet der König
  Seine Vasallen hieher, Euch einzuschließen, in dieser
  Feste Malepartus Euch zu belagern; so gehet
  Ihr mit Weib und Kindern und Gut und Leben zugrunde.
  Ihr entfliehet dem Könige nicht; drum ist es am besten,
  Kommt nach Hofe mit mir! Es wird an listiger Wendung
  Euch nicht fehlen, Ihr habt sie bereit und werdet Euch retten;
  Denn Ihr habt ja wohl oft, auch an gerichtlichen Tagen,
  Abenteuer bestanden, weit größer als dieses, und immer
  Kamt Ihr glücklich davon und Eure Gegner in Schande.

  Grimbart hatte gesprochen, und Reineke sagte dagegen:
  Oheim, Ihr ratet mir wohl, daß ich zu Hofe mich stelle,
  Meines Rechtes selber zu wahren. Ich hoffe, der König
  Wird mir Gnade gewähren; er weiß, wie sehr ich ihm nütze;
  Aber er weiß auch, wie sehr ich deshalb den andern verhaßt bin.
  Ohne mich kann der Hof nicht bestehn. Und hätt ich noch zehnmal
  Mehr verbrochen, so weiß ich es schon: sobald mirs gelinget,
  Ihm in die Augen zu sehen und ihn zu sprechen, so fühlt er
  Seinen Zorn im Busen bezwungen. Denn freilich begleiten
  Viele den König und kommen in seinem Rate zu sitzen;
  Aber es geht ihm niemal zu Herzen; sie finden zusammen
  Weder Rat noch Sinn. Doch bleibet an jeglichem Hofe,
  Wo ich immer auch sei, der Ratschluß meinem Verstande.
  Denn versammeln sich König und Herren, in kitzlichen Sachen
  Klugen Rat zu ersinnen, so muß ihn Reineken finden.
  Das mißgönnen mir viele. Die hab ich leider zu fürchten,
  Denn sie haben den Tod mir geschworen, und grade die Schlimmsten
  Sind am Hofe versammelt, das macht mich eben bekümmert.
  Über zehen und Mächtige sinds, wie kann ich alleine
  Vielen widerstehn? Drum hab ich immer gezaudert.
  Gleichwohl find ich es besser, mit Euch nach Hofe zu wandeln,
  Meine Sache zu wahren; das soll mehr Ehre mir bringen,
  Als durch Zaudern mein Weib und meine Kinder in ängsten
  Und Gefahren zu stürzen; wir wären alle verloren.
  Denn der König ist mir zu mächtig, und was es auch wäre,
  Müßt ich tun, sobald ers befiehlt. Wir können versuchen,
  Gute Verträge vielleicht mit unsern Feinden zu schließen.

  Reineke sagte darnach: Frau Ermelyn, nehmet der Kinder
  (Ich empfehl es Euch) wahr, vor allen andern des jüngsten,
  Reinharts; es stehn ihm die Zähne so artig ums Mäulchen, ich hoff, er
  Wird der leibhaftige Vater; und hier ist Rossel, das Schelmchen,
  Der mir ebenso lieb ist. O! tut den Kindern zusammen
  Etwas zu gut, indes ich weg bin! Ich wills Euch gedenken,
  Kehr ich glücklich zurück und Ihr gehorchet den Worten.
  Also schied er von dannen mit Grimbart, seinem Begleiter,
  Ließ Frau Ermelyn dort mit beiden Söhnen und eilte;
  Unberaten ließ er sein Haus; das schmerzte die Füchsin.

  Beide waren noch nicht ein Stündchen Weges gegangen,
  Als zu Grimbart Reineke sprach: Mein teuerster Oheim,
  Wertester Freund, ich muß Euch gestehn, ich bebe vor Sorgen.
  Ich entschlage mich nicht des ängstlichen, bangen Gedankens,
  Daß ich wirklich dem Tod entgegensehe. Da seh ich
  Meine Sünden vor mir, so viel ich deren begangen.
  Ach! Ihr glaubet mir nicht die Unruh, die ich empfinde.
  Laßt mich beichten! höret mich an! kein anderer Pater
  Ist in der Nähe zu finden; und hab ich alles vom Herzen,
  Werd ich nicht schlimmer darum vor meinem Könige stehen.
  Grimbart sagte: Verredet zuerst das Rauben und Stehlen,
  Allen bösen Verrat und andre gewöhnliche Tücken,
  Sonst kann Euch die Beichte nicht helfen. Ich weiß es, versetzte
  Reineke: darum laßt mich beginnen und höret bedächtig.

  Confiteor tibi Pater et Mater, daß ich der Otter,
  Daß ich dem Kater und manchen gar manche Tücke versetzte,
  Ich bekenn es und lasse mir gern die Buße gefallen.
  Redet Deutsch, versetzte der Dachs, damit ichs verstehe.
  Reineke sagte: Ich habe mich freilich, wie sollt ich es leugnen!
  Gegen alle Tiere, die jetzo leben, versündigt.
  Meinen Oheim, den Bären, den hielt ich im Baume gefangen;
  Blutig ward ihm sein Haupt, und viele Prügel ertrug er.
  Hinzen führt ich nach Mäusen; allein am Stricke gehalten
  Mußt er vieles erdulden und hat sein Auge verloren.
  Und so klaget auch Henning mit Recht, ich raubt ihm die Kinder,
  Groß und kleine, wie ich sie fand, und ließ sie mir schmecken.
  Selbst verschont ich des Königes nicht, und mancherlei Tücken
  Übt ich kühnlich an ihm und an der Königin selber;
  Spät verwindet sies nur. Und weiter muß ich bekennen:
  Isegrim hab ich, den Wolf, mit allem Fleiße geschändet;
  Alles zu sagen, fänd ich nicht Zeit. So hab ich ihn immer
  Scherzend Oheim genannt, und wir sind keine Verwandte.
  Einmal, es werden nun bald sechs Jahre, kam er nach Elkmar
  Zu mir ins Kloster, ich wohnte daselbst, und bat mich um Beistand,
  Weil er eben ein Mönch zu werden gedächte. Das, meint' er,
  Wär ein Handwerk für ihn, und zog die Glocke. Das Läuten
  Freut' ihn so sehr! Ich band ihm darauf die vorderen Füße
  Mit dem Seile zusammen, er war es zufrieden und stand so,
  Zog und erlustigte sich und schien das Läuten zu lernen.
  Doch es sollt ihm die Kunst zu schlechter Ehre gedeihen,
  Denn er läutete zu wie toll und törig. Die Leute
  Liefen eilig bestürzt aus allen Straßen zusammen,
  Denn sie glaubten, es sei ein großes Unglück begegnet;
  Kamen und fanden ihn da, und eh er sich eben erklärte,
  Daß er den geistlichen Stand ergreifen wolle, so war er
  Von der dringenden Menge beinah zu Tode geschlagen.
  Dennoch beharrte der Tor auf seinem Vorsatz und bat mich,
  Daß ich ihm sollte mit Ehren zu einer Platte verhelfen;
  Und ich ließ ihm das Haar auf seinem Scheitel versengen,
  Daß die Schwarte davon zusammenschrumpfte. So hab ich
  Oft ihm Prügel und Stöße mit vieler Schande bereitet.
  Fische lehrt ich ihn fangen, sie sind ihm übel bekommen.
  Einmal folgt' er mir auch im Jülicher Lande, wir schlichen
  Zu der Wohnung des Pfaffen, des reichsten in dortiger Gegend.
  Einen Speicher hatte der Mann mit köstlichen Schinken,
  Lange Seiten des zartesten Specks verwahrt' er daneben,
  Und ein frisch gesalzenes Fleisch befand sich im Troge.
  Durch die steinerne Mauer gelang es Isegrim endlich,
  Eine Spalte zu kratzen, die ihn gemächlich hindurchließ,
  Und ich trieb ihn dazu, es trieb ihn seine Begierde.
  Aber da konnt er sich nicht im überflusse bezwingen,
  Übermäßig füllt' er sich an; da hemmte gewaltig
  Den geschwollenen Leib und seine Rückkehr die Spalte.
  Ach, wie klagt' er sie an, die ungetreue, sie ließ ihn
  Hungrig hinein und wollte dem Satten die Rückkehr verwehren.
  Und ich machte darauf ein großes Lärmen im Dorfe,
  Daß ich die Menschen erregte, die Spuren des Wolfes zu finden.
  Denn ich lief in die Wohnung des Pfaffen und traf ihn beim Essen,
  Und ein fetter Kapaun ward eben vor ihn getragen,
  Wohlgebraten; ich schnappte darnach und trug ihn von dannen.
  Hastig wollte der Pfaffe mir nach und lärmte, da stieß er
  Über den Haufen den Tisch mit Speisen und allem Getränke.
  Schlaget, werfet, fanget und stechet! so rief der ergrimmte
  Pater und fiel und kühlte den Zorn (er hatte die Pfütze
  Nicht gesehen) und lag. Und alle kamen und schrien:
  Schlagt! ich rannte davon und hinter mir alle zusammen,
  Die mir das Schlimmste gedachten. Am meisten lärmte der Pfaffe:
  Welch ein verwegener Dieb! Er nahm das Huhn mir vom Tische!
  Und so lief ich voraus, bis zu dem Speicher, da ließ ich
  Wider Willen das Huhn zur Erde fallen, es ward mir
  Endlich leider zu schwer; und so verlor mich die Menge.
  Aber sie fanden das Huhn, und da der Pater es aufhub,
  Ward er des Wolfes im Speicher gewahr, es sah ihn der Haufen.
  Allen rief der Pater nun zu: Hierher nur! und trefft ihn!
  Uns ist ein anderer Dieb, ein Wolf, in die Hände gefallen,
  Käm er davon, wir wären beschimpft; es lachte wahrhaftig
  Alles auf unsere Kosten im ganzen Jülicher Lande.
  Was er nur konnte, dachte der Wolf. Da regnet' es Schläge
  Hierher und dorther ihm über den Leib und schmerzliche Wunden.
  Alle schrien, so laut sie konnten; die übrigen Bauern
  Liefen zusammen und streckten für tot ihn zur Erde darnieder.
  Größeres Weh geschah ihm noch nie, solang er auch lebte.
  Malt' es einer auf Leinwand, es wäre seltsam zu sehen,
  Wie er dem Pfaffen den Speck und seine Schinken bezahlte.
  Auf die Straße warfen sie ihn und schleppten ihn eilig
  Über Stock und Stein; es war kein Leben zu spüren.
  Und er hatte sich unrein gemacht, da warf man mit Abscheu
  Vor das Dorf ihn hinaus: er lag in schlammiger Grube,
  Denn sie glaubten ihn tot. In solcher schmählichen Ohnmacht
  Blieb er, ich weiß nicht wie lange, bevor er sein Elend gewahr ward.
  Wie er noch endlich entkommen, das hab ich niemals erfahren.
  Und doch schwur er hernach (es kann ein Jahr sein), mir immer
  Treu und gewärtig zu bleiben; nur hat es nicht lange gedauert.
  Denn warum er mir schwur, das konnt ich leichtlich begreifen:
  Gerne hätt er einmal sich satt an Hühnern gegessen.
  Und damit ich ihn tüchtig betröge, beschrieb ich ihm ernstlich
  Einen Balken, auf dem sich ein Hahn des Abends gewöhnlich
  Neben sieben Hühnern zu setzen pflegte. Da führt' ich
  Ihn im stillen bei Nacht, es hatte zwölfe geschlagen,
  Und der Laden des Fensters, mit leichter Latte gestützet,
  Stand (ich wußt es) noch offen. Ich tat, als wollt ich hineingehn;
  Aber ich schmiegte mich an und ließ dem Oheim den Vortritt.
  Gehet frei nur hinein, so sagt ich: wollt Ihr gewinnen,
  Seid geschäftig, es gilt! Ihr findet gemästete Hennen.
  Gar bedächtig kroch er hinein und tastete leise
  Hier- und dahin und sagte zuletzt mit zornigen Worten:
  O wie führt Ihr mich schlecht! ich finde wahrlich von Hühnern
  Keine Feder. Ich sprach: Die vorne pflegten zu sitzen,
  Hab' ich selber geholt, die andern sitzen dahinten.
  Geht nur unverdrossen voran und tretet behutsam.
  Freilich der Balken war schmal, auf dem wir gingen. Ich ließ ihn
  Immer voraus und hielt mich zurück und drückte mich rückwärts
  Wieder zum Fenster hinaus und zog am Holze; der Laden
  Schlug und klappte, das fuhr dem Wolf in die Glieder und schreckt' ihn;
  Zitternd plumpt' er hinab vom schmalen Balken zur Erde.
  Und erschrocken erwachten die Leute, sie schliefen am Feuer.
  Sagt, was fiel zum Fenster herein? so riefen sie alle,
  Rafften behende sich auf, und eilig brannte die Lampe.
  In der Ecke fanden sie ihn und schlugen und gerbten
  Ihm gewaltig das Fell; mich wundert, wie er entkommen.

  Weiter bekenn ich vor Euch: daß ich Frau Gieremund heimlich
  Öfters besucht und öffentlich auch. Das hätte nun freilich
  Unterbleiben sollen, o wär es niemals geschehen!
  Denn solange sie lebt, verwindet sie schwerlich die Schande.

  Alles hab ich Euch jetzt gebeichtet, dessen ich irgend
  Mich zu erinnern vermag, was meine Seele beschweret.
  Sprechet mich los! ich bitte darum; ich werde mit Demut
  Jede Buße vollbringen, die schwerste, die Ihr mir auflegt.

  Grimbart wußte sich schon in solchen Fällen zu nehmen,
  Brach ein Reischen am Wege, dann sprach er: Oheim, nun schlagt Euch
  Dreimal über den Rücken mit diesem Reischen und legt es,
  Wie ichs Euch zeige, zur Erde und springet dreimal darüber;
  Dann mit Sanftmut küsset das Reis und zeigt Euch gehorsam.
  Solche Buße leg ich Euch auf und spreche von allen
  Sünden und allen Strafen Euch los und ledig, vergeb Euch
  Alles im Namen des Herrn, soviel Ihr immer begangen.

  Und als Reineke nun die Buße willig vollendet,
  Sagte Grimbart: Lasset an guten Werken, mein Oheim,
  Eure Besserung spüren und leset Psalmen, besuchet
  Fleißig die Kirchen und fastet an rechten gebotenen Tagen;
  Wer Euch fraget, dem weiset den Weg, und gebet den Armen
  Gern, und schwöret mir zu, das böse Leben zu lassen,
  Alles Rauben und Stehlen, Verrat und böse Verführung,
  Und so ist es gewiß, daß Ihr zu Gnaden gelanget.
  Reineke sprach: So will ich es tun, so sei es geschworen!

  Und so war die Beichte vollendet. Da gingen sie weiter
  Nach des Königes Hof. Der fromme Grimbart und jener
  Kamen durch schwärzliche fette Gebreite; sie sahen ein Kloster
  Rechter Hand des Weges. Es dienten geistliche Frauen,
  Spat und früh, dem Herren daselbst und nährten im Hofe
  Viele Hühner und Hähne, mit manchem schönen Kapaune,
  Welche nach Futter zuweilen sich außer der Mauer zerstreuten.
  Reineke pflegte sie oft zu besuchen. Da sagt' er zu Grimbart:
  Unser kürzester Weg geht an der Mauer vorüber;
  Aber er meinte die Hühner, wie sie im Freien spazierten.
  Seinen Beichtiger führt' er dahin, sie nahten den Hühnern;
  Da verdrehte der Schalk die gierigen Augen im Kopfe.
  Ja, vor allen gefiel ihm ein Hahn, der jung und gemästet
  Hinter den andern spazierte, den faßt' er treulich ins Auge,
  Hastig sprang er hinter ihm drein; es stoben die Federn.

  Aber Grimbart, entrüstet, verwies ihm den schändlichen Rückfall.
  Handelt Ihr so? unseliger Oheim, und wollt Ihr schon wieder
  Um ein Huhn in Sünde geraten, nachdem Ihr gebeichtet?
  Schöne Reue heiß ich mir das! Und Reineke sagte:
  Hab ich es doch in Gedanken getan! O teuerster Oheim,
  Bittet zu Gott, er möge die Sünde mir gnädig vergeben.
  Nimmer tu ich es wieder und laß es gerne. Sie kamen
  Um das Kloster herum in ihre Straße, sie mußten
  Über ein schmales Brückchen hinüber, und Reineke blickte
  Wieder nach den Hühnern zurück; er zwang sich vergebens.
  Hätte jemand das Haupt ihm abgeschlagen, es wäre
  Nach den Hühnern geflogen; so heftig war die Begierde.

  Grimbart sah es und rief. Wo laßt Ihr, Neffe, die Augen
  Wieder spazieren? Fürwahr, Ihr seid ein häßlicher Vielfraß!
  Reineke sagte darauf: Das macht Ihr übel, Herr Oheim!
  Übereilet Euch nicht und stört nicht meine Gebete;
  Laßt ein Paternoster mich sprechen. Die Seelen der Hühner
  Und der Gänse bedürfen es wohl, soviel ich den Nonnen,
  Diesen heiligen Frauen, durch meine Klugheit entrissen.
  Grimbart schwieg, und Reineke Fuchs verwandte das Haupt nicht
  Von den Hühnern, solang er sie sah. Doch endlich gelangten
  Sie zur rechten Straße zurück und nahten dem Hofe.
  Und als Reineke nun die Burg des Königs erblickte,
  Ward er innig betrübt; denn heftig war er beschuldigt.





  Vierter Gesang


  Als man bei Hofe vernahm, es komme Reineke wirklich,
  Drängte sich jeder heraus, ihn zu sehn, die Großen und Kleinen,
  Wenige freundlich gesinnt, fast alle hatten zu klagen.
  Aber Reineken deuchte, das sei von keiner Bedeutung;
  Wenigstens stellt' er sich so, da er mit Grimbart, dem Dachse,
  Jetzo dreist und zierlich die hohe Straße daherging.
  Mutig kam er heran und gelassen, als wär er des Königs
  Eigener Sohn und frei und ledig von allen Gebrechen.
  Ja, so trat er vor Nobel, den König, und stand im Palaste
  Mitten unter den Herren; er wußte sich ruhig zu stellen.

  Edler König, gnädiger Herr! begann er zu sprechen:
  Edel seid Ihr und groß, von Ehren und Würden der Erste;
  Darum bitt ich von Euch, mich heute rechtlich zu hören.
  Keinen treueren Diener hat Eure fürstliche Gnade
  Je gefunden als mich, das darf ich kühnlich behaupten.
  Viele weiß ich am Hofe, die mich darüber verfolgen.
  Eure Freundschaft würd ich verlieren, woferne die Lügen
  Meiner Feinde, wie sie es wünschen, Euch glaublich erschienen;
  Aber glücklicherweise bedenkt Ihr jeglichen Vortrag,
  Hört den Beklagten so gut als den Kläger; und haben sie vieles
  Mir im Rücken gelogen, so bleib ich ruhig und denke:
  Meine Treue kennt Ihr genug, sie bringt mir Verfolgung.

  Schweiget! versetzte der König: es hilft kein Schwätzen und Schmeicheln,
  Euer Frevel ist laut, und Euch erwartet die Strafe.
  Habt Ihr den Frieden gehalten, den ich den Tieren geboten?
  Den ich geschworen? Da steht der Hahn! Ihr habt ihm die Kinder,
  Falscher, leidiger Dieb! eins nach dem andern entrissen.
  Und wie lieb Ihr mich habt, das wollt Ihr, glaub ich, beweisen,
  Wenn Ihr mein Ansehn schmäht und meine Diener beschädigt.
  Seine Gesundheit verlor der arme Hinze! Wie langsam
  Wird der verwundete Braun von seinen Schmerzen genesen!
  Aber ich schelt Euch nicht weiter. Denn hier sind Kläger die Menge,
  Viele bewiesene Taten. Ihr möchtet schwerlich entkommen.

  Bin ich, gnädiger Herr, deswegen strafbar? versetzte
  Reineke: kann ich davor, wenn Braun mit blutiger Platte
  Wieder zurückkehrt? Wagt' er sich doch und wollte vermessen
  Rüsteviels Honig verzehren; und kamen die tölpischen Bauern
  Ihm zu Leibe, so ist er ja stark und mächtig an Gliedern;
  Schlugen und schimpften sie ihn, eh er ins Wasser gekommen,
  Hätt er als rüstiger Mann die Schande billig gerochen.
  Und wenn Hinze, der Kater, den ich mit Ehren empfangen,
  Nach Vermögen bewirtet, sich nicht vom Stehlen enthalten,
  In die Wohnung des Pfaffen, so sehr ich ihn treulich verwarnte,
  Sich bei Nacht geschlichen und dort was übels erfahren:
  Hab ich Strafe verdient, weil jene töricht gehandelt?
  Eurer fürstlichen Krone geschähe das wahrlich zu nahe!
  Doch Ihr möget mit mir nach Eurem Willen verfahren,
  Und, so klar auch die Sache sich zeigt, beliebig verfügen:
  Mag es zum Nutzen, mag es zum Schaden auch immer gereichen.
  Soll ich gesotten, gebraten, geblendet oder gehangen
  Werden oder geköpft, so mag es eben geschehen!
  Alle sind wir in Eurer Gewalt, Ihr habt uns in Händen.
  Mächtig seid Ihr und stark, was widerstände der Schwache?
  Wollt Ihr mich töten, das würde fürwahr ein geringer Gewinn sein.
  Doch es komme, was will; ich stehe redlich zu Rechte.

  Da begann der Widder Bellyn: Die Zeit ist gekommen,
  Laßt uns klagen! Und Isegrim kam mit seinen Verwandten,
  Hinze, der Kater, und Braun, der Bär, und Tiere zu Scharen.
  Auch der Esel Boldewyn kam und Lampe, der Hase,
  Wackerlos kam, das Hündchen, und Ryn, die Dogge, die Ziege
  Metke, Hermen, der Bock, dazu das Eichhorn, die Wiesel
  Und das Hermelin. Auch waren der Ochs und das Pferd nicht
  Außen geblieben; daneben ersah man die Tiere der Wildnis,
  Als den Hirsch und das Reh und Bokert, den Biber, den Marder,
  Das Kaninchen, den Eber, und alle drängten einander.
  Bartolt, der Storch, und Markart, der Häher, und Lütke, der Kranich,
  Flogen herüber; es meldeten sich auch Tybbke, die Ente,
  Alheid, die Gans, und andere mehr mit ihren Beschwerden.
  Henning, der traurige Hahn, mit seinen wenigen Kindern
  Klagte heftig; es kamen herbei unzählige Vögel
  Und der Tiere so viel, wer wüßte die Menge zu nennen!
  Alle gingen dem Fuchs zu Leibe, sie hofften, die Frevel
  Nun zur Sprache zu bringen und seine Strafe zu sehen.
  Vor den König drängten sie sich mit heftigen Reden,
  Häuften Klagen auf Klagen, und alt und neue Geschichten
  Brachten sie vor. Man hatte noch nie an Einem Gerichtstag
  Vor des Königes Thron so viele Beschwerden gehöret.
  Reineke stand und wußte darauf gar künstlich zu dienen:
  Denn ergriff er das Wort, so floß die zierliche Rede
  Seiner Entschuldigung her, als wäre es lautere Wahrheit;
  Alles wußt er beiseite zu lehnen und alles zu stellen.
  Hörte man ihn, man wunderte sich und glaubt' ihn entschuldigt,
  Ja, er hatte noch übriges Recht und vieles zu klagen.
  Aber es standen zuletzt wahrhaftige redliche Männer
  Gegen Reineken auf, die wider ihn zeugten, und alle
  Seine Frevel fanden sich klar. Nun war es geschehen!
  Denn im Rate des Königs mit Einer Stimme beschloß man:
  Reineke Fuchs sei schuldig des Todes! So soll man ihn fahen,
  Soll ihn binden und hängen an seinem Halse, damit er
  Seine schweren Verbrechen mit schmählichem Tode verbüße.

  Jetzt gab Reineke selbst das Spiel verloren; es hatten
  Seine klugen Worte nur wenig geholfen. Der König
  Sprach das Urteil selber. Da schwebte dem losen Verbrecher,
  Als sie ihn fingen und banden, sein klägliches Ende vor Augen.

  Wie nun nach Urteil und Recht gebunden Reineke dastand,
  Seine Feinde sich regten, zum Tod ihn eilend zu führen,
  Standen die Freunde betroffen und waren schmerzlich bekümmert,
  Martin, der Affe, mit Grimbart und vielen aus Reinekens Sippschaft.
  Ungern hörten sie an das Urteil und trauerten alle
  Mehr, als man dächte. Denn Reineke war der ersten Baronen
  Einer und stand nun entsetzt von allen Ehren und Würden
  Und zum schmählichen Tode verdammt. Wie mußte der Anblick
  Seine Verwandten empören! Sie nahmen alle zusammen
  Urlaub vom Könige, räumten den Hof, so viele sie waren.

  Aber dem Könige ward es verdrießlich, daß ihn so viele
  Ritter verließen. Es zeigte sich nun die Menge Verwandten,
  Die sich, mit Reinekens Tod sehr unzufrieden, entfernten.
  Und der König sprach zu einem seiner Vertrauten:
  Freilich ist Reineke boshaft, allein man sollte bedenken,
  Viele seiner Verwandten sind nicht zu entbehren am Hofe.

  Aber Isegrim, Braun und Hinze, der Kater, sie waren
  Um den Gebundnen geschäftig, sie wollten die schändliche Strafe,
  Wie es der König gebot, an ihrem Feinde vollziehen,
  Führten ihn hastig hinaus und sahen den Galgen von ferne.
  Da begann der Kater erbost zum Wolfe zu sprechen:
  Nun bedenket, Herr Isegrim, wohl, wie Reineke damals
  Alles tat und betrieb, wie seinem Hasse gelungen,
  Euren Bruder am Galgen zu sehn. Wie zog er so fröhlich
  Mit ihm hinaus! Versäumet ihm nicht die Schuld zu bezahlen.
  Und gedenket, Herr Braun, er hat Euch schändlich verraten,
  Euch in Rüsteviels Hofe dem groben, zornigen Volke,
  Männern und Weibern, treulos geliefert und Schlägen und Wunden
  Und der Schande dazu, die allerorten bekannt ist.
  Habet acht und haltet zusammen! Entkäm er uns heute,
  Könnte sein Witz ihn befrein und seine listigen Ränke,
  Niemals würd uns die Stunde der süßen Rache beschert sein.
  Laßt uns eilen und rächen, was er an allen verschuldet.

  Isegrim sprach: Was helfen die Worte? Geschwinde verschafft mir
  Einen tüchtigen Strick; wir wollen die Qual ihm verkürzen.
  Also sprachen sie wider den Fuchs und zogen die Straße.

  Aber Reineke hörte sie schweigend; doch endlich begann er:
  Da ihr so grausam mich haßt und tödliche Rache begehret,
  Wisset Ihr doch keine Ende zu finden! Wie muß ich mich wundern!
  Hinze wüßte wohl Rat zu einem tüchtigen Stricke:
  Denn er hat ihn geprüft, als in des Pfaffen Behausung
  Er sich nach Mäusen hinabließ und nicht mit Ehren davonkam.
  Aber Isegrim, Ihr, und Braun, ihr eilt ja gewaltig,
  Euren Oheim zum Tode zu bringen; ihr meint, es gelänge.

  Und der König erhob sich mit allen Herren des Hofes,
  Um das Urteil vollstrecken zu sehn; es schloß an den Zug sich
  Auch die Königin an, von ihren Frauen begleitet;
  Hinter ihnen strömte die Menge der Armen und Reichen,
  Alle wünschten Reinekens Tod und wollten ihn sehen.
  Isegrim sprach indes mit seinen Verwandten und Freunden
  Und ermahnete sie, ja, fest aneinander geschlossen,
  Auf den gebundenen Fuchs ein wachsam Auge zu haben;
  Denn sie fürchteten immer, es möchte der Kluge sich retten.
  Seinem Weibe befahl der Wolf besonders: Bei deinem
  Leben! siehe mir zu und hilf den Bösewicht halten.
  Käm er los, wir würden es alle gar schmählich empfinden.
  Und zu Braunen sagt' er: Gedenket, wie er Euch höhnte;
  Alles könnt Ihr ihm nun mit reichlichen Zinsen bezahlen.
  Hinze klettert und soll uns den Strick da oben befesten;
  Haltet ihn und stehet mir bei, ich rücke die Leiter,
  Wenig Minuten, so solls um diesen Schelmen getan sein!
  Braun versetzte: Stellt nur die Leiter, ich will ihn schon halten.

  Seht doch! sagte Reineke drauf: wie seid ihr geschäftig,
  Euren Oheim zum Tode zu bringen! Ihr solltet ihn eher
  Schützen und schirmen und, wär er in Not, euch seiner erbarmen.
  Gerne bät ich um Gnade, allein was könnt es mir helfen?
  Isegrim haßt mich zu sehr, ja seinem Weibe gebeut er,
  Mich zu halten und mir den Weg zur Flucht zu vertreten.
  Dächte sie voriger Zeiten, sie könnte mir wahrlich nicht schaden.
  Aber soll es nun über mich gehn, so wollt ich, es wäre
  Bald getan. So kam auch mein Vater in schreckliche Nöten,
  Doch am Ende ging es geschwind. Es begleiteten freilich
  Nicht so viele den sterbenden Mann. Doch wolltet ihr länger
  Mich verschonen, es müßt euch gewiß zur Schande gereichen.
  Hört ihr, sagte der Bär: wie trotzig der Bösewicht redet?
  Immer, immer hinauf! es ist sein Ende gekommen.

  Ängstlich dachte Reineke nun: O möcht ich in diesen
  Großen Nöten geschwind was glücklich Neues ersinnen,
  Daß der König mir gnädig das Leben schenkte und diese
  Grimmigen Feinde, die drei, in Schaden und Schande gerieten!
  Laßt uns alles bedenken, und helfe, was helfen kann! denn hier
  Gilt es den Hals, die Not ist dringend, wie soll ich entkommen?
  Alles übel häuft sich auf mich. Es zürnet der König,
  Meine Freunde sind fort und meine Feinde gewaltig;
  Selten hab ich was Gutes getan, die Stärke des Königs,
  Seiner Räte Verstand wahrhaftig wenig geachtet;
  Vieles hab ich verschuldet und hoffte dennoch, mein Unglück
  Wieder zu wenden. Gelänge mirs nur, zum Worte zu kommen,
  Wahrlich, sie hingen mich nicht; ich lasse die Hoffnung nicht fahren.

  Und er wandte darauf sich von der Leiter zum Volke,
  Rief: Ich sehe den Tod vor meinen Augen und werd ihm
  Nicht entgehen. Nur bitt ich euch alle, so viele mich hören,
  Um ein weniges nur, bevor ich die Erde verlasse.
  Gerne möcht ich vor euch in aller Wahrheit die Beichte
  Noch zum letztenmal öffentlich sprechen und redlich bekennen
  Alles übel, das ich getan, damit nicht ein andrer
  Etwa dieses oder jenes von mir im stillen begangnen,
  Unbekannten Verbrechens dereinst bezichtiget werde;
  So verhüt ich zuletzt noch manches übel, und hoffen
  Kann ich, es werde mirs Gott in allen Gnaden gedenken.

  Viele jammerte das. Sie sprachen untereinander:
  Klein ist die Bitte, gering nur die Frist! Sie baten den König,
  Und der König vergönnt' es. Da wurd es Reineken wieder
  Etwas leichter ums Herz, er hoffte glücklichen Ausgang;
  Gleich benutzt' er den Raum, der ihm gegönnt war, und sagte:

  Spiritus Domini helfe mir nun! Ich sehe nicht Einen
  Unter der großen Versammlung, den ich nicht irgend beschädigt.
  Erst, ich war noch ein kleiner Kompan und hatte die Brüste
  Kaum zu saugen verlernt, da folgt ich meinen Begierden
  Unter die jungen Lämmer und Ziegen, die neben der Herde
  Sich im Freien zerstreuten; ich hörte die blökenden Stimmen
  Gar zu gerne, da lüstete mich nach leckerer Speise.
  Lernte hurtig sie kennen. Ein Lämmchen biß ich zu Tode,
  Leckte das Blut, es schmeckte mir köstlich! und tötete weiter
  Vier der jüngsten Ziegen und aß sie, und übte mich ferner;
  Sparte keine Vögel, noch Hühner, noch Enten, noch Gänse,
  Wo ich sie fand, und habe gar manches im Sande vergraben,
  Was ich geschlachtet und was mir nicht alles zu essen beliebte.

  Dann begegnet' es mir: in einem Winter am Rheine
  Lernt ich Isegrim kennen, er lauerte hinter den Bäumen.
  Gleich versichert' er mir, ich sei aus seinem Geschlechte,
  Ja, er wußte mir gar die Grade der Sippschaft am Finger
  Vorzurechnen. Ich ließ mirs gefallen; wir schlossen ein Bündnis
  Und gelobten einander, als treue Gesellen zu wandern,
  Leider sollt ich dadurch mir manches übel bereiten.
  Wir durchstrichen zusammen das Land. Da stahl er das Große,
  Stahl ich das Kleine. Was wir gewonnen, das sollte gemein sein;
  Aber es war nicht gemein, wie billig: er teilte nach Willkür;
  Niemals empfing ich die Hälfte. Ja, Schlimmeres hab ich erfahren.
  Wenn er ein Kalb sich geraubt, sich einen Widder erbeutet,
  Wenn ich im überfluß sitzen ihn fand, er eben die Ziege,
  Frisch geschlachtet, verzehrte, ein Bock ihm unter den Klauen
  Lag und zappelte, grinst' er mich an und stellte sich grämlich,
  Trieb mich knurrend hinweg: so war mein Teil ihm geblieben.
  Immer ging es mir so, es mochte der Braten so groß sein,
  Als er wollte. Ja, wenn es geschah, daß wir in Gesellschaft
  Einen Ochsen gefangen, wir eine Kuh uns gewonnen,
  Gleich erschienen sein Weib und sieben Kinder und warfen
  Über die Beute sich her und drängten mich hinter die Mahlzeit.
  Keine Rippe konnt ich erlangen, sie wäre denn gänzlich
  Glatt und trocken genagt; das sollte mir alles gefallen!
  Aber, Gott sei gedankt, ich litt deswegen nicht Hunger;
  Heimlich nährt ich mich wohl von meinem herrlichen Schatze,
  Von dem Silber und Golde, das ich an sicherer Stätte
  Heimlich verwahre; des hab ich genug. Es schafft mir wahrhaftig
  Ihn kein Wagen hinweg, und wenn er siebenmal führe.

  Und es horchte der König, da von dem Schatze gesagt ward,
  Neigte sich vor und sprach: Von wannen ist er Euch kommen?
  Saget an! ich meine den Schatz. Und Reineke sagte:
  Dieses Geheimnis verhehl ich Euch nicht, was könnt es mir helfen?
  Denn ich nehme nichts mit von diesen köstlichen Dingen.
  Aber wie Ihr befehlt, will ich Euch alles erzählen,
  Denn es muß nun einmal heraus; um Liebes und Leides
  Möcht ich wahrhaftig das große Geheimnis nicht länger verhehlen:
  Denn der Schatz war gestohlen. Es hatten sich viele verschworen,
  Euch, Herr König, zu morden, und wurde zur selbigen Stunde
  Nicht der Schatz mit Klugheit entwendet, so war es geschehen.
  Merket es, gnädiger Herr! denn Euer Leben und Wohlfahrt
  Hing an dem Schatz. Und daß man ihn stahl, das brachte denn leider
  Meinen eigenen Vater in große Nöten, es bracht ihn
  Frühe zur traurigen Fahrt, vielleicht zu ewigem Schaden;
  Aber, gnädiger Herr, zu Eurem Nutzen geschah es!

  Und die Königin hörte bestürzt die gräßliche Rede,
  Das verworrne Geheimnis von ihres Gemahles Ermordung,
  Von dem Verrat, vom Schatz, und was er alles gesprochen.
  Ich vermahn Euch, Reineke, rief sie: bedenket! Die lange
  Heimfahrt steht Euch bevor, entladet reuig die Seele;
  Saget die lautere Wahrheit und redet mir deutlich vom Morde.
  Und der König setzte hinzu: ein jeglicher schweige!
  Reineke komme nun wieder herab und trete mir näher;
  Denn es betrifft die Sache mich selbst, damit ich sie höre.

  Reineke, der es vernahm, stand wieder getröstet, die Leiter
  Stieg er zum großen Verdruß der Feindlichgesinnten herunter;
  Und er nahte sich gleich dem König und seiner Gemahlin,
  Die ihn eifrig befragten, wie diese Geschichte begegnet.

  Da bereitet' er sich zu neuen gewaltigen Lügen.
  Könnt ich des Königes Huld und seiner Gemahlin, so dacht er,
  Wiedergewinnen, und könnte zugleich die List mir gelingen,
  Daß ich die Feinde, die mich dem Tod entgegengeführet,
  Selbst verdürbe, das rettete mich aus allen Gefahren.
  Sicher wäre mir das ein unerwarteter Vorteil;
  Aber ich sehe schon, Lügen bedarf es und über die Maßen.

  Ungeduldig befragte die Königin Reineken weiter:
  Lasset uns deutlich vernehmen, wie diese Sache beschaffen!
  Saget die Wahrheit, bedenkt das Gewissen, entladet die Seele!

  Reineke sagte darauf. Ich will Euch gerne berichten.
  Sterben muß ich nun wohl; es ist kein Mittel dagegen.
  Sollt ich meine Seele beladen am Ende des Lebens,
  Ewige Strafe verwirken, es wäre töricht gehandelt.
  Besser ist es, daß ich bekenne; und muß ich dann leider
  Meine lieben Verwandten und meine Freunde verklagen,
  Ach, was kann ich dafür! es drohen die Qualen der Hölle.

  Und es war dem Könige schon bei diesen Gesprächen
  Schwer geworden ums Herz. Er sagte: Sprichst du die Wahrheit?
  Da versetzte Reineke drauf mit verstellter Gebärde:
  Freilich bin ich ein sündiger Mensch; doch red ich die Wahrheit.
  Könnt es mir nutzen, wenn ich Euch löge! Da würd ich mich selber
  Ewig verdammen. Ihr wißt ja nun wohl, so ist es beschlossen:
  Sterben muß ich, ich sehe den Tod und werde nicht lügen;
  Denn es kann mir nicht Böses noch Gutes zur Hilfe gedeihen.
  Bebend sagte Reineke das und schien zu verzagen.

  Und die Königin sprach: Mich jammert seine Beklemmung;
  Sehet ihn gnadenreich an, ich bitt Euch, mein Herr! und erwäget:
  Manches Unheil wenden wir ab nach seinem Bekenntnis.
  Laßt uns je eher je lieber den Grund der Geschichte vernehmen.
  Heißet jeglichen schweigen und laßt ihn öffentlich sprechen.

  Und der König gebot, da schwieg die ganze Versammlung.
  Aber Reineke sprach: Beliebt es Euch, gnädiger König,
  So vernehmet, was ich Euch sage. Geschieht auch mein Vortrag
  Ohne Brief und Papier, so soll er doch treu und genau sein;
  Ihr erfahrt die Verschwörung, und niemands denk ich zu schonen.





  Fünfter Gesang


  Nun vernehmet die List, und wie der Fuchs sich gewendet,
  Seine Frevel wieder zu decken und andern zu schaden.
  Bodenlose Lügen ersann er, beschimpfte den Vater
  Jenseit der Grube, beschwerte den Dachs mit großer Verleumdung,
  Seinen redlichsten Freund, der ihm beständig gedienet.
  So erlaubt' er sich alles, damit er seiner Erzählung
  Glauben schaffte, damit er an seinen Verklägern sich rächte.

  Mein Herr Vater, sagt' er darauf, war so glücklich gewesen,
  König Emmrichs, des Mächtigen, Schatz auf verborgenen Wegen
  Einst zu entdecken; doch bracht ihm der Fund gar wenigen Nutzen.
  Denn er überhub sich des großen Vermögens und schätzte
  Seinesgleichen von nun an nicht mehr, und seine Gesellen
  Achtet' er viel zu gering: er suchte sich höhere Freunde.
  Hinze, den Kater, sendet' er ab in die wilden Ardennen,
  Braun, den Bären, zu suchen, dem sollt er Treue versprechen,
  Sollt ihn laden, nach Flandern zu kommen und König zu werden.

  Als nun Braun das Schreiben gelesen, erfreut' es ihn herzlich;
  Unverdrossen und kühn begab er sich eilig nach Flandern,
  Denn er hatte schon lange so was in Gedanken getragen.
  Meinen Vater fand er daselbst, der sah ihn mit Freuden,
  Sendete gleich nach Isegrim aus und nach Grimbart, dem Weisen,
  Und die vier verhandelten dann die Sache zusammen;
  Doch der fünfte dabei war Hinze, der Kater. Ein Dörfchen
  Liegt allda, wird Ifte genannt, und grade da war es,
  Zwischen Ifte und Gent, wo sie zusammen gehandelt.
  Eine lange, düstere Nacht verbarg die Versammlung;
  Nicht mit Gott! es hatte der Teufel, es hatte mein Vater
  Sie in seiner Gewalt mit seinem leidigen Golde.
  Sie beschlossen des Königes Tod, beschworen zusammen
  Festen, ewigen Bund, und also schwuren die fünfe
  Sämtlich auf Isegrims Haupt: sie wollten Braunen, den Bären,
  Sich zum Könige wählen und auf dem Stuhle zu Aachen
  Mit der goldenen Krone das Reich ihm festlich versichern.
  Wollte nun auch von des Königes Freunden und seinen Verwandten
  Jemand dagegen sich setzen, den sollte mein Vater bereden
  Oder bestechen, und ginge das nicht, sogleich ihn verjagen.
  Das bekam ich zu wissen: denn Grimbart hatte sich einmal
  Morgens lustig getrunken und war gesprächig geworden;
  Seinem Weibe verschwätzte der Tor die Heimlichkeit alle,
  Legte Schweigen ihr auf; da, glaubt' er, wäre geholfen.
  Sie begegnete drauf bald meinem Weibe, die mußt ihr
  Der drei Könige Namen zum feierlichen Gelübde
  Nennen, Ehr und Treue verpfänden, um Liebes und Leides
  Niemand ein Wörtchen zu sagen, und so entdeckt' sie ihr alles.
  Ebensowenig hat auch mein Weib das Versprechen gehalten:
  Denn sobald sie mich fand, erzählte sie, was sie vernommen,
  Gab mir ein Merkmal dazu, woran ich die Wahrheit der Rede
  Leicht erkennte; doch war mir dadurch nur schlimmer geschehen.
  Ich erinnerte mich der Frösche, deren Gequake
  Bis zu den Ohren des Herrn im Himmel endlich gelangte.
  Einen König wollten sie haben und wollten im Zwange
  Leben, nachdem sie der Freiheit in allen Landen genossen.
  Da erhörte sie Gott und sandte den Storch, der beständig
  Sie verfolget und haßt und keinen Frieden gewähret.
  Ohne Gnade behandelt er sie; nun klagen die Toren,
  Aber leider zu spät: denn nun bezwingt sie der König.

  Reineke redete laut zur ganzen Versammlung, es hörten
  Alle Tiere sein Wort, und so verfolgt' er die Rede:
  Seht, für alle fürchtet ich das. So wär es geworden.
  Herr, ich sorgte für Euch und hoffte beßre Belohnung.
  Braunens Ränke sind mir bekannt, sein tückisches Wesen,
  Manche Missetat auch von ihm; ich besorgte das Schlimmste.
  Würd er Herr, so wären wir alle zusammen verdorben.
  Unser König ist edel geboren und mächtig und gnädig,
  Dacht ich im stillen bei mir: es wär ein trauriger Wechsel,
  Einen Bären und tölpischen Taugenicht so zu erhöhen.
  Etliche Wochen sann ich darüber und sucht es zu hindern.
  Auch vor allem begriff ich es wohl: behielte mein Vater
  Seinen Schatz in der Hand, so brächt er viele zusammen,
  Sicher gewänn er das Spiel, und wir verlören den König.
  Meine Sorge ging nun dahin, den Ort zu entdecken,
  Wo der Schatz sich befände, damit ich ihn heimlich entführte.
  Zog mein Vater ins Feld, der alte, listige, lief er
  Nach dem Walde bei Tag oder Nacht, in Frost oder Hitze,
  Näss' oder Trockne, so war ich dahinter und spürte den Gang aus.

  Einmal lag ich versteckt in der Erde mit Sorgen und Sinnen,
  Wie ich entdeckte den Schatz, von dem mir so vieles bekannt war.
  Da erblickt ich den Vater aus einer Ritze sich schleichen,
  Zwischen den Steinen kam er hervor und stieg aus der Tiefe.
  Still und verborgen hielt ich mich da; er glaubte sich einsam,
  Schaute sich überall um, und als er niemand bemerkte
  Nah oder fern, begann er sein Spiel, Ihr sollt es vernehmen.
  Wieder mit Sande verstopft' er das Loch und wußte geschicklich
  Mit dem übrigen Boden es gleichzumachen. Das konnte,
  Wer nicht zusah, unmöglich erkennen. Und eh er von dannen
  Wanderte, wußt er den Platz, wo seine Füße gestanden,
  Über und über geschickt mit seinem Schwanze zu streichen
  Und verwühlte die Spur mit seinem Munde. Das lernt ich
  Jenes Tages zuerst von meinem listigen Vater,
  Der in Ränken und Schwänken und allen Streichen gewandt war.
  Und so eilt' er hinweg nach seinem Gewerbe. Da sann ich,
  Ob sich der herrliche Schatz wohl in der Nähe befände?
  Eilig trat ich herbei und schritt zum Werke: die Ritze
  Hatt ich in weniger Zeit mit meinen Pfoten eröffnet,
  Kroch begierig hinein. Da fand ich köstliche Sachen,
  Feinen Silbers genug und roten Goldes! Wahrhaftig,
  Auch der älteste hier hat nie so vieles gesehen.
  Und ich machte mich dran mit meinem Weibe: wir trugen,
  Schleppten bei Tag und bei Nacht; uns fehlten Karren und Wagen;
  Viele Mühe kostet' es uns und manche Beschwernis.
  Treulich hielt Frau Ermelyn aus; so hatten wir endlich
  Die Kleinode hinweg zu einer Stätte getragen,
  Die uns gelegener schien. Indessen hielt sich mein Vater
  Täglich mit jenen zusammen, die unsern König verrieten.
  Was sie beschlossen, das werdet Ihr hören und werdet erschrecken.

  Braun und Isegrim sandten sofort in manche Provinzen
  Offene Briefe, die Söldner zu locken: sie sollten zu Haufen
  Eilig kommen, es wolle sie Braun mit Diensten versehen,
  Milde woll er sogar voraus die Söldner bezahlen.
  Da durchstrich mein Vater die Länder und zeigte die Briefe,
  Seines Schatzes gewiß: der, glaubt' er, läge geborgen.
  Aber es war nun geschehn, er hätte mit allen Gesellen,
  Sucht' er auch noch so genau, nicht einen Pfennig gefunden.

  Keine Bemühung ließ er sich reun; so war er behende
  Zwischen der Elb und dem Rheine durch alle Länder gelaufen,
  Manchen Söldner hatt er gefunden und manchen gewonnen,
  Kräftigen Nachdruck sollte das Geld den Worten verleihen.

  Endlich kam der Sommer ins Land; zu seinen Gesellen
  Kehrte mein Vater zurück. Da hatt er von Sorgen und Nöten
  Und von Angst zu erzählen, besonders, wie er beinahe
  Vor den hohen Burgen in Sachsen sein Leben verloren,
  Wo ihn Jäger mit Pferden und Hunden alltäglich verfolgten,
  Daß er knapp und mit Not mit heilem Pelze davonkam.

  Freudig zeigt' er darauf den vier Verrätern die Liste,
  Welche Gesellen er alle mit Gold und Versprechen gewonnen.
  Braunen erfreute die Botschaft; es lasen die fünfe zusammen,
  Und es hieß: Zwölfhundert von Isegrims kühnen Verwandten
  Werden kommen mit offenen Mäulern und spitzigen Zähnen,
  Ferner: die Kater und Bären sind alle für Braunen gewonnen,
  Jeder Vielfraß und Dachs aus Sachsen und Thüringen stellt sich.
  Doch man solle sich ihnen zu der Bedingung verbinden:
  Einen Monat des Soldes vorauszuzahlen; sie wollten
  Alle dagegen mit Macht beim ersten Gebote sich stellen.
  Gott sei ewig gedankt, daß ich die Plane gehindert!

  Denn nachdem er nun alles besorgt, so eilte mein Vater
  Über Feld und wollte den Schatz auch wieder beschauen.
  Da ging erst die Bekümmernis an: da grub er und suchte;
  Doch je länger er scharrte, je weniger fand er. Vergebens
  War die Mühe, die er sich gab, und seine Verzweiflung:
  Denn der Schatz war fort, er konnt ihn nirgend entdecken.
  Und vor ärger und Scham--wie schrecklich quält die Erinnrung
  Mich bei Tag und bei Nacht!--erhängte mein Vater sich selber.

  Alles das hab ich getan, die böse Tat zu verhindern.
  Übel gerät es mir nun; jedoch es soll mich nicht reuen.
  Isegrim aber und Braun, die gefräßigen, sitzen am nächsten
  Bei dem König zu Rat. Und Reineke! wie dir dagegen,
  Armer Mann, jetzt gedankt wird! daß du den leiblichen Vater
  Hingegeben, den König zu retten. Wo sind sie zu finden
  Die sich selber verderben, nur Euch das Leben zu fristen?

  König und Königin hatten indes, den Schatz zu gewinnen,
  Große Begierde gefühlt; sie traten seitwärts und riefen
  Reineken, ihn besonders zu sprechen, und fragten behende:
  Saget an, wo habt Ihr den Schatz? Wir möchten es wissen.
  Reineke ließ sich dagegen vernehmen: Was könnt es mir helfen,
  Zeigt ich die herrlichen Güter dem Könige, der mich verurteilt?
  Glaubet er meinen Feinden doch mehr, den Dieben und Mördern,
  Die Euch mit Lügen beschweren, mein Leben mir abzugewinnen.

  Nein, versetzte die Königin: nein! so soll es nicht werden!
  Leben läßt Euch mein Herr, und das Vergangne vergißt er.
  Er bezwingt sich und zürnet nicht mehr. Doch möget Ihr künftig
  Klüger handeln und treu und gewärtig dem Könige bleiben.

  Reineke sagte: Gnädige Frau, vermöget den König,
  Mir zu geloben vor Euch, daß er mich wieder begnadigt,
  Daß er mir alle Verbrechen und Schulden und alle den Unmut,
  Den ich ihm leider erregt, auf keine Weise gedenket,
  So besitzet gewiß in unsern Zeiten kein König
  Solchen Reichtum, als er durch meine Treue gewinnet;
  Groß ist der Schatz! ich zeige den Ort, Ihr werdet erstaunen.

  Glaubet ihm nicht! versetzte der König: doch wenn er von Stehlen,
  Lügen und Rauben erzählet, das möget Ihr allenfalls glauben;
  Denn ein größerer Lügner ist wahrlich niemals gewesen.

  Und die Königin sprach: Fürwahr, sein bisheriges Leben
  Hat ihm wenig Vertrauen erworben; doch jetzo bedenket,
  Seinen Oheim, den Dachs, und seinen eigenen Vater
  Hat er diesmal bezichtigt und ihre Frevel verkündigt.
  Wollt er, so konnt er sie schonen und konnte von anderen Tieren
  Solche Geschichten erzählen; er wird so törig nicht lügen.

  Meinet Ihr so? versetzte der König: und denkt Ihr, es wäre
  Wirklich zum besten geraten, daß nicht ein größeres übel
  Draus entstände, so will ich es tun und diese Verbrechen
  Reinekens über mich nehmen und seine verwundete Sache.
  Einmal trau ich, zum letztenmal noch! das mag er bedenken:
  Denn ich schwör es ihm zu bei meiner Krone! wofern er
  Künftig frevelt und lügt, es soll ihn ewig gereuen;
  Alles, wär es ihm nur verwandt ihm zehenten Grade,
  Wer sie auch wären, sie sollens entgelten, und keiner entgeht mir,
  Sollen in Unglück und Schmach und schwere Prozesse geraten!

  Als nun Reineke sah, wie schnell sich des Königs Gedanken
  Wendeten, faßt' er ein Herz und sagte: Sollt ich so töricht
  Handeln, gnädiger Herr, und Euch Geschichten erzählen,
  Deren Wahrheit sich nicht in wenig Tagen bewiese?

  Und der König glaubte den Worten, und alles vergab er,
  Erst des Vaters Verrat, dann Reinekens eigne Verbrechen.
  Über die Maßen freute sich der; zur glücklichen Stunde,
  War er der Feinde Gewalt und seinem Verhängnis entronnen.

  Edler König, gnädiger Herr! begann er zu sprechen:
  Möge Gott Euch alles vergelten und Eurer Gemahlin,
  Was Ihr an mir Unwürdigem tut; ich will es gedenken,
  Und ich werde mich immer gar höchlich dankbar erzeigen.
  Denn es lebet gewiß in allen Landen und Reichen
  Niemand unter der Sonne, dem ich die herrlichen Schätze
  Lieber gönnte, denn eben Euch beiden. Was habt Ihr nicht alles
  Mir für Gnade bewiesen! Dagegen geb ich Euch willig
  König Emmerichs Schatz, so wie ihn dieser besessen.
  Wo er liegt, beschreib ich Euch nun, ich sage die Wahrheit.

  Höret! Im Osten von Flandern ist eine Wüste, darinnen
  Liegt ein einzelner Busch, heißt Hüsterlo, merket den Namen!
  Dann ist ein Brunn, der Krekelborn heißt, Ihr werdet verstehen,
  Beide nicht weit auseinander. Es kommt in selbige Gegend
  Weder Weib noch Mann im ganzen Jahre. Da wohnet
  Nur die Eul und der Schuhu, und dort begrub ich die Schätze.
  Krekelborn heißt die Stätte, das merket und nützet das Zeichen.
  Gehet selber dahin mit Eurer Gemahlin: es wäre
  Niemand sicher genug, um ihn als Boten zu senden,
  Und der Schande wäre zu groß; ich darf es nicht raten.
  Selber müßt Ihr dahin. Bei Krekelborn geht Ihr vorüber,
  Seht zwei junge Birken hernach, und merket! die eine
  Steht nicht weit von dem Brunnen; so geht nun, gnädiger König,
  Grad auf die Birken los, denn drunter liegen die Schätze.
  Kratzt und scharret nur zu; erst findet Ihr Moos an den Wurzeln,
  Dann entdeckt Ihr sogleich die allerreichsten Geschmeide,
  Golden, künstlich und schön, auch findet Ihr Emmerichs Krone:
  Wäre des Bären Wille geschehn, der sollte sie tragen.
  Manchen Zierat seht Ihr daran und Edelgesteine
  Goldnes Kunstwerk; man macht es nicht mehr, wer wollt es bezahlen?
  Sehet Ihr alle das Gut, o gnädiger König, beisammen,
  Ja, ich bin es gewiß, Ihr denket meiner in Ehren.
  Reineke, redlicher Fuchs! so denkt Ihr: der du so klüglich
  Unter das Moos die Schätze gegraben, o mög es dir immer,
  Wo du auch sein magst, glücklich ergehen! So sagte der Heuchler.

  Und der König versetzte darauf: Ihr müßt mich begleiten,
  Denn wie will ich allein die Stelle treffen? Ich habe
  Wohl von Aachen gehört, wie auch von Lübeck und Köllen
  Und von Paris; doch Hüsterlo hört ich im Leben nicht einmal
  Nennen, ebensowenig als Krekelborn; sollt ich nicht fürchten,
  Daß du uns wieder belügst und solche Namen erdichtest?

  Reineke hörte nicht gern des Königs bedächtige Rede,
  Sprach: So weis ich Euch doch nicht fern von hinnen, als hättet
  Ihr am Jordan zu suchen. Wie schien ich Euch jetzo verdächtig?
  Nächst, ich bleibe dabei, ist alles in Flandern zu finden.
  Laßt uns einige fragen; es mag es ein andrer versichern.
  Krekelborn! Hüsterlo! sagt ich, und also heißen die Namen.
  Lampen rief er darauf, und Lampe zauderte bebend.
  Reineke rief. So kommt nur getrost, der König begehrt Euch,
  Will, Ihr sollt bei Eid und bei Pflicht, die Ihr neulich geleistet,
  Wahrhaft reden; so zeiget denn an, wofern Ihr es wisset,
  Sagt, wo Hüsterlo liegt und Krekelborn? Lasset uns hören.

  Lampe sprach: Das kann ich wohl sagen. Es liegt in der Wüste
  Krekelborn nahe bei Hüsterlo. Hüsterlo nennen die Leute
  Jenen Busch, wo Simonet lange, der Krumme, sich aufhielt,
  Falsche Münzen zu schlagen mit seinen verwegnen Gesellen.
  Vieles hab ich daselbst von Frost und Hunger gelitten,
  Wenn ich vor Rynen, dem Hund, in großen Nöten geflüchtet.
  Reineke sagte darauf: Ihr könnt Euch unter die andern
  Wieder stellen; Ihr habet den König genugsam berichtet.
  Und der König sagte zu Reineken: Seid mir zufrieden,
  Daß ich hastig gewesen und Eure Worte bezweifelt;
  Aber sehet nun zu, mich an die Stelle zu bringen.

  Reineke sprach: Wie schätzt ich mich glücklich, geziemt' es mir heute
  Mit dem König zu gehn und ihm nach Flandern zu folgen;
  Aber es müßt Euch zur Sünde gereichen. So sehr ich mich schäme,
  Muß es heraus, wie gern ich es auch noch länger verschwiege.
  Isegrim ließ vor einiger Zeit zum Mönche sich weihen,
  Zwar nicht etwa dem Herren zu dienen, er diente dem Magen,
  Zehrte das Kloster fast auf; man reicht' ihm für sechse zu essen,
  Alles war ihm zu wenig, er klagte mir Hunger und Kummer.
  Endlich erbarmet' es mich, als ich ihn mager und krank sah,
  Half ihm treulich davon, er ist mein naher Verwandter.
  Und nun hab ich darum den Bann des Papstes verschuldet,
  Möchte nun ohne Verzug, mit Eurem Wissen und Willen,
  Meine Seele beraten und morgen mit Aufgang der Sonne,
  Gnad und Ablaß zu suchen, nach Rom mich als Pilger begeben
  Und von dannen über das Meer; so werden die Sünden
  Alle von mir genommen, und kehr ich wieder nach Hause,
  Darf ich mit Ehren neben Euch gehn. Doch tät ich es heute.
  Würde jeglicher sagen: Wie treibt es jetzo der König
  Wieder mit Reineken, den er vor kurzem zum Tode verurteilt;
  Und der über das alles im Bann des Papstes verstrickt ist!
  Gnädiger Herr, Ihr seht es wohl ein, wir lassen es lieber.

  Wahr, versetzte der König darauf: das konnt ich nicht wissen.
  Bist du im Banne, so wär mirs ein Vorwurf, dich mit mir zu führen,
  Lampe kann mich oder ein andrer zum Borne begleiten.
  Aber, Reineke, daß du vom Banne dich suchst zu befreien,
  Find ich nützlich und gut. Ich gebe dir gnädigen Urlaub,
  Morgen beizeiten zu gehn; ich will die Wallfahrt nicht hindern.
  Denn mir scheint, Ihr wollt Euch bekehren vom Bösen zum Guten.
  Gott gesegne den Vorsatz und laß Euch die Reise vollbringen!





  Sechster Gesang


  So gelangte Reineke wieder zur Gnade des Königs.
  Und es trat der König hervor auf erhabene Stätte,
  Sprach vom Steine herab und hieß die sämtlichen Tiere
  Stille schweigen; sie sollten ins Gras nach Stand und Geburt sich
  Niederlassen. Und Reineke stand an der Königin Seite;
  Aber der König begann mit großem Bedachte zu sprechen:

  Schweiget und höret mich an, zusammen Vögel und Tiere,
  Arm' und Reiche, höret mich an, ihr Großen und Kleinen,
  Meine Baronen und meine Genossen des Hofes und Hauses!
  Reineke steht hier in meiner Gewalt; man dachte vor kurzem,
  Ihn zu hängen, doch hat er bei Hofe so manches Geheimnis
  Dargetan, daß ich ihm glaube und wohlbedächtlich die Huld ihm
  Wieder schenke. So hat auch die Königin, meine Gemahlin,
  Sehr gebeten für ihn, so daß ich ihm günstig geworden,
  Mich ihm völlig versöhnet und Leib und Leben und Güter
  Frei ihm gegeben. Es schützt ihn fortan und schirmt ihn mein Friede;
  Nun sei allen zusammen bei Leibesleben geboten:
  Reineken sollt ihr überall ehren mit Weib und mit Kindern,
  Wo sie euch immer bei Tag oder Nacht künftig begegnen.
  Ferner hör ich von Reinekens Dingen nicht weitere Klage;
  Hat er übels getan, so ist es vorüber; er wird sich
  Bessern und tut es gewiß. Denn morgen wird er beizeiten
  Stab und Ränzel ergreifen, als frommer Pilger nach Rom gehn
  Und von dannen über das Meer; auch kommt er nicht wieder,
  Bis er vollkommenen Ablaß der sündigen Taten erlangt hat.

  Hinze wandte sich drauf zu Braun und Isegrim zornig:
  Nun ist Mühe und Arbeit verloren! so rief er: o wär ich
  Weit von hier! Ist Reineke wieder zu Gnaden gekommen,
  Braucht er jegliche Kunst, uns alle drei zu verderben.
  Um ein Auge bin ich gebracht, ich fürchte fürs andre!

  Guter Rat ist teuer, versetzte der Braune: das seh ich.
  Isegrim sagte dagegen: Das Ding ist seltsam! wir wollen
  Grad zum Könige gehn. Er trat verdrießlich mit Braunen
  Gleich vor König und Königin auf, sie redeten vieles
  Wider Reineken, redeten heftig; da sagte der König:
  Hörtet Ihrs nicht? Ich hab ihn aufs neue zu Gnaden empfangen.
  Zornig sagt' es der König und ließ im Augenblick beide
  Fahen, binden und schließen; denn er gedachte der Worte,
  Die er von Reineken hatte vernommen, und ihres Verrates.

  So veränderte sich in dieser Stunde die Sache
  Reinekens völlig. Er machte sich los, und seine Verkläger
  Wurden zuschanden; er wußte sogar es tückisch zu lenken,
  Daß man dem Bären ein Stück von seinem Felle herabzog,
  Fußlang, fußbreit, daß auf die Reise daraus ihm ein Ränzel
  Fertig würde; so schien zum Pilger ihm wenig zu fehlen.
  Aber die Königin bat er, auch Schuh ihm zu schaffen, und sagte:
  Ihr erkennt mich, gnädige Frau, nun einmal für Euren
  Pilger; helfet mir nun, daß ich die Reise vollbringe.
  Isegrim hat vier tüchtige Schuhe, da wär es wohl billig,
  Daß er ein Paar mir davon zu meinem Wege verließe;
  Schafft mir sie, gnädige Frau, durch meinen Herren, den König.
  Auch entbehrte Frau Gieremund wohl ein Paar von den ihren,
  Denn als Hausfrau bleibt sie doch meist in ihrem Gemache.

  Diese Forderung fand die Königin billig. Sie können
  Jedes wahrlich ein Paar entbehren! sagte sie gnädig.
  Reineke dankte darauf und sagte mit freudiger Beugung:
  Krieg ich doch nun vier tüchtige Schuhe, da will ich nicht zaudern.
  Alles Guten, was ich sofort als Pilger vollbringe,
  Werdet Ihr teilhaft gewiß, Ihr und mein gnädiger König.
  Auf der Wallfahrt sind wir verpflichtet, für alle zu beten,
  Die uns irgend geholfen. Es lohne Gott Euch die Milde!

  An den vorderen Füßen verlor Herr Isegrim also
  Seine Schuhe bis an die Knorren; desgleichen verschonte
  Man Frau Gieremund nicht, sie mußte die hintersten lassen.

  So verloren sie beide die Haut und Klauen der Füße,
  Lagen erbärmlich mit Braunen zusammen und dachten zu sterben;
  Aber der Heuchler hatte die Schuh und das Ränzel gewonnen,
  Trat herzu und spottete noch besonders der Wölfin:
  Liebe, Gute! sagt' er zu ihr: da sehet, wie zierlich
  Eure Schuhe mir stehn, ich hoffe, sie sollen auch dauern.
  Manche Mühe gabt Ihr Euch schon zu meinem Verderben,
  Aber ich habe mich wieder bemüht; es ist mir gelungen.
  Habt Ihr Freude gehabt, so kommt nun endlich die Reihe
  Wieder an mich; so pflegt es zu gehn, man weiß sich zu fassen.
  Wenn ich nun reise, so kann ich mich täglich der lieben Verwandten
  Dankbar erinnern; Ihr habt mir die Schuhe gefällig gegeben,
  Und es soll Euch nicht reuen; was ich an Ablaß verdiene,
  Teil ich mit Euch, ich hol ihn zu Rom und über dem Meere.

  Und Frau Gieremund lag in großen Schmerzen, sie konnte
  Fast nicht reden, doch griff sie sich an und sagte mit Seufzen:
  Unsre Sünden zu strafen, läßt Gott Euch alles gelingen.
  Aber Isegrim lag und schwieg mit Braunen zusammen;
  Beide waren elend genug, gebunden, verwundet
  Und vom Feinde verspottet. Es fehlte Hinze, der Kater;
  Reineke wünschte so sehr, auch ihm das Wasser zu wärmen.

  Nun beschäftigte sich der Heuchler am anderen Morgen,
  Gleich die Schuhe zu schmieren, die seine Verwandten verloren,
  Eilte, dem Könige noch sich vorzustellen, und sagte:
  Euer Knecht ist bereit, den heiligen Weg zu betreten;
  Eurem Priester werdet Ihr nun in Gnaden befehlen,
  Daß er mich segne, damit ich von hinnen mit Zuversicht scheide,
  Daß mein Ausgang und Eingang gebenedeit sei! So sprach er.
  Und es hatte der König den Widder zu seinem Kaplane;
  Alle geistlichen Dinge besorgt er, es braucht ihn der König
  Auch zum Schreiber, man nennt ihn Bellyn. Da ließ er ihn rufen,
  Sagte: Leset sogleich mir etliche heilige Worte
  Über Reineken hier, ihn auf die Reise zu segnen,
  Die er vorhat; er gehet nach Rom und über das Wasser.
  Hänget das Ränzel ihm um und gebt ihm den Stab in die Hände.
  Und es erwiderte drauf Bellyn: Herr König, Ihr habet,
  Glaub ich, vernommen, daß Reineke noch vom Banne nicht los ist.
  Übels würd ich deswegen von meinem Bischof erdulden,
  Der es leichtlich erfährt und mich zu strafen Gewalt hat.
  Aber ich tue Reineken selbst nichts Grades noch Krummes.
  Könnte man freilich die Sache vermitteln, und sollt es kein Vorwurf
  Mir beim Bischof, Herrn Ohnegrund, werden, zürnte nicht etwa
  Mir darüber der Propst, Herr Losefund, oder der Dechant
  Rapiamus, ich segnet ihn gern nach Eurem Befehle.

  Und der König versetzte: Was soll das Reimen und Reden?
  Viele Worte laßt Ihr uns hören und wenig dahinter.
  Leset Ihr über Reineke mir nicht Grades noch Krummes,
  Frag ich den Teufel darnach! Was geht mich der Bischof im Dom an?
  Reineke macht die Wallfahrt nach Rom, und wollt Ihr das hindern?

  Ängstlich kraute Bellyn sich hinter den Ohren; er scheute
  Seines Königes Zorn und fing sogleich aus dem Buch an
  Über den Pilger zu lesen, doch dieser achtet' es wenig.
  Was es mochte, half es denn auch; das kann man sich denken.
  Und nun war der Segen gelesen, da gab man ihm weiter
  Ränzel und Stab, der Pilger war fertig; so log er die Wallfahrt.
  Falsche Tränen liefen dem Schelmen die Wangen herunter
  Und benetzten den Bart, als fühlt' er die schmerzlichste Reue.
  Freilich schmerzt' es ihn auch, daß er nicht alle zusammen,
  Wie sie waren, ins Unglück gebracht und drei nur geschändet.
  Doch er stand und bat, sie möchten alle getreulich
  Für ihn beten, so gut sie vermöchten. Er machte nun Anstalt,
  Fortzueilen, er fühlte sich schuldig und hatte zu fürchten.
  Reineke, sagte der König: Ihr seid mir so eilig! Warum das?--
  Wer was Gutes beginnt, soll niemals weilen, versetzte
  Reineke drauf: ich bitt Euch um Urlaub, es ist die gerechte
  Stunde gekommen, gnädiger Herr, und lasset mich wandern.
  Habet Urlaub! sagte der König, und also gebot er
  Sämtlichen Herren des Hofes, dem falschen Pilger ein Stückchen
  Weges zu folgen und ihn zu begleiten. Es lagen indessen
  Braun und Isegrim, beide gefangen, in Jammer und Schmerzen.

  Und so hatte denn Reineke wieder die Liebe des Königs
  Völlig gewonnen und ging mit großen Ehren von Hofe,
  Schien mit Ränzel und Stab nach dem Heiligen Grabe zu wallen,
  Hatt er dort gleich so wenig zu tun, als ein Maibaum in Aachen.
  Ganz was anders führt' er im Schilde. Nun war ihm gelungen,
  Einen flächsenen Bart und eine wächserne Nase
  Seinem König zu drehen; es mußten ihm alle Verkläger
  Folgen, da er nun ging, und ihn mit Ehren begleiten.
  Und er konnte die Tücke nicht lassen und sagte noch scheidend:
  Sorget, gnädiger Herr, daß Euch die beiden Verräter
  Nicht entgehen, und haltet sie wohl im Kerker gebunden.
  Würden sie frei, sie ließen nicht ab mit schändlichen Werken.
  Eurem Leben drohet Gefahr, Herr König, bedenkt es!

  Und so ging er dahin mit stillen, frommen Gebärden,
  Mit einfältigem Wesen, als wüßt ers eben nicht anders.
  Drauf erhub sich der König zurück zu seinem Palaste,
  Sämtliche Tiere folgten dahin. Nach seinem Befehle
  Hatten sie Reineken erst ein Stückchen Weges begleitet;
  Und es hatte der Schelm sich ängstlich und traurig gebärdet,
  Daß er manchen gutmütigen Mann zum Mitleid bewegte.
  Lampe, der Hase, besonders war sehr bekümmert. Wir sollen,
  Lieber Lampe, sagte der Schelm: und sollen wir scheiden?
  Möcht es Euch und Bellyn, dem Widder, heute belieben,
  Meine Straße mit mir noch ferner zu wandeln! Ihr würdet
  Mir durch eure Gesellschaft die größte Wohltat erzeigen.
  Ihr seid angenehme Begleiter und redliche Leute,
  Jedermann redet nur Gutes von euch, das brächte mir Ehre;
  Geistlich seid ihr und heiliger Sitte. Ihr lebet gerade,
  Wie ich als Klausner gelebt. Ihr laßt euch mit Kräutern begnügen,
  Pfleget mit Laub und Gras den Hunger zu stillen, und fraget
  Nie nach Brot oder Fleisch, noch andrer besonderer Speise.
  Also konnt er mit Lob der beiden Schwäche betören;
  Beide gingen mit ihm zu seiner Wohnung und sahen
  Malepartus, die Burg, und Reineke sagte zum Widder:
  Bleibet hieraußen, Bellyn, und laßt die Gräser und Kräuter
  Nach Belieben Euch schmecken; es bringen diese Gebirge
  Manche Gewächse hervor, gesund und guten Geschmackes.
  Lampen nehm ich mit mir; doch bittet ihn, daß er mein Weib mir
  Trösten möge, die schon sich betrübt; und wird sie vernehmen,
  Daß ich nach Rom als Pilger verreise, so wird sie verzweifeln.
  Süße Worte brauchte der Fuchs, die zwei zu betrügen.
  Lampen führt' er hinein, da fand er die traurige Füchsin
  Liegen neben den Kindern, von großer Sorge bezwungen:
  Denn sie glaubte nicht mehr, daß Reineke sollte von Hofe
  Wiederkehren. Nun sah sie ihn aber mit Ränzel und Stabe;
  Wunderbar kam es ihr vor, und sagte: Reinhart, mein Lieber,
  Saget mir doch, wie ists Euch gegangen? Was habt Ihr erfahren?
  Und er sprach: Schon war ich verurteilt, gefangen, gebunden,
  Aber der König bezeigte sich gnädig, befreite mich wieder,
  Und ich zog als Pilger hinweg; es blieben zu Bürgen
  Braun und Isegrim beide zurück. Dann hat mir der König
  Lampen zur Sühne gegeben, und was wir nur wollen, geschieht ihm.
  Denn es sagte der König zuletzt mit gutem Bescheide:
  Lampe war es, der dich verriet. So hat er wahrhaftig
  Große Strafe verdient und soll mir alles entgelten.
  Aber Lampe vernahm erschrocken die drohenden Worte,
  War verwirrt und wollte sich retten und eilte, zu fliehen.
  Reineke schnell vertrat ihm das Tor, es faßte der Mörder
  Bei dem Halse den Armen, der laut und gräßlich um Hilfe
  Schrie: O helfet, Bellyn! Ich bin verloren! Der Pilger
  Bringt mich um! Doch schrie er nicht lange: denn Reineke hatt ihm
  Bald die Kehle zerrissen. Und so empfing er den Gastfreund.
  Kommt nun, sagt' er: und essen wir schnell, denn fett ist der Hase,
  Guten Geschmackes. Er ist wahrhaftig zum erstenmal etwas
  Nütze, der alberne Geck; ich hatt es ihm lange geschworen.
  Aber nun ist es vorbei, nun mag der Verräter verklagen!
  Reineke machte sich dran mit Weib und Kindern, sie pflückten
  Eilig dem Hasen das Fell und speisten mit gutem Behagen.

  Köstlich schmeckt' es der Füchsin, und einmal über das andre:
  Dank sei König und Königin! rief sie: wir haben durch ihre
  Gnade das herrliche Mahl, Gott mög es ihnen belohnen!
  Esset nur, sagte Reineke, zu! es reichet für diesmal;
  Alle werden wir satt, und mehreres denk ich zu holen:
  Denn es müssen doch alle zuletzt die Zeche bezahlen,
  Die sich an Reineken machen und ihm zu schaden gedenken.

  Und Frau Ermelyn sprach: Ich möchte fragen, wie seid Ihr
  Los und ledig geworden? Ich brauchte, sagt' er dagegen,
  Viele Stunden, wollt ich erzählen, wie fein ich den König
  Umgewendet und ihn und seine Gemahlin betrogen.
  Ja, ich leugn es Euch nicht, es ist die Freundschaft nur dünne
  Zwischen dem König und mir und wird nicht lange bestehen.
  Wenn er die Wahrheit erfährt, er wird sich grimmig entrüsten.
  Kriegt er mich wieder in seine Gewalt, nicht Gold und nicht Silber
  Könnte mich retten, er folgt mir gewiß und sucht mich zu fangen.
  Keine Gnade darf ich erwarten, das weiß ich am besten;
  Ungehangen läßt er mich nicht, wir müssen uns retten.

  Laßt uns nach Schwaben entfliehn! dort kennt uns niemand; wir halten
  Uns nach Landes Weise daselbst. Hilf Himmel! es findet
  Süße Speise sich da und alles Guten die Fülle:
  Hühner, Gänse, Hasen, Kaninchen und Zucker und Datteln,
  Feigen, Rosinen und Vögel von allen Arten und Größen;
  Und man bäckt im Lande das Brot mit Butter und Eiern.
  Rein und klar ist das Wasser, die Luft ist heiter und lieblich,
  Fische gibt es genug, die heißen Gallinen, und andre
  Heißen Pullus und Gallus und Anas, wer nennte sie alle?
  Das sind Fische nach meinem Geschmack! Da brauch ich nicht eben
  Tief ins Wasser zu tauchen; ich hab sie immer gegessen,
  Da ich als Klausner mich hielt. Ja, Weibchen, wollen wir endlich
  Friede genießen, so müssen wir hin, Ihr müßt mich begleiten.

  Nun versteht mich nur wohl: es ließ mich diesmal der König
  Wieder entwischen, weil ich ihm log von seltenen Dingen.
  König Emmerichs herrlichen Schatz versprach ich zu liefern;
  Den beschrieb ich, er läge bei Krekelborn. Werden sie kommen,
  Dort zu suchen, so finden sie leider nicht dieses, noch jenes,
  Werden vergeblich im Boden wühlen, und siehet der König
  Dergestalt sich betrogen, so wird er schrecklich ergrimmen.
  Denn was ich für Lügen ersann, bevor ich entwischte,
  Könnt Ihr denken; fürwahr, es ging zunächst an den Kragen!
  Niemals war ich in größerer Not, noch schlimmer geängstigt,
  Nein! ich wünsche mir solche Gefahr nicht wiederzusehen.
  Kurz, es mag mir begegnen, was will, ich lasse mich niemals
  Wieder nach Hofe bereden, um in des Königs Gewalt mich
  Wieder zu geben; es brauchte wahrhaftig die größte Gewandtheit,
  Meinen Daumen mit Not aus seinem Munde zu bringen.

  Und Frau Ermelyn sagte betrübt: Was wollte das werden?
  Elend sind wir und fremd in jedem anderen Lande;
  Hier ist alles nach unserm Begehren. Ihr bleibet der Meister
  Eurer Bauern. Und habt Ihr ein Abenteuer zu wagen
  Denn so nötig? Fürwahr, um Ungewisses zu suchen,
  Das Gewisse zu lassen, ist weder rätlich noch rühmlich.
  Leben wir hier doch sicher genug! Wie stark ist die Feste!
  Überzög uns der König mit seinem Heere, belegt' er
  Auch die Straße mit Macht, wir haben immer so viele
  Seitentore, so viel geheime Wege, wir wollen
  Glücklich entkommen. Ihr wißt es ja besser, was soll ich es sagen?
  Uns mit Macht und Gewalt in seine Hände zu kriegen,
  Viel gehörte dazu. Es macht mir keine Besorgnis.
  Aber daß Ihr über das Meer zu gehen geschworen,
  Das betrübt mich. Ich fasse mich kaum. Was könnte das werden!

  Liebe Frau, bekümmert Euch nicht! versetzte dagegen
  Reineke, höret mich an und merket: besser geschworen,
  Als verloren! So sagte mir einst ein Weiser im Beichtstuhl:
  Ein gezwungener Eid bedeute wenig. Das kann mich
  Keinen Katzenschwanz hindern! Ich meine den Eid, versteht nur.
  Wie Ihr gesagt habt, soll es geschehen. Ich bleibe zu Hause.
  Wenig hab ich fürwahr in Rom zu suchen, und hätt ich
  Zehen Eide geschworen, so wollt ich Jerusalem nimmer
  Sehen; ich bleibe bei Euch und hab es freilich bequemer;
  Andrer Orten find ichs nicht besser, als wie ich es habe.
  Will mir der König Verdruß bereiten, ich muß es erwarten,
  Stark und zu mächtig ist er für mich: doch kann es gelingen,
  Daß ich ihn wieder betöre, die bunte Kappe mit Schellen
  Über die Ohren ihm schiebe, da soll ers, wenn ichs erlebe,
  Schlimmer finden, als er es sucht. Das sei ihm geschworen!

  Ungeduldig begann Bellyn am Tore zu schmälen:
  Lampe, wollt Ihr nicht fort? So kommt doch! lasset uns gehen!
  Reineke hört' es und eilte hinaus und sagte: Mein Lieber,
  Lampe bittet Euch sehr, ihm zu vergeben, er freut sich
  Drin mit seiner Frau Muhme, das werdet Ihr, sagt er, ihm gönnen.
  Gehet sachte voraus. Denn Ermelyn, seine Frau Muhme,
  Läßt ihn sobald nicht hinweg; Ihr werdet die Freude nicht stören.

  Da versetzte Bellyn: Ich hörte schreien, was war es?
  Lampen hört ich; er rief mir: Bellyn, zu Hilfe! zu Hilfe!
  Habt Ihr im etwas übels getan? Da sagte der kluge
  Reineke: Höret mich recht! Ich sprach von meiner gelobten
  Wallfahrt; da wollte mein Weib darüber völlig verzweifeln,
  Es befiel sie ein tödlicher Schrecken, sie lag uns in Ohnmacht.
  Lampe sah das und fürchtete sich, und in der Verwirrung
  Rief er: Helfet, Bellyn! Bellyn! o säumet nicht lange,
  Meine Muhme wird mir gewiß nicht wieder lebendig!
  Soviel weiß ich, sagte Bellyn: er hat ängstlich gerufen.
  Nicht ein Härchen ist ihm verletzt, verschwor sich der Falsche;
  Lieber möchte mir selbst als Lampen was Böses begegnen.
  Hörtet Ihr? sagte Reineke drauf: es bat mich der König
  Gestern, käm ich nach Hause, da sollt ich in einigen Briefen
  Über wichtige Sachen ihm meine Gedanken vermelden.
  Lieber Neffe, nehmet sie mit, ich habe sie fertig.
  Schöne Dinge sag ich darin und rat ihm das Klügste.
  Lampe war über die Maßen vergnügt, ich hörte mit Freuden
  Ihn mit seiner Frau Muhme sich alter Geschichten erinnern.
  Wie sie schwatzten! sie wurden nicht satt! Sie aßen und tranken,
  Freuten sich übereinander; indessen schrieb ich die Briefe.

  Lieber Reinhart, sagte Bellyn: Ihr müßt nur die Briefe
  Wohl verwahren; es fehlt, sie einzustecken, ein Täschchen.
  Wenn ich die Siegel zerbräche, das würde mir übel bekommen.
  Reineke sagte: Das weiß ich zu machen. Ich denke, das Ränzel,
  Das ich aus Braunens Felle bekam, wird eben sich schicken,
  Es ist dicht und stark, darin verwahr ich die Briefe.
  Und es wird Euch dagegen der König besonders belohnen;
  Er empfängt Euch mit Ehren, Ihr seid ihm dreimal willkommen.
  Alles das glaubte der Widder Bellyn. Da eilte der andre
  Wieder ins Haus, das Ränzel ergriff er und steckte behende
  Lampens Haupt, des ermordeten, drein und dachte daneben,
  Wie er dem armen Bellyn die Tasche zu öffnen verwehrte.

  Und er sagte, wie er herauskam: Hänget das Ränzel
  Nur um den Hals und laßt Euch, mein Neffe, nicht etwa gelüsten,
  In die Briefe zu sehen; es wäre schädliche Neugier:
  Denn ich habe sie wohl verwahrt, so müßt Ihr sie lassen.
  Selbst das Ränzel öffnet mir nicht! Ich habe den Knoten
  Künstlich geknüpft, ich pflege das so in wichtigen Dingen
  Zwischen dem König und mir; und findet der König die Riemen
  So verschlungen, wie er gewohnt ist, so werdet Ihr Gnade
  Und Geschenke verdienen als zuverlässiger Bote.

  Ja, sobald Ihr den König erblickt und wollt noch in beßres
  Ansehn Euch setzen bei ihm, so laßt ihn merken, als hättet
  Ihr mit gutem Bedacht zu diesen Briefen geraten,
  Ja, dem Schreiber geholfen; es bringt Euch Vorteil und Ehre.

  Und Bellyn ergötzte sich sehr und sprang von der Stätte,
  Wo er stand, mit Freuden empor und hierhin und dorthin,
  Sagte: Reineke! Neffe und Herr, nun seh ich, Ihr liebt mich,
  Wollt mich ehren. Es wird vor allen Herren des Hofes
  Mir zum Lobe gereichen, daß ich so gute Gedanken,
  Schöne, zierliche Worte zusammenbringe. Denn freilich
  Weiß ich nicht zu schreiben, wie Ihr; doch sollen sies meinen,
  Und ich dank es nur Euch. Zu meinem Besten geschah es,
  Daß ich Euch folgte hierher. Nun sagt, was meint Ihr noch weiter?
  Geht nicht Lampe mit mir in dieser Stunde von hinnen?

  Nein! versteht mich! sagte der Schalk: noch ist es unmöglich.
  Geht allmählich voraus, er soll Euch folgen, sobald ich
  Einige Sachen von Wichtigkeit ihm vertraut und befohlen.
  Gott sei bei Euch! sagte Bellyn: so will ich denn gehen.
  Und er eilete fort; um Mittag gelangt' er nach Hofe.

  Als ihn der König ersah und zugleich das Ränzel erblickte,
  Sprach er: Saget, Bellyn, von wannen kommt Ihr? und wo ist
  Reineke blieben? Ihr traget das Ränzel, was soll das bedeuten?
  Da versetzte Bellyn: Er bat mich, gnädigster König,
  Euch zwei Briefe zu bringen, wir haben sie beide zusammen
  Ausgedacht. Ihr findet subtil die wichtigsten Sachen
  Abgehandelt, und was sie enthalten, das hab ich geraten;
  Hier im Ränzel finden sie sich; er knüpfte den Knoten.

  Und es ließ der König sogleich dem Biber gebieten,
  Der Notarius war und Schreiber des Königs, man nennt ihn
  Bokert. Es war sein Geschäft, die schweren, wichtigen Briefe
  Vor dem König zu lesen, denn manche Sprache verstand er.
  Auch nach Hinzen schickte der König, er sollte dabei sein.

  Als nun Bokert den Knoten mit Hinze, seinem Gesellen,
  Aufgelöset, zog er das Haupt des ermordeten Hasen
  Mit Erstaunen hervor und rief. Das heiß ich mir Briefe!
  Seltsam genug! Wer hat sie geschrieben? Wer kann es erklären?
  Dies ist Lampens Kopf, es wird ihn niemand verkennen.

  Und es erschraken König und Königin. Aber der König
  Senkte sein Haupt und sprach: O Reineke! hätt ich dich wieder!
  König und Königin beide betrübten sich über die Maßen.
  Reineke hat mich betrogen! so rief der König. O hätt ich
  Seinen schändlichen Lügen nicht Glauben gegeben! so rief er,
  Schien verworren, mit ihm verwirrten sich alle die Tiere.

  Aber Lupardus begann, des Königs naher Verwandter:
  Traun! ich sehe nicht ein, warum Ihr also betrübt seid,
  Und die Königin auch. Entfernet diese Gedanken,
  Fasset Mut! es möcht Euch vor allen zur Schande gereichen.
  Seid Ihr nicht Herr? Es müssen Euch alle, die hier sind, gehorchen.

  Eben deswegen, versetzte der König: so laßt Euch nicht wundern,
  Daß ich im Herzen betrübt bin. Ich habe mich leider vergangen.
  Denn mich hat der Verräter mit schändlicher Tücke bewogen,
  Meine Freunde zu strafen. Es liegen beide geschändet,
  Braun und Isegrim; sollte michs nicht von Herzen gereuen?
  Ehre bringt es mir nicht, daß ich den besten Baronen
  Meines Hofes so übel begegnet, und daß ich dem Lügner
  So viel Glauben geschenkt und ohne Vorsicht gehandelt.
  Meiner Frauen folgt ich zu schnell. Sie ließ sich betören,
  Bat und flehte für ihn; o wär ich nur fester geblieben!
  Nun ist die Reue zu spät, und aller Rat ist vergebens.

  Und es sagte Lupardus: Herr König, höret die Bitte,
  Trauert nicht länger! was übels geschehen ist, läßt sich vergleichen.
  Gebet dem Bären, dem Wolfe, der Wölfin zur Sühne den Widder;
  Denn es bekannte Bellyn gar offen und kecklich, er habe
  Lampens Tod geraten; das mag er nun wieder bezahlen!
  Und wir wollen hernach zusammen auf Reineken losgehn,
  Werden ihn fangen, wenn es gerät, da hängt man ihn eilig;
  Kommt er zum Worte, so schwätzt er sich los und wird nicht gehangen.
  Aber ich weiß es gewiß, es lassen sich jene versöhnen.

  Und der König hörte das gern; er sprach zu Lupardus:
  Euer Rat gefällt mir; so geht nun eilig und holet
  Mir die beiden Baronen, sie sollen sich wieder mit Ehren
  In dem Rate neben mich setzen. Laßt mir die Tiere
  Sämtlich zusammenberufen, die hier bei Hofe gewesen;
  Alle sollen erfahren, wie Reineke schändlich gelogen,
  Wie er entgangen und dann mit Bellyn den Lampe getötet.
  Alle sollen dem Wolf und dem Bären mit Ehrfurcht begegnen,
  Und zur Sühne geb ich den Herren, wie Ihr geraten,
  Den Verräter Bellyn und seine Verwandten auf ewig.

  Und es eilte Lupardus, bis er die beiden Gebundnen,
  Braun und Isegrim, fand. Sie wurden gelöset; da sprach er:
  Guten Trost vernehmet von mir! Ich bringe des Königs
  Festen Frieden und freies Geleit. Versteht mich, ihr Herren:
  Hat der König euch übels getan, so ist es ihm selber
  Leid, er läßt es euch sagen und wünscht euch beide zufrieden;
  Und zur Sühne sollt ihr Bellyn mit seinem Geschlechte,
  Ja, mit allen Verwandten auf ewige Zeiten empfahen.
  Ohne weiteres tastet sie an, ihr möget im Walde,
  Möget im Felde sie finden, sie sind euch alle gegeben.
  Dann erlaubt euch mein gnädiger Herr noch über das alles,
  Reineken, der euch verriet, auf jede Weise zu schaden:
  Ihn, sein Weib und Kinder und alle seine Verwandten
  Mögt ihr verfolgen, wo ihr sie trefft, es hindert euch niemand.
  Diese köstliche Freiheit verkünd ich im Namen des Königs.
  Er und alle, die nach ihm herrschen, sie werden es halten!
  Nur vergesset denn auch, was euch Verdrießlichs begegnet,
  Schwöret, ihm treu und gewärtig zu sein, ihr könnt es mit Ehren.
  Nimmer verletzt er euch wieder; ich rat euch, ergreifet den Vorschlag.

  Also war die Sühne beschlossen; sie mußte der Widder
  Mit dem Halse bezahlen, und alle seine Verwandten
  Werden noch immer verfolgt von Isegrims mächtiger Sippschaft.
  So begann der ewige Haß. Nun fahren die Wölfe
  Ohne Scheu und Scham auf Lämmer und Schafe zu wüten
  Fort, sie glauben das Recht auf ihrer Seite zu haben;
  Keines verschonet ihr Grimm, sie lassen sich nimmer versöhnen.
  Aber um Brauns und Isegrims willen und ihnen zu Ehren
  Ließ der König den Hof zwölf Tage verlängern; er wollte
  Öffentlich zeigen, wie ernst es ihm sei, die Herrn zu versöhnen.





  Siebenter Gesang


  Und nun sah man den Hof gar herrlich bestellt und bereitet,
  Manche Ritter kamen dahin; den sämtlichen Tieren
  Folgten unzählige Vögel, und alle zusammen verehrten
  Braun und Isegrim hoch, die ihrer Leiden vergaßen.
  Da ergötzte sich festlich die beste Gesellschaft, die jemals
  Nur beisammen gewesen; Trompeten und Pauken erklangen,
  Und den Hoftanz führte man auf mit guten Manieren.
  Überflüssig war alles bereitet, was jeder begehrte.
  Boten auf Boten gingen ins Land und luden die Gäste,
  Vögel und Tiere machten sich auf, sie kamen zu Paaren,
  Reiseten hin bei Tag und bei Nacht und eilten zu kommen.

  Aber Reineke Fuchs lag auf der Lauer zu Hause,
  Dachte nicht nach Hofe zu gehn, der verlogene Pilger;
  Wenig Dankes erwartet' er sich. Nach altem Gebrauche
  Seine Tücke zu üben, gefiel am besten dem Schelme.
  Und man hörte bei Hof die allerschönsten Gesänge,
  Speis und Trank ward über und über den Gästen gereichet,
  Und man sah turnieren und fechten. Es hatte sich jeder
  Zu den Seinen gesellt, da ward getanzt und gesungen,
  Und man hörte Pfeifen dazwischen und hörte Schalmeien.
  Freundlich schaute der König von seinem Saale hernieder;
  Ihm behagte das große Getümmel, er sah es mit Freuden.

  Und acht Tage waren vorbei (es hatte der König
  Sich zu Tafel gesetzt mit seinen ersten Baronen,
  Neben der Königin saß er), und blutig kam das Kaninchen
  Vor den König getreten und sprach mit traurigem Sinne:
  Herr! Herr König! und alle zusammen! erbarmet Euch meiner!
  Denn Ihr habt so argen Verrat und mördrische Taten,
  Wie ich von Reineken diesmal erduldet, nur selten vernommen.
  Gestern morgen fand ich ihn sitzen, es war um die sechste
  Stunde, da ging ich die Straße vor Malepartus vorüber;
  Und ich dachte, den Weg in Frieden zu ziehen. Er hatte,
  Wie ein Pilger gekleidet, als läs er Morgengebete,
  Sich vor seine Pforte gesetzt. Da wollt ich behende
  Meines Weges vorbei, zu Eurem Hofe zu kommen.
  Als er mich sah, erhub er sich gleich und trat mir entgegen,
  Und ich glaubt, er wollte mich grüßen; da faßt' er mich aber
  Mit den Pfoten gar mörderlich an, und zwischen den Ohren
  Fühlt ich die Klauen und dachte wahrhaftig das Haupt zu verlieren:
  Denn sie sind lang und scharf, er druckte mich nieder zur Erde.
  Glücklicherweise macht ich mich los, und da ich so leicht bin,
  Konnt ich entspringen; er knurrte mir nach und schwur, mich zu finden.
  Aber ich schwieg und machte mich fort, doch leider behielt er
  Mir ein Ohr zurück, ich komme mit blutigem Haupte.
  Seht, vier Löcher trug ich davon! Ihr werdet begreifen,
  Wie er mit Ungestüm schlug, fast wär ich liegen geblieben.
  Nun bedenket die Not, bedenket Euer Geleite!
  Wer mag reisen? wer mag an Eurem Hofe sich finden,
  Wenn der Räuber die Straße belegt und alle beschädigt?

  Und er endigte kaum, da kam die gesprächige Krähe,
  Merkenau, sagte: Würdiger Herr und gnädiger König!
  Traurige Märe bring ich vor Euch, ich bin nicht imstande,
  Viel zu reden vor Jammer und Angst, ich fürchte, das bricht mir
  Noch das Herz: so jämmerlich Ding begegnet' mir heute
  Scharfenebbe, mein Weib, und ich, wir gingen zusammen
  Heute früh, und Reineke lag für tot auf der Heide,
  Beide Augen im Kopfe verkehrt, es hing ihm die Zunge
  Weit zum offenen Munde heraus. Da fing ich vor Schrecken
  Laut an zu schrein. Er regte sich nicht, ich schrie und beklagt ihn,
  Rief. O weh mir! und Ach! und wiederholte die Klage:
  Ach! er ist tot! wie dauert er mich! wie bin ich bekümmert!
  Meine Frau betrübte sich auch, wir jammerten beide.
  Und ich betastet ihm Bauch und Haupt, es nahte desgleichen
  Meine Frau sich und trat ihm ans Kinn, ob irgend der Atem
  Einiges Leben verriet', allein sie lauschte vergebens:
  Beide hätten wir drauf geschworen. Nun höret das Unglück.

  Wie sie nun traurig und ohne Besorgnis dem Munde des Schelmen
  Ihren Schnabel näher gebracht, bemerkt' es der Unhold,
  Schnappte grimmig nach ihr und riß das Haupt ihr herunter.
  Wie ich erschrak, das will ich nicht sagen. O weh mir! o weh mir!
  Schrie ich und rief. Da schoß er hervor und schnappte mit einmal
  Auch nach mir; da fuhr ich zusammen und eilte zu fliehen.
  Wär ich nicht so behende gewesen, er hätte mich gleichfalls
  Festgehalten; mit Not entkam ich den Klauen des Mörders,
  Eilend erreicht ich den Baum! O hätt ich mein trauriges Leben
  Nicht gerettet! ich sah mein Weib in des Bösewichts Klauen.
  Ach! er hatte die Gute gar bald gegessen. Er schien mir
  So begierig und hungrig, als wollt er noch einige speisen;
  Nicht ein Beinchen ließ er zurück, kein Knöchelchen übrig.
  Solchen Jammer sah ich mit an! Er eilte von dannen,
  Aber ich konnt es nicht lassen und flog mit traurigem Herzen
  An die Stätte; da fand ich nur Blut und wenige Federn
  Meines Weibes. Ich bringe sie her, Beweise der Untat.
  Ach, erbarmt Euch, gnädiger Herr, denn solltet Ihr diesmal
  Diesen Verräter verschonen, gerechte Rache verzögern,
  Eurem Frieden und Eurem Geleite nicht Nachdruck verschaffen,
  Vieles würde darüber gesprochen, es würd Euch mißfallen.
  Denn man sagt: der ist schuldig der Tat, der zu strafen Gewalt hat
  Und nicht strafet; es spielet alsdann ein jeder den Herren.
  Eurer Würde ging' es zu nah, Ihr mögt es bedenken.

  Also hatte der Hof die Klage des guten Kaninchens
  Und der Krähe vernommen. Da zürnte Nobel, der König,
  Rief: So sei es geschworen bei meiner ehlichen Treue,
  Diesen Frevel bestraf ich, man soll es lange gedenken!
  Mein Geleit und Gebot zu verhöhnen! Ich will es nicht dulden.
  Gar zu leicht vertraut ich dem Schelm und ließ ihn entkommen,
  Stattet ihn selbst als Pilger noch aus und sah ihn von hinnen
  Scheiden, als ging' er nach Rom. Was hat uns der Lügner nicht alles
  Aufgeheftet! Wie wußt er sich nicht der Königin Vorwort
  Leicht zu gewinnen! Sie hat mich beredet, nun ist er entkommen.
  Aber ich werde der Letzte nicht sein, den es bitter gereute,
  Frauenrat befolget zu haben. Und lassen wir länger
  Ungestraft den Bösewicht laufen, wir müssen uns schämen.
  Immer war er ein Schalk und wird es bleiben. Bedenket
  Nun zusammen, ihr Herren, wie wir ihn fahen und richten!
  Greifen wir ernstlich dazu, so wird die Sache gelingen.

  Isegrimen und Braunen behagte die Rede des Königs.
  Werden wir doch am Ende gerochen! so dachten sie beide.
  Aber sie trauten sich nicht zu reden, sie sahen, der König
  War verstörten Gemüts und zornig über die Maßen.
  Und die Königin sagte zuletzt: Ihr solltet so heftig,
  Gnädiger Herr, nicht zürnen, so leicht nicht schwören; es leidet
  Euer Ansehn dadurch und Eurer Worte Bedeutung.
  Denn wir sehen die Wahrheit noch keineswegs am Tage;
  Ist doch erst der Beklagte zu hören. Und wär er zugegen,
  Würde mancher verstummen, der wider Reineken redet.
  Beide Parteien sind immer zu hören; denn mancher Verwegne
  Klagt, um seine Verbrechen zu decken. Für klug und verständig
  Hielt ich Reineken, dachte nichts Böses und hatte nur immer
  Euer Bestes vor Augen, wiewohl es nun anders gekommen.
  Denn sein Rat ist gut zu befolgen, wenn freilich sein Leben
  Manchen Tadel verdient. Dabei ist seines Geschlechtes
  Große Verbindung wohl zu bedenken. Es werden die Sachen
  Nicht durch übereilung gebessert, und was Ihr beschließet,
  Werdet Ihr dennoch zuletzt als Herr und Gebieter vollziehen.

  Und Lupardus sagte darauf: Ihr höret so manchen;
  Höret diesen denn auch. Er mag sich stellen, und was Ihr
  Dann beschließt, vollziehe man gleich. So denken vermutlich
  Diese sämtlichen Herrn mit Eurer edlen Gemahlin.

  Isegrim sagte darauf: Ein jeder rate zum Besten!
  Herr Lupardus, höret mich an. Und wäre zur Stunde
  Reineke hier und entledigte sich der doppelten Klage
  Dieser beiden, so wär es mir immer ein leichtes, zu zeigen,
  Daß er das Leben verwirkt. Allein ich schweige von allem,
  Bis wir ihn haben. Und habt Ihr vergessen, wie sehr er den König
  Mit dem Schatze belogen? Den sollt er in Hüsterlo neben
  Krekelborn finden, und was der groben Lüge noch mehr war.
  Alle hat er betrogen und mich und Braunen geschändet;
  Aber ich setze mein Leben daran. So treibt es der Lügner
  Auf der Heide. Nun streicht er herum und raubet und mordet.
  Deucht es dem Könige gut und seinen Herren, so mag man
  Also verfahren. Doch wär es ihm Ernst, nach Hofe zu kommen,
  Hätt er sich lange gefunden. Es eilten die Boten des Königs
  Durch das Land, die Gäste zu laden, doch blieb er zu Hause.

  Und es sagte der König darauf: Was sollen wir lange
  Hier ihn erwarten? Bereitet euch alle (so sei es geboten!),
  Mir am sechsten Tage zu folgen. Denn wahrlich das Ende
  Dieser Beschwerden will ich erleben. Was sagen die Herren?
  Wär er nicht fähig, zuletzt ein Land zugrunde zu richten?
  Macht euch fertig, so gut ihr nur könnt, und kommet im Harnisch,
  Kommt mit Bogen und Spießen und allen andern Gewehren,
  Und betragt euch wacker und brav! Es führe mir jeder,
  Denn ich schlage wohl Ritter im Felde, den Namen mit Ehren.
  Malepartus, die Burg, belegen wir, was er im Haus hat,
  Wollen wir sehen. Da riefen sie alle: Wir werden gehorchen!

  Also dachte der König und seine Genossen, die Feste
  Malepartus zu stürmen, den Fuchs zu strafen. Doch Grimbart,
  Der im Rate gewesen, entfernte sich heimlich und eilte,
  Reineken aufzusuchen und ihm die Nachricht zu bringen;
  Traurend ging er und klagte vor sich und sagte die Worte:
  Ach, was kann es nun werden, mein Oheim! Billig bedauert
  Dich dein ganzes Geschlecht, du Haupt des ganzen Geschlechtes!
  Vor Gericht vertratest du uns, wir waren geborgen:
  Niemand konnte bestehen vor dir und deiner Gewandtheit.

  So erreicht' er das Schloß, und Reineken fand er im Freien
  Sitzen. Er hatte sich erst zwei junge Tauben gefangen;
  Aus dem Neste wagten sie sich, den Flug zu versuchen,
  Aber die Federn waren zu kurz; sie fielen zu Boden,
  Nicht imstande, sich wieder zu heben, und Reineke griff sie,
  Denn oft ging er umher, zu jagen. Da sah er von weiten
  Grimbart kommen und wartete sein; er grüßt' ihn und sagte:
  Seid mir, Neffe, willkommen vor allen meines Geschlechtes!
  Warum lauft Ihr so sehr! Ihr keichet! bringt Ihr was Neues?

  Ihm erwiderte Grimbart: Die Zeitung, die ich vermelde,
  Klingt nicht tröstlich, Ihr seht, ich komm in ängsten gelaufen;
  Leben und Gut ist alles verloren! Ich habe des Königs
  Zorn gesehen: er schwört, Euch zu fahen und schändlich zu töten.
  Allen hat er befohlen, am sechsten Tage gewaffnet
  Hier zu erscheinen mit Bogen und Schwert, mit Büchsen und Wagen.
  Alles fällt nun über Euch her, bedenkt Euch inzeiten!
  Isegrim aber und Braun sind mit dem Könige wieder
  Besser vertraut, als ich nur immer mit Euch bin, und alles,
  Was sie wollen, geschieht. Den gräßlichsten Mörder und Räuber
  Schilt Euch Isegrim laut, und so bewegt er den König;
  Er wird Marschall, Ihr werdet es sehen, in wenigen Wochen.
  Das Kaninchen erschien, dazu die Krähe, sie brachten
  Große Klagen gegen Euch vor. Und sollt Euch der König
  Diesmal fahen, so lebt Ihr nicht lange! das muß ich befürchten.

  Weiter nichts? versetzte der Fuchs. Das ficht mich nun alles
  Keinen Pfifferling an. Und hätte der König mit seinem
  Ganzen Rate doppelt und dreifach gelobt und geschworen:
  Komm ich nur selber dahin, ich hebe mich über sie alle.
  Denn sie raten und raten und wissen es nimmer zu treffen.
  Lieber Neffe, lasset das fahren, und folgt mir und sehet,
  Was ich Euch gebe. Da hab ich soeben die Tauben gefangen,
  Jung und fett. Es bleibt mir das liebste von allen Gerichten!
  Denn sie sind leicht zu verdauen, man schluckt sie nur eben hinunter;
  Und die Knöchelchen schmecken so süß! sie schmelzen im Munde,
  Sind halb Milch, halb Blut. Die leichte Speise bekommt mir,
  Und mein Weib ist von gleichem Geschmack. So kommt nur, sie wird uns
  Freundlich empfangen; doch merke sie nicht, warum Ihr gekommen!
  Jede Kleinigkeit fällt ihr aufs Herz und macht ihr zu schaffen.
  Morgen geh ich nach Hofe mit Euch; da hoff ich, Ihr werdet,
  Lieber Neffe, mir helfen, so wie es Verwandten geziemet.

  Leben und Gut verpflicht ich Euch gern zu Eurem Behufe,
  Sagte der Dachs, und Reineke sprach: Ich will es gedenken;
  Leb ich lange, so soll es Euch frommen! Der andre versetzte:
  Tretet immer getrost vor die Herren und wahret zum besten
  Eure Sache, sie werden Euch hören; auch stimmte Lupardus
  Schon dahin, man sollt Euch nicht strafen, bevor Ihr genugsam
  Euch verteidigt; es meinte das gleiche die Königin selber.
  Merket den Umstand und sucht ihn zu nutzen! Doch Reineke sagte:
  Seid nur gelassen, es findet sich alles. Der zornige König,
  Wenn er mich hört, verändert den Sinn, es frommt mir am Ende.

  Und so gingen sie beide hinein und wurden gefällig
  Von der Hausfrau empfangen; sie brachte, was sie nur hatte.
  Und man teilte die Tauben, man fand sie schmackhaft, und jedes
  Speiste sein Teil; sie wurden nicht satt und hätten gewißlich
  Ein halb Dutzend verzehrt, wofern sie zu haben gewesen.

  Reineke sagte zum Dachse: Bekennt mir, Oheim, ich habe
  Kinder trefflicher Art, sie müssen jedem gefallen.
  Sagt mir, wie Euch Rossel behagt und Reinhart, der Kleine?
  Sie vermehren einst unser Geschlecht und fangen allmählich
  An, sich zu bilden, sie machen mir Freude von Morgen bis Abend.
  Einer fängt sich ein Huhn, der andre hascht sich ein Küchlein;
  Auch ins Wasser ducken sie brav, die Ente zu holen
  Und den Kiebitz. Ich schickte sie gern noch öfter zu jagen;
  Aber Klugheit muß ich vor allem sie lehren und Vorsicht,
  Wie sie vor Strick und Jäger und Hunden sich weise bewahren.
  Und verstehen sie dann das rechte Wesen und sind sie
  Abgerichtet, wie sichs gehört, dann sollen sie täglich
  Speise holen und bringen und soll im Hause nichts fehlen,
  Denn sie schlagen mir nach und spielen grimmige Spiele.
  Wenn sies beginnen, so ziehn den kürzern die übrigen Tiere,
  An der Kehle fühlt sie der Gegner und zappelt nicht lange:
  Das ist Reinekens Art und Spiel. Auch greifen sie hastig,
  Und ihr Sprung ist gewiß; das dünkt mich eben das Rechte!

  Grimbart sprach: Es gereichet zur Ehre, und mag man sich freuen,
  Kinder zu haben, wie man sie wünscht, und die zum Gewerbe
  Bald sich gewöhnen, den Eltern zu helfen. Ich freue mich herzlich,
  Sie von meinem Geschlechte zu wissen, und hoffe das Beste.
  Mag es für heute bewenden, versetzte Reineke: gehn wir
  Schlafen, denn alle sind müd und Grimbart besonders ermattet.
  Und sie legten sich nieder im Saale, der über und über
  War mit Heu und Blättern bedeckt, und schliefen zusammen.

  Aber Reineke wachte vor Angst; es schien ihm die Sache
  Guten Rats zu bedürfen, und sinnend fand ihn der Morgen.
  Und er hub vom Lager sich auf und sagte zu seinem
  Weibe: Betrübt Euch nicht! es hat mich Grimbart gebeten,
  Mit nach Hofe zu gehn; Ihr bleibet ruhig zu Hause.
  Redet jemand von mir, so kehret es immer zum besten
  Und verwahret die Burg, so ist uns allen geraten.

  Und Frau Ermelyn sprach: Ich find es seltsam! Ihr wagt es
  Wieder nach Hofe zu gehn, wo Eurer so übel gedacht wird.
  Seid Ihr genötigt? Ich seh es nicht ein, bedenkt das Vergangne!

  Freilich, sagte Reineke drauf: es war nicht zu scherzen!
  Viele wollten mir übel, ich kam in große Bedrängnis;
  Aber mancherlei Dinge begegnen unter der Sonne.
  Wider alles Vermuten erfährt man dieses und jenes,
  Und wer was zu haben vermeint, vermißt es auf einmal.
  Also laßt mich nur gehn, ich habe dort manches zu schaffen.
  Bleibet ruhig, das bitt ich Euch sehr, Ihr habet nicht nötig,
  Euch zu ängstigen. Wartet es ab! Ihr sehet, mein Liebchen,
  Ist es mir immer nur möglich, in fünf, sechs Tagen mich wieder.
  Und so schied er von dannen, begleitet von Grimbart, dem Dachse.




  Achter Gesang


  Weiter gingen sie nun zusammen über die Heide,
  Grimbart und Reineke, grade den Weg zum Schlosse des Königs.
  Aber Reineke sprach: Es falle, wie es auch wolle,
  Diesmal ahndet es mir, die Reise führet zum besten.
  Lieber Oheim, höret mich nun! Seitdem ich zum letzten
  Euch gebeichtet, verging ich mich wieder in sündigem Wesen;
  Höret Großes und Kleines, und was ich damals vergessen.

  Von dem Leibe des Bären und seinem Felle verschafft ich
  Mir ein tüchtiges Stück; es ließen der Wolf und die Wölfin
  Ihre Schuhe mir ab; so hab ich mein Mütchen gekühlet.
  Meine Lüge verschaffte mir das, ich wußte den König
  Aufzubringen und hab ihn dabei entsetzlich betrogen:
  Denn ich erzählt ihm ein Märchen, und Schätze wußt ich zu dichten.
  Ja, ich hatte daran nicht genug, ich tötete Lampen,
  Ich bepackte Bellyn mit dem Haupt des Ermordeten; grimmig
  Sah der König auf ihn, er mußte die Zeche bezahlen.
  Und das Kaninchen, ich drückt es gewaltig hinter die Ohren,
  Daß es beinah das Leben verlor, und war mir verdrießlich,
  Daß es entkam. Auch muß ich bekennen, die Krähe beklagt sich
  Nicht mit Unrecht, ich habe Frau Scharfenebbe, sein Weibchen,
  Aufgegessen. Das hab ich begangen, seitdem ich gebeichtet.
  Aber damals vergaß ich nur eines, ich will es erzählen,
  Eine Schalkheit, die ich beging, Ihr müßt sie erfahren,
  Denn ich möchte nicht gern so etwas tragen; ich lud es
  Damals dem Wolf auf den Rücken. Wir gingen nämlich zusammen
  Zwischen Kackyß und Elverdingen, da sahn wir von weitem
  Eine Stute mit ihrem Fohlen, und eins wie das andre
  Wie ein Rabe so schwarz; vier Monat mochte das Fohlen
  Alt sein. Und Isegrim war vom Hunger gepeinigt, da bat er:
  Fraget mir doch, verkauft uns die Stute nicht etwa das Fohlen?
  Und wie teuer? Da ging ich zu ihr und wagte das Stückchen.
  Liebe Frau Mähre, sagt ich zu ihr: das Fohlen ist Euer,
  Wie ich weiß; verkauft Ihr es wohl? Das möcht ich erfahren.
  Sie versetzte: Bezahlt Ihr es gut, so kann ich es missen,
  Und die Summe, für die es mir feil ist, Ihr werdet sie lesen,
  Hinten steht sie geschrieben an meinem Fuße. Da merkt ich,
  Was sie wollte, versetzte darauf: Ich muß Euch bekennen,
  Lesen und Schreiben gelingt mir nicht eben so, wie ich es wünschte.
  Auch begehr ich des Kindes nicht selbst: denn Isegrim möchte
  Das Verhältnis eigentlich wissen; er hat mich gesendet.

  Laßt ihn kommen! versetzte sie drauf. er soll es erfahren.
  Und ich ging, und Isegrim stand und wartete meiner.
  Wollt Ihr Euch sättigen, sagt ich zu ihm: so geht nur, die Mähre
  Gibt Euch das Fohlen, es steht der Preis am hinteren Fuße
  Unten geschrieben; ich möchte nur, sagte sie, selber da nachsehn.
  Aber zu meinem Verdruß mußt ich schon manches versäumen,
  Weil ich nicht lesen und schreiben gelernt. Versucht es, mein Oheim,
  Und beschauet die Schrift, Ihr werdet vielleicht sie verstehen.

  Isegrim sagte: Was sollt ich nicht lesen! das wäre mir seltsam!
  Deutsch, Latein und Welsch, sogar Französisch versteh ich:
  Denn in Erfurt hab ich mich wohl zur Schule gehalten,
  Bei den Weisen, Gelahrten, und mit den Meistern des Rechtes
  Fragen und Urteil gestellt; ich habe meine Lizenzen
  Förmlich genommen, und was für Skripturen man immer auch findet,
  Les ich, als wär es mein Name. Drum wird es mir heute nicht fehlen.
  Bleibet, ich geh und lese die Schrift, wir wollen doch sehen!

  Und er ging und fragte die Frau: Wie teuer das Fohlen?
  Macht es billig! Sie sagte darauf: Ihr dürft nur die Summe
  Lesen, sie stehet geschrieben an meinem hinteren Fuße.
  Laßt mich sehen! versetzte der Wolf. Sie sagte: Das tu ich!
  Und sie hub den Fuß empor aus dem Grase, der war erst
  Mit sechs Nägeln beschlagen; sie schlug gar richtig und fehlte
  Nicht ein Härchen, sie traf ihm den Kopf, er stürzte zur Erden,
  Lag betäubt wie tot. Sie aber eilte von dannen,
  Was sie konnte. So lag er verwundet, es dauerte lange.

  Eine Stunde verging, da regt' er sich wieder und heulte
  Wie ein Hund. Ich trat ihm zur Seite und sagte: Herr Oheim,
  Wo ist die Stute? Wie schmeckte das Fohlen? Ihr habt Euch gesättigt,
  Habt mich vergessen! Ihr tatet nicht wohl: ich brachte die Botschaft!
  Nach der Mahlzeit schmeckte das Schläfchen. Wie lautete, sagt mir,
  Unter dem Fuße die Schrift? Ihr seid ein großer Gelehrter.

  Ach, versetzt' er: spottet Ihr noch? Wie bin ich so übel
  Diesmal gefahren! Es sollte fürwahr ein Stein sich erbarmen.
  Die langbeinige Mähre! Der Henker mags ihr bezahlen!
  Denn der Fuß war mit Eisen beschlagen, das waren die Schriften!
  Neue Nägel! Ich habe davon sechs Wunden im Kopfe.

  Kaum behielt er sein Leben. Ich habe nun alles gebeichtet.
  Lieber Neffe! vergebet mir nun die sündigen Werke!
  Wie es bei Hofe gerät, ist mißlich; aber ich habe
  Mein Gewissen befreit und mich von Sünden gereinigt.
  Saget nun, wie ich mich beßre, damit ich zu Gnaden gelänge.

  Grimbart sprach: Ich find Euch von neuem mit Sünden beladen.
  Doch es werden die Toten nicht wieder lebendig; es wäre
  Freilich besser, wenn sie noch lebten. So will ich, mein Oheim,
  In Betrachtung der schrecklichen Stunde, der Nähe des Todes,
  Der Euch droht, die Sünde vergeben als Diener des Herren:
  Denn sie streben Euch nach mit Gewalt, ich fürchte das Schlimmste,
  Und man wird Euch vor allem das Haupt des Hasen gedenken!
  Große Dreistigkeit war es, gestehts, den König zu reizen,
  Und es schadet Euch mehr, als Euer Leichtsinn gedacht hat.

  Nicht ein Haar! versetzte der Schelm: und daß ich Euch sage,
  Durch die Welt sich zu helfen, ist ganz was Eignes; man kann sich
  Nicht so heilig bewahren als wie im Kloster, das wißt Ihr.
  Handelt einer mit Honig, er leckt zuweilen die Finger.
  Lampe reizte mich sehr; er sprang herüber, hinüber,
  Mir vor den Augen herum, sein fettes Wesen gefiel mir,
  Und ich setzte die Liebe beiseite. So gönnt ich Bellynen
  Wenig Gutes. Sie haben den Schaden; ich habe die Sünde.
  Aber sie sind zum Teil auch so plump, in jeglichen Dingen
  Grob und stumpf. Ich sollte noch viel Zeremonien machen?
  Wenig Lust behielt ich dazu. Ich hatte von Hofe
  Mich mit ängsten gerettet und lehrte sie dieses und jenes,
  Aber es wollte nicht fort. Zwar jeder sollte den Nächsten
  Lieben, das muß ich gestehn; indessen achtet ich diese
  Wenig, und tot ist tot, so sagt Ihr selber. Doch laßt uns
  Andre Dinge besprechen; es sind gefährliche Zeiten.
  Denn wie geht es von oben herab? Man soll ja nicht reden;
  Doch wir andern merken darauf und denken das Unsre.

  Raubt der König ja selbst so gut als einer, wir wissens;
  Was er selber nicht nimmt, das läßt er Bären und Wölfe
  Holen und glaubt, es geschähe mit Recht. Da findet sich keiner,
  Der sich getraut, ihm die Wahrheit zu sagen--so weit hinein ist es
  Böse--kein Beichtiger, kein Kaplan; sie schweigen! Warum das?
  Sie genießen es mit, und wär nur ein Rock zu gewinnen.
  Komme dann einer und klage! der haschte mit gleichem Gewinne
  Nach der Luft, er tötet die Zeit und beschäftigte besser
  Sich mit neuem Erwerb. Denn fort ist fort, und was einmal
  Dir ein Mächtiger nimmt, das hast du besessen. Der Klage
  Gibt man wenig Gehör, und sie ermüdet am Ende.
  Unser Herr ist der Löwe, und alles an sich zu reißen,
  Hält er seiner Würde gemäß. Er nennt uns gewöhnlich
  Seine Leute: fürwahr, das Unsre, scheint es, gehört ihm!

  Darf ich reden, mein Oheim? Der edle König, er liebt sich
  Ganz besonders Leute, die bringen und die nach der Weise,
  Die er singt, zu tanzen verstehn. Man sieht es zu deutlich.
  Daß der Wolf und der Bär zum Rate wieder gelangen,
  Schadet noch manchem. Sie stehlen und rauben, es liebt sie der König;
  Jeglicher sieht es und schweigt: er denkt, an die Reihe zu kommen.
  Mehr als vier befinden sich so zur Seite des Herren,
  Ausgezeichnet vor allen, sie sind die Größten am Hofe.
  Nimmt ein armer Teufel, wie Reineke, irgendein Hühnchen,
  Wollen sie alle gleich über ihn her, ihn suchen und fangen,
  Und verdammen ihn laut mit Einer Stimme zum Tode.
  Kleine Diebe hängt man so weg, es haben die großen
  Starken Vorsprung, mögen das Land und die Schlösser verwalten.
  Sehet, Oheim, bemerk ich nun das und sinne darüber,
  Nun, so spiel ich halt auch mein Spiel und denke daneben
  Öfters bei mir: es muß ja wohl recht sein, tuns doch so viele!
  Freilich regt sich dann auch das Gewissen und zeigt mir von ferne
  Gottes Zorn und Gericht und läßt mich das Ende bedenken.
  Ungerecht Gut, so klein es auch sei, man muß es erstatten.
  Und da fühl ich denn Reu im Herzen; doch währt es nicht lange.
  Ja, was hilft dichs, der Beste zu sein, es bleiben die Besten
  Doch nicht unberedet in diesen Zeiten vom Volke.
  Denn es weiß die Menge genau nach allem zu forschen,
  Niemand vergessen sie leicht, erfinden dieses und jenes;
  Wenig Gutes ist in der Gemeine, und wirklich verdienen
  Wenige drunter auch gute, gerechte Herren zu haben.
  Denn sie singen und sagen vom Bösen immer und immer;
  Auch das Gute wissen sie zwar von großen und kleinen
  Herren, doch schweigt man davon, und selten kommt es zur Sprache.
  Doch das Schlimmste find ich den Dünkel des irrigen Wahnes,
  Der die Menschen ergreift: es könne jeder im Taumel
  Seines heftigen Wollens die Welt beherrschen und richten.
  Hielte doch jeder sein Weib und seine Kinder in Ordnung,
  Wüßte sein trotzig Gesinde zu bändigen, könnte sich stille,
  Wenn die Toren verschwenden, in mäßigem Leben erfreuen!
  Aber wie sollte die Welt sich verbessern? Es läßt sich ein jeder
  Alles zu und will mit Gewalt die andern bezwingen.
  Und so sinken wir tiefer und immer tiefer ins Arge.
  Afterreden, Lug und Verrat und Diebstahl und falscher
  Eidschwur, Rauben und Morden, man hört nichts anders erzählen.
  Falsche Propheten und Heuchler betrügen schändlich die Menschen.

  Jeder lebt nur so hin! und will man sie treulich ermahnen,
  Nehmen sies leicht und sagen auch wohl: Ei, wäre die Sünde
  Groß und schwer, wie hier und dort uns manche Gelehrte
  Predigen, würde der Pfaffe die Sünde selber vermeiden.
  Sie entschuldigen sich mit bösem Exempel und gleichen
  Gänzlich dem Affengeschlecht, das, nachzuahmen geboren,
  Weil es nicht denket und wählt, empfindlichen Schaden erduldet.

  Freilich sollten die geistlichen Herren sich besser betragen!
  Manches könnten sie tun, wofern sie es heimlich vollbrächten:
  Aber sie schonen uns nicht, uns andre Laien, und treiben
  Alles, was ihnen beliebt, vor unsern Augen, als wären
  Wir mit Blindheit geschlagen; allein wir sehen zu deutlich,
  Ihre Gelübde gefallen den guten Herren so wenig,
  Als sie dem sündigen Freunde der weltlichen Werke behagen.

  Denn so haben über den Alpen die Pfaffen gewöhnlich
  Eigens ein Liebchen; nicht weniger sind in diesen Provinzen,
  Die sich sündlich vergehn. Man will mir sagen, sie haben
  Kinder wie andre verehlichte Leute; und sie zu versorgen,
  Sind sie eifrig bemüht und bringen sie hoch in die Höhe.
  Diese denken hernach nicht weiter, woher sie gekommen,
  Lassen niemand den Rang und gehen stolz und gerade,
  Eben als wären sie edlen Geschlechts, und bleiben der Meinung,
  Ihre Sache sei richtig. So pflegte man aber vor diesem
  Pfaffenkinder so hoch nicht zu halten; nun heißen sie alle
  Herren und Frauen. Das Geld ist freilich alles vermögend.

  Selten findet man fürstliche Lande, worin nicht die Pfaffen
  Zölle und Zinsen erhüben und Dörfer und Mühlen benutzten.
  Diese verkehren die Welt, es lernt die Gemeine das Böse:
  Denn man sieht, so hält es der Pfaffe, da sündiget jeder,
  Und vom Guten leitet hinweg ein Blinder den andern.
  Ja, wer merkte denn wohl die guten Werke der frommen
  Priester, und wie sie die heilige Kirche mit gutem Exempel
  Auferbauen? Wer lebt nun darnach? Man stärkt sich im Bösen.
  So geschieht es im Volke, wie sollte die Welt sich verbessern?

  Aber höret mich weiter. Ist einer unecht geboren,
  Sei er ruhig darüber, was kann er weiter zur Sache?
  Denn ich meine nur so, versteht mich. Wird sich ein solcher
  Nur mit Demut betragen und nicht durch eitles Benehmen
  Andre reizen, so fällt es nicht auf, und hätte man unrecht,
  Über dergleichen Leute zu reden. Es macht die Geburt uns
  Weder edel noch gut, noch kann sie zur Schande gereichen.
  Aber Tugend und Laster, sie unterscheiden die Menschen.
  Gute, gelehrte geistliche Männer, man hält sie, wie billig,
  Hoch in Ehren, doch geben die bösen ein böses Exempel.
  Predigt so einer das Beste, so sagen doch endlich die Laien:
  Spricht er das Gute und tut er das Böse, was soll man erwählen?
  Auch der Kirche tut er nichts Gutes, er prediget jedem:
  Leget nur aus und bauet die Kirche; das rat ich, ihr Lieben,
  Wollt ihr Gnade verdienen und Ablaß! so schließt er die Rede,
  Und er legt wohl wenig dazu, ja gar nichts, und fiele
  Seinetwegen die Kirche zusammen. So hält er denn weiter
  Für die beste Weise zu leben, sich köstlich zu kleiden,
  Lecker zu essen. Und hat sich so einer um weltliche Sachen
  Übermäßig bekümmert, wie will er beten und singen?
  Gute Priester sind täglich und stündlich im Dienste des Herren
  Fleißig begriffen und üben das Gute; der heiligen Kirche
  Sind sie nütze, sie wissen die Laien durch gutes Exempel
  Auf dem Wege des Heils zur rechten Pforte zu leiten.

  Aber ich kenne denn auch die Bekappten; sie plärren und plappern
  Immer zum Scheine so fort und suchen immer die Reichen,
  Wissen den Leuten zu schmeicheln und gehn am liebsten zu Gaste.
  Bittet man einen, so kommt auch der zweite; da finden sich weiter
  Noch zu diesen zwei oder drei. Und wer in dem Kloster
  Gut zu schwatzen versteht, der wird im Orden erhoben,
  Wird zum Lesemeister, zum Kustos oder zum Prior.
  Andere stehen beiseite. Die Schüsseln werden gar ungleich
  Aufgetragen. Denn einige müssen des Nachts in dem Chore
  Singen, lesen, die Gräber umgehn; die anderen haben
  Guten Vorteil und Ruh und essen die köstlichen Bissen.

  Und die Legaten des Papstes, die äbte, Pröpste, Prälaten,
  Die Beguinen und Nonnen, da wäre vieles zu sagen!
  Überall heißt es: Gebt mir das Eure und laßt mir das Meine.
  Wenige finden sich wahrlich, nicht sieben, welche der Vorschrift
  Ihres Ordens gemäß ein heiliges Leben beweisen.
  Und so ist der geistliche Stand gar schwach und gebrechlich.

  Oheim! sagte der Dachs: ich find es besonders, Ihr beichtet
  Fremde Sünden. Was will es Euch helfen? Mich dünket, es wären
  Eurer eignen genug. Und sagt mir, Oheim, was habt Ihr
  Um die Geistlichkeit Euch zu bekümmern, und dieses und jenes?
  Seine Bürde mag jeglicher tragen, und jeglicher gebe
  Red und Antwort, wie er in seinem Stande die Pflichten
  Zu erfüllen strebt; dem soll sich niemand entziehen,
  Weder Alte noch Junge, hier außen oder im Kloster.
  Doch Ihr redet zu viel von allerlei Dingen und könntet
  Mich zuletzt zum Irrtum verleiten. Ihr kennet vortrefflich,
  Wie die Welt nun besteht und alle Dinge sich fügen;
  Niemand schickte sich besser zum Pfaffen. Ich käme mit andern
  Schafen, zu beichten bei Euch und Eurer Lehre zu horchen,
  Eure Weisheit zu lernen; denn freilich muß ich gestehen:
  Stumpf und grob sind die meisten von uns und hättens vonnöten.

  Also hatten sie sich dem Hofe des Königs genähert.
  Reineke sagte: So ist es gewagt! und nahm sich zusammen.
  Und sie begegneten Martin, dem Affen, der hatte sich eben
  Aufgemacht und wollte nach Rom; er grüßte die beiden.
  Lieber Oheim, fasset ein Herz! so sprach er zum Fuchse,
  Fragt' ihn dieses und jenes, obschon ihm die Sache bekannt war.
  Ach, wie ist mir das Glück in diesen Tagen entgegen!
  Sagte Reineke drauf da haben mich etliche Diebe
  Wieder beschuldigt, wer sie auch sind, besonders die Krähe
  Mit dem Kaninchen; sein Weib verlor das eine, dem andern
  Fehlt ein Ohr. Was kümmert mich das? Und könnt ich nur selber
  Mit dem Könige reden, sie beide solltens empfinden.
  Aber mich hindert am meisten, daß ich im Banne des Papstes
  Leider noch bin. Nun hat in der Sache der Dompropst die Vollmacht,
  Der beim Könige gilt. Und in dem Banne befind ich
  Mich um Isegrims willen, der einst ein Klausner geworden,
  Aber dem Kloster entlief, von Elkmar, wo er gewohnet.
  Und er schwur, so könnt er nicht leben, man halt ihn zu strenge,
  Lange könn er nicht fasten und könne nicht immer so lesen.
  Damals half ich ihm fort. Es reut mich; denn er verleumdet
  Mich beim Könige nun und sucht mir immer zu schaden.
  Soll ich nach Rom? Wie werden indes zu Hause die Meinen
  In Verlegenheit sein! Denn Isegrim kann es nicht lassen,
  Wo er sie findet, beschädigt er sie. Auch sind noch so viele,
  Die mir übels gedenken und sich an die Meinigen halten.
  Wär ich aus dem Banne gelöst, so hätt ich es besser,
  Könnte gemächlich mein Glück bei Hofe wieder versuchen.

  Martin versetzte: Da kann ich Euch helfen, es trifft sich! Soeben
  Geh ich nach Rom und nütz Euch daselbst mit künstlichen Stücken.
  Unterdrücken laß ich Euch nicht! Als Schreiber des Bischofs,
  Dünkt mich, versteh ich das Werk. Ich schaffe, daß man den Dompropst
  Grade nach Rom zitiert, da will ich gegen ihn fechten.
  Seht nur, Oheim, ich treibe die Sache und weiß sie zu leiten;
  Exequieren laß ich das Urteil, Ihr werdet mir sicher
  Absolviert, ich bring es Euch mit; es sollen die Feinde
  Übel sich freun und ihr Geld zusamt der Mühe verlieren:
  Denn ich kenne den Gang der Dinge zu Rom und verstehe,
  Was zu tun und zu lassen. Da ist Herr Simon, mein Oheim,
  Angesehn und mächtig; er hilft den guten Bezahlern.
  Schalkefund, das ist ein Herr! und Doktor Greifzu und andre,
  Wendemantel und Losefund hab ich alle zu Freunden.
  Meine Gelder schickt ich voraus; denn, seht nur, so wird man
  Dort am besten bekannt. Sie reden wohl von Zitieren:
  Aber das Geld begehren sie nur. Und wäre die Sache
  Noch so krumm, ich mache sie grad mit guter Bezahlung.
  Bringst du Geld, so findest du Gnade; sobald es dir mangelt,
  Schließen die Türen sich zu. Ihr bleibet ruhig im Lande;
  Eurer Sache nehm ich mich an, ich löse den Knoten.
  Geht nur nach Hofe, Ihr werdet daselbst Frau Rückenau finden,
  Meine Gattin; es liebt sie der König, unser Gebieter,
  Und die Königin auch, sie ist behenden Verstandes.
  Sprecht sie an, sie ist klug, verwendet sich gerne für Freunde.
  Viele Verwandte findet Ihr da. Es hilft nicht immer,
  Recht zu haben. Ihr findet bei ihr zwei Schwestern, und meiner
  Kinder sind drei, daneben noch manche von Eurem Geschlechte,
  Euch zu dienen bereit, wie Ihr es immer begehret.
  Und versagte man Euch das Recht, so sollt Ihr erfahren,
  Was ich vermag. Und wenn man Euch druckt, berichtet mirs eilig!
  Und ich lasse das Land in Bann tun, den König und alle
  Weiber und Männer und Kinder. Ein Interdikt will ich senden,
  Singen soll man nicht mehr, noch Messe lesen, noch taufen,
  Noch begraben, was es auch sei. Des tröstet Euch, Neffe!

  Denn der Papst ist alt und krank und nimmt sich der Dinge
  Weiter nicht an, man achtet ihn wenig. Auch hat nun am Hofe
  Kardinal Ohnegenüge die ganze Gewalt, der ein junger
  Rüstiger Mann ist, ein feuriger Mann von schnellem Entschlusse.
  Dieser liebt ein Weib, das ich kenne; sie soll ihm ein Schreiben
  Bringen, und was sie begehrt, das weiß sie trefflich zu machen.
  Und sein Schreiber Johannes Partey, der kennt aufs genauste
  Alte und neue Münze; dann Horchegenau, sein Geselle,
  Ist ein Hofmann; Schleifenundwenden ist Notarius.
  Bakkalaureus beider Rechte, und bleibt er nur etwa
  Noch ein Jahr, so ist er vollkommen in praktischen Schriften.
  Dann sind noch zwei Richter daselbst, die heißen Moneta
  Und Donarius; sprechen sie ab, so bleibt es gesprochen.

  So verübt man in Rom gar manche Listen und Tücken,
  Die der Papst nicht erfährt. Man muß sich Freunde verschaffen!
  Denn durch sie vergibt man die Sünden und löset die Völker
  Aus dem Banne. Verlaßt Euch darauf, mein wertester Oheim!
  Denn es weiß der König schon lang, ich laß Euch nicht fallen;
  Eure Sache führ ich hinaus und bin es vermögend.
  Ferner mag er bedenken, es sind gar viele den Affen
  Und den Füchsen verwandt, die ihn am besten beraten,
  Und das hilft Euch gewiß, es gehe, wie es auch wolle.

  Reineke sprach: Das tröstet mich sehr; ich denk es Euch wieder,
  Komm ich diesmal nur los. Und einer empfahl sich dem andern.
  Ohne Geleit ging Reineke nun mit Grimbart, dem Dachse,
  Nach dem Hofe des Königs, wo man ihm übel gesinnt war.





  Neunter Gesang


  Reineke war nach Hofe gelangt, er dachte die Klagen
  Abzuwenden, die ihn bedrohten. Doch als er die vielen
  Feinde beisammen erblickte, wie alle standen und alle
  Sich zu rächen begehrten und ihn am Leben zu strafen,
  Fiel ihm der Mut; er zweifelte nun, doch ging er mit Kühnheit
  Grade durch alle Baronen, und Grimbart ging ihm zur Seite.
  Sie gelangten zum Throne des Königs, da lispelte Grimbart:
  Seid nicht furchtsam Reineke, diesmal; gedenket: dem Blöden
  Wird das Glück nicht zuteil, der Kühne sucht die Gefahr auf
  Und erfreut sich mit ihr; sie hilft ihm wieder entkommen.
  Reineke sprach: Ihr sagt mir die Wahrheit, ich danke zum schönsten
  Für den herrlichen Trost, und komm ich wieder in Freiheit,
  Werd ichs gedenken. Er sah nun umher, und viele Verwandte
  Fanden sich unter der Schar, doch wenige Gönner, den meisten
  Pflegt' er übel zu dienen; ja, unter den Ottern und Bibern,
  Unter Großen und Kleinen trieb er sein schelmisches Wesen.
  Doch entdeckt' er noch Freunde genug im Saale des Königs.

  Reineke kniete vorm Throne zur Erden und sagte bedächtig:
  Gott, dem alles bekannt ist und der in Ewigkeit mächtig
  Bleibt, bewähr Euch, mein Herr und König, bewahre nicht minder
  Meine Frau, die Königin, immer, und beiden zusammen
  Geb er Weisheit und gute Gedanken, damit sie besonnen
  Recht und Unrecht erkennen; denn viele Falschheit ist jetzo
  Unter den Menschen im Gange. Da scheinen viele von außen,
  Was sie nicht sind. O hätte doch jeder am Vorhaupt geschrieben,
  Wie er gedenkt, und säh es der König! da würde sich zeigen,
  Daß ich nicht lüge und daß ich Euch immer zu dienen bereit bin.
  Zwar verklagen die Bösen mich heftig; sie möchten mir gerne
  Schaden und Eurer Huld mich berauben, als wär ich derselben
  Unwert. Aber ich kenne die strenge Gerechtigkeitsliebe
  Meines Königs und Herrn, denn ihn verleitete keiner
  Je, die Wege des Rechtes zu schmälern; so wird es auch bleiben.

  Alles kam und drängte sich nun, ein jeglicher mußte
  Reinekens Kühnheit bewundern, es wünscht' ihn jeder zu hören;
  Seine Verbrechen waren bekannt, wie wollt er entrinnen?

  Reineke, Bösewicht! sagte der König: für diesmal erretten
  Deine losen Worte dich nicht, sie helfen nicht länger
  Lügen und Trug zu verkleiden, nun bist du ans Ende gekommen.
  Denn du hast die Treue zu mir, ich glaube, bewiesen
  Am Kaninchen und an der Krähe! Das wäre genugsam.
  Aber du übest Verrat an allen Orten und Enden;
  Deine Streiche sind falsch und behende, doch werden sie nicht mehr
  Lange dauern, denn voll ist das Maß, ich schelte nicht länger.

  Reineke dachte: Wie wird es mir gehn? O hätt ich nur wieder
  Meine Behausung erreicht! Wo will ich Mittel ersinnen?
  Wie es auch geht, ich muß nun hindurch, versuchen wir alles.

  Mächtiger König, edelster Fürst! so ließ er sich hören:
  Meint Ihr, ich habe den Tod verdient, so habt Ihr die Sache
  Nicht von der rechten Seite betrachtet; drum bitt ich, Ihr wollet
  Erst mich hören. Ich habe ja sonst Euch nützlich geraten,
  In der Not bin ich bei Euch geblieben, wenn etliche wichen,
  Die sich zwischen uns beide nun stellen zu meinem Verderben
  Und die Gelegenheit nützen, wenn ich entfernt bin. Ihr möget,
  Edler König, hab ich gesprochen, die Sache dann schlichten;
  Werd ich schuldig befunden, so muß ich es freilich ertragen.
  Wenig habt Ihr meiner gedacht, indes ich im Lande
  Vieler Orten und Enden die sorglichste Wache gehalten.
  Meint Ihr, ich wäre nach Hofe gekommen, wofern ich mich schuldig
  Wußte groß- oder kleiner Vergehn? Ich würde bedächtig
  Eure Gegenwart fliehn und meine Feinde vermeiden.
  Nein, mich hätten gewiß aus meiner Feste nicht sollen
  Alle Schätze der Welt hierher verleiten; da war ich
  Frei auf eigenem Grund und Boden. Nun bin ich mir aber
  Keines übels bewußt, und also bin ich gekommen.
  Eben stand ich, Wache zu halten; da brachte mein Oheim
  Mir die Zeitung, ich solle nach Hof. Ich hatte von neuem,
  Wie ich dem Bann mich entzöge, gedacht, darüber mit Martin
  Vieles gesprochen, und er gelobte mir heilig, er wolle
  Mich von dieser Bürde befrein. Ich werde nach Rom gehn,
  Sagt' er, und nehme die Sache von nun an völlig auf meine
  Schultern, geht nur nach Hofe, des Bannes werdet Ihr ledig.
  Sehet, so hat mir Martin geraten, er muß es verstehen:
  Denn der vortreffliche Bischof, Herr Ohnegrund, braucht ihn beständig;
  Schon fünf Jahre dient er demselben in rechtlichen Sachen.
  Und so kam ich hieher und finde Klagen auf Klagen.
  Das Kaninchen, der äugler, verleumdet mich; aber es steht nun
  Reineke hier: so tret er hervor mir unter die Augen!
  Denn es ist freilich was leichtes, sich über Entfernte beklagen
  Aber man soll den Gegenteil hören, bevor man ihn richtet.
  Diese falschen Gesellen, bei meiner Treue! sie haben
  Gutes genossen von mir, die Krähe mit dem Kaninchen:
  Denn vorgestern am Morgen in aller Frühe begegnet'
  Mir das Kaninchen und grüßte mich schön; ich hatte soeben
  Vor mein Schloß mich gestellt und las die Gebete des Morgens.
  Und er zeigte mir an, er gehe nach Hofe; da sagt ich:
  Gott begleit Euch! Er klagte darauf. Wie hungrig und müde
  Bin ich geworden! Da fragt ich ihn freundlich: Begehrt Ihr zu essen?
  Dankbar nehm ich es an, versetzt' er. Aber ich sagte:
  Geb ichs doch gerne. So ging ich mit ihm und bracht ihm behende
  Kirschen und Butter: ich pflege kein Fleisch am Mittwoch zu essen.
  Und er sättigte sich mit Brot und Butter und Früchten.
  Aber es trat mein Söhnchen, das jüngste, zum Tische, zu sehen,
  Ob was übriggeblieben: denn Kinder lieben das Essen;
  Und der Knabe haschte darnach. Da schlug das Kaninchen
  Hastig ihn über das Maul, es bluteten Lippen und Zähne.
  Reinhart, mein andrer, sah die Begegnung und faßte den äugler
  Grad an der Kehle, spielte sein Spiel und rächte den Bruder.
  Das geschah, nicht mehr und nicht minder. Ich säumte nicht lange,
  Lief und strafte die Knaben und brachte mit Mühe die beiden
  Auseinander. Kriegt er was ab, so mag er es tragen,
  Denn er hatte noch mehr verdient; auch wären die Jungen,
  Hätt ich es übel gemeint, mit ihm wohl fertig geworden.
  Und so dankt er mir nun! Ich riß ihm, sagt er, ein Ohr ab;
  Ehre hat er genossen und hat ein Zeichen behalten.

  Ferner kam die Krähe zu mir und klagte: die Gattin
  Hab er verloren, sie habe sich leider zu Tode gegessen,
  Einen ziemlichen Fisch mit allen Gräten verschlungen;
  Wo es geschah, das weiß er am besten. Nun sagt er: ich habe
  Sie gemordet; er tat es wohl selbst, und würde man ernstlich
  Ihn verhören, dürft ich es tun, er spräche wohl anders.
  Denn sie fliegen, es reichet kein Sprung so hoch, in die Lüfte.

  Will nun solcher verbotenen Taten mich jemand bezüchten,
  Tu ers mit redlichen, gültigen Zeugen: denn also gehört sichs,
  Gegen edle Männer zu rechten; ich müßt es erwarten.
  Aber finden sich keine, so gibts ein anderes Mittel.
  Hier! Ich bin zum Kampfe bereit! Man setze den Tag an
  Und den Ort. Es zeige sich dann ein würdiger Gegner,
  Gleich mit mir von Geburt, ein jeder führe sein Recht aus.
  Wer dann Ehre gewinnt, dem mag sie bleiben. So hat es
  Immer zu Rechte gegolten, und ich verlang es nicht besser.

  Alle standen und hörten und waren über die Worte
  Reinekens höchlich verwundert, die er so trotzig gesprochen.
  Und es erschraken die beiden, die Krähe mit dem Kaninchen,
  Räumten den Hof und trauten nicht weiter ein Wörtchen zu sprechen,
  Gingen und sagten untereinander: Es wäre nicht ratsam,
  Gegen ihn weiter zu rechten. Wir möchten alles versuchen,
  Und wir kämen nicht aus. Wer hats gesehen? Wir waren
  Ganz allein mit dem Schelm; wer sollte zeugen? Am Ende
  Bleibt der Schaden uns doch. Für alle seine Verbrechen
  Warte der Henker ihm auf und lohn ihm, wie ers verdiente!
  Kämpfen will er mit uns? das möcht uns übel bekommen.
  Nein, fürwahr, wir lassen es lieber. Denn falsch und behende,
  Lose und tückisch kennen wir ihn. Es wären ihm wahrlich
  Unser fünfe zu wenig, wir müßten es teuer bezahlen.

  Isegrim aber und Braunen war übel zumute; sie sahen
  Ungern die beiden von Hofe sich schleichen. Da sagte der König:
  Hat noch jemand zu klagen, der komme! Laßt uns vernehmen!
  Gestern drohten so viele, hier steht der Beklagte! wo sind sie?

  Reineke sagte: So pflegt es zu gehn, man klagt und beschuldigt
  Diesen und jenen; doch stünde er dabei, man bliebe zu Hause.
  Diese losen Verräter, die Krähe mit dem Kaninchen,
  Hätten mich gern in Schande gebracht und Schaden und Strafe,
  Aber sie bitten mirs ab, und ich vergebe; denn freilich,
  Da ich komme, bedenken sie sich und weichen zur Seite.
  Wie beschämt ich sie nicht! Ihr sehet, wie es gefährlich
  Ist, die losen Verleumder entfernter Diener zu hören;
  Sie verdrehen das Rechte und sind den Besten gehässig.
  Andre dauern mich nur, an mir ist wenig gelegen.

  Höre mich, sagte der König darauf: du loser Verräter!
  Sage, was trieb dich dazu, daß du mir Lampen, den treuen,
  Der mir die Briefe zu tragen pflegte, so schmählich getötet?
  Hatt ich nicht alles vergeben, so viel du immer verbrochen?
  Ränzel und Stab empfingst du von mir, so warst du versehen,
  Solltest nach Rom und über das Meer; ich gönnte dir alles,
  Und ich hoffte Beßrung von dir. Nun seh ich zum Anfang,
  Wie du Lampen gemordet; es mußte Bellyn dir zum Boten
  Dienen, der brachte das Haupt im Ränzel getragen und sagte
  Öffentlich aus, er bringe mir Briefe, die ihr zusammen
  Ausgedacht und geschrieben, er habe das Beste geraten.
  Und im Ränzel fand sich das Haupt, nicht mehr und nicht minder.
  Mir zum Hohne tatet ihr das. Bellynen behielt ich
  Gleich zum Pfande, sein Leben verlor er; nun geht es an deines.

  Reineke sagte: Was hör ich? Ist Lampe tot? und Bellynen
  Find ich nicht mehr? Was wird nun aus mir? O wär ich gestorben!
  Ach, mit beiden geht mir ein Schatz, der größte, verloren!
  Denn ich sandt Euch durch sie Kleinode, welche nicht besser
  Über der Erde sich finden. Wer sollte glauben, der Widder
  Würde Lampen ermorden und Euch der Schätze berauben?
  Hüte sich einer, wo niemand Gefahr und Tücke vermutet.

  Zornig hörte der König nicht aus, was Reineke sagte,
  Wandte sich weg nach seinem Gemach und hatte nicht deutlich
  Reinekens Rede vernommen, er dacht ihn am Leben zu strafen;
  Und er fand die Königin eben in seinem Gemache
  Mit Frau Rückenau stehn. Es war die äffin besonders
  König und Königin lieb. Das sollte Reineken helfen.
  Unterrichtet war sie und klug und wußte zu reden;
  Wo sie erschien, sah jeder auf sie und ehrte sie höchlich.
  Diese merkte des Königs Verdruß und sprach mit Bedachte
  Wenn Ihr, gnädiger Herr, auf meine Bitte zuweilen
  Hörtet, gereut' es Euch nie, und Ihr vergabt mir die Kühnheit,
  Wenn Ihr zürntet, ein Wort gelinder Meinung zu sagen.
  Seid auch diesmal geneigt, mich anzuhören, betrifft es
  Doch mein eignes Geschlecht! Wer kann die Seinen verleugnen?
  Reineke, wie er auch sei, ist mein Verwandter, und soll ich,
  Wie sein Betragen mir scheint, aufrichtig bekennen: ich denke,
  Da er zu Rechte sich stellt, von seiner Sache das Beste.
  Mußte sein Vater doch auch, den Euer Vater begünstigt,
  Viel von losen Mäulern erdulden und falschen Verklägern!
  Doch beschämt' er sie stets. Sobald man die Sache genauer
  Untersuchte, fand es sich klar: die tückischen Neider
  Suchten Verdienste sogar als schwere Verbrechen zu deuten.
  So erhielt er sich immer in größerem Ansehn bei Hof, als
  Braun und Isegrim jetzt: denn diesen wäre zu wünschen,
  Daß sie alle Beschwerden auch zu beseitigen wüßten,
  Die man häufig über sie hört; allein sie verstehen
  Wenig vom Rechte, so zeigt es ihr Rat, so zeigt es ihr Leben.

  Doch der König versetzte darauf: Wie kann es Euch wundern,
  Daß ich Reineken gram bin, dem Diebe, der mir vor kurzem
  Lampen getötet, Bellynen verführt und frecher als jemals
  Alles leugnet und sich als treuen und redlichen Diener
  Anzupreisen erkühnt, indessen alle zusammen
  Laute Klagen erheben und nur zu deutlich beweisen,
  Wie er mein sicher Geleite verletzt und wie er mit Stehlen,
  Rauben und Morden das Land und meine Getreuen beschädigt.
  Nein! ich duld es nicht länger! Dagegen sagte die äffin:
  Freilich ists nicht vielen gegeben, in jeglichen Fällen
  Klug zu handeln und klug zu raten, und wem es gelinget,
  Der erwirbt sich Vertrauen; allein es suchen die Neider
  Ihm dagegen heimlich zu schaden, und werden sie zahlreich,
  Treten sie öffentlich auf. So ist es Reineken mehrmals
  Schon ergangen; doch werden sie nicht die Erinnrung vertilgen,
  Wie er in Fällen Euch weise geraten, wenn alle verstummten.
  Wißt Ihr noch? vor kurzem geschahs. Der Mann und die Schlange
  Kamen vor Euch, und niemand verstund die Sache zu schlichten;
  Aber Reineke fands, Ihr lobtet ihn damals vor allen.

  Und der König versetzte nach kurzem Bedenken dagegen:
  Ich erinnre der Sache mich wohl, doch hab ich vergessen,
  Wie sie zusammenhing; sie war verworren, so dünkt mich.
  Wißt Ihr sie noch, so laßt sie mich hören, es macht mir Vergnügen.
  Und sie sagte: Befiehlt es mein Herr, so soll es geschehen.

  Eben sinds zwei Jahre, da kam ein Lindwurm und klagte
  Stürmisch, gnädiger Herr, vor Euch: es woll ihm ein Bauer
  Nicht im Rechte sich fügen, ein Mann, den zweimal das Urteil
  Nicht begünstigt. Er brachte den Bauer, vor Euern Gerichtshof
  Und erzählte die Sache mit vielen heftigen Worten.

  Durch ein Loch im Zaune zu kriechen, gedachte die Schlange,
  Fing sich aber im Stricke, der vor die öffnung gelegt war,
  Fester zog die Schlinge sich zu, sie hätte das Leben
  Dort gelassen, da kam ihr zum Glück ein Wandrer gegangen.
  Ängstlich rief sie: Erbarme dich meiner und mache mich ledig!
  Laß dich erbitten! Da sagte der Mann: Ich will dich erlösen,
  Denn mich jammert dein Elend; allein erst sollst du mir schwören,
  Mir nichts Leides zu tun. Die Schlange fand sich erbötig,
  Schwur den teuersten Eid: sie wolle auf keinerlei Weise
  Ihren Befreier verletzen, und so erlöste der Mann sie.

  Und sie gingen ein Weilchen zusammen, da fühlte die Schlange
  Schmerzlichen Hunger, sie schoß auf den Mann und wollt ihn erwürgen,
  Ihn verzehren; mit Angst und Not entsprang ihr der Arme.
  Das ist dein Dank? Das hab ich verdient? so rief er: und hast du
  Nicht geschworen den teuersten Eid? Da sagte die Schlange:
  Leider nötiget mich der Hunger, ich kann mir nicht helfen;
  Not erkennt kein Gebot, und so besteht es zu Rechte.

  Da versetzte der Mann: So schone nur meiner so lange,
  Bis wir zu Leuten kommen, die unparteiisch uns richten.
  Und es sagte der Wurm: Ich will mich so lange gedulden.

  Also gingen sie weiter und fanden über dem Wasser
  Pflückebeutel, den Raben, mit seinem Sohne; man nennt ihn
  Quackeler. Und die Schlange berief sie zu sich und sagte:
  Kommt und höret! Es hörte die Sache der Rabe bedächtig,
  Und er richtete gleich: den Mann zu essen. Er hoffte,
  Selbst ein Stück zu gewinnen. Da freute die Schlange sich höchlich:
  Nun, ich habe gesiegt! es kann mirs niemand verdenken.
  Nein, versetzte der Mann: ich habe nicht völlig verloren;
  Sollt ein Räuber zum Tode verdammen? und sollte nur Einer
  Richten? ich fordere ferner Gehör, im Gange des Rechtes;
  Laßt uns vor vier, vor zehn die Sache bringen und hören.

  Gehn wir! sagte die Schlange. Sie gingen, und es begegnet'
  Ihnen der Wolf und der Bär, und alle traten zusammen.
  Alles befürchtete nun der Mann: denn zwischen den fünfen
  War es gefährlich zu stehn und zwischen solchen Gesellen;
  Ihn umringten die Schlange, der Wolf, der Bär und die Raben.
  Bange war ihm genug: denn bald verglichen sich beide,
  Wolf und Bär, das Urteil in dieser Maße zu fällen:
  Töten dürfe die Schlange den Mann; der leidige Hunger
  Kenne keine Gesetze, die Not entbinde vom Eidschwur.
  Sorgen und Angst befielen den Wandrer, denn alle zusammen
  Wollten sein Leben. Da schoß die Schlange mit grimmigem Zischen,
  Spritzte Geifer auf ihn, und ängstlich sprang er zur Seite.
  Großes Unrecht, rief er: begehst du! Wer hat dich zum Herren
  Über mein Leben gemacht? Sie sprach: Du hast es vernommen;
  Zweimal sprachen die Richter, und zweimal hast du verloren.
  Ihr versetzte der Mann: Sie rauben selber und stehlen;
  Ich erkenne sie nicht, wir wollen zum Könige gehen.
  Mag er sprechen, ich füge mich drein; und wenn ich verliere,
  Hab ich noch übels genug, allein ich will es ertragen.
  Spottend sagte der Wolf und der Bär: Du magst es versuchen,
  Aber die Schlange gewinnt, sie wirds nicht besser begehren.
  Denn sie dachten, es würden die sämtlichen Herren des Hofes
  Sprechen wie sie, und gingen getrost und führten den Wandrer,
  Kamen vor Euch, die Schlange, der Wolf, der Bär und die Raben.
  Ja, selbdritt erschien der Wolf, er hatte zwei Kinder,
  Eitelbauch hieß der eine, der andre Nimmersatt, beide
  Machten dem Mann am meisten zu schaffen; sie waren gekommen,
  Auch ihr Teil zu verzehren, denn sie sind immer begierig,
  Heulten damals vor Euch mit unerträglicher Grobheit.
  Ihr verbotet den Hof den beiden plumpen Gesellen.
  Da berief sich der Mann auf Eure Gnaden, erzählte,
  Wie ihn die Schlange zu töten gedenke, sie habe der Wohltat
  Völlig vergessen, sie breche den Eid! So fleht' er um Rettung.
  Aber die Schlange leugnete nicht: Es zwingt mich des Hungers
  Allgewaltige Not, sie kennet keine Gesetze.

  Gnädiger Herr, da wart Ihr bekümmert; es schien Euch die Sache
  Gar bedenklich zu sein und rechtlich schwer zu entscheiden.
  Denn es schien Euch hart, den guten Mann zu verdammen,
  Der sich hilfreich bewiesen; allein Ihr dachtet dagegen
  Auch des schmählichen Hungers. Und so berieft Ihr die Räte.
  Leider war die Meinung der meisten dem Manne zum Nachteil;
  Denn sie wünschten die Mahlzeit und dachten der Schlange zu helfen.
  Doch Ihr sendetet Boten nach Reineken: alle die andern
  Sprachen gar manches und konnten die Sache zu Rechte nicht scheiden.
  Reineke kam und hörte den Vortrag, Ihr legtet das Urteil
  Ihm in die Hände, und wie er es spräche, so sollt es geschehen.

  Reineke sprach mit gutem Bedacht: Ich finde vor allem
  Nötig, den Ort zu besuchen, und seh ich die Schlange gebunden,
  Wie der Bauer sie fand, so wird das Urteil sich geben.
  Und man band die Schlange von neuem an selbiger Stätte,
  In der Maße, wie sie der Bauer im Zaune gefunden.

  Reineke sagte darauf: Hier ist nun jedes von beiden
  Wieder im vorigen Stand, und keines hat weder gewonnen,
  Noch verloren; jetzt zeigt sich das Recht, so scheint mirs, von selber.
  Denn beliebt es dem Manne, so mag er die Schlange noch einmal
  Aus der Schlinge befrein; wo nicht, so läßt er sie hängen,
  Frei, mit Ehren geht er die Straße nach seinen Geschäften.
  Da sie untreu geworden, als sie die Wohltat empfangen,
  Hat der Mann nun billig die Wahl. Das scheint mir des Rechtes
  Wahrer Sinn; wers besser versteht, der laß es uns hören.

  Damals gefiel Euch das Urteil und Euren Räten zusammen;
  Reineke wurde gepriesen, der Bauer dankt' Euch, und jeder
  Rühmte Reinekens Klugheit, ihn rühmte die Königin selber.
  Vieles wurde gesprochen: im Kriege wären noch eher
  Isegrim und Braun zu gebrauchen, man fürchte sie beide
  Weit und breit, sie fänden sich gern, wo alles verzehrt wird.
  Groß und stark und kühn sei jeder, man könn es nicht leugnen;
  Doch im Rate fehle gar oft die nötige Klugheit:
  Denn sie pflegen zu sehr auf ihre Stärke zu trotzen,
  Kommt man ins Feld und naht sich dem Werke, da hinkt es gewaltig.
  Mutiger kann man nichts sehn, als sie zu Hause sich zeigen;
  Draußen liegen sie gern im Hinterhalt. Setzt es denn einmal
  Tüchtige Schläge, so nimmt man sie mit, so gut als ein andrer.
  Bären und Wölfe verderben das Land; es kümmert sie wenig,
  Wessen Haus die Flamme verzehrt, sie pflegen sich immer
  An den Kohlen zu wärmen, und sie erbarmen sich keines,
  Wenn ihr Kropf sich nur füllt. Man schlürft die Eier hinunter,
  Läßt den Armen die Schalen und glaubt noch redlich zu teilen.
  Reineke Fuchs mit seinem Geschlecht versteht sich dagegen
  Wohl auf Weisheit und Rat, und hat er nun etwas versehen,
  Gnädiger Herr, so ist er kein Stein. Doch wird Euch ein andrer
  Niemals besser beraten. Darum verzeiht ihm, ich bitte!

  Da versetzte der König: Ich will es bedenken. Das Urteil
  Ward gesprochen, wie Ihr erzählt, es büßte die Schlange.
  Doch von Grund aus bleibt er ein Schalk, wie sollt er sich bessern?
  Macht man ein Bündnis mit ihm, so bleibt man am Ende betrogen;
  Denn er dreht sich so listig heraus, wer ist ihm gewachsen?
  Wolf und Bär und Kater, Kaninchen und Krähe, sie sind ihm
  Nicht behende genug, er bringt sie in Schaden und Schande.
  Diesem behielt er ein Ohr, dem andern das Auge, das Leben
  Raubt' er dem dritten! Fürwahr, ich weiß nicht, wie Ihr dem Bösen
  So zugunsten sprecht und seine Sache verteidigt.
  Gnädiger Herr, versetzte die äffin: ich kann es nicht bergen,
  Sein Geschlecht ist edel und groß, Ihr mögt es bedenken.

  Da erhub sich der König, herauszutreten, es stunden
  Alle zusammen und warteten sein. Er sah in dem Kreise
  Viele von Reinekens nächsten Verwandten, sie waren gekommen,
  Ihren Vetter zu schützen, sie wären schwerlich zu nennen.
  Und er sah das große Geschlecht, er sah auf der andern
  Seite Reinekens Feinde: es schien der Hof sich zu teilen.

  Da begann der König: So höre mich, Reineke! Kannst du
  Solchen Frevel entschuldigen, daß du mit Hilfe Bellynens
  Meinen frommen Lampe getötet? und daß Ihr Verwegnen
  Mir sein Haupt ins Ränzel gesteckt, als wären es Briefe?
  Mich zu höhnen, tatet ihr das! ich habe den einen
  Schon bestraft, es büßte Bellyn; erwarte das gleiche.

  Weh mir! sagte Reineke drauf: o wär ich gestorben!
  Höret mich an, und wie es sich findet, so mag es geschehen:
  Bin ich schuldig, so tötet mich gleich, ich werde doch nimmer
  Aus der Not und Sorge mich retten, ich bleibe verloren.
  Denn der Verräter Bellyn, er unterschlug mir die größten
  Schätze, kein Sterblicher hat dergleichen jemals gesehen.
  Ach, sie kosten Lampen das Leben! Ich hatte sie beiden
  Anvertraut, nun raubte Bellyn die köstlichen Sachen.
  Ließen sie sich doch wieder erforschen! Allein ich befürchte,
  Niemand findet sie mehr, sie bleiben auf immer verloren.

  Aber die äffin versetzte darauf: Wer wollte verzweifeln?
  Sind sie nur über der Erde, so ist noch Hoffnung zu schöpfen.
  Früh und späte wollen wir gehn und Laien und Pfaffen
  Emsig fragen; doch zeiget uns an, wie waren die Schätze?

  Reineke sagte: sie waren so köstlich, wir finden sie nimmer;
  Wer sie besitzt, verwahrt sie gewiß. Wie wird sich darüber
  Nicht Frau Ermelyn quälen! sie wird mirs niemals verzeihen.
  Denn sie mißriet mir, den beiden das köstliche Kleinod zu geben.
  Nun erfindet man Lügen auf mich und will mich verklagen!
  Doch ich verfechte mein Recht, erwarte das Urteil, und werd ich
  Losgesprochen, so reis ich umher durch Länder und Reiche,
  Suche die Schätze zu schaffen, und sollt ich mein Leben verlieren.





  Zehnter Gesang


  O mein König! sagte darauf der listige Redner:
  Laßt mich, edelster Fürst, vor meinen Freunden erzählen,
  Was Euch alles von mir an köstlichen Dingen bestimmt war.
  Habt Ihr sie gleich nicht erhalten, so war mein Wille doch löblich.
  Sage nur an, versetzte der König: und kürze die Worte.

  Glück und Ehre sind hin! Ihr werdet alles erfahren,
  Sagte Reineke traurig. Das erste köstliche Kleinod
  War ein Ring; ich gab ihn Bellynen, er sollt ihn dem König
  Überliefern. Es war auf wunderbarliche Weise
  Dieser Ring zusammengesetzt und würdig, im Schatze
  Meines Fürsten zu glänzen, aus feinem Golde gebildet.
  Auf der inneren Seite, die nach dem Finger sich kehret,
  Standen Lettern gegraben und eingeschmolzen; es waren
  Drei hebräische Worte von ganz besonderer Deutung.
  Niemand erklärte so leicht in diesen Landen die Züge,
  Meister Abryon nur von Trier, der konnte sie lesen.
  Es ist ein Jude, gelehrt, und alle Zungen und Sprachen
  Kennt er, die von Poitou bis Lüneburg werden gesprochen;
  Und auf Kräuter und Steine versteht sich der Jude besonders.

  Als ich den Ring ihm gezeigt, da sagt' er: Köstliche Dinge
  Sind hierinnen verborgen. Die drei gegrabenen Namen
  Brachte Seth, der Fromme, vom Paradiese hernieder,
  Als er das öl der Barmherzigkeit suchte; und wer ihn am Finger
  Trägt, der findet sich frei von allen Gefahren: es werden
  Weder Donner, noch Blitz, noch Zauberei ihn verletzen.
  Ferner sagte der Meister: er habe gelesen, es könne
  Wer den Ring am Finger bewahrt, in grimmiger Kälte
  Nicht erfrieren; er lebe gewiß ein ruhiges Alter.
  Außen stand ein Edelgestein, ein heller Karfunkel,
  Dieser leuchtete nachts und zeigte deutlich die Sachen.
  Viele Kräfte hatte der Stein: er heilte die Kranken,
  Wer ihn berührte, fühlte sich frei von allen Gebrechen,
  Aller Bedrängnis, nur ließ sich der Tod allein nicht bezwingen.
  Weiter entdeckte der Meister des Steines herrliche Kräfte:
  Glücklich reist der Besitzer durch alle Lande, ihm schadet
  Weder Wasser, noch Feuer; gefangen oder verraten
  Kann er nicht werden, und jeder Gewalt des Feindes entgeht er.
  Und besieht er nüchtern den Stein, so wird er im Kampfe
  Hundert überwinden und mehr. Die Tugend des Steines
  Nimmt dem Gifte die Wirkung und allen schädlichen Säften.
  Ebenso vertilgt sie den Haß, und sollte gleich mancher
  Den Besitzer nicht lieben, er fühlt sich in kurzem verändert.

  Wer vermöchte die Kräfte des Steines alle zu zählen,
  Den ich im Schatze des Vaters gefunden und den ich dem König
  Nun zu senden gedachte? Denn solches köstlichen Ringes
  War ich nicht wert, ich wußt es recht wohl; er sollte dem Einen,
  Der von allen der Edelste bleibt, so dacht ich, gehören:
  Unser Wohl beruht nur auf ihm und unser Vermögen,
  Und ich hoffte, sein Leben vor allem übel zu schützen.

  Ferner sollte Widder Bellyn der Königin gleichfalls
  Kamm und Spiegel verehren, damit sie meiner gedächte.
  Diese hatt ich einmal zur Lust vom Schatze des Vaters
  Zu mir genommen, es fand sich auf Erden kein schöneres Kunstwerk.
  O wie oft versucht' es mein Weib und wollte sie haben!
  Sie verlangte nichts weiter von allen Gütern der Erde,
  Und wir stritten darum; sie konnte mich niemals bewegen,
  Doch nun sendet ich Spiegel und Kamm mit gutem Bedachte
  Meiner gnädigen Frauen, der Königin, welche mir immer
  Große Wohltat erwies und mich vor übel beschirmte;
  Öfters hat sie für mich ein günstiges Wörtchen gesprochen,
  Edel ist sie, von hoher Geburt, es ziert sie die Tugend,
  Und ihr altes Geschlecht bewährt sich in Worten und Werken;
  Würdig war sie des Spiegels und Kammes! die hat sie nun leider
  Nicht mit Augen gesehn, sie bleiben auf immer verloren.

  Nun vom Kamme zu reden. Zu diesem hatte der Künstler
  Pantherknochen genommen, die Reste des edlen Geschöpfes;
  Zwischen Indien wohnt es und zwischen dem Paradiese,
  Allerlei Farben zieren sein Fell, und süße Gerüche
  Breiten sich aus, wohin es sich wendet, darum auch die Tiere
  Seine Fährte so gern auf allen Wegen verfolgen;
  Denn sie werden gesund von diesem Geruche, das fühlen
  Und bekennen sie alle. Von solchen Knochen und Beinen
  War der zierliche Kamm mit vielem Fleiße gebildet,
  Klar wie Silber und weiß, von unaussprechlicher Reinheit,
  Und des Kammes Geruch ging über Nelken und Zimmet.
  Stirbt das Tier, so fährt der Geruch in alle Gebeine,
  Bleibt beständig darin und läßt sie nimmer verwesen,
  Alle Seuche treibt er hinweg und alle Vergiftung.

  Ferner sah man die köstlichsten Bilder am Rücken des Kammes
  Hocherhaben, durchflochten mit goldenen zierlichen Ranken
  Und mit rot- und blauer Lasur. Im mittelsten Felde
  War die Geschichte künstlich gebildet, wie Paris von Troja
  Eines Tages am Brunnen saß, drei göttliche Frauen
  Vor sich sah, man nannte sie Pallas und Juno und Venus.
  Lange stritten sie erst, denn jegliche wollte den Apfel
  Gerne besitzen, der ihnen bisher zusammen gehörte;
  Endlich verglichen sie sich: es solle den goldenen Apfel
  Paris der Schönsten bestimmen, sie sollt allein ihn behalten.

  Und der Jüngling beschaute sie wohl mit gutem Bedachte.
  Juno sagte zu ihm: Erhalt ich den Apfel, erkennst du
  Mich für die Schönste, so wirst du der erste vor allen an Reichtum.
  Pallas versetzte: Bedenke dich wohl und gib mir den Apfel,
  Und du wirst der mächtigste Mann; es fürchten dich alle,
  Wird dein Name genannt, so Feind als Freunde zusammen.
  Venus sprach: Was soll die Gewalt? was sollen die Schätze?
  Ist dein Vater nicht König Priamus? deine Gebrüder,
  Hektor und andre, sind sie nicht reich und mächtig im Lande?
  Ist nicht Troja geschützt von seinem Heere? und habt ihr
  Nicht umher das Land bezwungen und fernere Völker?
  Wirst du die Schönste mich preisen und mir den Apfel erteilen,
  Sollst du des herrlichsten Schatzes auf dieser Erde dich freuen.
  Dieser Schatz ist ein treffliches Weib, die Schönste von allen,
  Tugendsam, edel und weise, wer könnte würdig sie loben?
  Gib mir den Apfel, du sollst des griechischen Königs Gemahlin,
  Helena mein ich, die schöne, den Schatz der Schätze besitzen.

  Und er gab ihr den Apfel und pries sie von allen die Schönste.
  Aber sie half ihm dagegen die schöne Königin rauben,
  Menelaus' Gemahlin, sie ward in Troja die Seine.
  Diese Geschichte sah man erhaben im mittelsten Felde.
  Und es waren Schilder umher mit künstlichen Schriften;
  Jeder durfte nur lesen, und so verstand er die Fabel.

  Höret nun weiter vom Spiegel! daran die Stelle des Glases
  Ein Beryll vertrat von großer Klarheit und Schönheit;
  Alles zeigte sich drin, und wenn es meilenweit vorging,
  War es Tag oder Nacht. Und hatte jemand im Antlitz
  Einen Fehler, wie er auch war, ein Fleckchen im Auge,
  Durft er sich nur im Spiegel besehn, so gingen von Stund an
  Alle Mängel hinweg und alle fremden Gebrechen.
  Ists ein Wunder, daß mich es verdrießt, den Spiegel zu missen?
  Und es war ein köstliches Holz zur Fassung der Tafel,
  Sethym heißt es, genommen, von festem, glänzendem Wuchse;
  Keine Würmer stechen es an und wird auch, wie billig,
  Höher gehalten als Gold, nur Ebenholz kommt ihm am nächsten.
  Denn aus diesem verfertigt' einmal ein trefflicher Künstler
  Unter König Krompardes ein Pferd von seltnem Vermögen:
  Eine Stunde brauchte der Reiter und mehr nicht zu hundert
  Meilen. Ich könnte die Sache für jetzt nicht gründlich erzählen,
  Denn es fand sich kein ähnliches Roß, solange die Welt steht.

  Anderthalb Fuß war rings die ganze Breite des Rahmens
  Um die Tafel herum, geziert mit künstlichem Schnitzwerk,
  Und mit goldenen Lettern stand unter jeglichem Bilde,
  Wie sichs gehört, die Bedeutung geschrieben. Ich will die Geschichten
  Kürzlich erzählen. Die erste war von dem neidischen Pferde:
  Um die Wette gedacht es mit einem Hirsche zu laufen,
  Aber hinter ihm blieb es zurück, das schmerzte gewaltig;
  Und es eilte darauf, mit einem Hirten zu reden,
  Sprach: Du findest dein Glück, wenn du mir eilig gehorchest.
  Setze dich auf, ich bringe dich hin, es hat sich vor kurzem
  Dort ein Hirsch im Walde verborgen, den sollst du gewinnen;
  Fleisch und Haut und Geweih, du magst sie teuer verkaufen,
  Setze dich auf, wir wollen ihm nach!--Das will ich wohl wagen!
  Sagte der Hirt und setzte sich auf, sie eilten von dannen.
  Und sie erblickten den Hirsch in kurzem, folgten behende
  Seiner Spur und jagten ihm nach. Er hatte den Vorsprung,
  Und es ward dem Pferde zu sauer, da sagt' es zum Manne:
  Sitze was ab, ich bin müde geworden, der Ruhe bedarf ich.
  Nein! wahrhaftig, versetzte der Mann: du sollst mir gehorchen,
  Meine Sporen sollst du empfinden, du hast mich ja selber
  Zu dem Ritte gebracht; und so bezwang es der Reiter.
  Seht, so lohnet sich der mit vielem Bösen, der, andern
  Schaden zu bringen, sich selbst mit Pein und übel beladet.

  Ferner zeig ich Euch an, was auf dem Spiegel gebildet
  Stand: Wie ein Esel und Hund bei einem Reichen in Diensten
  Beide gewesen! so war denn der Hund nun freilich der Liebling,
  Denn er saß beim Tische des Herrn und aß mit demselben
  Fisch und Fleisch und ruhte wohl auch im Schoße des Gönners,
  Der ihm das beste Brot zu reichen pflegte; dagegen
  Wedelte mit dem Schwanze der Hund und leckte den Herren.

  Boldewyn sah des Glück des Hundes, und traurig im Herzen
  Ward der Esel und sagte bei sich: Wo denkt doch der Herr hin,
  Daß er dem faulen Geschöpfe so äußerst freundlich begegnet?
  Springt das Tier nicht auf ihm herum und leckt ihn am Barte!
  Und ich muß die Arbeit verrichten und schleppe die Säcke.
  Er probier es einmal und tu mit fünf, ja mit zehen
  Hunden im Jahre so viel, als ich des Monats verrichte!
  Und doch wird ihm das Beste gereicht, mich speist man mit Stroh ab,
  Läßt auf der harten Erde mich liegen, und wo man mich hintreibt
  Oder reitet, spottet man meiner. Ich kann und ich will es
  Länger nicht dulden, will auch des Herren Gunst mir erwerben.

  Als er so sprach, kam eben sein Herr die Straße gegangen;
  Da erhub der Esel den Schwanz und bäumte sich springend
  Über den Herren und schrie und sang und plärrte gewaltig,
  Leckt' ihm den Bart und wollte nach Art und Weise des Hundes
  An die Wange sich schmiegen und stieß ihm einige Beulen.
  Ängstlich entsprang ihm der Herr und rief. O! fangt mir den Esel,
  Schlagt ihn tot! Es kamen die Knechte, da regnet' es Prügel,
  Nach dem Stalle trieb man ihn fort: da blieb er ein Esel.

  Mancher findet sich noch von seinem Geschlechte, der andern
  Ihre Wohlfahrt mißgönnt und sich nicht besser befindet.
  Kommt dann aber einmal so einer in reichlichen Zustand,
  Schickt sichs grad, als äße das Schwein mit Löffeln die Suppe,
  Nicht viel besser fürwahr. Der Esel trage die Säcke,
  Habe Stroh zum Lager und finde Disteln zur Nahrung.
  Will man ihn anders behandeln, so bleibt es doch immer beim alten.
  Wo ein Esel zur Herrschaft gelangt, kanns wenig gedeihen,
  Ihren Vorteil suchen sie wohl, was kümmert sie weiter?

  Ferner sollt Ihr erfahren, mein König, und laßt Euch die Rede
  Nicht verdrießen, es stand noch auf dem Rahmen des Spiegels
  Schön gebildet und deutlich beschrieben, wie ehmals mein Vater
  Sich mit Hinzen verbündet, auf Abenteuer zu ziehen,
  Und wie beide heilig geschworen, in allen Gefahren
  Tapfer zusammenzuhalten und jede Beute zu teilen.
  Als sie nun vorwärtszogen, bemerkten sie Jäger und Hunde
  Nicht gar ferne vom Wege; da sagte Hinze, der Kater:
  Guter Rat scheint teuer zu werden! Mein Alter versetzte:
  Wunderlich sieht es wohl aus, doch hab ich mit herrlichem Rate
  Meinen Sack noch gefüllt, und wir gedenken des Eides,
  Halten wacker zusammen, das bleibt vor allem das erste.
  Hinze sagte dagegen: Es gehe, wie es auch wolle,
  Bleibt mir doch ein Mittel bekannt, das denk ich zu brauchen.
  Und so sprang er behend auf einen Baum, sich zu retten
  Vor der Hunde Gewalt, und so verließ er den Oheim.
  Ängstlich stand mein Vater nun da; es kamen die Jäger.
  Hinze sprach: Nun, Oheim? Wie stehts? so öffnet den Sack doch!
  Ist er voll Rates, so braucht ihn doch jetzt, die Zeit ist gekommen.
  Und die Jäger bliesen das Horn und riefen einander.
  Lief mein Vater, so liefen die Hunde, sie folgten mit Bellen,
  Und er schwitzte vor Angst, und häufige Losung entfiel ihm;
  Leichter fand er sich da, und so entging er den Feinden.

  Schändlich, Ihr habt es gehört, verriet ihn der nächste Verwandte,
  Dem er sich doch am meisten vertraut. Es ging ihm ans Leben,
  Denn die Hunde waren zu schnell, und hätt er nicht eilig
  Einer Höhle sich wieder erinnert, so war es geschehen;
  Aber da schlupft' er hinein, und ihn verloren die Feinde.
  Solcher Bursche gibt es noch viel, wie Hinze sich damals
  Gegen den Vater bewies: wie sollt ich ihn lieben und ehren?
  Halb zwar hab ichs vergeben, doch bleibt noch etwas zurücke.
  All dies war auf dem Spiegel geschnitten mit Bildern und Worten.

  Ferner sah man daselbst ein eignes Stückchen vom Wolfe,
  Wie er zu danken bereit ist für Gutes, das er empfangen.
  Auf dem Anger fand er ein Pferd, woran nur die Knochen
  Übrig waren; doch hungert' ihn sehr, er nagte sie gierig,
  Und es kam ihm ein spitziges Bein die Quer in den Kragen;
  Ängstlich stellt' er sich an, es war ihm übel geraten.
  Boten auf Boten sendet' er fort, die ärzte zu rufen;
  Niemand vermochte zu helfen, wiewohl er große Belohnung
  Allen geboten. Da meldete sich am Ende der Kranich,
  Mit dem roten Barett auf dem Haupt. Ihm flehte der Kranke:
  Doktor, helft mir geschwind von diesen Nöten! ich geb Euch,
  Bringt Ihr den Knochen heraus, soviel Ihr immer begehret.

  Also glaubte der Kranich den Worten und steckte den Schnabel
  Mit dem Haupt in den Rachen des Wolfes und holte den Knochen.
  Weh mir! heulte der Wolf: du tust mir Schaden! es schmerzet!
  Laß es nicht wieder geschehn! Für heute sei es vergeben.
  Wär es ein andrer, ich hätte das nicht geduldig gelitten.
  Gebt Euch zufrieden, versetzte der Kranich: Ihr seid nun genesen;
  Gebt mir den Lohn, ich hab ihn verdient, ich hab Euch geholfen.
  Höret den Gecken! sagte der Wolf. ich habe das übel,
  Er verlangt die Belohnung und hat die Gnade vergessen,
  Die ich ihm eben erwies. Hab ich ihm Schnabel und Schädel,
  Den ich im Munde gefühlt, nicht unbeschädigt entlassen?
  Hat mir der Schäker nicht Schmerzen gemacht? Ich könnte wahrhaftig,
  Ist von Belohnung die Rede, sie selbst am ersten verlangen.
  Also pflegen die Schälke mit ihren Knechten zu handeln.

  Diese Geschichten und mehr verzierten, künstlich geschnitten,
  Rings die Fassung des Spiegels und mancher gegrabene Zierat,
  Manche goldene Schrift. Ich hielt des köstlichen Kleinods
  Mich nicht wert, ich bin zu gering, und sandt es deswegen
  Meiner Frauen, der Königin, zu. Ich dachte durch solches
  Ihr und ihrem Gemahl mich ehrerbietig zu zeigen.
  Meine Kinder betrübten sich sehr, die artigen Knaben,
  Als ich den Spiegel dahingab. Sie sprangen gewöhnlich und spielten
  Vor dem Glase, beschauten sich gern, sie sahen die Schwänzchen
  Hängen vom Rücken herab und lachten den eigenen Mäulchen.
  Leider vermutet ich nicht den Tod des ehrlichen Lampe,
  Da ich ihm und Bellyn auf Treu und Glauben die Schätze
  Heilig empfahl; ich hielt sie beide für redliche Leute,
  Keine besseren Freunde gedacht ich jemals zu haben.
  Wehe sei über den Mörder gerufen! Ich will es erfahren,
  Wer die Schätze verborgen, es bleibt kein Mörder verhohlen.
  Wüßte doch ein und andrer vielleicht im Kreis hier zu sagen,
  Wo die Schätze geblieben und wie man Lampen getötet!

  Seht, mein gnädiger König, es kommen täglich so viele
  Wichtige Sachen vor Euch, Ihr könnt nicht alles behalten;
  Doch vielleicht gedenket Ihr noch des herrlichen Dienstes,
  Den mein Vater dem Euren an dieser Stätte bewiesen.
  Krank lag Euer Vater, sein Leben rettete meiner,
  Und doch sagt Ihr, ich habe noch nie, es habe mein Vater
  Euch nichts Gutes erzeigt. Beliebt, mich weiter zu hören.
  Sei es mit Eurer Erlaubnis gesagt: es fand sich am Hofe
  Eures Vaters der meine bei großen Würden und Ehren
  Als erfahrener Arzt. Er wußte das Wasser des Kranken
  Klug zu besehn; er half der Natur; was immer den Augen,
  Was den edelsten Gliedern gebrach, gelang ihm zu heilen;
  Kannte wohl die emetischen Kräfte, verstand auch daneben
  Auf die Zähne sich gut und holte die schmerzenden spielend.
  Gerne glaub ich, Ihr habt es vergessen; es wäre kein Wunder,
  Denn drei Jahre hattet Ihr nur. Es legte sich damals
  Euer Vater im Winter mit großen Schmerzen zu Bette,
  Ja, man mußt ihn heben und tragen. Da ließ er die ärzte
  Zwischen hier und Rom zusammenberufen, und alle
  Gaben ihn auf; er schickte zuletzt, man holte den Alten;
  Dieser hörte die Not und sah die gefährliche Krankheit.

  Meinen Vater jammert' es sehr, er sagte: Mein König,
  Gnädiger Herr, ich setzte, wie gern! mein eigenes Leben,
  Könnt ich Euch retten, daran! Doch laßt im Glase mich Euer
  Wasser besehn. Der König befolgte die Worte des Vaters,
  Aber klagte dabei, es werde je länger, je schlimmer.
  Auf dem Spiegel war es gebildet, wie glücklich zur Stunde
  Euer Vater genesen. Denn meiner sagte bedächtig:
  Wenn Ihr Gesundheit verlangt, entschließt Euch ohne Versäumnis,
  Eines Wolfes Leber zu speisen, doch sollte derselbe
  Sieben Jahre zum wenigsten haben; die müßt Ihr verzehren.
  Sparen dürft Ihr mir nicht, denn Euer Leben betrifft es.
  Euer Wasser zeuget nur Blut, entschließt Euch geschwinde!

  In dem Kreise befand sich der Wolf und hört' es nicht gerne.
  Euer Vater sagte darauf. Ihr habt es vernommen,
  Höret, Herr Wolf, Ihr werdet mir nicht zu meiner Genesung
  Eure Leber verweigern. Der Wolf versetzte dagegen:
  Nicht fünf Jahre bin ich geboren! was kann sie Euch nutzen?
  Eitles Geschwätz! versetzte mein Vater: es soll uns nicht hindern,
  An der Leber seh ich das gleich. Es mußte zur Stelle
  Nach der Küche der Wolf, und brauchbar fand sich die Leber.
  Euer Vater verzehrte sie stracks. Zur selbigen Stunde
  War er von aller Krankheit befreit und allen Gebrechen.
  Meinem Vater dankt' er genug, es mußt ihn ein jeder
  Doktor heißen am Hofe, man durft es niemals vergessen.

  Also ging mein Vater beständig dem König zur Rechten.
  Euer Vater verehrt' ihm hernach, ich weiß es am besten,
  Eine goldene Spange mit einem roten Barette,
  Sie vor allen Herren zu tragen; so haben ihn alle
  Hoch in Ehren gehalten. Es hat sich aber mit seinem
  Sohne leider geändert, und an die Tugend des Vaters
  Wird nicht weiter gedacht. Die allergierigsten Schälke
  Werden erhoben, und Nutz und Gewinn bedenkt man alleine,
  Recht und Weisheit stehen zurück. Es werden die Diener
  Große Herren, das muß der Arme gewöhnlich entgelten.
  Hat ein solcher Macht und Gewalt, so schlägt er nur blindlings
  Unter die Leute, gedenket nicht mehr, woher er gekommen;
  Seinen Vorteil gedenkt er aus allem Spiele zu nehmen.
  Um die Großen finden sich viele von diesem Gelichter.
  Keine Bitte hören sie je, wozu nicht die Gabe
  Gleich sich reichlich gesellt, und wenn sie die Leute bescheiden,
  Heißt es: Bringt nur! und bringt! zum ersten, zweiten und dritten.

  Solche gierige Wölfe behalten köstliche Bissen
  Gerne für sich, und wär es zu tun, mit kleinem Verluste
  Ihres Herren Leben zu retten, sie trügen Bedenken.
  Wollte der Wolf doch die Leber nicht lassen, dem König zu dienen!
  Und was Leber! Ich sag es heraus! Es möchten auch zwanzig
  Wölfe das Leben verlieren, behielte der König und seine
  Teure Gemahlin das ihre, so wär es weniger schade.
  Denn ein schlechter Same, was kann er Gutes erzeugen?
  Was in Eurer Jugend geschah, Ihr habt es vergessen;
  Aber ich weiß es genau, als wär es gestern geschehen.
  Auf dem Spiegel stand die Geschichte, so wollt es mein Vater;
  Edelsteine zierten das Werk und goldene Ranken.
  Könnt ich den Spiegel erfragen, ich wagte Vermögen und Leben.

  Reineke, sagte der König: die Rede hab ich verstanden,
  Habe die Worte gehört, und was du alles erzähltest.
  War dein Vater so groß hier am Hofe und hat er so viele
  Nützliche Taten getan, das mag wohl lange schon her sein.
  Ich erinnre michs nicht, auch hat mirs niemand berichtet.
  Eure Händel dagegen, die kommen mir öfters zu Ohren,
  Immer seid Ihr im Spiele, so hör ich wenigstens sagen;
  Tun sie Euch unrecht damit, und sind es alte Geschichten,
  Möcht ich einmal was Gutes vernehmen; es findet sich selten.

  Herr, versetzte Reineke drauf: ich darf mich hierüber
  Wohl erklären vor Euch, denn mich betrifft ja die Sache.
  Gutes hab ich Euch selber getan! es sei Euch nicht etwa
  Vorgeworfen; behüte mich Gott! ich erkenne mich schuldig,
  Euch zu leisten, soviel ich vermag. Ihr habt die Geschichte
  Ganz gewiß nicht vergessen. Ich war mit Isegrim glücklich
  Einst ein Schwein zu erjagen, es schrie, wir bissen es nieder;
  Und Ihr kamt und klagtet so sehr und sagtet: es käme
  Eure Frau noch hinter Euch drein, und teilte nur jemand
  Wenige Speise mit Euch, so wär euch beiden geholfen.
  Gebet von Eurem Gewinne was ab! so sagtet Ihr damals.
  Isegrim sagte wohl: Ja! doch murmelt' er unter dem Barte,
  Daß man kaum es verstand. Ich aber sagte dagegen:
  Herr! es ist Euch gegönnt, und wärens der Schweine die Menge.
  Sagt, wer soll es verteilen? Der Wolf! versetztet Ihr wieder.
  Isegrim freute sich sehr; er teilte, wie er gewohnt war,
  Ohne Scham und Scheu und gab Euch eben ein Viertel,
  Eurer Frauen das andre, und er fiel über die Hälfte,
  Schlang begierig hinein und reichte mir außer den Ohren
  Nur die Nase noch hin und eine Hälfte der Lunge;
  Alles andre behielt er für sich, Ihr habt es gesehen.
  Wenig Edelmut zeigt' er uns da. Ihr wißt es, mein König!
  Euer Teil verzehrtet Ihr bald, doch merkt ich, Ihr hattet
  Nicht den Hunger gestillt, nur Isegrim wollt es nicht sehen,
  Aß und kaute so fort und bot Euch nicht das geringste.
  Aber da traft Ihr ihn auch mit Euren Tatzen gewaltig
  Hinter die Ohren, verschobt ihm das Fell, mit blutiger Glatze
  Lief er davon, mit Beulen am Kopf, und heulte vor Schmerzen.
  Und Ihr rieft ihm noch zu: Komm wieder, lerne dich schämen!
  Teilst du wieder, so triff mirs besser, sonst will ich dirs zeigen.
  Jetzt mach eilig dich fort und bring uns ferner zu essen!
  Herr! gebietet Ihr das? versetzt ich: so will ich ihm folgen,
  Und ich weiß, ich hole schon was. Ihr wart es zufrieden.
  Ungeschickt hielt sich Isegrim damals, er blutete, seufzte,
  Klagte mir vor; doch trieb ich ihn an, wir jagten zusammen,
  Fingen ein Kalb! Ihr liebt Euch die Speise. Und als wir es brachten,
  Fand sichs fett; Ihr lachtet dazu und sagtet zu meinem
  Lobe manch freundliches Wort; ich wäre, meintet Ihr, trefflich
  Auszusenden zur Stunde der Not, und sagtet daneben:
  Teile das Kalb! Da sprach ich: Die Hälfte gehöret schon Euer!
  Und die Hälfte gehört der Königin: was sich im Leibe
  Findet, als Herz und Leber und Lunge, gehöret, wie billig,
  Euern Kindern; ich nehme die Füße, die lieb ich zu nagen,
  Und das Haupt behalte der Wolf, die köstliche Speise.

  Als Ihr die Rede vernommen, versetztet Ihr: Sage! wer hat dich
  So nach Hofart teilen gelehrt? ich möcht es erfahren.
  Da versetzt ich: Mein Lehrer ist nah, denn dieser mit rotem
  Kopfe, mit blutiger Glatze, hat mir das Verständnis geöffnet.
  Ich bemerkte genau, wie er heut frühe das Ferkel
  Teilte, da lernt ich den Sinn von solcher Teilung begreifen;
  Kalb oder Schwein, ich find es nun leicht und werde nicht fehlen.

  Schaden und Schande befiel den Wolf und seine Begierde.
  Seinesgleichen gibt es genug! Sie schlingen der Güter
  Reichliche Früchte zusamt den Untersassen hinunter.
  Alles Wohl zerstören sie leicht, und keine Verschonung,
  Ist zu erwarten, und wehe dem Lande, das selbige nähret!

  Seht! Herr König, so hab ich Euch oft in Ehren gehalten.
  Alles, was ich besitze und was ich nur immer gewinne,
  Alles widm ich Euch gern und Eurer Königin; sei es
  Wenig oder auch viel, Ihr nehmt das meiste von allem.
  Wenn Ihr des Kalbes und Schweines gedenkt, so merkt ihr die Wahrheit,
  Wo die rechte Treue sich findet. Und dürfte wohl etwa
  Isegrim sich mit Reineken messen? Doch leider im Ansehn
  Steht der Wolf als oberster Vogt, und alle bedrängt er.
  Euren Vorteil besorgt er nicht sehr; zum halben und ganzen
  Weiß er den seinen zu fördern. So führt er freilich mit Braunen
  Nun das Wort, und Reinekens Rede wird wenig geachtet.
  Herr! es ist wahr, man hat mich verklagt, ich werde nicht weichen,
  Denn ich muß nun hindurch, und also sei es gesprochen:
  Ist hier einer, der glaubt zu beweisen, so komm er mit Zeugen,
  Halte sich fest an die Sache und setze gerichtlich zum Pfande
  Sein Vermögen, sein Ohr, sein Leben, wenn er verlöre,
  Und ich setze das gleiche dagegen: so hat es zu Rechte
  Stets gegolten, so halte mans noch, und alle die Sache,
  Wie man sie für und wider gesprochen, sie werde getreulich
  Solcherweise geführt und gerichtet; ich darf es verlangen!

  Wie es auch sei, versetzte der König: am Wege des Rechtes
  Will und kann ich nicht schmälern, ich hab es auch niemals gelitten,
  Groß ist zwar der Verdacht, du habest an Lampens Ermordung
  Teilgenommen, des redlichen Boten! ich liebt ihn besonders
  Und verlor ihn nicht gern, betrübte mich über die Maßen,
  Als man sein blutiges Haupt aus deinem Ränzel herauszog;
  Auf der Stelle büßt' es Bellyn, der böse Begleiter,
  Und du magst die Sache nun weiter gerichtlich verfechten.
  Was mich selber betrifft, vergeb ich Reineken alles,
  Denn er hielt sich zu mir in manchen bedenklichen Fällen.
  Hätte weiter jemand zu klagen, wir wollen ihn hören:
  Stell er unbescholtene Zeugen und bringe die Klage
  Gegen Reineken ordentlich vor, hier steht er zu Rechte!

  Reineke sagte: Gnädiger Herr! ich danke zum besten.
  Jeden hört Ihr, und jeder genießt die Wohltat des Rechtes.
  Laßt mich heilig beteuern, mit welchem traurigen Herzen
  Ich Bellyn und Lampen entließ: mir ahndete, glaub ich,
  Was den beiden sollte geschehn, ich liebte sie zärtlich.

  So staffierte Reineke klug Erzählung und Worte.
  Jedermann glaubt' ihm; er hatte die Schätze so zierlich beschrieben,
  Sich so ernstlich betragen, er schien die Wahrheit zu reden;
  Ja, man sucht' ihn zu trösten. Und so betrog er den König,
  Dem die Schätze gefielen; er hätte sie gerne besessen,
  Sagte zu Reineken: Gebt Euch zufrieden, Ihr reiset und suchet
  Weit und breit, das Verlorne zu finden, das mögliche tut Ihr;
  Wenn Ihr meiner Hilfe bedürft, sie steht Euch zu Diensten.

  Dankbar, sagte Reineke drauf, erkenn ich die Gnade;
  Diese Worte richten mich auf und lassen mich hoffen.
  Raub und Mord zu bestrafen, ist Eure höchste Behörde.
  Dunkel bleibt mir die Sache, doch wird sichs finden; ich sehe
  Mit dem größten Fleiße darnach und werde des Tages
  Emsig reisen und nachts und alle Leute befragen.
  Hab ich erfahren, wo sie sich finden, und kann sie nicht selber
  Wiedergewinnen, wär ich zu schwach, so bitt ich um Hilfe,
  Die gewährt Ihr alsdann, und sicher wird es geraten.
  Bring ich glücklich die Schätze vor Euch, so find ich am Ende
  Meine Mühe belohnt und meine Treue bewähret.

  Gerne hört' es der König und fiel in allem und jedem
  Reineken bei, der hatte die Lüge so künstlich geflochten.
  Alle die andern glaubten es auch; er durfte nun wieder
  Reisen und gehen, wohin ihm gefiel, und ohne zu fragen.

  Aber Isegrim konnte sich länger nicht halten, und knirschend
  Sprach er: Gnädiger Herr! So glaubt Ihr wieder dem Diebe,
  Der Euch zwei- und dreifach belog? Wen sollt es nicht wundern!
  Seht Ihr nicht, daß der Schalk Euch betrügt und uns alle beschädigt?
  Wahrheit redet er nie, und eitel Lügen ersinnt er.
  Aber ich laß ihn so leicht nicht davon! Ihr sollt es erfahren,
  Daß er ein Schelm ist und falsch. Ich weiß drei große Verbrechen,
  Die er begangen; er soll nicht entgehn, und sollten wir kämpfen.
  Zwar man fordert Zeugen von uns, was wollte das helfen?
  Stünden sie hier und sprächen und zeugten den ganzen Gerichtstag,
  Könnte das fruchten? er täte nur immer nach seinem Belieben,
  Oft sind keine Zeugen zu stellen, da sollte der Frevler
  Nach wie vor die Tücke verüben? Wer traut sich, zu reden?
  Jedem hängt er was an, und jeder fürchtet den Schaden.
  Ihr und die Euren empfinden es auch und alle zusammen.
  Heute will ich ihn halten, er soll nicht wanken noch weichen,
  Und er soll zu Rechte mir stehn; nun mag er sich wahren!





  Elfter Gesang


  Isegrim klagte, der Wolf, und sprach: Ihr werdet verstehen!
  Reineke, gnädiger König, so wie er immer ein Schalk war,
  Bleibt er es auch und steht und redet schändliche Dinge,
  Mein Geschlecht zu beschimpfen und mich. So hat er mir immer,
  Meinem Weibe noch mehr, empfindliche Schande bereitet.
  So bewog er sie einst, in einem Teiche zu waten
  Durch den Morast und hatte versprochen, sie solle des Tages
  Viele Fische gewinnen; sie habe den Schwanz nur ins Wasser
  Einzutauchen und hängen zu lassen: es würden die Fische
  Fest sich beißen, sie könne selbviert nicht alle verzehren.
  Watend kam sie darauf und schwimmend gegen das Ende,
  Gegen den Zapfen; da hatte das Wasser sich tiefer gesammelt,
  Und er hieß sie den Schwanz ins Wasser hängen. Die Kälte
  Gegen Abend war groß, und grimmig begann es zu frieren,
  Daß sie fast nicht länger sich hielt; so war auch in kurzem
  Ihr der Schwanz ins Eis gefroren, sie konnt ihn nicht regen,
  Glaubte, die Fische wären so schwer, es wäre gelungen.
  Reineke merkt' es, der schändliche Dieb, und was er getrieben,
  Darf ich nicht sagen, er kam und übermannte sie leider.
  Von der Stelle soll er mir nicht! es kostet der Frevel
  Einen von beiden, wie Ihr uns seht, noch heute das Leben.
  Denn er schwätzt sich nicht durch; ich hab ihn selber betroffen
  Über der Tat, mich führte der Zufall am Hügel den Weg her.
  Laut um Hilfe hört ich sie schreien, die arme Betrogne,
  Fest im Eise stand sie gefangen und konnt ihm nicht wehren,
  Und ich kam und mußte mit eignen Augen das alles
  Sehen! Ein Wunder fürwahr, daß mir das Herz nicht gebrochen.
  Reineke! rief ich: was tust du? Er hörte mich kommen und eilte
  Seine Straße. Da ging ich hinzu mit traurigem Herzen,
  Mußte waten und frieren im kalten Wasser und konnte
  Nur mit Mühe das Eis zerbrechen, mein Weib zu erlösen.
  Ach, es ging nicht glücklich vonstatten! sie zerrte gewaltig,
  Und es blieb ihr ein Viertel des Schwanzes im Eise gefangen.
  Jammernd klagte sie laut und viel, das hörten die Bauern,
  Kamen hervor und spürten uns aus und riefen einander.
  Hitzig liefen sie über den Damm mit Piken und äxten,
  Mit dem Rocken kamen die Weiber und lärmten gewaltig:
  Fangt sie! schlagt nur und werft! so riefen sie gegeneinander.
  Angst wie damals empfand ich noch nie, das gleiche bekennet
  Gieremund auch, wir retteten kaum mit Mühe das Leben,
  Liefen, es rauchte das Fell. Da kam ein Bube gelaufen,
  Ein vertrackter Geselle, mit einer Pike bewaffnet;
  Leicht zu Fuße, stach er nach uns und drängt' uns gewaltig.
  Wäre die Nacht nicht gekommen, wir hätten das Leben gelassen.
  Und die Weiber riefen noch immer, die Hexen, wir hätten
  Ihre Schafe gefressen. Sie hätten uns gerne getroffen,
  Schimpften und schmähten hinter uns drein. Wir wandten uns aber
  Von dem Lande wieder zum Wasser und schlupften behende
  Zwischen die Binsen; da trauten die Bauern nicht weiter zu folgen,
  Denn es war dunkel geworden, sie machten sich wieder nach Hause.
  Knapp entkamen wir so. Ihr sehet, gnädiger König,
  Überwältigung, Mord und Verrat, von solchen Verbrechen
  Ist die Rede; die werdet Ihr streng, mein König, bestrafen.

  Als der König die Klage vernommen, versetzt' er: Es werde
  Rechtlich hierüber erkannt, doch laßt uns Reineken hören.
  Reineke sprach: Verhielt' es sich also, würde die Sache
  Wenig Ehre mir bringen, und Gott bewahre mich gnädig,
  Daß man es fände, wie er erzählt! Doch will ich nicht leugnen,
  Daß ich sie Fische fangen gelehrt und auch ihr die beste
  Straße, zu Wasser zu kommen, und sie zu dem Teiche gewiesen.
  Aber sie lief so gierig darnach, sobald sie nur Fische
  Nennen gehört, und Weg und Maß und Lehre vergaß sie.
  Blieb sie fest im Eise befroren, so hatte sie freilich
  Viel zu lange gesessen; denn hätte sie zeitig gezogen,
  Hätte sie Fische genug zum köstlichen Mahle gefangen.
  Allzu große Begierde wird immer schädlich. Gewöhnt sich
  Ungenügsam das Herz, so muß es vieles vermissen;
  Wer den Geist der Gierigkeit hat, er lebt nur in Sorgen,
  Niemand sättiget ihn. Frau Gieremund hat es erfahren,
  Da sie im Eise befror. Sie dankt nun meiner Bemühung
  Schlecht. Das hab ich davon, daß ich ihr redlich geholfen!
  Denn ich schob und wollte mit allen Kräften sie heben,
  Doch sie war mir zu schwer, und über dieser Bemühung
  Traf mich Isegrim an, der längs dem Ufer daherging,
  Stand da droben und rief und fluchte grimmig herunter.
  Ja fürwahr, ich erschrak, den schönen Segen zu hören.
  Eins und zwei- und dreimal warf er die gräßlichsten Flüche
  Über mich her und schrie, von wildem Zorne getrieben,
  Und ich dachte: du machst dich davon und wartest nicht länger;
  Besser laufen, als faulen. Ich hatt es eben getroffen,
  Denn er hätte mich damals zerrissen. Und wenn es begegnet,
  Daß zwei Hunde sich beißen um Einen Knochen, da muß wohl
  Einer verlieren. So schien mir auch da das Beste geraten,
  Seinem Zorn zu entweichen und seinem verworrnen Gemüte.
  Grimmig war er und bleibt es, wie kann ers leugnen? Befraget
  Seine Frau; was hab ich mit ihm, dem Lügner, zu schaffen?
  Denn sobald er sein Weib im Eise befroren bemerkte,
  Flucht' und schalt er gewaltig und kam und half ihr entkommen.
  Machten die Bauern sich hinter sie her, so war es zum besten;
  Denn so kam ihr Blut in Bewegung, sie froren nicht länger.
  Was ist weiter zu sagen? Es ist ein schlechtes Benehmen,
  Wer sein eigenes Weib mit solchen Lügen beschimpfet.
  Fragt sie selber, da steht sie, und hätt er die Wahrheit gesprochen,
  Würde sie selber zu klagen nicht fehlen. Indessen erbitt ich
  Eine Woche mir Frist, mit meinen Freunden zu sprechen,
  Was für Antwort dem Wolf und seiner Klage gebühret.

  Gieremund sagte darauf: In Eurem Treiben und Wesen
  Ist nur Schalkheit, wir wissen es wohl, und Lügen und Trügen,
  Büberei, Täuschung und Trotz. Wer Euren verfänglichen Reden
  Glaubt, wird sicher am Ende beschädigt. Immer gebraucht Ihr
  Lose verworrene Worte. So hab ichs am Borne gefunden.
  Denn zwei Eimer hingen daran, Ihr hattet in einen,
  Weiß ich, warum? Euch gesetzt und wart herniedergefahren;
  Nun vermochtet Ihr nicht, Euch selber wieder zu heben,
  Und Ihr klagtet gewaltig. Des Morgens kam ich zum Brunnen,
  Fragte: Wer bracht Euch herein? Ihr sagtet: Kommt Ihr doch eben,
  Liebe Gevatterin, recht! ich gönn Euch jeglichen Vorteil;
  Steigt in den Eimer da droben, so fahrt Ihr hernieder und esset
  Hier an Fischen Euch satt. Ich war zum Unglück gekommen,
  Denn ich glaubt es, Ihr schwurt noch dazu: Ihr hättet so viele
  Fische verzehrt, es schmerz Euch der Leib. Ich ließ mich betören,
  Dumm, wie ich war, und stieg in den Eimer; da ging er hernieder
  Und der andere wieder herauf, Ihr kamt mir entgegen.
  Wunderlich schien mirs zu sein, ich fragte voller Erstaunen:
  Sagt, wie gehet das zu? Ihr aber sagtet dawider:
  Auf und ab, so gehts in der Welt, so geht es uns beiden.
  Ist es doch also der Lauf. Erniedrigt werden die einen,
  Und die andern erhöht, nach eines jeglichen Tugend.
  Aus dem Eimer sprangt Ihr und lieft und eiltet von dannen.
  Aber ich saß im Brunnen bekümmert und mußte den Tag lang
  Harren und Schläge genug am selbigen Abend erdulden,
  Eh ich entkam. Es traten zum Brunnen einige Bauern,
  Sie bemerkten mich da. Von grimmigem Hunger gepeinigt,
  Saß ich in Trauer und Angst, erbärmlich war mir zumute.
  Untereinander sprachen die Bauern: Da sieh nur, im Eimer
  Sitzt da unten der Feind, der unsre Schafe vermindert.
  Hol ihn herauf, versetzte der eine: ich halte mich fertig
  Und empfang ihn am Rand, er soll uns die Lämmer bezahlen!
  Wie er mich aber empfing, das war ein Jammer! Es fielen
  Schläg auf Schläge mir über den Pelz, ich hatte mein Leben
  Keinen traurigern Tag, und kaum entrann ich dem Tode.

  Reineke sagte darauf. Bedenkt genauer die Folgen,
  Und Ihr findet gewiß, wie heilsam die Schläge gewesen.
  Ich für meine Person mag lieber dergleichen entbehren,
  Und wie die Sache stand, so mußte wohl eines von beiden
  Sich mit den Schlägen beladen, wir konnten zugleich nicht entgehen.
  Wenn Ihrs Euch merkt, so nutzt es Euch wohl, und künftig vertraut Ihr
  Keinem so leicht in ähnlichen Fällen. Die Welt ist voll Schalkheit.

  Ja, versetzte der Wolf: was braucht es weiter Beweise!
  Niemand verletzte mich mehr, als dieser böse Verräter.
  Eines erzählt ich noch nicht, wie er in Sachsen mich einmal
  Unter das Affengeschlecht zu Schand und Schaden geführet.
  Er beredete mich, in eine Höhle zu kriechen,
  Und er wußte voraus, es würde mir übels begegnen.
  Wär ich nicht eilig entflohn, ich wär um Augen und Ohren
  Dort gekommen. Er sagte vorher mit gleisenden Worten:
  Seine Frau Muhme find ich daselbst, er meinte die äffin;
  Doch es verdroß ihn, daß ich entkam. Er schickte mich tückisch
  In das abscheuliche Nest, ich dacht, es wäre die Hölle.

  Reineke sagte darauf vor allen Herren des Hofes:
  Isegrim redet verwirrt, er scheint nicht völlig bei Sinnen.
  Von der äffin will er erzählen, so sag er es deutlich.
  Drittehalb Jahr sinds her, als nach dem Lande zu Sachsen
  Er mit großem Prassen gezogen, wohin ich ihm folgte.
  Das ist wahr, das übrige lügt er. Es waren nicht Affen,
  Meerkatzen warens, von welchen er redet; und nimmermehr werd ich
  Diese für meine Muhmen erkennen. Martin, der Affe,
  Und Frau Rückenau sind mir verwandt; sie ehr ich als Muhme,
  Ihn als Vetter, und rühme mich des. Notarius ist er
  Und versteht sich aufs Recht. Doch was von jenen Geschöpfen
  Isegrim sagt, geschieht mir zum Hohn, ich habe mit ihnen
  Nichts zu tun, und nie sinds meine Verwandten gewesen;
  Denn sie gleichen dem höllischen Teufel. Und daß ich die Alte
  Damals Muhme geheißen, das tat ich mit gutem Bedachte.
  Nichts verlor ich dabei, das will ich gerne gestehen:
  Gut gastierte sie mich, sonst hätte sie mögen ersticken.

  Seht, Ihr Herren! wir hatten den Weg zur Seite gelassen,
  Gingen hinter dem Berg, und eine düstere Höhle,
  Tief und lang, bemerkten wir da. Es fühlte sich aber
  Isegrim krank, wie gewöhnlich, vor Hunger. Wann hätt ihn auch jemals
  Einer so satt gesehen, daß er zufrieden gewesen?
  Und ich sagte zu ihm: In dieser Höhle befindet
  Speise fürwahr sich genug, ich zweifle nicht, ihre Bewohner
  Teilen gerne mit uns, was sie haben, wir kommen gelegen.
  Isegrim aber versetzte darauf: Ich werde, mein Oheim,
  Unter dem Baume hier warten, Ihr seid in allem geschickter,
  Neue Bekannte zu machen, und wenn Euch Essen gereicht wird,
  Tut mirs zu wissen! So dachte der Schalk, auf meine Gefahr erst
  Abzuwarten, was sich ergäbe; ich aber begab mich
  In die Höhle hinein. Nicht ohne Schauer durchwandert
  Ich den langen und krummen Gang, er wollte nicht enden.
  Aber was ich dann fand--den Schrecken wollt ich um vieles
  Rotes Gold nicht zweimal in meinem Leben erfahren!
  Welch ein Nest voll häßlicher Tiere, großer und kleiner!
  Und die Mutter dabei, ich dacht, es wäre der Teufel.
  Weit und groß ihr Maul mit langen häßlichen Zähnen,
  Lange Nägel an Händen und Füßen und hinten ein langer
  Schwanz an den Rücken gesetzt; so was Abscheuliches hab ich
  Nicht im Leben gesehn! Die schwarzen leidigen Kinder
  Waren seltsam gebildet, wie lauter junge Gespenster.
  Greulich sah sie mich an. Ich dachte: wär ich von dannen!
  Größer war sie als Isegrim selbst, und einige Kinder
  Fast von gleicher Statur. Im faulen Heue gebettet
  Fand ich die garstige Brut und über und über beschlabbert
  Bis an die Ohren mit Kot, es stank in ihrem Reviere
  Ärger als höllisches Pech. Die reine Wahrheit zu sagen:
  Wenig gefiel es mir da, denn ihrer waren so viele,
  Und ich stand nur allein. Sie zogen greuliche Fratzen.
  Da besann ich mich denn, und einen Ausweg versucht ich,
  Grüßte sie schön--ich meint es nicht so--und wußte so freundlich
  Und bekannt mich zu stellen. Frau Muhme! sagt ich zur Alten,
  Vettern hieß ich die Kinder und ließ es an Worten nicht fehlen.
  Spar Euch der gnädige Gott auf lange glückliche Zeiten!
  Sind das Eure Kinder? Fürwahr! ich sollte nicht fragen;
  Wie behagen sie mir! Hilf Himmel! wie sie so lustig,
  Wie sie so schön sind! Man nähme sie alle für Söhne des Königs.
  Seid mir vielmal gelobt, daß Ihr mit würdigen Sprossen
  Mehret unser Geschlecht, ich freue mich über die Maßen.
  Glücklich find ich mich nun, von solchen öhmen zu wissen;
  Denn zu Zeiten der Not bedarf man seiner Verwandten.

  Als ich ihr soviel Ehre geboten, wiewohl ich es anders
  Meinte, bezeigte sie mir von ihrer Seite desgleichen,
  Hieß mich Oheim und tat so bekannt, so wenig die Närrin
  Auch zu meinem Geschlechte gehört. Doch konnte für diesmal
  Gar nicht schaden, sie Muhme zu heißen. Ich schwitzte dazwischen
  Über und über vor Angst; allein sie redete freundlich:
  Reineke, werter Verwandter, ich heiß Euch schönstens willkommen!
  Seid Ihr auch wohl? Ich bin Euch mein ganzes Leben verbunden,
  Daß Ihr zu mir gekommen. Ihr lehret kluge Gedanken
  Meine Kinder fortan, daß sie zu Ehren gelangen.
  Also hört ich sie reden; das hatt ich mit wenigen Worten,
  Daß ich sie Muhme genannt und daß ich die Wahrheit geschonet,
  Reichlich verdient. Doch wär ich so gern im Freien gewesen.
  Aber sie ließ mich nicht fort und sprach: Ihr dürfet, mein Oheim,
  Unbewirtet nicht weg! Verweilet, laßt Euch bedienen.
  Und sie brachte mir Speise genug, ich wüßte sie wahrlich
  Jetzt nicht alle zu nennen; verwundert war ich zum höchsten,
  Wie sie zu allem gekommen. Von Fischen, Rehen und anderm
  Guten Wildbret, ich speiste davon, es schmeckte mir herrlich.
  Als ich zur Gnüge gegessen, belud sie mich über das alles,
  Bracht ein Stück vom Hirsche getragen, ich sollt es nach Hause
  Zu den Meinigen bringen, und ich empfahl mich zum besten.
  Reineke, sagte sie noch: besucht mich öfters. Ich hätte,
  Was sie wollte, versprochen; ich machte, daß ich herauskam.
  Lieblich war es nicht da für Augen und Nase, ich hätte
  Mir den Tod beinahe geholt; ich suchte zu fliehen,
  Lief behende den Gang bis zu der öffnung am Baume.
  Isegrim lag und stöhnte daselbst; ich sagte: Wie gehts Euch,
  Oheim? Er sprach: Nicht wohl! ich muß vor Hunger verderben.
  Ich erbarmte mich seiner und gab ihm den köstlichen Braten,
  Den ich mit mir gebracht. Er aß mit großer Begierde,
  Vielen Dank erzeigt' er mir da; nun hat ers vergessen!
  Als er nun fertig geworden, begann er: Laßt mich erfahren,
  Wer die Höhle bewohnt? Wie habt Ihrs drinne gefunden?
  Gut oder schlecht? Ich sagt ihm darauf die lauterste Wahrheit,
  Unterrichtet ihn wohl. Das Nest sei böse, dagegen
  Finde sich drin viel köstliche Speise. Sobald er begehre,
  Seinen Teil zu erhalten, so mög er kecklich hineingehn,
  Nur vor allem sich hüten, die grade Wahrheit zu sagen.
  Soll es Euch nach Wünschen ergehn, so spart mir die Wahrheit!
  Wiederholt ich ihm noch: denn führt sie jemand beständig
  Unklug im Munde, der leidet Verfolgung, wohin er sich wendet;
  Überall steht er zurück, die andern werden geladen.
  Also hieß ich ihn gehn; ich lehrt ihn: was er auch fände,
  Sollt er reden, was jeglicher gerne zu hören begehret,
  Und man werd ihn freundlich empfangen. Das waren die Worte,
  Gnädiger König und Herr, nach meinem besten Gewissen.
  Aber das Gegenteil tat er hernach, und kriegt' er darüber
  Etwas ab, so hab er es auch; er sollte mir folgen.
  Grau sind seine Zotteln fürwahr, doch sucht man die Weisheit
  Nur vergebens dahinter. Es achten solche Gesellen
  Weder Klugheit noch feine Gedanken; es bleibet dem groben
  Tölpischen Volke der Wert von aller Weisheit verborgen.
  Treulich schärft ich ihm ein, die Wahrheit diesmal zu sparen;
  Weiß ich doch selbst, was sich ziemt! versetzt' er trotzig dagegen,
  Und so trabt' er die Höhle hinein, da hat ers getroffen.
  Hinten saß das abscheuliche Weib, er glaubte, den Teufel
  Vor sich zu sehn! die Kinder dazu! da rief er betroffen:
  Hilfe! Was für abscheuliche Tiere! Sind diese Geschöpfe
  Eure Kinder? Sie scheinen fürwahr ein Höllengesindel.
  Geht, ertränkt sie, das wäre das beste, damit sich die Brut nicht
  Über die Erde verbreite! Wenn es die meinigen wären,
  Ich erdrosselte sie. Man finge wahrlich mit ihnen
  Junge Teufel, man brauchte sie nur in einem Moraste
  Auf das Schilf zu binden, die garstigen, schmutzigen Rangen!
  Ja, Mooraffen sollten sie heißen, da paßte der Name!

  Eilig versetzte die Mutter und sprach mit zornigen Worten:
  Welcher Teufel schickt uns den Boten? Wer hat Euch gerufen,
  Hier uns grob zu begegnen? Und meine Kinder! Was habt Ihr,
  Schön oder häßlich, mit ihnen zu tun? Soeben verläßt uns
  Reineke Fuchs, der erfahrene Mann, der muß es verstehen;
  Meine Kinder, beteuert' er hoch, er finde sie sämtlich'
  Schön und sittig, von guter Manier; er mochte mit Freuden
  Sie für seine Verwandten erkennen. Das hat er uns alles
  Hier an diesem Platz vor einer Stunde versichert.
  Wenn sie Euch nicht wie ihm gefallen, so hat Euch wahrhaftig
  Niemand zu kommen gebeten. Das mögt Ihr, Isegrim, wissen.

  Und er forderte gleich von ihr zu essen und sagte:
  Holt herbei, sonst helf ich Euch suchen! Was wollen die Reden
  Weiter helfen? Er machte sich dran und wollte gewaltsam
  Ihren Vorrat betasten; das war ihm übel geraten!
  Denn sie warf sich über ihn her, zerbiß und zerkratzt' ihm
  Mit den Nägeln das Fell und klaut' und zerrt' ihn gewaltig;
  Ihre Kinder taten das gleiche, sie bissen und krammten
  Greulich auf ihn; da heult' er und schrie mit blutigen Wangen,
  Wehrte sich nicht und lief mit hastigen Schritten zur öffnung.
  Übel zerrissen sah ich ihn kommen, zerkratzt, und die Fetzen
  Hingen herum, ein Ohr war gespalten und blutig die Nase,
  Manche Wunde kneipten sie ihm und hatten das Fell ihm
  Garstig zusammengeruckt. Ich fragt ihn, wie er heraustrat:
  Habt Ihr die Wahrheit gesagt? Er aber sagte dagegen:
  Wie ichs gefunden, so hab ich gesprochen. Die leidige Hexe
  Hat mich übel geschändet, ich wollte, sie wäre hier außen,
  Teuer bezahlte sie mirs! Was dünkt Euch, Reineke? habt Ihr
  Jemals solche Kinder gesehn? so garstig, so böse?
  Da ichs ihr sagte, da war es geschehn, da fand ich nicht weiter
  Gnade vor ihr und habe mich übel im Loche befunden.

  Seid Ihr verrückt? versetzt ich ihm drauf. ich hab es Euch anders
  Weislich geheißen. Ich grüß Euch zum schönsten (so solltet Ihr sagen),
  Liebe Muhme, wie geht es mit Euch? Wie geht es den lieben
  Artigen Kindern? Ich freue mich sehr, die großen und kleinen
  Neffen wiederzusehn. Doch Isegrim sagte dagegen:
  Muhme das Weib zu begrüßen? und Neffen die häßlichen Kinder?
  Nehm sie der Teufel zu sich! Mir graut vor solcher Verwandtschaft.
  Pfui! ein ganz abscheuliches Pack! ich seh sie nicht wieder.
  Darum ward er so übel bezahlt. Nun richtet, Herr König!
  Sagt er mit Recht, ich hab ihn verraten? Er mag es gestehen,
  Hat die Sache sich nicht, wie ich erzähle, begeben?

  Isegrim sprach entschlossen dagegen: Wir machen wahrhaftig
  Diesen Streit mit Worten nicht aus. Was sollen wir keifen?
  Recht bleibt Recht, und wer es auch hat, es zeigt sich am Ende.
  Trotzig, Reineke, tretet Ihr auf, so mögt Ihr es haben!
  Kämpfen wollen wir gegeneinander, da wird es sich finden.
  Vieles wißt Ihr zu sagen, wie vor der Affen Behausung
  Ich so großen Hunger gelitten, und wie Ihr mich damals
  Treulich genährt. Ich wüßte nicht, wie! Es war nur ein Knochen,
  Den Ihr brachtet, das Fleisch vermutlich speistet Ihr selber.
  Wo Ihr stehet, spottet Ihr mein und redet verwegen,
  Meiner Ehre zu nah. Ihr habt mit schändlichen Lügen
  Mich verdächtig gemacht, als hätt ich böse Verschwörung
  Gegen den König im Sinne gehabt und hätte sein Leben
  Ihm zu rauben gewünscht; Ihr aber prahltet dagegen
  Ihm von Schätzen was vor; er möchte schwerlich sie finden!
  Schmählich behandeltet Ihr mein Weib und sollt es mir büßen.
  Dieser Sachen klag ich Euch an! ich denke zu kämpfen
  Über Altes und Neues und wiederhol es: ein Mörder,
  Ein Verräter seid Ihr, ein Dieb; und Leben um Leben
  Wollen wir kämpfen, es endige nun das Keifen und Schelten.
  Einen Handschuh biet ich Euch an, so wie ihn zu Rechte
  Jeder Fordernde reicht, Ihr mögt ihn zum Pfande behalten,
  Und wir finden uns bald. Der König hat es vernommen,
  Alle die Herren habens gehört! ich hoffe, sie werden
  Zeugen sein des rechtlichen Kampfs. Ihr sollt nicht entweichen,
  Bis die Sache sich endlich entscheidet; dann wollen wir sehen.

  Reineke dachte bei sich: Das geht um Vermögen und Leben!
  Groß ist er, ich aber bin klein, und könnt es mir diesmal
  Etwa mißlingen, so hätten mir alle die listigen Streiche
  Wenig geholfen. Doch warten wirs ab. Denn, wenn ichs bedenke,
  Bin ich im Vorteil: verlor er ja schon die vordersten Klauen!
  Ist der Tor nicht kühler geworden, so soll er am Ende
  Seinen Willen nicht haben, es koste, was es auch wolle.

  Reineke sagte zum Wolfe darauf: Ihr mögt mir wohl selber
  Ein Verräter, Isegrim, sein, und alle Beschwerden,
  Die Ihr auf mich zu bringen gedenket, sind alle gelogen.
  Wollt Ihr kämpfen? ich wag es mit Euch und werde nicht wanken.
  Lange wünscht ich mir das! hier ist mein Handschuh dagegen.

  So empfing der König die Pfänder, es reichten sie beide
  Kühnlich. Er sagte darauf: Ihr sollt mir Bürgen bestellen,
  Daß Ihr morgen zum Kampfe nicht fehlt; denn beide Parteien
  Find ich verworren, wer mag die Reden alle verstehen?

  Isegrims Bürgen wurden sogleich der Bär und der Kater,
  Braun und Hinze; für Reineken aber verbürgten sich gleichfalls
  Vetter Moneke, Sohn von Märtenaffe, mit Grimbart.

  Reineke, sagte Frau Rückenau drauf: nun bleibet gelassen,
  Klug von Sinnen! Es lehrte mein Mann, der jetzo nach Rom ist,
  Euer Oheim, mich einst ein Gebet; es hatte dasselbe
  Abt von Schluckauf gesetzt und gab es meinem Gemahle,
  Dem er sich günstig erwies, auf einen Zettel geschrieben.
  Dieses Gebet, so sagte der Abt, ist heilsam den Männern,
  Die ins Gefecht sich begeben; man muß es nüchtern des Morgens
  Überlesen, so bleibt man des Tags von Not und Gefahren
  Völlig befreit, vorm Tode geschützt, vor Schmerzen und Wunden.
  Tröstet Euch, Neffe, damit, ich will es morgen beizeiten
  Über Euch lesen, so geht Ihr getrost und ohne Besorgnis.
  Liebe Muhme, versetzte der Fuchs: ich danke von Herzen,
  Ich gedenk es Euch wieder. Doch muß mir immer am meisten
  Meiner Sache Gerechtigkeit helfen und meine Gewandtheit.

  Reinekens Freunde blieben beisammen die Nacht durch und scheuchten
  Seine Grillen durch muntre Gespräche. Frau Rückenau aber
  War vor allen besorgt und geschäftig, sie ließ ihn behende
  Zwischen Kopf und Schwanz und Brust und Bauche bescheren
  Und mit Fett und öle bestreichen; es zeigte sich aber
  Reineke fett und rund und wohl zu Fuße. Daneben
  Sprach sie: Höret mich an, bedenket, was Ihr zu tun habt,
  Höret den Rat verständiger Freunde, das hilft Euch am besten.
  Trinket nur brav und haltet das Wasser, und kommt Ihr des Morgens
  In den Kreis, so macht es gescheit, benetzet den rauhen
  Wedel über und über und sucht den Gegner zu treffen;
  Könnt Ihr die Augen ihm salben, so ists am besten geraten,
  Sein Gesicht verdunkelt sich gleich; es kommt Euch zustatten,
  Und ihn hindert es sehr. Auch müßt Ihr anfangs Euch furchtsam
  Stellen und gegen den Wind mit flüchtigen Füßen entweichen.
  Wenn er Euch folget, erregt nur den Staub, auf daß Ihr die Augen
  Ihm mit Unrat und Sande verschließt. Dann springet zur Seite,
  Paßt auf jede Bewegung, und wenn er die Augen sich auswischt,
  Nehmt des Vorteils gewahr und salbt ihm aufs neue die Augen
  Mit dem ätzenden Wasser, damit er völlig erblinde,
  Nicht mehr wisse, wo aus noch ein, und der Sieg Euch verbleibe.
  Lieber Neffe, schlaft nur ein wenig, wir wollen Euch wecken,
  Wenn es Zeit ist. Doch will ich sogleich die heiligen Worte
  Über Euch lesen, von welchen ich sprach, auf daß ich Euch stärke.
  Und sie legt' ihm die Hand aufs Haupt und sagte die Worte:
  Nekräts negibaul geid sum namteflih dnudna mein tedahcs!
  Nun Glück auf! nun seid Ihr verwahrt! Das Nämliche sagte
  Oheim Grimbart; dann führten sie ihn und legten ihn schlafen.
  Ruhig schlief er. Die Sonne ging auf; da kamen die Otter
  Und der Dachs, den Vetter zu wecken. Sie grüßten ihn freundlich,
  Und sie sagten: Bereitet Euch wohl! Da brachte die Otter
  Eine junge Ente hervor und reicht' sie ihm, sagend:
  Eßt, ich habe sie Euch mit manchem Sprunge gewonnen
  An dem Damme bei Hünerbrot; laßts Euch belieben, mein Vetter.

  Gutes Handgeld ist das, versetzte Reineke munter:
  So was verschmäh ich nicht leicht. Das möge Gott Euch vergelten,
  Daß Ihr meiner gedenkt! Er ließ das Essen sich schmecken
  Und das Trinken dazu und ging mit seinen Verwandten
  In den Kreis, auf den ebenen Sand, da sollte man kämpfen.





  Zwölfter Gesang


  Als der König Reineken sah, wie dieser am Kreise
  Glatt geschoren sich zeigte, mit Öl und schlüpfrigem Fette
  Über und über gesalbt, da lacht' er über die Maßen.
  Fuchs! wer lehrte dich das? so rief er: mag man doch billig
  Reineke Fuchs dich heißen, du bist beständig der Lose!
  Allerorten kennst du ein Loch und weißt dir zu helfen.

  Reineke neigte sich tief vor dem Könige, neigte besonders
  Vor der Königin sich und kam mit mutigen Sprüngen
  In den Kreis. Da hatte der Wolf mit seinen Verwandten
  Schon sich gefunden; sie wünschten dem Fuchs ein schmähliches Ende;
  Manches zornige Wort und manche Drohung vernahm er.
  Aber Lynx und Lupardus, die Wärter des Kreises, sie brachten
  Nun die Heilgen hervor, und beide Kämpfer beschworen,
  Wolf und Fuchs, mit Bedacht die zu behauptende Sache.

  Isegrim schwur mit heftigen Worten und drohenden Blicken:
  Reineke sei ein Verräter, ein Dieb, ein Mörder und aller
  Missetat schuldig, er sei auf Gewalt und Ehbruch betreten,
  Falsch in jeglicher Sache; das gelte Leben um Leben!
  Reineke schwur zur Stelle dagegen: er seie sich keiner
  Dieser Verbrechen bewußt, und Isegrim lüge wie immer,
  Schwöre falsch wie gewöhnlich, doch soll' es ihm nimmer gelingen,
  Seine Lüge zur Wahrheit zu machen, am wenigsten diesmal.
  Und es sagten die Wärter des Kreises: Ein jeglicher tue,
  Was er schuldig zu tun ist! das Recht wird bald sich ergeben.
  Groß und klein verließen den Kreis, die beiden alleine
  Drin zu verschließen. Geschwind begann die äffin zu flüstern:
  Merket, was ich Euch sagte, vergeßt nicht, dem Rate zu folgen!
  Reineke sagte heiter darauf: Die gute Vermahnung
  Macht mich mutiger gehn. Getrost! ich werde der Kühnheit
  Und der List auch jetzt nicht vergessen, durch die ich aus manchen
  Größern Gefahren entronnen, worein ich öfters geraten,
  Wenn ich mir dieses und jenes geholt, was bis jetzt nicht bezahlt ist,
  Und mein Leben kühnlich gewagt. Wie sollt ich nicht jetzo
  Gegen den Bösewicht stehen? Ich hoff, ihn gewißlich zu schänden,
  Ihn und sein ganzes Geschlecht, und Ehre den Meinen zu bringen.
  Was er auch lügt, ich tränk es ihm ein. Nun ließ man die beiden
  In dem Kreise zusammen, und alle schauten begierig.

  Isegrim zeigte sich wild und grimmig, reckte die Tatzen,
  Kam daher mit offenem Maul und gewaltigen Sprüngen.
  Reineke, leichter als er, entsprang dem stürmenden Gegner
  Und benetzte behende den rauhen Wedel mit seinem
  Ätzenden Wasser und schleift' ihn im Staube, mit Sand ihn zu füllen.
  Isegrim dachte, nun hab er ihn schon! da schlug ihm der Lose
  Über die Augen den Schwanz, und Hören und Sehen verging ihm.
  Nicht das erstemal übt' er die List, schon viele Geschöpfe
  Hatten die schädliche Kraft des ätzenden Wassers erfahren.
  Isegrims Kinder blendet' er so, wie anfangs gesagt ist;
  Und nun dacht er den Vater zu zeichnen. Nachdem er dem Gegner
  So die Augen gesalbt, entsprang er seitwärts und stellte
  Gegen den Wind sich, rührte den Sand und jagte des Staubes
  Viel in die Augen des Wolfs, der sich mit Reiben und Wischen
  Hastig und übel benahm und seine Schmerzen vermehrte.
  Reineke wußte dagegen geschickt den Wedel zu führen,
  Seinen Gegner aufs neue zu treffen und gänzlich zu blenden.
  Übel bekam es dem Wolfe! denn seinen Vorteil benutzte
  Nun der Fuchs. Sobald er die schmerzlich tränenden Augen
  Seines Feindes erblickte, begann er mit heftigen Sprüngen,
  Mit gewaltigen Schlägen auf ihn zu stürmen, zu kratzen
  Und zu beißen und immer die Augen ihm wieder zu salben.
  Halb von Sinnen tappte der Wolf, da spottete seiner
  Reineke dreister und sprach: Herr Wolf, Ihr habt wohl vorzeiten
  Manch unschuldiges Lamm verschlungen, in Euerem Leben
  Manch unsträfliches Tier verzehrt: ich hoffe, sie sollen
  Künftig Ruhe genießen, auf alle Fälle bequemt Ihr
  Euch, sie in Frieden zu lassen, und nehmet Segen zum Lohne.
  Eure Seele gewinnt bei dieser Buße, besonders
  Wenn Ihr das Ende geduldig erwartet. Ihr werdet für diesmal
  Nicht aus meinen Händen entrinnen, Ihr müßtet mit Bitten
  Mich versöhnen, da schont ich Euch wohl und ließ' Euch das Leben.

  Hastig sagte Reineke das und hatte den Gegner
  Fest an der Kehle gepackt und hofft ihn also zu zwingen.
  Isegrim aber, stärker als er, bewegte sich grimmig,
  Mit zwei Zügen riß er sich los. Doch Reineke griff ihm
  Ins Gesicht, verwundet' ihn hart und riß ihm ein Auge
  Aus dem Kopfe, es rann ihm das Blut die Nase herunter.
  Reineke rief: So wollt ich es haben! so ist es gelungen!
  Blutend verzagte der Wolf, und sein verlorenes Auge
  Macht' ihn rasend, er sprang, vergessend Wunden und Schmerzen,
  Gegen Reineken los und druckt' ihn nieder zu Boden.
  Übel befand sich der Fuchs, und wenig half ihm die Klugheit.
  Einen der vorderen Füße, die er als Hände gebrauchte,
  Faßt' ihm Isegrim schnell und hielt ihn zwischen den Zähnen.
  Reineke lag bekümmert am Boden, er sorgte zur Stunde
  Seine Hand zu verlieren und dachte tausend Gedanken.
  Isegrim brummte dagegen mit hohler Stimme die Worte:

  Deine Stunde, Dieb, ist gekommen! Ergib dich zur Stelle,
  Oder ich schlage dich tot für deine betrüglichen Taten!
  Ich bezahle dich nun, es hat dir wenig geholfen,
  Staub zu kratzen, Wasser zu lassen, das Fell zu bescheren,
  Dich zu schmieren; wehe dir nun! du hast mir so vieles
  Übel getan, gelogen auf mich, mir das Auge geblendet,
  Aber du sollst nicht entgehn, ergib dich, oder ich beiße!

  Reineke dachte: Nun geht es mir schlimm, was soll ich beginnen?
  Geb ich mich nicht, so bringt er mich um, und wenn ich mich gebe,
  Bin ich auf ewig beschimpft. Ja, ich verdiene die Strafe,
  Denn ich hab ihn zu übel behandelt, zu gröblich beleidigt.
  Süße Worte versucht' er darauf, den Gegner zu mildern.
  Lieber Oheim! sagt' er zu ihm: ich werde mit Freuden
  Euer Lehnsmann sogleich mit allem, was ich besitze.
  Gerne geh ich als Pilger für Euch zum Heiligen Grabe,
  In das Heilige Land, in alle Kirchen, und bringe
  Ablaß genug von dannen zurück. Es gereichet derselbe
  Eurer Seele zu Nutz und soll für Vater und Mutter
  Übrig bleiben, damit sich auch die im ewigen Leben
  Dieser Wohltat erfreun; wer ist nicht ihrer bedürftig?
  Ich verehr Euch, als wärt Ihr der Papst, und schwöre den teuren
  Heiligen Eid, von jetzt auf alle künftige Zeiten
  Ganz der Eure zu sein mit allen meinen Verwandten.
  Alle sollen Euch dienen zu jeder Stunde. So schwör ich!
  Was ich dem Könige selbst nicht verspräche, das sei Euch geboten.
  Nehmt Ihr es an, so wird Euch dereinst die Herrschaft des Landes.
  Alles, was ich zu fangen verstehe, das will ich Euch bringen:
  Gänse, Hühner, Enten und Fische, bevor ich das mindste
  Solcher Speise verzehre, ich laß Euch immer die Auswahl,
  Eurem Weib und Kindern. Ich will mit Fleiße darneben
  Euer Leben beraten, es soll Euch kein übel berühren.
  Lose heiß ich, und Ihr seid stark, so können wir beide
  Große Dinge verrichten. Zusammen müssen wir halten,
  Einer mit Macht, der andre mit Rat, wer wollt uns bezwingen?
  Kämpfen wir gegeneinander, so ist es übel gehandelt.
  Ja, ich hätt es niemals getan, wofern ich nur schicklich
  Hätte den Kampf zu vermeiden gewußt; Ihr fordertet aber,
  Und ich mußte denn wohl mich ehrenhalber bequemen.
  Aber ich habe mich höflich gehalten und während des Streites
  Meine ganze Macht nicht bewiesen; es muß dir, so dacht ich,
  Deinen Oheim zu schonen, zur größten Ehre gereichen.
  Hätt ich Euch aber gehaßt, es wär Euch anders gegangen.
  Wenig Schaden habt Ihr gelitten, und wenn aus Versehen
  Euer Auge verletzt ist, so bin ich herzlich bekümmert.
  Doch das Beste bleibt mir dabei: ich kenne das Mittel,
  Euch zu heilen, und teil ichs Euch mit, Ihr werdet mirs danken.
  Bliebe das Auge gleich weg, und seid Ihr sonst nur genesen,
  Ist es Euch immer bequem; Ihr habet, legt Ihr Euch schlafen,
  Nur Ein Fenster zu schließen, wir andern bemühen uns doppelt.
  Euch zu versöhnen, sollen sogleich sich meine Verwandten
  Vor Euch neigen, mein Weib und meine Kinder, sie sollen
  Vor des Königes Augen im Angesicht dieser Versammlung
  Euch ersuchen und bitten, daß Ihr mir gnädig vergebet
  Und mein Leben mir schenkt. Dann will ich offen bekennen,
  Daß ich unwahr gesprochen und Euch mit Lügen geschändet,
  Euch betrogen, wo ich gekonnt. Ich verspreche, zu schwören,
  Daß mir von Euch nichts Böses bekannt ist und daß ich von nun an
  Nimmer Euch zu beleidigen denke. Wie könntet Ihr jemals
  Größere Sühne verlangen, als die, wozu ich bereit bin?
  Schlagt Ihr mich tot, was habt Ihr davon? es bleiben Euch immer
  Meine Verwandten zu fürchten und meine Freunde; dagegen,
  Wenn Ihr mich schont, verlaßt Ihr mit Ruhm und Ehren den Kampfplatz,
  Scheinet jeglichem edel und weise: denn höher vermag sich
  Niemand zu heben, als wenn er vergibt. Es kommt Euch so bald nicht
  Diese Gelegenheit wieder, benutzt sie. übrigens kann mir
  Jetzt ganz einerlei sein, zu sterben oder zu leben.

  Falscher Fuchs! versetzte der Wolf. wie wärst du so gerne
  Wieder los! Doch wäre die Welt von Golde geschaffen,
  Und bötest du sie mir in deinen Nöten, ich würde
  Dich nicht lassen! Du hast mir so oft vergeblich geschworen,
  Falscher Geselle! Gewiß, nicht Eierschalen erhielt' ich
  Ließ' ich dich los. Ich achte nicht viel auf deine Verwandten;
  Ich erwarte, was sie vermögen, und denke so ziemlich
  Ihre Feindschaft zu tragen. Du Schadenfroher! wie würdest
  Du nicht spotten, gäb ich dich frei auf deine Beteurung.
  Wer dich nicht kennte, wäre betrogen. Du hast mich, so sagst du,
  Heute geschont, du leidiger Dieb! und hängt mir das Auge
  Nicht zum Kopfe heraus? Du Bösewicht, hast du die Haut mir
  Nicht an zwanzig Orten verletzt? und konnt ich nur einmal
  Wieder zu Atem gelangen, da du den Vorteil gewonnen?
  Töricht wär es gehandelt, wenn ich für Schaden und Schande
  Dir nun Gnad und Mitleid erzeigte. Du brachtest, Verräter,
  Mich und mein Weib in Schaden und Schmach, das kostet dein Leben.

  Also sagte der Wolf. Indessen hatte der Lose
  Zwischen die Schenkel des Gegners die andre Tatze geschoben;
  Bei den empfindlichsten Teilen ergriff er denselben und ruckte,
  Zerrt' ihn grausam, ich sage nicht mehr--Erbärmlich zu schreien
  Und zu heulen begann der Wolf mit offenem Munde.
  Reineke zog die Tatze behend aus den klemmenden Zähnen,
  Hielt mit beiden den Wolf nun immer fester und fester,
  Kneipt' und zog; da heulte der Wolf und schrie so gewaltig
  Daß er Blut zu speien begann, es brach ihm vor Schmerzen
  Über und über der Schweiß durch seine Zotten, er löste
  Sich vor Angst. Das freute den Fuchs, nun hofft' er zu siegen,
  Hielt ihn immer mit Händen und Zähnen, und große Bedrängnis,
  Große Pein kam über den Wolf, er gab sich verloren.
  Blut rann über sein Haupt, aus seinen Augen, er stürzte
  Nieder, betäubt. Es hätte der Fuchs des Goldes die Fülle
  Nicht für diesen Anblick genommen; so hielt er ihn immer
  Fest und schleppte den Wolf und zog, daß alle das Elend
  Sahen, und kneipt' und druckt' und biß und klaute den Armen,
  Der mit dumpfem Geheul im Staub und eigenen Unrat
  Sich mit Zuckungen wälzte, mit ungebärdigem Wesen.
  Seine Freunde jammerten laut, sie baten den König:
  Aufzunehmen den Kampf, wenn es ihm also beliebte.
  Und der König versetzte: Sobald Euch allen bedünket,
  Allen lieb ist, daß es geschehe, so bin ichs zufrieden.

  Und der König gebot: die beiden Wärter des Kreises,
  Lynx und Lupardus, sollten zu beiden Kämpfern hineingehn.
  Und sie traten darauf in die Schranken und sprachen dem Sieger
  Reineke zu: es sei nun genug, es wünsche der König,
  Aufzunehmen den Kampf, den Zwist geendigt zu sehen.
  Er verlangt, so fuhren sie fort: Ihr mögt ihm den Gegner
  Überlassen, das Leben dem überwundenen schenken.
  Denn, wenn einer getötet in diesem Zweikampf erläge,
  Wäre es schade auf jeglicher Seite. Ihr habt ja den Vorteil!
  Alle sahen es, Klein und Große. Auch fallen die besten
  Männer Euch bei, Ihr habt sie für Euch auf immer gewonnen.

  Reineke sprach: Ich werde dafür mich dankbar beweisen!
  Gerne folg ich dem Willen des Königs, und was sich gebühret,
  Tu ich gern; ich habe gesiegt, und Schöners verlang ich
  Nichts zu erleben! Es gönne mir nur der König das Eine,
  Daß ich meine Freunde befrage. Da riefen die Freunde
  Reinekens alle: Es dünket uns gut, den Willen des Königs
  Gleich zu erfüllen. Sie kamen zu Scharen zum Sieger gelaufen,
  Alle Verwandte, der Dachs und der Affe und Otter und Biber.
  Seine Freunde waren nun auch der Marder, die Wiesel,
  Hermelin und Eichhorn und viele, die ihn befeindet,
  Seinen Namen zuvor nicht nennen mochten, sie liefen
  Alle zu ihm. Da fanden sich auch, die sonst ihn verklagten,
  Seine Verwandte anjetzt, und brachten Weiber und Kinder,
  Große, mittlere, kleine, dazu die kleinsten; es tat ihm
  Jeglicher schön, sie schmeichelten ihm und konnten nicht enden.

  In der Welt gehts immer so zu. Dem Glücklichen sagt man:
  Bleibet lange gesund! er findet Freunde die Menge.
  Aber wem es übel gerät, der mag sich gedulden!
  Ebenso fand es sich hier. Ein jeglicher wollte der nächste
  Neben dem Sieger sich blähn. Die einen flöteten, andre
  Sangen, bliesen Posaunen und schlugen Pauken dazwischen.
  Reinekens Freunde sprachen zu ihm: Erfreut Euch, Ihr habet
  Euch und Euer Geschlecht in dieser Stunde gehoben!
  Sehr betrübten wir uns, Euch unterliegen zu sehen,
  Doch es wandte sich bald, es war ein treffliches Stückchen.
  Reineke sprach: Es ist mit geglückt, und dankte den Freunden.
  Also gingen sie hin mit großem Getümmel, vor allen
  Reineke mit den Wärtern des Kreises, und so gelangten
  Sie zum Throne des Königs, da kniete Reineke nieder.
  Aufstehn hieß ihn der König und sagte vor allen den Herren:
  Euren Tag bewahrtet Ihr wohl, Ihr habet mit Ehren
  Eure Sache vollführt, deswegen sprech ich Euch ledig;
  Alle Strafe hebet sich auf, ich werde darüber
  Nächstens sprechen im Rat mit meinen Edlen, sobald nur
  Isegrim wieder geheilt ist; für heute schließ ich die Sache.

  Eurem Rate, gnädiger Herr, versetzte bescheiden
  Reineke drauf: ist heilsam zu folgen; Ihr wißt es am besten.
  Als ich hierher kam, klagten so viele, sie logen dem Wolfe,
  Meinem mächtigen Feinde, zulieb, der wollte mich stürzen,
  Hatte mich fast in seiner Gewalt; da riefen die andern:
  Kreuzige! klagten mit ihm, nur mich aufs letzte zu bringen,
  Ihm gefällig zu sein; denn alle konnten bemerken:
  Besser stand er bei Euch als ich, und keiner gedachte
  Weder ans Ende, noch wie sich vielleicht die Wahrheit verhalte.
  Jenen Hunden vergleich ich sie wohl, die pflegten in Menge
  Vor der Küche zu stehn und hofften, es werde wohl ihrer
  Auch der günstige Koch mit einigen Knochen gedenken.
  Einen ihrer Gesellen erblickten die wartenden Hunde,
  Der ein Stück gesottenes Fleisch dem Koche genommen
  Und nicht eilig genug zu seinem Unglück davonsprang.
  Denn es begoß ihn der Koch mit heißem Wasser von hinten
  Und verbrüht' ihm den Schwanz; doch ließ er die Beute nicht fallen,
  Mengte sich unter die andern, sie aber sprachen zusammen:
  Seht, wie diesen der Koch vor allen andern begünstigt!
  Seht, welch köstliches Stück er ihm gab! Und jener versetzte:
  Wenig begreift ihr davon, ihr lobt und preist mich von vorne,
  Wo es euch freilich gefällt, das köstliche Fleisch zu erblicken;
  Aber beseht mich von hinten und preist mich glücklich, wofern ihr
  Eure Meinung nicht ändert. Da sie ihn aber besahen,
  War er schrecklich verbrannt, es fielen die Haare herunter,
  Und die Haut verschrumpft' ihm am Leib. Ein Grauen befiel sie,
  Niemand wollte zur Küche, sie liefen und ließen ihn stehen.
  Herr, die Gierigen mein ich hiermit. Solange sie mächtig
  Sind, verlangt sie ein jeder zu seinem Freunde zu haben.
  Stündlich sieht man sie, sie tragen das Fleisch in dem Munde.
  Wer sich nicht nach ihnen bequemt, der muß es entgelten,
  Loben muß man sie immer, so übel sie handeln, und also
  Stärkt man sie nur in sträflicher Tat. So tut es ein jeder,
  Der nicht das Ende bedenkt. Doch werden solche Gesellen
  Öfters gestraft, und ihre Gewalt nimmt ein trauriges Ende.
  Niemand leidet sie mehr, so fallen zur Rechten und Linken
  Ihnen die Haare vom Leibe. Das sind die vorigen Freunde,
  Groß und klein, sie fallen nun ab und lassen sie nackend;
  So wie sämtliche Hunde sogleich den Gesellen verließen,
  Als sie den Schaden bemerkt und seine geschändete Hälfte.
  Gnädiger Herr, Ihr werdet verstehn, von Reineken soll man
  Nie so reden, es sollen die Freunde sich meiner nicht schämen.
  Euer Gnaden dank ich aufs beste, und könnt ich nur immer
  Euren Willen erfahren, ich würd ihn gerne vollbringen.

  Viele Worte helfen uns nichts, versetzte der König:
  Alles hab ich gehört und, was Ihr meinet, verstanden.
  Euch, als edlen Baron, Euch will ich im Rate wie vormals
  Wiedersehen, ich mach Euch zur Pflicht, zu jeglicher Stunde
  Meinen geheimen Rat zu besuchen. So bring ich Euch wieder
  Völlig zu Ehren und Macht, und Ihr verdient es, ich hoffe.
  Helfet alles zum besten wenden. Ich kann Euch am Hofe
  Nicht entbehren, und wenn Ihr die Weisheit mit Tugend verbindet,
  So wird niemand über Euch gehn und schärfer und klüger
  Rat und Wege bezeichnen. Ich werde künftig die Klagen
  Über Euch weiter nicht hören. Und Ihr sollt immer an meiner
  Stelle reden und handeln als Kanzler des Reiches. Es sei Euch
  Also mein Siegel befohlen, und was Ihr tuet und schreibet,
  Bleibe getan und geschrieben.--So hat nun Reineke billig
  Sich zu großen Gunsten geschwungen, und alles befolgt man,
  Was er rät und beschließt, zu Frommen oder zu Schaden.

  Reineke dankte dem König und sprach: Mein edler Gebieter,
  Zu viel Ehre tut Ihr mir an, ich will es gedenken,
  Wie ich hoffe Verstand zu behalten. Ihr sollt es erfahren.

  Wie es dem Wolf indessen erging, vernehmen wir kürzlich.
  Überwunden lag er im Kreise und übel behandelt,
  Weib und Freunde gingen zu ihm und Hinze, der Kater,
  Braun, der Bär, und Kind und Gesind und seine Verwandten.
  Klagend legten sie ihn auf eine Bahre, man hatte
  Wohl mit Heu sie gepolstert, ihn warm zu halten, und trugen
  Aus dem Kreis ihn heraus. Man untersuchte die Wunden,
  Zählete sechsundzwanzig; es kamen viele Chirurgen,
  Die sogleich ihn verbanden und heilende Tropfen ihm reichten.
  Alle Glieder waren ihm lahm. Sie rieben ihm gleichfalls
  Kraut ins Ohr, er nieste gewaltig von vornen und hinten.
  Und sie sprachen zusammen: Wir wollen ihn salben und baden;
  Trösteten solchergestalt des Wolfes traurige Sippschaft,
  Legten ihn sorglich zu Bette, da schlief er, aber nicht lange,
  Wachte verworren und kümmerte sich, die Schande, die Schmerzen
  Setzten ihm zu, er jammerte laut und schien zu verzweifeln;
  Sorglich wartete Gieremund sein, mit traurigem Mute,
  Dachte den großen Verlust. Mit mannigfaltigen Schmerzen
  Stand sie, bedauerte sich und ihre Kinder und Freunde,
  Sah den leidenden Mann, er konnt es niemals verwinden,
  Raste vor Schmerz, der Schmerz war groß und traurig die Folgen.

  Reineken aber behagte das wohl, er schwatzte vergnüglich
  Seinen Freunden was vor und hörte sich preisen und loben.
  Hohen Mutes schied er von dannen. Der gnädige König
  Sandte Geleite mit ihm und sagte freundlich zum Abschied:
  Kommt bald wieder! Da kniete der Fuchs am Throne zur Erden,
  Sprach: Ich dank Euch von Herzen und meiner gnädigen Frauen,
  Eurem Rate, den Herren zusamt. Es spare, mein König,
  Gott zu vielen Ehren Euch auf, und was Ihr begehret,
  Tu ich gern, ich lieb Euch gewiß und bin es Euch schuldig.
  Jetzo, wenn Ihrs vergönnt, gedenk ich nach Hause zu reisen,
  Meine Frau und Kinder zu sehn, sie warten und trauren.

  Reiset nur hin, versetzte der König: und fürchtet nichts weiter.
  Also machte sich Reineke fort, vor allen begünstigt.
  Manche seines Gelichters verstehen dieselbigen Künste,
  Rote Bärte tragen nicht alle; doch sind sie geborgen.

  Reineke zog mit seinem Geschlecht, mit vierzig Verwandten,
  Stolz von Hofe, sie waren geehrt und freuten sich dessen.
  Als ein Herr trat Reineke vor, es folgten die andern.
  Frohen Mutes erzeigt' er sich da, es war ihm der Wedel
  Breit geworden, er hatte die Gunst des Königs gefunden.
  War nun wieder im Rat und dachte, wie er es nutzte.
  Wen ich liebe, dem frommts, und meine Freunde genießens,
  Also dacht er: die Weisheit ist mehr als Gold zu verehren.

  So begab sich Reineke fort, begleitet von allen
  Seinen Freunden, den Weg nach Malepartus, der Feste.
  Allen zeigt' er sich dankbar, die sich ihm günstig erwiesen,
  Die in bedenklicher Zeit an seiner Seite gestanden.
  Seine Dienste bot er dagegen; sie schieden und gingen
  Zu den Seinigen jeder, und er in seiner Behausung
  Fand sein Weib, Frau Ermelyn, wohl: sie grüßt' ihn mit Freuden,
  Fragte nach seinem Verdruß, und wie er wieder entkommen.
  Reineke sagte: Gelang es mir doch! ich habe mich wieder
  In die Gunst des Königs gehoben, ich werde wie vormals
  Wieder im Rate mich finden, und unserm ganzen Geschlechte
  Wird es zur Ehre gedeihn. Er hat mich zum Kanzler des Reiches
  Laut vor allen ernannt und mir das Siegel befohlen.
  Alles, was Reineke tut und schreibt, es bleibet für immer
  Wohlgetan und geschrieben, das mag sich jeglicher merken!

  Unterwiesen hab ich den Wolf in wenig Minuten,
  Und er klagt mir nicht mehr. Geblendet ist er, verwundet
  Und beschimpft sein ganzes Geschlecht; ich hab ihn gezeichnet!
  Wenig nützt er künftig der Welt. Wir kämpften zusammen,
  Und ich hab ihn untergebracht. Er wird mir auch schwerlich
  Wieder gesund. Was liegt mir daran? Ich bleibe sein Vormann,
  Aller seiner Gesellen, die mit ihm halten und stehen.

  Reinekens Frau vergnügte sich sehr; so wuchs auch den beiden
  Kleinen Knaben der Mut bei ihres Vaters Erhöhung.
  Untereinander sprachen sie froh: Vergnügliche Tage
  Leben wir nun, von allen verehrt, und denken indessen
  Unsre Burg zu befestgen und heiter und sorglos zu leben.

  Hochgeehrt ist Reineke nun! Zur Weisheit bekehre
  Bald sich jeder und meide das Böse, verehre die Tugend!
  Dieses ist der Sinn des Gesangs, in welchem der Dichter
  Fabel und Wahrheit gemischt, damit ihr das Böse vom Guten
  Sondern möget und schätzen die Weisheit, damit auch die Käufer
  Dieses Buchs vom Laufe der Welt sich täglich belehren.
  Denn so ist es beschaffen, so wird es bleiben, und also
  Endigt sich unser Gedicht von Reinekens Wesen und Taten.
  Uns verhelfe der Herr zur ewigen Herrlichkeit! Amen.









End of Project Gutenberg's Reineke Fuchs, by Johann Wolfgang von Goethe

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK REINEKE FUCHS ***

***** This file should be named 2228-8.txt or 2228-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/2/2/2228/

Produced by Michael Pullen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.net/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.net),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.net

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
﻿The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 1
by Johann Wolfgang von Goethe

#13 in our series by Johann Wolfgang von Goethe

This book is written in German.

Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE"
zur Verfügung gestellt.  Das Projekt ist unter der Internet-Adresse
http://gutenberg.aol.de erreichbar.

Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the copyright laws for your country before posting these files!!

Please take a look at the important information in this header.
We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
electronic path open for the next readers.  Do not remove this.


**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*

Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
further information is included below.  We need your donations.


Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 1
by Johann Wolfgang von Goethe

September, 2000  [Etext #2335]


The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 1
*******This file should be named 2335-8.txt or 2335-8.zip******

This etext was prepared by Michael Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com.

Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
copyright notice is included.  Therefore, we usually do NOT keep any
of these books in compliance with any particular paper edition.


We are now trying to release all our books one month in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.

Please note:  neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.  To be sure you have an
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
in the first week of the next month.  Since our ftp program has
a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
look at the file size will have to do, but we will try to see a
new copy has at least one byte more or less.


Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.  This
projected audience is one hundred million readers.  If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour this year as we release thirty-six text
files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+
If these reach just 10% of the computerized population, then the
total should reach over 200 billion Etexts given away this year.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by December 31, 2001.  [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only ~5% of the present number of computer users.

At our revised rates of production, we will reach only one-third
of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
manage to get some real funding; currently our funding is mostly
from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an
assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few
more years, so we are looking for something to replace it, as we
don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.

We need your donations more than ever!


All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
tax deductible to the extent allowable by law.  (CMU = Carnegie-
Mellon University).

For these and other matters, please mail to:

Project Gutenberg
P. O. Box  2782
Champaign, IL 61825

When all other email fails. . .try our Executive Director:
Michael S. Hart <hart@pobox.com>
hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org
if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .

We would prefer to send you this information by email.

******

To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser
to view http://promo.net/pg.  This site lists Etexts by
author and by title, and includes information about how
to get involved with Project Gutenberg.  You could also
download our past Newsletters, or subscribe here.  This
is one of our major sites, please email hart@pobox.com,
for a more complete list of our various sites.

To go directly to the etext collections, use FTP or any
Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror
sites are available on 7 continents; mirrors are listed
at http://promo.net/pg).

Mac users, do NOT point and click, typing works better.

Example FTP session:

ftp sunsite.unc.edu
login: anonymous
password: your@login
cd pub/docs/books/gutenberg
cd etext90 through etext99
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET GUTINDEX.??  [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]

***

**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**

(Three Pages)


***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here?  You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this etext, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault.  So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you.  It also tells you how
you can distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement.  If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from.  If you received this etext on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
Carnegie-Mellon University (the "Project").  Among other
things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties.  Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.

To create these etexts, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works.  Despite these efforts, the Project's etexts and any
medium they may be on may contain "Defects".  Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] the Project (and any other party you may receive this
etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from.  If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy.  If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS".  NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors,
officers, members and agents harmless from all liability, cost
and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause:
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
or addition to the etext, or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1]  Only give exact copies of it.  Among other things, this
     requires that you do not remove, alter or modify the
     etext or this "small print!" statement.  You may however,
     if you wish, distribute this etext in machine readable
     binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
     including any form resulting from conversion by word pro-
     cessing or hypertext software, but only so long as
     *EITHER*:

     [*]  The etext, when displayed, is clearly readable, and
          does *not* contain characters other than those
          intended by the author of the work, although tilde
          (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
          be used to convey punctuation intended by the
          author, and additional characters may be used to
          indicate hypertext links; OR

     [*]  The etext may be readily converted by the reader at
          no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
          form by the program that displays the etext (as is
          the case, for instance, with most word processors);
          OR

     [*]  You provide, or agree to also provide on request at
          no additional cost, fee or expense, a copy of the
          etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
          or other equivalent proprietary form).

[2]  Honor the etext refund and replacement provisions of this
     "Small Print!" statement.

[3]  Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
     net profits you derive calculated using the method you
     already use to calculate your applicable taxes.  If you
     don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
     payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
     University" within the 60 days following each
     date you prepare (or were legally required to prepare)
     your annual (or equivalent periodic) tax return.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time,
scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
free copyright licenses, and every other sort of contribution
you can think of.  Money should be paid to "Project Gutenberg
Association / Carnegie-Mellon University".

*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*





This etext was prepared by Michael Pullen,
globaltraveler5565@yahoo.com.





Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 1

Johann Wolfgang von Goethe





Erstes Buch

Erstes Kapitel

Das Schauspiel dauerte sehr lange.  Die alte Barbara trat einigemal
ans Fenster und horchte, ob die Kutschen nicht rasseln wollten.  Sie
erwartete Marianen, ihre schöne Gebieterin, die heute im Nachspiele,
als junger Offizier gekleidet, das Publikum entzückte, mit größerer
Ungeduld als sonst, wenn sie ihr nur ein mäßiges Abendessen
vorzusetzen hatte; diesmal sollte sie mit einem Paket überrascht
werden, das Norberg, ein junger, reicher Kaufmann, mit der Post
geschickt hatte, um zu zeigen, daß er auch in der Entfernung seiner
Geliebten gedenke.

Barbara war als alte Dienerin, Vertraute, Ratgeberin, Unterhändlerin
und Haushälterin in Besitz des Rechtes, die Siegel zu eröffnen, und
auch diesen Abend konnte sie ihrer Neugierde um so weniger widerstehen,
als ihr die Gunst des freigebigen Liebhabers mehr als selbst Marianen
am Herzen lag.  Zu ihrer größten Freude hatte sie in dem Paket ein
feines Stück Nesseltuch und die neuesten Bänder für Marianen, für sich
aber ein Stück Kattun, Halstücher und ein Röllchen Geld gefunden.  Mit
welcher Neigung, welcher Dankbarkeit erinnerte sie sich des abwesenden
Norbergs!  Wie lebhaft nahm sie sich vor, auch bei Marianen seiner im
besten zu gedenken, sie zu erinnern, was sie ihm schuldig sei und was
er von ihrer Treue hoffen und erwarten müsse.

Das Nesseltuch, durch die Farbe der halbaufgerollten Bänder belebt,
lag wie ein Christgeschenk auf dem Tischchen; die Stellung der Lichter
erhöhte den Glanz der Gabe, alles war in Ordnung, als die Alte den
Tritt Marianens auf der Treppe vernahm und ihr entgegeneilte.  Aber
wie sehr verwundert trat sie zurück, als das weibliche Offizierchen,
ohne auf die Liebkosungen zu achten, sich an ihr vorbeidrängte, mit
ungewöhnlicher Hast und Bewegung in das Zimmer trat, Federhut und
Degen auf den Tisch warf, unruhig auf und nieder ging und den
feierlich angezündeten Lichtern keinen Blick gönnte.

"Was hast du, Liebchen?" rief die Alte verwundert aus.  "Um 's Himmels
willen, Töchterchen, was gibt's?  Sieh hier diese Geschenke!  Von wem
können sie sein, als von deinem zärtlichsten Freunde?  Norberg schickt
dir das Stück Musselin zum Nachtkleide; bald ist er selbst da; er
scheint mir eifriger und freigebiger als jemals."

Die Alte kehrte sich um und wollte die Gaben, womit er auch sie
bedacht, vorweisen, als Mariane, sich von den Geschenken wegwendend,
mit Leidenschaft ausrief: "Fort!  Fort! heute will ich nichts von
allem diesen hören; ich habe dir gehorcht, du hast es gewollt, es sei
so!  Wenn Norberg zurückkehrt, bin ich wieder sein, bin ich dein,
mache mit mir, was du willst, aber bis dahin will ich mein sein, und
hättest du tausend Zungen, du solltest mir meinen Vorsatz nicht
ausreden.  Dieses ganze Mein will ich dem geben, der mich liebt und
den ich liebe.  Keine Gesichter!  Ich will mich dieser Leidenschaft
überlassen, als wenn sie ewig dauern sollte."

Der Alten fehlte es nicht an Gegenvorstellungen und Gründen; doch da
sie in fernerem Wortwechsel heftig und bitter ward, sprang Mariane auf
sie los und faßte sie bei der Brust.  Die Alte lachte überlaut.  "Ich
werde sorgen müssen", rief sie aus, "daß sie wieder bald in lange
Kleider kommt, wenn ich meines Lebens sicher sein will.  Fort, zieht
Euch aus!  Ich hoffe, das Mädchen wird mir abbitten, was mir der
flüchtige Junker Leids zugefügt hat; herunter mit dem Rock und immer
so fort alles herunter!  Es ist eine unbequeme Tracht, und für Euch
gefährlich, wie ich merke.  Die Achselbänder begeistern Euch."

Die Alte hatte Hand an sie gelegt, Mariane riß sich los.  "Nicht so
geschwind!" rief sie aus, "ich habe noch heute Besuch zu erwarten."

"Das ist nicht gut", versetzte die Alte.  "Doch nicht den jungen,
zärtlichen, unbefiederten Kaufmannssohn?"--"Eben den", versetzte
Mariane.

"Es scheint, als wenn die Großmut Eure herrschende Leidenschaft werden
wollte", erwiderte die Alte spottend; "Ihr nehmt Euch der Unmündigen,
der Unvermögenden mit großem Eifer an.  Es muß reizend sein, als
uneigennützige Geberin angebetet zu werden."

"Spotte, wie du willst.  Ich lieb ihn! ich lieb ihn!  Mit welchem
Entzücken sprech ich zum erstenmal diese Worte aus!  Das ist diese
Leidenschaft, die ich so oft vorgestellt habe, von der ich keinen
Begriff hatte.  Ja, ich will mich ihm um den Hals werfen! ich will ihn
fassen, als wenn ich ihn ewig halten wollte.  Ich will ihm meine ganze
Liebe zeigen, seine Liebe in ihrem ganzen Umfang genießen."

"Mäßigt Euch", sagte die Alte gelassen, "mäßigt Euch!  Ich muß Eure
Freude durch ein Wort unterbrechen: Norberg kommt! in vierzehn Tagen
kommt er!  Hier ist sein Brief, der die Geschenke begleitet hat."

"Und wenn mir die Morgensonne meinen Freund rauben sollte, will ich
mir's verbergen.  Vierzehn Tage!  Welche Ewigkeit!  In vierzehn Tagen,
was kann da nicht vorfallen, was kann sich da nicht verändern!"

Wilhelm trat herein.  Mit welcher Lebhaftigkeit flog sie ihm entgegen!
mit welchem Entzücken umschlang er die rote Uniform! drückte er das
weiße Atlaswestchen an seine Brust!  Wer wagte hier zu beschreiben,
wem geziemt es, die Seligkeit zweier Liebenden auszusprechen!  Die
Alte ging murrend beiseite, wir entfernen uns mit ihr und lassen die
Glücklichen allein.




I. Buch, 2. Kapitel




Zweites Kapitel

Als Wilhelm seine Mutter des andern Morgens begrüßte, eröffnete sie
ihm, daß der Vater sehr verdrießlich sei und ihm den täglichen Besuch
des Schauspiels nächstens untersagen werde.  "Wenn ich gleich selbst",
fuhr sie fort, "manchmal gern ins Theater gehe, so möchte ich es doch
oft verwünschen, da meine häusliche Ruhe durch deine unmäßige
Leidenschaft zu diesem Vergnügen gestört wird.  Der Vater wiederholt
immer wozu es nur nütze sei?  Wie man seine Zeit nur so verderben
könne?"

"Ich habe es auch schon von ihm hören müssen", versetzte Wilhelm, "und
habe ihm vielleicht zu hastig geantwortet; aber um 's Himmels willen,
Mutter! ist denn alles unnütz, was uns nicht unmittelbar Geld in den
Beutel bringt, was uns nicht den allernächsten Besitz verschafft?
Hatten wir in dem alten Hause nicht Raum genug? und war es nötig, ein
neues zu bauen?  Verwendet der Vater nicht jährlich einen ansehnlichen
Teil seines Handelsgewinnes zur Verschönerung der Zimmer?  Diese
seidenen Tapeten, diese englischen Mobilien, sind sie nicht auch
unnütz?  Könnten wir uns nicht mit geringeren begnügen?  Wenigstens
bekenne ich, daß mir diese gestreiften Wände, diese hundertmal
wiederholten Blumen, Schnörkel, Körbchen und Figuren einen durchaus
unangenehmen Eindruck machen.  Sie kommen mir höchstens vor wie unser
Theatervorhang.  Aber wie anders ist's, vor diesem zu sitzen!  Wenn
man noch so lange warten muß, so weiß man doch, er wird in die Höhe
gehen, und wir werden die mannigfaltigsten Gegenstände sehen, die uns
unterhalten, aufklären und erheben."

"Mach es nur mäßig", sagte die Mutter, "der Vater will auch abends
unterhalten sein; und dann glaubt er, es zerstreue dich, und am Ende
trag ich, wenn er verdrießlich wird, die Schuld.  Wie oft mußte ich
mir das verwünschte Puppenspiel vorwerfen lassen, das ich euch vor
zwölf Jahren zum Heiligen Christ gab und das euch zuerst Geschmack am
Schauspiele beibrachte!"

"Schelten Sie das Puppenspiel nicht, lassen Sie sich Ihre Liebe und
Vorsorge nicht gereuen!  Es waren die ersten vergnügten Augenblicke,
die ich in dem neuen, leeren Hause genoß; ich sehe es diesen
Augenblick noch vor mir, ich weiß, wie sonderbar es mir vorkam, als
man uns, nach Empfang der gewöhnlichen Christgeschenke, vor einer Türe
niedersetzen hieß, die aus einem andern Zimmer hereinging.  Sie
eröffnete sich; allein nicht wie sonst zum Hin- und Widerlaufen, der
Eingang war durch eine unerwartete Festlichkeit ausgefüllt.  Es baute
sich ein Portal in die Höhe, das von einem mystischen Vorhang verdeckt
war.  Erst standen wir alle von ferne, und wie unsere Neugierde größer
ward, um zu sehen, was wohl Blinkendes und Rasselndes sich hinter der
halb durchsichtigen Hülle verbergen möchte, wies man jedem sein
Stühlchen an und gebot uns, in Geduld zu warten.

So saß nun alles und war still; eine Pfeife gab das Signal, der
Vorhang rollte in die Höhe und zeigte eine hochrot gemalte Aussicht in
den Tempel.  Der Hohepriester Samuel erschien mit Jonathan, und ihre
wechselnden wunderlichen Stimmen kamen mir höchst ehrwürdig vor.  Kurz
darauf betrat Saul die Szene, in großer Verlegenheit über die
Impertinenz des schwerlötigen Kriegers, der ihn und die Seinigen
herausgefordert hatte.  Wie wohl ward es mir daher, als der
zwerggestaltete Sohn Isai mit Schäferstab, Hirtentasche und Schleuder
hervorhüpfte und sprach: "Großmächtigster König und Herr! es
entfalle keinem der Mut um deswillen; wenn Ihre Majestät mir erlauben
wollen, so will ich hingehen und mit dem gewaltigen Riesen in den
Streit treten."--Der erste Akt war geendet und die Zuschauer höchst
begierig zu sehen, was nun weiter vorgehen sollte; jedes wünschte, die
Musik möchte nur bald aufhören.  Endlich ging der Vorhang wieder in
die Höhe.  David weihte das Fleisch des Ungeheuers den Vögeln unter
dem Himmel und den Tieren auf dem Felde; der Philister sprach Hohn,
stampfte viel mit beiden Füßen, fiel endlich wie ein Klotz und gab der
ganzen Sache einen herrlichen Ausschlag.  Wie dann nachher die
Jungfrauen sangen: "Saul hat tausend geschlagen, David aber
zehntausend!", der Kopf des Riesen vor dem kleinen Überwinder
hergetragen wurde und er die schöne Königstochter zur Gemahlin erhielt,
verdroß es mich doch bei aller Freude, daß der Glücksprinz so
zwergmäßig gebildet sei.  Denn nach der Idee vom großen Goliath und
kleinen David hatte man nicht verfehlt, beide recht charakteristisch
zu machen.  Ich bitte Sie, wo sind die Puppen hingekommen?  Ich habe
versprochen, sie einem Freunde zu zeigen, dem ich viel Vergnügen
machte, indem ich ihn neulich von diesem Kinderspiel unterhielt."

"Es wundert mich nicht, daß du dich dieser Dinge so lebhaft erinnerst:
denn du nahmst gleich den größten Anteil daran.  Ich weiß, wie du mir
das Büchlein entwendetest und das ganze Stück auswendig lerntest; ich
wurde es erst gewahr, als du eines Abends dir einen Goliath und David
von Wachs machtest, sie beide gegeneinander perorieren ließest, dem
Riesen endlich einen Stoß gabst und sein unförmliches Haupt auf einer
großen Stecknadel mit wächsernem Griff dem kleinen David in die Hand
klebtest.  Ich hatte damals so eine herzliche mütterliche Freude über
dein gutes Gedächtnis und deine pathetische Rede, daß ich mir sogleich
vornahm, dir die hölzerne Truppe nun selbst zu übergeben.  Ich dachte
damals nicht, daß es mir so manche verdrießliche Stunde machen sollte."

"Lassen Sie sich's nicht gereuen", versetzte Wilhelm; "denn es haben
uns diese Scherze manche vergnügte Stunde gemacht."

Und mit diesem erbat er sich die Schlüssel, eilte, fand die Puppen und
war einen Augenblick in jene Zeiten versetzt, wo sie ihm noch belebt
schienen, wo er sie durch die Lebhaftigkeit seiner Stimme, durch die
Bewegung seiner Hände zu beleben glaubte.  Er nahm sie mit auf seine
Stube und verwahrte sie sorgfältig.




I. Buch, 3. Kapitel




Drittes Kapitel

Wenn die erste Liebe, wie ich allgemein behaupten höre, das Schönste
ist, was ein Herz früher oder später empfinden kann, so müssen wir
unsern Helden dreifach glücklich preisen, daß ihm gegönnt ward, die
Wonne dieser einzigen Augenblicke in ihrem ganzen Umfange zu genießen.
Nur wenig Menschen werden so vorzüglich begünstigt, indes die meisten
von ihren frühern Empfindungen nur durch eine harte Schule geführt
werden, in welcher sie, nach einem kümmerlichen Genuß, gezwungen sind,
ihren besten Wünschen entsagen und das, was ihnen als höchste
Glückseligkeit vorschwebte, für immer entbehren zu lernen.

Auf den Flügeln der Einbildungskraft hatte sich Wilhelms Begierde zu
dem reizenden Mädchen erhoben; nach einem kurzen Umgange hatte er ihre
Neigung gewonnen, er fand sich im Besitz einer Person, die er so sehr
liebte, ja verehrte: denn sie war ihm zuerst in dem günstigen Lichte
theatralischer Vorstellung erschienen, und seine Leidenschaft zur
Bühne verband sich mit der ersten Liebe zu einem weiblichen Geschöpfe.
Seine Jugend ließ ihn reiche Freuden genießen, die von einer
lebhaften Dichtung erhöht und erhalten wurden.  Auch der Zustand
seiner Geliebten gab ihrem Betragen eine Stimmung, welche seinen
Empfindungen sehr zu Hülfe kam; die Furcht, ihr Geliebter möchte ihre
übrigen Verhältnisse vor der Zeit entdecken, verbreitete über sie
einen liebenswürdigen Anschein von Sorge und Scham, ihre Leidenschaft
für ihn war lebhaft, selbst ihre Unruhe schien ihre Zärtlichkeit zu
vermehren; sie war das lieblichste Geschöpf in seinen Armen.

Als er aus dem ersten Taumel der Freude erwachte und auf sein Leben
und seine Verhältnisse zurückblickte, erschien ihm alles neu, seine
Pflichten heiliger, seine Liebhabereien lebhafter, seine Kenntnisse
deutlicher, seine Talente kräftiger, seine Vorsätze entschiedener.  Es
ward ihm daher leicht, eine Einrichtung zu treffen, um den Vorwürfen
seines Vaters zu entgehen, seine Mutter zu beruhigen und Marianens
Liebe ungestört zu genießen.  Er verrichtete des Tags seine Geschäfte
pünktlich, entsagte gewöhnlich dem Schauspiel, war abends bei Tische
unterhaltend und schlich, wenn alles zu Bette war, in seinen Mantel
gehüllt, sachte zu dem Garten hinaus und eilte, alle Lindors und
Leanders im Busen, unaufhaltsam zu seiner Geliebten.

"Was bringen Sie?" fragte Mariane, als er eines Abends ein Bündel
hervorwies, das die Alte in Hoffnung angenehmer Geschenke sehr
aufmerksam betrachtete.  "Sie werden es nicht erraten", versetzte
Wilhelm.

Wie verwunderte sich Mariane, wie entsetzte sich Barbara, als die
aufgebundene Serviette einen verworrenen Haufen spannenlanger Puppen
sehen ließ.  Mariane lachte laut, als Wilhelm die verworrenen Drähte
auseinanderzuwickeln und jede Figur einzeln vorzuzeigen bemüht war.
Die Alte schlich verdrießlich beiseite.

Es bedarf nur einer Kleinigkeit, um zwei Liebende zu unterhalten, und
so vergnügten sich unsre Freunde diesen Abend aufs beste.  Die kleine
Truppe wurde gemustert, jede Figur genau betrachtet und belacht.
König Saul im schwarzen Samtrocke mit der goldenen Krone wollte
Marianen gar nicht gefallen; er sehe ihr, sagte sie, zu steif und
pedantisch aus.  Desto besser behagte ihr Jonathan, sein glattes Kinn,
sein gelb und rotes Kleid und der Turban.  Auch wußte sie ihn gar
artig am Drahte hin und her zu drehen, ließ ihn Reverenzen machen und
Liebeserklärungen hersagen.  Dagegen wollte sie dem Propheten Samuel
nicht die mindeste Aufmerksamkeit schenken, wenn ihr gleich Wilhelm
das Brustschildchen anpries und erzählte, daß der Schillertaft des
Leibrocks von einem alten Kleide der Großmutter genommen sei.  David
war ihr zu klein und Goliath zu groß; sie hielt sich an ihren Jonathan.
Sie wußte ihm so artig zu tun und zuletzt ihre Liebkosungen von der
Puppe auf unsern Freund herüberzutragen, daß auch diesmal wieder ein
geringes Spiel die Einleitung glücklicher Stunden ward.

Aus der Süßigkeit ihrer zärtlichen Träume wurden sie durch einen Lärm
geweckt, welcher auf der Straße entstand.  Mariane rief der Alten, die,
nach ihrer Gewohnheit noch fleißig, die veränderlichen Materialien
der Theatergarderobe zum Gebrauch des nächsten Stückes anzupassen
beschäftigt war.  Sie gab die Auskunft, daß eben eine Gesellschaft
lustiger Gesellen aus dem Italienerkeller nebenan heraustaumle, wo sie
bei frischen Austern, die eben angekommen, des Champagners nicht
geschont hätten.

"Schade", sagte Mariane, "daß es uns nicht früher eingefallen ist, wir
hätten uns auch was zugute tun sollen."

"Es ist wohl noch Zeit", versetzte Wilhelm und reichte der Alten einen
Louisdor hin.  "Verschafft Sie uns, was wir wünschen, so soll Sie's
mit genießen."

Die Alte war behend, und in kurzer Zeit stand ein artig bestellter
Tisch mit einer wohlgeordneten Kollation vor den Liebenden.  Die Alte
mußte sich dazusetzen; man aß, trank und ließ sich's wohl sein.

In solchen Fällen fehlt es nie an Unterhaltung.  Mariane nahm ihren
Jonathan wieder vor, und die Alte wußte das Gespräch auf Wilhelms
Lieblingsmaterie zu wenden.  "Sie haben uns schon einmal", sagte sie,
"von der ersten Aufführung eines Puppenspiels am Weihnachtsabend
unterhalten; es war lustig zu hören.  Sie wurden eben unterbrochen,
als das Ballett angehen sollte.  Nun kennen wir das herrliche Personal,
das jene großen Wirkungen hervorbrachte."

"Ja", sagte Mariane, "erzähle uns weiter, wie war dir's zumute?"

"Es ist eine schöne Empfindung, liebe Mariane", versetzte Wilhelm,
"wenn wir uns alter Zeiten und alter unschädlicher Irrtümer erinnern,
besonders wenn es in einem Augenblick geschieht, da wir eine Höhe
glücklich erreicht haben, von welcher wir uns umsehen und den
zurückgelegten Weg überschauen können.  Es ist so angenehm,
selbstzufrieden sich mancher Hindernisse zu erinnern, die wir oft mit
einem peinlichen Gefühle für unüberwindlich hielten, und dasjenige,
was wir jetzt entwickelt sind, mit dem zu vergleichen, was wir damals
unentwickelt waren.  Aber unaussprechlich glücklich fühl ich mich
jetzt, da ich in diesem Augenblicke mit dir von dem Vergangnen rede,
weil ich zugleich vorwärts in das reizende Land schaue, das wir
zusammen Hand in Hand durchwandern können."

"Wie war es mit dem Ballett?" fiel die Alte ihm ein.  "Ich fürchte, es
ist nicht alles abgelaufen, wie es sollte."

"O ja", versetzte Wilhelm, "sehr gut!  Von jenen wunderlichen Sprüngen
der Mohren und Mohrinnen, Schäfer und Schäferinnen, Zwerge und
Zwerginnen ist mir eine dunkle Erinnerung auf mein ganzes Leben
geblieben.  Nun fiel der Vorhang, die Türe schloß sich, und die ganze
kleine Gesellschaft eilte wie betrunken und taumelnd zu Bette; ich
weiß aber wohl, daß ich nicht einschlafen konnte, daß ich noch etwas
erzählt haben wollte, daß ich noch viele Fragen tat und daß ich nur
ungern die Wärterin entließ, die uns zur Ruhe gebracht hatte.

Den andern Morgen war leider das magische Gerüste wieder verschwunden,
der mystische Schleier weggehoben, man ging durch jene Türe wieder
frei aus einer Stube in die andere, und so viel Abenteuer hatten keine
Spur zurückgelassen.  Meine Geschwister liefen mit ihren Spielsachen
auf und ab, ich allein schlich hin und her, es schien mir unmöglich,
daß da nur zwo Türpfosten sein sollten, wo gestern so viel Zauberei
gewesen war.  Ach, wer eine verlorne Liebe sucht, kann nicht
unglücklicher sein, als ich mir damals schien!"

Ein freudetrunkner Blick, den er auf Marianen warf, überzeugte sie,
daß er nicht fürchtete, jemals in diesen Fall kommen zu können.




I. Buch, 4. Kapitel




Viertes Kapitel

"Mein einziger Wunsch war nunmehr", fuhr Wilhelm fort, "eine zweite
Aufführung des Stücks zu sehen.  Ich lag der Mutter an, und diese
suchte zu einer gelegenen Stunde den Vater zu bereden; allein ihre
Mühe war vergebens.  Er behauptete, nur ein seltenes Vergnügen könne
bei den Menschen einen Wert haben, Kinder und Alte wüßten nicht zu
schätzen, was ihnen Gutes täglich begegnete.

Wir hätten auch noch lange, vielleicht bis wieder Weihnachten, warten
müssen, hätte nicht der Erbauer und heimliche Direktor des Schauspiels
selbst Lust gefühlt, die Vorstellung zu wiederholen und dabei in einem
Nachspiele einen ganz frisch fertig gewordenen Hanswurst zu
produzieren.

Ein junger Mann von der Artillerie, mit vielen Talenten begabt,
besonders in mechanischen Arbeiten geschickt, der dem Vater während
des Bauens viele wesentliche Dienste geleistet hatte und von ihm
reichlich beschenkt worden war, wollte sich am Christfeste der kleinen
Familie dankbar erzeigen und machte dem Hause seines Gönners ein
Geschenk mit diesem ganz eingerichteten Theater, das er ehmals in
müßigen Stunden zusammengebaut, geschnitzt und gemalt hatte.  Er war
es, der mit Hülfe eines Bedienten selbst die Puppen regierte und mit
verstellter Stimme die verschiedenen Rollen hersagte.  Ihm ward nicht
schwer, den Vater zu bereden, der einem Freunde aus Gefälligkeit
zugestand, was er seinen Kindern aus Überzeugung abgeschlagen hatte.
Genug, das Theater ward wieder aufgestellt, einige Nachbarskinder
gebeten und das Stück wiederholt.

Hatte ich das erstemal die Freude der Überraschung und des Staunens,
so war zum zweiten Male die Wollust des Aufmerkens und Forschens groß.
Wie das zugehe, war jetzt mein Anliegen.  Daß die Puppen nicht selbst
redeten, hatte ich mir schon das erstemal gesagt; daß sie sich nicht
von selbst bewegten, vermutete ich auch; aber warum das alles doch so
hübsch war und es doch so aussah, als wenn sie selbst redeten und sich
bewegten, und wo die Lichter und die Leute sein möchten, diese Rätsel
beunruhigten mich um desto mehr, je mehr ich wünschte, zugleich unter
den Bezauberten und Zauberern zu sein, zugleich meine Hände verdeckt
im Spiel zu haben und als Zuschauer die Freude der Illusion zu
genießen.

Das Stück war zu Ende, man machte Vorbereitungen zum Nachspiel, die
Zuschauer waren aufgestanden und schwatzten durcheinander.  Ich
drängte mich näher an die Türe und hörte inwendig am Klappern, daß man
mit Aufräumen beschäftigt sei.  Ich hub den untern Teppich auf und
guckte zwischen dem Gestelle durch.  Meine Mutter bemerkte es und zog
mich zurück; allein ich hatte doch soviel gesehen, daß man Freunde und
Feinde, Saul und Goliath und wie sie alle heißen mochten, in einen
Schiebkasten packte, und so erhielt meine halbbefriedigte Neugierde
frische Nahrung.  Dabei hatte ich zu meinem größten Erstaunen den
Lieutenant im Heiligtume sehr geschäftig erblickt.  Nunmehr konnte
mich der Hanswurst, sosehr er mit seinen Absätzen klapperte, nicht
unterhalten.  Ich verlor mich in tiefes Nachdenken und war nach dieser
Entdeckung ruhiger und unruhiger als vorher.  Nachdem ich etwas
erfahren hatte, kam es mir erst vor, als ob ich gar nichts wisse, und
ich hatte recht: denn es fehlte mir der Zusammenhang, und darauf kommt
doch eigentlich alles an."




I. Buch, 5. Kapitel




Fünftes Kapitel

"Die Kinder haben", fuhr Wilhelm fort, "in wohleingerichteten und
geordneten Häusern eine Empfindung, wie ungefähr Ratten und Mäuse
haben mögen: sie sind aufmerksam auf alle Ritzen und Löcher, wo sie zu
einem verbotenen Naschwerk gelangen können; sie genießen es mit einer
solchen verstohlnen, wollüstigen Furcht, die einen großen Teil des
kindischen Glücks ausmacht.

Ich war vor allen meinen Geschwistern aufmerksam, wenn irgend ein
Schlüssel steckenblieb.  Je größer die Ehrfurcht war, die ich für die
verschlossenen Türen in meinem Herzen herumtrug, an denen ich wochen-
und monatelang vorbeigehen mußte und in die ich nur manchmal, wenn die
Mutter das Heiligtum öffnete, um etwas herauszuholen, einen
verstohlnen Blick tat, desto schneller war ich, einen Augenblick zu
benutzen, den mich die Nachlässigkeit der Wirtschafterinnen manchmal
treffen ließ.

Unter allen Türen war, wie man leicht erachten kann, die Türe der
Speisekammer diejenige, auf die meine Sinne am schärfsten gerichtet
waren.  Wenig ahnungsvolle Freuden des Lebens glichen der Empfindung,
wenn mich meine Mutter manchmal hineinrief, um ihr etwas heraustragen
zu helfen, und ich dann einige gedörrte Pflaumen entweder ihrer Güte
oder meiner List zu danken hatte.  Die aufgehäuften Schätze
übereinander umfingen meine Einbildungskraft mit ihrer Fülle, und
selbst der wunderliche Geruch, den so mancherlei Spezereien
durcheinander aushauchten, hatte so eine leckere Wirkung auf mich, daß
ich niemals versäumte, sooft ich in der Nähe war, mich wenigstens an
der eröffneten Atmosphäre zu weiden.  Dieser merkwürdige Schlüssel
blieb eines Sonntagmorgens, da die Mutter von dem Geläute übereilt
ward und das ganze Haus in einer tiefen Sabbatstille lag, stecken.
Kaum hatte ich es bemerkt, als ich etlichemal sachte an der Wand hin-
und herging, mich endlich still und fein andrängte, die Türe öffnete
und mich mit einem Schritt in der Nähe so vieler langgewünschter
Glückseligkeit fühlte.  Ich besah Kästen, Säcke, Schachteln, Büchsen,
Gläser mit einem schnellen, zweifelnden Blicke, was ich wählen und
nehmen sollte, griff endlich nach den vielgeliebten gewelkten Pflaumen,
versah mich mit einigen getrockneten Äpfeln und nahm genügsam noch
eine eingemachte Pomeranzenschale dazu: mit welcher Beute ich meinen
Weg wieder rückwärtsglitschen wollte, als mir ein paar nebeneinander
stehende Kasten in die Augen fielen, aus deren einem Drähte, oben mit
Häkchen versehen, durch den übel verschlossenen Schieber heraushingen.
Ahnungsvoll fiel ich darüber her; und mit welcher überirdischen
Empfindung entdeckte ich, daß darin meine Helden- und Freudenwelt
aufeinandergepackt sei!  Ich wollte die obersten aufheben, betrachten,
die untersten hervorziehen; allein gar bald verwirrte ich die leichten
Drähte, kam darüber in Unruhe und Bangigkeit, besonders da die Köchin
in der benachbarten Küche einige Bewegungen machte, daß ich alles, so
gut ich konnte, zusammendrückte, den Kasten zuschob, nur ein
geschriebenes Büchelchen, worin die Komödie von David und Goliath
aufgezeichnet war, das obenauf gelegen hatte, zu mir steckte und mich
mit dieser Beute leise die Treppe hinauf in eine Dachkammer rettete.

Von der Zeit an wandte ich alle verstohlenen einsamen Stunden darauf,
mein Schauspiel wiederholt zu lesen, es auswendig zu lernen und mir in
Gedanken vorzustellen, wie herrlich es sein müßte, wenn ich auch die
Gestalten dazu mit meinen Fingern beleben könnte.  Ich ward darüber in
meinen Gedanken selbst zum David und Goliath.  In allen Winkeln des
Bodens, der Ställe, des Gartens, unter allerlei Umständen studierte
ich das Stück ganz in mich hinein, ergriff alle Rollen und lernte sie
auswendig, nur daß ich mich meist an den Platz der Haupthelden zu
setzen pflegte und die übrigen wie Trabanten nur im Gedächtnisse
mitlaufen ließ.  So lagen mir die großmütigen Reden Davids, mit denen
er den übermütigen Riesen Goliath herausforderte, Tag und Nacht im
Sinne; ich murmelte sie oft vor mich hin, niemand gab acht darauf als
der Vater, der manchmal einen solchen Ausruf bemerkte und bei sich
selbst das gute Gedächtnis seines Knaben pries, der von so wenigem
Zuhören so mancherlei habe behalten können.

Hierdurch ward ich immer verwegener und rezitierte eines Abends das
Stück zum größten Teile vor meiner Mutter, indem ich mir einige
Wachsklümpchen zu Schauspielern bereitete.  Sie merkte auf, drang in
mich, und ich gestand.

Glücklicherweise fiel diese Entdeckung in die Zeit, da der Lieutenant
selbst den Wunsch geäußert hatte, mich in diese Geheimnisse einweihen
zu dürfen.  Meine Mutter gab ihm sogleich Nachricht von dem
unerwarteten Talente ihres Sohnes, und er wußte nun einzuleiten, daß
man ihm ein Paar Zimmer im obersten Stocke, die gewöhnlich leer
standen, überließ, in deren einem wieder die Zuschauer sitzen, in dem
andern die Schauspieler sein, und das Proszenium abermals die Öffnung
der Türe ausfüllen sollte.  Der Vater hatte seinem Freunde das alles
zu veranstalten erlaubt, er selbst schien nur durch die Finger zu
sehen, nach dem Grundsatze, man müsse die Kinder nicht merken lassen,
wie lieb man sie habe, sie griffen immer zu weit um sich; er meinte,
man müsse bei ihren Freuden ernst scheinen und sie ihnen manchmal
verderben, damit ihre Zufriedenheit sie nicht übermäßig und übermütig
mache."




I. Buch, 6. Kapitel




Sechstes Kapitel

"Der Lieutenant schlug nunmehr das Theater auf und besorgte das Übrige.
Ich merkte wohl, daß er die Woche mehrmals zu ungewöhnlicher Zeit
ins Haus kam, und vermutete die Absicht.  Meine Begierde wuchs
unglaublich, da ich wohl fühlte, daß ich vor Sonnabends keinen Teil an
dem, was zubereitet wurde, nehmen durfte.  Endlich erschien der
gewünschte Tag.  Abends um fünf Uhr kam mein Führer und nahm mich mit
hinauf.  Zitternd vor Freude trat ich hinein und erblickte auf beiden
Seiten des Gestelles die herabhängenden Puppen in der Ordnung, wie sie
auftreten sollten; ich betrachtete sie sorgfältig, stieg auf den Tritt,
der mich über das Theater erhub, so daß ich nun über der kleinen Welt
schwebte.  Ich sah nicht ohne Ehrfurcht zwischen die Brettchen
hinunter, weil die Erinnerung, welche herrliche Wirkung das Ganze von
außen tue, und das Gefühl, in welche Geheimnisse ich eingeweiht sei,
mich umfaßten.  Wir machten einen Versuch, und es ging gut.

Den andern Tag, da eine Gesellschaft Kinder geladen war, hielten wir
uns trefflich, außer daß ich in dem Feuer der Aktion meinen Jonathan
fallen ließ und genötigt war, mit der Hand hinunterzugreifen und ihn
zu holen: ein Zufall, der die Illusion sehr unterbrach, ein großes
Gelächter verursachte und mich unsäglich kränkte.  Auch schien dieses
Versehn dem Vater sehr willkommen zu sein, der das große Vergnügen,
sein Söhnchen so fähig zu sehen, wohlbedächtig nicht an den Tag gab,
nach geendigtem Stücke sich gleich an die Fehler hing und sagte, es
wäre recht artig gewesen, wenn nur dies oder das nicht versagt hätte.

Mich kränkte das innig, ich ward traurig für den Abend, hatte aber am
kommenden Morgen allen Verdruß schon wieder verschlafen und war in dem
Gedanken selig, daß ich, außer jenem Unglück, trefflich gespielt habe.
Dazu kam der Beifall der Zuschauer, welche durchaus behaupteten:
obgleich der Lieutenant in Absicht der groben und feinen Stimme sehr
viel getan habe, so peroriere er doch meist zu affektiert und steif;
dagegen spreche der neue Anfänger seinen David und Jonathan
vortrefflich; besonders lobte die Mutter den freimütigen Ausdruck, wie
ich den Goliath herausgefordert und dem Könige den bescheidenen Sieger
vorgestellt habe.

Nun blieb zu meiner größten Freude das Theater aufgeschlagen, und da
der Frühling herbeikam und man ohne Feuer bestehen konnte, lag ich in
meinen Frei- und Spielstunden in der Kammer und ließ die Puppen wacker
durcheinanderspielen.  Oft lud ich meine Geschwister und Kameraden
hinauf; wenn sie aber auch nicht kommen wollten, war ich allein oben.
Meine Einbildungskraft brütete über der kleinen Welt, die gar bald
eine andere Gestalt gewann.

Ich hatte kaum das erste Stück, wozu Theater und Schauspieler
geschaffen und gestempelt waren, etlichemal aufgeführt, als es mir
schon keine Freude mehr machte.  Dagegen waren mir unter den Büchern
des Großvaters die "Deutsche Schaubühne" und verschiedene
italienisch-deutsche Opern in die Hände gekommen, in die ich mich sehr
vertiefte und jedesmal nur erst vorne die Personen überrechnete und
dann sogleich ohne weiteres zur Aufführung des Stückes schritt.  Da
mußte nun König Saul in seinem schwarzen Samtkleide den Chaumigrem,
Cato und Darius spielen; wobei zu bemerken ist, daß die Stücke niemals
ganz, sondern meistenteils nur die fünften Akte, wo es an ein
Totstechen ging, aufgeführt wurden.

Auch war es natürlich, daß mich die Oper mit ihren mannigfaltigen
Veränderungen und Abenteuern mehr als alles anziehen mußte.  Ich fand
darin stürmische Meere, Götter, die in Wolken herabkommen, und, was
mich vorzüglich glücklich machte, Blitze und Donner.  Ich half mir mit
Pappe, Farbe und Papier, wußte gar trefflich Nacht zu machen, der
Blitz war fürchterlich anzusehen, nur der Donner gelang nicht immer,
doch das hatte so viel nicht zu sagen.  Auch fand sich in den Opern
mehr Gelegenheit, meinen David und Goliath anzubringen, welches im
regelmäßigen Drama gar nicht angehen wollte.  Ich fühlte täglich mehr
Anhänglichkeit für das enge Plätzchen, wo ich so manche Freude genoß;
und ich gestehe, daß der Geruch, den die Puppen aus der Speisekammer
an sich gezogen hatten, nicht wenig dazu beitrug.

Die Dekorationen meines Theaters waren nunmehr in ziemlicher
Vollkommenheit; denn daß ich von Jugend auf ein Geschick gehabt hatte,
mit dem Zirkel umzugehen, Pappe auszuschneiden und Bilder zu
illuminieren, kam mir jetzt wohl zustatten.  Um desto weher tat es mir,
wenn mich gar oft das Personal an Ausführung großer Sachen hinderte.

Meine Schwestern, indem sie ihre Puppen aus- und ankleideten, erregten
in mir den Gedanken, meinen Helden auch nach und nach bewegliche
Kleider zu verschaffen.  Man trennte ihnen die Läppchen vom Leibe,
setzte sie, so gut man konnte, zusammen, sparte sich etwas Geld,
kaufte neues Band und Flittern, bettelte sich manches Stückchen Taft
zusammen und schaffte nach und nach eine Theatergarderobe an, in
welcher besonders die Reifröcke für die Damen nicht vergessen waren.

Die Truppe war nun wirklich mit Kleidern für das größte Stück versehen,
und man hätte denken sollen, es würde nun erst recht eine Aufführung
der andern folgen; aber es ging mir, wie es den Kindern öfter zu gehen
pflegt: sie fassen weite Plane, machen große Anstalten, auch wohl
einige Versuche, und es bleibt alles zusammen liegen.  Dieses Fehlers
muß ich mich auch anklagen.  Die größte Freude lag bei mir in der
Erfindung und in der Beschäftigung der Einbildungskraft.  Dies oder
jenes Stück interessierte mich um irgendeiner Szene willen, und ich
ließ gleich wieder neue Kleider dazu machen.  Über solchen Anstalten
waren die ursprünglichen Kleidungsstücke meiner Helden in Unordnung
geraten und verschleppt worden, daß also nicht einmal das erste große
Stück mehr aufgeführt werden konnte.  Ich überließ mich meiner
Phantasie, probierte und bereitete ewig, baute tausend Luftschlösser
und spürte nicht, daß ich den Grund des kleinen Gebäudes zerstört
hatte."

Während dieser Erzählung hatte Mariane alle ihre Freundlichkeit gegen
Wilhelm aufgeboten, um ihre Schläfrigkeit zu verbergen.  So scherzhaft
die Begebenheit von einer Seite schien, so war sie ihr doch zu einfach
und die Betrachtungen dabei zu ernsthaft.  Sie setzte zärtlich ihren
Fuß auf den Fuß des Geliebten und gab ihm scheinbare Zeichen ihrer
Aufmerksamkeit und ihres Beifalls.  Sie trank aus seinem Glase, und
Wilhelm war überzeugt, es sei kein Wort seiner Geschichte auf die Erde
gefallen.  Nach einer kleinen Pause rief er aus, "Es ist nun an dir,
Mariane, mir auch deine ersten jugendlichen Freuden mitzuteilen.  Noch
waren wir immer zu sehr mit dem Gegenwärtigen beschäftigt, als daß wir
uns wechselseitig um unsere vorige Lebensweise hätten bekümmern können.
Sage mir: unter welchen Umständen bist du erzogen?  Welche sind die
ersten lebhaften Eindrücke, deren du dich erinnerst?"

Diese Fragen würden Marianen in große Verlegenheit gesetzt haben, wenn
ihr die Alte nicht sogleich zu Hülfe gekommen wäre.  "Glauben Sie
denn", sagte das kluge Weib, "daß wir auf das, was uns früh begegnet,
so aufmerksam sind, daß wir so artige Begebenheiten zu erzählen haben
und, wenn wir sie zu erzählen hätten, daß wir der Sache auch ein
solches Geschick zu geben wüßten?"

"Als wenn es dessen bedürfte!" rief Wilhelm aus.  "Ich liebe dieses
zärtliche, gute, liebliche Geschöpf so sehr, daß mich jeder Augenblick
meines Lebens verdrießt, den ich ohne sie zugebracht habe.  Laß mich
wenigstens durch die Einbildungskraft teil an deinem vergangenen Leben
nehmen!  Erzähle mir alles, ich will dir alles erzählen.  Wir wollen
uns wo möglich täuschen und jene für die Liebe verlornen Zeiten
wiederzugewinnen suchen."

"Wenn Sie so eifrig darauf bestehen, können wir Sie wohl befriedigen",
sagte die Alte.  "Erzählen Sie uns nur erst, wie Ihre Liebhaberei zum
Schauspiele nach und nach gewachsen sei, wie Sie sich geübt, wie Sie
so glücklich zugenommen haben, daß Sie nunmehr für einen guten
Schauspieler gelten können.  Es hat Ihnen dabei gewiß nicht an
lustigen Begebenheiten gemangelt.  Es ist nicht der Mühe wert, daß wir
uns zur Ruhe legen, ich habe noch eine Flasche in Reserve; und wer
weiß, ob wir bald wieder so ruhig und zufrieden zusammensitzen?"

Mariane schaute mit einem traurigen Blick nach ihr auf, den Wilhelm
nicht bemerkte und in seiner Erzählung fortfuhr.




I. Buch, 7. Kapitel




Siebentes Kapitel

"Die Zerstreuungen der Jugend, da meine Gespanschaft sich zu vermehren
anfing, taten dem einsamen, stillen Vergnügen Eintrag.  Ich war
wechselsweise bald Jäger, bald Soldat, bald Reiter, wie es unsre
Spiele mit sich brachten: doch hatte ich immer darin einen kleinen
Vorzug vor den andern, daß ich imstande war, ihnen die nötigen
Gerätschaften schicklich auszubilden.  So waren die Schwerter meistens
aus meiner Fabrik; ich verzierte und vergoldete die Schlitten, und ein
geheimer Instinkt ließ mich nicht ruhen, bis ich unsre Miliz ins
Antike umgeschaffen hatte.  Helme wurden verfertiget, mit papiernen
Büschen geschmückt, Schilde, sogar Harnische wurden gemacht, Arbeiten,
bei denen die Bedienten im Hause, die etwa Schneider waren, und die
Nähterinnen manche Nadel zerbrachen.

Einen Teil meiner jungen Gesellen sah ich nun wohlgerüstet; die
übrigen wurden auch nach und nach, doch geringer, ausstaffiert, und es
kam ein stattliches Korps zusammen.  Wir marschierten in Höfen und
Gärten, schlugen uns brav auf die Schilde und auf die Köpfe; es gab
manche Mißhelligkeit, die aber bald beigelegt war.

Dieses Spiel, das die andern sehr unterhielt, war kaum etlichemal
getrieben worden, als es mich schon nicht mehr befriedigte.  Der
Anblick so vieler gerüsteten Gestalten mußte in mir notwendig die
Ritterideen aufreizen, die seit einiger Zeit, da ich in das Lesen
alter Romane gefallen war, meinen Kopf anfüllten.

"Das befreite Jerusalem", davon mir Koppens Übersetzung in die Hände
fiel, gab meinen herumschweifenden Gedanken endlich eine bestimmte
Richtung.  Ganz konnte ich zwar das Gedicht nicht lesen; es waren aber
Stellen, die ich auswendig wußte, deren Bilder mich umschwebten.
Besonders fesselte mich Chlorinde mit ihrem ganzen Tun und Lassen.
Die Mannweiblichkeit, die ruhige Fülle ihres Daseins taten mehr
Wirkung auf den Geist, der sich zu entwickeln anfing, als die
gemachten Reize Armidens, ob ich gleich ihren Garten nicht verachtete.

Aber hundert- und hundertmal, wenn ich abends auf dem Altan, der
zwischen den Giebeln des Hauses angebracht ist, spazierte, über die
Gegend hinsah und von der hinabgewichenen Sonne ein zitternder Schein
am Horizont heraufdämmerte, die Sterne hervortraten, aus allen Winkeln
und Tiefen die Nacht hervordrang und der klingende Ton der Grillen
durch die feierliche Stille schrillte, sagte ich mir die Geschichte
des traurigen Zweikampfs zwischen Tankred und Chlorinden vor.

Sosehr ich, wie billig, von der Partei der Christen war, stand ich
doch der heidnischen Heldin mit ganzem Herzen bei, als sie unternahm,
den großen Turm der Belagerer anzuzünden.  Und wie nun Tankred dem
vermeinten Krieger in der Nacht begegnet, unter der düstern Hülle der
Streit beginnt und sie gewaltig kämpfen!--Ich konnte nie die Worte
aussprechen:


"Allein das Lebensmaß Chlorindens ist nun voll,
Und ihre Stunde kommt,
in der sie sterben soll!",


daß mir nicht die Tränen in die Augen kamen, die reichlich flossen,
wie der unglückliche Liebhaber ihr das Schwert in die Brust stößt, der
Sinkenden den Helm löst, sie erkennt und zur Taufe bebend das Wasser
holt.

Aber wie ging mir das Herz über, wenn in dem bezauberten Walde
Tankredens Schwert den Baum trifft, Blut nach dem Hiebe fließt und
eine Stimme ihm in die Ohren tönt, daß er auch hier Chlorinden
verwunde, daß er vom Schicksal bestimmt sei, das, was er liebt,
überall unwissend zu verletzen!

Es bemächtigte sich die Geschichte meiner Einbildungskraft so, daß
sich mir, was ich von dem Gedichte gelesen hatte, dunkel zu einem
Ganzen in der Seele bildete, von dem ich dergestalt eingenommen war,
daß ich es auf irgendeine Weise vorzustellen gedachte.  Ich wollte
Tankreden und Reinalden spielen und fand dazu zwei Rüstungen ganz
bereit, die ich schon gefertiget hatte.  Die eine, von dunkelgrauem
Papier mit Schuppen, sollte den ernsten Tankred, die andere, von
Silber- und Goldpapier, den glänzenden Reinald zieren.  In der
Lebhaftigkeit meiner Vorstellung erzählte ich alles meinen Gespanen,
die davon ganz entzückt wurden und nur nicht wohl begreifen konnten,
daß das alles aufgeführt, und zwar von ihnen aufgeführt werden sollte.

Diesen Zweifeln half ich mit vieler Leichtigkeit ab.  Ich disponierte
gleich über ein paar Zimmer in eines benachbarten Gespielen Haus, ohne
zu berechnen, daß die alte Tante sie nimmermehr hergeben würde; ebenso
war es mit dem Theater, wovon ich auch keine bestimmte Idee hatte,
außer daß man es auf Balken setzen, die Kulissen von geteilten
spanischen Wänden hinstellen und zum Grund ein großes Tuch nehmen
müsse.  Woher aber die Materialien und Gerätschaften kommen sollten,
hatte ich nicht bedacht.

Für den Wald fanden wir eine gute Auskunft: wir gaben einem alten
Bedienten aus einem der Häuser, der nun Förster geworden war, gute
Worte, daß er uns junge Birken und Fichten schaffen möchte, die auch
wirklich geschwinder, als wir hoffen konnten, herbeigebracht wurden.
Nun aber fand man sich in großer Verlegenheit, wie man das Stück, eh
die Bäume verdorrten, zustande bringen könne.  Da war guter Rat teuer!
Es fehlte an Platz, am Theater, an Vorhängen.  Die spanischen Wände
waren das einzige, was wir hatten.

In dieser Verlegenheit gingen wir wieder den Lieutenant an, dem wir
eine weitläufige Beschreibung von der Herrlichkeit machten, die es
geben sollte.  Sowenig er uns begriff, so behilflich war er, schob in
eine kleine Stube, was sich von Tischen im Hause und der Nachbarschaft
nur finden wollte, aneinander, stellte die Wände darauf, machte eine
hintere Aussicht von grünen Vorhängen, die Bäume wurden auch gleich
mit in die Reihe gestellt.

Indessen war es Abend geworden, man hatte die Lichter angezündet, die
Mägde und Kinder saßen auf ihren Plätzen, das Stück sollte angehn, die
ganze Heldenschar war angezogen; nun spürte aber jeder zum erstenmal,
daß er nicht wisse, was er zu sagen habe.  In der Hitze der Erfindung,
da ich ganz von meinem Gegenstande durchdrungen war, hatte ich
vergessen, daß doch jeder wissen müsse, was und wo er es zu sagen habe;
und in der Lebhaftigkeit der Ausführung war es den übrigen auch nicht
beigefallen: sie glaubten, sie würden sich leicht als Helden
darstellen, leicht so handeln und reden können wie die Personen, in
deren Welt ich sie versetzt hatte.  Sie standen alle erstaunt, fragten
sich einander, was zuerst kommen sollte, und ich, der ich mich als
Tankred vornean gedacht hatte, fing, allein auftretend, einige Verse
aus dem Heldengedichte herzusagen an.  Weil aber die Stelle gar zu
bald ins Erzählende überging und ich in meiner eignen Rede endlich als
dritte Person vorkam, auch der Gottfried, von dem die Sprache war,
nicht herauskommen wollte, so mußte ich unter großem Gelächter meiner
Zuschauer eben wieder abziehen: ein Unfall, der mich tief in der Seele
kränkte.  Verunglückt war die Expedition; die Zuschauer saßen da und
wollten etwas sehen.  Gekleidet waren wir; ich raffte mich zusammen
und entschloß mich kurz und gut, "David und Goliath" zu spielen.
Einige der Gesellschaft hatten ehemals das Puppenspiel mit mir
aufgeführt, alle hatten es oft gesehn; man teilte die Rollen aus, es
versprach jeder, sein Bestes zu tun, und ein kleiner drolliger Junge
malte sich einen schwarzen Bart, um, wenn ja eine Lücke einfallen
sollte, sie als Hanswurst mit einer Posse auszufüllen, eine Anstalt,
die ich, als dem Ernste des Stückes zuwider, sehr ungern geschehen
ließ.  Doch schwur ich mir, wenn ich nur einmal aus dieser
Verlegenheit gerettet wäre, mich nie, als mit der größten Überlegung,
an die Vorstellung eines Stücks zu wagen."




I. Buch, 8. Kapitel




Achtes Kapitel

Mariane, vom Schlaf überwältigt, lehnte sich an ihren Geliebten, der
sie fest an sich drückte und in seiner Erzählung fortfuhr, indes die
Alte den Überrest des Weins mit gutem Bedachte genoß.

"Die Verlegenheit", sagte er, "in der ich mich mit meinen Freunden
befunden hatte, indem wir ein Stück, das nicht existierte, zu spielen
unternahmen, war bald vergessen.  Meiner Leidenschaft, jeden Roman,
den ich las, jede Geschichte, die man mich lehrte, in einem
Schauspiele darzustellen, konnte selbst der unbiegsamste Stoff nicht
widerstehen.  Ich war völlig überzeugt, daß alles, was in der
Erzählung ergötzte, vorgestellt eine viel größere Wirkung tun müsse;
alles sollte vor meinen Augen, alles auf der Bühne vorgehen.  Wenn uns
in der Schule die Weltgeschichte vorgetragen wurde, zeichnete ich mir
sorgfältig aus, wo einer auf eine besondere Weise erstochen oder
vergiftet wurde, und meine Einbildungskraft sah über Exposition und
Verwicklung hinweg und eilte dem interessanten fünften Akte zu.  So
fing ich auch wirklich an, einige Stücke von hinten hervor zu
schreiben, ohne daß ich auch nur bei einem einzigen bis zum Anfange
gekommen wäre.

Zu gleicher Zeit las ich, teils aus eignem Antrieb, teils auf
Veranlassung meiner guten Freunde, welche in den Geschmack gekommen
waren, Schauspiele aufzuführen, einen ganzen Wust theatralischer
Produktionen durch, wie sie der Zufall mir in die Hände führte.  Ich
war in den glücklichen Jahren, wo uns noch alles gefällt, wo wir in
der Menge und Abwechslung unsre Befriedigung finden.  Leider aber ward
mein Urteil noch auf eine andere Weise bestochen.  Die Stücke gefielen
mir besonders, in denen ich zu gefallen hoffte, und es waren wenige,
die ich nicht in dieser angenehmen Täuschung durchlas; und meine
lebhafte Vorstellungskraft, da ich mich in alle Rollen denken konnte,
verführte mich zu glauben, daß ich auch alle darstellen würde;
gewöhnlich wählte ich daher bei der Austeilung diejenigen, welche sich
gar nicht für mich schickten, und, wenn es nur einigermaßen angehn
wollte, wohl gar ein paar Rollen.

Kinder wissen beim Spiele aus allem alles zu machen; ein Stab wird zur
Flinte, ein Stückchen Holz zum Degen, jedes Bündelchen zur Puppe und
jeder Winkel zur Hütte.  In diesem Sinne entwickelte sich unser
Privattheater.  Bei der völligen Unkenntnis unserer Kräfte unternahmen
wir alles, bemerkten kein quid pro quo und waren überzeugt, jeder müsse
uns dafür nehmen, wofür wir uns gaben.  Leider ging alles einen so
gemeinen Gang, daß mir nicht einmal eine merkwürdige Albernheit zu
erzählen übrigbleibt.  Erst spielten wir die wenigen Stücke durch, in
welchen nur Mannspersonen auftreten; dann verkleideten wir einige aus
unserm Mittel und zogen zuletzt die Schwestern mit ins Spiel.  In
einigen Häusern hielt man es für eine nützliche Beschäftigung und lud
Gesellschaften darauf.  Unser Artillerielieutenant verließ uns auch
hier nicht.  Er zeigte uns, wie wir kommen und gehen, deklamieren und
gestikulieren sollten; allein er erntete für seine Bemühung meistens
wenig Dank, indem wir die theatralischen Künste schon besser als er zu
verstehen glaubten.

Wir verfielen gar bald auf das Trauerspiel: denn wir hatten oft sagen
hören und glaubten selbst, es sei leichter, eine Tragödie zu schreiben
und vorzustellen, als im Lustspiele vollkommen zu sein.  Auch fühlten
wir uns beim ersten tragischen Versuche ganz in unserm Elemente; wir
suchten uns der Höhe des Standes, der Vortrefflichkeit der Charaktere
durch Steifheit und Affektation zu nähern und dünkten uns durchaus
nicht wenig; allein vollkommen glücklich waren wir nur, wenn wir recht
rasen, mit den Füßen stampfen und uns wohl gar vor Wut und
Verzweiflung auf die Erde werfen durften.

Knaben und Mädchen waren in diesen Spielen nicht lange beisammen, als
die Natur sich zu regen und die Gesellschaft sich in verschiedene
kleine Liebesgeschichten zu teilen anfing, da denn meistenteils
Komödie in der Komödie gespielt wurde.  Die glücklichen Paare drückten
sich hinter den Theaterwänden die Hände auf das zärtlichste; sie
verschwammen in Glückseligkeit, wenn sie einander, so bebändert und
aufgeschmückt, recht idealisch vorkamen, indes gegenüber die
unglücklichen Nebenbuhler sich vor Neid verzehrten und mit Trotz und
Schadenfreude allerlei Unheil anrichteten.

Diese Spiele, obgleich ohne Verstand unternommen und ohne Anleitung
durchgeführt, waren doch nicht ohne Nutzen für uns.  Wir übten unser
Gedächtnis und unsern Körper und erlangten mehr Geschmeidigkeit im
Sprechen und Betragen, als man sonst in so frühen Jahren gewinnen kann.
Für mich aber war jene Zeit besonders Epoche, mein Geist richtete
sich ganz nach dem Theater, und ich fand kein größer Glück, als
Schauspiele zu lesen, zu schreiben und zu spielen.

Der Unterricht meiner Lehrer dauerte fort; man hatte mich dem
Handelsstand gewidmet und zu unserm Nachbar auf das Comptoir getan;
aber eben zu selbiger Zeit entfernte sich mein Geist nur gewaltsamer
von allem, was ich für ein niedriges Geschäft halten mußte.  Der Bühne
wollte ich meine ganze Tätigkeit widmen, auf ihr mein Glück und meine
Zufriedenheit finden.

Ich erinnere mich noch eines Gedichtes, das sich unter meinen Papieren
finden muß, in welchem die Muse der tragischen Dichtkunst und eine
andere Frauengestalt, in der ich das Gewerbe personifiziert hatte,
sich um meine werte Person recht wacker zanken.  Die Erfindung ist
gemein, und ich erinnere mich nicht, ob die Verse etwas taugen; aber
ihr sollt es sehen, um der Furcht, des Abscheues, der Liebe und der
Leidenschaft willen, die darin herrschen.  Wie ängstlich hatte ich die
alte Hausmutter geschildert mit dem Rocken im Gürtel, mit Schlüsseln
an der Seite, Brillen auf der Nase, immer fleißig, immer in Unruhe,
zänkisch und haushältisch, kleinlich und beschwerlich!  Wie kümmerlich
beschrieb ich den Zustand dessen, der sich unter ihrer Rute bücken und
sein knechtisches Tagewerk im Schweiße des Angesichtes verdienen
sollte!

Wie anders trat jene dagegen auf!  Welche Erscheinung ward sie dem
bekümmerten Herzen!  Herrlich gebildet, in ihrem Wesen und Betragen
als eine Tochter der Freiheit anzusehen.  Das Gefühl ihrer selbst gab
ihr Würde ohne Stolz; ihre Kleider ziemten ihr, sie umhüllten jedes
Glied, ohne es zu zwängen, und die reichlichen Falten des Stoffes
wiederholten wie ein tausendfaches Echo die reizenden Bewegungen der
Göttlichen.  Welch ein Kontrast!  Und auf welche Seite sich mein Herz
wandte, kannst du leicht denken.  Auch war nichts vergessen, um meine
Muse kenntlich zu machen.  Kronen und Dolche, Ketten und Masken, wie
sie mir meine Vorgänger überliefert hatten, waren ihr auch hier
zugeteilt.  Der Wettstreit war heftig, die Reden beider Personen
kontrastierten gehörig, da man im vierzehnten Jahre gewöhnlich das
Schwarze und Weiße recht nah aneinander zu malen pflegt.  Die Alte
redete, wie es einer Person geziemt, die eine Stecknadel aufhebt, und
jene wie eine, die Königreiche verschenkt.  Die warnenden Drohungen
der Alten wurden verschmäht; ich sah die mir versprochenen Reichtümer
schon mit dem Rücken an: enterbt und nackt übergab ich mich der Muse,
die mir ihren goldnen Schleier zuwarf und meine Blöße bedeckte.-Hätte
ich denken können, o meine Geliebte!" rief er aus, indem er Marianen
fest an sich drückte, "daß eine ganz andere, eine lieblichere Gottheit
kommen, mich in meinem Vorsatz stärken, mich auf meinem Wege begleiten
würde; welch eine schönere Wendung würde mein Gedicht genommen haben,
wie interessant würde nicht der Schluß desselben geworden sein!  Doch
es ist kein Gedicht, es ist Wahrheit und Leben, was ich in deinen
Armen finde; laß uns das süße Glück mit Bewußtsein genießen!"

Durch den Druck seines Armes, durch die Lebhaftigkeit seiner erhöhten
Stimme war Mariane erwacht und verbarg durch Liebkosungen ihre
Verlegenheit: denn sie hatte auch nicht ein Wort von dem letzten Teile
seiner Erzählung vernommen, und es ist zu wünschen, daß unser Held für
seine Lieblingsgeschichten aufmerksamere Zuhörer künftig finden möge.




I. Buch, 9. Kapitel




Neuntes Kapitel

So brachte Wilhelm seine Nächte im Genusse vertraulicher Liebe, seine
Tage in Erwartung neuer seliger Stunden zu.  Schon zu jener Zeit, als
ihn Verlangen und Hoffnung zu Marianen hinzog, fühlte er sich wie neu
belebt, er fühlte, daß er ein anderer Mensch zu werden beginne; nun
war er mit ihr vereinigt, die Befriedigung seiner Wünsche ward eine
reizende Gewohnheit.  Sein Herz strebte, den Gegenstand seiner
Leidenschaft zu veredeln, sein Geist, das geliebte Mädchen mit sich
emporzuheben.  In der kleinsten Abwesenheit ergriff ihn ihr Andenken.
War sie ihm sonst notwendig gewesen, so war sie ihm jetzt
unentbehrlich, da er mit allen Banden der Menschheit an sie geknüpft
war.  Seine reine Seele fühlte, daß sie die Hälfte, mehr als die
Hälfte seiner selbst sei.  Er war dankbar und hingegeben ohne Grenzen.

Auch Mariane konnte sich eine Zeitlang täuschen; sie teilte die
Empfindung seines lebhaften Glücks mit ihm.  Ach! wenn nur nicht
manchmal die kalte Hand des Vorwurfs ihr über das Herz gefahren wäre!
Selbst an dem Busen Wilhelms war sie nicht sicher davor, selbst unter
den Flügeln seiner Liebe.  Und wenn sie nun gar wieder allein war und
aus den Wolken, in denen seine Leidenschaft sie emportrug, in das
Bewußtsein ihres Zustandes herabsank, dann war sie zu bedauern.  Denn
Leichtsinn kam ihr zu Hülfe, solange sie in niedriger Verworrenheit
lebte, sich über ihre Verhältnisse betrog oder vielmehr sie nicht
kannte; da erschienen ihr die Vorfälle, denen sie ausgesetzt war, nur
einzeln: Vergnügen und Verdruß lösten sich ab, Demütigung wurde durch
Eitelkeit, und Mangel oft durch augenblicklichen Überfluß vergütet;
sie konnte Not und Gewohnheit sich als Gesetz und Rechtfertigung
anführen, und so lange ließen sich alle unangenehmen Empfindungen von
Stunde zu Stunde, von Tag zu Tage abschütteln.  Nun aber hatte das
arme Mädchen sich Augenblicke in eine bessere Welt hinübergerückt
gefühlt, hatte wie von oben herab aus Licht und Freude ins öde,
Verworfene ihres Lebens heruntergesehen, hatte gefühlt, welche elende
Kreatur ein Weib ist, das mit dem Verlangen nicht zugleich Liebe und
Ehrfurcht einflößt, und fand sich äußerlich und innerlich um nichts
gebessert.  Sie hatte nichts, was sie aufrichten konnte.  Wenn sie in
sich blickte und suchte, war es in ihrem Geiste leer, und ihr Herz
hatte keinen Widerhalt.  Je trauriger dieser Zustand war, desto
heftiger schloß sich ihre Neigung an den Geliebten fest; ja die
Leidenschaft wuchs mit jedem Tage, wie die Gefahr, ihn zu verlieren,
mit jedem Tage näherrückte.

Dagegen schwebte Wilhelm glücklich in höheren Regionen, ihm war auch
eine neue Welt aufgegangen, aber reich an herrlichen Aussichten.  Kaum
ließ das Übermaß der ersten Freude nach, so stellte sich das hell vor
seine Seele, was ihn bisher dunkel durchwühlt hatte.  "Sie ist dein!
Sie hat sich dir hingegeben!  Sie, das geliebte, gesuchte, angebetete
Geschöpf, dir auf Treu und Glauben hingegeben; aber sie hat sich
keinem Undankbaren überlassen."  Wo er stand und ging, redete er mit
sich selbst; sein Herz floß beständig über, und er sagte sich in einer
Fülle von prächtigen Worten die erhabensten Gesinnungen vor.  Er
glaubte den hellen Wink des Schicksals zu verstehen, das ihm durch
Marianen die Hand reichte, sich aus dem stockenden, schleppenden
bürgerlichen Leben herauszureißen, aus dem er schon so lange sich zu
retten gewünscht hatte.  Seines Vaters Haus, die Seinigen zu verlassen
schien ihm etwas Leichtes.  Er war jung und neu in der Welt, und sein
Mut, in ihren Weiten nach Glück und Befriedigung zu rennen, durch die
Liebe erhöht.  Seine Bestimmung zum Theater war ihm nunmehr klar; das
hohe Ziel, das er sich vorgesteckt sah, schien ihm näher, indem er an
Marianens Hand hinstrebte, und in selbstgefälliger Bescheidenheit
erblickte er in sich den trefflichen Schauspieler, den Schöpfer eines
künftigen Nationaltheaters, nach dem er so vielfältig hatte seufzen
hören.  Alles, was in den innersten Winkeln seiner Seele bisher
geschlummert hatte, wurde rege.  Er bildete aus den vielerlei Ideen
mit Farben der Liebe ein Gemälde auf Nebelgrund, dessen Gestalten
freilich sehr ineinanderflossen; dafür aber auch das Ganze eine desto
reizendere Wirkung tat.




I. Buch, 10. Kapitel




Zehntes Kapitel

Er saß nun zu Hause, kramte unter seinen Papieren und rüstete sich zur
Abreise.  Was nach seiner bisherigen Bestimmung schmeckte, ward
beiseite gelegt; er wollte bei seiner Wanderung in die Welt auch von
jeder unangenehmen Erinnerung frei sein.  Nur Werke des Geschmacks,
Dichter und Kritiker, wurden als bekannte Freunde unter die Erwählten
gestellt; und da er bisher die Kunstrichter sehr wenig genutzt hatte,
so erneuerte sich seine Begierde nach Belehrung, als er seine Bücher
wieder durchsah und fand, daß die theoretischen Schriften noch meist
unaufgeschnitten waren.  Er hatte sich, in der völligen Überzeugung
von der Notwendigkeit solcher Werke, viele davon angeschafft und mit
dem besten Willen in keines auch nur bis in die Hälfte sich
hineinlesen können.

Dagegen hatte er sich desto eifriger an Beispiele gehalten und in
allen Arten, die ihm bekannt worden waren, selbst Versuche gemacht.

Werner trat herein, und als er seinen Freund mit den bekannten Heften
beschäftigt sah, rief er aus: "Bist du schon wieder über diesen
Papieren?  Ich wette, du hast nicht die Absicht, eins oder das andere
zu vollenden!  Du siehst sie durch und wieder durch und beginnst
allenfalls etwas Neues."

"Zu vollenden ist nicht die Sache des Schülers, es ist genug, wenn er
sich übt."

"Aber doch fertigmacht, so gut er kann."

"Und doch ließe sich wohl die Frage aufwerfen, ob man nicht eben gute
Hoffnung von einem jungen Menschen fassen könne, der bald gewahr wird,
wenn er etwas Ungeschicktes unternommen hat, in der Arbeit nicht
fortfährt und an etwas, das niemals einen Wert haben kann, weder Mühe
noch Zeit verschwenden mag."

"Ich weiß wohl, es war nie deine Sache, etwas zustande zu bringen, du
warst immer müde, eh es zur Hälfte kam.  Da du noch Direktor unsers
Puppenspiels warst, wie oft wurden neue Kleider für die
Zwerggesellschaft gemacht, neue Dekorationen ausgeschnitten?  Bald
sollte dieses, bald jenes Trauerspiel aufgeführt werden, und höchstens
gabst du einmal den fünften Akt, wo alles recht bunt durcheinanderging
und die Leute sich erstachen."

"Wenn du von jenen Zeiten sprechen willst, wer war denn schuld, daß
wir die Kleider, die unsern Puppen angepaßt und auf den Leib
festgenäht waren, heruntertrennen ließen und den Aufwand einer
weitläufigen und unnützen Garderobe machten?  Warst du's nicht, der
immer ein neues Stück Band zu verhandeln hatte, der meine Liebhaberei
anzufeuern und zu nützen wußte?"

Werner lachte und rief aus: "Ich erinnere mich immer noch mit Freuden,
daß ich von euren theatralischen Feldzügen Vorteil zog wie Lieferanten
vom Kriege.  Als ihr euch zur Befreiung Jerusalems rüstetet, machte
ich auch einen schönen Profit wie ehemals die Venezianer im ähnlichen
Falle.  Ich finde nichts vernünftiger in der Welt, als von den
Torheiten anderer Vorteil zu ziehen."

"Ich weiß nicht, ob es nicht ein edleres Vergnügen wäre, die Menschen
von ihren Torheiten zu heilen."

"Wie ich sie kenne, möchte das wohl ein eitles Bestreben sein.  Es
gehört schon etwas dazu, wenn ein einziger Mensch klug und reich
werden soll, und meistens wird er es auf Unkosten der andern."

"Es fällt mir eben recht der 'Jüngling am Scheidewege' in die Hände",
versetzte Wilhelm, indem er ein Heft aus den übrigen Papieren
herauszog, "das ist doch fertig geworden, es mag übrigens sein, wie es
will."

"Leg es beiseite, wirf es ins Feuer!" versetzte Werner.  "Die
Erfindung ist nicht im geringsten lobenswürdig; schon vormals ärgerte
mich diese Komposition genug und zog dir den Unwillen des Vaters zu.
Es mögen ganz artige Verse sein; aber die Vorstellungsart ist
grundfalsch.  Ich erinnere mich noch deines personifizierten Gewerbes,
deiner zusammengeschrumpften, erbärmlichen Sibylle.  Du magst das Bild
in irgendeinem elenden Kramladen aufgeschnappt haben.  Von der
Handlung hattest du damals keinen Begriff; ich wüßte nicht, wessen
Geist ausgebreiteter wäre, ausgebreiteter sein müßte als der Geist
eines echten Handelsmannes.  Welchen Überblick verschafft uns nicht
die Ordnung, in der wir unsere Geschäfte führen!  Sie läßt uns
jederzeit das Ganze überschauen, ohne daß wir nötig hätten, uns durch
das Einzelne verwirren zu lassen.  Welche Vorteile gewährt die
doppelte Buchhaltung dem Kaufmanne!  Es ist eine der schönsten
Erfindungen des menschlichen Geistes, und ein jeder gute Haushalter
sollte sie in seiner Wirtschaft einführen."

"Verzeih mir", sagte Wilhelm lächelnd, "du fängst von der Form an, als
wenn das die Sache wäre; gewöhnlich vergeßt ihr aber auch über eurem
Addieren und Bilanzieren das eigentliche Fazit des Lebens."

"Leider siehst du nicht, mein Freund, wie Form und Sache hier nur eins
ist, eins ohne das andere nicht bestehen könnte.  Ordnung und Klarheit
vermehrt die Lust zu sparen und zu erwerben.  Ein Mensch, der übel
haushält, befindet sich in der Dunkelheit sehr wohl; er mag die Posten
nicht gerne zusammenrechnen, die er schuldig ist.  Dagegen kann einem
guten Wirte nichts angenehmer sein, als sich alle Tage die Summe
seines wachsenden Glückes zu ziehen.  Selbst ein Unfall, wenn er ihn
verdrießlich überrascht, erschreckt ihn nicht; denn er weiß sogleich,
was für erworbene Vorteile er auf die andere Waagschale zu legen hat.
Ich bin überzeugt, mein lieber Freund, wenn du nur einmal einen
rechten Geschmack an unsern Geschäften finden könntest, so würdest du
dich überzeugen, daß manche Fähigkeiten des Geistes auch dabei ihr
freies Spiel haben können."

"Es ist möglich, daß mich die Reise, die ich vorhabe, auf andere
Gedanken bringt."

"O gewiß!  Glaube mir, es fehlt dir nur der Anblick einer großen
Tätigkeit, um dich auf immer zu dem Unsern zu machen; und wenn du
zurückkommst, wirst du dich gern zu denen gesellen, die durch alle
Arten von Spedition und Spekulation einen Teil des Geldes und
Wohlbefindens, das in der Welt seinen notwendigen Kreislauf führt, an
sich zu reißen wissen.  Wirf einen Blick auf die natürlichen und
künstlichen Produkte aller Weltteile, betrachte, wie sie wechselsweise
zur Notdurft geworden sind!  Welch eine angenehme, geistreiche
Sorgfalt ist es, alles, was in dem Augenblicke am meisten gesucht wird
und doch bald fehlt, bald schwer zu haben ist, zu kennen, jedem, was
er verlangt, leicht und schnell zu verschaffen, sich vorsichtig in
Vorrat zu setzen und den Vorteil jedes Augenblickes dieser großen
Zirkulation zu genießen!  Dies ist, dünkt mich, was jedem, der Kopf
hat, eine große Freude machen wird."

Wilhelm schien nicht abgeneigt, und Werner fuhr fort: "Besuche nur
erst ein paar große Handelsstädte, ein paar Häfen, und du wirst gewiß
mit fortgerissen werden.  Wenn du siehst, wie viele Menschen
beschäftigt sind; wenn du siehst, wo so manches herkommt, wo es
hingeht, so wirst du es gewiß auch mit Vergnügen durch deine Hände
gehen sehen.  Die geringste Ware siehst du im Zusammenhange mit dem
ganzen Handel, und eben darum hältst du nichts für gering, weil alles
die Zirkulation vermehrt, von welcher dein Leben seine Nahrung zieht."

Werner, der seinen richtigen Verstand in dem Umgange mit Wilhelm
ausbildete, hatte sich gewöhnt, auch an sein Gewerbe, an seine
Geschäfte mit Erhebung der Seele zu denken, und glaubte immer, daß er
es mit mehrerem Rechte tue als sein sonst verständiger und geschätzter
Freund, der, wie es ihm schien, auf das Unreellste von der Welt einen
so großen Wert und das Gewicht seiner ganzen Seele legte.  Manchmal
dachte er, es könne gar nicht fehlen, dieser falsche Enthusiasmus
müsse zu überwältigen und ein so guter Mensch auf den rechten Weg zu
bringen sein.  In dieser Hoffnung fuhr er fort: "Es haben die Großen
dieser Welt sich der Erde bemächtiget, sie leben in Herrlichkeit und
Überfluß.  Der kleinste Raum unsers Weltteils ist schon in Besitz
genommen, jeder Besitz befestigt, Ämter und andere bürgerliche
Geschäfte tragen wenig ein; wo gibt es nun noch einen rechtmäßigeren
Erwerb, eine billigere Eroberung als den Handel?  Haben die Fürsten
dieser Welt die Flüsse, die Wege, die Häfen in ihrer Gewalt und nehmen
von dem, was durch- und vorbeigeht, einen starken Gewinn: sollen wir
nicht mit Freuden die Gelegenheit ergreifen und durch unsere Tätigkeit
auch Zoll von jenen Artikeln nehmen, die teils das Bedürfnis, teils
der Übermut den Menschen unentbehrlich gemacht hat?  Und ich kann dir
versichern, wenn du nur deine dichterische Einbildungskraft anwenden
wolltest, so könntest du meine Göttin als eine unüberwindliche
Siegerin der deinigen kühn entgegenstellen.  Sie führt freilich lieber
den Ölzweig als das Schwert; Dolch und Ketten kennt sie gar nicht:
aber Kronen teilet sie auch ihren Lieblingen aus, die, es sei ohne
Verachtung jener gesagt, von echtem, aus der Quelle geschöpftem Golde
und von Perlen glänzen, die sie aus der Tiefe des Meeres durch ihre
immer geschäftigen Diener geholt hat."

Wilhelmen verdroß dieser Ausfall ein wenig, doch verbarg er seine
Empfindlichkeit; denn er erinnerte sich, daß Werner auch seine
Apostrophen mit Gelassenheit anzuhören pflegte.  Übrigens war er billig
genug, um gerne zu sehen, wenn jeder von seinem Handwerk aufs beste
dachte; nur mußte man ihm das seinige, dem er sich mit Leidenschaft
gewidmet hatte, unangefochten lassen.

"Und dir", rief Werner aus, "der du an menschlichen Dingen so
herzlichen Anteil nimmst, was wird es dir für ein Schauspiel sein,
wenn du das Glück, das mutige Unternehmungen begleitet, vor deinen
Augen den Menschen wirst gewährt sehen!  Was ist reizender als der
Anblick eines Schiffes, das von einer glücklichen Fahrt wieder anlangt,
das von einem reichen Fange frühzeitig zurückkehrt!  Nicht der
Verwandte, der Bekannte, der Teilnehmer allein, ein jeder fremde
Zuschauer wird hingerissen, wenn er die Freude sieht, mit welcher der
eingesperrte Schiffer ans Land springt, noch ehe sein Fahrzeug es ganz
berührt, sich wieder frei fühlt und nunmehr das, was er dem falschen
Wasser entzogen, der getreuen Erde anvertrauen kann.  Nicht in Zahlen
allein, mein Freund, erscheint uns der Gewinn; das Glück ist die
Göttin der lebendigen Menschen, und um ihre Gunst wahrhaft zu
empfinden, muß man leben und Menschen sehen, die sich recht lebendig
bemühen und recht sinnlich genießen."




I. Buch, 11. Kapitel




Elftes Kapitel

Es ist nun Zeit, daß wir auch die Väter unsrer beiden Freunde näher
kennenlernen; ein paar Männer von sehr verschiedener Denkungsart,
deren Gesinnungen aber darin übereinkamen, daß sie den Handel für das
edelste Geschäft hielten und beide höchst aufmerksam auf jeden Vorteil
waren, den ihnen irgend eine Spekulation bringen konnte.  Der alte
Meister hatte gleich nach dem Tode seines Vaters eine kostbare
Sammlung von Gemälden, Zeichnungen, Kupferstichen und Antiquitäten ins
Geld gesetzt, sein Haus nach dem neuesten Geschmacke von Grund aus
aufgebaut und möbliert und sein übriges Vermögen auf alle mögliche
Weise gelten gemacht.  Einen ansehnlichen Teil davon hatte er dem
alten Werner in die Handlung gegeben, der als ein tätiger Handelsmann
berühmt war und dessen Spekulationen gewöhnlich durch das Glück
begünstigt wurden.  Nichts wünschte aber der alte Meister so sehr, als
seinem Sohne Eigenschaften zu geben, die ihm selbst fehlten, und
seinen Kindern Güter zu hinterlassen, auf deren Besitz er den größten
Wert legte.  Zwar empfand er eine besondere Neigung zum Prächtigen, zu
dem, was in die Augen fällt, das aber auch zugleich einen innern Wert
und eine Dauer haben sollte.  In seinem Hause mußte alles solid und
massiv sein, der Vorrat reichlich, das Silbergeschirr schwer, das
Tafelservice kostbar; dagegen waren die Gäste selten, denn eine jede
Mahlzeit ward ein Fest, das sowohl wegen der Kosten als wegen der
Unbequemlichkeit nicht oft wiederholt werden konnte.  Sein Haushalt
ging einen gelassenen und einförmigen Schritt, und alles, was sich
darin bewegte und erneuerte, war gerade das, was niemandem einigen
Genuß gab.

Ein ganz entgegengesetztes Leben führte der alte Werner in einem
dunkeln und finstern Hause.  Hatte er seine Geschäfte in der engen
Schreibstube am uralten Pulte vollendet, so wollte er gut essen und
womöglich noch besser trinken, auch konnte er das Gute nicht allein
genießen: neben seiner Familie mußte er seine Freunde, alle Fremden,
die nur mit seinem Hause in einiger Verbindung standen, immer bei
Tische sehen; seine Stühle waren uralt, aber er lud täglich jemanden
ein, darauf zu sitzen.  Die guten Speisen zogen die Aufmerksamkeit der
Gäste auf sich, und niemand bemerkte, daß sie in gemeinem Geschirr
aufgetragen wurden.  Sein Keller hielt nicht viel Wein, aber der
ausgetrunkene ward gewöhnlich durch einen bessern ersetzt.

So lebten die beiden Väter, welche öfter zusammenkamen, sich wegen
gemeinschaftlicher Geschäfte beratschlagten und eben heute die
Versendung Wilhelms in Handelsangelegenheiten beschlossen.

"Er mag sich in der Welt umsehen", sagte der alte Meister, "und
zugleich unsre Geschäfte an fremden Orten betreiben; man kann einem
jungen Menschen keine größere Wohltat erweisen, als wenn man ihn
zeitig in die Bestimmung seines Lebens einweiht.  Ihr Sohn ist von
seiner Expedition so glücklich zurückgekommen, hat seine Geschäfte so
gut zu machen gewußt, daß ich recht neugierig bin, wie sich der
meinige beträgt; ich fürchte, er wird mehr Lehrgeld geben als der
Ihrige."

Der alte Meister, welcher von seinem Sohne und dessen Fähigkeiten
einen großen Begriff hatte, sagte diese Worte in Hoffnung, daß sein
Freund ihm widersprechen und die vortrefflichen Gaben des jungen
Mannes herausstreichen sollte.  Allein hierin betrog er sich; der alte
Werner, der in praktischen Dingen niemandem traute als dem, den er
geprüft hatte, versetzte gelassen: "Man muß alles versuchen; wir
können ihn ebendenselben Weg schicken, wir geben ihm eine Vorschrift,
wonach er sich richtet; es sind verschiedene Schulden einzukassieren,
alte Bekanntschaften zu erneuern, neue zu machen.  Er kann auch die
Spekulation, mit der ich Sie neulich unterhielt, befördern helfen;
denn ohne genaue Nachrichten an Ort und Stelle zu sammeln, läßt sich
dabei wenig tun."

"Er mag sich vorbereiten", versetzte der alte Meister, "und so bald
als möglich aufbrechen.  Wo nehmen wir ein Pferd für ihn her, das sich
zu dieser Expedition schickt?"

"Wir werden nicht weit danach suchen.  Ein Krämer in H***, der uns
noch einiges schuldig, aber sonst ein guter Mann ist, hat mir eins an
Zahlungs Statt angeboten; mein Sohn kennt es, es soll ein recht
brauchbares Tier sein."

"Er mag es selbst holen, mag mit dem Postwagen hinüberfahren, so ist
er übermorgen beizeiten wieder da, man macht ihm indessen den
Mantelsack und die Briefe zurechte, und so kann er zu Anfang der
künftigen Woche aufbrechen."

Wilhelm wurde gerufen, und man machte ihm den Entschluß bekannt.  Wer
war froher als er, da er die Mittel zu seinem Vorhaben in seinen
Händen sah, da ihm die Gelegenheit ohne sein Mitwirken zubereitet
worden!  So groß war seine Leidenschaft, so rein seine Überzeugung, er
handle vollkommen recht, sich dem Drucke seines bisherigen Lebens zu
entziehen und einer neuen, edlern Bahn zu folgen, daß sein Gewissen
sich nicht im mindesten regte, keine Sorge in ihm entstand, ja daß er
vielmehr diesen Betrug für heilig hielt.  Er war gewiß, daß ihn Eltern
und Verwandte in der Folge für diesen Schritt preisen und segnen
sollten, er erkannte den Wink eines leitenden Schicksals an diesen
zusammentreffenden Umständen.

Wie lang ward ihm die Zeit bis zur Nacht, bis zur Stunde, in der er
seine Geliebte wiedersehen sollte!  Er saß auf seinem Zimmer und
überdachte seinen Reiseplan, wie ein künstlicher Dieb oder Zauberer in
der Gefangenschaft manchmal die Füße aus den festgeschlossenen Ketten
herauszieht, um die Überzeugung bei sich zu nähren, daß seine Rettung
möglich, ja noch näher sei, als kurzsichtige Wächter glauben.

Endlich schlug die nächtliche Stunde; er entfernte sich aus seinem
Hause, schüttelte allen Druck ab und wandelte durch die stillen Gassen.
Auf dem großen Platze hub er seine Hände gen Himmel, fühlte alles
hinter und unter sich; er hatte sich von allem losgemacht.  Nun dachte
er sich in den Armen seiner Geliebten, dann wieder mit ihr auf dem
blendenden Theatergerüste, er schwebte in einer Fülle von Hoffnungen,
und nur manchmal erinnerte ihn der Ruf des Nachtwächters, daß er noch
auf dieser Erde wandle.

Seine Geliebte kam ihm an der Treppe entgegen, und wie schön! wie
lieblich!  In dem neuen weißen Negligč empfing sie ihn, er
glaubte sie noch nie so reizend gesehen zu haben.  So weihte sie das
Geschenk des abwesenden Liebhabers in den Armen des gegenwärtigen ein,
und mit wahrer Leidenschaft verschwendete sie den ganzen Reichtum
ihrer Liebkosungen, welche ihr die Natur eingab, welche die Kunst sie
gelehrt hatte, an ihren Liebling, und man frage, ob er sich glücklich,
ob er sich selig fühlte.

Er entdeckte ihr, was vorgegangen war, und ließ ihr im allgemeinen
seinen Plan, seine Wünsche sehen.  Er wolle unterzukommen suchen, sie
alsdann abholen, er hoffe, sie werde ihm ihre Hand nicht versagen.
Das arme Mädchen aber schwieg, verbarg ihre Tränen und drückte den
Freund an ihre Brust, der, ob er gleich ihr Verstummen auf das
günstigste auslegte, doch eine Antwort gewünscht hätte, besonders da
er sie zuletzt auf das bescheidenste, auf das freundlichste fragte, ob
er sich denn nicht Vater glauben dürfe.  Aber auch darauf antwortete
sie nur mit einem Seufzer, einem Kusse.




I. Buch, 12. Kapitel




Zwölftes Kapitel

Den andern Morgen erwachte Mariane nur zu neuer Betrübnis; sie fand
sich sehr allein, mochte den Tag nicht sehen, blieb im Bette und
weinte.  Die Alte setzte sich zu ihr, suchte ihr einzureden, sie zu
trösten; aber es gelang ihr nicht, das verwundete Herz so schnell zu
heilen.  Nun war der Augenblick nahe, dem das arme Mädchen wie dem
letzten ihres Lebens entgegengesehen hatte.  Konnte man sich auch in
einer ängstlichern Lage fühlen?  Ihr Geliebter entfernte sich, ein
unbequemer Liebhaber drohte zu kommen, und das größte Unheil stand
bevor, wenn beide, wie es leicht möglich war, einmal zusammentreffen
sollten.

"Beruhige dich, Liebchen", rief die Alte, "verweine mir deine schönen
Augen nicht!  Ist es denn ein so großes Unglück, zwei Liebhaber zu
besitzen?  Und wenn du auch deine Zärtlichkeit nur dem einen schenken
kannst, so sei wenigstens dankbar gegen den andern, der, nach der Art,
wie er für dich sorgt, gewiß dein Freund genannt zu werden verdient."

"Es ahnte meinem Geliebten", versetzte Mariane dagegen mit Tränen,
"daß uns eine Trennung bevorstehe; ein Traum hat ihm entdeckt, was wir
ihm so sorgfältig zu verbergen suchen.  Er schlief so ruhig an meiner
Seite.  Auf einmal höre ich ihn ängstliche, unvernehmliche Töne
stammeln.  Mir wird bange, und ich wecke ihn auf.  Ach! mit welcher
Liebe, mit welcher Zärtlichkeit, mit welchem Feuer umarmt' er mich!
"O Mariane!" rief er aus, "welchem schrecklichen Zustande hast du mich
entrissen!  Wie soll ich dir danken, daß du mich aus dieser Hölle
befreit hast?  Mir träumte", fuhr er fort, "ich befände mich, entfernt
von dir, in einer unbekannten Gegend; aber dein Bild schwebte mir vor;
ich sah dich auf einem schönen Hügel, die Sonne beschien den ganzen
Platz; wie reizend kamst du mir vor!  Aber es währte nicht lange, so
sah ich dein Bild hinuntergleiten, immer hinuntergleiten; ich streckte
meine Arme nach dir aus, sie reichten nicht durch die Ferne.  Immer
sank dein Bild und näherte sich einem großen See, der am Fuße des
Hügels weit ausgebreitet lag, eher ein Sumpf als ein See.  Auf einmal
gab dir ein Mann die Hand; er schien dich hinaufführen zu wollen, aber
leitete dich seitwärts und schien dich nach sich zu ziehen.  Ich rief,
da ich dich nicht erreichen konnte, ich hoffte dich zu warnen.  Wollte
ich gehen, so schien der Boden mich festzuhalten; konnt ich gehen, so
hinderte mich das Wasser, und sogar mein Schreien erstickte in der
beklemmten Brust."--So erzählte der Arme, indem er sich von seinem
Schrecken an meinem Busen erholte und sich glücklich pries, einen
fürchterlichen Traum durch die seligste Wirklichkeit verdrängt zu
sehen."

Die Alte suchte soviel möglich durch ihre Prose die Poesie ihrer
Freundin ins Gebiet des gemeinen Lebens herunterzulocken und bediente
sich dabei der guten Art, welche Vogelstellern zu gelingen pflegt,
indem sie durch ein Pfeifchen die Töne derjenigen nachzuahmen suchen,
welche sie bald und häufig in ihrem Garne zu sehen wünschen.  Sie
lobte Wilhelmen, rühmte seine Gestalt, seine Augen, seine Liebe.  Das
arme Mädchen hörte ihr gerne zu, stand auf, ließ sich ankleiden und
schien ruhiger.  "Mein Kind, mein Liebchen", fuhr die Alte
schmeichelnd fort, "ich will dich nicht betrüben, nicht beleidigen,
ich denke dir nicht dein Glück zu rauben.  Darfst du meine Absicht
verkennen, und hast du vergessen, daß ich jederzeit mehr für dich als
für mich gesorgt habe?  Sag mir nur, was du willst; wir wollen schon
sehen, wie wir es ausführen."

"Was kann ich wollen?" versetzte Mariane; "ich bin elend, auf mein
ganzes Leben elend; ich liebe ihn, der mich liebt, sehe, daß ich mich
von ihm trennen muß, und weiß nicht, wie ich es überleben kann.
Norberg kommt, dem wir unsere ganze Existenz schuldig sind, den wir
nicht entbehren können.  Wilhelm ist sehr eingeschränkt, er kann
nichts für mich tun."

"Ja, er ist unglücklicherweise von jenen Liebhabern, die nichts als
ihr Herz bringen, und eben diese haben die meisten Prätensionen."

"Spotte nicht!  Der Unglückliche denkt sein Haus zu verlassen, auf das
Theater zu gehen, mir seine Hand anzubieten."

"Leere Hände haben wir schon viere."

"Ich habe keine Wahl", fuhr Mariane fort, "entscheide du!  Stoße mich
da oder dorthin, nur wisse noch eins: wahrscheinlich trag ich ein Pfand
im Busen, das uns noch mehr aneinanderfesseln sollte; das bedenke und
entscheide: wen soll ich lassen? Wem soll ich folgen?"

Nach einigem Stillschweigen rief die Alte: "Daß doch die Jugend immer
zwischen den Extremen schwankt!  Ich finde nichts natürlicher, als
alles zu verbinden, was uns Vergnügen und Vorteil bringt.  Liebst du
den einen, so mag der andere bezahlen; es kommt nur darauf an, daß wir
klug genug sind, sie beide auseinanderzuhalten."

"Mache, was du willst, ich kann nichts denken; aber folgen will ich."

"Wir haben den Vorteil, daß wir den Eigensinn des Direktors, der auf
die Sitten seiner Truppe stolz ist, vorschützen können.  Beide
Liebhaber sind schon gewohnt, heimlich und vorsichtig zu Werke zu
gehen.  Für Stunde und Gelegenheit will ich sorgen; nur mußt du
hernach die Rolle spielen, die ich dir vorschreibe.  Wer weiß, welcher
Umstand uns hilft.  Käme Norberg nur jetzt, da Wilhelm entfernt ist!
Wer wehrt dir, in den Armen des einen an den andern zu denken?  Ich
wünsche dir zu einem Sohne Glück; er soll einen reichen Vater haben."

Mariane war durch diese Vorstellungen nur für kurze Zeit gebessert.
Sie konnte ihren Zustand nicht in Harmonie mit ihrer Empfindung, ihrer
Überzeugung bringen; sie wünschte diese schmerzlichen Verhältnisse zu
vergessen, und tausend kleine Umstände mußten sie jeden Augenblick
daran erinnern.




I. Buch, 13. Kapitel




Dreizehntes Kapitel

Wilhelm hatte indessen die kleine Reise vollendet und überreichte, da
er seinen Handelsfreund nicht zu Hause fand, das Empfehlungsschreiben
der Gattin des Abwesenden.  Aber auch diese gab ihm auf seine Fragen
wenig Bescheid; sie war in einer heftigen Gemütsbewegung und das ganze
Haus in großer Verwirrung.

Es währte jedoch nicht lange, so vertraute sie ihm (und es war auch
nicht zu verheimlichen), daß ihre Stieftochter mit einem Schauspieler
davongegangen sei, mit einem Menschen, der sich von einer kleinen
Gesellschaft vor kurzem losgemacht, sich im Orte aufgehalten und im
Französischen Unterricht gegeben habe.  Der Vater, außer sich vor
Schmerz und Verdruß, sei ins Amt gelaufen, um die Flüchtigen verfolgen
zu lassen.  Sie schalt ihre Tochter heftig, schmähte den Liebhaber, so
daß an beiden nichts Lobenswürdiges übrigblieb, beklagte mit vielen
Worten die Schande, die dadurch auf die Familie gekommen, und setzte
Wilhelmen in nicht geringe Verlegenheit, der sich und sein heimliches
Vorhaben durch diese Sibylle gleichsam mit prophetischem Geiste voraus
getadelt und gestraft fühlte.  Noch stärkern und innigern Anteil mußte
er aber an den Schmerzen des Vaters nehmen, der aus dem Amte zurückkam,
mit stiller Trauer und halben Worten seine Expedition der Frau
erzählte und, indem er nach eingesehenem Briefe das Pferd Wilhelmen
vorführen ließ, seine Zerstreuung und Verwirrung nicht verbergen
konnte.

Wilhelm gedachte sogleich das Pferd zu besteigen und sich aus einem
Hause zu entfernen, in welchem ihm unter den gegebenen Umständen
unmöglich wohl werden konnte; allein der gute Mann wollte den Sohn
eines Hauses, dem er so viel schuldig war, nicht unbewirtet und ohne
ihn eine Nacht unter seinem Dache behalten zu haben, entlassen.

Unser Freund hatte ein trauriges Abendessen eingenommen, eine unruhige
Nacht ausgestanden und eilte frühmorgens, so bald als möglich sich von
Leuten zu entfernen, die, ohne es zu wissen, ihn mit ihren Erzählungen
und Äußerungen auf das empfindlichste gequält hatten.

Er ritt langsam und nachdenkend die Straße hin, als er auf einmal eine
Anzahl bewaffneter Leute durchs Feld kommen sah, die er an ihren
weiten und langen Röcken, großen Aufschlägen, unförmlichen Hüten und
plumpen Gewehren, an ihrem treuherzigen Gange und dem bequemen Tragen
ihres Körpers sogleich für ein Kommando Landmiliz erkannte.  Unter
einer alten Eiche hielten sie stille, setzten ihre Flinten nieder und
lagerten sich bequem auf dem Rasen, um eine Pfeife zu rauchen.
Wilhelm verweilte bei ihnen und ließ sich mit einem jungen Menschen,
der zu Pferde herbeikam, in ein Gespräch ein.  Er mußte die Geschichte
der beiden Entflohenen, die ihm nur zu sehr bekannt war, leider noch
einmal, und zwar mit Bemerkungen, die weder dem jungen Paare noch den
Eltern sonderlich günstig waren, vernehmen.  Zugleich erfuhr er, daß
man hierher gekommen sei, die jungen Leute wirklich in Empfang zu
nehmen, die in dem benachbarten Städtchen eingeholt und angehalten
worden waren.  Nach einiger Zeit sah man von ferne einen Wagen
herbeikommen, der von einer Bürgerwache mehr lächerlich als
fürchterlich umgeben war.  Ein unförmlicher Stadtschreiber ritt voraus
und komplimentierte mit dem gegenseitigem Aktuarius (denn das war der
junge Mann, mit dem Wilhelm gesprochen hatte) an der Grenze mit großer
Gewissenhaftigkeit und wunderlichen Gebärden, wie es etwa Geist und
Zauberer, der eine inner-, der andere außerhalb des Kreises, bei
gefährlichen nächtlichen Operationen tun mögen.

Die Aufmerksamkeit der Zuschauer war indes auf den Bauerwagen
gerichtet, und man betrachtete die armen Verirrten nicht ohne
Mitleiden, die auf ein paar Bündeln Stroh beieinander saßen, sich
zärtlich anblickten und die Umstehenden kaum zu bemerken schienen.
Zufälligerweise hatte man sich genötigt gesehen, sie von dem letzten
Dorfe auf eine so unschickliche Art fortzubringen, indem die alte
Kutsche, in welcher man die Schöne transportierte, zerbrochen war.
Sie erbat sich bei dieser Gelegenheit die Gesellschaft ihres Freundes,
den man, in der Überzeugung, er sei auf einem kapitalen Verbrechen
betroffen, bis dahin mit Ketten beschwert nebenhergehen lassen.  Diese
Ketten trugen denn freilich nicht wenig bei, den Anblick der
zärtlichen Gruppe interessanter zu machen, besonders weil der junge
Mann sie mit vielem Anstand bewegte, indem er wiederholt seiner
Geliebten die Hände küßte.

"Wir sind sehr unglücklich!" rief sie den Umstehenden zu; "aber nicht
so schuldig, wie wir scheinen.  So belohnen grausame Menschen treue
Liebe, und Eltern, die das Glück ihrer Kinder gänzlich vernachlässigen,
reißen sie mit Ungestüm aus den Armen der Freude, die sich ihrer nach
langen, trüben Tagen bemächtigte!"

Indes die Umstehenden auf verschiedene Weise ihre Teilnahme zu
erkennen gaben, hatten die Gerichte ihre Zeremonien absolviert; der
Wagen ging weiter, und Wilhelm, der an dem Schicksal der Verliebten
großen Teil nahm, eilte auf dem Fußpfade voraus, um mit dem Amtmanne,
noch ehe der Zug ankäme, Bekanntschaft zu machen.  Er erreichte aber
kaum das Amthaus, wo alles in Bewegung und zum Empfang der Flüchtlinge
bereit war, als ihn der Aktuarius einholte und durch eine umständliche
Erzählung, wie alles gegangen, besonders aber durch ein weitläufiges
Lob seines Pferdes, das er erst gestern vom Juden getauscht, jedes
andere Gespräch verhinderte.

Schon hatte man das unglückliche Paar außen am Garten, der durch eine
kleine Pforte mit dem Amthause zusammenhing, abgesetzt und sie in der
Stille hineingeführt.  Der Aktuarius nahm über diese schonende
Behandlung von Wilhelmen ein aufrichtiges Lob an, ob er gleich
eigentlich dadurch nur das vor dem Amthause versammelte Volk necken
und ihm das angenehme Schauspiel einer gedemütigten Mitbürgerin
entziehen wollte.

Der Amtmann, der von solchen außerordentlichen Fällen kein
sonderlicher Liebhaber war, weil er meistenteils dabei einen und den
andern Fehler machte und für den besten Willen gewöhnlich von
fürstlicher Regierung mit einem derben Verweise belohnt wurde, ging
mit schweren Schritten nach der Amtsstube, wohin ihm der Aktuarius,
Wilhelm und einige angesehene Bürger folgten.

Zuerst ward die Schöne vorgeführt, die, ohne Frechheit, gelassen und
mit Bewußtsein ihrer selbst hereintrat.  Die Art, wie sie gekleidet
war und sich überhaupt betrug, zeigte, daß sie ein Mädchen sei, die
etwas auf sich halte.  Sie fing auch, ohne gefragt zu werden, über
ihren Zustand nicht unschicklich zu reden an.

Der Aktuarius gebot ihr zu schweigen und hielt seine Feder über dem
gebrochenen Blatte.  Der Amtmann setzte sich in Fassung, sah ihn an,
räusperte sich und fragte das arme Kind, wie ihr Name heiße und wie
alt sie sei.

"Ich bitte Sie, mein Herr", versetzte sie, "es muß mir gar wunderbar
vorkommen, daß Sie mich um meinen Namen und mein Alter fragen, da Sie
sehr gut wissen, wie ich heiße und daß ich so alt wie Ihr ältester
Sohn bin.  Was Sie von mir wissen wollen und was Sie wissen müssen,
will ich gern ohne Umschweife sagen.

Seit meines Vaters zweiter Heirat werde ich zu Hause nicht zum besten
gehalten.  Ich hätte einige hübsche Partien tun können, wenn nicht
meine Stiefmutter aus Furcht vor der Ausstattung sie zu vereiteln
gewußt hätte.  Nun habe ich den jungen Melina kennenlernen, ich habe
ihn lieben müssen, und da wir die Hindernisse voraussahen, die unserer
Verbindung im Wege stunden, entschlossen wir uns, miteinander in der
weiten Welt ein Glück zu suchen, das uns zu Hause nicht gewährt schien.
Ich habe nichts mitgenommen, als was mein eigen war; wir sind nicht
als Diebe und Räuber entflohen, und mein Geliebter verdient nicht, daß
er mit Ketten und Banden belegt herumgeschleppt werde.  Der Fürst ist
gerecht, er wird diese Härte nicht billigen.  Wenn wir strafbar sind,
so sind wir es nicht auf diese Weise."

Der alte Amtmann kam hierüber doppelt und dreifach in Verlegenheit.
Die gnädigsten Ausputzer summten ihm schon um den Kopf, und die
geläufige Rede des Mädchens hatte ihm den Entwurf des Protokolls
gänzlich zerrüttet.  Das Übel wurde noch größer, als sie bei
wiederholten ordentlichen Fragen sich nicht weiter einlassen wollte,
sondern sich auf das, was sie eben gesagt, standhaft berief.

"Ich bin keine Verbrecherin", sagte sie.  "Man hat mich auf
Strohbündeln zur Schande hierhergeführt; es ist eine höhere
Gerechtigkeit, die uns wieder zu Ehren bringen soll."

Der Aktuarius hatte indessen immer ihre Worte nachgeschrieben und
flüsterte dem Amtmanne zu: er solle nur weitergehen; ein förmliches
Protokoll würde sich nachher schon verfassen lassen.

Der Alte nahm wieder Mut und fing nun an, nach den süßen Geheimnissen
der Liebe mit dürren Worten und in hergebrachten, trockenen Formeln
sich zu erkundigen.

Wilhelmen stieg die Röte ins Gesicht, und die Wangen der artigen
Verbrecherin belebten sich gleichfalls durch die reizende Farbe der
Schamhaftigkeit.  Sie schwieg und stockte, bis die Verlegenheit selbst
zuletzt ihren Mut zu erhöhen schien.

"Seien Sie versichert", rief sie aus, "daß ich stark genug seien würde,
die Wahrheit zu bekennen, wenn ich auch gegen mich selbst sprechen
müßte; sollte ich nun zaudern und stocken, da sie mir Ehre macht?  Ja,
ich habe ihn von dem Augenblicke an, da ich seiner Neigung und seiner
Treue gewiß war, als meinen Ehemann angesehen; ich habe ihm alles
gerne gegönnt, was die Liebe fordert und was ein überzeugtes Herz
nicht versagen kann.  Machen Sie nun mit mir, was Sie wollen.  Wenn
ich einen Augenblick zu gestehen zauderte, so war die Furcht, daß mein
Bekenntnis für meinen Geliebten schlimme Folgen haben könnte, allein
daran Ursache."

Wilhelm faßte, als er ihr Geständnis hörte, einen hohen Begriff von
den Gesinnungen des Mädchens, indes sie die Gerichtspersonen für eine
freche Dirne erkannten und die gegenwärtigen Bürger Gott dankten, daß
dergleichen Fälle in ihren Familien entweder nicht vorgekommen oder
nicht bekannt geworden waren.

Wilhelm versetzte seine Mariane in diesem Augenblicke vor den
Richterstuhl, legte ihr noch schönere Worte in den Mund, ließ ihre
Aufrichtigkeit noch herzlicher und ihr Bekenntnis noch edler werden.
Die heftigste Leidenschaft, beiden Liebenden zu helfen, bemächtigte
sich seiner.  Er verbarg sie nicht und bat den zaudernden Amtmann
heimlich, er möchte doch der Sache ein Ende machen, es sei ja alles so
klar als möglich und bedürfe keiner weitern Untersuchung.

Dieses half so viel, daß man das Mädchen abtreten, dafür aber den
jungen Menschen, nachdem man ihm vor der Türe die Fesseln abgenommen
hatte, hereinkommen ließ.  Dieser schien über sein Schicksal mehr
nachdenkend.  Seine Antworten waren gesetzter, und wenn er von einer
Seite weniger heroische Freimütigkeit zeigte, so empfahl er sich
hingegen durch Bestimmtheit und Ordnung seiner Aussage.

Da auch dieses Verhör geendiget war, welches mit dem vorigen in allem
übereinstimmte, nur daß er, um das Mädchen zu schonen, hartnäckig
leugnete, was sie selbst schon bekannt hatte, ließ man auch sie
endlich wieder vortreten, und es entstand zwischen beiden eine Szene,
welche ihnen das Herz unsers Freundes gänzlich zu eigen machte.

Was nur in Romanen und Komödien vorzugehen pflegt, sah er hier in
einer unangenehmen Gerichtsstube vor seinen Augen: den Streit
wechselseitiger Großmut, die Stärke der Liebe im Unglück.

"Ist es denn also wahr", sagte er bei sich selbst, "daß die
schüchterne Zärtlichkeit, die vor dem Auge der Sonne und der Menschen
sich verbirgt und nur in abgesonderter Einsamkeit, in tiefem
Geheimnisse zu genießen wagt, wenn sie durch einen feindseligen Zufall
hervorgeschleppt wird, sich alsdann mutiger, stärker, tapferer zeigt
als andere, brausende und großtuende Leidenschaften?"

Zu seinem Troste schloß sich die ganze Handlung noch ziemlich bald.
Sie wurden beide in leidliche Verwahrung genommen, und wenn es möglich
gewesen wäre, so hätte er noch diesen Abend das Frauenzimmer zu ihren
Eltern hinübergebracht.  Denn er setzte sich fest vor, hier ein
Mittelsmann zu werden und die glückliche und anständige Verbindung
beider Liebenden zu befördern.

Er erbat sich von dem Amtmanne die Erlaubnis, mit Melina allein zu
reden, welche ihm denn auch ohne Schwierigkeit verstattet wurde.




I. Buch, 14. Kapitel




Vierzehntes Kapitel

Das Gespräch der beiden neuen Bekannten wurde gar bald vertraut und
lebhaft.  Denn als Wilhelm dem niedergeschlagnen Jüngling sein
Verhältnis zu den Eltern des Frauenzimmers entdeckte, sich zum Mittler
anbot und selbst die besten Hoffnungen zeigte, erheiterte sich das
traurige und sorgenvolle Gemüt des Gefangnen, er fühlte sich schon
wieder befreit, mit seinen Schwiegereltern versöhnt, und es war nun
von künftigem Erwerb und Unterkommen die Rede.

"Darüber werden Sie doch nicht in Verlegenheit sein", versetzte
Wilhelm; "denn Sie scheinen mir beiderseits von der Natur bestimmt, in
dem Stande, den Sie gewählt haben, Ihr Glück zu machen.  Eine
angenehme Gestalt, eine wohlklingende Stimme, ein gefühlvolles Herz!
Können Schauspieler besser ausgestattet sein?  Kann ich Ihnen mit
einigen Empfehlungen dienen, so wird es mir viel Freude machen."

"Ich danke Ihnen von Herzen", versetzte der andere; "aber ich werde
wohl schwerlich davon Gebrauch machen können, denn ich denke, wo
möglich nicht auf das Theater zurückzukehren."

"Daran tun Sie sehr übel", sagte Wilhelm nach einer Pause, in welcher
er sich von seinem Erstaunen erholt hatte; denn er dachte nicht anders,
als daß der Schauspieler, sobald er mit seiner jungen Gattin befreit
worden, das Theater aufsuchen werde.  Es schien ihm ebenso natürlich
und notwendig, als daß der Frosch das Wasser sucht.  Nicht einen
Augenblick hatte er daran gezweifelt und mußte nun zu seinem Erstaunen
das Gegenteil erfahren.

"Ja", versetzte der andere, "ich habe mir vorgenommen, nicht wieder
auf das Theater zurückzukehren, vielmehr eine bürgerliche Bedienung,
sie sei auch, welche sie wolle, anzunehmen, wenn ich nur eine erhalten
kann."

"Das ist ein sonderbarer Entschluß, den ich nicht billigen kann; denn
ohne besondere Ursache ist es niemals ratsam, die Lebensart, die man
ergriffen hat, zu verändern, und überdies wüßte ich keinen Stand, der
so viel Annehmlichkeiten, so viel reizende Aussichten darböte, als den
eines Schauspielers."

"Man sieht, daß Sie keiner gewesen sind", versetzte jener.

Darauf sagte Wilhelm: "Mein Herr, wie selten ist der Mensch mit dem
Zustande zufrieden, in dem er sich befindet!  Er wünscht sich immer
den seines Nächsten, aus welchem sich dieser gleichfalls heraussehnt."

"Indes bleibt doch ein Unterschied", versetzte Melina, "zwischen dem
Schlimmen und dem Schlimmern; Erfahrung, nicht Ungeduld macht mich so
handeln.  Ist wohl irgend ein Stückchen Brot kümmerlicher, unsicherer
und mühseliger in der Welt?  Beinahe wäre es ebensogut, vor den Türen
zu betteln.  Was hat man von dem Neide seiner Mitgenossen und der
Parteilichkeit des Direktors, von der veränderlichen Laune des
Publikums auszustehen!  Wahrhaftig, man muß ein Fell haben wie ein Bär,
der in Gesellschaft von Affen und Hunden an der Kette herumgeführt
und geprügelt wird, um bei dem Tone eines Dudelsacks vor Kindern und
Pöbel zu tanzen."

Wilhelm dachte allerlei bei sich selbst, was er jedoch dem guten
Menschen nicht ins Gesicht sagen wollte.  Er ging also nur von ferne
mit dem Gespräch um ihn herum.  Jener ließ sich desto aufrichtiger und
weitläufiger heraus.--"Täte es nicht not", sagte er, "daß ein Direktor
jedem Stadtrate zu Füßen fiele, um nur die Erlaubnis zu haben, vier
Wochen zwischen der Messe ein paar Groschen mehr an einem Orte
zirkulieren zu lassen.  Ich habe den unsrigen, der soweit ein guter
Mann war, oft bedauert, wenn er mir gleich zu anderer Zeit Ursache zu
Mißvergnügen gab.  Ein guter Akteur steigert ihn, die schlechten kann
er nicht loswerden; und wenn er seine Einnahme einigermaßen der
Ausgabe gleichsetzen will, so ist es dem Publikum gleich zuviel, das
Haus steht leer, und man muß, um nur nicht gar zugrunde zu gehen, mit
Schaden und Kummer spielen.  Nein, mein Herr! da Sie sich unsrer, wie
Sie sagen, annehmen mögen, so bitte ich Sie, sprechen Sie auf das
ernstlichste mit den Eltern meiner Geliebten!  Man versorge mich hier,
man gebe mir einen kleinen Schreiber- oder Einnehmerdienst, und ich
will mich glücklich schätzen."

Nachdem sie noch einige Worte gewechselt hatten, schied Wilhelm mit
dem Versprechen, morgen ganz früh die Eltern anzugehen und zu sehen,
was er ausrichten könne.  Kaum war er allein, so mußte er sich in
folgenden Ausrufungen Luft machen: "Unglücklicher Melina, nicht in
deinem Stande, sondern in dir liegt das Armselige, über das du nicht
Herr werden kannst!  Welcher Mensch in der Welt, der ohne innern Beruf
ein Handwerk, eine Kunst oder irgendeine Lebensart ergriffe, müßte
nicht wie du seinen Zustand unerträglich finden?  Wer mit einem
Talente zu einem Talente geboren ist, findet in demselben sein
schönstes Dasein!  Nichts ist auf der Erde ohne Beschwerlichkeit!  Nur
der innere Trieb, die Lust, die Liebe helfen uns Hindernisse
überwinden, Wege bahnen und uns aus dem engen Kreise, worin sich
andere kümmerlich abängstigen, emporheben.  Dir sind die Bretter
nichts als Bretter, und die Rollen, was einem Schulknaben sein Pensum
ist.  Die Zuschauer siehst du an, wie sie sich selbst an Werkeltagen
vorkommen.  Dir könnte es also freilich einerlei sein, hinter einem
Pult über linierten Büchern zu sitzen, Zinsen einzutragen und Reste
herauszustochern.  Du fühlst nicht das zusammenbrennende,
zusammentreffende Ganze, das allein durch den Geist erfunden,
begriffen und ausgeführt wird; du fühlst nicht, daß in den Menschen
ein besserer Funke lebt, der, wenn er keine Nahrung erhält, wenn er
nicht geregt wird, von der Asche täglicher Bedürfnisse und
Gleichgültigkeit tiefer bedeckt und doch so spät und fast nie erstickt
wird.  Du fühlst in deiner Seele keine Kraft, ihn aufzublasen, in
deinem eignen Herzen keinen Reichtum, um dem Erweckten Nahrung zu
geben.  Der Hunger treibt dich, die Unbequemlichkeiten sind dir
zuwider, und es ist dir verborgen, daß in jedem Stande diese Feinde
lauern, die nur mit Freudigkeit und Gleichmut zu überwinden sind.  Du
tust wohl, dich in jene Grenzen einer gemeinen Stelle zu sehnen; denn
welche würdest du wohl ausfüllen, die Geist und Mut verlangt!  Gib
einem Soldaten, einem Staatsmanne, einem Geistlichen deine Gesinnungen,
und mit ebensoviel Recht wird er sich über das Kümmerliche seines
Standes beschweren können.  Ja, hat es nicht sogar Menschen gegeben,
die von allem Lebensgefühl so ganz verlassen waren, daß sie das ganze
Leben und Wesen der Sterblichen für ein Nichts, für ein kummervolles
und staubgleiches Dasein erklärt haben?  Regten sich lebendig in
deiner Seele die Gestalten wirkender Menschen, wärmte deine Brust ein
teilnehmendes Feuer, verbreitete sich über deine ganze Gestalt die
Stimmung, die aus dem Innersten kommt, wären die Töne deiner Kehle,
die Worte deiner Lippen lieblich anzuhören, fühltest du dich genug in
dir selbst, so würdest du dir gewiß Ort und Gelegenheit aufsuchen,
dich in andern fühlen zu können."

Unter solchen Worten und Gedanken hatte sich unser Freund ausgekleidet
und stieg mit einem Gefühle des innigsten Behagens zu Bette.  Ein
ganzer Roman, was er an der Stelle des Unwürdigen morgenden Tages tun
würde, entwickelte sich in seiner Seele, angenehme Phantasien
begleiteten ihn in das Reich des Schlafes sanft hinüber und überließen
ihn dort ihren Geschwistern, den Träumen, die ihn mit offenen Armen
aufnahmen und das ruhende Haupt unsers Freundes mit dem Vorbilde des
Himmels umgaben.

Am frühen Morgen war er schon wieder erwacht und dachte seiner
vorstehenden Unterhandlung nach.  Er kehrte in das Haus der
verlassenen Eltern zurück, wo man ihn mit Verwunderung aufnahm.  Er
trug sein Anbringen bescheiden vor und fand gar bald mehr und weniger
Schwierigkeiten, als er vermutet hatte.  Geschehen war es einmal, und
wenngleich außerordentlich strenge und harte Leute sich gegen das
Vergangene und Nichtzuändernde mit Gewalt zu setzen und das Übel
dadurch zu vermehren pflegen, so hat dagegen das Geschehene auf die
Gemüter der meisten eine unwiderstehliche Gewalt, und was unmöglich
schien, nimmt sogleich, als es geschehen ist, neben dem Gemeinen
seinen Platz ein.  Es war also bald ausgemacht, daß der Herr Melina
die Tochter heiraten sollte; dagegen sollte sie wegen ihrer Unart kein
Heiratsgut mitnehmen und versprechen, das Vermächtnis einer Tante noch
einige Jahre gegen geringe Interessen in des Vaters Händen zu lassen.
Der zweite Punkt, wegen einer bürgerlichen Versorgung, fand schon
größere Schwierigkeiten.  Man wollte das ungeratene Kind nicht vor
Augen sehen, man wollte die Verbindung eines hergelaufenen Menschen
mit einer so angesehenen Familie, welche sogar mit einem
Superintendenten verwandt war, sich durch die Gegenwart nicht
beständig aufrücken lassen; man konnte ebensowenig hoffen, daß die
fürstlichen Kollegien ihm eine Stelle anvertrauen würden.  Beide
Eltern waren gleich stark dagegen, und Wilhelm, der sehr eifrig dafür
sprach, weil er dem Menschen, den er geringschätzte, die Rückkehr auf
das Theater nicht gönnte und überzeugt war, daß er eines solchen
Glückes nicht wert sei, konnte mit allen seinen Argumenten nichts
ausrichten.  Hätte er die geheimen Triebfedern gekannt, so würde er
sich die Mühe gar nicht gegeben haben, die Eltern überreden zu wollen.
Denn der Vater, der seine Tochter gerne bei sich behalten hätte,
haßte den jungen Menschen, weil seine Frau selbst ein Auge auf ihn
geworfen hatte, und diese konnte in ihrer Stieftochter eine glückliche
Nebenbuhlerin nicht vor Augen leiden.  Und so mußte Melina wider
seinen Willen mit seiner jungen Braut, die schon größere Lust bezeigte,
die Welt zu sehen und sich der Welt sehen zu lassen, nach einigen
Tagen abreisen, um bei irgendeiner Gesellschaft ein Unterkommen zu
finden.




I. Buch, 15. Kapitel




Fünfzehntes Kapitel

Glückliche Jugend!  Glückliche Zeiten des ersten Liebesbedürfnisses!
Der Mensch ist dann wie ein Kind, das sich am Echo stundenlang ergötzt,
die Unkosten des Gespräches allein trägt und mit der Unterhaltung
wohl zufrieden ist, wenn der unsichtbare Gegenpart auch nur die
letzten Silben der ausgerufenen Worte wiederholt.

So war Wilhelm in den frühern, besonders aber in den spätern Zeiten
seiner Leidenschaft für Marianen, als er den ganzen Reichtum seines
Gefühls auf sie hinübertrug und sich dabei als einen Bettler ansah,
der von ihren Almosen lebte.  Und wie uns eine Gegend reizender, ja
allein reizend vorkommt, wenn sie von der Sonne beschienen wird, so
war auch alles in seinen Augen verschönert und verherrlicht, was sie
umgab, was sie berührte.

Wie oft stand er auf dem Theater hinter den Wänden, wozu er sich das
Privilegium von dem Direktor erbeten hatte!  Dann war freilich die
perspektivische Magie verschwunden, aber die viel mächtigere Zauberei
der Liebe fing erst an zu wirken.  Stundenlang konnte er am
schmutzigen Lichtwagen stehen, den Qualm der Unschlittlampen einziehen,
nach der Geliebten hinausblicken und, wenn sie wieder hereintrat und
ihn freundlich ansah, sich in Wonne verloren dicht an dem Balken und
Lattengerippe in einen paradiesischen Zustand versetzt fühlen.  Die
ausgestopften Lämmchen, die Wasserfälle von Zindel, die pappenen
Rosenstöcke und die einseitigen Strohhütten erregten in ihm liebliche
dichterische Bilder uralter Schäferwelt.  Sogar die in der Nähe
häßlich erscheinenden Tänzerinnen waren ihm nicht immer zuwider, weil
sie auf einem Brette mit seiner Vielgeliebten standen.  Und so ist es
gewiß, daß Liebe, welche Rosenlauben, Myrtenwäldchen und Mondschein
erst beleben muß, auch sogar Hobelspänen und Papierschnitzeln einen
Anschein belebter Naturen geben kann.  Sie ist eine so starke Würze,
daß selbst schale und ekle Brühen davon schmackhaft werden.

Solch einer Würze bedurft es freilich, um jenen Zustand leidlich, ja
in der Folge angenehm zu machen, in welchem er gewöhnlich ihre Stube,
ja gelegentlich sie selbst antraf.

In einem feinen Bürgerhause erzogen, war Ordnung und Reinlichkeit das
Element, worin er atmete, und indem er von seines Vaters Prunkliebe
einen Teil geerbt hatte, wußte er in den Knabenjahren sein Zimmer, das
er als sein kleines Reich ansah, stattlich auszustaffieren.  Seine
Bettvorhänge waren in große Falten aufgezogen und mit Quasten
befestigt, wie man Thronen vorzustellen pflegt; er hatte sich einen
Teppich in die Mitte des Zimmers und einen feinern auf den Tisch
anzuschaffen gewußt; seine Bücher und Gerätschaften legte und stellte
er fast mechanisch so, daß ein niederländischer Maler gute Gruppen zu
seinen Stilleben hätte herausnehmen können.  Eine weiße Mütze hatte er
wie einen Turban zurechtgebunden und die Ärmel seines Schlafrocks nach
orientalischem Kostüme kurz stutzen lassen.  Doch gab er hiervon die
Ursache an, daß die langen, weiten Ärmel ihn im Schreiben hinderten.
Wenn er abends ganz allein war und nicht mehr fürchten durfte, gestört
zu werden, trug er gewöhnlich eine seidene Schärpe um den Leib, und er
soll manchmal einen Dolch, den er sich aus einer alten Rüstkammer
zugeeignet, in den Gürtel gesteckt und so die ihm zugeteilten
tragischen Rollen memoriert und probiert, ja in ebendem Sinne sein
Gebet kniend auf dem Teppich verrichtet haben.

Wie glücklich pries er daher in früheren Zeiten den Schauspieler, den
er im Besitz so mancher majestätischen Kleider, Rüstungen und Waffen
und in steter Übung eines edlen Betragens sah, dessen Geist einen
Spiegel des Herrlichsten und Prächtigsten, was die Welt an
Verhältnissen, Gesinnungen und Leidenschaften hervorgebracht,
darzustellen schien.  Ebenso dachte sich Wilhelm auch das häusliche
Leben eines Schauspielers als eine Reihe von würdigen Handlungen und
Beschäftigungen, davon die Erscheinung auf dem Theater die äußerste
Spitze sei, etwa wie ein Silber, das vom Läuterfeuer lange
herumgetrieben worden, endlich farbig-schön vor den Augen des
Arbeiters erscheint und ihm zugleich andeutet, daß das Metall nunmehr
von allen fremden Zusätzen gereiniget sei.

Wie sehr stutzte er daher anfangs, wenn er sich bei seiner Geliebten
befand und durch den glücklichen Nebel, der ihn umgab, nebenaus auf
Tische, Stühle und Boden sah.  Die Trümmer eines augenblicklichen,
leichten und falschen Putzes lagen, wie das glänzende Kleid eines
abgeschuppten Fisches, zerstreut in wilder Unordnung durcheinander.
Die Werkzeuge menschlicher Reinlichkeit, als Kämme, Seife, Tücher,
waren mit den Spuren ihrer Bestimmung gleichfalls nicht versteckt.
Musik, Rollen und Schuhe, Wäsche und italienische Blumen, Etuis,
Haarnadeln, Schminktöpfchen und Bänder, Bücher und Strohhüte, keines
verschmähte die Nachbarschaft des andern, alle waren durch ein
gemeinschaftliches Element, durch Puder und Staub, vereinigt.  Jedoch
da Wilhelm in ihrer Gegenwart wenig von allem andern bemerkte, ja
vielmehr ihm alles, was ihr gehörte, sie berührt hatte, lieb werden
mußte, so fand er zuletzt in dieser verworrenen Wirtschaft einen Reiz,
den er in seiner stattlichen Prunkordnung niemals empfunden hatte.  Es
war ihm--wenn er hier ihre Schnürbrust wegnahm, um zum Klavier zu
kommen, dort ihre Röcke aufs Bette legte, um sich setzen zu können,
wenn sie selbst mit unbefangener Freimütigkeit manches Natürliche, das
man sonst gegen einen andern aus Anstand zu verheimlichen pflegt, vor
ihm nicht zu verbergen suchte--es war ihm, sag ich, als wenn er ihr
mit jedem Augenblicke näher würde, als wenn eine Gemeinschaft zwischen
ihnen durch unsichtbare Bande befestigt würde.

Nicht ebenso leicht konnte er die Aufführung der übrigen Schauspieler,
die er bei seinen ersten Besuchen manchmal bei ihr antraf, mit seinen
Begriffen vereinigen.  Geschäftig im Müßiggange, schienen sie an ihren
Beruf und Zweck am wenigsten zu denken; über den poetischen Wert eines
Stückes hörte er sie niemals reden und weder richtig noch unrichtig
darüber urteilen; es war immer nur die Frage: "Was wird das Stück
machen?  Ist es ein Zugstück?  Wie lange wird es spielen?  Wie oft
kann es wohl gegeben werden?" und was Fragen und Bemerkungen dieser
Art mehr waren.  Dann ging es gewöhnlich auf den Direktor los, daß er
mit der Gage zu karg und besonders gegen den einen und den andern
ungerecht sei, dann auf das Publikum, daß es mit seinem Beifall selten
den rechten Mann belohne, daß das deutsche Theater sich täglich
verbessere, daß der Schauspieler nach seinen Verdiensten immer mehr
geehrt werde und nicht genug geehrt werden könne.  Dann sprach man
viel von Kaffeehäusern und Weingärten und was daselbst vorgefallen,
wieviel irgendein Kamerad Schulden habe und Abzug leiden müsse, von
Disproportion der wöchentlichen Gage, von Kabalen einer Gegenpartei;
wobei denn doch zuletzt die große und verdiente Aufmerksamkeit des
Publikums wieder in Betracht kam und der Einfluß des Theaters auf die
Bildung einer Nation und der Welt nicht vergessen wurde.

Alle diese Dinge, die Wilhelmen sonst schon manche unruhige Stunde
gemacht hatten, kamen ihm gegenwärtig wieder ins Gedächtnis, als ihn
sein Pferd langsam nach Hause trug und er die verschiedenen Vorfälle,
die ihm begegnet waren, überlegte.  Die Bewegung, welche durch die
Flucht eines Mädchens in eine gute Bürgerfamilie, ja in ein ganzes
Städtchen gekommen war, hatte er mit Augen gesehen; die Szenen auf der
Landstraße und im Amthause, die Gesinnungen Melinas, und was sonst
noch vorgegangen war, stellten sich ihm wieder dar und brachten seinen
lebhaften, vordringenden Geist in eine Art von sorglicher Unruhe, die
er nicht lange ertrug, sondern seinem Pferde die Sporen gab und nach
der Stadt zu eilte.

Allein auch auf diesem Wege rannte er nur neuen Unannehmlichkeiten
entgegen.  Werner, sein Freund und vermutlicher Schwager, wartete auf
ihn, um ein ernsthaftes, bedeutendes und unerwartetes Gespräch mit ihm
anzufangen.

Werner war einer von den geprüften, in ihrem Dasein bestimmten Leuten,
die man gewöhnlich kalte Leute zu nennen pflegt, weil sie bei Anlässen
weder schnell noch sichtlich auflodern; auch war sein Umgang mit
Wilhelmen ein anhaltender Zwist, wodurch sich ihre Liebe aber nur
desto fester knüpfte: denn ungeachtet ihrer verschiedenen Denkungsart
fand jeder seine Rechnung bei dem andern.  Werner tat sich darauf
etwas zugute, daß er dem vortrefflichen, obgleich gelegentlich
ausschweifenden Geist Wilhelms mitunter Zügel und Gebiß anzulegen
schien, und Wilhelm fühlte oft einen herrlichen Triumph, wenn er
seinen bedächtlichen Freund in warmer Aufwallung mit sich fortnahm.
So übte sich einer an dem andern, sie wurden gewohnt, sich täglich zu
sehen, und man hätte sagen sollen, das Verlangen, einander zu finden,
sich miteinander zu besprechen, sei durch die Unmöglichkeit, einander
verständlich zu werden, vermehrt worden.  Im Grunde aber gingen sie
doch, weil sie beide gute Menschen waren, nebeneinander, miteinander
nach einem Ziel und konnten niemals begreifen, warum denn keiner den
andern auf seine Gesinnung reduzieren könne.

Werner bemerkte seit einiger Zeit, daß Wilhelms Besuche seltner wurden,
daß er in Lieblingsmaterien kurz und zerstreut abbrach, daß er sich
nicht mehr in lebhafte Ausbildung seltsamer Vorstellungen vertiefte,
an welcher sich freilich ein freies, in der Gegenwart des Freundes
Ruhe und Zufriedenheit findendes Gemüt am sichersten erkennen läßt.
Der pünktliche und bedächtige Werner suchte anfangs den Fehler in
seinem eignen Betragen, bis ihn einige Stadtgespräche auf die rechte
Spur brachten und einige Unvorsichtigkeiten Wilhelms ihn der Gewißheit
näher führten.  Er ließ sich auf eine Untersuchung ein und entdeckte
gar bald, daß Wilhelm vor einiger Zeit eine Schauspielerin öffentlich
besucht, mit ihr auf dem Theater gesprochen und sie nach Hause
gebracht habe; er wäre trostlos gewesen, wenn ihm auch die nächtlichen
Zusammenkünfte bekannt geworden wären, denn er hörte, daß Mariane ein
verführerisches Mädchen sei, die seinen Freund wahrscheinlich ums Geld
bringe und sich noch nebenher von dem unwürdigsten Liebhaber
unterhalten lasse.

Sobald er seinen Verdacht soviel möglich zur Gewißheit erhoben,
beschloß er einen Angriff auf Wilhelmen und war mit allen Anstalten
völlig in Bereitschaft, als dieser eben verdrießlich und verstimmt von
seiner Reise zurückkam.

Werner trug ihm noch denselbigen Abend alles, was er wußte, erst
gelassen, dann mit dem dringenden Ernste einer wohldenkenden
Freundschaft vor, ließ keinen Zug unbestimmt und gab seinem Freunde
alle die Bitterkeiten zu kosten, die ruhige Menschen an Liebende mit
tugendhafter Schadenfreude so freigebig auszuspenden pflegen.  Aber
wie man sich denken kann, richtete er wenig aus.  Wilhelm versetzte
mit inniger Bewegung, doch mit großer Sicherheit: "Du kennst das
Mädchen nicht!  Der Schein ist vielleicht nicht zu ihrem Vorteil, aber
ich bin ihrer Treue und Tugend so gewiß als meiner Liebe."

Werner beharrte auf seiner Anklage und erbot sich zu Beweisen und
Zeugen.  Wilhelm verwarf sie und entfernte sich von seinem Freunde
verdrießlich und erschüttert wie einer, dem ein ungeschickter Zahnarzt
einen schadhaften festsitzenden Zahn gefaßt und vergebens daran
geruckt hat.

Höchst unbehaglich fand sich Wilhelm, das schöne Bild Marianens erst
durch die Grillen der Reise, dann durch Werners Unfreundlichkeit in
seiner Seele getrübt und beinahe entstellt zu sehen.  Er griff zum
sichersten Mittel, ihm die völlige Klarheit und Schönheit
wiederherzustellen, indem er nachts auf den gewöhnlichen Wegen zu ihr
hineilte.  Sie empfing ihn mit lebhafter Freude; denn er war bei
seiner Ankunft vorbeigeritten, sie hatte ihn diese Nacht erwartet, und
es läßt sich denken, daß alle Zweifel bald aus seinem Herzen
vertrieben wurden.  Ja, ihre Zärtlichkeit schloß sein ganzes Vertrauen
wieder auf, und er erzählte ihr, wie sehr sich das Publikum, wie sehr
sich sein Freund an ihr versündiget.

Mancherlei lebhafte Gespräche führten sie auf die ersten Zeiten ihrer
Bekanntschaft, deren Erinnerung eine der schönsten Unterhaltungen
zweier Liebenden bleibt.  Die ersten Schritte, die uns in den
Irrgarten der Liebe bringen, sind so angenehm, die ersten Aussichten
so reizend, daß man sie gar zu gern in sein Gedächtnis zurückruft.
Jeder Teil sucht einen Vorzug vor dem andern zu behalten, er habe
früher, uneigennütziger geliebt, und jedes wünscht in diesem
Wettstreite lieber überwunden zu werden als zu überwinden.

Wilhelm wiederholte Marianen, was sie schon so oft gehört hatte, daß
sie bald seine Aufmerksamkeit von dem Schauspiel ab und auf sich
allein gezogen habe, daß ihre Gestalt, ihr Spiel, ihre Stimme ihn
gefesselt; wie er zuletzt nur die Stücke, in denen sie gespielt,
besucht habe, wie er endlich aufs Theater geschlichen sei, oft, ohne
von ihr bemerkt zu werden, neben ihr gestanden habe; dann sprach er
mit Entzücken von dem glücklichen Abende, an dem er eine Gelegenheit
gefunden, ihr eine Gefälligkeit zu erzeigen und ein Gespräch
einzuleiten.

Mariane dagegen wollte nicht Wort haben, daß sie ihn so lange nicht
bemerkt hätte; sie behauptete, ihn schon auf dem Spaziergange gesehen
zu haben, und bezeichnete ihm zum Beweis das Kleid, das er am selbigen
Tage angehabt; sie behauptete, daß er ihr damals vor allen andern
gefallen und daß sie seine Bekanntschaft gewünscht habe.

Wie gern glaubte Wilhelm das alles!  Wie gern ließ er sich überreden,
daß sie zu ihm, als er sich ihr genähert, durch einen
unwiderstehlichen Zug hingeführt worden, daß sie absichtlich zwischen
die Kulissen neben ihn getreten sei, um ihn näher zu sehen und
Bekanntschaft mit ihm zu machen, und daß sie zuletzt, da seine
Zurückhaltung und Blödigkeit nicht zu überwinden gewesen, ihm selbst
Gelegenheit gegeben und ihn gleichsam genötigt habe, ein Glas Limonade
herbeizuholen.

Unter diesem liebevollen Wettstreit, den sie durch alle kleinen
Umstände ihres kurzen Romans verfolgten, vergingen ihnen die Stunden
sehr schnell, und Wilhelm verließ völlig beruhigt seine Geliebte mit
dem festen Vorsatze, sein Vorhaben unverzüglich ins Werk zu richten.




I. Buch, 16. Kapitel




Sechzehntes Kapitel

Was zu seiner Abreise nötig war, hatten Vater und Mutter besorgt; nur
einige Kleinigkeiten, die an der Equipage fehlten, verzögerten seinen
Aufbruch um einige Tage.  Wilhelm benutzte diese Zeit, um an Marianen
einen Brief zu schreiben, wodurch er die Angelegenheit endlich zur
Sprache bringen wollte, über welche sie sich mit ihm zu unterhalten
bisher immer vermieden hatte.  Folgendermaßen lautete der Brief:

"Unter der lieben Hülle der Nacht, die mich sonst in deinen Armen
bedeckte, sitze ich und denke und schreibe an dich, und was ich sinne
und treibe, ist nur um deinetwillen.  O Mariane! mir, dem
glücklichsten unter den Männern, ist es wie einem Bräutigam, der
ahnungsvoll, welch eine neue Welt sich in ihm und durch ihn entwickeln
wird, auf den festlichen Teppichen steht und während der heiligen
Zeremonien sich gedankenvoll lüstern vor die geheimnisreichen Vorhänge
versetzt, woher ihm die Lieblichkeit der Liebe entgegensäuselt.

Ich habe über mich gewonnen, dich in einigen Tagen nicht zu sehen; es
war leicht in Hoffnung einer solchen Entschädigung, ewig mit dir zu
sein, ganz der Deinige zu bleiben!  Soll ich wiederholen, was ich
wünsche?  Und doch ist es nötig; denn es scheint, als habest du mich
bisher nicht verstanden.

Wie oft habe ich mit leisen Tönen der Treue, die, weil sie alles zu
halten wünscht, wenig zu sagen wagt, an deinem Herzen geforscht nach
dem Verlangen einer ewigen Verbindung.  Verstanden hast du mich gewiß:
denn in deinem Herzen muß ebender Wunsch keimen; vernommen hast du
mich in jedem Kusse, in der anschmiegenden Ruhe jener glücklichen
Abende.  Da lernt ich deine Bescheidenheit kennen, und wie vermehrte
sich meine Liebe!  Wo eine andere sich künstlich betragen hätte, um
durch überflüssigen Sonnenschein einen Entschluß in dem Herzen ihres
Liebhabers zur Reife zu bringen, eine Erklärung hervorzulocken und ein
Versprechen zu befestigen, eben da ziehst du dich zurück, schließest
die halbgeöffnete Brust deines Geliebten wieder zu und suchst durch
eine anscheinende Gleichgültigkeit deine Beistimmung zu verbergen;
aber ich verstehe dich!  Welch ein Elender müßte ich sein, wenn ich an
diesen Zeichen die reine, uneigennützige, nur für den Freund besorgte
Liebe nicht erkennen wollte!  Vertraue mir und sei ruhig!  Wir gehören
einander an, und keins von beiden verläßt oder verliert etwas, wenn
wir füreinander leben.

Nimm sie hin, diese Hand! feierlich noch dies überflüssige Zeichen!
Alle Freuden der Liebe haben wir empfunden, aber es sind neue
Seligkeiten in dem bestätigten Gedanken der Dauer.  Frage nicht, wie?
Sorge nicht!  Das Schicksal sorgt für die Liebe, und um so gewisser,
da Liebe genügsam ist.

Mein Herz hat schon lange meiner Eltern Haus verlassen; es ist bei dir,
wie mein Geist auf der Bühne schwebt.  O meine Geliebte!  Ist wohl
einem Menschen so gewährt, seine Wünsche zu verbinden, wie mir?  Kein
Schlaf kommt in meine Augen, und wie eine ewige Morgenröte steigt
deine Liebe und dein Glück vor mir auf und ab.

Kaum daß ich mich halte, nicht auffahre, zu dir hinrenne und mir deine
Einwilligung erzwinge und gleich Morgen frühe weiter in die Welt nach
meinem Ziele hinstrebe.--Nein, ich will mich bezwingen! Ich will nicht
unbesonnen törichte, verwegene Schritte tun; mein Plan ist entworfen,
und ich will ihn ruhig ausführen.

Ich bin mit Direktor Serlo bekannt, meine Reise geht gerade zu ihm, er
hat vor einem Jahre oft seinen Leuten etwas von meiner Lebhaftigkeit
und Freude am Theater gewünscht, und ich werde ihm gewiß willkommen
sein; denn bei eurer Truppe möchte ich aus mehr als einer Ursache
nicht eintreten; auch spielt Serlo so weit von hier, daß ich anfangs
meinen Schritt verbergen kann.  Einen leidlichen Unterhalt finde ich
da gleich; ich sähe mich in dem Publiko um, lerne die Gesellschaft
kennen und hole dich nach.

Mariane, du siehst, was ich über mich gewinnen kann, um dich gewiß zu
haben; denn dich so lange nicht zu sehen, dich in der weiten Welt zu
wissen! recht lebhaft darf ich mir's nicht denken.  Wenn ich mir dann
aber wieder deine Liebe vorstelle, die mich vor allem sichert, wenn du
meine Bitte nicht verschmähst, ehe wir scheiden, und du mir deine Hand
vor dem Priester reichst, so werde ich ruhig gehen.  Es ist nur eine
Formel unter uns, aber eine so schöne Formel, der Segen des Himmels zu
dem Segen der Erde.  In der Nachbarschaft, im Ritterschaftlichen, geht
es leicht und heimlich an.

Für den Anfang habe ich Geld genug; wir wollen teilen, es wird für uns
beide hinreichen; ehe das verzehrt ist, wird der Himmel weiterhelfen.

Ja, Liebste, es ist mir gar nicht bange.  Was mit so viel Fröhlichkeit
begonnen wird, muß ein glückliches Ende erreichen.  Ich habe nie
gezweifelt, daß man sein Fortkommen in der Welt finden könne, wenn es
einem Ernst ist, und ich fühle Mut genug, für zwei, ja für mehrere
einen reichlichen Unterhalt zu gewinnen.  Die Welt ist undankbar,
sagen viele; ich habe noch nicht gefunden, daß sie undankbar sei, wenn
man auf die rechte Art etwas für sie zu tun weiß.  Mir glüht die ganze
Seele bei dem Gedanken, endlich einmal aufzutreten und den Menschen in
das Herz hineinzureden, was sie sich so lange zu hören sehnen.  Wie
tausendmal ist es freilich mir, der ich von der Herrlichkeit des
Theaters so eingenommen bin, bang durch die Seele gegangen, wenn ich
die Elendesten gesehen habe sich einbilden, sie könnten uns ein großes,
treffliches Wort ans Herz reden!  Ein Ton, der durch die Fistel
gezwungen wird, klingt viel besser und reiner; es ist unerhört, wie
sich diese Bursche in ihrer groben Ungeschicklichkeit versündigen.

Das Theater hat oft einen Streit mit der Kanzel gehabt; sie sollten,
dünkt mich, nicht miteinander hadern.  Wie sehr wäre zu wünschen, daß
an beiden Orten nur durch edle Menschen Gott und Natur verherrlicht
würden!  Es sind keine Träume, meine Liebste!  Wie ich an deinem
Herzen habe fühlen können, daß du in Liebe bist, so ergreife ich auch
den glänzenden Gedanken und sage--ich will's nicht aussagen, aber
hoffen will ich, daß wir einst als ein Paar gute Geister den Menschen
erscheinen werden, ihre Herzen aufzuschließen, ihre Gemüter zu
berühren und ihnen himmlische Genüsse zu bereiten, so gewiß mir an
deinem Busen Freuden gewährt waren, die immer himmlisch genannt werden
müssen, weil wir uns in jenen Augenblicken aus uns selbst gerückt,
über uns selbst erhaben fühlen.

Ich kann nicht schließen; ich habe schon zuviel gesagt und weiß nicht,
ob ich dir schon alles gesagt habe, alles, was dich angeht: denn die
Bewegung des Rades, das sich in meinem Herzen dreht, sind keine Worte
vermögend auszudrücken.

Nimm dieses Blatt indes, meine Liebe!  Ich habe es wieder durchgelesen
und finde, daß ich von vorne anfangen sollte; doch enthält es alles,
was du zu wissen nötig hast, was dir Vorbereitung ist, wenn ich bald
mit Fröhlichkeit der süßen Liebe an deinen Busen zurückkehre.  Ich
komme mir vor wie ein Gefangener, der in einem Kerker lauschend seine
Fesseln abfeilt.  Ich sage gute Nacht meinen sorglos schlafenden
Eltern!--Lebe wohl, Geliebte!  Lebe wohl!  Für diesmal schließ ich;
die Augen sind mir zwei-, dreimal zugefallen; es ist schon tief in der
Nacht."




I. Buch, 17. Kapitel




Siebzehntes Kapitel

Der Tag wollte nicht endigen, als Wilhelm, seinen Brief schön gefaltet
in der Tasche, sich zu Marianen hinsehnte; auch war es kaum düster
geworden, als er sich wider seine Gewohnheit nach ihrer Wohnung
hinschlich.  Sein Plan war: sich auf die Nacht anzumelden, seine
Geliebte auf kurze Zeit wieder zu verlassen, ihr, eh er wegginge, den
Brief in die Hand zu drücken und, bei seiner Rückkehr in tiefer Nacht
ihre Antwort, ihre Einwilligung zu erhalten oder durch die Macht
seiner Liebkosungen zu erzwingen.  Er flog in ihre Arme und konnte
sich an ihrem Busen kaum wieder fassen.  Die Lebhaftigkeit seiner
Empfindungen verbarg ihm anfangs, daß sie nicht wie sonst mit
Herzlichkeit antwortete; doch konnte sie einen ängstlichen Zustand
nicht lange verbergen; sie schützte eine Krankheit, eine Unpäßlichkeit
vor; sie beklagte sich über Kopfweh, sie wollte sich auf den Vorschlag,
daß er heute nacht wiederkommen wolle, nicht einlassen.  Er ahnte
nichts Böses, drang nicht weiter in sie, fühlte aber, daß es nicht die
Stunde sei, ihr seinen Brief zu übergeben.  Er behielt ihn bei sich,
und da verschiedene ihrer Bewegungen und Reden ihn auf eine höfliche
Weise wegzugehen nötigten, ergriff er im Taumel seiner ungenügsamen
Liebe eines ihrer Halstücher, steckte es in die Tasche und verließ
wider Willen ihre Lippen und ihre Türe.  Er schlich nach Hause, konnte
aber auch da nicht lange bleiben, kleidete sich um und suchte wieder
die freie Luft.

Als er einige Straßen auf und ab gegangen war, begegnete ihm ein
Unbekannter, der nach einem gewissen Gasthofe fragte; Wilhelm erbot
sich, ihm das Haus zu zeigen; der Fremde erkundigte sich nach dem
Namen der Straße, nach den Besitzern verschiedener großen Gebäude, vor
denen sie vorbeigingen, sodann nach einigen Polizeieinrichtungen der
Stadt, und sie waren in einem ganz interessanten Gespräche begriffen,
als sie am Tore des Wirtshauses ankamen.  Der Fremde nötigte seinen
Führer, hineinzutreten und ein Glas Punsch mit ihm zu trinken;
zugleich gab er seinen Namen an und seinen Geburtsort, auch die
Geschäfte, die ihn hierhergebracht hätten, und ersuchte Wilhelmen um
ein gleiches Vertrauen.  Dieser verschwieg ebensowenig seinen Namen
als seine Wohnung.

"Sind Sie nicht ein Enkel des alten Meisters, der die schöne
Kunstsammlung besaß?" fragte der Fremde.

"Ja, ich bin's.  Ich war zehn Jahre, als der Großvater starb, und es
schmerzte mich lebhaft, diese schönen Sachen verkaufen zu sehen."

"Ihr Vater hat eine große Summe Geldes dafür erhalten."

"Sie wissen also davon?"

"O ja, ich habe diesen Schatz noch in Ihrem Hause gesehen.  Ihr
Großvater war nicht bloß ein Sammler, er verstand sich auf die Kunst,
er war in einer frühern, glücklichen Zeit in Italien gewesen und hatte
Schätze von dort mit zurückgebracht, welche jetzt um keinen Preis mehr
zu haben wären.  Er besaß treffliche Gemälde von den besten Meistern;
man traute kaum seinen Augen, wenn man seine Handzeichnungen durchsah;
unter seinen Marmorn waren einige unschätzbare Fragmente; von Bronzen
besaß er eine sehr instruktive Suite; so hatte er auch seine Münzen
für Kunst und Geschichte zweckmäßig gesammelt; seine wenigen
geschnittenen Steine verdienten alles Lob; auch war das Ganze gut
aufgestellt, wenngleich die Zimmer und Säle des alten Hauses nicht
symmetrisch gebaut waren."

"Sie können denken, was wir Kinder verloren, als alle die Sachen
heruntergenommen und eingepackt wurden.  Es waren die ersten traurigen
Zeiten meines Lebens.  Ich weiß noch, wie leer uns die Zimmer vorkamen,
als wir die Gegenstände nach und nach verschwinden sahen, die uns von
Jugend auf unterhalten hatten und die wir ebenso unveränderlich
hielten als das Haus und die Stadt selbst."

"Wenn ich nicht irre, so gab Ihr Vater das gelöste Kapital in die
Handlung eines Nachbars, mit dem er eine Art Gesellschaftshandel
einging."

"Ganz richtig! und ihre gesellschaftlichen Spekulationen sind ihnen
wohl geglückt; sie haben in diesen zwölf Jahren ihr Vermögen sehr
vermehrt und sind beide nur desto heftiger auf den Erwerb gestellt;
auch hat der alte Werner einen Sohn, der sich viel besser zu diesem
Handwerke schickt als ich."

"Es tut mir leid, daß dieser Ort eine solche Zierde verloren hat, als
das Kabinett Ihres Großvaters war.  Ich sah es noch kurz vorher, ehe
es verkauft wurde, und ich darf wohl sagen, ich war Ursache, daß der
Kauf zustande kam.  Ein reicher Edelmann, ein großer Liebhaber, der
aber bei so einem wichtigen Handel sich nicht allein auf sein eigen
Urteil verließ, hatte mich hierher geschickt und verlangte meinen Rat.
Sechs Tage besah ich das Kabinett, und am siebenten riet ich meinem
Freunde, die ganze geforderte Summe ohne Anstand zu bezahlen.  Sie
waren als ein munterer Knabe oft um mich herum; Sie erklärten mir die
Gegenstände der Gemälde und wußten überhaupt das Kabinett recht gut
auszulegen."

"Ich erinnere mich einer solchen Person, aber in Ihnen hätte ich sie
nicht wiedererkannt."

"Es ist auch schon eine geraume Zeit, und wir verändern uns doch mehr
oder weniger.  Sie hatten, wenn ich mich recht erinnere, ein
Lieblingsbild darunter, von dem Sie mich gar nicht weglassen wollten."

"Ganz richtig! es stellte die Geschichte vor, wie der kranke
Königssohn sich über die Braut seines Vaters in Liebe verzehrt."

"Es war eben nicht das beste Gemälde, nicht gut zusammengesetzt, von
keiner sonderlichen Farbe, und die Ausführung durchaus manieriert."

"Das verstand ich nicht und versteh es noch nicht; der Gegenstand ist
es, der mich an einem Gemälde reizt, nicht die Kunst."

"Da schien Ihr Großvater anders zu denken; denn der größte Teil seiner
Sammlung bestand aus trefflichen Sachen, in denen man immer das
Verdienst ihres Meisters bewunderte, sie mochten vorstellen, was sie
wollten; auch hing dieses Bild in dem äußersten Vorsaale, zum Zeichen,
daß er es wenig schätzte."

"Da war es eben, wo wir Kinder immer spielen durften und wo dieses
Bild einen unauslöschlichen Eindruck auf mich machte, den mir selbst
Ihre Kritik, die ich übrigens verehre, nicht auslöschen könnte, wenn
wir auch jetzt vor dem Bilde stünden.  Wie jammerte mich, wie jammert
mich noch ein Jüngling, der die süßen Triebe, das schönste Erbteil,
das uns die Natur gab, in sich verschließen und das Feuer, das ihn und
andere erwärmen und beleben sollte, in seinem Busen verbergen muß, so
daß sein Innerstes unter ungeheuren Schmerzen verzehrt wird!  Wie
bedaure ich die Unglückliche, die sich einem andern widmen soll, wenn
ihr Herz schon den würdigen Gegenstand eines wahren und reinen
Verlangens gefunden hat!"

"Diese Gefühle sind freilich sehr weit von jenen Betrachtungen
entfernt, unter denen ein Kunstliebhaber die Werke großer Meister
anzusehen pflegt; wahrscheinlich würde Ihnen aber, wenn das Kabinett
ein Eigentum Ihres Hauses geblieben wäre, nach und nach der Sinn für
die Werke selbst aufgegangen sein, so daß Sie nicht immer nur sich
selbst und Ihre Neigung in den Kunstwerken gesehen hätten."

"Gewiß tat mir der Verkauf des Kabinetts gleich sehr leid, und ich
habe es auch in reifern Jahren öfters vermißt; wenn ich aber bedenke,
daß es gleichsam so sein mußte, um eine Liebhaberei, um ein Talent in
mir zu entwickeln, die weit mehr auf mein Leben wirken sollten, als
jene leblosen Bilder je getan hätten, so bescheide ich mich dann gern
und verehre das Schicksal, das mein Bestes und eines jeden Bestes
einzuleiten weiß."

"Leider höre ich schon wieder das Wort Schicksal von einem jungen
Manne aussprechen, der sich eben in einem Alter befindet, wo man
gewöhnlich seinen lebhaften Neigungen den Willen höherer Wesen
unterzuschieben pflegt."

"So glauben Sie kein Schicksal?  Keine Macht, die über uns waltet und
alles zu unserm Besten lenkt?"

"Es ist hier die Rede nicht von meinem Glauben, noch der Ort,
auszulegen, wie ich mir Dinge, die uns allen unbegreiflich sind,
einigermaßen denkbar zu machen suche; hier ist nur die Frage, welche
Vorstellungsart zu unserm Besten gereicht.  Das Gewebe dieser Welt ist
aus Notwendigkeit und Zufall gebildet; die Vernunft des Menschen
stellt sich zwischen beide und weiß sie zu beherrschen; sie behandelt
das Notwendige als den Grund ihres Daseins; das Zufällige weiß sie zu
lenken, zu leiten und zu nutzen, und nur, indem sie fest und
unerschütterlich steht, verdient der Mensch, ein Gott der Erde genannt
zu werden.  Wehe dem, der sich von Jugend auf gewöhnt, in dem
Notwendigen etwas Willkürliches finden zu wollen, der dem Zufälligen
eine Art von Vernunft zuschreiben möchte, welcher zu folgen sogar eine
Religion sei.  Heißt das etwas weiter, als seinem eignen Verstande
entsagen und seinen Neigungen unbedingten Raum geben?  Wir bilden uns
ein, fromm zu sein, indem wir ohne Überlegung hinschlendern, uns durch
angenehme Zufälle determinieren lassen und endlich dem Resultate eines
solchen schwankenden Lebens den Namen einer göttlichen Führung geben."

"Waren Sie niemals in dem Falle, daß ein kleiner Umstand Sie
veranlaßte, einen gewissen Weg einzuschlagen, auf welchem bald eine
gefällige Gelegenheit Ihnen entgegenkam und eine Reihe von
unerwarteten Vorfällen Sie endlich ans Ziel brachte, das Sie selbst
noch kaum ins Auge gefaßt hatten?  Sollte das nicht Ergebenheit in das
Schicksal, Zutrauen zu einer solchen Leitung einflößen?"

"Mit diesen Gesinnungen könnte kein Mädchen ihre Tugend, niemand sein
Geld im Beutel behalten; denn es gibt Anlässe genug, beides
loszuwerden.  Ich kann mich nur über den Menschen freuen, der weiß,
was ihm und andern nütze ist, und seine Willkür zu beschränken
arbeitet.  Jeder hat sein eigen Glück unter den Händen, wie der
Künstler eine rohe Materie, die er zu einer Gestalt umbilden will.
Aber es ist mit dieser Kunst wie mit allen; nur die Fähigkeit dazu
wird uns angeboren, sie will gelernt und sorgfältig ausgeübt sein."

Dieses und mehreres wurde noch unter ihnen abgehandelt; endlich
trennten sie sich, ohne daß sie einander sonderlich überzeugt zu haben
schienen, doch bestimmten sie auf den folgenden Tag einen Ort der
Zusammenkunft.

Wilhelm ging noch einige Straßen auf und nieder; er hörte Klarinetten,
Waldhörner und Fagotte, es schwoll sein Busen.  Durchreisende
Spielleute machten eine angenehme Nachtmusik.  Er sprach mit ihnen,
und um ein Stück Geld folgten sie ihm zu Marianens Wohnung.  Hohe
Bäume zierten den Platz vor ihrem Hause, darunter stellte er seine
Sänger; er selbst ruhte auf einer Bank in einiger Entfernung und
überließ sich ganz den schwebenden Tönen, die in der rasenden Nacht um
ihn säuselten.  Unter den holden Sternen hingestreckt, war ihm sein
Dasein wie ein goldner Traum.  "Sie hört auch diese Flöten", sagte er
in seinem Herzen; "sie fühlt, wessen Andenken, wessen Liebe die Nacht
wohlklingend macht; auch in der Entfernung sind wir durch diese
Melodien zusammengebunden, wie in jeder Entfernung durch die feinste
Stimmung der Liebe.  Ach! zwei liebende Herzen, sie sind wie zwei
Magnetuhren; was in der einen sich regt, muß auch die andere mit
bewegen, denn es ist nur eins, was in beiden wirkt, eine Kraft, die
sie durchgeht.  Kann ich in ihren Armen eine Möglichkeit fühlen, mich
von ihr zu trennen?  Und doch, ich werde fern von ihr sein, werde
einen Heilort für unsere Liebe suchen und werde sie immer mit mir
haben.

Wie oft ist mir's geschehen, daß ich, abwesend von ihr, in Gedanken an
sie verloren, ein Buch, ein Kleid oder sonst etwas berührte und
glaubte, ihre Hand zu fühlen, so ganz war ich mit ihrer Gegenwart
umkleidet.  Und jener Augenblicke mich zu erinnern, die das Licht des
Tages wie das Auge des kalten Zuschauers fliehen, die zu genießen
Götter den schmerzlosen Zustand der reinen Seligkeit zu verlassen sich
entschließen dürften!--Mich zu erinnern?--Als wenn man den Rausch des
Taumelkelchs in der Erinnerung erneuern könnte, der unsere Sinne, von
himmlischen Banden umstrickt, aus aller ihrer Fassung reißt.--Und ihre
Gestalt--" Er verlor sich im Andenken an sie, seine Ruhe ging in
Verlangen über, er umfaßte einen Baum, kühlte seine heiße Wange an der
Rinde, und die Winde der Nacht saugten begierig den Hauch auf, der aus
dem reinen Busen bewegt hervordrang.  Er fühlte nach dem Halstuch, das
er von ihr mitgenommen hatte, es war vergessen, es steckte im vorigen
Kleide.  Seine Lippen lechzten, seine Glieder zitterten vor Verlangen.

Die Musik hörte auf, und es war ihm, als wär er aus dem Elemente
gefallen, in dem seine Empfindungen bisher emporgetragen wurden.
Seine Unruhe vermehrte sie, da seine Gefühle nicht mehr von den
sanften Tönen genährt und gelindert wurden.  Er setzte sich auf ihre
Schwelle nieder und war schon mehr beruhigt.  Er küßte den messingen
Ring, womit man an ihre Türe pochte, er küßte die Schwelle, über die
ihre Füße aus- und eingingen, und erwärmte sie durch das Feuer seiner
Brust.  Dann saß er wieder eine Weile stille und dachte sie hinter
ihren Vorhängen, im weißen Nachtkleide mit dem roten Band um den Kopf,
in süßer Ruhe und dachte sich selbst so nahe zu ihr hin, daß ihm
vorkam, sie müßte nun von ihm träumen.  Seine Gedanken waren lieblich
wie die Geister der Dämmerung; Ruhe und Verlangen wechselten in ihm;
die Liebe lief mit schaudernder Hand tausendfältig über alle Saiten
seiner Seele; es war, als wenn der Gesang der Sphären über ihm stille
stünde, um die leisen Melodien seines Herzens zu belauschen.

Hätte er den Hauptschlüssel bei sich gehabt, der ihm sonst Marianens
Türe öffnete, er würde sich nicht gehalten haben, würde ins Heiligtum
der Liebe eingedrungen sein.  Doch er entfernte sich langsam,
schwankte halb träumend unter den Bäumen hin, wollte nach Hause und
ward immer wieder umgewendet; endlich, als er's über sich vermochte,
ging und an der Ecke noch einmal zurücksah, kam es ihm vor, als wenn
Marianens Türe sich öffnete und eine dunkle Gestalt sich herausbewegte.
Er war zu weit, um deutlich zu sehen, und eh er sich faßte und recht
aufsah, hatte sich die Erscheinung schon in der Nacht verloren; nur
ganz weit glaubte er sie wieder an einem weißen Hause vorbeistreifen
zu sehen.  Er stund und blinzte, und ehe er sich ermannte und
nacheilte, war das Phantom verschwunden.  Wohin sollt er ihm folgen?
Welche Straße hatte den Menschen aufgenommen, wenn es einer war?

Wie einer, dem der Blitz die Gegend in einem Winkel erhellte, gleich
darauf mit geblendeten Augen die vorigen Gestalten, den Zusammenhang
der Pfade in der Finsternis vergebens sucht, so war's vor seinen Augen,
so war's in seinem Herzen.  Und wie ein Gespenst der Mitternacht, das
ungeheure Schrecken erzeugt, in folgenden Augenblicken der Fassung für
ein Kind des Schreckens gehalten wird und die fürchterliche
Erscheinung Zweifel ohne Ende in der Seele zurückläßt, so war auch
Wilhelm in der größten Unruhe, als er, an einen Eckstein gelehnt, die
Helle des Morgens und das Geschrei der Hähne nicht achtete, bis die
frühen Gewerbe lebendig zu werden anfingen und ihn nach Hause trieben.

Er hatte, wie er zurückkam, das unerwartete Blendwerk mit den
triftigsten Gründen beinahe aus der Seele vertrieben; doch die schöne
Stimmung der Nacht, an die er jetzt auch nur wie an eine Erscheinung
zurückdachte, war auch dahin.  Sein Herz zu letzen, ein Siegel seinem
wiederkehrenden Glauben aufzudrücken, nahm er das Halstuch aus der
vorigen Tasche.  Das Rauschen eines Zettels, der herausfiel, zog ihm
das Tuch von den Lippen; er hob auf und las:

"So hab ich dich lieb, kleiner Narre!  Was war dir auch gestern?
Heute nacht komm ich zu dir.  Ich glaube wohl, daß dir's leid tut, von
hier wegzugehen; aber habe Geduld; auf die Messe komm ich dir nach.
Höre, tu mir nicht wieder die schwarzgrünbraune Jacke an, du siehst
drin aus wie die Hexe von Endor.  Hab ich dir nicht das weiße
Negligč darum geschickt, daß ich ein weißes Schäfchen in meinen
Armen haben will?  Schick mir deine Zettel immer durch die alte
Sibylle; die hat der Teufel selbst zur Iris bestellt."





Ende dieses Project Gutenberg Etextes "Wilhelm Meisters Lehrjahre-Buch 1"
von Johann Wolfgang von Goethe.
﻿The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 2
by Johann Wolfgang von Goethe

#14 in our series by Johann Wolfgang von Goethe

Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE"
zur Verfügung gestellt.  Das Projekt ist unter der Internet-Adresse
http://gutenberg.aol.de erreichbar.

Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the copyright laws for your country before posting these files!!

Please take a look at the important information in this header.
We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
electronic path open for the next readers.  Do not remove this.


**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*

Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
further information is included below.  We need your donations.


Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 2
by Johann Wolfgang von Goethe

September, 2000  [Etext #2336]


The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 2
******This file should be named 2336-8.txt or 2336-8.zip******

This etext was prepared by Michael Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com.

Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
copyright notice is included.  Therefore, we usually do NOT keep any
of these books in compliance with any particular paper edition.


We are now trying to release all our books one month in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.

Please note:  neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.  To be sure you have an
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
in the first week of the next month.  Since our ftp program has
a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
look at the file size will have to do, but we will try to see a
new copy has at least one byte more or less.


Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.  This
projected audience is one hundred million readers.  If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour this year as we release thirty-six text
files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+
If these reach just 10% of the computerized population, then the
total should reach over 200 billion Etexts given away this year.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by December 31, 2001.  [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only ~5% of the present number of computer users.

At our revised rates of production, we will reach only one-third
of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
manage to get some real funding; currently our funding is mostly
from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an
assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few
more years, so we are looking for something to replace it, as we
don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.

We need your donations more than ever!


All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
tax deductible to the extent allowable by law.  (CMU = Carnegie-
Mellon University).

For these and other matters, please mail to:

Project Gutenberg
P. O. Box  2782
Champaign, IL 61825

When all other email fails. . .try our Executive Director:
Michael S. Hart <hart@pobox.com>
hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org
if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .

We would prefer to send you this information by email.

******

To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser
to view http://promo.net/pg.  This site lists Etexts by
author and by title, and includes information about how
to get involved with Project Gutenberg.  You could also
download our past Newsletters, or subscribe here.  This
is one of our major sites, please email hart@pobox.com,
for a more complete list of our various sites.

To go directly to the etext collections, use FTP or any
Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror
sites are available on 7 continents; mirrors are listed
at http://promo.net/pg).

Mac users, do NOT point and click, typing works better.

Example FTP session:

ftp sunsite.unc.edu
login: anonymous
password: your@login
cd pub/docs/books/gutenberg
cd etext90 through etext99
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET GUTINDEX.??  [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]

***

**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**

(Three Pages)


***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here?  You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this etext, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault.  So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you.  It also tells you how
you can distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement.  If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from.  If you received this etext on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
Carnegie-Mellon University (the "Project").  Among other
things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties.  Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.

To create these etexts, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works.  Despite these efforts, the Project's etexts and any
medium they may be on may contain "Defects".  Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] the Project (and any other party you may receive this
etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from.  If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy.  If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS".  NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors,
officers, members and agents harmless from all liability, cost
and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause:
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
or addition to the etext, or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1]  Only give exact copies of it.  Among other things, this
     requires that you do not remove, alter or modify the
     etext or this "small print!" statement.  You may however,
     if you wish, distribute this etext in machine readable
     binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
     including any form resulting from conversion by word pro-
     cessing or hypertext software, but only so long as
     *EITHER*:

     [*]  The etext, when displayed, is clearly readable, and
          does *not* contain characters other than those
          intended by the author of the work, although tilde
          (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
          be used to convey punctuation intended by the
          author, and additional characters may be used to
          indicate hypertext links; OR

     [*]  The etext may be readily converted by the reader at
          no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
          form by the program that displays the etext (as is
          the case, for instance, with most word processors);
          OR

     [*]  You provide, or agree to also provide on request at
          no additional cost, fee or expense, a copy of the
          etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
          or other equivalent proprietary form).

[2]  Honor the etext refund and replacement provisions of this
     "Small Print!" statement.

[3]  Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
     net profits you derive calculated using the method you
     already use to calculate your applicable taxes.  If you
     don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
     payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
     University" within the 60 days following each
     date you prepare (or were legally required to prepare)
     your annual (or equivalent periodic) tax return.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time,
scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
free copyright licenses, and every other sort of contribution
you can think of.  Money should be paid to "Project Gutenberg
Association / Carnegie-Mellon University".

*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*





This etext was prepared by Michael Pullen,
globaltraveler5565@yahoo.com.





Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 2

Johann Wolfgang von Goethe






Zweites Buch

Erstes Kapitel

Jeder, der mit lebhaften Kräften vor unsern Augen eine Absicht zu
erreichen strebt, kann, wir mögen seinen Zweck loben oder tadeln, sich
unsre Teilnahme versprechen; sobald aber die Sache entschieden ist,
wenden wir unser Auge sogleich von ihm weg; alles, was geendigt, was
abgetan daliegt, kann unsre Aufmerksamkeit keineswegs fesseln,
besonders wenn wir schon frühe der Unternehmung einen übeln Ausgang
prophezeit haben.

Deswegen sollen unsre Leser nicht umständlich mit dem Jammer und der
Not unsers verunglückten Freundes, in die er geriet, als er seine
Hoffnungen und Wünsche auf eine so unerwartete Weise zerstört sah,
unterhalten werden.  Wir überspringen vielmehr einige Jahre und suchen
ihn erst da wieder auf, wo wir ihn in einer Art von Tätigkeit und
Genuß zu finden hoffen, wenn wir vorher nur kürzlich so viel, als zum
Zusammenhang der Geschichte nötig ist, vorgetragen haben.

Die Pest oder ein böses Fieber rasen in einem gesunden, vollsaftigen
Körper, den sie anfallen, schneller und heftiger, und so ward der arme
Wilhelm unvermutet von einem unglücklichen Schicksale überwältigt, daß
in einem Augenblicke sein ganzes Wesen zerrüttet war.  Wie wenn von
ungefähr unter der Zurüstung ein Feuerwerk in Brand gerät und die
künstlich gebohrten und gefüllten Hülsen, die, nach einem gewissen
Plane geordnet und abgebrannt, prächtig abwechselnde Feuerbilder in
die Luft zeichnen sollten, nunmehr unordentlich und gefährlich
durcheinander zischen und sausen: so gingen auch jetzt in seinem Busen
Glück und Hoffnung, Wollust und Freuden, Wirkliches und Geträumtes auf
einmal scheiternd durcheinander.  In solchen wüsten Augenblicken
erstarrt der Freund, der zur Rettung hinzueilt, und dem, den es trifft,
ist es eine Wohltat, daß ihn die Sinne verlassen.

Tage des lauten, ewig wiederkehrenden und mit Vorsatz erneuerten
Schmerzens folgten darauf; doch sind auch diese für eine Gnade der
Natur zu achten.  In solchen Stunden hatte Wilhelm seine Geliebte noch
nicht ganz verloren; seine Schmerzen waren unermüdet erneuerte
Versuche, das Glück, das ihm aus der Seele entfloh, noch festzuhalten,
die Möglichkeit desselben in der Vorstellung wieder zu erhaschen,
seinen auf immer abgeschiedenen Freuden ein kurzes Nachleben zu
verschaffen.  Wie man einen Körper, solange die Verwesung dauert,
nicht ganz tot nennen kann, solange die Kräfte, die vergebens nach
ihren alten Bestimmungen zu wirken suchen, an der Zerstörung der Teile,
die sie sonst belebten, sich abarbeiten; nur dann, wenn sich alles
aneinander aufgerieben hat, wenn wir das Ganze in gleichgültigen Staub
zerlegt sehen, dann entsteht das erbärmliche, leere Gefühl des Todes
in uns, nur durch den Atem des Ewiglebenden zu erquicken.

In einem so neuen, ganzen, lieblichen Gemüte war viel zu zerreißen, zu
zerstören, zu ertöten, und die schnellheilende Kraft der Jugend gab
selbst der Gewalt des Schmerzens neue Nahrung und Heftigkeit.  Der
Streich hatte sein ganzes Dasein an der Wurzel getroffen.  Werner, aus
Not sein Vertrauter, griff voll Eifer zu Feuer und Schwert, um einer
verhaßten Leidenschaft, dem Ungeheuer, ins innerste Leben zu dringen.
Die Gelegenheit war so glücklich, das Zeugnis so bei der Hand, und
wieviel Geschichten und Erzählungen wußt er nicht zu nutzen.  Er
trieb's mit solcher Heftigkeit und Grausamkeit Schritt vor Schritt,
ließ dem Freunde nicht das Labsal des mindesten augenblicklichen
Betruges, vertrat ihm jeden Schlupfwinkel, in welchen er sich vor der
Verzweiflung hätte retten können, daß die Natur, die ihren Liebling
nicht wollte zugrunde gehen lassen, ihn mit Krankheit anfiel, um ihm
von der andern Seite Luft zu machen.

Ein lebhaftes Fieber mit seinem Gefolge, den Arzeneien, der
überspannung und der Mattigkeit; dabei die Bemühungen der Familie, die
Liebe der Mitgebornen, die durch Mangel und Bedürfnisse sich erst
recht fühlbar macht, waren so viele Zerstreuungen eines veränderten
Zustandes und eine kümmerliche Unterhaltung.  Erst als er wieder
besser wurde, das heißt, als seine Kräfte erschöpft waren, sah Wilhelm
mit Entsetzen in den qualvollen Abgrund eines dürren Elendes hinab,
wie man in den ausgebrannten, hohlen Becher eines Vulkans
hinunterblickt.

Nunmehr machte er sich selbst die bittersten Vorwürfe, daß er nach so
großem Verlust noch einen schmerzenlosen, ruhigen, gleichgültigen
Augenblick haben könne.  Er verachtete sein eigen Herz und sehnte sich
nach dem Labsal des Jammers und der Tränen.

Um diese wieder in sich zu erwecken, brachte er vor sein Andenken alle
Szenen des vergangenen Glücks.  Mit der größten Lebhaftigkeit malte er
sie sich aus, strebte wieder in sie hinein, und wenn er sich zur
möglichsten Höhe hinaufgearbeitet hatte, wenn ihm der Sonnenschein
voriger Tage wieder die Glieder zu beleben, den Busen zu heben schien,
sah er rückwärts auf den schrecklichen Abgrund, labte sein Auge an der
zerschmetternden Tiefe, warf sich hinunter und erzwang von der Natur
die bittersten Schmerzen.  Mit so wiederholter Grausamkeit zerriß er
sich selbst; denn die Jugend, die so reich an eingehüllten Kräften ist,
weiß nicht, was sie verschleudert, wenn sie dem Schmerz, den ein
Verlust erregt, noch so viele erzwungene Leiden zugesellt, als wollte
sie dem Verlornen dadurch noch erst einen rechten Wert geben.  Auch
war er so überzeugt, daß dieser Verlust der einzige, der erste und
letzte sei, den er in seinem Leben empfinden könne, daß er jeden Trost
verabscheute, der ihm diese Leiden als endlich vorzustellen unternahm.




II. Buch, 2. Kapitel




Zweites Kapitel

Gewöhnt, auf diese Weise sich selbst zu quälen, griff er nun auch das
übrige, was ihm nach der Liebe und mit der Liebe die größten Freuden
und Hoffnungen gegeben hatte, sein Talent als Dichter und Schauspieler,
mit hämischer Kritik von allen Seiten an.  Er sah in seinen Arbeiten
nichts als eine geistlose Nachahmung einiger hergebrachten Formen,
ohne innern Wert; er wollte darin nur steife Schulexerzitien erkennen,
denen es an jedem Funken von Naturell, Wahrheit und Begeisterung fehle.
In seinen Gedichten fand er nur ein monotones Silbenmaß, in welchem,
durch einen armseligen Reim zusammengehalten, ganz gemeine Gedanken
und Empfindungen sich hinschleppten; und so benahm er sich auch jede
Aussicht, jede Lust, die ihn von dieser Seite noch allenfalls hätte
wieder aufrichten können.

Seinem Schauspielertalente ging es nicht besser.  Er schalt sich, daß
er nicht früher die Eitelkeit entdeckt, die allein dieser Anmaßung zum
Grunde gelegen.  Seine Figur, sein Gang, seine Bewegung und
Deklamation mußten herhalten; er sprach sich jede Art von Vorzug,
jedes Verdienst, das ihn über das Gemeine emporgehoben hätte,
entscheidend ab und vermehrte seine stumme Verzweiflung dadurch auf
den höchsten Grad.  Denn wenn es hart ist, der Liebe eines Weibes zu
entsagen, so ist die Empfindung nicht weniger schmerzlich, von dem
Umgange der Musen sich loszureißen, sich ihrer Gemeinschaft auf immer
unwürdig zu erklären und auf den schönsten und nächsten Beifall, der
unsrer Person, unserm Betragen, unsrer Stimme öffentlich gegeben wird,
Verzicht zu tun.

So hatte sich denn unser Freund völlig resigniert und sich zugleich
mit großem Eifer den Handelsgeschäften gewidmet.  Zum Erstaunen seines
Freundes und zur größten Zufriedenheit seines Vaters war niemand auf
dem Comptoir und der Börse, im Laden und Gewölbe tätiger als er;
Korrespondenz und Rechnungen, und was ihm aufgetragen wurde, besorgte
und verrichtete er mit größtem Fleiß und Eifer.  Freilich nicht mit
dem heitern Fleiße, der zugleich dem Geschäftigen Belohnung ist, wenn
wir dasjenige, wozu wir geboren sind, mit Ordnung und Folge verrichten,
sondern mit dem stillen Fleiße der Pflicht, der den besten Vorsatz
zum Grunde hat, der durch überzeugung genährt und durch ein innres
Selbstgefühl belohnt wird; der aber doch oft, selbst dann, wenn ihm
das schönste Bewußtsein die Krone reicht, einen vordringenden Seufzer
kaum zu ersticken vermag.

Auf diese Weise hatte Wilhelm eine Zeitlang sehr emsig fortgelebt und
sich überzeugt, daß jene harte Prüfung vom Schicksale zu seinem Besten
veranstaltet worden.  Er war froh, auf dem Wege des Lebens sich
beizeiten, obgleich unfreundlich genug, gewarnt zu sehen, anstatt daß
andere später und schwerer die Mißgriffe büßen, wozu sie ein
jugendlicher Dünkel verleitet hat.  Denn gewöhnlich wehrt sich der
Mensch so lange, als er kann, den Toren, den er im Busen hegt, zu
verabschieden, einen Hauptirrtum zu bekennen und eine Wahrheit
einzugestehen, die ihn zur Verzweiflung bringt.

So entschlossen er war, seinen liebsten Vorstellungen zu entsagen, so
war doch einige Zeit nötig, um ihn von seinem Unglücke völlig zu
überzeugen.  Endlich aber hatte er jede Hoffnung der Liebe, des
poetischen Hervorbringens und der persönlichen Darstellung mit
triftigen Gründen so ganz in sich vernichtet, daß er Mut faßte, alle
Spuren seiner Torheit, alles, was ihn irgend noch daran erinnern
könnte, völlig auszulöschen.  Er hatte daher an einem kühlen Abende
ein Kaminfeuer angezündet und holte ein Reliquienkästchen hervor, in
welchem sich hunderterlei Kleinigkeiten fanden, die er in bedeutenden
Augenblicken von Marianen erhalten oder derselben geraubt hatte.  Jede
vertrocknete Blume erinnerte ihn an die Zeit, da sie noch frisch in
ihren Haaren blühte; jedes Zettelchen an die glückliche Stunde, wozu
sie ihn dadurch einlud; jede Schleife an den lieblichen Ruheplatz
seines Hauptes, ihren schönen Busen.  Mußte nicht auf diese Weise jede
Empfindung, die er schon lange getötet glaubte, sich wieder zu bewegen
anfangen?  Mußte nicht die Leidenschaft, über die er, abgeschieden von
seiner Geliebten, Herr geworden war, in der Gegenwart dieser
Kleinigkeiten wieder mächtig werden?  Denn wir merken erst, wie
traurig und unangenehm ein trüber Tag ist, wenn ein einziger
durchdringender Sonnenblick uns den aufmunternden Glanz einer heitern
Stunde darstellt.

Nicht ohne Bewegung sah er daher diese so lange bewahrten Heiligtümer
nacheinander in Rauch und Flamme vor sich aufgehen.  Einigemal hielt
er zaudernd inne und hatte noch eine Perlenschnur und ein flornes
Halstuch übrig, als er sich entschloß, mit den dichterischen Versuchen
seiner Jugend das abnehmende Feuer wieder aufzufrischen.

Bis jetzt hatte er alles sorgfältig aufgehoben, was ihm, von der
frühsten Entwicklung seines Geistes an, aus der Feder geflossen war.
Noch lagen seine Schriften in Bündel gebunden auf dem Boden des
Koffers, wohin er sie gepackt hatte, als er sie auf seiner Flucht
mitzunehmen hoffte.  Wie ganz anders eröffnete er sie jetzt, als er
sie damals zusammenband!

Wenn wir einen Brief, den wir unter gewissen Umständen geschrieben und
gesiegelt haben, der aber den Freund, an den er gerichtet war, nicht
antrifft, sondern wieder zu uns zurückgebracht wird, nach einiger Zeit
eröffnen, überfällt uns eine sonderbare Empfindung, indem wir unser
eignes Siegel erbrechen und uns mit unserm veränderten Selbst wie mit
einer dritten Person unterhalten.  Ein ähnliches Gefühl ergriff mit
Heftigkeit unsern Freund, als er das erste Paket eröffnete und die
zerteilten Hefte ins Feuer warf, die eben gewaltsam aufloderten, als
Werner hereintrat, sich über die lebhafte Flamme verwunderte und
fragte, was hier vorgehe.

"Ich gebe einen Beweis", sagte Wilhelm, "daß es mir Ernst sei, ein
Handwerk aufzugeben, wozu ich nicht geboren ward"; und mit diesen
Worten warf er das zweite Paket in das Feuer.  Werner wollte ihn
abhalten, allein es war geschehen.

"Ich sehe nicht ein, wie du zu diesem Extrem kommst", sagte dieser.
"Warum sollen denn nun diese Arbeiten, wenn sie nicht vortrefflich
sind, gar vernichtet werden?"

"Weil ein Gedicht entweder vortrefflich sein oder gar nicht existieren
soll; weil jeder, der keine Anlage hat, das Beste zu leisten, sich der
Kunst enthalten und sich vor jeder Verführung dazu ernstlich in acht
nehmen sollte.  Denn freilich regt sich in jedem Menschen ein gewisses
unbestimmtes Verlangen, dasjenige, was er sieht, nachzuahmen; aber
dieses Verlangen beweist gar nicht, daß auch die Kraft in uns wohne,
mit dem, was wir unternehmen, zustande zu kommen.  Sieh nur die Knaben
an, wie sie jedesmal, sooft Seiltänzer in der Stadt gewesen, auf allen
Planken und Balken hin und wider gehen und balancieren, bis ein
anderer Reiz sie wieder zu einem ähnlichen Spiele hinzieht.  Hast du
es nicht in dem Zirkel unsrer Freunde bemerkt?  Sooft sich ein
Virtuose hören läßt, finden sich immer einige, die sogleich dasselbe
Instrument zu lernen anfangen.  Wie viele irren auf diesem Wege herum!
Glücklich, wer den Fehlschluß von seinen Wünschen auf seine Kräfte
bald gewahr wird!"

Werner widersprach; die Unterredung ward lebhaft, und Wilhelm konnte
nicht ohne Bewegung die Argumente, mit denen er sich selbst so oft
gequält hatte, gegen seinen Freund wiederholen.  Werner behauptete, es
sei nicht vernünftig, ein Talent, zu dem man nur einigermaßen Neigung
und Geschick habe, deswegen, weil man es niemals in der größten
Vollkommenheit ausüben werde, ganz aufzugeben.  Es finde sich ja so
manche leere Zeit, die man dadurch ausfüllen und nach und nach etwas
hervorbringen könne, wodurch wir uns und andern ein Vergnügen bereiten.


Unser Freund, der hierin ganz anderer Meinung war, fiel ihm sogleich
ein und sagte mit großer Lebhaftigkeit:

"Wie sehr irrst du, lieber Freund, wenn du glaubst, daß ein Werk,
dessen erste Vorstellung die ganze Seele füllen muß, in unterbrochenen,
zusammengegeizten Stunden könne hervorgebracht werden.  Nein, der
Dichter muß ganz sich, ganz in seinen geliebten Gegenständen leben.
Er, der vom Himmel innerlich auf das köstlichste begabt ist, der einen
sich immer selbst vermehrenden Schatz im Busen bewahrt, er muß auch
von außen ungestört mit seinen Schätzen in der stillen Glückseligkeit
leben, die ein Reicher vergebens mit aufgehäuften Gütern um sich
hervorzubringen sucht.  Sieh die Menschen an, wie sie nach Glück und
Vergnügen rennen!  Ihre Wünsche, ihre Mühe, ihr Geld jagen rastlos,
und wonach?  Nach dem, was der Dichter von der Natur erhalten hat,
nach dem Genuß der Welt, nach dem Mitgefühl seiner selbst in andern,
nach einem harmonischen Zusammensein mit vielen oft unvereinbaren
Dingen.

Was beunruhiget die Menschen, als daß sie ihre Begriffe nicht mit den
Sachen verbinden können, daß der Genuß sich ihnen unter den Händen
wegstiehlt, daß das Gewünschte zu spät kommt und daß alles Erreichte
und Erlangte auf ihr Herz nicht die Wirkung tut, welche die Begierde
uns in der Ferne ahnen läßt.  Gleichsam wie einen Gott hat das
Schicksal den Dichter über dieses alles hinübergesetzt.  Er sieht das
Gewirre der Leidenschaften, Familien und Reiche sich zwecklos bewegen,
er sieht die unauflöslichen Rätsel der Mißverständnisse, denen oft nur
ein einsilbiges Wort zur Entwicklung fehlt, unsäglich verderbliche
Verwirrungen verursachen.  Er fühlt das Traurige und das Freudige
jedes Menschenschicksals mit.  Wenn der Weltmensch in einer
abzehrenden Melancholie über großen Verlust seine Tage hinschleicht
oder in ausgelassener Freude seinem Schicksale entgegengeht, so
schreitet die empfängliche, leichtbewegliche Seele des Dichters wie
die wandelnde Sonne von Nacht zu Tag fort, und mit leisen übergängen
stimmt seine Harfe zu Freude und Leid.  Eingeboren auf dem Grund
seines Herzens wächst die schöne Blume der Weisheit hervor, und wenn
die andern wachend träumen und von ungeheuren Vorstellungen aus allen
ihren Sinnen geängstiget werden, so lebt er den Traum des Lebens als
ein Wachender, und das Seltenste, was geschieht, ist ihm zugleich
Vergangenheit und Zukunft.  Und so ist der Dichter zugleich Lehrer
Wahrsager, Freund der Götter und der Menschen.  Wie! willst du, daß er
zu einem kümmerlichen Gewerbe heruntersteige?  Er, der wie ein Vogel
gebaut ist, um die Welt zu überschweben, auf hohen Gipfeln zu nisten
und seine Nahrung von Knospen und Früchten, einen Zweig mit dem andern
leicht verwechselnd, zu nehmen, er sollte zugleich wie der Stier am
Pfluge ziehen, wie der Hund sich auf eine Fährte gewöhnen oder
vielleicht gar, an die Kette geschlossen, einen Meierhof durch sein
Bellen sichern?"

Werner hatte, wie man sich denken kann, mit Verwunderung zugehört.
"Wenn nur auch die Menschen", fiel er ihm ein, "wie die Vögel gemacht
wären und, ohne daß sie spinnen und weben, holdselige Tage in
beständigem Genuß zubringen könnten!  Wenn sie nur auch bei Ankunft
des Winters sich so leicht in ferne Gegenden begäben, dem Mangel
auszuweichen und sich vor dem Froste zu sichern!"

"So haben die Dichter in Zeiten gelebt, wo das Ehrwürdige mehr erkannt
ward", rief Wilhelm aus, "und so sollten sie immer leben.  Genugsam in
ihrem Innersten ausgestattet, bedurften sie wenig von außen; die Gabe,
schöne Empfindungen, herrliche Bilder den Menschen in süßen, sich an
jeden Gegenstand anschmiegenden Worten und Melodien mitzuteilen,
bezauberte von jeher die Welt und war für den Begabten ein reichliches
Erbteil.  An der Könige Höfen, an den Tischen der Reichen, vor den
Türen der Verliebten horchte man auf sie, indem sich das Ohr und die
Seele für alles andere verschloß, wie man sich seligpreist und
entzückt stillesteht, wenn aus den Gebüschen, durch die man wandelt,
die Stimme der Nachtigall gewaltig rührend hervordringt!  Sie fanden
eine gastfreie Welt, und ihr niedrig scheinender Stand erhöhte sie nur
desto mehr.  Der Held lauschte ihren Gesängen, und der überwinder der
Welt huldigte einem Dichter, weil er fühlte, daß ohne diesen sein
ungeheures Dasein nur wie ein Sturmwind vorüberfahren würde; der
Liebende wünschte sein Verlangen und seinen Genuß so tausendfach und
so harmonisch zu fühlen, als ihn die beseelte Lippe zu schildern
verstand; und selbst der Reiche konnte seine Besitztümer, seine
Abgötter, nicht mit eigenen Augen so kostbar sehen, als sie ihm vom
Glanz des allen Wert fühlenden und erhöhenden Geistes beleuchtet
erschienen.  Ja, wer hat, wenn du willst, Götter gebildet, uns zu
ihnen erhoben, sie zu uns herniedergebracht, als der Dichter?"

"Mein Freund", versetzte Werner nach einigem Nachdenken, "ich habe
schon oft bedauert, daß du das, was du so lebhaft fühlst, mit Gewalt
aus deiner Seele zu verbannen strebst.  Ich müßte mich sehr irren,
wenn du nicht besser tätest, dir selbst einigermaßen nachzugeben, als
dich durch die Widersprüche eines so harten Entsagens aufzureiben und
dir mit der einen unschuldigen Freude den Genuß aller übrigen zu
entziehen."

"Darf ich dir's gestehen, mein Freund",versetzte der andre, "und wirst
du mich nicht lächerlich finden, wenn ich dir bekenne, daß jene Bilder
mich noch immer verfolgen, sosehr ich sie fliehe, und daß, wenn ich
mein Herz untersuche, alle frühen Wünsche fest, ja noch fester als
sonst darin haften?  Doch was bleibt mir Unglücklichem gegenwärtig
übrig?  Ach, wer mir vorausgesagt hätte, daß die Arme meines Geistes
so bald zerschmettert werden sollten, mit denen ich ins Unendliche
griff und mit denen ich doch gewiß ein Großes zu umfassen hoffte, wer
mir das vorausgesagt hätte, würde mich zur Verzweiflung gebracht haben.
Und noch jetzt, da das Gericht über mich ergangen ist, jetzt, da ich
die verloren habe, die anstatt einer Gottheit mich zu meinen Wünschen
hinüberführen sollte, was bleibt mir übrig, als mich den bittersten
Schmerzen zu überlassen?  O mein Bruder", fuhr er fort, "ich leugne
nicht, sie war mir bei meinen heimlichen Anschlägen der Kloben, an den
eine Strickleiter befestigt ist; gefährlich hoffend schwebt der
Abenteurer in der Luft, das Eisen bricht, und er liegt zerschmettert
am Fuße seiner Wünsche.  Es ist auch nun für mich kein Trost, keine
Hoffnung mehr!  Ich werde", rief er aus, indem er aufsprang, "von
diesen unglückseligen Papieren keines übriglassen."  Er faßte abermals
ein paar Hefte an, riß sie auf und warf sie ins Feuer.  Werner wollte
ihn abhalten, aber vergebens.  "Laß mich!" rief Wilhelm, "was sollen
diese elenden Blätter?  Für mich sind sie weder Stufe noch
Aufmunterung mehr.  Sollen sie übrigbleiben, um mich bis ans Ende
meines Lebens zu peinigen?  Sollen sie vielleicht einmal der Welt zum
Gespötte dienen, anstatt Mitleiden und Schauer zu erregen?  Weh über
mich und über mein Schicksal!  Nun verstehe ich erst die Klagen der
Dichter, der aus Not weise gewordnen Traurigen.  Wie lange hielt ich
mich für unzerstörbar, für unverwundlich, und ach! nun seh ich, daß
ein tiefer früher Schade nicht wieder auswachsen, sich nicht wieder
herstellen kann; ich fühle, daß ich ihn mit ins Grab nehmen muß.  Nein!
keinen Tag des Lebens soll der Schmerz von mir weichen, der mich noch
zuletzt umbringt, und auch ihr Andenken soll bei mir bleiben, mit mir
leben und sterben, das Andenken der Unwürdigen--ach, mein Freund! wenn
ich von Herzen reden soll--der gewiß nicht ganz Unwürdigen!  Ihr Stand,
ihre Schicksale haben sie tausendmal bei mir entschuldigt.  Ich bin
zu grausam gewesen, du hast mich in deine Kälte, in deine Härte
unbarmherzig eingeweiht, meine zerrütteten Sinne gefangengehalten und
mich verhindert, das für sie und für mich zu tun, was ich uns beiden
schuldig war.  Wer weiß, in welchen Zustand ich sie versetzt habe, und
erst nach und nach fällt mir's aufs Gewissen, in welcher Verzweiflung,
in welcher Hülflosigkeit ich sie verließ!  War's nicht möglich, daß
sie sich entschuldigen konnte?  War's nicht möglich?  Wieviel
Mißverständnisse können die Welt verwirren, wieviel Umstände können
dem größten Fehler Vergebung erflehen!--Wie oft denke ich mir sie, in
der Stille für sich sitzend, auf ihren Ellenbogen gestützt.--"Das ist",
sagt sie, "die Treue, die Liebe, die er mir zuschwur!  Mit diesem
unsanften Schlag das schöne Leben zu endigen, das uns verband!""--Er
brach in einen Strom von Tränen aus, indem er sich mit dem Gesichte
auf den Tisch warf und die übergebliebenen Papiere benetzte.

Werner stand in der größten Verlegenheit dabei.  Er hatte sich dieses
rasche Auflodern der Leidenschaft nicht vermutet.  Etlichemal wollte
er seinem Freunde in die Rede fallen, etlichemal das Gespräch
woandershin lenken, vergebens! er widerstand dem Strome nicht.  Auch
hier übernahm die ausdauernde Freundschaft wieder ihr Amt.  Er ließ
den heftigsten Anfall des Schmerzens vorüber, indem er durch seine
stille Gegenwart eine aufrichtige, reine Teilnehmung am besten sehen
ließ, und so blieben sie diesen Abend; Wilhelm ins stille Nachgefühl
des Schmerzens versenkt und der andere erschreckt durch den neuen
Ausbruch einer Leidenschaft, die er lange bemeistert und durch guten
Rat und eifriges Zureden überwältigt zu haben glaubte.




II. Buch, 3. Kapitel




Drittes Kapitel

Nach solchen Rückfällen pflegte Wilhelm meist nur desto eifriger sich
den Geschäften und der Tätigkeit zu widmen, und es war der beste Weg,
dem Labyrinthe, das ihn wieder anzulocken suchte, zu entfliehen.
Seine gute Art, sich gegen Fremde zu betragen, seine Leichtigkeit,
fast in allen lebenden Sprachen Korrespondenz zu führen, gaben seinem
Vater und dessen Handelsfreunde immer mehr Hoffnung und trösteten sie
über die Krankheit, deren Ursache ihnen nicht bekannt geworden war,
und über die Pause, die ihren Plan unterbrochen hatte.  Man beschloß
Wilhelms Abreise zum zweitenmal, und wir finden ihn auf seinem Pferde,
den Mantelsack hinter sich, erheitert durch freie Luft und Bewegung,
dem Gebirge sich nähern, wo er einige Aufträge ausrichten sollte.

Er durchstrich langsam Täler und Berge mit der Empfindung des größten
Vergnügens. überhangende Felsen, rauschende Wasserbäche, bewachsene
Wände, tiefe Gründe sah er hier zum erstenmal, und doch hatten seine
frühsten Jugendträume schon in solchen Gegenden geschwebt.  Er fühlte
sich bei diesem Anblicke wieder verjüngt; alle erduldeten Schmerzen
waren aus seiner Seele weggewaschen, und mit völliger Heiterkeit sagte
er sich Stellen aus verschiedenen Gedichten, besonders aus dem "Pastor
fido" vor, die an diesen einsamen Plätzen scharenweis seinem
Gedächtnisse zuflossen.  Auch erinnerte er sich mancher Stellen aus
seinen eigenen Liedern, die er mit einer besondern Zufriedenheit
rezitierte.  Er belebte die Welt, die vor ihm lag, mit allen Gestalten
der Vergangenheit, und jeder Schritt in die Zukunft war ihm voll
Ahnung wichtiger Handlungen und merkwürdiger Begebenheiten.

Mehrere Menschen, die aufeinanderfolgend hinter ihm herkamen, an ihm
mit einem Gruße vorbeigingen und den Weg ins Gebirge, durch steile
Fußpfade, eilig fortsetzten, unterbrachen einigemal seine stille
Unterhaltung, ohne daß er jedoch aufmerksam auf sie geworden wäre.
Endlich gesellte sich ein gesprächiger Gefährte zu ihm und erzählte
die Ursache der starken Pilgerschaft.

"Zu Hochdorf", sagte er, "wird heute abend eine Komödie gegeben, wozu
sich die ganze Nachbarschaft versammelt."

"Wie!" rief Wilhelm, "in diesen einsamen Gebirgen, zwischen diesen
undurchdringlichen Wäldern hat die Schauspielkunst einen Weg gefunden
und sich einen Tempel aufgebaut? und ich muß zu ihrem Feste
wallfahrten?"

"Sie werden sich noch mehr wundern", sagte der andere, "wenn Sie hören,
durch wen das Stück aufgeführt wird.  Es ist eine große Fabrik in dem
Orte, die viel Leute ernährt.  Der Unternehmer, der sozusagen von
aller menschlichen Gesellschaft entfernt lebt, weiß seine Arbeiter im
Winter nicht besser zu beschäftigen, als daß er sie veranlaßt hat,
Komödie zu spielen.  Er leidet keine Karten unter ihnen und wünscht
sie auch sonst von rohen Sitten abzuhalten.  So bringen sie die langen
Abende zu, und heute, da des Alten Geburtstag ist, geben sie ihm zu
Ehren eine besondere Festlichkeit."

Wilhelm kam zu Hochdorf an, wo er übernachten sollte, und stieg bei
der Fabrik ab, deren Unternehmer auch als Schuldner auf seiner Liste
stand.

Als er seinen Namen nannte, rief der Alte verwundert aus: "Ei, mein
Herr, sind Sie der Sohn des braven Mannes, dem ich so viel Dank und
bis jetzt noch Geld schuldig bin?  Ihr Herr Vater hat so viel Geduld
mit mir gehabt, daß ich ein Bösewicht sein müßte, wenn ich nicht eilig
und fröhlich bezahlte.  Sie kommen eben zur rechten Zeit, um zu sehen,
daß es mir Ernst ist."

Er rief seine Frau herbei, welche ebenso erfreut war, den jungen Mann
zu sehen; sie versicherte, daß er seinem Vater gleiche, und bedauerte,
daß sie ihn wegen der vielen Fremden die Nacht nicht beherbergen könne.


Das Geschäft war klar und bald berichtigt; Wilhelm steckte ein
Röllchen Gold in die Tasche und wünschte, daß seine übrigen Geschäfte
auch so leicht gehen möchten.

Die Stunde des Schauspiels kam heran, man erwartete nur noch den
Oberforstmeister, der endlich auch anlangte, mit einigen Jägern
eintrat und mit der größten Verehrung empfangen wurde.

Die Gesellschaft wurde nunmehr ins Schauspielhaus geführt, wozu man
eine Scheune eingerichtet hatte, die gleich am Garten lag.  Haus und
Theater waren, ohne sonderlichen Geschmack, munter und artig genug
angelegt.  Einer von den Malern, die auf der Fabrik arbeiteten, hatte
bei dem Theater in der Residenz gehandlangt und hatte nun Wald, Straße
und Zimmer, freilich etwas roh, hingestellt.  Das Stück hatten sie von
einer herumziehenden Truppe geborgt und nach ihrer eigenen Weise
zurechtgeschnitten.  So wie es war, unterhielt es.  Die Intrige, daß
zwei Liebhaber ein Mädchen ihrem Vormunde und wechselsweise sich
selbst entreißen wollen, brachte allerlei interessante Situationen
hervor.  Es war das erste Stück, das unser Freund nach einer so langen
Zeit wieder sah; er machte mancherlei Betrachtungen.  Es war voller
Handlung, aber ohne Schilderung wahrer Charaktere.  Es gefiel und
ergötzte.  So sind die Anfänge aller Schauspielkunst.  Der rohe Mensch
ist zufrieden, wenn er nur etwas vorgehen sieht; der gebildete will
empfinden, und Nachdenken ist nur dem ganz ausgebildeten angenehm.

Den Schauspielern hätte er hie und da gerne nachgeholfen; denn es
fehlte nur wenig, so hätten sie um vieles besser sein können.

In seinen stillen Betrachtungen störte ihn der Tabaksdampf, der immer
stärker und stärker wurde.  Der Oberforstmeister hatte bald nach
Anfang des Stücks seine Pfeife angezündet, und nach und nach nahmen
sich mehrere diese Freiheit heraus.  Auch machten die großen Hunde
dieses Herrn schlimme Auftritte.  Man hatte sie zwar ausgesperrt;
allein sie fanden bald den Weg zur Hintertüre herein, liefen auf das
Theater, rannten wider die Akteurs und gesellten sich endlich durch
einen Sprung über das Orchester zu ihrem Herrn, der den ersten Platz
im Parterre eingenommen hatte.

Zum Nachspiel ward ein Opfer dargebracht.  Ein Porträt, das den Alten
in seinem Bräutigamskleide vorstellte, stand auf einem Altar, mit
Kränzen behangen.  Alle Schauspieler huldigten ihm in demutvollen
Stellungen.  Das jüngste Kind trat, weiß gekleidet, hervor und hielt
eine Rede in Versen, wodurch die ganze Familie und sogar der
Oberforstmeister, der sich dabei an seine Kinder erinnerte, zu Tränen
bewegt wurde.  So endigte sich das Stück, und Wilhelm konnte nicht
umhin, das Theater zu besteigen, die Aktricen in der Nähe zu besehen,
sie wegen ihres Spiels zu loben und ihnen auf die Zukunft einigen Rat
zu geben.

Die übrigen Geschäfte unsers Freundes, die er nach und nach in größern
und kleinern Gebirgsorten verrichtete, liefen nicht alle so glücklich
noch so vergnügt ab.  Manche Schuldner baten um Aufschub, manche waren
unhöflich, manche leugneten.  Nach seinem Auftrage sollte er einige
verklagen; er mußte einen Advokaten aufsuchen, diesen instruieren,
sich vor Gericht stellen und was dergleichen verdrießliche Geschäfte
noch mehr waren.

Ebensoschlimm erging es ihm, wenn man ihm eine Ehre erzeigen wollte.
Nur wenig Leute fand er, die ihn einigermaßen unterrichten konnten;
wenige, mit denen er in ein nützliches Handelsverhältnis zu kommen
hoffte.  Da nun auch unglücklicherweise Regentage einfielen und eine
Reise zu Pferd in diesen Gegenden mit unerträglichen Beschwerden
verknüpft war, so dankte er dem Himmel, als er sich dem flachen Lande
wieder näherte und am Fuße des Gebirges in einer schönen und
fruchtbaren Ebene, an einem sanften Flusse, im Sonnenscheine ein
heiteres Landstädtchen liegen sah, in welchem er zwar keine Geschäfte
hatte, aber eben deswegen sich entschloß, ein paar Tage daselbst zu
verweilen, um sich und seinem Pferde, das von dem schlimmen Wege sehr
gelitten hatte, einige Erholung zu verschaffen.




II. Buch, 4. Kapitel--1




Viertes Kapitel

Als er in einem Wirtshause auf dem Markte abtrat, ging es darin sehr
lustig, wenigstens sehr lebhaft zu.  Eine große Gesellschaft
Seiltänzer, Springer und Gaukler, die einen starken Mann bei sich
hatten, waren mit Weib und Kindern eingezogen und machten, indem sie
sich auf eine öffentliche Erscheinung bereiteten, einen Unfug über den
andern.  Bald stritten sie mit dem Wirte, bald unter sich selbst; und
wenn ihr Zank unleidlich war, so waren die äußerungen ihres Vergnügens
ganz und gar unerträglich.  Unschlüssig, ob er gehen oder bleiben
sollte, stand er unter dem Tore und sah den Arbeitern zu, die auf dem
Platze ein Gerüst aufzuschlagen anfingen.

Ein Mädchen, das Rosen und andere Blumen herumtrug, bot ihm ihren Korb
dar, und er kaufte sich einen schönen Strauß, den er mit Liebhaberei
anders band und mit Zufriedenheit betrachtete, als das Fenster eines
an der Seite des Platzes stehenden andern Gasthauses sich auftat und
ein wohlgebildetes Frauenzimmer sich an demselben zeigte.  Er konnte
ungeachtet der Entfernung bemerken, daß eine angenehme Heiterkeit ihr
Gesicht belebte.  Ihre blonden Haare fielen nachlässig aufgelöst um
ihren Nacken; sie schien sich nach dem Fremden umzusehen.  Einige Zeit
darauf trat ein Knabe, der eine Frisierschürze umgegürtet und ein
weißes Jäckchen anhatte, aus der Türe jenes Hauses, ging auf Wilhelmen
zu, begrüßte ihn und sagte: "Das Frauenzimmer am Fenster läßt Sie
fragen, ob Sie ihr nicht einen Teil der schönen Blumen abtreten
wollen?"--"Sie stehn ihr alle zu Diensten", versetzte Wilhelm, indem
er dem leichten Boten das Bouquet überreichte und zugleich der Schönen
ein Kompliment machte, welches sie mit einem freundlichen Gegengruß
erwiderte und sich vom Fenster zurückzog.

Nachdenkend über dieses artige Abenteuer ging er nach seinem Zimmer
die Treppe hinauf, als ein junges Geschöpf ihm entgegensprang, das
seine Aufmerksamkeit auf sich zog.  Ein kurzes seidnes Westchen mit
geschlitzten spanischen ärmeln, knappe lange Beinkleider mit Puffen
standen dem Kinde gar artig.  Lange schwarze Haare waren in Locken und
Zöpfen um den Kopf gekräuselt und gewunden.  Er sah die Gestalt mit
Verwunderung an und konnte nicht mit sich einig werden, ob er sie für
einen Knaben oder für ein Mädchen erklären sollte.  Doch entschied er
sich bald für das letzte und hielt sie auf, da sie bei ihm vorbeikam,
bot ihr einen guten Tag und fragte sie, wem sie angehöre, ob er schon
leicht sehen konnte, daß sie ein Glied der springenden und tanzenden
Gesellschaft sein müsse.  Mit einem scharfen schwarzen Seitenblick sah
sie ihn an, indem sie sich von ihm losmachte und in die Küche lief,
ohne zu antworten.

Als er die Treppe hinaufkam, fand er auf dem weiten Vorsaale zwei
Mannspersonen, die sich im Fechten übten oder vielmehr ihre
Geschicklichkeit aneinander zu versuchen schienen.  Der eine war
offenbar von der Gesellschaft, die sich im Hause befand, der andere
hatte ein weniger wildes Ansehn.  Wilhelm sah ihnen zu und hatte
Ursache, sie beide zu bewundern, und als nicht lange darauf der
schwarzbärtige, nervige Streiter den Kampfplatz verließ, bot der
andere mit vieler Artigkeit Wilhelmen das Rapier an.

"Wenn Sie einen Schüler", versetzte dieser, "in die Lehre nehmen
wollen, so bin ich wohl zufrieden, mit Ihnen einige Gänge zu wagen."
Sie fochten zusammen, und obgleich der Fremde dem Ankömmling weit
überlegen war, so war er doch höflich genug zu versichern, daß alles
nur auf übung ankomme; und wirklich hatte Wilhelm auch gezeigt, daß er
früher von einem guten und gründlichen deutschen Fechtmeister
unterrichtet worden war.

Ihre Unterhaltung ward durch das Getöse unterbrochen, mit welchem die
bunte Gesellschaft aus dem Wirtshause auszog, um die Stadt von ihrem
Schauspiel zu benachrichtigen und auf ihre Künste begierig zu machen.
Einem Tambour folgte der Entrepreneur zu Pferde, hinter ihm eine
Tänzerin auf einem ähnlichen Gerippe, die ein Kind vor sich hielt, das
mit Bändern und Flintern wohl herausgeputzt war.  Darauf kam die
übrige Truppe zu Fuß, wovon einige auf ihren Schultern Kinder, in
abenteuerlichen Stellungen, leicht und bequem dahertrugen, unter denen
die junge, schwarzköpfige, düstere Gestalt Wilhelms Aufmerksamkeit
aufs neue erregte.

Pagliasso lief unter der andringenden Menge drollig hin und her und
teilte mit sehr begreiflichen Späßen, indem er bald ein Mädchen küßte,
bald einen Knaben pritschte, seine Zettel aus und erweckte unter dem
Volke eine unüberwindliche Begierde, ihn näher kennenzulernen.

In den gedruckten Anzeigen waren die mannigfaltigen Künste der
Gesellschaft, besonders eines Monsieur Narziß und der Demoiselle
Landrinette herausgestrichen, welche beide als Hauptpersonen die
Klugheit gehabt hatten, sich von dem Zuge zu enthalten, sich dadurch
ein vornehmeres Ansehn zu geben und größere Neugier zu erwecken.

Während des Zuges hatte sich auch die schöne Nachbarin wieder am
Fenster sehen lassen, und Wilhelm hatte nicht verfehlt, sich bei
seinem Gesellschafter nach ihr zu erkundigen.  Dieser, den wir
einstweilen Laertes nennen wollen, erbot sich, Wilhelmen zu ihr
hinüber zu begleiten.  "Ich und das Frauenzimmer", sagte er lächelnd,
"sind ein paar Trümmer einer Schauspielergesellschaft, die vor kurzem
hier scheiterte.  Die Anmut des Orts hat uns bewogen, einige Zeit hier
zu bleiben und unsre wenige gesammelte Barschaft in Ruhe zu verzehren,
indes ein Freund ausgezogen ist, ein Unterkommen für sich und uns zu
suchen."

Laertes begleitete sogleich seinen neuen Bekannten zu Philinens Türe,
wo er ihn einen Augenblick stehenließ, um in einem benachbarten Laden
Zuckerwerk zu holen.  "Sie werden mir es gewiß danken", sagte er,
indem er zurückkam, "daß ich Ihnen diese artige Bekanntschaft
verschaffe."

Das Frauenzimmer kam ihnen auf ein Paar leichten Pantöffelchen mit
hohen Absätzen aus der Stube entgegengetreten.  Sie hatte eine
schwarze Mantille über ein weißes Neglige geworfen, das, eben weil es
nicht ganz reinlich war, ihr ein häusliches und bequemes Ansehn gab;
ihr kurzes Röckchen ließ die niedlichsten Füße von der Welt sehen.

"Sein Sie mir willkommen!" rief sie Wilhelmen zu, "und nehmen Sie
meinen Dank für die schönen Blumen."  Sie führte ihn mit der einen
Hand ins Zimmer, indem sie mit der andern den Strauß an die Brust
drückte.  Als sie sich niedergesetzt hatten und in gleichgültigen
Gesprächen begriffen waren, denen sie eine reizende Wendung zu geben
wußte, schüttete ihr Laertes gebrannte Mandeln in den Schoß, von denen
sie sogleich zu naschen anfing.  "Sehn Sie, welch ein Kind dieser
junge Mensch ist!" rief sie aus, "er wird Sie überreden wollen, daß
ich eine große Freundin von solchen Näschereien sei, und er ist's, der
nicht leben kann, ohne irgend etwas Leckeres zu genießen."

"Lassen Sie uns nur gestehn", versetzte Laertes, "daß wir hierin, wie
in mehrerem, einander gern Gesellschaft leisten.  Zum Beispiel", sagte
er, "es ist heute ein sehr schöner Tag; ich dächte, wir führen
spazieren und nähmen unser Mittagsmahl auf der Mühle."--"Recht gern",
sagte Philine, "wir müssen unserm neuen Bekannten eine kleine
Veränderung machen."  Laertes sprang fort, denn er ging niemals, und
Wilhelm wollte einen Augenblick nach Hause, um seine Haare, die von
der Reise noch verworren aussahen, in Ordnung bringen zu lassen.  "Das
können Sie hier!" sagte sie, rief ihren kleinen Diener, nötigte
Wilhelmen auf die artigste Weise, seinen Rock auszuziehen, ihren
Pudermantel anzulegen und sich in ihrer Gegenwart frisieren zu lassen.
"Man muß ja keine Zeit versäumen", sagte sie; "man weiß nicht, wie
lange man beisammen bleibt."

Der Knabe, mehr trotzig und unwillig als ungeschickt, benahm sich
nicht zum besten, raufte Wilhelmen und schien so bald nicht fertig
werden zu wollen.  Philine verwies ihm einigemal seine Unart, stieß
ihn endlich ungeduldig hinweg und jagte ihn zur Türe hinaus.  Nun
übernahm sie selbst die Bemühung und kräuselte die Haare unsers
Freundes mit großer Leichtigkeit und Zierlichkeit, ob sie gleich auch
nicht zu eilen schien und bald dieses, bald jenes an ihrer Arbeit
auszusetzen hatte, indem sie nicht vermeiden konnte, mit ihren Knien
die seinigen zu berühren und Strauß und Busen so nahe an seine Lippen
zu bringen, daß er mehr als einmal in Versuchung gesetzt ward, einen
Kuß darauf zu drücken.

Als Wilhelm mit einem kleinen Pudermesser seine Stirne gereinigt hatte,
sagte sie zu ihm: "Stecken Sie es ein, und gedenken Sie meiner dabei."
Es war ein artiges Messer; der Griff von eingelegtem Stahl zeigte
die freundlichen Worte: "Gedenkt mein".  Wilhelm steckte es zu sich,
dankte ihr und bat um die Erlaubnis, ihr ein kleines Gegengeschenk
machen zu dürfen.

Nun war man fertig geworden.  Laertes hatte die Kutsche gebracht, und
nun begann eine sehr lustige Fahrt.  Philine warf jedem Armen, der sie
anbettelte, etwas zum Schlage hinaus, indem sie ihm zugleich ein
munteres und freundliches Wort zurief.

Sie waren kaum auf der Mühle angekommen und hatten ein Essen bestellt,
als eine Musik vor dem Hause sich hören ließ.  Es waren Bergleute, die
zu Zither und Triangel mit lebhaften und grellen Stimmen verschiedene
artige Lieder vortrugen.  Es dauerte nicht lange, so hatte eine
herbeiströmende Menge einen Kreis um sie geschlossen, und die
Gesellschaft nickte ihnen ihren Beifall aus den Fenstern zu.  Als sie
diese Aufmerksamkeit gesehen, erweiterten sie ihren Kreis und schienen
sich zu ihrem wichtigsten Stückchen vorzubereiten.  Nach einer Pause
trat ein Bergmann mit einer Hacke hervor und stellte, indes die andern
eine ernsthafte Melodie spielten, die Handlung des Schürfens vor.

Es währte nicht lange, so trat ein Bauer aus der Menge und gab jenem
pantomimisch drohend zu verstehen, daß er sich von hier hinwegbegeben
solle.  Die Gesellschaft war darüber verwundert und erkannte erst den
in einen Bauer verkleideten Bergmann, als er den Mund auftat und in
einer Art von Rezitativ den andern schalt, daß er wage, auf seinem
Acker zu hantieren.  Jener kam nicht aus der Fassung, sondern fing an,
den Landmann zu belehren, daß er recht habe, hier einzuschlagen, und
gab ihm dabei die ersten Begriffe vom Bergbau.  Der Bauer, der die
fremde Terminologie nicht verstand, tat allerlei alberne Fragen,
worüber die Zuschauer, die sich klüger fühlten, ein herzliches
Gelächter aufschlugen.  Der Bergmann suchte ihn zu berichten und
bewies ihm den Vorteil, der zuletzt auch auf ihn fließe, wenn die
unterirdischen Schätze des Landes herausgewühlt würden.  Der Bauer,
der jenem zuerst mit Schlägen gedroht hatte, ließ sich nach und nach
besänftigen, und sie schieden als gute Freunde voneinander; besonders
aber zog sich der Bergmann auf die honorabelste Art aus diesem Streite.


"Wir haben", sagte Wilhelm bei Tische, "an diesem kleinen Dialog das
lebhafteste Beispiel, wie nützlich allen Ständen das Theater sein
könnte, wie vielen Vorteil der Staat selbst daraus ziehen müßte, wenn
man die Handlungen, Gewerbe und Unternehmungen der Menschen von ihrer
guten, lobenswürdigen Seite und in dem Gesichtspunkte auf das Theater
brächte, aus welchem sie der Staat selbst ehren und schützen muß.
Jetzt stellen wir nur die lächerliche Seite der Menschen dar; der
Lustspieldichter ist gleichsam nur ein hämischer Kontrolleur, der auf
die Fehler seiner Mitbürger überall ein wachsames Auge hat und froh zu
sein scheint, wenn er ihnen eins anhängen kann.  Sollte es nicht eine
angenehme und würdige Arbeit für einen Staatsmann sein, den
natürlichen, wechselseitigen Einfluß aller Stände zu überschauen und
einen Dichter, der Humor genug hätte, bei seinen Arbeiten zu leiten?
Ich bin überzeugt, es könnten auf diesem Wege manche sehr
unterhaltende, zugleich nützliche und lustige Stücke ersonnen werden."

"Soviel ich", sagte Laertes, "überall, wo ich herumgeschwärmt bin,
habe bemerken können, weiß man nur zu verbieten, zu hindern und
abzulehnen; selten aber zu gebieten, zu befördern und zu belohnen.
Man läßt alles in der Welt gehn, bis es schädlich wird; dann zürnt man
und schlägt drein."

"Laßt mit den Staat und die Staatsleute weg", sagte Philine, "ich kann
mir sie nicht anders als in Perücken vorstellen, und eine Perücke, es
mag sie aufhaben, wer da will, erregt in meinen Fingern eine
krampfhafte Bewegung; ich möchte sie gleich dem ehrwürdigen Herrn
herunternehmen, in der Stube herumspringen und den Kahlkopf auslachen."

Mit einigen lebhaften Gesängen, welche sie sehr schön vortrug, schnitt
Philine das Gespräch ab und trieb zu einer schnellen Rückfahrt, damit
man die Künste der Seiltänzer am Abende zu sehen nicht versäumen
möchte.  Drollig bis zur Ausgelassenheit, setzte sie ihre
Freigebigkeit gegen die Armen auf dem Heimwege fort, indem sie zuletzt,
da ihr und ihren Reisegefährten das Geld ausging, einem Mädchen ihren
Strohhut und einem alten Weibe ihr Halstuch zum Schlage hinauswarf.

Philine lud beide Begleiter zu sich in ihre Wohnung, weil man, wie sie
sagte, aus ihren Fenstern das öffentliche Schauspiel besser als im
andern Wirtshause sehen könne.

Als sie ankamen, fanden sie das Gerüst aufgeschlagen und den
Hintergrund mit aufgehängten Teppichen geziert.  Die Schwungbretter
waren schon gelegt, das Schlappseil an die Pfosten befestigt und das
straffe Seil über die Böcke gezogen.  Der Platz war ziemlich mit Volk
gefüllt und die Fenster mit Zuschauern einiger Art besetzt.

Pagliaß bereitete erst die Versammlung mit einigen Albernheiten,
worüber die Zuschauer immer zu lachen pflegen, zur Aufmerksamkeit und
guten Laune vor.  Einige Kinder, deren Körper die seltsamsten
Verrenkungen darstellten, erregten bald Verwunderung, bald Grausen,
und Wilhelm konnte sich des tiefen Mitleidens nicht enthalten, als er
das Kind, an dem er beim ersten Anblicke teilgenommen, mit einiger
Mühe die sonderbaren Stellungen hervorbringen sah.  Doch bald erregten
die lustigen Springer ein lebhaftes Vergnügen, wenn sie erst einzeln,
dann hintereinander und zuletzt alle zusammen sich vorwärts und
rückwärts in der Luft überschlugen.  Ein lautes Händeklatschen und
Jauchzen erscholl aus der ganzen Versammlung.

Nun aber ward die Aufmerksamkeit auf einen ganz andern Gegenstand
gewendet.  Die Kinder, eins nach dem andern, mußten das Seil betreten,
und zwar die Lehrlinge zuerst, damit sie durch ihre übungen das
Schauspiel verlängerten und die Schwierigkeit der Kunst ins Licht
setzten.  Es zeigten sich auch einige Männer und erwachsene
Frauenspersonen mit ziemlicher Geschicklichkeit; allein es war noch
nicht Monsieur Narziß, noch nicht Demoiselle Landrinette.

Endlich traten auch diese aus einer Art von Zelt hinter aufgespannten
roten Vorhängen hervor und erfüllten durch ihre angenehme Gestalt und
zierlichen Putz die bisher glücklich genährte Hoffnung der Zuschauer.
Er ein munteres Bürschchen von mittlerer Größe, schwarzen Augen und
einem starken Haarzopf; sie nicht minder wohl und kräftig gebildet;
beide zeigten sich nacheinander auf dem Seile mit leichten Bewegungen,
Sprüngen und seltsamen Posituren.  Ihre Leichtigkeit, seine
Verwegenheit, die Genauigkeit, womit beide ihre Kunststücke ausführten,
erhöhten mit jedem Schritt und Sprung das allgemeine Vergnügen.  Der
Anstand, womit sie sich betrugen, die anscheinenden Bemühungen der
andern um sie gaben ihnen das Ansehn, als wenn sie Herr und Meister
der ganzen Truppe wären, und jedermann hielt sie des Ranges wert.

Die Begeisterung des Volks teilte sich den Zuschauern an den Fenstern
mit, die Damen sahen unverwandt nach Narzissen, die Herren nach
Landrinetten.  Das Volk jauchzte, und das feinere Publikum enthielt
sich nicht des Klatschens; kaum daß man noch über Pagliassen lachte.
Wenige nur schlichen sich weg, als einige von der Truppe, um Geld zu
sammeln, sich mit zinnernen Tellern durch die Menge drängten.

"Sie haben ihre Sache, dünkt mich, gut gemacht", sagte Wilhelm zu
Philinen, die bei ihm am Fenster lag, "ich bewundere ihren Verstand,
womit sie auch geringe Kunststückchen, nach und nach und zur rechten
Zeit angebracht, gelten zu machen wußten, und wie sie aus der
Ungeschicklichkeit ihrer Kinder und aus der Virtuosität ihrer Besten
ein Ganzes zusammenarbeiteten, das erst unsre Aufmerksamkeit erregte
und dann uns auf das angenehmste unterhielt."

Das Volk hatte sich nach und nach verlaufen, und der Platz war leer
geworden, indes Philine und Laertes über die Gestalt und die
Geschicklichkeit Narzissens und Landrinettens in Streit gerieten und
sich wechselsweise neckten.  Wilhelm sah das wunderbare Kind auf der
Straße bei andern spielenden Kindern stehen, machte Philinen darauf
aufmerksam, die sogleich nach ihrer lebhaften Art dem Kinde rief und
winkte und, da es nicht kommen wollte, singend die Treppe
hinunterklapperte und es heraufführte.




II. Buch, 4. Kapitel--2




"Hier ist das Rätsel", rief sie, als sie das Kind zur Türe hereinzog.
Es blieb am Eingange stehen, eben als wenn es gleich wieder
hinausschlüpfen wollte, legte die rechte Hand vor die Brust, die linke
vor die Stirn und bückte sich tief.  "Fürchte dich nicht, liebe
Kleine", sagte Wilhelm, indem er auf sie losging.  Sie sah ihn mit
unsicheren Blick an und trat einige Schritte näher.

"Wie nennest du dich?" fragte er.  "Sie heißen mich Mignon."--"Wieviel
Jahre hast du?"--"Es hat sie niemand gezählt."--"Wer war dein
Vater?"--"Der große Teufel ist tot."

"Nun, das ist wunderlich genug!" rief Philine aus.  Man fragte sie
noch einiges; sie brachte ihre Antworten in einem gebrochenen Deutsch
und mit einer sonderbar feierlichen Art vor; dabei legte sie jedesmal
die Hände an Brust und Haupt und neigte sich tief.

Wilhelm konnte sie nicht genug ansehen.  Seine Augen und sein Herz
wurden unwiderstehlich von dem geheimnisvollen Zustande dieses Wesens
angezogen.  Er schätzte sie zwölf bis dreizehn Jahre; ihr Körper war
gut gebaut, nur daß ihre Glieder einen stärkern Wuchs versprachen oder
einen zurückgehaltenen ankündigten.  Ihre Bildung war nicht regelmäßig,
aber auffallend; ihre Stirne geheimnisvoll, ihre Nase außerordentlich
schön, und der Mund, ob er schon für ihr Alter zu sehr geschlossen
schien und sie manchmal mit den Lippen nach einer Seite zuckte, noch
immer treuherzig und reizend genug.  Ihre bräunliche Gesichtsfarbe
konnte man durch die Schminke kaum erkennen.  Diese Gestalt prägte
sich Wilhelmen sehr tief ein; er sah sie noch immer an, schwieg und
vergaß der Gegenwärtigen über seinen Betrachtungen.  Philine weckte
ihn aus seinem Halbtraume, indem sie dem Kinde etwas übriggebliebenes
Zuckerwerk reichte und ihm ein Zeichen gab, sich zu entfernen.  Es
machte seinen Bückling wie oben und fuhr blitzschnell zur Türe hinaus.

Als die Zeit nunmehr herbeikam, daß unsre neuen Bekannten sich für
diesen Abend trennen sollten, redeten sie vorher noch eine
Spazierfahrt auf den morgenden Tag ab.  Sie wollten abermals an einem
andern Orte, auf einem benachbarten Jägerhause, ihr Mittagsmahl
einnehmen.  Wilhelm sprach diesen Abend noch manches zu Philinens Lobe,
worauf Laertes nur kurz und leichtsinnig antwortete.

Den andern Morgen, als sie sich abermals eine Stunde im Fechten geübt
hatten, gingen sie nach Philinens Gasthofe, vor welchem sie die
bestellte Kutsche schon hatten anfahren sehen.  Aber wie verwundert
war Wilhelm, als die Kutsche verschwunden, und wie noch mehr, als
Philine nicht zu Hause anzutreffen war.  Sie hatte sich, so erzählte
man, mit ein paar Fremden, die diesen Morgen angekommen waren, in den
Wagen gesetzt und war mit ihnen davongefahren.  Unser Freund, der sich
in ihrer Gesellschaft eine angenehme Unterhaltung versprochen hatte,
konnte seinen Verdruß nicht verbergen.  Dagegen lachte Laertes und
rief: "So gefällt sie mir!  Das sieht ihr ganz ähnlich!  Lassen Sie
uns nur gerade nach dem Jagdhause gehen; sie mag sein, wo sie will,
wir wollen ihretwegen unsere Promenade nicht versäumen."

Als Wilhelm unterwegs diese Inkonsequenz des Betragens zu tadeln
fortfuhr, sagte Laertes: "Ich kann nicht inkonsequent finden, wenn
jemand seinem Charakter treu bleibt.  Wenn sie sich etwas vornimmt
oder jemanden etwas verspricht, so geschieht es nur unter der
stillschweigenden Bedingung, daß es ihr auch bequem sein werde, den
Vorsatz auszuführen oder ihr Versprechen zu halten.  Sie verschenkt
gern, aber man muß immer bereit sein, ihr das Geschenkte wiederzugeben."

"Dies ist ein seltsamer Charakter", versetzte Wilhelm.

"Nichts weniger als seltsam, nur daß sie keine Heuchlerin ist.  Ich
liebe sie deswegen, ja ich bin ihr Freund, weil sie mir das Geschlecht
so rein darstellt, das ich zu hassen so viel Ursache habe.  Sie ist
mir die wahre Eva, die Stammutter des weiblichen Geschlechts; so sind
alle, nur wollen sie es nicht Wort haben."

Unter mancherlei Gesprächen, in welchen Laertes seinen Haß gegen das
weibliche Geschlecht sehr lebhaft ausdrückte, ohne jedoch die Ursache
davon anzugeben, waren sie in den Wald gekommen, in welchen Wilhelm
sehr verstimmt eintrat, weil die äußerungen des Laertes ihm die
Erinnerung an sein Verhältnis zu Marianen wieder lebendig gemacht
hatten.  Sie fanden nicht weit von einer beschatteten Quelle unter
herrlichen alten Bäumen Philinen allein an einem steinernen Tische
sitzen.  Sie sang ihnen ein lustiges Liedchen entgegen, und als
Laertes nach ihrer Gesellschaft fragte, rief sie aus: "Ich habe sie
schön angeführt; ich habe sie zum besten gehabt, wie sie es verdienten.
Schon unterwegs setzte ich ihre Freigebigkeit auf die Probe, und da
ich bemerkte, daß sie von den kargen Näschern waren, nahm ich mir
gleich vor, sie zu bestrafen.  Nach unsrer Ankunft fragten sie den
Kellner, was zu haben sei, der mit der gewöhnlichen Geläufigkeit
seiner Zunge alles, was da war, und mehr als da war, hererzählte.  Ich
sah ihre Verlegenheit, sie blickten einander an, stotterten und
fragten nach dem Preise; "Was bedenken Sie sich lange", rief ich aus,
"die Tafel ist das Geschäft eines Frauenzimmers, lassen Sie mich dafür
sorgen."  Ich fing darauf an, ein unsinniges Mittagmahl zu bestellen,
wozu noch manches durch Boten aus der Nachbarschaft geholt werden
sollte.  Der Kellner, den ich durch ein paar schiefe Mäuler zum
Vertrauten gemacht hatte, half mir endlich, und so haben wir sie durch
die Vorstellung eines herrlichen Gastmahls dergestalt geängstigt, daß
sie sich kurz und gut zu einem Spaziergange in den Wald entschlossen,
von dem sie wohl schwerlich zurückkommen werden.  Ich habe eine
Viertelstunde auf meine eigene Hand gelacht und werde lachen, sooft
ich an die Gesichter denke."  Bei Tische erinnerte sich Laertes an
ähnliche Fälle; sie kamen in den Gang, lustige Geschichten,
Mißverständnisse und Prellereien zu erzählen.

Ein junger Mann von ihrer Bekanntschaft aus der Stadt kam mit einem
Buche durch den Wald geschlichen, setzte sich zu ihnen und rühmte den
schönen Platz.  Er machte sie auf das Rieseln der Quelle, auf die
Bewegung der Zweige, auf die einfallenden Lichter und auf den Gesang
der Vögel aufmerksam.  Philine sang ein Liedchen vom Kuckuck, welches
dem Ankömmling nicht zu behagen schien; er empfahl sich bald.

"Wenn ich nur nichts mehr von Natur und Naturszenen hören sollte",
rief Philine aus, als er weg war; "es ist nichts unerträglicher, als
sich das Vergnügen vorrechnen zu lassen, das man genießt.  Wenn schön
Wetter ist, geht man spazieren, wie man tanzt wenn aufgespielt wird.
Wer mag aber nur einen Augenblick an die Musik, wer ans schöne Wetter
denken?  Der Tänzer interessiert uns, nicht die Violine, und in ein
Paar schöne schwarze Augen zu sehen, tut einem Paar blauen Augen gar
zu wohl.  Was sollen dagegen Quellen und Brunnen und alte, morsche
Linden!"  Sie sah, indem sie so sprach, Wilhelmen, der ihr gegenüber
saß, mit einem Blick in die Augen, dem er nicht wehren konnte,
wenigstens bis an die Türe seines Herzens vorzudringen.

"Sie haben recht", versetzte er mit einiger Verlegenheit, "der Mensch
ist dem Menschen das Interessanteste und sollte ihn vielleicht ganz
allein interessieren.  Alles andere, was uns umgibt, ist entweder nur
Element, in dem wir leben, oder Werkzeug, dessen wir uns bedienen.  Je
mehr wir uns dabei aufhalten, je mehr wir darauf merken und teil daran
nehmen, desto schwächer wird das Gefühl unsers eignen Wertes und das
Gefühl der Gesellschaft.  Die Menschen, die einen großen Wert auf
Gärten, Gebäude, Kleider, Schmuck oder irgend ein Besitztum legen,
sind weniger gesellig und gefällig; sie verlieren die Menschen aus den
Augen, welche zu erfreuen und zu versammeln nur sehr wenigen glückt.
Sehn wir es nicht auch auf dem Theater?  Ein guter Schauspieler macht
uns bald eine elende, unschickliche Dekoration vergessen, dahingegen
das schönste Theater den Mangel an guten Schauspielern erst recht
fühlbar macht."

Nach Tische setzte Philine sich in das beschattete hohe Gras.  Ihre
beiden Freunde mußten ihr Blumen in Menge herbeischaffen.  Sie wand
sich einen vollen Kranz und setzte ihn auf; sie sah unglaublich
reizend aus.  Die Blumen reichten noch zu einem andern hin; auch den
flocht sie, indem sich beide Männer neben sie setzten.  Als er unter
allerlei Scherz und Anspielungen fertig geworden war, drückte sie ihn
Wilhelmen mit der größten Anmut aufs Haupt und rückte ihn mehr als
einmal anders, bis er recht zu sitzen schien.  "Und ich werde, wie es
scheint, leer ausgehen", sagte Laertes.

"Mitnichten", versetzte Philine.  "Ihr sollt Euch keinesweges beklagen."
Sie nahm ihren Kranz vom Haupte und setzte ihn Laertes auf.

"Wären wir Nebenbuhler", sagte dieser, "so würden wir sehr heftig
streiten können, welchen von beiden du am meisten begünstigst."

"Da wärt ihr rechte Toren", versetzte sie, indem sie sich zu ihm
hinüberbog und ihm den Mund zum Kuß reichte, sich aber sogleich
umwendete, ihren Arm um Wilhelmen schlang und einen lebhaften Kuß auf
seine Lippen drückte.  "Welcher schmeckt am besten?" fragte sie
neckisch.

"Wunderlich!" rief Laertes.  "Es scheint, als wenn so etwas niemals
nach Wermut schmecken könne."

"Sowenig", sagte Philine, "als irgend eine Gabe, die jemand ohne Neid
und Eigensinn genießt.  Nun hätte ich", rief sie aus, "noch Lust, eine
Stunde zu tanzen, und dann müssen wir wohl wieder nach unsern
Springern sehen."

Man ging nach dem Hause und fand Musik daselbst.  Philine, die eine
gute Tänzerin war, belebte ihre beiden Gesellschafter.  Wilhelm war
nicht ungeschickt, allein es fehlte ihm an einer künstlichen übung.
Seine beiden Freunde nahmen sich vor, ihn zu unterrichten.

Man verspätete sich.  Die Seiltänzer hatten ihre Künste schon zu
produzieren angefangen.  Auf dem Platze hatten sich viele Zuschauer
eingefunden, doch war unsern Freunden, als sie ausstiegen, ein
Getümmel merkwürdig, das eine große Anzahl Menschen nach dem Tore des
Gasthofes, in welchem Wilhelm eingekehrt war, hingezogen hatte.
Wilhelm sprang hinüber, um zu sehen, was es sei, und mit Entsetzen
erblickte er, als er sich durchs Volk drängte, den Herrn der
Seiltänzergesellschaft, der das interessante Kind bei den Haaren aus
dem Hause zu schleppen bemüht war und mit einem Peitschenstiel
unbarmherzig auf den kleinen Körper losschlug.

Wilhelm fuhr wie ein Blitz auf den Mann zu und faßte ihn bei der Brust.
"Laß das Kind los!" schrie er wie ein Rasender, "Oder einer von uns
bleibt hier auf der Stelle."  Er faßte zugleich den Kerl mit einer
Gewalt, die nur der Zorn geben kann, bei der Kehle, daß dieser zu
ersticken glaubte, das Kind losließ und sich gegen den Angreifenden zu
verteidigen suchte.  Einige Leute, die mit dem Kinde Mitleiden fühlten,
aber Streit anzufangen nicht gewagt hatten, fielen dem Seiltänzer
sogleich in die Arme, entwaffneten ihn und drohten ihm mit vielen
Schimpfreden.  Dieser, der sich jetzt nur auf die Waffen seines Mundes
reduziert sah, fing gräßlich zu drohen und zu fluchen an: die faule,
unnütze Kreatur wolle ihre Schuldigkeit nicht tun; sie verweigere, den
Eiertanz zu tanzen, den er dem Publiko versprochen habe; er wolle sie
totschlagen, und es solle ihn niemand daran hindern.  Er suchte sich
loszumachen, um das Kind, das sich unter der Menge verkrochen hatte,
aufzusuchen.  Wilhelm hielt ihn zurück und rief: "Du sollst nicht eher
dieses Geschöpf weder sehen noch berühren, bis du vor Gericht
Rechenschaft gibst, wo du es gestohlen hast; ich werde dich aufs
äußerste treiben; du sollst mir nicht entgehen."  Diese Rede, welche
Wilhelm in der Hitze, ohne Gedanken und Absicht, aus einem dunklen
Gefühl oder, wenn man will, aus Inspiration ausgesprochen hatte,
brachte den wütenden Menschen auf einmal zur Ruhe.  Er rief: "Was hab
ich mit der unnützen Kreatur zu schaffen!  Zahlen Sie mir, was mich
ihre Kleider kosten, und Sie mögen sie behalten; wir wollen diesen
Abend noch einig werden."  Er eilte darauf, die unterbrochene
Vorstellung fortzusetzen und die Unruhe des Publikums durch einige
bedeutende Kunststücke zu befriedigen.

Wilhelm suchte nunmehr, da es stille geworden war, nach dem Kinde, das
sich aber nirgends fand.  Einige wollten es auf dem Boden, andere auf
den Dächern der benachbarten Häuser gesehen haben.  Nachdem man es
allerorten gesucht hatte, mußte man sich beruhigen und abwarten, ob es
nicht von selbst wieder herbeikommen wolle.

Indes war Narziß nach Hause gekommen, welchen Wilhelm über die
Schicksale und die Herkunft des Kindes befragte.  Dieser wußte nichts
davon, denn er war nicht lange bei der Gesellschaft, erzählte dagegen
mit großer Leichtigkeit und vielem Leichtsinne seine eigenen
Schicksale.  Als ihm Wilhelm zu dem großen Beifall Glück wünschte,
dessen er sich zu erfreuen hatte, äußerte er sich sehr gleichgültig
darüber.  "Wir sind gewohnt" sagte er, "daß man über uns lacht und
unsre Künste bewundert; aber wir werden durch den außerordentlichen
Beifall um nichts gebessert.  Der Entrepreneur zahlt uns und mag sehen,
wie er zurechtekömmt."  Er beurlaubte sich darauf und wollte sich
eilig entfernen.

Auf die Frage, wo er so schnell hinwolle, lächelte der junge Mensch
und gestand, daß seine Figur und Talente ihm einen solidern Beifall
zugezogen, als der des großen Publikums sei.  Er habe von einigen
Frauenzimmern Botschaft erhalten, die sehr eifrig verlangten, ihn
näher kennenzulernen, und er fürchte, mit den Besuchen, die er
abzulegen habe, vor Mitternacht kaum fertig zu werden.  Er fuhr fort,
mit der größten Aufrichtigkeit seine Abenteuer zu erzählen, und hätte
die Namen, Straßen und Häuser angezeigt, wenn nicht Wilhelm eine
solche Indiskretion abgelehnt und ihn höflich entlassen hätte.

Laertes hatte indessen Landrinetten unterhalten und versicherte, sie
sei vollkommen würdig, ein Weib zu sein und zu bleiben.

Nun ging die Unterhandlung mit dem Entrepreneur wegen des Kindes an,
das unserm Freunde für dreißig Taler überlassen wurde, gegen welche
der schwarzbärtige, heftige Italiener seine Ansprüche völlig abtrat,
von der Herkunft des Kindes aber weiter nichts bekennen wollte, als
daß er solches nach dem Tode seines Bruders, den man wegen seiner
außerordentlichen Geschicklichkeit den großen Teufel genannt, zu sich
genommen habe.

Der andere Morgen ging meist mit Aufsuchen des Kindes hin.  Vergebens
durchkroch man alle Winkel des Hauses und der Nachbarschaft; es war
verschwunden, und man fürchtete, es möchte in ein Wasser gesprungen
sein oder sich sonst ein Leids angetan haben.

Philinens Reize konnten die Unruhe unsers Freundes nicht ableiten.  Er
brachte einen traurigen, nachdenklichen Tag zu.  Auch des Abends, da
Springer und Tänzer alle ihre Kräfte aufboten, um sich dem Publiko
aufs beste zu empfehlen, konnte sein Gemüt nicht erheitert und
zerstreut werden.

Durch den Zulauf aus benachbarten Ortschaften hatte die Anzahl der
Menschen außerordentlich zugenommen, und so wälzte sich auch der
Schneeball des Beifalls zu einer ungeheuren Größe.  Der Sprung über
die Degen und durch das Faß mit papiernen Böden machte eine große
Sensation.  Der starke Mann ließ zum allgemeinen Grausen, Entsetzen
und Erstaunen, indem er sich mit dem Kopf und den Füßen auf ein Paar
auseinandergeschobene Stühle legte, auf seinen hohlschwebenden Leib
einen Amboß heben und auf demselben von einigen wackern
Schmiedegesellen ein Hufeisen fertig schmieden.

Auch war die sogenannte Herkulesstärke, da eine Reihe Männer, auf den
Schultern einer ersten Reihe stehend, abermals Frauen und Jünglinge
trägt, so daß zuletzt eine lebendige Pyramide entsteht, deren Spitze
ein Kind, auf den Kopf gestellt, als Knopf und Wetterfahne ziert, in
diesen Gegenden noch nie gesehen worden und endigte würdig das ganze
Schauspiel.  Narziß und Landrinette ließen sich in Tragsesseln auf den
Schultern der übrigen durch die vornehmsten Straßen der Stadt unter
lautem Freudengeschrei des Volks tragen.  Man warf ihnen Bänder,
Blumensträuße und seidene Tücher zu und drängte sich, sie ins Gesicht
zu fassen.  Jedermann schien glücklich zu sein, sie anzusehn und von
ihnen eines Blicks gewürdigt zu werden.

"Welcher Schauspieler, welcher Schriftsteller, ja welcher Mensch
überhaupt würde sich nicht auf dem Gipfel seiner Wünsche sehen, wenn
er durch irgendein edles Wort oder eine gute Tat einen so allgemeinen
Eindruck hervorbrächte?  Welche köstliche Empfindung müßte es sein,
wenn man gute, edle, der Menschheit würdige Gefühle ebenso schnell
durch einen elektrischen Schlag ausbreiten, ein solches Entzücken
unter dem Volke erregen könnte, als diese Leute durch ihre körperliche
Geschicklichkeit getan haben; wenn man der Menge das Mitgefühl alles
Menschlichen geben, wenn man sie mit der Vorstellung des Glücks und
Unglücks, der Weisheit und Torheit, ja des Unsinns und der Albernheit
entzünden, erschüttern und ihr stockendes Innere in freie, lebhafte
und reine Bewegung setzen könntet" So sprach unser Freund, und da
weder Philine noch Laertes gestimmt schienen, einen solchen Diskurs
fortzusetzen, unterhielt er sich allein mit diesen
Lieblingsbetrachtungen, als er bis spät in die Nacht um die Stadt
spazierte und seinen alten Wunsch, das Gute, Edle, Große durch das
Schauspiel zu versinnlichen, wieder einmal mit aller Lebhaftigkeit und
aller Freiheit einer losgebundenen Einbildungskraft verfolgte.




II. Buch, 5. Kapitel




Fünftes Kapitel

Des andern Tages, als die Seiltänzer mit großem Geräusch abgezogen
waren, fand sich Mignon sogleich wieder ein und trat hinzu, als
Wilhelm und Laertes ihre Fechtübungen auf dem Saale fortsetzten.  "Wo
hast du gesteckt?" fragte Wilhelm freundlich, "du hast uns viel Sorge
gemacht."  Das Kind antwortete nichts und sah ihn an.  "Du bist nun
unser", rief Laertes, "wir haben dich gekauft"--"Was hast du bezahlt?"
fragte das Kind ganz trocken.  "Hundert Dukaten", versetzte Laertes;
"wenn du sie wiedergibst, kannst du frei sein."--"Das ist wohl viel?"
fragte das Kind.  "O ja, du magst dich nur gut aufführen."--"Ich will
dienen", versetzte sie.

Von dem Augenblicke an merkte sie genau, was der Kellner den beiden
Freunden für Dienste zu leisten hatte, und litt schon des andern Tages
nicht mehr, daß er ins Zimmer kam.  Sie wollte alles selbst tun und
machte auch ihre Geschäfte, zwar langsam und mitunter unbehülflich,
doch genau und mit großer Sorgfalt.

Sie stellte sich oft an ein Gefäß mit Wasser und wusch ihr Gesicht mit
so großer Emsigkeit und Heftigkeit, daß sie sich fast die Backen
aufrieb, bis Laertes durch Fragen und Necken erfuhr, daß sie die
Schminke von ihren Wangen auf alle Weise loszuwerden suche und über
dem Eifer, womit sie es tat, die Röte, die sie durchs Reiben
hervorgebracht hatte, für die hartnäckigste Schminke halte.  Man
bedeutete sie, und sie ließ ab, und nachdem sie wieder zur Ruhe
gekommen war, zeigte sich eine schöne braune, obgleich nur von wenigem
Rot erhöhte Gesichtsfarbe.

Durch die frevelhaften Reize Philinens, durch die geheimnisvolle
Gegenwart des Kindes mehr, als er sich selbst gestehen durfte,
unterhalten, brachte Wilhelm verschiedene Tage in dieser sonderbaren
Gesellschaft zu und rechtfertigte sich bei sich selbst durch eine
fleißige übung in der Fecht- und Tanzkunst, wozu er so leicht nicht
wieder Gelegenheit zu finden glaubte.

Nicht wenig verwundert und gewissermaßen erfreut war er, als er eines
Tages Herrn und Frau Melina ankommen sah, welche gleich nach dem
ersten frohen Gruße sich nach der Direktrice und den übrigen
Schauspielern erkundigten und mit großem Schrecken vernahmen, daß jene
sich schon lange entfernt habe und diese bis auf wenige zerstreut
seien.

Das junge Paar hatte sich nach ihrer Verbindung, zu der, wie wir
wissen, Wilhelm behilflich gewesen, an einigen Orten nach Engagement
umgesehen, keines gefunden und war endlich in dieses Städtchen
gewiesen worden, wo einige Personen, die ihnen unterwegs begegneten,
ein gutes Theater gesehen haben wollten.

Philinen wollte Madame Melina, und Herr Melina dem lebhaften Laertes,
als sie Bekanntschaft machten, keinesweges gefallen.  Sie wünschten
die neuen Ankömmlinge gleich wieder los zu sein, und Wilhelm konnte
ihnen keine günstigen Gesinnungen beibringen, ob er ihnen gleich
wiederholt versicherte, daß es recht gute Leute seien.

Eigentlich war auch das bisherige lustige Leben unsrer drei Abenteurer
durch die Erweiterung der Gesellschaft auf mehr als eine Weise gestört;
denn Melina fing im Wirtshause (er hatte in ebendemselben, in welchem
Philine wohnte, Platz gefunden) gleich zu markten und zu quengeln an.
Er wollte für weniges Geld besseres Quartier, reichlichere Mahlzeit
und promptere Bedienung haben.  In kurzer Zeit machten Wirt und
Kellner verdrießliche Gesichter, und wenn die andern, um froh zu leben,
sich alles gefallen ließen und nur geschwind bezahlten, um nicht
länger an das zu denken, was schon verzehrt war, so mußte die Mahlzeit,
die Melina regelmäßig sogleich berichtigte, jederzeit von vorn wieder
durchgenommen werden, so daß Philine ihn ohne Umstände ein
wiederkäuendes Tier nannte.

Noch verhaßter war Madame Melina dem lustigen Mädchen.  Diese junge
Frau war nicht ohne Bildung, doch fehlte es ihr gänzlich an Geist und
Seele.  Sie deklamierte nicht übel und wollte immer deklamieren;
allein man merkte bald, daß es nur eine Wortdeklamation war, die auf
einzelnen Stellen lastete und die Empfindung des Ganzen nicht
ausdrückte.  Bei diesem allen war sie nicht leicht jemanden, besonders
Männern, unangenehm.  Vielmehr schrieben ihr diejenigen, die mit ihr
umgingen, gewöhnlich einen schönen Verstand zu: denn sie war, was ich
mit einem Worte eine Anempfinderin nennen möchte; sie wußte einem
Freunde, um dessen Achtung ihr zu tun war, mit einer besondern
Aufmerksamkeit zu schmeicheln, in seine Ideen so lange als möglich
einzugehen, sobald sie aber ganz über ihren Horizont waren, mit
Ekstase eine solche neue Erscheinung aufzunehmen.  Sie verstand zu
sprechen und zu schweigen und, ob sie gleich kein tückisches Gemüt
hatte, mit großer Vorsicht aufzupassen, wo des andern schwache Seite
sein möchte.




II. Buch, 6. Kapitel




Sechstes Kapitel

Melina hatte sich indessen nach den Trümmern der vorigen Direktion
genau erkundigt.  Sowohl Dekorationen als Garderobe waren an einige
Handelsleute versetzt, und ein Notarius hatte den Auftrag von der
Direktrice erhalten, unter gewissen Bedingungen, wenn sich Liebhaber
fänden, in den Verkauf aus freier Hand zu willigen.  Melina wollte die
Sachen besehen und zog Wilhelmen mit sich.  Dieser empfand, als man
ihnen die Zimmer eröffnete, eine gewisse Neigung dazu, die er sich
jedoch selbst nicht gestand.  In so einem schlechten Zustande auch die
geklecksten Dekorationen waren, so wenig scheinbar auch türkische und
heidnische Kleider, alte Karikaturröcke für Männer und Frauen, Kutten
für Zauberer, Juden und Pfaffen sein mochten, so konnt er sich doch
der Empfindung nicht erwehren, daß er die glücklichsten Augenblicke
seines Lebens in der Nähe eines ähnlichen Trödelkrams gefunden hatte.
Hätte Melina in sein Herz sehen können, so würde er ihm eifriger
zugesetzt haben, eine Summe Geldes auf die Befreiung, Aufstellung und
neue Belebung dieser zerstreuten Glieder zu einem schönen Ganzen
herzugeben.  "Welch ein glücklicher Mensch", rief Melina aus, "könnte
ich sein, wenn ich nur zweihundert Taler besäße, um zum Anfange den
Besitz dieser ersten theatralischen Bedürfnisse zu erlangen.  Wie bald
wollt ich ein kleines Schauspiel beisammen haben, das uns in dieser
Stadt, in dieser Gegend gewiß sogleich ernähren sollte."  Wilhelm
schwieg, und beide verließen nachdenklich die wieder eingesperrten
Schätze.

Melina hatte von dieser Zeit an keinen andern Diskurs als Projekte und
Vorschläge, wie man ein Theater einrichten und dabei seinen Vorteil
finden könnte.  Er suchte Philinen und Laertes zu interessieren, und
man tat Wilhelmen Vorschläge, Geld herzuschießen und Sicherheit
dagegen anzunehmen.  Diesem fiel aber erst bei dieser Gelegenheit
recht auf, daß er hier so lange nicht hätte verweilen sollen; er
entschuldigte sich und wollte Anstalten machen, seine Reise
fortzusetzen.

Indessen war ihm Mignons Gestalt und Wesen immer reizender geworden.
In alle seinem Tun und Lassen hatte das Kind etwas Sonderbares.  Es
ging die Treppe weder auf noch ab, sondern sprang; es stieg auf den
Geländern der Gänge weg, und eh man sich's versah, saß es oben auf dem
Schranke und blieb eine Weile ruhig.  Auch hatte Wilhelm bemerkt, daß
es für jeden eine besondere Art von Gruß hatte.  Ihn grüßte sie seit
einiger Zeit mit über die Brust geschlagenen Armen.  Manche Tage war
sie ganz stumm, zuzeiten antwortete sie mehr auf verschiedene Fragen,
immer sonderbar, doch so, daß man nicht unterscheiden konnte, ob es
Witz oder Unkenntnis der Sprache war, indem sie ein gebrochnes, mit
Französisch und Italienisch durchflochtenes Deutsch sprach.  In seinem
Dienste war das Kind unermüdet und früh mit der Sonne auf; es verlor
sich dagegen abends zeitig, schlief in einer Kammer auf der nackten
Erde und war durch nichts zu bewegen, ein Bette oder einen Strohsack
anzunehmen.  Er fand sie oft, daß sie sich wusch.  Auch ihre Kleider
waren reinlich, obgleich alles fast doppelt und dreifach an ihr
geflickt war.  Man sagte Wilhelmen auch, daß sie alle Morgen ganz früh
in die Messe gehe, wohin er ihr einmal folgte und sie in der Ecke der
Kirche mit dem Rosenkranze knien und andächtig beten sah.  Sie
bemerkte ihn nicht, er ging nach Hause, machte sich vielerlei Gedanken
über diese Gestalt und konnte sich bei ihr nichts Bestimmtes denken.

Neues Andringen Melinas um eine Summe Geldes zur Auslösung der mehr
erwähnten Theatergerätschaften bestimmte Wilhelmen noch mehr, an seine
Abreise zu denken.  Er wollte den Seinigen, die lange nichts von ihm
gehört hatten, noch mit dem heutigen Posttage schreiben; er fing auch
wirklich einen Brief an Wernern an und war mit Erzählung seiner
Abenteuer, wobei er, ohne es selbst zu bemerken, sich mehrmal von der
Wahrheit entfernt hatte, schon ziemlich weit gekommen, als er zu
seinem Verdruß auf der hintern Seite des Briefblatts schon einige
Verse geschrieben fand, die er für Madame Melina aus seiner
Schreibtafel zu kopieren angefangen hatte.  Unwillig zerriß er das
Blatt und verschob die Wiederholung seines Bekenntnisses auf den
nächsten Posttag.




II. Buch, 7. Kapitel




Siebentes Kapitel

Unsre Gesellschaft befand sich abermals beisammen, und Philine, die
auf jedes Pferd, das vorbeikam, auf jeden Wagen, der anfuhr, äußerst
aufmerksam war, rief mit großer Lebhaftigkeit: "Unser Pedant!  Da
kommt unser allerliebster Pedant!  Wen mag er bei sich haben?"  Sie
rief und winkte zum Fenster hinaus, und der Wagen hielt stille.

Ein kümmerlich armer Teufel, den man an seinem verschabten,
graulich-braunen Rocke und an seinen übelkonditionierten Unterkleidern
für einen Magister, wie sie auf Akademien zu vermodern pflegen, hätte
halten sollen, stieg aus dem Wagen und entblößte, indem er, Philinen
zu grüßen, den Hut abtat, eine übelgepuderte, aber übrigens sehr
steife Perücke, und Philine warf ihm hundert Kußhände zu.

So wie sie ihre Glückseligkeit fand, einen Teil der Männer zu lieben
und ihre Liebe zu genießen, so war das Vergnügen nicht viel geringer,
das sie sich sooft als möglich gab, die übrigen, die sie eben in
diesem Augenblicke nicht liebte, auf eine sehr leichtfertige Weise zum
besten zu haben.

über den Lärm, womit sie diesen alten Freund empfing, vergaß man, auf
die übrigen zu achten, die ihm nachfolgten.  Doch glaubte Wilhelm die
zwei Frauenzimmer und einen ältlichen Mann, der mit ihnen hereintrat,
zu kennen.  Auch entdeckte sich's bald, daß er sie alle drei vor
einigen Jahren bei der Gesellschaft, die in seiner Vaterstadt spielte,
mehrmals gesehen hatte.  Die Töchter waren seit der Zeit
herangewachsen; der Alte aber hatte sich wenig verändert.  Dieser
spielte gewöhnlich die gutmütigen, polternden Alten, wovon das
deutsche Theater nicht leer wird und die man auch im gemeinen Leben
nicht selten antrifft.  Denn da es der Charakter unsrer Landsleute ist,
das Gute ohne viel Prunk zu tun und zu leisten, so denken sie selten
daran, daß es auch eine Art gebe, das Rechte mit Zierlichkeit und
Anmut zu tun, und verfallen vielmehr, von einem Geiste des
Widerspruchs getrieben, leicht in den Fehler, durch ein mürrisches
Wesen ihre liebste Tugend im Kontraste darzustellen.

Solche Rollen spielte unser Schauspieler sehr gut, und er spielte sie
so oft und ausschließlich, daß er darüber eine ähnliche Art sich zu
betragen im gemeinen Leben angenommen hatte.

Wilhelm geriet in große Bewegung, sobald er ihn erkannte; denn er
erinnerte sich, wie oft er diesen Mann neben seiner geliebten Mariane
auf dem Theater gesehen hatte; er hörte ihn noch schelten, er hörte
ihre schmeichelnde Stimme, mit der sie seinem rauhen Wesen in manchen
Rollen zu begegnen hatte.

Die erste lebhafte Frage an die neuen Ankömmlinge, ob ein Unterkommen
auswärts zu finden und zu hoffen sei, ward leider mit Nein beantwortet,
und man mußte vernehmen, daß die Gesellschaften, bei denen man sich
erkundigt, besetzt und einige davon sogar in Sorgen seien, wegen des
bevorstehenden Krieges auseinandergehen zu müssen.  Der polternde Alte
hatte mit seinen Töchtern aus Verdruß und Liebe zur Abwechselung ein
vorteilhaftes Engagement aufgegeben, hatte mit dem Pedanten, den er
unterwegs antraf, einen Wagen gemietet, um hieherzukommen, wo denn
auch, wie sie fanden, guter Rat teuer war.

Die Zeit, in welcher sich die übrigen über ihre Angelegenheiten sehr
lebhaft unterhielten, brachte Wilhelm nachdenklich zu.  Er wünschte
den Alten allein zu sprechen, wünschte und fürchtete, von Marianen zu
hören, und befand sich in der größten Unruhe.

Die Artigkeiten der neuangekommenen Frauenzimmer konnten ihn nicht aus
seinem Traume reißen; aber ein Wortwechsel, der sich erhub, machte ihn
aufmerksam.  Es war Friedrich, der blonde Knabe, der Philinen
aufzuwerten pflegte, sich aber diesmal lebhaft widersetzte, als er den
Tisch decken und Essen herbeischaffen sollte.  "Ich habe mich
verpflichtet", rief er aus, "Ihnen zu dienen, aber nicht, allen
Menschen aufzuwarten."  Sie gerieten darüber in einen heftigen Streit.
Philine bestand darauf, er habe seine Schuldigkeit zu tun, und als er
sich hartnäckig widersetzte, sagte sie ihm ohne Umstände, er könnte
gehn, wohin er wolle.

"Glauben Sie etwa, daß ich mich nicht von Ihnen entfernen könne?" rief
er aus, ging trotzig weg, machte seinen Bündel zusammen und eilte
sogleich zum Hause hinaus.  "Geh, Mignon", sagte Philine, "und schaff
uns, was wir brauchen; sag es dem Kellner, und hilf aufwarten!"

Mignon trat vor Wilhelm hin und fragte in ihrer lakonischen Art: "Soll
ich? darf ich?"  Und Wilhelm versetzte: "Tu, mein Kind, was
Mademoiselle dir sagt."

Das Kind besorgte alles und wartete den ganzen Abend mit großer
Sorgfalt den Gästen auf.  Nach Tische suchte Wilhelm mit dem Alten
einen Spaziergang allein zu machen: es gelang ihm, und nach mancherlei
Fragen, wie es ihm bisher gegangen, wendete sich das Gespräch auf die
ehemalige Gesellschaft, und Wilhelm wagte zuletzt, nach Marianen zu
fragen.

"Sagen Sie mir nichts von dem abscheulichen Geschöpf!" rief der Alte,
"ich habe verschworen, nicht mehr an sie zu denken."  Wilhelm erschrak
über diese äußerung, war aber noch in größerer Verlegenheit, als der
Alte fortfuhr, auf ihre Leichtfertigkeit und Liederlichkeit zu
schmälen.  Wie gern hätte unser Freund das Gespräch abgebrochen;
allein er mußte nun einmal die polternden Ergießungen des wunderlichen
Mannes aushalten.

"Ich schäme mich", fuhr dieser fort, "daß ich ihr so geneigt war.
Doch hätten Sie das Mädchen näher gekannt, Sie würden mich gewiß
entschuldigen.  Sie war so artig, natürlich und gut, so gefällig und
in jedem Sinne leidlich.  Nie hätt ich mir vorgestellt, daß Frechheit
und Undank die Hauptzüge ihres Charakters sein sollten."

Schon hatte sich Wilhelm gefaßt gemacht, das Schlimmste von ihr zu
hören, als er auf einmal mit Verwunderung bemerkte, daß der Ton des
Alten milder wurde, seine Rede endlich stockte und er ein Schnupftuch
aus der Tasche nahm, um die Tränen zu trocknen, die zuletzt seine Rede
unterbrachen.

"Was ist Ihnen?" rief Wilhelm aus.  "Was gibt Ihren Empfindungen auf
einmal eine so entgegengesetzte Richtung?  Verbergen Sie mir es nicht;
ich nehme an dem Schicksale dieses Mädchens mehr Anteil, als Sie
glauben; nur lassen Sie mich alles wissen."

"Ich habe wenig zu sagen", versetzte der Alte, indem er wieder in
seinen ernstlichen, verdrießlichen Ton überging, "ich werde es ihr nie
vergeben, was ich um sie geduldet habe.  Sie hatte", fuhr er fort,
"immer ein gewisses Zutrauen zu mir; ich liebte sie wie meine Tochter
und hatte, da meine Frau noch lebte, den Entschluß gefaßt, sie zu mir
zu nehmen und sie aus den Händen der Alten zu retten, von deren
Anleitung ich mir nicht viel Gutes versprach.  Meine Frau starb, das
Projekt zerschlug sich.

Gegen das Ende des Aufenthalts in Ihrer Vaterstadt, es sind nicht gar
drei Jahre, merkte ich ihr eine sichtbare Traurigkeit an; ich fragte
sie, aber sie wich aus.  Endlich machten wir uns auf die Reise.  Sie
fuhr mit mir in einem Wagen, und ich bemerkte, was sie mir auch bald
gestand, daß sie guter Hoffnung sei und in der größten Furcht schwebe,
von unserm Direktor verstoßen zu werden.  Auch dauerte es nur kurze
Zeit, so machte er die Entdeckung, kündigte ihr den Kontrakt, der
ohnedies nur auf sechs Wochen stand, sogleich auf, zahlte, was sie zu
fordern hatte, und ließ sie, aller Vorstellungen ungeachtet, in einem
kleinen Städtchen, in einem schlechten Wirtshause zurück.

Der Henker hole alle liederlichen Dirnen!" rief der Alte mit Verdruß,
"und besonders diese, die mir so manche Stunde meines Lebens verdorben
hat.  Was soll ich lange erzählen, wie ich mich ihrer angenommen, was
ich für sie getan, was ich an sie gehängt, wie ich auch in der
Abwesenheit für sie gesorgt habe.  Ich wollte lieber mein Geld in den
Teich werfen und meine Zeit hinbringen, räudige Hunde zu erziehen, als
nur jemals wieder auf so ein Geschöpf die mindeste Aufmerksamkeit
wenden.  Was war's?  Im Anfang erhielt ich Danksagungsbriefe,
Nachricht von einigen Orten ihres Aufenthalts, und zuletzt kein Wort
mehr, nicht einmal Dank für das Geld, das ich ihr zu ihren Wochen
geschickt hatte.  O die Verstellung und der Leichtsinn der Weiber ist
so recht zusammengepaart, um ihnen ein bequemes Leben und einem
ehrlichen Kerl manche verdrießliche Stunde zu schaffen!"




II. Buch, 8. Kapitel




Achtes Kapitel

Man denke sich Wilhelms Zustand, als er von dieser Unterredung nach
Hause kam.  Alle seine alten Wunden waren wieder aufgerissen und das
Gefühl, daß sie seiner Liebe nicht ganz unwürdig gewesen, wieder
lebhaft geworden; denn in dem Interesse des Alten, in dem Lobe, das er
ihr wider Willen geben mußte, war unserm Freunde ihre ganze
Liebenswürdigkeit wieder erschienen; ja selbst die heftige Anklage des
leidenschaftlichen Mannes enthielt nichts, was sie vor Wilhelms Augen
hätte herabsetzen können.  Denn dieser bekannte sich selbst als
Mitschuldigen ihrer Vergehungen, und ihr Schweigen zuletzt schien ihm
nicht tadelhaft; er machte sich vielmehr nur traurige Gedanken darüber,
sah sie als Wöchnerin, als Mutter in der Welt ohne Hülfe herumirren,
wahrscheinlich mit seinem eigenen Kinde herumirren; Vorstellungen,
welche das schmerzlichste Gefühl in ihm erregten.

Mignon hatte auf ihn gewartet und leuchtete ihm die Treppe hinauf.
Als sie das Licht niedergesetzt hatte, bat sie ihn zu erlauben, daß
sie ihm heute abend mit einem Kunststücke aufwarten dürfe.  Er hätte
es lieber verbeten, besonders da er nicht wußte, was es werden sollte.
Allein er konnte diesem guten Geschöpfe nichts abschlagen.  Nach
einer kurzen Zeit trat sie wieder herein.  Sie trug einen Teppich
unter dem Arme, den sie auf der Erde ausbreitete.  Wilhelm ließ sie
gewähren.  Sie brachte darauf vier Lichter, stellte eins auf jeden
Zipfel des Teppichs.  Ein Körbchen mit Eiern, das sie darauf holte,
machte die Absicht deutlicher.  Künstlich abgemessen schritt sie
nunmehr auf dem Teppich hin und her und legte in gewissen Maßen die
Eier auseinander, dann rief sie einen Menschen herein, der im Hause
aufwartete und die Violine spielte.  Er trat mit seinem Instrumente in
die Ecke; sie verband sich die Augen, gab das Zeichen und fing
zugleich mit der Musik, wie ein aufgezogenes Räderwerk, ihre
Bewegungen an, indem sie Takt und Melodie mit dem Schlage der
Kastagnetten begleitete.

Behende, leicht, rasch, genau führte sie den Tanz.  Sie trat so scharf
und so sicher zwischen die Eier hinein, bei den Eiern nieder, daß man
jeden Augenblick dachte, sie müsse eins zertreten oder bei schnellen
Wendungen das andre fortschleudern.  Mitnichten!  Sie berührte keines,
ob sie gleich mit allen Arten von Schritten, engen und weiten, ja
sogar mit Sprüngen und zuletzt halb kniend sich durch die Reihen
durchwand.

Unaufhaltsam wie ein Uhrwerk lief sie ihren Weg, und die sonderbare
Musik gab dem immer wieder von vorne anfangenden und losrauschenden
Tanze bei jeder Wiederholung einen neuen Stoß.  Wilhelm war von dem
sonderbaren Schauspiele ganz hingerissen; er vergaß seiner Sorgen,
folgte jeder Bewegung der geliebten Kreatur und war verwundert, wie in
diesem Tanze sich ihr Charakter vorzüglich entwickelte.

Streng, scharf, trocken, heftig und in sanften Stellungen mehr
feierlich als angenehm zeigte sie sich.  Er empfand, was er schon für
Mignon gefühlt, in diesem Augenblicke auf einmal.  Er sehnte sich,
dieses verlassene Wesen an Kindes Statt seinem Herzen einzuverleiben,
es in seine Arme zu nehmen und mit der Liebe eines Vaters Freude des
Lebens in ihm zu erwecken.

Der Tanz ging zu Ende; sie rollte die Eier mit den Füßen sachte
zusammen auf ein Häufchen, ließ keines zurück, beschädigte keines und
stellte sich dazu, indem sie die Binde von den Augen nahm und ihr
Kunststück mit einem Bücklinge endigte.

Wilhelm dankte ihr, daß sie ihm den Tanz, den er zu sehen gewünscht,
so artig und unvermutet vorgetragen habe.  Er streichelte sie und
bedauerte, daß sie sich's habe so sauer werden lassen.  Er versprach
ihr ein neues Kleid, worauf sie heftig antwortete: "Deine Farbe!"
Auch das versprach er ihr, ob er gleich nicht deutlich wußte, was sie
darunter meine.  Sie nahm die Eier zusammen, den Teppich unter den Arm,
fragte, ob er noch etwas zu befehlen habe, und schwang sich zur Türe
hinaus.

Von dem Musikus erfuhr er, daß sie sich seit einiger Zeit viele Mühe
gegeben, ihm den Tanz, welches der bekannte Fandango war, so lange
vorzusingen, bis er ihn habe spielen können.  Auch habe sie ihm für
seine Bemühungen etwas Geld angeboten, das er aber nicht nehmen wollen.





II. Buch, 9. Kapitel




Neuntes Kapitel

Nach einer unruhigen Nacht, die unser Freund teils wachend, teils von
schweren Träumen geängstigt zubrachte, in denen er Marianen bald in
aller Schönheit, bald in kümmerlicher Gestalt, jetzt mit einem Kinde
auf dem Arm, bald desselben beraubt sah, war der Morgen kaum
angebrochen, als Mignon schon mit einem Schneider hereintrat.  Sie
brachte graues Tuch und blauen Taffet und erklärte nach ihrer Art, daß
sie ein neues Westchen und Schifferhosen, wie sie solche an den Knaben
in der Stadt gesehen, mit blauen Aufschlägen und Bändern haben wolle.

Wilhelm hatte seit dem Verlust Marianens alle muntern Farben abgelegt.
Er hatte sich an das Grau, an die Kleidung der Schatten, gewöhnt, und
nur etwa ein himmelblaues Futter oder ein kleiner Kragen von dieser
Farbe belebte einigermaßen jene stille Kleidung.  Mignon, begierig,
seine Farbe zu tragen, trieb den Schneider, der in kurzem die Arbeit
zu liefern versprach.

Die Tanz- und Fechtstunden, die unser Freund heute mit Laertes nahm,
wollten nicht zum besten glücken.  Auch wurden sie bald durch Melinas
Ankunft unterbrochen, der umständlich zeigte, wie jetzt eine kleine
Gesellschaft beisammen sei, mit welcher man schon Stücke genug
aufführen könne.  Er erneuerte seinen Antrag, daß Wilhelm einiges Geld
zum Etablissement vorstrecken solle, wobei dieser abermals seine
Unentschlossenheit zeigte.

Philine und die Mädchen kamen bald hierauf mit Lachen und Lärmen
herein.  Sie hatten sich abermals eine Spazierfahrt ausgedacht: denn
Veränderung des Orts und der Gegenstände war eine Lust, nach der sie
sich immer sehnten.  Täglich an einem andern Orte zu essen war ihr
höchster Wunsch.  Diesmal sollte es eine Wasserfahrt werden.

Das Schiff, womit sie die Krümmungen des angenehmen Flusses
hinunterfahren wollten, war schon durch den Pedanten bestellt.
Philine trieb, die Gesellschaft zauderte nicht und war bald
eingeschifft.

"Was fangen wir nun an?" sagte Philine, indem sich alle auf die Bänke
niedergelassen hatten.

"Das kürzeste wäre", versetzte Laertes, "wir extemporierten ein Stück.
Nehme jeder eine Rolle, die seinem Charakter am angemessensten ist,
und wir wollen sehen, wie es uns gelingt."

"Fürtrefflich!" sagte Wilhelm, "denn in einer Gesellschaft, in der man
sich nicht verstellt, in welcher jedes nur seinem Sinne folgt, kann
Anmut und Zufriedenheit nicht lange wohnen, und wo man sich immer
verstellt, dahin kommen sie gar nicht.  Es ist also nicht übel getan,
wir geben uns die Verstellung gleich von Anfang zu und sind nachher
unter der Maske so aufrichtig, als wir wollen."

"Ja", sagte Laertes, "deswegen geht sich's so angenehm mit Weibern um,
die sich niemals in ihrer natürlichen Gestalt sehen lassen."

"Das macht", versetzte Madame Melina, "daß sie nicht so eitel sind wie
die Männer, welche sich einbilden, sie seien schon immer liebenswürdig
genug, wie sie die Natur hervorgebracht hat."

Indessen war man zwischen angenehmen Büschen und Hügeln, zwischen
Gärten und Weinbergen hingefahren, und die jungen Frauenzimmer,
besonders aber Madame Melina, drückten ihr Entzücken über die Gegend
aus.  Letztre fing sogar an, ein artiges Gedicht von der
beschreibenden Gattung über eine ähnliche Naturszene feierlich
herzusagen; allein Philine unterbrach sie und schlug ein Gesetz vor,
daß sich niemand unterfangen solle, von einem unbelebten Gegenstande
zu sprechen; sie setzte vielmehr den Vorschlag zur extemporierten
Komödie mit Eifer durch.  Der polternde Alte sollte einen
pensionierten Offizier, Laertes einen vazierenden Fechtmeister, der
Pedant einen Juden vorstellen, sie selbst wolle eine Tirolerin machen
und überließ den übrigen, sich ihre Rollen zu wählen.  Man sollte
fingieren, als ob sie eine Gesellschaft weltfremder Menschen seien,
die soeben auf einem Marktschiffe zusammenkomme.

Sie fing sogleich mit dem Juden ihre Rolle zu spielen an, und eine
allgemeine Heiterkeit verbreitete sich.

Man war nicht lange gefahren, als der Schiffer stillehielt, um mit
Erlaubnis der Gesellschaft noch jemand einzunehmen, der am Ufer stand
und gewinkt hatte.

"Das ist eben noch, was wir brauchten", rief Philine, "ein blinder
Passagier fehlte noch der Reisegesellschaft."

Ein wohlgebildeter Mann stieg in das Schiff, den man an seiner
Kleidung und seiner ehrwürdigen Miene wohl für einen Geistlichen hätte
nehmen können.  Er begrüßte die Gesellschaft, die ihm nach ihrer Weise
dankte und ihn bald mit ihrem Scherz bekannt machte.  Er nahm darauf
die Rolle eines Landgeistlichen an, die er zur Verwunderung aller auf
das artigste durchsetzte, indem er bald ermahnte, bald Histörchen
erzählte, einige schwache Seiten blicken ließ und sich doch im Respekt
zu erhalten wußte.

Indessen hatte jeder, der nur ein einziges Mal aus seinem Charakter
herausgegangen war, ein Pfand geben müssen.  Philine hatte sie mit
großer Sorgfalt gesammelt und besonders den geistlichen Herrn mit
vielen Küssen bei der künftigen Einlösung bedroht, ob er gleich selbst
nie in Strafe genommen ward.  Melina dagegen war völlig ausgeplündert,
Hemdenknöpfe und Schnallen und alles, was Bewegliches an seinem Leibe
war, hatte Philine zu sich genommen; denn er wollte einen reisenden
Engländer vorstellen und konnte auf keine Weise in seine Rolle
hineinkommen.

Die Zeit war indes auf das angenehmste vergangen, jedes hatte seine
Einbildungskraft und seinen Witz aufs möglichste angestrengt und jedes
seine Rolle mit angenehmen und unterhaltenden Scherzen ausstaffiert.
So kam man an dem Ort an, wo man sich den Tag über aufhalten wollte,
und Wilhelm geriet mit dem Geistlichen, wie wir ihn seinem Aussehn und
seiner Rolle nach nennen wollen, auf dem Spaziergange bald in ein
interessantes Gespräch.

"Ich finde diese übung", sagte der Unbekannte, "unter Schauspielern,
ja in Gesellschaft von Freunden und Bekannten sehr nützlich.  Es ist
die beste Art, die Menschen aus sich heraus- und durch einen Umweg
wieder in sich hineinzuführen.  Es sollte bei jeder Truppe eingeführt
sein, daß sie sich manchmal auf diese Weise üben müßte, und das
Publikum würde gewiß dabei gewinnen, wenn alle Monate ein nicht
geschriebenes Stück aufgeführt würde, worauf sich freilich die
Schauspieler in mehrern Proben müßten vorbereitet haben."

"Man dürfte sich", versetzte Wilhelm, "ein extemporiertes Stück nicht
als ein solches denken, das aus dem Stegreife sogleich komponiert
würde, sondern als ein solches, wovon zwar Plan, Handlung und
Szeneneinteilung gegeben wären, dessen Ausführung aber dem
Schauspieler überlassen bliebe."

"Ganz richtig", sagte der Unbekannte, "und eben was diese Ausführung
betrifft, würde ein solches Stück, sobald die Schauspieler nur einmal
im Gang wären, außerordentlich gewinnen.  Nicht die Ausführung durch
Worte, denn durch diese muß freilich der überlegende Schriftsteller
seine Arbeit zieren, sondern die Ausführung durch Gebärden und Mienen,
Ausrufungen und was dazu gehört, kurz, das stumme, halblaute Spiel,
welches nach und nach bei uns ganz verlorenzugehen scheint.  Es sind
wohl Schauspieler in Deutschland, deren Körper das zeigt, was sie
denken und fühlen, die durch Schweigen, Zaudern, durch Winke, durch
zarte, anmutige Bewegungen des Körpers eine Rede vorzubereiten und die
Pausen des Gesprächs durch eine gefällige Pantomime mit dem Ganzen zu
verbinden wissen; aber eine übung, die einem glücklichen Naturell zu
Hülfe käme und es lehrte, mit dem Schriftsteller zu wetteifern, ist
nicht so im Gange, als es zum Troste derer, die das Theater besuchen,
wohl zu wünschen wäre."

"Sollte aber nicht", versetzte Wilhelm, "ein glückliches Naturell, als
das Erste und Letzte, einen Schauspieler wie jeden andern Künstler, ja
vielleicht wie jeden Menschen, allein zu einem so hochaufgesteckten
Ziele bringen?"

"Das Erste und Letzte, Anfang und Ende möchte es wohl sein und bleiben;
aber in der Mitte dürfte dem Künstler manches fehlen, wenn nicht
Bildung das erst aus ihm macht, was er sein soll, und zwar frühe
Bildung; denn vielleicht ist derjenige, dem man Genie zuschreibt,
übler daran als der, der nur gewöhnliche Fähigkeiten besitzt; denn
jener kann leichter verbildet und viel heftiger auf falsche Wege
gestoßen werden als dieser."

"Aber", versetzte Wilhelm, "wird das Genie sich nicht selbst retten,
die Wunden, die es sich geschlagen, selbst heilen?"

"Mitnichten", versetzte der andere, "Oder wenigstens nur notdürftig;
denn niemand glaube die ersten Eindrücke der Jugend überwinden zu
können.  Ist er in einer löblichen Freiheit, umgeben von schönen und
edlen Gegenständen, in dem Umgange mit guten Menschen aufgewachsen,
haben ihn seine Meister das gelehrt, was er zuerst wissen mußte, um
das übrige leichter zu begreifen, hat er gelernt, was er nie zu
verlernen braucht, wurden seine ersten Handlungen so geleitet, daß er
das Gute künftig leichter und bequemer vollbringen kann, ohne sich
irgend etwas abgewöhnen zu müssen, so wird dieser Mensch ein reineres,
vollkommneres und glücklicheres Leben führen als ein anderer, der
seine ersten Jugendkräfte im Widerstand und im Irrtum zugesetzt hat.
Es wird so viel von Erziehung gesprochen und geschrieben, und ich sehe
nur wenig Menschen, die den einfachen, aber großen Begriff, der alles
andere in sich schließt, fassen und in die Ausführung übertragen
können."

"Das mag wohl wahr sein", sagte Wilhelm, "denn jeder Mensch ist
beschränkt genug, den andern zu seinem Ebenbild erziehen zu wollen.
Glücklich sind diejenigen daher, deren sich das Schicksal annimmt, das
jeden nach seiner Weise erzieht!"

"Das Schicksal", versetzte lächelnd der andere, "ist ein vornehmer,
aber teurer Hofmeister.  Ich würde mich immer lieber an die Vernunft
eines menschlichen Meisters halten.  Das Schicksal, für dessen
Weisheit ich alle Ehrfurcht trage, mag an dem Zufall, durch den es
wirkt, ein sehr ungelenkes Organ haben.  Denn selten scheint dieser
genau und rein auszuführen, was jenes beschlossen hatte."

"Sie scheinen einen sehr sonderbaren Gedanken auszusprechen",
versetzte Wilhelm.

"Mitnichten!  Das meiste, was in der Welt begegnet, rechtfertigt meine
Meinung.  Zeigen viele Begebenheiten im Anfange nicht einen großen
Sinn, und gehen die meisten nicht auf etwas Albernes hinaus?"

"Sie wollen scherzen."

"Und ist es nicht", fuhr der andere fort, "mit dem, was einzelnen
Menschen begegnet, ebenso?  Gesetzt, das Schicksal hätte einen zu
einem guten Schauspieler bestimmt (und warum sollt es uns nicht auch
mit guten Schauspielern versorgen?), unglücklicherweise führte der
Zufall aber den jungen Mann in ein Puppenspiel, wo er sich früh nicht
enthalten könnte, an etwas Abgeschmacktem teilzunehmen, etwas Albernes
leidlich, wohl gar interessant zu finden und so die jugendlichen
Eindrücke, welche nie verlöschen, denen wir eine gewisse
Anhänglichkeit nie entziehen können, von einer falschen Seite zu
empfangen."

"Wie kommen Sie aufs Puppenspiel?" fiel ihm Wilhelm mit einiger
Bestürzung ein.

"Es war nur ein willkürliches Beispiel; wenn es Ihnen nicht gefällt,
so nehmen wir ein andres.  Gesetzt, das Schicksal hätte einen zu einem
großen Maler bestimmt, und dem Zufall beliebte es, seine Jugend in
schmutzige Hütten, Ställe und Scheunen zu verstoßen, glauben Sie, daß
ein solcher Mann sich jemals zur Reinlichkeit, zum Adel, zur Freiheit
der Seele erheben werde?  Mit je lebhafterm Sinn er das Unreine in
seiner Jugend angefaßt und nach seiner Art veredelt hat, desto
gewaltsamer wird es sich in der Folge seines Lebens an ihm rächen,
indem es sich, inzwischen daß er es zu überwinden suchte, mit ihm aufs
innigste verbunden hat.  Wer früh in schlechter, unbedeutender
Gesellschaft gelebt hat, wird sich, wenn er auch später eine bessere
haben kann, immer nach jener zurücksehnen, deren Eindruck ihm zugleich
mit der Erinnerung jugendlicher, nur selten zu wiederholender Freuden
geblieben ist."

Man kann denken, daß unter diesem Gespräch sich nach und nach die
übrige Gesellschaft entfernt hatte.  Besonders war Philine gleich vom
Anfang auf die Seite getreten.  Man kam durch einen Seitenweg zu ihnen
zurück.  Philine brachte die Pfänder hervor, welche auf allerlei Weise
gelöst werden mußten, wobei der Fremde sich durch die artigsten
Erfindungen und durch eine ungezwungene Teilnahme der ganzen
Gesellschaft und besonders den Frauenzimmern sehr empfahl, und so
flossen die Stunden des Tages unter Scherzen, Singen, Küssen und
allerlei Neckereien auf das angenehmste vorbei.




II. Buch, 10. Kapitel




Zehntes Kapitel

Als sie sich wieder nach Hause begeben wollten, sahen sie sich nach
ihrem Geistlichen um; allein er war verschwunden und an keinem Orte zu
finden.

"Es ist nicht artig von dem Manne, der sonst viel Lebensart zu haben
scheint", sagte Madame Melina, "eine Gesellschaft, die ihn so
freundlich aufgenommen, ohne Abschied zu verlassen."

"Ich habe mich die ganze Zeit her schon besonnen", sagte Laertes, "wo
ich diesen sonderbaren Mann schon ehemals möchte gesehen haben.  Ich
war eben im Begriff, ihn beim Abschiede darüber zu befragen."

"Mir ging es ebenso", versetzte Wilhelm, "und ich hätte ihn gewiß
nicht entlassen, bis er uns etwas Näheres von seinen Umständen
entdeckt hätte.  Ich müßte mich sehr irren, wenn ich ihn nicht schon
irgendwo gesprochen hätte."

"Und doch könntet ihr euch", sagte Philine, "darin wirklich irren.
Dieser Mann hat eigentlich nur das falsche Ansehen eines Bekannten,
weil er aussieht wie ein Mensch und nicht wie Hans oder Kunz."

"Was soll das heißen", sagte Laertes, "sehen wir nicht auch aus wie
Menschen?"

"Ich weiß, was ich sage", versetzte Philine, "und wenn ihr mich nicht
begreift, so laßt's gut sein.  Ich werde nicht am Ende noch gar meine
Worte auslegen sollen."

Zwei Kutschen fuhren vor.  Man lobte die Sorgfalt des Laertes, der sie
bestellt hatte.  Philine nahm neben Madame Melina, Wilhelmen gegenüber,
Platz, und die übrigen richteten sich ein, so gut sie konnten.
Laertes selbst ritt auf Wilhelms Pferde, das auch mit herausgekommen
war, nach der Stadt zurück.

Philine saß kaum in dem Wagen, als sie artige Lieder zu singen und das
Gespräch auf Geschichten zu lenken wußte, von denen sie behauptete,
daß sie mit Glück dramatisch behandelt werden könnten.  Durch diese
kluge Wendung hatte sie gar bald ihren jungen Freund in seine beste
Laune gesetzt, und er komponierte aus dem Reichtum seines lebendigen
Bildervorrats sogleich ein ganzes Schauspiel mit allen seinen Akten,
Szenen, Charakteren und Verwicklungen.  Man fand für gut, einige Arien
und Gesänge einzuflechten; man dichtete sie, und Philine, die in alles
einging, paßte ihnen gleich bekannte Melodien an und sang sie aus dem
Stegreife.

Sie hatte eben heute ihren schönen, sehr schönen Tag; sie wußte mit
allerlei Neckereien unsern Freund zu beleben; es ward ihm wohl, wie es
ihm lange nicht gewesen war.

Seitdem ihn jene grausame Entdeckung von der Seite Marianens gerissen
hatte, war er dem Gelübde treu geblieben, sich vor der
zusammenschlagenden Falle einer weiblichen Umarmung zu hüten, das
treulose Geschlecht zu meiden, seine Schmerzen, seine Neigung, seine
süßen Wünsche in seinem Busen zu verschließen.  Die Gewissenhaftigkeit,
womit er dies Gelübde beobachtete, gab seinem ganzen Wesen eine
geheime Nahrung, und da sein Herz nicht ohne Teilnehmung bleiben
konnte, so ward eine liebevolle Mitteilung nun zum Bedürfnisse.  Er
ging wieder wie von dem ersten Jugendnebel begleitet umher, seine
Augen faßten jeden reizenden Gegenstand mit Freuden auf, und nie war
sein Urteil über eine liebenswürdige Gestalt schonender gewesen.  Wie
gefährlich ihm in einer solchen Lage das verwegene Mädchen werden
mußte, läßt sich leider nur zu gut einsehen.

Zu Hause fanden sie auf Wilhelms Zimmer schon alles zum Empfange
bereit, die Stühle zu einer Vorlesung zurechtegestellt und den Tisch
in die Mitte gesetzt, auf welchem der Punschnapf seinen Platz nehmen
sollte.

Die deutschen Ritterstücke waren damals eben neu und hatten die
Aufmerksamkeit und Neigung des Publikums an sich gezogen.  Der alte
Polterer hatte eines dieser Art mitgebracht, und die Vorlesung war
beschlossen worden.  Man setzte sich nieder.  Wilhelm bemächtigte sich
des Exemplars und fing zu lesen an.

Die geharnischten Ritter, die alten Burgen, die Treuherzigkeit,
Rechtlichkeit und Redlichkeit, besonders aber die Unabhängigkeit der
handelnden Personen wurden mit großem Beifall aufgenommen.  Der
Vorleser tat sein möglichstes, und die Gesellschaft kam außer sich.
Zwischen dem zweiten und dritten Akt kam der Punsch in einem großen
Napfe, und da in dem Stücke selbst sehr viel getrunken und angestoßen
wurde, so war nichts natürlicher, als daß die Gesellschaft bei jedem
solchen Falle sich lebhaft an den Platz der Helden versetzte,
gleichfalls anklingte und die Günstlinge unter den handelnden Personen
hochleben ließ.

Jedermann war von dem Feuer des edelsten Nationalgeistes entzündet.
Wie sehr gefiel es dieser deutschen Gesellschaft, sich ihrem Charakter
gemäß auf eignem Grund und Boden poetisch zu ergötzen!  Besonders
taten die Gewölbe und Keller, die verfallenen Schlösser, das Moos und
die hohlen Bäume, über alles aber die nächtlichen Zigeunerszenen und
das heimliche Gericht eine ganz unglaubliche Wirkung.  Jeder
Schauspieler sah nun, wie er bald in Helm und Harnisch, jede
Schauspielerin, wie sie mit einem großen stehenden Kragen ihre
Deutschheit vor dem Publiko produzieren werde.  Jeder wollte sich
sogleich einen Namen aus dem Stücke oder aus der deutschen Geschichte
zueignen, und Madame Melina beteuerte, Sohn oder Tochter, wozu sie
Hoffnung hatte, nicht anders als Adelbert oder Mechtilde taufen zu
lassen.

Gegen den fünften Akt ward der Beifall lärmender und lauter, ja
zuletzt, als der Held wirklich seinem Unterdrücker entging und der
Tyrann gestraft wurde, war das Entzücken so groß, daß man schwur, man
habe nie so glückliche Stunden gehabt.  Melina, den der Trank
begeistert hatte, war der lauteste, und da der zweite Punschnapf
geleert war und Mitternacht herannahte, schwur Laertes hoch und teuer,
es sei kein Mensch würdig, an diese Gläser jemals wieder eine Lippe zu
setzen, und warf mit dieser Beteurung sein Glas hinter sich und durch
die Scheiben auf die Gasse hinaus.  Die übrigen folgten seinem
Beispiele, und ungeachtet der Protestationen des herbeieilenden Wirtes
wurde der Punschnapf selbst, der nach einem solchen Feste durch
unheiliges Getränk nicht wieder entweiht werden sollte, in tausend
Stücke geschlagen.  Philine, der man ihren Rausch am wenigsten ansah,
indes die beiden Mädchen nicht in den anständigsten Stellungen auf dem
Kanapee lagen, reizte die andern mit Schadenfreude zum Lärm.  Madame
Melina rezitierte einige erhabene Gedichte, und ihr Mann, der im
Rausche nicht sehr liebenswürdig war, fing an, auf die schlechte
Bereitung des Punsches zu schelten, versicherte, daß er ein Fest ganz
anders einzurichten verstehe, und ward zuletzt, als Laertes
Stillschweigen gebot, immer gröber und lauter, so daß dieser, ohne
sich lange zu bedenken, ihm die Scherben des Napfs an den Kopf warf
und dadurch den Lärm nicht wenig vermehrte.

Indessen war die Scharwache herbeigekommen und verlangte, ins Haus
eingelassen zu werden.  Wilhelm, vom Lesen sehr erhitzt, ob er gleich
nur wenig getrunken, hatte genug zu tun, um mit Beihülfe des Wirts die
Leute durch Geld und gute Worte zu befriedigen und die Glieder der
Gesellschaft in ihren mißlichen Umständen nach Hause zu schaffen.  Er
warf sich, als er zurückkam, vom Schlafe überwältigt, voller Unmut
unausgekleidet aufs Bette, und nichts glich der unangenehmen
Empfindung, als er des andern Morgens die Augen aufschlug und mit
düsterm Blick auf die Verwüstungen des vergangenen Tages, den Unrat
und die bösen Wirkungen hinsah, die ein geistreiches, lebhaftes und
wohlgemeintes Dichterwerk hervorgebracht hatte.




II. Buch, 11. Kapitel




Eilftes Kapitel

Nach einem kurzen Bedenken rief er sogleich den Wirt herbei und ließ
sowohl den Schaden als die Zeche auf seine Rechnung schreiben.
Zugleich vernahm er nicht ohne Verdruß, daß sein Pferd von Laertes
gestern bei dem Hereinreiten dergestalt angegriffen worden, daß es
wahrscheinlich, wie man zu sagen pflegt, verschlagen habe und daß der
Schmied wenig Hoffnung zu seinem Aufkommen gebe.

Ein Gruß von Philinen, den sie ihm aus ihrem Fenster zuwinkte,
versetzte ihn dagegen wieder in einen heitern Zustand, und er ging
sogleich in den nächsten Laden, um ihr ein kleines Geschenk, das er
ihr gegen das Pudermesser noch schuldig war, zu kaufen, und wir müssen
bekennen, er hielt sich nicht in den Grenzen eines proportionierten
Gegengeschenks.  Er kaufte ihr nicht allein ein Paar sehr niedliche
Ohrringe, sondern nahm dazu noch einen Hut und Halstuch und einige
andere Kleinigkeiten, die er sie den ersten Tag hatte verschwenderisch
wegwerfen sehen.

Madame Melina, die ihn eben, als er seine Gaben überreichte, zu
beobachten kam, suchte noch vor Tische eine Gelegenheit, ihn sehr
ernstlich über die Empfindung für dieses Mädchen zur Rede zu setzen,
und er war um so erstaunter, als er nichts weniger denn diese Vorwürfe
zu verdienen glaubte.  Er schwur hoch und teuer, daß es ihm keineswegs
eingefallen sei, sich an diese Person, deren ganzen Wandel er wohl
kenne, zu wenden; er entschuldigte sich, so gut er konnte, über sein
freundliches und artiges Betragen gegen sie, befriedigte aber Madame
Melina auf keine Weise, vielmehr ward diese immer verdrießlicher, da
sie bemerken mußte, daß die Schmeichelei, wodurch sie sich eine Art
von Neigung unsers Freundes erworben hatte, nicht hinreiche, diesen
Besitz gegen die Angriffe einer lebhaften, jüngern und von der Natur
glücklicher begabten Person zu verteidigen.

Ihren Mann fanden sie gleichfalls, da sie zu Tische kamen, bei sehr
üblem Humor, und er fing schon an, ihn über Kleinigkeiten auszulassen,
als der Wirt hereintrat und einen Harfenspieler anmeldete.  "Sie
werden", sagte er, "gewiß Vergnügen an der Musik und an den Gesängen
dieses Mannes finden; es kann sich niemand, der ihn hört, enthalten,
ihn zu bewundern und ihm etwas weniges mitzuteilen."

"Lassen Sie ihn weg", versetzte Melina, "ich bin nichts weniger als
gestimmt, einen Leiermann zu hören, und wir haben allenfalls Sänger
unter uns, die gern etwas verdienten."  Er begleitete diese Worte mit
einem tückischen Seitenblicke, den er auf Philinen warf.  Sie verstand
ihn und war gleich bereit, zu seinem Verdruß den angemeldeten Sänger
zu beschützen.  Sie wendete sich zu Wilhelmen und sagte: "Sollen wir
den Mann nicht hören, sollen wir nichts tun, um uns aus der
erbärmlichen Langenweile zu retten?"

Melina wollte ihr antworten, und der Streit wäre lebhafter geworden,
wenn nicht Wilhelm den im Augenblick hereintretenden Mann begrüßt und
ihn herbeigewinkt hätte.

Die Gestalt dieses seltsamen Gastes setzte die ganze Gesellschaft in
Erstaunen, und er hatte schon von einem Stuhle Besitz genommen, ehe
jemand ihn zu fragen oder sonst etwas vorzubringen das Herz hatte.
Sein kahler Scheitel war von wenig grauen Haaren umkränzt, große blaue
Augen blickten sanft unter langen weißen Augenbrauen hervor.  An eine
wohlgebildete Nase schloß sich ein langer weißer Bart an, ohne die
gefällige Lippe zu bedecken, und ein langes dunkelbraunes Gewand
umhüllte den schlanken Körper vom Halse bis zu den Füßen; und so fing
er auf der Harfe, die er vor sich genommen hatte, zu präludieren an.

Die angenehmen Töne, die er aus dem Instrumente hervorlockte,
erheiterten gar bald die Gesellschaft.

"Ihr pflegt auch zu singen, guter Alter", sagte Philine.

"Gebt uns etwas, das Herz und Geist zugleich mit den Sinnen ergötze",
sagte Wilhelm.  "Das Instrument sollte nur die Stimme begleiten; denn
Melodien, Gänge und Läufe ohne Worte und Sinn scheinen mir
Schmetterlingen oder schönen bunten Vögeln ähnlich zu sein, die in der
Luft vor unsern Augen herumschweben, die wir allenfalls haschen und
uns zueignen möchten; da sich der Gesang dagegen wie ein Genius gen
Himmel hebt und das bessere Ich in uns ihn zu begleiten anreizt."

Der Alte sah Wilhelmen an, alsdann in die Höhe, tat einige Griffe auf
der Harfe und begann sein Lied.  Es enthielt ein Lob auf den Gesang,
pries das Glück der Sänger und ermahnte die Menschen, sie zu ehren.
Er trug das Lied mit so viel Leben und Wahrheit vor, daß es schien,
als hätte er es in diesem Augenblicke und bei diesem Anlasse gedichtet.
Wilhelm enthielt sich kaum, ihm um den Hals zu fallen; nur die
Furcht, ein lautes Gelächter zu erregen, zog ihn auf seinen Stuhl
zurück; denn die übrigen machten schon halblaut einige alberne
Anmerkungen und stritten, ob es ein Pfaffe oder ein Jude sei.

Als man nach dem Verfasser des Liedes fragte, gab er keine bestimmte
Antwort; nur versicherte er, daß er reich an Gesängen sei und wünsche
nur, daß sie gefallen möchten.  Der größte Teil der Gesellschaft war
fröhlich und freudig, ja selbst Melina nach seiner Art offen geworden,
und indem man untereinander schwatzte und scherzte, fing der Alte das
Lob des geselligen Lebens auf das geistreichste zu singen an.  Er
pries Einigkeit und Gefälligkeit mit einschmeichelnden Tönen.  Auf
einmal ward sein Gesang trocken, rauh und verworren, als er gehässige
Verschlossenheit, kurzsinnige Feindschaft und gefährlichen Zwiespalt
bedauerte, und gern warf jede Seele diese unbequemen Fesseln ab, als
er, auf den Fittichen einer vordringenden Melodie getragen, die
Friedensstifter pries und das Glück der Seelen, die sich wiederfinden,
sang.

Kaum hatte er geendigt, als ihm Wilhelm zurief: "Wer du auch seist,
der du als ein hülfreicher Schutzgeist mit einer segnenden und
belebenden Stimme zu uns kommst, nimm meine Verehrung und meinen Dank!
fühle, daß wir alle dich bewundern, und vertrau uns, wenn du etwas
bedarfst!"

Der Alte schwieg, ließ erst seine Finger über die Saiten schleichen,
dann griff er sie stärker an und sang:


"Was hör ich draußen vor dem Tor,
Was auf der Brücke schallen?
Laßt den Gesang zu unserm Ohr
Im Saale widerhallen!"
Der König sprach's, der Page lief,
Der Knabe kam, der König rief:
"Bring ihn herein, den Alten!"


"Gegrüßet seid, ihr hohen Herrn,
Gegrüßt ihr, schöne Damen!
Welch reicher Himmel!  Stern bei Stern!
Wer kennet ihre Namen?
Im Saal voll Pracht und Herrlichkeit
Schließt, Augen, euch, hier ist nicht Zeit,
Sich staunend zu ergötzend


Der Sänger drückt' die Augen ein
Und schlug die vollen Töne;
Der Ritter schaute mutig drein,
Und in den Schoß die Schöne.
Der König, dem das Lied gefiel,
Ließ ihm, zum Lohne für sein Spiel,
Eine goldne Kette holen.


"Die goldne Kette gib mir nicht,
Die Kette gib den Rittern,
Vor deren kühnem Angesicht
Der Feinde Lanzen splittern.
Gib sie dem Kanzler, den du hast,
Und laß ihn noch die goldne Last
Zu andern Lasten tragen.


Ich singe, wie der Vogel singt,
Der in den Zweigen wohnet.
Das Lied, das aus der Kehle dringt,
Ist Lohn, der reichlich lohnet;
Doch darf ich bitten, bitt ich eins:
Laß einen Trunk des besten Weins
In reinem Glase bringen."


Er setzt' es an, er trank es aus:
"O Trank der süßen Labe!
Oh! dreimal hochbeglücktes Haus,
Wo das ist kleine Gabe!
Ergeht's euch wohl, so denkt an mich,
Und danket Gott so warm, als ich
Für diesen Trunk euch danke."



Da der Sänger nach geendigtem Liede ein Glas Wein, das für ihn
eingeschenkt dastand, ergriff und es mit freundlicher Miene, sich
gegen seine Wohltäter wendend, austrank, entstand eine allgemeine
Freude in der Versammlung.  Man klatschte und rief ihm zu, es möge
dieses Glas zu seiner Gesundheit, zur Stärkung seiner alten Glieder
gereichen.  Er sang noch einige Romanzen und erregte immer mehr
Munterkeit in der Gesellschaft.

"Kannst du die Melodie, Alter", rief Philine, ""Der Schäfer putzte
sich zum Tanz"?"

"O ja", versetzte er; "wenn Sie das Lied singen und aufführen wollen,
an mir soll es nicht fehlen."

Philine stand auf und hielt sich fertig.  Der Alte begann die Melodie,
und sie sang ein Lied, das wir unsern Lesern nicht mitteilen können,
weil sie es vielleicht abgeschmackt oder wohl gar unanständig finden
könnten.

Inzwischen hatte die Gesellschaft, die immer heiterer geworden war,
noch manche Flasche Wein ausgetrunken und fing an, sehr laut zu werden.
Da aber unserm Freunde die bösen Folgen ihrer Lust noch in frischem
Andenken schwebten, suchte er abzubrechen, steckte dem Alten für seine
Bemühung eine reichliche Belohnung in die Hand, die andern taten auch
etwas, man ließ ihn abtreten und ruhen und versprach sich auf den
Abend eine wiederholte Freude von seiner Geschicklichkeit.

Als er hinweg war, sagte Wilhelm zu Philinen: "Ich kann zwar in Ihrem
Leibgesange weder ein dichterisches oder sittliches Verdienst finden;
doch wenn Sie mit ebender Naivetät, Eigenheit und Zierlichkeit etwas
Schickliches auf dem Theater jemals ausführen, so wird Ihnen
allgemeiner, lebhafter Beifall gewiß zuteil werden."

"Ja", sagte Philine, "es müßte eine recht angenehme Empfindung sein,
sich am Eise zu wärmen."

"überhaupt", sagte Wilhelm, "wie sehr beschämt dieser Mann manchen
Schauspieler.  Haben Sie bemerkt, wie richtig der dramatische Ausdruck
seiner Romanzen war?  Gewiß, es lebte mehr Darstellung in seinem
Gesang als in unsern steifen Personen auf der Bühne; man sollte die
Aufführung mancher Stücke eher für eine Erzählung halten und diesen
musikalischen Erzählungen eine sinnliche Gegenwart zuschreiben."

"Sie sind ungerecht!" versetzte Laertes, "ich gebe mich weder für
einen großen Schauspieler noch Sänger; aber das weiß ich, daß, wenn
die Musik die Bewegungen des Körpers leitet, ihnen Leben gibt und
ihnen zugleich das Maß vorschreibt; wenn Deklamation und Ausdruck
schon von dem Kompositeur auf mich übertragen werden: so bin ich ein
ganz andrer Mensch, als wenn ich im prosaischen Drama das alles erst
erschaffen und Takt und Deklamation mir erst erfinden soll, worin mich
noch dazu jeder Mitspielende stören kann."

"Soviel weiß ich", sagte Melina, "daß uns dieser Mann in einem Punkte
gewiß beschämt, und zwar in einem Hauptpunkte.  Die Stärke seiner
Talente zeigt sich in dem Nutzen, den er davon zieht.  Uns, die wir
vielleicht bald in Verlegenheit sein werden, wo wir eine Mahlzeit
hernehmen, bewegt er, unsre Mahlzeit mit ihm zu teilen.  Er weiß uns
das Geld, das wir anwenden könnten, um uns in einige Verfassung zu
setzen, durch ein Liedchen aus der Tasche zu locken.  Es scheint so
angenehm zu sein, das Geld zu verschleudern, womit man sich und andern
eine Existenz verschaffen könnte."

Das Gespräch bekam durch diese Bemerkung nicht die angenehmste Wendung.
Wilhelm, auf den der Vorwurf eigentlich gerichtet war, antwortete
mit einiger Leidenschaft, und Melina, der sich eben nicht der größten
Feinheit befliß, brachte zuletzt seine Beschwerden mit ziemlich
trockenen Worten vor.  "Es sind nun schon vierzehn Tage", sagte er,
"daß wir das hier verpfändete Theater und die Garderobe besehen haben,
und beides konnten wir für eine sehr leidliche Summe haben.  Sie
machten mir damals Hoffnung, daß Sie mir soviel kreditieren würden,
und bis jetzt habe ich noch nicht gesehen, daß Sie die Sache weiter
bedacht oder sich einem Entschluß genähert hätten.  Griffen Sie damals
zu, so wären wir jetzt im Gange.  Ihre Absicht zu verreisen haben Sie
auch noch nicht ausgeführt, und Geld scheinen Sie mir diese Zeit über
auch nicht gespart zu haben; wenigstens gibt es Personen, die immer
Gelegenheit zu verschaffen wissen, daß es geschwinder weggehe."

Dieser nicht ganz ungerechte Vorwurf traf unsern Freund.  Er versetzte
einiges darauf mit Lebhaftigkeit, ja mit Heftigkeit und ergriff, da
die Gesellschaft aufstund und sich zerstreute, die Türe, indem er
nicht undeutlich zu erkennen gab, daß er sich nicht lange mehr bei so
unfreundlichen und undankbaren Menschen aufhalten wolle.  Er eilte
verdrießlich hinunter, sich auf eine steinerne Bank zu setzen, die vor
dem Tore seines Gasthofs stand, und bemerkte nicht, daß er halb aus
Lust, halb aus Verdruß mehr als gewöhnlich getrunken hatte.




II. Buch, 12. Kapitel




Zwölftes Kapitel

Nach einer kurzen Zeit, die er, beunruhigt von mancherlei Gedanken,
sitzend und vor sich hin sehend zugebracht hatte, schlenderte Philine
singend zur Haustüre heraus, setzte sich zu ihm, ja man dürfte beinahe
sagen auf ihn, so nahe rückte sie an ihn heran, lehnte sich auf seine
Schultern, spielte mit seinen Locken, streichelte ihn und gab ihm die
besten Worte von der Welt.  Sie bat ihn, er möchte ja bleiben und sie
nicht in der Gesellschaft allein lassen, in der sie vor Langerweile
sterben müßte; sie könne nicht mehr mit Melina unter einem Dache
ausdauern und habe sich deswegen herüberquartiert.

Vergebens suchte er sie abzuweisen, ihr begreiflich zu machen, daß er
länger weder bleiben könne noch dürfe.  Sie ließ mit Bitten nicht ab,
ja unvermutet schlang sie ihren Arm um seinen Hals und küßte ihn mit
dem lebhaftesten Ausdrucke des Verlangens.

"Sind Sie toll, Philine?" rief Wilhelm aus, indem er sich loszumachen
suchte, "die öffentliche Straße zum Zeugen solcher Liebkosungen zu
machen, die ich auf keine Weise verdiene!  Lassen Sie mich los, ich
kann nicht und ich werde nicht bleiben."

"Und ich werde dich festhalten", sagte sie, "und ich werde dich hier
auf öffentlicher Gasse so lange küssen, bis du mir versprichst, was
ich wünsche.  Ich lache mich zu Tode", fuhr sie fort; "nach dieser
Vertraulichkeit halten mich die Leute gewiß für deine Frau von vier
Wochen, und die Ehemänner, die eine so anmutige Szene sehen, werden
mich ihren Weibern als ein Muster einer kindlich unbefangenen
Zärtlichkeit anpreisen."

Eben gingen einige Leute vorbei, und sie liebkoste ihn auf das
anmutigste, und er, um kein Skandal zu geben, war gezwungen, die Rolle
des geduldigen Ehemannes zu spielen.  Dann schnitt sie den Leuten
Gesichter im Rücken und trieb voll übermut allerhand Ungezogenheiten,
bis er zuletzt versprechen mußte, noch heute und morgen und übermorgen
zu bleiben.

"Sie sind ein rechter Stock!" sagte sie darauf, indem sie von ihm
abließ, "und ich eine Törin, daß ich so viel Freundlichkeit an Sie
verschwende."  Sie stand verdrießlich auf und ging einige Schritte;
dann kehrte sie lachend zurück und rief: "Ich glaube eben, daß ich
darum in dich vernarrt bin, ich will nur gehen und meinen
Strickstrumpf holen, daß ich etwas zu tun habe.  Bleibe ja, damit ich
den steinernen Mann auf der steinernen Bank wiederfinde."

Diesmal tat sie ihm unrecht: denn sosehr er sich von ihr zu enthalten
strebte, so würde er doch in diesem Augenblicke, hätte er sich mit ihr
in einer einsamen Laube befunden, ihre Liebkosungen wahrscheinlich
nicht unerwidert gelassen haben.

Sie ging, nachdem sie ihm einen leichtfertigen Blick zugeworfen, in
das Haus.  Er hatte keinen Beruf, ihr zu folgen, vielmehr hatte ihr
Betragen einen neuen Widerwillen in ihm erregt; doch hob er sich, ohne
selbst recht zu wissen warum, von der Bank, um ihr nachzugehen.

Er war eben im Begriff, in die Türe zu treten, als Melina herbeikam,
ihn bescheiden anredete und ihn wegen einiger im Wortwechsel zu hart
ausgesprochenen Ausdrücke um Verzeihung bat.  "Sie nehmen mir nicht
übel", fuhr er fort, "wenn ich in dem Zustande, in dem ich mich
befinde, mich vielleicht zu ängstlich bezeige; aber die Sorge für eine
Frau, vielleicht bald für ein Kind, verhindert mich von einem Tag zum
andern, ruhig zu leben und meine Zeit mit dem Genuß angenehmer
Empfindungen hinzubringen, wie Ihnen noch erlaubt ist. überdenken Sie,
und wenn es Ihnen möglich ist, so setzen Sie mich in den Besitz der
theatralischen Gerätschaften, die sich hier vorfinden.  Ich werde
nicht lange Ihr Schuldner und Ihnen dafür ewig dankbar bleiben."

Wilhelm, der sich ungern auf der Schwelle aufgehalten sah, über die
ihn eine unwiderstehliche Neigung in diesem Augenblicke zu Philinen
hinüberzog, sagte mit einer überraschten Zerstreuung und eilfertigen
Gutmütigkeit: "Wenn ich Sie dadurch glücklich und zufrieden machen
kann, so will ich mich nicht länger bedenken.  Gehn Sie hin, machen
Sie alles richtig.  Ich bin bereit, noch diesen Abend oder morgen früh
das Geld zu zahlen."  Er gab hierauf Melinan die Hand zur Bestätigung
seines Versprechens und war sehr zufrieden, als er ihn eilig über die
Straße weggehen sah; leider aber wurde er von seinem Eindringen ins
Haus zum zweitenmal und auf eine unangenehmere Weise zurückgehalten.

Ein junger Mensch mit einem Bündel auf dem Rücken kam eilig die Straße
her und trat zu Wilhelmen, der ihn gleich für Friedrichen erkannte.

"Da bin ich wieder!" rief er aus, indem er seine großen blauen Augen
freudig umher und hinauf an alle Fenster gehen ließ; "wo ist Mamsell?
Der Henker mag es länger in der Welt aushalten, ohne sie zu sehen!"

Der Wirt, der eben dazugetreten war, versetzte: "Sie ist oben", und
mit wenigen Sprüngen war er die Treppe hinauf, und Wilhelm blieb auf
der Schwelle wie eingewurzelt stehen.  Er hätte in den ersten
Augenblicken den Jungen bei den Haaren rückwärts die Treppe
herunterreißen mögen; dann hemmte der heftige Krampf einer gewaltsamen
Eifersucht auf einmal den Lauf seiner Lebensgeister und seiner Ideen,
und da er sich nach und nach von seiner Erstarrung erholte, überfiel
ihn eine Unruhe, ein Unbehagen, dergleichen er in seinem Leben noch
nicht empfunden hatte.

Er ging auf seine Stube und fand Mignon mit Schreiben beschäftigt.
Das Kind hatte sich eine Zeit her mit großem Fleiße bemüht, alles, was
es auswendig wußte, zu schreiben, und hatte seinem Herrn und Freund
das Geschriebene zu korrigieren gegeben.  Sie war unermüdet und faßte
gut; aber die Buchstaben blieben ungleich und die Linien krumm.  Auch
hier schien ihr Körper dem Geiste zu widersprechen.  Wilhelm, dem die
Aufmerksamkeit des Kindes, wenn er ruhigen Sinnes war, große Freude
machte, achtete diesmal wenig auf das, was sie ihm zeigte; sie fühlte
es und betrübte sich darüber nur desto mehr, als sie glaubte, diesmal
ihre Sache recht gut gemacht zu haben.

Wilhelms Unruhe trieb ihn auf den Gängen des Hauses auf und ab und
bald wieder an die Haustüre.  Ein Reiter sprengte vor, der ein gutes
Ansehn hatte und der bei gesetzten Jahren noch viel Munterkeit verriet.
Der Wirt eilte ihm entgegen, reichte ihm als einem bekannten Freunde
die Hand und rief: "Ei, Herr Stallmeister, sieht man Sie auch einmal
wieder!"

"Ich will nur hier füttern", versetzte der Fremde, "ich muß gleich
hinüber auf das Gut, um in der Geschwindigkeit allerlei einrichten zu
lassen.  Der Graf kömmt morgen mit seiner Gemahlin, sie werden sich
eine Zeitlang drüben aufhalten, um den Prinzen von *** auf das beste
zu bewirten, der in dieser Gegend wahrscheinlich sein Hauptquartier
aufschlägt."

"Es ist schade, daß Sie nicht bei uns bleiben können", versetzte der
Wirt, "wir haben gute Gesellschaft."  Der Reitknecht, der nachsprengte,
nahm dem Stallmeister das Pferd ab, der sich unter der Türe mit dem
Wirt unterhielt und Wilhelmen von der Seite ansah.

Dieser, da er merkte, daß von ihm die Rede sei, begab sich weg und
ging einige Straßen auf und ab.




II. Buch, 13. Kapitel




Dreizehntes Kapitel

In der verdrießlichen Unruhe, in der er sich befand, fiel ihm ein, den
Alten aufzusuchen, durch dessen Harfe er die bösen Geister zu
verscheuchen hoffte.  Man wies ihn, als er nach dem Manne fragte, an
ein schlechtes Wirtshaus in einem entfernten Winkel des Städtchens und
in demselben die Treppe hinauf bis auf den Boden, wo ihm der süße
Harfenklang aus einer Kammer entgegenschallte.  Es waren herzrührende,
klagende Töne, von einem traurigen, ängstlichen Gesange begleitet.
Wilhelm schlich an die Türe, und da der gute Alte eine Art von
Phantasie vortrug und wenige Strophen teils singend, teils rezitierend
immer wiederholte, konnte der Horcher nach einer kurzen Aufmerksamkeit
ungefähr folgendes verstehen:


Wer nie sein Brot mit Tränen aß, Wer nie die kummervollen Nächte Auf
seinem Bette weinend saß, Der kennt euch nicht, ihr himmlischen Mächte.


Ihr führt ins Leben uns hinein, Ihr laßt den Armen schuldig werden,
Dann überlaßt ihr ihn der Pein; Denn alle Schuld rächt sich auf Erden.


Die wehmütige, herzliche Klage drang tief in die Seele des Hörers.  Es
schien ihm, als ob der Alte manchmal von Tränen gehindert würde
fortzufahren; dann klangen die Saiten allein, bis sich wieder die
Stimme leise in gebrochenen Lauten dareinmischte.  Wilhelm stand an
dem Pfosten, seine Seele war tief gerührt, die Trauer des Unbekannten
schloß sein beklommenes Herz auf; er widerstand nicht dem Mitgefühl
und konnte und wollte die Tränen nicht zurückhalten, die des Alten
herzliche Klage endlich auch aus seinen Augen hervorlockte.  Alle
Schmerzen, die seine Seele drückten, lösten sich zu gleicher Zeit auf,
er überließ sich ihnen ganz, stieß die Kammertüre auf und stand vor
dem Alten, der ein schlechtes Bette, den einzigen Hausrat dieser
armseligen Wohnung, zu seinem Sitze zu nehmen genötigt gewesen.

"Was hast du mir für Empfindungen rege gemacht, guter Alter!" rief er
aus, "alles, was in meinem Herzen stockte, hast du losgelöst; laß dich
nicht stören, sondern fahre fort, indem du deine Leiden linderst,
einen Freund glücklich zu machen."  Der Alte wollte aufstehen und
etwas reden, Wilhelm verhinderte ihn daran; denn er hatte zu Mittage
bemerkt, daß der Mann ungern sprach; er setzte sich vielmehr zu ihm
auf den Strohsack nieder.

Der Alte trocknete seine Tränen und fragte mit einem freundlichen
Lächeln: "Wie kommen Sie hierher?  Ich wollte Ihnen diesen Abend
wieder aufwarten."

"Wir sind hier ruhiger", versetzte Wilhelm, "singe mir, was du willst,
was zu deiner Lage paßt, und tue nur, als ob ich gar nicht hier wäre.
Es scheint mir, als ob du heute nicht irren könntest.  Ich finde dich
sehr glücklich, daß du dich in der Einsamkeit so angenehm beschäftigen
und unterhalten kannst und, da du überall ein Fremdling bist, in
deinem Herzen die angenehmste Bekanntschaft findest."

Der Alte blickte auf seine Saiten, und nachdem er sanft präludiert
hatte, stimmte er an und sang:


Wer sich der Einsamkeit ergibt,
Ach! der ist bald allein;
Ein jeder lebt, ein jeder liebt
Und läßt ihn seiner Pein.


Ja! laßt mich meiner Qual!
Und kann ich nur einmal
Recht einsam sein,
Dann bin ich nicht allein.


Es schleicht ein Liebender lauschend sacht,
Ob seine Freundin allein?
So überschleicht bei Tag und Nacht
Mich Einsamen die Pein,


Mich Einsamen die Qual.
Ach werd ich erst einmal
Einsam im Grabe sein,
Da läßt sie mich allein!



Wir würden zu weitläufig werden und doch die Anmut der seltsamen
Unterredung nicht ausdrücken können, die unser Freund mit dem
abenteuerlichen Fremden hielt.  Auf alles, was der Jüngling zu ihm
sagte, antwortete der Alte mit der reinsten übereinstimmung durch
Anklänge, die alle verwandten Empfindungen rege machten und der
Einbildungskraft ein weites Feld eröffneten.

Wer einer Versammlung frommer Menschen, die sich, abgesondert von der
Kirche, reiner, herzlicher und geistreicher zu erbauen glauben,
beigewohnt hat, wird sich auch einen Begriff von der gegenwärtigen
Szene machen können; er wird sich erinnern, wie der Liturg seinen
Worten den Vers eines Gesanges anzupassen weiß, der die Seele dahin
erhebt, wohin der Redner wünscht, daß sie ihren Flug nehmen möge, wie
bald darauf ein anderer aus der Gemeinde in einer andern Melodie den
Vers eines andern Liedes hinzufügt und an diesen wieder ein dritter
einen dritten anknüpft, wodurch die verwandten Ideen der Lieder, aus
denen sie entlehnt sind, zwar erregt werden, jede Stelle aber durch
die neue Verbindung neu und individuell wird, als wenn sie in dem
Augenblicke erfunden worden wäre; wodurch denn aus einem bekannten
Kreise von Ideen, aus bekannten Liedern und Sprüchen für diese
besondere Gesellschaft, für diesen Augenblick ein eigenes Ganzes
entsteht, durch dessen Genuß sie belebt, gestärkt und erquickt wird.
So erbaute der Alte seinen Gast, indem er durch bekannte und
unbekannte Lieder und Stellen nahe und ferne Gefühle, wachende und
schlummernde, angenehme und schmerzliche Empfindungen in eine
Zirkulation brachte, von der in dem gegenwärtigen Zustande unsers
Freundes das Beste zu hoffen war.




II. Buch, 14. Kapitel




Vierzehntes Kapitel

Denn wirklich fing er auf dem Rückwege über seine Lage lebhafter, als
bisher geschehen, zu denken an und war mit dem Vorsatze, sich aus
derselben herauszureißen, nach Hause gelangt, als ihm der Wirt
sogleich im Vertrauen eröffnete, daß Mademoiselle Philine an dem
Stallmeister des Grafen eine Eroberung gemacht habe, der, nachdem er
seinen Auftrag auf dem Gute ausgerichtet, in höchster Eile
zurückgekommen sei und ein gutes Abendessen oben auf ihrem Zimmer mit
ihr verzehre.

In eben diesem Augenblicke trat Melina mit dem Notarius herein; sie
gingen zusammen auf Wilhelms Zimmer, wo dieser, wiewohl mit einigem
Zaudern, seinem Versprechen Genüge leistete, dreihundert Taler auf
Wechsel an Melina auszahlte, welche dieser sogleich dem Notarius
übergab und dagegen das Dokument über den geschlossenen Kauf der
ganzen theatralischen Gerätschaft erhielt, welche ihm morgen früh
übergeben werden sollte.

Kaum waren sie auseinandergegangen, als Wilhelm ein entsetzliches
Geschrei in dem Hause vernahm.  Er hörte eine jugendliche Stimme, die
zornig und drohend durch ein unmäßiges Weinen und Heulen durchbrach.
Er hörte diese Wehklage von oben herunter an seiner Stube vorbei nach
dem Hausplatze eilen.

Als die Neugierde unsern Freund herunterlockte, fand er Friedrichen in
einer Art von Raserei.  Der Knabe weinte, knirschte, stampfte, drohte
mit geballten Fäusten und stellte sich ganz ungebärdig vor Zorn und
Verdruß, Mignon stand gegenüber und sah mit Verwunderung zu, und der
Wirt erklärte einigermaßen diese Erscheinung.

Der Knabe sei nach seiner Rückkunft, da ihn Philine gut aufgenommen,
zufrieden, lustig und munter gewesen, habe gesungen und gesprungen bis
zur Zeit, da der Stallmeister mit Philinen Bekanntschaft gemacht.  Nun
habe das Mittelding zwischen Kind und Jüngling angefangen, seinen
Verdruß zu zeigen, die Türen zuzuschlagen und auf und nieder zu rennen.
Philine habe ihm befohlen, heute abend bei Tische aufzuwarten,
worüber er nur noch mürrischer und trotziger geworden; endlich habe er
eine Schüssel mit Ragout, anstatt sie auf den Tisch zu setzen,
zwischen Mademoiselle und den Gast, die ziemlich nahe zusammen
gesessen, hineingeworfen, worauf ihm der Stallmeister ein paar
tüchtige Ohrfeigen gegeben und ihn zur Türe hinausgeschmissen.  Er,
der Wirt, habe darauf die beiden Personen säubern helfen, deren
Kleider sehr übel zugerichtet gewesen.

Als der Knabe die gute Wirkung seiner Rache vernahm, fing er laut zu
lachen an, indem ihm noch immer die Tränen an den Backen
herunterliefen.  Er freute sich einige Zeit herzlich, bis ihm der
Schimpf, den ihm der Stärkere angetan, wieder einfiel, da er denn von
neuem zu heulen und zu drohen anfing.

Wilhelm stand nachdenklich und beschämt vor dieser Szene.  Er sah sein
eignes Innerstes mit starken und übertriebenen Zügen dargestellt; auch
er war von einer unüberwindlichen Eifersucht entzündet; auch er, wenn
ihn der Wohlstand nicht zurückgehalten hätte, würde gern seine wilde
Laune befriedigt, gern mit tückischer Schadenfreude den geliebten
Gegenstand verletzt und seinen Nebenbuhler ausgefordert haben; er
hätte die Menschen, die nur zu seinem Verdrusse dazusein schienen,
vertilgen mögen.

Laertes, der auch herbeigekommen war und die Geschichte vernommen
hatte, bestärkte schelmisch den aufgebrachten Knaben, als dieser
beteuerte und schwur: der Stallmeister müsse ihm Satisfaktion geben,
er habe noch keine Beleidigung auf sich sitzen lassen; weigere sich
der Stallmeister, so werde er sich zu rächen wissen.

Laertes war hier grade in seinem Fache.  Er ging ernsthaft hinauf, den
Stallmeister im Namen des Knaben herauszufordern.

"Das ist lustig", sagte dieser; "einen solchen Spaß hätte ich mir heut
abend kaum vorgestellt."  Sie gingen hinunter, und Philine folgte
ihnen.  "Mein Sohn", sagte der Stallmeister zu Friedrichen, "du bist
ein braver Junge, und ich weigere mich nicht, mit dir zu fechten; nur
da die Ungleichheit unsrer Jahre und Kräfte die Sache ohnehin etwas
abenteuerlich macht, so schlage ich statt anderer Waffen ein Paar
Rapiere vor; wir wollen die Knöpfe mit Kreide bestreichen, und wer dem
andern den ersten oder die meisten Stöße auf den Rock zeichnet, soll
für den überwinder gehalten und von dem andern mit dem besten Weine,
der in der Stadt zu haben ist, traktiert werden."

Laertes entschied, daß dieser Vorschlag angenommen werden könnte;
Friedrich gehorchte ihm als seinem Lehrmeister.  Die Rapiere kamen
herbei, Philine setzte sich hin, strickte und sah beiden Kämpfern mit
großer Gemütsruhe zu.

Der Stallmeister, der seht gut focht, war gefällig genug, seinen
Gegner zu schonen und sich einige Kreidenflecke auf den Rock bringen
zu lassen, worauf sie sich umarmten und Wein herbeigeschafft wurde.
Der Stallmeister wollte Friedrichs Herkunft und seine Geschichte
wissen, der denn ein Märchen erzählte, das er schon oft wiederholt
hatte und mit dem wir ein andermal unsre Leser bekannt zu machen
gedenken.

In Wilhelms Seele vollendete indessen dieser Zweikampf die Darstellung
seiner eigenen Gefühle: denn er konnte sich nicht leugnen, daß er das
Rapier, ja lieber noch einen Degen selbst gegen den Stallmeister zu
führen wünschte, wenn er schon einsah, daß ihm dieser in der
Fechtkunst weit überlegen sei.  Doch würdigte er Philinen nicht eines
Blicks, hütete sich vor jeder äußerung, die seine Empfindung hätte
verraten können, und eilte, nachdem er einigemal auf die Gesundheit
der Kämpfer Bescheid getan, auf sein Zimmer, wo sich tausend
unangenehme Gedanken auf ihn zudrängten.

Er erinnerte sich der Zeit, in der sein Geist durch ein unbedingtes,
hoffnungsreiches Streben emporgehoben wurde, wo er in dem lebhaftesten
Genusse aller Art wie in einem Elemente schwamm.  Es ward ihm deutlich,
wie er jetzt in ein unbestimmtes Schlendern geraten war, in welchem
er nur noch schlürfend kostete, was er sonst mit vollen Zügen
eingesogen hatte; aber deutlich konnte er nicht sehen, welches
unüberwindliche Bedürfnis ihm die Natur zum Gesetz gemacht hatte und
wie sehr dieses Bedürfnis durch Umstände nur gereizt, halb befriedigt
und irregeführt worden war.

Es darf also niemand wundern, wenn er bei Betrachtung seines Zustandes,
und indem er sich aus demselben herauszudenken arbeitete, in die
größte Verwirrung geriet.  Es war nicht genug, daß er durch seine
Freundschaft zu Laertes, durch seine Neigung zu Philinen, durch seinen
Anteil an Mignon länger als billig an einem Orte und in einer
Gesellschaft festgehalten wurde, in welcher er seine Lieblingsneigung
hegen, gleichsam verstohlen seine Wünsche befriedigen und, ohne sich
einen Zweck vorzusetzen, seinen alten Träumen nachschleichen konnte.
Aus diesen Verhältnissen sich loszureißen und gleich zu scheiden,
glaubte er Kraft genug zu besitzen.  Nun hatte er aber vor wenigen
Augenblicken sich mit Melina in ein Geldgeschäft eingelassen, er hatte
den rätselhaften Alten kennenlernen, welchen zu entziffern er eine
unbeschreibliche Begierde fühlte.  Allein auch dadurch sich nicht
zurückhalten zu lassen, war er nach lang hin und her geworfenen
Gedanken entschlossen oder glaubte wenigstens entschlossen zu sein.
"Ich muß fort", rief er aus, "ich will fort!"  Er warf sich in einen
Sessel und war sehr bewegt.  Mignon trat herein und fragte, ob sie ihn
aufwickeln dürfe.  Sie kam still; es schmerzte sie tief, daß er sie
heute so kurz abgefertigt hatte.

Nichts ist rührender, als wenn eine Liebe, die sich im stillen genährt,
eine Treue, die sich im verborgenen befestigt hat, endlich dem, der
ihrer bisher nicht wert gewesen, zur rechten Stunde nahe kommt und ihm
offenbar wird.  Die lange und streng verschlossene Knospe war reif,
und Wilhelms Herz konnte nicht empfänglicher sein.

Sie stand vor ihm und sah seine Unruhe.  "Herr!" rief sie aus, "wenn
du unglücklich bist, was soll aus Mignon werden?"--"Liebes Geschöpf",
sagte er, indem er ihre Hände nahm, "du bist auch mit unter meinen
Schmerzen.--Ich muß fort."  Sie sah ihm in die Augen, die von
verhaltenen Tränen blinkten, und kniete mit Heftigkeit vor ihm nieder.
Er behielt ihre Hände, sie legte ihr Haupt auf seine Knie und war
ganz still.  Er spielte mit ihren Haaren und war freundlich.  Sie
blieb lange ruhig.  Endlich fühlte er an ihr eine Art Zucken, das ganz
sachte anfing und sich durch alle Glieder wachsend verbreitete.  "Was
ist dir, Mignon?" rief er aus, "was ist dir?"  Sie richtete ihr
Köpfchen auf und sah ihn an, fuhr auf einmal nach dem Herzen, wie mit
einer Gebärde, welche Schmerzen verbeißt.  Er hob sie auf, und sie
fiel auf seinen Schoß; er drückte sie an sich und küßte sie.  Sie
antwortete durch keinen Händedruck, durch keine Bewegung.  Sie hielt
ihr Herz fest, und auf einmal tat sie einen Schrei, der mit krampfigen
Bewegungen des Körpers begleitet war.  Sie fuhr auf und fiel auch
sogleich wie an allen Gelenken gebrochen vor ihm nieder.  Es war ein
gräßlicher Anblick!  "Mein Kind!" rief er aus, indem er sie aufhob und
fest umarmte, "mein Kind, was ist dir?"  Die Zuckung dauerte fort, die
vom Herzen sich den schlotternden Gliedern mitteilte; sie hing nur in
seinen Armen.  Er schloß sie an sein Herz und benetzte sie mit seinen
Tränen.  Auf einmal schien sie wieder angespannt, wie eins, das den
höchsten körperlichen Schmerz erträgt; und bald mit einer neuen
Heftigkeit wurden alle ihre Glieder wieder lebendig, und sie warf sich
ihm, wie ein Ressort, das zuschlägt, um den Hals, indem in ihrem
Innersten wie ein gewaltiger Riß geschah, und in dem Augenblicke floß
ein Strom von Tränen aus ihren geschlossenen Augen in seinen Busen.
Er hielt sie fest.  Sie weinte, und keine Zunge spricht die Gewalt
dieser Tränen aus.  Ihre langen Haare waren aufgegangen und hingen von
der Weinenden nieder, und ihr ganzes Wesen schien in einen Bach von
Tränen unaufhaltsam dahinzuschmelzen.  Ihre starren Glieder wurden
gelinde, es ergoß sich ihr Innerstes, und in der Verirrung des
Augenblickes fürchtete Wilhelm, sie werde in seinen Armen zerschmelzen
und er nichts von ihr übrigbehalten.  Er hielt sie nur fester und
fester.  "Mein Kind!" rief er aus, "mein Kind!  Du bist ja mein!  Wenn
dich das Wort trösten kann.  Du bist mein!  Ich werde dich behalten,
dich nicht verlassen!"  Ihre Tränen flossen noch immer.  Endlich
richtete sie sich auf.  Eine weiche Heiterkeit glänzte von ihrem
Gesichte.  "Mein Vater!" rief sie, "du willst mich nicht verlassen!
willst mein Vater sein!--Ich bin dein Kind!"

Sanft fing vor der Türe die Harfe an zu klingen; der Alte brachte
seine herzlichsten Lieder dem Freunde zum Abendopfer, der, sein Kind
immer fester in Armen haltend, des reinsten, unbeschreiblichsten
Glückes genoß.





Ende dieses Project Gutenberg Etextes "Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 2"
von Johann Wolfgang von Goethe.
﻿The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 3
by Johann Wolfgang von Goethe

#15 in our series by Johann Wolfgang von Goethe

Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE"
zur Verfügung gestellt.  Das Projekt ist unter der Internet-Adresse
http://gutenberg.aol.de erreichbar.

Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the copyright laws for your country before posting these files!!

Please take a look at the important information in this header.
We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
electronic path open for the next readers.  Do not remove this.


**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*

Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
further information is included below.  We need your donations.


Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 3
by Johann Wolfgang von Goethe

September, 2000  [Etext #2337]


The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 3
******This file should be named 2337-8.txt or 2337-8.zip******

This etext was prepared by Michael Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com.

Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
copyright notice is included.  Therefore, we usually do NOT keep any
of these books in compliance with any particular paper edition.


We are now trying to release all our books one month in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.

Please note:  neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.  To be sure you have an
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
in the first week of the next month.  Since our ftp program has
a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
look at the file size will have to do, but we will try to see a
new copy has at least one byte more or less.


Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.  This
projected audience is one hundred million readers.  If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour this year as we release thirty-six text
files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+
If these reach just 10% of the computerized population, then the
total should reach over 200 billion Etexts given away this year.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by December 31, 2001.  [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only ~5% of the present number of computer users.

At our revised rates of production, we will reach only one-third
of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
manage to get some real funding; currently our funding is mostly
from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an
assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few
more years, so we are looking for something to replace it, as we
don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.

We need your donations more than ever!


All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
tax deductible to the extent allowable by law.  (CMU = Carnegie-
Mellon University).

For these and other matters, please mail to:

Project Gutenberg
P. O. Box  2782
Champaign, IL 61825

When all other email fails. . .try our Executive Director:
Michael S. Hart <hart@pobox.com>
hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org
if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .

We would prefer to send you this information by email.

******

To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser
to view http://promo.net/pg.  This site lists Etexts by
author and by title, and includes information about how
to get involved with Project Gutenberg.  You could also
download our past Newsletters, or subscribe here.  This
is one of our major sites, please email hart@pobox.com,
for a more complete list of our various sites.

To go directly to the etext collections, use FTP or any
Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror
sites are available on 7 continents; mirrors are listed
at http://promo.net/pg).

Mac users, do NOT point and click, typing works better.

Example FTP session:

ftp sunsite.unc.edu
login: anonymous
password: your@login
cd pub/docs/books/gutenberg
cd etext90 through etext99
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET GUTINDEX.??  [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]

***

**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**

(Three Pages)


***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here?  You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this etext, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault.  So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you.  It also tells you how
you can distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement.  If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from.  If you received this etext on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
Carnegie-Mellon University (the "Project").  Among other
things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties.  Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.

To create these etexts, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works.  Despite these efforts, the Project's etexts and any
medium they may be on may contain "Defects".  Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] the Project (and any other party you may receive this
etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from.  If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy.  If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS".  NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors,
officers, members and agents harmless from all liability, cost
and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause:
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
or addition to the etext, or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1]  Only give exact copies of it.  Among other things, this
     requires that you do not remove, alter or modify the
     etext or this "small print!" statement.  You may however,
     if you wish, distribute this etext in machine readable
     binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
     including any form resulting from conversion by word pro-
     cessing or hypertext software, but only so long as
     *EITHER*:

     [*]  The etext, when displayed, is clearly readable, and
          does *not* contain characters other than those
          intended by the author of the work, although tilde
          (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
          be used to convey punctuation intended by the
          author, and additional characters may be used to
          indicate hypertext links; OR

     [*]  The etext may be readily converted by the reader at
          no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
          form by the program that displays the etext (as is
          the case, for instance, with most word processors);
          OR

     [*]  You provide, or agree to also provide on request at
          no additional cost, fee or expense, a copy of the
          etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
          or other equivalent proprietary form).

[2]  Honor the etext refund and replacement provisions of this
     "Small Print!" statement.

[3]  Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
     net profits you derive calculated using the method you
     already use to calculate your applicable taxes.  If you
     don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
     payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
     University" within the 60 days following each
     date you prepare (or were legally required to prepare)
     your annual (or equivalent periodic) tax return.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time,
scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
free copyright licenses, and every other sort of contribution
you can think of.  Money should be paid to "Project Gutenberg
Association / Carnegie-Mellon University".

*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*





This etext was prepared by Michael Pullen,
globaltraveler5565@yahoo.com.





Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 3

Johann Wolfgang von Goethe






Drittes Buch

Erstes Kapitel


Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn,
Im dunkeln Laub die Goldorangen glühn,
Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht,
Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht,
Kennst du es wohl?



Dahin!  Dahin
Möcht ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn!


Kennst du das Haus, auf Säulen ruht sein Dach,
Es glänzt der Saal, es schimmert das Gemach,
Und Marmorbilder stehn und sehn mich an:
Was hat man dir, du armes Kind, getan?
Kennst du es wohl?



Dahin!  Dahin
Möcht ich mit dir, o mein Beschützer, ziehn!


Kennst du den Berg und seinen Wolkensteg?
Das Maultier sucht im Nebel seinen Weg,
In Höhlen wohnt der Drachen alte Brut,
Es stürzt der Fels und über ihn die Flut:
Kennst du ihn wohl?



Dahin!  Dahin
Geht unser Weg; o Vater, laß uns ziehn!



Als Wilhelm des Morgens sich nach Mignon im Hause umsah, fand er sie
nicht, hörte aber, daß sie früh mit Melina ausgegangen sei, welcher
sich, um die Garderobe und die übrigen Theatergerätschaften zu
übernehmen, beizeiten aufgemacht hatte.

Nach Verlauf einiger Stunden hörte Wilhelm Musik vor seiner Türe.  Er
glaubte anfänglich, der Harfenspieler sei schon wieder zugegen; allein
er unterschied bald die Töne einer Zither, und die Stimme, welche zu
singen anfing, war Mignons Stimme.  Wilhelm öffnete die Türe, das Kind
trat herein und sang das Lied, das wir soeben aufgezeichnet haben.

Melodie und Ausdruck gefielen unserm Freunde besonders, ob er gleich
die Worte nicht alle verstehen konnte.  Er ließ sich die Strophen
wiederholen und erklären, schrieb sie auf und übersetzte sie ins
Deutsche.  Aber die Originalität der Wendungen konnte er nur von ferne
nachahmen.  Die kindliche Unschuld des Ausdrucks verschwand, indem die
gebrochene Sprache übereinstimmend und das Unzusammenhängende
verbunden ward.  Auch konnte der Reiz der Melodie mit nichts
verglichen werden.

Sie fing jeden Vers feierlich und prächtig an, als ob sie auf etwas
Sonderbares aufmerksam machen, als ob sie etwas Wichtiges vortragen
wollte.  Bei der dritten Zeile ward der Gesang dumpfer und düsterer;
das "Kennst du es wohl?" drückte sie geheimnisvoll und bedächtig aus;
in dem "Dahin!  Dahin!" lag eine unwiderstehliche Sehnsucht, und ihr
"Laß uns ziehn!" wußte sie bei jeder Wiederholung dergestalt zu
modifizieren, daß es bald bittend und dringend, bald treibend und
vielversprechend war.

Nachdem sie das Lied zum zweitenmal geendigt hatte, hielt sie einen
Augenblick inne, sah Wilhelmen scharf an und fragte: "Kennst du das
Land?"--"Es muß wohl Italien gemeint sein", versetzte Wilhelm; "woher
hast du das Liedchen?"--"Italien!" sagte Mignon bedeutend, "gehst du
nach Italien, so nimm mich mit, es friert mich hier."--"Bist du schon
dort gewesen, liebe Kleine?" fragte Wilhelm.--Das Kind war still und
nichts weiter aus ihm zu bringen.

Melina, der hereinkam, besah die Zither und freute sich, daß sie schon
so hübsch zurechtgemacht sei.  Das Instrument war ein Inventarienstück
der alten Garderobe.  Mignon hatte sich's diesen Morgen ausgebeten,
der Harfenspieler bezog es sogleich, und das Kind entwickelte bei
dieser Gelegenheit ein Talent, das man an ihm bisher noch nicht kannte.


Melina hatte schon die Garderobe mit allem Zugehör übernommen; einige
Glieder des Stadtrats versprachen ihm gleich die Erlaubnis, einige
Zeit im Orte zu spielen.  Mit frohem Herzen und erheitertem Gesicht
kam er nunmehr wieder zurück.  Er schien ein ganz anderer Mensch zu
sein: denn er war sanft, höflich gegen jedermann, ja zuvorkommend und
einnehmend.  Er wünschte sich Glück, daß er nunmehr seine Freunde, die
bisher verlegen und müßig gewesen, werde beschäftigen und auf eine
Zeitlang engagieren können, wobei er zugleich bedauerte, daß er
freilich zum Anfange nicht imstande sei, die vortrefflichen Subjekte,
die das Glück ihm zugeführt, nach ihren Fähigkeiten und Talenten zu
belohnen, da er seine Schuld einem so großmütigen Freunde, als Wilhelm
sich gezeigt habe, vor allen Dingen abtragen müsse.

"Ich kann Ihnen nicht ausdrücken", sagte Melina zu ihm, "welche
Freundschaft Sie mir erzeigen, indem Sie mir zur Direktion eines
Theaters verhelfen.  Denn als ich Sie antraf, befand ich mich in einer
sehr wunderlichen Lage.  Sie erinnern sich, wie lebhaft ich Ihnen bei
unsrer ersten Bekanntschaft meine Abneigung gegen das Theater sehen
ließ, und doch mußte ich mich, sobald ich verheiratet war, aus Liebe
zu meiner Frau, welche sich viel Freude und Beifall versprach, nach
einem Engagement umsehen.  Ich fand keins, wenigstens kein beständiges,
dagegen aber glücklicherweise einige Geschäftsmänner, die eben in
außerordentlichen Fällen jemanden brauchen konnten, der mit der Feder
umzugehen wußte, Französisch verstand und im Rechnen nicht ganz
unerfahren war.  So ging es mir eine Zeitlang recht gut, ich ward
leidlich bezahlt, schaffte mir manches an, und meine Verhältnisse
machten mir keine Schande.  Allein die außerordentlichen Aufträge
meiner Gönner gingen zu Ende, an eine dauerhafte Versorgung war nicht
zu denken, und meine Frau verlangte nur desto eifriger nach dem
Theater, leider zu einer Zeit, wo ihre Umstände nicht die
vorteilhaftesten sind, um sich dem Publikum mit Ehren darzustellen.
Nun, hoffe ich, soll die Anstalt, die ich durch Ihre Hülfe einrichten
werde, für mich und die Meinigen ein guter Anfang sein, und ich
verdanke Ihnen mein künftiges Glück, es werde auch, wie es wolle."

Wilhelm hörte diese äußerungen mit Zufriedenheit an, und die
sämtlichen Schauspieler waren gleichfalls mit den Erklärungen des
neuen Direktors so ziemlich zufrieden, freuten sich heimlich, daß sich
so schnell ein Engagement zeige, und waren geneigt, für den Anfang mit
einer geringen Gage vorliebzunehmen, weil die meisten dasjenige, was
ihnen so unvermutet angeboten wurde, als einen Zuschuß ansahen, auf
den sie vor kurzem noch nicht Rechnung machen konnten.  Melina war im
Begriff, diese Disposition zu benutzen, suchte auf eine geschickte
Weise jeden besonders zu sprechen und hatte bald den einen auf diese,
den andern auf eine andere Weise zu bereden gewußt, daß sie die
Kontrakte geschwind abzuschließen geneigt waren, über das neue
Verhältnis kaum nachdachten und sich schon gesichert glaubten, mit
sechswöchentlicher Aufkündigung wieder loskommen zu können.

Nun sollten die Bedingungen in gehörige Form gebracht werden, und
Melina dachte schon an die Stücke, mit denen er zuerst das Publikum
anlocken wollte, als ein Kurier dem Stallmeister die Ankunft der
Herrschaft verkündigte und dieser die untergelegten Pferde vorzuführen
befahl.

Bald darauf fuhr der hochbepackte Wagen, von dessen Bocke zwei
Bedienten heruntersprangen, vor dem Gasthause vor, und Philine war
nach ihrer Art am ersten bei der Hand und stellte sich unter die Türe.

"Wer ist Sie?" fragte die Gräfin im Hereintreten.

"Eine Schauspielerin, Ihro Exzellenz zu dienen", war die Antwort,
indem der Schalk mit einem gar frommen Gesichte und demütigen Gebärden
sich neigte und der Dame den Rock küßte.

Der Graf, der noch einige Personen umherstehen sah, die sich
gleichfalls für Schauspieler ausgaben, erkundigte sich nach der Stärke
der Gesellschaft, nach dem letzten Orte ihres Aufenthalts und ihrem
Direktor.  "Wenn es Franzosen wären", sagte er zu seiner Gemahlin,
"könnten wir dem Prinzen eine unerwartete Freude machen und ihm bei
uns seine Lieblingsunterhaltung verschaffen."

"Es käme darauf an", versetzte die Gräfin, "ob wir nicht diese Leute,
wenn sie schon unglücklicherweise nur Deutsche sind, auf dem Schloß,
solange der Fürst bei uns bleibt, spielen ließen.  Sie haben doch wohl
einige Geschicklichkeit.  Eine große Sozietät läßt sich am besten
durch ein Theater unterhalten, und der Baron würde sie schon zustutzen."

Unter diesen Worten gingen sie die Treppe hinauf, und Melina
präsentierte sich oben als Direktor.  "Ruf Er seine Leute zusammen",
sagte der Graf, "und stell Er sie mir vor, damit ich sehe, was an
ihnen ist.  Ich will auch zugleich die Liste von den Stücken sehen,
die sie allenfalls aufführen könnten."

Melina eilte mit einem tiefen Bücklinge aus dem Zimmer und kam bald
mit den Schauspielern zurück.  Sie drückten sich vor- und
hintereinander, die einen präsentierten sich schlecht, aus großer
Begierde zu gefallen, und die andern nicht besser, weil sie sich
leichtsinnig darstellten.  Philine bezeigte der Gräfin, die
außerordentlich gnädig und freundlich war, alle Ehrfurcht; der Graf
musterte indes die übrigen.  Er fragte einen jeden nach seinem Fache
und äußerte gegen Melina, daß man streng auf Fächer halten müsse,
welchen Ausspruch dieser in der größten Devotion aufnahm.

Der Graf bemerkte sodann einem jeden, worauf er besonders zu studieren,
was er an seiner Figur und Stellung zu bessern habe, zeigte ihnen
einleuchtend, woran es den Deutschen immer fehle, und ließ so
außerordentliche Kenntnisse sehen, daß alle in der größten Demut vor
so einem erleuchteten Kenner und erlauchten Beschützer standen und
kaum Atem zu holen sich getrauten.

"Wer ist der Mensch dort in der Ecke?" fragte der Graf, indem er nach
einem Subjekte sah, das ihm noch nicht vorgestellt worden war, und
eine hagre Figur nahte sich in einem abgetragenen, auf dem Ellbogen
mit Fleckchen besetzten Rocke; eine kümmerliche Perücke bedeckte das
Haupt des demütigen Klienten.

Dieser Mensch, den wir schon aus dem vorigen Buche als Philinens
Liebling kennen, pflegte gewöhnlich Pedanten, Magister und Poeten zu
spielen und meistens die Rolle zu übernehmen, wenn jemand Schläge
kriegen oder begossen werden sollte.  Er hatte sich gewisse kriechende,
lächerliche, furchtsame Bücklinge angewöhnt, und seine stockende
Sprache, die zu seinen Rollen paßte, machte die Zuschauer lachen, so
daß er immer noch als ein brauchbares Glied der Gesellschaft angesehen
wurde, besonders da er übrigens sehr dienstfertig und gefällig war.
Er nahte sich auf seine Weise dem Grafen, neigte sich vor demselben
und beantwortete jede Frage auf die Art, wie er sich in seinen Rollen
auf dem Theater zu gebärden pflegte.  Der Graf sah ihn mit gefälliger
Aufmerksamkeit und mit überlegung eine Zeitlang an, alsdann rief er,
indem er sich zu der Gräfin wendete: "Mein Kind, betrachte mit diesen
Mann genau; ich hafte dafür, das ist ein großer Schauspieler oder kann
es werden."  Der Mensch machte von ganzem Herzen einen albernen
Bückling, so daß der Graf laut über ihn lachen mußte und ausrief: "Er
macht seine Sachen exzellent!  Ich wette, dieser Mensch kann spielen,
was er will, und es ist schade, daß man ihn bisher zu nichts Besserm
gebraucht hat."

Ein so außerordentlicher Vorzug war für die übrigen sehr kränkend, nur
Melina empfand nichts davon, er gab vielmehr dem Grafen vollkommen
recht und versetzte mit ehrfurchtsvoller Miene: "Ach ja, es hat wohl
ihm und mehreren von uns nur ein solcher Kenner und eine solche
Aufmunterung gefehlt, wie wir sie gegenwärtig an Eurer Exzellenz
gefunden haben."

"Ist das die sämtliche Gesellschaft?" sagte der Graf.

"Es sind einige Glieder abwesend", versetzte der kluge Melina, "und
überhaupt könnten wir, wenn wir nur Unterstützung fänden, sehr bald
aus der Nachbarschaft vollzählig sein."

Indessen sagte Philine zur Gräfin: "Es ist noch ein recht hübscher
junger Mann oben, der sich gewiß bald zum ersten Liebhaber
qualifizieren würde."

"Warum läßt er sich nicht sehen?" versetzte die Gräfin.

"Ich will ihn holen", rief Philine und eilte zur Türe hinaus.

Sie fand Wilhelmen noch mit Mignon beschäftigt und beredete ihn, mit
herunterzugehen.  Er folgte ihr mit einigem Unwillen, doch trieb ihn
die Neugier: denn da er von vornehmen Personen hörte, war er voll
Verlangen, sie näher kennenzulernen.  Er trat ins Zimmer, und seine
Augen begegneten sogleich den Augen der Gräfin, die auf ihn gerichtet
waren.  Philine zog ihn zu der Dame, indes der Graf sich mit den
übrigen beschäftigte.  Wilhelm neigte sich und gab auf verschiedene
Fragen, welche die reizende Dame an ihn tat, nicht ohne Verwirrung
Antwort.  Ihre Schönheit, Jugend, Anmut, Zierlichkeit und feines
Betragen machten den angenehmsten Eindruck auf ihn, um so mehr, da
ihre Reden und Gebärden mit einer gewissen Schamhaftigkeit, ja man
dürfte sagen Verlegenheit begleitet waren.  Auch dem Grafen ward er
vorgestellt, der aber wenig acht auf ihn hatte, sondern zu seiner
Gemahlin ans Fenster trat und sie um etwas zu fragen schien.  Man
konnte bemerken, daß ihre Meinung auf das lebhafteste mit der seinigen
übereinstimmte, ja daß sie ihn eifrig zu bitten und ihn in seiner
Gesinnung zu bestärken schien.

Er kehrte sich darauf bald zu der Gesellschaft und sagte: "Ich kann
mich gegenwärtig nicht aufhalten, aber ich will einen Freund zu euch
schicken, und wenn ihr billige Bedingungen macht und euch recht viel
Mühe geben wollt, so bin ich nicht abgeneigt, euch auf dem Schlosse
spielen zu lassen."

Alle bezeugten ihre große Freude darüber, und besonders küßte Philine
mit der größten Lebhaftigkeit der Gräfin die Hände.

"Sieht Sie, Kleine", sagte die Dame, indem sie dem leichtfertigen
Mädchen die Backen klopfte, "sieht Sie, mein Kind, da kommt Sie wieder
zu mir, ich will schon mein Versprechen halten, Sie muß sich nur
besser anziehen."  Philine entschuldigte sich, daß sie wenig auf ihre
Garderobe zu verwenden habe, und sogleich befahl die Gräfin ihren
Kammerfrauen, einen englischen Hut und ein seidnes Halstuch, die
leicht auszupacken waren, heraufzugeben.  Nun putzte die Gräfin selbst
Philinen an, die fortfuhr, sich mit einer scheinheiligen, unschuldigen
Miene gar artig zu gebärden und zu betragen.

Der Graf bot seiner Gemahlin die Hand und führte sie hinunter.  Sie
grüßte die ganze Gesellschaft im Vorbeigehen freundlich und kehrte
sich nochmals gegen Wilhelmen um, indem sie mit der huldreichsten
Miene zu ihm sagte: "Wir sehen uns bald wieder."

So glückliche Aussichten belebten die ganze Gesellschaft; jeder ließ
nunmehr seinen Hoffnungen, Wünschen und Einbildungen freien Lauf,
sprach von den Rollen, die er spielen, von dem Beifall, den er
erhalten wollte.  Melina überlegte, wie er noch geschwind durch einige
Vorstellungen den Einwohnern des Städtchens etwas Geld abnehmen und
zugleich die Gesellschaft in Atem setzen könne, indes andere in die
Küche gingen, um ein besseres Mittagsessen zu bestellen, als man sonst
einzunehmen gewohnt war.




III. Buch, 2. Kapitel




Zweites Kapitel

Nach einigen Tagen kam der Baron, und Melina empfing ihn nicht ohne
Furcht.  Der Graf hatte ihn als einen Kenner angekündigt, und es war
zu besorgen, er werde gar bald die schwache Seite des kleinen Haufens
entdecken und einsehen, daß er keine formierte Truppe vor sich habe,
indem sie kaum ein Stück gehörig besetzen konnten; allein sowohl der
Direktor als die sämtlichen Glieder waren bald aus aller Sorge, da sie
an dem Baron einen Mann fanden, der mit dem größten Enthusiasmus das
vaterländische Theater betrachtete, dem ein jeder Schauspieler und
jede Gesellschaft willkommen und erfreulich war.  Er begrüßte sie alle
mit Feierlichkeit, pries sich glücklich, eine deutsche Bühne so
unvermutet anzutreffen, mit ihr in Verbindung zu kommen und die
vaterländischen Musen in das Schloß seines Verwandten einzuführen.  Er
brachte bald darauf ein Heft aus der Tasche, in welchem Melina die
Punkte des Kontraktes zu erblicken hoffte; allein es war ganz etwas
anderes.  Der Baron bat sie, ein Drama, das er selbst verfertigt und
das er von ihnen gespielt zu sehen wünschte, mit Aufmerksamkeit
anzuhören.  Willig schlossen sie einen Kreis und waren erfreut, mit so
geringen Kosten sich in der Gunst eines so notwendigen Mannes
befestigen zu können, obgleich ein jeder nach der Dicke des Heftes
übermäßig lange Zeit befürchtete.  Auch war es wirklich so; das Stück
war in fünf Akten geschrieben und von der Art, die gar kein Ende nimmt.


Der Held war ein vornehmer, tugendhafter, großmütiger und dabei
verkannter und verfolgter Mann, der aber denn doch zuletzt den Sieg
über seine Feinde davontrug, über welche sodann die strengste
poetische Gerechtigkeit ausgeübt worden wäre, wenn er ihnen nicht auf
der Stelle verziehen hätte.

Indem dieses Stück vorgetragen wurde, hatte jeder Zuhörer Raum genug,
an sich selbst zu denken und ganz sachte aus der Demut, zu der er sich
noch vor kurzem geneigt fühlte, zu einer glücklichen
Selbstgefälligkeit emporzusteigen und von da aus die anmutigsten
Aussichten in die Zukunft zu überschauen.  Diejenigen, die keine ihnen
angemessene Rolle in dem Stück fanden, erklärten es bei sich für
schlecht und hielten den Baron für einen unglücklichen Autor, dagegen
die andern eine Stelle, bei der sie beklatscht zu werden hofften, mit
dem größten Lobe zur möglichsten Zufriedenheit des Verfassers
verfolgten.

Mit dem ökonomischen waren sie geschwind fertig.  Melina wußte zu
seinem Vorteil mit dem Baron den Kontrakt abzuschließen und ihn vor
den übrigen Schauspielern geheimzuhalten.

über Wilhelmen sprach Melina den Baron im Vorbeigehen und versicherte,
daß er sich sehr gut zum Theaterdichter qualifiziere und zum
Schauspieler selbst keine üblen Anlagen habe.  Der Baron machte
sogleich mit ihm als einem Kollegen Bekanntschaft, und Wilhelm
produzierte einige kleine Stücke, die nebst wenigen Reliquien an jenem
Tage, als er den größten Teil seiner Arbeiten in Feuer aufgehen ließ,
durch einen Zufall gerettet wurden.  Der Baron lobte sowohl die Stücke
als den Vortrag, nahm als bekannt an, daß er mit hinüber auf das
Schloß kommen würde, versprach bei seinem Abschiede allen die beste
Aufnahme, bequeme Wohnung, gutes Essen, Beifall und Geschenke, und
Melina setzte noch die Versicherung eines bestimmten Taschengeldes
hinzu.

Man kann denken, in welche gute Stimmung durch diesen Besuch die
Gesellschaft gesetzt war, indem sie statt eines ängstlichen und
niedrigen Zustandes auf einmal Ehre und Behagen vor sich sah.  Sie
machten sich schon zum voraus auf jene Rechnung lustig, und jedes
hielt für unschicklich, nur noch irgendeinen Groschen Geld in der
Tasche zu behalten.

Wilhelm ging indessen mit sich zu Rate, ob er die Gesellschaft auf das
Schloß begleiten solle, und fand in mehr als einem Sinne rätlich,
dahin zu gehen.  Melina hoffte, bei diesem vorteilhaften Engagement
seine Schuld wenigstens zum Teil abtragen zu können, und unser Freund,
der auf Menschenkenntnis ausging, wollte die Gelegenheit nicht
versäumen, die große Welt näher kennenzulernen, in der er viele
Aufschlüsse über das Leben, über sich selbst und die Kunst zu erlangen
hoffte.  Dabei durfte er sich nicht gestehen, wie sehr er wünsche, der
schönen Gräfin wieder näher zu kommen.  Er suchte sich vielmehr im
allgemeinen zu überzeugen, welchen großen Vorteil ihm die nähere
Kenntnis der vornehmen und reichen Welt bringen würde.  Er machte
seine Betrachtungen über den Grafen, die Gräfin, den Baron, über die
Sicherheit, Bequemlichkeit und Anmut ihres Betragens und rief, als er
allein war, mit Entzücken aus:

"Dreimal glücklich sind diejenigen zu preisen, die ihre Geburt
sogleich über die untern Stufen der Menschheit hinaushebt; die durch
jene Verhältnisse, in welchen sich manche gute Menschen die ganze Zeit
ihres Lebens abängstigen, nicht durchzugehen, auch nicht einmal darin
als Gäste zu verweilen brauchen.  Allgemein und richtig muß ihr Blick
auf dem höheren Standpunkte werden, leicht ein jeder Schritt ihres
Lebens!  Sie sind von Geburt an gleichsam in ein Schiff gesetzt, um
bei der überfahrt, die wir alle machen müssen, sich des günstigen
Windes zu bedienen und den widrigen abzuwarten, anstatt daß andere nur
für ihre Person schwimmend sich abarbeiten, vom günstigen Winde wenig
Vorteil genießen und im Sturme mit bald erschöpften Kräften untergehen.
Welche Bequemlichkeit, welche Leichtigkeit gibt ein angebornes
Vermögen! und wie sicher blühet ein Handel, der auf ein gutes Kapital
gegründet ist, so daß nicht jeder mißlungene Versuch sogleich in
Untätigkeit versetzt!  Wer kann den Wert und Unwert irdischer Dinge
besser kennen, als der sie zu genießen von Jugend auf im Falle war,
und wer kann seinen Geist früher auf das Notwendige, das Nützliche,
das Wahre leiten, als der sich von so vielen Irrtümern in einem Alter
überzeugen muß, wo es ihm noch an Kräften nicht gebricht, ein neues
Leben anzufangen!"

So rief unser Freund allen denenjenigen Glück zu, die sich in den
höheren Regionen befinden; aber auch denen, die sich einem solchen
Kreise nähern, aus diesen Quellen schöpfen können, und pries seinen
Genius, der Anstalt machte, auch ihn diese Stufen hinanzuführen.

Indessen mußte Melina, nachdem er lange sich den Kopf zerbrochen, wie
er nach dem Verlangen des Grafen und nach seiner eigenen überzeugung
die Gesellschaft in Fächer einteilen und einem jeden seine bestimmte
Mitwirkung übertragen wollte, zuletzt, da es an die Ausführung kam,
sehr zufrieden sein, wenn er bei einem so geringen Personal die
Schauspieler willig fand, sich nach Möglichkeit in diese oder jene
Rollen zu schicken.  Doch übernahm gewöhnlich Laertes die Liebhaber,
Philine die Kammermädchen, die beiden jungen Frauenzimmer teilten sich
in die naiven und zärtlichen Liebhaberinnen, der alte Polterer ward am
besten gespielt.  Melina selbst glaubte als Chevalier auftreten zu
dürfen, Madame Melina mußte zu ihrem größten Verdruß in das Fach der
jungen Frauen, ja sogar der zärtlichen Mütter übergehen, und weil in
den neuern Stücken nicht leicht mehr ein Pedant oder Poet, wenn er
auch vorkommen sollte, lächerlich gemacht wird, so mußte der bekannte
Günstling des Grafen nunmehr die Präsidenten und Minister spielen,
weil diese gewöhnlich als Bösewichter vorgestellt und im fünften Akte
übel behandelt werden.  Ebenso steckte Melina mit Vergnügen als
Kammerjunker oder Kammerherr die Grobheiten ein, welche ihm von
biedern deutschen Männern hergebrachtermaßen in mehreren beliebten
Stücken aufgedrungen wurden, weil er sich doch bei dieser Gelegenheit
artig herausputzen konnte und das Air eines Hofmannes, das er
vollkommen zu besitzen glaubte, anzunehmen die Erlaubnis hatte.

Es dauerte nicht lange, so kamen von verschiedenen Gegenden mehrere
Schauspieler herbeigeflossen, welche ohne sonderliche Prüfung
angenommen, aber auch ohne sonderliche Bedingungen festgehalten wurden.


Wilhelm, den Melina vergebens einigemal zu einer Liebhaberrolle zu
bereden suchte, nahm sich der Sache mit vielem guten Willen an, ohne
daß unser neuer Direktor seine Bemühungen im mindesten anerkannte;
vielmehr glaubte dieser mit seiner Würde auch alle nötige Einsicht
überkommen zu haben; besonders war das Streichen eine seiner
angenehmsten Beschäftigungen, wodurch er ein jedes Stück auf das
gehörige Zeitmaß herunterzusetzen wußte, ohne irgendeine andere
Rücksicht zu nehmen.  Er hatte viel Zuspruch, das Publikum war sehr
zufrieden, und die geschmackvollsten Einwohner des Städtchens
behaupteten, daß das Theater in der Residenz keinesweges so gut als
das ihre bestellt sei.




III. Buch, 3. Kapitel




Drittes Kapitel

Endlich kam die Zeit herbei, daß man sich zur überfahrt schicken, die
Kutschen und Wagen erwarten sollte, die unsere Truppe nach dem
Schlosse des Grafen hinüberzuführen bestellt waren.  Schon zum voraus
fielen große Streitigkeiten vor, wer mit dem andern fahren, wie man
sitzen sollte.  Die Ordnung und Einteilung ward endlich nur mit Mühe
ausgemacht und festgesetzt, doch leider ohne Wirkung.  Zur bestimmten
Stunde kamen weniger Wagen, als man erwartet hatte, und man mußte sich
einrichten.  Der Baron, der zu Pferde nicht lange hintendrein folgte,
gab zur Ursache an, daß im Schlosse alles in großer Bewegung sei, weil
nicht allein der Fürst einige Tage früher eintreffen werde, als man
geglaubt, sondern weil auch unerwarteter Besuch schon gegenwärtig
angelangt sei; der Platz gehe sehr zusammen, sie würden auch deswegen
nicht so gut logieren, als man es ihnen vorher bestimmt habe, welches
ihm außerordentlich leid tue.

Man teilte sich in die Wagen, so gut es gehen wollte, und da leidlich
Wetter und das Schloß nur einige Stunden entfernt war, machten sich
die Lustigsten lieber zu Fuße auf den Weg, als daß sie die Rückkehr
der Kutschen hätten abwarten sollen.  Die Karawane zog mit
Freudengeschrei aus, zum erstenmal ohne Sorgen, wie der Wirt zu
bezahlen sei.  Das Schloß des Grafen stand ihnen wie ein Feengebäude
vor der Seele, sie waren die glücklichsten und fröhlichsten Menschen
von der Welt, und jeder knüpfte unterwegs an diesen Tag, nach seiner
Art zu denken, eine Reihe von Glück, Ehre und Wohlstand.

Ein starker Regen, der unerwartet einfiel, konnte sie nicht aus diesen
angenehmen Empfindungen reißen; da er aber immer anhaltender und
stärker wurde, spürten viele von ihnen eine ziemliche Unbequemlichkeit.
Die Nacht kam herbei, und erwünschter konnte ihnen nichts erscheinen
als der durch alle Stockwerke erleuchtete Palast des Grafen, der ihnen
von einem Hügel entgegenglänzte, so daß sie die Fenster zählen konnten.


Als sie näher kamen, fanden sie auch alle Fenster der Seitengebäude
erhellet.  Ein jeder dachte bei sich, welches wohl sein Zimmer werden
möchte, und die meisten begnügten sich bescheiden mit einer Stube in
der Mansarde oder den Flügeln.

Nun fuhren sie durch das Dorf und am Wirtshause vorbei.  Wilhelm ließ
halten, um dort abzusteigen; allein der Wirt versicherte, daß er ihm
nicht den geringsten Raum anweisen könne.  Der Herr Graf habe, weil
unvermutete Gäste angekommen, sogleich das ganze Wirtshaus besprochen,
an allen Zimmern stehe schon seit gestern mit Kreide deutlich
angeschrieben, wer darin wohnen solle.  Wider seinen Willen mußte also
unser Freund mit der übrigen Gesellschaft zum Schloßhofe hineinfahren.

Um die Küchenfeuer in einem Seitengebäude sahen sie geschäftige Köche
sich hin und her bewegen und waren durch diesen Anblick schon erquickt;
eilig kamen Bediente mit Lichtern auf die Treppe des Hauptgebäudes
gesprungen, und das Herz der guten Wanderer quoll über diesen
Aussichten auf.  Wie sehr verwunderten sie sich dagegen, als sich
dieser Empfang in ein entsetzliches Fluchen auflöste.  Die Bedienten
schimpften auf die Fuhrleute, daß sie hier hereingefahren seien; sie
sollten umwenden, rief man, und wieder hinaus nach dem alten Schlosse
zu, hier sei kein Raum für diese Gäste!  Einem so unfreundlichen und
unerwarteten Bescheide fügten sie noch allerlei Spöttereien hinzu und
lachten sich untereinander aus, daß sie durch diesen Irrtum in den
Regen gesprengt worden.  Es goß noch immer, keine Sterne standen am
Himmel, und nun wurde die Gesellschaft durch einen holperichten Weg
zwischen zwei Mauern in das alte, hintere Schloß gezogen, welches
unbewohnt dastand, seit der Vater des Grafen das vordere gebaut hatte.
Teils im Hofe, teils unter einem langen, gewölbten Torwege hielten
die Wagen still, und die Fuhrleute, Anspanner aus dem Dorfe, spannten
aus und ritten ihrer Wege.

Da niemand zum Empfange der Gesellschaft sich zeigte, stiegen sie aus,
riefen, suchten, vergebens!  Alles blieb finster und stille.  Der Wind
blies durch das hohe Tor, und grauerlich waren die alten Türme und
Höfe, wovon sie kaum die Gestalten in der Finsternis unterschieden.
Sie froren und schauerten, die Frauen fürchteten sich, die Kinder
fingen an zu weinen, ihre Ungeduld vermehrte sich mit jedem
Augenblicke, und ein so schneller Glückswechsel, auf den niemand
vorbereitet war, brachte sie alle ganz und gar aus der Fassung.

Da sie jeden Augenblick erwarteten, daß jemand kommen und ihnen
aufschließen werde, da bald Regen, bald Sturm sie täuschte und sie
mehr als einmal den Tritt des erwünschten Schloßvogts zu hören
glaubten, blieben sie eine lange Zeit unmutig und untätig, es fiel
keinem ein, in das neue Schloß zu gehen und dort mitleidige Seelen um
Hülfe anzurufen.  Sie konnten nicht begreifen, wo ihr Freund, der
Baron, geblieben sei, und waren in einer höchst beschwerlichen Lage.

Endlich kamen wirklich Menschen an, und man erkannte an ihren Stimmen
jene Fußgänger, die auf dem Wege hinter den Fahrenden zurückgeblieben
waren.  Sie erzählten, daß der Baron mit dem Pferde gestürzt sei, sich
am Fuße stark beschädigt habe und daß man auch sie, da sie im Schlosse
nachgefragt, mit Ungestüm hieher gewiesen habe.

Die ganze Gesellschaft war in der größten Verlegenheit; man
ratschlagte, was man tun sollte, und konnte keinen Entschluß fassen.
Endlich sah man von weitem eine Laterne kommen und holte frischen Atem;
allein die Hoffnung einer baldigen Erlösung verschwand auch wieder,
indem die Erscheinung näher kam und deutlich ward.  Ein Reitknecht
leuchtete dem bekannten Stallmeister des Grafen vor, und dieser
erkundigte sich, als er näher kam, sehr eifrig nach Mademoiselle
Philinen.  Sie war kaum aus dem übrigen Haufen hervorgetreten, als er
ihr sehr dringend anbot, sie in das neue Schloß zu führen, wo ein
Plätzchen für sie bei den Kammerjungfern der Gräfin bereitet sei.  Sie
besann sich nicht lange, das Anerbieten dankbar zu ergreifen, faßte
ihn bei dem Arme und wollte, da sie den andern ihren Koffer empfohlen,
mit ihm forteilen; allein man trat ihnen in den Weg, fragte, bat,
beschwor den Stallmeister, daß er endlich, um nur mit seiner Schönen
loszukommen, alles versprach und versicherte, in kurzem solle das
Schloß eröffnet und sie auf das beste einquartiert werden.  Bald
darauf sahen sie den Schein seiner Laterne verschwinden und hofften
lange vergebens auf das neue Licht, das ihnen endlich nach vielem
Warten, Schelten und Schmähen erschien und sie mit einigem Troste und
Hoffnung belebte.

Ein alter Hausknecht eröffnete die Türe des alten Gebäudes, in das sie
mit Gewalt eindrangen.  Ein jeder sorgte nun für seine Sachen, sie
abzupacken, sie hereinzuschaffen.  Das meiste war, wie die Personen
selbst, tüchtig durchweicht.  Bei dem einen Lichte ging alles sehr
langsam.  Im Gebäude stieß man sich, stolperte, fiel.  Man bat um mehr
Lichter, man bat um Feuerung.  Der einsilbige Hausknecht ließ mit
genauer Not seine Laterne da, ging und kam nicht wieder.

Nun fing man an, das Haus zu durchsuchen; die Türen aller Zimmer waren
offen, große öfen, gewirkte Tapeten, eingelegte Fußböden waren von
seiner vorigen Pracht noch übrig, von anderm Hausgeräte aber nichts zu
finden, kein Tisch, kein Stuhl, kein Spiegel, kaum einige ungeheuere
leere Bettstellen, alles Schmuckes und alles Notwendigen beraubt.  Die
nassen Koffer und Mantelsäcke wurden zu Sitzen gewählt, ein Teil der
müden Wandrer bequemte sich auf dem Fußboden, Wilhelm hatte sich auf
einige Stufen gesetzt, Mignon lag auf seinen Knien; das Kind war
unruhig, und auf seine Frage, was ihm fehlte, antwortete es: "Mich
hungert!"  Er fand nichts bei sich, um das Verlangen des Kindes zu
stillen, die übrige Gesellschaft hatte jeden Vorrat auch aufgezehrt,
und er mußte die arme Kreatur ohne Erquickung lassen.  Er blieb bei
dem ganzen Vorfalle untätig, still in sich gekehrt: denn er war sehr
verdrießlich und grimmig, daß er nicht auf seinem Sinne bestanden und
bei dem Wirtshause abgestiegen sei, wenn er auch auf dem obersten
Boden hätte sein Lager nehmen sollen.

Die übrigen gebärdeten sich jeder nach seiner Art.  Einige hatten
einen Haufen altes Gehölz in einen ungeheuren Kamin des Saals
geschafft und zündeten mit großem Jauchzen den Scheiterhaufen an.
Unglücklicherweise ward auch diese Hoffnung, sich zu trocknen und zu
wärmen, auf das schrecklichste getäuscht, denn dieser Kamin stand nur
zur Zierde da und war von oben herein vermauert; der Dampf trat
schnell zurück und erfüllte auf einmal die Zimmer; das dürre Holz
schlug prasselnd in Flammen auf, und auch die Flamme ward
herausgetrieben; der Zug, der durch die zerbrochenen Fensterscheiben
drang, gab ihr eine unstete Richtung, man fürchtete das Schloß
anzuzünden, mußte das Feuer auseinanderziehen, austreten, dämpfen, der
Rauch vermehrte sich, der Zustand wurde unerträglicher, man kam der
Verzweiflung nahe.

Wilhelm war vor dem Rauch in ein entferntes Zimmer gewichen, wohin ihm
bald Mignon folgte und einen wohlgekleideten Bedienten, der eine hohe,
hellbrennende, doppelt erleuchtete Laterne trug, hereinführte; dieser
wendete sich an Wilhelmen, und indem er ihm auf einem schönen
porzellanenen Teller Konfekt und Früchte überreichte, sagte er: "Dies
schickt Ihnen das junge Frauenzimmer von drüben mit der Bitte, zur
Gesellschaft zu kommen; sie läßt sagen", setzte der Bediente mit einer
leichtfertigen Miene hinzu, "es geht ihr sehr wohl, und sie wünsche
ihre Zufriedenheit mit ihren Freunden zu teilen."

Wilhelm erwartete nichts weniger als diesen Antrag, denn er hatte
Philinen seit dem Abenteuer der steinernen Bank mit entschiedener
Verachtung begegnet und war so fest entschlossen, keine Gemeinschaft
mehr mit ihr zu machen, daß er im Begriff stand, die süße Gabe wieder
zurückzuschicken, als ein bittender Blick Mignons ihn vermochte, sie
anzunehmen und im Namen des Kindes dafür zu danken; die Einladung
schlug er ganz aus.  Er bat den Bedienten, einige Sorge für die
angekommene Gesellschaft zu haben, und erkundigte sich nach dem Baron.
Dieser lag zu Bette, hatte aber schon, soviel der Bediente zu sagen
wußte, einem andern Auftrag gegeben, für die elend Beherbergten zu
sorgen.

Der Bediente ging und hinterließ Wilhelmen eins von seinen Lichtern,
das dieser in Ermanglung eines Leuchters auf das Fenstergesims kleben
mußte und nun wenigstens bei seinen Betrachtungen die vier Wände des
Zimmers erhellt sah.  Denn es währte noch lange, ehe die Anstalten
rege wurden, die unsere Gäste zur Ruhe bringen sollten.  Nach und nach
kamen Lichter, jedoch ohne Lichtputzen, dann einige Stühle, eine
Stunde darauf Deckbetten, dann Kissen, alles wohl durchnetzt, und es
war schon weit über Mitternacht, als endlich Strohsäcke und Matratzen
herbeigeschafft wurden, die, wenn man sie zuerst gehabt hätte, höchst
willkommen gewesen wären.

In der Zwischenzeit war auch etwas von Essen und Trinken angelangt,
das ohne viele Kritik genossen wurde, ob es gleich einem sehr
unordentlichen Abhub ähnlich sah und von der Achtung, die man für die
Gäste hatte, kein sonderliches Zeugnis ablegte.




III. Buch, 4. Kapitel




Viertes Kapitel

Durch die Unart und den übermut einiger leichtfertigen Gesellen
vermehrte sich die Unruhe und das übel der Nacht, indem sie sich
einander neckten, aufweckten und sich wechselsweise allerlei Streiche
spielten.  Der andere Morgen brach an, unter lauten Klagen über ihren
Freund, den Baron, daß er sie so getäuscht und ihnen ein ganz anderes
Bild von der Ordnung und Bequemlichkeit, in die sie kommen würden,
gemacht habe.  Doch zur Verwunderung und Trost erschien in aller Frühe
der Graf selbst mit einigen Bedienten und erkundigte sich nach ihren
Umständen.  Er war sehr entrüstet, als er hörte, wie übel es ihnen
ergangen, und der Baron, der geführt herbeihinkte, verklagte den
Haushofmeister, wie befehlswidrig er sich bei dieser Gelegenheit
gezeigt, und glaubte ihm ein rechtes Bad angerichtet zu haben.

Der Graf befahl sogleich, daß alles in seiner Gegenwart zur
möglichsten Bequemlichkeit der Gäste geordnet werden solle.  Darauf
kamen einige Offiziere, die von den Aktricen sogleich Kundschaft
nahmen, und der Graf ließ sich die ganze Gesellschaft vorstellen,
redete einen jeden bei seinem Namen an und mischte einige Scherze in
die Unterredung, daß alle über einen so gnädigen Herrn ganz entzückt
waren.  Endlich mußte Wilhelm auch an die Reihe, an den sich Mignon
anhing.  Wilhelm entschuldigte sich, so gut er konnte, über seine
Freiheit, der Graf hingegen schien seine Gegenwart als bekannt
anzunehmen.

Ein Herr, der neben dem Grafen stand, den man für einen Offizier hielt,
ob er gleich keine Uniform anhatte, sprach besonders mit unserm
Freunde und zeichnete sich vor allen andern aus.  Große, hellblaue
Augen leuchteten unter einer hohen Stirne hervor, nachlässig waren
seine blonden Haare aufgeschlagen, und seine mittlere Statur zeigte
ein sehr wackres, festes und bestimmtes Wesen.  Seine Fragen waren
lebhaft, und er schien sich auf alles zu verstehen, wonach er fragte.

Wilhelm erkundigte sich nach diesem Manne bei dem Baron, der aber
nicht viel Gutes von ihm zu sagen wußte.  Er habe den Charakter als
Major, sei eigentlich der Günstling des Prinzen, versehe dessen
geheimste Geschäfte und werde für dessen rechten Arm gehalten, ja man
habe Ursache zu glauben, er sei sein natürlicher Sohn.  In Frankreich,
England, Italien sei er mit Gesandtschaften gewesen, er werde überall
sehr distinguiert, und das mache ihn einbildisch; er wähne, die
deutsche Literatur aus dem Grunde zu kennen, und erlaube sich allerlei
schale Spöttereien gegen dieselbe.  Er, der Baron, vermeide alle
Unterredung mit ihm, und Wilhelm werde wohl tun, sich auch von ihm
entfernt zu halten, denn am Ende gebe er jedermann etwas ab.  Man
nenne ihn Jarno, wisse aber nicht recht, was man aus dem Namen machen
solle.

Wilhelm hatte darauf nichts zu sagen, denn er empfand gegen den
Fremden, ob er gleich etwas Kaltes und Abstoßendes hatte, eine gewisse
Neigung.

Die Gesellschaft wurde in dem Schlosse eingeteilt, und Melina befahl
sehr strenge, sie sollten sich nunmehr ordentlich halten, die Frauen
sollten besonders wohnen und jeder nur auf seine Rollen, auf die Kunst
sein Augenmerk und seine Neigung richten.  Er schlug Vorschriften und
Gesetze, die aus vielen Punkten bestanden, an alle Türen.  Die Summe
der Strafgelder war bestimmt, die ein jeder übertreter in eine gemeine
Büchse entrichten sollte.

Diese Verordnungen wurden wenig geachtet.  Junge Offiziere gingen aus
und ein, spaßten nicht eben auf das feinste mit den Aktricen, hatten
die Akteure zum besten und vernichteten die ganze kleine
Polizeiordnung, noch ehe sie Wurzel fassen konnte.  Man jagte sich
durch die Zimmer, verkleidete sich, versteckte sich.  Melina, der
anfangs einigen Ernst zeigen wollte, ward mit allerlei Mutwillen auf
das äußerste gebracht, und als ihn bald darauf der Graf holen ließ, um
den Platz zu sehen, wo das Theater aufgerichtet werden sollte, ward
das übel nur immer ärger.  Die jungen Herren ersannen sich allerlei
platte Späße, durch Hülfe einiger Akteure wurden sie noch plumper, und
es schien, als wenn das ganze alte Schloß vom wütenden Heere besessen
sei; auch endigte der Unfug nicht eher, als bis man zur Tafel ging.

Der Graf hatte Melinan in einen großen Saal geführt, der noch zum
alten Schlosse gehörte, durch eine Galerie mit dem neuen verbunden war
und worin ein kleines Theater sehr wohl aufgestellt werden konnte.
Daselbst zeigte der einsichtsvolle Hausherr, wie er alles wolle
eingerichtet haben.

Nun ward die Arbeit in großer Eile vorgenommen, das Theatergerüste
aufgeschlagen und ausgeziert, was man von Dekorationen in dem Gepäcke
hatte und brauchen konnte, angewendet und das übrige mit Hülfe einiger
geschickten Leute des Grafen verfertiget.  Wilhelm griff selbst mit an,
half die Perspektive bestimmen, die Umrisse abschnüren und war höchst
beschäftigt, daß es nicht unschicklich werden sollte.  Der Graf, der
öfters dazukam, war sehr zufrieden damit, zeigte, wie sie das, was sie
wirklich taten, eigentlich machen sollten, und ließ dabei ungemeine
Kenntnisse jeder Kunst sehen.

Nun fing das Probieren recht ernstlich an, wozu sie auch Raum und Muße
genug gehabt hätten, wenn sie nicht von den vielen anwesenden Fremden
immer gestört worden wären.  Denn es kamen täglich neue Gäste an, und
ein jeder wollte die Gesellschaft in Augenschein nehmen.




III. Buch, 5. Kapitel




Fünftes Kapitel

Der Baron hatte Wilhelmen einige Tage mit der Hoffnung hingehalten,
daß er der Gräfin noch besonders vorgestellt werden sollte.  "Ich
habe", sagte er, "dieser vortrefflichen Dame so viel von Ihren
geistreichen und empfindungsvollen Stücken erzählt, daß sie nicht
erwarten kann, Sie zu sprechen und sich eins und das andere vorlesen
zu lassen.  Halten Sie sich ja gefaßt, auf den ersten Wink
hinüberzukommen, denn bei dem nächsten ruhigen Morgen werden Sie gewiß
gerufen werden."  Er bezeichnete ihm darauf das Nachspiel, welches er
zuerst vorlesen sollte, wodurch er sich ganz besonders empfehlen würde.
Die Dame bedaure gar sehr, daß er zu einer solchen unruhigen Zeit
eingetroffen sei und sich mit der übrigen Gesellschaft in dem alten
Schlosse schlecht behelfen müsse.

Mit großer Sorgfalt nahm darauf Wilhelm das Stück vor, womit er seinen
Eintritt in die große Welt machen sollte.  "Du hast", sagte er,
"bisher im stillen für dich gearbeitet, nur von einzelnen Freunden
Beifall erhalten; du hast eine Zeitlang ganz an deinem Talente
verzweifelt, und du mußt immer noch in Sorgen sein, ob du denn auch
auf dem rechten Wege bist und ob du soviel Talent als Neigung zum
Theater hast.  Vor den Ohren solcher geübten Kenner, im Kabinette, wo
keine Illusion stattfindet, ist der Versuch weit gefährlicher als
anderwärts, und ich möchte doch auch nicht gerne zurückbleiben, diesen
Genuß an meine vorigen Freuden knüpfen und die Hoffnung auf die
Zukunft erweitern."

Er nahm darauf einige Stücke durch, las sie mit der größten
Aufmerksamkeit, korrigierte hier und da, rezitierte sie sich laut vor,
um auch in Sprache und Ausdruck recht gewandt zu sein, und steckte
dasjenige, welches er am meisten geübt, womit er die größte Ehre
einzulegen glaubte, in die Tasche, als er an einem Morgen hinüber vor
die Gräfin gefordert wurde.

Der Baron hatte ihm versichert, sie würde allein mit einer guten
Freundin sein.  Als er in das Zimmer trat, kam die Baronesse von C***
ihm mit vieler Freundlichkeit entgegen, freute sich, seine
Bekanntschaft zu machen, und präsentierte ihn der Gräfin, die sich
eben frisieren ließ und ihn mit freundlichen Worten und Blicken
empfing, neben deren Stuhl er aber leider Philinen knien und allerlei
Torheiten machen sah.  "Das schöne Kind", sagte die Baronesse, "hat
uns verschiedenes vorgesungen.  Endige Sie doch das angefangene
Liedchen, damit wir nichts davon verlieren."

Wilhelm hörte das Stückchen mit großer Geduld an, indem er die
Entfernung des Friseurs wünschte, ehe er seine Vorlesung anfangen
wollte.  Man bot ihm eine Tasse Schokolade an, wozu ihm die Baronesse
selbst den Zwieback reichte.  Dessenungeachtet schmeckte ihm das
Frühstück nicht, denn er wünschte zu lebhaft, der schönen Gräfin
irgend etwas vorzutragen, was sie interessieren, wodurch er ihr
gefallen könnte.  Auch Philine war ihm nur zu sehr im Wege, die ihm
als Zuhörerin oft schon unbequem gewesen war.  Er sah mit Schmerzen
dem Friseur auf die Hände und hoffte in jedem Augenblicke mehr auf die
Vollendung des Baues.

Indessen war der Graf hereingetreten und erzählte von den heut zu
erwartenden Gästen, von der Einteilung des Tages, und was sonst etwa
Häusliches vorkommen möchte.  Da er hinausging, ließen einige
Offiziere bei der Gräfin um die Erlaubnis bitten, ihr, weil sie noch
vor Tafel wegreisen müßten, aufwarten zu dürfen.  Der Kammerdiener war
indessen fertig geworden, und sie ließ die Herren hereinkommen.

Die Baronesse gab sich inzwischen Mühe, unsern Freund zu unterhalten
und ihm viele Achtung zu bezeigen, die er mit Ehrfurcht, obgleich
etwas zerstreut, aufnahm.  Er fühlte manchmal nach dem Manuskripte in
der Tasche, hoffte auf jeden Augenblick, und fast wollte seine Geduld
reißen, als ein Galanteriehändler hereingelassen wurde, der seine
Pappen, Kasten, Schachteln unbarmherzig eine nach der andern eröffnete
und jede Sorte seiner Waren mit einer diesem Geschlechte eigenen
Zudringlichkeit vorwies.

Die Gesellschaft vermehrte sich.  Die Baronesse sah Wilhelmen an und
sprach leise mit der Gräfin; er bemerkte es, ohne die Absicht zu
verstehen, die ihm endlich zu Hause klar wurde, als er sich nach einer
ängstlich und vergebens durchharrten Stunde wegbegab.  Er fand ein
schönes englisches Portefeuille in der Tasche.  Die Baronesse hatte es
ihm heimlich beizustecken gewußt, und gleich darauf folgte der Gräfin
kleiner Mohr, der ihm eine artig gestickte Weste überbrachte, ohne
recht deutlich zu sagen, woher sie komme.




III. Buch, 6. Kapitel




Sechstes Kapitel

Das Gemisch der Empfindungen von Verdruß und Dankbarkeit verdarb ihm
den ganzen Rest des Tages, bis er gegen Abend wieder Beschäftigung
fand, indem Melina ihm eröffnete, der Graf habe von einem Vorspiele
gesprochen, das dem Prinzen zu Ehren den Tag seiner Ankunft aufgeführt
werden sollte.  Er wolle darin die Eigenschaften dieses großen Helden
und Menschenfreundes personifizieret haben.  Diese Tugenden sollten
miteinander auftreten, sein Lob verkündigen und zuletzt seine Büste
mit Blumen- und Lorbeerkränzen umwinden, wobei sein verzogener Name
mit dem Fürstenhute durchscheinend glänzen sollte.  Der Graf habe ihm
aufgegeben, für die Versifikation und übrige Einrichtung dieses
Stückes zu sorgen, und er hoffe, daß ihm Wilhelm, dem es etwas
Leichtes sei, hierin gerne beistehen werde.

"Wie!" rief dieser verdrießlich aus, "haben wir nichts als Porträte,
verzogene Namen und allegorische Figuren, um einen Fürsten zu ehren,
der nach meiner Meinung ein ganz anderes Lob verdient?  Wie kann es
einem vernünftigen Manne schmeicheln, sich in effigie aufgestellt und
seinen Namen auf geöltem Papiere schimmern zu sehen!  Ich fürchte sehr,
die Allegorien würden, besonders bei unserer Garderobe, zu manchen
Zweideutigkeiten und Späßen Anlaß geben.  Wollen Sie das Stück machen
oder machen lassen, so kann ich nichts dawider haben, nur bitte ich,
daß ich damit verschont bleibe."

Melina entschuldigte sich, es sei nur die ungefähre Angabe des Herrn
Grafen, der ihnen übrigens ganz überlasse, wie sie das Stück
arrangieren wollten.  "Herzlich gerne", versetzte Wilhelm, "trage ich
etwas zum Vergnügen dieser vortrefflichen Herrschaft bei, und meine
Muse hat noch kein so angenehmes Geschäfte gehabt, als zum Lob eines
Fürsten, der so viel Verehrung verdient, auch nur stammelnd sich hören
zu lassen.  Ich will der Sache nachdenken, vielleicht gelingt es mir,
unsre kleine Truppe so zu stellen, daß wir doch wenigstens einigen
Effekt machen."

Von diesem Augenblicke sann Wilhelm eifrig dem Auftrage nach.  Ehe er
einschlief, hatte er alles schon ziemlich geordnet, und den andern
Morgen bei früher Zeit war der Plan fertig, die Szenen entworfen, ja
schon einige der vornehmsten Stellen und Gesänge in Verse und zu
Papiere gebracht.

Wilhelm eilte morgens gleich, den Baron wegen gewisser Umstände zu
sprechen, und legte ihm seinen Plan vor.  Diesem gefiel er sehr wohl,
doch bezeigte er einige Verwunderung.  Denn er hatte den Grafen
gestern abend von einem ganz andern Stücke sprechen hören, welches
nach seiner Angabe in Verse gebracht werden sollte.

"Es ist mir nicht wahrscheinlich", versetzte Wilhelm, "daß es die
Absicht des Herrn Grafen gewesen sei, gerade das Stück, so wie er es
Melinan angegeben, fertigen zu lassen: wenn ich nicht irre, so wollte
er uns bloß durch einen Fingerzeig auf den rechten Weg weisen.  Der
Liebhaber und Kenner zeigt dem Künstler an, was er wünscht, und
überläßt ihm alsdann die Sorge, das Werk hervorzubringen."

"Mitnichten", versetzte der Baron; "der Herr Graf verläßt sich darauf,
daß das Stück so und nicht anders, wie er es angegeben, aufgeführt
werde.  Das Ihrige hat freilich eine entfernte ähnlichkeit mit seiner
Idee, und wenn wir es durchsetzen und ihn von seinen ersten Gedanken
abbringen wollen, so müssen wir es durch die Damen bewirken.
Vorzüglich weiß die Baronesse dergleichen Operationen meisterhaft
anzulegen; es wird die Frage sein, ob ihr der Plan so gefällt, daß sie
sich der Sache annehmen mag, und dann wird es gewiß gehen."

"Wir brauchen ohnedies die Hülfe der Damen", sagte Wilhelm, "denn es
möchte unser Personal und unsere Garderobe zu der Ausführung nicht
hinreichen.  Ich habe auf einige hübsche Kinder gerechnet, die im
Hause hin und wider laufen und die dem Kammerdiener und dem
Haushofmeister zugehören."

Darauf ersuchte er den Baron, die Damen mit seinem Plane bekannt zu
machen.  Dieser kam bald zurück und brachte die Nachricht, sie wollten
ihn selbst sprechen.  Heute abend, wenn die Herren sich zum Spiele
setzten, das ohnedies wegen der Ankunft eines gewissen Generals
ernsthafter werden würde als gewöhnlich, wollten sie sich unter dem
Vorwande einer Unpäßlichkeit in ihr Zimmer zurückziehen, er sollte
durch die geheime Treppe eingeführt werden und könne alsdann seine
Sache auf das beste vortragen.  Diese Art von Geheimnis gebe der
Angelegenheit nunmehr einen doppelten Reiz, und die Baronesse
besonders freue sich wie ein Kind auf dieses Rendezvous und mehr noch
darauf, daß es heimlich und geschickt gegen den Willen des Grafen
unternommen werden sollte.

Gegen Abend um die bestimmte Zeit ward Wilhelm abgeholt und mit
Vorsicht hinaufgeführt.  Die Art, mit der ihm die Baronesse in einem
kleinen Kabinette entgegenkam, erinnerte ihn einen Augenblick an
vorige glückliche Zeiten.  Sie brachte ihn in das Zimmer der Gräfin,
und nun ging es an ein Fragen, an ein Untersuchen.  Er legte seinen
Plan mit der möglichsten Wärme und Lebhaftigkeit vor, so daß die Damen
dafür ganz eingenommen wurden, und unsere Leser werden erlauben, daß
wir sie auch in der Kürze damit bekannt machen.

In einer ländlichen Szene sollten Kinder das Stück mit einem Tanze
eröffnen, der jenes Spiel vorstellte, wo eins herumgehen und dem
andern einen Platz abgewinnen muß.  Darauf sollten sie mit andern
Scherzen abwechseln und zuletzt zu einem immer wiederkehrenden
Reihentanze ein fröhliches Lied singen.  Darauf sollte der Harfner mit
Mignon herbeikommen, Neugierde erregen und mehrere Landleute
herbeilocken; der Alte sollte verschiedene Lieder zum Lobe des
Friedens, der Ruhe, der Freude singen und Mignon darauf den Eiertanz
tanzen.

In dieser unschuldigen Freude werden sie durch eine kriegerische Musik
gestört und die Gesellschaft von einem Trupp Soldaten überfallen.  Die
Mannspersonen setzen sich zur Wehre und werden überwunden, die Mädchen
fliehen und werden eingeholt.  Es scheint alles im Getümmel zugrunde
zu gehen, als eine Person, über deren Bestimmung der Dichter noch
ungewiß war, herbeikommt und durch die Nachricht, daß der Heerführer
nicht weit sei, die Ruhe wiederherstellt.  Hier wird der Charakter des
Helden mit den schönsten Zügen geschildert, mitten unter den Waffen
Sicherheit versprochen, dem übermut und der Gewalttätigkeit Schranken
gesetzt.  Es wird ein allgemeines Fest zu Ehren des großmütigen
Heerführers begangen.

Die Damen waren mit dem Plane sehr zufrieden, nur behaupteten sie, es
müsse notwendig etwas Allegorisches in dem Stücke sein, um es dem
Herrn Grafen angenehm zu machen.  Der Baron tat den Vorschlag, den
Anführer der Soldaten als den Genius der Zwietracht und der
Gewalttätigkeit zu bezeichnen; zuletzt aber müsse Minerva herbeikommen,
ihm Fesseln anzulegen, Nachricht von der Ankunft des Helden zu geben
und dessen Lob zu preisen.  Die Baronesse übernahm das Geschäft, den
Grafen zu überzeugen, daß der von ihm angegebene Plan, nur mit einiger
Veränderung, ausgeführt worden sei; dabei verlangte sie ausdrücklich,
daß am Ende des Stücks notwendig die Büste, der verzogene Namen und
der Fürstenhut erscheinen mußten, weil sonst alle Unterhandlung
vergeblich sein würde.

Wilhelm, der sich schon im Geiste vorgestellt hatte, wie fein er
seinen Helden aus dem Munde der Minerva preisen wollte, gab nur nach
langem Widerstande in diesem Punkte nach, allein er fühlte sich auf
eine sehr angenehme Weise gezwungen.  Die schönen Augen der Gräfin und
ihr liebenswürdiges Betragen hätten ihn gar leicht bewogen, auch auf
die schönste und angenehmste Erfindung, auf die so erwünschte Einheit
einer Komposition und auf alle schicklichen Details Verzicht zu tun
und gegen sein poetisches Gewissen zu handeln.  Ebenso stand auch
seinem bürgerlichen Gewissen ein harter Kampf bevor, indem bei
bestimmterer Austeilung der Rollen die Damen ausdrücklich darauf
bestanden, daß er mitspielen müsse.

Laertes hatte zu seinem Teil jenen gewalttätigen Kriegsgott erhalten.
Wilhelm sollte den Anführer der Landleute vorstellen, der einige sehr
artige und gefühlvolle Verse zu sagen hatte.  Nachdem er sich eine
Zeitlang gesträubt, mußte er sich endlich doch ergeben; besonders fand
er keine Entschuldigung, da die Baronesse ihm vorstellte, die
Schaubühne hier auf dem Schlosse sei ohnedem nur als ein
Gesellschaftstheater anzusehen, auf dem sie gern, wenn man nur eine
schickliche Einleitung machen könnte, mitzuspielen wünschte.  Darauf
entließen die Damen unsern Freund mit vieler Freundlichkeit.  Die
Baronesse versicherte ihm, daß er ein unvergleichlicher Mensch sei,
und begleitete ihn bis an die kleine Treppe, wo sie ihm mit einem
Händedruck gute Nacht gab.




III. Buch, 7. Kapitel




Siebentes Kapitel

Befeuert durch den aufrichtigen Anteil, den die Frauenzimmer an der
Sache nahmen, ward der Plan, der ihm durch die Erzählung gegenwärtiger
geworden war, ganz lebendig.  Er brachte den größten Teil der Nacht
und den andern Morgen mit der sorgfältigsten Versifikation des Dialogs
und der Lieder zu.

Er war so ziemlich fertig, als er in das neue Schloß gerufen wurde, wo
er hörte, daß die Herrschaft, die eben frühstückte, ihn sprechen
wollte.  Er trat in den Saal, die Baronesse kam ihm wieder zuerst
entgegen, und unter dem Vorwande, als wenn sie ihm einen guten Morgen
bieten wollte, lispelte sie heimlich zu ihm: "Sagen Sie nichts von
Ihrem Stücke, als was Sie gefragt werden."

"Ich höre", rief ihm der Graf zu, "Sie sind recht fleißig und arbeiten
an meinem Vorspiele, das ich zu Ehren des Prinzen geben will.  Ich
billige, daß Sie eine Minerva darin anbringen wollen, und ich denke
beizeiten darauf, wie die Göttin zu kleiden ist, damit man nicht gegen
das Kostüm verstößt.  Ich lasse deswegen aus meiner Bibliothek alle
Bücher herbeibringen, worin sich das Bild derselben befindet."

In eben dem Augenblicke traten einige Bedienten mit großen Körben voll
Bücher allerlei Formats in den Saal.

Montfaucon, die Sammlungen antiker Statuen, Gemmen und Münzen, alle
Arten mythologischer Schriften wurden aufgeschlagen und die Figuren
verglichen.  Aber auch daran war es noch nicht genug!  Des Grafen
vortreffliches Gedächtnis stellte ihm alle Minerven vor, die etwa noch
auf Titelkupfern, Vignetten oder sonst vorkommen mochten.  Es mußte
deshalb ein Buch nach dem andern aus der Bibliothek herbeigeschafft
werden, so daß der Graf zuletzt in einem Haufen von Büchern saß.
Endlich, da ihm keine Minerva mehr einfiel, rief er mit Lachen aus:
"Ich wollte wetten, daß nun keine Minerva mehr in der ganzen
Bibliothek sei, und es möchte wohl das erste Mal vorkommen, daß eine
Büchersammlung so ganz und gar des Bildes ihrer Schutzgöttin entbehren
muß."

Die ganze Gesellschaft freute sich über den Einfall, und besonders
Jarno, der den Grafen immer mehr Bücher herbeizuschaffen gereizt hatte,
lachte ganz unmäßig.

"Nunmehr", sagte der Graf, indem er sich zu Wilhelm wendete, "ist es
eine Hauptsache, welche Göttin meinen Sie?  Minerva oder Pallas? die
Göttin des Krieges oder der Künste?"

"Sollte es nicht am schicklichsten sein, Euer Exzellenz", versetzte
Wilhelm, "wenn man hierüber sich nicht bestimmt ausdrückte und sie,
eben weil sie in der Mythologie eine doppelte Person spielt, auch hier
in doppelter Qualität erscheinen ließe?  Sie meldet einen Krieger an,
aber nur, um das Volk zu beruhigen, sie preist einen Helden, indem sie
seine Menschlichkeit erhebt, sie überwindet die Gewalttätigkeit und
stellt die Freude und Ruhe unter dem Volke wieder her."

Die Baronesse, der es bange wurde, Wilhelm möchte sich verraten, schob
geschwinde den Leibschneider der Gräfin dazwischen, der seine Meinung
abgeben mußte, wie ein solcher antiker Rock auf das beste gefertiget
werden könnte.  Dieser Mann, in Maskenarbeiten erfahren, wußte die
Sache sehr leicht zu machen, und da Madame Melina ungeachtet ihrer
hohen Schwangerschaft die Rolle der himmlischen Jungfrau übernommen
hatte, so wurde er angewiesen, ihr das Maß zu nehmen, und die Gräfin
bezeichnete, wiewohl mit einigem Unwillen ihrer Kammerjungfern, die
Kleider aus der Garderobe, welche dazu verschnitten werden sollten.

Auf eine geschickte Weise wußte die Baronesse Wilhelmen wieder
beiseite zu schaffen und ließ ihn bald darauf wissen, sie habe die
übrigen Sachen auch besorgt.  Sie schickte ihm zugleich den Musikus,
der des Grafen Hauskapelle dirigierte, damit dieser teils die
notwendigen Stücke komponieren, teils schickliche Melodien aus dem
Musikvorrate dazu aussuchen sollte.  Nunmehr ging alles nach Wunsche,
der Graf fragte dem Stücke nicht weiter nach, sondern war
hauptsächlich mit der transparenten Dekoration beschäftigt, welche am
Ende des Stückes die Zuschauer überraschen sollte.  Seine Erfindung
und die Geschicklichkeit seines Konditors brachten zusammen wirklich
eine recht angenehme Erleuchtung zuwege.  Denn auf seinen Reisen hatte
er die größten Feierlichkeiten dieser Art gesehen, viele Kupfer und
Zeichnungen mitgebracht und wußte, was dazu gehörte, mit vielem
Geschmacke anzugeben.

Unterdessen endigte Wilhelm sein Stück, gab einem jeden seine Rolle,
übernahm die seinige, und der Musikus, der sich zugleich sehr gut auf
den Tanz verstand, richtete das Ballett ein, und so ging alles zum
besten.

Nur ein unerwartetes Hindernis legte sich in den Weg, das ihm eine
böse Lücke zu machen drohte.  Er hatte sich den größten Effekt von
Mignons Eiertanze versprochen, und wie erstaunt war er daher, als das
Kind ihm mit seiner gewöhnlichen Trockenheit abschlug zu tanzen,
versicherte, es sei nunmehr sein und werde nicht mehr auf das Theater
gehen.  Er suchte es durch allerlei Zureden zu bewegen und ließ nicht
eher ab, als bis es bitterlich zu weinen anfing, ihm zu Füßen fiel und
rief: "Lieber Vater! bleib auch du von den Brettern!"  Er merkte nicht
auf diesen Wink und sann, wie er durch eine andere Wendung die Szene
interessant machen wollte.

Philine, die eins von den Landmädchen machte und in dem Reihentanz die
einzelne Stimme singen und die Verse dem Chore zubringen sollte,
freute sich recht ausgelassen darauf. übrigens ging ihr es vollkommen
nach Wunsche, sie hatte ihr besonderes Zimmer, war immer um die Gräfin,
die sie mit ihren Affenpossen unterhielt und dafür täglich etwas
geschenkt bekam: ein Kleid zu diesem Stücke wurde auch für sie
zurechtegemacht; und weil sie von einer leichten, nachahmenden Natur
war, so hatte sie sich bald aus dem Umgange der Damen soviel gemerkt,
als sich für sie schickte, und war in kurzer Zeit voll Lebensart und
guten Betragens geworden.  Die Sorgfalt des Stallmeisters nahm mehr zu
als ab, und da die Offiziere auch stark auf sie eindrangen und sie
sich in einem so reichlichen Elemente befand, fiel es ihr ein, auch
einmal die Spröde zu spielen und auf eine geschickte Weise sich in
einem gewissen vornehmen Ansehen zu üben.  Kalt und fein, wie sie war,
kannte sie in acht Tagen die Schwächen des ganzen Hauses, daß, wenn
sie absichtlich hätte verfahren können, sie gar leicht ihr Glück würde
gemacht haben.  Allein auch hier bediente sie sich ihres Vorteils nur,
um sich zu belustigen, um sich einen guten Tag zu machen und
impertinent zu sein, wo sie merkte, daß es ohne Gefahr geschehen
konnte.

Die Rollen waren gelernt, eine Hauptprobe des Stücks ward befohlen,
der Graf wollte dabeisein, und seine Gemahlin fing an zu sorgen, wie
er es aufnehmen möchte.  Die Baronesse berief Wilhelmen heimlich, und
man zeigte, je näher die Stunde herbeirückte, immer mehr Verlegenheit:
denn es war doch eben ganz und gar nichts von der Idee des Grafen
übriggeblieben.  Jarno, der eben hereintrat, wurde in das Geheimnis
gezogen.  Es freute ihn herzlich, und er war geneigt, seine guten
Dienste den Damen anzubieten.  "Es wäre gar schlimm", sagte er,
"gnädige Frau, wenn Sie sich aus dieser Sache nicht allein
heraushelfen wollten; doch auf alle Fälle will ich im Hinterhalte
liegenbleiben."  Die Baronesse erzählte hierauf, wie sie bisher dem
Grafen das ganze Stück, aber nur immer stellenweise und ohne Ordnung
erzählt habe, daß er also auf jedes Einzelne vorbereitet sei, nur
stehe er freilich in Gedanken, das Ganze werde mit seiner Idee
zusammentreffen.  "Ich will mich", sagte sie, "heute abend in der
Probe zu ihm setzen und ihn zu zerstreuen suchen.  Den Konditor habe
ich auch schon vorgehabt, daß er ja die Dekorationen am Ende recht
schön macht, dabei aber doch etwas Geringes fehlen läßt."

"Ich wüßte einen Hof", versetzte Jarno, "wo wir so tätige und kluge
Freunde brauchten, als Sie sind.  Will es heute abend mit Ihren
Künsten nicht mehr fort, so winken Sie mir, und ich will den Grafen
herausholen und ihn nicht eher wieder hineinlassen, bis Minerva
auftritt und von der Illumination bald Sukkurs zu hoffen ist.  Ich
habe ihm schon seit einigen Tagen etwas zu eröffnen, das seinen Vetter
betrifft und das ich noch immer aus Ursachen aufgeschoben habe.  Es
wird ihm auch das eine Distraktion geben, und zwar nicht die
angenehmste."

Einige Geschäfte hinderten den Grafen, beim Anfange der Probe zu sein,
dann unterhielt ihn die Baronesse.  Jarnos Hülfe war gar nicht nötig.
Denn indem der Graf genug zurechtzuweisen, zu verbessern und
anzuordnen hatte, vergaß er sich ganz und gar darüber, und da Frau
Melina zuletzt nach seinem Sinne sprach und die Illumination gut
ausfiel, bezeigte er sich vollkommen zufrieden.  Erst als alles vorbei
war und man zum Spiele ging, schien ihm der Unterschied aufzufallen,
und er fing an nachzudenken, ob denn das Stück auch wirklich von
seiner Erfindung sei.  Auf einen Wink fiel nun Jarno aus seinem
Hinterhalte hervor, der Abend verging, die Nachricht, daß der Prinz
wirklich komme, bestätigte sich, man ritt einigemal aus, die
Avantgarde in der Nachbarschaft kampieren zu sehen, das Haus war voll
Lärmen und Unruhe, und unsere Schauspieler, die nicht immer zum besten
von den unwilligen Bedienten versorgt wurden, mußten, ohne daß jemand
sonderlich sich ihrer erinnerte, in dem alten Schlosse ihre Zeit in
Erwartungen und übungen zubringen.




III. Buch, 8. Kapitel




Achtes Kapitel

Endlich war der Prinz angekommen; die Generalität, die Stabsoffiziere
und das übrige Gefolge, das zu gleicher Zeit eintraf, die vielen
Menschen, die teils zum Besuche, teils geschäftswegen einsprachen,
machten das Schloß einem Bienenstocke ähnlich, der eben schwärmen will.
Jedermann drängte sich herbei, den vortrefflichen Fürsten zu sehen,
und jedermann bewunderte seine Leutseligkeit und Herablassung,
jedermann erstaunte, in dem Helden und Heerführer zugleich den
gefälligsten Hofmann zu erblicken.

Alle Hausgenossen mußten nach Ordre des Grafen bei der Ankunft des
Fürsten auf ihrem Posten sein, kein Schauspieler durfte sich blicken
lassen, weil der Prinz mit den vorbereiteten Feierlichkeiten
überrascht werden sollte, und so schien er auch des Abends, als man
ihn in den großen, wohlerleuchteten und mit gewirkten Tapeten des
vorigen Jahrhunderts ausgezierten Saal führte, ganz und gar nicht auf
ein Schauspiel, viel weniger auf ein Vorspiel zu seinem Lobe
vorbereitet zu sein.  Alles lief auf das beste ab, und die Truppe
mußte nach vollendeter Vorstellung herbei und sich dem Prinzen zeigen,
der jeden auf die freundlichste Weise etwas zu fragen, jedem auf die
gefälligste Art etwas zu sagen wußte.  Wilhelm als Autor mußte
besonders vortreten, und ihm ward gleichfalls sein Teil Beifall
zugespendet.

Nach dem Vorspiele fragte niemand sonderlich, in einigen Tagen war es,
als wenn nichts dergleichen wäre aufgeführt worden, außer daß Jarno
mit Wilhelmen gelegentlich davon sprach und es sehr verständig lobte;
nur setzte er hinzu: "Es ist schade, daß Sie mit hohlen Nüssen um
hohle Nüsse spielen."--Mehrere Tage lag Wilhelmen dieser Ausdruck im
Sinne, er wußte nicht, wie er ihn auslegen noch was er daraus nehmen
sollte.

Unterdessen spielte die Gesellschaft jeden Abend so gut, als sie es
nach ihren Kräften vermochte, und tat das mögliche, um die
Aufmerksamkeit der Zuschauer auf sich zu ziehen.  Ein unverdienter
Beifall munterte sie auf, und in ihrem alten Schlosse glaubten sie nun
wirklich, eigentlich um ihretwillen dränge sich die große Versammlung
herbei, nach ihren Vorstellungen ziehe sich die Menge der Fremden und
sie seien der Mittelpunkt, um den und um deswillen sich alles drehe
und bewege.

Wilhelm allein bemerkte zu seinem großen Verdrusse gerade das
Gegenteil.  Denn obgleich der Prinz die ersten Vorstellungen von
Anfange bis zu Ende auf seinem Sessel sitzend mit der größten
Gewissenhaftigkeit abwartete, so schien er sich doch nach und nach auf
eine gute Weise davon zu dispensieren.  Gerade diejenigen, welche
Wilhelm im Gespräche als die Verständigsten gefunden hatte, Jarno an
ihrer Spitze, brachten nur flüchtige Augenblicke im Theatersaale zu,
übrigens saßen sie im Vorzimmer, spielten oder schienen sich von
Geschäften zu unterhalten.

Wilhelmen verdroß gar sehr, bei seinen anhaltenden Bemühungen des
erwünschtesten Beifalls zu entbehren.  Bei der Auswahl der Stücke, der
Abschrift der Rollen, den häufigen Proben, und was sonst nur immer
vorkommen konnte, ging er Melinan eifrig zur Hand, der ihn denn auch,
seine eigene Unzulänglichkeit im stillen fühlend, zuletzt gewähren
ließ.  Die Rollen memorierte Wilhelm mit Fleiß und trug sie mit Wärme
und Lebhaftigkeit und mit soviel Anstand vor, als die wenige Bildung
erlaubte, die er sich selbst gegeben hatte.

Die fortgesetzte Teilnahme des Barons benahm indes der übrigen
Gesellschaft jeden Zweifel, indem er sie versicherte, daß sie die
größten Effekte hervorbringe, besonders indem sie eins seiner eigenen
Stücke aufführte, nur bedauerte er, daß der Prinz eine ausschließende
Neigung für das französische Theater habe, daß ein Teil seiner Leute
hingegen, worunter sich Jarno besonders auszeichne, den Ungeheuern der
englischen Bühne einen leidenschaftlichen Vorzug gebe.

War nun auf diese Weise die Kunst unsrer Schauspieler nicht auf das
beste bemerkt und bewundert, so waren dagegen ihre Personen den
Zuschauern und Zuschauerinnen nicht völlig gleichgültig.  Wir haben
schon oben angezeigt, daß die Schauspielerinnen gleich von Anfang die
Aufmerksamkeit junger Offiziere erregten; allein sie waren in der
Folge glücklicher und machten wichtigere Eroberungen.  Doch wir
schweigen davon und bemerken nur, daß Wilhelm der Gräfin von Tag zu
Tag interessanter vorkam, so wie auch in ihm eine stille Neigung gegen
sie aufzukeimen anfing.  Sie konnte, wenn er auf dem Theater war, die
Augen nicht von ihm abwenden, und er schien bald nur allein gegen sie
gerichtet zu spielen und zu rezitieren.  Sich wechselseitig anzusehen
war ihnen ein unaussprechliches Vergnügen, dem sich ihre harmlosen
Seelen ganz überließen, ohne lebhaftere Wünsche zu nähren oder für
irgendeine Folge besorgt zu sein.

Wie über einen Fluß hinüber, der sie scheidet, zwei feindliche
Vorposten sich ruhig und lustig zusammen besprechen, ohne an den Krieg
zu denken, in welchem ihre beiderseitigen Parteien begriffen sind, so
wechselte die Gräfin mit Wilhelm bedeutende Blicke über die ungeheure
Kluft der Geburt und des Standes hinüber, und jedes glaubte an seiner
Seite, sicher seinen Empfindungen nachhängen zu dürfen.

Die Baronesse hatte sich indessen den Laertes ausgesucht, der ihr als
ein wackerer, munterer Jüngling besonders gefiel und der, sosehr
Weiberfeind er war, doch ein vorbeigehendes Abenteuer nicht
verschmähete und wirklich diesmal wider Willen durch die Leutseligkeit
und das einnehmende Wesen der Baronesse gefesselt worden wäre, hätte
ihm der Baron zufällig nicht einen guten oder, wenn man will, einen
schlimmen Dienst erzeigt, indem er ihn mit den Gesinnungen dieser Dame
näher bekannt machte.

Denn als Laertes sie einst laut rühmte und sie allen andern ihres
Geschlechts vorzog, versetzte der Baron scherzend: "Ich merke schon,
wie die Sachen stehen, unsre liebe Freundin hat wieder einen für ihre
Ställe gewonnen."  Dieses unglückliche Gleichnis, das nur zu klar auf
die gefährlichen Liebkosungen einer Circe deutete, verdroß Laertes
über die Maßen, und er konnte dem Baron nicht ohne ärgernis zuhören,
der ohne Barmherzigkeit fortfuhr:

"Jeder Fremde glaubt, daß er der erste sei, dem ein so angenehmes
Betragen gelte; aber er irrt gewaltig, denn wir alle sind einmal auf
diesem Wege herumgeführt worden; Mann, Jüngling oder Knabe, er sei,
wer er sei, muß sich eine Zeitlang ihr ergeben, ihr anhängen und sich
mit Sehnsucht um sie bemühen."

Den Glücklichen, der eben, in die Gärten einer Zauberin hineintretend,
von allen Seligkeiten eines künstlichen Frühlings empfangen wird, kann
nichts unangenehmer überraschen, als wenn ihm, dessen Ohr ganz auf den
Gesang der Nachtigall lauscht, irgendein verwandelter Vorfahr
unvermutet entgegengrunzt.

Laertes schämte sich nach dieser Entdeckung recht von Herzen, daß ihn
seine Eitelkeit nochmals verleitet habe, von irgendeiner Frau auch nur
im mindesten gut zu denken.  Er vernachlässigte sie nunmehr völlig,
hielt sich zu dem Stallmeister, mit dem er fleißig focht und auf die
Jagd ging, bei Proben und Vorstellungen aber sich betrug, als wenn
dies bloß eine Nebensache wäre.

Der Graf und die Gräfin ließen manchmal morgens einige von der
Gesellschaft rufen, da jeder denn immer Philinens unverdientes Glück
zu beneiden Ursache fand.  Der Graf hatte seinen Liebling, den
Pedanten, oft stundenlang bei seiner Toilette.  Dieser Mensch ward
nach und nach bekleidet und bis auf Uhr und Dose equipiert und
ausgestattet.

Auch wurde die Gesellschaft manchmal samt und sonders nach Tafel vor
die hohen Herrschaften gefordert.  Sie schätzten sich es zur größten
Ehre und bemerkten es nicht, daß man zu ebenderselben Zeit durch Jäger
und Bediente eine Anzahl Hunde hereinbringen und Pferde im Schloßhofe
vorführen ließ.

Man hatte Wilhelmen gesagt, daß er ja gelegentlich des Prinzen
Liebling Racine loben und dadurch auch von sich eine gute Meinung
erwecken solle.  Er fand dazu an einem solchen Nachmittage Gelegenheit,
da er auch mit vorgefordert worden war und der Prinz ihn fragte, ob
er auch fleißig die großen französischen Theaterschriftsteller lese,
darauf ihm denn Wilhelm mit einem sehr lebhaften ja antwortete.  Er
bemerkte nicht, daß der Fürst, ohne seine Antwort abzuwarten, schon im
Begriff war, sich weg und zu jemand andern zu wenden, er faßte ihn
vielmehr sogleich und trat ihm beinah in den Weg, indem er fortfuhr:
er schätze das französische Theater sehr hoch und lese die Werke der
großen Meister mit Entzücken; besonders habe er zu wahrer Freude
gehört, daß der Fürst den großen Talenten eines Racine völlige
Gerechtigkeit widerfahren lasse.  "Ich kann es mir vorstellen", fuhr
er fort, "wie vornehme und erhabene Personen einen Dichter schätzen
müssen, der die Zustände ihrer höheren Verhältnisse so vortrefflich
und richtig schildert.  Corneille hat, wenn ich so sagen darf, große
Menschen dargestellt, und Racine vornehme Personen.  Ich kann mir,
wenn ich seine Stücke lese, immer den Dichter denken, der an einem
glänzenden Hofe lebt, einen großen König vor Augen hat, mit den Besten
umgeht und in die Geheimnisse der Menschheit dringt, wie sie sich
hinter kostbar gewirkten Tapeten verbergen.  Wenn ich seinen
"Britannicus", seine "Berenice" studiere, so kommt es mir wirklich vor,
ich sei am Hofe, sei in das Große und Kleine dieser Wohnungen der
irdischen Götter geweiht, und ich sehe durch die Augen eines
feinfühlenden Franzosen Könige, die eine ganze Nation anbetet,
Hofleute, die von viel Tausenden beneidet werden, in ihrer natürlichen
Gestalt mit ihren Fehlern und Schmerzen.  Die Anekdote, daß Racine
sich zu Tode gegrämt habe, weil Ludwig der Vierzehnte ihn nicht mehr
angesehen, ihn seine Unzufriedenheit fühlen lassen, ist mir ein
Schlüssel zu allen seinen Werken, und es ist unmöglich, daß ein
Dichter von so großen Talenten, dessen Leben und Tod an den Augen
eines Königes hängt, nicht auch Stücke schreiben solle, die des
Beifalls eines Königes und eines Fürsten wert seien."

Jarno war herbeigetreten und hörte unserem Freunde mit Verwunderung zu;
der Fürst, der nicht geantwortet und nur mit einem gefälligen Blicke
seinen Beifall gezeigt hatte, wandte sich seitwärts, obgleich Wilhelm,
dem es noch unbekannt war, daß es nicht anständig sei, unter solchen
Umständen einen Diskurs fortzusetzen und eine Materie erschöpfen zu
wollen, noch gerne mehr gesprochen und dem Fürsten gezeigt hätte, daß
er nicht ohne Nutzen und Gefühl seinen Lieblingsdichter gelesen.

"Haben Sie denn niemals", sagte Jarno, indem er ihn beiseite nahm,
"ein Stück von Shakespearen gesehen?"

"Nein", versetzte Wilhelm, "denn seit der Zeit, daß sie in Deutschland
bekannter geworden sind, bin ich mit dem Theater unbekannt worden, und
ich weiß nicht, ob ich mich freuen soll, daß sich zufällig eine alte
jugendliche Liebhaberei und Beschäftigung gegenwärtig wieder erneuerte.
Indessen hat mich alles, was ich von jenen Stücken gehört, nicht
neugierig gemacht, solche seltsame Ungeheuer näher kennenzulernen, die
über alle Wahrscheinlichkeit, allen Wohlstand hinauszuschreiten
scheinen."

"Ich will Ihnen denn doch raten", versetzte jener, "einen Versuch zu
machen; es kann nichts schaden, wenn man auch das Seltsame mit eigenen
Augen sieht.  Ich will Ihnen ein paar Teile borgen, und Sie können
Ihre Zeit nicht besser anwenden, als wenn Sie sich gleich von allem
losmachen und in der Einsamkeit Ihrer alten Wohnung in die
Zauberlaterne dieser unbekannten Welt sehen.  Es ist sündlich, daß Sie
Ihre Stunden verderben, diese Affen menschlicher auszuputzen und diese
Hunde tanzen zu lehren.  Nur eins bedinge ich mir aus, daß Sie sich an
die Form nicht stoßen; das übrige kann ich Ihrem richtigen Gefühle
überlassen."

Die Pferde standen vor der Tür, und Jarno setzte sich mit einigen
Kavalieren auf, um sich mit der Jagd zu erlustigen.  Wilhelm sah ihm
traurig nach.  Er hätte gern mit diesem Manne noch vieles gesprochen,
der ihm, wiewohl auf eine unfreundliche Art, neue Ideen gab, Ideen,
deren er bedurfte.

Der Mensch kommt manchmal, indem er sich einer Entwicklung seiner
Kräfte, Fähigkeiten und Begriffe nähert, in eine Verlegenheit, aus der
ihm ein guter Freund leicht helfen könnte.  Er gleicht einem Wanderer,
der nicht weit von der Herberge ins Wasser fällt; griffe jemand
sogleich zu, risse ihn ans Land, so wäre es um einmal naß werden getan,
anstatt daß er sich auch wohl selbst, aber am jenseitigen Ufer,
heraushilft und einen beschwerlichen, weiten Umweg nach seinem
bestimmten Ziele zu machen hat.

Wilhelm fing an zu wittern, daß es in der Welt anders zugehe, als er
es sich gedacht.  Er sah das wichtige und bedeutungsvolle Leben der
Vornehmen und Großen in der Nähe und verwunderte sich, wie einen
leichten Anstand sie ihm zu geben wußten.  Ein Heer auf dem Marsche,
ein fürstlicher Held an seiner Spitze, so viele mitwirkende Krieger,
so viele zudringende Verehrer erhöhten seine Einbildungskraft.  In
dieser Stimmung erhielt er die versprochenen Bücher, und in kurzem,
wie man es vermuten kann, ergriff ihn der Strom jenes großen Genius
und führte ihn einem unübersehlichen Meere zu, worin er sich gar bald
völlig vergaß und verlor.




III. Buch, 9. Kapitel




Neuntes Kapitel

Das Verhältnis des Barons zu den Schauspielern hatte seit ihrem
Aufenthalte im Schlosse verschiedene Veränderungen erlitten.  Im
Anfange gereichte es zu beiderseitiger Zufriedenheit: denn indem der
Baron das erstemal in seinem Leben eines seiner Stücke, mit denen er
ein Gesellschaftstheater schon belebt hatte, in den Händen wirklicher
Schauspieler und auf dem Wege zu einer anständigen Vorstellung sah,
war er von dem besten Humor, bewies sich freigebig und kaufte bei
jedem Galanteriehändler, deren sich manche einstellten, kleine
Geschenke für die Schauspielerinnen und wußte den Schauspielern manche
Bouteille Champagner extra zu verschaffen; dagegen gaben sie sich auch
mit seinen Stücken alle Mühe, und Wilhelm sparte keinen Fleiß, die
herrlichen Reden des vortrefflichen Helden, dessen Rolle ihm
zugefallen war, auf das genaueste zu memorieren.

Indessen hatten sich doch auch nach und nach einige Mißhelligkeiten
eingeschlichen.  Die Vorliebe des Barons für gewisse Schauspieler
wurde von Tag zu Tag merklicher, und notwendig mußte dies die übrigen
verdrießen.  Er erhob seine Günstlinge ganz ausschließlich und brachte
dadurch Eifersucht und Uneinigkeit unter die Gesellschaft.  Melina,
der sich bei streitigen Fällen ohnedem nicht zu helfen wußte, befand
sich in einem sehr unangenehmen Zustande.  Die Gepriesenen nahmen das
Lob an, ohne sonderlich dankbar zu sein, und die Zurückgesetzten
ließen auf allerlei Weise ihren Verdruß spüren und wußten ihrem erst
hochverehrten Gönner den Aufenthalt unter ihnen auf eine oder die
andere Weise unangenehm zu machen; ja es war ihrer Schadenfreude keine
geringe Nahrung, als ein gewisses Gedicht, dessen Verfasser man nicht
kannte, im Schlosse viele Bewegung verursachte.  Bisher hatte man sich
immer, doch auf eine ziemlich feine Weise, über den Umgang des Barons
mit den Komödianten aufgehalten, man hatte allerlei Geschichten auf
ihn gebracht, gewisse Vorfälle ausgeputzt und ihnen eine lustige und
interessante Gestalt gegeben.  Zuletzt fing man an zu erzählen, es
entstehe eine Art von Handwerksneid zwischen ihm und einigen
Schauspielern, die sich auch einbildeten, Schriftsteller zu sein, und
auf diese Sage gründet sich das Gedicht, von welchem wir sprachen und
welches lautete wie folgt:


Ich armer Teufel, Herr Baron,
Beneide Sie um Ihren Stand,
Um Ihren Platz so nah am Thron
Und um manch schön' Stück Ackerland,
Um Ihres Vaters festes Schloß,
Um seine Wildbahn und Geschoß.


Mich armen Teufel, Herr Baron,
Beneiden Sie, so wie es scheint,
Weil die Natur vom Knaben schon
Mit mir es mütterlich gemeint.
Ich ward mit leichtem Mut und Kopf
Zwar arm, doch nicht ein armer Tropf.


Nun dächt ich, lieber Herr Baron,
Wir ließen's beide, wie wir sind:
Sie blieben des Herrn Vaters Sohn,
Und ich blieb' meiner Mutter Kind.
Wir leben ohne Neid und Haß,
Begehren nicht des andern Titel,
Sie keinen Platz auf dem Parnaß,
Und keinen ich in dem Kapitel.



Die Stimmen über dieses Gedicht, das in einigen fast unleserlichen
Abschriften sich in verschiedenen Händen befand, waren sehr geteilt,
auf den Verfasser aber wußte niemand zu mutmaßen, und als man mit
einiger Schadenfreude sich darüber zu ergötzen anfing, erklärte sich
Wilhelm sehr dagegen.

"Wir Deutschen", rief er aus, "verdienten, daß unsere Musen in der
Verachtung blieben, in der sie so lange geschmachtet haben, da wir
nicht Männer von Stande zu schätzen wissen, die sich mit unserer
Literatur auf irgendeine Weise abgeben mögen.  Geburt, Stand und
Vermögen stehen in keinem Widerspruch mit Genie und Geschmack, das
haben uns fremde Nationen gelehrt, welche unter ihren besten Köpfen
eine große Anzahl Edelleute zählen.  War es bisher in Deutschland ein
Wunder, wenn ein Mann von Geburt sich den Wissenschaften widmete,
wurden bisher nur wenige berühmte Namen durch ihre Neigung zu Kunst
und Wissenschaft noch berühmter; stiegen dagegen manche aus der
Dunkelheit hervor und traten wie unbekannte Sterne an den Horizont: so
wird das nicht immer so sein, und wenn ich mich nicht sehr irre, so
ist die erste Klasse der Nation auf dem Wege, sich ihrer Vorteile auch
zu Erringung des schönsten Kranzes der Musen in Zukunft zu bedienen.
Es ist mir daher nichts unangenehmer, als wenn ich nicht allein den
Bürger oft über den Edelmann, der die Musen zu schätzen weiß, spotten,
sondern auch Personen von Stande selbst, mit unüberlegter Laune und
niemals zu billigender Schadenfreude, ihresgleichen von einem Wege
abschrecken sehe, auf dem einen jeden Ehre und Zufriedenheit erwartet."

Es schien die letzte äußerung gegen den Grafen gerichtet zu sein, von
welchem Wilhelm gehört hatte, daß er das Gedicht wirklich gut finde.
Freilich war diesem Herrn, der immer auf seine Art mit dem Baron zu
scherzen pflegte, ein solcher Anlaß sehr erwünscht, seinen Verwandten
auf alle Weise zu plagen.  Jedermann hatte seine eigenen Mutmaßungen,
wer der Verfasser des Gedichtes sein könnte, und der Graf, der sich
nicht gern im Scharfsinn von jemand übertroffen sah, fiel auf einen
Gedanken, den er sogleich zu beschwören bereit war: das Gedicht könnte
sich nur von seinem Pedanten herschreiben, der ein sehr feiner Bursche
sei und an dem er schon lange so etwas poetisches Genie gemerkt habe.
Um sich ein rechtes Vergnügen zu machen, ließ er deswegen an einem
Morgen diesen Schauspieler rufen, der ihm in Gegenwart der Gräfin, der
Baronesse und Jarnos das Gedicht nach seiner Art vorlesen mußte und
dafür Lob, Beifall und ein Geschenk einerntete und die Frage des
Grafen, ob er nicht sonst noch einige Gedichte von frühern Zeiten
besitze, mit Klugheit abzulehnen wußte.  So kam der Pedant zum Rufe
eines Dichters, eines Witzlings und in den Augen derer, die dem Baron
günstig waren, eines Pasquillanten und schlechten Menschen.  Von der
Zeit an applaudierte ihm der Graf nur immer mehr, er mochte seine
Rolle spielen, wie er wollte, so daß der arme Mensch zuletzt
aufgeblasen, ja beinahe verrückt wurde und darauf sann, gleich
Philinen ein Zimmer im Schlosse zu beziehen.

Wäre dieser Plan sogleich zu vollführen gewesen, so möchte er einen
großen Unfall vermieden haben.  Denn als er eines Abends spät nach dem
alten Schlosse ging und in dem dunkeln, engen Wege herumtappte, ward
er auf einmal angefallen, von einigen Personen festgehalten, indessen
andere auf ihn wacker losschlugen und ihn im Finstern so zerdraschen,
daß er beinahe liegenblieb und nur mit Mühe zu seinen Kameraden
hinaufkroch, die, sosehr sie sich entrüstet stellten, über diesen
Unfall ihre heimliche Freude fühlten und sich kaum des Lachens
erwehren konnten, als sie ihn so wohl durchwalkt und seinen neuen
braunen Rock über und über weiß, als wenn er mit Müllern Händel gehabt,
bestäubt und befleckt sahen.

Der Graf, der sogleich hiervon Nachricht erhielt, brach in einen
unbeschreiblichen Zorn aus.  Er behandelte diese Tat als das größte
Verbrechen, qualifizierte sie zu einem beleidigten Burgfrieden und
ließ durch seinen Gerichtshalter die strengste Inquisition vornehmen.
Der weißbestäubte Rock sollte eine Hauptanzeige geben.  Alles, was nur
irgend mit Puder und Mehl im Schlosse zu schaffen haben konnte, wurde
mit in die Untersuchung gezogen, jedoch vergebens.

Der Baron versicherte bei seiner Ehre feierlich: jene Art zu scherzen
habe ihm freilich sehr mißfallen, und das Betragen des Herrn Grafen
sei nicht das freundschaftlichste gewesen, aber er habe sich darüber
hinauszusetzen gewußt, und an dem Unfall, der dem Poeten oder
Pasquillanten, wie man ihn nennen wolle, begegnet, habe er nicht den
mindesten Anteil.

Die übrigen Bewegungen der Fremden und die Unruhe des Hauses brachten
bald die ganze Sache in Vergessenheit, und der unglückliche Günstling
mußte das Vergnügen, fremde Federn eine kurze Zeit getragen zu haben,
teuer bezahlen.

Unsere Truppe, die regelmäßig alle Abende fortspielte und im ganzen
sehr wohl gehalten wurde, fing nun an, je besser es ihr ging, desto
größere Anforderungen zu machen.  In kurzer Zeit war ihnen Essen,
Trinken, Aufwartung, Wohnung zu gering, und sie lagen ihrem Beschützer,
dem Baron, an, daß er für sie besser sorgen und ihnen zu dem Genusse
und der Bequemlichkeit, die er ihnen versprochen, doch endlich
verhelfen solle.  Ihre Klagen wurden lauter und die Bemühungen ihres
Freundes, ihnen genugzutun, immer fruchtloser.

Wilhelm kam indessen, außer in Proben und Spielstunden, wenig mehr zum
Vorscheine.  In einem der hintersten Zimmer verschlossen, wozu nur
Mignon und dem Harfner der Zutritt gerne verstattet wurde, lebte und
webte er in der Shakespearischen Welt, so daß er außer sich nichts
kannte noch empfand.

Man erzählt von Zauberern, die durch magische Formeln eine ungeheure
Menge allerlei geistiger Gestalten in ihre Stube herbeiziehen.  Die
Beschwörungen sind so kräftig, daß sich bald der Raum des Zimmers
ausfüllt und die Geister, bis an den kleinen gezogenen Kreis
hinangedrängt, um denselben und über dem Haupte des Meisters in ewig
drehender Verwandlung sich bewegend vermehren.  Jeder Winkel ist
vollgepfropft und jedes Gesims besetzt.  Eier dehnen sich aus, und
Riesengestalten ziehen sich in Pilze zusammen.  Unglücklicherweise hat
der Schwarzkünstler das Wort vergessen, womit er diese Geisterflut
wieder zur Ebbe bringen könnte.--So saß Wilhelm, und mit unbekannter
Bewegung wurden tausend Empfindungen und Fähigkeiten in ihm rege, von
denen er keinen Begriff und keine Ahnung gehabt hatte.  Nichts konnte
ihn aus diesem Zustande reißen, und er war sehr unzufrieden, wenn
irgend jemand zu kommen Gelegenheit nahm, um ihn von dem, was auswärts
vorging, zu unterhalten.

So merkte er kaum auf, als man ihm die Nachricht brachte, es sollte in
dem Schloßhofe eine Exekution vorgehen und ein Knabe gestäupt werden,
der sich eines nächtlichen Einbruchs verdächtig gemacht habe und, da
er den Rock eines Perückenmachers trage, wahrscheinlich mit unter den
Meuchlern gewesen sei.  Der Knabe leugne zwar auf das hartnäckigste,
und man könne ihn deswegen nicht förmlich bestrafen, wolle ihm aber
als einem Vagabunden einen Denkzettel geben und ihn weiterschicken,
weil er einige Tage in der Gegend herumgeschwärmt sei, sich des Nachts
in den Mühlen aufgehalten, endlich eine Leiter an eine Gartenmauer
angelehnt habe und herübergestiegen sei.

Wilhelm fand an dem ganzen Handel nichts sonderlich merkwürdig, als
Mignon hastig hereinkam und ihm versicherte, der Gefangene sei
Friedrich, der sich seit den Händeln mit dem Stallmeister von der
Gesellschaft und aus unsern Augen verloren hatte.

Wilhelm, den der Knabe interessierte, machte sich eilends auf und fand
im Schloßhofe schon Zurüstungen.  Denn der Graf liebte die
Feierlichkeit auch in dergleichen Fällen.  Der Knabe wurde
herbeigebracht: Wilhelm trat dazwischen und bat, daß man innehalten
möchte, indem er den Knaben kenne und vorher erst verschiedenes
seinetwegen anzubringen habe.  Er hatte Mühe, mit seinen Vorstellungen
durchzudringen, und erhielt endlich die Erlaubnis, mit dem
Delinquenten allein zu sprechen.  Dieser versicherte, von dem
überfalle, bei dem ein Akteur sollte gemißhandelt worden sein, wisse
er gar nichts.  Er sei nur um das Schloß herumgestreift und des Nachts
hereingeschlichen, um Philinen aufzusuchen, deren Schlafzimmer er
ausgekundschaftet gehabt und es auch gewiß würde getroffen haben, wenn
er nicht unterwegs aufgefangen worden wäre.

Wilhelm, der, zur Ehre der Gesellschaft, das Verhältnis nicht gerne
entdecken wollte, eilte zu dem Stallmeister und bat ihn, nach seiner
Kenntnis der Personen und des Hauses diese Angelegenheit zu vermitteln
und den Knaben zu befreien.

Dieser launige Mann erdachte unter Wilhelms Beistand eine kleine
Geschichte, daß der Knabe zur Truppe gehört habe, von ihr entlaufen
sei, doch wieder gewünscht, sich bei ihr einzufinden und aufgenommen
zu werden.  Er habe deswegen die Absicht gehabt, bei Nachtzeit einige
seiner Gönner aufzusuchen und sich ihnen zu empfehlen.  Man bezeugte
übrigens, daß er sich sonst gut aufgeführt, die Damen mischten sich
darein, und er ward entlassen.

Wilhelm nahm ihn auf, und er war nunmehr die dritte Person der
wunderbaren Familie, die Wilhelm seit einiger Zeit als seine eigene
ansah.  Der Alte und Mignon nahmen den Wiederkehrenden freundlich auf,
und alle drei verbanden sich nunmehr, ihrem Freunde und Beschützer
aufmerksam zu dienen und ihm etwas Angenehmes zu erzeigen.




III. Buch, 10. Kapitel




Zehntes Kapitel

Philine wußte sich nun täglich besser bei den Damen einzuschmeicheln.
Wenn sie zusammen allein waren, leitete sie meistenteils das Gespräch
auf die Männer, welche kamen und gingen, und Wilhelm war nicht der
letzte, mit dem man sich beschäftigte.  Dem klugen Mädchen blieb es
nicht verborgen, daß er einen tiefen Eindruck auf das Herz der Gräfin
gemacht habe; sie erzählte daher von ihm, was sie wußte und nicht
wußte; hütete sich aber, irgend etwas vorzubringen, das man zu seinem
Nachteil hätte deuten können, und rühmte dagegen seinen Edelmut, seine
Freigebigkeit und besonders seine Sittsamkeit im Betragen gegen das
weibliche Geschlecht.  Alle übrigen Fragen, die an sie geschahen,
beantwortete sie mit Klugheit, und als die Baronesse die zunehmende
Neigung ihrer schönen Freundin bemerkte, war auch ihr diese Entdeckung
sehr willkommen.  Denn ihre Verhältnisse zu mehrern Männern, besonders
in diesen letzten Tagen zu Jarno, blieben der Gräfin nicht verborgen,
deren reine Seele einen solchen Leichtsinn nicht ohne Mißbilligung und
ohne sanften Tadel bemerken konnte.

Auf diese Weise hatte die Baronesse sowohl als Philine jede ein
besonderes Interesse, unsern Freund der Gräfin näherzubringen, und
Philine hoffte noch überdies, bei Gelegenheit wieder für sich zu
arbeiten und die verlorne Gunst des jungen Mannes sich wo möglich
wieder zu erwerben.

Eines Tags, als der Graf mit der übrigen Gesellschaft auf die Jagd
geritten war und man die Herren erst den andern Morgen zurückerwartete,
ersann sich die Baronesse einen Scherz, der völlig in ihrer Art war;
denn sie liebte die Verkleidungen und kam, um die Gesellschaft zu
überraschen, bald als Bauermädchen, bald als Page, bald als
Jägerbursche zum Vorschein.  Sie gab sich dadurch das Ansehn einer
kleinen Fee, die überall und gerade da, wo man sie am wenigsten
vermutet, gegenwärtig ist.  Nichts glich ihrer Freude, wenn sie
unerkannt eine Zeitlang die Gesellschaft bedient oder sonst unter ihr
gewandelt hatte und sie sich zuletzt auf eine scherzhafte Weise zu
entdecken wußte.

Gegen Abend ließ sie Wilhelmen auf ihr Zimmer fordern, und da sie eben
noch etwas zu tun hatte, sollte Philine ihn vorbereiten.

Er kam und fand nicht ohne Verwunderung statt der gnädigen Frauen das
leichtfertige Mädchen im Zimmer.  Sie begegnete ihm mit einer gewissen
anständigen Freimütigkeit, in der sie sich bisher geübt hatte, und
nötigte ihn dadurch gleichfalls zur Höflichkeit.

Zuerst scherzte sie im allgemeinen über das gute Glück, das ihn
verfolge und ihn auch, wie sie wohl merke, gegenwärtig hierhergebracht
habe; sodann warf sie ihm auf eine angenehme Art sein Betragen vor,
womit er sie bisher gequält habe, schalt und beschuldigte sich selbst,
gestand, daß sie sonst wohl so seine Begegnung verdient, machte eine
so aufrichtige Beschreibung ihres Zustandes, den sie den vorigen
nannte, und setzte hinzu, daß sie sich selbst verachten müsse, wenn
sie nicht fähig wäre, sich zu ändern und sich seiner Freundschaft wert
zu machen.

Wilhelm war über diese Rede betroffen.  Er hatte zu wenig Kenntnis der
Welt, um zu wissen, daß eben ganz leichtsinnige und der Besserung
unfähige Menschen sich oft am lebhaftesten anklagen, ihre Fehler mit
großer Freimütigkeit bekennen und bereuen, ob sie gleich nicht die
mindeste Kraft in sich haben, von dem Wege zurückzutreten, auf den
eine übermächtige Natur sie hinreißt.  Er konnte daher nicht
unfreundlich gegen die zierliche Sünderin bleiben; er ließ sich mit
ihr in ein Gespräch ein und vernahm von ihr den Vorschlag zu einer
sonderbaren Verkleidung, womit man die schöne Gräfin zu überraschen
gedachte.

Er fand dabei einiges Bedenken, das er Philinen nicht verhehlte;
allein die Baronesse, welche in dem Augenblick hereintrat, ließ ihm
keine Zeit zu Zweifeln übrig, sie zog ihn vielmehr mit sich fort,
indem sie versicherte, es sei eben die rechte Stunde.

Es war dunkel geworden, und sie führte ihn in die Garderobe des Grafen,
ließ ihn seinen Rock ausziehen und in den seidnen Schlafrock des
Grafen hineinschlüpfen, setzte ihm darauf die Mütze mit dem roten
Bande auf, führte ihn ins Kabinett und hieß ihn sich in den großen
Sessel setzen und ein Buch nehmen, zündete die Argandische Lampe
selbst an, die vor ihm stand, und unterrichtete ihn, was er zu tun und
was er für eine Rolle zu spielen habe.

Man werde, sagte sie, der Gräfin die unvermutete Ankunft ihres Gemahls
und seine üble Laune ankündigen; sie werde kommen, einigemal im Zimmer
auf und ab gehn, sich alsdann auf die Lehne des Sessels setzen, ihren
Arm auf seine Schultern legen und einige Worte sprechen.  Er solle
seine Ehemannsrolle so lange und so gut als möglich spielen; wenn er
sich aber endlich entdecken müßte, so solle er hübsch artig und galant
sein.

Wilhelm saß nun unruhig genug in dieser wunderlichen Maske; der
Vorschlag hatte ihn überrascht, und die Ausführung eilte der
überlegung zuvor.  Schon war die Baronesse wieder zum Zimmer hinaus,
als er erst bemerkte, wie gefährlich der Posten war, den er
eingenommen hatte.  Er leugnete sich nicht, daß die Schönheit, die
Jugend, die Anmut der Gräfin einigen Eindruck auf ihn gemacht hatten;
allein da er seiner Natur nach von aller leeren Galanterie weit
entfernt war und ihm seine Grundsätze einen Gedanken an ernsthaftere
Unternehmungen nicht erlaubten, so war er wirklich in diesem
Augenblicke in nicht geringer Verlegenheit.  Die Furcht, der Gräfin zu
mißfallen oder ihr mehr als billig zu gefallen, war gleich groß bei
ihm.

Jeder weibliche Reiz, der jemals auf ihn gewirkt hatte, zeigte sich
wieder vor seiner Einbildungskraft.  Mariane erschien ihm im weißen
Morgenkleide und flehte um sein Andenken.  Philinens Liebenswürdigkeit,
ihre schönen Haare und ihr einschmeichelndes Betragen waren durch
ihre neueste Gegenwart wieder wirksam geworden; doch alles trat wie
hinter den Flor der Entfernung zurück, wenn er sich die edle, blühende
Gräfin dachte, deren Arm er in wenig Minuten an seinem Halse fühlen
sollte, deren unschuldige Liebkosungen er zu erwidern aufgefordert war.


Die sonderbare Art, wie er aus dieser Verlegenheit sollte gezogen
werden, ahnete er freilich nicht.  Denn wie groß war sein Erstaunen,
ja sein Schrecken, als hinter ihm die Türe sich auftat und er bei dem
ersten verstohlnen Blick in den Spiegel den Grafen ganz deutlich
erblickte, der mit einem Lichte in der Hand hereintrat.  Sein Zweifel,
was er zu tun habe, ob er sitzen bleiben oder aufstehen, fliehen,
bekennen, leugnen oder um Vergebung bitten solle, dauerte nur einige
Augenblicke.  Der Graf, der unbeweglich in der Türe stehengeblieben
war, trat zurück und machte sie sachte zu.  In dem Moment sprang die
Baronesse zur Seitentüre herein, löschte die Lampe aus, riß Wilhelmen
vom Stuhle und zog ihn nach sich in das Kabinett.  Geschwind warf er
den Schlafrock ab, der sogleich wieder seinen gewöhnlichen Platz
erhielt.  Die Baronesse nahm Wilhelms Rock über den Arm und eilte mit
ihm durch einige Stuben, Gänge und Verschläge in ihr Zimmer, wo
Wilhelm, nachdem sie sich erholt hatte, von ihr vernahm: sie sei zu
der Gräfin gekommen, um ihr die erdichtete Nachricht von der Ankunft
des Grafen zu bringen.  "Ich weiß es schon", sagte die Gräfin; "was
mag wohl begegnet sein?  Ich habe ihn soeben zum Seitentor
hereinreiten sehen."  Erschrocken sei die Baronesse sogleich auf des
Grafen Zimmer gelaufen, um ihn abzuholen.

"Unglücklicherweise sind Sie zu spät gekommen!" rief Wilhelm aus, "der
Graf war vorhin im Zimmer und hat mich sitzen sehen."

"Hat er Sie erkannt?"

"Ich weiß es nicht.  Er sah mich im Spiegel, so wie ich ihn, und eh
ich wußte, ob es ein Gespenst oder er selbst war, trat er schon wieder
zurück und drückte die Türe hinter sich zu."

Die Verlegenheit der Baronesse vermehrte sich, als ein Bedienter sie
zu rufen kam und anzeigte, der Graf befinde sich bei seiner Gemahlin.
Mit schwerem Herzen ging sie hin und fand den Grafen zwar still und in
sich gekehrt, aber in seinen äußerungen milder und freundlicher als
gewöhnlich.  Sie wußte nicht, was sie denken sollte.  Man sprach von
den Vorfällen der Jagd und den Ursachen seiner früheren Zurückkunft.
Das Gespräch ging bald aus.  Der Graf ward stille, und besonders mußte
der Baronesse auffallen, als er nach Wilhelmen fragte und den Wunsch
äußerte, man möchte ihn rufen lassen, damit er etwas vorlese.

Wilhelm, der sich im Zimmer der Baronesse wieder angekleidet und
einigermaßen erholt hatte, kam nicht ohne Sorgen auf den Befehl herbei.
Der Graf gab ihm ein Buch, aus welchem er eine abenteuerliche
Novelle nicht ohne Beklemmung vorlas.  Sein Ton hatte etwas Unsicheres,
Zitterndes, das glücklicherweise dem Inhalt der Geschichte gemäß war.
Der Graf gab einigemal freundliche Zeichen des Beifalls und lobte den
besondern Ausdruck der Vorlesung, da er zuletzt unsern Freund entließ.




III. Buch, 11. Kapitel




Elftes Kapitel

Wilhelm hatte kaum einige Stücke Shakespeares gelesen, als ihre
Wirkung auf ihn so stark wurde, daß er weiter fortzufahren nicht
imstande war.  Seine ganze Seele geriet in Bewegung.  Er suchte
Gelegenheit, mit Jarno zu sprechen, und konnte ihm nicht genug für die
verschaffte Freude danken.

"Ich habe es wohl vorausgesehen", sagte dieser, "daß Sie gegen die
Trefflichkeiten des außerordentlichsten und wunderbarsten aller
Schriftsteller nicht unempfindlich bleiben würden."

"Ja", rief Wilhelm aus, "ich erinnere mich nicht, daß ein Buch, ein
Mensch oder irgendeine Begebenheit des Lebens so große Wirkungen auf
mich hervorgebracht hätte als die köstlichen Stücke, die ich durch
Ihre Gütigkeit habe kennenlernen.  Sie scheinen ein Werk eines
himmlischen Genius zu sein, der sich den Menschen nähert, um sie mit
sich selbst auf die gelindeste Weise bekannt zu machen.  Es sind keine
Gedichte!  Man glaubt vor den aufgeschlagenen ungeheuren Büchern des
Schicksals zu stehen, in denen der Sturmwind des bewegtesten Lebens
saust und sie mit Gewalt rasch hin und wider blättert.  Ich bin über
die Stärke und Zartheit, über die Gewalt und Ruhe so erstaunt und
außer aller Fassung gebracht, daß ich nur mit Sehnsucht auf die Zeit
warte, da ich mich in einem Zustande befinden werde, weiterzulesen."

"Bravo", sagte Jarno, indem er unserm Freunde die Hand reichte und sie
ihm drückte, "so wollte ich es haben!  Und die Folgen, die ich hoffe,
werden gewiß auch nicht ausbleiben."

"Ich wünschte", versetzte Wilhelm, "daß ich Ihnen alles, was
gegenwärtig in mit vorgeht, entdecken könnte.  Alle Vorgefühle, die
ich jemals über Menschheit und ihre Schicksale gehabt, die mich von
Jugend auf, mir selbst unbemerkt, begleiteten, finde ich in
Shakespeares Stücken erfüllt und entwickelt.  Es scheint, als wenn er
uns alle Rätsel offenbarte, ohne daß man doch sagen kann: hier oder da
ist das Wort der Auflösung.  Seine Menschen scheinen natürliche
Menschen zu sein, und sie sind es doch nicht.  Diese geheimnisvollsten
und zusammengesetztesten Geschöpfe der Natur handeln vor uns in seinen
Stücken, als wenn sie Uhren wären, deren Zifferblatt und Gehäuse man
von Kristall gebildet hätte, sie zeigen nach ihrer Bestimmung den Lauf
der Stunden an, und man kann zugleich das Räder- und Federwerk
erkennen, das sie treibt.  Diese wenigen Blicke, die ich in
Shakespeares Welt getan, reizen mich mehr als irgend etwas andres, in
der wirklichen Welt schnellere Fortschritte vorwärts zu tun, mich in
die Flut der Schicksale zu mischen, die über sie verhängt sind, und
dereinst, wenn es mir glücken sollte, aus dem großen Meere der wahren
Natur wenige Becher zu schöpfen und sie von der Schaubühne dem
lechzenden Publikum meines Vaterlandes auszuspenden."

"Wie freut mich die Gemütsverfassung, in der ich Sie sehe", versetzte
Jarno und legte dem bewegten Jüngling die Hand auf die Schulter.
"Lassen Sie den Vorsatz nicht fahren, in ein tätiges Leben überzugehen,
und eilen Sie, die guten Jahre, die Ihnen gegönnt sind, wacker zu
nutzen.  Kann ich Ihnen behilflich sein, so geschieht es von ganzem
Herzen.  Noch habe ich nicht gefragt, wie Sie in diese Gesellschaft
gekommen sind, für die Sie weder geboren noch erzogen sein können.
Soviel hoffe ich und sehe ich, daß Sie sich heraussehnen.  Ich weiß
nichts von Ihrer Herkunft, von Ihren häuslichen Umständen; überlegen
Sie, was Sie mir vertrauen wollen.  Soviel kann ich Ihnen nur sagen,
die Zeiten des Krieges, in denen wir leben, können schnelle Wechsel
des Glückes hervorbringen; mögen Sie Ihre Kräfte und Talente unserm
Dienste widmen, Mühe und, wenn es not tut, Gefahr nicht scheuen, so
habe ich eben jetzo eine Gelegenheit, Sie an einen Platz zu stellen,
den eine Zeitlang bekleidet zu haben Sie in der Folge nicht gereuen
wird."  Wilhelm konnte seinen Dank nicht genug ausdrücken und war
willig, seinem Freunde und Beschützer die ganze Geschichte seines
Lebens zu erzählen.

Sie hatten sich unter diesem Gespräche weit in den Park verloren und
waren auf die Landstraße, welche durch denselben ging, gekommen.
Jarno stand einen Augenblick still und sagte: "Bedenken Sie meinen
Vorschlag, entschließen Sie sich, geben Sie mir in einigen Tagen
Antwort, und schenken Sie mir Ihr Vertrauen.  Ich versichre Sie, es
ist mir bisher unbegreiflich gewesen, wie Sie sich mit solchem Volke
haben gemein machen können.  Ich hab es oft mit Ekel und Verdruß
gesehen, wie Sie, um nur einigermaßen leben zu können, Ihr Herz an
einen herumziehenden Bänkelsänger und an ein albernes, zwitterhaftes
Geschöpf hängen mußten."

Er hatte noch nicht ausgeredet, als ein Offizier zu Pferde eilends
herankam, dem ein Reitknecht mit einem Handpferd folgte.  Jarno rief
ihm einen lebhaften Gruß zu.  Der Offizier sprang vom Pferde, beide
umarmten sich und unterhielten sich miteinander, indem Wilhelm,
bestürzt über die letzten Worte seines kriegerischen Freundes, in sich
gekehrt an der Seite stand.  Jarno durchblätterte einige Papiere, die
ihm der Ankommende überreicht hatte; dieser aber ging auf Wilhelmen zu,
reichte ihm die Hand und rief mit Emphase: "Ich treffe Sie in einer
würdigen Gesellschaft; folgen Sie dem Rate Ihres Freundes, und
erfüllen Sie dadurch zugleich die Wünsche eines Unbekannten, der
herzlichen Teil an Ihnen nimmt."  Er sprach's, umarmte Wilhelmen,
drückte ihn mit Lebhaftigkeit an seine Brust.  Zu gleicher Zeit trat
Jarno herbei und sagte zu dem Fremden: "Es ist am besten, ich reite
gleich mit Ihnen hinein, so können Sie die nötigen Ordres erhalten,
und Sie reiten noch vor Nacht wieder fort."  Beide schwangen sich
darauf zu Pferde und überließen unsern verwunderten Freund seinen
eigenen Betrachtungen.

Die letzten Worte Jarnos klangen noch in seinen Ohren.  Ihm war
unerträglich, das Paar menschlicher Wesen, das ihm unschuldigerweise
seine Neigung abgewonnen hatte, durch einen Mann, den er so sehr
verehrte, so tief heruntergesetzt zu sehen.  Die sonderbare Umarmung
des Offiziers, den er nicht kannte, machte wenig Eindruck auf ihn, sie
beschäftigte seine Neugierde und Einbildungskraft einen Augenblick;
aber Jarnos Reden hatten sein Herz getroffen; er war tief verwundet,
und nun brach er auf seinem Rückwege gegen sich selbst in Vorwürfe aus,
daß er nur einen Augenblick die hartherzige Kälte Jarnos, die ihm aus
den Augen heraussehe und aus allen seinen Gebärden spreche, habe
verkennen und vergessen mögen.  "Nein", rief er aus, "du bildest dir
nur ein, du abgestorbener Weltmann, daß du ein Freund sein könntest!
Alles, was du mir anbieten magst, ist der Empfindung nicht wert, die
mich an diese Unglücklichen bindet.  Welch ein Glück, daß ich noch
beizeiten entdecke, was ich von dir zu erwarten hätte!"

Er schloß Mignon, die ihm entgegenkam, in die Arme und rief aus: "Nein,
uns soll nichts trennen, du gutes kleines Geschöpf!  Die scheinbare
Klugheit der Welt soll mich nicht vermögen, dich zu verlassen noch zu
vergessen, was ich dir schuldig bin."

Das Kind, dessen heftige Liebkosungen er sonst abzulehnen pflegte,
erfreute sich dieses unerwarteten Ausdrucks der Zärtlichkeit und hing
sich so fest an ihn, daß er es nur mit Mühe zuletzt loswerden konnte.

Seit dieser Zeit gab er mehr auf Jarnos Handlungen acht, die ihm nicht
alle lobenswürdig schienen; ja es kam wohl manches vor, das ihm
durchaus mißfiel.  So hatte er zum Beispiel starken Verdacht, das
Gedicht auf den Baron, welches der arme Pedant so teuer hatte bezahlen
müssen, sei Jarnos Arbeit.  Da nun dieser in Wilhelms Gegenwart über
den Vorfall gescherzt hatte, glaubte unser Freund hierin das Zeichen
eines höchst verdorbenen Herzens zu erkennen; denn was konnte
boshafter sein, als einen Unschuldigen, dessen Leiden man verursacht,
zu verspotten und weder an Genugtuung noch Entschädigung zu denken.
Gern hätte Wilhelm sie selbst veranlaßt, denn er war durch einen sehr
sonderbaren Zufall den Tätern jener nächtlichen Mißhandlung auf die
Spur gekommen.

Man hatte ihm bisher immer zu verbergen gewußt, daß einige junge
Offiziere im unteren Saale des alten Schlosses mit einem Teile der
Schauspieler und Schauspielerinnen ganze Nächte auf eine lustige Weise
zubrachten.  Eines Morgens, als er nach seiner Gewohnheit früh
aufgestanden, kam er von ungefähr in das Zimmer und fand die jungen
Herren, die eine höchst sonderbare Toilette zu machen im Begriff
stunden.  Sie hatten in einen Napf mit Wasser Kreide eingerieben und
trugen den Teig mit einer Bürste auf ihre Westen und Beinkleider, ohne
sie auszuziehen, und stellten also die Reinlichkeit ihrer Garderobe
auf das schnellste wieder her.  Unserm Freunde, der sich über diese
Handgriffe wunderte, fiel der weiß bestäubte und befleckte Rock des
Pedanten ein; der Verdacht wurde um soviel stärker, als er erfuhr, daß
einige Verwandte des Barons sich unter der Gesellschaft befänden.

Um diesem Verdacht näher auf die Spur zu kommen, suchte er die jungen
Herren mit einem kleinen Frühstücke zu beschäftigen.  Sie waren sehr
lebhaft und erzählten viele lustige Geschichten.  Der eine besonders,
der eine Zeitlang auf Werbung gestanden, wußte nicht genug die List
und Tätigkeit seines Hauptmanns zu rühmen, der alle Arten von Menschen
an sich zu ziehen und jeden nach seiner Art zu überlisten verstand.
Umständlich erzählte er, wie junge Leute von gutem Hause und
sorgfältiger Erziehung durch allerlei Vorspiegelungen einer
anständigen Versorgung betrogen worden, und lachte herzlich über die
Gimpel, denen es im Anfange so wohlgetan habe, sich von einem
angesehenen, tapferen, klugen und freigebigen Offizier geschätzt und
hervorgezogen zu sehen.

Wie segnete Wilhelm seinen Genius, der ihm so unvermutet den Abgrund
zeigte, dessen Rande er sich unschuldigerweise genähert hatte.  Er sah
nun in Jarno nichts als den Werber; die Umarmung des fremden Offiziers
war ihm leicht erklärlich.  Er verabscheuete die Gesinnungen dieser
Männer und vermied von dem Augenblicke, mit irgend jemand, der eine
Uniform trug, zusammenzukommen, und so wäre ihm die Nachricht, daß die
Armee weiter vorwärtsrücke, sehr angenehm gewesen, wenn er nicht
zugleich hätte fürchten müssen, aus der Nähe seiner schönen Freundin,
vielleicht auf immer, verbannt zu werden.




III. Buch, 12. Kapitel




Zwölftes Kapitel

Inzwischen hatte die Baronesse mehrere Tage, von Sorgen und einer
unbefriedigten Neugierde gepeinigt, zugebracht.  Denn das Betragen des
Grafen seit jenem Abenteuer war ihr ein völliges Rätsel.  Er war ganz
aus seiner Manier herausgegangen; von seinen gewöhnlichen Scherzen
hörte man keinen.  Seine Forderungen an die Gesellschaft und an die
Bedienten hatten sehr nachgelassen.  Von Pedanterie und gebieterischem
Wesen merkte man wenig, vielmehr war er still und in sich gekehrt,
jedoch schien er heiter und wirklich ein anderer Mensch zu sein.  Bei
Vorlesungen, zu denen er zuweilen Anlaß gab, wählte er ernsthafte, oft
religiöse Bücher, und die Baronesse lebte in beständiger Furcht, es
möchte hinter dieser anscheinenden Ruhe sich ein geheimer Groll
verbergen, ein stiller Vorsatz, den Frevel, den er so zufällig
entdeckt, zu rächen.  Sie entschloß sich daher, Jarno zu ihrem
Vertrauten zu machen, und sie konnte es um so mehr, als sie mit ihm in
einem Verhältnisse stand, in dem man sich sonst wenig zu verbergen
pflegt.  Jarno war seit kurzer Zeit ihr entschiedener Freund; doch
waren sie klug genug, ihre Neigung und ihre Freuden vor der lärmenden
Welt, die sie umgab, zu verbergen.  Nur den Augen der Gräfin war
dieser neue Roman nicht entgangen, und höchstwahrscheinlich suchte die
Baronesse ihre Freundin gleichfalls zu beschäftigen, um den stillen
Vorwürfen zu entgehen, welche sie denn doch manchmal von jener edlen
Seele zu erdulden hatte.

Kaum hatte die Baronesse ihrem Freunde die Geschichte erzählt, als er
lachend ausrief: "Da glaubt der Alte gewiß, sich selbst gesehen zu
haben!  Er fürchtet, daß ihm diese Erscheinung Unglück, ja vielleicht
gar den Tod bedeute, und nun ist er zahm geworden wie alle die
Halbmenschen, wenn sie an die Auflösung denken, welcher niemand
entgangen ist noch entgehen wird.  Nur stille!  Da ich hoffe, daß er
noch lange leben soll, so wollen wir ihn bei dieser Gelegenheit
wenigstens so formieren, daß er seiner Frau und seinen Hausgenossen
nicht mehr zur Last sein soll."

Sie fingen nun, sobald es nur schicklich war, in Gegenwart des Grafen
an, von Ahnungen, Erscheinungen und dergleichen zu sprechen.  Jarno
spielte den Zweifler, seine Freundin gleichfalls, und sie trieben es
so weit, daß der Graf endlich Jarno beiseite nahm, ihm seine
Freigeisterei verwies und ihn durch sein eignes Beispiel von der
Möglichkeit und Wirklichkeit solcher Geschichten zu überzeugen suchte.
Jarno spielte den Betroffenen, Zweifelnden und endlich den
überzeugten, machte sich aber gleich darauf in stiller Nacht mit
seiner Freundin desto lustiger über den schwachen Weltmann, der nun
auf einmal von seinen Unarten durch einen Popanz bekehrt worden und
der nur noch deswegen zu loben sei, weil er mit so vieler Fassung ein
bevorstehendes Unglück, ja vielleicht gar den Tod erwarte.

"Auf die natürlichste Folge, welche diese Erscheinung hätte haben
können, möchte er doch wohl nicht gefaßt sein", rief die Baronesse mit
ihrer gewöhnlichen Munterkeit, zu der sie, sobald ihr eine Sorge vom
Herzen genommen war, gleich wieder übergehen konnte.  Jarno ward
reichlich belohnt, und man schmiedete neue Anschläge, den Grafen noch
mehr kirre zu machen und die Neigung der Gräfin zu Wilhelm noch mehr
zu reizen und zu bestärken.

In dieser Absicht erzählte man der Gräfin die ganze Geschichte, die
sich zwar anfangs unwillig darüber zeigte, aber seit der Zeit
nachdenklicher ward und in ruhigen Augenblicken jene Szene, die ihr
zubereitet war, zu bedenken, zu verfolgen und auszumalen schien.

Die Anstalten, welche nunmehr von allen Seiten getroffen wurden,
ließen keinen Zweifel mehr übrig, daß die Armeen bald vorwärtsrücken
und der Prinz zugleich sein Hauptquartier verändern würde; ja es hieß,
daß der Graf zugleich auch das Gut verlassen und wieder nach der Stadt
zurückkehren werde.  Unsere Schauspieler konnten sich also leicht die
Nativität stellen; doch nur der einzige Melina nahm seine Maßregeln
darnach, die andern suchten nur noch von dem Augenblicke soviel als
möglich das Vergnüglichste zu erhaschen.

Wilhelm war indessen auf eine eigene Weise beschäftigt.  Die Gräfin
hatte von ihm die Abschrift seiner Stücke verlangt, und er sah diesen
Wunsch der liebenswürdigen Frau als die schönste Belohnung an.

Ein junger Autor, der sich noch nicht gedruckt gesehn, wendet in einem
solchen Falle die größte Aufmerksamkeit auf eine reinliche und
zierliche Abschrift seiner Werke.  Es ist gleichsam das goldne
Zeitalter der Autorschaft; man sieht sich in jene Jahrhunderte
versetzt, in denen die Presse noch nicht die Welt mit so viel unnützen
Schriften überschwemmt hatte; wo nur würdige Geistesprodukte
abgeschrieben und von den edelsten Menschen verwahrt wurden; und wie
leicht begeht man alsdann den Fehlschluß, daß ein sorgfältig
abgezirkeltes Manuskript auch ein würdiges Geistesprodukt sei, wert,
von einem Kenner und Beschützer besessen und aufgestellt zu werden.

Man hatte zu Ehren des Prinzen, der nun in kurzem abgehen sollte, noch
ein großes Gastmahl angestellt.  Viele Damen aus der Nachbarschaft
waren geladen, und die Gräfin hatte sich beizeiten angezogen.  Sie
hatte diesen Tag ein reicheres Kleid angelegt, als sie sonst zu tun
gewohnt war.  Frisur und Aufsatz waren gesuchter, sie war mit allen
ihren Juwelen geschmückt.  Ebenso hatte die Baronesse das mögliche
getan, um sich mit Pracht und Geschmack anzukleiden.

Philine, als sie merkte, daß den beiden Damen in Erwartung ihrer Gäste
die Zeit zu lang wurde, schlug vor, Wilhelmen kommen zu lassen, der
sein fertiges Manuskript zu überreichen und noch einige Kleinigkeiten
vorzulesen wünsche.  Er kam und erstaunte im Hereintreten über die
Gestalt, über die Anmut der Gräfin, die durch ihren Putz nur
sichtbarer geworden waren.  Er las nach dem Befehle der Damen, allein
so zerstreut und schlecht, daß, wenn die Zuhörerinnen nicht so
nachsichtig gewesen wären, sie ihn gar bald würden entlassen haben.

Sooft er die Gräfin anblickte, schien es ihm, als wenn ein
elektrischer Funke sich vor seinen Augen zeigte; er wußte zuletzt
nicht mehr, wo er Atem zu seiner Rezitation hernehmen solle.  Die
schöne Dame hatte ihm immer gefallen; aber jetzt schien es ihm, als ob
er nie etwas Vollkommneres gesehen hätte, und von den tausenderlei
Gedanken, die sich in seiner Seele kreuzten, mochte ungefähr folgendes
der Inhalt sein:

Wie töricht lehnen sich doch so viele Dichter und sogenannte
gefühlvolle Menschen gegen Putz und Pracht auf und verlangen nur in
einfachen, der Natur angemessenen Kleidern die Frauen alles Standes zu
sehen.  Sie schelten den Putz, ohne zu bedenken, daß es der arme Putz
nicht ist, der uns mißfällt, wenn wir eine häßliche oder minder schöne
Person reich und sonderbar gekleidet erblicken; aber ich wollte alle
Kenner der Welt hier versammeln und sie fragen, ob sie wünschten,
etwas von diesen Falten, von diesen Bändern und Spitzen, von diesen
Puffen, Locken und leuchtenden Steinen wegzunehmen.  Würden sie nicht
fürchten, den angenehmen Eindruck zu stören, der ihnen hier so willig
und natürlich entgegenkommt?  Ja, "natürlich" darf ich wohl sagen!
Wenn Minerva ganz gerüstet aus dem Haupte des Jupiter entsprang, so
scheinet diese Göttin in ihrem vollen Putze aus irgendeiner Blume mit
leichtem Fuße hervorgetreten zu sein.

Er sah sie oft im Lesen an, als wenn er diesen Eindruck sich auf ewig
einprägen wollte, und las einigemal falsch, ohne darüber in Verwirrung
zu geraten, ob er gleich sonst über die Verwechselung eines Wortes
oder Buchstabens als über einen leidigen Schandfleck einer ganzen
Vorlesung verzweifeln konnte.

Ein falscher Lärm, als wenn die Gäste angefahren kämen, machte der
Vorlesung ein Ende; die Baronesse ging weg, und die Gräfin, im Begriff,
ihren Schreibtisch zuzumachen, der noch offenstand, ergriff ein
Ringkästchen und steckte noch einige Ringe an die Finger.  "Wir werden
uns bald trennen", sagte sie, indem sie ihre Augen auf das Kästchen
heftete; "nehmen Sie ein Andenken von einer guten Freundin, die nichts
lebhafter wünscht, als daß es Ihnen wohl gehen möge."  Sie nahm darauf
einen Ring heraus, der unter einem Kristall ein schön von Haaren
geflochtenes Schild zeigte und mit Steinen besetzt war.  Sie
überreichte ihn Wilhelmen, der, als er ihn annahm, nichts zu sagen und
nichts zu tun wußte, sondern wie eingewurzelt in den Boden dastand.
Die Gräfin schloß den Schreibtisch zu und setzte sich auf ihren Sofa.

"Und ich soll leer ausgehn", sagte Philine, indem sie zur rechten Hand
der Gräfin niederkniete; "seht nur den Menschen, der zur Unzeit so
viele Worte im Munde führt und jetzt nicht einmal eine armselige
Danksagung herstammeln kann.  Frisch, mein Herr, tun Sie wenigstens
pantomimisch Ihre Schuldigkeit, und wenn Sie heute selbst nichts zu
erfinden wissen, so ahmen Sie mir wenigstens nach."

Philine ergriff die rechte Hand der Gräfin und küßte sie mit
Lebhaftigkeit.  Wilhelm stürzte auf seine Knie, faßte die linke und
drückte sie an seine Lippen.  Die Gräfin schien verlegen, aber ohne
Widerwillen.

"Ach!" rief Philine aus, "so viel Schmuck hab ich wohl schon gesehen,
aber noch nie eine Dame, so würdig, ihn zu tragen.  Welche Armbänder!
aber auch welche Hand!  Welcher Halsschmuck! aber auch welche Brust!"

"Stille, Schmeichlerin!" rief die Gräfin.

"Stellt denn das den Herrn Grafen vor?" sagte Philine, indem sie auf
ein reiches Medaillon deutete, das die Gräfin an kostbaren Ketten an
der linken Seite trug.

"Er ist als Bräutigam gemalt", versetzte die Gräfin.

"War er denn damals so jung?" fragte Philine, "Sie sind ja nur erst,
wie ich weiß, wenige Jahre verheiratet."

"Diese Jugend kommt auf die Rechnung des Malers", versetzte die Gräfin.


"Es ist ein schöner Mann", sagte Philine.  "Doch sollte wohl niemals",
fuhr sie fort, indem sie die Hand auf das Herz der Gräfin legte, "in
diese verborgene Kapsel sich ein ander Bild eingeschlichen haben?"

"Du bist sehr verwegen, Philine!" rief sie aus, "ich habe dich
verzogen.  Laß mich so etwas nicht zum zweitenmal hören."

"Wenn Sie zürnen, bin ich unglücklich", rief Philine, sprang auf und
eilte zur Türe hinaus.

Wilhelm hielt die schönste Hand noch in seinen Händen.  Er sah
unverwandt auf das Armschloß, das zu seiner größten Verwunderung die
Anfangsbuchstaben seiner Namen in brillantenen Zügen sehen ließ.

"Besitz ich", fragte er bescheiden, "in dem kostbaren Ringe denn
wirklich Ihre Haare?"

"Ja", versetzte sie mit halber Stimme; dann nahm sie sich zusammen und
sagte, indem sie ihm die Hand drückte: "Stehen Sie auf, und leben Sie
wohl!"

"Hier steht mein Name", rief er aus, "durch den sonderbarsten Zufall!"
Er zeigte auf das Armschloß.

"Wie?" rief die Gräfin, "es ist die Chiffer einer Freundin!"

"Es sind die Anfangsbuchstaben meines Namens.  Vergessen Sie meiner
nicht.  Ihr Bild steht unauslöschlich in meinem Herzen.  Leben Sie
wohl, lassen Sie mich fliehen!"

Er küßte ihre Hand und wollte aufstehn; aber wie im Traum das
Seltsamste aus dem Seltsamsten sich entwickelnd uns überrascht, so
hielt er, ohne zu wissen, wie es geschah, die Gräfin in seinen Armen,
ihre Lippen ruhten auf den seinigen, und ihre wechselseitigen
lebhaften Küsse gewährten ihnen eine Seligkeit, die wir nur aus dem
ersten aufbrausenden Schaum des frisch eingeschenkten Bechers der
Liebe schlürfen.

Ihr Haupt ruhte auf seiner Schulter, und der zerdrückten Locken und
Bänder ward nicht gedacht.  Sie hatte ihren Arm um ihn geschlungen; er
umfaßte sie mit Lebhaftigkeit und drückte sie wiederholend an seine
Brust.  O daß ein solcher Augenblick nicht Ewigkeiten währen kann, und
wehe dem neidischen Geschick, das auch unsern Freunden diese kurzen
Augenblicke unterbrach.

Wie erschrak Wilhelm, wie betäubt fuhr er aus einem glücklichen Traume
auf, als die Gräfin sich auf einmal mit einem Schrei von ihm losriß
und mit der Hand nach ihrem Herzen fuhr.

Er stand betäubt vor ihr da; sie hielt die andere Hand vor die Augen
und rief nach einer Pause: "Entfernen Sie sich, eilen Sie!"

Er stand noch immer.

"Verlassen Sie mich", rief sie, und indem sie die Hand von den Augen
nahm und ihn mit einem unbeschreiblichen Blicke ansah, setzte sie mit
der lieblichsten Stimme hinzu: "Fliehen Sie mich, wenn Sie mich lieben."

Wilhelm war aus dem Zimmer und wieder auf seiner Stube, eh er wußte,
wo er sich befand.

Die Unglücklichen!  Welche sonderbare Warnung des Zufalls oder der
Schickung riß sie auseinander?





Ende dieses Project Gutenberg Etextes "Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 3"
von Johann Wolfgang von Goethe.
﻿The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 4
by Johann Wolfgang von Goethe

#16 in our series by Johann Wolfgang von Goethe

Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE"
zur Verfügung gestellt.  Das Projekt ist unter der Internet-Adresse
http://gutenberg.aol.de erreichbar.

Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the copyright laws for your country before posting these files!!

Please take a look at the important information in this header.
We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
electronic path open for the next readers.  Do not remove this.


**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*

Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
further information is included below.  We need your donations.


Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 4
by Johann Wolfgang von Goethe

September, 2000  [Etext #2338]


The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 1
******This file should be named 2338-8.txt or 2338-8.zip******

This etext was prepared by Michael Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com.

Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
copyright notice is included.  Therefore, we usually do NOT keep any
of these books in compliance with any particular paper edition.


We are now trying to release all our books one month in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.

Please note:  neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.  To be sure you have an
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
in the first week of the next month.  Since our ftp program has
a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
look at the file size will have to do, but we will try to see a
new copy has at least one byte more or less.


Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.  This
projected audience is one hundred million readers.  If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour this year as we release thirty-six text
files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+
If these reach just 10% of the computerized population, then the
total should reach over 200 billion Etexts given away this year.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by December 31, 2001.  [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only ~5% of the present number of computer users.

At our revised rates of production, we will reach only one-third
of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
manage to get some real funding; currently our funding is mostly
from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an
assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few
more years, so we are looking for something to replace it, as we
don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.

We need your donations more than ever!


All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
tax deductible to the extent allowable by law.  (CMU = Carnegie-
Mellon University).

For these and other matters, please mail to:

Project Gutenberg
P. O. Box  2782
Champaign, IL 61825

When all other email fails. . .try our Executive Director:
Michael S. Hart <hart@pobox.com>
hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org
if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .

We would prefer to send you this information by email.

******

To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser
to view http://promo.net/pg.  This site lists Etexts by
author and by title, and includes information about how
to get involved with Project Gutenberg.  You could also
download our past Newsletters, or subscribe here.  This
is one of our major sites, please email hart@pobox.com,
for a more complete list of our various sites.

To go directly to the etext collections, use FTP or any
Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror
sites are available on 7 continents; mirrors are listed
at http://promo.net/pg).

Mac users, do NOT point and click, typing works better.

Example FTP session:

ftp sunsite.unc.edu
login: anonymous
password: your@login
cd pub/docs/books/gutenberg
cd etext90 through etext99
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET GUTINDEX.??  [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]

***

**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**

(Three Pages)


***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here?  You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this etext, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault.  So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you.  It also tells you how
you can distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement.  If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from.  If you received this etext on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
Carnegie-Mellon University (the "Project").  Among other
things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties.  Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.

To create these etexts, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works.  Despite these efforts, the Project's etexts and any
medium they may be on may contain "Defects".  Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] the Project (and any other party you may receive this
etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from.  If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy.  If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS".  NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors,
officers, members and agents harmless from all liability, cost
and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause:
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
or addition to the etext, or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1]  Only give exact copies of it.  Among other things, this
     requires that you do not remove, alter or modify the
     etext or this "small print!" statement.  You may however,
     if you wish, distribute this etext in machine readable
     binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
     including any form resulting from conversion by word pro-
     cessing or hypertext software, but only so long as
     *EITHER*:

     [*]  The etext, when displayed, is clearly readable, and
          does *not* contain characters other than those
          intended by the author of the work, although tilde
          (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
          be used to convey punctuation intended by the
          author, and additional characters may be used to
          indicate hypertext links; OR

     [*]  The etext may be readily converted by the reader at
          no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
          form by the program that displays the etext (as is
          the case, for instance, with most word processors);
          OR

     [*]  You provide, or agree to also provide on request at
          no additional cost, fee or expense, a copy of the
          etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
          or other equivalent proprietary form).

[2]  Honor the etext refund and replacement provisions of this
     "Small Print!" statement.

[3]  Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
     net profits you derive calculated using the method you
     already use to calculate your applicable taxes.  If you
     don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
     payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
     University" within the 60 days following each
     date you prepare (or were legally required to prepare)
     your annual (or equivalent periodic) tax return.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time,
scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
free copyright licenses, and every other sort of contribution
you can think of.  Money should be paid to "Project Gutenberg
Association / Carnegie-Mellon University".

*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*





This etext was prepared by Michael Pullen,
globaltraveler5565@yahoo.com.





Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 4

Johann Wolfgang von Goethe






Viertes Buch

Erstes Kapitel

Laertes stand nachdenklich am Fenster und blickte, auf seinen Arm
gestützt, in das Feld hinaus.  Philine schlich über den großen Saal
herbei, lehnte sich auf den Freund und verspottete sein ernsthaftes
Ansehen.

"Lache nur nicht", versetzte er, "es ist abscheulich, wie die Zeit
vergeht, wie alles sich verändert und ein Ende nimmt!  Sieh nur, hier
stand vor kurzem noch ein schönes Lager, wie lustig sahen die Zelte
aus! wie lebhaft ging es darin zu! wie sorgfältig bewachte man den
ganzen Bezirk! und nun ist alles auf einmal verschwunden.  Nur kurze
Zeit werden das zertretene Stroh und die eingegrabenen Kochlöcher noch
eine Spur zeigen; dann wird alles bald umgepflügt sein, und die
Gegenwart so vieler tausend rüstiger Menschen in dieser Gegend wird
nur noch in den Köpfen einiger alten Leute spuken."

Philine fing an zu singen und zog ihren Freund zu einem Tanze in den
Saal.  "Laß uns", rief sie, "da wir der Zeit nicht nachlaufen können,
wenn sie vorüber ist, sie wenigstens als eine schöne Göttin, indem sie
bei uns vorbeizieht, fröhlich und zierlich verehren!"

Sie hatten kaum einige Wendungen gemacht, als Madame Melina durch den
Saal ging.  Philine war boshaft genug, sie gleichfalls zum Tanze
einzuladen und sie dadurch an die Mißgestalt zu erinnern, in welche
sie durch ihre Schwangerschaft versetzt war.

"Wenn ich nur", sagte Philine hinter ihrem Rücken, "keine Frau mehr
guter Hoffnung sehen sollte!"

"Sie hofft doch", sagte Laertes.

"Aber es kleidet sie so häßlich.  Hast du die vordere Wackelfalte des
verkürzten Rocks gesehen, die immer vorausspaziert, wenn sie sich
bewegt?  Sie hat gar keine Art noch Geschick, sich nur ein bißchen zu
mustern und ihren Zustand zu verbergen."

"Laß nur", sagte Laertes, "die Zeit wird ihr schon zu Hülfe kommen."

"Es wäre doch immer hübscher", rief Philine, "wenn man die Kinder von
den Bäumen schüttelte."

Der Baron trat herein und sagte ihnen etwas Freundliches im Namen des
Grafen und der Gräfin, die ganz früh abgereist waren, und machte ihnen
einige Geschenke.  Er ging darauf zu Wilhelmen, der sich im
Nebenzimmer mit Mignon beschäftigte.  Das Kind hatte sich sehr
freundlich und zutätig bezeigt, nach Wilhelms Eltern, Geschwistern und
Verwandten gefragt und ihn dadurch an seine Pflicht erinnert, den
Seinigen von sich einige Nachricht zu geben.

Der Baron brachte ihm nebst einem Abschiedsgruße von den Herrschaften
die Versicherung, wie sehr der Graf mit ihm, seinem Spiele, seinen
poetischen Arbeiten und seinen theatralischen Bemühungen zufrieden
gewesen sei.  Er zog darauf zum Beweis dieser Gesinnung einen Beutel
hervor, durch dessen schönes Gewebe die reizende Farbe neuer
Goldstücke durchschimmerte; Wilhelm trat zurück und weigerte sich, ihn
anzunehmen.

"Sehen Sie", fuhr der Baron fort, "diese Gabe als einen Ersatz für
Ihre Zeit, als eine Erkenntlichkeit für Ihre Mühe, nicht als eine
Belohnung Ihres Talents an.  Wenn uns dieses einen guten Namen und die
Neigung der Menschen verschafft, so ist billig, daß wir durch Fleiß
und Anstrengung zugleich die Mittel erwerben, unsre Bedürfnisse zu
befriedigen, da wir doch einmal nicht ganz Geist sind.  Wären wir in
der Stadt, wo alles zu finden ist, so hätte man diese kleine Summe in
eine Uhr, einen Ring oder sonst etwas verwandelt; nun gebe ich aber
den Zauberstab unmittelbar in Ihre Hände; schaffen Sie sich ein
Kleinod dafür, das Ihnen am liebsten und am dienlichsten ist, und
verwahren Sie es zu unserm Andenken.  Dabei halten Sie ja den Beutel
in Ehren.  Die Damen haben ihn selbst gestrickt, und ihre Absicht war,
durch das Gefäß dem Inhalt die annehmlichste Form zu geben."

"Vergeben Sie", versetzte Wilhelm, "meiner Verlegenheit und meinen
Zweifeln, dieses Geschenk anzunehmen.  Es vernichtet gleichsam das
wenige, was ich getan habe, und hindert das freie Spiel einer
glücklichen Erinnerung.  Geld ist eine schöne Sache, wo etwas abgetan
werden soll, und ich wünschte nicht, in dem Andenken Ihres Hauses so
ganz abgetan zu sein."

"Das ist nicht der Fall", versetzte der Baron; "aber indem Sie selbst
zart empfinden, werden Sie nicht verlangen, daß der Graf sich völlig
als Ihren Schuldner denken soll: ein Mann, der seinen größten Ehrgeiz
darein setzt, aufmerksam und gerecht zu sein.  Ihm ist nicht entgangen,
welche Mühe Sie sich gegeben und wie Sie seinen Absichten ganz Ihre
Zeit gewidmet haben, ja er weiß, daß Sie, um gewisse Anstalten zu
beschleunigen, Ihr eignes Geld nicht schonten.  Wie will ich wieder
vor ihm erscheinen, wenn ich ihn nicht versichern kann, daß seine
Erkenntlichkeit Ihnen Vergnügen gemacht hat."

"Wenn ich nur an mich selbst denken, wenn ich nur meinen eigenen
Empfindungen folgen dürfte", versetzte Wilhelm, "würde ich mich,
ungeachtet aller Gründe, hartnäckig weigern, diese Gabe, so schön und
ehrenvoll sie ist, anzunehmen; aber ich leugne nicht, daß sie mich in
dem Augenblicke, in dem sie mich in Verlegenheit setzt, aus einer
Verlegenheit reißt, in der ich mich bisher gegen die Meinigen befand
und die mir manchen stillen Kummer verursachte.  Ich habe sowohl mit
dem Gelde als mit der Zeit, von denen ich Rechenschaft zu geben habe,
nicht zum besten hausgehalten; nun wird es mir durch den Edelmut des
Herrn Grafen möglich, den Meinigen getrost von dem Glücke Nachricht zu
geben, zu dem mich dieser sonderbare Seitenweg geführt hat.  Ich opfre
die Delikatesse, die uns wie ein zartes Gewissen bei solchen
Gelegenheiten warnt, einer höhern Pflicht auf, und um meinem Vater
mutig unter die Augen treten zu können, steh ich beschämt vor den
Ihrigen."

"Es ist sonderbar", versetzte der Baron, "welch ein wunderlich
Bedenken man sich macht, Geld von Freunden und Gönnern anzunehmen, von
denen man jede andere Gabe mit Dank und Freude empfangen würde.  Die
menschliche Natur hat mehr ähnliche Eigenheiten, solche Skrupel gern
zu erzeugen und sorgfältig zu nähren."

"Ist es nicht das nämliche mit allen Ehrenpunkten?" fragte Wilhelm.

"Ach ja", versetzte der Baron, "und andern Vorurteilen.  Wir wollen
sie nicht ausjäten, um nicht vielleicht edle Pflanzen zugleich mit
auszuraufen.  Aber mich freut immer, wenn einzelne Personen fühlen,
über was man sich hinaussetzen kann und soll, und ich denke mit
Vergnügen an die Geschichte des geistreichen Dichters, der für ein
Hoftheater einige Stücke verfertigte, welche den ganzen Beifall des
Monarchen erhielten.  "Ich muß ihn ansehnlich belohnen", sagte der
großmütige Fürst; "man forsche an ihm, ob ihm irgendein Kleinod
Vergnügen macht oder ob er nicht verschmäht, Geld anzunehmen."  Nach
seiner scherzhaften Art antwortete der Dichter dem abgeordneten
Hofmann: "Ich danke lebhaft für die gnädigen Gesinnungen, und da der
Kaiser alle Tage Geld von uns nimmt, so sehe ich nicht ein, warum ich
mich schämen sollte, Geld von ihm anzunehmen.""

Der Baron hatte kaum das Zimmer verlassen, als Wilhelm eifrig die
Barschaft zählte, die ihm so unvermutet und, wie er glaubte, so
unverdient zugekommen war.  Es schien, als ob ihm der Wert und die
Würde des Goldes, die uns in spätern Jahren erst fühlbar werden,
ahnungsweise zum erstenmal entgegenblickten, als die schönen,
blinkenden Stücke aus dem zierlichen Beutel hervorrollten.  Er machte
seine Rechnung und fand, daß er, besonders da Melina den Vorschuß
sogleich wieder zu bezahlen versprochen hatte, ebensoviel, ja noch
mehr in Kassa habe als an jenem Tage, da Philine ihm den ersten Strauß
abfordern ließ.  Mit heimlicher Zufriedenheit blickte er auf sein
Talent, mit einem kleinen Stolze auf das Glück, das ihn geleitet und
begleitet hatte.  Er ergriff nunmehr mit Zuversicht die Feder, um
einen Brief zu schreiben, der auf einmal die Familie aus aller
Verlegenheit und sein bisheriges Betragen in das beste Licht setzen
sollte.  Er vermied eine eigentliche Erzählung und ließ nur in
bedeutenden und mystischen Ausdrücken dasjenige, was ihm begegnet sein
könnte, erraten.  Der gute Zustand seiner Kasse, der Erwerb, den er
seinem Talent schuldig war, die Gunst der Großen, die Neigung der
Frauen, die Bekanntschaft in einem weiten Kreise, die Ausbildung
seiner körperlichen und geistigen Anlagen, die Hoffnung für die
Zukunft bildeten ein solches wunderliches Luftgemälde, daß Fata
Morgagna selbst es nicht seltsamer hätte durcheinanderwirken können.

In dieser glücklichen Exaltation fuhr er fort, nachdem der Brief
geschlossen war, ein langes Selbstgespräch zu unterhalten, in welchem
er den Inhalt des Schreibens rekapitulierte und sich eine tätige und
würdige Zukunft ausmalte.  Das Beispiel so vieler edlen Krieger hatte
ihn angefeuert, die Shakespearische Dichtung hatte ihm eine neue Welt
eröffnet, und von den Lippen der schönen Gräfin hatte er ein
unaussprechliches Feuer in sich gesogen.  Das alles konnte, das sollte
nicht ohne Wirkung bleiben.

Der Stallmeister kam und fragte, ob sie mit Einpacken fertig seien.
Leider hatte außer Melina noch niemand daran gedacht.  Nun sollte man
eilig aufbrechen.  Der Graf hatte versprochen, die ganze Gesellschaft
einige Tagereisen weit transportieren zu lassen, die Pferde waren eben
bereit und konnten nicht lange entbehrt werden.  Wilhelm fragte nach
seinem Koffer; Madame Melina hatte sich ihn zunutze gemacht; er
verlangte nach seinem Gelde, Herr Melina hatte es ganz unten in den
Koffer mit großer Sorgfalt gepackt.  Philine sagte: "Ich habe in dem
meinigen noch Platz", nahm Wilhelms Kleider und befahl Mignon, das
übrige nachzubringen.  Wilhelm mußte es, nicht ohne Widerwillen,
geschehen lassen.

Indem man aufpackte und alles zubereitete, sagte Melina: "Es ist mir
verdrießlich, daß wir wie Seiltänzer und Marktschreier reisen; ich
wünschte, daß Mignon Weiberkleider anzöge und daß der Harfenspieler
sich noch geschwinde den Bart scheren ließe."  Mignon hielt sich fest
an Wilhelm und sagte mit großer Lebhaftigkeit: "Ich bin ein Knabe: ich
will kein Mädchen sein!"  Der Alte schwieg, und Philine machte bei
dieser Gelegenheit über die Eigenheit des Grafen, ihres Beschützers,
einige lustige Anmerkungen.  "Wenn der Harfner seinen Bart
abschneidet", sagte sie, "so mag er ihn nur sorgfältig auf Band nähen
und bewahren, daß er ihn gleich wieder vornehmen kann, sobald er dem
Herrn Grafen irgendwo in der Welt begegnet: denn dieser Bart allein
hat ihm die Gnade dieses Herrn verschafft."

Als man in sie drang und eine Erklärung dieser sonderbaren äußerung
verlangte, ließ sie sich folgendergestalt vernehmen: "Der Graf glaubt,
daß es zur Illusion sehr viel beitrage, wenn der Schauspieler auch im
gemeinen Leben seine Rolle fortspielt und seinen Charakter souteniert;
deswegen war er dem Pedanten so günstig, und er fand, es sei recht
gescheit, daß der Harfner seinen falschen Bart nicht allein abends auf
dem Theater, sondern auch beständig bei Tage trage, und freute sich
sehr über das natürliche Aussehen der Maskerade."

Als die andern über diesen Irrtum und über die sonderbaren Meinungen
des Grafen spotteten, ging der Harfner mit Wilhelm beiseite, nahm von
ihm Abschied und bat mit Tränen, ihn ja sogleich zu entlassen.
Wilhelm redete ihm zu und versicherte, daß er ihn gegen jedermann
schützen werde, daß ihm niemand ein Haar krümmen, viel weniger ohne
seinen Willen abschneiden solle.

Der Alte war sehr bewegt, und in seinen Augen glühte ein sonderbares
Feuer.  "Nicht dieser Anlaß treibt mich hinweg", rief er aus; "schon
lange mache ich mir stille Vorwürfe, daß ich um Sie bleibe.  Ich
sollte nirgends verweilen, denn das Unglück ereilt mich und beschädigt
die, die sich zu mir gesellen.  Fürchten Sie alles, wenn Sie mich
nicht entlassen, aber fragen Sie mich nicht, ich gehöre nicht mir zu,
ich kann nicht bleiben."

"Wem gehörst du an?  Wer kann eine solche Gewalt über dich ausüben?"

"Mein Herr, lassen Sie mir mein schaudervolles Geheimnis, und geben
Sie mich los!  Die Rache, die mich verfolgt, ist nicht des irdischen
Richters; ich gehöre einem unerbittlichen Schicksale; ich kann nicht
bleiben, und ich darf nicht!"

"In diesem Zustande, in dem ich dich sehe, werde ich dich gewiß nicht
lassen."

"Es ist Hochverrat an Ihnen, mein Wohltäter, wenn ich zaudre.  Ich bin
sicher bei Ihnen, aber Sie sind in Gefahr.  Sie wissen nicht, wen Sie
in Ihrer Nähe hegen.  Ich bin schuldig, aber unglücklicher als
schuldig.  Meine Gegenwart verscheucht das Glück, und die gute Tat
wird ohnmächtig, wenn ich dazutrete.  Flüchtig und unstet sollt ich
sein, daß mein unglücklicher Genius mich nicht einholet, der mich nur
langsam verfolgt und nur dann sich merken läßt, wenn ich mein Haupt
niederlegen und ruhen will.  Dankbarer kann ich mich nicht bezeigen,
als wenn ich Sie verlasse."

"Sonderbarer Mensch! du kannst mir das Vertrauen in dich so wenig
nehmen als die Hoffnung, dich glücklich zu sehen.  Ich will in die
Geheimnisse deines Aberglaubens nicht eindringen; aber wenn du ja in
Ahnung wunderbarer Verknüpfungen und Vorbedeutungen lebst, so sage ich
dir zu deinem Trost und zu deiner Aufmunterung: geselle dich zu meinem
Glücke, und wir wollen sehen, welcher Genius der stärkste ist, dein
schwarzer oder mein weißer!"

Wilhelm ergriff diese Gelegenheit, um ihm noch mancherlei Tröstliches
zu sagen; denn er hatte schon seit einiger Zeit in seinem wunderbaren
Begleiter einen Menschen zu sehen geglaubt, der durch Zufall oder
Schickung eine große Schuld auf sich geladen hat und nun die
Erinnerung derselben immer mit sich fortschleppt.  Noch vor wenigen
Tagen hatte Wilhelm seinen Gesang behorcht und folgende Zeilen wohl
bemerkt:


Ihm färbt der Morgensonne Licht
Den reinen Horizont mit Flammen,
Und über seinem schuld'gen Haupte bricht
Das schöne Bild der ganzen Welt zusammen.



Der Alte mochte nun sagen, was er wollte, so hatte Wilhelm immer ein
stärker Argument, wußte alles zum besten zu kehren und zu wenden,
wußte so brav, so herzlich und tröstlich zu sprechen, daß der Alte
selbst wieder aufzuleben und seinen Grillen zu entsagen schien.




IV. Buch, 2. Kapitel




Zweites Kapitel

Melina hatte Hoffnung, in einer kleinen, aber wohlhabenden Stadt mit
seiner Gesellschaft unterzukommen.  Schon befanden sie sich an dem
Orte, wohin sie die Pferde des Grafen gebracht hatten, und sahen sich
nach andern Wagen und Pferden um, mit denen sie weiterzukommen hofften.
Melina hatte den Transport übernommen und zeigte sich nach seiner
Gewohnheit übrigens sehr karg.  Dagegen hatte Wilhelm die schönen
Dukaten der Gräfin in der Tasche, auf deren fröhliche Verwendung er
das größte Recht zu haben glaubte, und sehr leicht vergaß er, daß er
sie in der stattlichen Bilanz, die er den Seinigen zuschickte, schon
sehr ruhmredig aufgeführt hatte.

Sein Freund Shakespeare, den er mit großer Freude auch als seinen
Paten anerkannte und sich nur um so lieber Wilhelm nennen ließ, hatte
ihm einen Prinzen bekannt gemacht, der sich unter geringer, ja sogar
schlechter Gesellschaft eine Zeitlang aufhält und ungeachtet seiner
edlen Natur an der Roheit, Unschicklichkeit und Albernheit solcher
ganz sinnlichen Bursche sich ergötzt.  Höchst willkommen war ihm das
Ideal, womit er seinen gegenwärtigen Zustand vergleichen konnte, und
der Selbstbetrug, wozu er eine fast unüberwindliche Neigung spürte,
ward ihm dadurch außerordentlich erleichtert.

Er fing nun an, über seine Kleidung nachzudenken.  Er fand, daß ein
Westchen, über das man im Notfall einen kurzen Mantel würfe, für einen
Wanderer eine sehr angemessene Tracht sei.  Lange, gestrickte
Beinkleider und ein Paar Schnürstiefeln schienen die wahre Tracht
eines Fußgängers.  Dann verschaffte er sich eine schöne seidne Schärpe,
die er zuerst unter dem Vorwande, den Leib warm zu halten, umband;
dagegen befreite er seinen Hals von der Knechtschaft einer Binde und
ließ sich einige Streifen Nesseltuch ans Hemde heften, die aber etwas
breit gerieten und das völlige Ansehen eines antiken Kragens erhielten.
Das schöne seidne Halstuch, das gerettete Andenken Marianens, lag
nur locker geknüpft unter der nesseltuchnen Krause.  Ein runder Hut
mit einem bunten Bande und einer großen Feder machte die Maskerade
vollkommen.

Die Frauen beteuerten, diese Tracht lasse ihm vorzüglich gut.  Philine
stellte sich ganz bezaubert darüber und bat sich seine schönen Haare
aus, die er, um dem natürlichen Ideal nur desto näherzukommen,
unbarmherzig abgeschnitten hatte.  Sie empfahl sich dadurch nicht übel,
und unser Freund, der durch seine Freigebigkeit sich das Recht
erworben hatte, auf Prinz Harrys Manier mit den übrigen umzugehen, kam
bald selbst in den Geschmack, einige tolle Streiche anzugeben und zu
befördern.  Man focht, man tanzte, man erfand allerlei Spiele, und in
der Fröhlichkeit des Herzens genoß man des leidlichen Weins, den man
angetroffen hatte, in starkem Maße, und Philine lauerte in der
Unordnung dieser Lebensart dem spröden Helden auf, für den sein guter
Genius Sorge tragen möge.

Eine vorzügliche Unterhaltung, mit der sich die Gesellschaft besonders
ergötzte, bestand in einem extemporierten Spiel, in welchem sie ihre
bisherigen Gönner und Wohltäter nachahmten und durchzogen.  Einige
unter ihnen hatten sich sehr gut die Eigenheiten des äußern Anstandes
verschiedner vornehmer Personen gemerkt, und die Nachbildung derselben
ward von der übrigen Gesellschaft mit dem größten Beifall aufgenommen,
und als Philine aus dem geheimen Archiv ihrer Erfahrungen einige
besondere Liebeserklärungen, die an sie geschehen waren, vorbrachte,
wußte man sich vor Lachen und Schadenfreude kaum zu lassen.

Wilhelm schalt ihre Undankbarkeit; allein man setzte ihm entgegen, daß
sie das, was sie dort erhalten, genugsam abverdient und daß überhaupt
das Betragen gegen so verdienstvolle Leute, wie sie sich zu sein
rühmten, nicht das beste gewesen sei.  Nun beschwerte man sich, mit
wie wenig Achtung man ihnen begegnet, wie sehr man sie zurückgesetzt
habe.  Das Spotten, Necken und Nachahmen ging wieder an, und man ward
immer bitterer und ungerechter.

"Ich wünschte", sagte Wilhelm darauf, "daß durch eure äußerungen weder
Neid noch Eigenliebe durchschiene und daß ihr jene Personen und ihre
Verhältnisse aus dem rechten Gesichtspunkte betrachtetet.  Es ist eine
eigene Sache, schon durch die Geburt auf einen erhabenen Platz in der
menschlichen Gesellschaft gesetzt zu sein.  Wem ererbte Reichtümer
eine vollkommene Leichtigkeit des Daseins verschafft haben, wer sich,
wenn ich mich so ausdrücken darf, von allem Beiwesen der Menschheit
von Jugend auf reichlich umgeben findet, gewöhnt sich meist, diese
Güter als das Erste und Größte zu betrachten, und der Wert einer von
der Natur schön ausgestatteten Menschheit wird ihm nicht so deutlich.
Das Betragen der Vornehmen gegen Geringere und auch untereinander ist
nach äußern Vorzügen abgemessen; sie erlauben jedem, seinen Titel,
seinen Rang, seine Kleider und Equipage, nur nicht seine Verdienste
geltend zu machen."

Diesen Worten gab die Gesellschaft einen unmäßigen Beifall.  Man fand
abscheulich, daß der Mann von Verdienst immer zurückstehen müsse und
daß in der großen Welt keine Spur von natürlichem und herzlichem
Umgang zu finden sei.  Sie kamen besonders über diesen letzten Punkt
aus dem Hundertsten ins Tausendste.

"Scheltet sie nicht darüber", rief Wilhelm aus, "bedauert sie vielmehr!
Denn von jenem Glück, das wir als das höchste erkennen, das aus dem
innern Reichtum der Natur fließt, haben sie selten eine erhöhte
Empfindung.  Nur uns Armen, die wir wenig oder nichts besitzen, ist es
gegönnt, das Glück der Freundschaft in reichem Maße zu genießen.  Wir
können unsre Geliebten weder durch Gnade erheben, noch durch Gunst
befördern, noch durch Geschenke beglücken.  Wir haben nichts als uns
selbst.  Dieses ganze Selbst müssen wir hingeben und, wenn es einigen
Wert haben soll, dem Freunde das Gut auf ewig versichern.  Welch ein
Genuß, welch ein Glück für den Geber und Empfänger!  In welchen
seligen Zustand versetzt uns die Treue!  Sie gibt dem vorübergehenden
Menschenleben eine himmlische Gewißheit; sie macht das Hauptkapital
unsers Reichtums aus."

Mignon hatte sich ihm unter diesen Worten genähert, schlang ihre
zarten Arme um ihn und blieb mit dem Köpfchen an seine Brust gelehnt
stehen.  Er legte die Hand auf des Kindes Haupt und fuhr fort: "Wie
leicht wird es einem Großen, die Gemüter zu gewinnen! wie leicht
eignet er sich die Herzen zu!  Ein gefälliges, bequemes, nur
einigermaßen menschliches Betragen tut Wunder, und wie viele Mittel
hat er, die einmal erworbenen Geister festzuhalten.  Uns kommt alles
seltner, wird alles schwerer, und wie natürlich ist es, daß wir auf
das, was wir erwerben und leisten, einen größern Wert legen.  Welche
rührenden Beispiele von treuen Dienern, die sich für ihre Herren
aufopferten!  Wie schön hat uns Shakespeare solche geschildert!  Die
Treue ist in diesem Falle ein Bestreben einer edlen Seele, einem
Größern gleich zu werden.  Durch fortdauernde Anhänglichkeit und Liebe
wird der Diener seinem Herrn gleich, der ihn sonst nur als einen
bezahlten Sklaven anzusehen berechtigt ist.  Ja, diese Tugenden sind
nur für den geringen Stand; er kann sie nicht entbehren, und sie
kleiden ihn schön.  Wer sich leicht loskaufen kann, wird so leicht
versucht, sich auch der Erkenntlichkeit zu überheben.  Ja, in diesem
Sinne glaube ich behaupten zu können, daß ein Großer wohl Freunde
haben, aber nicht Freund sein könne."

Mignon drückte sich immer fester an ihn.

"Nun gut", versetzte einer aus der Gesellschaft.  "Wir brauchen ihre
Freundschaft nicht und haben sie niemals verlangt.  Nur sollten sie
sich besser auf Künste verstehen, die sie doch beschützen wollen.
Wenn wir am besten gespielt haben, hat uns niemand zugehört: alles war
lauter Parteilichkeit.  Wem man günstig war, der gefiel, und man war
dem nicht günstig, der zu gefallen verdiente.  Es war nicht erlaubt,
wie oft das Alberne und Abgeschmackte Aufmerksamkeit und Beifall auf
sich zog."

"Wenn ich abrechne", versetzte Wilhelm, "was Schadenfreude und Ironie
gewesen sein mag, so denk ich, es geht in der Kunst wie in der Liebe.
Wie will der Weltmann bei seinem zerstreuten Leben die Innigkeit
erhalten, in der ein Künstler bleiben muß, wenn er etwas Vollkommenes
hervorzubringen denkt, und die selbst demjenigen nicht fremd sein darf,
der einen solchen Anteil am Werke nehmen will, wie der Künstler ihn
wünscht und hofft.

Glaubt mir, meine Freunde, es ist mit den Talenten wie mit der Tugend:
man muß sie um ihrer selbst willen lieben oder sie ganz aufgeben.  Und
doch werden sie beide nicht anders erkannt und belohnt, als wenn man
sie gleich einem gefährlichen Geheimnis im verborgnen üben kann."

"Unterdessen, bis ein Kenner uns auffindet, kann man Hungers sterben",
rief einer aus der Ecke.

"Nicht eben sogleich", versetzte Wilhelm.  "Ich habe gesehen, solange
einer lebt und sich rührt, findet er immer seine Nahrung, und wenn sie
auch gleich nicht die reichlichste ist.  Und worüber habt ihr euch
denn zu beschweren?  Sind wir nicht ganz unvermutet, eben da es mit
uns am schlimmsten aussah, gut aufgenommen und bewirtet worden?  Und
jetzt, da es uns noch an nichts gebricht, fällt es uns denn ein, etwas
zu unserer übung zu tun und nur einigermaßen weiterzustreben?  Wir
treiben fremde Dinge und entfernen, den Schulkindern ähnlich, alles,
was uns nur an unsre Lektion erinnern könnte."

"Wahrhaftig", sagte Philine, "es ist unverantwortlich!  Laßt uns ein
Stück wählen; wir wollen es auf der Stelle spielen.  Jeder muß sein
möglichstes tun, als wenn er vor dem größten Auditorium stünde."

Man überlegte nicht lange; das Stück ward bestimmt.  Es war eines
derer, die damals in Deutschland großen Beifall fanden und nun
verschollen sind.  Einige pfiffen eine Symphonie, jeder besann sich
schnell auf seine Rolle, man fing an und spielte mit der größten
Aufmerksamkeit das Stück durch, und wirklich über Erwartung gut.  Man
applaudierte sich wechselsweise; man hatte sich selten so wohl
gehalten.

Als sie fertig waren, empfanden sie alle ein ausnehmendes Vergnügen,
teils über ihre wohlzugebrachte Zeit, teils weil jeder besonders mit
sich zufrieden sein konnte.  Wilhelm ließ sich weitläufig zu ihrem
Lobe heraus, und ihre Unterhaltung war heiter und fröhlich.

"Ihr solltet sehen", rief unser Freund, "wie weit wir kommen müßten,
wenn wir unsre übungen auf diese Art fortsetzten und nicht bloß auf
Auswendiglernen, Probieren und Spielen uns mechanisch pflicht- und
handwerksmäßig einschränkten.  Wieviel mehr Lob verdienen die
Tonkünstler, wie sehr ergötzen sie sich, wie genau sind sie, wenn sie
gemeinschaftlich ihre übungen vornehmem Wie sind sie bemüht, ihre
Instrumente übereinzustimmen, wie genau halten sie Takt, wie zart
wissen sie die Stärke und Schwäche des Tons auszudrücken!  Keinem
fällt es ein, sich bei dem Solo eines andern durch ein vorlautes
Akkompagnieren Ehre zu machen.  Jeder sucht in dem Geist und Sinne des
Komponisten zu spielen und jeder das, was ihm aufgetragen ist, es mag
viel oder wenig sein, gut auszudrücken.  Sollten wir nicht ebenso
genau und ebenso geistreich zu Werke gehen, da wir eine Kunst treiben,
die noch viel zarter als jede Art von Musik ist, da wir die
gewöhnlichsten und seltensten äußerungen der Menschheit geschmackvoll
und ergötzend darzustellen berufen sind?  Kann etwas abscheulicher
sein, als in den Proben zu sudeln und sich bei der Vorstellung auf
Laune und gut Glück zu verlassen?  Wir sollten unser größtes Glück und
Vergnügen dareinsetzen, miteinander übereinzustimmen, um uns
wechselsweise zu gefallen, und auch nur insofern den Beifall des
Publikums zu schätzen, als wir ihn uns gleichsam untereinander schon
selbst garantiert hätten.  Warum ist der Kapellmeister seines
Orchesters gewisser als der Direktor seines Schauspiels?  Weil dort
jeder sich seines Mißgriffs, der das äußere Ohr beleidigt, schämen muß;
aber wie selten hab ich einen Schauspieler verzeihliche und
unverzeihliche Mißgriffe, durch die das innere Ohr so schnöde
beleidigt wird, anerkennen und sich ihrer schämen sehen!  Ich wünschte
nur, daß das Theater so schmal wäre als der Draht eines Seiltänzers,
damit sich kein Ungeschickter hinaufwagte, anstatt daß jetzo ein jeder
sich Fähigkeit genug fühlt, darauf zu paradieren."

Die Gesellschaft nahm diese Apostrophe gut auf, indem jeder überzeugt
war, daß nicht von ihm die Rede sein könne, da er sich noch vor kurzem
nebst den übrigen so gut gehalten.  Man kam vielmehr überein, daß man
in dem Sinne, wie man angefangen, auf dieser Reise und künftig, wenn
man zusammen bliebe, eine gesellige Bearbeitung wolle obwalten lassen.
Man fand nur, daß, weil dieses eine Sache der guten Laune und des
freien Willens sei, so müsse sich eigentlich kein Direktor
dareinmischen.  Man nahm als ausgemacht an, daß unter guten Menschen
die republikanische Form die beste sei; man behauptete, das Amt eines
Direktors müsse herumgehen; er müsse von allen gewählt werden und eine
Art von kleinem Senat ihm jederzeit beigesetzt bleiben.  Sie waren so
von diesem Gedanken eingenommen, daß sie wünschten, ihn gleich ins
Werk zu richten.

"Ich habe nichts dagegen", sagte Melina, "wenn ihr auf der Reise einen
solchen Versuch machen wollt; ich suspendiere meine Direktorschaft
gern, bis wir wieder an Ort und Stelle kommen."  Er hoffte dabei zu
sparen und manche Ausgaben der kleinen Republik oder dem
Interimsdirektor aufzuwälzen.  Nun ging man sehr lebhaft zu Rate, wie
man die Form des neuen Staates aufs beste einrichten wolle.

"Es ist ein wanderndes Reich", sagte Laertes; "wir werden wenigstens
keine Grenzstreitigkeiten haben."

Man schritt sogleich zur Sache und erwählte Wilhelmen zum ersten
Direktor.  Der Senat ward bestellt, die Frauen erhielten Sitz und
Stimme, man schlug Gesetze vor, man verwarf, man genehmigte.  Die Zeit
ging unvermerkt unter diesem Spiele vorüber, und weil man sie angenehm
zubrachte, glaubte man auch wirklich etwas Nützliches getan und durch
die neue Form eine neue Aussicht für die vaterländische Bühne eröffnet
zu haben.




IV. Buch, 3. Kapitel




Drittes Kapitel

Wilhelm hoffte nunmehr, da er die Gesellschaft in so guter Disposition
sah, sich auch mit ihr über das dichterische Verdienst der Stücke
unterhalten zu können.  "Es ist nicht genug", sagte er zu ihnen, als
sie des andern Tages wieder zusammenkamen, "daß der Schauspieler ein
Stück nur so obenhin ansehe, dasselbe nach dem ersten Eindruck
beurteile und ohne Prüfung sein Gefallen oder Mißfallen daran zu
erkennen gebe.  Dies ist dem Zuschauer wohl erlaubt, der gerührt und
unterhalten sein, aber eigentlich nicht urteilen will.  Der
Schauspieler dagegen soll von dem Stücke und von den Ursachen seines
Lobes und Tadels Rechenschaft geben können: und wie will er das, wenn
er nicht in den Sinn seines Autors, wenn er nicht in die Absichten
desselben einzudringen versteht?  Ich habe den Fehler, ein Stück aus
einer Rolle zu beurteilen, eine Rolle nur an sich und nicht im
Zusammenhange mit dem Stück zu betrachten, an mir selbst in diesen
Tagen so lebhaft bemerkt, daß ich euch das Beispiel erzählen will,
wenn ihr mir ein geneigtes Gehör gönnen wollt.

Ihr kennt Shakespeares unvergleichlichen "Hamlet" aus einer Vorlesung,
die euch schon auf dem Schlosse das größte Vergnügen machte.  Wir
setzten uns vor, das Stück zu spielen, und ich hatte, ohne zu wissen,
was ich tat, die Rolle des Prinzen übernommen; ich glaubte sie zu
studieren, indem ich anfing, die stärksten Stellen, die
Selbstgespräche und jene Auftritte zu memorieren, in denen Kraft der
Seele, Erhebung des Geistes und Lebhaftigkeit freien Spielraum haben,
wo das bewegte Gemüt sich in einem gefühlvollen Ausdrucke zeigen kann.

Auch glaubte ich recht in den Geist der Rolle einzudringen, wenn ich
die Last der tiefen Schwermut gleichsam selbst auf mich nähme und
unter diesem Druck meinem Vorbilde durch das seltsame Labyrinth so
mancher Launen und Sonderbarkeiten zu folgen suchte.  So memorierte
ich, und so übte ich mich und glaubte nach und nach mit meinem Helden
zu einer Person zu werden.

Allein je weiter ich kam, desto schwerer ward mir die Vorstellung des
Ganzen, und mir schien zuletzt fast unmöglich, zu einer übersicht zu
gelangen.  Nun ging ich das Stück in einer ununterbrochenen Folge
durch, und auch da wollte mir leider manches nicht passen.  Bald
schienen sich die Charaktere, bald der Ausdruck zu widersprechen, und
ich verzweifelte fast, einen Ton zu finden, in welchem ich meine ganze
Rolle mit allen Abweichungen und Schattierungen vortragen könnte.  In
diesen Irrgängen bemühte ich mich lange vergebens, bis ich mich
endlich auf einem ganz besondern Wege meinem Ziele zu nähern hoffte.

Ich suchte jede Spur auf, die sich von dem Charakter Hamlets in früher
Zeit vor dem Tode seines Vaters zeigte; ich bemerkte, was unabhängig
von dieser traurigen Begebenheit, unabhängig von den nachfolgenden
schrecklichen Ereignissen dieser interessante Jüngling gewesen war und
was er ohne sie vielleicht geworden wäre.

Zart und edel entsprossen, wuchs die königliche Blume unter den
unmittelbaren Einflüssen der Majestät hervor; der Begriff des Rechts
und der fürstlichen Würde, das Gefühl des Guten und Anständigen mit
dem Bewußtsein der Höhe seiner Geburt entwickelten sich zugleich in
ihm.  Er war ein Fürst, ein geborner Fürst, und wünschte zu regieren,
nur damit der Gute ungehindert gut sein möchte.  Angenehm von Gestalt,
gesittet von Natur, gefällig von Herzen aus, sollte er das Muster der
Jugend sein und die Freude der Welt werden.

Ohne irgendeine hervorstechende Leidenschaft war seine Liebe zu
Ophelien ein stilles Vorgefühl süßer Bedürfnisse; sein Eifer zu
ritterlichen übungen war nicht ganz original; vielmehr mußte diese
Lust durch das Lob, das man dem Dritten beilegte, geschärft und erhöht
werden; rein fühlend, kannte er die Redlichen und wußte die Ruhe zu
schätzen, die ein aufrichtiges Gemüt an dem offnen Busen eines
Freundes genießt.  Bis auf einen gewissen Grad hatte er in Künsten und
Wissenschaften das Gute und Schöne erkennen und würdigen gelernt; das
Abgeschmackte war ihm zuwider, und wenn in seiner zarten Seele der Haß
aufkeimen konnte, so war es nur ebenso viel, als nötig ist, um
bewegliche und falsche Höflinge zu verachten und spöttisch mit ihnen
zu spielen.  Er war gelassen in seinem Wesen, in seinem Betragen
einfach, weder im Müßiggange behaglich noch allzu begierig nach
Beschäftigung.  Ein akademisches Hinschlendern schien er auch bei Hofe
fortzusetzen.  Er besaß mehr Fröhlichkeit der Laune als des Herzens,
war ein guter Gesellschafter, nachgiebig, bescheiden, besorgt, und
konnte eine Beleidigung vergeben und vergessen; aber niemals konnte er
sich mit dem vereinigen, der die Grenzen des Rechten, des Guten, des
Anständigen überschritt.

Wenn wir das Stück wieder zusammen lesen werden, könnt ihr beurteilen,
ob ich auf dem rechten Wege bin.  Wenigstens hoffe ich meine Meinung
durchaus mit Stellen belegen zu können."

Man gab der Schilderung lauten Beifall; man glaubte vorauszusehen, daß
sich nun die Handelsweise Hamlets gar gut werde erklären lassen; man
freute sich über diese Art, in den Geist des Schriftstellers
einzudringen.  Jeder nahm sich vor, auch irgendein Stück auf diese Art
zu studieren und den Sinn des Verfassers zu entwickeln.




IV. Buch, 4. Kapitel




Viertes Kapitel

Nur einige Tage mußte die Gesellschaft an dem Orte liegenbleiben, und
sogleich zeigten sich für verschiedene Glieder derselben nicht
unangenehme Abenteuer, besonders aber ward Laertes von einer Dame
angereizt, die in der Nachbarschaft ein Gut hatte, gegen die er sich
aber äußerst kalt, ja unartig betrug und darüber von Philinen viele
Spöttereien erdulden mußte.  Sie ergriff die Gelegenheit, unserm
Freund die unglückliche Liebesgeschichte zu erzählen, über die der
arme Jüngling dem ganzen weiblichen Geschlechte feind geworden war.
"Wer wird ihm übelnehmen", rief sie aus, "daß er ein Geschlecht haßt,
das ihm so übel mitgespielt hat und ihm alle übel, die sonst Männer
von Weibern zu befürchten haben, in einem sehr konzentrierten Tranke
zu verschlucken gab?  Stellen Sie sich vor: binnen vierundzwanzig
Stunden war er Liebhaber, Bräutigam, Ehmann, Hahnrei, Patient und
Witwer!  Ich wüßte nicht, wie man's einem ärger machen wollte."

Laertes lief halb lachend, halb verdrießlich zur Stube hinaus, und
Philine fing in ihrer allerliebsten Art die Geschichte zu erzählen an,
wie Laertes als ein junger Mensch von achtzehn Jahren, eben als er bei
einer Theatergesellschaft eingetroffen, ein schönes vierzehnjähriges
Mädchen gefunden, die eben mit ihrem Vater, der sich mit dem Direktor
entzweiet, abzureisen willens gewesen.  Er habe sich aus dem Stegreife
sterblich verliebt, dem Vater alle möglichen Vorstellungen getan zu
bleiben und endlich versprochen, das Mädchen zu heiraten.  Nach
einigen angenehmen Stunden des Brautstandes sei er getraut worden,
habe eine glückliche Nacht als Ehmann zugebracht, darauf habe ihn
seine Frau des andern Morgens, als er in der Probe gewesen, nach
Standesgebühr mit einem Hörnerschmuck beehrt; weil er aber aus
allzugroßer Zärtlichkeit viel zu früh nach Hause geeilt, habe er
leider einen ältern Liebhaber an seiner Stelle gefunden, habe mit
unsinniger Leidenschaft dreingeschlagen, Liebhaber und Vater
herausgefordert und sei mit einer leidlichen Wunde davongekommen.
Vater und Tochter seien darauf noch in der Nacht abgereist, und er sei
leider auf eine doppelte Weise verwundet zurückgeblieben.  Sein
Unglück habe ihn zu dem schlechtesten Feldscher von der Welt geführt,
und der Arme sei leider mit schwarzen Zähnen und triefenden Augen aus
diesem Abenteuer geschieden.  Er sei zu bedauern, weil er übrigens der
bravste Junge sei, den Gottes Erdboden trüge.  "Besonders", sagte sie,
"tut es mir leid, daß der arme Narr nun die Weiber haßt: denn wer die
Weiber haßt, wie kann der leben?"

Melina unterbrach sie mit der Nachricht, daß alles zum Transport
völlig bereit sei und daß sie morgen früh abfahren könnten.  Er
überreichte ihnen eine Disposition, wie sie fahren sollten.

"Wenn mich ein guter Freund auf den Schoß nimmt", sagte Philine, "so
bin ich zufrieden, daß wir eng und erbärmlich sitzen; übrigens ist mir
alles einerlei."

"Es tut nichts", sagte Laertes, der auch herbeikam.

"Es ist verdrießlich!" sagte Wilhelm und eilte weg. Er fand für sein
Geld noch einen gar bequemen Wagen, den Melina verleugnet hatte.  Eine
andere Einteilung ward gemacht, und man freute sich, bequem abreisen
zu können, als die bedenkliche Nachricht einlief: daß auf dem Wege,
den sie nehmen wollten, sich ein Freikorps sehen lasse, von dem man
nicht viel Gutes erwartete.

An dem Orte selbst war man sehr auf diese Zeitung aufmerksam, wenn sie
gleich nur schwankend und zweideutig war.  Nach der Stellung der
Armeen schien es unmöglich, daß ein feindliches Korps sich habe
durchschleichen oder daß ein freundliches so weit habe zurückbleiben
können.  Jedermann war eifrig, unsrer Gesellschaft die Gefahr, die auf
sie wartete, recht gefährlich zu beschreiben und ihr einen andern Weg
anzuraten.

Die meisten waren darüber in Unruhe und Furcht gesetzt, und als nach
der neuen republikanischen Form die sämtlichen Glieder des Staats
zusammengerufen wurden, um über diesen außerordentlichen Fall zu
beratschlagen, waren sie fast einstimmig der Meinung, daß man das übel
vermeiden und am Orte bleiben oder ihm ausweichen und einen andern Weg
erwählen müsse.

Nur Wilhelm, von Furcht nicht eingenommen, hielt für schimpflich,
einen Plan, in den man mit so viel überlegung eingegangen war, nunmehr
auf ein bloßes Gerücht aufzugeben.  Er sprach ihnen Mut ein, und seine
Gründe waren männlich und überzeugend.

"Noch", sagte er, "ist es nichts als ein Gerücht, und wie viele
dergleichen entstehen im Kriege!  Verständige Leute sagen, daß der
Fall höchst unwahrscheinlich, ja beinah unmöglich sei.  Sollten wir
uns in einer so wichtigen Sache bloß durch ein so ungewisses Gerede
bestimmen lassen?  Die Route, welche uns der Herr Graf angegeben hat,
auf die unser Paß lautet, ist die kürzeste, und wir finden auf
selbiger den besten Weg. Sie führt uns nach der Stadt, wo ihr
Bekanntschaften, Freunde vor euch seht und eine gute Aufnahme zu
hoffen habt.  Der Umweg bringt uns auch dahin, aber in welche
schlimmen Wege verwickelt er uns, wie weit führt er uns ab!  Können
wir Hoffnung haben, uns in der späten Jahrszeit wieder herauszufinden,
und was für Zeit und Geld werden wir indessen versplittern!"  Er sagte
noch viel und trug die Sache von so mancherlei vorteilhaften Seiten
vor, daß ihre Furcht sich verringerte und ihr Mut zunahm.  Er wußte
ihnen so viel von der Mannszucht der regelmäßigen Truppen vorzusagen
und ihnen die Marodeurs und das hergelaufene Gesindel so nichtswürdig
zu schildern und selbst die Gefahr so lieblich und lustig darzustellen,
daß alle Gemüter aufgeheitert wurden.

Laertes war vom ersten Moment an auf seiner Seite und versicherte, daß
er nicht wanken noch weichen wolle.  Der alte Polterer fand wenigstens
einige übereinstimmende Ausdrücke in seiner Manier, Philine lachte sie
alle zusammen aus, und da Madame Melina, die, ihrer hohen
Schwangerschaft ungeachtet, ihre natürliche Herzhaftigkeit nicht
verloren hatte, den Vorschlag heroisch fand, so konnte Melina, der
denn freilich auf dem nächsten Wege, auf den er akkordiert hatte, viel
zu sparen hoffte, nicht widerstehen, und man willigte in den Vorschlag
von ganzem Herzen.

Nun fing man an, sich auf alle Fälle zur Verteidigung einzurichten.
Man kaufte große Hirschfänger und hing sie an wohlgestickten Riemen
über die Schultern.  Wilhelm steckte noch überdies ein Paar Terzerole
in den Gürtel; Laertes hatte ohnedem eine gute Flinte bei sich, und
man machte sich mit einer hohen Freudigkeit auf den Weg.

Den zweiten Tag schlugen die Fuhrleute, die der Gegend wohl kundig
waren, vor: sie wollten auf einem waldigen Bergplatze Mittagsruhe
halten, weil das Dorf weit abgelegen sei und man bei guten Tagen gern
diesen Weg nähme.

Die Witterung war schön, und jedermann stimmte leicht in den Vorschlag
ein.  Wilhelm eilte zu Fuß durch das Gebirge voraus, und über seine
sonderbare Gestalt mußte jeder, der ihm begegnete, stutzig werden.  Er
eilte mit schnellen und zufriedenen Schritten den Wald hinauf, Laertes
pfiff hinter ihm drein, nur die Frauen ließen sich in den Wagen
fortschleppen.  Mignon lief gleichfalls nebenher, stolz auf den
Hirschfänger, den man ihr, als die Gesellschaft sich bewaffnete, nicht
abschlagen konnte.  Um ihren Hut hatte sie die Perlenschnur gewunden,
die Wilhelm von Marianens Reliquien übrigbehalten hatte.  Friedrich
der Blonde trug die Flinte des Laertes, der Harfner hatte das
friedlichste Ansehen.  Sein langes Kleid war in den Gürtel gesteckt,
und so ging er freier.  Er stützte sich auf einen knotigen Stab, sein
Instrument war bei den Wagen zurückgeblieben.

Nachdem sie nicht ganz ohne Beschwerlichkeit die Höhe erstiegen,
erkannten sie sogleich den angezeigten Platz an den schönen Buchen,
die ihn umgaben und bedeckten.  Eine große, sanft abhängige Waldwiese
lud zum Bleiben ein; eine eingefaßte Quelle bot die lieblichste
Erquickung dar, und es zeigte sich an der andern Seite durch
Schluchten und Waldrücken eine ferne, schöne und hoffnungsvolle
Aussicht.  Da lagen Dörfer und Mühlen in den Gründen, Städtchen in der
Ebene, und neue, in der Ferne eintretende Berge machten die Aussicht
noch hoffnungsvoller, indem sie nur wie eine sanfte Beschränkung
hereintraten.

Die ersten Ankommenden nahmen Besitz von der Gegend, ruhten im
Schatten aus, machten ein Feuer an und erwarteten geschäftig, singend
die übrige Gesellschaft, welche nach und nach herbeikam und den Platz,
das schöne Wetter, die unaussprechlich schöne Gegend mit einem Munde
begrüßte.




IV. Buch, 5. Kapitel




Fünftes Kapitel

Hatte man oft zwischen vier Wänden gute und fröhliche Stunden zusammen
genossen, so war man natürlich noch viel aufgeweckter hier, wo die
Freiheit des Himmels und die Schönheit der Gegend jedes Gemüt zu
reinigen schien.  Alle fühlten sich einander näher, alle wünschten in
einem so angenehmen Aufenthalt ihr ganzes Leben hinzubringen.  Man
beneidete die Jäger, Köhler und Holzhauer, Leute, die ihr Beruf in
diesen glücklichen Wohnplätzen festhält; über alles aber pries man die
reizende Wirtschaft eines Zigeunerhaufens.  Man beneidete die
wunderlichen Gesellen, die in seligem Müßiggange alle abenteuerlichen
Reize der Natur zu genießen berechtigt sind; man freute sich, ihnen
einigermaßen ähnlich zu sein.

Indessen hatten die Frauen angefangen, Erdäpfel zu sieden und die
mitgebrachten Speisen auszupacken und zu bereiten.  Einige Töpfe
standen beim Feuer, gruppenweise lagerte sich die Gesellschaft unter
den Bäumen und Büschen.  Ihre seltsamen Kleidungen und die mancherlei
Waffen gaben ihr ein fremdes Ansehen.  Die Pferde wurden beiseite
gefüttert, und wenn man die Kutschen hätte verstecken wollen, so wäre
der Anblick dieser kleinen Horde bis zur Illusion romantisch gewesen.

Wilhelm genoß ein nie gefühltes Vergnügen.  Er konnte hier eine
wandernde Kolonie und sich als Anführer derselben denken.  In diesem
Sinne unterhielt er sich mit einem jeden und bildete den Wahn des
Moments so poetisch als möglich aus.  Die Gefühle der Gesellschaft
erhöhten sich; man aß, trank und jubilierte und bekannte wiederholt,
niemals schönere Augenblicke erlebt zu haben.

Nicht lange hatte das Vergnügen zugenommen, als bei den jungen Leuten
die Tätigkeit erwachte.  Wilhelm und Laertes griffen zu den Rapieren
und fingen diesmal in theatralischer Absicht ihre übungen an.  Sie
wollten den Zweikampf darstellen, in welchem Hamlet und sein Gegner
ein so tragisches Ende nehmen.  Beide Freunde waren überzeugt, daß man
in dieser wichtigen Szene nicht, wie es wohl auf Theatern zu geschehen
pflegt, nur ungeschickt hin und wider stoßen dürfe: sie hofften ein
Muster darzustellen, wie man bei der Aufführung auch dem Kenner der
Fechtkunst ein würdiges Schauspiel zu geben habe.  Man schloß einen
Kreis um sie her; beide fochten mit Eifer und Einsicht, das Interesse
der Zuschauer wuchs mit jedem Gange.

Auf einmal aber fiel im nächsten Busche ein Schuß und gleich darauf
noch einer, und die Gesellschaft fuhr erschreckt auseinander.  Bald
erblickte man bewaffnete Leute, die auf den Ort zudrangen, wo die
Pferde nicht weit von den bepackten Kutschen ihr Futter einnahmen.

Ein allgemeiner Schrei entfuhr dem weiblichen Geschlechte, unsre
Helden warfen die Rapiere weg, griffen nach den Pistolen, eilten den
Räubern entgegen und forderten unter lebhaften Drohungen Rechenschaft
des Unternehmens.

Als man ihnen lakonisch mit ein paar Musketenschüssen antwortete,
drückte Wilhelm seine Pistole auf einen Krauskopf ab, der den Wagen
erstiegen hatte und die Stricke des Gepäckes auseinanderschnitt.
Wohlgetroffen stürzte er sogleich herunter; Laertes hatte auch nicht
fehlgeschossen, und beide Freunde zogen beherzt ihre Seitengewehre,
als ein Teil der räuberischen Bande mit Fluchen und Gebrüll auf sie
losbrach, einige Schüsse auf sie tat und sich mit blinkenden Säbeln
ihrer Kühnheit entgegensetzte.  Unsre jungen Helden hielten sich
tapfer; sie riefen ihren übrigen Gesellen zu und munterten sie zu
einer allgemeinen Verteidigung auf.  Bald aber verlor Wilhelm den
Anblick des Lichtes und das Bewußtsein dessen, was vorging.  Von einem
Schuß, der ihn zwischen der Brust und dem linken Arm verwundete, von
einem Hiebe, der ihm den Hut spaltete und fast bis auf die Hirnschale
durchdrang, betäubt, fiel er nieder und mußte das unglückliche Ende
des überfalls nur erst in der Folge aus der Erzählung vernehmen.

Als er die Augen wieder aufschlug, befand er sich in der wunderbarsten
Lage.  Das erste, was ihm durch die Dämmerung, die noch vor seinen
Augen lag, entgegenblickte, war das Gesicht Philinens, das sich über
das seine herüberneigte.  Er fühlte sich schwach, und da er, um sich
emporzurichten, eine Bewegung machte, fand er sich in Philinens Schoß,
in den er auch wieder zurücksank.  Sie saß auf dem Rasen, hatte den
Kopf des vor ihr ausgestreckten Jünglings leise an sich gedrückt und
ihm in ihren Armen, soviel sie konnte, ein sanftes Lager bereitet.
Mignon kniete mit zerstreuten, blutigen Haaren an seinen Füßen und
umfaßte sie mit vielen Tränen.

Als Wilhelm seine blutigen Kleider ansah, fragte er mit gebrochener
Stimme, wo er sich befinde, was ihm und den andern begegnet sei.
Philine bat ihn, ruhigzubleiben; die übrigen, sagte sie, seien alle in
Sicherheit und niemand als er und Laertes verwundet.  Weiter wollte
sie nichts erzählen und bat ihn inständig, er möchte sich ruhighalten,
weil seine Wunden nur schlecht und in der Eile verbunden seien.  Er
reichte Mignon die Hand und erkundigte sich nach der Ursache der
blutigen Locken des Kindes, das er auch verwundet glaubte.

Um ihn zu beruhigen, erzählte Philine: dieses gutherzige Geschöpf, da
es seinen Freund verwundet gesehen, habe sich in der Geschwindigkeit
auf nichts besonnen, um das Blut zu stillen, es habe seine eigenen
Haare, die um den Kopf geflogen, genommen, um die Wunden zu stopfen,
habe aber bald von dem vergeblichen Unternehmen abstehen müssen.
Nachher verband man ihn mit Schwamm und Moos, Philine hatte dazu ihr
Halstuch hergegeben.

Wilhelm bemerkte, daß Philine mit dem Rücken gegen ihren Koffer saß,
der noch ganz wohl verschlossen und unbeschädigt aussah.  Er fragte,
ob die andern auch so glücklich gewesen, ihre Habseligkeiten zu retten.
Sie antwortete mit Achselzucken und einem Blick auf die Wiese, wo
zerbrochene Kasten, zerschlagene Koffer, zerschnittene Mantelsäcke und
eine Menge kleiner Gerätschaften zerstreut hin und wieder lagen.  Kein
Mensch war auf dem Platze zu sehen, und die wunderliche Gruppe fand
sich in dieser Einsamkeit allein.

Wilhelm erfuhr nun immer mehr, als er wissen wollte: die übrigen
Männer, die allenfalls noch Widerstand hätten tun können, waren gleich
in Schrecken gesetzt und bald überwältigt; ein Teil floh, ein Teil sah
mit Entsetzen dem Unfalle zu.  Die Fuhrleute, die sich noch wegen
ihrer Pferde am hartnäckigsten gehalten hatten, wurden niedergeworfen
und gebunden, und in kurzem war alles rein ausgeplündert und
weggeschleppt.  Die beängstigten Reisenden fingen, sobald die Sorge
für ihr Leben vorüber war, ihren Verlust zu bejammern an, eilten mit
möglichstes Geschwindigkeit dem benachbarten Dorfe zu, führten den
leicht verwundeten Laertes mit sich und brachten nur wenige Trümmer
ihrer Besitztümer davon.  Der Harfner hatte sein beschädigtes
Instrument an einen Baum gelehnt und war mit nach dem Orte geeilt,
einen Wundarzt aufzusuchen und seinem für tot zurückgelassenen
Wohltäter nach Möglichkeit beizuspringen.




IV. Buch, 6. Kapitel




Sechstes Kapitel

Unsre drei verunglückten Abenteurer blieben indes noch eine Zeitlang
in ihrer seltsamen Lage, niemand eilte ihnen zu Hülfe.  Der Abend kam
herbei, die Nacht drohte hereinzubrechen; Philinens Gleichgültigkeit
fing an, in Unruhe überzugehen, Mignon lief hin und wider, und die
Ungeduld des Kindes nahm mit jedem Augenblicke zu.  Endlich, da ihnen
ihr Wunsch gewährt ward und Menschen sich ihnen näherten, überfiel sie
ein neuer Schrecken.  Sie hörten ganz deutlich einen Trupp Pferde in
dem Wege heraufkommen, den auch sie zurückgelegt hatten, und
fürchteten, daß abermals eine Gesellschaft ungebetener Gäste diesen
Waldplatz besuchen möchte, um Nachlese zu halten.

Wie angenehm wurden sie dagegen überrascht, als ihnen aus den Büschen,
auf einem Schimmel reitend, ein Frauenzimmer zu Gesichte kam, die von
einem ältlichen Herrn und einigen Kavalieren begleitet wurde;
Reitknechte, Bedienten und ein Trupp Husaren folgten nach.

Philine, die zu dieser Erscheinung große Augen machte, war eben im
Begriff zu rufen und die schöne Amazone um Hülfe anzuflehen, als diese
schon erstaunt ihre Augen nach der wunderbaren Gruppe wendete,
sogleich ihr Pferd lenkte, herzuritt und stillehielt.  Sie erkundigte
sich eifrig nach dem Verwundeten, dessen Lage, in dem Schoße der
leichtfertigen Samariterin, ihr höchst sonderbar vorzukommen schien.

"Ist es Ihr Mann?" fragte sie Philinen.  "Es ist nur ein guter Freund",
versetzte diese mit einem Ton, der Wilhelmen höchst zuwider war.  Er
hatte seine Augen auf die sanften, hohen, stillen, teilnehmenden
Gesichtszüge der Ankommenden geheftet; er glaubte nie etwas Edleres
noch Liebenswürdigeres gesehen zu haben.  Ein weiter Mannsüberrock
verbarg ihm ihre Gestalt; sie hatte ihn, wie es schien, gegen die
Einflüsse der kühlen Abendluft, von einem ihrer Gesellschafter geborgt.


Die Ritter waren indes auch näher gekommen; einige stiegen ab, die
Dame tat ein Gleiches und fragte mit menschenfreundlicher Teilnehmung
nach allen Umständen des Unfalls, der die Reisenden betroffen hatte,
besonders aber nach den Wunden des hingestreckten Jünglings.  Darauf
wandte sie sich schnell um und ging mit einem alten Herrn seitwärts
nach den Wagen, welche langsam den Berg heraufkamen und auf dem
Waldplatze stillehielten.

Nachdem die junge Dame eine kurze Zeit am Schlage der einen Kutsche
gestanden und sich mit den Ankommenden unterhalten hatte, stieg ein
Mann von untersetzter Gestalt heraus, den sie zu unserm verwundeten
Helden führte.  An dem Kästchen, das er in der Hand hatte, und an der
ledernen Tasche mit Instrumenten erkannte man ihn bald für einen
Wundarzt.  Seine Manieren waren mehr rauh als einnehmend, doch seine
Hand leicht und seine Hülfe willkommen.

Er untersuchte genau, erklärte, keine Wunde sei gefährlich, er wolle
sie auf der Stelle verbinden, alsdann könne man den Kranken in das
nächste Dorf bringen.

Die Besorgnisse der jungen Dame schienen sich zu vermehren.  "Sehen
Sie nur," sagte sie, nachdem sie einigemal hin und her gegangen war
und den alten Herrn wieder herbeiführte, "sehen Sie, wie man ihn
zugerichtet hat!  Und leidet er nicht um unsertwillen?"  Wilhelm hörte
diese Worte und verstand sie nicht.  Sie ging unruhig hin und wider;
es schien, als könnte sie sich nicht von dem Anblick des Verwundeten
losreißen und als fürchtete sie zugleich den Wohlstand zu verletzen,
wenn sie stehenbliebe zu der Zeit, da man ihn, wiewohl mit Mühe, zu
entkleiden anfing.  Der Chirurgus schnitt eben den linken ärmel auf,
als der alte Herr hinzutrat und ihr mit einem ernsthaften Tone die
Notwendigkeit, ihre Reise fortzusetzen, vorstellte.  Wilhelm hatte
seine Augen auf sie gerichtet und war von ihren Blicken so eingenommen,
daß er kaum fühlte, was mit ihm vorging.

Philine war indessen aufgestanden, um der gnädigen Dame die Hand zu
küssen.  Als sie nebeneinander standen, glaubte unser Freund nie einen
solchen Abstand gesehn zu haben.  Philine war ihm noch nie in einem so
ungünstigen Lichte erschienen.  Sie sollte, wie es ihm vorkam, sich
jener edlen Natur nicht nahen, noch weniger sie berühren.

Die Dame fragte Philinen Verschiedenes, aber leise.  Endlich kehrte
sie sich zu dem alten Herrn, der noch immer trocken dabeistand, und
sagte: "Lieber Oheim, darf ich auf Ihre Kosten freigebig sein?"  Sie
zog sogleich den überrock aus, und ihre Absicht, ihn dem Verwundeten
und Unbekleideten hinzugeben, war nicht zu verkennen.

Wilhelm, den der heilsame Blick ihrer Augen bisher festgehalten hatte,
war nun, als der überrock fiel, von ihrer schönen Gestalt überrascht.
Sie trat näher herzu und legte den Rock sanft über ihn.  In diesem
Augenblicke, da er den Mund öffnen und einige Worte des Dankes
stammeln wollte, wirkte der lebhafte Eindruck ihrer Gegenwart so
sonderbar auf seine schon angegriffenen Sinne, daß es ihm auf einmal
vorkam, als sei ihr Haupt mit Strahlen umgeben und über ihr ganzes
Bild verbreite sich nach und nach ein glänzendes Licht.  Der Chirurgus
berührte ihn eben unsanfter, indem er die Kugel, welche in der Wunde
stak, herauszuziehen Anstalt machte.  Die Heilige verschwand vor den
Augen des Hinsinkenden; er verlor alles Bewußtsein, und als er wieder
zu sich kam, waren Reiter und Wagen, die Schöne samt ihren Begleitern
verschwunden.




IV. Buch, 7. Kapitel




Siebentes Kapitel

Nachdem unser Freund verbunden und angekleidet war, eilte der
Chirurgus weg, eben als der Harfenspieler mit einer Anzahl Bauern
heraufkam.  Sie bereiteten eilig aus abgehauenen ästen und
eingeflochtenem Reisig eine Trage, luden den Verwundeten darauf und
brachten ihn unter Anführung eines reitenden Jägers, den die
Herrschaft zurückgelassen hatte, sachte den Berg hinunter.  Der
Harfner, still und in sich gekehrt, trug sein beschädigtes Instrument,
einige Leute schleppten Philinens Koffer, sie schlenderte mit einem
Bündel nach, Mignon sprang bald voraus, bald zur Seite durch Busch und
Wald und blickte sehnlich nach ihrem kranken Beschützer hinüber.

Dieser lag, in seinen warmen überrock gehüllt, ruhig auf der Bahre.
Eine elektrische Wärme schien aus der feinen Wolle in seinen Körper
überzugehen; genug, er fühlte sich in die behaglichste Empfindung
versetzt.  Die schöne Besitzerin des Kleides hatte mächtig auf ihn
gewirkt.  Er sah noch den Rock von ihren Schultern fallen, die edelste
Gestalt, von Strahlen umgeben, vor sich stehen, und seine Seele eilte
der Verschwundenen durch Felsen und Wälder auf dem Fuße nach.

Nur mit sinkender Nacht kam der Zug im Dorfe vor dem Wirtshause an, in
welchem sich die übrige Gesellschaft befand und verzweiflungsvoll den
unersetzlichen Verlust beklagte.  Die einzige, kleine Stube des Hauses
war von Menschen vollgepfropft: einige lagen auf der Streue, andere
hatten die Bänke eingenommen, einige sich hinter den Ofen gedrückt,
und Frau Melina erwartete in einer benachbarten Kammer ängstlich ihre
Niederkunft.  Der Schrecken hatte sie beschleunigt, und unter dem
Beistande der Wirtin, einer jungen, unerfahrnen Frau, konnte man wenig
Gutes erwarten.

Als die neuen Ankömmlinge hereingelassen zu werden verlangten,
entstand ein allgemeines Murren.  Man behauptete nun, daß man allein
auf Wilhelms Rat, unter seiner besondern Anführung diesen gefährlichen
Weg unternommen und sich diesem Unfall ausgesetzt habe.  Man warf die
Schuld des übeln Ausgangs auf ihn, widersetzte sich an der Türe seinem
Eintritt und behauptete: er müsse anderswo unterzukommen suchen.
Philinen begegnete man noch schnöder; der Harfenspieler und Mignon
mußten auch das Ihrige leiden.

Nicht lange hörte der Jäger, dem die Vorsorge für die Verlassenen von
seiner schönen Herrschaft ernstlich anbefohlen war, dem Streite mit
Geduld zu; er fuhr mit Fluchen und Drohen auf die Gesellschaft los,
gebot ihnen zusammenzurücken und den Ankommenden Platz zu machen.  Man
fing an, sich zu bequemen.  Er bereitete Wilhelmen einen Platz auf
einem Tische, den er in eine Ecke schob; Philine ließ ihren Koffer
danebenstellen und setzte sich drauf.  Jeder drückte sich, so gut er
konnte, und der Jäger begab sich weg, um zu sehen, ob er nicht ein
bequemeres Quartier für das Ehepaar ausmachen könne.

Kaum war er fort, als der Unwille wieder laut zu werden anfing und ein
Vorwurf den andern drängte.  Jedermann erzählte und erhöhte seinen
Verlust, man schalt die Verwegenheit, durch die man so vieles
eingebüßt, man verhehlte sogar die Schadenfreude nicht, die man über
die Wunden unseres Freundes empfand, man verhöhnte Philinen und wollte
ihr die Art und Weise, wie sie ihren Koffer gerettet, zum Verbrechen
machen.  Aus allerlei Anzüglichkeiten und Stichelreden hätte man
schließen sollen, sie habe sich während der Plünderung und Niederlage
um die Gunst des Anführers der Bande bemüht und habe ihn, wer weiß
durch welche Künste und Gefälligkeiten, vermocht, ihren Koffer
freizugeben.  Man wollte sie eine ganze Weile vermißt haben.  Sie
antwortete nichts und klapperte nur mit den großen Schlössern ihres
Koffers, um ihre Neider recht von seiner Gegenwart zu überzeugen und
die Verzweiflung des Haufens durch ihr eigenes Glück zu vermehren.




IV. Buch, 8. Kapitel




Achtes Kapitel

Wilhelm, ob er gleich durch den starken Verlust des Blutes schwach und
nach der Erscheinung jenes hülfreichen Engels mild und sanft geworden
war, konnte sich doch zuletzt des Verdrusses über die harten und
ungerechten Reden nicht enthalten, welche bei seinem Stillschweigen
von der unzufriednen Gesellschaft immer erneuert wurden.  Endlich
fühlte er sich gestärkt genug, um sich aufzurichten und ihnen die
Unart vorzustellen, mit der sie ihren Freund und Führer beunruhigten.
Er hob sein verbundenes Haupt in die Höhe und fing, indem er sich mit
einiger Mühe stützte und gegen die Wand lehnte, folgendergestalt zu
reden an:

"Ich vergebe dem Schmerze, den jeder über seinen Verlust empfindet,
daß ihr mich in einem Augenblicke beleidigt, wo ihr mich beklagen
solltet, daß ihr mir widersteht und mich von euch stoßt, das erstemal,
da ich Hülfe von euch erwarten könnte.  Für die Dienste, die ich euch
erzeigte, für die Gefälligkeiten, die ich euch erwies, habe ich mich
durch euren Dank, durch euer freundschaftliches Betragen bisher
genugsam belohnt gefunden; verleitet mich nicht, zwingt mein Gemüt
nicht, zurückzugehen und zu überdenken, was ich für euch getan habe;
diese Berechnung würde mir nur peinlich werden.  Der Zufall hat mich
zu euch geführt, Umstände und eine heimliche Neigung haben mich bei
euch gehalten.  Ich nahm an euren Arbeiten, an euren Vergnügungen teil;
meine wenigen Kenntnisse waren zu eurem Dienste.  Gebt ihr mir jetzt
auf eine bittre Weise den Unfall schuld, der uns betroffen hat, so
erinnert ihr euch nicht, daß der erste Vorschlag, diesen Weg zu nehmen,
von fremden Leuten kam, von euch allen geprüft und so gut von jedem
als von mir gebilligt worden ist.  Wäre unsre Reise glücklich
vollbracht, so würde sich jeder wegen des guten Einfalls loben, daß er
diesen Weg angeraten, daß er ihn vorgezogen; er würde sich unsrer
überlegungen und seines ausgeübten Stimmrechts mit Freuden erinnern;
jetzo macht ihr mich allein verantwortlich, ihr zwingt mir eine Schuld
auf, die ich willig übernehmen wollte, wenn mich das reinste
Bewußtsein nicht freispräche, ja wenn ich mich nicht auf euch selbst
berufen könnte.  Habt ihr gegen mich etwas zu sagen, so bringt es
ordentlich vor, und ich werde mich zu verteidigen wissen; habt ihr
nichts Gegründetes anzugeben, so schweigt, und quält mich nicht, jetzt,
da ich der Ruhe so äußerst bedürftig bin."

Statt aller Antwort fingen die Mädchen an, abermals zu weinen und
ihren Verlust umständlich zu erzählen; Melina war ganz außer Fassung:
denn er hatte freilich am meisten, und mehr, als wir denken können,
eingebüßt.  Wie ein Rasender stolperte er in dem engen Raume hin und
her, stieß den Kopf wider die Wand, fluchte und schalt auf das
unziemlichste; und da nun gar zu gleicher Zeit die Wirtin aus der
Kammer trat mit der Nachricht, daß seine Frau mit einem toten Kinde
niedergekommen, erlaubte er sich die heftigsten Ausbrüche, und
einstimmig mit ihm heulte, schrie, brummte und lärmte alles
durcheinander.

Wilhelm, der zugleich von mitleidiger Teilnehmung an ihrem Zustande
und von Verdruß über ihre niedrige Gesinnung bis in sein Innerstes
bewegt war, fühlte unerachtet der Schwäche seines Körpers die ganze
Kraft seiner Seele lebendig.  "Fast", rief er aus, "muß ich euch
verachten, so beklagenswert ihr auch sein mögt.  Kein Unglück
berechtigt uns, einen Unschuldigen mit Vorwürfen zu beladen; habe ich
teil an diesem falschen Schritte, so büße ich auch mein Teil.  Ich
liege verwundet hier, und wenn die Gesellschaft verloren hat, so
verliere ich das meiste.  Was an Garderobe geraubt worden, was an
Dekorationen zugrunde gegangen, war mein: denn Sie, Herr Melina, haben
mich noch nicht bezahlt, und ich spreche Sie von dieser Forderung
hiemit völlig frei."

"Sie haben gut schenken", rief Melina, "was niemand wiedersehen wird.
Ihr Geld lag in meiner Frau Koffer, und es ist Ihre Schuld, daß es
Ihnen verlorengeht.  Aber oh! wenn das alles wäre!"  Er fing aufs neue
zu stampfen, zu schimpfen und zu schreien an.  Jedermann erinnerte
sich der schönen Kleider aus der Garderobe des Grafen, der Schnallen,
Uhren, Dosen, Hüte, welche Melina von dem Kammerdiener so glücklich
gehandelt hatte.  Jedem fielen seine eigenen, obgleich viel geringeren
Schätze dabei wieder ins Gedächtnis; man blickte mit Verdruß auf
Philinens Koffer, man gab Wilhelmen zu verstehen, er habe wahrlich
nicht übelgetan, sich mit dieser Schönen zu assoziieren und durch ihr
Glück auch seine Habseligkeiten zu retten.

"Glaubt ihr denn", rief er endlich aus, "daß ich etwas Eignes haben
werde, solange ihr darbt, und ist es wohl das erste Mal, daß ich in
der Not mit euch redlich teile?  Man öffne den Koffer, und was mein
ist, will ich zum öffentlichen Bedürfnis niederlegen."

,Es ist mein Koffer", sagte Philine, "und ich werde ihn nicht eher
aufmachen, bis es mir beliebt.  Ihre paar Fittiche, die ich Ihnen
aufgehoben, können wenig betragen, und wenn sie an die redlichsten
Juden verkauft werden.  Denken Sie an sich, was Ihre Heilung kosten,
was Ihnen in einem fremden Lande begegnen kann."

"Sie werden mir, Philine", versetzte Wilhelm, "nichts vorenthalten,
was mein ist, und das wenige wird uns aus der ersten Verlegenheit
retten.  Allein der Mensch besitzt noch manches, womit er seinen
Freunden beistehen kann, das eben nicht klingende Münze zu sein
braucht.  Alles, was in mir ist, soll diesen Unglücklichen gewidmet
sein, die gewiß, wenn sie wieder zu sich selbst kommen, ihr
gegenwärtiges Betragen bereuen werden.  Ja", fuhr er fort, "ich fühle,
daß ihr bedürft, und was ich vermag, will ich euch leisten; schenkt
mir euer Vertrauen aufs neue, beruhigt euch für diesen Augenblick,
nehmet an, was ich euch verspreche!  Wer will die Zusage im Namen
aller von mir empfangen?"

Hier streckte er seine Hand aus und rief: "Ich verspreche, daß ich
nicht eher von euch weichen, euch nicht eher verlassen will, als bis
ein jeder seinen Verlust doppelt und dreifach ersetzt sieht, bis ihr
den Zustand, in dem ihr euch, durch wessen Schuld es wolle, befindet,
völlig vergessen und mit einem glücklichern vertauscht habt."

Er hielt seine Hand noch immer ausgestreckt, und niemand wollte sie
fassen.  "Ich versprach es noch einmal", rief er aus, indem er auf
sein Kissen zurücksank.  Alle blieben stille; sie waren beschämt, aber
nicht getröstet, und Philine, auf ihrem Koffer sitzend, knackte Nüsse
auf, die sie in ihrer Tasche gefunden hatte.




IV. Buch, 9. Kapitel




Neuntes Kapitel

Der Jäger kam mit einigen Leuten zurück und machte Anstalt, den
Verwundeten wegzuschaffen.  Er hatte den Pfarrer des Orts beredet, das
Ehepaar aufzunehmen; Philinens Koffer ward fortgetragen, und sie
folgte mit natürlichem Anstand.  Mignon lief voraus, und da der Kranke
im Pfarrhaus ankam, ward ihm ein weites Ehebette, das schon lange Zeit
als Gast- und Ehrenbette bereitstand, eingegeben.  Hier bemerkte man
erst, daß die Wunde aufgegangen war und stark geblutet hatte.  Man
mußte für einen neuen Verband sorgen.  Der Kranke verfiel in ein
Fieber, Philine wartete ihn treulich, und als die Müdigkeit sie
übermeisterte, löste sie der Harfenspieler ab; Mignon war mit dem
festen Vorsatz zu wachen in einer Ecke eingeschlafen.

Des Morgens, als Wilhelm sich ein wenig erholt hatte, erfuhr er von
dem Jäger, daß die Herrschaft, die ihnen gestern zu Hülfe gekommen sei,
vor kurzem ihre Güter verlassen habe, um den Kriegsbewegungen
auszuweichen und sich bis zum Frieden in einer ruhigern Gegend
aufzuhalten.  Er nannte den ältlichen Herrn und seine Nichte, zeigte
den Ort an, wohin sie sich zuerst begeben, erklärte Wilhelmen, wie das
Fräulein ihm eingebunden, für die Verlassenen Sorge zu tragen.

Der hereintretende Wundarzt unterbrach die lebhaften Danksagungen, in
welche sich Wilhelm gegen den Jäger ergoß, machte eine umständliche
Beschreibung der Wunden, versicherte, daß sie leicht heilen würden,
wenn der Patient sich ruhighielte und sich abwartete.

Nachdem der Jäger weggeritten war, erzählte Philine, daß er ihr einen
Beutel mit zwanzig Louisdorn zurückgelassen, daß er dem Geistlichen
ein Douceur für die Wohnung gegeben und die Kurkosten für den
Chirurgus bei ihm niedergelegt habe.  Sie gelte durchaus für Wilhelms
Frau, introduziere sich ein für allemal bei ihm in dieser Qualität und
werde nicht zugeben, daß er sich nach einer andern Wartung umsehe.

"Philine", sagte Wilhelm, "ich bin Ihnen bei dem Unfall, der uns
begegnet ist, schon manchen Dank schuldig geworden, und ich wünschte
nicht, meine Verbindlichkeiten gegen Sie vermehrt zu sehen.  Ich bin
unruhig, solange Sie um mich sind: denn ich weiß nichts, womit ich
Ihnen die Mühe vergelten kann.  Geben Sie mir meine Sachen, die Sie in
Ihrem Koffer gerettet haben, heraus, schließen Sie sich an die übrige
Gesellschaft an, suchen Sie ein ander Quartier, nehmen Sie meinen Dank,
und die goldne Uhr als eine kleine Erkenntlichkeit; nur verlassen Sie
mich; Ihre Gegenwart beunruhigt mich mehr, als Sie glauben."

Sie lachte ihm ins Gesicht, als er geendigt hatte.  "Du bist ein Tor",
sagte sie, "du wirst nicht klug werden.  Ich weiß besser, was dir gut
ist; ich werde bleiben, ich werde mich nicht von der Stelle rühren.
Auf den Dank der Männer habe ich niemals gerechnet, also auch auf
deinen nicht; und wenn ich dich liebhabe, was geht's dich an?"

Sie blieb und hatte sich bald bei dem Pfarrer und seiner Familie
eingeschmeichelt, indem sie immer lustig war, jedem etwas zu schenken,
jedem nach dem Sinne zu reden wußte und dabei immer tat, was sie
wollte.  Wilhelm befand sich nicht übel; der Chirurgus, ein
unwissender, aber nicht ungeschickter Mensch, ließ die Natur walten,
und so war der Patient bald auf dem Wege der Besserung.  Sehnlich
wünschte dieser sich wiederhergestellt zu sehen, um seine Plane, seine
Wünsche eifrig verfolgen zu können.

Unaufhörlich rief er sich jene Begebenheit zurück, welche einen
unauslöschlichen Eindruck auf sein Gemüt gemacht hatte.  Er sah die
schöne Amazone reitend aus den Büschen hervorkommen, sie näherte sich
ihm, stieg ab, ging hin und wider und bemühte sich um seinetwillen.
Er sah das umhüllende Kleid von ihren Schultern fallen; ihr Gesicht,
ihre Gestalt glänzend verschwinden.  Alle seine Jugendträume knüpften
sich an dieses Bild.  Er glaubte nunmehr die edle, heldenmütige
Chlorinde mit eignen Augen gesehen zu haben: ihm fiel der kranke
Königssohn wieder ein, an dessen Lager die schöne, teilnehmende
Prinzessin mit stiller Bescheidenheit herantritt.

"Sollten nicht", sagte er manchmal im stillen zu sich selbst, "uns in
der Jugend, wie im Schlafe, sie Bilder zukünftiger Schicksale
umschweben und unserm unbefangenen Auge ahnungsvoll sichtbar werden?
Sollten die Keime dessen, was uns begegnen wird, nicht schon von der
Hand des Schicksals ausgestreut, sollte nicht ein Vorgenuß der Früchte,
die wir einst zu brechen hoffen, möglich sein?"

Sein Krankenlager gab ihm Zeit, jene Szene tausendmal zu wiederholen.
Tausendmal rief er den Klang jener süßen Stimme zurück, und wie
beneidete er Philinen, die jene hülfreiche Hand geküßt hatte.  Oft kam
ihm die Geschichte wie ein Traum vor, und er würde sie für ein Märchen
gehalten haben, wenn nicht das Kleid zurückgeblieben wäre, das ihm die
Gewißheit der Erscheinung versicherte.

Mit der größten Sorgfalt für dieses Gewand war das lebhafteste
Verlangen verbunden, sich damit zu bekleiden.  Sobald er aufstand,
warf er es über und befürchtete den ganzen Tag, es möchte durch einen
Flecken oder auf sonst eine Weise beschädigt werden.




IV. Buch, 10. Kapitel




Zehntes Kapitel

Laertes besuchte seinen Freund.  Er war bei jener lebhaften Szene im
Wirtshause nicht gegenwärtig gewesen, denn er lag in einer obern
Kammer. über seinen Verlust war er sehr getröstet und half sich mit
seinem gewöhnlichen: "Was tut's?"  Er erzählte verschiedene
lächerliche Züge von der Gesellschaft, besonders gab er Frau Melina
schuld: sie beweine den Verlust ihrer Tochter nur deswegen, weil sie
nicht das altdeutsche Vergnügen haben könne, eine Mechtilde taufen zu
lassen.  Was ihren Mann betreffe, so offenbare sich's nun, daß er viel
Geld bei sich gehabt und auch schon damals des Vorschusses, den er
Wilhelmen abgelockt, keineswegs bedurft habe.  Melina wolle nunmehr
mit dem nächsten Postwagen abgehn und werde von Wilhelmen ein
Empfehlungsschreiben an seinen Freund, den Direktor Serlo, verlangen,
bei dessen Gesellschaft er, weil die eigne Unternehmung gescheitert,
nun unterzukommen hoffe.

Mignon war einige Tage sehr still gewesen, und als man in sie drang,
gestand sie endlich, daß ihr rechter Arm verrenkt sei.  "Das hast du
deiner Verwegenheit zu danken", sagte Philine und erzählte, wie das
Kind im Gefechte seinen Hirschfänger gezogen und, als es seinen Freund
in Gefahr gesehen, wacker auf die Freibeuter zugehauen habe.  Endlich
sei es beim Arme ergriffen und auf die Seite geschleudert worden.  Man
schalt auf sie, daß sie das übel nicht eher entdeckt habe, doch merkte
man wohl, daß sie sich vor dem Chirurgus gescheut, der sie bisher
immer für einen Knaben gehalten hatte.  Man suchte das übel zu heben,
und sie mußte den Arm in der Binde tragen.  Hierüber war sie aufs neue
empfindlich, weil sie den besten Teil der Pflege und Wartung ihres
Freundes Philinen überlassen mußte, und die angenehme Sünderin zeigte
sich nur um desto tätiger und aufmerksamer.

Eines Morgens, als Wilhelm erwachte, fand er sich mit ihr in einer
sonderbaren Nähe.  Er war auf seinem weiten Lager in der Unruhe des
Schlafs ganz an die hintere Seite gerutscht.  Philine lag quer über
den vordern Teil hingestreckt; sie schien auf dem Bette sitzend und
lesend eingeschlafen zu sein.  Ein Buch war ihr aus der Hand gefallen;
sie war zurück und mit dem Kopf nah an seine Brust gesunken, über die
sich ihre blonden, aufgelösten Haare in Wellen ausbreiteten.  Die
Unordnung des Schlafs erhöhte mehr als Kunst und Vorsatz ihre Reize;
eine kindische lächelnde Ruhe schwebte über ihrem Gesichte.  Er sah
sie eine Zeitlang an und schien sich selbst über das Vergnügen zu
tadeln, womit er sie ansah, und wir wissen nicht, ob er seinen Zustand
segnete oder tadelte, der ihm Ruhe und Mäßigung zur Pflicht machte.
Er hatte sie eine Zeitlang aufmerksam betrachtet, als sie sich zu
regen anfing.  Er schloß die Augen sachte zu, doch konnte er nicht
unterlassen zu blinzen und nach ihr zu sehen, als sie sich wieder
zurechtputzte und wegging, nach dem Frühstück zu fragen.

Nach und nach hatten sich nun die sämtlichen Schauspieler bei
Wilhelmen gemeldet, hatten Empfehlungsschreiben und Reisegeld mehr
oder weniger unartig und ungestüm gefordert und immer mit Widerwillen
Philinens erhalten.  Vergebens stellte sie ihrem Freunde vor, daß der
Jäger auch diesen Leuten eine ansehnliche Summe zurückgelassen, daß
man ihn nur zum besten habe.  Vielmehr kamen sie darüber in einen
lebhaften Zwist, und Wilhelm behauptete nunmehr ein für allemal, daß
sie sich gleichfalls an die übrige Gesellschaft anschließen und ihr
Glück bei Serlo versuchen sollte.

Nur einige Augenblicke verließ sie ihr Gleichmut, dann erholte sie
sich schnell wieder und rief: "Wenn ich nur meinen Blonden wieder
hätte, so wollt ich mich um euch alle nichts kümmern."  Sie meinte
Friedrichen, der sich vom Waldplatze verloren und nicht wieder gezeigt
hatte.

Des andern Morgens brachte Mignon die Nachricht ans Bette, daß Philine
in der Nacht abgereist sei; im Nebenzimmer habe sie alles, was ihm
gehöre, sehr ordentlich zusammengelegt.  Er empfand ihre Abwesenheit;
er hatte an ihr eine treue Wärterin, eine muntere Gesellschafterin
verloren; er war nicht mehr gewohnt, allein zu sein.  Allein Mignon
füllte die Lücke bald wieder aus.

Seitdem jene leichtfertige Schöne in ihren freundlichen Bemühungen den
Verwundeten umgab, hatte sich die Kleine nach und nach zurückgezogen
und war stille für sich geblieben; nun aber, da sie wieder freies Feld
gewann, trat sie mit Aufmerksamkeit und Liebe hervor, war eifrig, ihm
zu dienen, und munter, ihn zu unterhalten.




IV. Buch, 11. Kapitel




Eilftes Kapitel

Mit lebhaften Schritten nahete er sich der Besserung; er hoffte nun,
in wenig Tagen seine Reise antreten zu können.  Er wollte nicht etwa
planlos ein schlenderndes Leben fortsetzen, sondern zweckmäßige
Schritte sollten künftig seine Bahn bezeichnen.  Zuerst wollte er die
hülfreiche Herrschaft aufsuchen, um seine Dankbarkeit an den Tag zu
legen, alsdann zu seinem Freunde, dem Direktor, eilen, um für die
verunglückte Gesellschaft auf das beste zu sorgen, und zugleich die
Handelsfreunde, an die er mit Adressen versehen war, besuchen und die
ihm aufgetragnen Geschäfte verrichten.  Er machte sich Hoffnung, daß
ihm das Glück wie vorher auch künftig beistehen und ihm Gelegenheit
verschaffen werde, durch eine glückliche Spekulation den Verlust zu
ersetzen und die Lücke seiner Kasse wieder auszufüllen.

Das Verlangen, seine Retterin wiederzusehen, wuchs mit jedem Tage.  Um
seine Reiseroute zu bestimmen, ging er mit dem Geistlichen zu Rate,
der schöne geographische und statistische Kenntnisse hatte und eine
artige Bücher- und Kartensammlung besaß.  Man suchte nach dem Orte,
den die edle Familie während des Kriegs zu ihrem Sitz erwählt hatte,
man suchte Nachrichten von ihr selbst auf; allein der Ort war in
keiner Geographie, auf keiner Karte zu finden, und die genealogischen
Handbücher sagten nichts von einer solchen Familie.

Wilhelm wurde unruhig, und als er seine Bekümmernis laut werden ließ,
entdeckte ihm der Harfenspieler: er habe Ursache zu glauben, daß der
Jäger, es sei aus welcher Ursache es wolle, den wahren Namen
verschwiegen habe.

Wilhelm, der nun einmal sich in der Nähe der Schönen glaubte, hoffte
einige Nachricht von ihr zu erhalten, wenn er den Harfenspieler
abschickte; aber auch diese Hoffnung ward getäuscht.  Sosehr der Alte
sich auch erkundigte, konnte er doch auf keine Spur kommen.  In jenen
Tagen waren verschiedene lebhafte Bewegungen und unvorhergesehene
Durchmärsche in diesen Gegenden vorgefallen; niemand hatte auf die
reisende Gesellschaft besonders achtgegeben, so daß der ausgesendete
Bote, um nicht für einen jüdischen Spion angesehn zu werden, wieder
zurückgehen und ohne ölblatt vor seinem Herrn und Freund erscheinen
mußte.  Er legte strenge Rechenschaft ab, wie er den Auftrag
auszurichten gesucht, und war bemüht, allen Verdacht einer
Nachlässigkeit von sich zu entfernen.  Er suchte auf alle Weise
Wilhelms Betrübnis zu lindern, besann sich auf alles, was er von dem
Jäger erfahren hatte, und brachte mancherlei Mutmaßungen vor, wobei
denn endlich ein Umstand vorkam, woraus Wilhelm einige rätselhafte
Worte der schönen Verschwundenen deuten konnte.

Die räuberische Bande nämlich hatte nicht der wandernden Truppe,
sondern jener Herrschaft aufgepaßt, bei der sie mit Recht vieles Geld
und Kostbarkeiten vermutete und von deren Zug sie genaue Nachricht
mußte gehabt haben.  Man wußte nicht, ob man die Tat einem Freikorps,
ob man sie Marodeurs oder Räubern zuschreiben sollte.  Genug, zum
Glücke der vornehmen und reichen Karawane waren die Geringen und Armen
zuerst auf den Platz gekommen und hatten das Schicksal erduldet, das
jenen zubereitet war.  Darauf bezogen sich die Worte der jungen Dame,
deren sich Wilhelm noch gar wohl erinnerte.  Wenn er nun vergnügt und
glücklich sein konnte, daß ein vorsichtiger Genius ihn zum Opfer
bestimmt hatte, eine vollkommene Sterbliche zu retten, so war er
dagegen nahe an der Verzweiflung, da ihm, sie wiederzufinden, sie
wiederzusehen wenigstens für den Augenblick alle Hoffnung verschwunden
war.

Was diese sonderbare Bewegung in ihm vermehrte, war die ähnlichkeit,
die er zwischen der Gräfin und der schönen Unbekannten entdeckt zu
haben glaubte.  Sie glichen sich, wie sich Schwestern gleichen mögen,
deren keine die jüngere noch die ältere genannt werden darf, denn sie
scheinen Zwillinge zu sein.

Die Erinnerung an die liebenswürdige Gräfin war ihm unendlich süß.  Er
rief sich ihr Bild nur allzugern wieder ins Gedächtnis.  Aber nun trat
die Gestalt der edlen Amazone gleich dazwischen, eine Erscheinung
verwandelte sich in die andere, ohne daß er imstande gewesen wäre,
diese oder jene festzuhalten.

Wie wunderbar mußte ihm daher die ähnlichkeit ihrer Handschriften sein!
denn er verwahrte ein reizendes Lied von der Hand der Gräfin in
seiner Schreibtafel, und in dem überrock hatte er ein Zettelchen
gefunden, worin man sich mit viel zärtlicher Sorgfalt nach dem
Befinden eines Oheims erkundigte.

Wilhelm war überzeugt, daß seine Retterin dieses Billett geschrieben,
daß es auf der Reise in einem Wirtshause aus einem Zimmer in das
andere geschickt und von dem Oheim in die Tasche gesteckt worden sei.
Er hielt beide Handschriften gegeneinander, und wenn die zierlich
gestellten Buchstaben der Gräfin ihm sonst so sehr gefallen hatten, so
fand er in den ähnlichen, aber freieren Zügen der Unbekannten eine
unaussprechlich fließende Harmonie.  Das Billett enthielt nichts, und
schon die Züge schienen ihn, so wie ehemals die Gegenwart der Schönen,
zu erheben.

Er verfiel in eine träumende Sehnsucht, und wie einstimmend mit seinen
Empfindungen war das Lied, das eben in dieser Stunde Mignon und der
Harfner als ein unregelmäßiges Duett mit dem herzlichsten Ausdrucke
sangen:


Nur wer die Sehnsucht kennt,
Weiß, was ich leide!
Allein und abgetrennt
Von aller Freude,
Seh ich ans Firmament
Nach jener Seite.
Ach! der mich liebt und kennt,
Ist in der Weite.
Es schwindelt mir, es brennt
Mein Eingeweide.
Nur wer die Sehnsucht kennt,
Weiß, was ich leide!





IV. Buch, 12. Kapitel




Zwölftes Kapitel

Die sanften Lockungen des lieben Schutzgeistes, anstatt unsern Freund
auf irgendeinen Weg zu führen, nährten und vermehrten die Unruhe, die
er vorher empfunden hatte.  Eine heimliche Glut schlich in seinen
Adern; bestimmte und unbestimmte Gegenstände wechselten in seiner
Seele und erregten ein endloses Verlangen.  Bald wünschte er sich ein
Roß, bald Flügel, und indem es ihm unmöglich schien, bleiben zu können,
sah er sich erst um, wohin er denn eigentlich begehre.

Der Faden seines Schicksals hatte sich so sonderbar verworren; er
wünschte die seltsamen Knoten aufgelöst oder zerschnitten zu sehen.
Oft, wenn er ein Pferd traben oder einen Wagen rollen hörte, schaute
er eilig zum Fenster hinaus, in der Hoffnung, es würde jemand sein,
der ihn aufsuchte und, wäre es auch nur durch Zufall, ihm Nachricht,
Gewißheit und Freude brächte.  Er erzählte sich Geschichten vor, wie
sein Freund Werner in diese Gegend kommen und ihn überraschen könnte,
daß Mariane vielleicht erscheinen dürfte.  Der Ton eines jeden
Posthorns setzte ihn in Bewegung.  Melina sollte von seinem Schicksale
Nachricht geben, vorzüglich aber sollte der Jäger wiederkommen und ihn
zu jener angebeteten Schönheit einladen.

Von allem diesen geschah leider nichts, und er mußte zuletzt wieder
mit sich allein bleiben, und indem er das Vergangene wieder durchnahm,
ward ihm ein Umstand, je mehr er ihn betrachtete und beleuchtete,
immer widriger und unerträglicher.  Es war seine verunglückte
Heerführerschaft, an die er ohne Verdruß nicht denken konnte.  Denn ob
er gleich am Abend jenes bösen Tages sich vor der Gesellschaft so
ziemlich herausgeredet hatte, so konnte er sich doch selbst seine
Schuld nicht verleugnen.  Er schrieb sich vielmehr in hypochondrischen
Augenblicken den ganzen Vorfall allein zu.

Die Eigenliebe läßt uns sowohl unsre Tugenden als unsre Fehler viel
bedeutender, als sie sind, erscheinen.  Er hatte das Vertrauen auf
sich rege gemacht, den Willen der übrigen gelenkt und war, von
Unerfahrenheit und Kühnheit geleitet, vorangegangen; es ergriff sie
eine Gefahr, der sie nicht gewachsen waren.  Laute und stille Vorwürfe
verfolgten ihn, und wenn er der irregeführten Gesellschaft nach dem
empfindlichen Verluste zugesagt hatte, sie nicht zu verlassen, bis er
ihnen das Verlorne mit Wucher ersetzt hätte, so hatte er sich über
eine neue Verwegenheit zu schelten, womit er ein allgemein
ausgeteiltes übel auf seine Schultern zu nehmen sich vermaß.  Bald
verwies er sich, daß er durch Aufspannung und Drang des Augenblicks
ein solches Versprechen getan hatte; bald fühlte er wieder, daß jenes
gutmütige Hinreichen seiner Hand, die niemand anzunehmen würdigte, nur
eine leichte Förmlichkeit sei gegen das Gelübde, das sein Herz getan
hatte.  Er sann auf Mittel, ihnen wohltätig und nützlich zu sein, und
fand alle Ursache, seine Reise zu Serlo zu beschleunigen.  Er packte
nunmehr seine Sachen zusammen und eilte, ohne seine völlige Genesung
abzuwarten, ohne auf den Rat des Pastors und Wundarztes zu hören, in
der wunderbaren Gesellschaft Mignons und des Alten, der Untätigkeit zu
entfliehen, in der ihn sein Schicksal abermals nur zu lange gehalten
hatte.




IV. Buch, 13. Kapitel




Dreizehntes Kapitel

Serlo empfing ihn mit offenen Armen und rief ihm entgegen: "Seh ich
Sie?  Erkenn ich Sie wieder?  Sie haben sich wenig oder nicht geändert.
Ist Ihre Liebe zur edelsten Kunst noch immer so stark und lebendig?
So sehr erfreu ich mich über Ihre Ankunft, daß ich selbst das
Mißtrauen nicht mehr fühle, das Ihre letzten Briefe bei mir erregt
haben."

Wilhelm bat betroffen um eine nähere Erklärung.

"Sie haben sich", versetzte Serlo, "gegen mich nicht wie ein alter
Freund betragen; Sie haben mich wie einen großen Herrn behandelt, dem
man mit gutem Gewissen unbrauchbare Leute empfehlen darf.  Unser
Schicksal hängt von der Meinung des Publikums ab, und ich fürchte, daß
Ihr Herr Melina mit den Seinigen schwerlich bei uns wohl aufgenommen
werden dürfte."

Wilhelm wollte etwas zu ihren Gunsten sprechen, aber Serlo fing an,
eine so unbarmherzige Schilderung von ihnen zu machen, daß unser
Freund sehr zufrieden war, als ein Frauenzimmer in das Zimmer trat,
das Gespräch unterbrach und ihm sogleich als Schwester Aurelia von
seinem Freunde vorgestellt ward.  Sie empfing ihn auf das
freundschaftlichste, und ihre Unterhaltung war so angenehm, daß er
nicht einmal einen entschiedenen Zug des Kummers gewahr wurde, der
ihrem geistreichen Gesicht noch ein besonderes Interesse gab.

Zum erstenmal seit langer Zeit fand sich Wilhelm wieder in seinem
Elemente.  Bei seinen Gesprächen hatte er sonst nur notdürftig
gefällige Zuhörer gefunden, da er gegenwärtig mit Künstlern und
Kennern zu sprechen das Glück hatte, die ihn nicht allein vollkommen
verstanden, sondern die auch sein Gespräch belehrend erwiderten.  Mit
welcher Geschwindigkeit ging man die neusten Stücke durch!  Mit
welcher Sicherheit beurteilte man sie!  Wie wußte man das Urteil des
Publikums zu prüfen und zu schätzen!  In welcher Geschwindigkeit
klärte man einander auf!

Nun mußte sich bei Wilhelms Vorliebe für Shakespearen das Gespräch
notwendig auf diesen Schriftsteller lenken.  Er zeigte die lebhafteste
Hoffnung auf die Epoche, welche diese vortrefflichen Stücke in
Deutschland machen müßten, und bald brachte er seinen "Hamlet" vor,
der ihn so sehr beschäftigt hatte.

Serlo versicherte, daß er das Stück längst, wenn es nur möglich
gewesen wäre, gegeben hätte, daß er gern die Rolle des Polonius
übernehmen wolle.  Dann setzte er mit Lächeln hinzu: "Und Ophelien
finden sich wohl auch, wenn wir nur erst den Prinzen haben."

Wilhelm bemerkte nicht, daß Aurelien dieser Scherz des Bruders zu
mißfallen schien; er ward vielmehr nach seiner Art weitläufig und
lehrreich, in welchem Sinne er den Hamlet gespielt haben wolle.  Er
legte ihnen die Resultate umständlich dar, mit welchen wir ihn oben
beschäftigt gesehn, und gab sich alle Mühe, seine Meinung annehmlich
zu machen, soviel Zweifel auch Serlo gegen seine Hypothese erregte.
"Nun gut", sagte dieser zuletzt, "Wir geben Ihnen alles zu; was wollen
Sie weiter daraus erklären?"

"Vieles, alles", versetzte Wilhelm.  "Denken Sie sich einen Prinzen,
wie ich ihn geschildert habe, dessen Vater unvermutet stirbt.  Ehrgeiz
und Herrschsucht sind nicht die Leidenschaften, die ihn beleben; er
hatte sich's gefallen lassen, Sohn eines Königs zu sein; aber nun ist
er erst genötigt, auf den Abstand aufmerksamer zu werden, der den
König vom Untertanen scheidet.  Das Recht zur Krone war nicht erblich,
und doch hätte ein längeres Leben seines Vaters die Ansprüche seines
einzigen Sohnes mehr befestigt und die Hoffnung zur Krone gesichert.
Dagegen sieht er sich nun durch seinen Oheim, ungeachtet scheinbarer
Versprechungen, vielleicht auf immer ausgeschlossen; er fühlt sich nun
so arm an Gnade, an Gütern und fremd in dem, was er von Jugend auf als
sein Eigentum betrachten konnte.  Hier nimmt sein Gemüt die erste
traurige Richtung.  Er fühlt, daß er nicht mehr, ja nicht soviel ist
als jeder Edelmann; er gibt sich für einen Diener eines jeden, er ist
nicht höflich, nicht herablassend, nein, herabgesunken und bedürftig.

Nach seinem vorigen Zustande blickt er nur wie nach einem
verschwundnen Traume.  Vergebens, daß sein Oheim ihn aufmuntern, ihm
seine Lage aus einem andern Gesichtspunkte zeigen will; die Empfindung
seines Nichts verläßt ihn nie.

Der zweite Schlag, der ihn traf, verletzte tiefer, beugte noch mehr.
Es ist die Heirat seiner Mutter.  Ihm, einem treuen und zärtlichen
Sohne, blieb, da sein Vater starb, eine Mutter noch übrig; er hoffte,
in Gesellschaft seiner hinterlassenen edlen Mutter die Heldengestalt
jenes großen Abgeschiedenen zu verehren; aber auch seine Mutter
verliert er, und es ist schlimmer, als wenn sie ihm der Tod geraubt
hätte.  Das zuverlässige Bild, das sich ein wohlgeratenes Kind so gern
von seinen Eltern macht, verschwindet; bei dem Toten ist keine Hülfe
und an der Lebendigen kein Halt.  Sie ist auch ein Weib, und unter dem
allgemeinen Geschlechtsnamen Gebrechlichkeit ist auch sie begriffen.

Nun erst fühlt er sich recht gebeugt, nun erst verwaist, und kein
Glück der Welt kann ihm wieder ersetzen, was er verloren hat.  Nicht
traurig, nicht nachdenklich von Natur, wird ihm Trauer und Nachdenken
zur schweren Bürde.  So sehen wir ihn auftreten.  Ich glaube nicht,
daß ich etwas in das Stück hineinlege oder einen Zug übertreibe."

Serlo sah seine Schwester an und sagte: "Habe ich dir ein falsches
Bild von unserm Freunde gemacht?  Er fängt gut an und wird uns noch
manches vorerzählen und viel überreden.  Wilhelm schwur hoch und teuer,
daß er nicht überreden, sondern überzeugen wolle, und bat nur noch um
einen Augenblick Geduld.

"Denken Sie sich", rief er aus, "diesen Jüngling, diesen Fürstensohn
recht lebhaft, vergegenwärtigen Sie sich seine Lage, und dann
beobachten Sie ihn, wenn er erfährt, die Gestalt seines Vaters
erscheine; stehen Sie ihm bei in der schrecklichen Nacht, wenn der
ehrwürdige Geist selbst vor ihm auftritt.  Ein ungeheures Entsetzen
ergreift ihn; er redet die Wundergestalt an, sieht sie winken, folgt
und hört.--Die schreckliche Anklage wider seinen Oheim ertönt in
seinen Ohren, Aufforderung zur Rache und die dringende, wiederholte
Bitte: "Erinnere dich meiner!"

Und da der Geist verschwunden ist, wen sehen wir vor uns stehen?
Einen jungen Helden, der nach Rache schnaubt?  Einen gebornen Fürsten,
der sich glücklich fühlt, gegen den Usurpator seiner Krone
aufgefordert zu werden?  Nein!  Staunen und Trübsinn überfällt den
Einsamen; er wird bitter gegen die lächelnden Bösewichter, schwört,
den Abgeschiedenen nicht zu vergessen, und schließt mit dem
bedeutenden Seufzer: "Die Zeit ist aus dem Gelenke; wehe mir, daß ich
geboren ward, sie wieder einzurichten."

In diesen Worten, dünkt mich, liegt der Schlüssel zu Hamlets ganzem
Betragen, und mir ist deutlich, daß Shakespeare habe schildern wollen:
eine große Tat auf eine Seele gelegt, die der Tat nicht gewachsen ist.
Und in diesem Sinne find ich das Stück durchgängig gearbeitet.  Hier
wird ein Eichbaum in ein köstliches Gefäß gepflanzt, das nur liebliche
Blumen in seinen Schoß hätte aufnehmen sollen; die Wurzeln dehnen aus,
das Gefäß wird zernichtet.

Ein schönes, reines, edles, höchst moralisches Wesen ohne die
sinnliche Stärke, die den Helden macht, geht unter einer Last zugrunde,
die es weder tragen noch abwerfen kann; jede Pflicht ist ihm heilig,
diese zu schwer.  Das Unmögliche wird von ihm gefordert, nicht das
Unmögliche an sich, sondern das, was ihm unmöglich ist.  Wie er sich
windet, dreht, ängstigt, vor- und zurücktritt, immer erinnert wird,
sich immer erinnert und zuletzt fast seinen Zweck aus dem Sinne
verliert, ohne doch jemals wieder froh zu werden."




IV. Buch, 14. Kapitel




Vierzehntes Kapitel

Verschiedene Personen traten herein, die das Gespräch unterbrachen.
Es waren Virtuosen, die sich bei Serlo gewöhnlich einmal die Woche zu
einem kleinen Konzerte versammelten.  Er liebte die Musik sehr und
behauptete, daß ein Schauspieler ohne diese Liebe niemals zu einem
deutlichen Begriff und Gefühl seiner eigenen Kunst gelangen könne.  So
wie man viel leichter und anständiger agiere, wenn die Gebärden durch
eine Melodie begleitet und geleitet werden, so müsse der Schauspieler
sich auch seine prosaische Rolle gleichsam im Sinne komponieren, daß
er sie nicht etwa eintönig nach seiner individuellen Art und Weise
hinsudele, sondern sie in gehöriger Abwechselung nach Takt und Maß
behandle.

Aurelie schien an allem, was vorging, wenig Anteil zu nehmen, vielmehr
führte sie zuletzt unsern Freund in ein Seitenzimmer, und indem sie
ans Fenster trat und den gestirnten Himmel anschaute, sagte sie zu ihm:
"Sie sind uns manches über Hamlet schuldig geblieben; ich will zwar
nicht voreilig sein und wünsche, daß mein Bruder auch mit anhören möge,
was Sie uns noch zu sagen haben, doch lassen Sie mich Ihre Gedanken
über Ophelien hören."

"Von ihr läßt sich nicht viel sagen", versetzte Wilhelm, "denn nur mit
wenig Meisterzügen ist ihr Charakter vollendet.  Ihr ganzes Wesen
schwebt in reifer, süßer Sinnlichkeit.  Ihre Neigung zu dem Prinzen,
auf dessen Hand sie Anspruch machen darf, fließt so aus der Quelle,
das gute Herz überläßt sich so ganz seinem Verlangen, daß Vater und
Bruder beide fürchten, beide geradezu und unbescheiden warnen.  Der
Wohlstand, wie der leichte Flor auf ihrem Busen, kann die Bewegung
ihres Herzens nicht verbergen, er wird vielmehr ein Verräter dieser
leisen Bewegung.  Ihre Einbildungskraft ist angesteckt, ihre stille
Bescheidenheit atmet eine liebevolle Begierde, und sollte die bequeme
Göttin Gelegenheit das Bäumchen schütteln, so würde die Frucht
sogleich herabfallen."

"Und nun", sagte Aurelie, "wenn sie sich verlassen sieht, verstoßen
und verschmäht, wenn in der Seele ihres wahnsinnigen Geliebten sich
das Höchste zum Tiefsten umwendet und er ihr statt des süßen Bechers
der Liebe den bittern Kelch der Leiden hinreicht--"

"Ihr Herz bricht", rief Wilhelm aus, "das ganze Gerüst ihres Daseins
rückt aus seinen Fugen, der Tod ihres Vaters stürmt herein, und das
schöne Gebäude stürzt völlig zusammen."

Wilhelm hatte nicht bemerkt, mit welchem Ausdruck Aurelie die letzten
Worte aussprach.  Nur auf das Kunstwerk, dessen Zusammenhang und
Vollkommenheit gerichtet, ahnete er nicht, daß seine Freundin eine
ganz andere Wirkung empfand; nicht, daß ein eigner tiefer Schmerz
durch diese dramatischen Schattenbilder in ihr lebhaft erregt ward.

Noch immer hatte Aurelie ihr Haupt von ihren Armen unterstützt und
ihre Augen, die sich mit Tränen füllten, gen Himmel gewendet.  Endlich
hielt sie nicht länger ihren verborgnen Schmerz zurück; sie faßte des
Freundes beide Hände und rief, indem er erstaunt vor ihr stand:
"Verzeihen Sie, verzeihen Sie einem geängstigten Herzen!  Die
Gesellschaft schnürt und preßt mich zusammen; vor meinem
unbarmherzigen Bruder muß ich mich zu verbergen suchen; nun hat Ihre
Gegenwart alle Bande aufgelöst.  Mein Freund!" fuhr sie fort, "seit
einem Augenblicke sind wir erst bekannt, und schon werden Sie mein
Vertrauter."  Sie konnte die Worte kaum aussprechen und sank an seine
Schulter.  "Denken Sie nicht übler von mir", sagte sie schluchzend,
"daß ich mich Ihnen so schnell eröffne, daß Sie mich so schwach sehen.
Sein Sie, bleiben Sie mein Freund, ich verdiene es."  Er redete ihr
auf das herzlichste zu; umsonst! ihre Tränen flossen und erstickten
ihre Worte.

In diesem Augenblicke trat Serlo sehr unwillkommen herein und sehr
unerwartet Philine, die er bei der Hand hielt.  "Hier ist Ihr Freund",
sagte er zu ihr; "er wird sich freun, Sie zu begrüßen."

"Wie!" rief Wilhelm erstaunt, "muß ich Sie hier sehen?"  Mit einem
bescheidnen, gesetzten Wesen ging sie auf ihn los, hieß ihn willkommen,
rühmte Serlos Güte, der sie ohne ihr Verdienst, bloß in Hoffnung, daß
sie sich bilden werde, unter seine treffliche Truppe aufgenommen habe.
Sie tat dabei gegen Wilhelmen freundlich, doch aus einer
ehrerbietigen Entfernung.

Diese Verstellung währte aber nicht länger, als die beiden zugegen
waren.  Denn als Aurelie, ihren Schmerz zu verbergen, wegging und
Serlo abgerufen ward, sah Philine erst recht genau nach den Türen, ob
beide auch gewiß fort seien, dann hüpfte sie wie töricht in der Stube
herum, setzte sich an die Erde und wollte vor Kichern und Lachen
ersticken.  Dann sprang sie auf, schmeichelte unserm Freunde und
freute sich über alle Maßen, daß sie so klug gewesen sei,
vorauszugehen, das Terrain zu rekognoszieren und sich einzunisten.

"Hier geht es bunt zu", sagte sie, "gerade so, wie mir's recht ist.
Aurelie hat einen unglücklichen Liebeshandel mit einem Edelmanne
gehabt, der ein prächtiger Mensch sein muß und den ich selbst wohl
einmal sehen möchte.  Er hat ihr ein Andenken hinterlassen, oder ich
müßte mich sehr irren.  Es läuft da ein Knabe herum, ungefähr von drei
Jahren, schön wie die Sonne; der Papa mag allerliebst sein.  Ich kann
sonst die Kinder nicht leiden, aber dieser Junge freut mich.  Ich habe
ihr nachgerechnet.  Der Tod ihres Mannes, die neue Bekanntschaft, das
Alter des Kindes, alles trifft zusammen.

Nun ist der Freund seiner Wege gegangen; seit einem Jahre sieht er sie
nicht mehr.  Sie ist darüber außer sich und untröstlich.  Die Närrin!
--Der Bruder hat unter der Truppe eine Tänzerin, mit der er schöntut,
ein Aktricchen, mit der er vertraut ist, in der Stadt noch einige
Frauen, denen er aufwartet, und nun steh ich auch auf der Liste.  Der
Narr!--Vom übrigen Volke sollst du morgen hören.  Und nun noch ein
Wörtchen von Philinen, die du kennst; die Erznärrin ist in dich
verliebt."  Sie schwur, daß es wahr sei, und beteuerte, daß es ein
rechter Spaß sei.  Sie bat Wilhelmen inständig, er möchte sich in
Aurelien verlieben, dann werde die Hetze erst recht angehen.  "Sie
läuft ihrem Ungetreuen, du ihr, ich dir und der Bruder mir nach.  Wenn
das nicht eine Lust auf ein halbes Jahr gibt, so will ich an der
ersten Episode sterben, die sich zu diesem vierfach verschlungenen
Romane hinzuwirft."  Sie bat ihn, er möchte ihr den Handel nicht
verderben und ihr so viel Achtung bezeigen, als sie durch ihr
öffentliches Betragen verdienen wolle.




IV. Buch, 15. Kapitel




Funfzehntes Kapitel

Den nächsten Morgen gedachte Wilhelm Madame Melina zu besuchen; er
fand sie nicht zu Hause, fragte nach den übrigen Gliedern der
wandernden Gesellschaft und erfuhr, Philine habe sie zum Frühstück
eingeladen.  Aus Neugier eilte er hin und traf sie alle sehr
aufgeräumt und getröstet.  Das kluge Geschöpf hatte sie versammelt,
sie mit Schokolade bewirtet und ihnen zu verstehen gegeben, noch sei
nicht alle Aussicht versperrt; sie hoffe durch ihren Einfluß den
Direktor zu überzeugen, wie vorteilhaft es ihm sei, so geschickte
Leute in seine Gesellschaft aufzunehmen.  Sie hörten ihr aufmerksam zu,
schlürften eine Tasse nach der andern hinunter, fanden das Mädchen
gar nicht übel und nahmen sich vor, das Beste von ihr zu reden.

"Glauben Sie denn", sagte Wilhelm, der mit Philinen allein geblieben
war, "daß Serlo sich noch entschließen werde, unsre Gefährten zu
behalten?"--"Mitnichten", versetzte Philine, "es ist mir auch gar
nichts daran gelegen; ich wollte, sie wären je eher je lieber fort!
Den einzigen Laertes wünscht ich zu behalten; die übrigen wollen wir
schon nach und nach beiseite bringen."

Hierauf gab sie ihrem Freunde zu verstehen, daß sie gewiß überzeugt
sei, er werde nunmehr sein Talent nicht länger vergraben, sondern
unter Direktion eines Serlo aufs Theater gehen.  Sie konnte die
Ordnung, den Geschmack, den Geist, der hier herrsche, nicht genug
rühmen; sie sprach so schmeichelnd zu unserm Freunde, so
schmeichelhaft von seinen Talenten, daß sein Herz und seine
Einbildungskraft sich ebensosehr diesem Vorschlage näherten, als sein
Verstand und seine Vernunft sich davon entfernten.  Er verbarg seine
Neigung vor sich selbst und vor Philinen und brachte einen unruhigen
Tag zu, an dem er sich nicht entschließen konnte, zu seinen
Handelskorrespondenten zu gehen und die Briefe, die dort für ihn
liegen möchten, abzuholen.  Denn ob er sich gleich die Unruhe der
Seinigen diese Zeit über vorstellen konnte, so scheute er sich doch,
ihre Sorgen und Vorwürfe umständlich zu erfahren, um so mehr, da er
sich einen großen und reinen Genuß diesen Abend von der Aufführung
eines neuen Stücks versprach.

Serlo hatte sich geweigert, ihn bei der Probe zuzulassen.  "Sie müssen
uns", sagte er, "erst von der besten Seite kennenlernen, eh wir
zugeben, daß Sie uns in die Karte sehen."

Mit der größten Zufriedenheit wohnte aber auch unser Freund den Abend
darauf der Vorstellung bei.  Es war das erste Mal, daß er ein Theater
in solcher Vollkommenheit sah.  Man traute sämtlichen Schauspielern
fürtreffliche Gaben, glückliche Anlagen und einen hohen und klaren
Begriff von ihrer Kunst zu, und doch waren sie einander nicht gleich;
aber sie hielten und trugen sich wechselsweise, feuerten einander an
und waren in ihrem ganzen Spiele sehr bestimmt und genau.  Man fühlte
bald, daß Serlo die Seele des Ganzen war, und er zeichnete sich sehr
zu seinem Vorteil aus.  Eine heitere Laune, eine gemäßigte
Lebhaftigkeit, ein bestimmtes Gefühl des Schicklichen bei einer großen
Gabe der Nachahmung mußte man an ihm, wie er aufs Theater trat, wie er
den Mund öffnete, bewundern.  Die innere Behaglichkeit seines Daseins
schien sich über alle Zuhörer auszubreiten, und die geistreiche Art,
mit der er die feinsten Schattierungen der Rollen leicht und gefällig
ausdrückte, erweckte um soviel mehr Freude, als er die Kunst zu
verbergen wußte, die er sich durch eine anhaltende übung eigen gemacht
hatte.

Seine Schwester Aurelie blieb nicht hinter ihm und erhielt noch
größeren Beifall, indem sie die Gemüter der Menschen rührte, die er zu
erheitern und zu erfreuen so sehr imstande war.

Nach einigen Tagen, die auf eine angenehme Weise zugebracht wurden,
verlangte Aurelie nach unserm Freund.  Er eilte zu ihr und fand sie
auf dem Kanapee liegen; sie schien an Kopfweh zu leiden, und ihr
ganzes Wesen konnte eine fieberhafte Bewegung nicht verbergen.  Ihr
Auge erheiterte sich, als sie den Hereintretenden ansah.  "Vergeben
Sie!" rief sie ihm entgegen; "das Zutrauen, das Sie mir einflößten,
hat mich schwach gemacht.  Bisher konnt ich mich mit meinen Schmerzen
im stillen unterhalten, ja sie gaben mir Stärke und Trost; nun haben
Sie, ich weiß nicht, wie es zugegangen ist, die Bande der
Verschwiegenheit gelöst, und Sie werden nun selbst wider Willen teil
an dem Kampfe nehmen, den ich gegen mich selbst streite."

Wilhelm antwortete ihr freundlich und verbindlich.  Er versicherte,
daß ihr Bild und ihre Schmerzen ihm beständig vor der Seele geschwebt,
daß er sie um ihr Vertrauen bitte, daß er sich ihr zum Freund widme.

Indem er so sprach, wurden seine Augen von dem Knaben angezogen, der
vor ihr auf der Erde saß und allerlei Spielwerk durcheinanderwarf.  Er
mochte, wie Philine schon angegeben, ungefähr drei Jahre alt sein, und
Wilhelm verstand nun erst, warum das leichtfertige, in ihren
Ausdrücken selten erhabene Mädchen den Knaben der Sonne verglichen.
Denn um die offnen Augen und das volle Gesicht kräuselten sich die
schönsten goldnen Locken, an einer blendendweißen Stirne zeigten sich
zarte, dunkle, sanftgebogene Augenbrauen, und die lebhafte Farbe der
Gesundheit glänzte auf seinen Wangen.  "Setzen Sie sich zu mir", sagte
Aurelie; "Sie sehen das glückliche Kind mit Verwunderung an; gewiß,
ich habe es mit Freuden auf meine Arme genommen, ich bewahre es mit
Sorgfalt; nur kann ich auch recht an ihm den Grad meiner Schmerzen
erkennen, denn sie lassen mich den Wert einer solchen Gabe nur selten
empfinden.

Erlauben Sie mir", fuhr sie fort, "daß ich nun auch von mir und meinem
Schicksale rede; denn es ist mir sehr daran gelegen, daß Sie mich
nicht verkennen.  Ich glaubte einige gelassene Augenblicke zu haben,
darum ließ ich Sie rufen; Sie sind nun da, und ich habe meinen Faden
verloren.

"Ein verlaßnes Geschöpf mehr in der Welt!" werden Sie sagen.  Sie sind
ein Mann und denken: "Wie gebärdet sie sich bei einem notwendigen übel,
das gewisser als der Tod über einem Weibe schwebt, bei der Untreue
eines Mannes, die Törin!"--O mein Freund, wäre mein Schicksal gemein,
ich wollte gern gemeines übel ertragen; aber es ist so außerordentlich;
warum kann ich's Ihnen nicht im Spiegel zeigen, warum nicht jemand
auftragen, es Ihnen zu erzählen!  O wäre, wäre ich verführt,
überrascht und dann verlassen, dann würde in der Verzweiflung noch
Trost sein; aber ich bin weit schlimmer daran, ich habe mich selbst
hintergangen, mich selbst wider Wissen betrogen, das ist's, was ich
mir niemals verzeihen kann."

"Bei edlen Gesinnungen, wie die Ihrigen sind", versetzte der Freund,
"können Sie nicht ganz unglücklich sein."

"Und wissen Sie, wem ich meine Gesinnung schuldig bin?" fragte Aurelie,
"der allerschlechtesten Erziehung, durch die jemals ein Mädchen hätte
verderbt werden sollen, dem schlimmsten Beispiele, um Sinne und
Neigung zu verführen.

Nach dem frühzeitigen Tode meiner Mutter bracht ich die schönsten
Jahre der Entwicklung bei einer Tante zu, die sich zum Gesetz machte,
die Gesetze der Ehrbarkeit zu verachten.  Blindlings überließ sie sich
einer jeden Neigung, sie mochte über den Gegenstand gebieten oder sein
Sklav' sein, wenn sie nur im wilden Genuß ihrer selbst vergessen
konnte.

Was mußten wir Kinder mit dem reinen und deutlichen Blick der Unschuld
uns für Begriffe von dem männlichen Geschlechte machen?  Wie dumpf,
dringend, dreist, ungeschickt war jeder, den sie herbeireizte; wie
satt, übermütig, leer und abgeschmackt dagegen, sobald er seiner
Wünsche Befriedigung gefunden hatte.  So hab ich diese Frau jahrelang
unter dem Gebote der schlechtesten Menschen erniedrigt gesehen; was
für Begegnungen mußte sie erdulden, und mit welcher Stirne wußte sie
sich in ihr Schicksal zu finden, ja mit welcher Art diese schändlichen
Fesseln zu tragen!

So lernte ich Ihr Geschlecht kennen, mein Freund, und wie rein haßte
ich's, da ich zu bemerken schien, daß selbst leidliche Männer im
Verhältnis gegen das unsrige jedem guten Gefühl zu entsagen schienen,
zu dem sie die Natur sonst noch mochte fähig gemacht haben.

Leider mußt ich auch bei solchen Gelegenheiten viel traurige
Erfahrungen über mein eigen Geschlecht machen, und wahrhaftig, als
Mädchen von sechzehn Jahren war ich klüger, als ich jetzt bin, jetzt,
da ich mich selbst kaum verstehe.  Warum sind wir so klug, wenn wir
jung sind, so klug, um immer törichter zu werden!"

Der Knabe machte Lärm, Aurelie ward ungeduldig und klingelte.  Ein
altes Weib kam herein, ihn wegzuholen.  "Hast du noch immer Zahnweh?"
sagte Aurelie zu der Alten, die das Gesicht verbunden hatte.  "Fast
unleidliches", versetzte diese mit dumpfer Stimme, hob den Knaben auf,
der gerne mitzugehen schien, und brachte ihn weg.

Kaum war das Kind beiseite, als Aurelie bitterlich zu weinen anfing.
"Ich kann nichts als jammern und klagen", rief sie aus, "und ich
schäme mich, wie ein armer Wurm vor Ihnen zu liegen.  Meine
Besonnenheit ist schon weg, und ich kann nicht mehr erzählen."  Sie
stockte und schwieg. Ihr Freund, der nichts Allgemeines sagen wollte
und nichts Besonderes zu sagen wußte, drückte ihre Hand und sah sie
eine Zeitlang an.  Endlich nahm er in der Verlegenheit ein Buch auf,
das er vor sich auf dem Tischchen liegen fand; es waren Shakespeares
Werke und "Hamlet" aufgeschlagen.

Serlo, der eben zur Tür hereinkam, nach dem Befinden seiner Schwester
fragte, schaute in das Buch, das unser Freund in der Hand hielt, und
rief aus: "Find ich Sie wieder über Ihrem "Hamlet"?  Eben recht!  Es
sind mir gar manche Zweifel aufgestoßen, die das kanonische Ansehn,
das Sie dem Stücke so gerne geben möchten, sehr zu vermindern scheinen.
Haben doch die Engländer selbst bekannt, daß das Hauptinteresse sich
mit dem dritten Akt schlösse, daß die zwei letzten Akte nur kümmerlich
das Ganze zusammenhielten; und es ist doch wahr, das Stück will gegen
das Ende weder gehen noch rücken."

"Es ist sehr möglich", sagte Wilhelm, "daß einige Glieder einer Nation,
die so viel Meisterstücke aufzuweisen hat, durch Vorurteile und
Beschränktheit auf falsche Urteile geleitet werden; aber das kann uns
nicht hindern, mit eignen Augen zu sehen und gerecht zu sein.  Ich bin
weit entfernt, den Plan dieses Stücks zu tadeln, ich glaube vielmehr,
daß kein größerer ersonnen worden sei; ja, er ist nicht ersonnen, es
ist so."

"Wie wollen Sie das auslegen?" fragte Serlo.

"Ich will nichts auslegen", versetzte Wilhelm, "ich will Ihnen nur
vorstellen, was ich mir denke."

Aurelie hob sich von ihrem Kissen auf, stützte sich auf ihre Hand und
sah unsern Freund an, der mit der größten Versicherung, daß er recht
habe, also zu reden fortfuhr: "Es gefällt uns so wohl, es schmeichelt
so sehr, wenn wir einen Helden sehen, der durch sich selbst handelt,
der liebt und haßt, wenn es ihm sein Herz gebietet, der unternimmt und
ausführt, alle Hindernisse abwendet und zu einem großen Zwecke gelangt.
Geschichtschreiber und Dichter möchten uns gerne überreden, daß ein
so stolzes Los dem Menschen fallen könne.  Hier werden wir anders
belehrt; der Held hat keinen Plan, aber das Stück ist planvoll.  Hier
wird nicht etwa nach einer starr und eigensinnig durchgeführten Idee
von Rache ein Bösewicht bestraft, nein, es geschieht eine ungeheure
Tat, sie wälzt sich in ihren Folgen fort, reißt Unschuldige mit; der
Verbrecher scheint dem Abgrunde, der ihm bestimmt ist, ausweichen zu
wollen und stürzt hinein, eben da, wo er seinen Weg glücklich
auszulaufen gedenkt.  Denn das ist die Eigenschaft der Greueltat, daß
sie auch Böses über den Unschuldigen, wie der guten Handlung, daß sie
viele Vorteile auch über den Unverdienten ausbreitet, ohne daß der
Urheber von beiden oft weder bestraft noch belohnt wird.  Hier in
unserm Stücke wie wunderbar!  Das Fegefeuer sendet seinen Geist und
fordert Rache, aber vergebens.  Alle Umstände kommen zusammen und
treiben die Rache, vergebens!  Weder Irdischen noch Unterirdischen
kann gelingen, was dem Schicksal allein vorbehalten ist.  Die
Gerichtsstunde kommt.  Der Böse fällt mit dem Guten.  Ein Geschlecht
wird weggemäht, und das andere sproßt auf."

Nach einer Pause, in der sie einander ansahen, nahm Serlo das Wort:
"Sie machen der Vorsehung kein sonderlich Kompliment, indem Sie den
Dichter erheben, und dann scheinen Sie mir wieder zu Ehren Ihres
Dichters, wie andere zu Ehren der Vorsehung, ihm Endzweck und Plane
unterzuschieben, an die er nicht gedacht hat."




IV. Buch, 16. Kapitel




Sechzehntes Kapitel

"Lassen Sie mich", sagte Aurelie, "nun auch eine Frage tun.  Ich habe
Opheliens Rolle wieder angesehen, ich bin zufrieden damit und getraue
mir, sie unter gewissen Umständen zu spielen.  Aber sagen Sie mir,
hätte der Dichter seiner Wahnsinnigen nicht andere Liedchen unterlegen
sollen?  Könnte man nicht Fragmente aus melancholischen Balladen
wählen?  Was sollen Zweideutigkeiten und lüsterne Albernheiten in dem
Munde dieses edlen Mädchens?"

"Beste Freundin", versetzte Wilhelm, "ich kann auch hier nicht ein
Jota nachgeben, Auch in diesen Sonderbarkeiten, auch in dieser
anscheinenden Unschicklichkeit liegt ein großer Sinn.  Wissen wir doch
gleich zu Anfange des Stücks, womit das Gemüt des guten Kindes
beschäftigt ist.  Stille lebte sie vor sich hin, aber kaum verbarg sie
ihre Sehnsucht, ihre Wünsche.  Heimlich klangen die Töne der
Lüsternheit in ihrer Seele, und wie oft mag sie versucht haben, gleich
einer unvorsichtigen Wärterin, ihre Sinnlichkeit zur Ruhe zu singen
mit Liedchen, die sie nur mehr wachhalten mußten.  Zuletzt, da ihr
jede Gewalt über sich selbst entrissen ist, da ihr Herz auf der Zunge
schwebt, wird diese Zunge ihre Verräterin, und in der Unschuld des
Wahnsinns ergötzt sie sich vor König und Königin an dem Nachklange
ihrer geliebten losen Lieder: vom Mädchen, das gewonnen ward; vom
Mädchen, das zum Knaben schleicht, und so weiter."

Er hatte noch nicht ausgeredet, als auf einmal eine wunderbare Szene
vor seinen Augen entstand, die er sich auf keine Weise erklären konnte.


Serlo war einigemal in der Stube auf und ab gegangen, ohne daß er
irgendeine Absicht merken ließ.  Auf einmal trat er an Aureliens
Putztisch, griff schnell nach etwas, das darauf lag, und eilte mit
seiner Beute der Türe zu.  Aurelie bemerkte kaum seine Handlung, als
sie auffuhr, sich ihm in den Weg warf, ihn mit unglaublicher
Leidenschaft angriff und geschickt genug war, ein Ende des geraubten
Gegenstandes zu fassen.  Sie rangen und balgten sich sehr hartnäckig,
drehten und wanden sich sehr lebhaft miteinander herum; er lachte, sie
ereiferte sich, und als Wilhelm hinzueilte, sie auseinanderzubringen
und zu besänftigen, sah er auf einmal Aurelien mit einem bloßen Dolch
in der Hand auf die Seite springen, indem Serlo die Scheide, die ihm
zurückgeblieben war, verdrießlich auf den Boden warf.  Wilhelm trat
erstaunt zurück, und seine stumme Verwunderung schien nach der Ursache
zu fragen, warum ein so sonderbarer Streit über einen so wunderbaren
Hausrat habe unter ihnen entstehen können.

"Sie sollen", sprach Serlo, "Schiedsrichter zwischen uns beiden sein.
Was hat sie mit dem scharfen Stahle zu tun?  Lassen Sie sich ihn
zeigen.  Dieser Dolch ziemt keiner Schauspielerin; spitz und scharf
wie Nadel und Messer!  Zu was die Posse?  Heftig, wie sie ist, tut sie
sich noch einmal von ungefähr ein Leides.  Ich habe einen innerlichen
Haß gegen solche Sonderbarkeiten: ein ernstlicher Gedanke dieser Art
ist toll, und ein so gefährliches Spielwerk ist abgeschmackt."

"Ich habe ihn wieder!" rief Aurelie, indem sie die blanke Klinge in
die Höhe hielt; "ich will meinen treuen Freund nun besser verwahren.
Verzeih mir", rief sie aus, indem sie den Stahl küßte, "daß ich dich
so vernachlässigt habe!"

Serlo schien im Ernste böse zu werden.  "Nimm es, wie du willst,
Bruder", fuhr sie fort; "kannst du denn wissen, ob mir nicht etwa
unter dieser Form ein köstlicher Talisman beschert ist; ob ich nicht
Hülfe und Rat zur schlimmsten Zeit bei ihm finde; muß denn alles
schädlich sein, was gefährlich aussieht?"

"Dergleichen Reden, in denen kein Sinn ist, können mich toll machen!"
sagte Serlo und verließ mit heimlichem Grimme das Zimmer.  Aurelie
verwahrte den Dolch sorgfältig in der Scheide und steckte ihn zu sich.
"Lassen Sie uns das Gespräch fortsetzen, das der unglückliche Bruder
gestört hat", fiel sie ein, als Wilhelm einige Fragen über den
sonderbaren Streit vorbrachte.

"Ich muß Ihre Schilderung Opheliens wohl gelten lassen", fuhr sie fort,
"ich will die Absicht des Dichters nicht verkennen; nur kann ich sie
mehr bedauern als mit ihr empfinden, Nun aber erlauben Sie mir eine
Betrachtung, zu der Sie mir in der kurzen Zeit oft Gelegenheit gegeben
haben.  Mit Bewunderung bemerke ich an Ihnen den tiefen und richtigen
Blick, mit dem Sie Dichtung und besonders dramatische Dichtung
beurteilen; die tiefsten Abgründe der Erfindung sind Ihnen nicht
verborgen, und die feinsten Züge der Ausführung sind Ihnen bemerkbar.
Ohne die Gegenstände jemals in der Natur erblickt zu haben, erkennen
Sie die Wahrheit im Bilde; es scheint eine Vorempfindung der ganzen
Welt in Ihnen zu liegen, welche durch die harmonische Berührung der
Dichtkunst erregt und entwickelt wird.  Denn wahrhaftig", fuhr sie
fort, "von außen kommt nichts in Sie hinein; ich habe nicht leicht
jemanden gesehen, der die Menschen, mit denen er lebt, so wenig kennt,
so von Grund aus verkennt wie Sie.  Erlauben Sie mir, es zu sagen:
wenn man Sie Ihren Shakespeare erklären hört, glaubt man, Sie kämen
eben aus dem Rate der Götter und hätten zugehört, wie man sich
daselbst beredet, Menschen zu bilden; wenn Sie dagegen mit Leuten
umgehen, seh ich in Ihnen gleichsam das erste, groß geborne Kind der
Schöpfung, das mit sonderlicher Verwunderung und erbaulicher
Gutmütigkeit Löwen und Affen, Schafe und Elefanten anstaunt und sie
treuherzig als seinesgleichen anspricht, weil sie eben auch da sind
und sich bewegen."

"Die Ahnung meines schülerhaften Wesens, werte Freundin", versetzte er,
"ist mir öfters lästig, und ich werde Ihnen danken, wenn Sie mir über
die Welt zu mehrerer Klarheit verhelfen wollen.  Ich habe von Jugend
auf die Augen meines Geistes mehr nach innen als nach außen gerichtet,
und da ist es sehr natürlich, daß ich den Menschen bis auf einen
gewissen Grad habe kennenlernen, ohne die Menschen im mindesten zu
verstehen und zu begreifen."

"Gewiß", sagte Aurelie,.ich hatte Sie anfangs in Verdacht, als wollten
Sie uns zum besten haben, da Sie von den Leuten, die Sie meinem Bruder
zugeschickt haben, so manches Gute sagten, wenn ich Ihre Briefe mit
den Verdiensten dieser Menschen zusammenhielt."

Die Bemerkung Aureliens, so wahr sie sein mochte und so gern ihr
Freund diesen Mangel bei sich gestand, führte doch etwas Drückendes,
ja sogar Beleidigendes mit sich, daß er still ward und sich
zusammennahm, teils um keine Empfindlichkeit merken zu lassen, teils
in seinem Busen nach der Wahrheit dieses Vorwurfs zu forschen.

"Sie dürfen nicht darüber betreten sein", fuhr Aurelie fort, "zum
Lichte des Verstandes können wir immer gelangen; aber die Fülle des
Herzens kann uns niemand geben.  Sind Sie zum Künstler bestimmt, so
können Sie diese Dunkelheit und Unschuld nicht lange genug bewahren;
sie ist die schöne Hülle über der jungen Knospe; Unglücks genug, wenn
wir zu früh herausgetrieben werden.  Gewiß, es ist gut, wenn wir die
nicht immer kennen, für die wir arbeiten.

Oh! ich war auch einmal in diesem glücklichen Zustande, als ich mit
dem höchsten Begriff von mir selbst und meiner Nation die Bühne betrat.
Was waren die Deutschen nicht in meiner Einbildung, was konnten sie
nicht sein!  Zu dieser Nation sprach ich, über die mich ein kleines
Gerüst erhob, von welcher mich eine Reihe Lampen trennte, deren Glanz
und Dampf mich hinderte, die Gegenstände vor mir genau zu
unterscheiden.  Wie willkommen war mir der Klang des Beifalls, der aus
der Menge herauftönte; wie dankbar nahm ich das Geschenk an, das mir
einstimmig von so vielen Händen dargebracht wurde!  Lange wiegte ich
mich so hin; wie ich wirkte, wirkte die Menge wieder auf mich zurück;
ich war mit meinem Publikum in dem besten Vernehmen; ich glaubte eine
vollkommene Harmonie zu fühlen und jederzeit die Edelsten und Besten
der Nation vor mir zu sehen.

Unglücklicherweise war es nicht die Schauspielerin allein, deren
Naturell und Kunst die Theaterfreunde interessierte, sie machten auch
Ansprüche an das junge, lebhafte Mädchen.  Sie gaben mir nicht
undeutlich zu verstehen, daß meine Pflicht sei, die Empfindungen, die
ich in ihnen rege gemacht, auch persönlich mit ihnen zu teilen.
Leider war das nicht meine Sache; ich wünschte ihre Gemüter zu erheben,
aber an das, was sie ihr Herz nannten, hatte ich nicht den mindesten
Anspruch; und nun wurden mir alle Stände, Alter und Charaktere einer
um den andern zur Last, und nichts war mir verdrießlicher, als daß ich
mich nicht wie ein anderes ehrliches Mädchen in mein Zimmer
verschließen und so mir manche Mühe ersparen konnte.

Die Männer zeigten sich meist, wie ich sie bei meiner Tante zu sehen
gewohnt war, und sie würden mir auch diesmal nur wieder Abscheu erregt
haben, wenn mich nicht ihre Eigenheiten und Albernheiten unterhalten
hätten.  Da ich nicht vermeiden konnte, sie bald auf dem Theater, bald
an öffentlichen Orten, bald zu Hause zu sehen, nahm ich mir vor, sie
alle auszulauern, und mein Bruder half mir wacker dazu.  Und wenn Sie
denken, daß vom beweglichen Ladendiener und dem eingebildeten
Kaufmannssohn bis zum gewandten, abwiegenden Weltmann, dem kühnen
Soldaten und dem raschen Prinzen alle nach und nach bei mir
vorbeigegangen sind und jeder nach seiner Art seinen Roman anzuknüpfen
gedachte, so werden Sie mir verzeihen, wenn ich mir einbildete, mit
meiner Nation ziemlich bekannt zu sein.

Den phantastisch aufgestutzten Studenten, den demütig-stolz verlegenen
Gelehrten, den schwankfüßigen, genügsamen Domherrn, den steifen,
aufmerksamen Geschäftsmann, den derben Landbaron, den freundlich
glatt-platten Hofmann, den jungen, aus der Bahn schreitenden
Geistlichen, den gelassenen sowie den schnellen und tätig
spekulierenden Kaufmann, alle habe ich in Bewegung gesehen, und beim
Himmel! wenige fanden sich darunter, die mir nur ein gemeines
Interesse einzuflößen imstande gewesen wären; vielmehr war es mir
äußerst verdrießlich, den Beifall der Toren im einzelnen mit
Beschwerlichkeit und Langerweile einzukassieren, der mir im ganzen so
wohl behagt hatte, den ich mir im großen so gerne zueignete.

Wenn ich über mein Spiel ein vernünftiges Kompliment erwartete, wenn
ich hoffte, sie sollten einen Autor loben, den ich hochschätzte, so
machten sie eine alberne Anmerkung über die andere und nannten ein
abgeschmacktes Stück, in welchem sie wünschten mich spielen zu sehen.
Wenn ich in der Gesellschaft herumhorchte, ob nicht etwa ein edler,
geistreicher, witziger Zug nachklänge und zur rechten Zeit wieder zum
Vorschein käme, konnte ich selten eine Spur vernehmen.  Ein Fehler,
der vorgekommen war, wenn ein Schauspieler sich versprach oder
irgendeinen Provinzialism hören ließ, das waren die wichtigen Punkte,
an denen sie sich festhielten, von denen sie nicht loskommen konnten.
Ich wußte zuletzt nicht, wohin ich mich wenden sollte; sie dünkten
sich zu klug, sich unterhalten zu lassen, und sie glaubten mich
wundersam zu unterhalten, wenn sie an mir herumtätschelten.  Ich fing
an, sie alle von Herzen zu verachten, und es war mir eben, als wenn
die ganze Nation sich recht vorsätzlich bei mir durch ihre Abgesandten
habe prostituieren wollen.  Sie kam mir im ganzen so linkisch vor, so
übel erzogen, so schlecht unterrichtet, so leer von gefälligem Wesen,
so geschmacklos.  Oft rief ich aus: "Es kann doch kein Deutscher einen
Schuh zuschnallen, der es nicht von einer fremden Nation gelernt hat!"

Sie sehen, wie verblendet, wie hypochondrisch ungerecht ich war, und
je länger es währte, desto mehr nahm meine Krankheit zu.  Ich hätte
mich umbringen können; allein ich verfiel auf ein ander Extrem: ich
verheiratete mich, oder vielmehr ich ließ mich verheiraten.  Mein
Bruder, der das Theater übernommen hatte, wünschte sehr, einen
Gehülfen zu haben.  Seine Wahl fiel auf einen jungen Mann, der mir
nicht zuwider war, dem alles mangelte, was mein Bruder besaß: Genie,
Leben, Geist und rasches Wesen; an dem sich aber auch alles fand, was
jenem abging: Liebe zur Ordnung, Fleiß, eine köstliche Gabe,
hauszuhalten und mit Gelde umzugehen.

Er ist mein Mann geworden, ohne daß ich weiß, wie; wir haben zusammen
gelebt, ohne daß ich recht weiß, warum.  Genug, unsre Sachen gingen
gut.  Wir nahmen viel ein, davon war die Tätigkeit meines Bruders
Ursache; wir kamen gut aus, und das war das Verdienst meines Mannes.
Ich dachte nicht mehr an Welt und Nation.  Mit der Welt hatte ich
nichts zu teilen, und den Begriff von Nation hatte ich verloren.  Wenn
ich auftrat, tat ich's, um zu leben; ich öffnete den Mund nur, weil
ich nicht schweigen durfte, weil ich doch herausgekommen war, um zu
reden.

Doch, daß ich es nicht zu arg mache, eigentlich hatte ich mich ganz in
die Absicht meines Bruders ergeben; ihm war um Beifall und Geld zu tun:
denn, unter uns, er hört sich gerne loben und braucht viel.  Ich
spielte nun nicht mehr nach meinem Gefühl, nach meiner überzeugung,
sondern wie er mich anwies, und wenn ich es ihm zu Danke gemacht hatte,
war ich zufrieden.  Er richtete sich nach allen Schwächen des
Publikums; es ging Geld ein, er konnte nach seiner Willkür leben, und
wir hatten gute Tage mit ihm.

Ich war indessen in einen handwerksmäßigen Schlendrian gefallen.  Ich
zog meine Tage ohne Freude und Anteil hin, meine Ehe war kinderlos und
dauerte nur kurze Zeit.  Mein Mann ward krank, seine Kräfte nahmen
sichtbar ab, die Sorge für ihn unterbrach meine allgemeine
Gleichgültigkeit.  In diesen Tagen machte ich eine Bekanntschaft, mit
der ein neues Leben für mich anfing, ein neues und schnelleres, denn
es wird bald zu Ende sein."

Sie schwieg eine Zeitlang stille, dann fuhr sie fort: "Auf einmal
stockt meine geschwätzige Laune, und ich getraue mir den Mund nicht
weiter aufzutun.  Lassen Sie mich ein wenig ausruhen; Sie sollen nicht
weggehen, ohne ausführlich all mein Unglück zu wissen.  Rufen Sie doch
indessen Mignon herein und hören, was sie will."

Das Kind war während Aureliens Erzählung einigemal im Zimmer gewesen.
Da man bei seinem Eintritt leiser sprach, war es wieder weggeschlichen,
saß auf dem Saale still und wartete.  Als man sie wieder hereinkommen
hieß, brachte sie ein Buch mit, das man bald an Form und Einband für
einen kleinen geographischen Atlas erkannte.  Sie hatte bei dem
Pfarrer unterwegs mit großer Verwunderung die ersten Landkarten
gesehen, ihn viel darüber gefragt und sich, soweit es gehen wollte,
unterrichtet.  Ihr Verlangen, etwas zu lernen, schien durch diese neue
Kenntnis noch viel lebhafter zu werden.  Sie bat Wilhelmen inständig,
ihr das Buch zu kaufen.  Sie habe dem Bildermann ihre großen silbernen
Schnallen dafür eingesetzt und wolle sie, weil es heute abend so spät
geworden, morgen früh wieder einlösen.  Es ward ihr bewilligt, und sie
fing nun an, dasjenige, was sie wußte, teils herzusagen, teils nach
ihrer Art die wunderlichsten Fragen zu tun.  Man konnte auch hier
wieder bemerken, daß bei einer großen Anstrengung sie nur schwer und
mühsam begriff.  So war auch ihre Handschrift, mit der sie sich viele
Mühe gab.  Sie sprach noch immer sehr gebrochen Deutsch, und nur wenn
sie den Mund zum Singen auftat, wenn sie die Zither rührte, schien sie
sich des einzigen Organs zu bedienen, wodurch sie ihr Innerstes
aufschließen und mitteilen konnte.

Wir müssen, da wir gegenwärtig von ihr sprechen, auch der Verlegenheit
gedenken, in die sie seit einiger Zeit unsern Freund öfters versetzte.
Wenn sie kam oder ging, guten Morgen oder gute Nacht sagte, schloß
sie ihn so fest in ihre Arme und küßte ihn mit solcher Inbrunst, daß
ihm die Heftigkeit dieser aufkeimenden Natur oft angst und bange
machte.  Die zuckende Lebhaftigkeit schien sich in ihrem Betragen
täglich zu vermehren, und ihr ganzes Wesen bewegte sich in einer
rastlosen Stille.  Sie konnte nicht sein, ohne einen Bindfaden in den
Händen zu drehen, ein Tuch zu kneten, Papier oder Hölzchen zu kauen.
Jedes ihrer Spiele schien nur eine innere heftige Erschütterung
abzuleiten.  Das einzige, was ihr einige Heiterkeit zu geben schien,
war die Nähe des kleinen Felix, mit dem sie sich sehr artig abzugeben
wußte.

Aurelie, die nach einiger Ruhe gestimmt war, sich mit ihrem Freunde
über einen Gegenstand, der ihr so sehr am Herzen lag, endlich zu
erklären, ward über die Beharrlichkeit der Kleinen diesmal ungeduldig
und gab ihr zu verstehen, daß sie sich wegbegeben sollte, und man
mußte sie endlich, da alles nicht helfen wollte, ausdrücklich und
wider ihren Willen fortschicken.

"Jetzt oder niemals", sagte Aurelie, "muß ich Ihnen den Rest meiner
Geschichte erzählen.  Wäre mein zärtlich geliebter, ungerechter Freund
nur wenige Meilen von hier, ich würde sagen: "Setzen Sie sich zu
Pferde, suchen Sie auf irgendeine Weise Bekanntschaft mit ihm, und
wenn Sie zurückkehren, so haben Sie mit gewiß verziehen und bedauern
mich von Herzen."  Jetzt kann ich Ihnen nur mit Worten sagen, wie
liebenswürdig er war und wie sehr ich ihn liebte.

Eben zu der kritischen Zeit, da ich für die Tage meines Mannes besorgt
sein mußte, lernt ich ihn kennen.  Er war eben aus Amerika
zurückgekommen, wo er in Gesellschaft einiger Franzosen mit vieler
Distinktion unter den Fahnen der Vereinigten Staaten gedient hatte.

Er begegnete mir mit einem gelaßnen Anstande, mit einer offnen
Gutmütigkeit, sprach über mich selbst, meine Lage, mein Spiel wie ein
alter Bekannter, so teilnehmend und so deutlich, daß ich mich zum
erstenmal freuen konnte, meine Existenz in einem andern Wesen so klar
wiederzuerkennen.  Seine Urteile waren richtig, ohne absprechend,
treffend, ohne lieblos zu sein.  Er zeigte keine Härte, und sein
Mutwille war zugleich gefällig.  Er schien des guten Glücks bei Frauen
gewohnt zu sein, das machte mich aufmerksam; er war keinesweges
schmeichelnd und andringend, das machte mich sorglos.

In der Stadt ging er mit wenigen um, war meist zu Pferde, besuchte
seine vielen Bekannten in der Gegend und besorgte die Geschäfte seines
Hauses.  Kam er zurück, so stieg er bei mir ab, behandelte meinen
immer kränkern Mann mit warmer Sorge, schaffte dem Leidenden durch
einen geschickten Arzt Linderung, und wie er an allem, was mich betraf,
teilnahm, ließ er mich auch an seinem Schicksale teilnehmen.  Er
erzählte mir die Geschichte seiner Kampagne, seiner unüberwindlichen
Neigung zum Soldatenstande, seine Familienverhältnisse; er vertraute
mir seine gegenwärtigen Beschäftigungen.  Genug, er hatte nichts
Geheimes vor mir; er entwickelte mir sein Innerstes, ließ mich in die
verborgensten Winkel seiner Seele sehen; ich lernte seine Fähigkeiten,
seine Leidenschaften kennen.  Es war das erste Mal in meinem Leben,
daß ich eines herzlichen, geistreichen Umgangs genoß.  Ich war von ihm
angezogen, von ihm hingerissen, eh ich über mich selbst Betrachtungen
anstellen konnte.

Inzwischen verlor ich meinen Mann, ungefähr wie ich ihn genommen hatte.
Die Last der theatralischen Geschäfte fiel nun ganz auf mich.  Mein
Bruder, unverbesserlich auf dem Theater, war in der Haushaltung
niemals nütze; ich besorgte alles und studierte dabei meine Rollen
fleißiger als jemals.  Ich spielte wieder wie vor alters, ja mit ganz
anderer Kraft und neuem Leben, zwar durch ihn und um seinetwillen,
doch nicht immer gelang es mir zum besten, wenn ich meinen edlen
Freund im Schauspiel wußte; aber einigemal behorchte er mich, und wie
angenehm mich sein unvermuteter Beifall überraschte, können Sie denken.


Gewiß, ich bin ein seltsames Geschöpf.  Bei jeder Rolle, die ich
spielte, war es mir eigentlich nur immer zumute, als wenn ich ihn
lobte und zu seinen Ehren spräche; denn das war die Stimmung meines
Herzens, die Worte mochten übrigens sein, wie sie wollten.  Wußt ich
ihn unter den Zuhörern, so getraute ich mich nicht, mit der ganzen
Gewalt zu sprechen, eben als wenn ich ihm meine Liebe, mein Lob nicht
geradezu ins Gesicht aufdringen wollte; war er abwesend, dann hatte
ich freies Spiel, ich tat mein Bestes mit einer gewissen Ruhe, mit
einer unbeschreiblichen Zufriedenheit.  Der Beifall freute mich wieder,
und wenn ich dem Publikum Vergnügen machte, hätte ich immer zugleich
hinunterrufen mögen: "Das seid ihr ihm schuldig!"

Ja, mir war wie durch ein Wunder das Verhältnis zum Publikum, zur
ganzen Nation verändert.  Sie erschien mir auf einmal wieder in dem
vorteilhaftesten Lichte, und ich erstaunte recht über meine bisherige
Verblendung.

"Wie unverständig", sagt ich oft zu mir selbst, "war es, als du
ehemals auf eine Nation schaltest, eben weil es eine Nation ist.
Müssen denn, können denn einzelne Menschen so interessant sein?
Keinesweges!  Es fragt sich, ob unter der großen Masse eine Menge von
Anlagen, Kräften und Fähigkeiten verteilt sei, die durch günstige
Umstände entwickelt, durch vorzügliche Menschen zu einem gemeinsamen
Endzwecke geleitet werden können."  Ich freute mich nun, so wenig
hervorstechende Originalität unter meinen Landsleuten zu finden; ich
freute mich, daß sie eine Richtung von außen anzunehmen nicht
verschmähten; ich freute mich, einen Anführer gefunden zu haben.

Lothar--lassen Sie mich meinen Freund mit seinem geliebten Vornamen
nennen--hatte mir immer die Deutschen von der Seite der Tapferkeit
vorgestellt und mir gezeigt, daß keine bravere Nation in der Welt sei,
wenn sie recht geführt werde, und ich schämte mich, an die erste
Eigenschaft eines Volks niemals gedacht zu haben.  Ihm war die
Geschichte bekannt, und mit den meisten verdienstvollen Männern seines
Zeitalters stand er in Verhältnissen.  So jung er war, hatte er ein
Auge auf die hervorkeimende hoffnungsvolle Jugend seines Vaterlandes,
auf die stillen Arbeiten in so vielen Fächern beschäftigter und
tätiger Männer.  Er ließ mich einen überblick über Deutschland tun,
was es sei und was es sein könne, und ich schämte mich, eine Nation
nach der verworrenen Menge beurteilt zu haben, die sich in eine
Theatergarderobe drängen mag.  Er machte mir's zur Pflicht, auch in
meinem Fache wahr, geistreich und belebend zu sein.  Nun schien ich
mir selbst inspiriert, sooft ich auf das Theater trat.  Mittelmäßige
Stellen wurden zu Gold in meinem Munde, und hätte mir damals ein
Dichter zweckmäßig beigestanden, ich hätte die wunderbarsten Wirkungen
hervorgebracht.

So lebte die junge Witwe monatelang fort.  Er konnte mich nicht
entbehren, und ich war höchst unglücklich, wenn er außenblieb.  Er
zeigte mir die Briefe seiner Verwandten, seiner vortrefflichen
Schwester.  Er nahm an den kleinsten Umständen meiner Verhältnisse
teil; inniger, vollkommener ist keine Einigkeit zu denken.  Der Name
der Liebe ward nicht genannt.  Er ging und kam, kam und ging--und nun,
mein Freund, ist es hohe Zeit, daß Sie auch gehen."




IV. Buch, 17. Kapitel




Siebzehntes Kapitel

Wilhelm konnte nun nicht länger den Besuch bei seinen Handelsfreunden
aufschieben.  Er ging nicht ohne Verlegenheit dahin; denn er wußte,
daß er Briefe von den Seinigen daselbst antreffen werde.  Er fürchtete
sich vor den Vorwürfen, die sie enthalten mußten; wahrscheinlich hatte
man auch dem Handelshause Nachricht von der Verlegenheit gegeben, in
der man sich seinetwegen befand.  Er scheute sich nach so vielen
ritterlichen Abenteuern vor dem schülerhaften Ansehen, in dem er
erscheinen würde, und nahm sich vor, recht trotzig zu tun und auf
diese Weise seine Verlegenheit zu verbergen.

Allein zu seiner großen Verwunderung und Zufriedenheit ging alles sehr
gut und leidlich ab.  In dem großen, lebhaften und beschäftigten
Comptoir hatte man kaum Zeit, seine Briefe aufzusuchen; seines längern
Außenbleibens ward nur im Vorbeigehn gedacht.  Und als er die Briefe
seines Vaters und seines Freundes Werner eröffnete, fand er sie
sämtlich sehr leidlichen Inhalts.  Der Alte, in Hoffnung eines
weitläufigen Journals, dessen Führung er dem Sohne beim Abschiede
sorgfältig empfohlen und wozu er ihm ein tabellarisches Schema
mitgegeben, schien über das Stillschweigen der ersten Zeit ziemlich
beruhigt, so wie er sich nur über das Rätselhafte des ersten und
einzigen, vom Schlosse des Grafen noch abgesandten Briefes beschwerte.
Werner scherzte nur auf seine Art, erzählte lustige Stadtgeschichten
und bat sich Nachricht von Freunden und Bekannten aus, die Wilhelm
nunmehr in der großen Handelsstadt häufig würde kennenlernen.  Unser
Freund, der außerordentlich erfreut war, um einen so wohlfeilen Preis
loszukommen, antwortete sogleich in einigen sehr muntern Briefen und
versprach dem Vater ein ausführliches Reisejournal mit allen
verlangten geographischen, statistischen und merkantilischen
Bemerkungen.  Er hatte vieles auf der Reise gesehen und hoffte, daraus
ein leidliches Heft zusammenschreiben zu können.  Er merkte nicht, daß
er beinah in ebendem Falle war, in dem er sich befand, als er, um ein
Schauspiel, das weder geschrieben, noch weniger memoriert war,
aufzuführen, Lichter angezündet und Zuschauer herbeigerufen hatte.
Als er daher wirklich anfing, an seine Komposition zu gehen, ward er
leider gewahr, daß er von Empfindungen und Gedanken, von manchen
Erfahrungen des Herzens und Geistes sprechen und erzählen konnte, nur
nicht von äußern Gegenständen, denen er, wie er nun merkte, nicht die
mindeste Aufmerksamkeit geschenkt hatte.

In dieser Verlegenheit kamen die Kenntnisse seines Freundes Laertes
ihm gut zustatten.  Die Gewohnheit hatte beide jungen Leute, so
unähnlich sie sich waren, zusammen verbunden, und jener war, bei allen
seinen Fehlern, mit seinen Sonderbarkeiten wirklich ein interessanter
Mensch.  Mit einer heitern, glücklichen Sinnlichkeit begabt, hätte er
alt werden können, ohne über seinen Zustand irgend nachzudenken.  Nun
hatte ihm aber sein Unglück und seine Krankheit das reine Gefühl der
Jugend geraubt und ihm dagegen einen Blick auf die Vergänglichkeit,
auf das Zerstückelte unsers Daseins eröffnet.  Daraus war eine
launichte, rhapsodische Art, über die Gegenstände zu denken oder
vielmehr ihre unmittelbaren Eindrücke zu äußern, entstanden.  Er war
nicht gern allein, trieb sich auf allen Kaffeehäusern, an allen
Wirtstischen herum, und wenn er ja zu Hause blieb, waren
Reisebeschreibungen seine liebste, ja seine einzige Lektüre.  Diese
konnte er nun, da er eine große Leihbibliothek fand, nach Wunsch
befriedigen, und bald spukte die halbe Welt in seinem guten
Gedächtnisse.

Wie leicht konnte er daher seinem Freunde Mut einsprechen, als dieser
ihm den völligen Mangel an Vorrat zu der von ihm so feierlich
versprochenen Relation entdeckte.  "Da wollen wir ein Kunststück
machen", sagte jener, "das seinesgleichen nicht haben soll.

Ist nicht Deutschland von einem Ende zum andern durchreist,
durchkreuzt, durchzogen, durchkrochen und durchflogen?  Und hat nicht
jeder deutsche Reisende den herrlichen Vorteil, sich seine großen oder
kleinen Ausgaben vom Publikum wiedererstatten zu lassen?  Gib mir nur
deine Reiseroute, ehe du zu uns kamst: das andere weiß ich.  Die
Quellen und Hülfsmittel zu deinem Werke will ich dir aufsuchen; an
Quadratmeilen, die nicht gemessen sind, und an Volksmenge, die nicht
gezählt ist, müssen wir's nicht fehlen lassen.  Die Einkünfte der
Länder nehmen wir aus Taschenbüchern und Tabellen, die, wie bekannt,
die zuverlässigsten Dokumente sind.  Darauf gründen wir unsre
politischen Raisonnements; an Seitenblicken auf die Regierungen soll's
nicht fehlen.  Ein paar Fürsten beschreiben wir als wahre Väter des
Vaterlandes, damit man uns desto eher glaubt, wenn wir einigen andern
etwas anhängen; und wenn wir nicht geradezu durch den Wohnort einiger
berühmten Leute durchreisen, so begegnen wir ihnen in einem Wirtshause,
lassen sie uns im Vertrauen das albernste Zeug sagen.  Besonders
vergessen wir nicht, eine Liebesgeschichte mit irgendeinem naiven
Mädchen auf das anmutigste einzuflechten, und es soll ein Werk geben,
das nicht allein Vater und Mutter mit Entzücken erfüllen soll, sondern
das dir auch jeder Buchhändler mit Vergnügen bezahlt."

Man schritt zum Werke, und beide Freunde hatten viel Lust an ihrer
Arbeit, indes Wilhelm abends im Schauspiel und in dem Umgange mit
Serlo und Aurelien die größte Zufriedenheit fand und seine Ideen, die
nur zu lange sich in einem engen Kreise herumgedreht hatten, täglich
weiter ausbreitete.




IV. Buch, 18. Kapitel




Achtzehntes Kapitel

Nicht ohne das größte Interesse vernahm er stückweise den Lebenslauf
Serlos: denn es war nicht die Art dieses seltnen Mannes, vertraulich
zu sein und über irgend etwas im Zusammenhange zu sprechen.  Er war,
man darf sagen, auf dem Theater geboren und gesäugt.  Schon als
stummes Kind mußte er durch seine bloße Gegenwart die Zuschauer rühren,
weil auch schon damals die Verfasser diese natürlichen und
unschuldigen Hülfsmittel kannten, und sein erstes "Vater" und "Mutter"
brachte in beliebten Stücken ihm schon den größten Beifall zuwege, ehe
er wußte, was das Händeklatschen bedeute.  Als Amor kam er zitternd
mehr als einmal im Flugwerke herunter, entwickelte sich als Harlekin
aus dem Ei und machte als kleiner Essenkehrer schon früh die artigsten
Streiche.

Leider mußte er den Beifall, den er an glänzenden Abenden erhielt, in
den Zwischenzeiten sehr teuer bezahlen.  Sein Vater, überzeugt, daß
nur durch Schläge die Aufmerksamkeit der Kinder erregt und
festgehalten werden könne, prügelte ihn beim Einstudieren einer jeden
Rolle zu abgemessenen Zeiten; nicht, weil das Kind ungeschickt war,
sondern damit es sich desto gewisser und anhaltender geschickt zeigen
möge.  So gab man ehemals, indem ein Grenzstein gesetzt wurde, den
umstehenden Kindern tüchtige Ohrfeigen, und die ältesten Leute
erinnern sich noch genau des Ortes und der Stelle.  Er wuchs heran und
zeigte außerordentliche Fähigkeiten des Geistes und Fertigkeiten des
Körpers und dabei eine große Biegsamkeit sowohl in seiner
Vorstellungsart als in Handlungen und Gebärden.  Seine Nachahmungsgabe
überstieg allen Glauben.  Schon als Knabe ahmte er Personen nach, so
daß man sie zu sehen glaubte, ob sie ihm schon an Gestalt, Alter und
Wesen völlig unähnlich und untereinander verschieden waren.  Dabei
fehlte es ihm nicht an der Gabe, sich in die Welt zu schicken, und
sobald er sich einigermaßen seiner Kräfte bewußt war, fand er nichts
natürlicher, als seinem Vater zu entfliehen, der, wie die Vernunft des
Knaben zunahm und seine Geschicklichkeit sich vermehrte, ihnen noch
durch harte Begegnung nachzuhelfen für nötig fand.

Wie glücklich fühlte sich der lose Knabe nun in der freien Welt, da
ihm seine Eulenspiegelspossen überall eine gute Aufnahme verschafften.
Sein guter Stern führte ihn zuerst in der Fastnachtszeit in ein
Kloster, wo er, weil eben der Pater, der die Umgänge zu besorgen und
durch geistliche Maskeraden die christliche Gemeinde zu ergötzen hatte,
gestorben war, als ein hülfreicher Schutzengel auftrat.  Auch
übernahm er sogleich die Rolle Gabriels in der Verkündigung und
mißfiel dem hübschen Mädchen nicht, die als Maria seinen obligeanten
Gruß mit äußerlicher Demut und innerlichem Stolze sehr zierlich
aufnahm.  Er spielte darauf sukzessive in den Mysterien die
wichtigsten Rollen und wußte sich nicht wenig, da er endlich gar als
Heiland der Welt verspottet, geschlagen und ans Kreuz geheftet wurde.

Einige Kriegsknechte mochten bei dieser Gelegenheit ihre Rollen gar zu
natürlich spielen; daher er sie, um sich auf die schicklichste Weise
an ihnen zu rächen, bei Gelegenheit des jüngsten Gerichts in die
prächtigsten Kleider von Kaisern und Königen steckte und ihnen in dem
Augenblicke, da sie, mit ihren Rollen sehr wohl zufrieden, auch in dem
Himmel allen andern vorauszugehen den Schritt nahmen, unvermutet in
Teufelsgestalt begegnete und sie mit der Ofengabel, zur herzlichsten
Erbauung sämtlicher Zuschauer und Bettler, weidlich durchdrosch und
unbarmherzig zurück in die Grube stürzte, wo sie sich von einem
hervordringenden Feuer aufs übelste empfangen sahen.

Er war klug genug, einzusehen, daß die gekrönten Häupter sein freches
Unternehmen nicht wohl vermerken und selbst vor seinem privilegierten
Ankläger- und Schergenamte keinen Respekt haben würden; er machte sich
daher, noch ehe das Tausendjährige Reich anging, in aller Stille davon
und ward in einer benachbarten Stadt von einer Gesellschaft, die man
damals "Kinder der Freude" nannte, mit offnen Armen aufgenommen.  Es
waren verständige, geistreiche, lebhafte Menschen, die wohl einsahen,
daß die Summe unsrer Existenz, durch Vernunft dividiert, niemals rein
aufgehe, sondern daß immer ein wunderlicher Bruch übrigbleibe.  Diesen
hinderlichen und, wenn er sich in die ganze Masse verteilt,
gefährlichen Bruch suchten sie zu bestimmten Zeiten vorsätzlich
loszuwerden.  Sie waren einen Tag der Woche recht ausführlich Narren
und straften an demselben wechselseitig durch allegorische
Vorstellungen, was sie während der übrigen Tage an sich und andern
Närrisches bemerkt hatten.  War diese Art gleich roher als eine Folge
von Ausbildung, in welcher der sittliche Mensch sich täglich zu
bemerken, zu warnen und zu strafen pflegt, so war sie doch lustiger
und sicherer: denn indem man einen gewissen Schoßnarren nicht
verleugnete, so traktierte man ihn auch nur für das, was er war,
anstatt daß er auf dem andern Wege, durch Hülfe des Selbstbetrugs, oft
im Hause zur Herrschaft gelangt und die Vernunft zur heimlichen
Knechtschaft zwingt, die sich einbildet, ihn lange verjagt zu haben.
Die Narrenmaske ging in der Gesellschaft herum, und jedem war erlaubt,
sie an seinem Tage mit eigenen oder fremden Attributen
charakteristisch auszuzieren.  In der Karnavalszeit nahm man sich die
größte Freiheit und wetteiferte mit der Bemühung der Geistlichen, das
Volk zu unterhalten und anzuziehen.  Die feierlichen und allegorischen
Aufzüge von Tugenden und Lastern, Künsten und Wissenschaften,
Weltteilen und Jahrszeiten versinnlichten dem Volke eine Menge
Begriffe und gaben ihm Ideen entfernter Gegenstände, und so waren
diese Scherze nicht ohne Nutzen, da von einer andern Seite die
geistlichen Mummereien nur einen abgeschmackten Aberglauben noch mehr
befestigten.

Der junge Serlo war auch hier wieder ganz in seinem Elemente;
eigentliche Erfindungskraft hatte er nicht, dagegen aber das größte
Geschick, was er vor sich fand zu nutzen, zurechtzustellen und
scheinbar zu machen.  Seine Einfälle, seine Nachahmungsgabe, ja sein
beißender Witz, den er wenigstens einen Tag in der Woche völlig frei,
selbst gegen seine Wohltäter, üben durfte, machte ihn der ganzen
Gesellschaft wert, ja unentbehrlich.

Doch trieb ihn seine Unruhe bald aus dieser vorteilhaften Lage in
andere Gegenden seines Vaterlandes, wo er wieder eine neue Schule
durchzugehen hatte.  Er kam in den gebildeten, aber auch bildlosen
Teil von Deutschland, wo es zur Verehrung des Guten und Schönen zwar
nicht an Wahrheit, aber oft an Geist gebricht; er konnte mit seinen
Masken nichts mehr ausrichten; er mußte suchen, auf Herz und Gemüt zu
wirken.  Nur kurze Zeit hielt er sich bei kleinen und großen
Gesellschaften auf und merkte bei dieser Gelegenheit sämtlichen
Stücken und Schauspielern ihre Eigenheiten ab.  Die Monotonie, die
damals auf dem deutschen Theater herrschte, den albernen Fall und
Klang der Alexandriner, den geschraubt-platten Dialog, die Trockenheit
und Gemeinheit der unmittelbaren Sittenprediger hatte er bald gefaßt
und zugleich bemerkt, was rührte und gefiel.

Nicht eine Rolle der gangbaren Stücke, sondern die ganzen Stücke
blieben leicht in seinem Gedächtnis und zugleich der eigentümliche Ton
des Schauspielers, der sie mit Beifall vorgetragen hatte.  Nun kam er
zufälligerweise auf seinen Streifereien, da ihm das Geld völlig
ausgegangen war, zu dem Einfall, allein ganze Stücke besonders auf
Edelhöfen und in Dörfern vorzustellen und sich dadurch überall
sogleich Unterhalt und Nachtquartier zu verschaffen.  In jeder Schenke,
jedem Zimmer und Garten war sein Theater gleich aufgeschlagen; mit
einem schelmischen Ernst und anscheinenden Enthusiasmus wußte er die
Einbildungskraft seiner Zuschauer zu gewinnen, ihre Sinne zu täuschen
und vor ihren offenen Augen einen alten Schrank zu einer Burg und
einen Fächer zum Dolche umzuschaffen.  Seine Jugendwärme ersetzte den
Mangel eines tiefen Gefühls; seine Heftigkeit schien Stärke und seine
Schmeichelei Zärtlichkeit.  Diejenigen, die das Theater schon kannten,
erinnerte er an alles, was sie gesehen und gehört hatten, und in den
übrigen erregte er eine Ahnung von etwas Wunderbarem und den Wunsch,
näher damit bekannt zu werden.  Was an einem Orte Wirkung tat,
verfehlte er nicht am andern zu wiederholen und hatte die herzlichste
Schadenfreude, wenn er alle Menschen auf gleiche Weise aus dem
Stegreife zum besten haben konnte.

Bei seinem lebhaften, freien und durch nichts gehinderten Geist
verbesserte er sich, indem er Rollen und Stücke oft wiederholte, sehr
geschwind.  Bald rezitierte und spielte er dem Sinne gemäßer als die
Muster, die er anfangs nur nachgeahmt hatte.  Auf diesem Wege kam er
nach und nach dazu, natürlich zu spielen und doch immer verstellt zu
sein.  Er schien hingerissen und lauerte auf den Effekt, und sein
größter Stolz war, die Menschen stufenweise in Bewegung zu setzen.
Selbst das tolle Handwerk, das er trieb, nötigte ihn bald, mit einer
gewissen Mäßigung zu verfahren, und so lernte er, teils gezwungen,
teils aus Instinkt, das, wovon so wenig Schauspieler einen Begriff zu
haben scheinen: mit Organ und Gebärden ökonomisch zu sein.

So wußte er selbst rohe und unfreundliche Menschen zu bändigen und für
sich zu interessieren.  Da er überall mit Nahrung und Obdach zufrieden
war, jedes Geschenk dankbar annahm, das man ihm reichte, ja manchmal
gar das Geld, wenn er dessen nach seiner Meinung genug hatte,
ausschlug, so schickte man ihn mit Empfehlungsschreiben einander zu,
und so wanderte er eine ganze Zeit von einem Edelhofe zum andern, wo
er manches Vergnügen erregte, manches genoß und nicht ohne die
angenehmsten und artigsten Abenteuer blieb.

Bei der innerlichen Kälte seines Gemütes liebte er eigentlich niemand;
bei der Klarheit seines Blicks konnte er niemand achten, denn er sah
nur immer die äußern Eigenheiten der Menschen und trug sie in seine
mimische Sammlung ein.  Dabei aber war seine Selbstigkeit äußerst
beleidigt, wenn er nicht jedem gefiel und wenn er nicht überall
Beifall erregte.  Wie dieser zu erlangen sei, darauf hatte er nach und
nach so genau achtgegeben und hatte seinen Sinn so geschärft, daß er
nicht allein bei seinen Darstellungen, sondern auch im gemeinen Leben
nicht mehr anders als schmeicheln konnte.  Und so arbeitete seine
Gemütsart, sein Talent und seine Lebensart dergestalt wechselsweise
gegeneinander, daß er sich unvermerkt zu einem vollkommnen
Schauspieler ausgebildet sah.  Ja, durch eine seltsam scheinende, aber
ganz natürliche Wirkung und Gegenwirkung stieg durch Einsicht und
übung seine Rezitation, Deklamation und sein Gebärdenspiel zu einer
hohen Stufe von Wahrheit, Freiheit und Offenheit, indem er im Leben
und Umgang immer heimlicher, künstlicher, ja verstellt und ängstlich
zu werden schien.

Von seinen Schicksalen und Abenteuern sprechen wir vielleicht an einem
andern Orte und bemerken hier nur soviel: daß er in spätern Zeiten, da
er schon ein gemachter Mann, im Besitz von entschiedenem Namen und in
einer sehr guten, obgleich nicht festen Lage war, sich angewöhnt hatte,
im Gespräch auf eine feine Weise teils ironisch, teils spöttisch den
Sophisten zu machen und dadurch fast jede ernsthafte Unterhaltung zu
zerstören.  Besonders gebrauchte er diese Manier gegen Wilhelm, sobald
dieser, wie es ihm oft begegnete, ein allgemeines theoretisches
Gespräch anzuknüpfen Lust hatte.  Dessenungeachtet waren sie sehr gern
beisammen, indem durch ihre beiderseitige Denkart die Unterhaltung
lebhaft werden mußte.  Wilhelm wünschte alles aus den Begriffen, die
er gefaßt hatte, zu entwickeln und wollte die Kunst in einem
Zusammenhange behandelt haben.  Er wollte ausgesprochene Regeln
festsetzen, bestimmen, was recht, schön und gut sei und was Beifall
verdiene; genug, er behandelte alles auf das ernstlichste.  Serlo
hingegen nahm die Sache sehr leicht, und indem er niemals direkt auf
eine Frage antwortete, wußte er durch eine Geschichte oder einen
Schwank die artigste und vergnüglichste Erläuterung beizubringen und
die Gesellschaft zu unterrichten, indem er sie erheiterte.




IV. Buch, 19. Kapitel




Neunzehntes Kapitel

Indem nun Wilhelm auf diese Weise sehr angenehme Stunden zubrachte,
befanden sich Melina und die übrigen in einer desto verdrießlichern
Lage.  Sie erschienen unserm Freunde manchmal wie böse Geister und
machten ihm nicht bloß durch ihre Gegenwart, sondern auch oft durch
flämische Gesichter und bittre Reden einen verdrießlichen Augenblick.
Serlo hatte sie nicht einmal zu Gastrollen gelassen, geschweige daß er
ihnen Hoffnung zum Engagement gemacht hätte, und hatte
dessenungeachtet nach und nach ihre sämtlichen Fähigkeiten
kennengelernt.  Sooft sich Schauspieler bei ihm gesellig versammelten,
hatte er die Gewohnheit, lesen zu lassen und manchmal selbst
mitzulesen.  Er nahm Stücke vor, die noch gegeben werden sollten, die
lange nicht gegeben waren, und zwar meistens nur teilweise.  So ließ
er auch nach einer ersten Aufführung Stellen, bei denen er etwas zu
erinnern hatte, wiederholen, vermehrte dadurch die Einsicht der
Schauspieler und verstärkte ihre Sicherheit, den rechten Punkt zu
treffen.  Und wie ein geringer aber richtiger Verstand mehr als ein
verworrenes und ungeläutertes Genie zur Zufriedenheit anderer wirken
kann, so erhub er mittelmäßige Talente durch die deutliche Einsicht,
die er ihnen unmerklich verschaffte, zu einer bewundernswürdigen
Fähigkeit.  Nicht wenig trug dazu bei, daß er auch Gedichte lesen ließ
und in ihnen das Gefühl jenes Reizes erhielt, den ein
wohlvorgetragener Rhythmus in unsrer Seele erregt, anstatt daß man bei
andern Gesellschaften schon anfing, nur diejenige Prosa vorzutragen,
wozu einem jeden der Schnabel gewachsen war.

Bei solchen Gelegenheiten hatte er auch die sämtlichen angekommenen
Schauspieler kennenlernen, das, was sie waren und was sie werden
konnten, beurteilt und sich in der Stille vorgenommen, von ihren
Talenten bei einer Revolution, die seiner Gesellschaft drohete,
sogleich Vorteil zu ziehen.  Er ließ die Sache eine Weile auf sich
beruhen, lehnte alle Interzessionen Wilhelms für sie mit Achselzucken
ab, bis er seine Zeit ersah und seinem jungen Freunde ganz unerwartet
den Vorschlag tat: er solle doch selbst bei ihm aufs Theater gehen,
und unter dieser Bedingung wolle er auch die übrigen engagieren.

"Die Leute müssen also doch so unbrauchbar nicht sein, wie Sie mir
solche bisher geschildert haben", versetzte ihm Wilhelm, "wenn sie
jetzt auf einmal zusammen angenommen werden können, und ich dächte,
ihre Talente müßten auch ohne mich dieselbigen bleiben."

Serlo eröffnete ihm darauf unter dem Siegel der Verschwiegenheit seine
Lage: wie sein erster Liebhaber Miene mache, ihn bei der Erneuerung
des Kontrakts zu steigern, und wie er nicht gesinnt sei, ihm
nachzugeben, besonders da die Gunst des Publikums gegen ihn so groß
nicht mehr sei.  Ließe er diesen gehen, so würde sein ganzer Anhang
ihm folgen, wodurch denn die Gesellschaft einige gute, aber auch
einige mittelmäßige Glieder verlöre.  Hierauf zeigte er Wilhelmen, was
er dagegen an ihm, an Laertes, dem alten Polterer und selbst an Frau
Melina zu gewinnen hoffe.  Ja, er versprach, dem armen Pedanten als
Juden, Minister und überhaupt als Bösewicht einen entschiedenen
Beifall zu verschaffen.

Wilhelm stutzte und vernahm den Vortrag nicht ohne Unruhe, und nur, um
etwas zu sagen, versetzte er, nachdem er tief Atem geholt hatte: "Sie
sprechen auf eine sehr freundliche Weise nur von dem Guten, was Sie an
uns finden und von uns hoffen; wie sieht es denn aber mit den
schwachen Seiten aus, die Ihrem Scharfsinne gewiß nicht entgangen
sind?"

"Die wollen wir bald durch Fleiß, übung und Nachdenken zu starken
Seiten machen", versetzte Serlo.  "Es ist unter euch allen, die ihr
denn doch nur Naturalisten und Pfuscher seid, keiner, der nicht mehr
oder weniger Hoffnung von sich gäbe; denn soviel ich alle beurteilen
kann, so ist kein einziger Stock darunter, und Stöcke allein sind die
Unverbesserlichen, sie mögen nun aus Eigendünkel, Dummheit oder
Hypochondrie ungelenk und unbiegsam sein."

Serlo legte darauf mit wenigen Worten die Bedingungen dar, die er
machen könne und wolle, bat Wilhelmen um schleunige Entscheidung und
verließ ihn in nicht geringer Unruhe.

Bei der wunderlichen und gleichsam nur zum Scherz unternommenen Arbeit
jener fingierten Reisebeschreibung, die er mit Laertes zusammensetzte,
war er auf die Zustände und das tägliche Leben der wirklichen Welt
aufmerksamer geworden, als er sonst gewesen war.  Er begriff jetzt
selbst erst die Absicht des Vaters, als er ihm die Führung des
Journals so lebhaft empfohlen.  Er fühlte zum ersten Male, wie
angenehm und nützlich es sein könne, sich zur Mittelsperson so vieler
Gewerbe und Bedürfnisse zu machen und bis in die tiefsten Gebirge und
Wälder des festen Landes Leben und Tätigkeit verbreiten zu helfen.
Die lebhafte Handelsstadt, in der er sich befand, gab ihm bei der
Unruhe des Laertes, der ihn überall mit herumschleppte, den
anschaulichsten Begriff eines großen Mittelpunktes, woher alles
ausfließt und wohin alles zurückkehrt, und es war das erste Mal, daß
sein Geist im Anschauen dieser Art von Tätigkeit sich wirklich
ergötzte.  In diesem Zustande hatte ihm Serlo den Antrag getan und
seine Wünsche, seine Neigung, sein Zutrauen auf ein angebornes Talent
und seine Verpflichtung gegen die hülflose Gesellschaft wieder rege
gemacht.

"Da steh ich nun", sagte er zu sich selbst, "abermals am Scheidewege
zwischen den beiden Frauen, die mir in meiner Jugend erschienen.  Die
eine sieht nicht mehr so kümmerlich aus wie damals, und die andere
nicht so prächtig.  Der einen wie der andern zu folgen, fühlst du eine
Art von innerm Beruf, und von beiden Seiten sind die äußern Anlässe
stark genug; es scheint dir unmöglich, dich zu entscheiden; du
wünschest, daß irgendein übergewicht von außen deine Wahl bestimmen
möge, und doch, wenn du dich recht untersuchst, so sind es nur äußere
Umstände, die dir eine Neigung zu Gewerb, Erwerb und Besitz einflößen,
aber dein innerstes Bedürfnis erzeugt und nährt den Wunsch, die
Anlagen, die in dir zum Guten und Schönen ruhen mögen, sie seien
körperlich oder geistig, immer mehr zu entwickeln und auszubilden.
Und muß ich nicht das Schicksal verehren, das mich ohne mein Zutun
hierher an das Ziel aller meiner Wünsche führt?  Geschieht nicht alles,
was ich mir ehemals ausgedacht und vorgesetzt, nun zufällig, ohne
mein Mitwirken?  Sonderbar genug!  Der Mensch scheint mit nichts
vertrauter zu sein als mit seinen Hoffnungen und Wünschen, die er
lange im Herzen nährt und bewahrt, und doch, wenn sie ihm nun begegnen,
wenn sie sich ihm gleichsam aufdringen, erkennt er sie nicht und
weicht vor ihnen zurück.  Alles, was ich mir vor jener unglücklichen
Nacht, die mich von Marianen entfernte, nur träumen ließ, steht vor
mir und bietet sich mir selbst an.  Hierher wollte ich flüchten und
bin sachte hergeleitet worden; bei Serlo wollte ich unterzukommen
suchen, er sucht nun mich und bietet mir Bedingungen an, die ich als
Anfänger nie erwarten konnte.  War es denn bloß Liebe zu Marianen, die
mich ans Theater fesselte? oder war es Liebe zur Kunst, die mich an
das Mädchen festknüpfte?  War jene Aussicht, jener Ausweg nach der
Bühne bloß einem unordentlichen, unruhigen Menschen willkommen, der
ein Leben fortzusetzen wünschte, das ihm die Verhältnisse der
bürgerlichen Welt nicht gestatteten, oder war es alles anders, reiner,
würdiger?  Und was sollte dich bewegen können, deine damaligen
Gesinnungen zu ändern?  Hast du nicht vielmehr bisher selbst unwissend
deinen Plan verfolgt?  Ist nicht jetzt der letzte Schritt noch mehr zu
billigen, da keine Nebenabsichten dabei im Spiele sind und da du
zugleich ein feierlich gegebenes Wort halten und dich auf eine edle
Weise von einer schweren Schuld befreien kannst?"

Alles, was in seinem Herzen und seiner Einbildungskraft sich bewegte,
wechselte nun auf das lebhafteste gegeneinander ab.  Daß er seine
Mignon behalten könne, daß er den Harfner nicht zu verstoßen brauche,
war kein kleines Gewicht auf der Waagschale, und doch schwankte sie
noch hin und wider, als er seine Freundin Aurelie gewohnterweise zu
besuchen ging.




IV. Buch, 20. Kapitel




Zwanzigstes Kapitel

Er fand sie auf ihrem Ruhebette; sie schien stille.  "Glauben Sie noch,
morgen spielen zu können?" fragte er.  "O ja", versetzte sie lebhaft;
"Sie wissen, daran hindert mich nichts.--Wenn ich nur ein Mittel wüßte,
den Beifall unsers Parterres von mir abzulehnen; sie meinen es gut
und werden mich noch umbringen.  Vorgestern dacht ich, das Herz müßte
mir reißen!  Sonst konnt ich es wohl leiden, wenn ich mir selbst
gefiel; wenn ich lange studiert und mich vorbereitet hatte, dann
freute ich mich, wenn das willkommene Zeichen, nun sei es gelungen,
von allen Enden widertönte.  Jetzo sag ich nicht, was ich will, nicht,
wie ich's will; ich werde hingerissen; ich verwirre mich, und mein
Spiel macht einen weit größern Eindruck.  Der Beifall wird lauter, und
ich denke: Wüßtet ihr, was euch entzückt!  Die dunkeln, heftigen,
unbestimmten Anklänge rühren euch, zwingen euch Bewundrung ab, und ihr
fühlt nicht, daß es die Schmerzenstöne der Unglücklichen sind, der ihr
euer Wohlwollen geschenkt habt.

Heute früh hab ich gelernt, jetzt wiederholt und versucht.  Ich bin
müde, zerbrochen, und morgen geht es wieder von vorn an.  Morgen abend
soll gespielt werden.  So schlepp ich mich hin und her; es ist mir
langweilig aufzustehen und verdrießlich, zu Bette zu gehen.  Alles
macht einen ewigen Zirkel in mir.  Dann treten die leidigen Tröstungen
vor mir auf, dann werf ich sie weg und verwünsche sie.  Ich will mich
nicht ergeben, nicht der Notwendigkeit ergeben--warum soll das
notwendig sein, was mich zugrunde richtet?  Könnte es nicht auch
anders sein?  Ich muß es eben bezahlen, daß ich eine Deutsche bin; es
ist der Charakter der Deutschen, daß sie über allem schwer werden, daß
alles über ihnen schwer wird."

"O meine Freundin", fiel Wilhelm ein, "könnten Sie doch aufhören,
selbst den Dolch zu schärfen, mit dem Sie sich unablässig verwunden!
Bleibt Ihnen denn nichts?  Ist denn Ihre Jugend, Ihre Gestalt, Ihre
Gesundheit, sind Ihre Talente nichts?  Wenn Sie ein Gut ohne Ihr
Verschulden verloren haben, müssen Sie denn alles übrige
hinterdreinwerfen?  Ist das auch notwendig?"

Sie schwieg einige Augenblicke, dann fuhr sie auf: "Ich weiß es wohl,
daß es Zeitverderb ist, nichts als Zeitverderb ist die Liebe!  Was
hätte ich nicht tun können! tun sollen!  Nun ist alles rein zu nichts
geworden.  Ich bin ein armes verliebtes Geschöpf, nichts als verliebt!
Haben Sie Mitleiden mit mir, bei Gott, ich bin ein armes Geschöpf!"

Sie versank in sich, und nach einer kurzen Pause rief sie heftig aus:
"Ihr seid gewohnt, daß sich euch alles an den Hals wirft.  Nein, ihr
könnt es nicht fühlen, kein Mann ist imstande, den Wert eines Weibes
zu fühlen, das sich zu ehren weiß!  Bei allen heiligen Engeln, bei
allen Bildern der Seligkeit, die sich ein reines, gutmütiges Herz
erschafft, es ist nichts Himmlischeres als ein weibliches Wesen, das
sich dem geliebten Manne hingibt!  Wir sind kalt, stolz, hoch, klar,
klug, wenn wir verdienen, Weiber zu heißen, und alle diese Vorzüge
legen wir euch zu Füßen, sobald wir lieben, sobald wir hoffen,
Gegenliebe zu erwerben.  O wie hab ich mein ganzes Dasein so mit
Wissen und Willen weggeworfen!  Aber nun will ich auch verzweifeln,
absichtlich verzweifeln.  Es soll kein Blutstropfen in mir sein, der
nicht gestraft wird, keine Faser, die ich nicht peinigen will.
Lächeln Sie nur, lachen Sie nur über den theatralischen Aufwand von
Leidenschaft!"

Fern war von unserm Freunde jede Anwandlung des Lachens.  Der
entsetzliche, halb natürliche, halb erzwungene Zustand seiner Freundin
peinigte ihn nur zu sehr.  Er empfand die Foltern der unglücklichen
Anspannung mit: sein Gehirn zerrüttete sich, und sein Blut war in
einer fieberhaften Bewegung.

Sie war aufgestanden und ging in der Stube hin und wider.  "Ich sage
mir alles vor", rief sie aus, "warum ich ihn nicht lieben sollte.  Ich
weiß auch, daß er es nicht wert ist; ich wende mein Gemüt ab, dahin
und dorthin, beschäftige mich, wie es nur gehen will.  Bald nehm ich
eine Rolle vor, wenn ich sie auch nicht zu spielen habe; ich übe die
alten, die ich durch und durch kenne, fleißiger und fleißiger ins
einzelne und übe und übe--mein Freund, mein Vertrauter, welche
entsetzliche Arbeit ist es, sich mit Gewalt von sich selbst zu
entfernen!  Mein Verstand leidet, mein Gehirn ist so angespannt; um
mich vom Wahnsinne zu retten, überlaß ich mich wieder dem Gefühle, daß
ich ihn liebe.--Ja, ich liebe ihn, ich liebe ihn!" rief sie unter
tausend Tränen, "ich liebe ihn, und so will ich sterben."

Er faßte sie bei der Hand und bat sie auf das anständigste, sich nicht
selbst aufzureiben.  "Oh", sagte er, "Wie sonderbar ist es, daß dem
Menschen nicht allein so manches Unmögliche, sondern auch so manches
Mögliche versagt ist.  Sie waren nicht bestimmt, ein treues Herz zu
finden, das Ihre ganze Glückseligkeit würde gemacht haben.  Ich war
dazu bestimmt, das ganze Heil meines Lebens an eine Unglückliche
festzuknüpfen, die ich durch die Schwere meiner Treue wie ein Rohr zu
Boden zog, ja vielleicht gar zerbrach."

Er hatte Aurelien seine Geschichte mit Marianen vertraut und konnte
sich also jetzt darauf beziehen.  Sie sah ihm starr in die Augen und
fragte: "Können Sie sagen, daß Sie noch niemals ein Weib betrogen, daß
Sie keiner mit leichtsinniger Galanterie, mit frevelhafter Beteurung,
mit herzlockenden Schwüren ihre Gunst abzuschmeicheln gesucht?"

"Das kann ich", versetzte Wilhelm, "und zwar ohne Ruhmredigkeit: denn
mein Leben war sehr einfach, und ich bin selten in die Versuchung
geraten zu versuchen.  Und welche Warnung, meine schöne, meine edle
Freundin, ist mir der traurige Zustand, in den ich Sie versetzt sehe!
Nehmen Sie ein Gelübde von mir, das meinem Herzen ganz angemessen ist,
das durch die Rührung, die Sie mir einflößten, sich bei mir zur
Sprache und Form bestimmt und durch diesen Augenblick geheiligt wird:
jeder flüchtigen Neigung will ich widerstehen und selbst die
ernstlichsten in meinem Busen bewahren; kein weibliches Geschöpf soll
ein Bekenntnis der Liebe von meinen Lippen vernehmen, dem ich nicht
mein ganzes Leben widmen kann!"

Sie sah ihn mit einer wilden Gleichgültigkeit an und entfernte sich,
als er ihr die Hand reichte, um einige Schritte.  "Es ist nichts daran
gelegen!" rief sie, "so viel Weibertränen mehr oder weniger, die See
wird darum doch nicht wachsen.  Doch", fuhr sie fort, "unter Tausenden
eine gerettet, das ist doch etwas, unter Tausenden einen Redlichen
gefunden, das ist anzunehmen!  Wissen Sie auch, was Sie versprechen?"

"Ich weiß es", versetzte Wilhelm lächelnd und hielt seine Hand hin.

"Ich nehm es an", versetzte sie und machte eine Bewegung mit ihrer
Rechten, so daß er glaubte, sie würde die seine fassen; aber schnell
fuhr sie in die Tasche, riß den Dolch blitzgeschwind heraus und fuhr
mit Spitze und Schneide ihm rasch über die Hand weg. Er zog sie
schnell zurück, aber schon lief das Blut herunter.

"Man muß euch Männer scharf zeichnen, wenn ihr merken sollt!" rief sie
mit einer wilden Heiterkeit aus, die bald in eine hastige
Geschäftigkeit überging.  Sie nahm ihr Schnupftuch und umwickelte
seine Hand damit, um das erste hervordringende Blut zu stillen.
"Verzeihen Sie einer Halbwahnsinnigen", rief sie aus, "und lassen Sie
sich diese Tropfen Bluts nicht reuen.  Ich bin versöhnt, ich bin
wieder bei mir selber.  Auf meinen Knien will ich Abbitte tun, lassen
Sie mir den Trost, Sie zu heilen."

Sie eilte nach ihrem Schranke, holte Leinwand und einiges Gerät,
stillte das Blut und besah die Wunde sorgfältig.  Der Schnitt ging
durch den Ballen gerade unter dem Daumen, teilte die Lebenslinie und
lief gegen den kleinen Finger aus.  Sie verband ihn still und mit
einer nachdenklichen Bedeutsamkeit in sich gekehrt.  Er fragte
einigemal: "Beste, wie konnten Sie Ihren Freund verletzen?"

"Still", erwiderte sie, indem sie den Finger auf den Mund legte,
"still!"





Ende dieses Project Gutenberg Etextes "Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 4"
von Johann Wolfgang von Goethe.
﻿The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 5
by Johann Wolfgang von Goethe

#17 in our series by Johann Wolfgang von Goethe

Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE"
zur Verfügung gestellt.  Das Projekt ist unter der Internet-Adresse
http://gutenberg.aol.de erreichbar.

Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the copyright laws for your country before posting these files!!

Please take a look at the important information in this header.
We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
electronic path open for the next readers.  Do not remove this.


**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*

Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
further information is included below.  We need your donations.


Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 5
by Johann Wolfgang von Goethe

September, 2000  [Etext #2339]


The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 5
******This file should be named 2339-8.txt or 2339-8.zip*******


This etext was prepared by Michael Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com.

Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
copyright notice is included.  Therefore, we usually do NOT keep any
of these books in compliance with any particular paper edition.


We are now trying to release all our books one month in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.

Please note:  neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.  To be sure you have an
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
in the first week of the next month.  Since our ftp program has
a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
look at the file size will have to do, but we will try to see a
new copy has at least one byte more or less.


Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.  This
projected audience is one hundred million readers.  If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour this year as we release thirty-six text
files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+
If these reach just 10% of the computerized population, then the
total should reach over 200 billion Etexts given away this year.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by December 31, 2001.  [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only ~5% of the present number of computer users.

At our revised rates of production, we will reach only one-third
of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
manage to get some real funding; currently our funding is mostly
from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an
assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few
more years, so we are looking for something to replace it, as we
don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.

We need your donations more than ever!


All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
tax deductible to the extent allowable by law.  (CMU = Carnegie-
Mellon University).

For these and other matters, please mail to:

Project Gutenberg
P. O. Box  2782
Champaign, IL 61825

When all other email fails. . .try our Executive Director:
Michael S. Hart <hart@pobox.com>
hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org
if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .

We would prefer to send you this information by email.

******

To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser
to view http://promo.net/pg.  This site lists Etexts by
author and by title, and includes information about how
to get involved with Project Gutenberg.  You could also
download our past Newsletters, or subscribe here.  This
is one of our major sites, please email hart@pobox.com,
for a more complete list of our various sites.

To go directly to the etext collections, use FTP or any
Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror
sites are available on 7 continents; mirrors are listed
at http://promo.net/pg).

Mac users, do NOT point and click, typing works better.

Example FTP session:

ftp sunsite.unc.edu
login: anonymous
password: your@login
cd pub/docs/books/gutenberg
cd etext90 through etext99
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET GUTINDEX.??  [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]

***

**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**

(Three Pages)


***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here?  You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this etext, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault.  So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you.  It also tells you how
you can distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement.  If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from.  If you received this etext on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
Carnegie-Mellon University (the "Project").  Among other
things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties.  Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.

To create these etexts, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works.  Despite these efforts, the Project's etexts and any
medium they may be on may contain "Defects".  Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] the Project (and any other party you may receive this
etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from.  If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy.  If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS".  NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors,
officers, members and agents harmless from all liability, cost
and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause:
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
or addition to the etext, or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1]  Only give exact copies of it.  Among other things, this
     requires that you do not remove, alter or modify the
     etext or this "small print!" statement.  You may however,
     if you wish, distribute this etext in machine readable
     binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
     including any form resulting from conversion by word pro-
     cessing or hypertext software, but only so long as
     *EITHER*:

     [*]  The etext, when displayed, is clearly readable, and
          does *not* contain characters other than those
          intended by the author of the work, although tilde
          (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
          be used to convey punctuation intended by the
          author, and additional characters may be used to
          indicate hypertext links; OR

     [*]  The etext may be readily converted by the reader at
          no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
          form by the program that displays the etext (as is
          the case, for instance, with most word processors);
          OR

     [*]  You provide, or agree to also provide on request at
          no additional cost, fee or expense, a copy of the
          etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
          or other equivalent proprietary form).

[2]  Honor the etext refund and replacement provisions of this
     "Small Print!" statement.

[3]  Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
     net profits you derive calculated using the method you
     already use to calculate your applicable taxes.  If you
     don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
     payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
     University" within the 60 days following each
     date you prepare (or were legally required to prepare)
     your annual (or equivalent periodic) tax return.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time,
scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
free copyright licenses, and every other sort of contribution
you can think of.  Money should be paid to "Project Gutenberg
Association / Carnegie-Mellon University".

*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*





This etext was prepared by Michael Pullen,
globaltraveler5565@yahoo.com.





Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 5

Johann Wolfgang von Goethe






Fünftes Buch

Erstes Kapitel

So hatte Wilhelm zu seinen zwei kaum geheilten Wunden abermals eine
frische dritte, die ihm nicht wenig unbequem war.  Aurelie wollte
nicht zugeben, daß er sich eines Wundarztes bediente; sie selbst
verband ihn unter allerlei wunderlichen Reden, Zeremonien und Sprüchen
und setzte ihn dadurch in eine sehr peinliche Lage.  Doch nicht er
allein, sondern alle Personen, die sich in ihrer Nähe befanden, litten
durch ihre Unruhe und Sonderbarkeit; niemand aber mehr als der kleine
Felix.  Das lebhafte Kind war unter einem solchen Druck höchst
ungeduldig und zeigte sich immer unartiger, je mehr sie es tadelte und
zurechtwies.

Der Knabe gefiel sich in gewissen Eigenheiten, die man auch Unarten zu
nennen pflegt und die sie ihm keinesweges nachzusehen gedachte.  Er
trank zum Beispiel lieber aus der Flasche als aus dem Glase, und
offenbar schmeckten ihm die Speisen aus der Schüssel besser als von
dem Teller.  Eine solche Unschicklichkeit wurde nicht übersehen, und
wenn er nun gar die Türe aufließ oder zuschlug und, wenn ihm etwas
befohlen wurde, entweder nicht von der Stelle wich oder ungestüm
davonrannte, so mußte er eine große Lektion anhören, ohne daß er
darauf je einige Besserung hätte spüren lassen.  Vielmehr schien die
Neigung zu Aurelien sich täglich mehr zu verlieren; in seinem Tone war
nichts Zärtliches, wenn er sie Mutter nannte, er hing vielmehr
leidenschaftlich an der alten Amme, die ihm denn freilich allen Willen
ließ.

Aber auch diese war seit einiger Zeit so krank geworden, daß man sie
aus dem Hause in ein stilles Quartier bringen mußte, und Felix hätte
sich ganz allein gesehen, wäre nicht Mignon auch ihm als ein
liebevoller Schutzgeist erschienen.  Auf das artigste unterhielten
sich beide Kinder miteinander; sie lehrte ihm kleine Lieder, und er,
der ein sehr gutes Gedächtnis hatte, rezitierte sie oft zur
Verwunderung der Zuhörer.  Auch wollte sie ihm die Landkarten erklären,
mit denen sie sich noch immer sehr abgab, wobei sie jedoch nicht mit
der besten Methode verfuhr.  Denn eigentlich schien sie bei den
Ländern kein besonderes Interesse zu haben, als ob sie kalt oder warm
seien.  Von den Weltpolen, von dem schrecklichen Eise daselbst und von
der zunehmenden Wärme, je mehr man sich von ihnen entfernte, wußte sie
sehr gut Rechenschaft zu geben.  Wenn jemand reiste, fragte sie nur,
ob er nach Norden oder nach Süden gehe, und bemühte sich, die Wege auf
ihren kleinen Karten aufzufinden.  Besonders wenn Wilhelm von Reisen
sprach, war sie sehr aufmerksam und schien sich immer zu betrüben,
sobald das Gespräch auf eine andere Materie überging.  Sowenig man sie
bereden konnte, eine Rolle zu übernehmen oder auch nur, wenn gespielt
wurde, auf das Theater zu gehen, so gern und fleißig lernte sie Oden
und Lieder auswendig und erregte, wenn sie ein solches Gedicht,
gewöhnlich von der ernsten und feierlichen Art, oft unvermutet wie aus
dem Stegreife deklamierte, bei jedermann Erstaunen.

Serlo, der auf jede Spur eines aufkeimenden Talentes zu achten gewohnt
war, suchte sie aufzumuntern; am meisten aber empfahl sie sich ihm
durch einen sehr artigen, mannigfaltigen und manchmal selbst muntern
Gesang, und auf ebendiesem Wege hatte sich der Harfenspieler seine
Gunst erworben.

Serlo, ohne selbst Genie zur Musik zu haben oder irgendein Instrument
zu spielen, wußte ihren hohen Wert zu schätzen; er suchte sich sooft
als möglich diesen Genuß, der mit keinem andern verglichen werden kann,
zu verschaffen.  Er hatte wöchentlich einmal Konzert, und nun hatte
sich ihm durch Mignon, den Harfenspieler und Laertes, der auf der
Violine nicht ungeschickt war, eine wunderliche kleine Hauskapelle
gebildet.

Er pflegte zu sagen: "Der Mensch ist so geneigt, sich mir dem
Gemeinsten abzugeben, Geist und Sinne stumpfen sich so leicht gegen
die Eindrücke des Schönen und Vollkommenen ab, daß man die Fähigkeit,
es zu empfinden, bei sich auf alle Weise erhalten sollte.  Denn einen
solchen Genuß kann niemand ganz entbehren, und nur die Ungewohntheit,
etwas Gutes zu genießen, ist Ursache, daß viele Menschen schon am
Albernen und Abgeschmackten, wenn es nur neu ist, Vergnügen finden.
Man sollte", sagte er, "alle Tage wenigstens ein kleines Lied hören,
ein gutes Gedicht lesen, ein treffliches Gemälde sehen und, wenn es
möglich zu machen wäre, einige vernünftige Worte sprechen."

Bei diesen Gesinnungen, die Serlo gewissermaßen natürlich waren,
konnte es den Personen, die ihn umgaben, nicht an angenehmer
Unterhaltung fehlen.  Mitten in diesem vergnüglichen Zustande brachte
man Wilhelmen eines Tags einen schwarzgesiegelten Brief.  Werners
Petschaft deutete auf eine traurige Nachricht, und er erschrak nicht
wenig, als er den Tod seines Vaters nur mit einigen Worten angezeigt
fand.  Nach einer unerwarteten, kurzen Krankheit war er aus der Welt
gegangen und hatte seine häuslichen Angelegenheiten in der besten
Ordnung hinterlassen.

Diese unvermutete Nachricht traf Wilhelmen im Innersten.  Er fühlte
tief, wie unempfindlich man oft Freunde und Verwandte, solange sie
sich mit uns des irdischen Aufenthaltes erfreuen, vernachlässigt und
nur dann erst die Versäumnis bereut, wenn das schöne Verhältnis
wenigstens für diesmal aufgehoben ist.  Auch konnte der Schmerz über
das zeitige Absterben des braven Mannes nur durch das Gefühl gelindert
werden, daß er auf der Welt wenig geliebt, und durch die überzeugung,
daß er wenig genossen habe.

Wilhelms Gedanken wandten sich nun bald auf seine eigenen Verhältnisse,
und er fühlte sich nicht wenig beunruhigt.  Der Mensch kann in keine
gefährlichere Lage versetzt werden, als wenn durch äußere Umstände
eine große Veränderung seines Zustandes bewirkt wird, ohne daß seine
Art zu empfinden und zu denken darauf vorbereitet ist.  Es gibt
alsdann eine Epoche ohne Epoche, und es entsteht nur ein desto
größerer Widerspruch, je weniger der Mensch bemerkt, daß er zu dem
neuen Zustande noch nicht ausgebildet sei.

Wilhelm sah sich in einem Augenblicke frei, in welchem er mit sich
selbst noch nicht einig werden konnte.  Seine Gesinnungen waren edel,
seine Absichten lauter, und seine Vorsätze schienen nicht verwerflich.
Das alles durfte er sich mit einigem Zutrauen selbst bekennen; allein
er hatte Gelegenheit genug gehabt zu bemerken, daß es ihm an Erfahrung
fehle, und er legte daher auf die Erfahrung anderer und auf die
Resultate, die sie daraus mit überzeugung ableiteten, einen
übermäßigen Wert und kam dadurch nur immer mehr in die Irre.  Was ihm
fehlte, glaubte er am ersten zu erwerben, wenn er alles Denkwürdige,
was ihm in Büchern und im Gespräch vorkommen mochte, zu erhalten und
zu sammeln unternähme.  Er schrieb daher fremde und eigene Meinungen
und Ideen, ja ganze Gespräche, die ihm interessant waren, auf und
hielt leider auf diese Weise das Falsche so gut als das Wahre fest,
blieb viel zu lange an einer Idee, ja man möchte sagen an einer
Sentenz hängen und verließ dabei seine natürliche Denk- und
Handelsweise, indem er oft fremden Lichtern als Leitsternen folgte.
Aureliens Bitterkeit und seines Freundes Laertes kalte Verachtung der
Menschen bestachen öfter als billig war sein Urteil: niemand aber war
ihm gefährlicher gewesen als Jarno, ein Mann, dessen heller Verstand
von gegenwärtigen Dingen ein richtiges, strenges Urteil fällte, dabei
aber den Fehler hatte, daß er diese einzelnen Urteile mit einer Art
von Allgemeinheit aussprach, da doch die Aussprüche des Verstandes
eigentlich nur einmal, und zwar in dem bestimmtesten Falle gelten und
schon unrichtig werden, wenn man sie auf den nächsten anwendet.

So entfernte sich Wilhelm, indem er mit sich selbst einig zu werden
strebte, immer mehr von der heilsamen Einheit, und bei dieser
Verwirrung ward es seinen Leidenschaften um so leichter, alle
Zurüstungen zu ihrem Vorteil zu gebrauchen und ihn über das, was er zu
tun hatte, nur noch mehr zu verwirren.

Serlo benutzte die Todespost zu seinem Vorteil, und wirklich hatte er
auch täglich immer mehr Ursache, an eine andere Einrichtung seines
Schauspiels zu denken.  Er mußte entweder seine alten Kontrakte
erneuern, wozu er keine große Lust hatte, indem mehrere Mitglieder,
die sich für unentbehrlich hielten, täglich unleidlicher wurden; oder
er mußte, wohin auch sein Wunsch ging, der Gesellschaft eine ganz neue
Gestalt geben.

Ohne selbst in Wilhelmen zu dringen, regte er Aurelien und Philinen
auf; und die übrigen Gesellen, die sich nach Engagement sehnten,
ließen unserm Freunde gleichfalls keine Ruhe, so daß er mit ziemlicher
Verlegenheit an einem Scheidewege stand.  Wer hätte gedacht, daß ein
Brief von Wernern, der ganz im entgegengesetzten Sinne geschrieben war,
ihn endlich zu einer Entschließung hindrängen sollte.  Wir lassen nur
den Eingang weg und geben übrigens das Schreiben mit weniger
Veränderung.




V. Buch, 2. Kapitel




Zweites Kapitel

"--So war es, und so muß es denn auch wohl recht sein, daß jeder bei
jeder Gelegenheit seinem Gewerbe nachgeht und seine Tätigkeit zeigt.
Der gute Alte war kaum verschieden, als auch in der nächsten
Viertelstunde schon nichts mehr nach seinem Sinne im Hause geschah.
Freunde, Bekannte und Verwandte drängten sich zu, besonders aber alle
Menschenarten, die bei solchen Gelegenheiten etwas zu gewinnen haben.
Man brachte, man trug, man zahlte, schrieb und rechnete; die einen
holten Wein und Kuchen, die andern tranken und aßen; niemanden sah ich
aber ernsthafter beschäftigt als die Weiber, indem sie die Trauer
aussuchten.

Du wirst mir also verzeihen, mein Lieber, wenn ich bei dieser
Gelegenheit auch an meinen Vorteil dachte, mich deiner Schwester so
hilfreich und tätig als möglich zeigte und ihr, sobald es nur
einigermaßen schicklich war, begreiflich machte, daß es nunmehr unsre
Sache sei, eine Verbindung zu beschleunigen, die unsre Väter aus
allzugroßer Umständlichkeit bisher verzögert hatten.

Nun mußt du aber ja nicht denken, daß es uns eingefallen sei, das
große, leere Haus in Besitz zu nehmen.  Wir sind bescheidner und
vernünftiger; unsern Plan sollst du hören.  Deine Schwester zieht nach
der Heirat gleich in unser Haus herüber, und sogar auch deine Mutter
mit.

"Wie ist das möglich?" wirst du sagen; "ihr habt ja selbst in dem
Neste kaum Platz."  Das ist eben die Kunst, mein Freund!  Die
geschickte Einrichtung macht alles möglich, und du glaubst nicht,
wieviel Platz man findet, wenn man wenig Raum braucht.  Das große Haus
verkaufen wir, wozu sich sogleich eine gute Gelegenheit darbietet; das
daraus gelöste Geld soll hundertfältige Zinsen tragen.

Ich hoffe, du bist damit einverstanden, und wünsche, daß du nichts von
den unfruchtbaren Liebhabereien deines Vaters und Großvaters geerbt
haben mögest.  Dieser setzte seine höchste Glückseligkeit in eine
Anzahl unscheinbarer Kunstwerke, die niemand, ich darf wohl sagen
niemand, mit ihm genießen konnte: jener lebte in einer kostbaren
Einrichtung, die er niemand mit sich genießen ließ.  Wir wollen es
anders machen, und ich hoffe deine Beistimmung.

Es ist wahr, ich selbst behalte in unserm ganzen Hause keinen Platz
als den an meinem Schreibepulte, und noch seh ich nicht ab, wo man
künftig eine Wiege hinsetzen will; aber dafür ist der Raum außer dem
Hause desto größer.  Die Kaffeehäuser und Klubs für den Mann, die
Spaziergänge und Spazierfahrten für die Frau, und die schönen
Lustörter auf dem Lande für beide.  Dabei ist der größte Vorteil, daß
auch unser runder Tisch ganz besetzt ist und es dem Vater unmöglich
wird, Freunde zu sehen, die sich nur desto leichtfertiger über ihn
aufhalten, je mehr er sich Mühe gegeben hat, sie zu bewirten.

Nur nichts überflüssiges im Hause! nur nicht zu viel Möbeln,
Gerätschaften, nur keine Kutsche und Pferde!  Nichts als Geld, und
dann auf eine vernünftige Weise jeden Tag getan, was dir beliebt.  Nur
keine Garderobe, immer das Neueste und Beste auf dem Leibe; der Mann
mag seinen Rock abtragen und die Frau den ihrigen vertrödeln, sobald
er nur einigermaßen aus der Mode kömmt.  Es ist mir nichts
unerträglicher als so ein alter Kram von Besitztum.  Wenn man mir den
kostbarsten Edelstein schenken wollte mit der Bedingung, ihn täglich
am Finger zu tragen, ich würde ihn nicht annehmen; denn wie läßt sich
bei einem toten Kapital nur irgendeine Freude denken?  Das ist also
mein lustiges Glaubensbekenntnis: seine Geschäfte verrichtet, Geld
geschafft, sich mit den Seinigen lustig gemacht und um die übrige Welt
sich nicht mehr bekümmert, als insofern man sie nutzen kann.

Nun wirst du aber sagen: wie ist denn in eurem saubern Plane an mich
gedacht?  Wo soll ich unterkommen, wenn ihr mir das väterliche Haus
verkauft und in dem eurigen nicht der mindeste Raum übrigbleibt?'

Das ist freilich der Hauptpunkt, Brüderchen, und auf den werde ich dir
gleich dienen können, wenn ich dir vorher das gebührende Lob über
deine vortrefflich angewendete Zeit werde entrichtet haben.

Sage nur, wie hast du es angefangen, in so wenigen Wochen ein Kenner
aller nützlichen und interessanten Gegenstände zu werden?  Soviel
Fähigkeiten ich an dir kenne, hätte ich dir doch solche Aufmerksamkeit
und solchen Fleiß nicht zugetraut.  Dein Tagebuch hat uns überzeugt,
mit welchem Nutzen du die Reise gemacht hast; die Beschreibung der
Eisen- und Kupferhämmer ist vortrefflich und zeigt von vieler Einsicht
in die Sache.  Ich habe sie ehemals auch besucht; aber meine Relation,
wenn ich sie dagegenhalte, sieht sehr stümpermäßig aus.  Der ganze
Brief über die Leinwandfabrikation ist lehrreich und die Anmerkung
über die Konkurrenz sehr treffend.  An einigen Orten hast du Fehler in
der Addition gemacht, die jedoch sehr verzeihlich sind.

Was aber mich und meinen Vater am meisten und höchsten freut, sind
deine gründlichen Einsichten in die Bewirtschaftung und besonders in
die Verbesserung der Feldgüter.  Wir haben Hoffnung, ein großes Gut,
das in Sequestration liegt, in einer sehr fruchtbaren Gegend zu
erkaufen.  Wir wenden das Geld, das wir aus dem väterlichen Hause
lösen, dazu an; ein Teil wird geborgt, und ein Teil kann stehenbleiben;
und wir rechnen auf dich, daß du dahin ziehst, den Verbesserungen
vorstehst, und so kann, um nicht zuviel zu sagen, das Gut in einigen
Jahren um ein Drittel an Wert steigen; man verkauft es wieder, sucht
ein größeres, verbessert und handelt wieder, und dazu bist du der Mann.
Unsere Federn sollen indes zu Hause nicht müßig sein, und wir wollen
uns bald in einen beneidenswerten Zustand versetzen.

Jetzt lebe wohl!  Genieße das Leben auf der Reise und ziehe hin, wo du
es vergnüglich und nützlich findest.  Vor dem ersten halben Jahre
bedürfen wir deiner nicht; du kannst dich also nach Belieben in der
Welt umsehen: denn die beste Bildung findet ein gescheiter Mensch auf
Reisen.  Lebe wohl, ich freue mich, so nahe mit dir verbunden, auch
nunmehr im Geist der Tätigkeit mit dir vereint zu werden."

So gut dieser Brief geschrieben war und soviel ökonomische Wahrheiten
er enthalten mochte, mißfiel er doch Wilhelmen auf mehr als eine Weise.
Das Lob, das er über seine fingierten statistischen, technologischen
und ruralischen Kenntnisse erhielt, war ihm ein stiller Vorwurf; und
das Ideal, das ihm sein Schwager vom Glück des bürgerlichen Lebens
vorzeichnete, reizte ihn keineswegs; vielmehr ward er durch einen
heimlichen Geist des Widerspruchs mit Heftigkeit auf die
entgegengesetzte Seite getrieben.  Er überzeugte sich, daß er nur auf
dem Theater die Bildung, die er sich zu geben wünschte, vollenden
könne, und schien in seinem Entschlusse nur desto mehr bestärkt zu
werden, je lebhafter Werner, ohne es zu wissen, sein Gegner geworden
war.  Er faßte darauf alle seine Argumente zusammen und bestätigte bei
sich seine Meinung nur um desto mehr, je mehr er Ursache zu haben
glaubte, sie dem klugen Werner in einem günstigen Lichte darzustellen,
und auf diese Weise entstand eine Antwort, die wir gleichfalls
einrücken.




V. Buch, 3. Kapitel




Drittes Kapitel

"Dein Brief ist so wohl geschrieben und so gescheit und klug gedacht,
daß sich nichts mehr dazusetzen läßt.  Du wirst mir aber verzeihen,
wenn ich sage, daß man gerade das Gegenteil davon meinen, behaupten
und tun und doch auch recht haben kann.  Deine Art, zu sein und zu
denken, geht auf einen unbeschränkten Besitz und auf eine leichte,
lustige Art zu genießen hinaus, und ich brauche dir kaum zu sagen, daß
ich daran nichts, was mich reizte, finden kann.

Zuerst muß ich dir leider bekennen, daß mein Tagebuch aus Not, um
meinem Vater gefällig zu sein, mit Hülfe eines Freundes aus mehreren
Büchern zusammengeschrieben ist und daß ich wohl die darin enthaltenen
Sachen und noch mehrere dieser Art weiß, aber keineswegs verstehe noch
mich damit abgeben mag.  Was hilft es mir, gutes Eisen zu fabrizieren,
wenn mein eigenes Inneres voller Schlacken ist? und was, ein Landgut
in Ordnung zu bringen, wenn ich mit mir selber uneins bin?

Daß ich dir's mit einem Worte sage: mich selbst, ganz wie ich da bin,
auszubilden, das war dunkel von Jugend auf mein Wunsch und meine
Absicht.  Noch hege ich ebendiese Gesinnungen, nur daß mir die Mittel,
die mir es möglich machen werden, etwas deutlicher sind.  Ich habe
mehr Welt gesehen, als du glaubst, und sie besser benutzt, als du
denkst.  Schenke deswegen dem, was ich sage, einige Aufmerksamkeit,
wenn es gleich nicht ganz nach deinem Sinne sein sollte.

Wäre ich ein Edelmann, so wäre unser Streit bald abgetan; da ich aber
nur ein Bürger bin, so muß ich einen eigenen Weg nehmen, und ich
wünsche, daß du mich verstehen mögest.  Ich weiß nicht, wie es in
fremden Ländern ist, aber in Deutschland ist nur dem Edelmann eine
gewisse allgemeine, wenn ich sagen darf personelle Ausbildung möglich.
Ein Bürger kann sich Verdienst erwerben und zur höchsten Not seinen
Geist ausbilden; seine Persönlichkeit geht aber verloren, er mag sich
stellen, wie er will.  Indem es dem Edelmann, der mit den Vornehmsten
umgeht, zur Pflicht wird, sich selbst einen vornehmen Anstand zu geben,
indem dieser Anstand, da ihm weder Tür noch Tor verschlossen ist, zu
einem freien Anstand wird, da er mit seiner Figur, mit seiner Person,
es sei bei Hofe oder bei der Armee, bezahlen muß: so hat er Ursache,
etwas auf sie zu halten und zu zeigen, daß er etwas auf sie hält.
Eine gewisse feierliche Grazie bei gewöhnlichen Dingen, eine Art von
leichtsinniger Zierlichkeit bei ernsthaften und wichtigen kleidet ihn
wohl, weil er sehen läßt, daß er überall im Gleichgewicht steht.  Er
ist eine öffentliche Person, und je ausgebildeter seine Bewegungen, je
sonorer seine Stimme, je gehaltner und gemessener sein ganzes Wesen
ist, desto vollkommner ist er.  Wenn er gegen Hohe und Niedre, gegen
Freunde und Verwandte immer ebenderselbe bleibt, so ist nichts an ihm
auszusetzen, man darf ihn nicht anders wünschen.  Er sei kalt, aber
verständig; verstellt, aber klug.  Wenn er sich äußerlich in jedem
Momente seines Lebens zu beherrschen weiß, so hat niemand eine weitere
Forderung an ihn zu machen, und alles übrige, was er an und um sich
hat, Fähigkeit, Talent, Reichtum, alles scheinen nur Zugaben zu sein.

Nun denke dir irgendeinen Bürger, der an jene Vorzüge nur einigen
Anspruch zu machen gedächte; durchaus muß es ihm mißlingen, und er
müßte desto unglücklicher werden, je mehr sein Naturell ihm zu jener
Art zu sein Fähigkeit und Trieb gegeben hätte.

Wenn der Edelmann im gemeinen Leben gar keine Grenzen kennt, wenn man
aus ihm Könige oder königähnliche Figuren erschaffen kann, so darf er
überall mit einem stillen Bewußtsein vor seinesgleichen treten; er
darf überall vorwärtsdringen, anstatt daß dem Bürger nichts besser
ansteht als das reine, stille Gefühl der Grenzlinie, die ihm gezogen
ist.  Er darf nicht fragen: "Was bist du?" sondern nur: "Was hast du?
welche Einsicht, welche Kenntnis, welche Fähigkeit, wieviel Vermögen?"
Wenn der Edelmann durch die Darstellung seiner Person alles gibt, so
gibt der Bürger durch seine Persönlichkeit nichts und soll nichts
geben.  Jener darf und soll scheinen; dieser soll nur sein, und was er
scheinen will, ist lächerlich oder abgeschmackt.  Jener soll tun und
wirken, dieser soll leisten und schaffen; er soll einzelne Fähigkeiten
ausbilden, um brauchbar zu werden, und es wird schon vorausgesetzt,
daß in seinem Wesen keine Harmonie sei noch sein dürfe, weil er, um
sich auf eine Weise brauchbar zu machen, alles übrige vernachlässigen
muß.

An diesem Unterschiede ist nicht etwa die Anmaßung der Edelleute und
die Nachgiebigkeit der Bürger, sondern die Verfassung der Gesellschaft
selbst schuld; ob sich daran einmal etwas ändern wird und was sich
ändern wird, bekümmert mich wenig; genug, ich habe, wie die Sachen
jetzt stehen, an mich selbst zu denken und wie ich mich selbst und das,
was mir ein unerläßliches Bedürfnis ist, rette und erreiche.

Ich habe nun einmal gerade zu jener harmonischen Ausbildung meiner
Natur, die mir meine Geburt versagt, eine unwiderstehliche Neigung.
Ich habe, seit ich dich verlassen, durch Leibesübung viel gewonnen;
ich habe viel von meiner gewöhnlichen Verlegenheit abgelegt und stelle
mich so ziemlich dar.  Ebenso habe ich meine Sprache und Stimme
ausgebildet, und ich darf ohne Eitelkeit sagen, daß ich in
Gesellschaften nicht mißfalle.  Nun leugne ich dir nicht, daß mein
Trieb täglich unüberwindlicher wird, eine öffentliche Person zu sein
und in einem weitern Kreise zu gefallen und zu wirken.  Dazu kömmt
meine Neigung zur Dichtkunst und zu allem, was mit ihr in Verbindung
steht, und das Bedürfnis, meinen Geist und Geschmack auszubilden,
damit ich nach und nach auch bei dem Genuß, den ich nicht entbehren
kann, nur das Gute wirklich für gut, und das Schöne für schön halte.
Du siehst wohl, daß das alles für mich nur auf dem Theater zu finden
ist und daß ich mich in diesem einzigen Elemente nach Wunsch rühren
und ausbilden kann.  Auf den Brettern erscheint der gebildete Mensch
so gut persönlich in seinem Glanz als in den obern Klassen; Geist und
Körper müssen bei jeder Bemühung gleichen Schritt gehen, und ich werde
da so gut sein und scheinen können als irgend anderswo.  Suche ich
daneben noch Beschäftigungen, so gibt es dort mechanische Quälereien
genug, und ich kann meiner Geduld tägliche übung verschaffen.

Disputiere mit mir nicht darüber; denn eh du mir schreibst, ist der
Schritt schon geschehen.  Wegen der herrschenden Vorurteile will ich
meinen Namen verändern, weil ich mich ohnehin schäme, als Meister
aufzutreten.  Lebe wohl.  Unser Vermögen ist in so guter Hand, daß ich
mich darum gar nicht bekümmere; was ich brauche, verlange ich
gelegentlich von dir; es wird nicht viel sein, denn ich hoffe, daß
mich meine Kunst auch nähren soll."

Der Brief war kaum abgeschickt, als Wilhelm auf der Stelle Wort hielt
und zu Serlos und der übrigen großen Verwunderung sich auf einmal
erklärte: daß er sich zum Schauspieler widme und einen Kontrakt auf
billige Bedingungen eingehen wolle.  Man war hierüber bald einig, denn
Serlo hatte schon früher sich so erklärt, daß Wilhelm und die übrigen
damit gar wohl zufrieden sein konnten.  Die ganze verunglückte
Gesellschaft, mit der wir uns so lange unterhalten haben, ward auf
einmal angenommen, ohne daß jedoch, außer etwa Laertes, sich einer
gegen Wilhelmen dankbar erzeigt hätte.  Wie sie ohne Zutrauen
gefordert hatten, so empfingen sie ohne Dank.  Die meisten wollten
lieber ihre Anstellung dem Einflusse Philinens zuschreiben und
richteten ihre Danksagungen an sie.  Indessen wurden die
ausgefertigten Kontrakte unterschrieben, und durch eine unerklärliche
Verknüpfung von Ideen entstand vor Wilhelms Einbildungskraft in dem
Augenblicke, als er seinen fingierten Namen unterzeichnete, das Bild
jenes Waldplatzes, wo er verwundet in Philinens Schoß gelegen.  Auf
einem Schimmel kam die liebenswürdige Amazone aus den Büschen, nahte
sich ihm und stieg ab.  Ihr menschenfreundliches Bemühen hieß sie
gehen und kommen; endlich stand sie vor ihm.  Das Kleid fiel von ihren
Schultern; ihr Gesicht, ihre Gestalt fing an zu glänzen, und sie
verschwand.  So schrieb er seinen Namen nur mechanisch hin, ohne zu
wissen, was er tat, und fühlte erst, nachdem er unterzeichnet hatte,
daß Mignon an seiner Seite stand, ihn am Arm hielt und ihm die Hand
leise wegzuziehen versucht hatte.




V. Buch, 4. Kapitel




Viertes Kapitel

Eine der Bedingungen, unter denen Wilhelm sich aufs Theater begab, war
von Serlo nicht ohne Einschränkung zugestanden worden.  Jener
verlangte, daß "Hamlet" ganz und unzerstückt aufgeführt werden sollte,
und dieser ließ sich das wunderliche Begehren insofern gefallen, als
es möglich sein würde.  Nun hatten sie hierüber bisher manchen Streit
gehabt; denn was möglich oder nicht möglich sei und was man von dem
Stück weglassen könne, ohne es zu zerstücken, darüber waren beide sehr
verschiedener Meinung.

Wilhelm befand sich noch in den glücklichen Zeiten, da man nicht
begreifen kann, daß an einem geliebten Mädchen, an einem verehrten
Schriftsteller irgend etwas mangelhaft sein könne.  Unsere Empfindung
von ihnen ist so ganz, so mit sich selbst übereinstimmend, daß wir uns
auch in ihnen eine solche vollkommene Harmonie denken müssen.  Serlo
hingegen sonderte gern und beinah zuviel; sein scharfer Verstand
wollte in einem Kunstwerke gewöhnlich nur ein mehr oder weniger
unvollkommenes Ganze erkennen.  Er glaubte, so wie man die Stücke
finde, habe man wenig Ursache, mit ihnen so gar bedächtig umzugehen,
und so mußte auch Shakespeare, so mußte besonders "Hamlet" vieles
leiden.

Wilhelm wollte gar nicht hören, wenn jener von der Absonderung der
Spreu von dem Weizen sprach.  "Es ist nicht Spreu und Weizen
durcheinander", rief dieser, "es ist ein Stamm, äste, Zweige, Blätter,
Knospen, Blüten und Früchte.  Ist nicht eins mit dem andern und durch
das andere?"  Jener behauptete, man bringe nicht den ganzen Stamm auf
den Tisch; der Künstler müsse goldene äpfel in silbernen Schalen
seinen Gästen reichen.  Sie erschöpften sich in Gleichnissen, und ihre
Meinungen schienen sich immer weiter voneinander zu entfernen.

Gar verzweifeln wollte unser Freund, als Serlo ihm einst nach langem
Streit das einfachste Mittel anriet, sich kurz zu resolvieren, die
Feder zu ergreifen und in dem Trauerspiele, was eben nicht gehen wolle
noch könne, abzustreichen, mehrere Personen in eine zu drängen, und
wenn er mit dieser Art noch nicht bekannt genug sei oder noch nicht
Herz genug dazu habe, so solle er ihm die Arbeit überlassen, und er
wolle bald fertig sein.

"Das ist nicht unserer Abrede gemäß", versetzte Wilhelm.  "Wie können
Sie bei soviel Geschmack so leichtsinnig sein?"

"Mein Freund", rief Serlo aus, "Sie werden es auch schon werden.  Ich
kenne das Abscheuliche dieser Manier nur zu wohl, die vielleicht noch
auf keinem Theater in der Welt stattgefunden hat.  Aber wo ist auch
eins so verwahrlost als das unsere?  Zu dieser ekelhaften
Verstümmelung zwingen uns die Autoren, und das Publikum erlaubt sie.
Wieviel Stücke haben wir denn, die nicht über das Maß des Personals,
der Dekorationen und Theatermechanik, der Zeit, des Dialogs und der
physischen Kräfte des Akteurs hinausschritten?  Und doch sollen wir
spielen und immer spielen und immer neu spielen.  Sollen wir uns dabei
nicht unsers Vorteils bedienen, da wir mit zerstückelten Werken
ebensoviel ausrichten als mit ganzen?  Setzt uns das Publikum doch
selbst in den Vorteil!  Wenig Deutsche, und vielleicht nur wenige
Menschen aller neuern Nationen haben Gefühl für ein ästhetisches Ganze;
sie loben und tadeln nur stellenweise; sie entzücken sich nur
stellenweise: und für wen ist das ein größeres Glück als für den
Schauspieler, da das Theater immer nur ein gestoppeltes und
gestückeltes Wesen bleibt."

"Ist!" versetzte Wilhelm; "aber muß es denn auch so bleiben, muß denn
alles bleiben, was ist? überzeugen Sie mich ja nicht, daß Sie recht
haben; denn keine Macht in der Welt würde mich bewegen können, einen
Kontrakt zu halten, den ich nur im gröbsten Irrtum geschlossen hätte."

Serlo gab der Sache eine lustige Wendung und ersuchte Wilhelmen, ihre
öftern Gespräche über "Hamlet" nochmals zu bedenken und selbst die
Mittel zu einer glücklichen Bearbeitung zu ersinnen.

Nach einigen Tagen, die er in der Einsamkeit zugebracht hatte, kam
Wilhelm mit frohem Blicke zurück.  "Ich müßte mich sehr irren", rief
er aus, "wenn ich nicht gefunden hätte, wie dem Ganzen zu helfen ist;
ja ich bin überzeugt, daß Shakespeare es selbst so würde gemacht haben,
wenn sein Genie nicht auf die Hauptsache so sehr gerichtet und nicht
vielleicht durch die Novellen, nach denen er arbeitete, verführt
worden wäre."

"Lassen Sie hören", sagte Serlo, indem er sich gravitätisch aufs
Kanapee setzte; "ich werde ruhig aufhorchen, aber auch desto strenger
richten."

Wilhelm versetzte: "Mir ist nicht bange; hören Sie nur.  Ich
unterscheide nach der genausten Untersuchung, nach der reiflichsten
überlegung in der Komposition dieses Stücks zweierlei: das erste sind
die großen innern Verhältnisse der Personen und der Begebenheiten, die
mächtigen Wirkungen, die aus den Charakteren und Handlungen der
Hauptfiguren entstehen, und diese sind einzeln vortrefflich und die
Folge, in der sie aufgestellt sind, unverbesserlich.  Sie können durch
keine Art von Behandlung zerstört, ja kaum verunstaltet werden.  Diese
sind's, die jedermann zu sehen verlangt, die niemand anzutasten wagt,
die sich tief in die Seele eindrücken und die man, wie ich höre,
beinahe alle auf das deutsche Theater gebracht hat.  Nur hat man, wie
ich glaube, darin gefehlt, daß man das zweite, was bei diesem Stück zu
bemerken ist, ich meine die äußern Verhältnisse der Personen, wodurch
sie von einem Orte zum andern gebracht oder auf diese und jene Weise
durch gewisse zufällige Begebenheiten verbunden werden, für allzu
unbedeutend angesehen, nur im Vorbeigehn davon gesprochen oder sie gar
weggelassen hat.  Freilich sind diese Fäden nur dünn und lose, aber
sie gehen doch durch's ganze Stück und halten zusammen, was sonst
auseinanderfiele, auch wirklich auseinanderfällt, wenn man sie
wegschneidet und ein übriges getan zu haben glaubt, daß man die Enden
stehenläßt.

Zu diesen äußern Verhältnissen zähle ich die Unruhen in Norwegen, den
Krieg mit dem jungen Fortinbras, die Gesandtschaft an den alten Oheim,
den geschlichteten Zwist, den Zug des jungen Fortinbras nach Polen und
seine Rückkehr am Ende; angleichen die Rückkehr des Horatio von
Wittenberg, die Lust Hamlets, dahin zu gehen, die Reise des Laertes
nach Frankreich, seine Rückkunft, die Verschickung Hamlets nach
England, seine Gefangenschaft beim Seeräuber, der Tod der beiden
Hofleute auf den Uriasbrief: alles dieses sind Umstände und
Begebenheiten, die einen Roman weit und breit machen können, die aber
der Einheit dieses Stücks, in dem besonders der Held keinen Plan hat,
auf das äußerste schaden und höchst fehlerhaft sind."

"So höre ich Sie einmal gerne!" rief Serlo.

"Fallen Sie mir nicht ein", versetzte Wilhelm, "Sie möchten mich nicht
immer loben.  Diese Fehler sind wie flüchtige Stützen eines Gebäudes,
die man nicht wegnehmen darf, ohne vorher eine feste Mauer
unterzuziehen.  Mein Vorschlag ist also, an jenen ersten, großen
Situationen gar nicht zu rühren, sondern sie sowohl im ganzen als
einzelnen möglichst zu schonen, aber diese äußern, einzelnen,
zerstreuten und zerstreuenden Motive alle auf einmal wegzuwerfen und
ihnen ein einziges zu substituieren."

"Und das wäre?" fragte Serlo, indem er sich aus seiner ruhigen
Stellung aufhob.

"Es liegt auch schon im Stücke", erwiderte Wilhelm, "nur mache ich den
rechten Gebrauch davon.  Es sind die Unruhen in Norwegen.  Hier haben
Sie meinen Plan zur Prüfung.

Nach dem Tode des alten Hamlet werden die erst eroberten Norweger
unruhig.  Der dortige Statthalter schickt seinen Sohn Horatio, einen
alten Schulfreund Hamlets, der aber an Tapferkeit und Lebensklugheit
allen andern vorgelaufen ist, nach Dänemark, auf die Ausrüstung der
Flotte zu dringen, welche unter dem neuen, der Schwelgerei ergebenen
König nur saumselig vonstatten geht.  Horatio kennt den alten König,
denn er hat seinen letzten Schlachten beigewohnt, hat bei ihm in
Gunsten gestanden, und die erste Geisterszene wird dadurch nicht
verlieren.  Der neue König gibt sodann dem Horatio Audienz und schickt
den Laertes nach Norwegen mit der Nachricht, daß die Flotte bald
anlanden werde, indes Horatio den Auftrag erhält, die Rüstung
derselben zu beschleunigen; dagegen will die Mutter nicht einwilligen,
daß Hamlet, wie er wünschte, mit Horatio zur See gehe."

"Gott sei Dank!" rief Serlo, "so werden wir auch Wittenberg und die
hohe Schule los, die mir immer ein leidiger Anstoß war.  Ich finde
Ihren Gedanken recht gut: denn außer den zwei einzigen fernen Bildern,
Norwegen und der Flotte, braucht der Zuschauer sich nichts zu denken;
das übrige sieht er alles, das übrige geht alles vor, anstatt daß
sonst seine Einbildungskraft in der ganzen Welt herumgejagt würde."

"Sie sehen leicht", versetzte Wilhelm, "wie ich nunmehr auch das
übrige zusammenhalten kann.  Wenn Hamlet dem Horatio die Missetat
seines Stiefvaters entdeckt, so rät ihm dieser, mit nach Norwegen zu
gehen, sich der Armee zu versichern und mit gewaffneter Hand
zurückzukehren.  Da Hamlet dem König und der Königin zu gefährlich
wird, haben sie kein näheres Mittel, ihn loszuwerden, als ihn nach der
Flotte zu schicken und ihm Rosenkranz und Güldenstern zu Beobachtern
mitzugeben; und da indes Laertes zurückkommt, soll dieser bis zum
Meuchelmord erhitzte Jüngling ihm nachgeschickt werden.  Die Flotte
bleibt wegen ungünstigen Windes liegen; Hamlet kehrt nochmals zurück,
seine Wanderung über den Kirchhof kann vielleicht glücklich motiviert
werden; sein Zusammentreffen mit Laertes in Opheliens Grabe ist ein
großer, unentbehrlicher Moment.  Hierauf mag der König bedenken, daß
es besser sei, Hamlet auf der Stelle loszuwerden; das Fest der Abreise,
der scheinbaren Versöhnung mit Laertes wird nun feierlich begangen,
wobei man Ritterspiele hält und auch Hamlet und Laertes fechten.  Ohne
die vier Leichen kann ich das Stück nicht schließen; es darf niemand
übrigbleiben.  Hamlet gibt, da nun das Wahlrecht des Volks wieder
eintritt, seine Stimme sterbend dem Horatio."

"Nur geschwind", versetzte Serlo, "setzen Sie sich hin und arbeiten
das Stück aus; die Idee hat völlig meinen Beifall; nur daß die Lust
nicht verraucht."




V. Buch, 5. Kapitel




Fünftes Kapitel

Wilhelm hatte sich schon lange mit einer übersetzung "Hamlets"
abgegeben; er hatte sich dabei der geistvollen Wielandschen Arbeit
bedient, durch die er überhaupt Shakespearen zuerst kennenlernte.  Was
in derselben ausgelassen war, fügte er hinzu, und so war er im Besitz
eines vollständigen Exemplars in dem Augenblicke, da er mit Serlo über
die Behandlung so ziemlich einig geworden war.  Er fing nun an, nach
seinem Plane auszuheben und einzuschieben, zu trennen und zu verbinden,
zu verändern und oft wiederherzustellen; denn so zufrieden er auch
mit seiner Idee war, so schien ihm doch bei der Ausführung immer, daß
das Original nur verdorben werde.

Sobald er fertig war, las er es Serlo und der übrigen Gesellschaft vor.
Sie bezeugten sich sehr zufrieden damit; besonders machte Serlo
manche günstige Bemerkung.

"Sie haben", sagte er unter anderm, "sehr richtig empfunden, daß
äußere Umstände dieses Stück begleiten, aber einfacher sein müssen,
als sie uns der große Dichter gegeben hat.  Was außer dem Theater
vorgeht, was der Zuschauer nicht sieht, was er sich vorstellen muß,
ist wie ein Hintergrund, vor dem die spielenden Figuren sich bewegen.
Die große, einfache Aussicht auf die Flotte und Norwegen wird dem
Stücke sehr gut tun; nähme man sie ganz weg, so ist es nur eine
Familienszene, und der große Begriff, daß hier ein ganzes königliches
Haus durch innere Verbrechen und Ungeschicklichkeiten zugrunde geht,
wird nicht in seiner ganzen Würde dargestellt.  Bliebe aber jener
Hintergrund selbst mannigfaltig, beweglich, konfus: so täte er dem
Eindrucke der Figuren Schaden."

Wilhelm nahm nun wieder die Partie Shakespeares und zeigte, daß er für
Insulaner geschrieben habe, für Engländer, die selbst im Hintergrunde
nur Schiffe und Seereisen, die Küste von Frankreich und Kaper zu sehen
gewohnt sind, und daß, was jenen etwas ganz Gewöhnliches sei, uns
schon zerstreue und verwirre.

Serlo mußte nachgeben, und beide stimmten darin überein, daß, da das
Stück nun einmal auf das deutsche Theater solle, dieser ernstere,
einfachere Hintergrund für unsre Vorstellungsart am besten passen
werde.

Die Rollen hatte man schon früher ausgeteilt; den Polonius übernahm
Serlo; Aurelie Ophelien; Laertes war durch seinen Namen schon
bezeichnet; ein junger, untersetzter, muntrer, neuangekommener
Jüngling erhielt die Rolle des Horatio; nur wegen des Königs und des
Geistes war man in einiger Verlegenheit.  Für beide Rollen war nur der
alte Polterer da.  Serlo schlug den Pedanten zum Könige vor; wogegen
Wilhelm aber aufs äußerste protestierte.  Man konnte sich nicht
entschließen.

Ferner hatte Wilhelm in seinem Stücke die beiden Rollen von Rosenkranz
und Güldenstern stehenlassen.  "Warum haben Sie diese nicht in eine
verbunden?" fragte Serlo, "diese Abbreviatur ist doch so leicht
gemacht."

"Gott bewahre mich vor solchen Verkürzungen, die zugleich Sinn und
Wirkung aufheben!" versetzte Wilhelm.  "Das, was diese beiden Menschen
sind und tun, kann nicht durch einen vorgestellt werden.  In solchen
Kleinigkeiten zeigt sich Shakespeares Größe.  Dieses leise Auftreten,
dieses Schmiegen und Biegen, dies Jasagen, Streicheln und Schmeicheln,
diese Behendigkeit, dies Schwänzeln, diese Allheit und Leerheit, diese
rechtliche Schurkerei, diese Unfähigkeit, wie kann sie durch einen
Menschen ausgedrückt werden?  Es sollten ihrer wenigstens ein Dutzend
sein, wenn man sie haben könnte; denn sie sind bloß in Gesellschaft
etwas, sie sind die Gesellschaft, und Shakespeare war sehr bescheiden
und weise, daß er nur zwei solche Repräsentanten auftreten ließ.
überdies brauche ich sie in meiner Bearbeitung als ein Paar, das mit
dem einen, guten, trefflichen Horatio kontrastiert."

"Ich verstehe Sie", sagte Serlo, "und wir können uns helfen.  Den
einen geben wir Elmiren (so nannte man die älteste Tochter des
Polterers); es kann nicht schaden, wenn sie gut aussehen, und ich will
die Puppen putzen und dressieren, daß es eine Lust sein soll."

Philine freute sich außerordentlich, daß sie die Herzogin in der
kleinen Komödie spielen sollte.  "Das will ich so natürlich machen",
rief sie aus, "wie man in der Geschwindigkeit einen zweiten heiratet,
nachdem man den ersten ganz außerordentlich geliebt hat.  Ich hoffe
mir den größten Beifall zu erwerben, und jeder Mann soll wünschen, der
dritte zu werden."

Aurelie machte ein verdrießliches Gesicht bei diesen äußerungen; ihr
Widerwille gegen Philinen nahm mit jedem Tage zu.

"Es ist recht schade", sagte Serlo, "daß wir kein Ballett haben; sonst
sollten Sie mir mit Ihrem ersten und zweiten Manne ein Pas de deux
tanzen, und der Alte sollte nach dem Takt einschlafen, und Ihre
Füßchen und Wädchen würden sich dort hinten auf dem Kindertheater ganz
allerliebst ausnehmen."

"Von meinen Wädchen wissen Sie ja wohl nicht viel", versetzte sie
schnippisch, "und was meine Füßchen betrifft", rief sie, indem sie
schnell unter den Tisch reichte, ihre Pantöffelchen heraufholte und
nebeneinander vor Serlo hinstellte: "hier sind die Stelzchen, und ich
gebe Ihnen auf, niedlichere zu finden."

"Es war Ernst!" sagte er, als er die zierlichen Halbschuhe betrachtete.
Gewiß, man konnte nicht leicht etwas Artigers sehen.

Sie waren Pariser Arbeit; Philine hatte sie von der Gräfin zum
Geschenk erhalten, einer Dame, deren schöner Fuß berühmt war.

"Ein reizender Gegenstand!" rief Serlo, "das Herz hüpft mir, wenn ich
sie ansehe."

"Welche Verzuckungen!" sagte Philine.

"Es geht nichts über ein Paar Pantöffelchen von so feiner, schöner
Arbeit", rief Serlo; "doch ist ihr Klang noch reizender als ihr
Anblick."  Er hub sie auf und ließ sie einigemal hintereinander
wechselsweise auf den Tisch fallen.

"Was soll das heißen?  Nur wieder her damit!" rief Philine.

"Darf ich sagen", versetzte er mit verstellter Bescheidenheit und
schalkhaftem Ernst, "wir andern Junggesellen, die wir nachts meist
allein sind und uns doch wie andre Menschen fürchten und im Dunkeln
uns nach Gesellschaft sehnen, besonders in Wirtshäusern und fremden
Orten, wo es nicht ganz geheuer ist, wir finden es gar tröstlich, wenn
ein gutherziges Kind uns Gesellschaft und Beistand leisten will.  Es
ist Nacht, man liegt im Bette, es raschelt, man schaudert, die Türe
tut sich auf, man erkennt ein liebes, pisperndes Stimmchen, es
schleicht was herbei, die Vorhänge rauschen, klipp! klapp! die
Pantoffeln fallen, und husch! man ist nicht mehr allein.  Ach der
liebe, der einzige Klang, wenn die Absätzchen auf den Boden
aufschlagen!  Je zierlicher sie sind, je feiner klingt's.  Man spreche
mir von Philomelen, von rauschenden Bächen, vom Säuseln der Winde und
von allem, was je georgelt und gepfiffen worden ist, ich halte mich an
das Klipp!  Klapp!--Klipp!  Klapp! ist das schönste Thema zu einem
Rondeau, das man immer wieder von vorne zu hören wünscht."

Philine nahm ihm die Pantoffeln aus den Händen und sagte: "Wie ich sie
krummgetreten habe!  Sie sind mir viel zu weit."  Dann spielte sie
damit und rieb die Sohlen gegeneinander.  "Was das heiß wird!" rief
sie aus, indem sie die eine Sohle flach an die Wange hielt, dann
wieder rieb und sie gegen Serlo hinreichte.  Er war gutmütig genug,
nach der Wärme zu fühlen, und "Klipp!  Klapp!" rief sie, indem sie ihm
einen derben Schlag mit dem Absatz versetzte, daß er schreiend die
Hand zurückzog.  "Ich will euch lehren, bei meinen Pantoffeln was
anders denken!" sagte Philine lachend.

"Und ich will dich lehren, alte Leute wie Kinder anführen!" rief Serlo
dagegen, sprang auf, faßte sie mit Heftigkeit und raubte ihr manchen
Kuß, deren jeden sie sich mit ernstlichem Widerstreben gar künstlich
abzwingen ließ. über dem Balgen fielen ihre langen Haare herunter und
wickelten sich um die Gruppe, der Stuhl schlug an den Boden, und
Aurelie, die von diesem Unwesen innerlich beleidigt war, stand mit
Verdruß auf.




V. Buch, 6. Kapitel




Sechstes Kapitel

Obgleich bei der neuen Bearbeitung "Hamlets" manche Personen
weggefallen waren, so blieb die Anzahl derselben doch immer noch groß
genug, und fast wollte die Gesellschaft nicht hinreichen.

"Wenn das so fortgeht", sagte Serlo, "wird unser Souffleur auch noch
aus dem Loche hervorsteigen müssen, unter uns wandeln und zur Person
werden."

"Schon oft habe ich ihn an seiner Stelle bewundert", versetzte Wilhelm.


"Ich glaube nicht, daß es einen vollkommenern Einhelfer gibt", sagte
Serlo.  "Kein Zuschauer wird ihn jemals hören; wir auf dem Theater
verstehen jede Silbe.  Er hat sich gleichsam ein eigen Organ dazu
gemacht und ist wie ein Genius, der uns in der Not vernehmlich
zulispelt.  Er fühlt, welchen Teil seiner Rolle der Schauspieler
vollkommen innehat, und ahnet von weitem, wenn ihn das Gedächtnis
verlassen will.  In einigen Fällen, da ich die Rolle kaum überlesen
konnte, da er sie mir Wort vor Wort vorsagte, spielte ich sie mit
Glück; nur hat er Sonderbarkeiten, die jeden andern unbrauchbar machen
würden: er nimmt so herzlichen Anteil an den Stücken, daß er
pathetische Stellen nicht eben deklamiert, aber doch affektvoll
rezitiert.  Mit dieser Unart hat er mich mehr als einmal irregemacht."

"So wie er mich", sagte Aurelie, "mit einer andern Sonderbarkeit einst
an einer sehr gefährlichen Stelle steckenließ."

"Wie war das bei seiner Aufmerksamkeit möglich?" fragte Wilhelm.

"Er wird", versetzte Aurelie, "bei gewissen Stellen so gerührt, daß er
heiße Tränen weint und einige Augenblicke ganz aus der Fassung kommt;
und es sind eigentlich nicht die sogenannten rührenden Stellen, die
ihn in diesen Zustand versetzen; es sind, wenn ich mich deutlich
ausdrücke, die schönen Stellen, aus welchen der reine Geist des
Dichters gleichsam aus hellen, offenen Augen hervorsieht, Stellen, bei
denen wir andern uns nur höchstens freuen und worüber viele Tausende
wegsehen."

"Und warum erscheint er mit dieser zarten Seele nicht auf dem
Theater?"

"Ein heiseres Organ und ein steifes Betragen schließen ihn von der
Bühne und seine hypochondrische Natur von der Gesellschaft aus",
versetzte Serlo.  "Wieviel Mühe habe ich mir gegeben, ihn an mich zu
gewöhnen! aber vergebens.  Er liest vortrefflich, wie ich nicht wieder
habe lesen hören; niemand hält wie er die zarte Grenzlinie zwischen
Deklamation und affektvoller Rezitation."

"Gefunden!" rief Wilhelm, "gefunden!  Welch eine glückliche Entdeckung!
Nun haben wir den Schauspieler, der uns die Stelle vom rauhen
Pyrrhus rezitieren soll."

"Man muß so viel Leidenschaft haben wie Sie", versetzte Serlo, "um
alles zu seinem Endzwecke zu nutzen."

"Gewiß, ich war in der größten Sorge", rief Wilhelm, "daß vielleicht
diese Stelle wegbleiben müßte, und das ganze Stück würde dadurch
gelähmt werden."

"Das kann ich doch nicht einsehen", versetzte Aurelie.

"Ich hoffe, Sie werden bald meiner Meinung sein", sagte Wilhelm.
"Shakespeare führt die ankommenden Schauspieler zu einem doppelten
Endzweck herein.  Erst macht der Mann, der den Tod des Priamus mit so
viel eigner Rührung deklamiert, tiefen Eindruck auf den Prinzen selbst;
er schärft das Gewissen des jungen, schwankenden Mannes: und so wird
diese Szene das Präludium zu jener, in welcher das kleine Schauspiel
so große Wirkung auf den König tut.  Hamlet fühlt sich durch den
Schauspieler beschämt, der an fremden, an fingierten Leiden so großen
Teil nimmt; und der Gedanke, auf ebendie Weise einen Versuch auf das
Gewissen seines Stiefvaters zu machen, wird dadurch bei ihm sogleich
erregt.  Welch ein herrlicher Monolog ist's, der den zweiten Akt
schließt!  Wie freue ich mich darauf, ihn zu rezitieren:

"Oh! welch ein Schurke, welch ein niedriger Sklave bin ich!--Ist es
nicht ungeheuer, daß dieser Schauspieler hier, nur durch Erdichtung,
durch einen Traum von Leidenschaft seine Seele so nach seinem Willen
zwingt, daß ihre Wirkung sein ganzes Gesicht entfärbt:--Tränen im Auge!
Verwirrung im Betragen!  Gebrochene Stimme!  Sein ganzes Wesen von
einem Gefühl durchdrungen! und das alles um nichts--um Hekuba!--Was
ist Hekuba für ihn oder er für Hekuba, daß er um sie weinen sollte?""

"Wenn wir nur unsern Mann auf das Theater bringen können!" sagte
Aurelie.

"Wir müssen", versetzte Serlo, "ihn nach und nach hineinführen.  Bei
den Proben mag er die Stelle lesen, und wir sagen, daß wir einen
Schauspieler, der sie spielen soll, erwarten, und so sehen wir, wie
wir ihm näherkommen."

Nachdem sie darüber einig waren, wendete sich das Gespräch auf den
Geist.  Wilhelm konnte sich nicht entschließen, die Rolle des lebenden
Königs dem Pedanten zu überlassen, damit der Polterer den Geist
spielen könne, und meinte vielmehr, daß man noch einige Zeit warten
sollte, indem sich doch noch einige Schauspieler gemeldet hätten und
sich unter ihnen der rechte Mann finden könnte.

Man kann sich daher denken, wie verwundert Wilhelm war, als er unter
der Adresse seines Theaternamens abends folgendes Billett mit
wunderbaren Zügen versiegelt auf seinem Tische fand:

"Du bist, o sonderbarer Jüngling, wir wissen es, in großer
Verlegenheit.  Du findest kaum Menschen zu deinem "Hamlet", geschweige
Geister.  Dein Eifer verdient ein Wunder; Wunder können wir nicht tun,
aber etwas Wunderbares soll geschehen.  Hast du Vertrauen, so soll zur
rechten Stunde der Geist erscheinen!  Habe Mut und bleibe gefaßt!  Es
bedarf keiner Antwort; dein Entschluß wird uns bekannt werden."

Mit diesem seltsamen Blatte eilte er zu Serlo zurück, der es las und
wieder las und endlich mit bedenklicher Miene versicherte: die Sache
sei von Wichtigkeit; man müsse wohl überlegen, ob man es wagen dürfe
und könne.  Sie sprachen vieles hin und wider; Aurelie war still und
lächelte von Zeit zu Zeit, und als nach einigen Tagen wieder davon die
Rede war, gab sie nicht undeutlich zu verstehen, daß sie es für einen
Scherz von Serlo halte.  Sie bat Wilhelmen, völlig außer Sorge zu sein
und den Geist geduldig zu erwarten.

überhaupt war Serlo von dem besten Humor; denn die abgehenden
Schauspieler gaben sich alle mögliche Mühe, gut zu spielen, damit man
sie ja recht vermissen sollte, und von der Neugierde auf die neue
Gesellschaft konnte er auch die beste Einnahme erwarten.

Sogar hatte der Umgang Wilhelms auf ihn einigen Einfluß gehabt.  Er
fing an, mehr über Kunst zu sprechen, denn er war am Ende doch ein
Deutscher, und diese Nation gibt sich gern Rechenschaft von dem, was
sie tut.  Wilhelm schrieb sich manche solche Unterredung auf; und wir
werden, da die Erzählung hier nicht so oft unterbrochen werden darf,
denjenigen unsrer Leser, die sich dafür interessieren, solche
dramaturgische Versuche bei einer andern Gelegenheit vorlegen.

Besonders war Serlo eines Abends sehr lustig, als er von der Rolle des
Polonius sprach, wie er sie zu fassen gedachte.  "Ich verspreche",
sagte er, "diesmal einen recht würdigen Mann zum besten zu geben; ich
werde die gehörige Ruhe und Sicherheit, Leerheit und Bedeutsamkeit,
Annehmlichkeit und geschmackloses Wesen, Freiheit und Aufpassen,
treuherzige Schalkheit und erlogene Wahrheit da, wo sie hingehören,
recht zierlich aufstellen.  Ich will einen solchen grauen, redlichen,
ausdauernden, der Zeit dienenden Halbschelm aufs allerhöflichste
vorstellen und vortragen, und dazu sollen mir die etwas rohen und
groben Pinselstriche unsers Autors gute Dienste leisten.  Ich will
reden wie ein Buch, wenn ich mich vorbereitet habe, und wie ein Tor,
wenn ich bei guter Laune bin.  Ich werde abgeschmackt sein, um jedem
nach dem Maule zu reden, und immer so fein, es nicht zu merken, wenn
mich die Leute zum besten haben.  Nicht leicht habe ich eine Rolle mit
solcher Lust und Schalkheit übernommen."

"Wenn ich nur auch von der meinigen soviel hoffen könnte", sagte
Aurelie.  "Ich habe weder Jugend noch Weichheit genug, um mich in
diesen Charakter zu finden.  Nur eins weiß ich leider: das Gefühl, das
Ophelien den Kopf verrückt, wird mich nicht verlassen."

"Wir wollen es ja nicht so genau nehmen", sagte Wilhelm; "denn
eigentlich hat mein Wunsch, den Hamlet zu spielen, mich bei allem
Studium des Stücks aufs äußerste irregeführt.  Je mehr ich mich in die
Rolle studiere, desto mehr sehe ich, daß in meiner ganzen Gestalt kein
Zug der Physiognomie ist, wie Shakespeare seinen Hamlet aufstellt.
Wenn ich es recht überlege, wie genau in der Rolle alles zusammenhängt,
so getraue ich mir kaum, eine leidliche Wirkung hervorzubringen."

"Sie treten mit großer Gewissenhaftigkeit in Ihre Laufbahn", versetzte
Serlo.  "Der Schauspieler schickt sich in die Rolle, wie er kann, und
die Rolle richtet sich nach ihm, wie sie muß.  Wie hat aber
Shakespeare seinen Hamlet vorgezeichnet?  Ist er Ihnen denn so ganz
unähnlich?"

"Zuvörderst ist Hamlet blond", erwiderte Wilhelm.

"Das heiß ich weit gesucht", sagte Aurelie.  "Woher schließen Sie
das?"

"Als Däne, als Nordländer ist er blond von Hause aus und hat blaue
Augen."

"Sollte Shakespeare daran gedacht haben?"

"Bestimmt find ich es nicht ausgedrückt, aber in Verbindung mit andern
Stellen scheint es mir unwidersprechlich.  Ihm wird das Fechten sauer,
der Schweiß läuft ihm vom Gesichte, und die Königin spricht: "Er ist
fett, laßt ihn zu Atem kommen."  Kann man sich ihn da anders als blond
und wohlbehäglich vorstellen?  Denn braune Leute sind in ihrer Jugend
selten in diesem Falle.  Paßt nicht auch seine schwankende Melancholie,
seine weiche Trauer, seine tätige Unentschlossenheit besser zu einer
solchen Gestalt, als wenn Sie sich einen schlanken, braunlockigen
Jüngling denken, von dem man mehr Entschlossenheit und Behendigkeit
erwartet?"

"Sie verderben mir die Imagination", rief Aurelie, "weg mit Ihrem
fetten Hamlet!  Stellen Sie uns ja nicht Ihren wohlbeleibten Prinzen
vor!  Geben Sie uns lieber irgendein Quiproquo, das uns reizt, das uns
rührt.  Die Intention des Autors liegt uns nicht so nahe als unser
Vergnügen, und wir verlangen einen Reiz, der uns homogen ist."




V. Buch, 7. Kapitel




Siebentes Kapitel

Einen Abend stritt die Gesellschaft, ob der Roman oder das Drama den
Vorzug verdiene.  Serlo versicherte, es sei ein vergeblicher,
mißverstandener Streit; beide könnten in ihrer Art vortrefflich sein,
nur müßten sie sich in den Grenzen ihrer Gattung halten.

"Ich bin selbst noch nicht ganz im klaren darüber", versetzte Wilhelm.

"Wer ist es auch?" sagte Serlo, "und doch wäre es der Mühe wert, daß
man der Sache näherkäme."

Sie sprachen viel herüber und hinüber, und endlich war folgendes
ungefähr das Resultat ihrer Unterhaltung:

Im Roman wie im Drama sehen wir menschliche Natur und Handlung.  Der
Unterschied beider Dichtungsarten liegt nicht bloß in der äußern Form,
nicht darin, daß die Personen in dem einen sprechen und daß in dem
andern gewöhnlich von ihnen erzählt wird.  Leider viele Dramen sind
nur dialogierte Romane, und es wäre nicht unmöglich, ein Drama in
Briefen zu schreiben.

Im Roman sollen vorzüglich Gesinnungen und Begebenheiten vorgestellt
werden; im Drama Charaktere und Taten.  Der Roman muß langsam gehen,
und die Gesinnungen der Hauptfigur müssen, es sei auf welche Weise es
wolle, das Vordringen des Ganzen zur Entwickelung aufhalten.  Das
Drama soll eilen, und der Charakter der Hauptfigur muß sich nach dem
Ende drängen und nur aufgehalten werden.  Der Romanheld muß leidend,
wenigstens nicht im hohen Grade wirkend sein; von dem dramatischen
verlangt man Wirkung und Tat.  Grandison, Clarisse, Pamela, der
Landpriester von Wakefield, Tom Jones selbst sind, wo nicht leidende,
doch retardierende Personen, und alle Begebenheiten werden
gewissermaßen nach ihren Gesinnungen gemodelt.  Im Drama modelt der
Held nichts nach sich, alles widersteht ihm, und er räumt und rückt
die Hindernisse aus dem Wege oder unterliegt ihnen.

So vereinigte man sich auch darüber, daß man dem Zufall im Roman gar
wohl sein Spiel erlauben könne; daß er aber immer durch die
Gesinnungen der Personen gelenkt und geleitet werden müsse; daß
hingegen das Schicksal, das die Menschen ohne ihr Zutun durch
unzusammenhängende äußere Umstände zu einer unvorgesehenen Katastrophe
hindrängt, nur im Drama statthabe; daß der Zufall wohl pathetische,
niemals aber tragische Situationen hervorbringen dürfe; das Schicksal
hingegen müsse immer fürchterlich sein und werde im höchsten Sinne
tragisch, wenn es schuldige und unschuldige, voneinander unabhängige
Taten in eine unglückliche Verknüpfung bringt.

Diese Betrachtungen führten wieder auf den wunderlichen "Hamlet" und
auf die Eigenheiten dieses Stücks.  Der Held, sagte man, hat
eigentlich auch nur Gesinnungen; es sind nur Begebenheiten, die zu ihm
stoßen, und deswegen hat das Stück etwas von dem Gedehnten des Romans;
weil aber das Schicksal den Plan gezeichnet hat, weil das Stück von
einer fürchterlichen Tat ausgeht und der Held immer vorwärts zu einer
fürchterlichen Tat gedrängt wird, so ist es im höchsten Sinne tragisch
und leidet keinen andern als einen tragischen Ausgang.

Nun sollte Leseprobe gehalten werden, welche Wilhelm eigentlich als
ein Fest ansah.  Er hatte die Rollen vorher kollationiert, daß also
von dieser Seite kein Anstoß sein konnte.  Die sämtlichen Schauspieler
waren mit dem Stücke bekannt, und er suchte sie nur, ehe sie anfingen,
von der Wichtigkeit einer Leseprobe zu überzeugen.  Wie man von jedem
Musikus verlange, daß er bis auf einen gewissen Grad vom Blatte
spielen könne, so solle auch jeder Schauspieler, ja jeder wohlerzogene
Mensch sich üben, vom Blatte zu lesen, einem Drama, einem Gedicht,
einer Erzählung sogleich ihren Charakter abzugewinnen und sie mit
Fertigkeit vorzutragen.  Alles Memorieren helfe nichts, wenn der
Schauspieler nicht vorher in den Geist und Sinn des guten
Schriftstellers eingedrungen sei; der Buchstabe könne nichts wirken.

Serlo versicherte, daß er jeder andern Probe, ja der Hauptprobe
nachsehen wolle, sobald der Leseprobe ihr Recht widerfahren sei: "Denn
gewöhnlich", sagte er, "ist nichts lustiger, als wenn Schauspieler von
Studieren sprechen; es kommt mir ebenso vor, als wenn die Freimäurer
von Arbeiten reden."

Die Probe lief nach Wunsch ab, und man kann sagen, daß der Ruhm und
die gute Einnahme der Gesellschaft sich auf diese wenigen
wohlangewandten Stunden gründete.

"Sie haben wohlgetan, mein Freund", sagte Serlo, nachdem sie wieder
allein waren, "daß Sie unsern Mitarbeitern so ernstlich zusprachen,
wenn ich gleich fürchte, daß sie Ihre Wünsche schwerlich erfüllen
werden."

"Wieso?" versetzte Wilhelm.

"Ich habe gefunden", sagte Serlo, "daß, so leicht man der Menschen
Imagination in Bewegung setzen kann, so gern sie sich Märchen erzählen
lassen, ebenso selten ist es, eine Art von produktiver Imagination bei
ihnen zu finden.  Bei den Schauspielern ist dieses sehr auffallend.
Jeder ist sehr wohl zufrieden, eine schöne, lobenswürdige, brillante
Rolle zu übernehmen; selten aber tut einer mehr, als sich mit
Selbstgefälligkeit an die Stelle des Helden setzen, ohne sich im
mindesten zu bekümmern, ob ihn auch jemand dafür halten werde.  Aber
mit Lebhaftigkeit zu umfassen, was sich der Autor beim Stück gedacht
hat, was man von seiner Individualität hingeben müsse, um einer Rolle
genugzutun, wie man durch eigene überzeugung, man sei ein ganz anderer
Mensch, den Zuschauer gleichfalls zur überzeugung hinreiße, wie man
durch eine innere Wahrheit der Darstellungskraft diese Bretter in
Tempel, diese Pappen in Wälder verwandelt, ist wenigen gegeben.  Diese
innere Stärke des Geistes, wodurch ganz allein der Zuschauer getäuscht
wird, diese erlogene Wahrheit, die ganz allein Wirkung hervorbringt,
wodurch ganz allein die Illusion erzielt wird, wer hat davon einen
Begriff?

Lassen Sie uns daher ja nicht zu sehr auf Geist und Empfindung dringen!
Das sicherste Mittel ist, wenn wir unsern Freunden mit Gelassenheit
zuerst den Sinn des Buchstabens erklären und ihnen den Verstand
eröffnen.  Wer Anlage hat, eilt alsdann selbst dem geistreichen und
empfindungsvollen Ausdrucke entgegen; und wer sie nicht hat, wird
wenigstens niemals ganz falsch spielen und rezitieren.  Ich habe aber
bei Schauspielern, so wie überhaupt, keine schlimmere Anmaßung
gefunden, als wenn jemand Ansprüche an Geist macht, solange ihm der
Buchstabe noch nicht deutlich und geläufig ist."




V. Buch, 8. Kapitel




Achtes Kapitel

Wilhelm kam zur ersten Theaterprobe sehr zeitig und fand sich auf den
Brettern allein.  Das Lokal überraschte ihn und gab ihm die
wunderbarsten Erinnerungen.  Die Wald- und Dorfdekoration stand genau
so wie auf der Bühne seiner Vaterstadt auch bei einer Probe, als ihm
an jenem Morgen Mariane lebhaft ihre Liebe bekannte und ihm die erste
glückliche Nacht zusagte.  Die Bauernhäuser glichen sich auf dem
Theater wie auf dem Lande; die wahre Morgensonne beschien, durch einen
halb offenen Fensterladen hereinfallend, einen Teil der Bank, die
neben der Türe schlecht befestigt war; nur leider schien sie nicht wie
damals auf Marianens Schoß und Busen.  Er setzte sich nieder, dachte
dieser wunderbaren übereinstimmung nach und glaubte zu ahnen, daß er
sie vielleicht auf diesem Platze bald wiedersehen werde.  Ach, und es
war weiter nichts, als daß ein Nachspiel, zu welchem diese Dekoration
gehörte, damals auf dem deutschen Theater sehr oft gegeben wurde.

In diesen Betrachtungen störten ihn die übrigen ankommenden
Schauspieler, mit denen zugleich zwei Theater- und Garderobenfreunde
hereintreten und Wilhelmen mit Enthusiasmus begrüßten.  Der eine war
gewissermaßen an Madame Melina attachiert; der andere aber ein ganz
reiner Freund der Schauspielkunst und beide von der Art, wie sich jede
gute Gesellschaft Freunde wünschen sollte.  Man wußte nicht zu sagen,
ob sie das Theater mehr kannten oder liebten.  Sie liebten es zu sehr,
um es recht zu kennen; sie kannten es genug, um das Gute zu schätzen
und das Schlechte zu verbannen.  Aber bei ihrer Neigung war ihnen das
Mittelmäßige nicht unerträglich, und der herrliche Genuß, mit dem sie
das Gute vor und nach kosteten, war über allen Ausdruck.  Das
Mechanische machte ihnen Freude, das Geistige entzückte sie, und ihre
Neigung war so groß, daß auch eine zerstückelte Probe sie in eine Art
von Illusion versetzte.  Die Mängel schienen ihnen jederzeit in die
Ferne zu treten, das Gute berührte sie wie ein naher Gegenstand.  Kurz,
sie waren Liebhaber, wie sie sich der Künstler in seinem Fache
wünscht.  Ihre liebste Wanderung war von den Kulissen ins Parterre,
vom Parterre in die Kulissen, ihr angenehmster Aufenthalt in der
Garderobe, ihre emsigste Beschäftigung, an der Stellung, Kleidung,
Rezitation und Deklamation der Schauspieler etwas zuzustutzen, ihr
lebhaftestes Gespräch über den Effekt, den man hervorgebracht hatte,
und ihre beständigste Bemühung, den Schauspieler aufmerksam, tätig und
genau zu erhalten, ihm etwas zugute oder zuliebe zu tun und ohne
Verschwendung der Gesellschaft manchen Genuß zu verschaffen.  Sie
hatten sich beide das ausschließliche Recht verschafft, bei Proben und
Aufführungen auf dem Theater zu erscheinen.  Sie waren, was die
Aufführung "Hamlets" betraf, mit Wilhelmen nicht bei allen Stellen
einig; hie und da gab er nach, meistens aber behauptete er seine
Meinung, und im ganzen diente diese Unterhaltung sehr zur Bildung
seines Geschmacks.  Er ließ die beiden Freunde sehen, wie sehr er sie
schätze, und sie dagegen weissagten nichts weniger von diesen
vereinten Bemühungen als eine neue Epoche fürs deutsche Theater.

Die Gegenwart dieser beiden Männer war bei den Proben sehr nützlich.
Besonders überzeugten sie unsre Schauspieler, daß man bei der Probe
Stellung und Aktion, wie man sie bei der Aufführung zu zeigen gedenke,
immerfort mit der Rede verbinden und alles zusammen durch Gewohnheit
mechanisch vereinigen müsse.  Besonders mit den Händen solle man ja
bei der Probe einer Tragödie keine gemeine Bewegung vornehmen; ein
tragischer Schauspieler, der in der Probe Tabak schnupft, mache sie
immer bange: denn höchstwahrscheinlich werde er an einer solchen
Stelle bei der Aufführung die Prise vermissen.  Ja sie hielten dafür,
daß niemand in Stiefeln probieren solle, wenn die Rolle in Schuhen zu
spielen sei.  Nichts aber, versicherten sie, schmerze sie mehr, als
wenn die Frauenzimmer in den Proben ihre Hände in die Rockfalten
versteckten.

Außerdem ward durch das Zureden dieser Männer noch etwas sehr Gutes
bewirkt, daß nämlich alle Mannspersonen exerzieren lernten.  "Da so
viele Militärrollen vorkommen", sagten sie, "sieht nichts betrübter
aus, als Menschen, die nicht die mindeste Dressur zeigen, in
Hauptmanns- und Majorsuniform auf dem Theater herumschwanken zu sehen."

Wilhelm und Laertes waren die ersten, die sich der Pädagogik eines
Unteroffiziers unterwarfen, und setzten dabei ihre Fechtübungen mit
großer Anstrengung fort.

So viel Mühe gaben sich beide Männer mit der Ausbildung einer
Gesellschaft, die sich so glücklich zusammengefunden hatte.  Sie
sorgten für die künftige Zufriedenheit des Publikums, indes sich
dieses über ihre entschiedene Liebhaberei gelegentlich aufhielt.  Man
wußte nicht, wieviel Ursache man hatte, ihnen dankbar zu sein,
besonders da sie nicht versäumten, den Schauspielern oft den
Hauptpunkt einzuschärfen, daß es nämlich ihre Pflicht sei, laut und
vernehmlich zu sprechen.  Sie fanden hierbei mehr Widerstand und
Unwillen, als sie anfangs gedacht hatten.  Die meisten wollten so
gehört sein, wie sie sprachen, und wenige bemühten sich, so zu
sprechen, daß man sie hören könnte.  Einige schoben den Fehler aufs
Gebäude, andere sagten, man könne doch nicht schreien, wenn man
natürlich, heimlich oder zärtlich zu sprechen habe.

Unsre Theaterfreunde, die eine unsägliche Geduld hatten, suchten auf
alle Weise diese Verwirrung zu lösen, diesem Eigensinne beizukommen.
Sie sparten weder Gründe noch Schmeicheleien und erreichten zuletzt
doch ihren Endzweck, wobei ihnen das gute Beispiel Wilhelms besonders
zustatten kam.  Er bat sich aus, daß sie sich bei den Proben in die
entferntesten Ecken setzen und, sobald sie ihn nicht vollkommen
verstanden, mit dem Schlüssel auf die Bank pochen möchten.  Er
artikulierte gut, sprach gemäßigt aus, steigerte den Ton stufenweise
und überschrie sich nicht in den heftigsten Stellen.  Die pochenden
Schlüssel hörte man bei jeder Probe weniger; nach und nach ließen sich
die andern dieselbe Operation gefallen, und man konnte hoffen, daß das
Stück endlich in allen Winkeln des Hauses von jedermann würde
verstanden werden.

Man sieht aus diesem Beispiel, wie gern die Menschen ihren Zweck nur
auf ihre eigene Weise erreichen möchten, wieviel Not man hat, ihnen
begreiflich zu machen, was sich eigentlich von selbst versteht, und
wie schwer es ist, denjenigen, der etwas zu leisten wünscht, zur
Erkenntnis der ersten Bedingungen zu bringen, unter denen sein
Vorhaben allein möglich wird.




V. Buch, 9. Kapitel




Neuntes Kapitel

Man fuhr nun fort, die nötigen Anstalten zu Dekorationen und Kleidern,
und was sonst erforderlich war, zu machen. über einige Szenen und
Stellen hatte Wilhelm besondere Grillen, denen Serlo nachgab, teils in
Rücksicht auf den Kontrakt, teils aus überzeugung und weil er hoffte,
Wilhelmen durch diese Gefälligkeit zu gewinnen und in der Folge desto
mehr nach seinen Absichten zu lenken.

So sollte zum Beispiel König und Königin bei der ersten Audienz auf
dem Throne sitzend erscheinen, die Hofleute an den Seiten und Hamlet
unbedeutend unter ihnen stehen.  "Hamlet", sagte er, "muß sich ruhig
verhalten; seine schwarze Kleidung unterscheidet ihn schon genug.  Er
muß sich eher verbergen als zum Vorschein kommen.  Nur dann, wenn die
Audienz geendigt ist, wenn der König mit ihm als Sohn spricht, dann
mag er herbeitreten und die Szene ihren Gang gehen."

Noch eine Hauptschwierigkeit machten die beiden Gemälde, auf die sich
Hamlet in der Szene mit seiner Mutter so heftig bezieht.  "Mir sollen",
sagte Wilhelm, "in Lebensgröße beide im Grunde des Zimmers neben der
Haupttüre sichtbar sein, und zwar muß der alte König in völliger
Rüstung, wie der Geist, auf ebender Seite hängen, wo dieser
hervortritt.  Ich wünsche, daß die Figur mit der rechten Hand eine
befehlende Stellung annehme, etwas gewandt sei und gleichsam über die
Schulter sehe, damit sie dem Geiste völlig gleiche in dem Augenblicke,
da dieser zur Türe hinausgeht.  Es wird eine sehr große Wirkung tun,
wenn in diesem Augenblick Hamlet nach dem Geiste und die Königin nach
dem Bilde sieht.  Der Stiefvater mag dann im königlichen Ornat, doch
unscheinbarer als jener, vorgestellt werden."

So gab es noch verschiedene Punkte, von denen wir zu sprechen
vielleicht Gelegenheit haben.

"Sind Sie auch unerbittlich, daß Hamlet am Ende sterben muß?" fragte
Serlo.

"Wie kann ich ihn am Leben erhalten", sagte Wilhelm, "da ihn das ganze
Stück zu Tode drückt?  Wir haben ja schon so weitläufig darüber
gesprochen."

"Aber das Publikum wünscht ihn lebendig.'

"Ich will ihm gern jeden andern Gefallen tun, nur diesmal ist's
unmöglich.  Wir wünschen auch, daß ein braver, nützlicher Mann, der an
einer chronischen Krankheit stirbt, noch länger leben möge.  Die
Familie weint und beschwört den Arzt, der ihn nicht halten kann: und
sowenig als dieser einer Naturnotwendigkeit zu widerstehen vermag,
sowenig können wir einer anerkannten Kunstnotwendigkeit gebieten.  Es
ist eine falsche Nachgiebigkeit gegen die Menge, wenn man ihnen die
Empfindungen erregt, die sie haben wollen, und nicht, die sie haben
sollen."

"Wer das Geld bringt, kann die Ware nach seinem Sinne verlangen."

"Gewissermaßen; aber ein großes Publikum verdient, daß man es achte,
daß man es nicht wie Kinder, denen man das Geld abnehmen will,
behandle.  Man bringe ihm nach und nach durch das Gute Gefühl und
Geschmack für das Gute bei, und es wird sein Geld mit doppeltem
Vergnügen einlegen, weil ihm der Verstand, ja die Vernunft selbst bei
dieser Ausgabe nichts vorzuwerfen hat.  Man kann ihm schmeicheln wie
einem geliebten Kinde, schmeicheln, um es zu bessern, um es künftig
aufzuklären; nicht wie einem Vornehmen und Reichen, um den Irrtum, den
man nutzt, zu verewigen."

So handelten sie noch manches ab, das sich besonders auf die Frage
bezog: was man noch etwa an dem Stücke verändern dürfe und was
unberührt bleiben müsse.  Wir lassen uns hierauf nicht weiter ein,
sondern legen vielleicht künftig die neue Bearbeitung "Hamlets" selbst
demjenigen Teile unsrer Leser vor, der sich etwa dafür interessieren
könnte.




V. Buch, 10. Kapitel




Zehntes Kapitel

Die Hauptprobe war vorbei; sie hatte übermäßig lange gedauert.  Serlo
und Wilhelm fanden noch manches zu besorgen: denn ungeachtet der
vielen Zeit, die man zur Vorbereitung verwendet hatte, waren doch sehr
notwendige Anstalten bis auf den letzten Augenblick verschoben worden.

So waren zum Beispiel die Gemälde der beiden Könige noch nicht fertig,
und die Szene zwischen Hamlet und seiner Mutter, von der man einen so
großen Effekt hoffte, sah noch sehr mager aus, indem weder der Geist
noch sein gemaltes Ebenbild dabei gegenwärtig war.  Serlo scherzte bei
dieser Gelegenheit und sagte: "Wir wären doch im Grunde recht übel
angeführt, wenn der Geist ausbliebe, die Wache wirklich mit der Luft
fechten und unser Souffleur aus der Kulisse den Vortrag des Geistes
supplieren müßte."

"Wir wollen den wunderbaren Freund nicht durch unsern Unglauben
verscheuchen", versetzte Wilhelm; "er kommt gewiß zur rechten Zeit und
wird uns so gut als die Zuschauer überraschen."

"Gewiß", rief Serlo, "ich werde froh sein, wenn das Stück morgen
gegeben ist: es macht uns mehr Umstände, als ich geglaubt habe."

"Aber niemand in der Welt wird froher sein als ich, wenn das Stück
morgen gespielt ist", versetzte Philine, "sowenig mich meine Rolle
drückt.  Denn immer und ewig von einer Sache reden zu hören, wobei
doch nichts weiter herauskommt als eine Repräsentation, die, wie so
viele hundert andere, vergessen werden wird, dazu will meine Geduld
nicht hinreichen.  Macht doch in Gottes Namen nicht soviel Umstände!
Die Gäste, die vom Tische aufstehen, haben nachher an jedem Gerichte
was auszusetzen; ja wenn man sie zu Hause reden hört, so ist es ihnen
kaum begreiflich, wie sie eine solche Not haben ausstehen können."

"Lassen Sie mich Ihr Gleichnis zu meinem Vorteile brauchen, schönes
Kind", versetzte Wilhelm.  "Bedenken Sie, was Natur und Kunst, was
Handel, Gewerke und Gewerbe zusammen schaffen müssen, bis ein Gastmahl
gegeben werden kann.  Wieviel Jahre muß der Hirsch im Walde, der Fisch
im Fluß oder Meere zubringen, bis er unsre Tafel zu besetzen würdig
ist, und was hat die Hausfrau, die Köchin nicht alles in der Küche zu
tun!  Mit welcher Nachlässigkeit schlürft man die Sorge des
entferntesten Winzers, des Schiffers, des Kellermeisters beim
Nachtische hinunter, als müsse es nur so sein.  Und sollten deswegen
alle diese Menschen nicht arbeiten, nicht schaffen und bereiten,
sollte der Hausherr das alles nicht sorgfältig zusammenbringen und
zusammenhalten, weil am Ende der Genuß nur vorübergehend ist?  Aber
kein Genuß ist vorübergehend: denn der Eindruck, den er zurückläßt,
ist bleibend, und was man mit Fleiß und Anstrengung tut, teilt dem
Zuschauer selbst eine verborgene Kraft mit, von der man nicht wissen
kann, wie weit sie wirkt."

"Mir ist alles einerlei", versetzte Philine, "nur muß ich auch diesmal
erfahren, daß Männer immer im Widerspruch mit sich selbst sind.  Bei
all eurer Gewissenhaftigkeit, den großen Autor nicht verstümmeln zu
wollen, laßt ihr doch den schönsten Gedanken aus dem Stücke."

"Den schönsten?" rief Wilhelm.

"Gewiß den schönsten, auf den sich Hamlet selbst was zugute tut."

"Und der wäre?" rief Serlo.

"Wenn Sie eine Perücke aufhätten", versetzte Philine, "würde ich sie
Ihnen ganz säuberlich abnehmen: denn es scheint nötig, daß man Ihnen
das Verständnis eröffne."

Die andern dachten nach, und die Unterhaltung stockte.  Man war
aufgestanden, es war schon spät, man schien auseinandergehen zu wollen.
Als man so unentschlossen dastand, fing Philine ein Liedchen, auf
eine sehr zierliche und gefällige Melodie, zu singen an:


Singet nicht in Trauertönen
Von der Einsamkeit der Nacht;
Nein, sie ist, o holde Schönen,
Zur Geselligkeit gemacht.


Wie das Weib dem Mann gegeben
Als die schönste Hälfte war,
Ist die Nacht das halbe Leben,
Und die schönste Hälfte zwar.


Könnt ihr euch des Tages freuen,
Der nur Freuden unterbricht?
Er ist gut, sich zu zerstreuen;
Zu was anderm taugt er nicht.


Aber wenn in nächt'ger Stunde
Süßer Lampe Dämmrung fließt
Und vom Mund zum nahen Munde
Scherz und Liebe sich ergießt;


Wenn der rasche, lose Knabe,
Der sonst wild und feurig eilt,
Oft bei einer kleinen Gabe
Unter leichten Spielen weilt;


Wenn die Nachtigall Verliebten
Liebevoll ein Liedchen singt,
Das Gefangnen und Betrübten
Nur wie Ach und Wehe klingt:


Mit wie leichtem Herzensregen
Horchet ihr der Glocke nicht,
Die mit zwölf bedächt'gen Schlägen
Ruh und Sicherheit verspricht!


Darum an dem langen Tage
Merke dir es, liebe Brust:
Jeder Tag hat seine Plage,
Und die Nacht hat ihre Lust.



Sie machte eine leichte Verbeugung, als sie geendigt hatte, und Serlo
rief ihr ein lautes Bravo zu.  Sie sprang zur Tür hinaus und eilte mit
Gelächter fort.  Man hörte sie die Treppe hinunter singen und mit den
Absätzen klappern.

Serlo ging in das Seitenzimmer, und Aurelie blieb vor Wilhelmen, der
ihr eine gute Nacht wünschte, noch einige Augenblicke stehen und sagte.


"Wie sie mir zuwider ist! recht meinem innern Wesen zuwider! bis auf
die kleinsten Zufälligkeiten.  Die rechte braune Augenwimper bei den
blonden Haaren, die der Bruder so reizend findet, mag ich gar nicht
ansehn, und die Schramme auf der Stirne hat mir so was Widriges, so
was Niedriges, daß ich immer zehn Schritte von ihr zurücktreten möchte.
Sie erzählte neulich als einen Scherz, ihr Vater habe ihr in ihrer
Kindheit einen Teller an den Kopf geworfen, davon sie noch das Zeichen
trage.  Wohl ist sie recht an Augen und Stirne gezeichnet, daß man
sich vor ihr hüten möge."

Wilhelm antwortete nichts, und Aurelie schien mit mehr Unwillen
fortzufahren:

"Es ist mir beinahe unmöglich, ein freundliches, höfliches Wort mit
ihr zu reden, so sehr hasse ich sie, und doch ist sie so anschmiegend.
Ich wollte, wir wären sie los.  Auch Sie, mein Freund, haben eine
gewisse Gefälligkeit gegen dieses Geschöpf, ein Betragen, das mich in
der Seele kränkt, eine Aufmerksamkeit, die an Achtung grenzt und die
sie, bei Gott, nicht verdiente"

"Wie sie ist, bin ich ihr Dank schuldig", versetzte Wilhelm; "ihre
Aufführung ist zu tadeln; ihrem Charakter muß ich Gerechtigkeit
widerfahren lassen."

"Charakter!" rief Aurelie, "glauben Sie, daß so eine Kreatur einen
Charakter hat?  O ihr Männer, daran erkenne ich euch!  Solcher Frauen
seid ihr wert!"

"Sollten Sie mich in Verdacht haben, meine Freundin?" versetzte
Wilhelm.  "Ich will von jeder Minute Rechenschaft geben, die ich mit
ihr zugebracht habe."

"Nun, nun", sagte Aurelie, "es ist spät, wir wollen nicht streiten.
Alle wie einer, einer wie alle!  Gute Nacht, mein Freund! gute Nacht,
mein feiner Paradiesvogel!"

Wilhelm fragte, wie er zu diesem Ehrentitel komme.

"Ein andermal", versetzte Aurelie, "ein andermal.  Man sagt, sie
hätten keine Füße, sie schwebten in der Luft und nährten sich vom
äther.  Es ist aber ein Märchen", fuhr sie fort, "eine poetische
Fiktion.  Gute Nacht, laßt Euch was Schönes träumen, wenn Ihr Glück
habt."

Sie ging in ihr Zimmer und ließ ihn allein; er eilte auf das seinige.

Halb unwillig ging er auf und nieder.  Der scherzende, aber
entschiedne Ton Aureliens hatte ihn beleidigt: er fühlte tief, wie
unrecht sie ihm tat.  Philine konnte er nicht widrig, nicht unhold
begegnen; sie hatte nichts gegen ihn verbrochen, und dann fühlte er
sich so fern von jeder Neigung zu ihr, daß er recht stolz und
standhaft vor sich selbst bestehen konnte.

Eben war er im Begriffe, sich auszuziehen, nach seinem Lager zu gehen
und die Vorhänge aufzuschlagen, als er zu seiner größten Verwunderung
ein Paar Frauenpantoffeln vor dem Bett erblickte; der eine stand, der
andere lag.--Es waren Philinens Pantoffeln, die er nur zu gut erkannte;
er glaubte auch eine Unordnung an den Vorhängen zu sehen, ja es
schien, als bewegten sie sich; er stand und sah mit unverwandten Augen
hin.

Eine neue Gemütsbewegung, die er für Verdruß hielt, versetzte ihm den
Atem; und nach einer kurzen Pause, in der er sich erholt hatte, rief
er gefaßt:

"Stehen Sie auf, Philine!  Was soll das heißen?  Wo ist Ihre Klugheit,
Ihr gutes Betragen?  Sollen wir morgen das Märchen des Hauses werden?"

Es rührte sich nichts.

"Ich scherze nicht", fuhr er fort, "diese Neckereien sind bei mir übel
angewandt."

Kein Laut!  Keine Bewegung!

Entschlossen und unmutig ging er endlich auf das Bette zu und riß die
Vorhänge voneinander.  "Stehen Sie auf", sagte er, "wenn ich Ihnen
nicht das Zimmer diese Nacht überlassen soll."

Mit großem Erstaunen fand er sein Bette leer, die Kissen und Decken in
schönsten Ruhe.  Er sah sich um, suchte nach, suchte alles durch und
fand keine Spur von dem Schalk.  Hinter dem Bette, dem Ofen, den
Schränken war nichts zu sehen; er suchte emsiger und emsiger; ja ein
boshafter Zuschauer hätte glauben mögen, er suche, um zu finden.

Kein Schlaf stellte sich ein; er setzte die Pantoffeln auf seinen
Tisch, ging auf und nieder, blieb manchmal bei dem Tische stehen, und
ein schelmischer Genius, der ihn belauschte, will versichern: er habe
sich einen großen Teil der Nacht mit den allerliebsten Stelzchen
beschäftigt; er habe sie mit einem gewissen Interesse angesehen,
behandelt, damit gespielt und sich erst gegen Morgen in seinen
Kleidern aufs Bette geworfen, wo er unter den seltsamsten Phantasien
einschlummerte.

Und wirklich schlief er noch, als Serlo hereintrat und rief "Wo sind
Sie?  Noch im Bette?  Unmöglich!  Ich suchte Sie auf dem Theater, wo
noch so mancherlei zu tun ist."




V. Buch, 11. Kapitel




Eilftes Kapitel

Vor- und Nachmittag verflossen eilig.  Das Haus war schon voll, und
Wilhelm eilte, sich anzuziehen.  Nicht mit der Behaglichkeit, mit der
er die Maske zum erstenmal anprobierte, konnte er sie gegenwärtig
anlegen; er zog sich an, um fertig zu werden.  Als er zu den Frauen
ins Versammlungszimmer kam, beriefen sie ihn einstimmig, daß nichts
recht sitze; der schöne Federbusch sei verschoben, die Schnalle passe
nicht; man fing wieder an, aufzutrennen, zu nähen, zusammenzustecken.
Die Symphonie ging an, Philine hatte etwas gegen die Krause
einzuwenden, Aurelie viel an dem Mantel auszusetzen.  "Laßt mich, ihr
Kinder!" rief er, "diese Nachlässigkeit wird mich erst recht zum
Hamlet machen."  Die Frauen ließen ihn nicht los und fuhren fort zu
putzen.  Die Symphonie hatte aufgehört, und das Stück war angegangen.
Er besah sich im Spiegel, drückte den Hut tiefer ins Gesicht und
erneuerte die Schminke.

In diesem Augenblick stürzte jemand herein und rief: "Der Geist! der
Geist!"

Wilhelm hatte den ganzen Tag nicht Zeit gehabt, an die Hauptsorge zu
denken, ob der Geist auch kommen werde.  Nun war sie ganz weggenommen,
und man hatte die wunderlichste Gastrolle zu erwarten.  Der
Theatermeister kam und fragte über dieses und jenes; Wilhelm hatte
nicht Zeit, sich nach dem Gespenst umzusehen, und eilte nur, sich am
Throne einzufinden, wo König und Königin schon von ihrem Hofe umgeben
in aller Herrlichkeit glänzten; er hörte nur noch die letzten Worte
des Horatio, der über die Erscheinung des Geistes ganz verwirrt sprach
und fast seine Rolle vergessen zu haben schien.

Der Zwischenvorhang ging in die Höhe, und er sah das volle Haus vor
sich.  Nachdem Horatio seine Rede gehalten und vom Könige abgefertigt
war, drängte er sich an Hamlet, und als ob er sich ihm, dem Prinzen,
präsentiere, sagte er: "Der Teufel steckt in dem Harnische!  Er hat
uns alle in Furcht gejagt."

In der Zwischenzeit sah man nur zwei große Männer in weißen Mänteln
und Kapuzen in den Kulissen stehen, und Wilhelm, dem in der
Zerstreuung, Unruhe und Verlegenheit der erste Monolog, wie er glaubte,
mißglückt war, trat, ob ihn gleich ein lebhafter Beifall beim Abgehen
begleitete, in der schauerlichen dramatischen Winternacht wirklich
recht unbehaglich auf.  Doch nahm er sich zusammen und sprach die so
zweckmäßig angebrachte Stelle über das Schmausen und Trinken der
Nordländer mit der gehörigen Gleichgültigkeit, vergaß, so wie die
Zuschauer, darüber des Geistes und erschrak wirklich, als Horatio
ausrief: "Seht her, es kommt!"  Er fuhr mit Heftigkeit herum, und die
edle, große Gestalt, der leise, unhörbare Tritt, die leichte Bewegung
in der schwer scheinenden Rüstung machten einen so starken Eindruck
auf ihn, daß er wie versteinert dastand und nur mit halber Stimme:
"Ihr Engel und himmlischen Geister, beschützt uns!" ausrufen konnte.
Er starrte ihn an, holte einigemal Atem und brachte die Anrede an den
Geist so verwirrt, zerstückt und gezwungen vor, daß die größte Kunst
sie nicht so trefflich hätte ausdrücken können.

Seine übersetzung dieser Stelle kam ihm sehr zustatten.  Er hatte sich
nahe an das Original gehalten, dessen Wortstellung ihm die Verfassung
eines überraschten, erschreckten, von Entsetzen ergriffenen Gemüts
einzig auszudrücken schien.

"Sei du ein guter Geist, sei ein verdammter Kobold, bringe Düfte des
Himmels mit dir oder Dämpfe der Hölle, sei Gutes oder Böses dein
Beginnen, du kommst in einer so würdigen Gestalt, ja ich rede mit dir,
ich nenne dich Hamlet, König, Vater, o antworte mir!"-Man spürte im
Publiko die größte Wirkung.  Der Geist winkte, der Prinz folgte ihm
unter dem lautesten Beifall.

Das Theater verwandelte sich, und als sie auf den entfernten Platz
kamen, hielt der Geist unvermutet inne und wandte sich um; dadurch kam
ihm Hamlet etwas zu nahe zu stehen.  Mit Verlangen und Neugierde sah
Wilhelm sogleich zwischen das niedergelassene Visier hinein, konnte
aber nur tiefliegende Augen neben einer wohlgebildeten Nase erblicken.
Furchtsam ausspähend stand er vor ihm; allein als die ersten Töne aus
dem Helme hervordrangen, als eine wohlklingende, nur ein wenig rauhe
Stimme sich in den Worten hören ließ: "Ich bin der Geist deines
Vaters", trat Wilhelm einige Schritte schaudernd zurück, und das ganze
Publikum schauderte.  Die Stimme schien jedermann bekannt, und Wilhelm
glaubte eine ähnlichkeit mit der Stimme seines Vaters zu bemerken.
Diese wunderbaren Empfindungen und Erinnerungen, die Neugierde, den
seltsamen Freund zu entdecken, und die Sorge, ihn zu beleidigen,
selbst die Unschicklichkeit, ihm als Schauspieler in dieser Situation
zu nahe zu treten, bewegten Wilhelmen nach entgegengesetzten Seiten.
Er veränderte während der langen Erzählung des Geistes seine Stellung
so oft, schien so unbestimmt und verlegen, so aufmerksam und so
zerstreut, daß sein Spiel eine allgemeine Bewunderung so wie der Geist
ein allgemeines Entsetzen erregte.  Dieser sprach mehr mit einem
tiefen Gefühl des Verdrusses als des Jammers, aber eines geistigen,
langsamen und unübersehlichen Verdrusses.  Es war der Mißmut einer
großen Seele, die von allem Irdischen getrennt ist und doch
unendlichen Leiden unterliegt.  Zuletzt versank der Geist, aber auf
eine sonderbare Art: denn ein leichter, grauer, durchsichtiger Flor,
der wie ein Dampf aus der Versenkung zu steigen schien, legte sich
über ihn weg und zog sich mit ihm hinunter.

Nun kamen Hamlets Freunde zurück und schwuren auf das Schwert.  Da war
der alte Maulwurf so geschäftig unter der Erde, daß er ihnen, wo sie
auch stehen mochten, immer unter den Füßen rief: "Schwört!" und sie,
als ob der Boden unter ihnen brennte, schnell von einem Ort zum andern
eilten.  Auch erschien da, wo sie standen, jedesmal eine kleine Flamme
aus dem Boden, vermehrte die Wirkung und hinterließ bei allen
Zuschauern den tiefsten Eindruck.

Nun ging das Stück unaufhaltsam seinen Gang fort, nichts mißglückte,
alles geriet; das Publikum bezeigte seine Zufriedenheit; die Lust und
der Mut der Schauspieler schien mit jeder Szene zuzunehmen.




V. Buch, 12. Kapitel




Zwölftes Kapitel

Der Vorhang fiel, und der lebhafteste Beifall erscholl aus allen Ecken
und Enden.  Die vier fürstlichen Leichen sprangen behend in die Höhe
und umarmten sich vor Freuden.  Polonius und Ophelia kamen auch aus
ihren Gräbern hervor und hörten noch mit lebhaftem Vergnügen, wie
Horatio, als er zum Ankündigen heraustrat, auf das heftigste
beklatscht wurde.  Man wollte ihn zu keiner Anzeige eines andern
Stücks lassen, sondern begehrte mit Ungestüm die Wiederholung des
heutigen.

"Nun haben wir gewonnen", rief Serlo, "aber auch heute abend kein
vernünftig Wort mehr!  Alles kommt auf den ersten Eindruck an.  Man
soll ja keinem Schauspieler übelnehmen, wenn er bei seinen Debüts
vorsichtig und eigensinnig ist."

Der Kassier kam und überreichte ihm eine schwere Kasse.  "Wir haben
gut debütiert", rief er aus, "und das Vorurteil wird uns zustatten
kommen.  Wo ist denn nun das versprochene Abendessen?  Wir dürfen es
uns heute schmecken lassen."

Sie hatten ausgemacht, daß sie in ihren Theaterkleidern beisammen
bleiben und sich selbst ein Fest feiern wollten.  Wilhelm hatte
unternommen, das Lokal, und Madame Melina, das Essen zu besorgen.

Ein Zimmer, worin man sonst zu malen pflegte, war aufs beste gesäubert,
mit allerlei kleinen Dekorationen umstellt und so herausgeputzt
worden, daß es halb einem Garten, halb einem Säulengange ähnlich sah.
Beim Hereintreten wurde die Gesellschaft von dem Glanz vieler Lichter
geblendet, die einen feierlichen Schein durch den Dampf des süßesten
Räucherwerks, das man nicht gespart hatte, über eine wohl geschmückte
und bestellte Tafel verbreiteten.  Mit Ausrufungen tobte man die
Anstalten und nahm wirklich mit Anstand Platz; es schien, als wenn
eine königliche Familie im Geisterreiche zusammenkäme.  Wilhelm saß
zwischen Aurelien und Madame Melina; Serlo zwischen Philinen und
Elmiren; niemand war mit sich selbst noch mit seinem Platze
unzufrieden.

Die beiden Theaterfreunde, die sich gleichfalls eingefunden hatten,
vermehrten das Glück der Gesellschaft.  Sie waren einigemal während
der Vorstellung auf die Bühne gekommen und konnten nicht genug von
ihrer eignen und von des Publikums Zufriedenheit sprechen; nunmehr
ging's aber ans Besondere; jedes ward für seinen Teil reichlich
belohnt.

Mit einer unglaublichen Lebhaftigkeit ward ein Verdienst nach dem
andern, eine Stelle nach der andern herausgehoben.  Dem Souffleur, der
bescheiden am Ende der Tafel saß, ward ein großes Lob über seinen
rauhen Pyrrhus; die Fechtübung Hamlets und Laertes' konnte man nicht
genug erheben; Opheliens Trauer war über allen Ausdruck schön und
erhaben; von Polonius' Spiel durfte man gar nicht sprechen; jeder
Gegenwärtige hörte sein Lob in dem andern und durch ihn.

Aber auch der abwesende Geist nahm seinen Teil Lob und Bewunderung
hinweg. Er hatte die Rolle mit einem sehr glücklichen Organ und in
einem großen Sinne gesprochen, und man wunderte sich am meisten, daß
er von allem, was bei der Gesellschaft vorgegangen war, unterrichtet
schien.  Er glich völlig dem gemalten Bilde, als wenn er dem Künstler
gestanden hätte, und die Theaterfreunde konnten nicht genug rühmen,
wie schauerlich es ausgesehen habe, als er unfern von dem Gemälde
hervorgetreten und vor seinem Ebenbilde vorbeigeschritten sei.
Wahrheit und Irrtum habe sich dabei so sonderbar vermischt, und man
habe wirklich sich überzeugt, daß die Königin die eine Gestalt nicht
sehe.  Madame Melina ward bei dieser Gelegenheit sehr gelobt, daß sie
bei dieser Stelle in die Höhe nach dem Bilde gestarrt, indes Hamlet
nieder auf den Geist gewiesen.

Man erkundigte sich, wie das Gespenst habe hereinschleichen können,
und erfuhr vom Theatermeister, daß zu einer hintern Türe, die sonst
immer mit Dekorationen verstellt sei, diesen Abend aber, weil man den
gotischen Saal gebraucht, frei geworden, zwei große Figuren in weißen
Mänteln und Kapuzen hereingekommen, die man voneinander nicht
unterscheiden können, und so seien sie nach geendigtem dritten Akt
wahrscheinlich auch wieder hinausgegangen.

Serlo lobte besonders an ihm, daß er nicht so schneidermäßig gejammert
und sogar am Ende eine Stelle, die einem so großen Helden besser zieme,
seinen Sohn zu befeuern, angebracht habe.  Wilhelm hatte sie im
Gedächtnis behalten und versprach, sie ins Manuskript nachzutragen.

Man hatte in der Freude des Gastmahls nicht bemerkt, daß die Kinder
und der Harfenspieler fehlten; bald aber machten sie eine sehr
angenehme Erscheinung.  Denn sie traten zusammen herein, sehr
abenteuerlich ausgeputzt; Felix schlug den Triangel, Mignon das
Tamburin, und der Alte hatte die schwere Harfe umgehangen und spielte
sie, indem er sie vor sich trug.  Sie zogen um den Tisch und sangen
allerlei Lieder.  Man gab ihnen zu essen, und die Gäste glaubten den
Kindern eine Wohltat zu erzeigen, wenn sie ihnen so viel süßen Wein
gäben, als sie nur trinken wollten; denn die Gesellschaft selbst hatte
die köstlichen Flaschen nicht geschont, welche diesen Abend als ein
Geschenk der Theaterfreunde in einigen Körben angekommen waren.  Die
Kinder sprangen und sangen fort, und besonders war Mignon ausgelassen,
wie man sie niemals gesehen.  Sie schlug das Tamburin mit aller
möglichen Zierlichkeit und Lebhaftigkeit, indem sie bald mit
druckendem Finger auf dem Felle schnell hin und her schnurrte, bald
mit dem Rücken der Hand, bald mit den Knöcheln daraufpochte, ja mit
abwechselnden Rhythmen das Pergament bald wider die Knie, bald wider
den Kopf schlug, bald schüttelnd die Schellen allein klingen ließ und
so aus dem einfachsten Instrumente gar verschiedene Töne hervorlockte.
Nachdem sie lange gelärmt hatten, setzten sie sich in einen
Lehnsessel, der gerade Wilhelmen gegenüber am Tische leer geblieben
war.

"Bleibt von dem Sessel weg!" rief Serlo, "er steht vermutlich für den
Geist da; wenn er kommt, kann's euch übel gehen."

"Ich fürchte ihn nicht", rief Mignon; "kommt er, so stehen wir auf.
Es ist mein Oheim, er tut mir nichts zuleide."  Diese Rede verstand
niemand, als wer wußte, daß sie ihren vermeintlichen Vater den "Großen
Teufel" genannt hatte.

Die Gesellschaft sah einander an und ward noch mehr in dem Verdacht
bestärkt, daß Serlo um die Erscheinung des Geistes wisse.  Man
schwatzte und trank, und die Mädchen sahen von Zeit zu Zeit furchtsam
nach der Türe.

Die Kinder, die, in dem großen Sessel sitzend, nur wie Pulcinellpuppen
aus dem Kasten über den Tisch hervorragten, fingen an, auf diese Weise
ein Stück aufzuführen.  Mignon machte den schnurrenden Ton sehr artig
nach, und sie stießen zuletzt die Köpfe dergestalt zusammen und auf
die Tischkante, wie es eigentlich nur Holzpuppen aushalten können.
Mignon ward bis zur Wut lustig, und die Gesellschaft, sosehr sie
anfangs über den Scherz gelacht hatte, mußte zuletzt Einhalt tun.
Aber wenig half das Zureden, denn nun sprang sie auf und raste, die
Schellentrommel in der Hand, um den Tisch herum.  Ihre Haare flogen,
und indem sie den Kopf zurück und alle ihre Glieder gleichsam in die
Luft warf, schien sie einer Mänade ähnlich, deren wilde und beinah
unmögliche Stellungen uns auf alten Monumenten noch oft in Erstaunen
setzen.

Durch das Talent der Kinder und ihren Lärm aufgereizt, suchte
jedermann zur Unterhaltung der Gesellschaft etwas beizutragen.  Die
Frauenzimmer sangen einige Kanons, Laertes ließ eine Nachtigall hören,
und der Pedant gab ein Konzert pianissimo auf der Maultrommel.
Indessen spielten die Nachbarn und Nachbarinnen allerlei Spiele, wobei
sich die Hände begegnen und vermischen, und es fehlte manchem Paare
nicht am Ausdruck einer hoffnungsvollen Zärtlichkeit.  Madame Melina
besonders schien eine lebhafte Neigung zu Wilhelmen nicht zu verhehlen.
Es war spät in der Nacht, und Aurelie, die fast allein noch
Herrschaft über sich behalten hatte, ermahnte die übrigen, indem sie
aufstand, auseinanderzugehen.

Serlo gab noch zum Abschied ein Feuerwerk, indem er mit dem Munde auf
eine fast unbegreifliche Weise den Ton der Raketen, Schwärmer und
Feuerräder nachzuahmen wußte.  Man durfte die Augen nur zumachen, so
war die Täuschung vollkommen.  Indessen war jedermann aufgestanden,
und man reichte den Frauenzimmern den Arm, sie nach Hause zu führen.
Wilhelm ging zuletzt mit Aurelien.  Auf der Treppe begegnete ihnen der
Theatermeister und sagte: "Hier ist der Schleier, worin der Geist
verschwand.  Er ist an der Versenkung hängengeblieben, und wir haben
ihn eben gefunden."--"Eine wunderbare Reliquie!" rief Wilhelm und nahm
ihn ab.

In dem Augenblicke fühlte er sich am linken Arme ergriffen und
zugleich einen sehr heftigen Schmerz.  Mignon hatte sich versteckt
gehabt, hatte ihn angefaßt und ihn in den Arm gebissen.  Sie fuhr an
ihm die Treppe hinunter und verschwand.

Als die Gesellschaft in die freie Luft kam, merkte fast jedes, daß man
für diesen Abend des Guten zuviel genossen hatte.  Ohne Abschied zu
nehmen, verlor man sich auseinander.

Wilhelm hatte kaum seine Stube erreicht, als er seine Kleider abwarf
und nach ausgelöschtem Licht ins Bett eilte.  Der Schlaf wollte
sogleich sich seiner bemeistern; allein ein Geräusch, das in seiner
Stube hinter dem Ofen zu entstehen schien, machte ihn aufmerksam.
Eben schwebte vor seiner erhitzten Phantasie das Bild des
geharnischten Königs; er richtete sich auf, das Gespenst anzureden,
als er sich von zarten Armen umschlungen, seinen Mund mit lebhaften
Küssen verschlossen und eine Brust an der seinigen fühlte, die er
wegzustoßen nicht Mut hatte.




V. Buch, 13. Kapitel




Dreizehntes Kapitel

Wilhelm fuhr des andern Morgens mit einer unbehaglichen Empfindung in
die Höhe und fand sein Bett leer.  Von dem nicht völlig
ausgeschlafenen Rausche war ihm der Kopf düster, und die Erinnerung an
den unbekannten nächtlichen Besuch machte ihn unruhig.  Sein erster
Verdacht fiel auf Philinen, und doch schien der liebliche Körper, den
er in seine Arme geschlossen hatte, nicht der ihrige gewesen zu sein.
Unter lebhaften Liebkosungen war unser Freund an der Seite dieses
seltsamen, stummen Besuches eingeschlafen, und nun war weiter keine
Spur mehr davon zu entdecken.  Er sprang auf, und indem er sich anzog,
fand er seine Türe, die er sonst zu verriegeln pflegte, nur angelehnt
und wußte sich nicht zu erinnern, ob er sie gestern abend
zugeschlossen hatte.

Am wunderbarsten aber erschien ihm der Schleier des Geistes, den er
auf seinem Bette fand.  Er hatte ihn mit heraufgebracht und
wahrscheinlich selbst dahin geworfen.  Es war ein grauer Flor, an
dessen Saum er eine Schrift mit schwarzen Buchstaben gestickt sah.  Er
entfaltete sie und las die Worte: "Zum ersten- und letztenmal!  Flieh!
Jüngling, flieh!"  Er war betroffen und wußte nicht, was er sagen
sollte.

In eben dem Augenblick trat Mignon herein und brachte ihm das
Frühstück.  Wilhelm erstaunte über den Anblick des Kindes, ja man kann
sagen, er erschrak.  Sie schien diese Nacht größer geworden zu sein;
sie trat mit einem hohen, edlen Anstand vor ihn hin und sah ihm sehr
ernsthaft in die Augen, so daß er den Blick nicht ertragen konnte.
Sie rührte ihn nicht an wie sonst, da sie gewöhnlich ihm die Hand
drückte, seine Wange, seinen Mund, seinen Arm oder seine Schulter
küßte, sondern ging, nachdem sie seine Sachen in Ordnung gebracht,
stillschweigend wieder fort.

Die Zeit einer angesetzten Leseprobe kam nun herbei; man versammelte
sich, und alle waren durch das gestrige Fest verstimmt.  Wilhelm nahm
sich zusammen, so gut er konnte, um nicht gleich anfangs gegen seine
so lebhaft gepredigten Grundsätze zu verstoßen.  Seine große übung
half ihm durch; denn übung und Gewohnheit müssen in jeder Kunst die
Lücken ausfüllen, welche Genie und Laune so oft lassen würden.

Eigentlich aber konnte man bei dieser Gelegenheit die Bemerkung recht
wahr finden, daß man keinen Zustand, der länger dauern, ja der
eigentlich ein Beruf, eine Lebensweise werden soll, mit einer
Feierlichkeit anfangen dürfe.  Man feire nur, was glücklich vollendet
ist; alle Zeremonien zum Anfange erschöpfen Lust und Kräfte, die das
Streben hervorbringen und uns bei einer fortgesetzten Mühe beistehen
sollen.  Unter allen Festen ist das Hochzeitfest das unschicklichste;
keines sollte mehr in Stille, Demut und Hoffnung begangen werden als
dieses.

So schlich der Tag nun weiter, und Wilhelmen war noch keiner jemals so
alltäglich vorgekommen.  Statt der gewöhnlichen Unterhaltung abends
fing man zu gähnen an; das Interesse an "Hamlet" war erschöpft, und
man fand eher unbequem, daß er des folgenden Tages zum zweitenmal
vorgestellt werden sollte.  Wilhelm zeigte den Schleier des Geistes
vor; man mußte daraus schließen, daß er nicht wiederkommen werde.
Serlo war besonders dieser Meinung; er schien mit den Ratschlägen der
wunderbaren Gestalt sehr vertraut zu sein; dagegen ließen sich aber
die Worte: "Flieh!  Jüngling, flieh!" nicht erklären.  Wie konnte
Serlo mit jemanden einstimmen, der den vorzüglichsten Schauspieler
seiner Gesellschaft zu entfernen die Absicht zu haben schien.

Notwendig war es nunmehr, die Rolle des Geistes dem Polterer und die
Rolle des Königs dem Pedanten zu geben.  Beide erklärten, daß sie
schon einstudiert seien, und es war kein Wunder, denn bei den vielen
Proben und der weitläufigen Behandlung dieses Stücks waren alle so
damit bekannt geworden, daß sie sämtlich gar leicht mit den Rollen
hätten wechseln können.  Doch probierte man einiges in der
Geschwindigkeit, und als man spät genug auseinanderging, flüsterte
Philine beim Abschiede Wilhelmen leise zu: "Ich muß meine Pantoffeln
holen; du schiebst doch den Riegel nicht vor?"  Diese Worte setzten
ihn, als er auf seine Stube kam, in ziemliche Verlegenheit; denn die
Vermutung, daß der Gast der vorigen Nacht Philine gewesen, ward
dadurch bestärkt, und wir sind auch genötigt, uns zu dieser Meinung zu
schlagen, besonders da wir die Ursachen, welche ihn hierüber
zweifelhaft machten und ihm einen andern, sonderbaren Argwohn
einflößen mußten, nicht entdecken können.  Er ging unruhig einigemal
in seinem Zimmer auf und ab und hatte wirklich den Riegel noch nicht
vorgeschoben.

Auf einmal stürzte Mignon in das Zimmer, faßte ihn an und rief:
"Meister!  Rette das Haus!  Es brennt!"  Wilhelm sprang vor die Türe,
und ein gewaltiger Rauch drängte sich die obere Treppe herunter ihm
entgegen.  Auf der Gasse hörte man schon das Feuergeschrei, und der
Harfenspieler kam, sein Instrument in der Hand, durch den Rauch
atemlos die Treppe herunter.  Aurelie stürzte aus ihrem Zimmer und
warf den kleinen Felix in Wilhelms Arme.

"Retten Sie das Kind!" rief sie, "wir wollen nach dem übrigen greifen."

Wilhelm, der die Gefahr nicht für so groß hielt, gedachte zuerst nach
dem Ursprunge des Brandes hinzudringen, um ihn vielleicht noch im
Anfange zu ersticken.  Er gab dem Alten das Kind und befahl ihm, die
steinerne Wendeltreppe hinunter, die durch ein kleines Gartengewölbe
in den Garten führte, zu eilen und mit den Kindern im Freien zu
bleiben.  Mignon nahm ein Licht, ihm zu leuchten.  Wilhelm bat darauf
Aurelien, ihre Sachen auf ebendiesem Wege zu retten.  Er selbst drang
durch den Rauch hinauf; aber vergebens setzte er sich der Gefahr aus.
Die Flamme schien von dem benachbarten Hause herüberzudringen und
hatte schon das Holzwerk des Bodens und eine leichte Treppe gefaßt;
andre, die zur Rettung herbeieilten, litten wie er vom Qualm und Feuer.
Doch sprach er ihnen Mut ein und rief nach Wasser; er beschwor sie,
der Flamme nur Schritt vor Schritt zu weichen, und versprach, bei
ihnen zu bleiben.  In diesem Augenblick sprang Mignon herauf und rief:
"Meister!  Rette deinen Felix!  Der Alte ist rasend!  Der Alte bringt
ihn um!"  Wilhelm sprang, ohne sich zu besinnen, die Treppe hinab, und
Mignon folgte ihm an den Fersen.

Auf den letzten Stufen, die ins Gartengewölbe führten, blieb er mit
Entsetzen stehen.  Große Bündel Stroh und Reisholz, die man daselbst
aufgehäuft hatte, brannten mit heller Flamme; Felix lag am Boden und
schrie; der Alte stand mit niedergesenktem Haupte seitwärts an der
Wand.  "Was machst du, Unglücklicher?" rief Wilhelm.  Der Alte schwieg,
Mignon hatte den Felix aufgehoben und schleppte mit Mühe den Knaben
in den Garten, indes Wilhelm das Feuer auseinanderzuzerren und zu
dämpfen strebte, aber dadurch nur die Gewalt und Lebhaftigkeit der
Flamme vermehrte.  Endlich mußte er mit verbrannten Augenwimpern und
Haaren auch in den Garten fliehen, indem er den Alten mit durch die
Flamme riß, der ihm mit versengtem Barte unwillig folgte.

Wilhelm eilte sogleich, die Kinder im Garten zu suchen.  Auf der
Schwelle eines entfernten Lusthäuschens fand er sie, und Mignon tat
ihr möglichstes, den Kleinen zu beruhigen.  Wilhelm nahm ihn auf den
Schoß, fragte ihn, befühlte ihn und konnte nichts Zusammenhängendes
aus beiden Kindern herausbringen.

Indessen hatte das Feuer gewaltsam mehrere Häuser ergriffen und
erhellte die ganze Gegend.  Wilhelm besah das Kind beim roten Schein
der Flamme; er konnte keine Wunde, kein Blut, ja keine Beule
wahrnehmen.  Er betastete es überall, es gab kein Zeichen von Schmerz
von sich, es beruhigte sich vielmehr nach und nach und fing an, sich
über die Flamme zu verwundern, ja sich über die schönen, der Ordnung
nach, wie eine Illumination, brennenden Sparren und Gebälke zu
erfreuen.

Wilhelm dachte nicht an die Kleider und was er sonst verloren haben
konnte; er fühlte stark, wie wert ihm diese beiden menschlichen
Geschöpfe seien, die er einer so großen Gefahr entronnen sah.  Er
drückte den Kleinen mit einer ganz neuen Empfindung an sein Herz und
wollte auch Mignon mit freudiger Zärtlichkeit umarmen, die es aber
sanft ablehnte, ihn bei der Hand nahm und sie festhielt.

"Meister", sagte sie (noch niemals als diesen Abend hatte sie ihm
diesen Namen gegeben, denn anfangs pflegte sie ihn Herr und nachher
Vater zu nennen), "Meister! wir sind einer großen Gefahr entronnen:
dein Felix war am Tode."

Durch viele Fragen erfuhr endlich Wilhelm, daß der Harfenspieler, als
sie in das Gewölbe gekommen, ihr das Licht aus der Hand gerissen und
das Stroh sogleich angezündet habe.  Darauf habe er den Felix
niedergesetzt, mit wunderlichen Gebärden die Hände auf des Kindes Kopf
gelegt und ein Messer gezogen, als wenn er ihn opfern wolle.  Sie sei
zugesprungen und habe ihm das Messer aus der Hand gerissen; sie habe
geschrien, und einer vom Hause, der einige Sachen nach dem Garten zu
gerettet, sei ihr zu Hülfe gekommen, der müsse aber in der Verwirrung
wieder weggegangen sein und den Alten und das Kind allein gelassen
haben.

Zwei bis drei Häuser standen in vollen Flammen.  In den Garten hatte
sich niemand retten können wegen des Brandes im Gartengewölbe.
Wilhelm war verlegen wegen seiner Freunde, weniger wegen seiner Sachen.
Er getraute sich nicht, die Kinder zu verlassen, und sah das Unglück
sich immer vergrößern.

Er brachte einige Stunden in einer bänglichen Lage zu.  Felix war auf
seinem Schoße eingeschlafen, Mignon lag neben ihm und hielt seine Hand
fest.  Endlich hatten die getroffenen Anstalten dem Feuer Einhalt
getan.  Die ausgebrannten Gebäude stürzten zusammen, der Morgen kam
herbei, die Kinder fingen an zu frieren, und ihm selbst ward in seiner
leichten Kleidung der fallende Tau fast unerträglich.  Er führte sie
zu den Trümmern des zusammengestürzten Gebäudes, und sie fanden neben
einem Kohlen- und Aschenhaufen eine sehr behagliche Wärme.

Der anbrechende Tag brachte nun alle Freunde und Bekannte nach und
nach zusammen.  Jedermann hatte sich gerettet, niemand hatte viel
verloren.

Wilhelms Koffer fand sich auch wieder, und Serlo trieb, als es gegen
zehn Uhr ging, zur Probe von "Hamlet", wenigstens einiger Szenen, die
mit neuen Schauspielern besetzt waren.  Er hatte darauf noch einige
Debatten mit der Polizei.  Die Geistlichkeit verlangte: daß nach einem
solchen Strafgerichte Gottes das Schauspielhaus geschlossen bleiben
sollte, und Serlo behauptete: daß teils zum Ersatz dessen, was er
diese Nacht verloren, teils zur Aufheiterung der erschreckten Gemüter
die Aufführung eines interessanten Stückes mehr als jemals am Platz
sei.  Diese letzte Meinung drang durch, und das Haus war gefüllt.  Die
Schauspieler spielten mit seltenem Feuer und mit mehr
leidenschaftlicher Freiheit als das erstemal.  Die Zuschauer, deren
Gefühl durch die schreckliche nächtliche Szene erhöht und durch die
Langeweile eines zerstreuten und verdorbenen Tages noch mehr auf eine
interessante Unterhaltung gespannt war, hatten mehr Empfänglichkeit
für das Außerordentliche.  Der größte Teil waren neue, durch den Ruf
des Stücks herbeigezogene Zuschauer, die keine Vergleichung mit dem
ersten Abend anstellen konnten.  Der Polterer spielte ganz im Sinne
des unbekannten Geistes, und der Pedant hatte seinem Vorgänger
gleichfalls gut aufgepaßt; daneben kam ihm seine Erbärmlichkeit sehr
zustatten, daß ihm Hamlet wirklich nicht unrecht tat, wenn er ihn,
trotz seines Purpurmantels und Hermelinkragens, einen
zusammengeflickten Lumpenkönig schalt.

Sonderbarer als er war vielleicht niemand zum Throne gelangt; und
obgleich die übrigen, besonders aber Philine, sich über seine neue
Würde äußerst lustig machten, so ließ er doch merken, daß der Graf,
als ein großer Kenner, das und noch viel mehr von ihm beim ersten
Anblick vorausgesagt habe; dagegen ermahnte ihn Philine zur Demut und
versicherte: sie werde ihm gelegentlich die Rockärmel pudern, damit er
sich jener unglücklichen Nacht im Schlosse erinnern und die Krone mit
Bescheidenheit tragen möge.




V. Buch, 14. Kapitel




Vierzehntes Kapitel

Man hatte sich in der Geschwindigkeit nach Quartieren umgesehen, und
die Gesellschaft war dadurch sehr zerstreut worden.  Wilhelm hatte das
Lusthaus in dem Garten, bei dem er die Nacht zugebracht, liebgewonnen;
er erhielt leicht die Schlüssel dazu und richtete sich daselbst ein;
da aber Aurelie in ihrer neuen Wohnung sehr eng war, mußte er den
Felix bei sich behalten, und Mignon wollte den Knaben nicht verlassen.

Die Kinder hatten ein artiges Zimmer in dem ersten Stocke eingenommen,
Wilhelm hatte sich in dem untern Saale eingerichtet.  Die Kinder
schliefen, aber er konnte keine Ruhe finden.

Neben dem anmutigen Garten, den der eben aufgegangene Vollmond
herrlich erleuchtete, standen die traurigen Ruinen, von denen hier und
da noch Dampf aufstieg; die Luft war angenehm und die Nacht
außerordentlich schön.  Philine hatte beim Herausgehen aus dem Theater
ihn mit dem Ellenbogen angestrichen und ihm einige Worte zugelispelt,
die er aber nicht verstanden hatte.  Er war verwirrt und verdrießlich
und wußte nicht, was er erwarten oder tun sollte.  Philine hatte ihn
einige Tage gemieden und ihm nur diesen Abend wieder ein Zeichen
gegeben.  Leider war nun die Türe verbrannt, die er nicht zuschließen
sollte, und die Pantöffelchen waren in Rauch aufgegangen.  Wie die
Schöne in den Garten kommen wollte, wenn es ihre Absicht war, wußte er
nicht.  Er wünschte sie nicht zu sehen, und doch hätte er sich gar zu
gern mit ihr erklären mögen.

Was ihm aber noch schwerer auf dem Herzen lag, war das Schicksal des
Harfenspielers, den man nicht wieder gesehen hatte.  Wilhelm fürchtete,
man würde ihn beim Aufräumen tot unter dem Schutte finden.  Wilhelm
hatte gegen jedermann den Verdacht verborgen, den er hegte, daß der
Alte schuld an dem Brande sei.  Denn er kam ihm zuerst von dem
brennenden und rauchenden Boden entgegen, und die Verzweiflung im
Gartengewölbe schien die Folge eines solchen unglücklichen Ereignisses
zu sein.  Doch war es bei der Untersuchung, welche die Polizei
sogleich anstellte, wahrscheinlich geworden, daß nicht in dem Hause,
wo sie wohnten, sondern in dem dritten davon der Brand entstanden sei,
der sich auch sogleich unter den Dächern weggeschlichen hatte.

Wilhelm überlegte das alles in einer Laube sitzend, als er in einem
nahen Gange jemanden schleichen hörte.  An dem traurigen Gesange, der
sogleich angestimmt ward, erkannte er den Harfenspieler.  Das Lied,
das er sehr wohl verstehen konnte, enthielt den Trost eines
Unglücklichen, der sich dem Wahnsinne ganz nahe fühlt.  Leider hat
Wilhelm davon nur die letzte Strophe behalten.


An die Türen will ich schleichen,
Still und sittsam will ich stehn,
Fromme Hand wird Nahrung reichen,
Und ich werde weitergehn.
Jeder wird sich glücklich scheinen,
Wenn mein Bild vor ihm erscheint,
Eine Träne wird er weinen,
Und ich weiß nicht, was er weint.



Unter diesen Worten war er an die Gartentüre gekommen, die nach einer
entlegenen Straße ging; er wollte, da er sie verschlossen fand, an den
Spalieren übersteigen; allein Wilhelm hielt ihn zurück und redete ihn
freundlich an.  Der Alte bat ihn, aufzuschließen, weil er fliehen
wolle und müsse.  Wilhelm stellte ihm vor, daß er wohl aus dem Garten,
aber nicht aus der Stadt könne, und zeigte ihm, wie sehr er sich durch
einen solchen Schritt verdächtig mache; allein vergebens!  Der Alte
bestand auf seinem Sinne.  Wilhelm gab nicht nach und drängte ihn
endlich halb mit Gewalt ins Gartenhaus, schloß sich daselbst mit ihm
ein und führte ein wunderbares Gespräch mit ihm, das wir aber, um
unsere Leser nicht mit unzusammenhängenden Ideen und bänglichen
Empfindungen zu quälen, lieber verschweigen als ausführlich mitteilen.




V. Buch, 15. Kapitel




Funfzehntes Kapitel

Aus der großen Verlegenheit, worin sich Wilhelm befand, was er mit dem
unglücklichen Alten beginnen sollte, der so deutliche Spuren des
Wahnsinns zeigte, riß ihn Laertes noch am selbigen Morgen.  Dieser,
der nach seiner alten Gewohnheit überall zu sein pflegte, hatte auf
dem Kaffeehaus einen Mann gesehen, der vor einiger Zeit die heftigsten
Anfälle von Melancholie erduldete.  Man hatte ihn einem
Landgeistlichen anvertraut, der sich ein besonders Geschäft daraus
machte, dergleichen Leute zu behandeln.  Auch diesmal war es ihm
gelungen; noch war er in der Stadt, und die Familie des
Wiederhergestellten erzeigte ihm große Ehre.

Wilhelm eilte sogleich, den Mann aufzusuchen, vertraute ihm den Fall
und ward mit ihm einig.  Man wußte unter gewissen Vorwänden ihm den
Alten zu übergeben.  Die Scheidung schmerzte Wilhelmen tief, und nur
die Hoffnung, ihn wiederhergestellt zu sehen, konnte sie ihm
einigermaßen erträglich machen, so sehr war er gewohnt, den Mann um
sich zu sehen und seine geistreichen und herzlichen Töne zu vernehmen.
Die Harfe war mit verbrannt; man suchte eine andere, die man ihm auf
die Reise mitgab.

Auch hatte das Feuer die kleine Garderobe Mignons verzehrt, und als
man ihr wieder etwas Neues schaffen wollte, tat Aurelie den Vorschlag,
daß man sie doch endlich als Mädchen kleiden solle.

"Nun gar nicht!" rief Mignon aus und bestand mit großer Lebhaftigkeit
auf ihrer alten Tracht, worin man ihr denn auch willfahren mußte.

Die Gesellschaft hatte nicht viel Zeit, sich zu besinnen; die
Vorstellungen gingen ihren Gang.

Wilhelm horchte oft ins Publikum, und nur selten kam ihm eine Stimme
entgegen, wie er sie zu hören wünschte, ja öfters vernahm er, was ihn
betrübte oder verdroß.  So erzählte zum Beispiel gleich nach der
ersten Aufführung "Hamlets" ein junger Mensch mit großer Lebhaftigkeit,
wie zufrieden er an jenem Abend im Schauspielhause gewesen.  Wilhelm
lauschte und hörte zu seiner großen Beschämung, daß der junge Mann zum
Verdruß seiner Hintermänner den Hut aufbehalten und ihn hartnäckig das
ganze Stück hindurch nicht abgetan hatte, welcher Heldentat er sich
mit dem größten Vergnügen erinnerte.

Ein anderer versicherte: Wilhelm habe die Rolle des Laertes sehr gut
gespielt; hingegen mit dem Schauspieler, der den Hamlet unternommen,
könne man nicht ebenso zufrieden sein.  Diese Verwechslung war nicht
ganz unnatürlich, denn Wilhelm und Laertes glichen sich, wiewohl in
einem sehr entfernten Sinne.

Ein dritter lobte sein Spiel, besonders in der Szene mit der Mutter,
aufs lebhafteste und bedauerte nur: daß eben in diesem feurigen
Augenblick ein weißes Band unter der Weste hervorgesehen habe, wodurch
die Illusion äußerst gestört worden sei.

In dem Innern der Gesellschaft gingen indessen allerlei Veränderungen
vor.  Philine hatte seit jenem Abend nach dem Brande Wilhelmen auch
nicht das geringste Zeichen einer Annäherung gegeben.  Sie hatte, wie
es schien vorsätzlich, ein entfernteres Quartier gemietet, vertrug
sich mit Elmiren und kam seltener zu Serlo, womit Aurelie wohl
zufrieden war.  Serlo, der ihr immer gewogen blieb, besuchte sie
manchmal, besonders da er Elmiren bei ihr zu finden hoffte, und nahm
eines Abends Wilhelmen mit sich.  Beide waren im Hereintreten sehr
verwundert, als sie Philinen in dem zweiten Zimmer in den Armen eines
jungen Offiziers sahen, der eine rote Uniform und weiße Unterkleider
anhatte, dessen abgewendetes Gesicht sie aber nicht sehen konnten.
Philine kam ihren besuchenden Freunden in das Vorzimmer entgegen und
verschloß das andere.  "Sie überraschen mich bei einem wunderbaren
Abenteuer!" rief sie aus.

"So wunderbar ist es nicht", sagte Serlo; "lassen Sie uns den hübschen,
jungen, beneidenswerten Freund sehen; Sie haben uns ohnedem schon so
zugestutzt, daß wir nicht eifersüchtig sein dürfen."

"Ich muß Ihnen diesen Verdacht noch eine Zeitlang lassen", sagte
Philine scherzend; "doch kann ich Sie versichern, daß es nur eine gute
Freundin ist, die sich einige Tage unbekannt bei mir aufhalten will.
Sie sollen ihre Schicksale künftig erfahren, ja vielleicht das
interessante Mädchen selbst kennenlernen, und ich werde wahrscheinlich
alsdann Ursache haben, meine Bescheidenheit und Nachsicht zu üben;
denn ich fürchte, die Herren werden über ihre neue Bekanntschaft ihre
alte Freundin vergessen."

Wilhelm stand versteinert da; denn gleich beim ersten Anblick hatte
ihn die rote Uniform an den so sehr geliebten Rock Marianens erinnert;
es war ihre Gestalt, es waren ihre blonden Haare, nur schien ihm der
gegenwärtige Offizier etwas größer zu sein.

"Um des Himmels willen!" rief er aus, "lassen Sie uns mehr von Ihrer
Freundin wissen, lassen Sie uns das verkleidete Mädchen sehen.  Wir
sind nun einmal Teilnehmer des Geheimnisses; wir wollen versprechen,
wir wollen schwören, aber lassen Sie uns das Mädchen sehen!"

"O wie er in Feuer ist!" rief Philine, "nur gelassen, nur geduldig,
heute wird einmal nichts draus."

"So lassen Sie uns nur ihren Namen wissen!" rief Wilhelm.

"Das wäre alsdann ein schönes Geheimnis", versetzte Philine.

"Wenigstens nur den Vornamen."

"Wenn Sie ihn raten, meinetwegen.  Dreimal dürfen Sie raten, aber
nicht öfter; Sie könnten mich sonst durch den ganzen Kalender
durchführen."

"Gut", sagte Wilhelm; "Cecilie also?"

"Nichts von Cecilien!"

"Henriette?"

"Keineswegs!  Nehmen Sie sich in acht!  Ihre Neugierde wird
ausschlafen müssen."

Wilhelm zauderte und zitterte; er wollte seinen Mund auftun, aber die
Sprache versagte ihm.  "Mariane?" stammelte er endlich, "Mariane!"

"Bravo!" rief Philine, "getroffen!" indem sie sich nach ihrer
Gewohnheit auf dem Absatze herumdrehte.

Wilhelm konnte kein Wort hervorbringen, und Serlo, der seine
Gemütsbewegung nicht bemerkte, fuhr fort, in Philinen zu dringen, daß
sie die Türe öffnen sollte.

Wie verwundert waren daher beide, als Wilhelm auf einmal heftig ihre
Neckerei unterbrach, sich Philinen zu Füßen warf und sie mit dem
lebhaftesten Ausdrucke der Leidenschaft bat und beschwor.  "Lassen Sie
mich das Mädchen sehen", rief er aus, "sie ist mein, es ist meine
Mariane!  Sie, nach der ich mich alle Tage meines Lebens gesehnt habe,
sie, die mir noch immer statt aller andern Weiber in der Welt ist!
Gehen Sie wenigstens zu ihr hinein, sagen Sie ihr, daß ich hier bin,
daß der Mensch hier ist, der seine erste Liebe und das ganze Glück
seiner Jugend an sie knüpfte.  Er will sich rechtfertigen, daß er sie
unfreundlich verließ, er will sie um Verzeihung bitten, er will ihr
vergeben, was sie auch gegen ihn gefehlt haben mag, er will sogar
keine Ansprüche an sie mehr machen, wenn er sie nur noch einmal sehen
kann, wenn er nur sehen kann, daß sie lebt und glücklich ist!"

Philine schüttelte den Kopf und sagte: "Mein Freund, reden Sie leise!
Betriegen wir uns nicht; und ist das Frauenzimmer wirklich Ihre
Freundin, so müssen wir sie schonen, denn sie vermutet keinesweges,
Sie hier zu sehen.  Ganz andere Angelegenheiten führen sie hierher,
und das wissen Sie doch, man möchte oft lieber ein Gespenst als einen
alten Liebhaber zur unrechten Zeit vor Augen sehen.  Ich will sie
fragen, ich will sie vorbereiten, und wir wollen überlegen, was zu tun
ist.  Ich schreibe Ihnen morgen ein Billett, zu welcher Stunde Sie
kommen sollen, oder ob Sie kommen dürfen; gehorchen Sie mir pünktlich,
denn ich schwöre, niemand soll gegen meinen und meiner Freundin Willen
dieses liebenswürdige Geschöpf mit Augen sehen.  Meine Türen werde ich
besser verschlossen halten, und mit Axt und Beil werden Sie mich nicht
besuchen wollen."

Wilhelm beschwor sie, Serlo redete ihr zu; vergebens!  Beide Freunde
mußten zuletzt nachgeben, das Zimmer und das Haus räumen.

Welche unruhige Nacht Wilhelm zubrachte, wird sich jedermann denken.
Wie langsam die Stunden des Tages dahinzogen, in denen er Philinens
Billett erwartete, läßt sich begreifen.  Unglücklicherweise mußte er
selbigen Abend spielen; er hatte niemals eine größere Pein
ausgestanden.  Nach geendigtem Stücke eilte er zu Philinen, ohne nur
zu fragen, ob er eingeladen worden.  Er fand ihre Türe verschlossen,
und die Hausleute sagten: Mademoiselle sei heute früh mit einem jungen
Offizier weggefahren; sie habe zwar gesagt, daß sie in einigen Tagen
wiederkomme, man glaube es aber nicht, weil sie alles bezahlt und ihre
Sachen mitgenommen habe.

Wilhelm war außer sich über diese Nachricht.  Er eilte zu Laertes und
schlug ihm vor, ihr nachzusetzen und, es koste, was es wolle, über
ihren Begleiter Gewißheit zu erlangen.  Laertes dagegen verwies seinem
Freunde seine Leidenschaft und Leichtgläubigkeit.  "Ich will wetten",
sagte er, "es ist niemand anders als Friedrich.  Der Junge ist von
gutem Hause, ich weiß es recht wohl; er ist unsinnig in das Mädchen
verliebt und hat wahrscheinlich seinen Verwandten so viel Geld
angelockt, daß er wieder eine Zeitlang mit ihr leben kann."

Durch diese Einwendungen ward Wilhelm nicht überzeugt, doch
zweifelhaft.  Laertes stellte ihm vor, wie unwahrscheinlich das
Märchen sei, das Philine ihnen vorgespiegelt hatte, wie Figur und Haar
sehr gut auf Friedrichen passe, wie sie bei zwölf Stunden Vorsprung so
leicht nicht einzuholen sein würden und hauptsächlich, wie Serlo
keinen von ihnen beiden beim Schauspiele entbehren könne.

Durch all diese Gründe wurde Wilhelm endlich nur so weit gebracht, daß
er Verzicht darauf tat, selbst nachzusetzen.  Laertes wußte noch in
selbiger Nacht einen tüchtigen Mann zu schaffen, dem man den Auftrag
geben konnte.  Es war ein gesetzter Mann, der mehreren Herrschaften
auf Reisen als Kurier und Führer gedient hatte und eben jetzt ohne
Beschäftigung stillelag.  Man gab ihm Geld, man unterrichtete ihn von
der ganzen Sache, mit dem Auftrage, daß er die Flüchtlinge aufsuchen
und einholen, sie alsdann nicht aus den Augen lassen und die Freunde
sogleich, wo und wie er sie fände, benachrichtigen solle.  Er setzte
sich in derselbigen Stunde zu Pferde und ritt dem zweideutigen Paare
nach, und Wilhelm war durch diese Anstalt wenigstens einigermaßen
beruhigt.




V. Buch, 16. Kapitel--1




Sechzehntes Kapitel

Die Entfernung Philinens machte keine auffallende Sensation weder auf
dem Theater noch im Publiko.  Es war ihr mit allem wenig Ernst; die
Frauen haßten sie durchgängig, und die Männer hätten sie lieber unter
vier Augen als auf dem Theater gesehen, und so war ihr schönes und für
die Bühne selbst glückliches Talent verloren.  Die übrigen Glieder der
Gesellschaft gaben sich desto mehr Mühe; Madame Melina besonders tat
sich durch Fleiß und Aufmerksamkeit sehr hervor.  Sie merkte, wie
sonst, Wilhelmen seine Grundsätze ab, richtete sich nach seiner
Theorie und seinem Beispiel und hatte zeither ein ich weiß nicht was
in ihrem Wesen, das sie interessanter machte.  Sie erlangte bald ein
richtiges Spiel und gewann den natürlichen Ton der Unterhaltung
vollkommen und den der Empfindung bis auf einen gewissen Grad.  Sie
wußte sich in Serlos Launen zu schicken und befliß sich des Singens
ihm zu Gefallen, worin sie auch bald so weit kam, als man dessen zur
geselligen Unterhaltung bedarf.

Durch einige neu angenommene Schauspieler ward die Gesellschaft noch
vollständiger, und indem Wilhelm und Serlo jeder in seiner Art wirkte,
jener bei jedem Stücke auf den Sinn und Ton des Ganzen drang, dieser
die einzelnen Teile gewissenhaft durcharbeitete, belebte ein
lobenswürdiger Eifer auch die Schauspieler, und das Publikum nahm an
ihnen einen lebhaften Anteil.

"Wir sind auf einem guten Wege", sagte Serlo einst, "und wenn wir so
fortfahren, wird das Publikum auch bald auf dem rechten sein.  Man
kann die Menschen sehr leicht durch tolle und unschickliche
Darstellungen irremachen; aber man lege ihnen das Vernünftige und
Schickliche auf eine interessante Weise vor, so werden sie gewiß
darnach greifen.

Was unserm Theater hauptsächlich fehlt und warum weder Schauspieler
noch Zuschauer zur Besinnung kommen, ist, daß es darauf im ganzen zu
bunt aussieht und daß man nirgends eine Grenze hat, woran man sein
Urteil anlehnen könnte.  Es scheint mir kein Vorteil zu sein, daß wir
unser Theater gleichsam zu einem unendlichen Naturschauplatze
ausgeweitet haben; doch kann jetzt weder Direktor noch Schauspieler
sich in die Enge ziehen, bis vielleicht der Geschmack der Nation in
der Folge den rechten Kreis selbst bezeichnet.  Eine jede gute
Sozietät existiert nur unter gewissen Bedingungen, so auch ein gutes
Theater.  Gewisse Manieren und Redensarten, gewisse Gegenstände und
Arten des Betragens müssen ausgeschlossen sein.  Man wird nicht ärmer,
wenn man sein Hauswesen zusammenzieht."

Sie waren hierüber mehr oder weniger einig und uneinig.  Wilhelm und
die meisten waren auf der Seite des englischen, Serlo und einige auf
der Seite des französischen Theaters.

Man ward einig, in leeren Stunden, deren ein Schauspieler leider so
viele hat, in Gesellschaft die berühmtesten Schauspiele beider Theater
durchzugehen und das Beste und Nachahmenswerte derselben zu bemerken.
Man machte auch wirklich einen Anfang mit einigen französischen
Stücken.  Aurelie entfernte sich jedesmal, sobald die Vorlesung anging.
Anfangs hielt man sie für krank; einst aber fragte sie Wilhelm
darüber, dem es aufgefallen war.

"Ich werde bei keiner solchen Vorlesung gegenwärtig sein", sagte sie,
"denn wie soll ich hören und urteilen, wenn mir das Herz zerrissen
ist?  Ich hasse die französische Sprache von ganzer Seele."

"Wie kann man einer Sprache feind sein", rief Wilhelm aus, "der man
den größten Teil seiner Bildung schuldig ist und der wir noch viel
schuldig werden müssen, ehe unser Wesen eine Gestalt gewinnen kann?"

"Es ist kein Vorurteil!" versetzte Aurelie, "ein unglücklicher
Eindruck, eine verhaßte Erinnerung an meinen treulosen Freund hat mir
die Lust an dieser schönen und ausgebildeten Sprache geraubt.  Wie ich
sie jetzt von ganzem Herzen hasse!  Während der Zeit unserer
freundschaftlichen Verbindung schrieb er Deutsch, und welch ein
herzliches, wahres, kräftiges Deutsch!  Nun, da er mich los sein
wollte, fing er an, Französisch zu schreiben, das vorher manchmal nur
im Scherze geschehen war.  Ich fühlte, ich merkte, was es bedeuten
sollte.  Was er in seiner Muttersprache zu sagen errötete, konnte er
nun mit gutem Gewissen hinschreiben.  Zu Reservationen, Halbheiten und
Lügen ist es eine treffliche Sprache; sie ist eine perfide Sprache!
Ich finde, Gott sei Dank! kein deutsches Wort, um "perfid" in seinem
ganzen Umfange auszudrücken.  Unser armseliges treulos ist ein
unschuldiges Kind dagegen.  Perfid ist treulos mit Genuß, mit übermut
und Schadenfreude.  Oh, die Ausbildung einer Nation ist zu beneiden,
die so feine Schattierungen in einem Worte auszudrücken weiß!
Französisch ist recht die Sprache der Welt, wert, die allgemeine
Sprache zu sein, damit sie sich nur alle untereinander recht betrügen
und belügen können!  Seine französischen Briefe ließen sich noch immer
gut genug lesen.  Wenn man sich's einbilden wollte, klangen sie warm
und selbst leidenschaftlich; doch genau besehen waren es Phrasen,
vermaledeite Phrasen!  Er hat mir alle Freude an der ganzen Sprache,
an der französischen Literatur, selbst an dem schönen und köstlichen
Ausdruck edler Seelen in dieser Mundart verdorben; mich schaudert,
wenn ich ein französisches Wort höre!"

Auf diese Weise konnte sie stundenlang fortfahren, ihren Unmut zu
zeigen und jede andere Unterhaltung zu unterbrechen oder zu verstimmen.
Serlo machte früher oder später ihren launischen äußerungen mit
einiger Bitterkeit ein Ende; aber gewöhnlich war für diesen Abend das
Gespräch zerstört.

überhaupt ist es leider der Fall, daß alles, was durch mehrere
zusammentreffende Menschen und Umstände hervorgebracht werden soll,
keine lange Zeit sich vollkommen erhalten kann.  Von einer
Theatergesellschaft so gut wie von einem Reiche, von einem Zirkel
Freunde so gut wie von einer Armee läßt sich gewöhnlich der Moment
angeben, wenn sie auf der höchsten Stufe ihrer Vollkommenheit, ihrer
übereinstimmung, ihrer Zufriedenheit und Tätigkeit standen; oft aber
verändert sich schnell das Personal, neue Glieder treten hinzu, die
Personen passen nicht mehr zu den Umständen, die Umstände nicht mehr
zu den Personen; es wird alles anders, und was vorher verbunden war,
fällt nunmehr bald auseinander.  So konnte man sagen, daß Serlos
Gesellschaft eine Zeitlang so vollkommen war, als irgend eine deutsche
sich hätte rühmen können.  Die meisten Schauspieler standen an ihrem
Platze; alle hatten genug zu tun, und alle taten gern, was zu tun war.
Ihre persönlichen Verhältnisse waren leidlich, und jedes schien in
seiner Kunst viel zu versprechen, weil jedes die ersten Schritte mit
Feuer und Munterkeit tat.  Bald aber entdeckte sich, daß ein Teil doch
nur Automaten waren, die nur das erreichen konnten, wohin man ohne
Gefühl gelangen kann, und bald mischten sich die Leidenschaften
dazwischen, die gewöhnlich jeder guten Einrichtung im Wege stehen und
alles so leicht auseinanderzerren, was vernünftige und wohldenkende
Menschen zusammenzuhalten wünschen.

Philinens Abgang war nicht so unbedeutend, als man anfangs glaubte.
Sie hatte mit großer Geschicklichkeit Serlo zu unterhalten und die
übrigen mehr oder weniger zu reizen gewußt.  Sie ertrug Aureliens
Heftigkeit mit großer Geduld, und ihr eigenstes Geschäft war,
Wilhelmen zu schmeicheln.  So war sie eine Art von Bindungsmittel fürs
Ganze, und ihr Verlust mußte bald fühlbar werden.

Serlo konnte ohne eine kleine Liebschaft nicht leben.  Elmire, die in
weniger Zeit herangewachsen und, man könnte beinahe sagen, schön
geworden war, hatte schon lange seine Aufmerksamkeit erregt, und
Philine war klug genug, diese Leidenschaft, die sie merkte, zu
begünstigen.  "Man muß sich", pflegte sie zu sagen, "beizeiten aufs
Kuppeln legen; es bleibt uns doch weiter nichts übrig, wenn wir alt
werden."  Dadurch hatten sich Serlo und Elmire dergestalt genähert,
daß sie nach Philinens Abschiede bald einig wurden, und der kleine
Roman interessierte sie beide um so mehr, als sie ihn vor dem Alten,
der über eine solche Unregelmäßigkeit keinen Scherz verstanden hätte,
geheimzuhalten alle Ursache hatten.  Elmirens Schwester war mit im
Verständnis, und Serlo mußte beiden Mädchen daher vieles nachsehen.
Eine ihrer größten Untugenden war eine unmäßige Näscherei, ja, wenn
man will, eine unleidliche Gefräßigkeit, worin sie Philinen
keinesweges glichen, die dadurch einen neuen Schein von
Liebenswürdigkeit erhielt, daß sie gleichsam nur von der Luft lebte,
sehr wenig aß und nur den Schaum eines Champagnerglases mit der
größten Zierlichkeit wegschlürfte.

Nun aber mußte Serlo, wenn er seiner Schönen gefallen wollte, das
Frühstück mit dem Mittagessen verbinden und an dieses durch ein
Vesperbrot das Abendessen anknüpfen.  Dabei hatte Serlo einen Plan,
dessen Ausführung ihn beunruhigte.  Er glaubte eine gewisse Neigung
zwischen Wilhelmen und Aurelien zu entdecken und wünschte sehr, daß
sie ernstlich werden möchte.  Er hoffte den ganzen mechanischen Teil
der Theaterwirtschaft Wilhelmen aufzubürden und an ihm, wie an seinem
ersten Schwager, ein treues und fleißiges Werkzeug zu finden.  Schon
hatte er ihm nach und nach den größten Teil der Besorgung unmerklich
übertragen, Aurelie führte die Kasse, und Serlo lebte wieder wie in
früheren Zeiten ganz nach seinem Sinne.  Doch war etwas, was sowohl
ihn als seine Schwester heimlich kränkte.

Das Publikum hat eine eigene Art, gegen öffentliche Menschen von
anerkanntem Verdienste zu verfahren; es fängt nach und nach an,
gleichgültig gegen sie zu werden, und begünstigt viel geringere, aber
neu erscheinende Talente; es macht an jene übertriebene Forderungen
und läßt sich von diesen alles gefallen.

Serlo und Aurelie hatten Gelegenheit genug, hierüber Betrachtungen
anzustellen.  Die neuen Ankömmlinge, besonders die jungen und
wohlgebildeten, hatten alle Aufmerksamkeit, allen Beifall auf sich
gezogen, und beide Geschwister mußten die meiste Zeit, nach ihren
eifrigsten Bemühungen, ohne den willkommenen Klang der
zusammenschlagenden Hände abtreten.  Freilich kamen dazu noch
besondere Ursachen.  Aureliens Stolz war auffallend, und von ihrer
Verachtung des Publikums waren viele unterrichtet.  Serlo schmeichelte
zwar jedermann im einzelnen, aber seine spitzen Reden über das Ganze
waren doch auch öfters herumgetragen und wiederholt worden.  Die neuen
Glieder hingegen waren teils fremd und unbekannt, teils jung,
liebenswürdig und hülfsbedürftig und hatten also auch sämtlich Gönner
gefunden.

Nun gab es auch bald innerliche Unruhen und manches Mißvergnügen; denn
kaum bemerkte man, daß Wilhelm die Beschäftigung eines Regisseurs
übernommen hatte, so fingen die meisten Schauspieler um desto mehr an,
unartig zu werden, als er nach seiner Weise etwas mehr Ordnung und
Genauigkeit in das Ganze zu bringen wünschte und besonders darauf
bestand, daß alles Mechanische vor allen Dingen pünktlich und
ordentlich gehen solle.

In kurzer Zeit war das ganze Verhältnis, das wirklich eine Zeitlang
beinahe idealisch gehalten hatte, so gemein, als man es nur irgend bei
einem herumreisenden Theater finden mag.  Und leider in dem
Augenblicke, als Wilhelm durch Mühe, Fleiß und Anstrengung sich mit
allen Erfordernissen des Metiers bekannt gemacht und seine Person
sowohl als seine Geschäftigkeit vollkommen dazu gebildet hatte, schien
es ihm endlich in trüben Stunden, daß dieses Handwerk weniger als
irgendein anders den nötigen Aufwand von Zeit und Kräften verdiene.
Das Geschäft war lästig und die Belohnung gering.  Er hätte jedes
andere lieber übernommen, bei dem man doch, wenn es vorbei ist, der
Ruhe des Geistes genießen kann, als dieses, wo man nach überstandenen
mechanischen Mühseligkeiten noch durch die höchste Anstrengung des
Geistes und der Empfindung erst das Ziel seiner Tätigkeit erreichen
soll.  Er mußte die Klagen Aureliens über die Verschwendung des
Bruders hören, er mußte die Winke Serlos mißverstehen, wenn dieser ihn
zu einer Heirat mit der Schwester von ferne zu leiten suchte.  Er
hatte dabei seinen Kummer zu verbergen, der ihn auf das tiefste
drückte, indem der nach dem zweideutigen Offizier fortgeschickte Bote
nicht zurückkam, auch nichts von sich hören ließ und unser Freund
daher seine Mariane zum zweitenmal verloren zu haben fürchten mußte.

Zu eben der Zeit fiel eine allgemeine Trauer ein, wodurch man genötigt
ward, das Theater auf einige Wochen zu schließen.  Er ergriff diese
Zwischenzeit, um jenen Geistlichen zu besuchen, bei welchem der
Harfenspieler in der Kost war.  Er fand ihn in einer angenehmen Gegend,
und das erste, was er in dem Pfarrhofe erblickte, war der Alte, der
einem Knaben auf seinem Instrumente Lektion gab.  Er bezeugte viel
Freude, Wilhelmen wiederzusehen, stand auf und reichte ihm die Hand
und sagte: "Sie sehen, daß ich in der Welt doch noch zu etwas nütze
bin; Sie erlauben, daß ich fortfahre, denn die Stunden sind eingeteilt."

Der Geistliche begrüßte Wilhelmen auf das freundlichste und erzählte
ihm, daß der Alte sich schon recht gut anlasse und daß man Hoffnung zu
seiner völligen Genesung habe.

Ihr Gespräch fiel natürlich auf die Methode, Wahnsinnige zu kurieren.

"Außer dem Physischen", sagte der Geistliche, "das uns oft
unüberwindliche Schwierigkeiten in den Weg legt und worüber ich einen
denkenden Arzt zu Rate ziehe, finde ich die Mittel, vom Wahnsinne zu
heilen, sehr einfach.  Es sind ebendieselben, wodurch man gesunde
Menschen hindert, wahnsinnig zu werden.  Man errege ihre
Selbsttätigkeit, man gewöhne sie an Ordnung, man gebe ihnen einen
Begriff, daß sie ihr Sein und Schicksal mit so vielen gemein haben,
daß das außerordentliche Talent, das größte Glück und das höchste
Unglück nur kleine Abweichungen von dem Gewöhnlichen sind; so wird
sich kein Wahnsinn einschleichen und, wenn er da ist, nach und nach
wieder verschwinden.  Ich habe des alten Mannes Stunden eingeteilt, er
unterrichtet einige Kinder auf der Harfe, er hilft im Garten arbeiten
und ist schon viel heiterer.  Er wünscht von dem Kohle zu genießen,
den er pflanzt, und wünscht meinen Sohn, dem er die Harfe auf den
Todesfall geschenkt hat, recht emsig zu unterrichten, damit sie der
Knabe ja auch brauchen könne.  Als Geistlicher suche ich ihm über
seine wunderbaren Skrupel nur wenig zu sagen, aber ein tätiges Leben
führt so viele Ereignisse herbei, daß er bald fühlen muß, daß jede Art
von Zweifel nur durch Wirksamkeit gehoben werden kann.  Ich gehe
sachte zu Werke; wenn ich ihm aber noch seinen Bart und seine Kutte
wegnehmen kann, so habe ich viel gewonnen: denn es bringt uns nichts
näher dem Wahnsinn, als wenn wir uns vor andern auszeichnen, und
nichts erhält so sehr den gemeinen Verstand, als im allgemeinen Sinne
mit vielen Menschen zu leben.  Wie vieles ist leider nicht in unserer
Erziehung und in unsern bürgerlichen Einrichtungen, wodurch wir uns
und unsere Kinder zur Tollheit vorbereiten."

Wilhelm verweilte bei diesem vernünftigen Manne einige Tage und erfuhr
die interessantesten Geschichten, nicht allein von verrückten Menschen,
sondern auch von solchen, die man für klug, ja für weise zu halten
pflegt und deren Eigentümlichkeiten nahe an den Wahnsinn grenzen.

Dreifach belebt aber ward die Unterhaltung, als der Medikus eintrat,
der den Geistlichen, seinen Freund, öfters zu besuchen und ihm bei
seinen menschenfreundlichen Bemühungen beizustehen pflegte.  Es war
ein ältlicher Mann, der bei einer schwächlichen Gesundheit viele Jahre
in Ausübung der edelsten Pflichten zugebracht hatte.  Er war ein
großer Freund vom Landleben und konnte fast nicht anders als in freier
Luft sein; dabei war er äußerst gesellig und tätig und hatte seit
vielen Jahren eine besondere Neigung, mit allen Landgeistlichen
Freundschaft zu stiften.  Jedem, an dem er eine nützliche
Beschäftigung kannte, suchte er auf alle Weise beizustehen; andern,
die noch unbestimmt waren, suchte er eine Liebhaberei einzureden; und
da er zugleich mit den Edelleuten, Amtmännern und Gerichtshaltern in
Verbindung stand, so hatte er in Zeit von zwanzig Jahren sehr viel im
stillen zur Kultur mancher Zweige der Landwirtschaft beigetragen und
alles, was dem Felde, Tieren und Menschen ersprießlich ist, in
Bewegung gebracht und so die wahrste Aufklärung befördert.  Für den
Menschen, sagte er, sei nur das eine ein Unglück, wenn sich irgendeine
Idee bei ihm festsetze, die keinen Einfluß ins tätige Leben habe oder
ihn wohl gar vom tätigen Leben abziehe.  "Ich habe", sagte er,
"gegenwärtig einen solchen Fall an einem vornehmen und reichen Ehepaar,
wo mir bis jetzt noch alle Kunst mißglückt ist; fast gehört der Fall
in Ihr Fach, lieber Pastor, und dieser junge Mann wird ihn nicht
weitererzählen.

In der Abwesenheit eines vornehmen Mannes verkleidete man, mit einem
nicht ganz lobenswürdigen Scherze, einen jungen Menschen in die
Hauskleidung dieses Herrn.  Seine Gemahlin sollte dadurch angeführt
werden, und ob man mir es gleich nur als eine Posse erzählt hat, so
fürchte ich doch sehr, man hatte die Absicht, die edle, liebenswürdige
Dame vom rechten Wege abzuleiten.  Der Gemahl kommt unvermutet zurück,
tritt in sein Zimmer, glaubt sich selbst zu sehen und fällt von der
Zeit an in eine Melancholie, in der er die überzeugung nährt, daß er
bald sterben werde.

Er überläßt sich Personen, die ihm mit religiösen Ideen schmeicheln,
und ich sehe nicht, wie er abzuhalten ist, mit seiner Gemahlin unter
die Herrenhuter zu gehen und den größten Teil seines Vermögens, da er
keine Kinder hat, seinen Verwandten zu entziehen."

"Mit seiner Gemahlin?" rief Wilhelm, den diese Erzählung nicht wenig
erschreckt hatte, ungestüm aus.

"Und leider", versetzte der Arzt, der in Wilhelms Ausrufung nur eine
menschenfreundliche Teilnahme zu hören glaubte, "ist diese Dame mit
einem noch tiefern Kummer behaftet, der ihr eine Entfernung von der
Welt nicht widerlich macht.  Eben dieser junge Mensch nimmt Abschied
von ihr, sie ist nicht vorsichtig genug, eine aufkeimende Neigung zu
verbergen; er wird kühn, schließt sie in seine Arme und drückt ihr das
große, mit Brillanten besetzte Porträt ihres Gemahls gewaltsam wider
die Brust.  Sie empfindet einen heftigen Schmerz, der nach und nach
vergeht, erst eine kleine Röte und dann keine Spur zurückläßt.  Ich
bin als Mensch überzeugt, daß sie sich nichts weiter vorzuwerfen hat;
ich bin als Arzt gewiß, daß dieser Druck keine üblen Folgen haben
werde, aber sie läßt sich nicht ausreden, es sei eine Verhärtung da,
und wenn man ihr durch das Gefühl den Wahn benehmen will, so behauptet
sie, nur in diesem Augenblick sei nichts zu fühlen; sie hat sich fest
eingebildet, es werde dieses übel mit einem Krebsschaden sich endigen,
und so ist ihre Jugend, ihre Liebenswürdigkeit für sie und andere
völlig verloren."

"Ich Unglückseliger!" rief Wilhelm, indem er sich vor die Stirne
schlug und aus der Gesellschaft ins Feld lief.  Er hatte sich noch nie
in einem solchen Zustande befunden.




V. Buch, 16. Kapitel--2




Der Arzt und der Geistliche, über diese seltsame Entdeckung höchlich
erstaunt, hatten abends genug mit ihm zu tun, als er zurückkam und bei
dem umständlichem Bekenntnis dieser Begebenheit sich aufs lebhafteste
anklagte.  Beide Männer nahmen den größten Anteil an ihm, besonders da
er ihnen seine übrige Lage nun auch mit schwarzen Farben der
augenblicklichen Stimmung malte.

Den andern Tag ließ sich der Arzt nicht lange bitten, mit ihm nach der
Stadt zu gehen, um ihm Gesellschaft zu leisten, um Aurelien, die ihr
Freund in bedenklichen Umständen zurückgelassen hatte, wo möglich
Hülfe zu verschaffen.

Sie fanden sie auch wirklich schlimmer, als sie vermuteten.  Sie hatte
eine Art von überspringendem Fieber, dem um so weniger beizukommen war,
als sie die Anfälle nach ihrer Art vorsätzlich unterhielt und
verstärkte.  Der Fremde ward nicht als Arzt eingeführt und betrug sich
sehr gefällig und klug.  Man sprach über den Zustand ihres Körpers und
ihres Geistes, und der neue Freund erzählte manche Geschichten, wie
Personen ungeachtet einer solchen Kränklichkeit ein hohes Alter
erreichen könnten; nichts aber sei schädlicher in solchen Fällen als
eine vorsätzliche Erneuerung leidenschaftlicher Empfindungen.
Besonders verbarg er nicht, daß er diejenigen Personen sehr glücklich
gefunden habe, die bei einer nicht ganz herzustellenden kränklichen
Anlage wahrhaft religiöse Gesinnungen bei sich zu nähren bestimmt
gewesen wären.  Er sagte das auf eine sehr bescheidene Weise und
gleichsam historisch und versprach dabei, seinen neuen Freunden eine
sehr interessante Lektüre an einem Manuskript zu verschaffen, das er
aus den Händen einer nunmehr abgeschiedenen vortrefflichen Freundin
erhalten habe.  "Es ist mir unendlich wert", sagte er, "und ich
vertraue Ihnen das Original selbst an.  Nur der Titel ist von meiner
Hand: "Bekenntnisse einer schönen Seele"."

über diätetische und medizinische Behandlung der unglücklichen,
aufgespannten Aurelie vertraute der Arzt Wilhelmen noch seinen besten
Rat, versprach zu schreiben und womöglich selbst wiederzukommen.

Inzwischen hatte sich in Wilhelms Abwesenheit eine Veränderung
vorbereitet, die er nicht vermuten konnte.  Wilhelm hatte während der
Zeit seiner Regie das ganze Geschäft mit einer gewissen Freiheit und
Liberalität behandelt, vorzüglich auf die Sache gesehen und besonders
bei Kleidungen, Dekorationen und Requisiten alles reichlich und
anständig angeschafft, auch, um den guten Willen der Leute zu erhalten,
ihrem Eigennutze geschmeichelt, da er ihnen durch edlere Motive nicht
beikommen konnte; und er fand sich hierzu um so mehr berechtigt, als
Serlo selbst keine Ansprüche machte, ein genauer Wirt zu sein, den
Glanz seines Theaters gerne loben hörte und zufrieden war, wenn
Aurelie, welche die ganze Haushaltung führte, nach Abzug aller Kosten
versicherte, daß sie keine Schulden habe, und noch soviel hergab, als
nötig war, die Schulden abzutragen, die Serlo unterdessen durch
außerordentliche Freigebigkeit gegen seine Schönen und sonst etwa auf
sich geladen haben mochte.

Melina, der indessen die Garderobe besorgte, hatte, kalt und
heimtückisch wie er war, der Sache im stillen zugesehen und wußte bei
der Entfernung Wilhelms und bei der zunehmenden Krankheit Aureliens
Serlo fühlbar zu machen, daß man eigentlich mehr einnehmen, weniger
ausgeben und entweder etwas zurücklegen oder doch am Ende nach Willkür
noch lustiger leben könne.  Serlo hörte das gern, und Melina wagte
sich mit seinem Plane hervor.

"Ich will", sagte er, "nicht behaupten, daß einer von den
Schauspielern gegenwärtig zuviel Gage hat: es sind verdienstvolle
Leute, und sie würden an jedem Orte willkommen sein; allein für die
Einnahme, die sie uns verschaffen, erhalten sie doch zuviel.  Mein
Vorschlag wäre, eine Oper einzurichten, und was das Schauspiel
betrifft, so muß ich Ihnen sagen, Sie sind der Mann, allein ein ganzes
Schauspiel auszumachen.  Müssen Sie jetzt nicht selbst erfahren, daß
man Ihre Verdienste verkennt?  Nicht, weil Ihre Mitspieler
vortrefflich, sondern weil sie gut sind, läßt man Ihrem
außerordentlichen Talente keine Gerechtigkeit mehr widerfahren.

Stellen Sie sich, wie wohl sonst geschehen ist, nur allein hin, suchen
Sie mittelmäßige, ja ich darf sagen: schlechte Leute für geringe Gage
an sich zu ziehen, stutzen Sie das Volk, wie Sie es so sehr verstehen,
im Mechanischen zu, wenden Sie das übrige an die Oper, und Sie werden
sehen, daß Sie mit derselben Mühe und mit denselben Kosten mehr
Zufriedenheit erregen und ungleich mehr Geld als bisher gewinnen
werden."

Serlo war zu sehr geschmeichelt, als daß seine Einwendungen einige
Stärke hätten haben sollen.  Er gestand Melinan gern zu, daß er bei
seiner Liebhaberei zur Musik längst so etwas gewünscht habe; doch sehe
er freilich ein, daß die Neigung des Publikums dadurch noch mehr auf
Abwege geleitet und daß bei so einer Vermischung eines Theaters, das
nicht recht Oper, nicht recht Schauspiel sei, notwendig der überrest
von Geschmack an einem bestimmten und ausführlichen Kunstwerke sich
völlig verlieren müsse.

Melina scherzte nicht ganz fein über Wilhelms pedantische Ideale
dieser Art, über die Anmaßung, das Publikum zu bilden, statt sich von
ihm bilden zu lassen, und beide vereinigten sich mit großer
überzeugung, daß man nur Geld einnehmen, reich werden oder sich lustig
machen solle, und verbargen sich kaum, daß sie nur jener Personen los
zu sein wünschten, die ihrem Plane im Wege standen.  Melina bedauerte,
daß die schwächliche Gesundheit Aureliens ihr kein langes Leben
verspreche, dachte aber gerade das Gegenteil.  Serlo schien zu
beklagen, daß Wilhelm nicht Sänger sei, und gab dadurch zu verstehen,
daß er ihn für bald entbehrlich halte.  Melina trat mit einem ganzen
Register von Ersparnissen, die zu machen seien, hervor, und Serlo sah
in ihm seinen ersten Schwager dreifach ersetzt.  Sie fühlten wohl, daß
sie sich über diese Unterredung das Geheimnis zuzusagen hatten, wurden
dadurch nur noch mehr aneinandergeknüpft und nahmen Gelegenheit,
insgeheim über alles, was vorkam, sich zu besprechen, was Aurelie und
Wilhelm unternahmen, zu tadeln und ihr neues Projekt in Gedanken immer
mehr auszuarbeiten.

So verschwiegen auch beide über ihren Plan sein mochten und sowenig
sie durch Worte sich verrieten, so waren sie doch nicht politisch
genug, in dem Betragen ihre Gesinnungen zu verbergen.  Melina
widersetzte sich Wilhelmen in manchen Fällen, die in seinem Kreise
lagen, und Serlo, der niemals glimpflich mit seiner Schwester
umgegangen war, ward nur bitterer, je mehr ihre Kränklichkeit zunahm
und je mehr sie bei ihren ungleichen, leidenschaftlichen Launen
Schonung verdient hätte.

Zu eben dieser Zeit nahm man "Emilie Galotti" vor.  Dieses Stück war
sehr glücklich besetzt, und alle konnten in dem beschränkten Kreise
dieses Trauerspiels die ganze Mannigfaltigkeit ihres Spieles zeigen.
Serlo war als Marinelli an seinem Platze, Odoardo ward sehr gut
vorgetragen, Madame Melina spielte die Mutter mit vieler Einsicht,
Elmire zeichnete sich in der Rolle Emiliens zu ihrem Vorteil aus,
Laertes trat als Appiani mit vielem Anstand auf, und Wilhelm hatte ein
Studium von mehreren Monaten auf die Rolle des Prinzen verwendet.  Bei
dieser Gelegenheit hatte er sowohl mit sich selbst als mit Serlo und
Aurelien die Frage oft abgehandelt: welch ein Unterschied sich
zwischen einem edlen und vornehmen Betragen zeige und inwiefern jenes
in diesem, dieses aber nicht in jenem enthalten zu sein brauche.

Serlo, der selbst als Marinelli den Hofmann rein, ohne Karikatur
vorstellte, äußerte über diesen Punkt manchen guten Gedanken.  "Der
vornehme Anstand", sagte er, "ist schwer nachzuahmen, weil er
eigentlich negativ ist und eine lange anhaltende übung voraussetzt.
Denn man soll nicht etwa in seinem Benehmen etwas darstellen, das
Würde anzeigt: denn leicht fällt man dadurch in ein förmliches,
stolzes Wesen; man soll vielmehr nur alles vermeiden, was unwürdig,
was gemein ist; man soll sich nie vergessen, immer auf sich und andere
achthaben, sich nichts vergeben, andern nicht zuviel, nicht zuwenig
tun, durch nichts gerührt scheinen, durch nichts bewegt werden, sich
niemals übereilen, sich in jedem Momente zu fassen wissen und so ein
äußeres Gleichgewicht erhalten, innerlich mag es stürmen, wie es will.
Der edle Mensch kann sich in Momenten vernachlässigen, der vornehme
nie.  Dieser ist wie ein sehr wohlgekleideter Mann: er wird sich
nirgends anlehnen, und jedermann wird sich hüten, an ihn zu streichen;
er unterscheidet sich vor andern, und doch darf er nicht allein
stehenbleiben; denn wie in jeder Kunst, also auch in dieser, soll
zuletzt das Schwerste mit Leichtigkeit ausgeführt werden; so soll der
Vornehme ungeachtet aller Absonderung immer mit andern verbunden
scheinen, nirgends steif, überall gewandt sein, immer als der Erste
erscheinen und sich nie als ein solcher aufdringen.

Man sieht also, daß man, um vornehm zu scheinen, wirklich vornehm sein
müsse; man sieht, warum Frauen im Durchschnitt sich eher dieses
Ansehen geben können als Männer, warum Hofleute und Soldaten am
schnellsten zu diesem Anstande gelangen."

Wilhelm verzweifelte nun fast an seiner Rolle, allein Serlo half ihm
wieder auf, indem er ihm über das Einzelne die feinsten Bemerkungen
mitteilte und ihn dergestalt ausstattete daß er bei der Aufführung,
wenigstens in den Augen der Menge, einen recht feinen Prinzen
darstellte.

Serlo hatte versprochen, ihm nach der Vorstellung die Bemerkungen
mitzuteilen, die er noch allenfalls über ihn machen würde; allein ein
unangenehmer Streit zwischen Bruder und Schwester hinderte jede
kritische Unterhaltung.  Aurelie hatte die Rolle der Orsina auf eine
Weise gespielt, wie man sie wohl niemals wieder sehen wird.  Sie war
mit der Rolle überhaupt sehr bekannt und hatte sie in den Proben
gleichgültig behandelt; bei der Aufführung selbst aber zog sie, möchte
man sagen, alle Schleusen ihres individuellen Kummers auf, und es ward
dadurch eine Darstellung, wie sie sich kein Dichter in dem ersten
Feuer der Empfindung hätte denken können.  Ein unmäßiger Beifall des
Publikums belohnte ihre schmerzlichen Bemühungen, aber sie lag auch
halb ohnmächtig in einem Sessel, als man sie nach der Aufführung
aufsuchte.

Serlo hatte schon über ihr übertriebenes Spiel, wie er es nannte, und
über die Entblößung ihres innersten Herzens vor dem Publikum, das doch
mehr oder weniger mit jener fatalen Geschichte bekannt war, seinen
Unwillen zu erkennen gegeben und, wie er es im Zorn zu tun pflegte,
mit den Zähnen geknirscht und mit den Füßen gestampft.  "Laßt sie",
sagte er, als er sie von den übrigen umgeben in dem Sessel fand, "sie
wird noch ehstens ganz nackt auf das Theater treten, und dann wird
erst der Beifall recht vollkommen sein."

"Undankbarer!" rief sie aus, "Unmenschlicher!  Man wird mich bald
nackt dahin tragen, wo kein Beifall mehr zu unsern Ohren kommt!"  Mit
diesen Worten sprang sie auf und eilte nach der Türe.  Die Magd hatte
versäumt, ihr den Mantel zu bringen, die Portechaise war nicht da; es
hatte geregnet, und ein sehr rauher Wind zog durch die Straßen.  Man
redete ihr vergebens zu, denn sie war übermäßig erhitzt; sie ging
vorsätzlich langsam und lobte die Kühlung, die sie recht begierig
einzusaugen schien.  Kaum war sie zu Hause, als sie vor Heiserkeit
kaum ein Wort mehr sprechen konnte; sie gestand aber nicht, daß sie im
Nacken und den Rücken hinab eine völlige Steifigkeit fühlte.  Nicht
lange, so überfiel sie eine Art von Lähmung der Zunge, so daß sie ein
Wort fürs andere sprach; man brachte sie zu Bette, durch häufig
angewandte Mittel legte sich ein übel, indem sich das andere zeigte.
Das Fieber ward stark und ihr Zustand gefährlich.

Den andern Morgen hatte sie eine ruhige Stunde.  Sie ließ Wilhelm
rufen und übergab ihm einen Brief.  "Dieses Blatt", sagte sie, "wartet
schon lange auf diesen Augenblick.  Ich fühle, daß das Ende meines
Lebens bald herannaht; versprechen Sie mir, daß Sie es selbst abgeben
und daß Sie durch wenige Worte meine Leiden an dem Ungetreuen rächen
wollen.  Er ist nicht fühllos, und wenigstens soll ihn mein Tod einen
Augenblick schmerzen."

Wilhelm übernahm den Brief, indem er sie jedoch tröstete und den
Gedanken des Todes von ihr entfernen wollte.

"Nein", versetzte sie, "benehmen Sie mir nicht meine nächste Hoffnung.
Ich habe ihn lange erwartet und will ihn freudig in die Arme
schließen."

Kurz darauf kam das vom Arzt versprochene Manuskript an.  Sie ersuchte
Wilhelmen, ihr daraus vorzulesen, und die Wirkung, die es tat, wird
der Leser am besten beurteilen können, wenn er sich mit dem folgenden
Buche bekannt gemacht hat.  Das heftige und trotzige Wesen unsrer
armen Freundin ward auf einmal gelindert.  Sie nahm den Brief zurück
und schrieb einen andern, wie es schien in sehr sanfter Stimmung; auch
forderte sie Wilhelmen auf, ihren Freund, wenn er irgend durch die
Nachricht ihres Todes betrübt werden sollte, zu trösten, ihn zu
versichern, daß sie ihm verziehen habe und daß sie ihm alles Glück
wünsche.

Von dieser Zeit an war sie sehr still und schien sich nur mit wenigen
Ideen zu beschäftigen, die sie sich aus dem Manuskript eigen zu machen
suchte, woraus ihr Wilhelm von Zeit zu Zeit vorlesen mußte.  Die
Abnahme ihrer Kräfte war nicht sichtbar, und unvermutet fand sie
Wilhelm eines Morgens tot, als er sie besuchen wollte.

Bei der Achtung, die er für sie, gehabt, und bei der Gewohnheit, mit
ihr zu leben, war ihm ihr Verlust sehr schmerzlich.  Sie war die
einzige Person, die es eigentlich gut mit ihm meinte, und die Kälte
Serlos in der letzten Zeit hatte er nur allzusehr gefühlt.  Er eilte
daher, die aufgetragene Botschaft auszurichten, und wünschte sich auf
einige Zeit zu entfernen.  Von der andern Seite war für Melina diese
Abreise sehr erwünscht: denn dieser hatte sich bei der weitläufigen
Korrespondenz, die er unterhielt, gleich mit einem Sänger und einer
Sängerin eingelassen, die das Publikum einstweilen durch
Zwischenspiele zur künftigen Oper vorbereiten sollten.  Der Verlust
Aureliens und Wilhelms Entfernung sollten auf diese Weise in der
ersten Zeit übertragen werden, und unser Freund war mit allem
zufrieden, was ihm seinen Urlaub auf einige Wochen erleichterte.

Er hatte sich eine sonderbar wichtige Idee von seinem Auftrage gemacht.
Der Tod seiner Freundin hatte ihn tief gerührt, und da er sie so
frühzeitig von dem Schauplatze abtreten sah, mußte er notwendig gegen
den, der ihr Leben verkürzt und dieses kurze Leben ihr so qualvoll
gemacht, feindselig gesinnt sein.

Ungeachtet der letzten gelinden Worte der Sterbenden nahm er sich doch
vor, bei überreichung des Briefs ein strenges Gericht über den
ungetreuen Freund ergehen zu lassen, und da er sich nicht einer
zufälligen Stimmung vertrauen wollte, dachte er an eine Rede, die in
der Ausarbeitung pathetischer als billig ward.  Nachdem er sich völlig
von der guten Komposition seines Aufsatzes überzeugt hatte, machte er,
indem er ihn auswendig lernte, Anstalt zu seiner Abreise.  Mignon war
beim Einpacken gegenwärtig und fragte ihn, ob er nach Süden oder nach
Norden reise, und als sie das letzte von ihm erfuhr, sagte sie.  "So
will ich dich hier wieder erwarten."  Sie bat ihn um die Perlenschnur
Marianens, die er dem lieben Geschöpf nicht versagen konnte; das
Halstuch hatte sie schon.  Dagegen steckte sie ihm den Schleier des
Geistes in den Mantelsack, ob er ihr gleich sagte, daß ihm dieser Flor
zu keinem Gebrauch sei.

Melina übernahm die Regie, und seine Frau versprach, auf die Kinder
ein mütterliches Auge zu haben, von denen sich Wilhelm ungern losriß.
Felix war sehr lustig beim Abschied, und als man ihn fragte, was er
wolle mitgebracht haben, sagte er: "Höre! bringe mir einen Vater mit."
Mignon nahm den Scheidenden bei der Hand, und indem sie, auf die
Zehen gehoben, ihm einen treuherzigen und lebhaften Kuß, doch ohne
Zärtlichkeit, auf die Lippen drückte, sagte sie: "Meister! vergiß uns
nicht und komm bald wieder."

Und so lassen wir unsern Freund unter tausend Gedanken und
Empfindungen seine Reise antreten und zeichnen hier noch zum Schlusse
ein Gedicht auf, das Mignon mit großem Ausdruck einigemal rezitiert
hatte und das wir früher mitzuteilen durch den Drang so mancher
sonderbaren Ereignisse verhindert wurden.


Heiß mich nicht reden, heiß mich schweigen,
Denn mein Geheimnis ist mir Pflicht;
Ich möchte dir mein ganzes Innre zeigen,
Allein das Schicksal will es nicht.


Zur rechten Zeit vertreibt der Sonne Lauf
Die finstre Nacht, und sie muß sich erhellen,
Der harte Fels schließt seinen Busen auf,
Mißgönnt der Erde nicht die tiefverborgnen Quellen.


Ein jeder sucht im Arm des Freundes Ruh,
Dort kann die Brust in Klagen sich ergießen;
Allein ein Schwur drückt mir die Lippen zu,
Und nur ein Gott vermag sie aufzuschließen.





Ende dieses Project Gutenberg Etextes "Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 5"
von Johann Wolfgang von Goethe.
﻿The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 6
by Johann Wolfgang von Goethe

#18 in our series by Johann Wolfgang von Goethe

Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE"
zur Verfόgung gestellt.  Das Projekt ist unter der Internet-Adresse
http://gutenberg.aol.de erreichbar.

Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the copyright laws for your country before posting these files!!

Please take a look at the important information in this header.
We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
electronic path open for the next readers.  Do not remove this.


**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*

Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
further information is included below.  We need your donations.


Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 6
by Johann Wolfgang von Goethe

September, 2000  [Etext #2340]


The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 6
******This file should be named 2340-8.txt or 2340-8.zip******


This etext was prepared by Michael Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com.

Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
copyright notice is included.  Therefore, we usually do NOT keep any
of these books in compliance with any particular paper edition.


We are now trying to release all our books one month in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.

Please note:  neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.  To be sure you have an
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
in the first week of the next month.  Since our ftp program has
a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
look at the file size will have to do, but we will try to see a
new copy has at least one byte more or less.


Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.  This
projected audience is one hundred million readers.  If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour this year as we release thirty-six text
files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+
If these reach just 10% of the computerized population, then the
total should reach over 200 billion Etexts given away this year.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by December 31, 2001.  [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only ~5% of the present number of computer users.

At our revised rates of production, we will reach only one-third
of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
manage to get some real funding; currently our funding is mostly
from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an
assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few
more years, so we are looking for something to replace it, as we
don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.

We need your donations more than ever!


All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
tax deductible to the extent allowable by law.  (CMU = Carnegie-
Mellon University).

For these and other matters, please mail to:

Project Gutenberg
P. O. Box  2782
Champaign, IL 61825

When all other email fails. . .try our Executive Director:
Michael S. Hart <hart@pobox.com>
hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org
if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .

We would prefer to send you this information by email.

******

To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser
to view http://promo.net/pg.  This site lists Etexts by
author and by title, and includes information about how
to get involved with Project Gutenberg.  You could also
download our past Newsletters, or subscribe here.  This
is one of our major sites, please email hart@pobox.com,
for a more complete list of our various sites.

To go directly to the etext collections, use FTP or any
Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror
sites are available on 7 continents; mirrors are listed
at http://promo.net/pg).

Mac users, do NOT point and click, typing works better.

Example FTP session:

ftp sunsite.unc.edu
login: anonymous
password: your@login
cd pub/docs/books/gutenberg
cd etext90 through etext99
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET GUTINDEX.??  [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]

***

**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**

(Three Pages)


***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here?  You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this etext, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault.  So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you.  It also tells you how
you can distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement.  If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from.  If you received this etext on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
Carnegie-Mellon University (the "Project").  Among other
things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties.  Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.

To create these etexts, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works.  Despite these efforts, the Project's etexts and any
medium they may be on may contain "Defects".  Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] the Project (and any other party you may receive this
etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from.  If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy.  If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS".  NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors,
officers, members and agents harmless from all liability, cost
and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause:
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
or addition to the etext, or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1]  Only give exact copies of it.  Among other things, this
     requires that you do not remove, alter or modify the
     etext or this "small print!" statement.  You may however,
     if you wish, distribute this etext in machine readable
     binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
     including any form resulting from conversion by word pro-
     cessing or hypertext software, but only so long as
     *EITHER*:

     [*]  The etext, when displayed, is clearly readable, and
          does *not* contain characters other than those
          intended by the author of the work, although tilde
          (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
          be used to convey punctuation intended by the
          author, and additional characters may be used to
          indicate hypertext links; OR

     [*]  The etext may be readily converted by the reader at
          no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
          form by the program that displays the etext (as is
          the case, for instance, with most word processors);
          OR

     [*]  You provide, or agree to also provide on request at
          no additional cost, fee or expense, a copy of the
          etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
          or other equivalent proprietary form).

[2]  Honor the etext refund and replacement provisions of this
     "Small Print!" statement.

[3]  Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
     net profits you derive calculated using the method you
     already use to calculate your applicable taxes.  If you
     don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
     payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
     University" within the 60 days following each
     date you prepare (or were legally required to prepare)
     your annual (or equivalent periodic) tax return.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time,
scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
free copyright licenses, and every other sort of contribution
you can think of.  Money should be paid to "Project Gutenberg
Association / Carnegie-Mellon University".

*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*





This etext was prepared by Michael Pullen,
globaltraveler5565@yahoo.com.





Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 6

Johann Wolfgang von Goethe






Sechstes Buch

Bekenntnisse einer schφnen Seele

Bis in mein achtes Jahr war ich ein ganz gesundes Kind, weiί mich aber
von dieser Zeit so wenig zu erinnern als von dem Tage meiner Geburt.
Mit dem Anfange des achten Jahres bekam ich einen Blutsturz, und in
dem Augenblick war meine Seele ganz Empfindung und Gedδchtnis.  Die
kleinsten Umstδnde dieses Zufalls stehn mir noch vor Augen, als hδtte
er sich gestern ereignet.

Wδhrend des neunmonatlichen Krankenlagers, das ich mit Geduld aushielt,
ward, so wie mich dόnkt, der Grund zu meiner ganzen Denkart gelegt,
indem meinem Geiste die ersten Hόlfsmittel gereicht wurden, sich nach
seiner eigenen Art zu entwickeln.

Ich litt und liebte, das war die eigentliche Gestalt meines Herzens.
In dem heftigsten Husten und abmattenden Fieber war ich stille wie
eine Schnecke, die sich in ihr Haus zieht; sobald ich ein wenig Luft
hatte, wollte ich etwas Angenehmes fόhlen, und da mir aller όbrige
Genuί versagt war, suchte ich mich durch Augen und Ohren schadlos zu
halten.  Man brachte mir Puppenwerk und Bilderbόcher, und wer Sitz an
meinem Bette haben wollte, muίte mir etwas erzδhlen.

Von meiner Mutter hφrte ich die biblischen Geschichten gern an; der
Vater unterhielt mich mit Gegenstδnden der Natur.  Er besaί ein
artiges Kabinett.  Davon brachte er gelegentlich eine Schublade nach
der andern herunter, zeigte mir die Dinge und erklδrte sie mir nach
der Wahrheit.  Getrocknete Pflanzen und Insekten und manche Arten von
anatomischen Prδparaten, Menschenhaut, Knochen, Mumien und dergleichen
kamen auf das Krankenbette der Kleinen; Vφgel und Tiere, die er auf
der Jagd erlegte, wurden mir vorgezeigt, ehe sie nach der Kόche gingen;
und damit doch auch der Fόrst der Welt eine Stimme in dieser
Versammlung behielte, erzδhlte mir die Tante Liebesgeschichten und
Feenmδrchen.  Alles ward angenommen, und alles faίte Wurzel.  Ich
hatte Stunden, in denen ich mich lebhaft mit dem unsichtbaren Wesen
unterhielt; ich weiί noch einige Verse, die ich der Mutter damals in
die Feder diktierte.

Oft erzδhlte ich dem Vater wieder, was ich von ihm gelernt hatte.  Ich
nahm nicht leicht eine Arzenei, ohne zu fragen: "Wo wachsen die Dinge,
aus denen sie gemacht ist? wie sehen sie aus? wie heiίen sie?"  Aber
die Erzδhlungen meiner Tante waren auch nicht auf einen Stein gefallen.
Ich dachte mich in schφne Kleider und begegnete den allerliebsten
Prinzen, die nicht ruhen noch rasten konnten, bis sie wuίten, wer die
unbekannte Schφne war.  Ein δhnliches Abenteuer mit einem reizenden
kleinen Engel, der in weiίem Gewand und goldnen Flόgeln sich sehr um
mich bemόhte, setzte ich so lange fort, daί meine Einbildungskraft
sein Bild fast bis zur Erscheinung erhφhte.

Nach Jahresfrist war ich ziemlich wiederhergestellt; aber es war mir
aus der Kindheit nichts Wildes όbriggeblieben.  Ich konnte nicht
einmal mit Puppen spielen, ich verlangte nach Wesen, die meine Liebe
erwiderten.  Hunde, Katzen und Vφgel, dergleichen mein Vater von allen
Arten ernδhrte, vergnόgten mich sehr; aber was hδtte ich nicht gegeben,
ein Geschφpf zu besitzen, das in einem der Mδrchen meiner Tante eine
sehr wichtige Rolle spielte.  Es war ein Schδfchen, das von einem
Bauermδdchen in dem Walde aufgefangen und ernδhrt worden war, aber in
diesem artigen Tiere stak ein verwόnschter Prinz, der sich endlich
wieder als schφner Jόngling zeigte und seine Wohltδterin durch seine
Hand belohnte.  So ein Schδfchen hδtte ich gar zu gerne besessen!

Nun wollte sich aber keines finden, und da alles neben mir so ganz
natόrlich zuging, muίte mir nach und nach die Hoffnung auf einen so
kφstlichen Besitz fast vergehen.  Unterdessen trφstete ich mich, indem
ich solche Bόcher las, in denen wunderbare Begebenheiten beschrieben
wurden.  Unter allen war mir der "Christliche deutsche Herkules" der
liebste; die andδchtige Liebesgeschichte war ganz nach meinem Sinne.
Begegnete seiner Valiska irgend etwas, und es begegneten ihr grausame
Dinge, so betete er erst, eh er ihr zu Hόlfe eilte, und die Gebete
standen ausfόhrlich im Buche.  Wie wohl gefiel mir das!  Mein Hang zu
dem Unsichtbaren, den ich immer auf eine dunkle Weise fόhlte, ward
dadurch nur vermehrt; denn ein fόr allemal sollte Gott auch mein
Vertrauter sein.

Als ich weiter heranwuchs, las ich, der Himmel weiί was, alles
durcheinander; aber die "Rφmische Oktavia" behielt vor allen den Preis.
Die Verfolgungen der ersten Christen, in einen Roman gekleidet,
erregten bei mir das lebhafteste Interesse.

Nun fing die Mutter an, όber das stete Lesen zu schmδlen; der Vater
nahm ihr zuliebe mir einen Tag die Bόcher aus der Hand und gab sie mir
den andern wieder.  Sie war klug genug zu bemerken, daί hier nichts
auszurichten war, und drang nur darauf, daί auch die Bibel ebenso
fleiίig gelesen wurde.  Auch dazu lieί ich mich nicht treiben, und ich
las die heiligen Bόcher mit vielem Anteil.  Dabei war meine Mutter
immer sorgfδltig, daί keine verfόhrerischen Bόcher in meine Hδnde
kδmen, und ich selbst wόrde jede schδndliche Schrift aus der Hand
geworfen haben; denn meine Prinzen und Prinzessinnen waren alle
δuίerst tugendhaft, und ich wuίte όbrigens von der natόrlichen
Geschichte des menschlichen Geschlechts mehr, als ich merken lieί, und
hatte es meistens aus der Bibel gelernt.  Bedenkliche Stellen hielt
ich mit Worten und Dingen, die mir vor Augen kamen, zusammen und
brachte bei meiner Wiίbegierde und Kombinationsgabe die Wahrheit
glόcklich heraus.  Hδtte ich von Hexen gehφrt, so hδtte ich auch mit
der Hexerei bekannt werden mόssen.

Meiner Mutter und dieser Wiίbegierde hatte ich es zu danken, daί ich
bei dem heftigen Hang zu Bόchern doch kochen lernte; aber dabei war
etwas zu sehen.  Ein Huhn, ein Ferkel aufzuschneiden war fόr mich ein
Fest.  Dem Vater brachte ich die Eingeweide, und er redete mit mir
darόber wie mit einem jungen Studenten und pflegte mich oft mit
inniger Freude seinen miίratenen Sohn zu nennen.

Nun war das zwφlfte Jahr zurόckgelegt.  Ich lernte Franzφsisch, Tanzen
und Zeichnen und erhielt den gewφhnlichen Religionsunterricht.  Bei
dem letzten wurden manche Empfindungen und Gedanken rege, aber nichts,
was sich auf meinen Zustand bezogen hδtte.  Ich hφrte gern von Gott
reden, ich war stolz darauf, besser als meinesgleichen von ihm reden
zu kφnnen; ich las nun mit Eifer manche Bόcher, die mich in den Stand
setzten, von Religion zu schwatzen, aber nie fiel es mir ein zu denken,
wie es denn mit mir stehe, ob meine Seele auch so gestaltet sei, ob
sie einem Spiegel gleiche, von dem die ewige Sonne widerglδnzen kφnnte;
das hatte ich ein fόr allemal schon vorausgesetzt.

Franzφsisch lernte ich mit vieler Begierde.  Mein Sprachmeister war
ein wackerer Mann.  Er war nicht ein leichtsinniger Empiriker, nicht
ein trocknet Grammatiker; er hatte Wissenschaften, er hatte die Welt
gesehen.  Zugleich mit dem Sprachunterrichte sδttigte er meine
Wiίbegierde auf mancherlei Weise.  Ich liebte ihn so sehr, daί ich
seine Ankunft immer mit Herzklopfen erwartete.  Das Zeichnen fiel mir
nicht schwer, und ich wόrde es weiter gebracht haben, wenn mein
Meister Kopf und Kenntnisse gehabt hδtte; er hatte aber nur Hδnde und
όbung.

Tanzen war anfangs nur meine geringste Freude; mein Kφrper war zu
empfindlich, und ich lernte nur in der Gesellschaft meiner Schwester.
Durch den Einfall unsers Tanzmeisters, allen seinen Schόlern und
Schόlerinnen einen Ball zu geben, ward aber die Lust zu dieser όbung
ganz anders belebt.

Unter vielen Knaben und Mδdchen zeichneten sich zwei Sφhne des
Hofmarschalls aus: der jόngste so alt wie ich, der andere zwei Jahre
δlter, Kinder von einer solchen Schφnheit, daί sie nach dem
allgemeinen Gestδndnis alles όbertrafen, was man je von schφnen
Kindern gesehen hatte.  Auch ich hatte sie kaum erblickt, so sah ich
niemand mehr vom ganzen Haufen.  In dem Augenblicke tanzte ich mit
Aufmerksamkeit und wόnschte schφn zu tanzen.  Wie es kam, daί auch
diese Knaben unter allen andern mich vorzόglich bemerkten?--Genug, in
der ersten Stunde waren wir die besten Freunde, und die kleine
Lustbarkeit ging noch nicht zu Ende, so hatten wir schon ausgemacht,
wo wir uns nδchstens wiedersehen wollten.  Eine groίe Freude fόr mich!
Aber ganz entzόckt war ich, als beide den andern Morgen, jeder in
einem galanten Billett, das mit einem Blumenstrauί begleitet war, sich
nach meinem Befinden erkundigten.  So fόhlte ich nie mehr, wie ich da
fόhlte!  Artigkeiten wurden mit Artigkeiten, Briefchen mit Briefchen
erwidert.  Kirche und Promenaden wurden von nun an zu Rendezvous;
unsre jungen Bekannten luden uns schon jederzeit zusammen ein, wir
aber waren schlau genug, die Sache dergestalt zu verdecken, daί die
Eltern nicht mehr davon einsahen, als wir fόr gut hielten.

Nun hatte ich auf einmal zwei Liebhaber bekommen.  Ich war fόr keinen
entschieden; sie gefielen mir beide, und wir standen aufs beste
zusammen.  Auf einmal ward der δltere sehr krank; ich war selbst schon
oft sehr krank gewesen und wuίte den Leidenden durch όbersendung
mancher Artigkeiten und fόr einen Kranken schicklicher Leckerbissen zu
erfreuen, daί seine Eltern die Aufmerksamkeit dankbar erkannten, der
Bitte des lieben Sohns Gehφr gaben und mich samt meinen Schwestern,
sobald er nur das Bette verlassen hatte, zu ihm einluden.  Die
Zδrtlichkeit, womit er mich empfing, war nicht kindisch, und von dem
Tage an war ich fόr ihn entschieden.  Er warnte mich gleich, vor
seinem Bruder geheim zu sein; allein das Feuer war nicht mehr zu
verbergen, und die Eifersucht des Jόngern machte den Roman vollkommen.
Er spielte uns tausend Streiche; mit Lust vernichtete er unsre
Freunde und vermehrte dadurch die Leidenschaft, die er zu zerstφren
suchte.

Nun hatte ich denn wirklich das gewόnschte Schδfchen gefunden, und
diese Leidenschaft hatte, wie sonst eine Krankheit, die Wirkung auf
mich, daί sie mich still machte und mich von der schwδrmenden Freude
zurόckzog.  Ich war einsam und gerόhrt, und Gott fiel mir wieder ein.
Er blieb mein Vertrauter, und ich weiί wohl, mit welchen Trδnen ich
fόr den Knaben, der fortkrδnkelte, zu beten anhielt.

Soviel Kindisches in dem Vorgang war, soviel trug er zur Bildung
meines Herzens bei.  Unserm franzφsischen Sprachmeister muίten wir
tδglich statt der sonst gewφhnlichen όbersetzung Briefe von unsrer
eignen Erfindung schreiben.  Ich brachte meine Liebesgeschichte unter
dem Namen Phyllis und Damon zu Markte.  Der Alte sah bald durch, und
um mich treuherzig zu machen, lobte er meine Arbeit gar sehr.  Ich
wurde immer kόhner, ging offenherzig heraus und war bis ins Detail der
Wahrheit getreu.  Ich weiί nicht mehr, bei welcher Stelle er einst
Gelegenheit nahm zu sagen: "Wie das artig, wie das natόrlich ist!
Aber die gute Phyllis mag sich in acht nehmen, es kann bald ernsthaft
werden."

Mich verdroί, daί er die Sache nicht schon fόr ernsthaft hielt, und
fragte ihn pikiert, was er unter ernsthaft verstehe?  Er lieί sich
nicht zweimal fragen und erklδrte sich so deutlich, daί ich meinen
Schrecken kaum verbergen konnte.  Doch da sich gleich darauf bei mir
der Verdruί einstellte und ich ihm όbelnahm, daί er solche Gedanken
hegen kφnne, faίte ich mich, wollte meine Schφne rechtfertigen und
sagte mit feuerroten Wangen: "Aber, mein Herr, Phyllis ist ein
ehrbares Mδdchen!"

Nun war er boshaft genug, mich mit meiner ehrbaren Heldin aufzuziehen
und, indem wir Franzφsisch sprachen, mit dem "honnete" zu spielen, um
die Ehrbarkeit der Phyllis durch alle Bedeutungen durchzufόhren.  Ich
fόhlte das Lδcherliche und war δuίerst verwirrt.  Er, der mich nicht
furchtsam machen wollte, brach ab, brachte aber das Gesprδch bei
andern Gelegenheiten wieder auf die Bahn.  Schauspiele und kleine
Geschichten, die ich bei ihm las und όbersetzte, gaben ihm oft Anlaί
zu zeigen, was fόr ein schwacher Schutz die sogenannte Tugend gegen
die Aufforderungen eines Affekts sei.  Ich widersprach nicht mehr,
δrgerte mich aber immer heimlich, und seine Anmerkungen wurden mir zur
Last.

Mit meinem guten Damon kam ich auch nach und nach aus aller Verbindung.
Die Schikanen des Jόngern hatten unsern Umgang zerrissen.  Nicht
lange Zeit darauf starben beide blόhende Jόnglinge.  Es tat mir weh,
aber bald waren sie vergessen.

Phyllis wuchs nun schnell heran, war ganz gesund und fing an, die Welt
zu sehen.  Der Erbprinz vermδhlte sich und trat bald darauf nach dem
Tode seines Vaters die Regierung an.  Hof und Stadt waren in lebhafter
Bewegung.  Nun hatte meine Neugierde mancherlei Nahrung.  Nun gab es
Komφdien, Bδlle und was sich daran anschlieίt, und ob uns gleich die
Eltern soviel als mφglich zurόckhielten, so muίte man doch bei Hof, wo
ich eingefόhrt war, erscheinen.  Die Fremden strφmten herbei, in allen
Hδusern war groίe Welt, an uns selbst waren einige Kavaliere empfohlen
und andre introduziert, und bei meinem Oheim waren alle Nationen
anzutreffen.

Mein ehrlicher Mentor fuhr fort, mich auf eine bescheidene und doch
treffende Weise zu warnen, und ich nahm es ihm immer heimlich όbel.
Ich war keinesweges von der Wahrheit seiner Behauptung όberzeugt, und
vielleicht hatte ich auch damals recht, vielleicht hatte er unrecht,
die Frauen unter allen Umstδnden fόr so schwach zu halten; aber er
redete zugleich so zudringlich, daί mir einst bange wurde, er mφchte
recht haben, da ich denn sehr lebhaft zu ihm sagte: "Weil die Gefahr
so groί und das menschliche Herz so schwach ist, so will ich Gott
bitten, daί er mich bewahre."

Die naive Antwort schien ihn zu freuen, er lobte meinen Vorsatz; aber
es war bei mir nichts weniger als ernstlich gemeint; diesmal war es
nur ein leeres Wort: denn die Empfindungen fόr den Unsichtbaren waren
bei mir fast ganz verloschen.  Der groίe Schwarm, mit dem ich umgeben
war, zerstreute mich und riί mich wie ein starker Strom mit fort.  Es
waren die leersten Jahre meines Lebens.  Tagelang von nichts zu reden,
keinen gesunden Gedanken zu haben und nur zu schwδrmen, das war meine
Sache.  Nicht einmal der geliebten Bόcher wurde gedacht.  Die Leute,
mit denen ich umgeben war, hatten keine Ahnung von Wissenschaften; es
waren deutsche Hofleute, und diese Klasse hatte damals nicht die
mindeste Kultur.

Ein solcher Umgang, sollte man denken, hδtte mich an den Rand des
Verderbens fόhren mόssen.  Ich lebte in sinnlicher Munterkeit nur so
hin, ich sammelte mich nicht, ich betete nicht, ich dachte nicht an
mich noch an Gott; aber ich sah es als eine Fόhrung an, daί mir keiner
von den vielen schφnen, reichen und wohlgekleideten Mδnnern gefiel.
Sie waren liederlich und versteckten es nicht, das schreckte mich
zurόck; ihr Gesprδch zierten sie mit Zweideutigkeiten, das beleidigte
mich, und ich hielt mich kalt gegen sie; ihre Unart όberstieg manchmal
allen Glauben, und ich erlaubte mir, grob zu sein.

όberdies hatte mir mein Alter einmal vertraulich erφffnet, daί mit den
meisten dieser leidigen Bursche nicht allein die Tugend, sondern auch
die Gesundheit eines Mδdchens in Gefahr sei.  Nun graute mir erst vor
ihnen, und ich war schon besorgt, wenn mir einer auf irgendeine Weise
zu nahe kam.  Ich hόtete mich vor Glδsern und Tassen wie vor dem
Stuhle, von dem einer aufgestanden war.  Auf diese Weise war ich
moralisch und physisch sehr isoliert, und alle die Artigkeiten, die
sie mir sagten, nahm ich stolz fόr schuldigen Weihrauch auf.

Unter den Fremden, die sich damals bei uns aufhielten, zeichnete sich
ein junger Mann besonders aus, den wir im Scherz Narziί nannten.  Er
hatte sich in der diplomatischen Laufbahn guten Ruf erworben und
hoffte bei verschiedenen Verδnderungen, die an unserm neuen Hofe
vorgingen, vorteilhaft plaziert zu werden.  Er ward mit meinem Vater
bald bekannt, und seine Kenntnisse und sein Betragen φffneten ihm den
Weg in eine geschlossene Gesellschaft der wόrdigsten Mδnner.  Mein
Vater sprach viel zu seinem Lobe, und seine schφne Gestalt hδtte noch
mehr Eindruck gemacht, wenn sein ganzes Wesen nicht eine Art von
Selbstgefδlligkeit gezeigt hδtte.  Ich hatte ihn gesehen, dachte gut
von ihm, aber wir hatten uns nie gesprochen.

Auf einem groίen Balle, auf dem er sich auch befand, tanzten wir eine
Menuett zusammen; auch das ging ohne nδhere Bekanntschaft ab.  Als die
heftigen Tδnze angingen, die ich meinem Vater zuliebe, der fόr meine
Gesundheit besorgt war, zu vermeiden pflegte, begab ich mich in ein
Nebenzimmer und unterhielt mich mit δltern Freundinnen, die sich zum
Spiele gesetzt hatten.




VI. Buch--2




Narziί, der eine Weile mit herumgesprungen war, kam auch einmal in
das Zimmer, in dem ich mich befand, und fing, nachdem er sich von
einem Nasenbluten, das ihn beim Tanzen όberfiel, erholt hatte, mit mir
όber mancherlei zu sprechen an.  Binnen einer halben Stunde war der
Diskurs so interessant, ob sich gleich keine Spur von Zδrtlichkeit
dreinmischte, daί wir nun beide das Tanzen nicht mehr vertragen
konnten.  Wir wurden bald von den andern darόber geneckt, ohne daί wir
uns dadurch irremachen lieίen.  Den andern Abend konnten wir unser
Gesprδch wieder anknόpfen und schonten unsre Gesundheit sehr.

Nun war die Bekanntschaft gemacht.  Narziί wartete mir und meinen
Schwestern auf, und nun fing ich erst wieder an gewahr zu werden, was
ich alles wuίte, worόber ich gedacht, was ich empfunden hatte und
worόber ich mich im Gesprδche auszudrόcken verstand.  Mein neuer
Freund, der von jeher in der besten Gesellschaft gewesen war, hatte
auίer dem historischen und politischen Fache, das er ganz όbersah,
sehr ausgebreitete literarische Kenntnisse, und ihm blieb nichts Neues,
besonders was in Frankreich herauskam, unbekannt.  Er brachte und
sendete mir manch angenehmes Buch, doch das muίte geheimer als ein
verbotenes Liebesverstδndnis gehalten werden.  Man hatte die gelehrten
Weiber lδcherlich gemacht, und man wollte auch die unterrichteten
nicht leiden, wahrscheinlich weil man fόr unhφflich hielt, so viel
unwissende Mδnner beschδmen zu lassen.  Selbst mein Vater, dem diese
neue Gelegenheit, meinen Geist auszubilden, sehr erwόnscht war,
verlangte ausdrόcklich, daί dieses literarische Kommerz ein Geheimnis
bleiben sollte.

So wδhrte unser Umgang beinahe Jahr und Tag, und ich konnte nicht
sagen, daί Narziί auf irgendeine Weise Liebe oder Zδrtlichkeit gegen
mich geδuίert hδtte.  Er blieb artig und verbindlich, aber zeigte
keinen Affekt; vielmehr schien der Reiz meiner jόngsten Schwester, die
damals auίerordentlich schφn war, ihn nicht gleichgόltig zu lassen.
Er gab ihr im Scherze allerlei freundliche Namen aus fremden Sprachen,
deren mehrere er sehr gut sprach und deren eigentόmliche Redensarten
er gern ins deutsche Gesprδch mischte.  Sie erwiderte seine
Artigkeiten nicht sonderlich; sie war von einem andern Fδdchen
gebunden, und da sie όberhaupt sehr rasch und er empfindlich war, so
wurden sie nicht selten όber Kleinigkeiten uneins.  Mit der Mutter und
den Tanten wuίte er sich gut zu halten, und so war er nach und nach
ein Glied der Familie geworden.

Wer weiί, wie lange wir noch auf diese Weise fortgelebt hδtten, wδren
durch einen sonderbaren Zufall unsere Verhδltnisse nicht auf einmal
verδndert worden.  Ich ward mit meinen Schwestern in ein gewisses Haus
gebeten, wohin ich nicht gerne ging.  Die Gesellschaft war zu gemischt,
und es fanden sich dort oft Menschen, wo nicht vom rohsten, doch vom
plattsten Schlage mit ein.  Diesmal war Narziί auch mit geladen, und
um seinetwillen war ich geneigt hinzugehen: denn ich war doch gewiί,
jemanden zu finden, mit dem ich mich auf meine Weise unterhalten
konnte.  Schon bei Tafel hatten wir manches auszustehen, denn einige
Mδnner hatten stark getrunken; nach Tische sollten und muίten Pfδnder
gespielt werden.  Es ging dabei sehr rauschend und lebhaft zu.  Narziί
hatte ein Pfand zu lφsen; man gab ihm auf, der ganzen Gesellschaft
etwas ins Ohr zu sagen, das jedermann angenehm wδre.  Er mochte sich
bei meiner Nachbarin, der Frau eines Hauptmanns, zu lange verweilen.
Auf einmal gab ihm dieser eine Ohrfeige, daί mir, die ich gleich daran
saί, der Puder in die Augen flog.  Als ich die Augen ausgewischt und
mich vom Schrecken einigermaίen erholt hatte, sah ich beide Mδnner mit
bloίen Degen.  Narziί blutete, und der andere, auίer sich von Wein,
Zorn und Eifersucht, konnte kaum von der ganzen όbrigen Gesellschaft
zurόckgehalten werden.  Ich nahm Narzissen beim Arm und fόhrte ihn zur
Tόre hinaus, eine Treppe hinauf in ein ander Zimmer, und weil ich
meinen Freund vor seinem tollen Gegner nicht sicher glaubte, riegelte
ich die Tόre sogleich zu.

Wir hielten beide die Wunde nicht fόr ernsthaft, denn wir sahen nur
einen leichten Hieb όber die Hand; bald aber wurden wir einen Strom
von Blut, der den Rόcken hinunterfloί, gewahr, und es zeigte sich eine
groίe Wunde auf dem Kopfe.  Nun ward mir bange.  Ich eilte auf den
Vorplatz, um nach Hόlfe zu schicken, konnte aber niemand ansichtig
werden, denn alles war unten geblieben, den rasenden Menschen zu
bδndigen.  Endlich kam eine Tochter des Hauses heraufgesprungen, und
ihre Munterkeit δngstigte mich nicht wenig, da sie sich όber den
tollen Spektakel und όber die verfluchte Komφdie fast zu Tode lachen
wollte.  Ich bat sie dringend, mir einen Wundarzt zu schaffen, und sie,
nach ihrer wilden Art, sprang gleich die Treppe hinunter, selbst
einen zu holen.

Ich ging wieder zu meinem Verwundeten, band ihm mein Schnupftuch um
die Hand und ein Handtuch, das an der Tόre hing, um den Kopf.  Er
blutete noch immer heftig: der Verwundete erblaίte und schien in
Ohnmacht zu sinken.  Niemand war in der Nδhe, der mir hδtte beistehen
kφnnen; ich nahm ihn sehr ungezwungen in den Arm und suchte ihn durch
Streicheln und Schmeicheln aufzumuntern.  Es schien die Wirkung eines
geistigen Heilmittels zu tun; er blieb bei sich, aber saί totenbleich
da.

Nun kam endlich die tδtige Hausfrau, und wie erschrak sie, als sie den
Freund in dieser Gestalt in meinen Armen liegen und uns alle beide mit
Blut όberstrφmt sah: denn niemand hatte sich vorgestellt, daί Narziί
verwundet sei; alle meinten, ich habe ihn glόcklich hinausgebracht.

Nun war Wein, wohlriechendes Wasser, und was nur erquicken und
erfrischen konnte, im όberfluί da, nun kam auch der Wundarzt, und ich
hδtte wohl abtreten kφnnen; allein Narziί hielt mich fest bei der Hand,
und ich wδre, ohne gehalten zu werden, stehengeblieben.  Ich fuhr
wδhrend des Verbandes fort, ihn mit Wein anzustreichen, und achtete es
wenig, daί die ganze Gesellschaft nunmehr umherstand.  Der Wundarzt
hatte geendigt, der Verwundete nahm einen stummen, verbindlichen
Abschied von mir und wurde nach Hause getragen.

Nun fόhrte mich die Hausfrau in ihr Schlafzimmer; sie muίte mich ganz
auskleiden, und ich darf nicht verschweigen, daί ich, da man sein Blut
von meinem Kφrper abwusch, zum erstenmal zufδllig im Spiegel gewahr
wurde, daί ich mich auch ohne Hόlle fόr schφn halten durfte.  Ich
konnte keines meiner Kleidungsstόcke wieder anziehn, und da die
Personen im Hause alle kleiner oder stδrker waren als ich, so kam ich
in einer seltsamen Verkleidung zum grφίten Erstaunen meiner Eltern
nach Hause.  Sie waren όber mein Schrecken, όber die Wunden des
Freundes, όber den Unsinn des Hauptmanns, όber den ganzen Vorfall
δuίerst verdrieίlich.  Wenig fehlte, so hδtte mein Vater selbst,
seinen Freund auf der Stelle zu rδchen, den Hauptmann herausgefordert.
Er schalt die anwesenden Herren, daί sie ein solches meuchlerisches
Beginnen nicht auf der Stelle geahndet; denn es war nur zu offenbar,
daί der Hauptmann sogleich, nachdem er geschlagen, den Degen gezogen
und Narzissen von hinten verwundet habe; der Hieb όber die Hand war
erst gefόhrt worden, als Narziί selbst zum Degen griff.  Ich war
unbeschreiblich alteriert und affiziert, oder wie soll ich es
ausdrόcken; der Affekt, der im tiefsten Grunde des Herzens ruhte, war
auf einmal losgebrochen wie eine Flamme, welche Luft bekφmmt.  Und
wenn Lust und Freude sehr geschickt sind, die Liebe zuerst zu erzeugen
und im stillen zu nδhren, so wird sie, die von Natur herzhaft ist,
durch den Schrecken am leichtesten angetrieben, sich zu entscheiden
und zu erklδren.  Man gab dem Tφchterchen Arznei ein und legte es zu
Bette.  Mit dem frόhesten Morgen eilte mein Vater zu dem verwundeten
Freund, der an einem starken Wundfieber recht krank darniederlag.

Mein Vater sagte mir wenig von dem, was er mit ihm geredet hatte, und
suchte mich wegen der Folgen, die dieser Vorfall haben kφnnte, zu
beruhigen.  Es war die Rede, ob man sich mit einer Abbitte begnόgen
kφnne, ob die Sache gerichtlich werden mόsse, und was dergleichen mehr
war.  Ich kannte meinen Vater zu wohl, als daί ich ihm geglaubt hδtte,
daί er diese Sache ohne Zweikampf geendigt zu sehen wόnschte; allein
ich blieb still, denn ich hatte von meinem Vater frόh gelernt, daί
Weiber in solche Hδndel sich nicht zu mischen hδtten. όbrigens schien
es nicht, als wenn zwischen den beiden Freunden etwas vorgefallen wδre,
das mich betroffen hδtte; doch bald vertraute mein Vater den Inhalt
seiner weitern Unterredung meiner Mutter.  Narziί, sagte er, sei
δuίerst gerόhrt von meinem geleisteten Beistand, habe ihn umarmt, sich
fόr meinen ewigen Schuldner erklδrt, bezeigt, er verlange kein Glόck,
wenn er es nicht mit mir teilen sollte; er habe sich die Erlaubnis
ausgebeten, ihn als Vater ansehn zu dόrfen.  Mama sagte mir das alles
treulich wieder, hδngte aber die wohlmeinende Erinnerung daran, auf so
etwas, das in der ersten Bewegung gesagt worden, dόrfe man so sehr
nicht achten.  "Ja freilich", antwortete ich mit angenommener Kδlte
und fόhlte der Himmel weiί was und wieviel dabei.

Narziί blieb zwei Monate krank, konnte wegen der Wunde an der rechten
Hand nicht einmal schreiben, bezeigte mir aber inzwischen sein
Andenken durch die verbindlichste Aufmerksamkeit.  Alle diese mehr als
gewφhnlichen Hφflichkeiten hielt ich mit dem, was ich von der Mutter
erfahren hatte, zusammen, und bestδndig war mein Kopf voller Grillen.
Die ganze Stadt unterhielt sich von der Begebenheit.  Man sprach mit
mir davon in einem besondern Tone, man zog Folgerungen daraus, die,
sosehr ich sie abzulehnen suchte, mir immer sehr nahegingen.  Was
vorher Tδndelei und Gewohnheit gewesen war, ward nun Ernst und Neigung.
Die Unruhe, in der ich lebte, war um so heftiger, je sorgfδltiger
ich sie vor allen Menschen zu verbergen suchte.  Der Gedanke, ihn zu
verlieren, erschreckte mich, und die Mφglichkeit einer nδhern
Verbindung machte mich zittern.  Der Gedanke des Ehestandes hat fόr
ein halbkluges Mδdchen gewiί etwas Schreckhaftes.

Durch diese heftigen Erschόtterungen ward ich wieder an mich selbst
erinnert.  Die bunten Bilder eines zerstreuten Lebens, die mir sonst
Tag und Nacht vor den Augen schwebten, waren auf einmal weggeblasen.
Meine Seele fing wieder an, sich zu regen; allein die sehr
unterbrochene Bekanntschaft mit dem unsichtbaren Freunde war so leicht
nicht wiederhergestellt.  Wir blieben noch immer in ziemlicher
Entfernung; es war wieder etwas, aber gegen sonst ein groίer
Unterschied.

Ein Zweikampf, worin der Hauptmann stark verwundet wurde, war vorόber,
ohne daί ich etwas davon erfahren hatte, und die φffentliche Meinung
war in jedem Sinne auf der Seite meines Geliebten, der endlich wieder
auf dem Schauplatze erschien.  Vor allen Dingen lieί er sich mit
verbundnem Haupt und eingewickelter Hand in unser Haus tragen.  Wie
klopfte mir das Herz bei diesem Besuche!  Die ganze Familie war
gegenwδrtig; es blieb auf beiden Seiten nur bei allgemeinen
Danksagungen und Hφflichkeiten; doch fand er Gelegenheit, mir einige
geheime Zeichen seiner Zδrtlichkeit zu geben, wodurch meine Unruhe nur
zu sehr vermehrt ward.  Nachdem er sich vφllig wieder erholt, besuchte
er uns den ganzen Winter auf ebendem Fuί wie ehemals, und bei allen
leisen Zeichen von Empfindung und Liebe, die er mir gab, blieb alles
unerφrtert.

Auf diese Weise ward ich in steter όbung gehalten.  Ich konnte mich
keinem Menschen vertrauen, und von Gott war ich zu weit entfernt.  Ich
hatte diesen wδhrend vier wilder Jahre ganz vergessen; nun dachte ich
dann und wann wieder an ihn, aber die Bekanntschaft war erkaltet; es
waren nur Zeremonienvisiten, die ich ihm machte, und da ich όberdies,
wenn ich vor ihm erschien, immer schφne Kleider anlegte, meine Tugend,
Ehrbarkeit und Vorzόge, die ich vor andern zu haben glaubte, ihm mit
Zufriedenheit vorwies, so schien er mich in dem Schmucke gar nicht zu
bemerken.

Ein Hφfling wόrde, wenn sein Fόrst, von dem er sein Glόck erwartet,
sich so gegen ihn betrόge, sehr beunruhigt werden; mir aber war nicht
όbel dabei zumute.  Ich hatte, was ich brauchte, Gesundheit und
Bequemlichkeit; wollte sich Gott mein Andenken gefallen lassen, so war
es gut; wo nicht, so glaubte ich doch meine Schuldigkeit getan zu
haben.

So dachte ich freilich damals nicht von mir; aber es war doch die
wahrhafte Gestalt meiner Seele.  Meine Gesinnungen zu δndern und zu
reinigen, waren aber auch schon Anstalten gemacht.

Der Frόhling kam heran, und Narziί besuchte mich unangemeldet zu einer
Zeit, da ich ganz allein zu Hause war.  Nun erschien er als Liebhaber
und fragte mich, ob ich ihm mein Herz und, wenn er eine ehrenvolle,
wohlbesoldete Stelle erhielte, auch dereinst meine Hand schenken
wollte.

Man hatte ihn zwar in unsre Dienste genommen; allein anfangs hielt man
ihn, weil man sich vor seinem Ehrgeiz fόrchtete, mehr zurόck, als daί
man ihn schnell emporgehoben hδtte, und lieί ihn, weil er eignes
Vermφgen hatte, bei einer kleinen Besoldung.

Bei aller meiner Neigung zu ihm wuίte ich, daί er der Mann nicht war,
mit dem man ganz gerade handeln konnte.  Ich nahm mich daher zusammen
und verwies ihn an meinen Vater, an dessen Einwilligung er nicht zu
zweifeln schien und mit mir erst auf der Stelle einig sein wollte.
Endlich sagte ich ja, indem ich die Beistimmung meiner Eltern zur
notwendigen Bedingung machte.  Er sprach alsdann mit beiden fφrmlich;
sie zeigten ihre Zufriedenheit, man gab sich das Wort auf den bald zu
hoffenden Fall, daί man ihn weiter avancieren werde.  Schwestern und
Tanten wurden davon benachrichtigt und ihnen das Geheimnis auf das
strengste anbefohlen.

Nun war aus einem Liebhaber ein Brδutigam geworden.  Die
Verschiedenheit zwischen beiden zeigte sich sehr groί.  Kφnnte jemand
die Liebhaber aller wohldenkenden Mδdchen in Brδutigame verwandeln, so
wδre es eine groίe Wohltat fόr unser Geschlecht, selbst wenn auf
dieses Verhδltnis keine Ehe erfolgen sollte.  Die Liebe zwischen
beiden Personen nimmt dadurch nicht ab, aber sie wird vernόnftiger.
Unzδhlige kleine Torheiten, alle Koketterien und Launen fallen gleich
hinweg. δuίert uns der Brδutigam, daί wir ihm in einer Morgenhaube
besser als in dem schφnsten Aufsatze gefallen, dann wird einem
wohldenkenden Mδdchen gewiί die Frisur gleichgόltig, und es ist nichts
natόrlicher, als daί er auch solid denkt und lieber sich eine Hausfrau
als der Welt eine Putzdocke zu bilden wόnscht.  Und so geht es durch
alle Fδcher durch.

Hat ein solches Mδdchen dabei das Glόck, daί ihr Brδutigam Verstand
und Kenntnisse besitzt, so lernt sie mehr, als hohe Schulen und fremde
Lδnder geben kφnnen.  Sie nimmt nicht nur alle Bildung gern an, die er
ihr gibt, sondern sie sucht sich auch auf diesem Wege so immer
weiterzubringen.  Die Liebe macht vieles Unmφgliche mφglich, und
endlich geht die dem weiblichen Geschlecht so nφtige und anstδndige
Unterwerfung sogleich an; der Brδutigam herrscht nicht wie der Ehemann;
er bittet nur, und seine Geliebte sucht ihm abzumerken, was er
wόnscht, um es noch eher zu vollbringen, als er bittet.

So hat mich die Erfahrung gelehrt, was ich nicht um vieles missen
mφchte.  Ich war glόcklich, wahrhaft glόcklich, wie man es in der Welt
sein kann, das heiίt auf kurze Zeit.

Ein Sommer ging unter diesen stillen Freuden hin.  Narziί gab mir
nicht die mindeste Gelegenheit zu Beschwerden; er ward mir immer
lieber, meine ganze Seele hing an ihm, das wuίte er wohl und wuίte es
zu schδtzen.  Inzwischen entspann sich aus anscheinenden Kleinigkeiten
etwas, das unserm Verhδltnisse nach und nach schδdlich wurde.

Narziί ging als Brδutigam mit mir um, und nie wagte er es, das von mir
zu begehren, was uns noch verboten war.  Allein όber die Grenzen der
Tugend und Sittsamkeit waren wir sehr verschiedener Meinung.  Ich
wollte sichergehen und erlaubte durchaus keine Freiheit, als welche
allenfalls die ganze Welt hδtte wissen dόrfen.  Er, an Nδschereien
gewφhnt, fand diese Diδt sehr streng; hier setzte es nun bestδndigen
Widerspruch; er lobte mein Verhalten und suchte meinen Entschluί zu
untergraben.

Mir fiel das "ernsthaft" meines alten Sprachmeisters wieder ein und
zugleich das Hόlfsmittel, das ich damals dagegen angegeben hatte.

Mit Gott war ich wieder ein wenig bekannter geworden.  Er hatte mir so
einen lieben Brδutigam gegeben, und dafόr wuίte ich ihm Dank.  Die
irdische Liebe selbst konzentrierte meinen Geist und setzte ihn in
Bewegung, und meine Beschδftigung mit Gott widersprach ihr nicht.
Ganz natόrlich klagte ich ihm, was mich bange machte, und bemerkte
nicht, daί ich selbst das, was mich bange machte, wόnschte und
begehrte.  Ich kam mir sehr stark vor und betete nicht etwa: "Bewahre
mich vor Versuchung!" όber die Versuchung war ich meinen Gedanken nach
weit hinaus.  In diesem losen Flitterschmuck eigner Tugend erschien
ich dreist vor Gott; er stieί mich nicht weg; auf die geringste
Bewegung zu ihm hinterlieί er einen sanften Eindruck in meiner Seele,
und dieser Eindruck bewegte mich, ihn immer wieder aufzusuchen.




VI. Buch--3




Die ganze Welt war mir auίer Narzissen tot, nichts hatte auίer ihm
einen Reiz fόr mich.  Selbst meine Liebe zum Putz hatte nur den Zweck,
ihm zu gefallen; wuίte ich, daί er mich nicht sah, so konnte ich keine
Sorgfalt darauf wenden.  Ich tanzte gern; wenn er aber nicht dabei war,
so schien mir, als wenn ich die Bewegung nicht vertragen kφnnte.  Auf
ein brillantes Fest, bei dem er nicht zugegen war, konnte ich mir
weder etwas Neues anschaffen noch das Alte der Mode gemδί aufstutzen.
Einer war mir so lieb als der andere, doch mφchte ich lieber sagen:
einer so lδstig als der andere.  Ich glaubte meinen Abend recht gut
zugebracht zu haben, wenn ich mir mit δltern Personen ein Spiel
ausmachen konnte, wozu ich sonst nicht die mindeste Lust hatte, und
wenn ein alter, guter Freund mich etwa scherzhaft darόber aufzog,
lδchelte ich vielleicht das erstemal den ganzen Abend.  So ging es mit
Promenaden und allen gesellschaftlichen Vergnόgungen, die sich nur
denken lassen:


Ich hatt ihn einzig mir erkoren; Ich schien mir nur fόr ihn geboren,
Begehrte nichts als seine Gunst.


So war ich oft in der Gesellschaft einsam, und die vφllige Einsamkeit
war mir meistens lieber.  Allein mein geschδftiger Geist konnte weder
schlafen noch trδumen; ich fόhlte und dachte und erlangte nach und
nach eine Fertigkeit, von meinen Empfindungen und Gedanken mit Gott zu
reden.  Da entwickelten sich Empfindungen anderer Art in meiner Seele,
die jenen nicht widersprachen.  Denn meine Liebe zu Narziί war dem
ganzen Schφpfungsplane gemδί und stieί nirgend gegen meine Pflichten
an.  Sie widersprachen sich nicht und waren doch unendlich verschieden.
Narziί war das einzige Bild, das mir vorschwebte, auf das sich meine
ganze Liebe bezog; aber das andere Gefόhl bezog sich auf kein Bild und
war unaussprechlich angenehm.  Ich habe es nicht mehr und kann es mir
nicht mehr geben.

Mein Geliebter, der sonst alle meine Geheimnisse wuίte, erfuhr nichts
hiervon.  Ich merkte bald, daί er anders dachte; er gab mir φfters
Schriften, die alles, was man Zusammenhang mit dem Unsichtbaren heiίen
kann, mit leichten und schweren Waffen bestritten.  Ich las die Bόcher,
weil sie von ihm kamen, und wuίte am Ende kein Wort von allem dem,
was darin gestanden hatte.

όber Wissenschaften und Kenntnisse ging es auch nicht ohne Widerspruch
ab; er machte es wie alle Mδnner, spottete όber gelehrte Frauen und
bildete unaufhφrlich an mir. όber alle Gegenstδnde, die
Rechtsgelehrsamkeit ausgenommen, pflegte er mit mir zu sprechen, und
indem er mir Schriften von allerlei Art bestδndig zubrachte,
wiederholte er oft die bedenkliche Lehre: daί ein Frauenzimmer sein
Wissen heimlicher halten mόsse als der Kalvinist seinen Glauben im
katholischen Lande; und indem ich wirklich auf eine ganz natόrliche
Weise vor der Welt mich nicht klόger und unterrichteter als sonst zu
zeigen pflegte, war er der erste, der gelegentlich der Eitelkeit nicht
widerstehen konnte, von meinen Vorzόgen zu sprechen.

Ein berόhmter und damals wegen seines Einflusses, seiner Talente und
seines Geistes sehr geschδtzter Weltmann fand an unserm Hofe groίen
Beifall.  Er zeichnete Narzissen besonders aus und hatte ihn bestδndig
um sich.  Sie stritten auch όber die Tugend der Frauen.  Narziί
vertraute mir weitlδufig ihre Unterredung; ich blieb mit meinen
Anmerkungen nicht dahinten, und mein Freund verlangte von mir einen
schriftlichen Aufsatz.  Ich schrieb ziemlich gelδufig Franzφsisch: ich
hatte bei meinem Alten einen guten Grund gelegt.  Die Korrespondenz
mit meinem Freunde war in dieser Sprache gefόhrt, und eine feinere
Bildung konnte man όberhaupt damals nur aus franzφsischen Bόchern
nehmen.  Mein Aufsatz hatte dem Grafen gefallen; ich muίte einige
kleine Lieder hergeben, die ich vor kurzem gedichtet hatte.  Genug,
Narziί schien sich auf seine Geliebte ohne Rόckhalt etwas zugute zu
tun, und die Geschichte endigte zu seiner groίen Zufriedenheit mit
einer geistreichen Epistel in franzφsischen Versen, die ihm der Graf
bei seiner Abreise zusandte, worin ihres freundschaftlichen Streites
gedacht war und mein Freund am Ende glόcklich gepriesen wurde, daί er,
nach so manchen Zweifeln und Irrtόmern, in den Armen einer reizenden
und tugendhaften Gattin, was Tugend sei, am sichersten erfahren wόrde.

Dieses Gedicht ward mir vor allen und dann aber auch fast jedermann
gezeigt, und jeder dachte dabei, was er wollte.  So ging es in
mehreren Fδllen, und so muίten alle Fremden, die er schδtzte, in
unserm Hause bekannt werden.

Eine grδfliche Familie hielt sich wegen unsres geschickten Arztes eine
Zeitlang hier auf.  Auch in diesem Hause war Narziί wie ein Sohn
gehalten; er fόhrte mich daselbst ein, man fand bei diesen wόrdigen
Personen eine angenehme Unterhaltung fόr Geist und Herz, und selbst
die gewφhnlichen Zeitvertreibe der Gesellschaft schienen in diesem
Hause nicht so leer wie anderwδrts.  Jedermann wuίte, wie wir zusammen
standen; man behandelte uns, wie es die Umstδnde mit sich brachten,
und lieί das Hauptverhδltnis unberόhrt.  Ich erwδhne dieser einen
Bekanntschaft, weil sie in der Folge meines Lebens manchen Einfluί auf
mich hatte.

Nun war fast ein Jahr unserer Verbindung verstrichen, und mit ihm war
auch unser Frόhling dahin.  Der Sommer kam, und alles wurde
ernsthafter und heiίer.

Durch einige unerwartete Todesfδlle waren δmter erledigt, auf die
Narziί Anspruch machen konnte.  Der Augenblick war nahe, in dem sich
mein ganzes Schicksal entscheiden sollte, und indes Narziί und alle
Freunde sich bei Hofe die mφglichste Mόhe gaben, gewisse Eindrόcke,
die ihm ungόnstig waren, zu vertilgen und ihm den erwόnschten Platz zu
verschaffen, wendete ich mich mit meinem Anliegen zu dem unsichtbaren
Freunde.  Ich ward so freundlich aufgenommen, daί ich gern wiederkam.
Ganz frei gestand ich meinen Wunsch, Narziί mφchte zu der Stelle
gelangen; allein meine Bitte war nicht ungestόm, und ich forderte
nicht, daί es um meines Gebets willen geschehen sollte.

Die Stelle ward durch einen viel geringern Konkurrenten besetzt.  Ich
erschrak heftig όber die Zeitung und eilte in mein Zimmer, das ich
fest hinter mir zumachte.  Der erste Schmerz lφste sich in Trδnen auf;
der nδchste Gedanke war: Es ist aber doch nicht von ungefδhr geschehen,
und sogleich folgte die Entschlieίung, es mir recht wohl gefallen zu
lassen, weil auch dieses anscheinende όbel zu meinem wahren Besten
gereichen wόrde.  Nun drangen die sanftesten Empfindungen, die alle
Wolken des Kummers zerteilten, herbei; ich fόhlte, daί sich mit dieser
Hόlfe alles ausstehen lieί.  Ich ging heiter zu Tische, zum Erstaunen
meiner Hausgenossen.

Narziί hatte weniger Kraft als ich, und ich muίte ihn trφsten.  Auch
in seiner Familie begegneten ihm Widerwδrtigkeiten, die ihn sehr
drόckten, und bei dem wahren Vertrauen, das unter uns statthatte,
vertraute er mir alles.  Seine Negoziationen, in fremde Dienste zu
gehen, waren auch nicht glόcklicher; alles fόhlte ich tief um seinet-
und meinetwillen, und alles trug ich zuletzt an den Ort, wo mein
Anliegen so wohl aufgenommen wurde.

Je sanfter diese Erfahrungen waren, desto φfter suchte ich sie zu
erneuern und den Trost immer da, wo ich ihn so oft gefunden hatte;
allein ich fand ihn nicht immer: es war mir wie einem, der sich an der
Sonne wδrmen will und dem etwas im Wege steht, das Schatten macht.
"Was ist das?" fragte ich mich selbst.  Ich spόrte der Sache eifrig
nach und bemerkte deutlich, daί alles von der Beschaffenheit meiner
Seele abhing; wenn die nicht ganz in der geradesten Richtung zu Gott
gekehrt war, so blieb ich kalt; ich fόhlte seine Rόckwirkung nicht und
konnte seine Antwort nicht vernehmen.  Nun war die zweite Frage: Was
verhindert diese Richtung?  Hier war ich in einem weiten Feld und
verwickelte mich in eine Untersuchung, die beinahe das ganze zweite
Jahr meiner Liebesgeschichte fortdauerte.  Ich hδtte sie frόher
endigen kφnnen, denn ich kam bald auf die Spur; aber ich wollte es
nicht gestehen und suchte tausend Ausflόchte.

Ich fand sehr bald, daί die gerade Richtung meiner Seele durch
tφrichte Zerstreuung und Beschδftigung mit unwόrdigen Sachen gestφrt
werde; das Wie und Wo war mir bald klar genug.  Nun aber wie
herauskommen in einer Welt, wo alles gleichgόltig oder toll ist?  Gern
hδtte ich die Sache an ihren Ort gestellt sein lassen und hδtte auf
Geratewohl hingelebt wie andere Leute auch, die ich ganz wohlauf sah;
allein ich durfte nicht: mein Inneres widersprach mir zu oft.  Wollte
ich mich der Gesellschaft entziehen und meine Verhδltnisse verδndern,
so konnte ich nicht.  Ich war nun einmal in einen Kreis hineingesperrt;
gewisse Verbindungen konnte ich nicht loswerden, und in der mir so
angelegenen Sache drδngten und hδuften sich die Fatalitδten.  Ich
legte mich oft mit Trδnen zu Bette und stand nach einer schlaflosen
Nacht auch wieder so auf; ich bedurfte einer krδftigen Unterstόtzung,
und die verlieh mir Gott nicht, wenn ich mit der Schellenkappe
herumlief.

Nun ging es an ein Abwiegen aller und jeder Handlungen; Tanzen und
Spielen wurden am ersten in Untersuchung genommen.  Nie ist etwas fόr
oder gegen diese Dinge geredet, gedacht oder geschrieben worden, das
ich nicht aufsuchte, besprach, las, erwog, vermehrte, verwarf und mich
unerhφrt herumplagte.  Unterlieί ich diese Dinge, so war ich gewiί,
Narzissen zu beleidigen; denn er fόrchtete sich δuίerst vor dem
Lδcherlichen, das uns der Anschein δngstlicher Gewissenhaftigkeit vor
der Welt gibt.  Weil ich nun das, was ich fόr Torheit, fόr schδdliche
Torheit hielt, nicht einmal aus Geschmack, sondern bloί um
seinetwillen tat, so wurde mir alles entsetzlich schwer.

Ohne unangenehme Weitlδufigkeiten und Wiederholungen wόrde ich die
Bemόhungen nicht darstellen kφnnen, welche ich anwendete, um jene
Handlungen, die mich nun einmal zerstreuten und meinen innern Frieden
stφrten, so zu verrichten, daί dabei mein Herz fόr die Einwirkungen
des unsichtbaren Wesens offenblieben und wie schmerzlich ich empfinden
muίte, daί der Streit auf diese Weise nicht beigelegt werden kφnne.
Denn sobald ich mich in das Gewand der Torheit kleidete, blieb es
nicht bloί bei der Maske, sondern die Narrheit durchdrang mich
sogleich durch und durch.

Darf ich hier das Gesetz einer bloί historischen Darstellung
όberschreiten und einige Betrachtungen όber dasjenige machen, was in
mir vorging?  Was konnte das sein, das meinen Geschmack und meine
Sinnesart so δnderte, daί ich im zweiundzwanzigsten Jahre, ja frόher,
kein Vergnόgen an Dingen fand, die Leute von diesem Alter unschuldig
belustigen kφnnen?  Warum waren sie mir nicht unschuldig?  Ich darf
wohl antworten: eben weil sie mir nicht unschuldig waren, weil ich
nicht wie andre meinesgleichen unbekannt mit meiner Seele war.  Nein,
ich wuίte aus Erfahrungen, die ich ungesucht erlangt hatte, daί es
hφhere Empfindungen gebe, die uns ein Vergnόgen wahrhaftig gewδhrten,
das man vergebens bei Lustbarkeiten sucht, und daί in diesen hφhern
Freuden zugleich ein geheimer Schatz zur Stδrkung im Unglόck
aufbewahrt sei.

Aber die geselligen Vergnόgungen und Zerstreuungen der Jugend muίten
doch notwendig einen starken Reiz fόr mich haben, weil es mir nicht
mφglich war, sie zu tun, als tδte ich sie nicht.  Wie manches kφnnte
ich jetzt mit groίer Kδlte tun, wenn ich nur wollte, was mich damals
irremachte, ja Meister όber mich zu werden drohte.  Hier konnte kein
Mittelweg gehalten werden: ich muίte entweder die reizenden
Vergnόgungen oder die erquickenden innerlichen Empfindungen entbehren.

Aber schon war der Streit in meiner Seele ohne mein eigentliches
Bewuίtsein entschieden.  Wenn auch etwas in mir war, das sich nach den
sinnlichen Freuden hinsehnte, so konnte ich sie doch nicht mehr
genieίen.  Wer den Wein noch so sehr liebt, dem wird alle Lust zum
Trinken vergehen, wenn er sich bei vollen Fδssern in einem Keller
befδnde, in welchem die verdorbene Luft ihn zu ersticken drohte.
Reine Luft ist mehr als Wein, das fόhlte ich nur zu lebhaft, und es
hδtte gleich von Anfang an wenig όberlegung bei mir gekostet, das Gute
dem Reizenden vorzuziehen, wenn mich die Furcht, Narzissens Gunst zu
verlieren, nicht abgehalten hδtte.  Aber da ich endlich nach
tausendfδltigem Streit, nach immer wiederholter Betrachtung auch
scharfe Blicke auf das Band warf, das mich an ihm festhielt, entdeckte
ich, daί es nur schwach war, daί es sich zerreiίen lasse.  Ich
erkannte auf einmal, daί es nur eine Glasglocke sei, die mich in den
luftleeren Raum sperrte; nur noch so viel Kraft, sie entzweizuschlagen,
und du bist gerettet!

Gedacht, gewagt.  Ich zog die Maske ab und handelte jedesmal, wie
mir's ums Herz war.  Narzissen hatte ich immer zδrtlich lieb; aber das
Thermometer, das vorher im heiίen Wasser gestanden, hing nun an der
natόrlichen Luft; es konnte nicht hφher steigen, als die Atmosphδre
warm war.

Unglόcklicherweise erkδltete sie sich sehr.  Narziί fing an, sich
zurόckzuziehen und fremd zu tun; das stand ihm frei; aber mein
Thermometer fiel, so wie er sich zurόckzog.  Meine Familie bemerkte es,
man befragte mich, man wollte sich verwundern.  Ich erklδrte mit
mδnnlichem Trotz, daί ich mich bisher genug aufgeopfert habe, daί ich
bereit sei, noch ferner und bis ans Ende meines Lebens alle
Widerwδrtigkeiten mit ihm zu teilen; daί ich aber fόr meine Handlungen
vφllige Freiheit verlange, daί mein Tun und Lassen von meiner
όberzeugung abhδngen mόsse; daί ich zwar niemals eigensinnig auf
meiner Meinung beharren, vielmehr jede Grόnde gerne anhφren wolle,
aber da es mein eignes Glόck betreffe, mόsse die Entscheidung von mir
abhδngen, und keine Art von Zwang wόrde ich dulden.  Sowenig das
Rδsonnement des grφίten Arztes mich bewegen wόrde, eine sonst
vielleicht ganz gesunde und von vielen sehr geliebte Speise zu mir zu
nehmen, sobald mir meine Erfahrung bewiesen daί sie mir jederzeit
schδdlich sei, wie ich den Gebrauch des Kaffees zum Beispiel anfόhren
kφnnte, sowenig und noch viel weniger wόrde ich mir irgend eine
Handlung, die mich verwirrte, als fόr mich moralisch zutrδglich
aufdemonstrieren lassen.

Da ich mich so lange im stillen vorbereitet hatte, so waren mir die
Debatten hierόber eher angenehm als verdrieίlich.  Ich machte meinem
Herzen Luft und fόhlte den ganzen Wert meines Entschlusses.  Ich wich
nicht ein Haar breit, und wem ich nicht kindlichen Respekt schuldig
war, der wurde derb abgefertigt.  In meinem Hause siegte ich bald.
Meine Mutter hatte von Jugend auf δhnliche Gesinnungen, nur waren sie
bei ihr nicht zur Reife gediehen; keine Not hatte sie gedrδngt und den
Mut, ihre όberzeugung durchzusetzen, erhφht.  Sie freute sich, durch
mich ihre stillen Wόnsche erfόllt zu sehen.  Die jόngere Schwester
schien sich an mich anzuschlieίen; die zweite war aufmerksam und still.
Die Tante hatte am meisten einzuwenden.  Die Grόnde, die sie
vorbrachte, schienen ihr unwiderleglich und waren es auch, weil sie
ganz gemein waren.  Ich war endlich genφtigt, ihr zu zeigen, daί sie
in keinem Sinne eine Stimme in dieser Sache habe, und sie lieί nur
selten merken, daί sie auf ihrem Sinne verharre.  Auch war sie die
einzige, die diese Begebenheit von nahem ansah und ganz ohne
Empfindung blieb.  Ich tue ihr nicht zuviel, wenn ich sage, daί sie
kein Gemόt und die eingeschrδnktesten Begriffe hatte.

Der Vater benahm sich ganz seiner Denkart gemδί.  Er sprach weniges,
aber φfter mit mir όber die Sache, und seine Grόnde waren verstδndig
und als seine Grόnde unwiderleglich; nur das tiefe Gefόhl meines
Rechts gab mir Stδrke, gegen ihn zu disputieren.  Aber bald
verδnderten sich die Szenen; ich muίte an sein Herz Anspruch machen.
Gedrδngt von seinem Verstande, brach ich in die affektvollsten
Vorstellungen aus.  Ich lieί meiner Zunge und meinen Trδnen freien
Lauf.  Ich zeigte ihm, wie sehr ich Narzissen liebte und welchen Zwang
ich mir seit zwei Jahren angetan hatte, wie gewiί ich sei, daί ich
recht handle, daί ich bereit sei, diese Gewiίheit mit dem Verlust des
geliebten Brδutigams und anscheinenden Glόcks, ja wenn es nφtig wδre,
mit Hab und Gut zu versiegeln; daί ich lieber mein Vaterland, Eltern
und Freunde verlassen und mein Brot in der Fremde verdienen als gegen
meine Einsichten handeln wolle.  Er verbarg seine Rόhrung, schwieg
einige Zeit stille und erklδrte sich endlich φffentlich fόr mich.

Narziί vermied seit jener Zeit unser Haus, und nun gab mein Vater die
wφchentliche Gesellschaft auf, in der sich dieser befand.  Die Sache
machte Aufsehn bei Hofe und in der Stadt.  Man sprach darόber wie
gewφhnlich in solchen Fδllen, an denen das Publikum heftigen Teil zu
nehmen pflegt, weil es verwφhnt ist, auf die Entschlieίungen schwacher
Gemόter einigen Einfluί zu haben.  Ich kannte die Welt genug und wuίte,
daί man oft von ebenden Personen όber das getadelt wird, wozu man
sich durch sie hat bereden lassen, und auch ohne das wόrden mir bei
meiner innern Verfassung alle solche vorόbergehende Meinungen weniger
als nichts gewesen sein.




VI. Buch--4




Dagegen versagte ich mir nicht, meiner Neigung zu Narzissen
nachzuhδngen.  Er war mir unsichtbar geworden, und mein Herz hatte
sich nicht gegen ihn geδndert.  Ich liebte ihn zδrtlich, gleichsam auf
das neue und viel gesetzter als vorher.  Wollte er meine όberzeugung
nicht stφren, so war ich die Seine; ohne diese Bedingung hδtte ich ein
Kφnigreich mit ihm ausgeschlagen.  Mehrere Monate lang trug ich diese
Empfindungen und Gedanken mit mir herum, und da ich mich endlich still
und stark genug fόhlte, um ruhig und gesetzt zu Werke zu gehen, so
schrieb ich ihm ein hφfliches, nicht zδrtliches Billett und fragte ihn,
warum er nicht mehr zu mir komme.

Da ich seine Art kannte, sich selbst in geringern Dingen nicht gern zu
erklδren, sondern stillschweigend zu tun, was ihm gut deuchte, so
drang ich gegenwδrtig mit Vorsatz in ihn.  Ich erhielt eine lange und,
wie mir schien, abgeschmackte Antwort in einem weitlδufigen Stil und
unbedeutenden Phrasen: daί er ohne bessere Stellen sich nicht
einrichten und mir seine Hand anbieten kφnne, daί ich am besten wisse,
wie hinderlich es ihm bisher gegangen, daί er glaube, ein so lang
fortgesetzter fruchtloser Umgang kφnne meiner Renommee schaden, ich
wόrde ihm erlauben, sich in der bisherigen Entfernung zu halten;
sobald er imstande wδre, mich glόcklich zu machen, wόrde ihm das Wort,
das er mir gegeben, heilig sein.

Ich antwortete ihm auf der Stelle: da die Sache aller Welt bekannt sei,
mφge es zu spδt sein, meine Renommee zu menagieren, und fόr diese
wδren mir mein Gewissen und meine Unschuld die sichersten Bόrgen; ihm
aber gδbe ich hiermit sein Wort ohne Bedenken zurόck und wόnschte, daί
er dabei sein Glόck finden mφchte.  In ebender Stunde erhielt ich eine
kurze Antwort, die im wesentlichen mit der ersten vφllig gleichlautend
war.  Er blieb dabei, daί er nach erhaltener Stelle bei mir anfragen
wόrde, ob ich sein Glόck mit ihm teilen wollte.

Mir hieί das nun soviel als nichts gesagt.  Ich erklδrte meinen
Verwandten und Bekannten, die Sache sei abgetan, und sie war es auch
wirklich.  Denn als er neun Monate hernach auf das erwόnschteste
befφrdert wurde, lieί er mir seine Hand nochmals antragen, freilich
mit der Bedingung, daί ich als Gattin eines Mannes, der ein Haus
machen mόίte, meine Gesinnungen wόrde zu δndern haben.  Ich dankte
hφflich und eilte mit Herz und Sinn von dieser Geschichte weg, wie man
sich aus dem Schauspielhause heraussehnt, wenn der Vorhang gefallen
ist.  Und da er kurze Zeit darauf, wie es ihm nun sehr leicht war,
eine reiche und ansehnliche Partie gefunden hatte und ich ihn nach
seiner Art glόcklich wuίte, so war meine Beruhigung ganz vollkommen.

Ich darf nicht mit Stillschweigen όbergehen, daί einigemal, noch eh er
eine Bedienung erhielt, auch nachher, ansehnliche Heiratsantrδge an
mich getan wurden, die ich aber ganz ohne Bedenken ausschlug, sosehr
Vater und Mutter mehr Nachgiebigkeit von meiner Seite gewόnscht hδtten.


Nun schien mir nach einem stόrmischen Mδrz und April das schφnste
Maiwetter beschert zu sein.  Ich genoί bei einer guten Gesundheit eine
unbeschreibliche Gemόtsruhe; ich mochte mich umsehen, wie ich wollte,
so hatte ich bei meinem Verluste noch gewonnen.  Jung und voll
Empfindung, wie ich war, deuchte mir die Schφpfung tausendmal schφner
als vorher, da ich Gesellschaften und Spiele haben muίte, damit mir
die Weile in dem schφnen Garten nicht zu lang wurde.  Da ich mich
einmal meiner Frφmmigkeit nicht schδmte, so hatte ich Herz, meine
Liebe zu Kόnsten und Wissenschaften nicht zu verbergen.  Ich zeichnete,
malte, las und fand Menschen genug, die mich unterstόtzten; statt der
groίen Welt, die ich verlassen hatte, oder vielmehr die mich verlieί,
bildete sich eine kleinere um mich her, die weit reicher und
unterhaltender war.  Ich hatte eine Neigung zum gesellschaftlichen
Leben, und ich leugne nicht, daί mir, als ich meine δltern
Bekanntschaften aufgab, vor der Einsamkeit grauete.  Nun fand ich mich
hinlδnglich, ja vielleicht zu sehr entschδdigt.  Meine Bekanntschaften
wurden erst recht weitlδufig, nicht nur mit Einheimischen, deren
Gesinnungen mit den meinigen όbereinstimmten, sondern auch mit Fremden.
Meine Geschichte war ruchtbar geworden, und es waren viele Menschen
neugierig, das Mδdchen zu sehen, die Gott mehr schδtzte als ihren
Brδutigam.  Es war damals όberhaupt eine gewisse religiφse Stimmung in
Deutschland bemerkbar.  In mehreren fόrstlichen und grδflichen Hδusern
war eine Sorge fόr das Heil der Seele lebendig.  Es fehlte nicht an
Edelleuten, die gleiche Aufmerksamkeit hegten, und in den geringern
Stδnden war durchaus diese Gesinnung verbreitet.

Die grδfliche Familie, deren ich oben erwδhnt, zog mich nun nδher an
sich.  Sie hatte sich indessen verstδrkt, indem sich einige Verwandte
in die Stadt gewendet hatten.  Diese schδtzbaren Personen suchten
meinen Umgang wie ich den ihrigen.  Sie hatten groίe Verwandtschaft,
und ich lernte in diesem Hause einen groίen Teil der Fόrsten, Grafen
und Herren des Reichs kennen.  Meine Gesinnungen waren niemanden ein
Geheimnis, und man mochte sie ehren oder auch nur schonen, so erlangte
ich doch meinen Zweck und blieb ohne Anfechtung.

Noch auf eine andere Weise sollte ich wieder in die Welt gefόhrt
werden.  Zu eben der Zeit verweilte ein Stiefbruder meines Vaters, der
uns sonst nur im Vorbeigehn besucht hatte, lδnger bei uns.  Er hatte
die Dienste seines Hofes, wo er geehrt und von Einfluί war, nur
deswegen verlassen, weil nicht alles nach seinem Sinne ging.  Sein
Verstand war richtig und sein Charakter streng, und er war darin
meinem Vater sehr δhnlich; nur hatte dieser dabei einen gewissen Grad
von Weichheit, wodurch ihm leichter ward, in Geschδften nachzugeben
und etwas gegen seine όberzeugung nicht zu tun, aber geschehen zu
lassen und den Unwillen darόber alsdann entweder in der Stille fόr
sich oder vertraulich mit seiner Familie zu verkochen.  Mein Oheim war
um vieles jόnger, und seine Selbstδndigkeit ward durch seine δuίern
Umstδnde nicht wenig bestδtigt.  Er hatte eine sehr reiche Mutter
gehabt und hatte von ihren nahen und fernen Verwandten noch ein groίes
Vermφgen zu hoffen; er bedurfte keines fremden Zuschusses, anstatt daί
mein Vater bei seinem mδίigen Vermφgen durch Besoldung an den Dienst
fest geknόpft war.

Noch unbiegsamer war mein Oheim durch hδusliches Unglόck geworden.  Er
hatte eine liebenswόrdige Frau und einen hoffnungsvollen Sohn frόh
verloren, und er schien von der Zeit an alles von sich entfernen zu
wollen, was nicht von seinem Willen abhing.

In der Familie sagte man sich gelegentlich mit einiger
Selbstgefδlligkeit in die Ohren, daί er wahrscheinlich nicht wieder
heiraten werde und daί wir Kinder uns schon als Erben seines groίen
Vermφgens ansehen kφnnten.  Ich achtete nicht weiter darauf; allein
das Betragen der όbrigen ward nach diesen Hoffnungen nicht wenig
gestimmt.  Bei der Festigkeit seines Charakters hatte er sich gewφhnt,
in der Unterredung niemand zu widersprechen, vielmehr die Meinung
eines jeden freundlich anzuhφren und die Art, wie sich jeder eine
Sache dachte, noch selbst durch Argumente und Beispiele zu erheben.
Wer ihn nicht kannte, glaubte stets mit ihm einerlei Meinung zu sein;
denn er hatte einen όberwiegenden Verstand und konnte sich in alle
Vorstellungsarten versetzen.  Mit mir ging es ihm nicht so glόcklich,
denn hier war von Empfindungen die Rede, von denen er gar keine Ahnung
hatte, und so schonend, teilnehmend und verstδndig er mit mir όber
meine Gesinnungen sprach, so war es mir doch auffallend, daί er von
dem, worin der Grund aller meiner Handlungen lag, offenbar keinen
Begriff hatte.

So geheim er όbrigens war, entdeckte sich doch der Endzweck seines
ungewφhnlichen Aufenthalts bei uns nach einiger Zeit.  Er hatte, wie
man endlich bemerken konnte, sich unter uns die jόngste Schwester
ausersehen, um sie nach seinem Sinne zu verheiraten und glόcklich zu
machen; und gewiί, sie konnte nach ihren kφrperlichen und geistigen
Gaben, besonders wenn sich ein ansehnliches Vermφgen noch mit auf die
Schale legte, auf die ersten Partien Anspruch machen.  Seine
Gesinnungen gegen mich gab er gleichfalls pantomimisch zu erkennen,
indem er mir den Platz einer Stiftsdame verschaffte, wovon ich sehr
bald auch die Einkόnfte zog.

Meine Schwester war mit seiner Fόrsorge nicht so zufrieden und nicht
so dankbar wie ich.  Sie entdeckte mir eine Herzensangelegenheit, die
sie bisher sehr weislich verborgen hatte: denn sie fόrchtete wohl, was
auch wirklich geschah, daί ich ihr auf alle mφgliche Weise die
Verbindung mit einem Manne, der ihr nicht hδtte gefallen sollen,
widerraten wόrde.  Ich tat mein mφglichstes, und es gelang mir.  Die
Absichten des Oheims waren zu ernsthaft und zu deutlich und die
Aussicht fόr meine Schwester bei ihrem Weltsinne zu reizend, als daί
sie nicht eine Neigung, die ihr Verstand selbst miίbilligte,
aufzugeben Kraft hδtte haben sollen.

Da sie nun den sanften Leitungen des Oheims nicht mehr wie bisher
auswich, so war der Grund zu seinem Plane bald gelegt.  Sie ward
Hofdame an einem benachbarten Hofe, wo er sie einer Freundin, die als
Oberhofmeisterin in groίem Ansehn stand, zur Aufsicht und Ausbildung
όbergeben konnte.  Ich begleitete sie zu dem Ort ihres neuen
Aufenthaltes.  Wir konnten beide mit der Aufnahme, die wir erfuhren,
sehr zufrieden sein, und manchmal muίte ich όber die Person, die ich
nun als Stiftsdame, als junge und fromme Stiftsdame, in der Welt
spielte, heimlich lδcheln.

In frόhern Zeiten wόrde ein solches Verhδltnis mich sehr verwirrt, ja
mir vielleicht den Kopf verrόckt haben; nun aber war ich bei allem,
was mich umgab, sehr gelassen.  Ich lieί mich in groίer Stille ein
paar Stunden frisieren, putzte mich und dachte nichts dabei, als daί
ich in meinem Verhδltnisse diese Galalivree anzuziehen schuldig sei.
In den angefόllten Sδlen sprach ich mit allen und jeden, ohne daί mir
irgendeine Gestalt oder ein Wesen einen starken Eindruck
zurόckgelassen hδtte.  Wenn ich wieder nach Hause kam, waren mόde
Beine meist alles Gefόhl, was ich mit zurόckbrachte.  Meinem Verstande
nόtzten die vielen Menschen, die ich sah; und als Muster aller
menschlichen Tugenden, eines guten und edlen Betragens lernte ich
einige Frauen, besonders die Oberhofmeisterin, kennen, unter der meine
Schwester sich zu bilden das Glόck hatte.

Doch fόhlte ich bei meiner Rόckkunft nicht so glόckliche kφrperliche
Folgen von dieser Reise.  Bei der grφίten Enthaltsamkeit und der
genausten Diδt war ich doch nicht wie sonst Herr von meiner Zeit und
meinen Krδften.  Nahrung, Bewegung, Aufstehn und Schlafengehn,
Ankleiden und Ausfahren hing nicht wie zu Hause von meinem Willen und
meinem Empfinden ab.  Im Laufe des geselligen Kreises darf man nicht
stocken, ohne unhφflich zu sein, und alles, was nφtig war, leistete
ich gern, weil ich es fόr Pflicht hielt, weil ich wuίte, daί es bald
vorόbergehen wόrde, und weil ich mich gesunder als jemals fόhlte.
Dessenungeachtet muίte dieses fremde, unruhige Leben auf mich stδrker,
als ich fόhlte, gewirkt haben.  Denn kaum war ich zu Hause angekommen
und hatte meine Eltern mit einer befriedigenden Erzδhlung erfreut, so
όberfiel mich ein Blutsturz, der, ob er gleich nicht gefδhrlich war
und schnell vorόberging, doch lange Zeit eine merkliche Schwachheit
hinterlieί.

Hier hatte ich nun wieder eine neue Lektion aufzusagen.  Ich tat es
freudig.  Nichts fesselte mich an die Welt, und ich war όberzeugt, daί
ich hier das Rechte niemals finden wόrde, und so war ich in dem
heitersten und ruhigsten Zustande und ward, indem ich Verzicht aufs
Leben getan hatte, beim Leben erhalten.

Eine neue Prόfung hatte ich auszustehen, da meine Mutter mit einer
drόckenden Beschwerde όberfallen wurde, die sie noch fόnf Jahre trug,
ehe sie die Schuld der Natur bezahlte.  In dieser Zeit gab es manche
όbung.  Oft, wenn ihr die Bangigkeit zu stark wurde, lieί sie uns des
Nachts alle vor ihr Bette rufen, um wenigstens durch unsre Gegenwart
zerstreut, wo nicht gebessert zu werden.  Schwerer, ja kaum zu tragen
war der Druck, als mein Vater auch elend zu werden anfing.  Von Jugend
auf hatte er φfters heftige Kopfschmerzen, die aber aufs lδngste nur
sechsunddreiίig Stunden anhielten.  Nun aber wurden sie bleibend, und
wenn sie auf einen hohen Grad stiegen, so zerriί der Jammer mir das
Herz.  Bei diesen Stόrmen fόhlte ich meine kφrperliche Schwδche am
meisten, weil sie mich hinderte, meine heiligsten, liebsten Pflichten
zu erfόllen, oder mir doch ihre Ausόbung δuίerst beschwerlich machte.

Nun konnte ich mich prόfen, ob auf dem Wege, den ich eingeschlagen,
Wahrheit oder Phantasie sei, ob ich vielleicht nur nach andern gedacht
oder ob der Gegenstand meines Glaubens eine Realitδt habe, und zu
meiner grφίten Unterstόtzung fand ich immer das letztere.  Die gerade
Richtung meines Herzens zu Gott, den Umgang mit den "beloved ones"
hatte ich gesucht und gefunden, und das war, was mir alles
erleichterte.  Wie der Wanderer in den Schatten, so eilte meine Seele
nach diesem Schutzort, wenn mich alles von auίen drόckte, und kam
niemals leer zurόck.

In der neuern Zeit haben einige Verfechter der Religion, die mehr
Eifer als Gefόhl fόr dieselbe zu haben scheinen, ihre Mitglδubigen
aufgefordert, Beispiele von wirklichen Gebetserhφrungen
bekanntzumachen, wahrscheinlich weil sie sich Brief und Siegel
wόnschten, um ihren Gegnern recht diplomatisch und juristisch zu Leibe
zu gehen.  Wie unbekannt muί ihnen das wahre Gefόhl sein, und wie
wenig echte Erfahrungen mφgen sie selbst gemacht haben!

Ich darf sagen, ich kam nie leer zurόck, wenn ich unter Druck und Not
Gott gesucht hatte.  Es ist unendlich viel gesagt, und doch kann und
darf ich nicht mehr sagen.  So wichtig jede Erfahrung in dem
kritischen Augenblicke fόr mich war, so matt, so unbedeutend,
unwahrscheinlich wόrde die Erzδhlung werden, wenn ich einzelne Fδlle
anfόhren wollte.  Wie glόcklich war ich, daί tausend kleine Vorgδnge
zusammen, so gewiί als das Atemholen Zeichen meines Lebens ist, mir
bewiesen, daί ich nicht ohne Gott auf der Welt sei.  Er war mir nahe,
ich war vor ihm.  Das ist's, was ich mit geflissentlicher Vermeidung
aller theologischen Systemsprache mit grφίter Wahrheit sagen kann.

Wie sehr wόnschte ich, daί ich mich auch damals ganz ohne System
befunden hδtte; aber wer kommt frόh zu dem Glόcke, sich seines eignen
Selbsts, ohne fremde Formen, in reinem Zusammenhang bewuίt zu sein?
Mir war es Ernst mit meiner Seligkeit.  Bescheiden vertraute ich
fremdem Ansehn; ich ergab mich vφllig dem Hallischen Bekehrungssystem,
und mein ganzes Wesen wollte auf keine Wege hineinpassen.

Nach diesem Lehrplan muί die Verδnderung des Herzens mit einem tiefen
Schrecken όber die Sόnde anfangen; das Herz muί in dieser Not bald
mehr, bald weniger die verschuldete Strafe erkennen und den Vorschmack
der Hφlle kosten, der die Lust der Sόnde verbittert.  Endlich muί man
eine sehr merkliche Versicherung der Gnade fόhlen, die aber im
Fortgange sich oft versteckt und mit Ernst wieder gesucht werden muί.

Das alles traf bei mir weder nahe noch ferne zu.  Wenn ich Gott
aufrichtig suchte, so lieί er sich finden und hielt mir von
vergangenen Dingen nichts vor.  Ich sah hintennach wohl ein, wo ich
unwόrdig gewesen, und wuίte auch, wo ich es noch war; aber die
Erkenntnis meiner Gebrechen war ohne alle Angst.  Nicht einen
Augenblick ist mir eine Furcht vor der Hφlle angekommen, ja die Idee
eines bφsen Geistes und eines Straf- und Quδlortes nach dem Tode
konnte keinesweges in dem Kreise meiner Ideen Platz finden.  Ich fand
die Menschen, die ohne Gott lebten, deren Herz dem Vertrauen und der
Liebe gegen den Unsichtbaren zugeschlossen war, schon so unglόcklich,
daί eine Hφlle und δuίere Strafen mir eher fόr sie eine Linderung zu
versprechen als eine Schδrfung der Strafe zu drohen schienen.  Ich
durfte nur Menschen auf dieser Welt ansehen, die gehδssigen Gefόhlen
in ihrem Busen Raum geben, die sich gegen das Gute von irgendeiner Art
verstecken und sich und andern das Schlechte aufdringen wollen, die
lieber bei Tage die Augen zuschlieίen, um nur behaupten zu kφnnen, die
Sonne gebe keinen Schein von sich--wie όber allen Ausdruck schienen
mir diese Menschen elend!  Wer hδtte eine Hφlle schaffen kφnnen, um
ihren Zustand zu verschlimmern!

Diese Gemόtsbeschaffenheit blieb mir, einen Tag wie den andern, zehn
Jahre lang.  Sie erhielt sich durch viele Proben, auch am
schmerzhaften Sterbebette meiner geliebten Mutter.  Ich war offen
genug, um bei dieser Gelegenheit meine heitere Gemόtsverfassung
frommen, aber ganz schulgerechten Leuten nicht zu verbergen, und ich
muίte darόber manchen freundschaftlichen Verweis erdulden.  Man meinte
mir eben zur rechten Zeit vorzustellen, welchen Ernst man anzuwenden
hδtte, um in gesunden Tagen einen guten Grund zu legen.

An Ernst wollte ich es auch nicht fehlen lassen.  Ich lieί mich fόr
den Augenblick όberzeugen und wδre um mein Leben gern traurig und voll
Schrecken gewesen.  Wie verwundert war ich aber, da es ein fόr allemal
nicht mφglich war.  Wenn ich an Gott dachte, war ich heiter und
vergnόgt; auch bei meiner lieben Mutter schmerzensvollem Ende graute
mir vor dem Tode nicht.  Doch lernte ich vieles und ganz andere Sachen,
als meine unberufenen Lehrmeister glaubten, in diesen groίen Stunden.




VI. Buch--5




Nach und nach ward ich an den Einsichten so mancher hochberόhmten
Leute zweifelhaft und bewahrte meine Gesinnungen in der Stille.  Eine
gewisse Freundin, der ich erst zuviel eingerδumt hatte, wollte sich
immer in meine Angelegenheiten mengen; auch von dieser war ich
genφtigt mich loszumachen, und einst sagte ich ihr ganz entschieden,
sie solle ohne Mόhe bleiben, ich brauche ihren Rat nicht; ich kenne
meinen Gott und wolle ihn ganz allein zum Fόhrer haben.  Sie fand sich
sehr beleidigt, und ich glaube, sie hat mir's nie ganz verziehen.

Dieser Entschluί, mich dem Rate und der Einwirkung meiner Freunde in
geistlichen Sachen zu entziehen, hatte die Folge, daί ich auch in
δuίerlichen Verhδltnissen meinen eigenen Weg zu gehen Mut gewann.
Ohne den Beistand meines treuen unsichtbaren Fόhrers hδtte es mir όbel
geraten kφnnen, und noch muί ich όber diese weise und glόckliche
Leitung erstaunen.  Niemand wuίte eigentlich, worauf es bei mir ankam,
und ich wuίte es selbst nicht.

Das Ding, das noch nie erklδrte bφse Ding, das uns von dem Wesen
trennt, dem wir das Leben verdanken, von dem Wesen, aus dem alles, was
Leben genannt werden soll, sich unterhalten muί, das Ding, das man
Sόnde nennt, kannte ich noch gar nicht.

In dem Umgange mit dem unsichtbaren Freunde fόhlte ich den sόίesten
Genuί aller meiner Lebenskrδfte.  Das Verlangen, dieses Glόck immer zu
genieίen, war so groί, daί ich gern unterlieί, was diesen Umgang
stφrte, und hierin war die Erfahrung mein bester Lehrmeister.  Allein
es ging mir wie Kranken, die keine Arznei haben und sich mit der Diδt
zu helfen suchen.  Es tut etwas, aber lange nicht genug.

In der Einsamkeit konnte ich nicht immer bleiben, ob ich gleich in ihr
das beste Mittel gegen die mir so eigene Zerstreuung der Gedanken fand.
Kam ich nachher in Getόmmel, so machte es einen desto grφίern
Eindruck auf mich.  Mein eigentlichster Vorteil bestand darin, daί die
Liebe zur Stille herrschend war und ich mich am Ende immer dahin
wieder zurόckzog.  Ich erkannte, wie in einer Art von Dδmmerung, mein
Elend und meine Schwδche, und ich suchte mir dadurch zu helfen, daί
ich mich schonte, daί ich mich nicht aussetzte.

Sieben Jahre lang hatte ich meine diδtetische Vorsicht ausgeόbt.  Ich
hielt mich nicht fόr schlimm und fand meinen Zustand wόnschenswert.
Ohne sonderbare Umstδnde und Verhδltnisse wδre ich auf dieser Stufe
stehengeblieben, und ich kam nur auf einem sonderbaren Wege weiter.
Gegen den Rat aller meiner Freunde knόpfte ich ein neues Verhδltnis an.
Ihre Einwendungen machten mich anfangs stutzig.  Sogleich wandte ich
mich an meinen unsichtbaren Fόhrer, und da dieser es mir vergφnnte,
ging ich ohne Bedenken auf meinem Wege fort.

Ein Mann von Geist, Herz und Talenten hatte sich in der Nachbarschaft
angekauft.  Unter den Fremden, die ich kennenlernte, war auch er und
seine Familie.  Wir stimmten in unsern Sitten, Hausverfassungen und
Gewohnheiten sehr όberein und konnten uns daher bald aneinander
anschlieίen.

Philo, so will ich ihn nennen, war schon in gewissen Jahren und meinem
Vater, dessen Krδfte abzunehmen anfingen, in gewissen Geschδften von
der grφίten Beihόlfe.  Er ward bald der innige Freund unsers Hauses,
und da er, wie er sagte, an mir eine Person fand, die nicht das
Ausschweifende und Leere der groίen Welt und nicht das Trockne und
δngstliche der "Stillen im Lande" habe, so waren wir bald vertraute
Freunde.  Er war mir sehr angenehm und sehr brauchbar.

Ob ich gleich nicht die mindeste Anlage noch Neigung hatte, mich in
weltliche Geschδfte zu mischen und irgendeinen Einfluί zu suchen, so
hφrte ich doch gerne davon und wuίte gern, was in der Nδhe und Ferne
vorging.  Von weltlichen Dingen liebte ich mir eine gefόhllose
Deutlichkeit zu verschaffen; Empfindung, Innigkeit, Neigung bewahrte
ich fόr meinen Gott, fόr die Meinigen und fόr meine Freunde.

Diese letzten waren, wenn ich so sagen darf, auf meine neue Verbindung
mit Philo eifersόchtig und hatten dabei von mehr als einer Seite recht,
wenn sie mich hierόber warnten.  Ich litt viel in der Stille, denn
ich konnte selbst ihre Einwendungen nicht ganz fόr leer oder
eigennόtzig halten.  Ich war von jeher gewohnt, meine Einsichten
unterzuordnen, und doch wollte diesmal meine όberzeugung nicht nach.
Ich flehte zu meinem Gott, auch hier mich zu warnen, zu hindern, zu
leiten, und da mich hierauf mein Herz nicht abmahnte, so ging ich
meinen Pfad getrost fort.

Philo hatte im ganzen eine entfernte δhnlichkeit mit Narzissen; nur
hatte eine fromme Erziehung sein Gefόhl mehr zusammengehalten und
belebt.  Er hatte weniger Eitelkeit, mehr Charakter, und wenn jener in
weltlichen Geschδften fein, genau, anhaltend und unermόdlich war, so
war dieser klar, scharf, schnell und arbeitete mit einer unglaublichen
Leichtigkeit.  Durch ihn erfuhr ich die innersten Verhδltnisse fast
aller der vornehmen Personen, deren δuίeres ich in der Gesellschaft
hatte kennenlernen, und ich war froh, von meiner Warte dem Getόmmel
von weiten zuzusehen.  Philo konnte mir nichts mehr verhehlen: er
vertraute mir nach und nach seine δuίern und innern Verbindungen.  Ich
fόrchtete fόr ihn, denn ich sah gewisse Umstδnde und Verwickelungen
voraus, und das όbel kam schneller, als ich vermutet hatte; denn er
hatte mit gewissen Bekenntnissen immer zurόckgehalten, und auch
zuletzt entdeckte er mir nur so viel, daί ich das Schlimmste vermuten
konnte.

Welche Wirkung hatte das auf mein Herz!  Ich gelangte zu Erfahrungen,
die mir ganz neu waren.  Ich sah mit unbeschreiblicher Wehmut einen
Agathon, der, in den Hainen von Delphi erzogen, das Lehrgeld noch
schuldig war und es nun mit schweren, rόckstδndigen Zinsen abzahlte,
und dieser Agathon war mein genau verbundener Freund.  Meine Teilnahme
war lebhaft und vollkommen; ich litt mit ihm, und wir befanden uns
beide in dem sonderbarsten Zustande.

Nachdem ich mich lange mit seiner Gemόtsverfassung beschδftigt hatte,
wendete sich meine Betrachtung auf mich selbst.  Der Gedanke: "Du bist
nicht besser als er", stieg wie eine kleine Wolke vor mir auf,
breitete sich nach und nach aus und verfinsterte meine ganze Seele.

Nun dachte ich nicht mehr bloί: "Du bist nicht besser als er"; ich
fόhlte es und fόhlte es so, daί ich es nicht noch einmal fόhlen mφchte:
und es war kein schneller όbergang.  Mehr als ein Jahr muίte ich
empfinden, daί, wenn mich eine unsichtbare Hand nicht umschrδnkt hδtte,
ich ein Girard, ein Cartouche, ein Damiens, und welches Ungeheuer man
nennen will, hδtte werden kφnnen: die Anlage dazu fόhlte ich deutlich
in meinem Herzen.  Gott, welche Entdeckung!

Hatte ich nun bisher die Wirklichkeit der Sόnde in mir durch die
Erfahrung nicht einmal auf das leiseste gewahr werden kφnnen, so war
mir jetzt die Mφglichkeit derselben in der Ahnung aufs schrecklichste
deutlich geworden, und doch kannte ich das όbel nicht, ich fόrchtete
es nur; ich fόhlte, daί ich schuldig sein kφnnte, und hatte mich nicht
anzuklagen.

So tief ich όberzeugt war, daί eine solche Geistesbeschaffenheit,
wofόr ich die meinige anerkennen muίte, sich nicht zu einer
Vereinigung mit dem hφchsten Wesen, die ich nach dem Tode hoffte,
schicken kφnne, so wenig fόrchtete ich, in eine solche Trennung zu
geraten.  Bei allem Bφsen, das ich in mir entdeckte, hatte ich ihn
lieb und haίte, was ich fόhlte, ja ich wόnschte es noch ernstlicher zu
hassen, und mein ganzer Wunsch war, von dieser Krankheit und dieser
Anlage zur Krankheit erlφst zu werden, und ich war gewiί, daί mir der
groίe Arzt seine Hόlfe nicht versagen wόrde.

Die einzige Frage war: Was heilt diesen Schaden?  Tugendόbungen?  An
die konnte ich nicht einmal denken; denn zehn Jahre hatte ich schon
mehr als nur bloίe Tugend geόbt, und die nun erkannten Greuel hatten
dabei tief in meiner Seele verborgen gelegen.  Hδtten sie nicht auch
wie bei David losbrechen kφnnen, als er Bathseba erblickte, und war er
nicht auch ein Freund Gottes, und war ich nicht im Innersten όberzeugt,
daί Gott mein Freund sei?

Sollte es also wohl eine unvermeidliche Schwδche der Menschheit sein?
Mόssen wir uns nun gefallen lassen, daί wir irgendeinmal die
Herrschaft unsrer Neigung empfinden, und bleibt uns bei dem besten
Willen nichts andres όbrig, als den Fall, den wir getan, zu
verabscheuen und bei einer δhnlichen Gelegenheit wieder zu fallen?

Aus der Sittenlehre konnte ich keinen Trost schφpfen.  Weder ihre
Strenge, wodurch sie unsre Neigung meistern will, noch ihre
Gefδlligkeit, mit der sie unsre Neigungen zu Tugenden machen mφchte,
konnte mir genόgen.  Die Grundbegriffe, die mir der Umgang mit dem
unsichtbaren Freunde eingeflφίt hatte, hatten fόr mich schon einen
viel entschiedenern Wert.

Indem ich einst die Lieder studierte, welche David nach jener
hδίlichen Katastrophe gedichtet hatte, war mir sehr auffallend, daί er
das in ihm wohnende Bφse schon in dem Stoff, woraus er geworden war,
erblickte, daί er aber entsόndigt sein wollte und daί er auf das
dringendste um ein reines Herz flehte.

Wie nun aber dazu zu gelangen?  Die Antwort aus den symbolischen
Bόchern wuίte ich wohl: es war mir auch eine Bibelwahrheit, daί das
Blut Jesu Christi uns von allen Sόnden reinige.  Nun aber bemerkte ich
erst, daί ich diesen so oft wiederholten Spruch noch nie verstanden
hatte.  Die Fragen: Was heiίt das?  Wie soll das zugehen? arbeiteten
Tag und Nacht in mir sich durch.  Endlich glaubte ich bei einem
Schimmer zu sehen, daί das, was ich suchte, in der Menschwerdung des
ewigen Worts, durch das alles und auch wir erschaffen sind, zu suchen
sei.  Daί der Uranfδngliche sich in die Tiefen, in denen wir stecken,
die er durchschaut und umfaίt, einstmal als Bewohner begeben habe,
durch unser Verhδltnis von Stufe zu Stufe, von der Empfδngnis und
Geburt bis zu dem Grabe, durchgegangen sei, daί er durch diesen
sonderbaren Umweg wieder zu den lichten Hφhen aufgestiegen, wo wir
auch wohnen sollten, um glόcklich zu sein: das ward mir, wie in einer
dδmmernden Ferne, offenbart.

O warum mόssen wir, um von solchen Dingen zu reden, Bilder gebrauchen,
die nur δuίere Zustδnde anzeigen!  Wo ist vor ihm etwas Hohes oder
Tiefes, etwas Dunkles oder Helles?  Wir nur haben ein Oben und Unten,
einen Tag und eine Nacht.  Und eben darum ist er uns δhnlich geworden,
weil wir sonst keinen Teil an ihm haben kφnnten.

Wie kφnnen wir aber an dieser unschδtzbaren Wohltat teilnehmen?
"Durch den Glauben", antwortet uns die Schrift.  Was ist denn Glauben?
Die Erzδhlung einer Begebenheit fόr wahr halten, was kann mir das
helfen?  Ich muί mir ihre Wirkungen, ihre Folgen zueignen kφnnen.
Dieser zueignende Glaube muί ein eigener, dem natόrlichen Menschen
ungewφhnlicher Zustand des Gemόts sein.

"Nun, Allmδchtiger! so schenke mir Glauben!" flehte ich einst in dem
grφίten Druck des Herzens.  Ich lehnte mich auf einen kleinen Tisch,
an dem ich saί, und verbarg mein betrδntes Gesicht in meinen Hδnden.
Hier war ich in der Lage, in der man sein muί, wenn Gott auf unser
Gebet achten soll, und in der man selten ist.

Ja, wer nur schildern kφnnte, was ich da fόhlte!  Ein Zug brachte
meine Seele nach dem Kreuze hin, an dem Jesus einst erblaίte; ein Zug
war es, ich kann es nicht anders nennen, demjenigen vφllig gleich,
wodurch unsre Seele zu einem abwesenden Geliebten gefόhrt wird, ein
Zunahen, das vermutlich viel wesentlicher und wahrhafter ist, als wir
vermuten.  So nahte meine Seele dem Menschgewordnen und am Kreuz
Gestorbenen, und in dem Augenblicke wuίte ich, was Glauben war.

"Das ist Glauben!" sagte ich und sprang wie halb erschreckt in die
Hφhe.  Ich suchte nun, meiner Empfindung, meines Anschauens gewiί zu
werden, und in kurzem war ich όberzeugt, daί mein Geist eine Fδhigkeit
sich aufzuschwingen erhalten habe, die ihm ganz neu war.

Bei diesen Empfindungen verlassen uns die Worte.  Ich konnte sie ganz
deutlich von aller Phantasie unterscheiden; sie waren ganz ohne
Phantasie, ohne Bild, und gaben doch ebendie Gewiίheit eines
Gegenstandes, auf den sie sich bezogen, als die Einbildungskraft,
indem sie uns die Zόge eines abwesenden Geliebten vormalt.

Als das erste Entzόcken vorόber war, bemerkte ich, daί mir dieser
Zustand der Seele schon vorher bekannt gewesen; allein ich hatte ihn
nie in dieser Stδrke empfunden.  Ich hatte ihn niemals festhalten, nie
zu eigen behalten kφnnen.  Ich glaube όberhaupt, daί jede
Menschenseele ein und das andere Mal davon etwas empfunden hat.  Ohne
Zweifel ist er das, was einem jeden lehrt, daί ein Gott ist.

Mit dieser mich ehemals von Zeit zu Zeit nur anwandelnden Kraft war
ich bisher sehr zufrieden gewesen, und wδre mir nicht durch sonderbare
Schickung seit Jahr und Tag die unerwartete Plage widerfahren, wδre
nicht dabei mein Kφnnen und Vermφgen bei mir selbst auίer allen Kredit
gekommen, so wδre ich vielleicht mit jenem Zustande immer zufrieden
geblieben.

Nun hatte ich aber seit jenem groίen Augenblicke Flόgel bekommen.  Ich
konnte mich όber das, was mich vorher bedrohete, aufschwingen, wie ein
Vogel singend όber den schnellsten Strom ohne Mόhe fliegt, vor welchem
das Hόndchen δngstlich bellend stehenbleibt.

Meine Freude war unbeschreiblich, und ob ich gleich niemand etwas
davon entdeckte, so merkten doch die Meinigen eine ungewφhnliche
Heiterkeit an mir, ohne begreifen zu kφnnen, was die Ursache meines
Vergnόgens wδre.  Hδtte ich doch immer geschwiegen und die reine
Stimmung in meiner Seele zu erhalten gesucht!  Hδtte ich mich doch
nicht durch Umstδnde verleiten lassen, mit meinem Geheimnisse
hervorzutreten! dann hδtte ich mir abermals einen groίen Umweg
ersparen kφnnen.

Da in meinem vorhergehenden zehnjδhrigen Christenlauf diese notwendige
Kraft nicht in meiner Seele war, so hatte ich mich in dem Fall anderer
redlichen Leute auch befunden; ich hatte mir dadurch geholfen, daί ich
die Phantasie immer mit Bildern erfόllte, die einen Bezug auf Gott
hatten, und auch dieses ist schon wahrhaft nόtzlich: denn schδdliche
Bilder und ihre bφsen Folgen werden dadurch abgehalten.  Sodann
ergreift unsre Seele oft ein und das andere von den geistigen Bildern
und schwingt sich ein wenig damit in die Hφhe, wie ein junger Vogel
von einem Zweige auf den andern flattert.  Solange man nichts Besseres
hat, ist doch diese όbung nicht ganz zu verwerfen.

Auf Gott zielende Bilder und Eindrόcke verschaffen uns kirchliche
Anstalten, Glocken, Orgeln und Gesδnge und besonders die Vortrδge
unsrer Lehrer.  Auf sie war ich ganz unsδglich begierig; keine
Witterung, keine kφrperliche Schwδche hielt mich ab, die Kirchen zu
besuchen, und nur das sonntδgige Gelδute konnte mir auf meinem
Krankenlager einige Ungeduld verursachen.  Unsern Oberhofprediger, der
ein trefflicher Mann war, hφrte ich mit groίer Neigung; auch seine
Kollegen waren mir wert, und ich wuίte die goldnen δpfel des
gφttlichen Wortes auch aus irdenen Schalen unter gemeinem Obste
herauszufinden.  Den φffentlichen όbungen wurden alle mφglichen
Privaterbauungen, wie man sie nennt, hinzugefόgt und auch dadurch nur
Phantasie und feinere Sinnlichkeit genδhrt.  Ich war so an diesen Gang
gewφhnt, ich respektierte ihn so sehr, daί mir auch jetzt nichts
Hφheres einfiel.  Denn meine Seele hat nur Fόhlhφrner und keine Augen;
sie tastet nur und sieht nicht; ach! daί sie Augen bekδme und schauen
dόrfte!

Auch jetzt ging ich voll Verlangen in die Predigten; aber ach, wie
geschah mir!  Ich fand das nicht mehr, was ich sonst gefunden.  Diese
Prediger stumpften sich die Zδhne an den Schalen ab, indessen ich den
Kern genoί.  Ich muίte ihrer nun bald mόde werden; aber mich an den
allein zu halten, den ich doch zu finden wuίte, dazu war ich zu
verwφhnt.  Bilder wollte ich haben, δuίere Eindrόcke bedurfte ich und
glaubte ein reines geistiges Bedόrfnis zu fόhlen.




VI. Buch--6




Philos Eltern hatten mit der herrnhutischen Gemeinde in Verbindung
gestanden; in seiner Bibliothek fanden sich noch viele Schriften des
Grafen.  Er hatte mir einigemal sehr klar und billig darόber
gesprochen und mich ersucht, einige dieser Schriften durchzublδttern,
und wδre es auch nur, um ein psychologisches Phδnomen kennenzulernen.
Ich hielt den Grafen fόr einen gar zu argen Ketzer; so lieί ich auch
das Ebersdorfer Gesangbuch bei mir liegen, das mir der Freund in
δhnlicher Absicht gleichsam aufgedrungen hatte.

In dem vφlligen Mangel aller δuίeren Ermunterungsmittel ergriff ich
wie von ungefδhr das gedachte Gesangbuch und fand zu meinem Erstaunen
wirklich Lieder darin, die, freilich unter sehr seltsamen Formen, auf
dasjenige zu deuten schienen, was ich fόhlte; die Originalitδt und
Naivetδt der Ausdrόcke zog mich an.  Eigene Empfindungen schienen auf
eine eigene Weise ausgedrόckt; keine Schulterminologie erinnerte an
etwas Steifes oder Gemeines.  Ich ward όberzeugt, die Leute fόhlten,
was ich fόhlte, und ich fand mich nun sehr glόcklich, ein solches
Verschen ins Gedδchtnis zu fassen und mich einige Tage damit zu tragen.


Seit jenem Augenblick, in welchem mir das Wahre geschenkt worden war,
verflossen auf diese Weise ungefδhr drei Monate.  Endlich faίte ich
den Entschluί, meinem Freunde Philo alles zu entdecken und ihn um die
Mitteilung jener Schriften zu bitten, auf die ich nun όber die Maίen
neugierig geworden war.  Ich tat es auch wirklich, ungeachtet mir ein
Etwas im Herzen ernstlich davon abriet.

Ich erzδhlte Philo die ganze Geschichte umstδndlich, und da er selbst
darin eine Hauptperson war, da meine Erzδhlung auch fόr ihn die
strengste Buίpredigt enthielt, war er δuίerst betroffen und gerόhrt.
Er zerfloί in Trδnen.  Ich freute mich und glaubte, auch bei ihm sei
eine vφllige Sinnesδnderung bewirkt worden.

Er versorgte mich mit allen Schriften, die ich nur verlangte, und nun
hatte ich όberflόssige Nahrung fόr meine Einbildungskraft.  Ich machte
groίe Fortschritte in der Zinzendorfischen Art, zu denken und zu
sprechen.  Man glaube nicht, daί ich die Art und Weise des Grafen
nicht auch gegenwδrtig zu schδtzen wisse; ich lasse ihm gern
Gerechtigkeit widerfahren; er ist kein leerer Phantast; er spricht von
groίen Wahrheiten meist in einem kόhnen Fluge der Einbildungskraft,
und die ihn geschmδht haben, wuίten seine Eigenschaften weder zu
schδtzen noch zu unterscheiden.

Ich gewann ihn unbeschreiblich lieb.  Wδre ich mein eigner Herr
gewesen, so hδtte ich gewiί Vaterland und Freunde verlassen, wδre zu
ihm gezogen; unfehlbar hδtten wir uns verstanden, und schwerlich
hδtten wir uns lange vertragen.

Dank sei meinem Genius, der mich damals in meiner hδuslichen
Verfassung so eingeschrδnkt hielt!  Es war schon eine groίe Reise,
wenn ich nur in den Hausgarten gehen konnte.  Die Pflege meines alten
und schwδchlichen Vaters machte mir Arbeit genug, und in den
Ergφtzungsstunden war die edle Phantasie mein Zeitvertreib.  Der
einzige Mensch, den ich sah, war Philo, den mein Vater sehr liebte,
dessen offnes Verhδltnis zu mir aber durch die letzte Erklδrung
einigermaίen gelitten hatte.  Bei ihm war die Rόhrung nicht tief
gedrungen, und da ihm einige Versuche, in meiner Sprache zu reden,
nicht gelungen waren, so vermied er diese Materie um so leichter, als
er durch seine ausgebreiteten Kenntnisse immer neue Gegenstδnde des
Gesprδchs herbeizufόhren wuίte.

Ich war also eine herrnhutische Schwester auf meine eigene Hand und
hatte diese neue Wendung meines Gemόts und meiner Neigungen besonders
vor dem Oberhofprediger zu verbergen, den ich als meinen Beichtvater
zu schδtzen sehr Ursache hatte und dessen groίe Verdienste auch
gegenwδrtig durch seine δuίerste Abneigung gegen die herrnhutische
Gemeinde in meinen Augen nicht geschmδlert wurden.  Leider sollte
dieser wόrdige Mann an mir und andern viele Betrόbnis erleben!

Er hatte vor mehreren Jahren auswδrts einen Kavalier als einen
redlichen, frommen Mann kennenlernen und war mit ihm als einem, der
Gott ernstlich suchte, in einem ununterbrochenen Briefwechsel
geblieben.  Wie schmerzhaft war es daher fόr seinen geistlichen Fόhrer,
als dieser Kavalier sich in der Folge mit der herrnhutischen Gemeinde
einlieί und sich lange unter den Brόdern aufhielt; wie angenehm
dagegen, als sein Freund sich mit den Brόdern wieder entzweite, in
seiner Nδhe zu wohnen sich entschloί und sich seiner Leitung aufs neue
vφllig zu όberlassen schien.

Nun wurde der Neuangekommene gleichsam im Triumph allen besonders
geliebten Schδfchen des Oberhirten vorgestellt.  Nur in unser Haus
ward er nicht eingefόhrt, weil mein Vater niemand mehr zu sehen
pflegte.  Der Kavalier fand groίe Approbation; er hatte das Gesittete
des Hofs und das Einnehmende der Gemeinde, dabei viel schφne
natόrliche Eigenschaften und ward bald der groίe Heilige fόr alle, die
ihn kennenlernten, worόber sich sein geistlicher Gφnner δuίerst freute.
Leider war jener nur όber δuίere Umstδnde mit der Gemeine
brouilliert und im Herzen noch ganz Herrnhuter.  Er hing zwar wirklich
an der Realitδt der Sache; allein auch ihm war das Tδndelwerk, das der
Graf darumgehδngt hatte, hφchst angemessen.  Er war an jene
Vorstellungs- und Redensarten nun einmal gewφhnt, und wenn er sich
nunmehr vor seinem alten Freunde sorgfδltig verbergen muίte, so war es
ihm desto notwendiger, sobald er ein Hδufchen vertrauter Personen um
sich erblickte, mit seinen Verschen, Litaneien und Bilderchen
hervorzurόcken, und er fand, wie man denken kann, groίen Beifall.

Ich wuίte von der ganzen Sache nichts und tδndelte auf meine eigene
Art fort.  Lange Zeit blieben wir uns unbekannt.

Einst besuchte ich in einer freien Stunde eine kranke Freundin.  Ich
traf mehrere Bekannte dort an und merkte bald, daί ich sie in einer
Unterredung gestφrt hatte.  Ich lieί mir nichts merken, erblickte aber
zu meiner groίen Verwunderung an der Wand einige herrnhutische Bilder,
in zierlichen Rahmen.  Ich faίte geschwinde, was in der Zeit, da ich
nicht im Hause gewesen, vorgegangen sein mochte, und bewillkommte
diese neue Erscheinung mit einigen angemessenen Versen.

Man denke sich das Erstaunen meiner Freundinnen.  Wir erklδrten uns
und waren auf der Stelle einig und vertraut.

Ich suchte nun φfter Gelegenheit auszugehn.  Leider fand ich sie nur
alle drei bis vier Wochen, ward mit dem adeligen Apostel und nach und
nach mit der ganzen heimlichen Gemeinde bekannt.  Ich besuchte, wenn
ich konnte, ihre Versammlungen, und bei meinem geselligen Sinn war es
mir unendlich angenehm, das von andern zu vernehmen und andern
mitzuteilen, was ich nur bisher in und mit mir selbst ausgearbeitet
hatte.

Ich war nicht so eingenommen, daί ich nicht bemerkt hδtte, wie nur
wenige den Sinn der zarten Worte und Ausdrόcke fόhlten und wie sie
dadurch auch nicht mehr als ehemals durch die kirchlich symbolische
Sprache gefφrdert waren.  Dessenungeachtet ging ich mit ihnen fort und
lieί mich nicht irremachen.  Ich dachte, daί ich nicht zur
Untersuchung und Herzensprόfung berufen sei.  War ich doch auch durch
manche unschuldige όbung zum Besseren vorbereitet worden.  Ich nahm
meinen Teil hinweg, drang, wo ich zur Rede kam, auf den Sinn, der bei
so zarten Gegenstδnden eher durch Worte versteckt als angedeutet wird,
und lieί όbrigens mit stiller Vertrδglichkeit einen jeden nach seiner
Art gewδhren.

Auf diese ruhigen Zeiten des heimlichen gesellschaftlichen Genusses
folgten bald die Stόrme φffentlicher Streitigkeiten und
Widerwδrtigkeiten, die am Hofe und in der Stadt groίe Bewegungen
erregten und, ich mφchte beinahe sagen, manches Skandal verursachten.
Der Zeitpunkt war gekommen, in welchem unser Oberhofprediger, dieser
groίe Widersacher der herrnhutischen Gemeinde, zu seiner gesegneten
Demόtigung entdecken sollte, daί seine besten und sonst anhδnglichsten
Zuhφrer sich sδmtlich auf die Seite der Gemeinde neigten.  Er war
δuίerst gekrδnkt, vergaί im ersten Augenblicke alle Mδίigung und
konnte in der Folge sich nicht, selbst wenn er gewollt hδtte,
zurόckziehn.  Es gab heftige Debatten, bei denen ich glόcklicherweise
nicht genannt wurde, da ich nur ein zufδlliges Mitglied der so sehr
verhaίten Zusammenkόnfte war und unser eifriger Fόhrer meinen Vater
und meinen Freund in bόrgerlichen Angelegenheiten nicht entbehren
konnte.  Ich erhielt meine Neutralitδt mit stiller Zufriedenheit; denn
mich von solchen Empfindungen und Gegenstδnden selbst mit
wohlwollenden Menschen zu unterhalten war mir schon verdrieίlich, wenn
sie den tiefsten Sinn nicht fassen konnten und nur auf der Oberflδche
verweilten.  Nun aber gar όber das mit Widersachern zu streiten,
worόber man sich kaum mit Freunden verstand, schien mir unnόtz, ja
verderblich.  Denn bald konnte ich bemerken, daί liebevolle, edle
Menschen, die in diesem Falle ihr Herz von Widerwillen und Haί nicht
rein halten konnten, gar bald zur Ungerechtigkeit όbergingen und, um
eine δuίere Form zu verteidigen, ihr bestes Innerste beinahe
zerstφrten.

Sosehr auch der wόrdige Mann in diesem Fall unrecht haben mochte und
sosehr man mich auch gegen ihn aufzubringen suchte, konnte ich ihm
doch niemals eine herzliche Achtung versagen.  Ich kannte ihn genau;
ich konnte mich in seine Art, diese Sachen anzusehen, mit Billigkeit
versetzen.  Ich hatte niemals einen Menschen ohne Schwδche gesehen;
nur ist sie auffallender bei vorzόglichen Menschen.  Wir wόnschen und
wollen nun ein fόr allemal, daί die, die so sehr privilegiert sind,
auch gar keinen Tribut, keine Abgaben zahlen sollen.  Ich ehrte ihn
als einen vorzόglichen Mann und hoffte den Einfluί meiner stillen
Neutralitδt, wo nicht zu einem Frieden, doch zu einem
Waffenstillstande zu nutzen.  Ich weiί nicht, was ich bewirkt hδtte;
Gott faίte die Sache kόrzer und nahm ihn zu sich.  Bei seiner Bahre
weinten alle, die noch kurz vorher um Worte mit ihm gestritten hatten.
Seine Rechtschaffenheit, seine Gottesfurcht hatte niemals jemand
bezweifelt.

Auch ich muίte um diese Zeit das Puppenwerk aus den Hδnden legen, das
mir durch diese Streitigkeiten gewissermaίen in einem andern Lichte
erschienen war.  Der Oheim hatte seine Plane auf meine Schwester in
der Stille durchgefόhrt.  Er stellte ihr einen jungen Mann von Stande
und Vermφgen als ihren Brδutigam vor und zeigte sich in einer
reichlichen Aussteuer, wie man es von ihm erwarten konnte.  Mein Vater
willigte mit Freuden ein; die Schwester war frei und vorbereitet und
verδnderte gerne ihren Stand.  Die Hochzeit wurde auf des Oheims
Schloί ausgerichtet, Familie und Freunde waren eingeladen, und wir
kamen alle mit heiterm Geiste.

Zum erstenmal in meinem Leben erregte mir der Eintritt in ein Haus
Bewunderung.  Ich hatte wohl oft von des Oheims Geschmack, von seinem
italienischen Baumeister, von seinen Sammlungen und seiner Bibliothek
reden hφren; ich verglich aber das alles mit dem, was ich schon
gesehen hatte, und machte mir ein sehr buntes Bild davon in Gedanken.
Wie verwundert war ich daher όber den ernsten und harmonischen
Eindruck, den ich beim Eintritt in das Haus empfand und der sich in
jedem Saal und Zimmer verstδrkte.  Hatte Pracht und Zierat mich sonst
nur zerstreut, so fόhlte ich mich hier gesammelt und auf mich selbst
zurόckgefόhrt.  Auch in allen Anstalten zu Feierlichkeiten und Festen
erregten Pracht und Wόrde ein stilles Gefallen, und es war mir ebenso
unbegreiflich, daί ein Mensch das alles hδtte erfinden und anordnen
kφnnen, als daί mehrere sich vereinigen kφnnten, um in einem so groίen
Sinne zusammenzuwirken.  Und bei dem allen schienen der Wirt und die
Seinigen so natόrlich; es war keine Spur von Steifheit noch von leerem
Zeremoniell zu bemerken.

Die Trauung selbst ward unvermutet auf eine herzliche Art eingeleitet;
eine vortreffliche Vokalmusik όberraschte uns, und der Geistliche
wuίte dieser Zeremonie alle Feierlichkeit der Wahrheit zu geben.  Ich
stand neben Philo, und statt mir Glόck zu wόnschen, sagte er mit einem
tiefen Seufzer: "Als ich die Schwester sah die Hand hingeben, war
mir's, als ob man mich mit siedheiίem Wasser begossen hδtte.
"--"Warum?" fragte ich.  "Es ist mir allezeit so, wenn ich eine
Kopulation ansehe", versetzte er.  Ich lachte όber ihn und habe
nachher oft genug an seine Worte zu denken gehabt.

Die Heiterkeit der Gesellschaft, worunter viel junge Leute waren,
schien noch einmal so glδnzend, indem alles, was uns umgab, wόrdig und
ernsthaft war.  Aller Hausrat, Tafelzeug, Service und Tischaufsδtze
stimmten zu dem Ganzen, und wenn mir sonst die Baumeister mit den
Konditoren aus einer Schule entsprungen zu sein schienen, so war hier
Konditor und Tafeldecker bei dem Architekten in die Schule gegangen.

Da man mehrere Tage zusammenblieb, hatte der geistreiche und
verstδndige Wirt fόr die Unterhaltung der Gesellschaft auf das
mannigfaltigste gesorgt.  Ich wiederholte hier nicht die traurige
Erfahrung, die ich so oft in meinem Leben gehabt hatte, wie όbel eine
groίe gemischte Gesellschaft sich befinde, die, sich selbst όberlassen,
zu den allgemeinsten und schalsten Zeitvertreiben greifen muί, damit
ja eher die guten als die schlechten Subjekte Mangel der Unterhaltung
fόhlen.

Ganz anders hatte es der Oheim veranstaltet.  Er hatte zwei bis drei
Marschδlle, wenn ich sie so nennen darf, bestellt; der eine hatte fόr
die Freuden der jungen Welt zu sorgen: Tδnze, Spazierfahrten, kleine
Spiele waren von seiner Erfindung und standen unter seiner Direktion,
und da junge Leute gern im Freien leben und die Einflόsse der Luft
nicht scheuen, so war ihnen der Garten und der groίe Gartensaal
όbergeben, an den zu diesem Endzwecke noch einige Galerien und
Pavillons angebauet waren, zwar nur von Brettern und Leinwand, aber in
so edlen Verhδltnissen, daί man nur an Stein und Marmor dabei erinnert
ward.

Wie selten ist eine Fete, wobei derjenige, der die Gδste
zusammenberuft, auch die Schuldigkeit empfindet, fόr ihre Bedόrfnisse
und Bequemlichkeiten auf alle Weise zu sorgen!

Jagd und Spielpartien, kurze Promenaden, Gelegenheiten zu
vertraulichen, einsamen Gesprδchen waren fόr die δltern Personen
bereitet, und derjenige, der am frόhsten zu Bette ging, war auch gewiί
am weitesten von allem Lδrm einquartiert.

Durch diese gute Ordnung schien der Raum, in dem wir uns befanden,
eine kleine Welt zu sein, und doch, wenn man es bei nahem betrachtete,
war das Schloί nicht groί, und man wόrde ohne genaue Kenntnis
desselben und ohne den Geist des Wirtes wohl schwerlich so viele Leute
darin beherbergt und jeden nach seiner Art bewirtet haben.

So angenehm uns der Anblick eines wohlgestalteten Menschen ist, so
angenehm ist uns eine ganze Einrichtung, aus der uns die Gegenwart
eines verstδndigen, vernόnftigen Wesens fόhlbar wird.  Schon in ein
reinliches Haus zu kommen ist eine Freude, wenn es auch sonst
geschmacklos gebauet und verziert ist: denn es zeigt uns die Gegenwart
wenigstens von einer Seite gebildeter Menschen.  Wie doppelt angenehm
ist es uns also, wenn aus einer menschlichen Wohnung uns der Geist
einer hφhern, obgleich auch nur sinnlichen Kultur entgegenspricht.

Mit vieler Lebhaftigkeit ward mir dieses auf dem Schlosse meines
Oheims anschaulich.  Ich hatte vieles von Kunst gehφrt und gelesen;
Philo selbst war ein groίer Liebhaber von Gemδlden und hatte eine
schφne Sammlung; auch ich selbst hatte viel gezeichnet; aber teils war
ich zu sehr mit meinen Empfindungen beschδftigt und trachtete nur, das
eine, was not ist, erst recht ins reine zu bringen, teils schienen
doch alle die Sachen, die ich gesehen hatte, mich wie die όbrigen
weltlichen Dinge zu zerstreuen.  Nun war ich zum erstenmal durch etwas
δuίerliches auf mich selbst zurόckgefόhrt, und ich lernte den
Unterschied zwischen dem natόrlichen, vortrefflichen Gesang der
Nachtigall und einem vierstimmigen Halleluja aus gefόhlvollen
Menschenkehlen zu meiner grφίten Verwunderung erst kennen.

Ich verbarg meine Freude όber diese neue Anschauung meinem Oheim nicht,
der, wenn alles andere in sein Teil gegangen war, sich mit mir
besonders zu unterhalten pflegte.  Er sprach mit groίer Bescheidenheit
von dem, was er besaί und hervorgebracht hatte, mit groίer Sicherheit
von dem Sinne, in dem es gesammelt und aufgestellt worden war, und ich
konnte wohl merken, daί er mit Schonung fόr mich redete, indem er nach
seiner alten Art das Gute, wovon er Herr und Meister zu sein glaubte,
demjenigen unterzuordnen schien, was nach meiner όberzeugung das
Rechte und Beste war.




VI. Buch--7




"Wenn wir uns", sagte er einmal, "als mφglich denken kφnnen, daί der
Schφpfer der Welt selbst die Gestalt seiner Kreatur angenommen und auf
ihre Art und Weise sich eine Zeitlang auf der Welt befunden habe, so
muί uns dieses Geschφpf schon unendlich vollkommen erscheinen, weil
sich der Schφpfer so innig damit vereinigen konnte.  Es muί also in
dem Begriff des Menschen kein Widerspruch mit dem Begriff der Gottheit
liegen; und wenn wir auch oft eine gewisse Unδhnlichkeit und
Entfernung von ihr empfinden, so ist es doch um desto mehr unsere
Schuldigkeit, nicht immer wie der Advokat des bφsen Geistes nur auf
die Blφίen und Schwδchen unserer Natur zu sehen, sondern eher alle
Vollkommenheiten aufzusuchen, wodurch wir die Ansprόche unsrer
Gottδhnlichkeit bestδtigen kφnnen."

Ich lδchelte und versetzte: "Beschδmen Sie mich nicht zu sehr, lieber
Oheim, durch die Gefδlligkeit, in meiner Sprache zu reden!  Das, was
Sie mir zu sagen haben, ist fόr mich von so groίer Wichtigkeit, daί
ich es in Ihrer eigensten Sprache zu hφren wόnschte, und ich will
alsdann, was ich mir davon nicht ganz zueignen kann, schon zu
όbersetzen suchen."

"Ich werde", sagte er darauf, "auch auf meine eigenste Weise ohne
Verδnderung des Tons fortfahren kφnnen.  Des Menschen grφίtes
Verdienst bleibt wohl, wenn er die Umstδnde soviel als mφglich
bestimmt und sich sowenig als mφglich von ihnen bestimmen lδίt.  Das
ganze Weltwesen liegt vor uns wie ein groίer Steinbruch vor dem
Baumeister, der nur dann den Namen verdient, wenn er aus diesen
zufδlligen Naturmassen ein in seinem Geiste entsprungenes Urbild mit
der grφίten φkonomie, Zweckmδίigkeit und Festigkeit zusammenstellt.
Alles auίer uns ist nur Element, ja ich darf wohl sagen, auch alles an
uns; aber tief in uns liegt diese schφpferische Kraft, die das zu
erschaffen vermag, was sein soll, und uns nicht ruhen und rasten lδίt,
bis wir es auίer uns oder an uns, auf eine oder die andere Weise,
dargestellt haben.  Sie, liebe Nichte, haben vielleicht das beste Teil
erwδhlt; Sie haben Ihr sittliches Wesen, Ihre tiefe, liebevolle Natur
mit sich selbst und mit dem hφchsten Wesen όbereinstimmend zu machen
gesucht, indes wir andern wohl auch nicht zu tadeln sind, wenn wir den
sinnlichen Menschen in seinem Umfange zu kennen und tδtig in Einheit
zu bringen suchen."

Durch solche Gesprδche wurden wir nach und nach vertrauter, und ich
erlangte von ihm, daί er mit mir ohne Kondeszendenz wie mit sich
selbst sprach.  "Glauben Sie nicht", sagte der Oheim zu mir, "daί ich
Ihnen schmeichle, wenn ich Ihre Art zu denken und zu handeln lobe.
Ich verehre den Menschen, der deutlich weiί, was er will, unablδssig
vorschreitet, die Mittel zu seinem Zwecke kennt und sie zu ergreifen
und zu brauchen weiί; inwiefern sein Zweck groί oder klein sei, Lob
oder Tadel verdiene, das kommt bei mir erst nachher in Betrachtung.
Glauben Sie mir, meine Liebe, der grφίte Teil des Unheils und dessen,
was man bφs in der Welt nennt, entsteht bloί, weil die Menschen zu
nachlδssig sind, ihre Zwecke recht kennenzulernen und, wenn sie solche
kennen, ernsthaft darauf loszuarbeiten.  Sie kommen mir vor wie Leute,
die den Begriff haben, es kφnne und mόsse ein Turm gebauet werden, und
die doch an den Grund nicht mehr Steine und Arbeit verwenden, als man
allenfalls einer Hόtte unterschlόge.  Hδtten Sie, meine Freundin,
deren hφchstes Bedόrfnis war, mit Ihrer innern sittlichen Natur ins
reine zu kommen, anstatt der groίen und kόhnen Aufopferungen sich
zwischen Ihrer Familie, einem Brδutigam, vielleicht einem Gemahl nur
so hin beholfen, Sie wόrden, in einem ewigen Widerspruch mit sich
selbst, niemals einen zufriedenen Augenblick genossen haben."

"Sie brauchen", versetzte ich hier, "das Wort Aufopferung, und ich
habe manchmal gedacht, wie wir einer hφhern Absicht gleichsam wie
einer Gottheit das Geringere zum Opfer darbringen, ob es uns schon am
Herzen liegt, wie man ein geliebtes Schaf fόr die Gesundheit eines
verehrten Vaters gern und willig zum Altar fόhren wόrde."

"Was es auch sei", versetzte er, "der Verstand oder die Empfindung,
das uns eins fόr das andere hingeben, eins vor dem andern wδhlen heiίt,
so ist Entschiedenheit und Folge nach meiner Meinung das
Verehrungswόrdigste am Menschen.  Man kann die Ware und das Geld nicht
zugleich haben; und der ist ebenso όbel daran, dem es immer nach der
Ware gelόstet, ohne daί er das Herz hat, das Geld hinzugeben, als der,
den der Kauf reut, wenn er die Ware in Hδnden hat.  Aber ich bin weit
entfernt, die Menschen deshalb zu tadeln; denn sie sind eigentlich
nicht schuld, sondern die verwickelte Lage, in der sie sich befinden
und in der sie sich nicht zu regieren wissen.  So werden Sie zum
Beispiel im Durchschnitt weniger όble Wirte auf dem Lande als in den
Stδdten finden und wieder in kleinen Stδdten weniger als in groίen;
und warum?  Der Mensch ist zu einer beschrδnkten Lage geboren;
einfache, nahe, bestimmte Zwecke vermag er einzusehen, und er gewφhnt
sich, die Mittel zu benutzen, die ihm gleich zur Hand sind; sobald er
aber ins Weite kommt, weiί er weder, was er will noch was er soll, und
es ist ganz einerlei, ob er durch die Menge der Gegenstδnde zerstreut
oder ob er durch die Hφhe und Wόrde derselben auίer sich gesetzt werde.
Es ist immer sein Unglόck, wenn er veranlaίt wird, nach etwas zu
streben, mit dem er sich durch eine regelmδίige Selbsttδtigkeit nicht
verbinden kann.

Fόrwahr", fuhr er fort, "ohne Ernst ist in der Welt nichts mφglich,
und unter denen, die wir gebildete Menschen nennen, ist eigentlich
wenig Ernst zu finden; sie gehen, ich mφchte sagen, gegen Arbeiten und
Geschδfte, gegen Kόnste, ja gegen Vergnόgungen nur mit einer Art von
Selbstverteidigung zu Werke; man lebt, wie man ein Pack Zeitungen
liest, nur damit man sie loswerde, und es fδllt mir dabei jener junge
Englδnder in Rom ein, der abends in einer Gesellschaft sehr zufrieden
erzδhlte: daί er doch heute sechs Kirchen und zwei Galerien beiseite
gebracht habe.  Man will mancherlei wissen und kennen, und gerade das,
was einen am wenigsten angeht, und man bemerkt nicht, daί kein Hunger
dadurch gestillt wird, wenn man nach der Luft schnappt.  Wenn ich
einen Menschen kennenlerne, frage ich sogleich: womit beschδftigt er
sich? und wie? und in welcher Folge? und mit der Beantwortung der
Frage ist auch mein Interesse an ihm auf zeitlebens entschieden."

"Sie sind, lieber Oheim", versetzte ich darauf, "vielleicht zu strenge
und entziehen manchem guten Menschen, dem Sie nόtzlich sein kφnnten,
Ihre hόlfreiche Hand."

"Ist es dem zu verdenken", antwortete er, "der so lange vergebens an
ihnen und um sie gearbeitet hat?  Wie sehr leidet man nicht in der
Jugend von Menschen, die uns zu einer angenehmen Lustpartie einzuladen
glauben, wenn sie uns in die Gesellschaft der Danaiden oder des
Sisyphus zu bringen versprechen.  Gott sei Dank, ich habe mich von
ihnen losgemacht, und wenn einer unglόcklicherweise in meinen Kreis
kommt, suche ich ihn auf die hφflichste Art hinauszukomplimentieren:
denn gerade von diesen Leuten hφrt man die bittersten Klagen όber den
verworrenen Lauf der Welthδndel, όber die Seichtigkeit der
Wissenschaften, όber den Leichtsinn der Kόnstler, όber die Leerheit
der Dichter und was alles noch mehr ist.  Sie bedenken am wenigsten,
daί eben sie selbst und die Menge, die ihnen gleich ist, gerade das
Buch nicht lesen wόrden, das geschrieben wδre, wie sie es fordern, daί
ihnen die echte Dichtung fremd sei und daί selbst ein gutes Kunstwerk
nur durch Vorurteil ihren Beifall erlangen kφnne.  Doch lassen Sie uns
abbrechen, es ist hier keine Zeit zu schelten noch zu klagen."

Er leitete meine Aufmerksamkeit auf die verschiedenen Gemδlde, die an
der Wand aufgehδngt waren; mein Auge hielt sich an die, deren Anblick
reizend oder deren Gegenstand bedeutend war; er lieί es eine Weile
geschehen, dann sagte er: "Gφnnen Sie nun auch dem Genius, der diese
Werke hervorgebracht hat, einige Aufmerksamkeit.  Gute Gemόter sehen
so gerne den Finger Gottes in der Natur; warum sollte man nicht auch
der Hand seines Nachahmers einige Betrachtung schenken?"  Er machte
mich sodann auf unscheinbare Bilder aufmerksam und suchte mir
begreiflich zu machen, daί eigentlich die Geschichte der Kunst allein
uns den Begriff von dem Wert und der Wόrde eines Kunstwerks geben
kφnne, daί man erst die beschwerlichen Stufen des Mechanismus und des
Handwerks, an denen der fδhige Mensch sich jahrhundertelang
hinaufarbeitet, kennen mόsse, um zu begreifen, wie es mφglich sei, daί
das Genie auf dem Gipfel, bei dessen bloίem Anblick uns schwindelt,
sich frei und frφhlich bewege.

Er hatte in diesem Sinne eine schφne Reihe zusammengebracht, und ich
konnte mich nicht enthalten, als er mir sie auslegte, die moralische
Bildung hier wie im Gleichnisse vor mir zu sehen.  Als ich ihm meine
Gedanken δuίerte, versetzte er: "Sie haben vollkommen recht, und wir
sehen daraus, daί man nicht wohltut, der sittlichen Bildung einsam, in
sich selbst verschlossen nachzuhδngen; vielmehr wird man finden, daί
derjenige, dessen Geist nach einer moralischen Kultur strebt, alle
Ursache hat, seine feinere Sinnlichkeit zugleich mit auszubilden,
damit er nicht in Gefahr komme, von seiner moralischen Hφhe
herabzugleiten, indem er sich den Lockungen einer regellosen Phantasie
όbergibt und in den Fall kommt, seine edlere Natur durch Vergnόgen an
geschmacklosen Tδndeleien, wo nicht an etwas Schlimmerem
herabzuwόrdigen."

Ich hatte ihn nicht im Verdacht, daί er auf mich ziele, aber ich
fόhlte mich getroffen, wenn ich zurόckdachte, daί unter den Liedern,
die mich erbauet hatten, manches abgeschmackte mochte gewesen sein und
daί die Bildchen, die sich an meine geistlichen Ideen anschlossen,
wohl schwerlich vor den Augen des Oheims wόrden Gnade gefunden haben.

Philo hatte sich indessen φfters in der Bibliothek aufgehalten und
fόhrte mich nunmehr auch in selbiger ein.  Wir bewunderten die Auswahl
und dabei die Menge der Bόcher.  Sie waren in jenem Sinne gesammelt:
denn es waren beinahe auch nur solche darin zu finden, die uns zur
deutlichen Erkenntnis fόhren oder uns zur rechten Ordnung anweisen,
die uns entweder rechte Materialien geben oder uns von der Einheit
unsers Geistes όberzeugen.

Ich hatte in meinem Leben unsδglich gelesen, und in gewissen Fδchern
war mir fast kein Buch unbekannt; um desto angenehmer war mir's, hier
von der όbersicht des Ganzen zu sprechen und Lόcken zu bemerken, wo
ich sonst nur eine beschrδnkte Verwirrung oder eine unendliche
Ausdehnung gesehen hatte.

Zugleich machten wir die Bekanntschaft eines sehr interessanten,
stillen Mannes.  Er war Arzt und Naturforscher und schien mehr zu den
Penaten als zu den Bewohnern des Hauses zu gehφren.  Er zeigte uns das
Naturalienkabinett, das, wie die Bibliothek, in verschlossenen
Glasschrδnken zugleich die Wδnde der Zimmer verzierte und den Raum
veredelte, ohne ihn zu verengen.  Hier erinnerte ich mich mit Freuden
meiner Jugend und zeigte meinem Vater mehrere Gegenstδnde, die er
ehemals auf das Krankenbette seines kaum in die Welt blickenden Kindes
gebracht hatte.  Dabei verhehlte der Arzt so wenig als bei folgenden
Unterredungen, daί er sich mir in Absicht auf religiφse Gesinnungen
nδhere, lobte dabei den Oheim auίerordentlich wegen seiner Toleranz
und Schδtzung von allem, was den Wert und die Einheit der menschlichen
Natur anzeige und befφrdere, nur verlange er freilich von allen andern
Menschen ein Gleiches und pflege nichts so sehr als individuellen
Dόnkel und ausschlieίende Beschrδnktheit zu verdammen oder zu fliehen.

Seit der Trauung meiner Schwester sah dem Oheim die Freude aus den
Augen, und er sprach verschiedenemal mit mir όber das, was er fόr sie
und ihre Kinder zu tun denke.  Er hatte schφne Gόter, die er selbst
bewirtschaftete und die er in dem besten Zustande seinen Neffen zu
όbergeben hoffte.  Wegen des kleinen Gutes, auf dem wir uns befanden,
schien er besondere Gedanken zu hegen: "Ich werde es", sagte er, "nur
einer Person όberlassen, die zu kennen, zu schδtzen und zu genieίen
weiί, was es enthδlt, und die einsieht, wie sehr ein Reicher und
Vornehmer, besonders in Deutschland, Ursache habe, etwas Mustermδίiges
aufzustellen."

Schon war der grφίte Teil der Gδste nach und nach verflogen; wir
bereiteten uns zum Abschied und glaubten die letzte Szene der
Feierlichkeit erlebt zu haben, als wir aufs neue durch seine
Aufmerksamkeit, uns ein wόrdiges Vergnόgen zu machen, όberrascht
wurden.  Wir hatten ihm das Entzόcken nicht verbergen kφnnen, das wir
fόhlten, als bei meiner Schwester Trauung ein Chor Menschenstimmen
sich ohne alle Begleitung irgendeines Instruments hφren lieί.  Wir
legten es ihm nahe genug, uns das Vergnόgen noch einmal zu verschaffen;
er schien nicht darauf zu merken.  Wie όberrascht waren wir daher,
als er eines Abends zu uns sagte: "Die Tanzmusik hat sich entfernt;
die jungen, flόchtigen Freunde haben uns verlassen; das Ehepaar selbst
sieht schon ernsthafter aus als vor einigen Tagen, und in einer
solchen Epoche voneinander zu scheiden, da wir uns vielleicht nie,
wenigstens anders wiedersehen, regt uns zu einer feierlichen Stimmung,
die ich nicht edler nδhren kann als durch eine Musik, deren
Wiederholung Sie schon frόher zu wόnschen schienen."

Er lieί durch das indes verstδrkte und im stillen noch mehr geόbte
Chor uns vierund achtstimmige Gesδnge vortragen, die uns, ich darf
wohl sagen, wirklich einen Vorschmack der Seligkeit gaben.  Ich hatte
bisher nur den frommen Gesang gekannt, in welchem gute Seelen oft mit
heiserer Kehle wie die Waldvφgelein Gott zu loben glauben, weil sie
sich selbst eine angenehme Empfindung machen; dann die eitle Musik der
Konzerte, in denen man allenfalls zur Bewunderung eines Talents,
selten aber auch nur zu einem vorόbergehenden Vergnόgen hingerissen
wird.  Nun vernahm ich eine Musik, aus dem tiefsten Sinne der
trefflichsten menschlichen Naturen entsprungen, die durch bestimmte
und geόbte Organe in harmonischer Einheit wieder zum tiefsten, besten
Sinne des Menschen sprach und ihn wirklich in diesem Augenblicke seine
Gottδhnlichkeit lebhaft empfinden lieί.  Alles waren lateinische
geistliche Gesδnge, die sich wie Juwelen in dem goldnen Ringe einer
gesitteten weltlichen Gesellschaft ausnahmen und mich ohne Anforderung
einer sogenannten Erbauung auf das geistigste erhoben und glόcklich
machten.

Bei unserer Abreise wurden wir alle auf das edelste beschenkt.  Mir
όberreichte er das Ordenskreuz meines Stiftes, kunstmδίiger und
schφner gearbeitet und emailliert, als man es sonst zu sehen gewohnt
war.  Es hing an einem groίen Brillanten, wodurch es zugleich an das
Band befestigt wurde, und den er als den edelsten Stein einer
Naturaliensammlung anzusehen bat.

Meine Schwester zog nun mit ihrem Gemahl auf seine Gόter, wir andern
kehrten alle nach unsern Wohnungen zurόck und schienen uns, was unsere
δuίren Umstδnde anbetraf, in ein ganz gemeines Leben zurόckgekehrt zu
sein.  Wir waren wie aus einem Feenschloί auf die platte Erde gesetzt
und muίten uns wieder nach unsrer Weise benehmen und behelfen.

Die sonderbaren Erfahrungen, die ich in jenem neuen Kreise gemacht
hatte, lieίen einen schφnen Eindruck bei mir zurόck; doch blieb er
nicht lange in seiner ganzen Lebhaftigkeit, obgleich der Oheim ihn zu
unterhalten und zu erneuern suchte, indem er mir von Zeit zu Zeit von
seinen besten und gefδlligsten Kunstwerken zusandte und, wenn ich sie
lange genug genossen hatte, wieder mit andern vertauschte.

Ich war zu sehr gewohnt, mich mit mir selbst zu beschδftigen, die
Angelegenheiten meines Herzens und meines Gemόtes in Ordnung zu
bringen und mich davon mit δhnlich gesinnten Personen zu unterhalten,
als daί ich mit Aufmerksamkeit ein Kunstwerk hδtte betrachten sollen,
ohne bald auf mich selbst zurόckzukehren.  Ich war gewohnt, ein
Gemδlde und einen Kupferstich nur anzusehen wie die Buchstaben eines
Buchs.  Ein schφner Druck gefδllt wohl; aber wer wird ein Buch des
Druckes wegen in die Hand nehmen?  So sollte mir auch eine bildliche
Darstellung etwas sagen, sie sollte mich belehren, rόhren, bessern;
und der Oheim mochte in seinen Briefen, mit denen er seine Kunstwerke
erlδuterte, reden, was er wollte, so blieb es mit mir doch immer beim
alten.

Doch mehr als meine eigene Natur zogen mich δuίere Begebenheiten, die
Verδnderungen in meiner Familie von solchen Betrachtungen, ja eine
Weile von mir selbst ab; ich muίte dulden und wirken, mehr, als meine
schwachen Krδfte zu ertragen schienen.

Meine ledige Schwester war bisher mein rechter Arm gewesen; gesund,
stark und unbeschreiblich gόtig hatte sie die Besorgung der
Haushaltung όber sich genommen, wie mich die persφnliche Pflege des
alten Vaters beschδftigte.  Es όberfδllt sie ein Katarrh, woraus eine
Brustkrankheit wird, und in drei Wochen liegt sie auf der Bahre; ihr
Tod schlug mir Wunden, deren Narben ich jetzt noch nicht gerne ansehe.

Ich lag krank zu Bette, ehe sie noch beerdiget war; der alte Schaden
auf meiner Brust schien aufzuwachen, ich hustete heftig und war so
heiser, daί ich keinen lauten Ton hervorbringen konnte.

Die verheiratete Schwester kam vor Schrecken und Betrόbnis zu frόh in
die Wochen.  Mein alter Vater fόrchtete, seine Kinder und die Hoffnung
seiner Nachkommenschaft auf einmal zu verlieren; seine gerechten
Trδnen vermehrten meinen Jammer; ich flehte zu Gott um Herstellung
einer leidlichen Gesundheit und bat ihn nur, mein Leben bis nach dem
Tode des Vaters zu fristen.  Ich genas und war nach meiner Art wohl,
konnte wieder meine Pflichten, obgleich nur auf eine kόmmerliche Weise,
erfόllen.




VI. Buch--8




Meine Schwester ward wieder guter Hoffnung.  Mancherlei Sorgen, die
in solchen Fδllen der Mutter anvertraut werden, wurden mir mitgeteilt;
sie lebte nicht ganz glόcklich mit ihrem Manne, das sollte dem Vater
verborgen bleiben; ich muίte Schiedsrichter sein und konnte es um so
eher, da mein Schwager Zutrauen zu mir hatte und beide wirklich gute
Menschen waren, nur daί beide, anstatt einander nachzusehen,
miteinander rechteten und aus Begierde, vφllig miteinander όberein zu
leben, niemals einig werden konnten.  Nun lernte ich auch die
weltlichen Dinge mit Ernst angreifen und das ausόben, was ich sonst
nur gesungen hatte.

Meine Schwester gebar einen Sohn; die Unpδίlichkeit meines Vaters
verhinderte ihn nicht, zu ihr zu reisen.  Beim Anblick des Kindes war
er unglaublich heiter und froh, und bei der Taufe erschien er mir
gegen seine Art wie begeistert, ja ich mφchte sagen, als ein Genius
mit zwei Gesichtern.  Mit dem einen blickte er freudig vorwδrts in
jene Regionen, in die er bald einzugehen hoffte, mit dem andern auf
das neue, hoffnungsvolle irdische Leben, das in dem Knaben entsprungen
war, der von ihm abstammte.  Er ward nicht mόde, auf dem Rόckwege mich
von dem Kinde zu unterhalten, von seiner Gestalt, seiner Gesundheit
und dem Wunsche, daί die Anlagen dieses neuen Weltbόrgers glόcklich
ausgebildet werden mφchten.  Seine Betrachtungen hierόber dauerten
fort, als wir zu Hause anlangten, und erst nach einigen Tagen bemerkte
man eine Art Fieber, das sich nach Tisch ohne Frost durch eine etwas
ermattende Hitze δuίerte.  Er legte sich jedoch nicht nieder, fuhr des
Morgens aus und versah treulich seine Amtsgeschδfte, bis ihn endlich
anhaltende, ernsthafte Symptome davon abhielten.

Nie werde ich die Ruhe des Geistes, die Klarheit und Deutlichkeit
vergessen, womit er die Angelegenheiten seines Hauses, die Besorgung
seines Begrδbnisses, als wie das Geschδft eines andern, mit der
grφίten Ordnung vornahm.

Mit einer Heiterkeit, die ihm sonst nicht eigen war und die bis zu
einer lebhaften Freude stieg, sagte er zu mir: "Wo ist die Todesfurcht
hingekommen, die ich sonst noch wohl empfand?  Sollt ich zu sterben
scheuen?  Ich habe einen gnδdigen Gott, das Grab erweckt mir kein
Grauen, ich habe ein ewiges Leben."

Mir die Umstδnde seines Todes zurόckzurufen, der bald darauf erfolgte,
ist in meiner Einsamkeit eine meiner angenehmsten Unterhaltungen, und
die sichtbaren Wirkungen einer hφhern Kraft dabei wird mir niemand
wegrδsonieren.

Der Tod meines lieben Vaters verδnderte meine bisherige Lebensart.
Aus dem strengsten Gehorsam, aus der grφίten Einschrδnkung kam ich in
die grφίte Freiheit, und ich genoί ihrer wie einer Speise, die man
lange entbehrt hat.  Sonst war ich selten zwei Stunden auίer dem Hause;
nun verlebte ich kaum einen Tag in meinem Zimmer.  Meine Freunde, bei
denen ich sonst nur abgerissene Besuche machen konnte, wollten sich
meines anhaltenden Umgangs sowie ich mich des ihrigen erfreuen; φfters
wurde ich zu Tische geladen, Spazierfahrten und kleine Lustreisen
kamen hinzu, und ich blieb nirgends zurόck.  Als aber der Zirkel
durchlaufen war, sah ich, daί das unschδtzbare Glόck der Freiheit
nicht darin besteht, daί man alles tut, was man tun mag und wozu uns
die Umstδnde einladen, sondern daί man das ohne Hindernis und Rόckhalt
auf dem geraden Wege tun kann, was man fόr recht und schicklich hδlt,
und ich war alt genug, in diesem Falle ohne Lehrgeld zu der schφnen
όberzeugung zu gelangen.

Was ich mir nicht versagen konnte, war, so bald als nur mφglich den
Umgang mit den Gliedern der herrnhutischen Gemeine fortzusetzen und
fester zu knόpfen, und ich eilte, eine ihrer nδchsten Einrichtungen zu
besuchen: aber auch da fand ich keinesweges, was ich mir vorgestellt
hatte.  Ich war ehrlich genug, meine Meinung merken zu lassen, und man
suchte mir hinwieder beizubringen: diese Verfassung sei gar nichts
gegen eine ordentlich eingerichtete Gemeine.  Ich konnte mir das
gefallen lassen; doch hδtte nach meiner όberzeugung der wahre Geist
aus einer kleinen so gut als aus einer groίen Anstalt hervorblicken
sollen.

Einer ihrer Bischφfe, der gegenwδrtig war, ein unmittelbarer Schόler
des Grafen, beschδftigte sich viel mit mir; er sprach vollkommen
Englisch, und weil ich es ein wenig verstand, meinte er, es sei ein
Wink, daί wir zusammengehφrten; ich meinte es aber ganz und gar nicht;
sein Umgang konnte mir nicht im geringsten gefallen.  Er war ein
Messerschmied, ein geborner Mδhre; seine Art zu denken konnte das
Handwerksmδίige nicht verleugnen.  Besser verstand ich mich mit dem
Herrn von L***, der Major in franzφsischen Diensten gewesen war; aber
zu der Untertδnigkeit, die er gegen seine Vorgesetzten bezeigte,
fόhlte ich mich niemals fδhig; ja es war mir, als wenn man mir eine
Ohrfeige gδbe, wenn ich die Majorin und andere mehr oder weniger
angesehene Frauen dem Bischof die Hand kόssen sah.  Indessen wurde
doch eine Reise nach Holland verabredet, die aber, und gewiί zu meinem
Besten, niemals zustande kam.

Meine Schwester war mit einer Tochter niedergekommen, und nun war die
Reihe an uns Frauen, zufrieden zu sein und zu denken, wie sie dereinst
uns δhnlich erzogen werden sollte.  Mein Schwager war dagegen sehr
unzufrieden, als in dem Jahr darauf abermals eine Tochter erfolgte; er
wόnschte bei seinen groίen Gόtern Knaben um sich zu sehen, die ihm
einst in der Verwaltung beistehen kφnnten.

Ich hielt mich bei meiner schwachen Gesundheit still und bei einer
ruhigen Lebensart ziemlich im Gleichgewicht; ich fόrchtete den Tod
nicht, ja ich wόnschte zu sterben, aber ich fόhlte in der Stille, daί
mir Gott Zeit gebe, meine Seele zu untersuchen und ihm immer
nδherzukommen.  In den vielen schlaflosen Nδchten habe ich besonders
etwas empfunden, das ich eben nicht deutlich beschreiben kann.

Es war, als wenn meine Seele ohne Gesellschaft des Kφrpers dδchte; sie
sah den Kφrper selbst als ein ihr fremdes Wesen an, wie man etwa ein
Kleid ansieht.  Sie stellte sich mit einer auίerordentlichen
Lebhaftigkeit die vergangenen Zeiten und Begebenheiten vor und fόhlte
daraus, was folgen werde.  Alle diese Zeiten sind dahin; was folgt,
wird auch dahingehen: der Kφrper wird wie ein Kleid zerreiίen, aber
ich, das wohlbekannte Ich, ich bin.

Diesem groίen, erhabenen und trφstlichen Gefόhle sowenig als nur
mφglich nachzuhδngen, lehrte mich ein edler Freund, der sich mir immer
nδher verband; es war der Arzt, den ich in dem Hause meines Oheims
hatte kennenlernen und der sich von der Verfassung meines Kφrpers und
meines Geistes sehr gut unterrichtet hatte; er zeigte mir, wie sehr
diese Empfindungen, wenn wir sie unabhδngig von δuίern Gegenstδnden in
uns nδhren, uns gewissermaίen aushφhlen und den Grund unseres Daseins
untergraben.  "Tδtig zu sein", sagte er, "ist des Menschen erste
Bestimmung, und alle Zwischenzeiten, in denen er auszuruhen genφtiget
ist, sollte er anwenden, eine deutliche Erkenntnis der δuίerlichen
Dinge zu erlangen, die ihm in der Folge abermals seine Tδtigkeit
erleichtert."

Da der Freund meine Gewohnheit kannte, meinen eigenen Kφrper als einen
δuίern Gegenstand anzusehn, und da er wuίte, daί ich meine
Konstitution, mein όbel und die medizinischen Hόlfsmittel ziemlich
kannte und ich wirklich durch anhaltende eigene und fremde Leiden ein
halber Arzt geworden war, so leitete er meine Aufmerksamkeit von der
Kenntnis des menschlichen Kφrpers und der Spezereien auf die όbrigen
nachbarlichen Gegenstδnde der Schφpfung und fόhrte mich wie im
Paradiese umher, und nur zuletzt, wenn ich mein Gleichnis fortsetzen
darf, lieί er mich den in der Abendkόhle im Garten wandelnden Schφpfer
aus der Entfernung ahnen.

Wie gerne sah ich nunmehr Gott in der Natur, da ich ihn mit solcher
Gewiίheit im Herzen trug; wie interessant war mir das Werk seiner
Hδnde, und wie dankbar war ich, daί er mich mit dem Atem seines Mundes
hatte beleben wollen!  Wir hofften aufs neue mit meiner Schwester auf
einen Knaben, dem mein Schwager so sehnlich entgegensah und dessen
Geburt er leider nicht erlebte.  Der wackere Mann starb an den Folgen
eines unglόcklichen Sturzes vom Pferde, und meine Schwester folgte ihm,
nachdem sie der Welt einen schφnen Knaben gegeben hatte.  Ihre vier
hinterlassenen Kinder konnte ich nur mit Wehmut ansehn.  So manche
gesunde Person war vor mir, der Kranken, hingegangen; sollte ich nicht
vielleicht von diesen hoffnungsvollen Blόten manche abfallen sehen?
Ich kannte die Welt genug, um zu wissen, unter wie vielen Gefahren ein
Kind, besonders in dem hφheren Stande, heraufwδchst, und es schien mir,
als wenn sie seit der Zeit meiner Jugend sich fόr die gegenwδrtige
Welt noch vermehrt hδtten.  Ich fόhlte, daί ich bei meiner Schwδche
wenig oder nichts fόr die Kinder zu tun imstande sei; um desto
erwόnschter war mir des Oheims Entschluί, der natόrlich aus seiner
Denkungsart entsprang, seine ganze Aufmerksamkeit auf die Erziehung
dieser liebenswόrdigen Geschφpfe zu verwenden.  Und gewiί, sie
verdienten es in jedem Sinne, sie waren wohlgebildet und versprachen
bei ihrer groίen Verschiedenheit sδmtlich gutartige und verstδndige
Menschen zu werden.

Seitdem mein guter Arzt mich aufmerksam gemacht hatte, betrachtete ich
gern die Familienδhnlichkeit in Kindern und Verwandten.  Mein Vater
hatte sorgfδltig die Bilder seiner Vorfahren aufbewahrt, sich selbst
und seine Kinder von leidlichen Meistern malen lassen, auch war meine
Mutter und ihre Verwandten nicht vergessen worden.  Wir kannten die
Charaktere der ganzen Familie genau, und da wir sie oft untereinander
verglichen hatten, so suchten wir nun bei den Kindern die
δhnlichkeiten des δuίern und Innern wieder auf.  Der δlteste Sohn
meiner Schwester schien seinem Groίvater vδterlicher Seite zu gleichen,
von dem ein jugendliches Bild, sehr gut gemalt, in der Sammlung
unseres Oheims aufgestellt war; auch liebte er wie jener, der sich
immer als ein braver Offizier gezeigt hatte, nichts so sehr als das
Gewehr, womit er sich immer, sooft er mich besuchte, beschδftigte.
Denn mein Vater hatte einen sehr schφnen Gewehrschrank hinterlassen,
und der Kleine hatte nicht eher Ruhe, bis ich ihm ein paar Pistolen
und eine Jagdflinte schenkte und bis er herausgebracht hatte, wie ein
deutsches Schloί aufzuziehen sei. όbrigens war er in seinen Handlungen
und seinem ganzen Wesen nichts weniger als rauh, sondern vielmehr
sanft und verstδndig.

Die δlteste Tochter hatte meine ganze Neigung gefesselt, und es mochte
wohl daher kommen, weil sie mir δhnlich sah und weil sie sich von
allen vieren am meisten zu mir hielt.  Aber ich kann wohl sagen, je
genauer ich sie beobachtete, da sie heranwuchs, desto mehr beschδmte
sie mich, und ich konnte das Kind nicht ohne Bewunderung, ja ich darf
beinahe sagen, nicht ohne Verehrung ansehn.  Man sah nicht leicht eine
edlere Gestalt, ein ruhiger Gemόt und eine immer gleiche, auf keinen
Gegenstand eingeschrδnkte Tδtigkeit.  Sie war keinen Augenblick ihres
Lebens unbeschδftigt, und jedes Geschδft ward unter ihren Hδnden zur
wόrdigen Handlung.  Alles schien ihr gleich, wenn sie nur das
verrichten konnte, was in der Zeit und am Platz war, und ebenso konnte
sie ruhig, ohne Ungeduld bleiben, wenn sich nichts zu tun fand.  Diese
Tδtigkeit ohne Bedόrfnis einer Beschδftigung habe ich in meinem Leben
nicht wieder gesehen.  Unnachahmlich war von Jugend auf ihr Betragen
gegen Notleidende und Hόlfsbedόrftige.  Ich gestehe gern, daί ich
niemals das Talent hatte, mir aus der Wohltδtigkeit ein Geschδft zu
machen; ich war nicht karg gegen Arme, ja ich gab oft in meinem
Verhδltnisse zuviel dahin, aber gewissermaίen kaufte ich mich nur los,
und es muίte mir jemand angeboren sein, wenn er mir meine Sorgfalt
abgewinnen wollte.  Gerade das Gegenteil lobe ich an meiner Nichte.
Ich habe sie niemals einem Armen Geld geben sehen, und was sie von mir
zu diesem Endzweck erhielt, verwandelte sie immer erst in das nδchste
Bedόrfnis.  Niemals erschien sie mir liebenswόrdiger, als wenn sie
meine Kleider- und Wδschschrδnke plόnderte; immer fand sie etwas, das
ich nicht trug und nicht brauchte, und diese alten Sachen
zusammenzuschneiden und sie irgendeinem zerlumpten Kinde anzupassen
war ihre grφίte Glόckseligkeit.

Die Gesinnungen ihrer Schwester zeigten sich schon anders; sie hatte
vieles von der Mutter, versprach schon frόhe sehr zierlich und reizend
zu werden und scheint ihr Versprechen halten zu wollen; sie ist sehr
mit ihrem δuίern beschδftigt und wuίte sich von frόher Zeit an auf
eine in die Augen fallende Weise zu putzen und zu tragen.  Ich
erinnere mich noch immer, mit welchem Entzόcken sie sich als ein
kleines Kind im Spiegel besah, als ich ihr die schφnen Perlen, die mir
meine Mutter hinterlassen hatte und die sie von ungefδhr bei mir fand,
umbinden muίte.

Wenn ich diese verschiedenen Neigungen betrachtete, war es mir
angenehm zu denken, wie meine Besitzungen nach meinem Tode unter sie
zerfallen und durch sie wieder lebendig werden wόrden.  Ich sah die
Jagdflinten meines Vaters schon wieder auf dem Rόcken des Neffen im
Felde herumwandeln und aus seiner Jagdtasche schon wieder Hόhner
herausfallen; ich sah meine sδmtliche Garderobe bei der
Osterkonfirmation, lauter kleinen Mδdchen angepaίt, aus der Kirche
herauskommen und mit meinen besten Stoffen ein sittsames Bόrgermδdchen
an ihrem Brauttage geschmόckt: denn zu Ausstattung solcher Kinder und
ehrbarer armer Mδdchen hatte Natalie eine besondere Neigung, ob sie
gleich, wie ich hier bemerken muί, selbst keine Art von Liebe und,
wenn ich so sagen darf, kein Bedόrfnis einer Anhδnglichkeit an ein
sichtbares oder unsichtbares Wesen, wie es sich bei mir in meiner
Jugend so lebhaft gezeigt hatte, auf irgendeine Weise merken lieί.

Wenn ich nun dachte, daί die Jόngste an ebendemselben Tage meine
Perlen und Juwelen nach Hofe tragen werde, so sah ich mit Ruhe meine
Besitzungen wie meinen Kφrper den Elementen wiedergegeben.

Die Kinder wuchsen heran und sind zu meiner Zufriedenheit gesunde,
schφne und wackre Geschφpfe.  Ich ertrage es mit Geduld, daί der Oheim
sie von mir entfernt hδlt, und sehe sie, wenn sie in der Nδhe oder
auch wohl gar in der Stadt sind, selten.

Ein wunderbarer Mann, den man fόr einen franzφsischen Geistlichen hδlt,
ohne daί man recht von seiner Herkunft unterrichtet ist, hat die
Aufsicht όber die sδmtlichen Kinder, welche an verschiedenen Orten
erzogen werden und bald hier, bald da in der Kost sind.

Ich konnte anfangs keinen Plan in dieser Erziehung sehn, bis mir mein
Arzt zuletzt erφffnete: der Oheim habe sich durch den Abbe όberzeugen
lassen, daί, wenn man an der Erziehung des Menschen etwas tun wolle,
mόsse man sehen, wohin seine Neigungen und Wόnsche gehen.  Sodann
mόsse man ihn in die Lage versetzen, jene so bald als mφglich zu
befriedigen, diese so bald als mφglich zu erreichen, damit der Mensch,
wenn er sich geirret habe, frόh genug seinen Irrtum gewahr werde, und
wenn er das getroffen hat, was fόr ihn paίt, desto eifriger daran
halte und sich desto emsiger fortbilde.  Ich wόnsche, daί dieser
sonderbare Versuch gelingen mφge; bei so guten Naturen ist es
vielleicht mφglich.

Aber das, was ich nicht an diesen Erziehern billigen kann, ist, daί
sie alles von den Kindern zu entfernen suchen, was sie zu dem Umgange
mit sich selbst und mit dem unsichtbaren, einzigen treuen Freunde
fόhren kφnne.  Ja, es verdrieίt mich oft von dem Oheim, daί er mich
deshalb fόr die Kinder fόr gefδhrlich hδlt.  Im Praktischen ist doch
kein Mensch tolerant!  Denn wer auch versichert, daί er jedem seine
Art und Wesen gerne lassen wolle, sucht doch immer diejenigen von der
Tδtigkeit auszuschlieίen, die nicht so denken wie er.

Diese Art, die Kinder von mir zu entfernen, betrόbt mich desto mehr,
je mehr ich von der Realitδt meines Glaubens όberzeugt sein kann.
Warum sollte er nicht einen gφttlichen Ursprung, nicht einen
wirklichen Gegenstand haben, da er sich im Praktischen so wirksam
erweiset?  Werden wir durchs Praktische doch unseres eigenen Daseins
selbst erst recht gewiί, warum sollten wir uns nicht auch auf ebendem
Wege von jenem Wesen όberzeugen kφnnen, das uns zu allem Guten die
Hand reicht?

Daί ich immer vorwδrts, nie rόckwδrts gehe, daί meine Handlungen immer
mehr der Idee δhnlich werden, die ich mir von der Vollkommenheit
gemacht habe, daί ich tδglich mehr Leichtigkeit fόhle, das zu tun, was
ich fόr recht halte, selbst bei der Schwδche meines Kφrpers, der mir
so manchen Dienst versagt; lδίt sich das alles aus der menschlichen
Natur, deren Verderben ich so tief eingesehen habe, erklδren?  Fόr
mich nun einmal nicht.

Ich erinnere mich kaum eines Gebotes; nichts erscheint mir in Gestalt
eines Gesetzes; es ist ein Trieb, der mich leitet und mich immer recht
fόhret; ich folge mit Freiheit meinen Gesinnungen und weiί sowenig von
Einschrδnkung als von Reue.  Gott sei Dank, daί ich erkenne, wem ich
dieses Glόck schuldig bin und daί ich an diese Vorzόge nur mit Demut
denken darf.  Denn niemals werde ich in Gefahr kommen, auf mein eignes
Kφnnen und Vermφgen stolz zu werden, da ich so deutlich erkannt habe,
welch Ungeheuer in jedem menschlichen Busen, wenn eine hφhere Kraft
uns nicht bewahrt, sich erzeugen und nδhren kφnne.





Ende dieses Project Gutenberg Etextes "Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 6"
von Johann Wolfgang von Goethe.
﻿The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 7
by Johann Wolfgang von Goethe

#19 in our series by Johann Wolfgang von Goethe

Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE"
zur Verfügung gestellt.  Das Projekt ist unter der Internet-Adresse
http://gutenberg.aol.de erreichbar.

Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the copyright laws for your country before posting these files!!

Please take a look at the important information in this header.
We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
electronic path open for the next readers.  Do not remove this.


**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*

Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
further information is included below.  We need your donations.


Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 7
by Johann Wolfgang von Goethe

September, 2000  [Etext #2341]


The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 7
******This file should be named 2341-8.txt or 2341-8.zip******


This etext was prepared by Michael Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com.

Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
copyright notice is included.  Therefore, we usually do NOT keep any
of these books in compliance with any particular paper edition.


We are now trying to release all our books one month in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.

Please note:  neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.  To be sure you have an
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
in the first week of the next month.  Since our ftp program has
a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
look at the file size will have to do, but we will try to see a
new copy has at least one byte more or less.


Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.  This
projected audience is one hundred million readers.  If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour this year as we release thirty-six text
files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+
If these reach just 10% of the computerized population, then the
total should reach over 200 billion Etexts given away this year.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by December 31, 2001.  [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only ~5% of the present number of computer users.

At our revised rates of production, we will reach only one-third
of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
manage to get some real funding; currently our funding is mostly
from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an
assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few
more years, so we are looking for something to replace it, as we
don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.

We need your donations more than ever!


All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
tax deductible to the extent allowable by law.  (CMU = Carnegie-
Mellon University).

For these and other matters, please mail to:

Project Gutenberg
P. O. Box  2782
Champaign, IL 61825

When all other email fails. . .try our Executive Director:
Michael S. Hart <hart@pobox.com>
hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org
if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .

We would prefer to send you this information by email.

******

To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser
to view http://promo.net/pg.  This site lists Etexts by
author and by title, and includes information about how
to get involved with Project Gutenberg.  You could also
download our past Newsletters, or subscribe here.  This
is one of our major sites, please email hart@pobox.com,
for a more complete list of our various sites.

To go directly to the etext collections, use FTP or any
Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror
sites are available on 7 continents; mirrors are listed
at http://promo.net/pg).

Mac users, do NOT point and click, typing works better.

Example FTP session:

ftp sunsite.unc.edu
login: anonymous
password: your@login
cd pub/docs/books/gutenberg
cd etext90 through etext99
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET GUTINDEX.??  [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]

***

**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**

(Three Pages)


***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here?  You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this etext, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault.  So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you.  It also tells you how
you can distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement.  If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from.  If you received this etext on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
Carnegie-Mellon University (the "Project").  Among other
things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties.  Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.

To create these etexts, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works.  Despite these efforts, the Project's etexts and any
medium they may be on may contain "Defects".  Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] the Project (and any other party you may receive this
etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from.  If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy.  If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS".  NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors,
officers, members and agents harmless from all liability, cost
and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause:
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
or addition to the etext, or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1]  Only give exact copies of it.  Among other things, this
     requires that you do not remove, alter or modify the
     etext or this "small print!" statement.  You may however,
     if you wish, distribute this etext in machine readable
     binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
     including any form resulting from conversion by word pro-
     cessing or hypertext software, but only so long as
     *EITHER*:

     [*]  The etext, when displayed, is clearly readable, and
          does *not* contain characters other than those
          intended by the author of the work, although tilde
          (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
          be used to convey punctuation intended by the
          author, and additional characters may be used to
          indicate hypertext links; OR

     [*]  The etext may be readily converted by the reader at
          no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
          form by the program that displays the etext (as is
          the case, for instance, with most word processors);
          OR

     [*]  You provide, or agree to also provide on request at
          no additional cost, fee or expense, a copy of the
          etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
          or other equivalent proprietary form).

[2]  Honor the etext refund and replacement provisions of this
     "Small Print!" statement.

[3]  Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
     net profits you derive calculated using the method you
     already use to calculate your applicable taxes.  If you
     don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
     payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
     University" within the 60 days following each
     date you prepare (or were legally required to prepare)
     your annual (or equivalent periodic) tax return.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time,
scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
free copyright licenses, and every other sort of contribution
you can think of.  Money should be paid to "Project Gutenberg
Association / Carnegie-Mellon University".

*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*





This etext was prepared by Michael Pullen,
globaltraveler5565@yahoo.com.





Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 7

Johann Wolfgang von Goethe






Siebentes Buch

Erstes Kapitel

Der Frühling war in seiner völligen Herrlichkeit erschienen; ein
frühzeitiges Gewitter, das den ganzen Tag gedrohet hatte, ging
stürmisch an den Bergen nieder, der Regen zog nach dem Lande, die
Sonne trat wieder in ihrem Glanze hervor, und auf dem grauen Grunde
erschien der herrliche Bogen.  Wilhelm ritt ihm entgegen und sah ihn
mit Wehmut an.  "Ach!" sagte er zu sich selbst, "erscheinen uns denn
eben die schönsten Farben des Lebens nur auf dunklem Grunde?  Und
müssen Tropfen fallen, wenn wir entzückt werden sollen?  Ein heiterer
Tag ist wie ein grauer, wenn wir ihn ungerührt ansehen, und was kann
uns rühren als die stille Hoffnung, daß die angeborne Neigung unsers
Herzens nicht ohne Gegenstand bleiben werde?  Uns rührt die Erzählung
jeder guten Tat, uns rührt das Anschauen jedes harmonischen
Gegenstandes; wir fühlen dabei, daß wir nicht ganz in der Fremde sind,
wir wähnen einer Heimat näher zu sein, nach der unser Bestes,
Innerstes ungeduldig hinstrebt."

Inzwischen hatte ihn ein Fußgänger eingeholt, der sich zu ihm gesellte,
mit starkem Schritte neben dem Pferde blieb und nach einigen
gleichgültigen Reden zu dem Reiter sagte: "Wenn ich mich nicht irre,
so muß ich Sie irgendwo schon gesehen haben."

"Ich erinnere mich Ihrer auch", versetzte Wilhelm; "haben wir nicht
zusammen eine lustige Wasserfahrt gemacht?"--"Ganz recht!" erwiderte
der andere.

Wilhelm betrachtete ihn genauer und sagte nach einigem Stillschweigen:
"Ich weiß nicht, was für eine Veränderung mit Ihnen vorgegangen sein
mag; damals hielt ich Sie für einen lutherischen Landgeistlichen, und
jetzt sehen Sie mir eher einem katholischen ähnlich."

"Heute betriegen Sie sich wenigstens nicht", sagte der andere, indem
er den Hut abnahm und die Tonsur sehen ließ.  "Wo ist denn Ihre
Gesellschaft hingekommen?  Sind Sie noch lange bei ihr geblieben?"

"Länger als billig: denn leider wenn ich an jene Zeit zurückdenke, die
ich mit ihr zugebracht habe, so glaube ich in ein unendliches Leere zu
sehen; es ist mir nichts davon übriggeblieben."

"Darin irren Sie sich; alles, was uns begegnet, läßt Spuren zurück,
alles trägt unmerklich zu unserer Bildung bei; doch es ist gefährlich,
sich davon Rechenschaft geben zu wollen.  Wir werden dabei entweder
stolz und lässig oder niedergeschlagen und kleinmütig, und eins ist
für die Folge so hinderlich als das andere.  Das Sicherste bleibt
immer, nur das Nächste zu tun, was vor uns liegt, und das ist jetzt",
fuhr er mit einem Lächeln fort, "daß wir eilen, ins Quartier zu kommen."

Wilhelm fragte, wie weit noch der Weg nach Lotharios Gut sei, der
andere versetzte, daß es hinter dem Berge liege.  "Vielleicht treffe
ich Sie dort an", fuhr er fort, "ich habe nur in der Nachbarschaft
noch etwas zu besorgen.  Leben Sie solange wohl!"  Und mit diesen
Worten ging er einen steilen Pfad, der schneller über den Berg
hinüberzuführen schien.

"Ja wohl hat er recht!" sagte Wilhelm vor sich, indem er weiterritt.
"An das Nächste soll man denken, und für mich ist wohl jetzt nichts
Näheres als der traurige Auftrag, den ich ausrichten soll.  Laß sehen,
ob ich die Rede noch ganz im Gedächtnis habe, die den grausamen Freund
beschämen soll."

Er fing darauf an, sich dieses Kunstwerk vorzusagen; es fehlte ihm
auch nicht eine Silbe, und je mehr ihm sein Gedächtnis zustatten kam,
desto mehr wuchs seine Leidenschaft und sein Mut.  Aureliens Leiden
und Tod waren lebhaft vor seiner Seele gegenwärtig.

"Geist meiner Freundin!" rief er aus, "umschwebe mich! und wenn es dir
möglich ist, so gib mir ein Zeichen, daß du besänftigt, daß du
versöhnt seist!"

Unter diesen Worten und Gedanken war er auf die Höhe des Berges
gekommen und sah an dessen Abhang an der andern Seite ein wunderliches
Gebäude liegen, das er sogleich für Lotharios Wohnung hielt.  Ein
altes, unregelmäßiges Schloß mit einigen Türmen und Giebeln schien die
erste Anlage dazu gewesen zu sein; allein noch unregelmäßiger waren
die neuen Angebäude, die, teils nah, teils in einiger Entfernung davon
errichtet, mit dem Hauptgebäude durch Galerien und bedeckte Gänge
zusammenhingen.  Alle äußere Symmetrie, jedes architektonische Ansehn
schien dem Bedürfnis der innern Bequemlichkeit aufgeopfert zu sein.
Keine Spur von Wall und Graben war zu sehen, ebensowenig als von
künstlichen Gärten und großen Alleen.  Ein Gemüse- und Baumgarten
drang bis an die Häuser hinan, und kleine nutzbare Gärten waren selbst
in den Zwischenräumen angelegt.  Ein heiteres Dörfchen lag in einiger
Entfernung; Gärten und Felder schienen durchaus in dem besten Zustande.


In seine eignen leidenschaftlichen Betrachtungen vertieft, ritt
Wilhelm weiter, ohne viel über das, was er sah, nachzudenken, stellte
sein Pferd in einem Gasthofe ein und eilte nicht ohne Bewegung nach
dem Schlosse zu.

Ein alter Bedienter empfing ihn an der Türe und berichtete ihm mit
vieler Gutmütigkeit, daß er heute wohl schwerlich vor den Herren
kommen werde; der Herr habe viel Briefe zu schreiben und schon einige
seiner Geschäftsleute abweisen lassen.  Wilhelm ward dringender, und
endlich mußte der Alte nachgeben und ihn melden.  Er kam zurück und
führte Wilhelmen in einen großen, alten Saal.  Dort ersuchte er ihn,
sich zu gedulden, weil der Herr vielleicht noch eine Zeitlang
ausbleiben werde.  Wilhelm ging unruhig auf und ab und warf einige
Blicke auf die Ritter und Frauen, deren alte Abbildungen an der Wand
umher hingen, er wiederholte den Anfang seiner Rede, und sie schien
ihm in Gegenwart dieser Harnische und Kragen erst recht am Platz.
Sooft er etwas rauschen hörte, setzte er sich in Positur, um seinen
Gegner mit Würde zu empfangen, ihm erst den Brief zu überreichen und
ihn dann mit den Waffen des Vorwurfs anzufallen.

Mehrmals war er schon getäuscht worden und fing wirklich an,
verdrießlich und verstimmt zu werden, als endlich aus einer Seitentür
ein wohlgebildeter Mann in Stiefeln und einem schlichten überrocke
heraustrat.  "Was bringen Sie mir Gutes?" sagte er mit freundlicher
Stimme zu Wilhelmen, "verzeihen Sie, daß ich Sie habe warten lassen."

Er faltete, indem er dieses sprach, einen Brief, den er in der Hand
hielt.  Wilhelm, nicht ohne Verlegenheit, überreichte ihm das Blatt
Aureliens und sagte: "Ich bringe die letzten Worte einer Freundin, die
Sie nicht ohne Rührung lesen werden."

Lothario nahm den Brief und ging sogleich in das Zimmer zurück, wo er,
wie Wilhelm recht gut durch die offne Türe sehen konnte, erst noch
einige Briefe siegelte und überschrieb, dann Aureliens Brief eröffnete
und las.  Er schien das Blatt einigemal durchgelesen zu haben, und
Wilhelm, obgleich seinem Gefühl nach die pathetische Rede zu dem
natürlichen Empfang nicht recht passen wollte, nahm sich doch zusammen,
ging auf die Schwelle los und wollte seinen Spruch beginnen, als eine
Tapetentüre des Kabinetts sich öffnete und der Geistliche hereintrat.

"Ich erhalte die wunderlichste Depesche von der Welt", rief Lothario
ihm entgegen; "verzeihn Sie mir", fuhr er fort, indem er sich gegen
Wilhelmen wandte, "wenn ich in diesem Augenblicke nicht gestimmt bin,
mich mit Ihnen weiter zu unterhalten.  Sie bleiben heute nacht bei uns!
Und Sie sorgen für unsern Gast, Abbe, daß ihm nichts abgeht."

Mit diesen Worten machte er eine Verbeugung gegen Wilhelmen, der
Geistliche nahm unsern Freund bei der Hand, der nicht ohne
Widerstreben folgte.

Stillschweigend gingen sie durch wunderliche Gänge und kamen in ein
gar artiges Zimmer.  Der Geistliche führte ihn ein und verließ ihn
ohne weitere Entschuldigung.  Bald darauf erschien ein munterer Knabe,
der sich bei Wilhelmen als seine Bedienung ankündigte und das
Abendessen brachte, bei der Aufwartung von der Ordnung des Hauses, wie
man zu frühstücken, zu speisen, zu arbeiten und sich zu vergnügen
pflegte, manches erzählte und besonders zu Lotharios Ruhm gar vieles
vorbrachte.

So angenehm auch der Knabe war, so suchte ihn Wilhelm doch bald
loszuwerden.  Er wünschte allein zu sein, denn er fühlte sich in
seiner Lage äußerst gedrückt und beklommen.  Er machte sich Vorwürfe,
seinen Vorsatz so schlecht vollführt, seinen Auftrag nur halb
ausgerichtet zu haben.  Bald nahm er sich vor, den andern Morgen das
Versäumte nachzuholen, bald ward er gewahr, daß Lotharios Gegenwart
ihn zu ganz andern Gefühlen stimmte.  Das Haus, worin er sich befand,
kam ihm auch so wunderbar vor, er wußte sich in seine Lage nicht zu
finden.  Er wollte sich ausziehen und öffnete seinen Mantelsack; mit
seinen Nachtsachen brachte er zugleich den Schleier des Geistes hervor,
den Mignon eingepackt hatte.  Der Anblick vermehrte seine traurige
Stimmung.  ""Flieh!  Jüngling, flieh!"" rief er aus, "was soll das
mystische Wort heißen? was fliehen? wohin fliehen?  Weit besser hätte
der Geist mir zugerufen: "Kehre in dich selbst zurück!"" Er
betrachtete die englischen Kupfer, die an der Wand in Rahmen hingen;
gleichgültig sah er über die meisten hinweg, endlich fand er auf dem
einen ein unglücklich strandendes Schiff vorgestellt: ein Vater mit
seinen schönen Töchtern erwartete den Tod von den hereindringenden
Wellen.  Das eine Frauenzimmer schien ähnlichkeit mit jener Amazone zu
haben; ein unaussprechliches Mitleiden ergriff unsern Freund, er
fühlte ein unwiderstehliches Bedürfnis, seinem Herzen Luft zu machen,
Tränen drangen aus seinem Auge, und er konnte sich nicht wieder
erholen, bis ihn der Schlaf überwältigte.

Sonderbare Traumbilder erschienen ihm gegen Morgen.  Er fand sich in
einem Garten, den er als Knabe öfters besucht hatte, und sah mit
Vergnügen die bekannten Alleen, Hecken und Blumenbeete wieder; Mariane
begegnete ihm, er sprach liebevoll mit ihr und ohne Erinnerung
irgendeines vergangenen Mißverhältnisses.  Gleich darauf trat sein
Vater zu ihnen, im Hauskleide; und mit vertraulicher Miene, die ihm
selten war, hieß er den Sohn zwei Stühle aus dem Gartenhause holen,
nahm Marianen bei der Hand und führte sie nach einer Laube.

Wilhelm eilte nach dem Gartensaale, fand ihn aber ganz leer, nur sah
er Aurelien an dem entgegengesetzten Fenster stehen; er ging, sie
anzureden, allein sie blieb unverwandt, und ob er sich gleich neben
sie stellte, konnte er doch ihr Gesicht nicht sehen.  Er blickte zum
Fenster hinaus und sah in einem fremden Garten viele Menschen
beisammen, von denen er einige sogleich erkannte.  Frau Melina saß
unter einem Baum und spielte mit einer Rose, die sie in der Hand hielt;
Laertes stand neben ihr und zählte Gold aus einer Hand in die andere.
Mignon und Felix lagen im Grase, jene ausgestreckt auf dem Rücken,
dieser auf dem Gesichte.  Philine trat hervor und klatschte über den
Kindern in die Hände, Mignon blieb unbeweglich, Felix sprang auf und
floh vor Philinen.  Erst lachte er im Laufen, als Philine ihn
verfolgte, dann schrie er ängstlich, als der Harfenspieler mit großen,
langsamen Schritten ihm nachging.  Das Kind lief grade auf einen Teich
los; Wilhelm eilte ihm nach, aber zu spät, das Kind lag im Wasser!
Wilhelm stand wie eingewurzelt.  Nun sah er die schöne Amazone an der
andern Seite des Teichs, sie streckte ihre rechte Hand gegen das Kind
aus und ging am Ufer hin, das Kind durchstrich das Wasser in gerader
Richtung auf den Finger zu und folgte ihr nach, wie sie ging, endlich
reichte sie ihm ihre Hand und zog es aus dem Teiche.  Wilhelm war
indessen näher gekommen, das Kind brannte über und über, und es fielen
feurige Tropfen von ihm herab.  Wilhelm war noch besorgter, doch die
Amazone nahm schnell einen weißen Schleier vom Haupte und bedeckte das
Kind damit.  Das Feuer war sogleich gelöscht.  Als sie den Schleier
aufhob, sprangen zwei Knaben hervor, die zusammen mutwillig hin und
her spielten, als Wilhelm mit der Amazone Hand in Hand durch den
Garten ging und in der Entfernung seinen Vater und Marianen in einer
Allee spazieren sah, die mit hohen Bäumen den ganzen Garten zu umgeben
schien.  Er richtete seinen Weg auf beide zu und machte mit seiner
schönen Begleiterin den Durchschnitt des Gartens, als auf einmal der
blonde Friedrich ihnen in den Weg trat und sie mit großem Gelächter
und allerlei Possen aufhielt.  Sie wollten demungeachtet ihren Weg
weiter fortsetzen; da eilte er weg und lief auf jenes entfernte Paar
zu; der Vater und Mariane schienen vor ihm zu fliehen, er lief nur
desto schneller, und Wilhelm sah jene fast im Fluge durch die Allee
hinschweben.  Natur und Neigung forderten ihn auf, jenen zu Hülfe zu
kommen, aber die Hand der Amazone hielt ihn zurück.  Wie gern ließ er
sich halten!  Mit dieser gemischten Empfindung wachte er auf und fand
sein Zimmer schon von der hellen Sonne erleuchtet.




VII. Buch, 2. Kapitel




Zweites Kapitel

Der Knabe lud Wilhelmen zum Frühstück ein; dieser fand den Abbe schon
im Saale; Lothario, hieß es, sei ausgeritten; der Abbe war nicht sehr
gesprächig und schien eher nachdenklich zu sein; er fragte nach
Aureliens Tode und hörte mit Teilnahme der Erzählung Wilhelms zu.
"Ach!" rief er aus, "wem es lebhaft und gegenwärtig ist, welche
unendliche Operationen Natur und Kunst machen müssen, bis ein
gebildeter Mensch dasteht, wer selbst soviel als möglich an der
Bildung seiner Mitbrüder teilnimmt, der möchte verzweifeln, wenn er
sieht, wie freventlich sich oft der Mensch zerstört und so oft in den
Fall kommt, mit oder ohne Schuld, zerstört zu werden.  Wenn ich das
bedenke, so scheint mir das Leben selbst eine so zufällige Gabe, daß
ich jeden loben möchte, der sie nicht höher als billig schätzt."

Er hatte kaum ausgesprochen, als die Türe mit Heftigkeit sich aufriß,
ein junges Frauenzimmer hereinstürzte und den alten Bedienten, der
sich ihr in den Weg stellte, zurückstieß.  Sie eilte gerade auf den
Abbe zu und konnte, indem sie ihn beim Arm faßte, vor Weinen und
Schluchzen kaum die wenigen Worte hervorbringen: "Wo ist er?  Wo habt
ihr ihn?  Es ist eine entsetzliche Verräterei!  Gesteht nur!  Ich weiß,
was vorgeht!  Ich will ihm nach!  Ich will wissen, wo er ist."

"Beruhigen Sie sich, mein Kind", sagte der Abbe mit angenommener
Gelassenheit, "kommen Sie auf Ihr Zimmer, Sie sollen alles erfahren,
nur müssen Sie hören können, wenn ich Ihnen erzählen soll."  Er bot
ihr die Hand an im Sinne, sie wegzuführen.  "Ich werde nicht auf mein
Zimmer gehen", rief sie aus, "ich hasse die Wände, zwischen denen ihr
mich schon so lange gefangenhaltet!  Und doch habe ich alles erfahren,
der Obrist hat ihn herausgefordert, er ist hinausgeritten, seinen
Gegner aufzusuchen, und vielleicht jetzt eben in diesem
Augenblicke--es war mir etlichemal, als hörte ich schießen.  Lassen
Sie anspannen und fahren Sie mit mir, oder ich fülle das Haus, das
ganze Dorf mit meinem Geschrei."

Sie eilte unter den heftigsten Tränen nach dem Fenster, der Abbe hielt
sie zurück und suchte vergebens, sie zu besänftigen.

Man hörte einen Wagen fahren, sie riß das Fenster auf: "Er ist tot!"
rief sie, "da bringen sie ihn."--"Er steigt aus!" sagte der Abbe.
"Sie sehen, er lebt."--"Er ist verwundet", versetzte sie heftig,
"sonst käm er zu Pferde!  Sie führen ihn!  Er ist gefährlich verwundet!"
Sie rannte zur Türe hinaus und die Treppe hinunter, der Abbe eilte
ihr nach, und Wilhelm folgte ihnen; er sah, wie die Schöne ihrem
heraufkommenden Geliebten begegnete.

Lothario lehnte sich auf seinen Begleiter, welchen Wilhelm sogleich
für seinen alten Gönner Jarno erkannte, sprach dem trostlosen
Frauenzimmer gar liebreich und freundlich zu, und indem er sich auch
auf sie stützte, kam er die Treppe langsam herauf; er grüßte Wilhelmen
und ward in sein Kabinett geführt.

Nicht lange darauf kam Jarno wieder heraus und trat zu Wilhelmen: "Sie
sind, wie es scheint", sagte er, "prädestiniert, überall Schauspieler
und Theater zu finden; wir sind eben in einem Drama begriffen, das
nicht ganz lustig ist."

"Ich freue mich", versetzte Wilhelm, "Sie in diesem sonderbaren
Augenblicke wiederzufinden; ich bin verwundert, erschrocken, und Ihre
Gegenwart macht mich gleich ruhig und gefaßt.  Sagen Sie mir, hat es
Gefahr?  Ist der Baron schwer verwundet?"--"Ich glaube nicht",
versetzte Jarno.

Nach einiger Zeit trat der junge Wundarzt aus dem Zimmer.  "Nun, was
sagen Sie?" rief ihm Jarno entgegen.  "Daß es sehr gefährlich steht",
versetzte dieser und steckte einige Instrumente in seine lederne
Tasche zusammen.

Wilhelm betrachtete das Band, das von der Tasche herunterhing, er
glaubte es zu kennen.  Lebhafte, widersprechende Farben, ein seltsames
Muster, Gold und Silber in wunderlichen Figuren zeichneten dieses Band
vor allen Bändern der Welt aus.  Wilhelm war überzeugt, die
Instrumententasche des alten Chirurgus vor sich zu sehen, der ihn in
jenem Walde verbunden hatte, und die Hoffnung, nach so langer Zeit
wieder eine Spur seiner Amazone zu finden, schlug wie eine Flamme
durch sein ganzes Wesen.

"Wo haben Sie die Tasche her?" rief er aus.  "Wem gehörte sie vor
Ihnen?  Ich bitte, sagen Sie mir's."--"Ich habe Sie in einer Auktion
gekauft", versetzte jener; "was kümmert's mich, wem sie angehörte?"
Mit diesen Worten entfernte er sich, und Jarno sagte: "Wenn diesem
jungen Menschen nur ein wahres Wort aus dem Munde ginge."--"So hat er
also diese Tasche nicht erstanden?" versetzte Wilhelm.  "Sowenig, als
es Gefahr mit Lothario hat", antwortete Jarno.

Wilhelm stand in ein vielfaches Nachdenken versenkt, als Jarno ihn
fragte, wie es ihm zeither gegangen sei.  Wilhelm erzählte seine
Geschichte im allgemeinen, und als er zuletzt von Aureliens Tod und
seiner Botschaft gesprochen hatte, rief jener aus: "Es ist doch
sonderbar, sehr sonderbar!"

Der Abbe trat aus dem Zimmer, winkte Jarno zu, an seiner Statt
hineinzugehen, und sagte zu Wilhelmen: "Der Baron läßt Sie ersuchen,
hierzubleiben, einige Tage die Gesellschaft zu vermehren und zu seiner
Unterhaltung unter diesen Umständen beizutragen.  Haben Sie nötig,
etwas an die Ihrigen zu bestellen, so soll Ihr Brief gleich besorgt
werden, und damit Sie diese wunderbare Begebenheit verstehen, von der
Sie Augenzeuge sind, muß ich Ihnen erzählen, was eigentlich kein
Geheimnis ist.  Der Baron hatte ein kleines Abenteuer mit einer Dame,
das mehr Aufsehen machte, als billig war, weil sie den Triumph, ihn
einer Nebenbuhlerin entrissen zu haben, allzu lebhaft genießen wollte.
Leider fand er nach einiger Zeit bei ihr nicht die nämliche
Unterhaltung, er vermied sie; allein bei ihrer heftigen Gemütsart war
es ihr unmöglich, ihr Schicksal mit gesetztem Mute zu tragen.  Bei
einem Balle gab es einen öffentlichen Bruch, sie glaubte sich äußerst
beleidigt und wünschte gerächt zu werden; kein Ritter fand sich, der
sich ihrer angenommen hätte, bis endlich ihr Mann, von dem sie sich
lange getrennt hatte, die Sache erfuhr und sich ihrer annahm, den
Baron herausforderte und heute verwundete; doch ist der Obrist, wie
ich höre, noch schlimmer dabei gefahren."

Von diesem Augenblicke an ward unser Freund im Hause, als gehöre er
zur Familie, behandelt.




VII. Buch, 3. Kapitel




Drittes Kapitel

Man hatte einigemal dem Kranken vorgelesen; Wilhelm leistete diesen
kleinen Dienst mit Freuden.  Lydie kam nicht vom Bette hinweg, ihre
Sorgfalt für den Verwundeten verschlang alle ihre übrige
Aufmerksamkeit, aber heute schien auch Lothario zerstreut, ja er bat,
daß man nicht weiterlesen möchte.

"Ich fühle heute so lebhaft", sagte er, "wie töricht der Mensch seine
Zeit verstreichen läßt!  Wie manches habe ich mir vorgenommen, wie
manches durchdacht, und wie zaudert man nicht bei seinen besten
Vorsätzen!  Ich habe die Vorschläge über die Veränderungen gelesen,
die ich auf meinen Gütern machen will, und ich kann sagen, ich freue
mich vorzüglich dieserwegen, daß die Kugel keinen gefährlichern Weg
genommen hat."

Lydie sah ihn zärtlich, ja mit Tränen in den Augen an, als wollte sie
fragen, ob denn sie, ob seine Freunde nicht auch Anteil an der
Lebensfreude fordern könnten.  Jarno dagegen versetzte: "Veränderungen,
wie Sie vorhaben, werden billig erst von allen Seiten überlegt, bis
man sich dazu entschließt."

"Lange überlegungen", versetzte Lothario, "zeigen gewöhnlich, daß man
den Punkt nicht im Auge hat, von dem die Rede ist, übereilte
Handlungen, daß man ihn gar nicht kennt.  Ich übersehe sehr deutlich,
daß ich in vielen Stücken bei der Wirtschaft meiner Güter die Dienste
meiner Landleute nicht entbehren kann und daß ich auf gewissen Rechten
strack und streng halten muß; ich sehe aber auch, daß andere
Befugnisse mir zwar vorteilhaft, aber nicht ganz unentbehrlich sind,
so daß ich davon meinen Leuten auch was gönnen kann.  Man verliert
nicht immer, wenn man entbehrt.  Nutze ich nicht meine Güter weit
besser als mein Vater?  Werde ich meine Einkünfte nicht noch höher
treiben?  Und soll ich diesen wachsenden Vorteil allein genießen?
Soll ich dem, der mit mir und für mich arbeitet, nicht auch in dem
Seinigen Vorteile gönnen, die uns erweiterte Kenntnisse, die uns eine
vorrückende Zeit darbietet?"

"Der Mensch ist nun einmal so!" rief Jarno, "und ich tadle mich nicht,
wenn ich mich auch in dieser Eigenheit ertappe; der Mensch begehrt,
alles an sich zu reißen, um nur nach Belieben damit schalten und
walten zu können; das Geld, das er nicht selbst ausgibt, scheint ihm
selten wohl angewendet."

"O ja!" versetzte Lothario, "wir könnten manches vom Kapital entbehren,
wenn wir mit den Interessen weniger willkürlich umgingen."

"Das einzige, was ich zu erinnern habe", sagte Jarno, "und warum ich
nicht raten kann, daß Sie eben jetzt diese Veränderungen machen,
wodurch Sie wenigstens im Augenblicke verlieren, ist, daß Sie selbst
noch Schulden haben, deren Abzahlung Sie einengt.  Ich würde raten,
Ihren Plan aufzuschieben, bis Sie völlig im reinen wären."

"Und indessen einer Kugel oder einem Dachziegel zu überlassen, ob er
die Resultate meines Lebens und meiner Tätigkeit auf immer vernichten
wollte!  Oh, mein Freund!" fuhr Lothario fort, "das ist ein
Hauptfehler gebildeter Menschen, daß sie alles an eine Idee, wenig
oder nichts an einen Gegenstand wenden mögen.  Wozu habe ich Schulden
gemacht?  Warum habe ich mich mit meinem Oheim entzweit? meine
Geschwister so lange sich selbst überlassen? als um einer Idee willen.
In Amerika glaubte ich zu wirken, über dem Meere glaubte ich nützlich
und notwendig zu sein; war eine Handlung nicht mit tausend Gefahren
umgeben, so schien sie mir nicht bedeutend, nicht würdig.  Wie anders
seh ich jetzt die Dinge, und wie ist mir das Nächste so wert, so teuer
geworden."

"Ich erinnere mich wohl des Briefes", versetzte Jarno, "den ich noch
über das Meer erhielt.  Sie schrieben mir: Ich werde zurückkehren und
in meinem Hause, in meinem Baumgarten, mitten unter den Meinigen sagen:
"Hier oder nirgend ist Amerika!""

"Ja, mein Freund, und ich wiederhole noch immer dasselbe, und doch
schelte ich mich zugleich, daß ich hier nicht so tätig wie dort bin.
Zu einer gewissen gleichen, fortdauernden Gegenwart brauchen wir nur
Verstand, und wir werden auch nur zu Verstand, so daß wir das
Außerordentliche, was jeder gleichgültige Tag von uns fordert, nicht
mehr sehen und, wenn wir es erkennen, doch tausend Entschuldigungen
finden, es nicht zu tun.  Ein verständiger Mensch ist viel für sich,
aber fürs Ganze ist er wenig."

"Wir wollen", sagte Jarno, "dem Verstande nicht zu nahe treten und
bekennen, daß das Außerordentliche, was geschieht, meistens töricht
ist."

"Ja, und zwar eben deswegen, weil die Menschen das Außerordentliche
außer der Ordnung tun.  So gibt mein Schwager sein Vermögen, insofern
er es veräußern kann, der Brüdergemeinde und glaubt seiner Seele Heil
dadurch zu befördern; hätte er einen geringen Teil seiner Einkünfte
aufgeopfert, so hätte er viel glückliche Menschen machen und sich und
ihnen einen Himmel auf Erden schaffen können.  Selten sind unsere
Aufopferungen tätig, wir tun gleich Verzicht auf das, was wir weggeben.
Nicht entschlossen, sondern verzweifelt entsagen wir dem, was wir
besitzen.  Diese Tage, ich gesteh es, schwebt mir der Graf immer vor
Augen, und ich bin fest entschlossen, das aus überzeugung zu tun, wozu
ihn ein ängstlicher Wahn treibt; ich will meine Genesung nicht
abwarten.  Hier sind die Papiere, sie dürfen nur ins reine gebracht
werden.  Nehmen Sie den Gerichtshalter dazu, unser Gast hilft Ihnen
auch, Sie wissen so gut als ich, worauf es ankommt, und ich will hier
genesend oder sterbend dabei bleiben und ausrufen: "Hier oder nirgend
ist Herrnhut!""

Als Lydie ihren Freund von Sterben reden hörte, stürzte sie vor seinem
Bette nieder, hing an seinen Armen und weinte bitterlich.  Der
Wundarzt kam herein, Jarno gab Wilhelmen die Papiere und nötigte
Lydien, sich zu entfernen.

"Um 's Himmels willen!" rief Wilhelm, als sie in dem Saal allein waren,
"was ist das mit dem Grafen?  Welch ein Graf ist das, der sich unter
die Brüdergemeinde begibt?"

"Den Sie sehr wohl kennen", versetzte Jarno.  "Sie sind das Gespenst,
das ihn in die Arme der Frömmigkeit jagt, Sie sind der Bösewicht, der
sein artiges Weib in einen Zustand versetzt, in dem sie erträglich
findet, ihrem Manne zu folgen."

"Und sie ist Lotharios Schwester?" rief Wilhelm.

"Nicht anders."

"Und Lothario weiß--?"

"Alles."

"O lassen Sie mich fliehen!" rief Wilhelm aus, "wie kann ich vor ihm
stehen?  Was kann er sagen?"

"Daß niemand einen Stein gegen den andern aufheben soll und daß
niemand lange Reden komponieren soll, um die Leute zu beschämen, er
müßte sie denn vor dem Spiegel halten wollen."

"Auch das wissen Sie?"

"Wie manches andere", versetzte Jarno lächelnd; "doch diesmal", fuhr
er fort, "werde ich Sie so leicht nicht wie das vorige Mal loslassen,
und vor meinem Werbesold haben Sie sich auch nicht mehr zu fürchten.
Ich bin kein Soldat mehr, und auch als Soldat hätte ich Ihnen diesen
Argwohn nicht einflößen sollen.  Seit der Zeit, daß ich Sie nicht
gesehen habe, hat sich vieles geändert.  Nach dem Tode meines Fürsten,
meines einzigen Freundes und Wohltäters, habe ich mich aus der Welt
und aus allen weltlichen Verhältnissen herausgerissen.  Ich beförderte
gern, was vernünftig war, verschwieg nicht, wenn ich etwas
abgeschmackt fand, und man hatte immer von meinem unruhigen Kopf und
von meinem bösen Maule zu reden.  Das Menschenpack fürchtet sich vor
nichts mehr als vor dem Verstande; vor der Dummheit sollten sie sich
fürchten, wenn sie begriffen, was fürchterlich ist; aber jener ist
unbequem, und man muß ihn beiseite schaffen, diese ist nur verderblich,
und das kann man abwarten.  Doch es mag hingehen, ich habe zu leben,
und von meinem Plane sollen Sie weiter hören.  Sie sollen teil daran
nehmen, wenn Sie mögen; aber sagen Sie mir, wie ist es Ihnen ergangen?
Ich sehe, ich fühle Ihnen an, auch Sie haben sich verändert.  Wie
steht's mit Ihrer alten Grille, etwas Schönes und Gutes in
Gesellschaft von Zigeunern hervorzubringen?"

"Ich bin gestraft genug!" rief Wilhelm aus, "erinnern Sie mich nicht,
woher ich komme und wohin ich gehe.  Man spricht viel vom Theater,
aber wer nicht selbst darauf war, kann sich keine Vorstellung davon
machen.  Wie völlig diese Menschen mit sich selbst unbekannt sind, wie
sie ihr Geschäft ohne Nachdenken treiben, wie ihre Anforderungen ohne
Grenzen sind, davon hat man keinen Begriff.  Nicht allein will jeder
der erste, sondern auch der einzige sein, jeder möchte gerne alle
übrigen ausschließen und sieht nicht, daß er mit ihnen zusammen kaum
etwas leistet; jeder dünkt sich wunderoriginal zu sein und ist unfähig,
sich in etwas zu finden, was außer dem Schlendrian ist; dabei eine
immerwährende Unruhe nach etwas Neuem.  Mit welcher Heftigkeit wirken
sie gegeneinander!  Und nur die kleinlichste Eigenliebe, der
beschränkteste Eigennutz macht, daß sie sich miteinander verbinden.
Vom wechselseitigen Betragen ist gar die Rede nicht; ein ewiges
Mißtrauen wird durch heimliche Tücke und schändliche Reden unterhalten;
wer nicht liederlich lebt, lebt albern.  Jeder macht Anspruch auf die
unbedingteste Achtung, jeder ist empfindlich gegen den mindesten Tadel.
Das hat er selbst alles schon besser gewußt!  Und warum hat er denn
immer das Gegenteil getan?  Immer bedürftig und immer ohne Zutrauen,
scheint es, als wenn sie sich vor nichts so sehr fürchteten als vor
Vernunft und gutem Geschmack und nichts so sehr zu erhalten suchten
als das Majestätsrecht ihrer persönlichen Willkür."

Wilhelm holte Atem, um seine Litanei noch weiter fortzusetzen, als ein
unmäßiges Gelächter Jarnos ihn unterbrach.  "Die armen Schauspieler!"
rief er aus, warf sich in einen Sessel und lachte fort: "die armen,
guten Schauspieler!  Wissen Sie denn, mein Freund", fuhr er fort,
nachdem er sich einigermaßen wieder erholt hatte, "daß Sie nicht das
Theater, sondern die Welt beschrieben haben und daß ich Ihnen aus
allen Ständen genug Figuren und Handlungen zu Ihren harten
Pinselstrichen finden wollte?  Verzeihen Sie mir, ich muß wieder
lachen, daß Sie glaubten, diese schönen Qualitäten seien nur auf die
Bretter gebannt."

Wilhelm faßte sich, denn wirklich hatte ihn das unbändige und
unzeitige Gelächter Jarnos verdrossen.  "Sie können", sagte er, "Ihren
Menschenhaß nicht ganz verbergen, wenn Sie behaupten, daß diese Fehler
allgemein seien."

"Und es zeugt von Ihrer Unbekanntschaft mit der Welt, wenn Sie diese
Erscheinungen dem Theater so hoch anrechnen.  Wahrhaftig, ich verzeihe
dem Schauspieler jeden Fehler, der aus dem Selbstbetrug und aus der
Begierde zu gefallen entspringt; denn wenn er sich und andern nicht
etwas scheint, so ist er nichts.  Zum Schein ist er berufen, er muß
den augenblicklichen Beifall hochschätzen, denn er erhält keinen
andern Lohn; er muß zu glänzen suchen, denn deswegen steht er da."

"Sie erlauben", versetzte Wilhelm, "daß ich von meiner Seite
wenigstens lächele.  Nie hätte ich geglaubt, daß Sie so billig, so
nachsichtig sein könnten."

"Nein, bei Gott! dies ist mein völliger, wohlbedachter Ernst.  Alle
Fehler des Menschen verzeih ich dem Schauspieler, keine Fehler des
Schauspielers verzeih ich dem Menschen.  Lassen Sie mich meine
Klaglieder hierüber nicht anstimmen, sie würden heftiger klingen als
die Ihrigen."

Der Chirurgus kam aus dem Kabinett, und auf Befragen, wie sich der
Kranke befinde, sagte er mit lebhafter Freundlichkeit: "Recht sehr
wohl, ich hoffe, ihn bald völlig wiederhergestellt zu sehen."
Sogleich eilte er zum Saal hinaus und erwartete Wilhelms Frage nicht,
der schon den Mund öffnete, sich nochmals und dringender nach der
Brieftasche zu erkundigen.  Das Verlangen, von seiner Amazone etwas zu
erfahren, gab ihm Vertrauen zu Jarno; er entdeckte ihm seinen Fall und
bat ihn um seine Beihülfe.  "Sie wissen so viel", sagte er, "sollten
Sie nicht auch das erfahren können?"

Jarno war einen Augenblick nachdenkend, dann sagte er zu seinem jungen
Freunde: "Seien Sie ruhig, und lassen Sie sich weiter nichts merken,
wir wollen der Schönen schon auf die Spur kommen.  Jetzt beunruhigt
mich nur Lotharios Zustand, die Sache steht gefährlich, das sagt mir
die Freundlichkeit und der gute Trost des Wundarztes.  Ich hätte
Lydien schon gerne weggeschafft, denn sie nutzt hier gar nichts, aber
ich weiß nicht, wie ich es anfangen soll.  Heute abend, hoff ich, soll
unser alter Medikus kommen, und dann wollen wir weiter ratschlagen."




VII. Buch, 4. Kapitel




Viertes Kapitel

Der Medikus kam; es war der gute, alte, kleine Arzt, den wir schon
kennen und dem wir die Mitteilung des interessanten Manuskripts
verdanken.  Er besuchte vor allen Dingen den Verwundeten und schien
mit dessen Befinden keinesweges zufrieden.  Dann hatte er mit Jarno
eine lange Unterredung, doch ließen sie nichts merken, als sie abends
zu Tische kamen.

Wilhelm begrüßte ihn aufs freundlichste und erkundigte sich nach
seinem Harfenspieler.  "Wir haben noch Hoffnung, den Unglücklichen
zurechtezubringen", versetzte der Arzt.  "Dieser Mensch war eine
traurige Zugabe zu Ihrem eingeschränkten und wunderlichen Leben",
sagte Jarno.  "Wie ist es ihm weiter ergangen?  Lassen Sie mich es
wissen."

Nachdem man Jarnos Neugierde befriedigst hatte, fuhr der Arzt fort:
"Nie habe ich ein Gemüt in einer so sonderbaren Lage gesehen.  Seit
vielen Jahren hat er an nichts, was außer ihm war, den mindesten
Anteil genommen, ja fast auf nichts gemerkt; bloß in sich gekehrt,
betrachtete er sein hohles, leeres Ich, das ihm als ein unermeßlicher
Abgrund erschien.  Wie rührend war es, wenn er von diesem traurigen
Zustande sprach!  "Ich sehe nichts vor mir, nichts hinter mir", rief
er aus, "als eine unendliche Nacht, in der ich mich in der
schrecklichsten Einsamkeit befinde; kein Gefühl bleibt mir als das
Gefühl meiner Schuld, die doch auch nur wie ein entferntes,
unförmliches Gespenst sich rückwärts sehen läßt.  Doch da ist keine
Höhe, keine Tiefe, kein Vor noch Zurück, kein Wort drückt diesen immer
gleichen Zustand aus.  Manchmal ruf ich in der Not dieser
Gleichgültigkeit: 'Ewig! ewig!' mit Heftigkeit aus, und dieses
seltsame, unbegreifliche Wort ist hell und klar gegen die Finsternis
meines Zustandes.  Kein Strahl einer Gottheit erscheint mir in dieser
Nacht, ich weine meine Tränen alle mir selbst und um mich selbst.
Nichts ist mir grausamer als Freundschaft und Liebe, denn sie allein
locken mir den Wunsch ab, daß die Erscheinungen, die mich umgeben,
wirklich sein möchten.  Aber auch diese beiden Gespenster sind nur aus
dem Abgrunde gestiegen, um mich zu ängstigen und um mir zuletzt auch
das teure Bewußtsein dieses ungeheuren Daseins zu rauben."

Sie sollten ihn hören", fuhr der Arzt fort, "wenn er in vertraulichen
Stunden auf diese Weise sein Herz erleichtert; mit der größten Rührung
habe ich ihm einigemal zugehört.  Wenn sich ihm etwas aufdringt, das
ihn nötigt, einen Augenblick zu gestehen, eine Zeit sei vergangen, so
scheint er wie erstaunt, und dann verwirft er wieder die Veränderung
an den Dingen als eine Erscheinung der Erscheinungen.  Eines Abends
sang er ein Lied über seine grauen Haare; wir saßen alle um ihn her
und weinten."

"O schaffen Sie es mir!" rief Wilhelm aus.

"Haben Sie denn aber", fragte Jarno, "nichts entdeckt von dem, was er
sein Verbrechen nennt, nicht die Ursache seiner sonderbaren Tracht,
sein Betragen beim Brande, seine Wut gegen das Kind?"

"Nur durch Mutmaßungen können wir seinem Schicksale näherkommen; ihn
unmittelbar zu fragen würde gegen unsere Grundsätze sein.  Da wir wohl
merken, daß er katholisch erzogen ist, haben wir geglaubt, ihm durch
eine Beichte Linderung zu verschaffen; aber er entfernt sich auf eine
sonderbare Weise jedesmal, wenn wir ihn dem Geistlichen näher zu
bringen suchen.  Daß ich aber Ihren Wunsch, etwas von ihm zu wissen,
nicht ganz unbefriedigt lasse, will ich Ihnen wenigstens unsere
Vermutungen entdecken.  Er hat seine Jugend in dem geistlichen Stande
zugebracht; daher scheint er sein langes Gewand und seinen Bart
erhalten zu wollen.  Die Freuden der Liebe blieben ihm die größte Zeit
seines Lebens unbekannt.  Erst spät mag eine Verirrung mit einem sehr
nahe verwandten Frauenzimmer, es mag ihr Tod, der einem unglücklichen
Geschöpfe das Dasein gab, sein Gehirn völlig zerrüttet haben.

Sein größter Wahn ist, daß er überall Unglück bringe und daß ihm der
Tod durch einen unschuldigen Knaben bevorstehe.  Erst fürchtete er
sich vor Mignon, eh er wußte, daß es ein Mädchen war; nun ängstigte
ihn Felix, und da er das Leben bei alle seinem Elend unendlich liebt,
scheint seine Abneigung gegen das Kind daher entstanden zu sein."

"Was haben Sie denn zu seiner Besserung für Hoffnung?" fragte Wilhelm.

"Es geht langsam vorwärts", versetzte der Arzt, "aber doch nicht
zurück.  Seine bestimmten Beschäftigungen treibt er fort, und wir
haben ihn gewöhnt, die Zeitungen zu lesen, die er jetzt immer mit
großer Begierde erwartet."

"Ich bin auf seine Lieder neugierig", sagte Jarno.

"Davon werde ich Ihnen verschiedene geben können", sagte der Arzt.
"Der älteste Sohn des Geistlichen, der seinem Vater die Predigten
nachzuschreiben gewohnt ist, hat manche Strophe, ohne von dem Alten
bemerkt zu werden, aufgezeichnet und mehrere Lieder nach und nach
zusammengesetzt."

Den andern Morgen kam Jarno zu Wilhelmen und sagte ihm: "Sie müssen
uns einen Gefallen tun; Lydie muß einige Zeit entfernt werden; ihre
heftige und, ich darf wohl sagen, unbequeme Liebe und Leidenschaft
hindert des Barons Genesung.  Seine Wunde verlangt Ruhe und
Gelassenheit, ob sie gleich bei seiner guten Natur nicht gefährlich
ist.  Sie haben gesehen, wie ihn Lydie mit stürmischer Sorgfalt,
unbezwinglicher Angst und nie versiegenden Tränen quält, und--genug",
setzte er nach einer Pause mit einem Lächeln hinzu, "der Medikus
verlangt ausdrücklich, daß sie das Haus auf einige Zeit verlassen
solle.  Wir haben ihr eingebildet, eine sehr gute Freundin halte sich
in der Nähe auf, verlange sie zu sehen und erwarte sie jeden
Augenblick.  Sie hat sich bereden lassen, zu dem Gerichtshalter zu
fahren, der nur zwei Stunden von hier wohnt.  Dieser ist unterrichtet
und wird herzlich bedauern, daß Fräulein Therese soeben weggefahren
sei; er wird wahrscheinlich machen, daß man sie noch einholen könne,
Lydie wird ihr nacheilen, und wenn das Glück gut ist, wird sie von
einem Orte zum andern geführt werden.  Zuletzt, wenn sie drauf besteht,
wieder umzukehren, darf man ihr nicht widersprechen; man muß die
Nacht zu Hülfe nehmen, der Kutscher ist ein gescheiter Kerl, mit dem
man noch Abrede nehmen muß.  Sie setzen sich zu ihr in den Wagen,
unterhalten sie und dirigieren das Abenteuer."

"Sie geben mir einen sonderbaren und bedenklichen Auftrag", versetzte
Wilhelm, "wie ängstlich ist die Gegenwart einer gekränkten treuen
Liebe!  Und ich soll selbst dazu das Werkzeug sein?  Es ist das erste
Mal in meinem Leben, daß ich jemanden auf diese Weise hintergehe: denn
ich habe immer geglaubt, daß es uns zu weit führen könne, wenn wir
einmal um des Guten und Nützlichen willen zu betriegen anfangen."

"Können wir doch Kinder nicht anders erziehen als auf diese Weise",
versetzte Jarno.

"Bei Kindern möchte es noch hingehen", sagte Wilhelm, "indem wir sie
so zärtlich lieben und offenbar übersehen; aber bei unsersgleichen,
für die uns nicht immer das Herz so laut um Schonung anruft, möchte es
oft gefährlich werden.  Doch glauben Sie nicht", fuhr er nach einem
kurzen Nachdenken fort, "daß ich deswegen diesen Auftrag ablehne.  Bei
der Ehrfurcht, die mir Ihr Verstand einflößt, bei der Neigung, die ich
für Ihren trefflichen Freund fühle, bei dem lebhaften Wunsch, seine
Genesung, durch welche Mittel sie auch möglich sei, zu befördern, mag
ich mich gerne selbst vergessen.  Es ist nicht genug, daß man sein
Leben für einen Freund wagen könne, man muß auch im Notfall seine
überzeugung für ihn verleugnen.  Unsere liebste Leidenschaft, unsere
besten Wünsche sind wir für ihn aufzuopfern schuldig.  Ich übernehme
den Auftrag, ob ich gleich schon die Qual voraussehe, die ich von
Lydiens Tränen, von ihrer Verzweiflung werde zu erdulden haben."

"Dagegen erwartet Sie auch keine geringe Belohnung", versetzte Jarno,
"indem Sie Fräulein Theresen kennenlernen, ein Frauenzimmer, wie es
ihrer wenige gibt; sie beschämt hundert Männer, und ich möchte sie
eine wahre Amazone nennen, wenn andere nur als artige Hermaphroditen
in dieser zweideutigen Kleidung herumgehen."

Wilhelm war betroffen, er hoffte in Theresen seine Amazone
wiederzufinden, um so mehr, als Jarno, von dem er einige Auskunft
verlangte, kurz abbrach und sich entfernte.

Die neue, nahe Hoffnung, jene verehrte und geliebte Gestalt
wiederzusehen, brachte in ihm die sonderbarsten Bewegungen hervor.  Er
hielt nunmehr den Auftrag, der ihm gegeben worden war, für ein Werk
einer ausdrücklichen Schickung, und der Gedanke, daß er ein armes
Mädchen von dem Gegenstande ihrer aufrichtigsten und heftigsten Liebe
hinterlistig zu entfernen im Begriff war, erschien ihm nur im
Vorübergehen, wie der Schatten eines Vogels über die erleuchtete Erde
wegfliegt.

Der Wagen stand vor der Türe, Lydie zauderte einen Augenblick
hineinzusteigen.  "Grüßt Euren Herrn nochmals", sagte sie zu dem alten
Bedienten, "vor Abend bin ich wieder zurück."  Tränen standen ihr im
Auge, als sie im Fortfahren sich nochmals umwendete.  Sie kehrte sich
darauf zu Wilhelmen, nahm sich zusammen und sagte: "Sie werden an
Fräulein Theresen eine sehr interessante Person finden.  Mich wundert,
wie sie in diese Gegend kommt: denn Sie werden wohl wissen, daß sie
und der Baron sich heftig liebten.  Ungeachtet der Entfernung war
Lothario oft bei ihr; ich war damals um sie, es schien, als ob sie nur
füreinander leben würden.  Auf einmal aber zerschlug sich's, ohne daß
ein Mensch begreifen konnte, warum.  Er hatte mich kennenlernen, und
ich leugne nicht, daß ich Theresen herzlich beneidete, daß ich meine
Neigung zu ihm kaum verbarg und daß ich ihn nicht zurückstieß, als er
auf einmal mich statt Theresen zu wählen schien.  Sie betrug sich
gegen mich, wie ich es nicht besser wünschen konnte, ob es gleich
beinahe scheinen mußte, als hätte ich ihr einen so werten Liebhaber
geraubt.  Aber auch wieviel tausend Tränen und Schmerzen hat mich
diese Liebe schon gekostet!  Erst sahen wir uns nur zuweilen am
dritten Orte verstohlen, aber lange konnte ich das Leben nicht
ertragen; nur in seiner Gegenwart war ich glücklich, ganz glücklich!
Fern von ihm hatte ich kein trocknes Auge, keinen ruhigen Pulsschlag.
Einst verzog er mehrere Tage, ich war in Verzweiflung, machte mich auf
den Weg und überraschte ihn hier.  Er nahm mich liebevoll auf, und
wäre nicht dieser unglückselige Handel dazwischengekommen, so hätte
ich ein himmlisches Leben geführt; und was ich ausgestanden habe,
seitdem er in Gefahr ist, seitdem er leidet, sag ich nicht, und noch
in diesem Augenblicke mache ich mir lebhafte Vorwürfe, daß ich mich
nur einen Tag von ihm habe entfernen können."

Wilhelm wollte sich eben näher nach Theresen erkundigen, als sie bei
dem Gerichtshalter vorfuhren, der an den Wagen kam und von Herzen
bedauerte, daß Fräulein Therese schon abgefahren sei.  Er bot den
Reisenden ein Frühstück an, sagte aber zugleich, der Wagen würde noch
im nächsten Dorfe einzuholen sein.  Man entschloß sich nachzufahren,
und der Kutscher säumte nicht; man hatte schon einige Dörfer
zurückgelegt und niemand angetroffen.  Lydie bestand nun darauf, man
solle umkehren; der Kutscher fuhr zu, als verstünde er es nicht.
Endlich verlangte sie es mit größter Heftigkeit; Wilhelm rief ihm zu
und gab ihm das verabredete Zeichen.  Der Kutscher erwiderte: "Wir
haben nicht nötig, denselben Weg zurückzufahren; ich weiß einen nähern,
der zugleich viel bequemer ist."  Er fuhr nun seitwärts durch einen
Wald und über lange Triften weg. Endlich, da kein bekannter Gegenstand
zum Vorschein kam, gestand der Kutscher, er sei unglücklicherweise
irregefahren, wolle sich aber bald wieder zurechtefinden, indem er
dort ein Dorf sehe.  Die Nacht kam herbei, und der Kutscher machte
seine Sache so geschickt, daß er überall fragte und nirgends die
Antwort abwartete.  So fuhr man die ganze Nacht, Lydie schloß kein
Auge; bei Mondschein fand sie überall ähnlichkeiten, und immer
verschwanden sie wieder.  Morgens schienen ihr die Gegenstände bekannt,
aber desto unerwarteter.  Der Wagen hielt vor einem kleinen, artig
gebauten Landhause stille; ein Frauenzimmer trat aus der Türe und
öffnete den Schlag.  Lydie sah sie starr an, sah sich um, sah sie
wieder an und lag ohnmächtig in Wilhelms Armen.




VII. Buch, 5. Kapitel




Fünftes Kapitel

Wilhelm ward in ein Mansardzimmerchen geführt; das Haus war neu und so
klein, als es beinah nur möglich war, äußerst reinlich und ordentlich.
In Theresen, die ihn und Lydien an der Kutsche empfangen hatte, fand
er seine Amazone nicht, es war ein anderes, ein himmelweit von ihr
unterschiedenes Wesen.  Wohlgebaut, ohne groß zu sein, bewegte sie
sich mit viel Lebhaftigkeit, und ihren hellen, blauen, offnen Augen
schien nichts verborgen zu bleiben, was vorging.

Sie trat in Wilhelms Stube und fragte, ob er etwas bedürfe.
"Verzeihen Sie", sagte sie, "daß ich Sie in ein Zimmer logiere, das
der ölgeruch noch unangenehm macht; mein kleines Haus ist eben fertig
geworden, und Sie weihen dieses Stübchen ein, das meinen Gästen
bestimmt ist.  Wären Sie nur bei einem angenehmern Anlaß hier!  Die
arme Lydie wird uns keine guten Tage machen, und überhaupt müssen Sie
vorliebnehmen; meine Köchin ist mir eben zur ganz unrechten Zeit aus
dem Dienste gelaufen, und ein Knecht hat sich die Hand zerquetscht.
Es täte not, ich verrichtete alles selbst, und am Ende, wenn man sich
darauf einrichtete, müßte es auch gehen.  Man ist mit niemand mehr
geplagt als mit den Dienstboten; es will niemand dienen, nicht einmal
sich selbst."

Sie sagte noch manches über verschiedene Gegenstände, überhaupt schien
sie gern zu sprechen.  Wilhelm fragte nach Lydien, ob er das gute
Mädchen nicht sehen und sich bei ihr entschuldigen könnte.

"Das wird jetzt nicht bei ihr wirken", versetzte Therese; "die Zeit
entschuldigt, wie sie tröstet, Worte sind in beiden Fällen von wenig
Kraft.  Lydie will Sie nicht sehen.  "Lassen Sie mir ihn ja nicht vor
die Augen kommen", rief sie, als ich sie verließ, "ich möchte an der
Menschheit verzweifeln!  So ein ehrlich Gesicht, so ein offnes
Betragen und diese heimliche Tücke!"  Lothario ist ganz bei ihr
entschuldigt, auch sagt er in einem Briefe an das gute Mädchen: "Meine
Freunde beredeten mich, meine Freunde nötigten mich!"  Zu diesen
rechnet Lydie Sie auch und verdammt Sie mit den übrigen."

"Sie erzeigt mir zuviel Ehre, indem sie mich schilt", versetzte
Wilhelm, "ich darf an die Freundschaft dieses trefflichen Mannes noch
keinen Anspruch machen und bin diesmal nur ein unschuldiges Werkzeug.
Ich will meine Handlung nicht loben; genug, ich konnte sie tun!  Es
war von der Gesundheit, es war von dem Leben eines Mannes die Rede,
den ich höher schätzen muß als irgend jemand, den ich vorher kannte.
O welch ein Mann ist das, Fräulein! und welche Menschen umgeben ihn!
In dieser Gesellschaft hab ich, so darf ich wohl sagen, zum erstenmal
ein Gespräch geführt, zum erstenmal kam mir der eigenste Sinn meiner
Worte aus dem Munde eines andern reichhaltiger, voller und in einem
größern Umfang wieder entgegen; was ich ahnete, ward mir klar, und was
ich meinte, lernte ich anschauen.  Leider ward dieser Genuß erst durch
allerlei Sorgen und Grillen, dann durch den unangenehmen Auftrag
unterbrochen.  Ich übernahm ihn mit Ergebung: denn ich hielt für
Schuldigkeit, selbst mit Aufopferung meines Gefühls diesem trefflichen
Kreise von Menschen meinen Einstand abzutragen."

Therese hatte unter diesen Worten ihren Gast sehr freundlich angesehen.
"O wie süß ist es", rief sie aus, "seine eigne überzeugung aus einem
fremden Munde zu hören!  Wie werden wir erst recht wir selbst, wenn
uns ein anderer vollkommen recht gibt.  Auch ich denke über Lothario
vollkommen wie Sie; nicht jedermann läßt ihm Gerechtigkeit widerfahren,
dafür schwärmen aber auch alle die für ihn, die ihn näher kennen, und
das schmerzliche Gefühl, das sich in meinem Herzen zu seinem Andenken
mischt, kann mich nicht abhalten, täglich an ihn zu denken."  Ein
Seufzer erweiterte ihre Brust, indem sie dieses sagte, und in ihrem
rechten Auge blinkte eine schöne Träne.  "Glauben Sie nicht", fuhr sie
fort, "daß ich so weich, so leicht zu rühren bin!  Es ist nur das Auge,
das weint.  Ich hatte eine kleine Warze am untern Augenlid, man hat
mir sie glücklich abgebunden, aber das Auge ist seit der Zeit immer
schwach geblieben, der geringste Anlaß drängt mir eine Träne hervor.
Hier saß das Wärzchen, Sie sehen keine Spur mehr davon."

Er sah keine Spur, aber er sah ihr ins Auge, es war klar wie Kristall,
er glaubte bis auf den Grund ihrer Seele zu sehen.

"Wir haben", sagte sie, "nun das Losungswort unserer Verbindung
ausgesprochen; lassen Sie uns so bald als möglich miteinander völlig
bekannt werden.  Die Geschichte des Menschen ist sein Charakter.  Ich
will Ihnen erzählen, wie es mir ergangen ist; schenken Sie mir ein
gleiches Vertrauen, und lassen Sie uns auch in der Ferne verbunden
bleiben.  Die Welt ist so leer, wenn man nur Berge, Flüsse und Städte
darin denkt, aber hie und da jemand zu wissen, der mit uns
übereinstimmt, mit dem wir auch stillschweigend fortleben, das macht
uns dieses Erdenrund erst zu einem bewohnten Garten."

Sie eilte fort und versprach, ihn bald zum Spaziergange abzuholen.
Ihre Gegenwart hatte sehr angenehm auf ihn gewirkt, er wünschte ihr
Verhältnis zu Lothario zu erfahren.  Er ward gerufen, sie kam ihm aus
ihrem Zimmer entgegen.

Als sie die enge und beinah steile Treppe einzeln hinuntergehen mußten,
sagte sie: "Das könnte alles weiter und breiter sein, wenn ich auf
das Anerbieten Ihres großmütigen Freundes hätte hören wollen; doch um
seiner wert zu bleiben, muß ich das an mir erhalten, was mich ihm so
wert machte.  Wo ist der Verwalter?" fragte sie, indem sie die Treppe
völlig herunterkam.  "Sie müssen nicht denken", fuhr sie fort, "daß
ich so reich bin, um einen Verwalter zu brauchen; die wenigen Acker
meines Freigütchens kann ich wohl selbst bestellen.  Der Verwalter
gehört meinem neuen Nachbar, der das schöne Gut gekauft hat, das ich
in- und auswendig kenne; der gute alte Mann liegt krank am Podagra,
seine Leute sind in dieser Gegend neu, und ich helfe ihnen gerne sich
einrichten."

Sie machten einen Spaziergang durch äcker, Wiesen und einige
Baumgärten.  Therese bedeutete den Verwalter in allem, sie konnte ihm
von jeder Kleinigkeit Rechenschaft geben, und Wilhelm hatte Ursache
genug, sich über ihre Kenntnis, ihre Bestimmtheit und über die
Gewandtheit, wie sie in jedem Falle Mittel anzugeben wußte, zu
verwundern.  Sie hielt sich nirgends auf, eilte immer zu den
bedeutenden Punkten, und so war die Sache bald abgetan.  "Grüßt Euren
Herrn", sagte sie, als sie den Mann verabschiedete; "ich werde ihn so
bald als möglich besuchen und wünsche vollkommene Besserung.  Da
könnte ich nun auch", sagte sie mit Lächeln, als er weg war, "bald
reich und vielhabend werden; denn mein guter Nachbar wäre nicht
abgeneigt, mir seine Hand zu geben."

"Der Alte mit dem Podagra?" rief Wilhelm, "ich wüßte nicht, wie Sie in
Ihren Jahren zu so einem verzweifelten Entschluß kommen könnten.
"--"Ich bin auch gar nicht versucht!" versetzte Therese.  "Wohlhabend
ist jeder, der dem, was er besitzt, vorzustehen weiß; vielhabend zu
sein ist eine lästige Sache, wenn man es nicht versteht."

Wilhelm zeigte seine Verwunderung über ihre Wirtschaftskenntnisse.
"Entschiedene Neigung, frühe Gelegenheit, äußerer Antrieb und eine
fortgesetzte Beschäftigung in einer nützlichen Sache machen in der
Welt noch viel mehr möglich", versetzte Therese, "und wenn Sie erst
erfahren werden, was mich dazu belebt hat, so werden Sie sich über das
sonderbar scheinende Talent nicht mehr wundern."

Sie ließ ihn, als sie zu Hause anlangten, in ihrem kleinen Garten, in
welchem er sich kaum herumdrehen konnte; so eng waren die Wege, und so
reichlich war alles bepflanzt.  Er mußte lächeln, als er über den Hof
zurückkehrte, denn da lag das Brennholz so akkurat gesägt, gespalten
und geschränkt, als wenn es ein Teil des Gebäudes wäre und immer so
liegenbleiben sollte.  Rein standen alle Gefäße an ihren Plätzen, das
Häuschen war weiß und rot angestrichen und lustig anzusehen.  Was das
Handwerk hervorbringen kann, das keine schönen Verhältnisse kennt,
aber für Bedürfnis, Dauer und Heiterkeit arbeitet, schien auf dem
Platze vereinigt zu sein.  Man brachte ihm das Essen auf sein Zimmer,
und er hatte Zeit genug, Betrachtungen anzustellen.  Besonders fiel
ihm auf, daß er nun wieder eine so interessante Person kennenlernte,
die mit Lothario in einem nahen Verhältnisse gestanden hatte.  "Billig
ist es", sagte er zu sich selbst, "daß so ein trefflicher Mann auch
treffliche Weiberseelen an sich ziehe!  Wie weit verbreitet sich die
Wirkung der Männlichkeit und Würde.  Wenn nur andere nicht so sehr
dabei zu kurz kämen!  Ja, gestehe dir nur deine Furcht.  Wenn du
dereinst deine Amazone wieder antriffst, diese Gestalt aller Gestalten,
du findest sie trotz aller deiner Hoffnungen und Träume zu deiner
Beschämung und Demütigung doch noch am Ende--als seine Braut."




VII. Buch, 6. Kapitel--1




Sechstes Kapitel

Wilhelm hatte einen unruhigen Nachmittag nicht ganz ohne Langeweile
zugebracht, als sich gegen Abend seine Tür öffnete und ein junger,
artiger Jägerbursche mit einem Gruße hereintrat.  "Wollen wir nun
spazierengehen?" sagte der junge Mensch, und in dem Augenblicke
erkannte Wilhelm Theresen an ihren schönen Augen.

"Verzeihn Sie mir diese Maskerade", fing sie an, "denn leider ist es
jetzt nur Maskerade.  Doch da ich Ihnen einmal von der Zeit erzählen
soll, in der ich mich so gerne in dieser Weste sah, will ich mir auch
jene Tage auf alle Weise vergegenwärtigen.  Kommen Sie! selbst der
Platz, an dem wir so oft von unsern Jagden und Spaziergängen ausruhten,
soll dazu beitragen."

Sie gingen, und auf dem Wege sagte Therese zu ihrem Begleiter: "Es ist
nicht billig, daß Sie mich allein reden lassen; schon wissen Sie genug
von mir, und ich weiß noch nicht das mindeste von Ihnen; erzählen Sie
mir indessen etwas von sich, damit ich Mut bekomme, Ihnen auch meine
Geschichte und meine Verhältnisse vorzulegen."--"Leider hab ich",
versetzte Wilhelm, "nichts zu erzählen als Irrtümer auf Irrtümer,
Verirrungen auf Verirrungen, und ich wüßte nicht, wem ich die
Verworrenheiten, in denen ich mich befand und befinde, lieber
verbergen möchte als Ihnen.  Ihr Blick und alles, was Sie umgibt, Ihr
ganzes Wesen und Ihr Betragen zeigt mir, daß Sie sich Ihres
vergangenen Lebens freuen können, daß Sie auf einem schönen, reinen
Wege in einer sichern Folge gegangen sind, daß Sie keine Zeit verloren,
daß Sie sich nichts vorzuwerfen haben."

Therese lächelte und versetzte: "Wir müssen abwarten, ob Sie auch noch
so denken, wenn Sie meine Geschichte hören."  Sie gingen weiter, und
unter einigen allgemeinen Gesprächen fragte ihn Therese.  "Sind Sie
frei?"--"Ich glaube es zu sein", versetzte er, "aber ich wünsche es
nicht."--"Gut!" sagte sie, "das deutet auf einen komplizierten Roman
und zeigt mir, daß Sie auch etwas zu erzählen haben."

Unter diesen Worten stiegen sie den Hügel hinan und lagerten sich bei
einer großen Eiche, die ihren Schatten weit umher verbreitete.  "Hier",
sagte Therese, "unter diesem deutschen Baume will ich Ihnen die
Geschichte eines deutschen Mädchens erzählen, hören Sie mich geduldig
an.

Mein Vater war ein wohlhabender Edelmann dieser Provinz, ein heiterer,
klarer, tätiger, wackrer Mann, ein zärtlicher Vater, ein redlicher
Freund, ein trefflicher Wirt, an dem ich nur den einzigen Fehler
kannte, daß er gegen eine Frau zu nachsichtig war, die ihn nicht zu
schätzen wußte.  Leider muß ich das von meiner eigenen Mutter sagen!
Ihr Wesen war dem seinigen ganz entgegengesetzt.  Sie war rasch,
unbeständig, ohne Neigung weder für ihr Haus noch für mich, ihr
einziges Kind; verschwenderisch, aber schön, geistreich, voller
Talente, das Entzücken eines Zirkels, den sie um sich zu versammeln
wußte.  Freilich war ihre Gesellschaft niemals groß oder blieb es
nicht lange.  Dieser Zirkel bestand meist aus Männern, denn keine Frau
befand sich wohl neben ihr, und noch weniger konnte sie das Verdienst
irgendeines Weibes dulden.  Ich glich meinem Vater an Gestalt und
Gesinnungen.  Wie eine junge Ente gleich das Wasser sucht, so waren
von der ersten Jugend an die Küche, die Vorratskammer, die Scheunen
und Böden mein Element.  Die Ordnung und Reinlichkeit des Hauses
schien, selbst da ich noch spielte, mein einziger Instinkt, mein
einziges Augenmerk zu sein.  Mein Vater freute sich darüber und gab
meinem kindischen Bestreben stufenweise die zweckmäßigsten
Beschäftigungen; meine Mutter dagegen liebte mich nicht und verhehlte
es keinen Augenblick.

Ich wuchs heran, mit den Jahren vermehrte sich meine Tätigkeit und die
Liebe meines Vaters zu mir.  Wenn wir allein waren, auf die Felder
gingen, wenn ich ihm die Rechnungen durchsehen half, dann konnte ich
ihm recht anfühlen, wie glücklich er war.  Wenn ich ihm in die Augen
sah, so war es, als wenn ich in mich selbst hineinsähe, denn eben die
Augen waren es, die mich ihm vollkommen ähnlich machten.  Aber nicht
ebenden Mut, nicht ebenden Ausdruck behielt er in der Gegenwart meiner
Mutter; er entschuldigte mich gelind, wenn sie mich heftig und
ungerecht tadelte; er nahm sich meiner an, nicht als wenn er mich
beschützen, sondern als wenn er meine guten Eigenschaften nur
entschuldigen könnte.  So setzte er auch keiner von ihren Neigungen
Hindernisse entgegen; sie fing an, mit größter Leidenschaft sich auf
das Schauspiel zu werfen, ein Theater ward erbauet, an Männern fehlte
es nicht von allen Altern und Gestalten, die sich mit ihr auf der
Bühne darstellten, an Frauen hingegen mangelte es oft.  Lydie, ein
artiges Mädchen, das mit mir erzogen worden war und das gleich in
ihrer ersten Jugend reizend zu werden versprach, mußte die zweiten
Rollen übernehmen und eine alte Kammerfrau die Mütter und Tanten
vorstellen, indes meine Mutter sich die ersten Liebhaberinnen,
Heldinnen und Schäferinnen aller Art vorbehielt.  Ich kann Ihnen gar
nicht sagen, wie lächerlich mir es vorkam, wenn die Menschen, die ich
alle recht gut kannte, sich verkleidet hatten, da droben standen und
für etwas anders, als sie waren, gehalten sein wollten.  Ich sah immer
nur meine Mutter und Lydien, diesen Baron und jenen Sekretär, sie
mochten nun als Fürsten und Grafen oder als Bauern erscheinen, und ich
konnte nicht begreifen, wie sie mir zumuten wollten zu glauben, daß es
ihnen wohl oder wehe sei, daß sie verliebt oder gleichgültig, geizig
oder freigebig seien, da ich doch meist von dem Gegenteile genau
unterrichtet war.  Deswegen blieb ich auch sehr selten unter den
Zuschauern; ich putzte ihnen immer die Lichter, damit ich nur etwas zu
tun hatte, besorgte das Abendessen und hatte des andern Morgens, wenn
sie noch lange schliefen, schon ihre Garderobe in Ordnung gebracht,
die sie des Abends gewöhnlich übereinandergeworfen zurückließen.

Meiner Mutter schien diese Tätigkeit ganz recht zu sein, aber ihre
Neigung konnte ich nicht erwerben; sie verachtete mich, und ich weiß
noch recht gut, daß sie mehr als einmal mit Bitterkeit wiederholte:
"Wenn die Mutter so ungewiß sein könnte als der Vater, so würde man
wohl schwerlich diese Magd für meine Tochter halten."  Ich leugnete
nicht, daß ihr Betragen mich nach und nach ganz von ihr entfernte, ich
betrachtete ihre Handlungen wie die Handlungen einer fremden Person,
und da ich gewohnt war, wie ein Falke das Gesinde zu beobachten--denn,
im Vorbeigehen gesagt, darauf beruht eigentlich der Grund aller
Haushaltung--so fielen mir natürlich auch die Verhältnisse meiner
Mutter und ihrer Gesellschaft auf.  Es ließ sich wohl bemerken, daß
sie nicht alle Männer mit ebendenselben Augen ansah, ich gab schärfer
acht und bemerkte bald, daß Lydie Vertraute war und bei dieser
Gelegenheit selbst mit einer Leidenschaft bekannter wurde, die sie von
ihrer ersten Jugend an so oft vorgestellt hatte.  Ich wußte alle ihre
Zusammenkünfte, aber ich schwieg und sagte meinem Vater nichts, den
ich zu betrüben fürchtete; endlich aber ward ich dazu genötigt.
Manches konnten sie nicht unternehmen, ohne das Gesinde zu bestechen.
Dieses fing an, mir zu trotzen, die Anordnungen meines Vaters zu
vernachlässigen und meine Befehle nicht zu vollziehen; die Unordnungen,
die daraus entstanden, waren mir unerträglich, ich entdeckte, ich
klagte alles meinem Vater.

Er hörte mich gelassen an.  "Gutes Kind!" sagte er zuletzt mit Lächeln,
"ich weiß alles; sei ruhig, ertrag es mit Geduld, denn es ist nur um
deinetwillen, daß ich es leide."

Ich war nicht ruhig, ich hatte keine Geduld.  Ich schalt meinen Vater
im stillen; denn ich glaubte nicht, daß er um irgendeiner Ursache
willen so etwas zu dulden brauche; ich bestand auf der Ordnung, und
ich war entschlossen, die Sache aufs äußerste kommen zu lassen.

Meine Mutter war reich von sich, verzehrte aber doch mehr, als sie
sollte, und dies gab, wie ich wohl merkte, manche Erklärung zwischen
meinen Eltern.  Lange war der Sache nicht geholfen, bis die
Leidenschaften meiner Mutter selbst eine Art von Entwickelung
hervorbrachten'

Der erste Liebhaber ward auf eine eklatante Weise ungetreu; das Haus,
die Gegend, ihre Verhältnisse waren ihr zuwider.  Sie wollte auf ein
anderes Gut ziehen, da war es ihr zu einsam; sie wollte nach der Stadt,
da galt sie nicht genug.  Ich weiß nicht, was alles zwischen ihr und
meinem Vater vorging; genug, er entschloß sich endlich unter
Bedingungen, die ich nicht erfuhr, in eine Reise, die sie nach dem
südlichen Frankreich tun wollte, einzuwilligen.

Wir waren nun frei und lebten wie im Himmel; ja ich glaube, daß mein
Vater nichts verloren hat, wenn er ihre Gegenwart auch schon mit einer
ansehnlichen Summe abkaufte.  Alles unnütze Gesinde ward abgeschafft,
und das Glück schien unsere Ordnung zu begünstigen; wir hätten einige
sehr gute Jahre, alles gelang nach Wunsch.  Aber leider dauerte dieser
frohe Zustand nicht lange--ganz unvermutet ward mein Vater von einem
Schlagflusse befallen, der ihm die rechte Seite lähmte und den reinen
Gebrauch der Sprache benahm.  Man mußte alles erraten, was er
verlangte, denn er brachte nie das Wort hervor, das er im Sinne hatte.
Sehr ängstlich waren mir daher manche Augenblicke, in denen er mit
mir ausdrücklich allein sein wollte; er deutete mit heftiger Gebärde,
daß jedermann sich entfernen sollte, und wenn wir uns allein sahen,
war er nicht imstande, das rechte Wort hervorzubringen.  Seine
Ungeduld stieg aufs äußerste, und sein Zustand betrübte mich im
innersten Herzen.  Soviel schien mir gewiß, daß er mir etwas zu
vertrauen hatte, das mich besonders anging.  Welches Verlangen fühlt
ich nicht, es zu erfahren!  Sonst konnt ich ihm alles an den Augen
ansehen; aber jetzt war es vergebens.  Selbst seine Augen sprachen
nicht mehr.  Nur soviel war mir deutlich: er wollte nichts, er
begehrte nichts, er strebte nur, mir etwas zu entdecken, das ich
leider nicht erfuhr.  Sein übel wiederholte sich, er ward bald darauf
ganz untätig und unfähig; und nicht lange, so war er tot.

Ich weiß nicht, wie sich bei mir der Gedanke festgesetzt hatte, daß er
irgendwo einen Schatz niedergelegt habe, den er mir nach seinem Tode
lieber als meiner Mutter gönnen wollte; ich suchte schon bei seinen
Lebzeiten nach, allein ich fand nichts; nach seinem Tode ward alles
versiegelt.  Ich schrieb meiner Mutter und bot ihr an, als Verwalter
im Hause zu bleiben; sie schlug es aus, und ich mußte das Gut räumen.
Es kam ein wechselseitiges Testament zum Vorschein, wodurch sie im
Besitz und Genuß von allem und ich, wenigstens ihre ganze Lebenszeit
über, von ihr abhängig blieb.  Nun glaubte ich erst recht die Winke
meines Vaters zu verstehn; ich bedauerte ihn, daß er so schwach
gewesen war, auch nach seinem Tode ungerecht gegen mich zu sein.  Denn
einige meiner Freunde wollten sogar behaupten, es sei beinah nicht
besser, als ob er mich enterbt hätte, und verlangten, ich sollte das
Testament angreifen, wozu ich mich aber nicht entschließen konnte.
Ich verehrte das Andenken meines Vaters zu sehr; ich vertraute dem
Schicksal, ich vertraute mir selbst.

Ich hatte mit einer Dame in der Nachbarschaft, die große Güter besaß,
immer in gutem Verhältnisse gestanden; sie nahm mich mit Vergnügen auf,
und es ward mir leicht, bald ihrer Haushaltung vorzustehn.  Sie lebte
sehr regelmäßig und liebte die Ordnung in allem, und ich half ihr
treulich in dem Kampf mit Verwalter und Gesinde.  Ich bin weder geizig
noch mißgünstig, aber wir Weiber bestehn überhaupt viel ernsthafter
als selbst ein Mann darauf, daß nichts verschleudert werde.  Jeder
Unterschleif ist uns unerträglich; wir wollen, daß jeder nur genieße,
insofern er dazu berechtigt ist.

Nun war ich wieder in meinem Elemente und trauerte still über den Tod
meines Vaters.  Meine Beschützerin war mit mir zufrieden, nur ein
kleiner Umstand störte meine Ruhe.  Lydie kam zurück; meine Mutter war
grausam genug, das arme Mädchen abzustoßen, nachdem sie aus dem Grunde
verdorben war.  Sie hatte bei meiner Mutter gelernt, Leidenschaften
als Bestimmung anzusehen; sie war gewöhnt, sich in nichts zu mäßigen.
Als sie unvermutet wieder erschien, nahm meine Wohltäterin auch sie
auf; sie wollte mir an die Hand gehn und konnte sich in nichts
schicken.

Um diese Zeit kamen die Verwandten und künftigen Erben meiner Dame oft
ins Haus und belustigten sich mit der Jagd.  Auch Lothario war
manchmal mit ihnen; ich bemerkte gar bald, wie sehr er sich vor allen
andern auszeichnete, jedoch ohne die mindeste Beziehung auf mich
selbst.  Er war gegen alle höflich, und bald schien Lydie seine
Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen.  Ich hatte immer zu tun und war
selten bei der Gesellschaft; in seiner Gegenwart sprach ich weniger
als gewöhnlich: denn ich will nicht leugnen, daß eine lebhafte
Unterhaltung von jeher mir die Würze des Lebens war.  Ich sprach mit
meinem Vater gern viel über alles, was begegnete.  Was man nicht
bespricht, bedenkt man nicht recht.  Keinem Menschen hatte ich jemals
lieber zugehört als Lothario, wenn er von seinen Reisen, von seinen
Feldzügen erzählte.  Die Welt lag ihm so klar, so offen da wie mir die
Gegend, in der ich gewirtschaftet hatte.  Ich hörte nicht etwa die
wunderlichen Schicksale des Abenteurers, die übertriebenen
Halbwahrheiten eines beschränkten Reisenden, der immer nur seine
Person an die Stelle des Landes setzt, wovon er uns ein Bild zu geben
verspricht; er erzählte nicht, er führte uns an die Orte selbst; ich
habe nicht leicht ein so reines Vergnügen empfunden.

Aber unaussprechlich war meine Zufriedenheit, als ich ihn eines Abends
über die Frauen reden hörte.  Das Gespräch machte sich ganz natürlich;
einige Damen aus der Nachbarschaft hatten uns besucht und über die
Bildung der Frauen die gewöhnlichen Gespräche geführt.  Man sei
ungerecht gegen unser Geschlecht, hieß es, die Männer wollten alle
höhere Kultur für sich behalten, man wolle uns zu keinen
Wissenschaften zulassen, man verlange, daß wir nur Tändelpuppen oder
Haushälterinnen sein sollten.  Lothario sprach wenig zu all diesem;
als aber die Gesellschaft kleiner ward, sagte er auch hierüber offen
seine Meinung.  "Es ist sonderbar", rief er aus, "daß man es dem Manne
verargt, der eine Frau an die höchste Stelle setzen will, die sie
einzunehmen fähig ist: und welche ist höher als das Regiment des
Hauses?  Wenn der Mann sich mit äußern Verhältnissen quält, wenn er
die Besitztümer herbeischaffen und beschützen muß, wenn er sogar an
der Staatsverwaltung Anteil nimmt, überall von Umständen abhängt und,
ich möchte sagen, nichts regiert, indem er zu regieren glaubt, immer
nur politisch sein muß, wo er gern vernünftig wäre, versteckt, wo er
offen, falsch, wo er redlich zu sein wünschte; wenn er um des Zieles
willen, das er nie erreicht, das schönste Ziel, die Harmonie mit sich
selbst, in jedem Augenblicke aufgeben muß; indessen herrscht eine
vernünftige Hausfrau im Innern wirklich und macht einer ganzen Familie
jede Tätigkeit, jede Zufriedenheit möglich.  Was ist das höchste Glück
des Menschen, als daß wir das ausführen, was wir als recht und gut
einsehen? daß wir wirklich Herren über die Mittel zu unsern Zwecken
sind?  Und wo sollen, wo können unsere nächsten Zwecke liegen als
innerhalb des Hauses?  Alle immer wiederkehrenden, unentbehrlichen
Bedürfnisse, wo erwarten wir, wo fordern wir sie als da, wo wir
aufstehn und uns niederlegen, wo Küche und Keller und jede Art von
Vorrat für uns und die Unsrigen immer bereit sein soll?  Welche
regelmäßige Tätigkeit wird erfordert, um diese immer wiederkehrende
Ordnung in einer unverrückten, lebendigen Folge durchzuführen!  Wie
wenig Männern ist es gegeben, gleichsam als ein Gestirn regelmäßig
wiederzukehren und dem Tage so wie der Nacht vorzustehn! sich ihre
häuslichen Werkzeuge zu bilden, zu pflanzen und zu ernten, zu
verwahren und auszuspenden und den Kreis immer mit Ruhe, Liebe und
Zweckmäßigkeit zu durchwandeln!  Hat ein Weib einmal diese innere
Herrschaft ergriffen, so macht sie den Mann, den sie liebt, erst
allein dadurch zum Herrn; ihre Aufmerksamkeit erwirbt alle Kenntnisse,
und ihre Tätigkeit weiß sie alle zu benutzen.  So ist sie von niemand
abhängig und verschafft ihrem Manne die wahre Unabhängigkeit, die
häusliche, die innere; das, was er besitzt, sieht er gesichert, das,
was er erwirbt, gut benutzt, und so kann er sein Gemüt nach großen
Gegenständen wenden und, wenn das Glück gut ist, das dem Staate sein,
was seiner Gattin zu Hause so wohl ansteht."

Er machte darauf eine Beschreibung, wie er sich eine Frau wünsche.
Ich ward rot, denn er beschrieb mich, wie ich leibte und lebte.  Ich
genoß im stillen meinen Triumph, um so mehr, da ich aus allen
Umständen sah, daß er mich persönlich nicht gemeint hatte, daß er mich
eigentlich nicht kannte.  Ich erinnere mich keiner angenehmern
Empfindung in meinem ganzen Leben, als daß ein Mann, den ich so sehr
schätzte, nicht meiner Person, sondern meiner innersten Natur den
Vorzug gab.  Welche Belohnung fühlte ich!  Welche Aufmunterung war mir
geworden!

Als sie weg waren, sagte meine würdige Freundin lächelnd zu mir:
"Schade, daß die Männer oft denken und reden, was sie doch nicht zur
Ausführung kommen lassen, sonst wäre eine treffliche Partie für meine
liebe Therese geradezu gefunden."  Ich scherzte über ihre äußerung und
fügte hinzu, daß zwar der Verstand der Männer sich nach
Haushälterinnen umsehe, daß aber ihr Herz und ihre Einbildungskraft
sich nach andern Eigenschaften sehne und daß wir Haushälterinnen
eigentlich gegen die liebenswürdigen und reizenden Mädchen keinen
Wettstreit aushalten können.  Diese Worte sagte ich Lydien zum Gehör:
denn sie verbarg nicht, daß Lothario großen Eindruck auf sie gemacht
habe, und auch er schien bei jedem neuen Besuche immer aufmerksamer
auf sie zu werden.  Sie war arm, sie war nicht von Stande, sie konnte
an keine Heirat mit ihm denken; aber sie konnte der Wonne nicht
widerstehen, zu reizen und gereizt zu werden.  Ich hatte nie geliebt
und liebte auch jetzt nicht; allein ob es mir schon unendlich angenehm
war zu sehen, wohin meine Natur von einem so verehrten Manne gestellt
und gerechnet werde, will ich doch nicht leugnen, daß ich damit nicht
ganz zufrieden war.  Ich wünschte nun auch, daß er mich kennen, daß er
persönlich Anteil an mir nehmen möchte.  Es entstand bei mir dieser
Wunsch ohne irgendeinen bestimmten Gedanken, was daraus folgen könnte.

Der größte Dienst, den ich meiner Wohltäterin leistete, war, daß ich
die schönen Waldungen ihrer Güter in Ordnung zu bringen suchte.  In
diesen köstlichen Besitzungen, deren großen Wert Zeit und Umstände
immer vermehren, ging es leider nur immer nach dem alten Schlendrian
fort, nirgends war Plan und Ordnung und des Stehlens und des
Unterschleifs kein Ende.  Manche Berge standen öde, und einen gleichen
Wuchs hatten nur noch die ältesten Schläge.  Ich beging alles selbst
mit einem geschickten Forstmann, ich ließ die Waldungen messen, ich
ließ schlagen, säen, pflanzen, und in kurzer Zeit war alles im Gange.
Ich hatte mir, um leichter zu Pferde fortzukommen und auch zu Fuße
nirgends gehindert zu sein, Mannskleider machen lassen, ich war an
vielen Orten, und man fürchtete mich überall.




VII. Buch, 6. Kapitel--2




Ich hörte, daß die Gesellschaft junger Freunde mit Lothario wieder
ein Jagen angestellt hatte; zum erstenmal in meinem Leben fiel mir's
ein zu scheinen oder, daß ich mir nicht unrecht tue, in den Augen des
trefflichen Mannes für das zu gelten, was ich war.  Ich zog meine
Mannskleider an, nahm die Flinte auf den Rücken und ging mit unserm
Jäger hinaus, um die Gesellschaft an der Grenze zu erwarten.  Sie kam,
Lothario kannte mich nicht gleich; einer von den Neffen meiner
Wohltäterin stellte mich ihm als einen geschickten Forstmann vor,
scherzte über meine Jugend und trieb sein Spiel zu meinem Lobe so
lange, bis endlich Lothario mich erkannte.  Der Neffe sekundierte
meine Absicht, als wenn wir es abgeredet hätten.  Umständlich erzählte
er und dankbar, was ich für die Güter der Tante und also auch für ihn
getan hatte.

Lothario hörte mit Aufmerksamkeit zu, unterhielt sich mit mir, fragte
nach allen Verhältnissen der Güter und der Gegend, und ich war froh,
meine Kenntnisse vor ihm ausbreiten zu können; ich bestand in meinem
Examen sehr gut, ich legte ihm einige Vorschläge zu gewissen
Verbesserungen zur Prüfung vor, er billigte sie, erzählte mir ähnliche
Beispiele und verstärkte meine Gründe durch den Zusammenhang, den er
ihnen gab.  Meine Zufriedenheit wuchs mit jedem Augenblick.  Aber
glücklicherweise wollte ich nur gekannt, wollte nicht geliebt sein:
denn--wir kamen nach Hause, und ich bemerkte mehr als sonst, daß die
Aufmerksamkeit, die er Lydien bezeigte, eine heimliche Neigung zu
verraten schien.  Ich hatte meinen Endzweck erreicht und war doch
nicht ruhig; er zeigte von dem Tage an eine wahre Achtung und ein
schönes Vertrauen gegen mich, er redete mich in Gesellschaft
gewöhnlich an, fragte mich um meine Meinung und schien besonders in
Haushaltungssachen das Zutrauen zu mir zu haben, als wenn ich alles
wisse.  Seine Teilnahme munterte mich außerordentlich auf; sogar wenn
von allgemeiner Landesökonomie und von Finanzen die Rede war, zog er
mich ins Gespräch, und ich suchte in seiner Abwesenheit mehr
Kenntnisse von der Provinz, ja von dem ganzen Lande zu erlangen.  Es
ward mir leicht, denn es wiederholte sich nur im großen, was ich im
kleinen so genau wußte und kannte.

Er kam von dieser Zeit an öfter in unser Haus.  Es ward, ich kann wohl
sagen, von allem gesprochen, aber gewissermaßen ward unser Gespräch
zuletzt immer ökonomisch, wenn auch nur im uneigentlichen Sinne.  Was
der Mensch durch konsequente Anwendung seiner Kräfte, seiner Zeit,
seines Geldes, selbst durch gering scheinende Mittel für ungeheure
Wirkungen hervorbringen könne, darüber ward viel gesprochen.

Ich widerstand der Neigung nicht, die mich zu ihm zog, und ich fühlte
leider nur zu bald, wie sehr, wie herzlich, wie rein und aufrichtig
meine Liebe war, da ich immer mehr zu bemerken glaubte, daß seine
öftern Besuche Lydien und nicht mir galten.  Sie wenigstens war auf
das lebhafteste davon überzeugt; sie machte mich zu ihrer Vertrauten,
und dadurch fand ich mich noch einigermaßen getröstet.  Das, was sie
so sehr zu ihrem Vorteil auslegte, fand ich keinesweges bedeutend; von
der Absicht einer ernsthaften, dauernden Verbindung zeigte sich keine
Spur, um so deutlicher sah ich den Hang des leidenschaftlichen
Mädchens, um jeden Preis die Seinige zu werden.

So standen die Sachen, als mich die Frau vom Hause mit einem
unvermuteten Antrag überraschte.  "Lothario", sagte sie, "bietet Ihnen
seine Hand an und wünscht Sie in seinem Leben immer zur Seite zu haben."
Sie verbreitete sich über meine Eigenschaften und sagte mir, was
ich so gerne anhörte: daß Lothario überzeugt sei, in mir die Person
gefunden zu haben, die er so lange gewünscht hatte.

Das höchste Glück war nun für mich erreicht: ein Mann verlangte mich,
den ich so sehr schätzte, bei dem und mit dem ich eine völlige, freie,
ausgebreitete, nützliche Wirkung meiner angebornen Neigung, meines
durch übung erworbenen Talents vor mir sah; die Summe meines ganzen
Daseins schien sich ins Unendliche vermehrt zu haben.  Ich gab meine
Einwilligung, er kam selbst, er sprach mit mir allein, er reichte mir
seine Hand, er sah mir in die Augen, er umarmte mich und drückte einen
Kuß auf meine Lippen.  Es war der erste und letzte.  Er vertraute mir
seine ganze Lage, was ihn sein amerikanischer Feldzug gekostet, welche
Schulden er auf seine Güter geladen, wie er sich mit seinem Großoheim
einigermaßen darüber entzweit habe, wie dieser würdige Mann für ihn zu
sorgen denke, aber freilich auf seine eigene Art: er wolle ihm eine
reiche Frau geben, da einem wohldenkenden Manne doch nur mit einer
haushältischen gedient sei; er hoffe durch seine Schwester den Alten
zu bereden.  Er legte mir den Zustand seines Vermögens, seine Plane,
seine Aussichten vor und erbat sich meine Mitwirkung.  Nur bis zur
Einwilligung seines Oheims sollte es ein Geheimnis bleiben.

Kaum hatte er sich entfernt, so fragte mich Lydie, ob er etwa von ihr
gesprochen habe.  Ich sagte nein und machte ihr Langeweile mit
Erzählung von ökonomischen Gegenständen.  Sie war unruhig, mißlaunig,
und sein Betragen, als er wiederkam, verbesserte ihren Zustand nicht.

Doch ich sehe, daß die Sonne sich zu ihrem Untergange neigt!  Es ist
Ihr Glück, mein Freund, Sie hätten sonst die Geschichte, die ich mir
so gerne selbst erzähle, mit allen ihren kleinen Umständen durchhören
müssen.  Lassen Sie mich eilen, wir nahen einer Epoche, bei der nicht
gut zu verweilen ist.

Lothario machte mich mit seiner trefflichen Schwester bekannt, und
diese wußte mich auf eine schickliche Weise beim Oheim einzuführen;
ich gewann den Alten, er willigte in unsre Wünsche, und ich kehrte mit
einer glücklichen Nachricht zu meiner Wohltäterin zurück.  Die Sache
war im Hause nun kein Geheimnis mehr, Lydie erfuhr sie, sie glaubte
etwas Unmögliches zu vernehmen.  Als sie endlich daran nicht mehr
zweifeln konnte, verschwand sie auf einmal, und man wußte nicht, wohin
sie sich verloren hatte.

Der Tag unserer Verbindung nahte heran; ich hatte ihn schon oft um
sein Bildnis gebeten, und ich erinnerte ihn, eben als er wegreisen
wollte, nochmals an sein Versprechen.  "Sie haben vergessen", sagte er,
"mir das Gehäuse zu geben, wohinein Sie es gepaßt wünschen."  Es war
so: ich hatte ein Geschenk von einer Freundin, das ich sehr wert hielt.
Von ihren Haaren war ein verzogener Name unter dem äußern Glase
befestigt, inwendig blieb ein leeres Elfenbein, worauf eben ihr Bild
gemalt werden sollte, als sie mir unglücklicherweise durch den Tod
entrissen wurde.  Lotharios Neigung beglückte mich in dem Augenblicke,
da ihr Verlust mir noch sehr schmerzhaft war, und ich wünschte die
Lücke, die sie mir in ihrem Geschenk zurückgelassen hatte, durch das
Bild meines Freundes auszufüllen.

Ich eile nach meinem Zimmer, hole mein Schmuckkästchen und eröffne es
in seiner Gegenwart; kaum sieht er hinein, so erblickt er ein
Medaillon mit dem Bilde eines Frauenzimmers, er nimmt es in die Hand,
betrachtet es mit Aufmerksamkeit und fragt hastig: "Wen soll dies
Porträt vorstellen?"--"Meine Mutter", versetzte ich.  "Hätt ich doch
geschworen", rief er aus, "es sei das Porträt einer Frau von
Saint-Alban, die ich vor einigen Jahren in der Schweiz antraf."--"Es
ist einerlei Person", versetzte ich lächelnd, "und Sie haben also Ihre
Schwiegermutter, ohne es zu wissen, kennengelernt.  Saint-Alban ist
der romantische Name, unter dem meine Mutter reist; sie befindet sich
unter demselben noch gegenwärtig in Frankreich."

"Ich bin der unglücklichste aller Menschen!" rief er aus, indem er das
Bild in das Kästchen zurückwarf, seine Augen mit der Hand bedeckte und
sogleich das Zimmer verließ.  Er warf sich auf sein Pferd, ich lief
auf den Balkon und rief ihm nach; er kehrte sich um, warf mir eine
Hand zu; entfernte sich eilig--und ich habe ihn nicht wieder gesehen."

Die Sonne ging unter, Therese sah mit unverwandtem Blicke in die Glut,
und ihre beiden schönen Augen füllten sich mit Tränen.

Therese schwieg und legte auf ihres neuen Freundes Hände ihre Hand; er
küßte sie mit Teilnehmung, sie trocknete ihre Tränen und stand auf.
"Lassen Sie uns zurückgehen", sagte sie, "und für die Unsrigen sorgen!"

Das Gespräch auf dem Wege war nicht lebhaft; sie kamen zur Gartentüre
herein und sahen Lydien auf einer Bank sitzen; sie stand auf, wich
ihnen aus und begab sich ins Haus zurück; sie hatte ein Papier in der
Hand, und zwei kleine Mädchen waren bei ihr.  "Ich sehe", sagte
Therese, "sie trägt ihren einzigen Trost, den Brief Lotharios, noch
immer bei sich.  Ihr Freund verspricht ihr, daß sie gleich, sobald er
sich wohl befindet, wieder an seiner Seite leben soll; er bittet sie,
so lange ruhig bei mir zu verweilen.  An diesen Worten hängt sie, mit
diesen Zeilen tröstet sie sich, aber seine Freunde sind übel bei ihr
angeschrieben."

Indessen waren die beiden Kinder herangekommen, begrüßten Theresen und
gaben ihr Rechenschaft von allem, was in ihrer Abwesenheit im Hause
vorgegangen war.  "Sie sehen hier noch einen Teil meiner
Beschäftigung", sagte Therese.  "Ich habe mit Lotharios trefflicher
Schwester einen Bund gemacht; wir erziehen eine Anzahl Kinder
gemeinschaftlich: ich bilde die lebhaften und dienstfertigen
Haushälterinnen, und sie übernimmt diejenigen, an denen sich ein
ruhigeres und feineres Talent zeigt; denn es ist billig, daß man auf
jede Weise für das Glück der Männer und der Haushaltung sorge.  Wenn
Sie meine edle Freundin kennenlernen, so werden Sie ein neues Leben
anfangen: ihre Schönheit, ihre Güte macht sie der Anbetung einer
ganzen Welt würdig."  Wilhelm getraute sich nicht zu sagen, daß er
leider die schöne Gräfin schon kenne und daß ihn sein vorübergehendes
Verhältnis zu ihr auf ewig schmerzen werde: er war sehr zufrieden, daß
Therese das Gespräch nicht fortsetzte und daß ihre Geschäfte sie in
das Haus zurückzugehen nötigten.  Er befand sich nun allein, und die
letzte Nachricht, daß die junge, schöne Gräfin auch schon genötigt sei,
durch Wohltätigkeit den Mangel an eignem Glück zu ersetzen, machte
ihn äußerst traurig; er fühlte, daß es bei ihr nur eine Notwendigkeit
war, sich zu zerstreuen und an die Stelle eines frohen Lebensgenusses
die Hoffnung fremder Glückseligkeit zu setzen.  Er pries Theresen
glücklich, daß selbst bei jener unerwarteten traurigen Veränderung
keine Veränderung in ihr selbst vorzugehen brauchte.  "Wie glücklich
ist der über alles", rief er aus, "der, um sich mit dem Schicksal in
Einigkeit zu setzen, nicht sein ganzes vorhergehendes Leben
wegzuwerfen braucht!"

Therese kam auf sein Zimmer und bat um Verzeihung, daß sie ihn störe.
"Hier in dem Wandschrank", sagte sie, "steht meine ganze Bibliothek;
es sind eher Bücher, die ich nicht wegwerfe, als die ich aufhebe.
Lydie verlangt ein geistliches Buch, es findet sich wohl auch eins und
das andere darunter.  Die Menschen, die das ganze Jahr weltlich sind,
bilden sich ein, sie müßten zur Zeit der Not geistlich sein; sie sehen
alles Gute und Sittliche wie eine Arzenei an, die man mit Widerwillen
zu sich nimmt, wenn man sich schlecht befindet; sie sehen in einem
Geistlichen, einem Sittenlehrer nur einen Arzt, den man nicht
geschwind genug aus dem Hause loswerden kann: ich aber gestehe gern,
ich habe vom Sittlichen den Begriff als von einer Diät, die eben
dadurch nur Diät ist, wenn ich sie zur Lebensregel mache, wenn ich sie
das ganze Jahr nicht außer Augen lasse."

Sie suchten unter den Büchern und fanden einige sogenannte
Erbauungsschriften.  "Die Zuflucht zu diesen Büchern", sagte Therese,
"hat Lydie von meiner Mutter gelernt: Schauspiele und Romane waren ihr
Leben, solange der Liebhaber treu blieb; seine Entfernung brachte
sogleich diese Bücher wieder in Kredit.  Ich kann überhaupt nicht
begreifen", fuhr sie fort, "wie man hat glauben können, daß Gott durch
Bücher und Geschichten zu uns spreche.  Wem die Welt nicht unmittelbar
eröffnet, was sie für ein Verhältnis zu ihm hat, wem sein Herz nicht
sagt, was er sich und andern schuldig ist, der wird es wohl schwerlich
aus Büchern erfahren, die eigentlich nur geschickt sind, unsern
Irrtümern Namen zu geben."

Sie ließ Wilhelmen allein, und er brachte seinen Abend mit Revision
der kleinen Bibliothek zu; sie war wirklich bloß durch Zufall
zusammengekommen.

Therese blieb die wenigen Tage, die Wilhelm bei ihr verweilte, sich
immer gleich; sie erzählte ihm die Folgen ihrer Begebenheit in
verschiedenen Absätzen sehr umständlich.  Ihrem Gedächtnis war Tag und
Stunde, Platz und Name gegenwärtig, und wir ziehen, was unsern Lesern
zu wissen nötig ist, hier ins Kurze zusammen.

Die Ursache von Lotharios rascher Entfernung ließ sich leider leicht
erklären: er war Theresens Mutter auf ihrer Reise begegnet, ihre Reize
zogen ihn an, sie war nicht karg gegen ihn, und nun entfernte ihn
dieses unglückliche, schnell vorübergegangene Abenteuer von der
Verbindung mit einem Frauenzimmer, das die Natur selbst für ihn
gebildet zu haben schien.  Therese blieb in dem reinen Kreise ihrer
Beschäftigung und ihrer Pflicht.  Man erfuhr, daß Lydie sich heimlich
in der Nachbarschaft aufgehalten habe.  Sie war glücklich, als die
Heirat, obgleich aus unbekannten Ursachen, nicht vollzogen wurde; sie
suchte sich Lothario zu nähern, und es schien, daß er mehr aus
Verzweiflung als aus Neigung, mehr überrascht als mit überlegung, mehr
aus Langerweile als aus Vorsatz ihren Wünschen begegnet sei.

Therese war ruhig darüber, sie machte keine weitern Ansprüche auf ihn,
und selbst wenn er ihr Gatte gewesen wäre, hätte sie vielleicht Mut
genug gehabt, ein solches Verhältnis zu ertragen, wenn es nur ihre
häusliche Ordnung nicht gestört hätte; wenigstens äußerte sie oft, daß
eine Frau, die das Hauswesen recht zusammenhalte, ihrem Manne jede
kleine Phantasie nachsehen und von seiner Rückkehr jederzeit gewiß
sein könne.

Theresens Mutter hatte bald die Angelegenheiten ihres Vermögens in
Unordnung gebracht; ihre Tochter mußte es entgelten, denn sie erhielt
wenig von ihr; die alte Dame, Theresens Beschützerin, starb,
hinterließ ihr das kleine Freigut und ein artiges Kapital zum
Vermächtnis.  Therese wußte sich sogleich in den engen Kreis zu finden,
Lothario bot ihr ein besseres Besitztum an, Jarno machte den
Unterhändler, sie schlug es aus.  "Ich will", sagte sie, "im kleinen
zeigen, daß ich wert war, das Große mit ihm zu teilen; aber das
behalte ich mir vor, daß, wenn der Zufall mich um meiner oder anderer
willen in Verlegenheit setzt, ich zuerst zu meinem werten Freund ohne
Bedenken die Zuflucht nehmen könne."

Nichts bleibt weniger verborgen und ungenutzt als zweckmäßige
Tätigkeit.  Kaum hatte sie sich auf ihrem kleinen Gute eingerichtet,
so suchten die Nachbarn schon ihre nähere Bekanntschaft und ihren Rat,
und der neue Besitzer der angrenzenden Güter gab nicht undeutlich zu
verstehen, daß es nur auf sie ankomme, ob sie seine Hand annehmen und
Erbe des größten Teils seines Vermögens werden wolle.  Sie hatte schon
gegen Wilhelmen dieses Verhältnisses erwähnt und scherzte gelegentlich
über Heiraten und Mißheiraten mit ihm.

"Es gibt", sagte sie, "den Menschen nichts mehr zu reden, als wenn
einmal eine Heirat geschieht, die sie nach ihrer Art eine Mißheirat
nennen können, und doch sind die Mißheiraten viel gewöhnlicher als die
Heiraten, denn es sieht leider nach einer kurzen Zeit mit den meisten
Verbindungen gar mißlich aus.  Die Vermischung der Stände durch
Heiraten verdienen nur insofern Mißheiraten genannt zu werden, als der
eine Teil an der angebornen, ungewohnten und gleichsam notwendig
gewordenen Existenz des andern keinen Teil nehmen kann.  Die
verschiedenen Klassen haben verschiedene Lebensweisen, die sie nicht
miteinander teilen noch verwechseln können, und das ist's, warum
Verbindungen dieser Art besser nicht geschlossen werden; aber
Ausnahmen und recht glückliche Ausnahmen sind möglich.  So ist die
Heirat eines jungen Mädchens mit einem bejahrten Manne immer mißlich,
und doch habe ich sie recht gut ausschlagen sehen.  Für mich kenne ich
nur eine Mißheirat, wenn ich feiern und repräsentieren müßte; ich
wollte lieber jedem ehrbaren Pächterssohn aus der Nachbarschaft meine
Hand geben."

Wilhelm gedachte nunmehr zurückzukehren und bat seine neue Freundin,
ihm noch ein Abschiedswort bei Lydien zu verschaffen.  Das
leidenschaftliche Mädchen ließ sich bewegen, er sagte ihr einige
freundliche Worte, sie versetzte: "Den ersten Schmerz hab ich
überwunden, Lothario wird mir ewig teuer sein; aber seine Freunde
kenne ich, es ist mir leid, daß er so umgeben ist.  Der Abbe wäre
fähig, wegen einer Grille die Menschen in Not zu lassen oder sie gar
hineinzustürzen; der Arzt möchte gern alles ins gleiche bringen; Jarno
hat kein Gemüt und Sie--wenigstens keinen Charakter!  Fahren Sie nur
so fort, und lassen Sie sich als Werkzeug dieser drei Menschen
brauchen, man wird Ihnen noch manche Exekution auftragen.  Lange, mir
ist es recht wohl bekannt, war ihnen meine Gegenwart zuwider; ich
hatte ihr Geheimnis nicht entdeckt, aber ich hatte beobachtet, daß sie
ein Geheimnis verbargen.  Wozu diese verschlossenen Zimmer? diese
wunderlichen Gänge?  Warum kann niemand zu dem großen Turm gelangen?
Warum verbannten sie mich, sooft sie nur konnten, in meine Stube?  Ich
will gestehen, daß Eifersucht zuerst mich auf diese Entdeckung brachte,
ich fürchtete, eine glückliche Nebenbuhlerin sei irgendwo versteckt.
Nun glaube ich das nicht mehr, ich bin überzeugt, daß Lothario mich
liebt, daß er es redlich mit mir meint, aber ebenso gewiß bin ich
überzeugt, daß er von seinen künstlichen und falschen Freunden
betrogen wird.  Wenn Sie sich um ihn verdient machen wollen, wenn
Ihnen verziehen werden soll, was Sie an mir verbrochen haben, so
befreien Sie ihn aus den Händen dieser Menschen.  Doch was hoffe ich!
überreichen Sie ihm diesen Brief, wiederholen Sie, was er enthält: daß
ich ihn ewig lieben werde, daß ich mich auf sein Wort verlasse.  Ach!"
rief sie aus, indem sie aufstand und am Halse Theresens weinte, "er
ist von meinen Feinden umgeben, sie werden ihn zu bereden suchen, daß
ich ihm nichts aufgeopfert habe; oh! der beste Mann mag gerne hören,
daß er jedes Opfer wert ist, ohne dafür dankbar sein zu dürfen."

Wilhelms Abschied von Theresen war heiterer; sie wünschte ihn bald
wiederzusehen.  "Sie kennen mich ganz!" sagte sie, "Sie haben mich
immer reden lassen; es ist das nächste Mal Ihre Pflicht, meine
Aufrichtigkeit zu erwidern."

Auf seiner Rückreise hatte er Zeit genug, diese neue, helle
Erscheinung lebhaft in der Erinnerung zu betrachten.  Welch ein
Zutrauen hatte sie ihm eingeflößt!  Er dachte an Mignon und Felix, wie
glücklich die Kinder unter einer solchen Aufsicht werden könnten; dann
dachte er an sich selbst und fühlte, welche Wonne es sein müsse, in
der Nähe eines so ganz klaren menschlichen Wesens zu leben.  Als er
sich dem Schloß näherte, fiel ihm der Turm mit den vielen Gängen und
Seitengebäuden mehr als sonst auf; er nahm sich vor, bei der nächsten
Gelegenheit Jarno oder den Abbe darüber zur Rede zu stellen.




VII. Buch, 7. Kapitel




Siebentes Kapitel

Als Wilhelm nach dem Schlosse kam, fand er den edlen Lothario auf dem
Wege der völligen Besserung; der Arzt und der Abbe waren nicht zugegen,
Jarno allein war geblieben.  In kurzer Zeit ritt der Genesende schon
wieder aus, bald allein, bald mit seinen Freunden.  Sein Gespräch war
ernsthaft und gefällig, seine Unterhaltung belehrend und erquickend;
oft bemerkte man Spuren einer zarten Fühlbarkeit, ob er sie gleich zu
verbergen suchte und, wenn sie sich wider seinen Willen zeigte, beinah
zu mißbilligen schien.

So war er eines Abends still bei Tische, ob er gleich heiter aussah.

"Sie haben heute gewiß ein Abenteuer gehabt", sagte endlich Jarno,
"und zwar ein angenehmes."

"Wie Sie sich auf Ihre Leute verstehen!" versetzte Lothario.  "Ja, es
ist mir ein sehr angenehmes Abenteuer begegnet.  Zu einer andern Zeit
hätte ich es vielleicht nicht so reizend gefunden als diesmal, da es
mich so empfänglich antraf.  Ich ritt gegen Abend jenseit des Wassers
durch die Dörfer, einen Weg, den ich oft genug in frühern Jahren
besucht hatte.  Mein körperliches Leiden muß mich mürber gemacht haben,
als ich selbst glaubte: ich fühlte mich weich und bei wieder
auflebenden Kräften wie neugeboren.  Alle Gegenstände erschienen mir
in ebendem Lichte, wie ich sie in frühern Jahren gesehen hatte, alle
so lieblich, so anmutig, so reizend, wie sie mir lange nicht
erschienen sind.  Ich merkte wohl, daß es Schwachheit war; ich ließ
mir sie aber ganz wohl gefallen, ritt sachte hin, und es wurde mir
ganz begreiflich, wie Menschen eine Krankheit liebgewinnen können,
welche uns zu süßen Empfindungen stimmt.  Sie wissen vielleicht, was
mich ehemals so oft diesen Weg führte?"

"Wenn ich mich recht erinnere", versetzte Jarno, "so war es ein
kleiner Liebeshandel, der sich mit der Tochter eines Pachters
entspannen hatte."

"Man dürfte es wohl einen großen nennen", versetzte Lothario; "denn
wir hatten uns beide sehr lieb, recht im Ernste, und auch ziemlich
lange.  Zufälligerweise traf heute alles zusammen, mir die ersten
Zeiten unserer Liebe recht lebhaft darzustellen.  Die Knaben
schüttelten eben wieder Maikäfer von den Bäumen, und das Laub der
Eschen war eben nicht weiter als an dem Tage, als ich sie zum
erstenmal sah.  Nun war es lange, daß ich Margareten nicht gesehen
habe, denn sie ist weit weg verheiratet, nun hörte ich zufällig, sie
sei mit ihren Kindern vor wenigen Wochen gekommen, ihren Vater zu
besuchen."

"So war ja wohl dieser Spazierritt nicht so ganz zufällig?"

"Ich leugne nicht", sagte Lothario, "daß ich sie anzutreffen wünschte.
Als ich nicht weit von dem Wohnhaus war, sah ich ihren Vater vor der
Türe sitzen; ein Kind von ungefähr einem Jahre stand bei ihm.  Als ich
mich näherte, sah eine Frauensperson schnell oben zum Fenster heraus,
und als ich gegen die Türe kam, hörte ich jemand die Treppe
herunterspringen.  Ich dachte gewiß, sie sei es, und, ich will's nur
gestehen, ich schmeichelte mir, sie habe mich erkannt und sie komme
mir eilig entgegen.  Aber wie beschämt war ich, als sie zur Türe
heraussprang, das Kind, dem die Pferde näher kamen, anfaßte und in das
Haus hineintrug.  Es war mir eine unangenehme Empfindung, und nur
wurde meine Eitelkeit ein wenig getröstet, als ich, wie sie
hinwegeilte, an ihrem Nacken und an dem freistehenden Ohr eine
merkliche Röte zu sehen glaubte.

Ich hielt still und sprach mit dem Vater und schielte indessen an den
Fenstern herum, ob sie sich nicht hier oder da blicken ließe; allein
ich bemerkte keine Spur von ihr.  Fragen wollt ich auch nicht, und so
ritt ich vorbei.  Mein Verdruß wurde durch Verwunderung einigermaßen
gemildert: denn ob ich gleich kaum das Gesicht gesehen hatte, so
schien sie mir fast gar nicht verändert, und zehn Jahre sind doch eine
Zeit! ja sie schien mir jünger, ebenso schlank, ebenso leicht auf den
Füßen, der Hals womöglich noch zierlicher als vorher, ihre Wange
ebenso leicht der liebenswürdigen Röte empfänglich, dabei Mutter von
sechs Kindern, vielleicht noch von mehrern.  Es paßte diese
Erscheinung so gut in die übrige Zauberwelt, die mich umgab, daß ich
um so mehr mit einem verjüngten Gefühl weiterritt und an dem nächsten
Walde erst umkehrte, als die Sonne im Untergehen war.  Sosehr mich
auch der fallende Tau an die Vorschrift des Arztes erinnerte und es
wohl rätlicher gewesen wäre, gerade nach Hause zu kehren, so nahm ich
doch wieder meinen Weg nach der Seite des Pachthofs zurück.  Ich
bemerkte, daß ein weibliches Geschöpf in dem Garten auf und nieder
ging, der mit einer leichten Hecke umzogen ist.  Ich ritt auf dem
Fußpfade nach der Hecke zu, und ich fand mich eben nicht weit von der
Person, nach der ich verlangte.

Ob mir gleich die Abendsonne in den Augen lag, sah ich doch, daß sie
sich am Zaune beschäftigte, der sie nur leicht bedeckte.  Ich glaubte
meine alte Geliebte zu erkennen.  Da ich an sie kam, hielt ich still,
nicht ohne Regung des Herzens.  Einige hohe Zweige wilder Rosen, die
eine leise Luft hin und her wehte, machten mir ihre Gestalt undeutlich.
Ich redete sie an und fragte, wie sie lebe.  Sie antwortete mir mit
halber Stimme: "Ganz wohl".  Indes bemerkte ich, daß ein Kind hinter
dem Zaune beschäftigt war, Blumen auszureißen, und nahm die
Gelegenheit, sie zu fragen, wo denn ihre übrigen Kinder seien.  "Es
ist nicht mein Kind", sagte sie, "das wäre früh!" und in diesem
Augenblick schickte sich's, daß ich durch die Zweige ihr Gesicht genau
sehen konnte, und ich wußte nicht, was ich zu der Erscheinung sagen
sollte.  Es war meine Geliebte und war es nicht.  Fast jünger, fast
schöner, als ich sie vor zehen Jahren gekannt hatte.  "Sind Sie denn
nicht die Tochter des Pachters?" fragte ich halb verwirrt.  "Nein",
sagte sie, "ich bin ihre Muhme."

"Aber Sie gleichen einander so außerordentlich", versetzte ich.

"Das sagt jedermann, der sie vor zehen Jahren gekannt hat."

Ich fuhr fort, sie verschiedenes zu fragen; mein Irrtum war mir
angenehm, ob ich ihn gleich schon entdeckt hatte.  Ich konnte mich von
dem lebendigen Bilde voriger Glückseligkeit, das vor mir stand, nicht
losreißen.  Das Kind hatte sich indessen von ihr entfernt und war,
Blumen zu suchen, nach dem Teiche gegangen.  Sie nahm Abschied und
eilte dem Kinde nach.

Indessen hatte ich doch erfahren, daß meine alte Geliebte noch
wirklich in dem Hause ihres Vaters sei, und indem ich ritt,
beschäftigte ich mich mit Mutmaßungen, ob sie selbst oder die Muhme
das Kind vor den Pferden gesichert habe.  Ich wiederholte mir die
ganze Geschichte mehrmals im Sinne, und ich wüßte nicht leicht, daß
irgend etwas angenehmer auf mich gewirkt hätte.  Aber ich fühle wohl,
ich bin noch krank, und wir wollen den Doktor bitten, daß er uns von
dem überreste dieser Stimmung erlöse."

Es pflegt in vertraulichen Bekenntnissen anmutiger Liebesbegebenheiten
wie mit Gespenstergeschichten zu gehen: ist nur erst eine erzählt, so
fließen die übrigen von selbst zu.

Unsere kleine Gesellschaft fand in der Rückerinnerung vergangener
Zeiten manchen Stoff dieser Art.  Lothario hatte am meisten zu
erzählen.  Jarnos Geschichten trugen alle einen eigenen Charakter, und
was Wilhelm zu gestehen hatte, wissen wir schon.  Indessen war ihm
bange, daß man ihn an die Geschichte mit der Gräfin erinnern möchte;
allein niemand dachte derselben auch nur auf die entfernteste Weise.

"Es ist wahr", sagte Lothario, "angenehmer kann keine Empfindung in
der Welt sein, als wenn das Herz nach einer gleichgültigen Pause sich
der Liebe zu einem neuen Gegenstande wieder öffnet, und doch wollt ich
diesem Glück für mein Leben entsagt haben, wenn mich das Schicksal mit
Theresen hätte verbinden wollen.  Man ist nicht immer Jüngling, und
man sollte nicht immer Kind sein.  Dem Manne, der die Welt kennt, der
weiß, was er darin zu tun, was er von ihr zu hoffen hat, was kann ihm
erwünschter sein, als eine Gattin zu finden, die überall mit ihm wirkt
und die ihm alles vorzubereiten weiß, deren Tätigkeit dasjenige
aufnimmt, was die seinige liegenlassen muß, deren Geschäftigkeit sich
nach allen Seiten verbreitet, wenn die seinige nur einen geraden Weg
fortgehen darf.  Welchen Himmel hatte ich mir mit Theresen geträumt!
nicht den Himmel eines schwärmerischen Glücks, sondern eines sichern
Lebens auf der Erde: Ordnung im Glück, Mut im Unglück, Sorge für das
Geringste, und eine Seele, fähig, das Größte zu fassen und wieder
fahrenzulassen.  Oh! ich sah in ihr gar wohl die Anlagen, deren
Entwickelung wir bewundern, wenn wir in der Geschichte Frauen sehen,
die uns weit vorzüglicher als alle Männer erscheinen: diese Klarheit
über die Umstände, diese Gewandtheit in allen Fällen, diese Sicherheit
im einzelnen, wodurch das Ganze sich immer so gut befindet, ohne daß
sie jemals daran zu denken scheinen.  Sie können wohl", fuhr er fort,
indem er sich lächelnd gegen Wilhelmen wendete, "mir verzeihen, wenn
Therese mich Aurelien entführte: mit jener konnte ich ein heitres
Leben hoffen, da bei dieser auch nicht an eine glückliche Stunde zu
denken war."

"Ich leugne nicht", versetzte Wilhelm, "daß ich mit großer Bitterkeit
im Herzen gegen Sie hierhergekommen hin und daß ich mir vorgenommen
hatte, Ihr Betragen gegen Aurelien sehr streng zu tadeln."

"Auch verdient es Tadel", sagte Lothario; "ich hätte meine
Freundschaft zu ihr nicht mit dem Gefühl der Liebe verwechseln sollen,
ich hätte nicht an die Stelle der Achtung, die sie verdiente, eine
Neigung eindrängen sollen, die sie weder erregen noch erhalten konnte.
Ach! sie war nicht liebenswürdig, wenn sie liebte, und das ist das
größte Unglück, das einem Weibe begegnen kann."

"Es sei drum", erwiderte Wilhelm, "wir können nicht immer das
Tadelnswerte vermeiden, nicht vermeiden, daß unsere Gesinnungen und
Handlungen auf eine sonderbare Weise von ihrer natürlichen und guten
Richtung abgelenkt werden; aber gewisse Pflichten sollten wir niemals
aus den Augen setzen.  Die Asche der Freundin ruhe sanft; wir wollen,
ohne uns zu schelten und sie zu tadeln, mitleidig Blumen auf ihr Grab
streuen.  Aber bei dem Grabe, in welchem die unglückliche Mutter ruht,
lassen Sie mich fragen, warum Sie sich des Kindes nicht annehmen?
eines Sohnes, dessen sich jedermann erfreuen würde und den Sie ganz
und gar zu vernachlässigen scheinen.  Wie können Sie bei Ihren reinen
und zarten Gefühlen das Herz eines Vaters gänzlich verleugnen?  Sie
haben diese ganze Zeit noch mit keiner Silbe an das köstliche Geschöpf
gedacht, von dessen Anmut so viel zu erzählen wäre."

"Von wem reden Sie?" versetzte Lothario, "ich verstehe Sie nicht."

"Von wem anders als von Ihrem Sohne, dem Sohne Aureliens, dem schönen
Kinde, dem zu seinem Glücke nichts fehlt, als daß ein zärtlicher Vater
sich seiner annimmt?"

"Sie irren sehr, mein Freund", rief Lothario; "Aurelie hatte keinen
Sohn, am wenigsten von mir, ich weiß von keinem Kinde, sonst würde ich
mich dessen mit Freuden annehmen; aber auch im gegenwärtigen Falle
will ich gern das kleine Geschöpf als eine Verlassenschaft von ihr
ansehen und für seine Erziehung sorgen.  Hat sie sich denn irgend
etwas merken lassen, daß der Knabe ihr, daß er mir zugehöre?"

"Nicht daß ich mich erinnere, ein ausdrückliches Wort von ihr gehört
zu haben, es war aber einmal so angenommen, und ich habe nicht einen
Augenblick daran gezweifelt."

"Ich kann", fiel Jarno ein, "einigen Aufschluß hierüber geben.  Ein
altes Weib, das Sie oft müssen gesehen haben, brachte das Kind zu
Aurelien, sie nahm es mit Leidenschaft auf und hoffte ihre Leiden
durch seine Gegenwart zu lindern: auch hat es ihr manchen vergnügten
Augenblick gemacht."

Wilhelm war durch diese Entdeckung sehr unruhig geworden, er gedachte
der guten Mignon neben dem schönen Felix auf das lebhafteste, er
zeigte seinen Wunsch, die beiden Kinder aus der Lage, in der sie sich
befanden, herauszuziehen.

"Wir wollen damit bald fertig sein", versetzte Lothario.  "Das
wunderliche Mädchen übergeben wir Theresen, sie kann unmöglich in
bessere Hände geraten, und was den Knaben betrifft, den, dächt ich,
nähmen Sie selbst zu sich: denn was sogar die Frauen an uns ungebildet
zurücklassen, das bilden die Kinder aus, wenn wir uns mit ihnen
abgeben."

"überhaupt dächte ich", versetzte Jarno, "Sie entsagten kurz und gut
dem Theater, zu dem Sie doch einmal kein Talent haben."

Wilhelm war betroffen; er mußte sich zusammennehmen, denn Jarnos harte
Worte hatten seine Eigenliebe nicht wenig verletzt.  "Wenn Sie mich
davon überzeugen", versetzte er mit gezwungenem Lächeln, "so werden
Sie mir einen Dienst erweisen, ob es gleich nur ein trauriger Dienst
ist, wenn man uns aus einem Lieblingstraume aufschüttelt."

"Ohne viel weiter darüber zu reden", versetzte Jarno, "möchte ich Sie
nur antreiben, erst die Kinder zu holen; das übrige wird sich schon
geben."

"Ich bin bereit dazu", versetzte Wilhelm, "ich bin unruhig und
neugierig, ob ich nicht von dem Schicksal des Knaben etwas Näheres
entdecken kann; ich verlange das Mädchen wiederzusehen, das sich mit
so vieler Eigenheit an mich angeschlossen hat."

Man ward einig, daß er bald abreisen sollte.

Den andern Tag hatte er sich dazu vorbereitet, das Pferd war gesattelt,
nur wollte er noch von Lothario Abschied nehmen.  Als die Eßzeit
herbeikam, setzte man sich wie gewöhnlich zu Tische, ohne auf den
Hausherrn zu warten; er kam erst spät und setzte sich zu ihnen.

"Ich wollte wetten", sagte Jarno, "Sie haben heute Ihr zärtliches Herz
wieder auf die Probe gestellt, Sie haben der Begierde nicht
widerstehen können, Ihre ehemalige Geliebte wiederzusehen."

"Erraten!" versetzte Lothario.

"Lassen Sie uns hören", sagte Jarno, "wie ist es abgelaufen?  Ich bin
äußerst neugierig."

"Ich leugne nicht", versetzte Lothario, "daß mir das Abenteuer mehr
als billig auf dem Herzen lag; ich faßte daher den Entschluß, nochmals
hinzureiten und die Person wirklich zu sehen, deren verjüngtes Bild
mir eine so angenehme Illusion gemacht hatte.  Ich stieg schon in
einiger Entfernung vom Hause ab und ließ die Pferde beiseite führen,
um die Kinder nicht zu stören, die vor dem Tore spielten.  Ich ging in
das Haus, und von ungefähr kam sie mir entgegen, denn sie war es
selbst, und ich erkannte sie ungeachtet der großen Veränderung wieder.
Sie war stärker geworden und schien größer zu sein; ihre Anmut
blickte durch ein gesetztes Wesen hindurch, und ihre Munterkeit war in
ein stilles Nachdenken übergegangen.  Ihr Kopf, den sie sonst so
leicht und frei trug, hing ein wenig gesenkt, und leise Falten waren
über ihre Stirne gezogen.

Sie schlug die Augen nieder, als sie mich sah, aber keine Röte
verkündigte eine innere Bewegung des Herzens.  Ich reichte ihr die
Hand, sie gab mir die ihrige; ich fragte nach ihrem Manne, er war
abwesend; nach ihren Kindern, sie trat an die Türe und rief sie herbei,
alle kamen und versammelten sich um sie.  Es ist nichts reizender,
als eine Mutter zu sehen mit einem Kinde auf dem Arme, und nichts
ehrwürdiger als eine Mutter unter vielen Kindern.  Ich fragte nach den
Namen der Kleinen, um doch nur etwas zu sagen; sie bat mich,
hineinzutreten und auf ihren Vater zu warten.  Ich nahm es an; sie
führte mich in die Stube, wo ich beinahe noch alles auf dem alten
Platze fand, und--sonderbar! die schöne Muhme, ihr Ebenbild, saß auf
ebendem Schemel hinter dem Spinnrocken, wo ich meine Geliebte in
ebender Gestalt so oft gefunden hatte.  Ein kleines Mädchen, das
seiner Mutter vollkommen glich, war uns nachgefolgt, und so stand ich
in der sonderbarsten Gegenwart, zwischen der Vergangenheit und Zukunft,
wie in einem Orangenwalde, wo in einem kleinen Bezirk Blüten und
Früchte stufenweis nebeneinander leben.  Die Muhme ging hinaus, einige
Erfrischung zu holen, ich gab dem ehemals so geliebten Geschöpfe die
Hand und sagte zu ihr: "Ich habe eine rechte Freude, Sie wiederzusehen.
"--"Sie sind sehr gut, mir das zu sagen", versetzte sie; "aber auch
ich kann Ihnen versichern, daß ich eine unaussprechliche Freude habe.
Wie oft habe ich mir gewünscht, Sie nur noch einmal in meinem Leben
wiederzusehen; ich habe es in Augenblicken gewünscht, die ich für
meine letzten hielt."  Sie sagte das mit einer gesetzten Stimme, ohne
Rührung, mit jener Natürlichkeit, die mich ehemals so sehr an ihr
entzückte.  Die Muhme kam wieder, ihr Vater dazu--und ich überlasse
euch zu denken, mit welchem Herzen ich blieb und mit welchem ich mich
entfernte."




VII. Buch, 8. Kapitel--1




Achtes Kapitel

Wilhelm hatte auf seinem Wege nach der Stadt die edlen weiblichen
Geschöpfe, die er kannte und von denen er gehört hatte, im Sinne; ihre
sonderbaren Schicksale, die wenig Erfreuliches enthielten, waren ihm
schmerzlich gegenwärtig.  "Ach!" rief er aus, "arme Mariane! was werde
ich noch von dir erfahren müssen?  Und dich, herrliche Amazone, edler
Schutzgeist, dem ich so viel schuldig bin, dem ich überall zu begegnen
hoffe und den ich leider nirgends finde, in welchen traurigen
Umständen treff ich dich vielleicht, wenn du mir einst wieder
begegnest!"

In der Stadt war niemand von seinen Bekannten zu Hause; er eilte auf
das Theater, er glaubte sie in der Probe zu finden; alles war still,
das Haus schien leer, doch sah er einen Laden offen.  Als er auf die
Bühne kam, fand er Aureliens alte Dienerin beschäftigt, Leinwand zu
einer neuen Dekoration zusammenzunähen; es fiel nur so viel Licht
herein, als nötig war, ihre Arbeit zu erhellen.  Felix und Mignon
saßen neben ihr auf der Erde; beide hielten ein Buch, und indem Mignon
laut las, sagte ihr Felix alle Worte nach, als wenn er die Buchstaben
kennte, als wenn er auch zu lesen verstünde.

Die Kinder sprangen auf und begrüßten den Ankommenden: er umarmte sie
aufs zärtlichste und führte sie näher zu der Alten.  "Bist du es",
sagte er zu ihr mit Ernst, "die dieses Kind Aurelien zugeführt hatte?"
Sie sah von ihrer Arbeit auf und wendete ihr Gesicht zu ihm; er sah
sie in vollem Lichte, erschrak, trat einige Schritte zurück; es war
die alte Barbara.

"Wo ist Mariane?" rief er aus.  "Weit von hier", versetzte die Alte.

"Und Felix?"

"Ist der Sohn dieses unglücklichen, nur allzu zärtlich liebenden
Mädchens.  Möchten Sie niemals empfinden, was Sie uns gekostet haben!
Möchte der Schatz, den ich Ihnen überliefere, Sie so glücklich machen,
als er uns unglücklich gemacht hat!"

Sie stand auf, um wegzugehen.  Wilhelm hielt sie fest.  "Ich denke
Ihnen nicht zu entlaufen", sagte sie, "lassen Sie mich ein Dokument
holen, das Sie erfreuen und schmerzen wird."  Sie entfernte sich, und
Wilhelm sah den Knaben mit einer ängstlichen Freude an; er durfte sich
das Kind noch nicht zueignen.  "Er ist dein", rief Mignon, "er ist
dein!" und drückte das Kind an Wilhelms Knie.

Die Alte kam und überreichte ihm einen Brief.  "Hier sind Marianens
letzte Worte", sagte sie.

"Sie ist tot!" rief er aus.

"Tot!" sagte die Alte; "möchte ich Ihnen doch alle Vorwürfe ersparen
können."

überrascht und verwirrt erbrach Wilhelm den Brief; er hatte aber kaum
die ersten Worte gelesen, als ihn ein bittrer Schmerz ergriff; er ließ
den Brief fallen, stürzte auf eine Rasenbank und blieb eine Zeitlang
liegen.  Mignon bemühte sich um ihn.  Indessen hatte Felix den Brief
aufgehoben und zerrte seine Gespielin so lange, bis diese nachgab und
zu ihm kniete und ihm vorlas.  Felix wiederholte die Worte, und
Wilhelm war genötigt, sie zweimal zu hören.  "Wenn dieses Blatt jemals
zu dir kommt, so bedaure deine unglückliche Geliebte, deine Liebe hat
ihr den Tod gegeben.  Der Knabe, dessen Geburt ich nur wenige Tage
überlebe, ist dein; ich sterbe dir treu, sosehr der Schein auch gegen
mich sprechen mag; mit dir verlor ich alles, was mich an das Leben
fesselte.  Ich sterbe zufrieden, da man mir versichert, das Kind sei
gesund und werde leben.  Höre die alte Barbara, verzeih ihr, leb wohl
und vergiß mich nicht!"

Welch ein schmerzlicher und noch zu seinem Troste halb rätselhafter
Brief! dessen Inhalt ihm erst recht fühlbar ward, da ihn die Kinder
stockend und stammelnd vortrugen und wiederholten.

"Da haben Sie es nun!" rief die Alte, ohne abzuwarten, bis er sich
erholt hatte; "danken Sie dem Himmel, daß nach dem Verluste eines so
guten Mädchens Ihnen noch so ein vortreffliches Kind übrigbleibt.
Nichts wird Ihrem Schmerze gleichen, wenn Sie vernehmen, wie das gute
Mädchen Ihnen bis ans Ende treu geblieben, wie unglücklich sie
geworden ist und was sie Ihnen alles aufgeopfert hat."

"Laß mich den Becher des Jammers und der Freuden", rief Wilhelm aus,
"auf einmal trinken! überzeuge mich, ja überrede mich nur, daß sie ein
gutes Mädchen war, daß sie meine Achtung wie meine Liebe verdiente,
und überlaß mich dann meinen Schmerzen über ihren unersetzlichen
Verlust."

"Es ist jetzt nicht Zeit", versetzte die Alte, "ich habe zu tun und
wünschte nicht, daß man uns beisammen fände.  Lassen Sie es ein
Geheimnis sein, daß Felix Ihnen angehört; ich hätte über meine
bisherige Verstellung zuviel Vorwürfe von der Gesellschaft zu erwarten.
Mignon verrät uns nicht, sie ist gut und verschwiegen."

"Ich wußte es lange und sagte nichts", versetzte Mignon.  "Wie ist es
möglich?" rief die Alte.  "Woher?" fiel Wilhelm ein.

"Der Geist hat mir's gesagt."

"Wie? wo?"

"Im Gewölbe, da der Alte das Messer zog, rief mir's zu: "Rufe seinen
Vater!" und da fielst du mir ein."

"Wer rief denn?"

"Ich weiß nicht, im Herzen, im Kopfe, ich war so angst, ich zitterte,
ich betete, da rief's, und ich verstand's."

Wilhelm drückte sie an sein Herz, empfahl ihr Felix und entfernte sich.
Er bemerkte erst zuletzt, daß sie viel blässer und magerer geworden
war, als er sie verlassen hatte.  Madame Melina fand er von seinen
Bekannten zuerst; sie begrüßte ihn aufs freundlichste.  "Oh! daß Sie
doch alles", rief sie aus, "bei uns finden möchten, wie Sie wünschten!"

"Ich zweifle daran", sagte Wilhelm, "und erwartete es nicht.  Gestehen
Sie es nur, man hat alle Anstalten gemacht, mich entbehren zu können."

"Warum sind Sie auch weggegangen?" versetzte die Freundin.

"Man kann die Erfahrung nicht früh genug machen, wie entbehrlich man
in der Welt ist.  Welche wichtige Personen glauben wir zu sein!  Wir
denken allein den Kreis zu beleben, in welchem wir wirken; in unserer
Abwesenheit muß, bilden wir uns ein, Leben, Nahrung und Atem stocken,
und die Lücke, die entsteht, wird kaum bemerkt, sie füllt sich so
geschwind wieder aus, ja sie wird oft nur der Platz, wo nicht für
etwas Besseres, doch für etwas Angenehmeres."

"Und die Leiden unserer Freunde bringen wir nicht in Anschlag?"

"Auch unsere Freunde tun wohl, wenn sie sich bald finden, wenn sie
sich sagen: "Da, wo du bist, da, wo du bleibst, wirke, was du kannst,
sei tätig und gefällig, und laß dir die Gegenwart heiter sein"."

Bei näherer Erkundigung fand Wilhelm, was er vermutet hatte: die Oper
war eingerichtet und zog die ganze Aufmerksamkeit des Publikums an
sich.  Seine Rollen waren inzwischen durch Laertes und Horatio besetzt
worden, und beide lockten den Zuschauern einen weit lebhaftern Beifall
ab, als er jemals hatte erlangen können.

Laertes trat herein, und Madame Melina rief aus: "Sehn Sie hier diesen
glücklichen Menschen, der bald ein Kapitalist oder Gott weiß was
werden wird!"  Wilhelm umarmte ihn und fühlte ein vortrefflich feines
Tuch an seinem Rocke; seine übrige Kleidung war einfach, aber alles
vom besten Zeuge.

"Lösen Sie mir das Rätsel!" rief Wilhelm aus.

"Es ist noch Zeit genug", versetzte Laertes, "um zu erfahren, daß mir
mein Hin- und Herlaufen nunmehr bezahlt wird, daß ein Patron eines
großen Handelshauses von meiner Unruhe, meinen Kenntnissen und
Bekanntschaften Vorteil zieht und mir einen Teil davon abläßt; ich
wollte viel drum geben, wenn ich mir dabei auch Zutrauen gegen die
Weiber ermäkeln könnte: denn es ist eine hübsche Nichte im Hause, und
ich merke wohl, wenn ich wollte, könnte ich bald ein gemachter Mann
sein."

"Sie wissen wohl noch nicht", sagte Madame Melina, "daß sich indessen
auch unter uns eine Heirat gemacht hat?  Serlo ist wirklich mit der
schönen Elmire öffentlich getraut, da der Vater ihre heimliche
Vertraulichkeit nicht gutheißen wollte."

So unterhielten sie sich über manches, was sich in seiner Abwesenheit
zugetragen hatte, und er konnte gar wohl bemerken, daß er, dem Geist
und dem Sinne der Gesellschaft nach, wirklich längst verabschiedet war.


Mit Ungeduld erwartete er die Alte, die ihm tief in der Nacht ihren
sonderbaren Besuch angekündigt hatte.  Sie wollte kommen, wenn alles
schlief, und verlangte solche Vorbereitungen, eben als wenn das
jüngste Mädchen sich zu einem Geliebten schleichen wollte.  Er las
indes Marianens Brief wohl hundertmal durch, las mit unaussprechlichem
Entzücken das Wort Treue von ihrer geliebten Hand und mit Entsetzen
die Ankündigung ihres Todes, dessen Annäherung sie nicht zu fürchten
schien.

Mitternacht war vorbei, als etwas an der halboffnen Türe rauschte und
die Alte mit einem Körbchen hereintrat.  "Ich soll Euch", sagte sie,
"die Geschichte unserer Leiden erzählen, und ich muß erwarten, daß Ihr
ungerührt dabeisitzt, daß Ihr nur, um Eure Neugierde zu befriedigen,
mich so sorgsam erwartet und daß Ihr Euch jetzt wie damals in Eure
kalte Eigenliebe hüllet, wenn uns das Herz bricht.  Aber seht her! so
brachte ich an jenem glücklichen Abend die Champagnerflasche hervor,
so stellte ich drei Gläser auf den Tisch, und so fingt Ihr an, uns mit
gutmütigen Kindergeschichten zu täuschen und einzuschläfern, wie ich
Euch jetzt mit traurigen Wahrheiten aufklären und wach erhalten muß."

Wilhelm wußte nicht, was er sagen sollte, als die Alte wirklich den
Stöpsel springen ließ und die drei Gläser vollschenkte.

"Trinkt!" rief sie, nachdem sie ihr schäumendes Glas schnell
ausgeleert hatte, "trinkt, eh der Geist verraucht!  Dieses dritte Glas
soll zum Andenken meiner unglücklichen Freundin ungenossen verschäumen.
Wie rot waren ihre Lippen, als sie Euch damals Bescheid tat!  Ach!
und nun auf ewig verblaßt und erstarrt!"

"Sibylle!  Furie!" rief Wilhelm aus, indem er aufsprang und mit der
Faust auf den Tisch schlug, "welch ein böser Geist besitzt und treibt
dich?  Für wen hältst du mich, daß du denkst, die einfachste
Geschichte von Marianens Tod und Leiden werde mich nicht empfindlich
genug kränken, daß du noch solche höllische Kunstgriffe brauchst, um
meine Marter zu schärfen?  Geht deine unersättliche Völlerei so weit,
daß du beim Totenmahle schwelgen mußt, so trink und rede!  Ich habe
dich von jeher verabscheut, und noch kann ich mir Marianen nicht
unschuldig denken, wenn ich dich, ihre Gesellschafterin, nur ansehe."

"Gemach, mein Herr!" versetzte die Alte, "Sie werden mich nicht aus
meiner Fassung bringen.  Sie sind uns noch sehr verschuldet, und von
einem Schuldner läßt man sich nicht übel begegnen.  Aber Sie haben
recht, auch meine einfachste Erzählung ist Strafe genug für Sie.  So
hören Sie denn den Kampf und den Sieg Marianens, um die Ihrige zu
bleiben."

"Die Meinige?" rief Wilhelm aus, "welch ein Märchen willst du
beginnen?"

"Unterbrechen Sie mich nicht", fiel sie ein, "hören Sie mich, und dann
glauben Sie, was Sie wollen, es ist ohnedies jetzt ganz einerlei.
Haben Sie nicht am letzten Abend, als Sie bei uns waren, ein Billett
gefunden und mitgenommen?"

"Ich fand das Blatt erst, als ich es mitgenommen hatte; es war in das
Halstuch verwickelt, das ich aus inbrünstiger Liebe ergriff und zu mir
steckte."

"Was enthielt das Papier?"

"Die Aussichten eines verdrießlichen Liebhabers, in der nächsten Nacht
besser als gestern aufgenommen zu werden.  Und daß man ihm Wort
gehalten hat, habe ich mit eignen Augen gesehen, denn er schlich früh
vor Tage aus eurem Hause hinweg."

"Sie können ihn gesehen haben; aber was bei uns vorging, wie traurig
Mariane diese Nacht, wie verdrießlich ich sie zubrachte, das werden
Sie erst jetzt erfahren.  Ich will ganz aufrichtig sein, weder leugnen
noch beschönigen, daß ich Marianen beredete, sich einem gewissen
Norberg zu ergeben; sie folgte, ja ich kann sagen, sie gehorchte mir
mit Widerwillen.  Er war reich, er schien verliebt, und ich hoffte, er
werde beständig sein.  Gleich darauf mußte er eine Reise machen, und
Mariane lernte Sie kennen.  Was hatte ich da nicht auszustehen! was zu
hindern! was zu erdulden!  "Oh!" rief sie manchmal, "hättest du meiner
Jugend, meiner Unschuld nur noch vier Wochen geschont, so hätte ich
einen würdigen Gegenstand meiner Liebe gefunden, ich wäre seiner
würdig gewesen, und die Liebe hätte das mit einem ruhigen Bewußtsein
geben dürfen, was ich jetzt wider Willen verkauft habe."  Sie überließ
sich ganz ihrer Neigung, und ich darf nicht fragen, ob Sie glücklich
waren.  Ich hatte eine uneingeschränkte Gewalt über ihren Verstand,
denn ich kannte alle Mittel, ihre kleinen Neigungen zu befriedigen;
ich hatte keine Macht über ihr Herz, denn niemals billigte sie, was
ich für sie tat, wozu ich sie bewegte, wenn ihr Herz widersprach: nur
der unbezwinglichen Not gab sie nach, und die Not erschien ihr bald
sehr drückend.  In den ersten Zeiten ihrer Jugend hatte es ihr an
nichts gemangelt; ihre Familie verlor durch eine Verwickelung von
Umständen ihr Vermögen, das arme Mädchen war an mancherlei Bedürfnisse
gewöhnt, und ihrem kleinen Gemüt waren gewisse gute Grundsätze
eingeprägt, die sie unruhig machten, ohne ihr viel zu helfen.  Sie
hatte nicht die mindeste Gewandtheit in weltlichen Dingen, sie war
unschuldig im eigentlichen Sinne; sie hatte keinen Begriff, daß man
kaufen könne, ohne zu bezahlen; vor nichts war ihr mehr bange, als
wenn sie schuldig war; sie hätte immer lieber gegeben als genommen,
und nur eine solche Lage machte es möglich, daß sie genötigt ward,
sich selbst hinzugeben, um eine Menge kleiner Schulden loszuwerden."




VII. Buch, 8. Kapitel--2




"Und hättest du", fuhr Wilhelm auf, "sie nicht retten können?"

"O ja", versetzte die Alte, "mit Hunger und Not, mit Kummer und
Entbehrung, und darauf war ich niemals eingerichtet."

"Abscheuliche, niederträchtige Kupplerin! so hast du das unglückliche
Geschöpf geopfert? so hast du sie deiner Kehle, deinem unersättlichen
Heißhunger hingegeben?"

"Ihr tätet besser, Euch zu mäßigen und mit Schimpfreden innezuhalten",
versetzte die Alte.  "Wenn Ihr schimpfen wollt, so geht in Eure großen,
vornehmen Häuser, da werdet Ihr Mütter finden, die recht ängstlich
besorgt sind, wie sie für ein liebenswürdiges, himmlisches Mädchen den
allerabscheulichsten Menschen auffinden wollen, wenn er nur zugleich
der reichste ist.  Seht das arme Geschöpf vor seinem Schicksale
zittern und beben und nirgends Trost finden, als bis ihr irgendeine
erfahrne Freundin begreiflich macht, daß sie durch den Ehestand das
Recht erwerbe, über ihr Herz und ihre Person nach Gefallen disponieren
zu können."

"Schweig!" rief Wilhelm, "glaubst du denn, daß ein Verbrechen durch
das andere entschuldigt werden könne?  Erzähle, ohne weitere
Anmerkungen zu machen!"

"So hören Sie, ohne mich zu tadeln!  Mariane ward wider meinen Willen
die Ihre.  Bei diesem Abenteuer habe ich mir wenigstens nichts
vorzuwerfen.  Norberg kam zurück, er eilte, Marianen zu sehen, die ihn
kalt und verdrießlich aufnahm und ihm nicht einen Kuß erlaubte.  Ich
brauchte meine ganze Kunst, um ihr Betragen zu entschuldigen; ich ließ
ihn merken, daß ein Beichtvater ihr das Gewissen geschärft habe und
daß man ein Gewissen, solange es spricht, respektieren müsse.  Ich
brachte ihn dahin, daß er ging, und versprach ihm, mein Bestes zu tun.
Er war reich und roh, aber er hatte einen Grund von Gutmütigkeit und
liebte Marianen auf das äußerste.  Er versprach mir Geduld, und ich
arbeitete desto lebhafter, um ihn nicht zu sehr zu prüfen.  Ich hatte
mit Marianen einen harten Stand; ich überredete sie, ja ich kann sagen,
ich zwang sie endlich durch die Drohung, daß ich sie verlassen würde,
an ihren Liebhaber zu schreiben und ihn auf die Nacht einzuladen.  Sie
kamen und rafften zufälligerweise seine Antwort in dem Halstuch auf.
Ihre unvermutete Gegenwart hatte mir ein böses Spiel gemacht.  Kaum
waren Sie weg, so ging die Qual von neuem an; sie schwur, daß sie
Ihnen nicht untreu werden könne, und war so leidenschaftlich, so außer
sich, daß sie mir ein herzliches Mitleid ablockte.  Ich versprach ihr
endlich, daß ich auch diese Nacht Norbergen beruhigen und ihn unter
allerlei Vorwänden entfernen wollte; ich bat sie, zu Bette zu gehen,
allein sie schien mir nicht zu trauen: sie blieb angezogen und schlief
zuletzt, bewegt und ausgeweint, wie sie war, in ihren Kleidern ein.

Norberg kam; ich suchte ihn abzuhalten, ich stellte ihm ihre
Gewissensbisse, ihre Reue mit den schwärzesten Farben vor; er wünschte
sie nur zu sehen, und ich ging in das Zimmer, um sie vorzubereiten; er
schritt mir nach, und wir traten beide zu gleicher Zeit vor ihr Bette.
Sie erwachte, sprang mit Wut auf und entriß sich unsern Armen; sie
beschwur und bat, sie flehte, drohte und versicherte, daß sie nicht
nachgeben würde.  Sie war unvorsichtig genug, über ihre wahre
Leidenschaft einige Worte fallenzulassen, die der arme Norberg im
geistlichen Sinne deuten mußte.  Endlich verließ er sie, und sie
schloß sich ein.  Ich behielt ihn noch lange bei mir und sprach mit
ihm über ihren Zustand, daß sie guter Hoffnung sei und daß man das
arme Mädchen schonen müsse.  Er fühlte sich so stolz auf seine
Vaterschaft, er freute sich so sehr auf einen Knaben, daß er alles
einging, was sie von ihm verlangte, und daß er versprach, lieber
einige Zeit zu verreisen, als seine Geliebte zu ängstigen und ihr
durch diese Gemütsbewegungen zu schaden.  Mit diesen Gesinnungen
schlich er morgens früh von mir weg, und Sie, mein Herr, wenn Sie
Schildwache gestanden haben, so hätte es zu Ihrer Glückseligkeit
nichts weiter bedurft, als in den Busen Ihres Nebenbuhlers zu sehen,
den Sie so begünstigt, so glücklich hielten und dessen Erscheinung Sie
zur Verzweiflung brachte."

"Redest du wahr?" sagte Wilhelm.

"So wahr", sagte die Alte, "als ich noch hoffe, Sie zur Verzweiflung
zu bringen.

Ja gewiß, Sie würden verzweifeln, wenn ich Ihnen das Bild unsers
nächsten Morgens recht lebhaft darstellen könnte.  Wie heiter wachte
sie auf! wie freundlich rief sie mich herein! wie lebhaft dankte sie
mir! wie herzlich drückte sie mich an ihren Busen!  "Nun", sagte sie,
indem sie lächelnd vor den Spiegel trat, "darf ich mich wieder an mir
selbst, mich an meiner Gestalt freuen, da ich wieder mir, da ich
meinem einzig geliebten Freund angehöre.  Wie ist es so süß,
überwunden zu haben! welch eine himmlische Empfindung ist es, seinem
Herzen zu folgen!  Wie dank ich dir, daß du dich meiner angenommen,
daß du deine Klugheit, deinen Verstand auch einmal zu meinem Vorteil
angewendet hast!  Steh mir bei, und ersinne, was mich ganz glücklich
machen kann!"

Ich gab ihr nach, ich wollte sie nicht reizen, ich schmeichelte ihrer
Hoffnung, und sie liebkoste mich auf das anmutigste.  Entfernte sie
sich einen Augenblick vom Fenster, so mußte ich Wache stehen: denn Sie
sollten nun ein für allemal vorbeigehen, man wollte Sie wenigstens
sehen; so ging der ganze Tag unruhig hin.  Nachts zur gewöhnlichen
Stunde erwarteten wir Sie ganz gewiß.  Ich paßte schon an der Treppe,
die Zeit ward mir lang, ich ging wieder zu ihr hinein.  Ich fand sie
zu meiner Verwunderung in ihrer Offizierstracht, sie sah unglaublich
heiter und reizend aus.  "Verdien ich nicht", sagte sie, "heute in
Mannstracht zu erscheinen?  Habe ich mich nicht brav gehalten?  Mein
Geliebter soll mich heute wie das erstemal sehen, ich will ihn so
zärtlich und mit mehr Freiheit an mein Herz drücken als damals: denn
bin ich jetzt nicht viel mehr die Seine als damals, da mich ein edler
Entschluß noch nicht frei gemacht hatte?  Aber", fügte sie nach
einigem Nachdenken hinzu, "noch hab ich nicht ganz gewonnen, noch muß
ich erst das äußerste wagen, um seiner wert, um seines Besitzes gewiß
zu sein; ich muß ihm alles entdecken, meinen ganzen Zustand offenbaren
und ihm alsdann überlassen, ob er mich behalten oder verstoßen will.
Diese Szene bereite ich ihm, bereite ich mir zu; und wäre sein Gefühl
mich zu verstoßen fähig, so würde ich alsdann ganz wieder mir selbst
angehören, ich würde in meiner Strafe meinen Trost finden und alles
erdulden, was das Schicksal mir auferlegen wollte."

Mit diesen Gesinnungen, mit diesen Hoffnungen, mein Herr, erwartete
Sie das liebenswürdige Mädchen; Sie kamen nicht.  Oh! wie soll ich den
Zustand des Wartens und Hoffens beschreiben?  Ich sehe dich noch vor
mir, mit welcher Liebe, mit welcher Inbrunst du von dem Manne sprachst,
dessen Grausamkeit du noch nicht erfahren hattest!"

"Gute, liebe Barbara!" rief Wilhelm, indem er aufsprang und die Alte
bei der Hand faßte, "es ist nun genug der Verstellung, genug der
Vorbereitung!  Dein gleichgültiger, dein ruhiger, dein zufriedner Ton
hat dich verraten.  Gib mir Marianen wieder!  Sie lebt, sie ist in der
Nähe.  Nicht umsonst hast du diese späte, einsame Stunde zu deinem
Besuche gewählt, nicht umsonst hast du mich durch diese entzückende
Erzählung vorbereitet.  Wo hast du sie?  Wo verbirgst du sie?  Ich
glaube dir alles, ich verspreche dir alles zu glauben, wenn du mir sie
zeigst, wenn du sie meinen Armen wiedergibst.  Ihren Schatten habe ich
schon im Fluge gesehen, laß mich sie wieder in meine Arme fassen!  Ich
will vor ihr auf den Knien liegen, ich will sie um Vergebung bitten,
ich will ihr zu ihrem Kampfe, zu ihrem Siege über sich und dich Glück
wünschen, ich will ihr meinen Felix zuführen.  Komm!  Wo hast du sie
versteckt?  Laß sie, laß mich nicht länger in Ungewißheit!  Dein
Endzweck ist erreicht.  Wo hast du sie verborgen?  Komm, daß ich sie
mit diesem Licht beleuchte! daß ich wieder ihr holdes Angesicht sehe!"

Er hatte die Alte vom Stuhl aufgezogen, sie sah ihn starr an, die
Tränen stürzten ihr aus den Augen, und ein ungeheurer Schmerz ergriff
sie.  "Welch ein unglücklicher Irrtum", rief sie aus, "läßt Sie noch
einen Augenblick hoffen!--Ja, ich habe sie verborgen, aber unter die
Erde; weder das Licht der Sonne noch eine vertrauliche Kerze wird ihr
holdes Angesicht jemals wieder erleuchten.  Führen Sie den guten Felix
an ihr Grab, und sagen Sie ihm: "Da liegt deine Mutter, die dein Vater
ungehört verdammt hat."  Das liebe Herz schlägt nicht mehr vor
Ungeduld, Sie zu sehen, nicht etwa in einer benachbarten Kammer wartet
sie auf den Ausgang meiner Erzählung oder meines Märchens; die dunkle
Kammer hat sie aufgenommen, wohin kein Bräutigam folgt, woraus man
keinem Geliebten entgegengeht."

Sie warf sich auf die Erde an einem Stuhle nieder und weinte
bitterlich; Wilhelm war zum erstenmal völlig überzeugt, daß Mariane
tot sei; er befand sich in einem traurigen Zustande.  Die Alte
richtete sich auf.  "Ich habe Ihnen weiter nichts zu sagen", rief sie
und warf ein Paket auf den Tisch.  "Hier diese Briefschaften mögen
völlig Ihre Grausamkeit beschämen; lesen Sie diese Blätter mit
trocknen Augen durch, wenn es Ihnen möglich ist."  Sie schlich leise
fort, und Wilhelm hatte diese Nacht das Herz nicht, die Brieftasche zu
öffnen, er hatte sie selbst Marianen geschenkt, er wußte, daß sie
jedes Blättchen, das sie von ihm erhalten hatte, sorgfältig darin
aufhob.  Den andern Morgen vermochte er es über sich; er löste das
Band, und es fielen ihm kleine Zettelchen, mit Bleistift von seiner
eigenen Hand geschrieben, entgegen und riefen ihm jede Situation von
dem ersten Tage ihrer anmutigen Bekanntschaft bis zu dem letzten ihrer
grausamen Trennung wieder herbei.  Allein nicht ohne die lebhaftesten
Schmerzen durchlas er eine kleine Sammlung von Billetten, die an ihn
geschrieben waren und die, wie er aus dem Inhalt sah, von Wernern
waren zurückgewiesen worden.

"Keines meiner Blätter hat bis zu dir durchdringen können, mein Bitten
und Flehen hat dich nicht erreicht; hast du selbst diese grausamen
Befehle gegeben?  Soll ich dich nie wiedersehen?  Noch einmal versuch
ich es, ich bitte dich: komm, o komm! ich verlange dich nicht zu
behalten, wenn ich dich nur noch einmal an mein Herz drücken kann."

"Wenn ich sonst bei dir saß, deine Hände hielt, dir in die Augen sah
und mit vollem Herzen der Liebe und des Zutrauens zu dir sagte:
"Lieber, lieber, guter Mann!" das hörtest du so gern, ich mußt es dir
so oft wiederholen, ich wiederhole es noch einmal--Lieber, lieber,
guter Mann! sei gut, wie du warst, komm und laß mich nicht in meinem
Elende verderben!"

"Du hältst mich für schuldig, ich bin es auch, aber nicht, wie du
denkst.  Komm, damit ich nur den einzigen Trost habe, von dir ganz
gekannt zu sein, es gehe mir nachher, wie es wolle."

"Nicht um meinetwillen allein, auch um dein selbst willen fleh ich
dich an zu kommen.  Ich fühle die unerträglichen Schmerzen, die du
leidest, indem du mich fliehst; komm, daß unsere Trennung weniger
grausam werde!  Ich war vielleicht nie deiner würdig als eben in dem
Augenblick, da du mich in ein grenzenloses Elend zurückstößest."

"Bei allem, was heilig ist, bei allem, was ein menschliches Herz
rühren kann, ruf ich dich an!  Es ist um eine Seele, es ist um ein
Leben zu tun, um zwei Leben, von denen dir eins ewig teuer sein muß.
Dein Argwohn wird auch das nicht glauben, und doch werde ich es in der
Stunde des Todes aussprechen: das Kind, das ich unter dem Herzen trage,
ist dein.  Seitdem ich dich liebe, hat kein anderer mir auch nur die
Hand gedrückt; o daß deine Liebe, daß deine Rechtschaffenheit die
Gefährten meiner Jugend gewesen wären!"

"Du willst mich nicht hören?  So muß ich denn zuletzt wohl verstummen,
aber diese Blätter sollen nicht untergehen, vielleicht können sie noch
zu dir sprechen, wenn das Leichentuch schon meine Lippe bedeckt und
wenn die Stimme deiner Reue nicht mehr zu meinem Ohre reichen kann.
Durch mein trauriges Leben bis an den letzten Augenblick wird das mein
einziger Trost sein: daß ich ohne Schuld gegen dich war, wenn ich mich
auch nicht unschuldig nennen durfte."

Wilhelm konnte nicht weiter; er überließ sich ganz seinem Schmerz,
aber noch mehr war er bedrängt, als Laertes hereintrat, dem er seine
Empfindungen zu verbergen suchte.  Dieser brachte einen Beutel mit
Dukaten hervor, zählte und rechnete und versicherte Wilhelmen: es sei
nichts Schöneres in der Welt, als wenn man eben auf dem Wege sei,
reich zu werden; es könne uns auch alsdann nichts stören oder abhalten.
Wilhelm erinnerte sich seines Traums und lächelte; aber zugleich
gedachte er auch mit Schaudern: daß in jenem Traumgesichte Mariane ihn
verlassen, um seinem verstorbenen Vater zu folgen, und daß beide
zuletzt wie Geister schwebend sich um den Garten bewegt hatten.

Laertes riß ihn aus seinem Nachdenken und führte ihn auf ein
Kaffeehaus, wo sich sogleich mehrere Personen um ihn versammelten, die
ihn sonst gern auf dem Theater gesehen hatten; sie freuten sich seiner
Gegenwart, bedauerten aber, daß er, wie sie hörten, die Bühne
verlassen wolle; sie sprachen so bestimmt und vernünftig von ihm und
seinem Spiele, von dem Grade seines Talents, von ihren Hoffnungen, daß
Wilhelm nicht ohne Rührung zuletzt ausrief: "O wie unendlich wert wäre
mir diese Teilnahme vor wenig Monaten gewesen!  Wie belehrend und wie
erfreuend!  Niemals hätte ich mein Gemüt so ganz von der Bühne
abgewendet, und niemals wäre ich so weit gekommen, am Publiko zu
verzweifeln."

"Dazu sollte es überhaupt nicht kommen", sagte ein ältlicher Mann, der
hervortrat; "das Publikum ist groß, wahrer Verstand und wahres Gefühl
sind nicht so selten, als man glaubt; nur muß der Künstler niemals
einen unbedingten Beifall für das, was er hervorbringt, verlangen:
denn eben der unbedingte ist am wenigsten wert, und den bedingten
wollen die Herren nicht gerne.  Ich weiß wohl, im Leben wie in der
Kunst muß man mit sich zu Rate gehen, wenn man etwas tun und
hervorbringen soll; wenn es aber getan und vollendet ist, so darf man
mit Aufmerksamkeit nur viele hören, und man kann sich mit einiger
übung aus diesen vielen Stimmen gar bald ein ganzes Urteil
zusammensetzen: denn diejenigen, die uns diese Mühe ersparen könnten,
halten sich meist stille genug."

"Das sollten sie eben nicht", sagte Wilhelm.  "Ich habe so oft gehört,
daß Menschen, die selbst über gute Werke schwiegen, doch beklagten und
bedauerten, daß geschwiegen wird."

"So wollen wir heute laut werden", rief ein junger Mann, "Sie müssen
mit uns speisen, und wir wollen alles einholen, was wir Ihnen und
manchmal der guten Aurelie schuldig geblieben sind."

Wilhelm lehnte die Einladung ab und begab sich zu Madame Melina, die
er wegen der Kinder sprechen wollte, indem er sie von ihr wegzunehmen
gedachte.




VII. Buch, 8. Kapitel--3




Das Geheimnis der Alten war nicht zum besten bei ihm verwahrt.  Er
verriet sich, als er den schönen Felix wieder ansichtig ward.  "O mein
Kind!" rief er aus, "mein liebes Kind!"  Er hub ihn auf und drückte
ihn an sein Herz.  "Vater! was hast du mir mitgebracht?" rief das Kind.
Mignon sah beide an, als wenn sie warnen wollte, sich nicht zu
verraten.

"Was ist das für eine neue Erscheinung?" sagte Madame Melina.  Man
suchte die Kinder beiseite zu bringen, und Wilhelm, der der Alten das
strengste Geheimnis nicht schuldig zu sein glaubte, entdeckte seiner
Freundin das ganze Verhältnis.  Madame Melina sah ihn lächelnd an.  "O
über die leichtgläubigen Männer!" rief sie aus, "wenn nur etwas auf
ihrem Wege ist, so kann man es ihnen sehr leicht aufbürden; aber dafür
sehen sie sich auch ein andermal weder rechts noch links um und wissen
nichts zu schätzen, als was sie vorher mit dem Stempel einer
willkürlichen Leidenschaft bezeichnet haben."  Sie konnte einen
Seufzer nicht unterdrücken, und wenn Wilhelm nicht ganz blind gewesen
wäre, so hätte er eine nie ganz besiegte Neigung in ihrem Betragen
erkennen müssen.

Er sprach nunmehr mit ihr von den Kindern, wie er Felix bei sich zu
behalten und Mignon auf das Land zu tun gedächte.  Frau Melina, ob sie
sich gleich ungerne von beiden zugleich trennte, fand doch den
Vorschlag gut, ja notwendig.  Felix verwilderte bei ihr, und Mignon
schien einer freien Luft und anderer Verhältnisse zu bedürfen; das
gute Kind war kränklich und konnte sich nicht erholen.

"Lassen Sie sich nicht irren", fuhr Madame Melina fort, "daß ich
einige Zweifel, ob Ihnen der Knabe wirklich zugehöre, leichtsinnig
geäußert habe.  Der Alten ist freilich wenig zu trauen, doch wer
Unwahrheit zu seinem Nutzen ersinnt, kann auch einmal wahr reden, wenn
ihm die Wahrheiten nützlich scheinen.  Aurelien hatte die Alte
vorgespiegelt, Felix sei ein Sohn Lotharios, und die Eigenheit haben
wir Weiber, daß wir die Kinder unserer Liebhaber recht herzlich lieben,
wenn wir schon die Mutter nicht kennen oder sie von Herzen hassen."
Felix kam hereingesprungen, sie drückte ihn an sich, mit einer
Lebhaftigkeit, die ihr sonst nicht gewöhnlich war.

Wilhelm eilte nach Hause und bestellte die Alte, die ihn, jedoch nicht
eher als in der Dämmerung, zu besuchen versprach; er empfing sie
verdrießlich und sagte zu ihr: "Es ist nichts Schändlichers in der
Welt, als sich auf Lügen und Märchen einzurichten!  Schon hast du viel
Böses damit gestiftet, und jetzt, da dein Wort das Glück meines Lebens
entscheiden könnte, jetzt steh ich zweifelhaft und wage nicht, das
Kind in meine Arme zu schließen, dessen ungetrübter Besitz mich
äußerst glücklich machen würde.  Ich kann dich, schändliche Kreatur,
nicht ohne Haß und Verachtung ansehen."

"Euer Betragen kommt mir, wenn ich aufrichtig reden soll", versetzte
die Alte, "ganz unerträglich vor.  Und wenn's nun Euer Sohn nicht wäre,
so ist es das schönste, angenehmste Kind von der Welt, das man gern
für jeden Preis kaufen möchte, um es nur immer um sich zu haben.  Ist
es nicht wert, daß Ihr Euch seiner annehmt?  Verdiene ich für meine
Sorgfalt, für meine Mühe mit ihm nicht einen kleinen Unterhalt für
mein künftiges Leben?  Oh! ihr Herren, denen nichts abgeht, ihr habt
gut von Wahrheit und Geradheit reden; aber wie eine arme Kreatur,
deren geringstem Bedürfnis nichts entgegenkommt, die in ihren
Verlegenheiten keinen Freund, keinen Rat, keine Hülfe sieht, wie die
sich durch die selbstischen Menschen durchdrücken und im stillen
darben muß--davon würde manches zu sagen sein, wenn ihr hören wolltet
und könntet.  Haben Sie Marianens Briefe gelesen?  Es sind dieselben,
die sie zu jener unglücklichen Zeit schrieb.  Vergebens suchte ich
mich Ihnen zu nähern, vergebens Ihnen diese Blätter zuzustellen; Ihr
grausamer Schwager hatte Sie so umlagert, daß alle List und Klugheit
vergebens war, und zuletzt, als er mir und Marianen mit dem Gefängnis
drohte, mußte ich wohl alle Hoffnung aufgeben.  Trifft nicht alles mit
dem überein, was ich erzählt habe?  Und setzt nicht Norbergs Brief die
ganze Geschichte außer allen Zweifel?"

"Was für ein Brief?" fragte Wilhelm.

"Haben Sie ihn nicht in der Brieftasche gefunden?" versetzte die Alte.

"Ich habe noch nicht alles durchlesen."

"Geben Sie nur die Brieftasche her; auf dieses Dokument kommt alles an.
Norbergs unglückliches Billett hat die traurige Verwirrung gemacht,
ein anderes von seiner Hand mag auch den Knoten lösen, insofern am
Faden noch etwas gelegen ist."  Sie nahm ein Blatt aus der Brieftasche,
Wilhelm erkannte jene verhaßte Hand, er nahm sich zusammen und las:

"Sag mir nur, Mädchen, wie vermagst du das über mich?  Hätt ich doch
nicht geglaubt, daß eine Göttin selbst mich zum seufzenden Liebhaber
umschaffen könnte.  Anstatt mir mit offenen Armen entgegenzueilen,
ziehst du dich zurück; man hätte es wahrhaftig für Abscheu nehmen
können, wie du dich betrugst.  Ist's erlaubt, daß ich die Nacht mit
der alten Barbara auf einem Koffer in einer Kammer zubringen mußte?
Und mein geliebtes Mädchen war nur zwei Türen davon.  Es ist zu toll,
sag ich dir!  Ich habe versprochen, dir einige Bedenkzeit zu lassen,
nicht gleich in dich zu dringen, und ich möchte rasend werden über
jede verlorne Viertelstunde.  Habe ich dir nicht geschenkt, was ich
wußte und konnte?  Zweifelst du noch an meiner Liebe?  Was willst du
haben? sag es mir!  Es soll dir an nichts fehlen.  Ich wollte, der
Pfaffe müßte verstummen und verblinden, der dir solches Zeug in den
Kopf gesetzt hat.  Mußtest du auch gerade an so einen kommen!  Es gibt
so viele, die jungen Leuten etwas nachzusehen wissen.  Genug, ich sage
dir, es muß anders werden, in ein paar Tagen muß ich Antwort wissen,
denn ich gehe bald wieder weg, und wenn du nicht wieder freundlich und
gefällig bist, so sollst du mich nicht wiedersehen..."

In dieser Art ging der Brief noch lange fort, drehte sich zu Wilhelms
schmerzlicher Zufriedenheit immer um denselben Punkt herum und zeugte
für die Wahrheit der Geschichte, die er von Barbara vernommen hatte.
Ein zweites Blatt bewies deutlich, daß Mariane auch in der Folge nicht
nachgegeben hatte, und Wilhelm vernahm aus diesen und mehreren
Papieren nicht ohne tiefen Schmerz die Geschichte des unglücklichen
Mädchens bis zur Stunde ihres Todes.

Die Alte hatte den rohen Menschen nach und nach zahm gemacht, indem
sie ihm den Tod Marianens meldete und ihm den Glauben ließ, als wenn
Felix sein Sohn sei; er hatte ihr einigemal Geld geschickt, das sie
aber für sich behielt, da sie Aurelien die Sorge für des Kindes
Erziehung aufgeschwatzt hatte.  Aber leider dauerte dieser heimliche
Erwerb nicht lange.  Norberg hatte durch ein wildes Leben den größten
Teil seines Vermögens verzehrt und wiederholte Liebesgeschichten sein
Herz gegen seinen ersten, eingebildeten Sohn verhärtet.

So wahrscheinlich das alles lautete und so schön es zusammentraf,
traute Wilhelm doch noch nicht, sich der Freude zu überlassen; er
schien sich vor einem Geschenke zu fürchten, das ihm ein böser Genius
darreichte.

"Ihre Zweifelsucht", sagte die Alte, die seine Gemütsstimmung erriet,
"kann nur die Zeit heilen.  Sehen Sie das Kind als ein fremdes an, und
geben Sie desto genauer auf ihn acht, bemerken Sie seine Gaben, seine
Natur, seine Fähigkeiten, und wenn Sie nicht nach und nach sich selbst
wiedererkennen, so müssen Sie schlechte Augen haben.  Denn das
versichre ich Sie, wenn ich ein Mann wäre, mir sollte niemand ein Kind
unterschieben; aber es ist ein Glück für die Weiber, daß die Männer in
diesen Fällen nicht so scharfsichtig sind."

Nach allem diesen setzte sich Wilhelm mit der Alten auseinander; er
wollte den Felix mit sich nehmen, sie sollte Mignon zu Theresen
bringen und hernach eine kleine Pension, die er ihr versprach, wo sie
wollte, verzehren.

Er ließ Mignon rufen, um sie auf diese Veränderung vorzubereiten.
"Meister!" sagte sie, "behalte mich bei dir, es wird mir wohltun und
weh."

Er stellte ihr vor, daß sie nun herangewachsen sei und daß doch etwas
für ihre weitere Bildung getan werden müsse.  "Ich bin gebildet genug",
versetzte sie, "um zu lieben und zu trauern."

Er machte sie auf ihre Gesundheit aufmerksam, daß sie eine anhaltende
Sorgfalt und die Leitung eines geschickten Arztes bedürfe.  "Warum
soll man für mich sorgen", sagte sie, "da so viel zu sorgen ist?"

Nachdem er sich viele Mühe gegeben, sie zu überzeugen, daß er sie
jetzt nicht mit sich nehmen könne, daß er sie zu Personen bringen
wolle, wo er sie öfters sehen werde, schien sie von alledem nichts
gehört zu haben.  "Du willst mich nicht bei dir?" sagte sie.
"Vielleicht ist es besser, schicke mich zum alten Harfenspieler, der
arme Mann ist so allein."

Wilhelm suchte ihr begreiflich zu machen, daß der Alte gut aufgehoben
sei.  "Ich sehne mich jede Stunde nach ihm", versetzte das Kind.

"Ich habe aber nicht bemerkt", sagte Wilhelm, "daß du ihm so geneigt
seist, als er noch mit uns lebte."

"Ich fürchtete mich vor ihm, wenn er wachte; ich konnte nur seine
Augen nicht sehen, aber wenn er schlief, setzte ich mich gern zu ihm,
ich wehrte ihm die Fliegen und konnte mich nicht satt an ihm sehen.
Oh! er hat mir in schrecklichen Augenblicken beigestanden, es weiß
niemand, was ich ihm schuldig bin.  Hätt ich nur den Weg gewußt, ich
wäre schon zu ihm gelaufen."

Wilhelm stellte ihr die Umstände weitläufig vor und sagte: sie sei so
ein vernünftiges Kind, sie möchte doch auch diesmal seinen Wünschen
folgen.  "Die Vernunft ist grausam", versetzte sie, "das Herz ist
besser.  Ich will hingehen, wohin du willst, aber laß mir deinen Felix!"

Nach vielem Hin- und Widerreden war sie immer auf ihrem Sinne
geblieben, und Wilhelm mußte sich zuletzt entschließen, die beiden
Kinder der Alten zu übergeben und sie zusammen an Fräulein Therese zu
schicken.  Es ward ihm das um so leichter, als er sich noch immer
fürchtete, den schönen Felix sich als seinen Sohn zuzueignen.  Er nahm
ihn auf den Arm und trug ihn herum; das Kind mochte gern vor den
Spiegel gehoben sein, und ohne sich es zu gestehen, trug Wilhelm ihn
gern vor den Spiegel und suchte dort ähnlichkeiten zwischen sich und
dem Kinde auszuspähen.  Ward es ihm dann einen Augenblick recht
wahrscheinlich, so drückte er den Knaben an seine Brust, aber auf
einmal, erschreckt durch den Gedanken, daß er sich betriegen könne,
setzte er das Kind nieder und ließ es hinlaufen.  "Oh!" rief er aus,
"wenn ich mir dieses unschätzbare Gut zueignen könnte und es würde mir
dann entrissen, so wäre ich der unglücklichste aller Menschen!"

Die Kinder waren weggefahren, und Wilhelm wollte nun seinen förmlichen
Abschied vom Theater nehmen, als er fühlte, daß er schon abgeschieden
sei und nur zu gehen brauchte.  Mariane war nicht mehr, seine zwei
Schutzgeister hatten sich entfernt, und seine Gedanken eilten ihnen
nach.  Der schöne Knabe schwebte wie eine reizende ungewisse
Erscheinung vor seiner Einbildungskraft, er sah ihn an Theresens Hand
durch Felder und Wälder laufen, in der freien Luft und neben einer
freien und heitern Begleiterin sich bilden; Therese war ihm noch viel
werter geworden, seitdem er das Kind in ihrer Gesellschaft dachte.
Selbst als Zuschauer im Theater erinnerte er sich ihrer mit Lächeln;
beinahe war er in ihrem Falle, die Vorstellungen machten ihm keine
Illusion mehr.

Serlo und Melina waren äußerst höflich gegen ihn, sobald sie merkten,
daß er an seinen vorigen Platz keinen weitern Anspruch machte.  Ein
Teil des Publikums wünschte ihn nochmals auftreten zu sehen; es wäre
ihm unmöglich gewesen, und bei der Gesellschaft wünschte es niemand
als allenfalls Frau Melina.

Er nahm nun wirklich Abschied von dieser Freundin, er war gerührt und
sagte: "Wenn doch der Mensch sich nicht vermessen wollte, irgend etwas
für die Zukunft zu versprechen!  Das Geringste vermag er nicht zu
halten, geschweige wenn sein Vorsatz von Bedeutung ist.  Wie schäme
ich mich, wenn ich denke, was ich Ihnen allen zusammen in jener
unglücklichen Nacht versprach, da wir beraubt, krank, verletzt und
verwundet in eine elende Schenke zusammengedrängt waren.  Wie erhöhte
damals das Unglück meinen Mut, und welchen Schatz glaubte ich in
meinem guten Willen zu finden; nun ist aus allem dem nichts, gar
nichts geworden!  Ich verlasse Sie als Ihr Schuldner, und mein Glück
ist, daß man mein Versprechen nicht mehr achtete, als es wert war, und
daß niemand mich jemals deshalb gemahnt hat."

"Sein Sie nicht ungerecht gegen sich selbst", versetzte Frau Melina;
"wenn niemand erkennt, was Sie für uns getan hatten, so werde ich es
nicht verkennen: denn unser ganzer Zustand wäre völlig anders, wenn
wir Sie nicht besessen hätten.  Geht es doch unsern Vorsätzen wie
unsern Wünschen.  Sie sehen sich gar nicht mehr ähnlich, wenn sie
ausgeführt, wenn sie erfüllt sind, und wir glauben nichts getan,
nichts erlangt zu haben."

"Sie werden", versetzte Wilhelm, "durch Ihre freundschaftliche
Auslegung mein Gewissen nicht beruhigen, und ich werde mir immer als
Ihr Schuldner vorkommen."

"Es ist auch wohl möglich, daß Sie es sind", versetzte Madame Melina,
"nur nicht auf die Art, wie Sie es denken.  Wir rechnen uns zur
Schande, ein Versprechen nicht zu erfüllen, das wir mit dem Munde
getan haben.  Oh, mein Freund, ein guter Mensch verspricht durch seine
Gegenwart nur immer zuviel!  Das Vertrauen, das er hervorlockt, die
Neigung, die er einflößt, die Hoffnungen, die er erregt, sind
unendlich; er wird und bleibt ein Schuldner, ohne es zu wissen.  Leben
Sie wohl!  Wenn unsere äußeren Umstände sich unter Ihrer Leitung recht
glücklich hergestellt haben, so entsteht in meinem Innern durch Ihren
Abschied eine Lücke, die sich so leicht nicht wieder ausfüllen wird."

Wilhelm schrieb vor seiner Abreise aus der Stadt noch einen
weitläufigen Brief an Wernern.  Sie hatten zwar einige Briefe
gewechselt, aber weil sie nicht einig werden konnten, hörten sie
zuletzt auf zu schreiben.  Nun hatte sich Wilhelm wieder genähert, er
war im Begriff, dasjenige zu tun, was jener so sehr wünschte, er
konnte sagen: "Ich verlasse das Theater und verbinde mich mit Männern,
deren Umgang mich in jedem Sinne zu einer reinen und sichern Tätigkeit
führen muß."  Er erkundigte sich nach seinem Vermögen, und es schien
ihm nunmehr sonderbar, daß er so lange sich nicht darum bekümmert
hatte.  Er wußte nicht, daß es die Art aller der Menschen sei, denen
an ihrer innern Bildung viel gelegen ist, daß sie die äußeren
Verhältnisse ganz und gar vernachlässigen.  Wilhelm hatte sich in
diesem Falle befunden; er schien nunmehr zum erstenmal zu merken, daß
er äußerer Hülfsmittel bedürfe, um nachhaltig zu wirken.  Er reiste
fort mit einem ganz andern Sinn als das erstemal; die Aussichten, die
sich ihm zeigten, waren reizend, und er hoffte auf seinem Wege etwas
Frohes zu erleben.




VII. Buch, 9. Kapitel




Neuntes Kapitel

Als er nach Lotharios Gut zurückkam, fand er eine große Veränderung.
Jarno kam ihm entgegen mit der Nachricht, daß der Oheim gestorben, daß
Lothario hingegangen sei, die hinterlassenen Güter in Besitz zu nehmen.
"Sie kommen eben zur rechten Zeit", sagte er, "um mir und dem Abbe
beizustehn.  Lothario hat uns den Handel um wichtige Güter in unserer
Nachbarschaft aufgetragen; es war schon lange vorbereitet, und nun
finden wir Geld und Kredit eben zur rechten Stunde.  Das einzige war
dabei bedenklich, daß ein auswärtiges Handelshaus auch schon auf
dieselben Güter Absicht hatte; nun sind wir kurz und gut entschlossen,
mit jenem gemeine Sache zu machen, denn sonst hätten wir uns ohne Not
und Vernunft hinaufgetrieben.  Wir haben, so scheint es, mit einem
klugen Manne zu tun.  Nun machen wir Kalküls und Anschläge; auch muß
ökonomisch überlegt werden, wie wir die Güter teilen können, so daß
jeder ein schönes Besitztum erhält."  Es wurden Wilhelmen die Papiere
vorgelegt, man besah die Felder, Wiesen, Schlösser, und obgleich Jarno
und der Abbe die Sache sehr gut zu verstehen schienen, so wünschte
Wilhelm doch, daß Fräulein Therese von der Gesellschaft sein möchte.

Sie brachten mehrere Tage mit diesen Arbeiten zu, und Wilhelm hatte
kaum Zeit, seine Abenteuer und seine zweifelhafte Vaterschaft den
Freunden zu erzählen, die eine ihm so wichtige Begebenheit
gleichgültig und leichtsinnig behandelten.

Er hatte bemerkt, daß sie manchmal in vertrauten Gesprächen, bei
Tische und auf Spaziergängen, auf einmal innehielten, ihren Worten
eine andere Wendung gaben und dadurch wenigstens anzeigten, daß sie
unter sich manches abzutun hatten, das ihm verborgen sei.  Er
erinnerte sich an das, was Lydie gesagt hatte, und glaubte um so mehr
daran, als eine ganze Seite des Schlosses vor ihm immer unzugänglich
gewesen war.  Zu gewissen Galerien und besonders zu dem alten Turm,
den er von außen recht gut kannte, hatte er bisher vergebens Weg und
Eingang gesucht.

Eines Abends sagte Jarno zu ihm: "Wir können Sie nun so sicher als den
Unsern ansehen, daß es unbillig wäre, wenn wir Sie nicht tiefer in
unsere Geheimnisse einführten.  Es ist gut, daß der Mensch, der erst
in die Welt tritt, viel von sich halte, daß er sich viele Vorzüge zu
erwerben denke, daß er alles möglich zu machen suche; aber wenn seine
Bildung auf einem gewissen Grade steht, dann ist es vorteilhaft, wenn
er sich in einer größern Masse verlieren lernt, wenn er lernt, um
anderer willen zu leben und seiner selbst in einer pflichtmäßigen
Tätigkeit zu vergessen.  Da lernt er erst sich selbst kennen, denn das
Handeln eigentlich vergleicht uns mit andern.  Sie sollen bald
erfahren, welch eine kleine Welt sich in Ihrer Nähe befindet und wie
gut Sie in dieser kleinen Welt gekannt sind; morgen früh vor
Sonnenaufgang sein Sie angezogen und bereit."

Jarno kam zur bestimmten Stunde und führte ihn durch bekannte und
unbekannte Zimmer des Schlosses, dann durch einige Galerien, und sie
gelangten endlich vor eine große, alte Türe, die stark mit Eisen
beschlagen war.  Jarno pochte, die Türe tat sich ein wenig auf, so daß
eben ein Mensch hineinschlüpfen konnte.  Jarno schob Wilhelmen hinein,
ohne ihm zu folgen.  Dieser fand sich in einem dunkeln und engen
Behältnisse, es war finster um ihn, und als er einen Schritt vorwärts
gehen wollte, stieß er schon wider.  Eine nicht ganz unbekannte Stimme
rief ihm zu: "Tritt herein!", und nun bemerkte er erst, daß die Seiten
des Raums, in dem er sich befand, nur mit Teppichen behangen waren,
durch welche ein schwaches Licht hindurchschimmerte.  "Tritt herein!"
rief es nochmals; er hob den Teppich auf und trat hinein.

Der Saal, in dem er sich nunmehr befand, schien ehemals eine Kapelle
gewesen zu sein; anstatt des Altars stand ein großer Tisch auf einigen
Stufen, mit einem grünen Teppich behangen, darüber schien ein
zugezogener Vorhang ein Gemälde zu bedecken; an den Seiten waren schön
gearbeitete Schränke, mit feinen Drahtgittern verschlossen, wie man
sie in Bibliotheken zu sehen pflegt, nur sah er anstatt der Bücher
viele Rollen aufgestellt.  Niemand befand sich in dem Saal; die
aufgehende Sonne fiel durch die farbigen Fenster Wilhelmen grade
entgegen und begrüßte ihn freundlich.

"Setze dich!" rief eine Stimme, die von dem Altar her zu tönen schien.
Wilhelm setzte sich auf einen kleinen Armstuhl, der wider den
Verschlag des Eingangs stand; es war kein anderer Sitz im ganzen
Zimmer, er mußte sich darein ergeben, ob ihn schon die Morgensonne
blendete; der Sessel stand fest, er konnte nur die Hand vor die Augen
halten.

Indem eröffnete sich mit einem kleinen Geräusche der Vorhang über dem
Altar und zeigte innerhalb eines Rahmens eine leere, dunkle öffnung.
Es trat ein Mann hervor in gewöhnlicher Kleidung, der ihn begrüßte und
zu ihm sagte: "Sollten Sie mich nicht wiedererkennen?  Sollten Sie
unter andern Dingen, die Sie wissen möchten, nicht auch zu erfahren
wünschen, wo die Kunstsammlung Ihres Großvaters sich gegenwärtig
befindet?  Erinnern Sie sich des Gemäldes nicht mehr, das Ihnen so
reizend war?  Wo mag der kranke Königssohn wohl jetzo schmachten?"
Wilhelm erkannte leicht den Fremden, der in jener bedeutenden Nacht
sich mit ihm im Gasthause unterhalten hatte.  "Vielleicht", fuhr
dieser fort, "können wir jetzt über Schicksal und Charakter eher einig
werden."

Wilhelm wollte eben antworten, als der Vorhang sich wieder rasch
zusammenzog.  "Sonderbar!" sagte er bei sich selbst, "sollten
zufällige Ereignisse einen Zusammenhang haben?  Und das, was wir
Schicksal nennen, sollte es bloß Zufall sein?  Wo mag sich meines
Großvaters Sammlung befinden?  Und warum erinnert man mich in diesen
feierlichen Augenblicken daran?"

Er hatte nicht Zeit, weiterzudenken, denn der Vorhang öffnete sich
wieder, und ein Mann stand vor seinen Augen, den er sogleich für den
Landgeistlichen erkannte, der mit ihm und der lustigen Gesellschaft
jene Wasserfahrt gemacht hatte; er glich dem Abbe, ob er gleich nicht
dieselbe Person schien.  Mit einem heitern Gesichte und einem würdigen
Ausdruck fing der Mann an: "Nicht vor Irrtum zu bewahren ist die
Pflicht des Menschenerziehers, sondern den Irrenden zu leiten, ja ihn
seinen Irrtum aus vollen Bechern ausschlürfen zu lassen, das ist
Weisheit der Lehrer.  Wer seinen Irrtum nur kostet, hält lange damit
haus, er freuet sich dessen als eines seltenen Glücks, aber wer ihn
ganz erschöpft, der muß ihn kennenlernen, wenn er nicht wahnsinnig ist."
Der Vorhang schloß sich abermals, und Wilhelm hatte Zeit
nachzudenken.  "Von welchem Irrtum kann der Mann sprechen?" sagte er
zu sich selbst, "als von dem, der mich mein ganzes Leben verfolgt hat,
daß ich da Bildung suchte, wo keine zu finden war, daß ich mir
einbildete, ein Talent erwerben zu können, zu dem ich nicht die
geringste Anlage hatte."

Der Vorhang riß sich schneller auf, ein Offizier trat hervor und sagte
nur im Vorbeigehen: "Lernen Sie die Menschen kennen, zu denen man
Zutrauen haben kann!"  Der Vorhang schloß sich, und Wilhelm brauchte
sich nicht lange zu besinnen, um diesen Offizier für denjenigen zu
erkennen, der ihn in des Grafen Park umarmt hatte und schuld gewesen
war, daß er Jarno für einen Werber hielt.  Wie dieser hierhergekommen
und wer er sei, war Wilhelmen völlig ein Rätsel.  "Wenn so viele
Menschen an dir teilnahmen, deinen Lebensweg kannten und wußten, was
darauf zu tun sei, warum führten sie dich nicht strenger? warum nicht
ernster? warum begünstigten sie deine Spiele, anstatt dich davon
wegzuführen?"

"Rechte nicht mit uns!" rief eine Stimme.  "Du bist gerettet und auf
dem Wege zum Ziel.  Du wirst keine deiner Torheiten bereuen und keine
zurückwünschen, kein glücklicheres Schicksal kann einem Menschen
werden."  Der Vorhang riß sich voneinander, und in voller Rüstung
stand der alte König von Dänemark in dem Raume.  "Ich bin der Geist
deines Vaters", sagte das Bildnis, "und scheide getrost, da meine
Wünsche für dich, mehr als ich sie selbst begriff, erfüllt sind.
Steile Gegenden lassen sich nur durch Umwege erklimmen, auf der Ebene
führen gerade Wege von einem Ort zum andern.  Lebe wohl, und gedenke
mein, wenn du genießest, was ich dir vorbereitet habe."

Wilhelm war äußerst betroffen, er glaubte die Stimme seines Vaters zu
hören, und doch war sie es auch nicht; er befand sich durch die
Gegenwart und die Erinnerung in der verworrensten Lage.

Nicht lange konnte er nachdenken, als der Abbe hervortrat und sich
hinter den grünen Tisch stellte.  "Treten Sie herbei!" rief er seinem
verwunderten Freunde zu.  Er trat herbei und stieg die Stufen hinan.
Auf dem Teppiche lag eine kleine Rolle.  "Hier ist Ihr Lehrbrief",
sagte der Abbe, "beherzigen Sie ihn, er ist von wichtigem Inhalt."
Wilhelm nahm ihn auf, öffnete ihn und las:


Lehrbrief

Die Kunst ist lang, das Leben kurz, das Urteil schwierig, die
Gelegenheit flüchtig.  Handeln ist leicht, Denken schwer; nach dem
Gedanken handeln unbequem.  Aller Anfang ist heiter, die Schwelle ist
der Platz der Erwartung.  Der Knabe staunt, der Eindruck bestimmt ihn,
er lernt spielend, der Ernst überrascht ihn.  Die Nachahmung ist uns
angeboren, das Nachzuahmende wird nicht leicht erkannt.  Selten wird
das Treffliche gefunden, seltner geschätzt.  Die Höhe reizt uns, nicht
die Stufen; den Gipfel im Auge, wandeln wir gerne auf der Ebene.  Nur
ein Teil der Kunst kann gelehrt werden, der Künstler braucht sie ganz.
Wer sie halb kennt, ist immer irre und redet viel; wer sie ganz
besitzt, mag nur tun und redet selten oder spät.  Jene haben keine
Geheimnisse und keine Kraft, ihre Lehre ist wie gebackenes Brot
schmackhaft und sättigend für einen Tag; aber Mehl kann man nicht säen,
und die Saatfrüchte sollen nicht vermahlen werden.  Die Worte sind
gut, sie sind aber nicht das Beste.  Das Beste wird nicht deutlich
durch Worte.  Der Geist, aus dem wir handeln, ist das Höchste.  Die
Handlung wird nur vom Geiste begriffen und wieder dargestellt.
Niemand weiß, was er tut, wenn er recht handelt; aber des Unrechten
sind wir uns immer bewußt.  Wer bloß mit Zeichen wirkt, ist ein Pedant,
ein Heuchler oder ein Pfuscher.  Es sind ihrer viel, und es wird
ihnen wohl zusammen.  Ihr Geschwätz hält den Schüler zurück, und ihre
beharrliche Mittelmäßigkeit ängstigt die Besten.  Des echten Künstlers
Lehre schließt den Sinn auf; denn wo die Worte fehlen, spricht die Tat.
Der echte Schüler lernt aus dem Bekannten das Unbekannte entwickeln
und nähert sich dem Meister.

"Genug!" rief der Abbe, "das übrige zu seiner Zeit.  Jetzt sehen Sie
sich in jenen Schränken um!"

Wilhelm ging hin und las die Aufschriften der Rollen.  Er fand mit
Verwunderung Lotharios Lehrjahre, Jarnos Lehrjahre und seine eignen
Lehrjahre daselbst aufgestellt, unter vielen andern, deren Namen ihm
unbekannt waren.

"Darf ich hoffen, in diese Rollen einen Blick zu werfen?"

"Es ist für Sie nunmehr in diesem Zimmer nichts verschlossen."

"Darf ich eine Frage tun?"

"Ohne Bedenken! und Sie können entscheidende Antwort erwarten, wenn es
eine Angelegenheit betrifft, die Ihnen zunächst am Herzen liegt und am
Herzen liegen soll."

"Gut denn!  Ihr sonderbaren und weisen Menschen, deren Blick in so
viel Geheimnisse dringt, könnt ihr mir sagen, ob Felix wirklich mein
Sohn sei?"

"Heil Ihnen über diese Frage!" rief der Abbe, indem er vor Freuden die
Hände zusammenschlug, "Felix ist Ihr Sohn!  Bei dem Heiligsten, was
unter uns verborgen liegt, schwör ich Ihnen: Felix ist Ihr Sohn! und
der Gesinnung nach war seine abgeschiedne Mutter Ihrer nicht unwert.
Empfangen Sie das liebliche Kind aus unserer Hand, kehren Sie sich um,
und wagen Sie es, glücklich zu sein!"

Wilhelm hörte ein Geräusch hinter sich, er kehrte sich um und sah ein
Kindergesicht schalkhaft durch die Teppiche des Eingangs hervorgucken:
es war Felix.  Der Knabe versteckte sich sogleich scherzend, als er
gesehen wurde.  "Komm hervor!" rief der Abbe.  Er kam gelaufen, sein
Vater stürzte ihm entgegen, nahm ihn in die Arme und drückte ihn an
sein Herz.  "Ja, ich fühl's", rief er aus, "du bist mein!  Welche Gabe
des Himmels habe ich meinen Freunden zu verdanken!  Wo kommst du her,
mein Kind, gerade in diesem Augenblick?"

"Fragen Sie nicht", sagte der Abbe.  "Heil dir, junger Mann! deine
Lehrjahre sind vorüber; die Natur hat dich losgesprochen."





Ende dieses Project Gutenberg Etextes "Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 7"
von Johann Wolfgang von Goethe.
﻿The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 8
by Johann Wolfgang von Goethe

#20 in our series by Johann Wolfgang von Goethe

Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE"
zur Verfügung gestellt.  Das Projekt ist unter der Internet-Adresse
http://gutenberg.aol.de erreichbar.

Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the copyright laws for your country before posting these files!!

Please take a look at the important information in this header.
We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
electronic path open for the next readers.  Do not remove this.


**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*

Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
further information is included below.  We need your donations.


Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 8
by Johann Wolfgang von Goethe

September, 2000  [Etext #2342]


The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 8
******This file should be named 2342-8.txt or 2342-8.zip******


This etext was prepared by Michael Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com.

Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
copyright notice is included.  Therefore, we usually do NOT keep any
of these books in compliance with any particular paper edition.


We are now trying to release all our books one month in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.

Please note:  neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.  To be sure you have an
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
in the first week of the next month.  Since our ftp program has
a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
look at the file size will have to do, but we will try to see a
new copy has at least one byte more or less.


Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.  This
projected audience is one hundred million readers.  If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour this year as we release thirty-six text
files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+
If these reach just 10% of the computerized population, then the
total should reach over 200 billion Etexts given away this year.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by December 31, 2001.  [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only ~5% of the present number of computer users.

At our revised rates of production, we will reach only one-third
of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
manage to get some real funding; currently our funding is mostly
from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an
assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few
more years, so we are looking for something to replace it, as we
don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.

We need your donations more than ever!


All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
tax deductible to the extent allowable by law.  (CMU = Carnegie-
Mellon University).

For these and other matters, please mail to:

Project Gutenberg
P. O. Box  2782
Champaign, IL 61825

When all other email fails. . .try our Executive Director:
Michael S. Hart <hart@pobox.com>
hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org
if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .

We would prefer to send you this information by email.

******

To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser
to view http://promo.net/pg.  This site lists Etexts by
author and by title, and includes information about how
to get involved with Project Gutenberg.  You could also
download our past Newsletters, or subscribe here.  This
is one of our major sites, please email hart@pobox.com,
for a more complete list of our various sites.

To go directly to the etext collections, use FTP or any
Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror
sites are available on 7 continents; mirrors are listed
at http://promo.net/pg).

Mac users, do NOT point and click, typing works better.

Example FTP session:

ftp sunsite.unc.edu
login: anonymous
password: your@login
cd pub/docs/books/gutenberg
cd etext90 through etext99
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET GUTINDEX.??  [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]

***

**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**

(Three Pages)


***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here?  You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this etext, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault.  So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you.  It also tells you how
you can distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement.  If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from.  If you received this etext on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
Carnegie-Mellon University (the "Project").  Among other
things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties.  Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.

To create these etexts, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works.  Despite these efforts, the Project's etexts and any
medium they may be on may contain "Defects".  Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] the Project (and any other party you may receive this
etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from.  If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy.  If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS".  NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors,
officers, members and agents harmless from all liability, cost
and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause:
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
or addition to the etext, or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1]  Only give exact copies of it.  Among other things, this
     requires that you do not remove, alter or modify the
     etext or this "small print!" statement.  You may however,
     if you wish, distribute this etext in machine readable
     binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
     including any form resulting from conversion by word pro-
     cessing or hypertext software, but only so long as
     *EITHER*:

     [*]  The etext, when displayed, is clearly readable, and
          does *not* contain characters other than those
          intended by the author of the work, although tilde
          (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
          be used to convey punctuation intended by the
          author, and additional characters may be used to
          indicate hypertext links; OR

     [*]  The etext may be readily converted by the reader at
          no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
          form by the program that displays the etext (as is
          the case, for instance, with most word processors);
          OR

     [*]  You provide, or agree to also provide on request at
          no additional cost, fee or expense, a copy of the
          etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
          or other equivalent proprietary form).

[2]  Honor the etext refund and replacement provisions of this
     "Small Print!" statement.

[3]  Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
     net profits you derive calculated using the method you
     already use to calculate your applicable taxes.  If you
     don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
     payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
     University" within the 60 days following each
     date you prepare (or were legally required to prepare)
     your annual (or equivalent periodic) tax return.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time,
scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
free copyright licenses, and every other sort of contribution
you can think of.  Money should be paid to "Project Gutenberg
Association / Carnegie-Mellon University".

*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*





This etext was prepared by Michael Pullen,
globaltraveler5565@yahoo.com.





Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 8

Johann Wolfgang von Goethe






Achtes Buch

Erstes Kapitel

Felix war in den Garten gesprungen, Wilhelm folgte ihm mit Entzücken,
der schönste Morgen zeigte jeden Gegenstand mit neuen Reizen, und
Wilhelm genoß den heitersten Augenblick.  Felix war neu in der freien
und herrlichen Welt, und sein Vater nicht viel bekannter mit den
Gegenständen, nach denen der Kleine wiederholt und unermüdet fragte.
Sie gesellten sich endlich zum Gärtner, der die Namen und den Gebrauch
mancher Pflanzen hererzählen mußte; Wilhelm sah die Natur durch ein
neues Organ, und die Neugierde, die Wißbegierde des Kindes ließen ihn
erst fühlen, welch ein schwaches Interesse er an den Dingen außer sich
genommen hatte, wie wenig er kannte und wußte.  An diesem Tage, dem
vergnügtesten seines Lebens, schien auch seine eigne Bildung erst
anzufangen; er fühlte die Notwendigkeit, sich zu belehren, indem er zu
lehren aufgefordert ward.

Jarno und der Abbe hatten sich nicht wieder sehen lassen; abends kamen
sie und brachten einen Fremden mit.  Wilhelm ging ihm mit Erstaunen
entgegen, er traute seinen Augen nicht: es war Werner, der gleichfalls
einen Augenblick anstand, ihn anzuerkennen.  Beide umarmten sich aufs
zärtlichste, und beide konnten nicht verbergen, daß sie sich
wechselsweise verändert fanden.  Werner behauptete, sein Freund sei
größer, stärker, gerader, in seinem Wesen gebildeter und in seinem
Betragen angenehmer geworden.  "Etwas von seiner alten Treuherzigkeit
vermiß ich", setzte er hinzu.  "Sie wird sich auch schon wieder zeigen,
wenn wir uns nur von der ersten Verwunderung erholt haben", sagte
Wilhelm.

Es fehlte viel, daß Werner einen gleich vorteilhaften Eindruck auf
Wilhelmen gemacht hätte.  Der gute Mann schien eher zurück- als
vorwärtsgegangen zu sein.  Er war viel magerer als ehemals, sein
spitzes Gesicht schien feiner, seine Nase länger zu sein, seine Stirn
und sein Scheitel waren von Haaren entblößt, seine Stimme hell, heftig
und schreiend, und seine eingedrückte Brust, seine verfallenden
Schultern, seine farblosen Wangen ließen keinen Zweifel übrig, daß ein
arbeitsamer Hypochondrist gegenwärtig sei.

Wilhelm war bescheiden genug, um sich über diese große Veränderung
sehr mäßig zu erklären, da der andere hingegen seiner
freundschaftlichen Freude völligen Lauf ließ.  "Wahrhaftig!" rief er
aus, "wenn du deine Zeit schlecht angewendet und, wie ich vermute,
nichts gewonnen hast, so bist du doch indessen ein Persönchen geworden,
das sein Glück machen kann und muß; verschlendere und verschleudere
nur auch das nicht wieder: du sollst mir mit dieser Figur eine reiche
und schöne Erbin erkaufen."--"Du wirst doch", versetzte Wilhelm
lächelnd, "deinen Charakter nicht verleugnen!  Kaum findest du nach
langer Zeit deinen Freund wieder, so siehst du ihn schon als eine Ware,
als einen Gegenstand deiner Spekulation an, mit dem sich etwas
gewinnen läßt."

Jarno und der Abbe schienen über diese Erkennung keinesweges
verwundert und ließen beide Freunde sich nach Belieben über das
Vergangene und Gegenwärtige ausbreiten.  Werner ging um seinen Freund
herum, drehte ihn hin und her, so daß er ihn fast verlegen machte.
"Nein! nein!" rief er aus, "so was ist mir noch nicht vorgekommen, und
doch weiß ich wohl, daß ich mich nicht betriege.  Deine Augen sind
tiefer, deine Stirn ist breiter, deine Nase feiner und dein Mund
liebreicher geworden.  Seht nur einmal, wie er steht! wie das alles
paßt und zusammenhängt!  Wie doch das Faulenzen gedeihet!  Ich armer
Teufel dagegen"--er besah sich im Spiegel--"wenn ich diese Zeit her
nicht recht viel Geld gewonnen hätte, so wäre doch auch gar nichts an
mir."

Werner hatte Wilhelms letzten Brief nicht empfangen; ihre Handlung war
das fremde Haus, mit welchem Lothario die Güter in Gemeinschaft zu
kaufen die Absicht hatte.  Dieses Geschäft führte Wernern hierher; er
hatte keine Gedanken, Wilhelmen auf seinem Wege zu finden.  Der
Gerichtshalter kam, die Papiere wurden vorgelegt, und Werner fand die
Vorschläge billig.  "Wenn Sie es mit diesem jungen Manne, wie es
scheint, gut meinen", sagte er, "so sorgen Sie selbst dafür, daß unser
Teil nicht verkürzt werde; es soll von meinem Freunde abhängen, ob er
das Gut annehmen und einen Teil seines Vermögens daran wenden will."
Jarno und der Abbe versicherten, daß es dieser Erinnerung nicht
bedürfe.  Man hatte die Sache kaum im allgemeinen verhandelt, als
Werner sich nach einer Partie L'hombre sehnte, wozu sich denn auch
gleich der Abbe und Jarno mit hinsetzten; er war es nun einmal so
gewohnt, er konnte des Abends ohne Spiel nicht leben.

Als die beiden Freunde nach Tische allein waren, befragten und
besprachen sie sich sehr lebhaft über alles, was sie sich mitzuteilen
wünschten.  Wilhelm rühmte seine Lage und das Glück seiner Aufnahme
unter so trefflichen Menschen.  Werner dagegen schüttelte den Kopf und
sagte: "Man sollte doch auch nichts glauben, als was man mit Augen
sieht!  Mehr als ein dienstfertiger Freund hat mir versichert, du
lebtest mit einem liederlichen jungen Edelmann, führtest ihm
Schauspielerinnen zu, hälfest ihm sein Geld durchbringen und seiest
schuld, daß er mit seinen sämtlichen Anverwandten gespannt sei."--"Es
würde mich um meinet- und um der guten Menschen willen verdrießen, daß
wir so verkannt werden", versetzte Wilhelm, "wenn mich nicht meine
theatralische Laufbahn mit jeder übeln Nachrede versöhnt hätte.  Wie
sollten die Menschen unsere Handlungen beurteilen, die ihnen nur
einzeln und abgerissen erscheinen, wovon sie das wenigste sehen, weil
Gutes und Böses im verborgenen geschieht und eine gleichgültige
Erscheinung meistens nur an den Tag kommt.  Bringt man ihnen doch
Schauspieler und Schauspielerinnen auf erhöhte Bretter, zündet von
allen Seiten Licht an, das ganze Werk ist in wenig Stunden
abgeschlossen, und doch weiß selten jemand eigentlich, was er daraus
machen soll."

Nun ging es an ein Fragen nach der Familie, nach den Jugendfreunden
und der Vaterstadt.  Werner erzählte mit großer Hast alles, was sich
verändert hatte und was noch bestand und geschah.  "Die Frauen im
Hause", sagte er, "Sind vergnügt und glücklich, es fehlt nie an Geld.
Die eine Hälfte der Zeit bringen sie zu, sich zu putzen, und die
andere Hälfte, sich geputzt sehen zu lassen.  Haushälterisch sind sie
soviel, als billig ist.  Meine Kinder lassen sich zu gescheiten Jungen
an.  Ich sehe sie im Geiste schon sitzen und schreiben und rechnen,
laufen, handeln und trödeln; einem jeden soll so bald als möglich ein
eignes Gewerbe eingerichtet werden, und was unser Vermögen betrifft,
daran sollst du deine Lust sehen.  Wenn wir mit den Gütern in Ordnung
sind, mußt du gleich mit nach Hause: denn es sieht doch aus, als wenn
du mit einiger Vernunft in die menschlichen Unternehmungen eingreifen
könntest.  Deine neuen Freunde sollen gepriesen sein, da sie dich auf
den rechten Weg gebracht haben.  Ich bin ein närrischer Teufel und
merke erst, wie lieb ich dich habe, da ich mich nicht satt an dir
sehen kann, daß du so wohl und so gut aussiehst.  Das ist doch noch
eine andere Gestalt als das Porträt, das du einmal an die Schwester
schicktest und worüber im Hause großer Streit war.  Mutter und Tochter
fanden den jungen Herrn allerliebst mit offnem Halse, halbfreier Brust,
großer Krause, herumhängendem Haar, rundem Hut, kurzem Westchen und
schlotternden langen Hosen, indessen ich behauptete, das Kostüm sei
nur noch zwei Finger breit vom Hanswurst.  Nun siehst du doch aus wie
ein Mensch, nur fehlt der Zopf, in den ich deine Haare einzubinden
bitte, sonst hält man dich denn doch einmal unterwegs als Juden an und
fordert Zoll und Geleite von dir."

Felix war indessen in die Stube gekommen und hatte sich, als man auf
ihn nicht achtete, aufs Kanapee gelegt und war eingeschlafen.  "Was
ist das für ein Wurm?" fragte Werner.  Wilhelm hatte in dem
Augenblicke den Mut nicht, die Wahrheit zu sagen, noch Lust, eine doch
immer zweideutige Geschichte einem Manne zu erzählen, der von Natur
nichts weniger als gläubig war.

Die ganze Gesellschaft begab sich nunmehr auf die Güter, um sie zu
besehen und den Handel abzuschließen.  Wilhelm ließ seinen Felix nicht
von der Seite und freute sich um des Knaben willen recht lebhaft des
Besitzes, dem man entgegensah.  Die Lüsternheit des Kindes nach den
Kirschen und Beeren, die bald reif werden sollten, erinnerte ihn an
die Zeit seiner Jugend und an die vielfache Pflicht des Vaters, den
Seinigen den Genuß vorzubereiten, zu verschaffen und zu erhalten.  Mit
welchem Interesse betrachtete er die Baumschulen und die Gebäude!  Wie
lebhaft sann er darauf, das Vernachlässigte wiederherzustellen und das
Verfallene zu erneuern!  Er sah die Welt nicht mehr wie ein Zugvogel
an, ein Gebäude nicht mehr für eine geschwind zusammengestellte Laube,
die vertrocknet, ehe man sie verläßt.  Alles, was er anzulegen
gedachte, sollte dem Knaben entgegenwachsen, und alles, was er
herstellte, sollte eine Dauer auf einige Geschlechter haben.  In
diesem Sinne waren seine Lehrjahre geendigt, und mit dem Gefühl des
Vaters hatte er auch alle Tugenden eines Bürgers erworben.  Er fühlte
es, und seiner Freude konnte nichts gleichen.  "O der unnötigen
Strenge der Moral!" rief er aus, "da die Natur uns auf ihre liebliche
Weise zu allem bildet, was wir sein sollen.  O der seltsamen
Anforderungen der bürgerlichen Gesellschaft, die uns erst verwirrt und
mißleitet und dann mehr als die Natur selbst von uns fordert!  Wehe
jeder Art von Bildung, welche die wirksamsten Mittel wahrer Bildung
zerstört und uns auf das Ende hinweist, anstatt uns auf dem Wege
selbst zu beglücken!"

So manches er auch in seinem Leben schon gesehen hatte, so schien ihm
doch die menschliche Natur erst durch die Beobachtung des Kindes
deutlich zu werden.  Das Theater war ihm, wie die Welt, nur als eine
Menge ausgeschütteter Würfel vorgekommen, deren jeder einzeln auf
seiner Oberfläche bald mehr, bald weniger bedeutet und die allenfalls
zusammengezählt eine Summe machen.  Hier im Kinde lag ihm, konnte man
sagen, ein einzelner Würfel vor, auf dessen vielfachen Seiten der Wert
und der Unwert der menschlichen Natur so deutlich eingegraben war.

Das Verlangen des Kindes nach Unterscheidung wuchs mit jedem Tage.  Da
es einmal erfahren hatte, daß die Dinge Namen haben, so wollte es auch
den Namen von allem hören; es glaubte nicht anders, sein Vater müsse
alles wissen, quälte ihn oft mit Fragen und gab ihm Anlaß, sich nach
Gegenständen zu erkundigen, denen er sonst wenig Aufmerksamkeit
gewidmet hatte.  Auch der eingeborne Trieb, die Herkunft und das Ende
der Dinge zu erfahren, zeigte sich frühe bei dem Knaben.  Wenn er
fragte, wo der Wind herkomme und wo die Flamme hinkomme, war dem Vater
seine eigene Beschränkung erst recht lebendig; er wünschte zu erfahren,
wie weit sich der Mensch mit seinen Gedanken wagen und wovon er
hoffen dürfe sich und andern jemals Rechenschaft zu geben.  Die
Heftigkeit des Kindes, wenn es irgendeinem lebendigen Wesen Unrecht
geschehen sah, erfreute den Vater höchlich als das Zeichen eines
trefflichen Gemüts.  Das Kind schlug heftig nach dem Küchenmädchen,
das einige Tauben abgeschnitten hatte.  Dieser schöne Begriff wurde
denn freilich bald wieder zerstört, als er den Knaben fand, der ohne
Barmherzigkeit Frösche totschlug und Schmetterlinge zerrupfte.  Es
erinnerte ihn dieser Zug an so viele Menschen, die höchst gerecht
erscheinen, wenn sie ohne Leidenschaft sind und die Handlungen anderer
beobachten.

Dieses angenehme Gefühl, daß der Knabe so einen schönen und wahren
Einfluß auf sein Dasein habe, ward einen Augenblick gestört, als
Wilhelm in kurzem bemerkte, daß wirklich der Knabe mehr ihn als er den
Knaben erziehe.  Er hatte an dem Kinde nichts auszusetzen, er war
nicht imstande, ihm eine Richtung zu geben, die es nicht selbst nahm,
und sogar die Unarten, gegen die Aurelie so viel gearbeitet hatte,
waren, so schien es, nach dem Tode dieser Freundin alle wieder in ihre
alten Rechte getreten.  Noch machte das Kind die Türe niemals hinter
sich zu, noch wollte er seinen Teller nicht abessen, und sein Behagen
war niemals größer, als wenn man ihm nachsah, daß er den Bissen
unmittelbar aus der Schüssel nehmen, das volle Glas stehenlassen und
aus der Flasche trinken konnte.  So war er auch ganz allerliebst, wenn
er sich mit einem Buche in die Ecke setzte und sehr ernsthaft sagte:
"Ich muß das gelehrte Zeug studieren!", ob er gleich die Buchstaben
noch lange weder unterscheiden konnte noch wollte.

Bedachte nun Wilhelm, wie wenig er bisher für das Kind getan hatte,
wie wenig er zu tun fähig sei, so entstand eine Unruhe in ihm, die
sein ganzes Glück aufzuwiegen imstande war.  "Sind wir Männer denn",
sagte er zu sich, "so selbstisch geboren, daß wir unmöglich für ein
Wesen außer uns Sorge tragen können?  Bin ich mit dem Knaben nicht
eben auf dem Wege, auf dem ich mit Mignon war?  Ich zog das liebe Kind
an, seine Gegenwart ergötzte mich, und dabei hab ich es aufs
grausamste vernachlässigt.  Was tat ich zu seiner Bildung, nach der es
so sehr strebte?  Nichts!  Ich überließ es sich selbst und allen
Zufälligkeiten, denen es in einer ungebildeten Gesellschaft nur
ausgesetzt sein konnte; und dann für diesen Knaben, der dir so
merkwürdig war, ehe er dir so wert sein konnte, hat dich denn dein
Herz geheißen, auch nur jemals das geringste für ihn zu tun?  Es ist
nicht mehr Zeit, daß du deine eigenen Jahre und die Jahre anderer
vergeudest; nimm dich zusammen, und denke, was du für dich und die
guten Geschöpfe zu tun hast, welche Natur und Neigung so fest an dich
knüpfte."

Eigentlich war dieses Selbstgespräch nur eine Einleitung, sich zu
bekennen, daß er schon gedacht, gesorgt, gesucht und gewählt hatte; er
konnte nicht länger zögern, sich es selbst zu gestehen.  Nach oft
vergebens wiederholtem Schmerz über den Verlust Marianens fühlte er
nur zu deutlich, daß er eine Mutter für den Knaben suchen müsse und
daß er sie nicht sichrer als in Theresen finden werde.  Er kannte
dieses vortreffliche Frauenzimmer ganz.  Eine solche Gattin und
Gehülfin schien die einzige zu sein, der man sich und die Seinen
anvertrauen könnte.  Ihre edle Neigung zu Lothario machte ihm keine
Bedenklichkeit.  Sie waren durch ein sonderbares Schicksal auf ewig
getrennt, Therese hielt sich für frei und hatte von einer Heirat zwar
mit Gleichgültigkeit, doch als von einer Sache gesprochen, die sich
von selbst versteht.

Nachdem er lange mit sich zu Rate gegangen war, nahm er sich vor, ihr
von sich zu sagen, soviel er nur wußte.  Sie sollte ihn kennenlernen,
wie er sie kannte, und er fing nun an, seine eigene Geschichte
durchzudenken; sie schien ihm an Begebenheiten so leer und im ganzen
jedes Bekenntnis so wenig zu seinem Vorteil, daß er mehr als einmal
von dem Vorsatz abzustehn im Begriff war.  Endlich entschloß er sich,
die Rolle seiner Lehrjahre aus dem Turme von Jarno zu verlangen;
dieser sagte: "Es ist eben zur rechten Zeit", und Wilhelm erhielt sie.

Es ist eine schauderhafte Empfindung, wenn ein edler Mensch mit
Bewußtsein auf dem Punkte steht, wo er über sich selbst aufgeklärt
werden soll.  Alle übergänge sind Krisen, und ist eine Krise nicht
Krankheit?  Wie ungern tritt man nach einer Krankheit vor den Spiegel!
Die Besserung fühlt man, und man sieht nur die Wirkung des
vergangenen übels.  Wilhelm war indessen vorbereitet genug, die
Umstände hatten schon lebhaft zu ihm gesprochen, seine Freunde hatten
ihn eben nicht geschont, und wenn er gleich das Pergament mit einiger
Hast aufrollte, so ward er doch immer ruhiger, je weiter er las.  Er
fand die umständliche Geschichte seines Lebens in großen, scharfen
Zügen geschildert; weder einzelne Begebenheiten noch beschränkte
Empfindungen verwirrten seinen Blick, allgemeine liebevolle
Betrachtungen gaben ihm Fingerzeige, ohne ihn zu beschämen, und er sah
zum erstenmal sein Bild außer sich, zwar nicht wie im Spiegel ein
zweites Selbst, sondern wie im Porträt ein anderes Selbst: man bekennt
sich zwar nicht zu allen Zügen, aber man freut sich, daß ein denkender
Geist uns so hat fassen, ein großes Talent uns so hat darstellen
wollen, daß ein Bild von dem, was wir waren, noch besteht und daß es
länger als wir selbst dauern kann.

Wilhelm beschäftigte sich nunmehr, indem alle Umstände durch dies
Manuskript in sein Gedächtnis zurückkamen, die Geschichte seines
Lebens für Theresen aufzusetzen, und er schämte sich fast, daß er
gegen ihre großen Tugenden nichts aufzustellen hatte, was eine
zweckmäßige Tätigkeit beweisen konnte.  So umständlich er in dem
Aufsatze war, so kurz faßte er sich in dem Briefe, den er an sie
schrieb; er bat sie um ihre Freundschaft, um ihre Liebe, wenn's
möglich wäre; er bot ihr seine Hand an und bat sie um baldige
Entscheidung.

Nach einigem innerlichen Streit, ob er diese wichtige Sache noch erst
mit seinen Freunden, mit Jarno und dem Abbe, beraten solle, entschied
er sich zu schweigen.  Er war zu fest entschlossen, die Sache war für
ihn zu wichtig, als daß er sie noch hätte dem Urteil des
vernünftigsten und besten Mannes unterwerfen mögen; ja sogar brauchte
er die Vorsicht, seinen Brief auf der nächsten Post selbst zu
bestellen.  Vielleicht hatte ihm der Gedanke, daß er in so vielen
Umständen seines Lebens, in denen er frei und im verborgenen zu
handeln glaubte, beobachtet, ja sogar geleitet worden war, wie ihm aus
der geschriebenen Rolle nicht undeutlich erschien, eine Art von
unangenehmer Empfindung gegeben, und nun wollte er wenigstens zu
Theresens Herzen rein vom Herzen reden und ihrer Entschließung und
Entscheidung sein Schicksal schuldig sein, und so machte er sich kein
Gewissen, seine Wächter und Aufseher in diesem wichtigen Punkte
wenigstens zu umgehen.




VIII. Buch, 2. Kapitel--1




Zweites Kapitel

Kaum war der Brief abgesendet, als Lothario zurückkam.  Jedermann
freuete sich, die vorbereiteten wichtigen Geschäfte abgeschlossen und
bald geendigt zu sehen, und Wilhelm erwartete mit Verlangen, wie so
viele Fäden teils neu geknüpft, teils aufgelöst und nun sein eignes
Verhältnis auf die Zukunft bestimmt werden sollte.  Lothario begrüßte
sie alle aufs beste; er war völlig wiederhergestellt und heiter, er
hatte das Ansehen eines Mannes, der weiß, was er tun soll, und dem in
allem, was er tun will, nichts im Wege steht.

Wilhelm konnte ihm seinen herzlichen Gruß nicht zurückgeben.  "Dies
ist", mußte er zu sich selbst sagen, "der Freund, der Geliebte, der
Bräutigam Theresens, an dessen Statt du dich einzudrängen denkst.
Glaubst du denn jemals einen solchen Eindruck auszulöschen oder zu
verbannen?"  Wäre der Brief noch nicht fort gewesen, er hätte
vielleicht nicht gewagt, ihn abzusenden.  Glücklicherweise war der
Wurf schon getan, vielleicht war Therese schon entschieden, nur die
Entfernung deckte noch eine glückliche Vollendung mit ihrem Schleier.
Gewinn und Verlust mußten sich bald entscheiden.  Er suchte sich durch
alle diese Betrachtungen zu beruhigen, und doch waren die Bewegungen
seines Herzens beinahe fieberhaft.  Nur wenig Aufmerksamkeit konnte er
auf das wichtige Geschäft wenden, woran gewissermaßen das Schicksal
seines ganzen Vermögens hing.  Ach! wie unbedeutend erscheint dem
Menschen in leidenschaftlichen Augenblicken alles, was ihn umgibt,
alles, was ihm angehört!

Zu seinem Glücke behandelte Lothario die Sache groß, und Werner mit
Leichtigkeit.  Dieser hatte bei seiner heftigen Begierde zum Erwerb
eine lebhafte Freude über den schönen Besitz, der ihm oder vielmehr
seinem Freunde werden sollte.  Lothario von seiner Seite schien ganz
andere Betrachtungen zu machen.  "Ich kann mich nicht sowohl über
einen Besitz freuen", sagte er, "als über die Rechtmäßigkeit desselben."

"Nun, beim Himmel!" rief Werner, "wird denn dieser unser Besitz nicht
rechtmäßig genug?"

"Nicht ganz!" versetzte Lothario.

"Geben wir denn nicht unser bares Geld dafür?"

"Recht gut!" sagte Lothario, "auch werden Sie dasjenige, was ich zu
erinnern habe, vielleicht für einen leeren Skrupel halten.  Mir kommt
kein Besitz ganz rechtmäßig, ganz rein vor, als der dem Staate seinen
schuldigen Teil abträgt."

"Wie?" sagte Werner, "so wollten Sie also lieber, daß unsere frei
gekauften Güter steuerbar wären?"

"Ja", versetzte Lothario, "bis auf einen gewissen Grad: denn durch
diese Gleichheit mit allen übrigen Besitzungen entsteht ganz allein
die Sicherheit des Besitzes.  Was hat der Bauer in den neuern Zeiten,
wo so viele Begriffe schwankend werden, für einen Hauptanlaß, den
Besitz des Edelmanns für weniger gegründet anzusehen als den seinigen?
Nur den, daß jener nicht belastet ist und auf ihn lastet."

"Wie wird es aber mit den Zinsen unseres Kapitals aussehen?" versetzte
Werner.

"Um nichts schlimmer!" sagte Lothario, "wenn uns der Staat gegen eine
billige, regelmäßige Abgabe das Lehns-Hokuspokus erlassen und uns mit
unsern Gütern nach Belieben zu schalten erlauben wollte, daß wir sie
nicht in so großen Massen zusammenhalten müßten, daß wir sie unter
unsere Kinder gleicher verteilen könnten, um alle in eine lebhafte,
freie Tätigkeit zu versetzen, statt ihnen nur die beschränkten und
beschränkenden Vorrechte zu hinterlassen, welche zu genießen wir immer
die Geister unserer Vorfahren hervorrufen müssen.  Wieviel glücklicher
wären Männer und Frauen, wenn sie mit freien Augen umhergehen und bald
ein würdiges Mädchen, bald einen trefflichen Jüngling ohne andere
Rücksichten durch ihre Wahl erheben könnten.  Der Staat würde mehr,
vielleicht bessere Bürger haben und nicht so oft um Köpfe und Hände
verlegen sein."

"Ich kann Sie versichern", sagte Werner, "daß ich in meinem Leben nie
an den Staat gedacht habe; meine Abgaben, Zölle und Geleite habe ich
nur so bezahlt, weil es einmal hergebracht ist."

"Nun", sagte Lothario, "ich hoffe Sie noch zum guten Patrioten zu
machen: denn wie der nur ein guter Vater ist, der bei Tische erst
seinen Kindern vorlegt, so ist der nur ein guter Bürger, der vor allen
andern Ausgaben das, was er dem Staate zu entrichten hat, zurücklegt."

Durch solche allgemeine Betrachtungen wurden ihre besondern Geschäfte
nicht aufgehalten, vielmehr beschleunigt.  Als sie ziemlich damit
zustande waren, sagte Lothario zu Wilhelmen: "Ich muß Sie nun an einen
Ort schicken, wo Sie nötiger sind als hier: meine Schwester läßt Sie
ersuchen, so bald als möglich zu ihr zu kommen; die arme Mignon
scheint sich zu verzehren, und man glaubt, Ihre Gegenwart könnte
vielleicht noch dem übel Einhalt tun.  Meine Schwester schickte mir
dieses Billett noch nach, woraus Sie sehen können, wieviel ihr daran
gelegen ist."  Lothario überreichte ihm ein Blättchen.  Wilhelm, der
schon in der größten Verlegenheit zugehört hatte, erkannte sogleich an
diesen flüchtigen Bleistiftzügen die Hand der Gräfin und wußte nicht,
was er antworten sollte.

"Nehmen Sie Felix mit", sagte Lothario, "damit die Kinder sich
untereinander aufheitern.  Sie müßten morgen früh beizeiten weg; der
Wagen meiner Schwester, in welchem meine Leute hergefahren sind, ist
noch hier, ich gebe Ihnen Pferde bis auf halben Weg, dann nehmen Sie
Post.  Leben Sie recht wohl und richten viele Grüße von mir aus.
Sagen Sie dabei meiner Schwester, ich werde sie bald wiedersehen, und
sie soll sich überhaupt auf einige Gäste vorbereiten.  Der Freund
unseres Großoheims, der Marchese Cipriani, ist auf dem Wege,
hierherzukommen; er hoffte, den alten Mann noch am Leben anzutreffen,
und sie wollten sich zusammen an der Erinnerung früherer Verhältnisse
ergötzen und sich ihrer gemeinsamen Kunstliebhaberei erfreuen.  Der
Marchese war viel jünger als mein Oheim und verdankte ihm den besten
Teil seiner Bildung; wir müssen alles aufbieten, um einigermaßen die
Lücke auszufüllen, die er finden wird, und das wird am besten durch
eine größere Gesellschaft geschehen."

Lothario ging darauf mit dem Abbe in sein Zimmer, Jarno war vorher
weggeritten; Wilhelm eilte auf seine Stube; er hatte niemand, dem er
sich vertrauen, niemand, durch den er einen Schritt, vor dem er sich
so sehr fürchtete, hätte abwenden können.  Der kleine Diener kam und
ersuchte ihn einzupacken, weil sie noch diese Nacht aufbinden wollten,
um mit Anbruch des Tages wegzufahren.  Wilhelm wußte nicht, was er tun
sollte; endlich rief er aus: "Du willst nur machen, daß du aus diesem
Hause kommst; unterweges überlegst du, was zu tun ist, und bleibst
allenfalls auf der Hälfte des Weges liegen, schickst einen Boten
zurück, schreibst, was du dir nicht zu sagen getraust, und dann mag
werden, was will."  Ungeachtet dieses Entschlusses brachte er eine
schlaflose Nacht zu; nur ein Blick auf den so schön ruhenden Felix gab
ihm einige Erquickung.  "Oh!" rief er aus, "wer weiß, was noch für
Prüfungen auf mich warten, wer weiß, wie sehr mich begangene Fehler
noch quälen, wie oft mir gute und vernünftige Plane für die Zukunft
mißlingen sollen; aber diesen Schatz, den ich einmal besitze, erhalte
mir, du erbittliches oder unerbittliches Schicksal!  Wäre es möglich,
daß dieser beste Teil von mir selbst vor mir zerstört, daß dieses Herz
von meinem Herzen gerissen werden könnte, so lebe wohl, Verstand und
Vernunft, lebe wohl, jede Sorgfalt und Vorsicht, verschwinde, du Trieb
zur Erhaltung!  Alles, was uns vom Tiere unterscheidet, verliere sich!
Und wenn es nicht erlaubt ist, seine traurigen Tage freiwillig zu
endigen, so hebe ein frühzeitiger Wahnsinn das Bewußtsein auf, ehe der
Tod, der es auf immer zerstört, die lange Nacht herbeiführt!"

Er faßte den Knaben in seine Arme, küßte ihn, drückte ihn an sich und
benetzte ihn mit reichlichen Tränen.  Das Kind wachte auf; sein helles
Auge, sein freundlicher Blick rührten den Vater aufs innigste.
"Welche Szene steht mir bevor", rief er aus, "wenn ich dich der
schönen, unglücklichen Gräfin vorstellen soll, wenn sie dich an ihren
Busen drückt, den dein Vater so tief verletzt hat!  Muß ich nicht
fürchten, sie stößt dich wieder von sich mit einem Schrei, sobald
deine Berührung ihren wahren oder eingebildeten Schmerz erneuert!"

Der Kutscher ließ ihm nicht Zeit, weiter zu denken oder zu wählen, er
nötigte ihn vor Tage in den Wagen; nun wickelte er seinen Felix wohl
ein, der Morgen war kalt, aber heiter, das Kind sah zum erstenmal in
seinem Leben die Sonne aufgehn.  Sein Erstaunen über den ersten
feurigen Blick, über die wachsende Gewalt des Lichts, seine Freude und
seine wunderlichen Bemerkungen erfreuten den Vater und ließen ihn
einen Blick in das Herz tun, vor welchem die Sonne wie über einem
reinen, stillen See emporsteigt und schwebt.

In einer kleinen Stadt spannte der Kutscher aus und ritt zurück.
Wilhelm nahm sogleich ein Zimmer in Besitz und fragte sich nun, ob er
bleiben oder vorwärts gehen solle.  In dieser Unentschlossenheit wagte
er das Blättchen wieder hervorzunehmen, das er bisher nochmals
anzusehen nicht getraut hatte; es enthielt folgende Worte: "Schicke
mir deinen jungen Freund ja bald; Mignon hat sich diese beiden letzten
Tage eher verschlimmert.  So traurig diese Gelegenheit ist, so soll
mich's doch freuen, ihn kennenzulernen."

Die letzten Worte hatte Wilhelm beim ersten Blick nicht bemerkt.  Er
erschrak darüber und war sogleich entschieden, daß er nicht gehen
wollte.  "Wie?" rief er aus, "Lothario, der das Verhältnis weiß, hat
ihr nicht eröffnet, wer ich bin?  Sie erwartet nicht mit gesetztem
Gemüt einen Bekannten, den sie lieber nicht wiedersähe, sie erwartet
einen Fremden, und ich trete hinein!  Ich sehe sie zurückschaudern,
ich sehe sie erröten!  Nein, es ist mir unmöglich, dieser Szene
entgegenzusehen."  Soeben wurden die Pferde herausgeführt und
eingespannt; Wilhelm war entschlossen, abzupacken und hierzubleiben.
Er war in der größten Bewegung.  Als er ein Mädchen zur Treppe
heraufkommen hörte, die ihm anzeigen wollte, daß alles fertig sei,
sann er geschwind auf eine Ursache, die ihn hierzubleiben nötigte, und
seine Augen ruhten ohne Aufmerksamkeit auf dem Billett, das er in der
Hand hielt.  "Um Gottes willen!" rief er aus, "was ist das?  Das ist
nicht die Hand der Gräfin, es ist die Hand der Amazone!"




VIII. Buch, 2. Kapitel--2




Das Mädchen trat herein, bat ihn herunterzukommen und führte Felix
mit sich fort.  "Ist es möglich?" rief er aus, "ist es wahr?  Was soll
ich tun?  Bleiben und abwarten und aufklären? oder eilen? eilen und
mich einer Entwicklung entgegenstürzen?  Du bist auf dem Wege zu ihr
und kannst zaudern?  Diesen Abend sollst du sie sehen und willst dich
freiwillig ins Gefängnis einsperren?  Es ist ihre Hand, ja sie ist's!
Diese Hand beruft dich, ihr Wagen ist angespannt, dich zu ihr zu
führen; nun löst sich das Rätsel: Lothario hat zwei Schwestern.  Er
weiß mein Verhältnis zu der einen; wieviel ich der andern schuldig bin,
ist ihm unbekannt.  Auch sie weiß nicht, daß der verwundete Vagabund,
der ihr, wo nicht sein Leben, doch seine Gesundheit verdankt, in dem
Hause ihres Bruders so unverdient gütig aufgenommen worden ist."

Felix, der sich unten im Wagen schaukelte, rief: "Vater, komm! o komm!
sieh die schönen Wolken, die schönen Farben!"--"Ja, ich komme", rief
Wilhelm, indem er die Treppe hinuntersprang, "und alle Erscheinungen
des Himmels, die du gutes Kind noch sehr bewunderst, sind nichts gegen
den Anblick, den ich erwarte."

Im Wagen sitzend, rief er nun alle Verhältnisse in sein Gedächtnis
zurück.  "So ist also auch diese Natalie die Freundin Theresens! welch
eine Entdeckung, welche Hoffnung und welche Aussichten!  Wie seltsam,
daß die Furcht, von der einen Schwester reden zu hören, mir das Dasein
der andern ganz und gar verbergen konnte!"  Mit welcher Freude sah er
seinen Felix an; er hoffte für den Knaben wie für sich die beste
Aufnahme.

Der Abend kam heran, die Sonne war untergegangen, der Weg nicht der
beste, der Postillon fuhr langsam, Felix war eingeschlafen, und neue
Sorgen und Zweifel stiegen in dem Busen unseres Freundes auf.  "Von
welchem Wahn, von welchen Einfällen wirst du beherrscht!" sagte er zu
sich selbst, "eine ungewisse ähnlichkeit der Handschrift macht dich
auf einmal sicher und gibt dir Gelegenheit, das wunderbarste Märchen
auszudenken."  Er nahm das Billett wieder vor, und bei dem abgehenden
Tageslicht glaubte er wieder die Handschrift der Gräfin zu erkennen;
seine Augen wollten im einzelnen nicht wiederfinden, was ihm sein Herz
im ganzen auf einmal gesagt hatte.  "So ziehen dich denn doch diese
Pferde zu einer schrecklichen Szene!  Wer weiß, ob sie dich nicht in
wenig Stunden schon wieder zurückführen werden?  Und wenn du sie nur
noch allein anträfest; aber vielleicht ist ihr Gemahl gegenwärtig,
vielleicht die Baronesse!  Wie verändert werde ich sie finden!  Werde
ich vor ihr auf den Füßen stehen können?"

Nur eine schwache Hoffnung, daß er seiner Amazone entgegengehe, konnte
manchmal durch die trüben Vorstellungen durchblicken.  Es war Nacht
geworden, der Wagen rasselte in einen Hof hinein und hielt still; ein
Bedienter mit einer Wachsfackel trat aus einem prächtigen Portal
hervor und kam die breiten Stufen hinunter bis an den Wagen.  "Sie
werden schon lange erwartet", sagte er, indem er das Leder aufschlug.
Wilhelm, nachdem er ausgestiegen war, nahm den schlafenden Felix auf
den Arm, und der erste Bediente rief zu einem zweiten, der mit einem
Lichte in der Türe stand: "Führe den Herrn gleich zur Baronesse."

Blitzschnell fuhr Wilhelmen durch die Seele: "Welch ein Glück!  Es sei
vorsätzlich oder zufällig, die Baronesse ist hier!  Ich soll sie
zuerst sehen!  Wahrscheinlich schläft die Gräfin schon!  Ihr guten
Geister, helft, daß der Augenblick der größten Verlegenheit leidlich
vorübergehe!"

Er trat in das Haus und fand sich an dem ernsthaftesten, seinem
Gefühle nach dem heiligsten Orte, den er je betreten hatte.  Eine
herabhängende blendende Laterne erleuchtete eine breite, sanfte Treppe,
die ihm entgegenstand und sich oben beim Umwenden in zwei Teile
teilte.  Marmorne Statuen und Büsten standen auf Piedestalen und in
Nischen geordnet; einige schienen ihm bekannt.  Jugendeindrücke
verlöschen nicht, auch in ihren kleinsten Teilen.  Er erkannte eine
Muse, die seinem Großvater gehört hatte, zwar nicht an ihrer Gestalt
und an ihrem Wert, doch an einem restaurierten Arme und an den
neueingesetzten Stücken des Gewandes.  Es war, als wenn er ein Märchen
erlebte.  Das Kind ward ihm schwer; er zauderte auf den Stufen und
kniete nieder, als ob er es bequemer fassen wollte.  Eigentlich aber
bedurfte er einer augenblicklichen Erholung.  Er konnte kaum sich
wieder aufheben.  Der vorleuchtende Bediente wollte ihm das Kind
abnehmen, er konnte es nicht von sich lassen.  Darauf trat er in den
Vorsaal, und zu seinem noch größern Erstaunen erblickte er das
wohlbekannte Bild vom kranken Königssohn an der Wand.  Er hatte kaum
Zeit, einen Blick darauf zu werfen, der Bediente nötigte ihn durch ein
paar Zimmer in ein Kabinett.  Dort, hinter einem Lichtschirme, der sie
beschattete, saß ein Frauenzimmer und las.  "O daß sie es wäre!" sagte
er zu sich selbst in diesem entscheidenden Augenblick.  Er setzte das
Kind nieder, das aufzuwachen schien, und dachte sich der Dame zu
nähern, aber das Kind sank schlaftrunken zusammen, das Frauenzimmer
stand auf und kam ihm entgegen.  Die Amazone war's!  Er konnte sich
nicht halten, stürzte auf seine Knie und rief aus: "Sie ist's!"  Er
faßte ihre Hand und küßte sie mit unendlichem Entzücken.  Das Kind lag
zwischen ihnen beiden auf dem Teppich und schlief sanft.

Felix ward auf das Kanapee gebracht, Natalie setzte sich zu ihm, sie
hieß Wilhelmen auf den Sessel sitzen, der zunächst dabeistand.  Sie
bot ihm einige Erfrischungen an, die er ausschlug, indem er nur
beschäftigt war, sich zu versichern, daß sie es sei, und ihre durch
den Lichtschirm beschatteten Züge genau wiederzusehen und sicher
wiederzuerkennen.  Sie erzählte ihm von Mignons Krankheit im
allgemeinen, daß das Kind von wenigen tiefen Empfindungen nach und
nach aufgezehrt werde, daß es bei seiner großen Reizbarkeit, die es
verberge, von einem Krampf an seinem armen Herzen oft heftig und
gefährlich leide, daß dieses erste Organ des Lebens bei unvermuteten
Gemütsbewegungen manchmal plötzlich stillestehe und keine Spur der
heilsamen Lebensregung in dem Busen des guten Kindes gefühlt werden
könne.  Sei dieser ängstliche Krampf vorbei, so äußere sich die Kraft
der Natur wieder in gewaltsamen Pulsen und ängstige das Kind nunmehr
durch übermaß, wie es vorher durch Mangel gelitten habe.

Wilhelm erinnerte sich einer solchen krampfhaften Szene, und Natalie
bezog sich auf den Arzt, der weiter mit ihm über die Sache sprechen
und die Ursache, warum man den Freund und Wohltäter des Kindes
gegenwärtig herbeigerufen, umständlicher vorlegen würde.  "Eine
sonderbare Veränderung", fuhr Natalie fort, "werden Sie an ihr finden;
sie geht nunmehr in Frauenkleidern, vor denen sie sonst einen so
großen Abscheu zu haben schien."

"Wie haben Sie das erreicht?" fragte Wilhelm.

"Wenn es wünschenswert war, so sind wir es nur dem Zufall schuldig.
Hören Sie, wie es zugegangen ist.  Sie wissen vielleicht, daß ich
immer eine Anzahl junger Mädchen um mich habe, deren Gesinnungen ich,
indem sie neben mir aufwachsen, zum Guten und Rechten zu bilden
wünsche.  Aus meinem Munde hören sie nichts, als was ich selber für
wahr halte, doch kann ich und will ich nicht hindern, daß sie nicht
auch von andern manches vernehmen, was als Irrtum, als Vorurteil in
der Welt gäng und gäbe ist.  Fragen sie mich darüber, so suche ich,
soviel nur möglich ist, jene fremden, ungehörigen Begriffe irgendwo an
einen richtigen anzuknüpfen, um sie dadurch, wo nicht nützlich, doch
unschädlich zu machen.  Schon seit einiger Zeit hatten meine Mädchen
aus dem Munde der Bauerkinder gar manches von Engeln, vom Knechte
Ruprecht, vom Heiligen Christe vernommen, die zu gewissen Zeiten in
Person erscheinen, gute Kinder beschenken und unartige bestrafen
sollten.  Sie hatten eine Vermutung, daß es verkleidete Personen sein
müßten, worin ich sie denn auch bestärkte und, ohne mich viel auf
Deutungen einzulassen, mir vornahm, ihnen bei der ersten Gelegenheit
ein solches Schauspiel zu geben.  Es fand sich eben, daß der
Geburtstag von Zwillingsschwestern, die sich immer sehr gut betragen
hatten, nahe war; ich versprach, daß ihnen diesmal ein Engel die
kleinen Geschenke bringen sollte, die sie so wohl verdient hätten.
Sie waren äußerst gespannt auf diese Erscheinung.  Ich hatte mir
Mignon zu dieser Rolle ausgesucht, und sie ward an dem bestimmten Tage
in ein langes, leichtes, weißes Gewand anständig gekleidet.  Es fehlte
nicht an einem goldenen Gürtel um die Brust und an einem gleichen
Diadem in den Haaren.  Anfangs wollte ich die Flügel weglassen, doch
bestanden die Frauenzimmer, die sie anputzten, auf ein Paar großer
goldner Schwingen, an denen sie recht ihre Kunst zeigen wollten.  So
trat, mit einer Lilie in der einen Hand und mit einem Körbchen in der
andern, die wundersame Erscheinung in die Mitte der Mädchen und
überraschte mich selbst.  "Da kommt der Engel!" sagte ich.  Die Kinder
traten alle wie zurück; endlich riefen sie aus: "Es ist Mignon!" und
getrauten sich doch nicht, dem wundersamen Bilde näher zu treten.

"Hier sind eure Gaben", sagte sie und reichte das Körbchen hin.  Man
versammelte sich um sie, man betrachtete, man befühlte, man befragte
sie.

"Bist du ein Engel?" fragte das eine Kind.

"Ich wollte, ich wär es", versetzte Mignon.

"Warum trägst du eine Lilie?"

"So rein und offen sollte mein Herz sein, dann wär ich glücklich."

"Wie ist's mit den Flügeln?  Laß sie sehen!"

"Sie stellen schönere vor, die noch nicht entfaltet sind."

Und so antwortete sie bedeutend auf jede unschuldige, leichte Frage.
Als die Neugierde der kleinen Gesellschaft befriedigt war und der
Eindruck dieser Erscheinung stumpf zu werden anfing, wollte man sie
wieder auskleiden.  Sie verwehrte es, nahm ihre Zither, setzte sich
hier auf diesen hohen Schreibtisch hinauf und sang ein Lied mit
unglaublicher Anmut:


So laßt mich scheinen, bis ich werde;
Zieht mir das weiße Kleid nicht aus!
Ich eile von der schönen Erde
Hinab in jenes feste Haus.


Dort ruh ich eine kleine Stille,
Dann öffnet sich der frische Blick,
Ich lasse dann die reine Hülle,
Den Gürtel und den Kranz zurück.


Und jene himmlischen Gestalten,
Sie fragen nicht nach Mann und Weib,
Und keine Kleider, keine Falten
Umgeben den verklärten Leib.


Zwar lebt ich ohne Sorg und Mühe,
Doch fühlt ich tiefen Schmerz genung;
Vor Kummer altert ich zu frühe;
Macht mich auf ewig wieder jung!



Ich entschloß mich sogleich", fuhr Natalie fort, "ihr das Kleid zu
lassen und ihr noch einige der Art anzuschaffen, in denen sie nun auch
geht und in denen, wie es mir scheint, ihr Wesen einen ganz andern
Ausdruck hat."

Da es schon spät war, entließ Natalie den Ankömmling, der nicht ohne
einige Bangigkeit sich von ihr trennte.  "Ist sie verheiratet oder
nicht?" dachte er bei sich selbst.  Er hatte gefürchtet, sooft sich
etwas regte, eine Türe möchte sich auftun und der Gemahl hereintreten.
Der Bediente, der ihn in sein Zimmer einließ, entfernte sich
schneller, als er Mut gefaßt hatte, nach diesem Verhältnis zu fragen.
Die Unruhe hielt ihn noch eine Zeitlang wach, und er beschäftigte sich,
das Bild der Amazone mit dem Bilde seiner neuen, gegenwärtigen
Freundin zu vergleichen.  Sie wollten noch nicht miteinander
zusammenfließen; jenes hatte er sich gleichsam geschaffen, und dieses
schien fast ihn umschaffen zu wollen.




VIII. Buch, 3. Kapitel--1




Drittes Kapitel

Den andern Morgen, da noch alles still und ruhig war, ging er, sich im
Hause umzusehen.  Es war die reinste, schönste, würdigste Baukunst,
die er gesehen hatte.  "Ist doch wahre Kunst", rief er aus, "wie gute
Gesellschaft: sie nötigt uns auf die angenehmste Weise, das Maß zu
erkennen, nach dem und zu dem unser Innerstes gebildet ist."
Unglaublich angenehm war der Eindruck, den die Statuen und Büsten
seines Großvaters auf ihn machten.  Mit Verlangen eilte er dem Bilde
vom kranken Königssohn entgegen, und noch immer fand er es reizend und
rührend.  Der Bediente öffnete ihm verschiedene andere Zimmer; er fand
eine Bibliothek, eine Naturaliensammlung, ein physikalisches Kabinett.
Er fühlte sich so fremd vor allen diesen Gegenständen.  Felix war
indessen erwacht und ihm nachgesprungen; der Gedanke, wie und wann er
Theresens Brief erhalten werde, machte ihm Sorge; er fürchtete sich
vor dem Anblick Mignons, gewissermaßen vor dem Anblick Nataliens.  Wie
ungleich war sein gegenwärtiger Zustand mit jenen Augenblicken, als er
den Brief an Theresen gesiegelt hatte und mit frohem Mut sich ganz
einem so edlen Wesen hingab.

Natalie ließ ihn zum Frühstück einladen.  Er trat in ein Zimmer, in
welchem verschiedene reinlich gekleidete Mädchen, alle, wie es schien,
unter zehn Jahren, einen Tisch zurechtemachten, indem eine ältliche
Person verschiedene Arten von Getränken hereinbrachte.

Wilhelm beschaute ein Bild, das über dem Kanapee hing, mit
Aufmerksamkeit, er mußte es für das Bild Nataliens erkennen, sowenig
es ihm genugtun wollte.  Natalie trat herein, und die ähnlichkeit
schien ganz zu verschwinden.  Zu seinem Troste hatte es ein
Ordenskreuz an der Brust, und er sah ein gleiches an der Brust
Nataliens.

"Ich habe das Porträt hier angesehen", sagte er zu ihr, "und mich
verwundert, wie ein Maler zugleich so wahr und so falsch sein kann.
Das Bild gleicht Ihnen im allgemeinen recht sehr gut, und doch sind es
weder Ihre Züge noch Ihr Charakter."

"Es ist vielmehr zu verwundern", versetzte Natalie, "daß es so viel
ähnlichkeit hat; denn es ist gar mein Bild nicht; es ist das Bild
einer Tante, die mir noch in ihrem Alter glich, da ich erst ein Kind
war.  Es ist gemalt, als sie ungefähr meine Jahre hatte, und beim
ersten Anblick glaubt jedermann mich zu sehen.  Sie hätten diese
treffliche Person kennen sollen.  Ich bin ihr so viel schuldig.  Eine
sehr schwache Gesundheit, vielleicht zuviel Beschäftigung mit sich
selbst und dabei eine sittliche und religiöse ängstlichkeit ließen sie
das der Welt nicht sein, was sie unter andern Umständen hätte werden
können.  Sie war ein Licht, das nur wenigen Freunden und mir besonders
leuchtete."

"Wäre es möglich", versetzte Wilhelm, der sich einen Augenblick
besonnen hatte, indem nun auf einmal so vielerlei Umstände ihm
zusammentreffend erschienen, "wäre es möglich, daß jene schöne,
herrliche Seele, deren stille Bekenntnisse auch mir mitgeteilt worden
sind, Ihre Tante sei?"

"Sie haben das Heft gelesen?" fragte Natalie.

"Ja!" versetzte Wilhelm, "mit der größten Teilnahme und nicht ohne
Wirkung auf mein ganzes Leben.  Was mir am meisten aus dieser Schrift
entgegenleuchtete, war, ich möchte so sagen, die Reinlichkeit des
Daseins, nicht allein ihrer selbst, sondern auch alles dessen, was sie
umgab, diese Selbständigkeit ihrer Natur und die Unmöglichkeit, etwas
in sich aufzunehmen, was mit der edlen, liebevollen Stimmung nicht
harmonisch war."

"So sind Sie", versetzte Natalie, "billiger, ja ich darf wohl sagen,
gerechter gegen diese schöne Natur als manche anderen, denen man auch
dieses Manuskript mitgeteilt hat.  Jeder gebildete Mensch weiß, wie
sehr er an sich und andern mit einer gewissen Roheit zu kämpfen hat,
wieviel ihn seine Bildung kostet und wie sehr er doch in gewissen
Fällen nur an sich selbst denkt und vergißt, was er andern schuldig
ist.  Wie oft macht der gute Mensch sich Vorwürfe, daß er nicht zart
genug gehandelt habe; und doch, wenn nun eine schöne Natur sich allzu
zart, sich allzu gewissenhaft bildet, ja, wenn man will, sich
überbildet, für diese scheint keine Duldung, keine Nachsicht in der
Welt zu sein.  Dennoch sind die Menschen dieser Art außer uns, was die
Ideale im Innern sind, Vorbilder, nicht zum Nachahmen, sondern zum
Nachstreben.  Man lacht über die Reinlichkeit der Holländerinnen, aber
wäre Freundin Therese, was sie ist, wenn ihr nicht eine ähnliche Idee
in ihrem Hauswesen immer vorschwebte?"

"So finde ich also", rief Wilhelm aus, "in Theresens Freundin jene
Natalie vor mir, an welcher das Herz jener köstlichen Verwandten hing,
jene Natalie, die von Jugend an so teilnehmend, so liebevoll und
hilfreich war!  Nur aus einem solchen Geschlecht konnte eine solche
Natur entstehen!  Welch eine Aussicht eröffnet sich vor mir, da ich
auf einmal Ihre Voreltern und den ganzen Kreis, dem Sie angehören,
überschaue."

"Ja!" versetzte Natalie, "Sie könnten in einem gewissen Sinne nicht
besser von uns unterrichtet sein als durch den Aufsatz unserer Tante;
freilich hat ihre Neigung zu mir sie zuviel Gutes von dem Kinde sagen
lassen.  Wenn man von einem Kinde redet, spricht man niemals den
Gegenstand, immer nur seine Hoffnungen aus."

Wilhelm hatte indessen schnell überdacht, daß er nun auch von
Lotharios Herkunft und früher Jugend unterrichtet sei; die schöne
Gräfin erschien ihm als Kind mit den Perlen ihrer Tante um den Hals;
auch er war diesen Perlen so nahe gewesen, als ihre zarten,
liebevollen Lippen sich zu den seinigen herunterneigten; er suchte
diese schönen Erinnerungen durch andere Gedanken zu entfernen.  Er
lief die Bekanntschaften durch, die ihm jene Schrift verschafft hatte.
"So bin ich denn", rief er aus, "in dem Hause des würdigen Oheims!
Es ist kein Haus, es ist ein Tempel, und Sie sind die würdige
Priesterin, ja der Genius selbst; ich werde mich des Eindrucks von
gestern abend zeitlebens erinnern, als ich hereintrat und die alten
Kunstbilder der frühsten Jugend wieder vor mir standen.  Ich erinnerte
mich der mitleidigen Marmorbilder in Mignons Lied; aber diese Bilder
hatten über mich nicht zu trauern, sie sahen mich mit hohem Ernst an
und schlossen meine früheste Zeit unmittelbar an diesen Augenblick.
Diesen unsern alten Familienschatz, diese Lebensfreude meines
Großvaters finde ich hier zwischen so vielen andern würdigen
Kunstwerken aufgestellt, und mich, den die Natur zum Liebling dieses
guten alten Mannes gemacht hatte, mich Unwürdigen finde ich nun auch
hier, o Gott! in welchen Verbindungen, in welcher Gesellschaft!"

Die weibliche Jugend hatte nach und nach das Zimmer verlassen, um
ihren kleinen Beschäftigungen nachzugehn.  Wilhelm, der mit Natalien
allein geblieben war, mußte ihr seine letzten Worte deutlicher
erklären.  Die Entdeckung, daß ein schätzbarer Teil der aufgestellten
Kunstwerke seinem Großvater angehört hatte, gab eine sehr heitere,
gesellige Stimmung.  So wie er durch jenes Manuskript mit dem Hause
bekannt worden war, so fand er sich nun auch gleichsam in seinem
Erbteile wieder.  Nun wünschte er Mignon zu sehen; die Freundin bat
ihn, sich noch so lange zu gedulden, bis der Arzt, der in die
Nachbarschaft gerufen worden, wieder zurückkäme.  Man kann leicht
denken, daß es derselbe kleine, tätige Mann war, den wir schon kennen
und dessen auch die "Bekenntnisse einer schönen Seele" erwähnten.

"Da ich mich", fuhr Wilhelm fort, "mitten in jenem Familienkreis
befinde, so ist ja wohl der Abbe, dessen jene Schrift erwähnt, auch
der wunderbare, unerklärliche Mann, den ich in dem Hause Ihres Bruders
nach den seltsamsten Ereignissen wiedergefunden habe?  Vielleicht
geben Sie mir einige nähere Aufschlüsse über ihn?"

Natalie versetzte: "über ihn wäre vieles zu sagen; wovon ich am
genauesten unterrichtet bin, ist der Einfluß, den er auf unsere
Erziehung gehabt hat.  Er war, wenigstens eine Zeitlang, überzeugt,
daß die Erziehung sich nur an die Neigung anschließen müsse; wie er
jetzt denkt, kann ich nicht sagen.  Er behauptete: das Erste und
Letzte am Menschen sei Tätigkeit, und man könne nichts tun, ohne die
Anlage dazu zu haben, ohne den Instinkt, der uns dazu treibe.  "Man
gibt zu", pflegte er zu sagen, "daß Poeten geboren werden, man gibt es
bei allen Künsten zu, weil man muß und weil jene Wirkungen der
menschlichen Natur kaum scheinbar nachgeäfft werden können; aber wenn
man es genau betrachtet, so wird jede, auch nur die geringste
Fähigkeit uns angeboren, und es gibt keine unbestimmte Fähigkeit.  Nur
unsere zweideutige, zerstreute Erziehung macht die Menschen ungewiß;
sie erregt Wünsche, statt Triebe zu beleben, und anstatt den
wirklichen Anlagen aufzuhelfen, richtet sie das Streben nach
Gegenständen, die so oft mit der Natur, die sich nach ihnen bemüht,
nicht übereinstimmen.  Ein Kind, ein junger Mensch, die auf ihrem
eigenen Wege irregehen, sind mir lieber als manche, die auf fremdem
Wege recht wandeln.  Finden jene, entweder durch sich selbst oder
durch Anleitung, den rechten Weg, das ist den, der ihrer Natur gemäß
ist, so werden sie ihn nie verlassen, anstatt daß diese jeden
Augenblick in Gefahr sind, ein fremdes Joch abzuschütteln und sich
einer unbedingten Freiheit zu übergeben.""

"Es ist sonderbar", sagte Wilhelm, "daß dieser merkwürdige Mann auch
an mir teilgenommen und mich, wie es scheint, nach seiner Weise, wo
nicht geleitet, doch wenigstens eine Zeitlang in meinen Irrtümern
gestärkt hat.  Wie er es künftig verantworten will, daß er in
Verbindung mit mehreren mich gleichsam zum besten hatte, muß ich wohl
mit Geduld erwarten."

"Ich habe mich nicht über diese Grille, wenn sie eine ist, zu
beklagen", sagte Natalie; "denn ich bin freilich unter meinen
Geschwistern am besten dabei gefahren.  Auch seh ich nicht, wie mein
Bruder Lothario hätte schöner ausgebildet werden können; nur hätte
vielleicht meine gute Schwester, die Gräfin, anders behandelt werden
sollen, vielleicht hätte man ihrer Natur etwas mehr Ernst und Stärke
einflößen können.  Was aus Bruder Friedrich werden soll, läßt sich gar
nicht denken; ich fürchte, er wird das Opfer dieser pädagogischen
Versuche werden."

"Sie haben noch einen Bruder?" rief Wilhelm.

"Ja!" versetzte Natalie, "und zwar eine sehr lustige, leichtfertige
Natur, und da man ihn nicht abgehalten hatte, in der Welt
herumzufahren, so weiß ich nicht, was aus diesem losen, lockern Wesen
werden soll.  Ich habe ihn seit langer Zeit nicht gesehen.  Das
einzige beruhigt mich, daß der Abbe und überhaupt die Gesellschaft
meines Bruders jederzeit unterrichtet sind, wo er sich aufhält und was
er treibt."

Wilhelm war eben im Begriff, Nataliens Gedanken sowohl über diese
Paradoxen zu erforschen als auch über die geheimnisvolle Gesellschaft
von ihr Aufschlüsse zu begehren, als der Medikus hereintrat und nach
dem ersten Willkommen sogleich von Mignons Zustande zu sprechen anfing.


Natalie, die darauf den Felix bei der Hand nahm, sagte, sie wolle ihn
zu Mignon führen und das Kind auf die Erscheinung seines Freundes
vorbereiten.

Der Arzt war nunmehr mit Wilhelm allein und fuhr fort: "Ich habe Ihnen
wunderbare Dinge zu erzählen, die Sie kaum vermuten.  Natalie läßt uns
Raum, damit wir freier von Dingen sprechen können, die, ob ich sie
gleich nur durch sie selbst erfahren konnte, doch in ihrer Gegenwart
so frei nicht abgehandelt werden dürften.  Die sonderbare Natur des
guten Kindes, von dem jetzt die Rede ist, besteht beinah nur aus einer
tiefen Sehnsucht; das Verlangen, ihr Vaterland wiederzusehen, und das
Verlangen nach Ihnen, mein Freund, ist, möchte ich fast sagen, das
einzige Irdische an ihr; beides greift nur in eine unendliche Ferne,
beide Gegenstände liegen unerreichbar vor diesem einzigen Gemüt.  Sie
mag in der Gegend von Mailand zu Hause sein und ist in sehr früher
Jugend durch eine Gesellschaft Seiltänzer ihren Eltern entführt worden.
Näheres kann man von ihr nicht erfahren, teils weil sie zu jung war,
um Ort und Namen genau angeben zu können, besonders aber weil sie
einen Schwur getan hat, keinem lebendigen Menschen ihre Wohnung und
Herkunft näher zu bezeichnen.  Denn eben jene Leute, die sie in der
Irre fanden und denen sie ihre Wohnung so genau beschrieb mit so
dringenden Bitten, sie nach Hause zu führen, nahmen sie nur desto
eiliger mit sich fort und scherzten nachts in der Herberge, da sie
glaubten, das Kind schlafe schon, über den guten Fang und beteuerten,
daß es den Weg zurück nicht wieder finden sollte.  Da überfiel das
arme Geschöpf eine gräßliche Verzweiflung, in der ihm zuletzt die
Mutter Gottes erschien und es versicherte, daß sie sich seiner
annehmen wolle.  Es schwur darauf bei sich selbst einen heiligen Eid,
daß sie künftig niemand mehr vertrauen, niemand ihre Geschichte
erzählen und in der Hoffnung einer unmittelbaren göttlichen Hülfe
leben und sterben wolle.  Selbst dieses, was ich Ihnen hier erzähle,
hat sie Natalien nicht ausdrücklich vertraut; unsere werte Freundin
hat es aus einzelnen äußerungen, aus Liedern und kindlichen
Unbesonnenheiten, die gerade das verraten, was sie verschweigen wollen,
zusammengereiht."

Wilhelm konnte sich nunmehr manches Lied, manches Wort dieses guten
Kindes erklären.  Er bat seinen Freund aufs dringendste, ihm ja nichts
vorzuenthalten, was ihm von den sonderbaren Gesängen und Bekenntnissen
des einzigen Wesens bekannt worden sei.

"Oh!" sagte der Arzt, "bereiten Sie sich auf ein sonderbares
Bekenntnis, auf eine Geschichte, an der Sie, ohne sich zu erinnern,
viel Anteil haben, die, wie ich fürchte, für Tod und Leben dieses
guten Geschöpfs entscheidend ist."

"Lassen Sie mich hören", versetzte Wilhelm, "ich bin äußerst
ungeduldig."




VIII. Buch, 3. Kapitel--2




"Erinnern Sie sich", sagte der Arzt, "eines geheimen, nächtlichen,
weiblichen Besuchs nach der Aufführung des "Hamlets"?"

"Ja, ich erinnere mich dessen wohl!" rief Wilhelm beschämt, "aber ich
glaubte nicht, in diesem Augenblick daran erinnert zu werden."

"Wissen Sie, wer es war?"

"Nein!  Sie erschrecken mich!  Um's Himmels willen doch nicht Mignon?
Wer war's?  Sagen Sie mir's!"

"Ich weiß es selbst nicht."

"Also nicht Mignon?"

"Nein, gewiß nicht! aber Mignon war im Begriff, sich zu Ihnen zu
schleichen, und mußte aus einem Winkel mit Entsetzen sehen, daß eine
Nebenbuhlerin ihr zuvorkam."

"Eine Nebenbuhlerin!" rief Wilhelm aus.  "Reden Sie weiter, Sie
verwirren mich ganz und gar."

"Sein Sie froh", sagte der Arzt, "daß Sie diese Resultate so schnell
von mir erfahren können.  Natalie und ich, die wir doch nur einen
entferntern Anteil nehmen, wir waren genug gequält, bis wir den
verworrenen Zustand dieses guten Wesens, dem wir zu helfen wünschten,
nur so deutlich einsehen konnten.  Durch leichtsinnige Reden Philinens
und der andern Mädchen, durch ein gewisses Liedchen aufmerksam gemacht,
war ihr der Gedanke so reizend geworden, eine Nacht bei dem Geliebten
zuzubringen, ohne daß sie dabei etwas weiter als eine vertrauliche,
glückliche Ruhe zu denken wußte.  Die Neigung für Sie, mein Freund,
war in dem guten Herzen schon lebhaft und gewaltsam, in Ihren Armen
hatte das gute Kind schon von manchem Schmerz ausgeruht, sie wünschte
sich nun dieses Glück in seiner ganzen Fülle.  Bald nahm sie sich vor,
Sie freundlich darum zu bitten, bald hielt sie ein heimlicher Schauder
wieder davon zurück.  Endlich gab ihr der lustige Abend und die
Stimmung des häufig genossenen Weins den Mut, das Wagestück zu
versuchen und sich jene Nacht bei Ihnen einzuschleichen.  Schon war
sie vorausgelaufen, um sich in der unverschlossenen Stube zu verbergen,
allein als sie eben die Treppe hinaufgekommen war, hörte sie ein
Geräusch; sie verbarg sich und sah ein weißes, weibliches Wesen in Ihr
Zimmer schleichen.  Sie kamen selbst bald darauf, und sie hörte den
großen Riegel zuschieben.

Mignon empfand unerhörte Qual, alle die heftigen Empfindungen einer
leidenschaftlichen Eifersucht mischten sich zu dem unbekannten
Verlangen einer dunkeln Begierde und griffen die halbentwickelte Natur
gewaltsam an.  Ihr Herz, das bisher vor Sehnsucht und Erwartung
lebhaft geschlagen hatte, fing auf einmal an zu stocken und drückte
wie eine bleierne Last ihren Busen, sie konnte nicht zu Atem kommen,
sie wußte sich nicht zu helfen, sie hörte die Harfe des Alten, eilte
zu ihm unter das Dach und brachte die Nacht zu seinen Füßen unter
entsetzlichen Zuckungen hin."

Der Arzt hielt einen Augenblick inne, und da Wilhelm stilleschwieg,
fuhr er fort: "Natalie hat mir versichert, es habe sie in ihrem Leben
nichts so erschreckt und angegriffen als der Zustand des Kindes bei
dieser Erzählung; ja unsere edle Freundin machte sich Vorwürfe, daß
sie durch ihre Fragen und Anleitungen diese Bekenntnisse hervorgelockt
und durch die Erinnerung die lebhaften Schmerzen des guten Mädchens so
grausam erneuert habe.

"Das gute Geschöpf", so erzählte mir Natalie, "war kaum auf diesem
Punkte seiner Erzählung oder vielmehr seiner Antworten auf meine
steigenden Fragen, als es auf einmal vor mir niederstürzte und, mit
der Hand am Busen, über den wiederkehrenden Schmerz jener
schrecklichen Nacht sich beklagte.  Es wand sich wie ein Wurm an der
Erde, und ich mußte alle meine Fassung zusammennehmen, um die Mittel,
die mir für Geist und Körper unter diesen Umständen bekannt waren, zu
denken und anzuwenden.""

"Sie setzen mich in eine bängliche Lage", rief Wilhelm, "indem Sie
mich eben im Augenblicke, da ich das liebe Geschöpf wiedersehen soll,
mein vielfaches Unrecht gegen dasselbe so lebhaft fühlen lassen.  Soll
ich sie sehen, warum nehmen Sie mir den Mut, ihr mit Freiheit
entgegenzutreten?  Und soll ich Ihnen gestehen: da ihr Gemüt so
gestimmt ist, so seh ich nicht ein, was meine Gegenwart helfen soll?
Sind Sie als Arzt überzeugt, daß jene doppelte Sehnsucht ihre Natur so
weit untergraben hat, daß sie sich vom Leben abzuscheiden droht, warum
soll ich durch meine Gegenwart ihre Schmerzen erneuern und vielleicht
ihr Ende beschleunigen?"

"Mein Freund!" versetzte der Arzt, "wo wir nicht helfen können, sind
wir doch schuldig zu lindern, und wie sehr die Gegenwart eines
geliebten Gegenstandes der Einbildungskraft ihre zerstörende Gewalt
nimmt und die Sehnsucht in ein ruhiges Schauen verwandelt, davon habe
ich die wichtigsten Beispiele.  Alles mit Maß und Ziel!  Denn ebenso
kann die Gegenwart eine verlöschende Leidenschaft wieder anfachen.
Sehen Sie das gute Kind, betragen Sie sich freundlich, und lassen Sie
uns abwarten, was daraus entsteht."

Natalie kam eben zurück und verlangte, daß Wilhelm ihr zu Mignon
folgen sollte.  "Sie scheint mit Felix ganz glücklich zu sein und wird
den Freund, hoffe ich, gut empfangen."  Wilhelm folgte nicht ohne
einiges Widerstreben; er war tief gerührt von dem, was er vernommen
hatte, und fürchtete eine leidenschaftliche Szene.  Als er hereintrat,
ergab sich gerade das Gegenteil.

Mignon im langen weißen Frauengewande, teils mit lockigen, teils
aufgebundenen reichen braunen Haaren, saß, hatte Felix auf dem Schoße
und drückte ihn an ihr Herz; sie sah völlig aus wie ein abgeschiedner
Geist, und der Knabe wie das Leben selbst; es schien, als wenn Himmel
und Erde sich umarmten.  Sie reichte Wilhelmen lächelnd die Hand und
sagte: "Ich danke dir, daß du mir das Kind wiederbringst; sie hatten
ihn, Gott weiß wie, entführt, und ich konnte nicht leben zeither.
Solange mein Herz auf der Erde noch etwas bedarf, soll dieser die
Lücke ausfüllen."

Die Ruhe, womit Mignon ihren Freund empfangen hatte, versetzte die
Gesellschaft in große Zufriedenheit.  Der Arzt verlangte, daß Wilhelm
sie öfters sehen und daß man sie sowohl körperlich als geistig im
Gleichgewicht erhalten sollte.  Er selbst entfernte sich und versprach,
in kurzer Zeit wiederzukommen.

Wilhelm konnte nun Natalien in ihrem Kreise beobachten: man hätte sich
nichts Besseres gewünscht, als neben ihr zu leben.  Ihre Gegenwart
hatte den reinsten Einfluß auf junge Mädchen und Frauenzimmer von
verschiedenem Alter, die teils in ihrem Hause wohnten, teils aus der
Nachbarschaft sie mehr oder weniger zu besuchen kamen.

"Der Gang Ihres Lebens", sagte Wilhelm einmal zu ihr, "ist wohl immer
sehr gleich gewesen?  Denn die Schilderung, die Ihre Tante von Ihnen
als Kind macht, scheint, wenn ich nicht irre, noch immer zu passen.
Sie haben sich, man fühlt es Ihnen wohl an, nie verwirrt.  Sie waren
nie genötigt, einen Schritt zurück zu tun."

"Das bin ich meinem Oheim und dem Abbe schuldig", versetzte Natalie,
"die meine Eigenheiten so gut zu beurteilen wußten.  Ich erinnere mich
von Jugend an kaum eines lebhaftern Eindrucks, als daß ich überall die
Bedürfnisse der Menschen sah und ein unüberwindliches Verlangen
empfand, sie auszugleichen.  Das Kind, das noch nicht auf seinen Füßen
stehen konnte, der Alte, der sich nicht mehr auf den seinigen erhielt,
das Verlangen einer reichen Familie nach Kindern, die Unfähigkeit
einer armen, die ihrigen zu erhalten, jedes stille Verlangen nach
einem Gewerbe, den Trieb zu einem Talente, die Anlagen zu hundert
kleinen, notwendigen Fähigkeiten, diese überall zu entdecken, schien
mein Auge von der Natur bestimmt.  Ich sah, worauf mich niemand
aufmerksam gemacht hatte; ich schien aber auch nur geboren, um das zu
sehen.  Die Reize der leblosen Natur, für die so viele Menschen
äußerst empfänglich sind, hatten keine Wirkung auf mich, beinah noch
weniger die Reize der Kunst; meine angenehmste Empfindung war und ist
es noch, wenn sich mir ein Mangel, ein Bedürfnis in der Welt
darstellte, sogleich im Geiste einen Ersatz, ein Mittel, eine Hülfe
aufzufinden.

Sah ich einen Armen in Lumpen, so fielen mir die überflüssigen Kleider
ein, die ich in den Schränken der Meinigen hatte hängen sehen; sah ich
Kinder, die sich ohne Sorgfalt und ohne Pflege verzehrten, so
erinnerte ich mich dieser oder jener Frau, der ich, bei Reichtum und
Bequemlichkeit, Langeweile abgemerkt hatte; sah ich viele Menschen in
einem engen Raume eingesperrt, so dachte ich, sie müßten in die großen
Zimmer mancher Häuser und Paläste einquartiert werden.  Diese Art zu
sehen war bei mir ganz natürlich, ohne die mindeste Reflexion, so daß
ich darüber als Kind das wunderlichste Zeug von der Welt machte und
mehr als einmal durch die sonderbarsten Anträge die Menschen in
Verlegenheit setzte.  Noch eine Eigenheit war es, daß ich das Geld nur
mit Mühe und spät als ein Mittel, die Bedürfnisse zu befriedigen,
ansehen konnte; alle meine Wohltaten bestanden in Naturalien, und ich
weiß, daß oft genug über mich gelacht worden ist.  Nur der Abbe schien
mich zu verstehen, er kam mir überall entgegen, er machte mich mit mir
selbst, mit diesen Wünschen und Neigungen bekannt und lehrte mich sie
zweckmäßig befriedigen."

"Haben Sie denn", fragte Wilhelm, "bei der Erziehung Ihrer kleinen
weiblichen Welt auch die Grundsätze jener sonderbaren Männer
angenommen? lassen Sie denn auch jede Natur sich selbst ausbilden?
lassen Sie denn auch die Ihrigen suchen und irren, Mißgriffe tun, sich
glücklich am Ziele finden oder unglücklich in die Irre verlieren?"

"Nein!" sagte Natalie, "diese Art, mit Menschen zu handeln, würde ganz
gegen meine Gesinnungen sein.  Wer nicht im Augenblick hilft, scheint
mir nie zu helfen; wer nicht im Augenblicke Rat gibt, nie zu raten.
Ebenso nötig scheint es mir, gewisse Gesetze auszusprechen und den
Kindern einzuschärfen, die dem Leben einen gewissen Halt geben.  Ja,
ich möchte beinah behaupten: es sei besser, nach Regeln zu irren, als
zu irren, wenn uns die Willkür unserer Natur hin und her treibt; und
wie ich die Menschen sehe, scheint mir in ihrer Natur immer eine Lücke
zu bleiben, die nur durch ein entschieden ausgesprochenes Gesetz
ausgefüllt werden kann."

"So ist also Ihre Handlungsweise", sagte Wilhelm, "völlig von jener
verschieden, welche unsere Freunde beobachten?"

"Ja!" versetzte Natalie, "Sie können aber hieraus die unglaubliche
Toleranz jener Männer sehen, daß sie eben auch mich auf meinem Wege,
gerade deswegen, weil es mein Weg ist, keinesweges stören, sondern mir
in allem, was ich nur wünschen kann, entgegenkommen."

Einen umständlichern Bericht, wie Natalie mit ihren Kindern verfuhr,
versparen wir auf eine andere Gelegenheit.

Mignon verlangte oft, in der Gesellschaft zu sein, und man vergönnte
es ihr um so lieber, als sie sich nach und nach wieder an Wilhelmen zu
gewöhnen, ihr Herz gegen ihn aufzuschließen und überhaupt heiterer und
lebenslustiger zu werden schien.  Sie hing sich beim Spazierengehen,
da sie leicht müde ward, gern an seinen Arm.  "Nun", sagte sie,
"Mignon klettert und springt nicht mehr, und doch fühlt sie noch immer
die Begierde, über die Gipfel der Berge wegzuspazieren, von einem
Hause aufs andere, von einem Baume auf den andern zu schreiten.  Wie
beneidenswert sind die Vögel, besonders wenn sie so artig und
vertraulich ihre Nester bauen."

Es ward nun bald zur Gewohnheit, daß Mignon ihren Freund mehr als
einmal in den Garten lud.  War dieser beschäftigt oder nicht zu finden,
so mußte Felix die Stelle vertreten, und wenn das gute Mädchen in
manchen Augenblicken ganz von der Erde los schien, so hielt sie sich
in andern gleichsam wieder fest an Vater und Sohn und schien eine
Trennung von diesen mehr als alles zu fürchten.

Natalie schien nachdenklich.  "Wir haben gewünscht, durch Ihre
Gegenwart", sagte sie, "das arme gute Herz wieder aufzuschließen; ob
wir wohlgetan haben, weiß ich nicht."  Sie schwieg und schien zu
erwarten, daß Wilhelm etwas sagen sollte.  Auch fiel ihm ein, daß
durch seine Verbindung mit Theresen Mignon unter den gegenwärtigen
Umständen aufs äußerste gekränkt werden müsse, allein er getraute sich
in seiner Ungewißheit nichts von diesem Vorhaben zu sprechen, er
vermutete nicht, daß Natalie davon unterrichtet sei.

Ebensowenig konnte er mit Freiheit des Geistes die Unterredung
verfolgen, wenn seine edle Freundin von ihrer Schwester sprach, ihre
guten Eigenschaften rühmte und ihren Zustand bedauerte.  Er war nicht
wenig verlegen, als Natalie ihm ankündigte, daß er die Gräfin bald
hier sehen werde.  "Ihr Gemahl", sagte sie, "hat nun keinen andern
Sinn, als den abgeschiedenen Grafen in der Gemeinde zu ersetzen, durch
Einsicht und Tätigkeit diese große Anstalt zu unterstützen und weiter
aufzubauen.  Er kommt mit ihr zu uns, um eine Art von Abschied zu
nehmen; er wird nachher die verschiedenen Orte besuchen, wo die
Gemeinde sich niedergelassen hat; man scheint ihn nach seinen Wünschen
zu behandeln, und fast glaub ich, er wagt mit meiner armen Schwester
eine Reise nach Amerika, um ja seinem Vorgänger recht ähnlich zu
werden; und da er einmal schon beinah überzeugt ist, daß ihm nicht
viel fehle, ein Heiliger zu sein, so mag ihm der Wunsch manchmal vor
der Seele schweben, womöglich zuletzt auch noch als Märtyrer zu
glänzen."




VIII. Buch, 4. Kapitel




Viertes Kapitel

Oft genug hatte man bisher von Fräulein Therese gesprochen, oft genug
ihrer im Vorbeigehen erwähnt, und fast jedesmal war Wilhelm im Begriff,
seiner neuen Freundin zu bekennen, daß er jenem trefflichen
Frauenzimmer sein Herz und seine Hand angeboten habe.  Ein gewisses
Gefühl, das er sich nicht erklären konnte, hielt ihn zurück; er
zauderte so lange, bis endlich Natalie selbst mit dem himmlischen,
bescheidnen, heitern Lächeln, das man an ihr zu sehen gewohnt war, zu
ihm sagte: "So muß ich denn doch zuletzt das Stillschweigen brechen
und mich in Ihr Vertrauen gewaltsam eindrängen!  Warum machen Sie mir
ein Geheimnis, mein Freund, aus einer Angelegenheit, die Ihnen so
wichtig ist und die mich selbst so nahe angeht?  Sie haben meiner
Freundin Ihre Hand angeboten; ich mische mich nicht ohne Beruf in
diese Sache, hier ist meine Legitimation! hier ist der Brief, den sie
Ihnen schreibt, den sie durch mich Ihnen sendet."

"Einen Brief von Theresen!" rief er aus.

"Ja, mein Herr! und Ihr Schicksal ist entschieden, Sie sind glücklich.
Lassen Sie mich Ihnen und meiner Freundin Glück wünschen."

Wilhelm verstummte und sah vor sich hin.  Natalie sah ihn an; sie
bemerkte, daß er blaß ward.  "Ihre Freude ist stark", fuhr sie fort,
"sie nimmt die Gestalt des Schreckens an, sie raubt Ihnen die Sprache.
Mein Anteil ist darum nicht weniger herzlich, weil er mich noch zum
Worte kommen läßt.  Ich hoffe, Sie werden dankbar sein, denn ich darf
Ihnen sagen: mein Einfluß auf Theresens Entschließung war nicht gering;
sie fragte mich um Rat, und sonderbarerweise waren Sie eben hier, ich
konnte die wenigen Zweifel, die meine Freundin noch hegte, glücklich
besiegen, die Boten gingen lebhaft hin und wider; hier ist ihr
Entschluß! hier ist die Entwickelung!  Und nun sollen Sie alle ihre
Briefe lesen, Sie sollen in das schöne Herz Ihrer Braut einen freien,
reinen Blick tun."

Wilhelm entfaltete das Blatt, das sie ihm unversiegelt überreichte; es
enthielt die freundlichen Worte:

"Ich bin die Ihre, wie ich bin und wie Sie mich kennen.  Ich nenne Sie
den Meinen, wie Sie sind und wie ich Sie kenne.  Was an uns selbst,
was an unsern Verhältnissen der Ehestand verändert, werden wir durch
Vernunft, frohen Mut und guten Willen zu übertragen wissen.  Da uns
keine Leidenschaft, sondern Neigung und Zutrauen zusammenführt, so
wagen wir weniger als tausend andere.  Sie verzeihen mir gewiß, wenn
ich mich manchmal meines alten Freundes herzlich erinnere; dafür will
ich Ihren Sohn als Mutter an meinen Busen drücken.  Wollen Sie mein
kleines Haus sogleich mit mir teilen, so sind Sie Herr und Meister,
indessen wird der Gutskauf abgeschlossen.  Ich wünschte, daß dort
keine neue Einrichtung ohne mich gemacht würde, um sogleich zu zeigen,
daß ich das Zutrauen verdiene, das Sie mir schenken.  Leben Sie wohl,
lieber, lieber Freund! geliebter Bräutigam, verehrter Gatte!  Therese
drückt Sie an ihre Brust mit Hoffnung und Lebensfreude.  Meine
Freundin wird Ihnen mehr, wird Ihnen alles sagen."

Wilhelm, dem dieses Blatt seine Therese wieder völlig vergegenwärtigt
hatte, war auch wieder völlig zu sich selbst gekommen.  Unter dem
Lesen wechselten die schnellsten Gedanken in seiner Seele.  Mit
Entsetzen fand er lebhafte Spuren einer Neigung gegen Natalien in
seinem Herzen; er schalt sich, er erklärte jeden Gedanken der Art für
Unsinn, er stellte sich Theresen in ihrer ganzen Vollkommenheit vor,
er las den Brief wieder, er ward heiter, oder vielmehr er erholte sich
so weit, daß er heiter scheinen konnte.  Natalie legte ihm die
gewechselten Briefe vor, aus denen wir einige Stellen ausziehen wollen.


Nachdem Therese ihren Bräutigam nach ihrer Art geschildert hatte, fuhr
sie fort:

"So stelle ich mir den Mann vor, der mir jetzt seine Hand anbietet.
Wie er von sich selbst denkt, wirst du künftig aus den Papieren sehen,
in welchen er sich mir ganz offen beschreibt; ich bin überzeugt, daß
ich mit ihm glücklich sein werde."

"Was den Stand betrifft, so weißt du, wie ich von jeher drüber gedacht
habe.  Einige Menschen fühlen die Mißverhältnisse der äußern Zustände
fürchterlich und können sie nicht übertragen.  Ich will niemanden
überzeugen, so wie ich nach meiner überzeugung handeln will.  Ich
denke kein Beispiel zu geben, wie ich doch nicht ohne Beispiel handle.
Mich ängstigen nur die innern Mißverhältnisse, ein Gefäß, das sich zu
dem, was es enthalten soll, nicht schickt; viel Prunk und wenig Genuß,
Reichtum und Geiz, Adel und Roheit, Jugend und Pedanterei, Bedürfnis
und Zeremonien, diese Verhältnisse wären's, die mich vernichten
könnten, die Welt mag sie stempeln und schätzen, wie sie will."

"Wenn ich hoffe, daß wir zusammen passen werden, so gründe ich meinen
Ausspruch vorzüglich darauf, daß er dir, liebe Natalie, die ich so
unendlich schätze und verehre, daß er dir ähnlich ist.  Ja, er hat von
dir das edle Suchen und Streben nach dem Bessern, wodurch wir das Gute,
das wir zu finden glauben, selbst hervorbringen.  Wie oft habe ich
dich nicht im stillen getadelt, daß du diesen oder jenen Menschen
anders behandeltest, daß du in diesem oder jenem Fall dich anders
betrugst, als ich würde getan haben, und doch zeigte der Ausgang meist,
daß du recht hattest.  "Wenn wir", sagtest du, "die Menschen nur
nehmen, wie sie sind, so machen wir sie schlechter; wenn wir sie
behandeln, als wären sie, was sie sein sollten, so bringen wir sie
dahin, wohin sie zu bringen sind."  Ich kann weder so sehen noch
handeln, das weiß ich recht gut.  Einsicht, Ordnung, Zucht, Befehl,
das ist meine Sache.  Ich erinnere mich noch wohl, was Jarno sagte:
"Therese dressiert ihre Zöglinge, Natalie bildet sie."  Ja, er ging so
weit, daß er mir einst die drei schönen Eigenschaften: Glaube, Liebe
und Hoffnung völlig absprach.  "Statt des Glaubens", sagte er, "hat
sie die Einsicht, statt der Liebe die Beharrlichkeit und statt der
Hoffnung das Zutrauen."  Auch will ich dir gerne gestehen, eh ich dich
kannte, kannte ich nichts Höheres in der Welt als Klarheit und
Klugheit; nur deine Gegenwart hat mich überzeugt, belebt, überwunden,
und deiner schönen, hohen Seele tret ich gerne den Rang ab.  Auch
meinen Freund verehre ich in ebendemselben Sinn; seine
Lebensbeschreibung ist ein ewiges Suchen und Nichtfinden; aber nicht
das leere Suchen, sondern das wunderbare, gutmütige Suchen begabt ihn,
er wähnt, man könne ihm das geben, was nur von ihm kommen kann.  So,
meine Liebe, schadet mir auch diesmal meine Klarheit nichts; ich kenne
meinen Gatten besser, als er sich selbst kennt, und ich achte ihn nur
um desto mehr.  Ich sehe ihn, aber ich übersehe ihn nicht, und alle
meine Einsicht reicht nicht hin zu ahnen, was er wirken kann.  Wenn
ich an ihn denke, vermischt sich sein Bild immer mit dem deinigen, und
ich weiß nicht, wie ich es wert bin, zwei solchen Menschen anzugehören.
Aber ich will es wert sein dadurch, daß ich meine Pflicht tue,
dadurch, daß ich erfülle, was man von mir erwarten und hoffen kann."

"Ob ich Lotharios gedenke?  Lebhaft und täglich.  Ihn kann ich in der
Gesellschaft, die mich im Geiste umgibt, nicht einen Augenblick missen.
O wie bedaure ich den trefflichen Mann, der durch einen Jugendfehler
mit mir verwandt ist, daß die Natur ihn dir so nahe gewollt hat.
Wahrlich, ein Wesen wie du wäre seiner mehr wert als ich.  Dir könnt
ich, dir müßt ich ihn abtreten.  Laß uns ihm sein, was nur möglich ist,
bis er eine würdige Gattin findet, und auch dann laß uns zusammen
sein und zusammen bleiben."

"Was werden nun aber unsre Freunde sagen?" begann Natalie.--"Ihr
Bruder weiß nichts davon?"--"Nein! sowenig als die Ihrigen, die Sache
ist diesmal nur unter uns Weibern verhandelt worden.  Ich weiß nicht,
was Lydie Theresen für Grillen in den Kopf gesetzt hat; sie scheint
dem Abbe und Jarno zu mißtrauen.  Lydie hat ihr gegen gewisse geheime
Verbindungen und Plane, von denen ich wohl im allgemeinen weiß, in die
ich aber niemals einzudringen gedachte, wenigstens einigen Argwohn
eingeflößt, und bei diesem entscheidenden Schritt ihres Lebens wollte
sie niemand als mir einigen Einfluß verstatten.  Mit meinem Bruder war
sie schon früher übereingekommen, daß sie sich wechselsweise ihre
Heirat nur melden, sich darüber nicht zu Rate ziehen wollten."

Natalie schrieb nun einen Brief an ihren Bruder, sie lud Wilhelmen ein,
einige Worte dazuzusetzen, Therese hatte sie darum gebeten.  Man
wollte eben siegeln, als Jarno sich unvermutet anmelden ließ.  Aufs
freundlichste ward er empfangen, auch schien er sehr munter und
scherzhaft und konnte endlich nicht unterlassen, zu sagen: "Eigentlich
komme ich hieher, um Ihnen eine sehr wunderbare, doch angenehme
Nachricht zu bringen; sie betrifft unsere Therese.  Sie haben uns
manchmal getadelt, schöne Natalie, daß wir uns um so vieles bekümmern;
nun aber sehen Sie, wie gut es ist, überall seine Spione zu haben.
Raten Sie, und lassen Sie uns einmal Ihre Sagazität sehen!"

Die Selbstgefälligkeit, womit er diese Worte aussprach, die
schalkhafte Miene, womit er Wilhelmen und Natalien ansah, überzeugten
beide, daß ihr Geheimnis entdeckt sei.  Natalie antwortete lächelnd:
"Wir sind viel künstlicher, als Sie denken, wir haben die Auflösung
des Rätsels, noch ehe es uns aufgegeben wurde, schon zu Papiere
gebracht."

Sie überreichte ihm mit diesen Worten den Brief an Lothario und war
zufrieden, der kleinen überraschung und Beschämung, die man ihnen
zugedacht hatte, auf diese Weise zu begegnen.  Jarno nahm das Blatt
mit einiger Verwunderung, überlief es nur, staunte, ließ es aus der
Hand sinken und sah sie beide mit großen Augen, mit einem Ausdruck der
überraschung, ja des Entsetzens an, den man auf seinem Gesichte nicht
gewohnt war.  Er sagte kein Wort.

Wilhelm und Natalie waren nicht wenig betroffen, Jarno ging in der
Stube auf und ab.  "Was soll ich sagen?" rief er aus, "oder soll ich's
sagen?  Es kann kein Geheimnis bleiben, die Verwirrung ist nicht zu
vermeiden.  Also denn Geheimnis gegen Geheimnis! überraschung gegen
überraschung!  Therese ist nicht die Tochter ihrer Mutter!  Das
Hindernis ist gehoben: ich komme hierher, Sie zu bitten, das edle
Mädchen zu einer Verbindung mit Lothario vorzubereiten."

Jarno sah die Bestürzung der beiden Freunde, welche die Augen zur Erde
niederschlugen.  "Dieser Fall ist einer von denen", sagte er, "die
sich in Gesellschaft am schlechtesten ertragen lassen.  Was jedes
dabei zu denken hat, denkt es am besten in der Einsamkeit; ich
wenigstens erbitte mir auf eine Stunde Urlaub."  Er eilte in den
Garten, Wilhelm folgte ihm mechanisch, aber in der Ferne.

Nach Verlauf einer Stunde fanden sie sich wieder zusammen.  Wilhelm
nahm das Wort und sagte: "Sonst, da ich ohne Zweck und Plan leicht, ja
leichtfertig lebte, kamen mir Freundschaft, Liebe, Neigung, Zutrauen
mit offenen Armen entgegen, ja sie drängten sich zu mir; jetzt, da es
Ernst wird, scheint das Schicksal mit mir einen andern Weg zu nehmen.
Der Entschluß, Theresen meine Hand anzubieten, ist vielleicht der
erste, der ganz rein aus mir selbst kommt.  Mit überlegung machte ich
meinen Plan, meine Vernunft war völlig damit einig, und durch die
Zusage des trefflichen Mädchens wurden alle meine Hoffnungen erfüllt.
Nun drückt das sonderbarste Geschick meine ausgestreckte Hand nieder.
Therese reicht mir die ihrige von ferne, wie im Traume, ich kann sie
nicht fassen, und das schöne Bild verläßt mich auf ewig.  So lebe denn
wohl, du schönes Bild! und ihr Bilder der reichsten Glückseligkeit,
die ihr euch darum her versammelt!"

Er schwieg einen Augenblick still, sah vor sich hin, und Jarno wollte
reden.  "Lassen Sie mich noch etwas sagen", fiel Wilhelm ihm ein;
"denn um mein ganzes Geschick wird ja doch diesmal das Los geworfen.
In diesem Augenblick kommt mir der Eindruck zu Hülfe, den Lotharios
Gegenwart beim ersten Anblick mir einprägte und der mir beständig
geblieben ist.  Dieser Mann verdient jede Art von Neigung und
Freundschaft, und ohne Aufopferung läßt sich keine Freundschaft denken.
Um seinetwillen war es mir leicht, ein unglückliches Mädchen zu
betören, um seinetwillen soll mir möglich werden, der würdigsten Braut
zu entsagen.  Gehen Sie hin, erzählen Sie ihm die sonderbare
Geschichte, und sagen Sie ihm, wozu ich bereit bin."

Jarno versetzte hierauf: "In solchen Fällen, halte ich dafür ist schon
alles getan, wenn man sich nur nicht übereilt.  Lassen Sie uns keinen
Schritt ohne Lotharios Einwilligung tun!  Ich will zu ihm, erwarten
Sie meine Zurückkunft oder seine Briefe ruhig."

Er ritt weg und hinterließ die beiden Freunde in der größten Wehmut.
Sie hatten Zeit, sich diese Begebenheit auf mehr als eine Weise zu
wiederholen und ihre Bemerkungen darüber zu machen.  Nun fiel es ihnen
erst auf, daß sie diese wunderbare Erklärung so gerade von Jarno
angenommen und sich nicht um die nähern Umstände erkundigt hatten.  Ja
Wilhelm wollte sogar einigen Zweifel hegen; aber aufs höchste stieg
ihr Erstaunen, ja ihre Verwirrung, als den andern Tag ein Bote von
Theresen ankam, der folgenden sonderbaren Brief an Natalien mitbrachte:


"So seltsam es auch scheinen mag, so muß ich doch meinem vorigen
Briefe sogleich noch einen nachsenden und dich ersuchen, mir meinen
Bräutigam eilig zu schicken.  Er soll mein Gatte werden, was man auch
für Plane macht, mir ihn zu rauben.  Gib ihm inliegenden Brief!  Nur
vor keinem Zeugen, es mag gegenwärtig sein, wer will."

Der Brief an Wilhelmen enthielt folgendes: "Was werden Sie von Ihrer
Therese denken, wenn sie auf einmal leidenschaftlich auf eine
Verbindung dringt, die der ruhigste Verstand nur eingeleitet zu haben
schien?  Lassen Sie sich durch nichts abhalten, gleich nach dem
Empfang des Briefes abzureisen.  Kommen Sie, lieber, lieber Freund,
nun dreifach Geliebter, da man mir Ihren Besitz rauben oder wenigstens
erschweren will."

"Was ist zu tun?" rief Wilhelm aus, als er diesen Brief gelesen hatte.

"Noch in keinem Fall", versetzte Natalie nach einigem Nachdenken, "hat
mein Herz und mein Verstand so geschwiegen als in diesem; ich wüßte
nichts zu tun, so wie ich nichts zu raten weiß."

"Wäre es möglich?" rief Wilhelm mit Heftigkeit aus, "daß Lothario
selbst nichts davon wüßte, oder wenn er davon weiß, daß er mit uns das
Spiel versteckter Plane wäre?  Hat Jarno, indem er unsern Brief
gesehen, das Märchen aus dem Stegreife erfunden?  Würde er uns was
anders gesagt haben, wenn wir nicht zu voreilig gewesen wären?  Was
kann man wollen?  Was für Absichten kann man haben?  Was kann Therese
für einen Plan meinen?  Ja, es läßt sich nicht leugnen, Lothario ist
von geheimen Wirkungen und Verbindungen umgeben, ich habe selbst
erfahren, daß man tätig ist, daß man sich in einem gewissen Sinne um
die Handlungen, um die Schicksale mehrerer Menschen bekümmert und sie
zu leiten weiß.  Von den Endzwecken dieser Geheimnisse verstehe ich
nichts, aber diese neueste Absicht, mir Theresen zu entreißen, sehe
ich nur allzu deutlich.  Auf einer Seite malt man mir das mögliche
Glück Lotharios, vielleicht nur zum Scheine, vor; auf der andern sehe
ich meine Geliebte, meine verehrte Braut, die mich an ihr Herz ruft.
Was soll ich tun?  Was soll ich unterlassen?"

"Nur ein wenig Geduld!" sagte Natalie, "nur eine kurze Bedenkzeit!  In
dieser sonderbaren Verknüpfung weiß ich nur so viel, daß wir das, was
unwiederbringlich ist, nicht übereilen sollen.  Gegen ein Märchen,
gegen einen künstlichen Plan stehen Beharrlichkeit und Klugheit uns
bei; es muß sich bald aufklären, ob die Sache wahr oder ob sie
erfunden ist.  Hat mein Bruder wirklich Hoffnung, sich mit Theresen zu
verbinden, so wäre es grausam, ihm ein Glück auf ewig zu entreißen in
dem Augenblicke, da es ihm so freundlich erscheint.  Lassen Sie uns
nur abwarten, ob er etwas davon weiß, ob er selbst glaubt, ob er
selbst hofft."

Diesen Gründen ihres Rats kam glücklicherweise ein Brief von Lothario
zu Hülfe: "Ich schicke Jarno nicht wieder zurück", schrieb er; "von
meiner Hand eine Zeile ist dir mehr als die umständlichsten Worte
eines Boten.  Ich bin gewiß, daß Therese nicht die Tochter ihrer
Mutter ist, und ich kann die Hoffnung, sie zu besitzen, nicht aufgeben,
bis sie auch überzeugt ist und alsdann zwischen mir und dem Freunde
mit ruhiger überlegung entscheidet.  Laß ihn, ich bitte dich, nicht
von deiner Seite!  Das Glück, das Leben eines Bruders hängt davon ab.
Ich verspreche dir, diese Ungewißheit soll nicht lange dauern."

"Sie sehen, wie die Sache steht", sagte sie freundlich zu Wilhelmen;
"geben Sie mir Ihr Ehrenwort, nicht aus dem Hause zu gehen."

"Ich gebe es!" rief er aus, indem er ihr die Hand reichte, "ich will
dieses Haus wider Ihren Willen nicht verlassen.  Ich danke Gott und
meinem guten Geist, daß ich diesmal geleitet werde, und zwar von Ihnen."

Natalie schrieb Theresen den ganzen Verlauf und erklärte, daß sie
ihren Freund nicht von sich lassen werde; sie schickte zugleich
Lotharios Brief mit.

Therese antwortete: "Ich bin nicht wenig verwundert, daß Lothario
selbst überzeugt ist, denn gegen seine Schwester wird er sich nicht
auf diesen Grad verstellen.  Ich bin verdrießlich, sehr verdrießlich.
Es ist besser, ich sage nichts weiter.  Am besten ist's, ich komme zu
dir, wenn ich nur erst die arme Lydie untergebracht habe, mit der man
grausam umgeht.  Ich fürchte, wir sind alle betrogen und werden so
betrogen, um nie ins klare zu kommen.  Wenn der Freund meinen Sinn
hätte, so entschlüpfte er dir doch und würfe sich an das Herz seiner
Therese, die ihm dann niemand entreißen sollte; aber ich fürchte, ich
soll ihn verlieren und Lothario nicht wiedergewinnen.  Diesem entreißt
man Lydien, indem man ihm die Hoffnung, mich besitzen zu können, von
weitem zeigt.  Ich will nichts weiter sagen, die Verwirrung wird noch
größer werden.  Ob nicht indessen die schönsten Verhältnisse so
verschoben, so untergraben und so zerrüttet werden, daß auch dann,
wenn alles im klaren sein wird, doch nicht wieder zu helfen ist, mag
die Zeit lehren.  Reißt sich mein Freund nicht los, so komme ich in
wenigen Tagen, um ihn bei dir aufzusuchen und festzuhalten.  Du
wunderst dich, wie diese Leidenschaft sich deiner Therese bemächtiget
hat.  Es ist keine Leidenschaft, es ist überzeugung, daß, da Lothario
nicht mein werden konnte, dieser neue Freund das Glück meines Lebens
machen wird.  Sag ihm das im Namen des kleinen Knaben, der mit ihm
unter der Eiche saß und sich seiner Teilnahme freute!  Sag ihm das im
Namen Theresens, die seinem Antrage mit einer herzlichen Offenheit
entgegenkam!  Mein erster Traum, wie ich mit Lothario leben würde, ist
weit von meiner Seele weggerückt; der Traum, wie ich mit meinem neuen
Freund zu leben gedachte, steht noch ganz gegenwärtig vor mir.  Achtet
man mich so wenig, daß man glaubt, es sei so was Leichtes, diesen mit
jenem aus dem Stegreife wieder umzutauschen?"

"Ich verlasse mich auf Sie", sagte Natalie zu Wilhelmen, indem sie ihm
den Brief Theresens gab; "Sie entfliehen mir nicht.  Bedenken Sie, daß
Sie das Glück meines Lebens in Ihrer Hand haben!  Mein Dasein ist mit
dem Dasein meines Bruders so innig verbunden und verwurzelt, daß er
keine Schmerzen fühlen kann, die ich nicht empfinde, keine Freude, die
nicht auch mein Glück macht.  Ja ich kann wohl sagen, daß ich allein
durch ihn empfunden habe, daß das Herz gerührt und erhoben, daß auf
der Welt Freude, Liebe und ein Gefühl sein kann, das über alles
Bedürfnis hinaus befriedigt."

Sie hielt inne, Wilhelm nahm ihre Hand und rief: "O fahren Sie fort!
Es ist die rechte Zeit zu einem wahren, wechselseitigen Vertrauen; wir
haben nie nötiger gehabt, uns genauer zu kennen."

"Ja, mein Freund!" sagte sie lächelnd mit ihrer ruhigen, sanften,
unbeschreiblichen Hoheit, "es ist vielleicht nicht außer der Zeit,
wenn ich Ihnen sage, daß alles, was uns so manches Buch, was uns die
Welt als Liebe nennt und zeigt, mir immer nur als ein Märchen
erschienen sei."

"Sie haben nicht geliebt?" rief Wilhelm aus.

"Nie oder immer!" versetzte Natalie.




VIII. Buch, 5. Kapitel--1




Fünftes Kapitel

Sie waren unter diesem Gespräch im Garten auf und ab gegangen, Natalie
hatte verschiedene Blumen von seltsamer Gestalt gebrochen, die
Wilhelmen völlig unbekannt waren und nach deren Namen er fragte.

"Sie vermuten wohl nicht", sagte Natalie, "für wen ich diesen Strauß
pflücke?  Er ist für meinen Oheim bestimmt, dem wir einen Besuch
machen wollen.  Die Sonne scheint eben so lebhaft nach dem Saale der
Vergangenheit, ich muß Sie diesen Augenblick hineinführen, und ich
gehe niemals hin, ohne einige von den Blumen, die mein Oheim besonders
begünstigte, mitzubringen.  Er war ein sonderbarer Mann und der
eigensten Eindrücke fähig.  Für gewisse Pflanzen und Tiere, für
gewisse Menschen und Gegenden, ja sogar zu einigen Steinarten hatte er
eine entschiedene Neigung, die selten erklärlich war.  "Wenn ich
nicht", pflegte er oft zu sagen, "mir von Jugend auf so sehr
widerstanden hätte, wenn ich nicht gestrebt hätte, meinen Verstand ins
Weite und Allgemeine auszubilden, so wäre ich der beschränkteste und
unerträglichste Mensch geworden: denn nichts ist unerträglicher als
abgeschnittene Eigenheit an demjenigen, von dem man eine reine,
gehörige Tätigkeit fordern kann."  Und doch mußte er selbst gestehen,
daß ihm gleichsam Leben und Atem ausgehen würde, wenn er sich nicht
von Zeit zu Zeit nachsähe und sich erlaubte, das mit Leidenschaft zu
genießen, was er eben nicht immer loben und entschuldigen konnte.
"Meine Schuld ist es nicht", sagte er, "wenn ich meine Triebe und
meine Vernunft nicht völlig habe in Einstimmung bringen können."  Bei
solchen Gelegenheiten pflegte er meist über mich zu scherzen und zu
sagen: Natalien kann man bei Leibesleben seligpreisen, da ihre Natur
nichts fordert, als was die Welt wünscht und braucht.""

Unter diesen Worten waren sie wieder in das Hauptgebäude gelangt.  Sie
führte ihn durch einen geräumigen Gang auf eine Türe zu, vor der zwei
Sphinxe von Granit lagen.  Die Türe selbst war auf ägyptische Weise
oben ein wenig enger als unten, und ihre ehernen Flügel bereiteten zu
einem ernsthaften, ja zu einem schauerlichen Anblick vor.  Wie
angenehm ward man daher überrascht, als diese Erwartung sich in die
reinste Heiterkeit auflöste, indem man in einen Saal trat, in welchem
Kunst und Leben jede Erinnerung an Tod und Grab aufhoben.  In die
Wände waren verhältnismäßige Bogen vertieft, in denen größere
Sarkophagen standen; in den Pfeilern dazwischen sah man kleinere
öffnungen, mit Aschenkästchen und Gefäßen geschmückt; die übrigen
Flächen der Wände und des Gewölbes sah man regelmäßig abgeteilt und
zwischen heitern und mannigfaltigen Einfassungen, Kränzen und Zieraten
heitere und bedeutende Gestalten in Feldern von verschiedener Größe
gemalt.  Die architektonischen Glieder waren mit dem schönen gelben
Marmor, der ins Rötliche hinüberblickt, bekleidet, hellblaue Streifen
von einer glücklichen chemischen Komposition ahmten den Lasurstein
nach und gaben, indem sie gleichsam in einem Gegensatz das Auge
befriedigten, dem Ganzen Einheit und Verbindung.  Alle diese Pracht
und Zierde stellte sich in reinen architektonischen Verhältnissen dar,
und so schien jeder, der hineintrat, über sich selbst erhoben zu sein,
indem er durch die zusammentreffende Kunst erst erfuhr, was der Mensch
sei und was er sein könne.

Der Türe gegenüber sah man auf einem prächtigen Sarkophagen das
Marmorbild eines würdigen Mannes, an ein Polster gelehnt.  Er hielt
eine Rolle vor sich und schien mit stiller Aufmerksamkeit
daraufzublicken.  Sie war so gerichtet, daß man die Worte, die sie
enthielt, bequem lesen konnte.  Es stand darauf: "Gedenke zu leben!"

Natalie, indem sie einen verwelkten Strauß wegnahm, legte den frischen
vor das Bild des Oheims; denn er selbst war in der Figur vorgestellt,
und Wilhelm glaubte sich noch der Züge des alten Herrn zu erinnern,
den er damals im Walde gesehen hatte.  "Hier brachten wir manche
Stunde zu", sagte Natalie, "bis dieser Saal fertig war.  In seinen
letzten Jahren hatte er einige geschickte Künstler an sich gezogen,
und seine beste Unterhaltung war, die Zeichnungen und Kartone zu
diesen Gemälden aussinnen und bestimmen zu helfen."

Wilhelm konnte sich nicht genug der Gegenstände freuen, die ihn
umgaben.  "Welch ein Leben", rief er aus, "in diesem Saale der
Vergangenheit!  Man könnte ihn ebensogut den Saal der Gegenwart und
der Zukunft nennen.  So war alles, und so wird alles sein!  Nichts ist
vergänglich als der eine, der genießt und zuschaut.  Hier dieses Bild
der Mutter, die ihr Kind ans Herz drückt, wird viele Generationen
glücklicher Mütter überleben.  Nach Jahrhunderten vielleicht erfreut
sich ein Vater dieses bärtigen Mannes, der seinen Ernst ablegt und
sich mit seinem Sohne neckt.  So verschämt wird durch alle Zeiten die
Braut sitzen und bei ihren stillen Wünschen noch bedürfen, daß man sie
tröste, daß man ihr zurede; so ungeduldig wird der Bräutigam auf der
Schwelle horchen, ob er hereintreten darf."

Wilhelms Augen schweiften auf unzählige Bilder umher.  Vom ersten
frohen Triebe der Kindheit, jedes Glied im Spiele nur zu brauchen und
zu üben, bis zum ruhigen, abgeschiedenen Ernste des Weisen konnte man
in schöner, lebendiger Folge sehen, wie der Mensch keine angeborne
Neigung und Fähigkeit besitzt, ohne sie zu brauchen und zu nutzen.
Von dem ersten zarten Selbstgefühl, wenn das Mädchen verweilt, den
Krug aus dem klaren Wasser wieder heraufzuheben, und indessen ihr Bild
gefällig betrachtet, bis zu jenen hohen Feierlichkeiten, wenn Könige
und Völker zu Zeugen ihrer Verbindungen die Götter am Altare anrufen,
zeigte sich alles bedeutend und kräftig.

Es war eine Welt, es war ein Himmel, der den Beschauenden an dieser
Stätte umgab, und außer den Gedanken, welche jene gebildeten Gestalten
erregten, außer den Empfindungen, welche sie einflößten, schien noch
etwas andres gegenwärtig zu sein, wovon der ganze Mensch sich
angegriffen fühlte.  Auch Wilhelm bemerkte es, ohne sich davon
Rechenschaft geben zu können.  "Was ist das", rief er aus, "das,
unabhängig von aller Bedeutung, frei von allem Mitgefühl, das uns
menschliche Begebenheiten und Schicksale einflößen, so stark und
zugleich so anmutig auf mich zu wirken vermag?  Es spricht aus dem
Ganzen, es spricht aus jedem Teile mich an, ohne daß ich jenes
begreifen, ohne daß ich diese mir besonders zueignen könnte!  Welchen
Zauber ahn ich in diesen Flächen, diesen Linien, diesen Höhen und
Breiten, diesen Massen und Farben!  Was ist es, das diese Figuren,
auch nur obenhin betrachtet, schon als Zierat so erfreulich macht?  Ja,
ich fühle, man könnte hier verweilen, ruhen, alles mit den Augen
fassen, sich glücklich finden und ganz etwas andres fühlen und denken
als das, was vor Augen steht."

Und gewiß, könnten wir beschreiben, wie glücklich alles eingeteilt war,
wie an Ort und Stelle durch Verbindung oder Gegensatz, durch
Einfärbigkeit oder Buntheit alles bestimmt, so und nicht anders
erschien, als es erscheinen sollte, und eine so vollkommene als
deutliche Wirkung hervorbrachte, so würden wir den Leser an einen Ort
versetzen, von dem er sich so bald nicht zu entfernen wünschte.

Vier große marmorne Kandelaber standen in den Ecken des Saals, vier
kleinere in der Mitte um einen sehr schön gearbeiteten Sarkophag, der
seiner Größe nach eine junge Person von mittlerer Gestalt konnte
enthalten haben.

Natalie blieb bei diesem Monumente stehen, und indem sie die Hand
darauflegte, sagte sie: "Mein guter Oheim hatte große Vorliebe zu
diesem Werke des Altertums.  Er sagte manchmal: "Nicht allein die
ersten Blüten fallen ab, die ihr da oben in jenen kleinen Räumen
verwahren könnt, sondern auch Früchte, die am Zweige hängend uns noch
lange die schönste Hoffnung geben, indes ein heimlicher Wurm ihre
frühere Reife und ihre Zerstörung vorbereitet."  Ich fürchte", fuhr
sie fort, "er hat auf das liebe Mädchen geweissagt, das sich unserer
Pflege nach und nach zu entziehen und zu dieser ruhigen Wohnung zu
neigen scheint."

Als sie im Begriff waren wegzugehn, sagte Natalie: "Ich muß Sie noch
auf etwas aufmerksam machen.  Bemerken Sie diese halbrunden öffnungen
in der Höhe auf beiden Seiten!  Hier können die Chöre der Sänger
verborgen stehen, und diese ehrnen Zieraten unter dem Gesimse dienen,
die Teppiche zu befestigen, die nach der Verordnung meines Oheims bei
jeder Bestattung aufgehängt werden sollen.  Er konnte nicht ohne Musik,
besonders nicht ohne Gesang leben und hatte dabei die Eigenheit, daß
er die Sänger nicht sehen wollte.  Er pflegte zu sagen: "Das Theater
verwöhnt uns gar zu sehr, die Musik dient dort nur gleichsam dem Auge,
sie begleitet die Bewegungen, nicht die Empfindungen.  Bei Oratorien
und Konzerten stört uns immer die Gestalt des Musikus; die wahre Musik
ist allein fürs Ohr; eine schöne Stimme ist das Allgemeinste, was sich
denken läßt, und indem das eingeschränkte Individuum, das sie
hervorbringt, sich vors Auge stellt, zerstört es den reinen Effekt
jener Allgemeinheit.  Ich will jeden sehen, mit dem ich reden soll,
denn es ist ein einzelner Mensch, dessen Gestalt und Charakter die
Rede wert oder unwert macht; hingegen wer mir singt, soll unsichtbar
sein; seine Gestalt soll mich nicht bestechen oder irremachen.  Hier
spricht nur ein Organ zum Organe, nicht der Geist zum Geiste, nicht
eine tausendfältige Welt zum Auge, nicht ein Himmel zum Menschen."
Ebenso wollte er auch bei Instrumentalmusiken die Orchester soviel als
möglich versteckt haben, weil man durch die mechanischen Bemühungen
und durch die notdürftigen, immer seltsamen Gebärden der
Instrumentenspieler so sehr zerstreut und verwirrt werde.  Er pflegte
daher eine Musik nicht anders als mit zugeschlossenen Augen anzuhören,
um sein ganzes Dasein auf den einzigen, reinen Genuß des Ohrs zu
konzentrieren."

Sie wollten eben den Saal verlassen, als sie die Kinder in dem Gange
heftig laufen und den Felix rufen hörten: "Nein ich! nein ich!"

Mignon warf sich zuerst zur geöffneten Türe herein; sie war außer Atem
und konnte kein Wort sagen; Felix, noch in einiger Entfernung, rief:
"Mutter Therese ist da!"  Die Kinder hatten, so schien es, die
Nachricht zu überbringen, einen Wettlauf angestellt.  Mignon lag in
Nataliens Armen, ihr Herz pochte gewaltsam.

"Böses Kind", sagte Natalie, "ist dir nicht alle heftige Bewegung
untersagt?  Sieh, wie dein Herz schlägt!"

"Laß es brechen!" sagte Mignon mit einem tiefen Seufzer, "es schlägt
schon zu lange."

Man hatte sich von dieser Verwirrung, von dieser Art von Bestürzung
kaum erholt, als Therese hereintrat.  Sie flog auf Natalien zu,
umarmte sie und das gute Kind.  Dann wendete sie sich zu Wilhelmen,
sah ihn mit ihren klaren Augen an und sagte: "Nun, mein Freund, wie
steht es, Sie haben sich doch nicht irremachen lassen?"  Er tat einen
Schritt gegen sie, sie sprang auf ihn zu und hing an seinem Halse.  "O
meine Therese!" rief er aus.

"Mein Freund! mein Geliebter! mein Gatte! ja, auf ewig die Deine!"
rief sie unter den lebhaftesten Küssen.

Felix zog sie am Rocke und rief: "Mutter Therese, ich bin auch da!"
Natalie stand und sah vor sich hin; Mignon fuhr auf einmal mit der
linken Hand nach dem Herzen, und indem sie den rechten Arm heftig
ausstreckte, fiel sie mit einem Schrei zu Nataliens Füßen für tot
nieder.

Der Schrecken war groß: keine Bewegung des Herzens noch des Pulses war
zu spüren.  Wilhelm nahm sie auf seinen Arm und trug sie eilig hinauf,
der schlotternde Körper hing über seine Schultern.  Die Gegenwart des
Arztes gab wenig Trost; er und der junge Wundarzt, den wir schon
kennen, bemühten sich vergebens.  Das liebe Geschöpf war nicht ins
Leben zurückzurufen.

Natalie winkte Theresen.  Diese nahm ihren Freund bei der Hand und
führte ihn aus dem Zimmer.  Er war stumm und ohne Sprache und hatte
den Mut nicht, ihren Augen zu begegnen.  So saß er neben ihr auf dem
Kanapee, auf dem er Natalien zuerst angetroffen hatte.  Er dachte mit
großer Schnelle eine Reihe von Schicksalen durch, oder vielmehr er
dachte nicht, er ließ das auf seine Seele wirken, was er nicht
entfernen konnte.  Es gibt Augenblicke des Lebens, in welchen die
Begebenheiten gleich geflügelten Weberschiffchen vor uns sich hin und
wider bewegen und unaufhaltsam ein Gewebe vollenden, das wir mehr oder
weniger selbst gesponnen und angelegt haben.  "Mein Freund!" sagte
Therese; "mein Geliebter!" indem sie das Stillschweigen unterbrach und
ihn bei der Hand nahm, "laß uns diesen Augenblick fest zusammenhalten,
wie wir noch öfters, vielleicht in ähnlichen Fällen, werden zu tun
haben.  Dies sind die Ereignisse, welche zu ertragen man zu zweien in
der Welt sein muß.  Bedenke, mein Freund, fühle, daß du nicht allein
bist, zeige, daß du deine Therese liebst, zuerst dadurch, daß du deine
Schmerzen ihr mitteilst!"  Sie umarmte ihn und schloß ihn sanft an
ihren Busen; er faßte sie in seine Arme und drückte sie mit Heftigkeit
an sich.  "Das arme Kind", rief er aus, "suchte in traurigen
Augenblicken Schutz und Zuflucht an meinem unsichern Busen; laß die
Sicherheit des deinigen mir in dieser schrecklichen Stunde zugute
kommen."  Sie hielten sich fest umschlossen, er fühlte ihr Herz an
seinem Busen schlagen, aber in seinem Geiste war es öde und leer; nur
die Bilder Mignons und Nataliens schwebten wie Schatten vor seiner
Einbildungskraft.

Natalie trat herein.  "Gib uns deinen Segen!" rief Therese, "laß uns
in diesem traurigen Augenblicke von dir verbunden sein."  Wilhelm
hatte sein Gesicht an Theresens Halse verborgen; er war glücklich
genug, weinen zu können.  Er hörte Natalien nicht kommen, er sah sie
nicht, nur bei dem Klang ihrer Stimme verdoppelten sich seine Tränen.
"Was Gott zusammenfügt, will ich nicht scheiden", sagte Natalie
lächelnd, "aber verbinden kann ich euch nicht und kann nicht loben,
daß Schmerz und Neigung die Erinnerung an meinen Bruder völlig aus
euren Herzen zu verbannen scheint."  Wilhelm riß sich bei diesen
Worten aus den Armen Theresens.  "Wo wollen Sie hin?" riefen beide
Frauen.  "Lassen Sie mich das Kind sehen", rief er aus, "das ich
getötet habe!  Das Unglück, das wir mit Augen sehen, ist geringer, als
wenn unsere Einbildungskraft das übel gewaltsam in unser Gemüt
einsenkt; lassen Sie uns den abgeschiedenen Engel sehen!  Seine
heitere Miene wird uns sagen, daß ihm wohl ist!"  Da die Freundinnen
den bewegten Jüngling nicht abhalten konnten, folgten sie ihm; aber
der gute Arzt, der mit dem Chirurgus ihnen entgegenkam, hielt sie ab,
sich der Verblichenen zu nähern, und sagte: "Halten Sie sich von
diesem traurigen Gegenstande entfernt, und erlauben Sie mir, daß ich
den Resten dieses sonderbaren Wesens, soviel meine Kunst vermag,
einige Dauer gebe.  Ich will die schöne Kunst, einen Körper nicht
allein zu balsamieren, sondern ihm auch ein lebendiges Ansehn zu
erhalten, bei diesem geliebten Geschöpfe sogleich anwenden.  Da ich
ihren Tod voraussah, habe ich alle Anstalten gemacht, und mit diesem
Gehülfen hier soll mir's gelingen.  Erlauben Sie mir nur noch einige
Tage Zeit, und verlangen Sie das liebe Kind nicht wieder zu sehen, bis
wir es in den Saal der Vergangenheit gebracht haben."

Der junge Chirurgus hatte jene merkwürdige Instrumententasche wieder
in Händen.  "Von wem kann er sie wohl haben?" fragte Wilhelm den Arzt.
"Ich kenne sie sehr gut", versetzte Natalie, "er hat sie von seinem
Vater, der Sie damals im Walde verband."

"Oh, so habe ich mich nicht geirrt," rief Wilhelm, "ich erkannte das
Band sogleich!  Treten Sie mir es ab!  Es brachte mich zuerst wieder
auf die Spur von meiner Wohltäterin.  Wieviel Wohl und Wehe überdauert
nicht ein solches lebloses Wesen!  Bei wieviel Schmerzen war dies Band
nicht schon gegenwärtig, und seine Fäden halten noch immer!  Wie
vieler Menschen letzten Augenblick hat es schon begleitet, und seine
Farben sind noch nicht verblichen!  Es war gegenwärtig in einem der
schönsten Augenblicke meines Lebens, da ich verwundet auf der Erde lag
und Ihre hülfreiche Gestalt vor mir erschien, als das Kind mit
blutigen Haaren, mit der zärtlichsten Sorgfalt für mein Leben besorgt
war, dessen frühzeitigen Tod wir nun beweinen."

Die Freunde hatten nicht lange Zeit, sich über diese traurige
Begebenheit zu unterhalten und Fräulein Theresen über das Kind und
über die wahrscheinliche Ursache seines unerwarteten Todes aufzuklären;
denn es wurden Fremde gemeldet, die, als sie sich zeigten,
keinesweges fremd waren.  Lothario, Jarno, der Abbe traten herein.
Natalie ging ihrem Bruder entgegen; unter den übrigen entstand ein
augenblickliches Stillschweigen.  Therese sagte lächelnd zu Lothario:
"Sie glaubten wohl kaum, mich hier zu finden; wenigstens ist es eben
nicht rätlich, daß wir uns in diesem Augenblick aufsuchen; indessen
sein Sie mir nach einer so langen Abwesenheit herzlich gegrüßt."

Lothario reichte ihr die Hand und versetzte: "Wenn wir einmal leiden
und entbehren sollen, so mag es immerhin auch in der Gegenwart des
geliebten, wünschenswerten Gutes geschehen.  Ich verlange keinen
Einfluß auf Ihre Entschließung, und mein Vertrauen auf Ihr Herz, auf
Ihren Verstand und reinen Sinn ist noch immer so groß, daß ich Ihnen
mein Schicksal und das Schicksal meines Freundes gerne in die Hand
lege."

Das Gespräch wendete sich sogleich zu allgemeinen, ja man darf sagen,
zu unbedeutenden Gegenständen.  Die Gesellschaft trennte sich bald zum
Spazierengehen in einzelne Paare.  Natalie war mit Lothario, Therese
mit dem Abbe gegangen, und Wilhelm war mit Jarno auf dem Schlosse
geblieben.




VIII. Buch, 5. Kapitel--2




Die Erscheinung der drei Freunde in dem Augenblick, da Wilhelmen ein
schwerer Schmerz auf der Brust lag, hatte, statt ihn zu zerstreuen,
seine Laune gereizt und verschlimmert; er war verdrießlich und
argwöhnisch und konnte und wollte es nicht verhehlen, als Jarno ihn
über sein mürrisches Stillschweigen zur Rede setzte.  "Was braucht's
da weiter?" rief Wilhelm aus.  "Lothario kommt mit seinen Beiständen,
und es wäre wunderbar, wenn jene geheimnisvollen Mächte des Turms, die
immer so geschäftig sind, jetzt nicht auf uns wirken und ich weiß
nicht was für einen seltsamen Zweck mit und an uns ausführen sollten.
Soviel ich diese heiligen Männer kenne, scheint es jederzeit ihre
löbliche Absicht, das Verbundene zu trennen und das Getrennte zu
verbinden.  Was daraus für ein Gewebe entstehen kann, mag wohl unsern
unheiligen Augen ewig ein Rätsel bleiben."

"Sie sind verdrießlich und bitter", sagte Jarno, "das ist recht schön
und gut.  Wenn Sie nur erst einmal recht böse werden, wird es noch
besser sein."

"Dazu kann auch Rat werden", versetzte Wilhelm, "und ich fürchte sehr,
daß man Lust hat, meine angeborne und angebildete Geduld diesmal aufs
äußerste zu reizen."

"So möchte ich Ihnen denn doch", sagte Jarno, "indessen, bis wir sehen,
wo unsere Geschichten hinauswollen, etwas von dem Turme erzählen,
gegen den Sie ein so großes Mißtrauen zu hegen scheinen."

"Es steht bei Ihnen", versetzte Wilhelm, "wenn Sie es auf meine
Zerstreuung hin wagen wollen.  Mein Gemüt ist so vielfach beschäftigt,
daß ich nicht weiß, ob es an diesen würdigen Abenteuern den schuldigen
Teil nehmen kann."

"Ich lasse mich", sagte Jarno, "durch Ihre angenehme Stimmung nicht
abschrecken, Sie über diesen Punkt aufzuklären.  Sie halten mich für
einen gescheiten Kerl, und Sie sollen mich auch noch für einen
ehrlichen halten, und, was mehr ist, diesmal hab ich Auftrag."--"Ich
wünschte", versetzte Wilhelm, "Sie sprächen aus eigner Bewegung und
aus gutem Willen, mich aufzuklären; und da ich Sie nicht ohne
Mißtrauen hören kann, warum soll ich Sie anhören?"--"Wenn ich jetzt
nichts Besseres zu tun habe", sagte Jarno, "als Märchen zu erzählen,
so haben Sie ja auch wohl Zeit, ihnen einige Aufmerksamkeit zu widmen;
vielleicht sind Sie dazu geneigter, wenn ich Ihnen gleich anfangs sage:
alles, was Sie im Turme gesehen haben, sind eigentlich nur noch
Reliquien von einem jugendlichen Unternehmen, bei dem es anfangs den
meisten Eingeweihten großer Ernst war und über das nun alle
gelegentlich nur lächeln."

"Also mit diesen würdigen Zeichen und Worten spielt man nur!" rief
Wilhelm aus, "man führt uns mit Feierlichkeit an einen Ort, der uns
Ehrfurcht einflößt, man läßt uns die wunderlichsten Erscheinungen
sehen, man gibt uns Rollen voll herrlicher, geheimnisreicher Sprüche,
davon wir freilich das wenigste verstehn, man eröffnet uns, daß wir
bisher Lehrlinge waren, man spricht uns los, und wir sind so klug wie
vorher."--"Haben Sie das Pergament nicht bei der Hand?" fragte Jarno,
"es enthält viel Gutes: denn jene allgemeinen Sprüche sind nicht aus
der Luft gegriffen; freilich scheinen sie demjenigen leer und dunkel,
der sich keiner Erfahrung dabei erinnert.  Geben Sie mir den
sogenannten Lehrbrief doch, wenn er in der Nähe ist."--"Gewiß, ganz
nah", versetzte Wilhelm; "so ein Amulett sollte man immer auf der
Brust tragen."--"Nun", sagte Jarno lächelnd, "wer weiß, ob der Inhalt
nicht einmal in Ihrem Kopf und Herzen Platz findet."

Jarno blickte hinein und überlief die erste Hälfte mit den Augen.
"Diese", sagte er, "bezieht sich auf die Ausbildung des Kunstsinnes,
wovon andere sprechen mögen; die zweite handelt vom Leben, und da bin
ich besser zu Hause."

Er fing darauf an, Stellen zu lesen, sprach dazwischen und knüpfte
Anmerkungen und Erzählungen mit ein.  "Die Neigung der Jugend zum
Geheimnis, zu Zeremonien und großen Worten ist außerordentlich, und
oft ein Zeichen einer gewissen Tiefe des Charakters.  Man will in
diesen Jahren sein ganzes Wesen, wenn auch nur dunkel und unbestimmt,
ergriffen und berührt fühlen.  Der Jüngling, der vieles ahnet, glaubt
in einem Geheimnisse viel zu finden, in ein Geheimnis viel legen und
durch dasselbe wirken zu müssen.  In diesen Gesinnungen bestärkte der
Abbe eine junge Gesellschaft, teils nach seinen Grundsätzen, teils aus
Neigung und Gewohnheit, da er wohl ehemals mit einer Gesellschaft in
Verbindung stand, die selbst viel im verborgenen gewirkt haben mochte.
Ich konnte mich am wenigsten in dieses Wesen finden.  Ich war älter
als die andern, ich hatte von Jugend auf klar gesehen und wünschte in
allen Dingen nichts als Klarheit; ich hatte kein ander Interesse, als
die Welt zu kennen, wie sie war, und steckte mit dieser Liebhaberei
die übrigen besten Gefährten an, und fast hätte darüber unsere ganze
Bildung eine falsche Richtung genommen: denn wir fingen an, nur die
Fehler der andern und ihre Beschränkung zu sehen und uns selbst für
treffliche Wesen zu halten.  Der Abbe kam uns zu Hülfe und lehrte uns,
daß man die Menschen nicht beobachten müsse, ohne sich für ihre
Bildung zu interessieren, und daß man sich selbst eigentlich nur in
der Tätigkeit zu beobachten und zu erlauschen imstande sei.  Er riet
uns, jene ersten Formen der Gesellschaft beizubehalten; es blieb daher
etwas Gesetzliches in unsern Zusammenkünften, man sah wohl die ersten
mystischen Eindrücke auf die Einrichtung des Ganzen, nachher nahm es,
wie durch ein Gleichnis, die Gestalt eines Handwerks an, das sich bis
zur Kunst erhob.  Daher kamen die Benennungen von Lehrlingen, Gehülfen
und Meistern.  Wir wollten mit eigenen Augen sehen und uns ein eigenes
Archiv unserer Weltkenntnis bilden; daher entstanden die vielen
Konfessionen, die wir teils selbst schrieben, teils wozu wir andere
veranlaßten und aus denen nachher die "Lehrjahre" zusammengesetzt
wurden.  Nicht allen Menschen ist es eigentlich um ihre Bildung zu tun;
viele wünschen nur so ein Hausmittel zum Wohlbefinden, Rezepte zum
Reichtum und zu jeder Art von Glückseligkeit.  Alle diese, die nicht
auf ihre Füße gestellt sein wollten, wurden mit Mystifikationen und
anderm Hokuspokus teils aufgehalten, teils beiseite gebracht.  Wir
sprachen nach unserer Art nur diejenigen los, die lebhaft fühlten und
deutlich bekannten, wozu sie geboren seien, und die sich genug geübt
hatten, um mit einer gewissen Fröhlichkeit und Leichtigkeit ihren Weg
zu verfolgen."

"So haben Sie sich mit mir sehr übereilt", versetzte Wilhelm; "denn
was ich kann, will oder soll, weiß ich gerade seit jenem Augenblick am
allerwenigsten."--"Wir sind ohne Schuld in diese Verwirrung geraten,
das gute Glück mag uns wieder heraushelfen; indessen hören Sie nur:
"Derjenige, an dem viel zu entwickeln ist, wird später über sich und
die Welt aufgeklärt.  Es sind nur wenige, die den Sinn haben und
zugleich zur Tat fähig sind.  Der Sinn erweitert, aber lähmt; die Tat
belebt, aber beschränkt.""

"Ich bitte Sie", fiel Wilhelm ein, "lesen Sie mir von diesen
wunderlichen Worten nichts mehr!  Diese Phrasen haben mich schon
verwirrt genug gemacht."--"So will ich bei der Erzählung bleiben",
sagte Jarno, indem er die Rolle halb zuwickelte und nur manchmal einen
Blick hinein tat.  "Ich selbst habe der Gesellschaft und den Menschen
am wenigsten genutzt; ich bin ein sehr schlechter Lehrmeister, es ist
mir unerträglich zu sehen, wenn jemand ungeschickte Versuche macht,
einem Irrenden muß ich gleich zurufen, und wenn es ein Nachtwandler
wäre, den ich in Gefahr sähe, geradenweges den Hals zu brechen.
Darüber hatte ich nun immer meine Not mit dem Abbe, der behauptet, der
Irrtum könne nur durch das Irren geheilt werden.  Auch über Sie haben
wir uns oft gestritten; er hatte Sie besonders in Gunst genommen, und
es will schon etwas heißen, in dem hohen Grade seine Aufmerksamkeit
auf sich zu ziehen.  Sie müssen mir nachsagen, daß ich Ihnen, wo ich
Sie antraf, die reine Wahrheit sagte."--"Sie haben mich wenig
geschont", sagte Wilhelm, "und Sie scheinen Ihren Grundsätzen treu zu
bleiben."--"Was ist denn da zu schonen", versetzte Jarno, "wenn ein
junger Mensch von mancherlei guten Anlagen eine ganz falsche Richtung
nimmt?"--"Verzeihen Sie", sagte Wilhelm, "Sie haben mir streng genug
alle Fähigkeit zum Schauspieler abgesprochen; ich gestehe Ihnen, daß,
ob ich gleich dieser Kunst ganz entsagt habe, so kann ich mich doch
unmöglich bei mir selbst dazu für ganz unfähig erklären."--"Und bei
mir", sagte Jarno, "ist es doch so rein entschieden, daß, wer sich nur
selbst spielen kann, kein Schauspieler ist.  Wer sich nicht dem Sinn
und der Gestalt nach in viele Gestalten verwandeln kann, verdient
nicht diesen Namen.  So haben Sie zum Beispiel den Hamlet und einige
andere Rollen recht gut gespielt, bei denen Ihr Charakter, Ihre
Gestalt und die Stimmung des Augenblicks Ihnen zugute kamen.  Das wäre
nun für ein Liebhabertheater und für einen jeden gut genug, der keinen
andern Weg vor sich sähe.  "Man soll sich"", fuhr Jarno fort, indem er
auf die Rolle sah, ""vor einem Talente hüten, das man in
Vollkommenheit auszuüben nicht Hoffnung hat.  Man mag es darin so weit
bringen, als man will, so wird man doch immer zuletzt, wenn uns einmal
das Verdienst des Meisters klar wird, den Verlust von Zeit und Kräften,
die man auf eine solche Pfuscherei gewendet hat, schmerzlich bedauern.
""

"Lesen Sie nichts!" sagte Wilhelm, "ich bitte Sie inständig, sprechen
Sie fort, erzählen Sie mir, klären Sie mich auf!  Und so hat also der
Abbe mir zum Hamlet geholfen, indem er einen Geist
herbeischaffte?"--"Ja, denn er versicherte, daß es der einzige Weg sei,
Sie zu heilen, wenn Sie heilbar wären."--"Und darum ließ er mir den
Schleier zurück und hieß mich fliehen?"--"Ja, er hoffte sogar, mit der
Vorstellung des Hamlets sollte Ihre ganze Lust gebüßt sein.  Sie
würden nachher das Theater nicht wieder betreten, behauptete er; ich
glaubte das Gegenteil und behielt recht.  Wir stritten noch selbigen
Abend nach der Vorstellung darüber."--"Und Sie haben mich also spielen
sehen?"--"O gewiß!"--"Und wer stellte denn den Geist vor?"--"Das kann
ich selbst nicht sagen; entweder der Abbe oder sein Zwillingsbruder,
doch glaub ich, dieser, denn er ist um ein weniges größer."--"Sie
haben also auch Geheimnisse untereinander?"--"Freunde können und
müssen Geheimnisse voreinander haben; sie sind einander doch kein
Geheimnis."

"Es verwirrt mich schon das Andenken dieser Verworrenheit.  Klären Sie
mich über den Mann auf, dem ich so viel schuldig bin und dem ich so
viel Vorwürfe zu machen habe."

"Was ihn uns so schätzbar macht", versetzte Jarno, "was ihm
gewissermaßen die Herrschaft über uns alle erhält, ist der freie und
scharfe Blick, den ihm die Natur über alle Kräfte, die im Menschen nur
wohnen und wovon sich jede in ihrer Art ausbilden läßt, gegeben hat.
Die meisten Menschen, selbst die vorzüglichen, sind nur beschränkt;
jeder schätzt gewisse Eigenschaften an sich und andern; nur die
begünstigt er, nur die will er ausgebildet wissen.  Ganz
entgegengesetzt wirkt der Abbe, er hat Sinn für alles, Lust an allem,
es zu erkennen und zu befördern.  Da muß ich doch wieder in die Rolle
sehen!" fuhr Jarno fort.  ""Nur alle Menschen machen die Menschheit
aus, nur alle Kräfte zusammengenommen die Welt.  Diese sind unter sich
oft im Widerstreit, und indem sie sich zu zerstören suchen, hält sie
die Natur zusammen und bringt sie wieder hervor.  Von dem geringsten
tierischen Handwerkstriebe bis zur höchsten Ausübung der geistigsten
Kunst, vom Lallen und Jauchzen des Kindes bis zur trefflichsten
äußerung des Redners und Sängers, vom ersten Balgen der Knaben bis zu
den ungeheuren Anstalten, wodurch Länder erhalten und erobert werden,
vom leichtesten Wohlwollen und der flüchtigsten Liebe bis zur
heftigsten Leidenschaft und zum ernstesten Bunde, von dem reinsten
Gefühl der sinnlichen Gegenwart bis zu den leisesten Ahnungen und
Hoffnungen der entferntesten geistigen Zukunft, alles das und weit
mehr liegt im Menschen und muß ausgebildet werden; aber nicht in einem,
sondern in vielen.  Jede Anlage ist wichtig, und sie muß entwickelt
werden.  Wenn einer nur das Schöne, der andere nur das Nützliche
befördert, so machen beide zusammen erst einen Menschen aus.  Das
Nützliche befördert sich selbst, denn die Menge bringt es hervor, und
alle können's nicht entbehren; das Schöne muß befördert werden, denn
wenige stellen's dar, und viele bedürfen's.""

"Halten Sie inne!" rief Wilhelm, "ich habe das alles gelesen."--"Nur
noch einige Zeilen", versetzte Jarno; "hier find ich den Abbe ganz
wieder: "Eine Kraft beherrscht die andere, aber keine kann die andere
bilden; in jeder Anlage liegt auch allein die Kraft, sich zu vollenden;
das verstehen so wenig Menschen, die doch lehren und wirken wollen.
""--"Und ich verstehe es auch nicht", versetzte Wilhelm.--"Sie werden
über diesen Text den Abbe noch oft genug hören, und so lassen Sie uns
nur immer recht deutlich sehen und festhalten, was an uns ist, und was
wir an uns ausbilden können; lassen Sie uns gegen die andern gerecht
sein, denn wir sind nur insofern zu achten, als wir zu schätzen wissen.
"--"Um Gottes willen! keine Sentenzen weiter!  Ich fühle, sie sind ein
schlechtes Heilmittel für ein verwundetes Herz.  Sagen Sie mir lieber
mit Ihrer grausamen Bestimmtheit, was Sie von mir erwarten und wie und
auf welche Weise Sie mich aufopfern wollen."--"Jeden Verdacht, ich
versichere Sie, werden Sie uns künftig abbitten.  Es ist Ihre Sache,
zu prüfen und zu wählen, und die unsere, Ihnen beizustehn.  Der Mensch
ist nicht eher glücklich, als bis sein unbedingtes Streben sich selbst
seine Begrenzung bestimmt.  Nicht an mich halten Sie sich, sondern an
den Abbe; nicht an sich denken Sie, sondern an das, was Sie umgibt.
Lernen Sie zum Beispiel Lotharios Trefflichkeit einsehen, wie sein
überblick und seine Tätigkeit unzertrennlich miteinander verbunden
sind, wie er immer im Fortschreiten ist, wie er sich ausbreitet und
jeden mit fortreißt.  Er führt, wo er auch sei, eine Welt mit sich,
seine Gegenwart belebt und feuert an.  Sehen Sie unsern guten Medikus
dagegen!  Es scheint gerade die entgegengesetzte Natur zu sein.  Wenn
jener nur ins Ganze und auch in die Ferne wirkt, so richtet dieser
seinen hellen Blick nur auf die nächsten Dinge, er verschafft mehr die
Mittel zur Tätigkeit, als daß er die Tätigkeit hervorbrächte und
belebte; sein Handeln sieht einem guten Wirtschaften vollkommen
ähnlich, seine Wirksamkeit ist still, indem er einen jeden in seinem
Kreis befördert; sein Wissen ist ein beständiges Sammeln und
Ausspenden, ein Nehmen und Mitteilen im kleinen.  Vielleicht könnte
Lothario in einem Tage zerstören, woran dieser jahrelang gebaut hat;
aber vielleicht teilt auch Lothario in einem Augenblick andern die
Kraft mit, das Zerstörte hundertfältig wiederherzustellen."--"Es ist
ein trauriges Geschäft", sagte Wilhelm, "wenn man über die reinen
Vorzüge der andern in einem Augenblicke denken soll, da man mit sich
selbst uneins ist; solche Betrachtungen stehen dem ruhigen Manne wohl
an, nicht dem, der von Leidenschaft und Ungewißheit bewegt ist.
"--"Ruhig und vernünftig zu betrachten ist zu keiner Zeit schädlich,
und indem wir uns gewöhnen, über die Vorzüge anderer zu denken,
stellen sich die unsern unvermerkt selbst an ihren Platz, und jede
falsche Tätigkeit, wozu uns die Phantasie lockt, wird alsdann gern von
uns aufgegeben.  Befreien Sie wo möglich Ihren Geist von allem Argwohn
und aller ängstlichkeit!  Dort kommt der Abbe, sein Sie ja freundlich
gegen ihn, bis Sie noch mehr erfahren, wieviel Dank Sie ihm schuldig
sind.  Der Schalk! da geht er zwischen Natalien und Theresen; ich
wollte wetten, er denkt sich was aus.  So wie er überhaupt gern ein
wenig das Schicksal spielt, so läßt er auch nicht von der Liebhaberei,
manchmal eine Heirat zu stiften."

Wilhelm, dessen leidenschaftliche und verdrießliche Stimmung durch
alle die klugen und guten Worte Jarnos nicht verbessert worden war,
fand höchst undelikat, daß sein Freund gerade in diesem Augenblick
eines solchen Verhältnisses erwähnte, und sagte, zwar lächelnd, doch
nicht ohne Bitterkeit: "Ich dächte, man überließe die Liebhaberei,
Heiraten zu stiften, Personen, die sich liebhaben."




VIII. Buch, 6. Kapitel




Sechstes Kapitel

Die Gesellschaft hatte sich eben wieder begegnet, und unsere Freunde
sahen sich genötigt, das Gespräch abzubrechen.  Nicht lange, so ward
ein Kurier gemeldet, der einen Brief in Lotharios eigene Hände
übergeben wollte; der Mann ward vorgeführt, er sah rüstig und tüchtig
aus, seine Livree war sehr reich und geschmackvoll.  Wilhelm glaubte
ihn zu kennen, und er irrte sich nicht, es war derselbe Mann, den er
damals Philinen und der vermeinten Mariane nachgeschickt hatte und der
nicht wieder zurückgekommen war.  Eben wollte er ihn anreden, als
Lothario, der den Brief gelesen hatte, ernsthaft und fast verdrießlich
fragte: "Wie heißt Sein Herr?"

"Das ist unter allen Fragen", versetzte der Kurier mit Bescheidenheit,
"auf die ich am wenigsten zu antworten weiß; ich hoffe, der Brief wird
das Nötige vermelden; mündlich ist mir nichts aufgetragen."

"Es sei, wie ihm sei", versetzte Lothario mit Lächeln, "da Sein Herr
das Zutrauen zu mir hat, mir so hasenfüßig zu schreiben, so soll er
uns willkommen sein."--"Er wird nicht lange auf sich warten lassen",
versetzte der Kurier mit einer Verbeugung und entfernte sich.

"Vernehmet nur", sagte Lothario",die tolle, abgeschmackte Botschaft.
"Da unter allen Gästen", so schreibt der Unbekannte, "ein guter Humor
der angenehmste Gast sein soll, wenn er sich einstellt, und ich
denselben als Reisegefährten beständig mit mir herumführe, so bin ich
überzeugt, der Besuch, den ich Euer Gnaden und Liebden zugedacht habe,
wird nicht übel vermerkt werden, vielmehr hoffe ich mit der sämtlichen
hohen Familie vollkommener Zufriedenheit anzulangen und gelegentlich
mich wieder zu entfernen, der ich mich, und so weiter, Graf von
Schneckenfuß.""

"Das ist eine neue Familie", sagte der Abbe.

"Es mag ein Vikariatsgraf sein", versetzte Jarno.

"Das Geheimnis ist leicht zu erraten", sagte Natalie; "ich wette, es
ist Bruder Friedrich, der uns schon seit dem Tode des Oheims mit einem
Besuche droht."

"Getroffen, schöne und weise Schwester!" rief jemand aus einem nahen
Busche, und zugleich trat ein angenehmer, heiterer junger Mann hervor;
Wilhelm konnte sich kaum eines Schreies enthalten.  "Wie?" rief er,
"unser blonder Schelm, der soll mir auch hier noch erscheinen?"
Friedrich ward aufmerksam, sah Wilhelmen an und rief: "Wahrlich,
weniger erstaunt wär ich gewesen, die berühmten Pyramiden, die doch in
ägypten so fest stehen, oder das Grab des Königs Mausolus, das, wie
man mir versichert hat, gar nicht mehr existiert, hier in dem Garten
meines Oheims zu finden als Euch, meinen alten Freund und vielfachen
Wohltäter.  Seid mir besonders und schönstens gegrüßt!"

Nachdem er ringsherum alles bewillkommt und geküßt hatte, sprang er
wieder auf Wilhelmen los und rief: "Haltet mir ihn ja warm, diesen
Helden, Heerführer und dramatischen Philosophen!  Ich habe ihn bei
unserer ersten Bekanntschaft schlecht, ja ich darf wohl sagen, mit der
Hechel frisiert, und er hat mir doch nachher eine tüchtige Tracht
Schläge erspart.  Er ist großmütig wie Scipio, freigebig wie Alexander,
gelegentlich auch verliebt, doch ohne seine Nebenbuhler zu hassen.
Nicht etwa, daß er seinen Feinden Kohlen aufs Haupt sammelte, welches,
wie man sagt, ein schlechter Dienst sein soll, den man jemanden
erzeigen kann, nein, er schickt vielmehr den Freunden, die ihm sein
Mädchen entführen, gute und treue Diener nach, damit ihr Fuß an keinen
Stein stoße."

In diesem Geschmack fuhr er unaufhaltsam fort, ohne daß jemand ihm
Einhalt zu tun imstande gewesen wäre, und da niemand in dieser Art ihm
erwidern konnte, so behielt er das Wort ziemlich allein.  "Verwundert
euch nicht", rief er aus, "über meine große Belesenheit in heiligen
und Profan-Skribenten; ihr sollt erfahren, wie ich zu diesen
Kenntnissen gelangt bin."  Man wollte von ihm wissen, wie es ihm gehe,
wo er herkomme; allein er konnte vor lauter Sittensprüchen und alten
Geschichten nicht zur deutlichen Erklärung gelangen.

Natalie sagte leise zu Theresen: "Seine Art von Lustigkeit tut mir
wehe; ich wollte wetten, daß ihm dabei nicht wohl ist."

Da Friedrich außer einigen Späßen, die ihm Jarno erwiderte, keinen
Anklang für seine Possen in der Gesellschaft fand, sagte er: "Es
bleibt mir nichts übrig, als mit der ernsthaften Familie auch
ernsthaft zu werden, und weil mir unter solchen bedenklichen Umständen
sogleich meine sämtliche Sündenlast schwer auf die Seele fällt, so
will ich mich kurz und gut zu einer Generalbeichte entschließen, wovon
ihr aber, meine werten Herrn und Damen, nichts vernehmen sollt.
Dieser edle Freund hier, dem schon einiges von meinem Leben und Tun
bekannt ist, soll es allein erfahren, um so mehr, als er allein
darnach zu fragen einige Ursache hat.  Wäret Ihr nicht neugierig zu
wissen", fuhr er gegen Wilhelmen fort, "wie und wo? wer? wann und
warum? wie sieht's mit der Konjugation des griechischen Verbi Phileo,
Philoh und mit den Derivativis dieses allerliebsten Zeitwortes aus?"

Somit nahm er Wilhelmen beim Arme, führte ihn fort, indem er ihn auf
alle Weise drückte und küßte.

Kaum war Friedrich auf Wilhelms Zimmer gekommen, als er im Fenster ein
Pudermesser liegen fand mit der Inschrift: "Gedenke mein".  "Ihr hebt
Eure werten Sachen gut auf!" sagte er, "wahrlich, das ist Philinens
Pudermesser, das sie Euch jenen Tag schenkte, als ich Euch so gerauft
hatte.  Ich hoffe, Ihr habt des schönen Mädchens fleißig dabei gedacht,
und versichere Euch, sie hat Euch auch nicht vergessen, und wenn ich
nicht jede Spur von Eifersucht schon lange aus meinem Herzen verbannt
hätte, so würde ich Euch nicht ohne Neid ansehen."

"Reden Sie nichts mehr von diesem Geschöpfe", versetzte Wilhelm.  "Ich
leugne nicht, daß ich den Eindruck ihrer angenehmen Gegenwart lange
nicht loswerden konnte, aber das war auch alles."

"Pfui! schämt Euch", rief Friedrich, "wer wird eine Geliebte
verleugnen?  Und Ihr habt sie so komplett geliebt, als man es nur
wünschen konnte.  Es verging kein Tag, daß Ihr dem Mädchen nicht etwas
schenktet, und wenn der Deutsche schenkt, liebt er gewiß.  Es blieb
mir nichts übrig, als sie Euch zuletzt wegzuputzen, und dem roten
Offizierchen ist es denn auch endlich geglückt."

"Wie?  Sie waren der Offizier, den wir bei Philinen antrafen und mit
dem sie wegreiste?"

"Ja", versetzte Friedrich, "den Sie für Marianen hielten.  Wir haben
genug über den Irrtum gelacht."

"Welche Grausamkeit!" rief Wilhelm, "mich in einer solchen Ungewißheit
zu lassen."

"Und noch dazu den Kurier, den Sie uns nachschickten, gleich in
Dienste zu nehmen!" versetzte Friedrich.  "Es ist ein tüchtiger Kerl
und ist diese Zeit nicht von unserer Seite gekommen.  Und das Mädchen
lieb ich noch immer so rasend wie jemals.  Mir hat sie's ganz eigens
angetan, daß ich mich ganz nahezu in einem mythologischen Falle
befinde und alle Tage befürchte, verwandelt zu werden."

"Sagen Sie mir nur", fragte Wilhelm, "wo haben Sie Ihre ausgebreitete
Gelehrsamkeit her?  Ich höre mit Verwunderung der seltsamen Manier zu,
die Sie angenommen haben, immer mit Beziehung auf alte Geschichten und
Fabeln zu sprechen."

"Auf die lustigste Weise", sagte Friedrich, "bin ich gelehrt, und zwar
sehr gelehrt worden.  Philine ist nun bei mir, wir haben einem Pachter
das alte Schloß eines Rittergutes abgemietet, worin wir wie die
Kobolde aufs lustigste leben.  Dort haben wir eine zwar kompendiöse,
aber doch ausgesuchte Bibliothek gefunden, enthaltend eine Bibel in
Folio, "Gottfrieds Chronik", zwei Bände "Theatrum Europaeum", die
"Acerra Philologica", Gryphii Schriften und noch einige minder
wichtige Bücher.  Nun hatten wir denn doch, wenn wir ausgetobt hatten,
manchmal Langeweile, wir wollten lesen, und ehe wir's uns versahen,
ward unsere Weile noch länger.  Endlich hatte Philine den herrlichen
Einfall, die sämtlichen Bücher auf einem großen Tisch aufzuschlagen,
wir setzten uns gegeneinander und lasen gegeneinander, und immer nur
stellenweise, aus einem Buch wie aus dem andern.  Das war nun eine
rechte Lust!  Wir glaubten wirklich in guter Gesellschaft zu sein, wo
man für unschicklich hält, irgendeine Materie zu lange fortsetzen oder
wohl gar gründlich erörtern zu wollen; wir glaubten in lebhafter
Gesellschaft zu sein, wo keins das andere zum Wort kommen läßt.  Diese
Unterhaltung geben wir uns regelmäßig alle Tage und werden dadurch
nach und nach so gelehrt, daß wir uns selbst darüber verwundern.
Schon finden wir nichts Neues mehr unter der Sonne, zu allem bietet
uns unsere Wissenschaft einen Beleg an.  Wir variieren diese Art, uns
zu unterrichten, auf gar vielerlei Weise.  Manchmal lesen wir nach
einer alten, verdorbenen Sanduhr, die in einigen Minuten ausgelaufen
ist.  Schnell dreht sie das andere herum und fängt aus einem Buche zu
lesen an, und kaum ist wieder der Sand im untern Glase, so beginnt das
andere schon wieder seinen Spruch, und so studieren wir wirklich auf
wahrhaft akademische Weise, nur daß wir kürzere Stunden haben und
unsere Studien äußerst mannigfaltig sind."

"Diese Tollheit begreife ich wohl", sagte Wilhelm, "wenn einmal so ein
lustiges Paar beisammen ist; wie aber das lockere Paar so lange
beisammen bleiben kann, das ist mir nicht so bald begreiflich."

"Das ist", rief Friedrich, "eben das Glück und das Unglück: Philine
darf sich nicht sehen lassen, sie mag sich selbst nicht sehen, sie ist
guter Hoffnung.  Unförmlicher und lächerlicher ist nichts in der Welt
als sie.  Noch kurz, ehe ich wegging, kam sie zufälligerweise vor den
Spiegel.  "Pfui Teufel!" sagte sie und wendete das Gesicht ab, "die
leibhaftige Frau Melina!  Das garstige Bild!  Man sieht doch ganz
niederträchtig aus!""

"Ich muß gestehen", versetzte Wilhelm lächelnd, "daß es ziemlich
komisch sein mag, euch als Vater und Mutter beisammen zu sehen."

"Es ist ein recht närrischer Streich", sagte Friedrich, "daß ich noch
zuletzt als Vater gelten soll.  Sie behauptet's, und die Zeit trifft
auch.  Anfangs machte mich der verwünschte Besuch, den sie Euch nach
dem "Hamlet" abgestattet hatte, ein wenig irre."

"Was für ein Besuch?"

"Ihr werdet das Andenken daran doch nicht ganz und gar verschlafen
haben?  Das allerliebste, fühlbare Gespenst jener Nacht, wenn Ihr's
noch nicht wißt, war Philine.  Die Geschichte war mir freilich eine
harte Mitgift, doch wenn man sich so etwas nicht mag gefallen lassen,
so muß man gar nicht lieben.  Die Vaterschaft beruht überhaupt nur auf
der überzeugung; ich bin überzeugt, und also bin ich Vater.  Da seht
Ihr, daß ich die Logik auch am rechten Orte zu brauchen weiß.  Und
wenn das Kind sich nicht gleich nach der Geburt auf der Stelle zu Tode
lacht, so kann es, wo nicht ein nützlicher, doch angenehmer Weltbürger
werden."

Indessen die Freunde sich auf diese lustige Weise von leichtfertigen
Gegenständen unterhielten, hatte die übrige Gesellschaft ein
ernsthaftes Gespräch angefangen.  Kaum hatten Friedrich und Wilhelm
sich entfernt, als der Abbe die Freunde unvermerkt in einen Gartensaal
führte und, als sie Platz genommen hatten, seinen Vortrag begann.

"Wir haben", sagte er, "im allgemeinen behauptet, daß Fräulein Therese
nicht die Tochter ihrer Mutter sei; es ist nötig, daß wir uns hierüber
auch nun im einzelnen erklären.  Hier ist die Geschichte, die ich
sodann auf alle Weise zu belegen und zu beweisen mich erbiete.

Frau von *** lebte die ersten Jahre ihres Ehestandes mit ihrem Gemahl
in dem besten Vernehmen, nur hatten sie das Unglück, daß die Kinder,
zu denen einigemal Hoffnung war, tot zur Welt kamen und bei dem
dritten die ärzte der Mutter beinahe den Tod verkündigten und ihn bei
einem folgenden als ganz unvermeidlich weissagten.  Man war genötigt,
sich zu entschließen, man wollte das Eheband nicht aufheben, man
befand sich, bürgerlich genommen, zu wohl.  Frau von *** suchte in der
Ausbildung ihres Geistes, in einer gewissen Repräsentation, in den
Freuden der Eitelkeit eine Art von Entschädigung für das Mutterglück,
das ihr versagt war.  Sie sah ihrem Gemahl mit sehr viel Heiterkeit
nach, als er Neigung zu einem Frauenzimmer faßte, welche die ganze
Haushaltung versah, eine schöne Gestalt und einen sehr soliden
Charakter hatte.  Frau von *** bot nach kurzer Zeit einer Einrichtung
selbst die Hände, nach welcher das gute Mädchen sich Theresens Vater
überließ, in der Besorgung des Hauswesens fortfuhr und gegen die Frau
vom Hause fast noch mehr Dienstfertigkeit und Ergebung als vorher
bezeigte.

Nach einiger Zeit erklärte sie sich guter Hoffnung, und die beiden
Eheleute kamen bei dieser Gelegenheit, obwohl aus ganz verschiedenen
Anlässen, auf einerlei Gedanken.  Herr von *** wünschte das Kind
seiner Geliebten als sein rechtmäßiges im Hause einzuführen, und Frau
von ***, verdrießlich, daß durch die Indiskretion ihres Arztes ihr
Zustand in der Nachbarschaft hatte verlauten wollen, dachte durch ein
untergeschobenes Kind sich wieder in Ansehn zu setzen und durch eine
solche Nachgiebigkeit ein übergewicht im Hause zu erhalten, das sie
unter den übrigen Umständen zu verlieren fürchtete.  Sie war
zurückhaltender als ihr Gemahl, sie merkte ihm seinen Wunsch ab und
wußte, ohne ihm entgegenzugehn, eine Erklärung zu erleichtern.  Sie
machte ihre Bedingungen und erhielt fast alles, was sie verlangte, und
so entstand das Testament, worin so wenig für das Kind gesorgt zu sein
schien.  Der alte Arzt war gestorben, man wendete sich an einen jungen,
tätigen, gescheiten Mann, er ward gut belohnt, und er konnte selbst
eine Ehre darin suchen, die Unschicklichkeit und übereilung seines
abgeschiedenen Kollegen ins Licht zu setzen und zu verbessern.  Die
wahre Mutter willigte nicht ungern ein, man spielte die Verstellung
sehr gut, Therese kam zur Welt und wurde einer Stiefmutter zugeeignet,
indes ihre wahre Mutter ein Opfer dieser Verstellung ward, indem sie
sich zu früh wieder herauswagte, starb und den guten Mann trostlos
hinterließ.

Frau von *** hatte indessen ganz ihre Absicht erreicht, sie hatte vor
den Augen der Welt ein liebenswürdiges Kind, mit dem sie übertrieben
parodierte, sie war zugleich eine Nebenbuhlerin losgeworden, deren
Verhältnis sie denn doch mit neidischen Augen ansah und deren Einfluß
sie, für die Zukunft wenigstens, heimlich fürchtete; sie überhäufte
das Kind mit Zärtlichkeit und wußte ihren Gemahl in vertraulichen
Stunden durch eine so lebhafte Teilnahme an seinem Verlust dergestalt
an sich zu ziehen, daß er sich ihr, man kann wohl sagen, ganz ergab,
sein Glück und das Glück seines Kindes in ihre Hände legte und kaum
kurze Zeit vor seinem Tode, und noch gewissermaßen nur durch seine
erwachsene Tochter, wieder Herr im Hause ward.  Das war, schöne
Therese, das Geheimnis, das Ihnen Ihr kranker Vater wahrscheinlich so
gern entdeckt hätte, das ist's, was ich Ihnen jetzt, eben da der junge
Freund, der durch die sonderbarste Verknüpfung von der Welt Ihr
Bräutigam geworden ist, in der Gesellschaft fehlt, umständlich
vorlegen wollte.  Hier sind die Papiere, die aufs strengste beweisen,
was ich behauptet habe.  Sie werden daraus zugleich erfahren, wie
lange ich schon dieser Entdeckung auf der Spur war und wie ich doch
erst jetzt zur Gewißheit kommen konnte; wie ich nicht wagte, meinem
Freund etwas von der Möglichkeit des Glücks zu sagen, da es ihn zu
tief gekränkt haben würde, wenn diese Hoffnung zum zweiten Male
verschwunden wäre.  Sie werden Lydiens Argwohn begreifen: denn ich
gestehe gern, daß ich die Neigung unseres Freundes zu diesem guten
Mädchen keineswegs begünstigte, seitdem ich seiner Verbindung mit
Theresen wieder entgegensah."

Niemand erwiderte etwas auf diese Geschichte.  Die Frauenzimmer gaben
die Papiere nach einigen Tagen zurück, ohne derselben weiter zu
erwähnen.

Man hatte Mittel genug in der Nähe, die Gesellschaft, wenn sie
beisammen war, zu beschäftigen, auch bot die Gegend so manche Reize
dar, daß man sich gern darin teils einzeln, teils zusammen, zu Pferde,
zu Wagen oder zu Fuße umsah.  Jarno richtete bei einer solchen
Gelegenheit seinen Auftrag an Wilhelmen aus, legte ihm die Papiere vor,
schien aber weiter keine Entschließung von ihm zu verlangen.

"In diesem höchst sonderbaren Zustand, in dem ich mich befinde", sagte
Wilhelm darauf, "brauche ich Ihnen nur das zu wiederholen, was ich
sogleich anfangs in Gegenwart Nataliens und gewiß mit einem reinen
Herzen gesagt habe: Lothario und seine Freunde können jede Art von
Entsagung von mir fordern, ich lege Ihnen hiermit alle meine Ansprüche
an Theresen in die Hand, verschaffen Sie mir dagegen meine förmliche
Entlassung.  Oh! es bedarf, mein Freund, keines großen Bedenkens, mich
zu entschließen.  Schon diese Tage hab ich gefühlt, daß Therese Mühe
hat, nur einen Schein der Lebhaftigkeit, mit der sie mich zuerst hier
begrüßte, zu erhalten.  Ihre Neigung ist mir entwendet, oder vielmehr
ich habe sie nie besessen."

"Solche Fälle möchten sich wohl besser nach und nach unter Schweigen
und Erwarten aufklären", versetzte Jarno, "als durch vieles Reden,
wodurch immer eine Art von Verlegenheit und Gärung entsteht."

"Ich dächte vielmehr", sagte Wilhelm, "daß gerade dieser Fall der
ruhigsten und der reinsten Entscheidung fähig sei.  Man hat mir so oft
den Vorwurf des Zauderns und der Ungewißheit gemacht; warum will man
jetzt, da ich entschlossen bin, geradezu einen Fehler, den man an mir
tadelte, gegen mich selbst begehn?  Gibt sich die Welt nur darum
soviel Mühe, uns zu bilden, um uns fühlen zu lassen, daß sie sich
nicht bilden mag?  Ja, gönnen Sie mir recht bald das heitere Gefühl,
ein Mißverhältnis loszuwerden, in das ich mit den reinsten Gesinnungen
von der Welt geraten bin."

Ungeachtet dieser Bitte vergingen einige Tage, in denen er nichts von
dieser Sache hörte, noch auch eine weitere Veränderung an seinen
Freunden bemerkte; die Unterhaltung war vielmehr bloß allgemein und
gleichgültig.




VIII. Buch, 7. Kapitel




Siebentes Kapitel

Einst saßen Natalie, Jarno und Wilhelm zusammen, und Natalie begann:
"Sie sind nachdenklich, Jarno, ich kann es Ihnen schon einige Zeit
abmerken."

"Ich bin es", versetzte der Freund, "und ich sehe ein wichtiges
Geschäft vor mir, das bei uns schon lange vorbereitet ist und jetzt
notwendig angegriffen werden muß.  Sie wissen schon etwas im
allgemeinen davon, und ich darf wohl vor unserm jungen Freunde davon
reden, weil es auf ihn ankommen soll, ob er teil daran zu nehmen Lust
hat.  Sie werden mich nicht lange mehr sehen, denn ich bin im Begriff,
nach Amerika überzuschiffen."

"Nach Amerika?" versetzte Wilhelm lächelnd; "ein solches Abenteuer
hätte ich nicht von Ihnen erwartet, noch weniger, daß Sie mich zum
Gefährten ausersehen würden."

"Wenn Sie unsern Plan ganz kennen", versetzte Jarno, "so werden Sie
ihm einen bessern Namen geben und vielleicht für ihn eingenommen
werden, Hören Sie mich an!  Man darf nur ein wenig mit den Welthändeln
bekannt sein, um zu bemerken, daß uns große Veränderungen bevorstehn
und daß die Besitztümer beinahe nirgends mehr recht sicher sind."

"Ich habe keinen deutlichen Begriff von den Welthändeln", fiel Wilhelm
ein, "und habe mich erst vor kurzem um meine Besitztümer bekümmert.
Vielleicht hätte ich wohlgetan, sie mir noch länger aus dem Sinne zu
schlagen, da ich bemerken muß, daß die Sorge für ihre Erhaltung so
hypochondrisch macht."

"Hören Sie mich aus", sagte Jarno; "die Sorge geziemt dem Alter, damit
die Jugend eine Zeitlang sorglos sein könne.  Das Gleichgewicht in den
menschlichen Handlungen kann leider nur durch Gegensätze hergestellt
werden.  Es ist gegenwärtig nichts weniger als rätlich, nur an einem
Ort zu besitzen, nur einem Platze sein Geld anzuvertrauen, und es ist
wieder schwer, an vielen Orten Aufsicht darüber zu führen; wir haben
uns deswegen etwas anders ausgedacht: aus unserm alten Turm soll eine
Sozietät ausgehen, die sich in alle Teile der Welt ausbreiten, in die
man aus jedem Teile der Welt eintreten kann.  Wir assekurieren uns
untereinander unsere Existenz auf den einzigen Fall, daß eine
Staatsrevolution den einen oder den andern von seinen Besitztümern
völlig vertriebe.  Ich gehe nun hinüber nach Amerika, um die guten
Verhältnisse zu benutzen, die sich unser Freund bei seinem dortigen
Aufenthalt gemacht hat.  Der Abbe will nach Rußland gehn, und Sie
sollen die Wahl haben, wenn Sie sich an uns anschließen wollen, ob Sie
Lothario in Deutschland beistehn oder mit mir gehen wollen.  Ich
dächte, Sie wählten das letzte: denn eine große Reise zu tun ist für
einen jungen Mann äußerst nützlich."

Wilhelm nahm sich zusammen und antwortete: "Der Antrag ist aller
überlegung wert, denn mein Wahlspruch wird doch nächstens sein: "Je
weiter weg, je besser."  Sie werden mich, hoffe ich, mit Ihrem Plane
näher bekannt machen.  Es kann von meiner Unbekanntschaft mit der Welt
herrühren, mir scheinen aber einer solchen Verbindung sich
unüberwindliche Schwierigkeiten entgegenzusetzen."

"Davon sich die meisten nur dadurch heben werden", versetzte Jarno,
"daß unser bis jetzt nur wenig sind, redliche, gescheite und
entschlossene Leute, die einen gewissen allgemeinen Sinn haben, aus
dem allein der gesellige Sinn entstehen kann."

Friedrich, der bisher nur zugehört hatte, versetzte darauf: "Und wenn
ihr mir ein gutes Wort gebt, gehe ich auch mit."

Jarno schüttelte den Kopf.

"Nun, was habt ihr an mir auszusetzen?" fuhr Friedrich fort.  "Bei
einer neuen Kolonie werden auch junge Kolonisten erfordert, und die
bring ich gleich mit; auch lustige Kolonisten, das versichre ich euch.
Und dann wüßte ich noch ein gutes junges Mädchen, das hierhüben nicht
mehr am Platz ist, die süße, reizende Lydie.  Wo soll das arme Kind
mit seinem Schmerz und Jammer hin, wenn sie ihn nicht gelegentlich in
die Tiefe des Meeres werfen kann und wenn sich nicht ein braver Mann
ihrer annimmt?  Ich dächte, mein Jugendfreund, da Ihr doch im Gange
seid, Verlassene zu trösten, Ihr entschlößt Euch, jeder nähme sein
Mädchen unter den Arm, und wir folgten dem alten Herrn."

Dieser Antrag verdroß Wilhelmen.  Er antwortete mit verstellter Ruhe:
"Weiß ich doch nicht einmal, ob sie frei ist, und da ich überhaupt im
Werben nicht glücklich zu sein scheine, so möchte ich einen solchen
Versuch nicht machen."

Natalie sagte darauf: "Bruder Friedrich, du glaubst, weil du für dich
so leichtsinnig handelst, auch für andere gelte deine Gesinnung.
Unser Freund verdient ein weibliches Herz, das ihm ganz angehöre, das
nicht an seiner Seite von fremden Erinnerungen bewegt werde; nur mit
einem höchst vernünftigen und reinen Charakter wie Theresens war ein
Wagestück dieser Art zu raten."

"Was Wagestück!" rief Friedrich, "in der Liebe ist alles Wagestück.
Unter der Laube oder vor dem Altar, mit Umarmungen oder goldenen
Ringen, beim Gesange der Heimchen oder bei Trompeten und Pauken, es
ist alles nur ein Wagestück, und der Zufall tut alles."

"Ich habe immer gesehen", versetzte Natalie, "daß unsere Grundsätze
nur ein Supplement zu unsern Existenzen sind.  Wir hängen unsern
Fehlern gar zu gern das Gewand eines gültigen Gesetzes um.  Gib nur
acht, welchen Weg dich die Schöne noch führen wird, die dich auf eine
so gewaltsame Weise angezogen hat und festhält."

"Sie ist selbst auf einem sehr guten Wege", versetzte Friedrich, "auf
dem Wege zur Heiligkeit.  Es ist freilich ein Umweg, aber desto
lustiger und sichrer; Maria von Magdala ist ihn auch gegangen, und wer
weiß, wieviel andere. überhaupt, Schwester, wenn von Liebe die Rede
ist, solltest du dich gar nicht dreinmischen.  Ich glaube, du
heiratest nicht eher, als bis irgendwo eine Braut fehlt, und du gibst
dich alsdann nach deiner gewohnten Gutherzigkeit auch als Supplement
irgendeiner Existenz hin.  Also laß uns nur jetzt mit diesem
Seelenverkäufer da unsern Handel schließen und über unsere
Reisegesellschaft einig werden."

"Sie kommen mit Ihren Vorschlägen zu spät", sagte Jarno, "für Lydien
ist gesorgt."

"Und wie?" fragte Friedrich.

"Ich habe ihr selbst meine Hand angeboten", versetzte Jarno.

"Alter Herr", sagte Friedrich, "da macht Ihr einen Streich, zu dem man,
wenn man ihn als ein Substantivum betrachtet, verschiedene Adjektiva,
und folglich, wenn man ihn als Subjekt betrachtet, verschiedene
Prädikate finden könnte."

"Ich muß aufrichtig gestehen", versetzte Natalie, "es ist ein
gefährlicher Versuch, sich ein Mädchen zuzueignen in dem Augenblicke,
da sie aus Liebe zu einem andern verzweifelt."

"Ich habe es gewagt", versetzte Jarno, "sie wird unter einer gewissen
Bedingung mein.  Und glauben Sie mir, es ist in der Welt nichts
schätzbarer als ein Herz, das der Liebe und der Leidenschaft fähig ist.
Ob es geliebt habe, ob es noch liebe, darauf kommt es nicht an.  Die
Liebe, mit der ein anderer geliebt wird, ist mir beinahe reizender als
die, mit der ich geliebt werden könnte; ich sehe die Kraft, die Gewalt
eines schönen Herzens, ohne daß die Eigenliebe mir den reinen Anblick
trübt."

"Haben Sie Lydien in diesen Tagen schon gesprochen?" versetzte Natalie.


Jarno nickte lächelnd; Natalie schüttelte den Kopf und sagte, indem
sie aufstand: "Ich weiß bald nicht mehr, was ich aus euch machen soll,
aber mich sollt ihr gewiß nicht irremachen."

Sie wollte sich eben entfernen, als der Abbe mit einem Brief in der
Hand hereintrat und zu ihr sagte: "Bleiben Sie!  Ich habe hier einen
Vorschlag, bei dem Ihr Rat willkommen sein wird.  Der Marchese, der
Freund Ihres verstorbenen Oheims, den wir seit einiger Zeit erwarten,
muß in diesen Tagen hier sein.  Er schreibt mir, daß ihm doch die
deutsche Sprache nicht so geläufig sei, als er geglaubt, daß er eines
Gesellschafters bedürfe, der sie vollkommen nebst einigem andern
besitze; da er mehr wünsche, in wissenschaftliche als politische
Verbindungen zu treten, so sei ihm ein solcher Dolmetscher
unentbehrlich.  Ich wüßte niemand geschickter dazu als unsern jungen
Freund.  Er kennt die Sprache, ist sonst in vielem unterrichtet, und
es wird für ihn selbst ein großer Vorteil sein, in so guter
Gesellschaft und unter so vorteilhaften Umständen Deutschland zu sehen.
Wer sein Vaterland nicht kennt, hat keinen Maßstab für fremde Länder.
Was sagen Sie, meine Freunde?  Was sagen Sie, Natalie?"

Niemand wußte gegen den Antrag etwas einzuwenden; Jarno schien seinen
Vorschlag, nach Amerika zu reisen, selbst als kein Hindernis anzusehn,
indem er ohnehin nicht sogleich aufbrechen würde; Natalie schwieg, und
Friedrich führte verschiedene Sprüchwörter über den Nutzen des Reisens
an.

Wilhelm war über diesen neuen Vorschlag im Herzen so entrüstet, daß er
es kaum verbergen konnte.  Er sah eine Verabredung, ihn baldmöglichst
loszuwerden, nur gar zu deutlich, und was das Schlimmste war, man ließ
sie so offenbar, so ganz ohne Schonung sehen.  Auch der Verdacht, den
Lydie bei ihm erregt, alles, was er selbst erfahren hatte, wurde
wieder aufs neue vor seiner Seele lebendig, und die natürliche Art,
wie Jarno ihm alles ausgelegt hatte, schien ihm auch nur eine
künstliche Darstellung zu sein.

Er nahm sich zusammen und antwortete: "Dieser Antrag verdient
allerdings eine reifliche überlegung."

"Eine geschwinde Entschließung möchte nötig sein", versetzte der Abbe.

"Dazu bin ich jetzt nicht gefaßt", antwortete Wilhelm.  "Wir können
die Ankunft des Mannes abwarten und dann sehen, ob wir zusammen passen.
Eine Hauptbedingung aber muß man zum voraus eingehen: daß ich meinen
Felix mitnehmen und ihn überall mit hinführen darf."

"Diese Bedingung wird schwerlich zugestanden werden", versetzte der
Abbe.

"Und ich sehe nicht", rief Wilhelm aus, "warum ich mir von irgendeinem
Menschen sollte Bedingungen vorschreiben lassen und warum ich, wenn
ich einmal mein Vaterland sehen will, einen Italiener zur Gesellschaft
brauche."

"Weil ein junger Mensch", versetzte der Abbe mit einem gewissen
imponierenden Ernste, "immer Ursache hat, sich anzuschließen."

Wilhelm, der wohl merkte, daß er länger an sich zu halten nicht
imstande sei, da sein Zustand nur durch die Gegenwart Nataliens noch
einigermaßen gelindert ward, ließ sich hierauf mit einiger Hast
vernehmen: "Man vergönne mir nur noch kurze Bedenkzeit, und ich
vermute, es wird sich geschwind entscheiden, ob ich Ursache habe, mich
weiter anzuschließen, oder ob nicht vielmehr Herz und Klugheit mir
unwiderstehlich gebieten, mich von so mancherlei Banden loszureißen,
die mir eine ewige, elende Gefangenschaft drohen."

So sprach er mit einem lebhaft bewegten Gemüt.  Ein Blick auf Natalien
beruhigte ihn einigermaßen, indem sich in diesem leidenschaftlichen
Augenblick ihre Gestalt und ihr Wert nur desto tiefer bei ihm
eindrückten.

"Ja", sagte er zu sich selbst, indem er sich allein fand, "gestehe dir
nur, du liebst sie, und du fühlst wieder, was es heiße, wenn der
Mensch mit allen Kräften lieben kann.  So liebte ich Marianen und ward
so schrecklich an ihr irre; ich liebte Philinen und mußte sie
verachten.  Aurelien achtete ich und konnte sie nicht lieben; ich
verehrte Theresen, und die väterliche Liebe nahm die Gestalt einer
Neigung zu ihr an; und jetzt, da in deinem Herzen alle Empfindungen
zusammentreffen, die den Menschen glücklich machen sollten, jetzt bist
du genötigt zu fliehen!  Ach! warum muß sich zu diesen Empfindungen,
zu diesen Erkenntnissen das unüberwindliche Verlangen des Besitzes
gesellen? und warum richten ohne Besitz eben diese Empfindungen, diese
überzeugungen jede andere Art von Glückseligkeit völlig zugrunde?
Werde ich künftig der Sonne und der Welt, der Gesellschaft oder
irgendeines Glücksgutes genießen? wirst du nicht immer zu dir sagen:
"Natalie ist nicht da!", und doch wird leider Natalie dir immer
gegenwärtig sein.  Schließest du die Augen, so wird sie sich dir
darstellen; öffnest du sie, so wird sie vor allen Gegenständen
hinschweben wie die Erscheinung, die ein blendendes Bild im Auge
zurückläßt.  War nicht schon früher die schnell vorübergegangene
Gestalt der Amazone deiner Einbildungskraft immer gegenwärtig?  Und du
hattest sie nur gesehen, du kanntest sie nicht.  Nun, da du sie kennst,
da du ihr so nahe warst, da sie so vielen Anteil an dir gezeigt hat,
nun sind ihre Eigenschaften so tief in dein Gemüt geprägt als ihr Bild
jemals in deine Sinne. ängstlich ist es, immer zu suchen, aber viel
ängstlicher, gefunden zu haben und verlassen zu müssen.  Wornach soll
ich in der Welt nun weiter fragen? wornach soll ich mich weiter
umsehen?  Welche Gegend, welche Stadt verwahrt einen Schatz, der
diesem gleich ist?  Und ich soll reisen, um nur immer das Geringere zu
finden?  Ist denn das Leben bloß, wie eine Rennbahn, wo man sogleich
schnell wieder umkehren muß, wenn man das äußerste Ende erreicht hat?
Und steht das Gute, das Vortreffliche nur wie ein festes, unverrücktes
Ziel da, von dem man sich ebenso schnell mit raschen Pferden wieder
entfernen muß, als man es erreicht zu haben glaubt? anstatt daß jeder
andere, der nach irdischen Waren strebt, sie in den verschiedenen
Himmelsgegenden oder wohl gar auf der Messe und dem Jahrmarkt
anschaffen kann."

"Komm, lieber Knabe!" rief er seinem Sohn entgegen, der eben
dahergesprungen kam, "sei und bleibe du mir alles!  Du warst mir zum
Ersatz deiner geliebten Mutter gegeben, du solltest mir die zweite
Mutter ersetzen, die ich dir bestimmt hatte, und nun hast du noch die
größere Lücke auszufüllen.  Beschäftige mein Herz, beschäftige meinen
Geist mit deiner Schönheit, deiner Liebenswürdigkeit, deiner
Wißbegierde und deinen Fähigkeiten!"

Der Knabe war mit einem neuen Spielwerke beschäftigt, der Vater suchte
es ihm besser, ordentlicher, zweckmäßiger einzurichten; aber in dem
Augenblicke verlor auch das Kind die Lust daran.  "Du bist ein wahrer
Mensch!" rief Wilhelm aus, "komm, mein Sohn! komm, mein Bruder, laß
uns in der Welt zwecklos hinspielen, so gut wir können!"

Sein Entschluß, sich zu entfernen, das Kind mit sich zu nehmen und
sich an den Gegenständen der Welt zu zerstreuen, war nun sein fester
Vorsatz.  Er schrieb an Wernern, ersuchte ihn um Geld und Kreditbriefe
und schickte Friedrichs Kurier mit dem geschärften Auftrage weg, bald
wiederzukommen.  Sosehr er gegen die übrigen Freunde auch verstimmt
war, so rein blieb sein Verhältnis zu Natalien.  Er vertraute ihr
seine Absicht; auch sie nahm für bekannt an, daß er gehen könne und
müsse, und wenn ihn auch gleich diese scheinbare Gleichgültigkeit an
ihr schmerzte, so beruhigte ihn doch ihre gute Art und ihre Gegenwart
vollkommen.  Sie riet ihm, verschiedene Städte zu besuchen, um dort
einige ihrer Freunde und Freundinnen kennenzulernen.  Der Kurier kam
zurück, brachte, was Wilhelm verlangt hatte, obgleich Werner mit
diesem neuen Ausflug nicht zufrieden zu sein schien.  "Meine Hoffnung,
daß du vernünftig werden würdest", schrieb dieser, "ist nun wieder
eine gute Weile hinausgeschoben.  Wo schweift ihr nun alle zusammen
herum? und wo bleibt denn das Frauenzimmer, zu dessen wirtschaftlichem
Beistande du mir Hoffnung machtest?  Auch die übrigen Freunde sind
nicht gegenwärtig; dem Gerichtshalter und mir ist das ganze Geschäft
aufgewälzt.  Ein Glück, daß er eben ein so guter Rechtsmann ist, als
ich ein Finanzmann bin, und daß wir beide etwas zu schleppen gewohnt
sind.  Lebe wohl!  Deine Ausschweifungen sollen dir verziehen sein, da
doch ohne sie unser Verhältnis in dieser Gegend nicht hätte so gut
werden können."

Was das äußere betraf, hätte er nun immer abreisen können, allein sein
Gemüt war noch durch zwei Hindernisse gebunden.  Man wollte ihm ein
für allemal Mignons Körper nicht zeigen als bei den Exequien, welche
der Abbe zu halten gedachte, zu welcher Feierlichkeit noch nicht alles
bereit war.  Auch war der Arzt durch einen sonderbaren Brief des
Landgeistlichen abgerufen worden.  Es betraf den Harfenspieler, von
dessen Schicksalen Wilhelm näher unterrichtet sein wollte.

In diesem Zustande fand er weder bei Tag noch bei Nacht Ruhe der Seele
oder des Körpers.  Wenn alles schlief, ging er in dem Hause hin und
her.  Die Gegenwart der alten, bekannten Kunstwerke zog ihn an und
stieß ihn ab.  Er konnte nichts, was ihn umgab, weder ergreifen noch
lassen, alles erinnerte ihn an alles, er übersah den ganzen Ring
seines Lebens, nur lag er leider zerbrochen vor ihm und schien sich
auf ewig nicht schließen zu wollen.  Diese Kunstwerke, die sein Vater
verkauft hatte, schienen ihm ein Symbol, daß auch er von einem ruhigen
und gründlichen Besitz des Wünschenswerten in der Welt teils
ausgeschlossen, teils desselben durch eigne oder fremde Schuld beraubt
werden sollte.  Er verlor sich so weit in diesen sonderbaren und
traurigen Betrachtungen, daß er sich selbst manchmal wie ein Geist
vorkam und, selbst wenn er die Dinge außer sich befühlte und betastete,
sich kaum des Zweifels erwehren konnte, ob er denn auch wirklich lebe
und da sei.

Nur der lebhafte Schmerz, der ihn manchmal ergriff, daß er alles das
Gefundene und Wiedergefundene so freventlich und doch so notwendig
verlassen müsse, nur seine Tränen gaben ihm das Gefühl seines Daseins
wieder.  Vergebens rief er sich den glücklichen Zustand, in dem er
sich doch eigentlich befand, vors Gedächtnis.  "So ist denn alles
nichts", rief er aus, "wenn das eine fehlt, das dem Menschen alles
übrige wert ist!"

Der Abbe verkündigte der Gesellschaft die Ankunft des Marchese.  "Sie
sind zwar, wie es scheint", sagte er zu Wilhelmen, "mit Ihrem Knaben
allein abzureisen entschlossen; lernen Sie jedoch wenigstens diesen
Mann kennen, der Ihnen, wo Sie ihn auch unterwegs antreffen, auf alle
Fälle nützlich sein kann."  Der Marchese erschien; es war ein Mann
noch nicht hoch in Jahren, eine von den wohlgestalteten, gefälligen
lombardischen Figuren.  Er hatte als Jüngling mit dem Oheim der schon
um vieles älter war, bei der Armee, dann in Geschäften Bekanntschaft
gemacht; sie hatten nachher einen großen Teil von Italien zusammen
durchreist, und die Kunstwerke, die der Marchese hier wiederfand,
waren zum großen Teil in seiner Gegenwart und unter manchen
glücklichen Umständen, deren er sich noch wohl erinnerte, gekauft und
angeschafft worden.

Der Italiener hat überhaupt ein tieferes Gefühl für die hohe Würde der
Kunst als andere Nationen; jeder, der nur irgend etwas treibt, will
Künstler, Meister und Professor heißen und bekennt wenigstens durch
diese Titelsucht, daß es nicht genug sei, nur etwas durch
überlieferung zu erhaschen oder durch übung irgendeine Gewandtheit zu
erlangen; er gesteht, daß jeder vielmehr über das, was er tut, auch
fähig sein solle zu denken, Grundsätze aufzustellen und die Ursachen,
warum dieses oder jenes zu tun sei, sich selbst und andern deutlich zu
machen.

Der Fremde ward gerührt, so schöne Besitztümer ohne den Besitzer
wiederzufinden, und erfreut, den Geist seines Freundes aus den
vortrefflichen Hinterlassenen sprechen zu hören.  Sie gingen die
verschiedenen Werke durch und fanden eine große Behaglichkeit, sich
einander verständlich machen zu können.  Der Marchese und der Abbe
führten das Wort; Natalie, die sich wieder in die Gegenwart ihres
Oheims versetzt fühlte, wußte sich sehr gut in ihre Meinungen und
Gesinnungen zu finden; Wilhelm mußte sich's in theatralische
Terminologie übersetzen, wenn er etwas davon verstehen wollte.  Man
hatte Not, Friedrichs Scherze in Schranken zu halten.  Jarno war
selten zugegen.

Bei der Betrachtung, daß vortreffliche Kunstwerke in der neuern Zeit
so selten seien, sagte der Marchese: "Es läßt sich nicht leicht denken
und übersehen, was die Umstände für den Künstler tun müssen, und dann
sind bei dem größten Genie, bei dem entschiedensten Talente noch immer
die Forderungen unendlich, die er an sich selbst zu machen hat,
unsäglich der Fleiß, der zu seiner Ausbildung nötig ist.  Wenn nun die
Umstände wenig für ihn tun, wenn er bemerkt, daß die Welt sehr leicht
zu befriedigen ist und selbst nur einen leichten, gefälligen,
behaglichen Schein begehrt, so wäre es zu verwundern, wenn nicht
Bequemlichkeit und Eigenliebe ihn bei dem Mittelmäßigen festhielten;
es wäre seltsam, wenn er nicht lieber für Modewaren Geld und Lob
eintauschen als den rechten Weg wählen sollte, der ihn mehr oder
weniger zu einem kümmerlichen Märtyrertum führt.  Deswegen bieten die
Künstler unserer Zeit nur immer an, um niemals zu geben.  Sie wollen
immer reizen, um niemals zu befriedigen; alles ist nur angedeutet, und
man findet nirgends Grund noch Ausführung.  Man darf aber auch nur
eine Zeitlang ruhig in einer Galerie verweilen und beobachten, nach
welchen Kunstwerken sich die Menge zieht, welche gepriesen und welche
vernachlässigt werden, so hat man wenig Lust an der Gegenwart und für
die Zukunft wenig Hoffnung."

"Ja", versetzte der Abbe, "und so bilden sich Liebhaber und Künstler
wechselsweise; der Liebhaber sucht nur einen allgemeinen, unbestimmten
Genuß; das Kunstwerk soll ihm ungefähr wie ein Naturwerk behagen, und
die Menschen glauben, die Organe, ein Kunstwerk zu genießen, bildeten
sich ebenso von selbst aus wie die Zunge und der Gaum, man urteile
über ein Kunstwerk wie über eine Speise.  Sie begreifen nicht, was für
einer andern Kultur es bedarf, um sich zum wahren Kunstgenusse zu
erheben.  Das Schwerste finde ich die Art von Absonderung, die der
Mensch in sich selbst bewirken muß, wenn er sich überhaupt bilden will;
deswegen finden wir so viel einseitige Kulturen, wovon doch jede sich
anmaßt, über das Ganze abzusprechen."

"Was Sie da sagen, ist mir nicht ganz deutlich", sagte Jarno, der eben
hinzutrat.

"Auch ist es schwer", versetzte der Abbe, "sich in der Kürze bestimmt
hierüber zu erklären.  Ich sage nur soviel: sobald der Mensch an
mannigfaltige Tätigkeit oder mannigfaltigen Genuß Anspruch macht, so
muß er auch fähig sein, mannigfaltige Organe an sich gleichsam
unabhängig voneinander auszubilden.  Wer alles und jedes in seiner
ganzen Menschheit tun oder genießen will, wer alles außer sich zu
einer solchen Art von Genuß verknüpfen will, der wird seine Zeit nur
mit einem ewig unbefriedigten Streben hinbringen.  Wie schwer ist es,
was so natürlich scheint, eine gute Statue, ein treffliches Gemälde an
und für sich zu beschauen, den Gesang um des Gesangs willen zu
vernehmen, den Schauspieler im Schauspieler zu bewundern, sich eines
Gebäudes um seiner eigenen Harmonie und seiner Dauer willen zu
erfreuen.  Nun sieht man aber meist die Menschen entschiedene Werke
der Kunst geradezu behandeln, als wenn es ein weicher Ton wäre.  Nach
ihren Neigungen, Meinungen und Grillen soll sich der gebildete Marmor
sogleich wieder ummodeln, das festgemauerte Gebäude sich ausdehnen
oder zusammenziehen, ein Gemälde soll lehren, ein Schauspiel bessern,
und alles soll alles werden.  Eigentlich aber, weil die meisten
Menschen selbst formlos sind, weil sie sich und ihrem Wesen selbst
keine Gestalt geben können, so arbeiten sie, den Gegenständen ihre
Gestalt zu nehmen, damit ja alles loser und lockrer Stoff werde, wozu
sie auch gehören.  Alles reduzieren sie zuletzt auf den sogenannten
Effekt, alles ist relativ, und so wird auch alles relativ, außer dem
Unsinn und der Abgeschmacktheit, die denn auch ganz absolut regiert."

"Ich verstehe Sie", versetzte Jarno, "oder vielmehr ich sehe wohl ein,
wie das, was Sie sagen, mit den Grundsätzen zusammenhängt, an denen
Sie so festhalten; ich kann es aber mit den armen Teufeln von Menschen
unmöglich so genau nehmen.  Ich kenne freilich ihrer genug, die sich
bei den größten Werken der Kunst und der Natur sogleich ihres
armseligsten Bedürfnisses erinnern, ihr Gewissen und ihre Moral mit in
die Oper nehmen, ihre Liebe und Haß vor einem Säulengange nicht
ablegen und das Beste und Größte, was ihnen von außen gebracht werden
kann, in ihrer Vorstellungsart erst möglichst verkleinern müssen, um
es mit ihrem kümmerlichen Wesen nur einigermaßen verbinden zu können."




VIII. Buch, 8. Kapitel




Achtes Kapitel

Am Abend lud der Abbe zu den Exequien Mignons ein.  Die Gesellschaft
begab sich in den Saal der Vergangenheit und fand denselben auf das
sonderbarste erhellt und ausgeschmückt.  Mit himmelblauen Teppichen
waren die Wände fast von oben bis unten bekleidet, so daß nur Sockel
und Fries hervorschienen.  Auf den vier Kandelabern in den Ecken
brannten große Wachsfackeln, und so nach Verhältnis auf den vier
kleinern, die den mittlern Sarkophag umgaben.  Neben diesem standen
vier Knaben, himmelblau mit Silber gekleidet, und schienen einer Figur,
die auf dem Sarkophag ruhte, mit breiten Fächern von Straußenfedern
Luft zuzuwehn.  Die Gesellschaft setzte sich, und zwei unsichtbare
Chöre fingen mit holdem Gesang an zu fragen: "Wen bringt ihr uns zur
stillen Gesellschaft?"  Die vier Kinder antworteten mit lieblicher
Stimme.  "Einen müden Gespielen bringen wir euch; laßt ihn unter euch
ruhen, bis das Jauchzen himmlischer Geschwister ihn dereinst wieder
aufweckt."

Chor

Erstling der Jugend in unserm Kreise, sei willkommen! mit Trauer
willkommen!  Dir folge kein Knabe, kein Mädchen nach!  Nur das Alter
nahe sich willig und gelassen der stillen Halle, und in ernster
Gesellschaft ruhe das liebe, liebe Kind!

Knaben

Ach! wie ungern brachten wir ihn her!  Ach! und er soll hier bleiben!
Laßt uns auch bleiben, laßt uns weinen, weinen an seinem Sarge!

Chor

Seht die mächtigen Flügel doch an! seht das leichte, reine Gewand! wie
blinkt die goldene Binde vom Haupt! seht die schöne, die würdige Ruh!

Knaben

Ach! die Flügel heben sie nicht; im leichten Spiele flattert das
Gewand nicht mehr; als wir mit Rosen kränzten ihr Haupt, blickte sie
hold und freundlich nach uns.

Chor

Schaut mit den Augen des Geistes hinan!  In euch lebe die bildende
Kraft, die das Schönste, das Höchste hinauf, über die Sterne das Leben
trägt!

Knaben

Aber ach! wir vermissen sie hier, in den Gärten wandelt sie nicht,
sammelt der Wiese Blumen nicht mehr.  Laßt uns weinen, wir lassen sie
hier! laßt uns weinen und bei ihr bleiben!

Chor

Kinder! kehret ins Leben zurück!  Eure Tränen trockne die frische Luft,
die um das schlängelnde Wasser spielt.  Entflieht der Nacht!  Tag und
Lust und Dauer ist das Los der Lebendigen.

Knaben

Auf, wir kehren ins Leben zurück.  Gebe der Tag uns Arbeit und Lust,
bis der Abend uns Ruhe bringt und der nächtliche Schlaf uns erquickt.

Chor

Kinder! eilet ins Leben hinan!  In der Schönheit reinem Gewande
begegn' euch die Liebe mit himmlischem Blick und dem Kranz der
Unsterblichkeit!



Die Knaben waren schon fern, der Abbe stand von seinem Sessel auf und
trat hinter den Sarg.  "Es ist die Verordnung", sagte er, "des Mannes,
der diese stille Wohnung bereitet hat, daß jeder neue Ankömmling mit
Feierlichkeit empfangen werden soll.  Nach ihm, dem Erbauer dieses
Hauses, dem Errichter dieser Stätte, haben wir zuerst einen jungen
Fremdling hierhergebracht, und so faßt schon dieser kleine Raum zwei
ganz verschiedene Opfer der strengen, willkürlichen und unerbittlichen
Todesgöttin.  Nach bestimmten Gesetzen treten wir ins Leben ein, die
Tage sind gezählt, die uns zum Anblicke des Lichts reif machen, aber
für die Lebensdauer ist kein Gesetz.  Der schwächste Lebensfaden zieht
sich in unerwartete Länge, und den stärksten zerschneidet gewaltsam
die Schere einer Parze, die sich in Widersprüchen zu gefallen scheint.
Von dem Kinde, das wir hier bestatten, wissen wir wenig zu sagen.
Noch ist uns unbekannt, woher es kam; seine Eltern kennen wir nicht,
und die Zahl seiner Lebensjahre vermuten wir nur.  Sein tiefes,
verschlossenes Herz ließ uns seine innersten Angelegenheiten kaum
erraten; nichts war deutlich an ihm, nichts offenbar als die Liebe zu
dem Manne, der es aus den Händen eines Barbaren rettete.  Diese
zärtliche Neigung, diese lebhafte Dankbarkeit schien die Flamme zu
sein, die das öl ihres Lebens aufzehrte; die Geschicklichkeit des
Arztes konnte das schöne Leben nicht erhalten, die sorgfältigste
Freundschaft vermochte nicht, es zu fristen.  Aber wenn die Kunst den
scheidenden Geist nicht zu fesseln vermochte, so hat sie alle ihre
Mittel angewandt, den Körper zu erhalten und ihn der Vergänglichkeit
zu entziehen.  Eine balsamische Masse ist durch alle Adern gedrungen
und färbt nun an der Stelle des Bluts die so früh verbliebenen Wangen.
Treten Sie näher, meine Freunde, und sehen Sie das Wunder der Kunst
und Sorgfalt!"

Er hub den Schleier auf, und das Kind lag in seinen Engelkleidern wie
schlafend in der angenehmsten Stellung.  Alle traten herbei und
bewunderten diesen Schein des Lebens.  Nur Wilhelm blieb in seinem
Sessel sitzen, er konnte sich nicht fassen; was er empfand, durfte er
nicht denken, und jeder Gedanke schien seine Empfindung zerstören zu
wollen.

Die Rede war um des Marchese willen französisch gesprochen worden.
Dieser trat mit den andern herbei und betrachtete die Gestalt mit
Aufmerksamkeit.  Der Abbe fuhr fort: "Mit einem heiligen Vertrauen war
auch dieses gute, gegen die Menschen so verschlossene Herz beständig
zu seinem Gott gewendet.  Die Demut, ja eine Neigung, sich äußerlich
zu erniedrigen, schien ihm angeboren.  Mit Eifer hing es an der
katholischen Religion, in der es geboren und erzogen war.  Oft äußerte
sie den stillen Wunsch, auf geweihtem Boden zu ruhen, und wir haben,
nach den Gebräuchen der Kirche, dieses marmorne Behältnis und die
wenige Erde geweihet, die in ihrem Kopfkissen verborgen ist.  Mit
welcher Inbrunst küßte sie in ihren letzten Augenblicken das Bild des
Gekreuzigten, das auf ihren zarten Armen mit vielen hundert Punkten
sehr zierlich abgebildet steht!"  Er streifte zugleich, indem er das
sagte, ihren rechten Arm auf, und ein Kruzifix, von verschiedenen
Buchstaben und Zeichen begleitet, sah man blaulich auf der weißen Haut.


Der Marchese betrachtete diese neue Erscheinung ganz in der Nähe.  "O
Gott!" rief er aus, indem er sich aufrichtete und seine Hände gen
Himmel hob, "armes Kind!  Unglückliche Nichte!  Finde ich dich hier
wieder!  Welche schmerzliche Freude, dich, auf die wir schon lange
Verzicht getan hatten, diesen guten, lieben Körper, den wir lange im
See einen Raub der Fische glaubten, hier wiederzufinden, zwar tot,
aber erhalten!  Ich wohne deiner Bestattung bei, die so herrlich durch
ihr äußeres und noch herrlicher durch die guten Menschen wird, die
dich zu deiner Ruhestätte begleiten.  Und wenn ich werde reden können",
sagte er mit gebrochner Stimme, "werde ich ihnen danken."

Die Tränen verhinderten ihn, etwas weiter hervorzubringen.  Durch den
Druck einer Feder versenkte der Abbe den Körper in die Tiefe des
Marmors.  Vier Jünglinge, bekleidet wie jene Knaben, traten hinter den
Teppichen hervor, hoben den schweren, schön verzierten Deckel auf den
Sarg und fingen zugleich ihren Gesang an.

Die Jünglinge

Wohl verwahrt ist nun der Schatz, das schöne Gebild der Vergangenheit!
hier im Marmor ruht es unverzehrt; auch in euren Herzen lebt es, wirkt
es fort.  Schreitet, schreitet ins Leben zurück!  Nehmet den heiligen
Ernst mit hinaus, denn der Ernst, der heilige, macht allein das Leben
zur Ewigkeit.



Das unsichtbare Chor fiel in die letzten Worte mit ein, aber niemand
von der Gesellschaft vernahm die stärkenden Worte, jedes war zu sehr
mit den wunderbaren Entdeckungen und seinen eignen Empfindungen
beschäftigt.  Der Abbe und Natalie führten den Marchese, Wilhelmen
Therese und Lothario hinaus, und erst als der Gesang ihnen völlig
verhallte, fielen die Schmerzen, die Betrachtungen, die Gedanken, die
Neugierde sie mit aller Gewalt wieder an, und sehnlich wünschten sie
sich in jenes Element wieder zurück.




VIII. Buch, 9. Kapitel--1




Neuntes Kapitel

Der Marchese vermied, von der Sache zu reden, hatte aber heimliche und
lange Gespräche mit dem Abbe.  Er erbat sich, wenn die Gesellschaft
beisammen war, öfters Musik; man sorgte gern dafür, weil jedermann
zufrieden war, des Gesprächs überhoben zu sein.  So lebte man einige
Zeit fort, als man bemerkte, daß er Anstalt zur Abreise mache.  Eines
Tages sagte er zu Wilhelmen: "Ich verlange nicht, die Reste des guten
Kindes zu beunruhigen; es bleibe an dem Orte zurück, wo es geliebt und
gelitten hat, aber seine Freunde müssen mir versprechen, mich in
seinem Vaterlande, an dem Platze zu besuchen, wo das arme Geschöpf
geboren und erzogen wurde; sie müssen die Säulen und Statuen sehen,
von denen ihm noch eine dunkle Idee übriggeblieben ist.

Ich will Sie in die Buchten führen, wo sie so gern die Steinchen
zusammenlas.  Sie werden sich, lieber junger Mann, der Dankbarkeit
einer Familie nicht entziehen, die Ihnen so viel schuldig ist.  Morgen
reise ich weg. Ich habe dem Abbe die ganze Geschichte vertraut, er
wird sie Ihnen wiedererzählen; er konnte mir verzeihen, wenn mein
Schmerz mich unterbrach, und er wird als ein Dritter die Begebenheiten
mit mehr Zusammenhang vortragen.  Wollen Sie mir noch, wie der Abbe
vorschlug, auf meiner Reise durch Deutschland folgen, so sind Sie
willkommen.  Lassen Sie Ihren Knaben nicht zurück; bei jeder kleinen
Unbequemlichkeit, die er uns macht, wollen wir uns Ihrer Vorsorge für
meine arme Nichte wieder erinnern."

Noch selbigen Abend ward man durch die Ankunft der Gräfin überrascht.
Wilhelm bebte an allen Gliedern, als sie hereintrat, und sie, obgleich
vorbereitet, hielt sich an ihrer Schwester, die ihr bald einen Stuhl
reichte.  Wie sonderbar einfach war ihr Anzug und wie verändert ihre
Gestalt!  Wilhelm durfte kaum auf sie hinblicken; sie begrüßte ihn mit
Freundlichkeit, und einige allgemeine Worte konnten ihre Gesinnung und
Empfindungen nicht verbergen.  Der Marchese war beizeiten zu Bette
gegangen, und die Gesellschaft hatte noch keine Lust, sich zu trennen;
der Abbe brachte ein Manuskript hervor.  "Ich habe", sagte er,
"sogleich die sonderbare Geschichte, wie sie mir anvertraut wurde, zu
Papiere gebracht.  Wo man am wenigsten Tinte und Feder sparen soll,
das ist beim Aufzeichnen einzelner Umstände merkwürdiger Begebenheiten."
Man unterrichtete die Gräfin, wovon die Rede sei, und der Abbe las:

"Meinen Vater", sagte der Marchese, "muß ich, soviel Welt ich auch
gesehen habe, immer für einen der wunderbarsten Menschen halten.  Sein
Charakter war edel und gerade, seine Ideen weit und man darf sagen
groß; er war streng gegen sich selbst; in allen seinen Planen fand man
eine unbestechliche Folge, an allen seinen Handlungen eine
ununterbrochene Schrittmäßigkeit.  So gut sich daher von einer Seite
mit ihm umgehen und ein Geschäft verhandeln ließ, sowenig konnte er um
ebendieser Eigenschaften willen sich in die Welt finden, da er vom
Staate, von seinen Nachbaren, von Kindern und Gesinde die Beobachtung
aller der Gesetze forderte, die er sich selbst auferlegt hatte.  Seine
mäßigsten Forderungen wurden übertrieben durch seine Strenge, und er
konnte nie zum Genuß gelangen, weil nichts auf die Weise entstand, wie
er sich's gedacht hatte.  Ich habe ihn in dem Augenblicke, da er einen
Palast bauete, einen Garten anlegte, ein großes neues Gut in der
schönsten Lage erwarb, innerlich mit dem ernstesten Ingrimm überzeugt
gesehen, das Schicksal habe ihn verdammt, enthaltsam zu sein und zu
dulden.  In seinem äußerlichen beobachtete er die größte Würde; wenn
er scherzte, zeigte er nur die überlegenheit seines Verstandes; es war
ihm unerträglich, getadelt zu werden, und ich habe ihn nur einmal in
meinem Leben ganz außer aller Fassung gesehen, da er hörte, daß man
von einer seiner Anstalten wie von etwas Lächerlichem sprach.  In
ebendiesem Geiste hatte er über seine Kinder und sein Vermögen
disponiert.  Mein ältester Bruder ward als ein Mann erzogen, der
künftig große Güter zu hoffen hatte; ich sollte den geistlichen Stand
ergreifen und der jüngste Soldat werden.  Ich war lebhaft, feurig,
tätig, schnell, zu allen körperlichen übungen geschickt.  Der Jüngste
schien zu einer Art von schwärmerischer Ruhe geneigter, den
Wissenschaften, der Musik und der Dichtkunst ergeben.  Nur nach dem
härtsten Kampf, nach der völligsten überzeugung der Unmöglichkeit gab
der Vater, wiewohl mit Widerwillen, nach, daß wir unsern Beruf
umtauschen dürften, und ob er gleich jeden von uns beiden zufrieden
sah, so konnte er sich doch nicht drein finden und versicherte, daß
nichts Gutes daraus entstehen werde.  Je älter er ward, desto
abgeschnittener fühlte er sich von aller Gesellschaft.  Er lebte
zuletzt fast ganz allein.  Nur ein alter Freund, der unter den
Deutschen gedient, im Feldzuge seine Frau verloren und eine Tochter
mitgebracht hatte, die ungefähr zehn Jahre alt war, blieb sein
einziger Umgang.  Dieser kaufte sich ein artiges Gut in der
Nachbarschaft, sah meinen Vater zu bestimmten Tagen und Stunden der
Woche, in denen er auch manchmal seine Tochter mitbrachte.  Er
widersprach meinem Vater niemals, der sich zuletzt völlig an ihn
gewöhnte und ihn als den einzigen erträglichen Gesellschafter duldete,
Nach dem Tode unseres Vaters merkten wir wohl, daß dieser Mann von
unserm Alten trefflich ausgestattet worden war und seine Zeit nicht
umsonst zugebracht hatte; er erweiterte seine Güter, seine Tochter
konnte eine schöne Mitgift erwarten.  Das Mädchen wuchs heran und war
von sonderbarer Schönheit; mein älterer Bruder scherzte oft mit mir,
daß ich mich um sie bewerben sollte.

Indessen hatte Bruder Augustin im Kloster seine Jahre in dem
sonderbarsten Zustande zugebracht; er überließ sich ganz dem Genuß
einer heiligen Schwärmerei, jenen halb geistigen, halb physischen
Empfindungen, die, wie sie ihn eine Zeitlang in den dritten Himmel
erhuben, bald darauf in einen Abgrund von Ohnmacht und leeres Elend
versinken ließen.  Bei meines Vaters Lebzeiten war an keine
Veränderung zu denken, und was hätte man wünschen oder vorschlagen
sollen?  Nach dem Tode unsers Vaters besuchte er uns fleißig; sein
Zustand, der uns im Anfang jammerte, ward nach und nach um vieles
erträglicher, denn die Vernunft hatte gesiegt.  Allein je sichrer sie
ihm völlige Zufriedenheit und Heilung auf dem reinen Wege der Natur
versprach, desto lebhafter verlangte er von uns, daß wir ihn von
seinen Gelübden befreien sollten; er gab zu verstehen, daß seine
Absicht auf Sperata, unsere Nachbarin, gerichtet sei.

Mein älterer Bruder hatte zuviel durch die Hätte unseres Vaters
gelitten, als daß er ungerührt bei dem Zustande des jüngsten hätte
bleiben können.  Wir sprachen mit dem Beichtvater unserer Familie,
einem alten, würdigen Manne, entdeckten ihm die doppelte Absicht
unseres Bruders und baten ihn, die Sache einzuleiten und zu befördern.
Wider seine Gewohnheit zögerte er, und als endlich unser Bruder in
uns drang und wir die Angelegenheit dem Geistlichen lebhafter
empfahlen, mußte er sich entschließen, uns die sonderbare Geschichte
zu entdecken.

Sperata war unsre Schwester, und zwar sowohl von Vater als Mutter;
Neigung und Sinnlichkeit hatten den Mann in späteren Jahren nochmals
überwältigt, in welchen das Recht der Ehegatten schon verloschen zu
sein scheint; über einen ähnlichen Fall hatte man sich kurz vorher in
der Gegend lustig gemacht, und mein Vater, um sich nicht gleichfalls
dem Lächerlichen auszusetzen, beschloß, diese späte, gesetzmäßige
Frucht der Liebe mit ebender Sorgfalt zu verheimlichen, als man sonst
die frühern zufälligen Früchte der Neigung zu verbergen pflegt.
Unsere Mutter kam heimlich nieder, das Kind wurde aufs Land gebracht,
und der alte Hausfreund, der nebst dem Beichtvater allein um das
Geheimnis wußte, ließ sich leicht bereden, sie für seine Tochter
auszugeben.  Der Beichtvater hatte sich nur ausbedungen, im äußersten
Fall das Geheimnis entdecken zu dürfen.  Der Vater war gestorben, das
zarte Mädchen lebte unter der Aufsicht einer alten Frau; wir wußten,
daß Gesang und Musik unsern Bruder schon bei ihr eingeführt hatten,
und da er uns wiederholt aufforderte, seine alten Bande zu trennen, um
das neue zu knüpfen, so war es nötig, ihn so bald als möglich von der
Gefahr zu unterrichten, in der er schwebte.

Er sah uns mit wilden, verachtenden Blicken an.  "Spart eure
unwahrscheinlichen Märchen", rief er aus, "für Kinder und
leichtgläubige Toren; mir werdet ihr Speraten nicht vom Herzen reißen,
sie ist mein.  Verleugnet sogleich euer schreckliches Gespenst, das
mich nur vergebens ängstigen würde.  Sperata ist nicht meine Schwester,
sie ist mein Weib!"  Er beschrieb uns mit Entzücken, wie ihn das
himmlische Mädchen aus dem Zustande der unnatürlichen Absonderung von
den Menschen in das wahre Leben geführt, wie beide Gemüter gleich
beiden Kehlen zusammenstimmten und wie er alle seine Leiden und
Verirrungen segnete, weil sie ihn von allen Frauen bis dahin entfernt
gehalten und weil er nun ganz und gar sich dem liebenswürdigsten
Mädchen ergeben könne.  Wir entsetzten uns über die Entdeckung, uns
jammerte sein Zustand, wir wußten uns nicht zu helfen, er versicherte
uns mit Heftigkeit, daß Sperata ein Kind von ihm im Busen trage.
Unser Beichtvater tat alles, was ihm seine Pflicht eingab, aber
dadurch ward das übel nur schlimmer.  Die Verhältnisse der Natur und
der Religion, der sittlichen Rechte und der bürgerlichen Gesetze
wurden von meinem Bruder aufs heftigste durchgefochten.  Nichts schien
ihm heilig als das Verhältnis zu Sperata, nichts schien ihm würdig als
der Name Vater und Gattin.  "Diese allein", rief er aus, "sind der
Natur gemäß, alles andere sind Grillen und Meinungen.  Gab es nicht
edle Völker, die eine Heirat mit der Schwester billigten?  Nennt eure
Götter nicht", rief er aus, "ihr braucht die Namen nie, als wenn ihr
uns betören, uns von dem Wege der Natur abführen und die edelsten
Triebe durch schändlichen Zwang zu Verbrechen entstellen wollt.  Zur
größten Verwirrung des Geistes, zum schändlichsten Mißbrauche des
Körpers nötigt ihr die Schlachtopfer, die ihr lebendig begrabt.

Ich darf reden, denn ich habe gelitten wie keiner, von der höchsten,
süßesten Fülle der Schwärmerei bis zu den fürchterlichen Wüsten der
Ohnmacht, der Leerheit, der Vernichtung und Verzweiflung, von den
höchsten Ahnungen überirdischer Wesen bis zu dem völligsten Unglauben,
dem Unglauben an mir selbst.  Allen diesen entsetzlichen Bodensatz des
am Rande schmeichelnden Kelchs habe ich ausgetrunken, und mein ganzes
Wesen war bis in sein Innerstes vergiftet.  Nun, da mich die gütige
Natur durch ihre größten Gaben, durch die Liebe wieder geheilt hat, da
ich an dem Busen eines himmlischen Mädchens wieder fühle, daß ich bin,
daß sie ist, daß wir eins sind, daß aus dieser lebendigen Verbindung
ein Drittes entstehen und uns entgegenlächeln soll, nun eröffnet ihr
die Flammen eurer Höllen, eurer Fegefeuer, die nur eine kranke
Einbildungskraft versengen können, und stellt sie dem lebhaften,
wahren, unzerstörlichen Genuß der reinen Liebe entgegen!  Begegnet uns
unter jenen Zypressen, die ihre ernsthaften Gipfel gen Himmel wenden,
besucht uns an jenen Spalieren, wo die Zitronen und Pomeranzen neben
uns blühn, wo die zierliche Myrte uns ihre zarten Blumen darreicht,
und dann wagt es, uns mit euren trüben, grauen, von Menschen
gesponnenen Netzen zu ängstigen!"

So bestand er lange Zeit auf einem hartnäckigen Unglauben unserer
Erzählung, und zuletzt, da wir ihm die Wahrheit derselben beteuerten,
da sie ihm der Beichtvater selbst versicherte, ließ er sich doch
dadurch nicht irremachen, vielmehr rief er aus: "Fragt nicht den
Widerhall eurer Kreuzgänge, nicht euer vermodertes Pergament, nicht
eure verschränkten Grillen und Verordnungen; fragt die Natur und euer
Herz, sie wird euch lehren, vor was ihr zu schaudern habt, sie wird
euch mit dem strengsten Finger zeigen, worüber sie ewig und
unwiderruflich ihren Fluch ausspricht.  Seht die Lilien an: entspringt
nicht Gatte und Gattin auf einem Stengel?  Verbindet beide nicht die
Blume, die beide gebar, und ist die Lilie nicht das Bild der Unschuld
und ihre geschwisterliche Vereinigung nicht fruchtbar?  Wenn die Natur
verabscheut, so spricht sie es laut aus; das Geschöpf, das nicht sein
soll, kann nicht werden; das Geschöpf, das falsch lebt, wird früh
zerstört.  Unfruchtbarkeit, kümmerliches Dasein, frühzeitiges
Zerfallen, das sind ihre Flüche, die Kennzeichen ihrer Strenge.  Nur
durch unmittelbare Folgen straft sie.  Da seht um euch her, und was
verboten, was verflucht ist, wird euch in die Augen fallen.  In der
Stille des Klosters und im Geräusche der Welt sind tausend Handlungen
geheiligt und geehrt, auf denen ihr Fluch ruht.  Auf bequemen
Müßiggang so gut als überstrengte Arbeit, auf Willkür und überfluß wie
auf Not und Mangel sieht sie mit traurigen Augen nieder, zur Mäßigkeit
ruft sie, wahr sind alle ihre Verhältnisse und ruhig alle ihre
Wirkungen.  Wer gelitten hat wie ich, hat das Recht, frei zu sein.
Sperata ist mein; nur der Tod soll mir sie nehmen.  Wie ich sie
behalten kann? wie ich glücklich werden kann? das ist eure Sorge!
Jetzt gleich geh ich zu ihr, um mich nicht wieder von ihr zu trennen."

Er wollte nach dem Schiffe, um zu ihr überzusetzen; wir hielten ihn ab
und baten ihn, daß er keinen Schritt tun möchte, der die
schrecklichsten Folgen haben könnte.  Er solle überlegen, daß er nicht
in der freien Welt seiner Gedanken und Vorstellungen, sondern in einer
Verfassung lebe, deren Gesetze und Verhältnisse die Unbezwinglichkeit
eines Naturgesetzes angenommen haben.  Wir mußten dem Beichtvater
versprechen, daß wir den Bruder nicht aus den Augen, noch weniger aus
dem Schlosse lassen wollten; darauf ging er weg und versprach, in
einigen Tagen wiederzukommen.  Was wir vorausgesehen hatten, traf ein;
der Verstand hatte unsern Bruder stark gemacht, aber sein Herz war
weich; die frühern Eindrücke der Religion wurden lebhaft, und die
entsetzlichsten Zweifel bemächtigten sich seiner.  Er brachte zwei
fürchterliche Tage und Nächte zu; der Beichtvater kam ihm wieder zu
Hülfe, umsonst!  Der ungebundene, freie Verstand sprach ihn los; sein
Gefühl, seine Religion, alle gewohnten Begriffe erklärten ihn für
einen Verbrecher.

Eines Morgens fanden wir sein Zimmer leer, ein Blatt lag auf dem
Tische, worin er uns erklärte, daß er, da wir ihn mit Gewalt
gefangenhielten, berechtigt sei, seine Freiheit zu suchen, er
entfliehe, er gehe zu Sperata, er hoffe, mit ihr zu entkommen, er sei
auf alles gefaßt, wenn man sie trennen wolle.

Wir erschraken nicht wenig, allein der Beichtvater bat uns, ruhig zu
sein.  Unser armer Bruder war nahe genug beobachtet worden; die
Schiffer, anstatt ihn überzusetzen, führten ihn in sein Kloster.
Ermüdet von einem vierzigstündigen Wachen, schlief er ein, sobald ihn
der Kahn im Mondenscheine schaukelte, und erwachte nicht früher, als
bis er sich in den Händen seiner geistlichen Brüder sah; er erholte
sich nicht eher, als bis er die Klosterpforte hinter sich zuschlagen
hörte.

Schmerzlich gerührt von dem Schicksal unseres Bruders, machten wir
unserm Beichtvater die lebhaftesten Vorwürfe; allein dieser ehrwürdige
Mann wußte uns bald mit den Gründen des Wundarztes zu überreden, daß
unser Mitleid für den armen Kranken tödlich sei.  Er handle nicht aus
eignet Willkür, sondern auf Befehl des Bischofs und des hohen Rates.
Die Absicht war: alles öffentliche ärgernis zu vermeiden und den
traurigen Fall mit dem Schleier einer geheimen Kirchenzucht zu
verdecken.  Sperata sollte geschont werden, sie sollte nicht erfahren,
daß ihr Geliebter zugleich ihr Bruder sei.  Sie ward einem Geistlichen
anempfohlen, dem sie vorher schon ihren Zustand vertraut hatte.  Man
wußte ihre Schwangerschaft und Niederkunft zu verbergen.  Sie war als
Mutter in dem kleinen Geschöpfe ganz glücklich.  So wie die meisten
unserer Mädchen konnte sie weder schreiben noch Geschriebenes lesen;
sie gab daher dem Pater Aufträge, was er ihrem Geliebten sagen sollte.
Dieser glaubte den frommen Betrug einer säugenden Mutter schuldig zu
sein, er brachte ihr Nachrichten von unserm Bruder, den er niemals sah,
ermahnte sie in seinem Namen zur Ruhe, bat sie, für sich und das Kind
zu sorgen und wegen der Zukunft Gott zu vertrauen.




VIII. Buch, 9. Kapitel--2




Sperata war von Natur zur Religiosität geneigt.  Ihr Zustand, ihre
Einsamkeit vermehrten diesen Zug, der Geistliche unterhielt ihn, um
sie nach und nach auf eine ewige Trennung vorzubereiten.  Kaum war das
Kind entwöhnt, kaum glaubte er ihren Körper stark genug, die
ängstlichsten Seelenleiden zu ertragen, so fing er an, das Vergehen
ihr mit schrecklichen Farben vorzumalen, das Vergehen, sich einem
Geistlichen ergeben zu haben, das er als eine Art von Sünde gegen die
Natur, als einen Inzest behandelte.  Denn er hatte den sonderbaren
Gedanken, ihre Reue jener Reue gleichzumachen, die sie empfunden haben
würde, wenn sie das wahre Verhältnis ihres Fehltritts erfahren hätte.
Er brachte dadurch so viel Jammer und Kummer in ihr Gemüt, er erhöhte
die Idee der Kirche und ihres Oberhauptes so sehr vor ihr, er zeigte
ihr die schrecklichen Folgen für das Heil aller Seelen, wenn man in
solchen Fällen nachgeben und die Straffälligen durch eine rechtmäßige
Verbindung noch gar belohnen wolle; er zeigte ihr, wie heilsam es sei,
einen solchen Fehler in der Zeit abzubüßen und dafür dereinst die
Krone der Herrlichkeit zu erwerben, daß sie endlich wie eine arme
Sünderin ihren Nacken dem Beil willig darreichte und inständig bat,
daß man sie auf ewig von unserm Bruder entfernen möchte.  Als man so
viel von ihr erlangt hatte, ließ man ihr, doch unter einer gewissen
Aufsicht, die Freiheit, bald in ihrer Wohnung, bald in dem Kloster zu
sein, je nachdem sie es für gut hielte.

Ihr Kind wuchs heran und zeigte bald eine sonderbare Natur.  Es konnte
sehr früh laufen und sich mit aller Geschicklichkeit bewegen, es sang
bald sehr artig und lernte die Zither gleichsam von sich selbst.  Nur
mit Worten konnte es sich nicht ausdrücken, und es schien das
Hindernis mehr in seiner Denkungsart als in den Sprachwerkzeugen zu
liegen.  Die arme Mutter fühlte indessen ein trauriges Verhältnis zu
dem Kinde; die Behandlung des Geistlichen hatte ihre Vorstellungsart
so verwirrt, daß sie, ohne wahnsinnig zu sein, sich in den seltsamsten
Zuständen befand.  Ihr Vergehen schien ihr immer schrecklicher und
straffälliger zu werden; das oft wiederholte Gleichnis des Geistlichen
vom Inzest hatte sich so tief bei ihr eingeprägt, daß sie einen
solchen Abscheu empfand, als wenn ihr das Verhältnis selbst bekannt
gewesen wäre.  Der Beichtvater dünkte sich nicht wenig über das
Kunststück, wodurch er das Herz eines unglücklichen Geschöpfes zerriß.
Jämmerlich war es anzusehen, wie die Mutterliebe, die über das Dasein
des Kindes sich so herzlich zu erfreuen geneigt war, mit dem
schrecklichen Gedanken stritt, daß dieses Kind nicht dasein sollte.
Bald stritten diese beiden Gefühle zusammen, bald war der Abscheu über
die Liebe gewaltig.

Man hatte das Kind schon lange von ihr weggenommen und zu guten Leuten
unten am See gegeben, und in der mehrern Freiheit, die es hatte,
zeigte sich bald seine besondre Lust zum Klettern.  Die höchsten
Gipfel zu ersteigen, auf den Rändern der Schiffe wegzulaufen und den
Seiltänzern, die sich manchmal in dem Orte sehen ließen, die
wunderlichsten Kunststücke nachzumachen war ein natürlicher Trieb.

Um das alles leichter zu üben, liebte sie, mit den Knaben die Kleider
zu wechseln, und ob es gleich von ihren Pflegeltern höchst unanständig
und unzulässig gehalten wurde, so ließen wir ihr doch soviel als
möglich nachsehen.  Ihre wunderlichen Wege und Sprünge führten sie
manchmal weit, sie verirrte sich, sie blieb aus und kam immer wieder.
Meistenteils, wenn sie zurückkehrte, setzte sie sich unter die Säulen
des Portals vor einem Landhause in der Nachbarschaft; man suchte sie
nicht mehr, man erwartete sie.  Dort schien sie auf den Stufen
auszuruhen, dann lief sie in den großen Saal, besah die Statuen, und
wenn man sie nicht besonders aufhielt, eilte sie nach Hause.

Zuletzt ward denn doch unser Hoffen getäuscht und unsere Nachsicht
bestraft.  Das Kind blieb aus, man fand seinen Hut auf dem Wasser
schwimmen, nicht weit von dem Orte, wo ein Gießbach sich in den See
stürzt.  Man vermutete, daß es bei seinem Klettern zwischen den Felsen
verunglückt sei; bei allem Nachforschen konnte man den Körper nicht
finden.

Durch das unvorsichtige Geschwätz ihrer Gesellschafterinnen erfuhr
Sperata bald den Tod ihres Kindes; sie schien ruhig und heiter und gab
nicht undeutlich zu verstehen, sie freue sich, daß Gott das arme
Geschöpf zu sich genommen und so bewahrt habe, ein größeres Unglück zu
erdulden oder zu stiften.

Bei dieser Gelegenheit kamen alle Märchen zur Sprache, die man von
unsern Wassern zu erzählen pflegt.  Es hieß: der See müsse alle Jahre
ein unschuldiges Kind haben; er leide keinen toten Körper und werfe
ihn früh oder spät ans Ufer, ja sogar das letzte Knöchelchen, wenn es
zu Grunde gesunken sei, müsse wieder heraus.  Man erzählte die
Geschichte einer untröstlichen Mutter, deren Kind im See ertrunken sei
und die Gott und seine Heiligen angerufen habe, ihr nur wenigstens die
Gebeine zum Begräbnis zu gönnen; der nächste Sturm habe den Schädel,
der folgende den Rumpf ans Ufer gebracht, und nachdem alles beisammen
gewesen, habe sie sämtliche Gebeine in einem Tuch zur Kirche getragen,
aber, o Wunder! als sie in den Tempel getreten, sei das Paket immer
schwerer geworden, und endlich, als sie es auf die Stufen des Altars
gelegt, habe das Kind zu schreien angefangen und sich zu jedermanns
Erstaunen aus dem Tuche losgemacht; nur ein Knöchelchen des kleinen
Fingers an der rechten Hand habe gefehlt, welches denn die Mutter
nachher noch sorgfältig aufgesucht und gefunden, das denn auch noch
zum Gedächtnis unter andern Reliquien in der Kirche aufgehoben werde.

Auf die arme Mutter machten diese Geschichten großen Eindruck; ihre
Einbildungskraft fühlte einen neuen Schwung und begünstigte die
Empfindung ihres Herzens.  Sie nahm an, daß das Kind nunmehr für sich
und seine Eltern abgebüßt habe, daß Fluch und Strafe, die bisher auf
ihnen geruht, nunmehr gänzlich gehoben sei; daß es nur darauf ankomme,
die Gebeine des Kindes wiederzufinden, um sie nach Rom zu bringen, so
würde das Kind auf den Stufen des großen Altars der Peterskirche
wieder, mit seiner schönen, frischen Haut umgeben, vor dem Volke
dastehn.  Es werde mit seinen eignen Augen wieder Vater und Mutter
schauen, und der Papst, von der Einstimmung Gottes und seiner Heiligen
überzeugt, werde unter dem lauten Zuruf des Volks den Eltern die Sünde
vergeben, sie lossprechen und sie verbinden.

Nun waren ihre Augen und ihre Sorgfalt immer nach dem See und dem Ufer
gerichtet.  Wenn nachts im Mondglanz sich die Wellen umschlugen,
glaubte sie, jeder blinkende Saum treibe ihr Kind hervor; es mußte zum
Scheine jemand hinablaufen, um es am Ufer aufzufangen.

So war sie auch des Tages unermüdet an den Stellen, wo das kiesige
Ufer flach in die See ging; sie sammelte in ein Körbchen alle Knochen,
die sie fand.  Niemand durfte ihr sagen, daß es Tierknochen seien; die
großen begrub sie, die kleinen hub sie auf.  In dieser Beschäftigung
lebte sie unablässig fort.  Der Geistliche, der durch die unerläßliche
Ausübung seiner Pflicht ihren Zustand verursacht hatte, nahm sich auch
ihrer nun aus allen Kräften an.  Durch seinen Einfluß ward sie in der
Gegend für eine Entzückte, nicht für eine Verrückte gehalten; man
stand mit gefalteten Händen, wenn sie vorbeiging, und die Kinder
küßten ihr die Hand.

Ihrer alten Freundin und Begleiterin war von dem Beichtvater die
Schuld, die sie bei der unglücklichen Verbindung beider Personen
gehabt haben mochte, nur unter der Bedingung erlassen, daß sie
unablässig treu ihr ganzes künftiges Leben die Unglückliche begleiten
solle, und sie hat mit einer bewundernswürdigen Geduld und
Gewissenhaftigkeit ihre Pflichten bis zuletzt ausgeübt.

Wir hatten unterdessen unsern Bruder nicht aus den Augen verloren;
weder die ärzte noch die Geistlichkeit seines Klosters wollten uns
erlauben, vor ihm zu erscheinen; allein um uns zu überzeugen, daß es
ihm nach seiner Art wohl gehe, konnten wir ihn, sooft wir wollten, in
dem Garten, in den Kreuzgängen, ja durch ein Fenster an der Decke
seines Zimmers belauschen.

Nach vielen schrecklichen und sonderbaren Epochen, die ich übergehe,
war er in einen seltsamen Zustand der Ruhe des Geistes und der Unruhe
des Körpers geraten.  Er saß fast niemals, als wenn er seine Harfe
nahm und darauf spielte, da er sie denn meistens mit Gesang begleitete.
übrigens war er immer in Bewegung und in allem äußerst lenksam und
folgsam, denn alle seine Leidenschaften schienen sich in der einzigen
Furcht des Todes aufgelöst zu haben.  Man konnte ihn zu allem in der
Welt bewegen, wenn man ihm mit einer gefährlichen Krankheit oder mit
dem Tode drohte.

Außer dieser Sonderbarkeit, daß er unermüdet im Kloster hin und her
ging und nicht undeutlich zu verstehen gab, daß es noch besser sein
würde, über Berg und Täler so zu wandeln, sprach er auch von einer
Erscheinung, die ihn gewöhnlich ängstigte.  Er behauptete nämlich, daß
bei seinem Erwachen zu jeder Stunde der Nacht ein schöner Knabe unten
an seinem Bette stehe und ihm mit einem blanken Messer drohe.  Man
versetzte ihn in ein anderes Zimmer, allein er behauptete, auch da und
zuletzt sogar an andern Stellen des Klosters stehe der Knabe im
Hinterhalt.  Sein Auf- und Abwandeln ward unruhiger, ja man erinnerte
sich nachher, daß er in der Zeit öfter als sonst an dem Fenster
gestanden und über den See hinübergesehen habe.

Unsere arme Schwester indessen schien von dem einzigen Gedanken, von
der beschränkten Beschäftigung nach und nach aufgerieben zu werden,
und unser Arzt schlug vor, man sollte ihr nach und nach unter ihre
übrigen Gebeine die Knochen eines Kinderskeletts mischen, um dadurch
ihre Hoffnung zu vermehren.  Der Versuch war zweifelhaft, doch schien
wenigstens so viel dabei gewonnen, daß man sie, wenn alle Teile
beisammen wären, von dem ewigen Suchen abbringen und ihr zu einer
Reise nach Rom Hoffnung machen könnte.

Es geschah, und ihre Begleiterin vertauschte unmerklich die ihr
anvertrauten kleinen Reste mit den gefundenen, und eine unglaubliche
Wonne verbreitete sich über die arme Kranke, als die Teile sich nach
und nach zusammenfanden und man diejenigen bezeichnen konnte, die noch
fehlten.  Sie hatte mit großer Sorgfalt jeden Teil, wo er hingehörte,
mit Fäden und Bändern befestigt; sie hatte, wie man die Körper der
Heiligen zu ehren pflegt, mit Seide und Stickerei die Zwischenräume
ausgefüllt.

So hatte man die Glieder zusammenkommen lassen, es fehlten nur wenige
der äußeren Enden.  Eines Morgens, als sie noch schlief und der
Medikus gekommen war, nach ihrem Befinden zu fragen, nahm die Alte die
verehrten Reste aus dem Kästchen weg, das in der Schlafkammer stand,
um dem Arzte zu zeigen, wie sich die gute Kranke beschäftige.  Kurz
darauf hörte man sie aus dem Bette springen, sie hob das Tuch auf und
fand das Kästchen leer.  Sie warf sich auf ihre Knie; man kam und
hörte ihr freudiges, inbrünstiges Gebet.  "Ja! es ist wahr!" rief sie
aus, "es war kein Traum, es ist wirklich!  Freuet euch, meine Freunde,
mit mir!  Ich habe das gute, schöne Geschöpf wieder lebendig gesehen.
Es stand auf und warf den Schleier von sich, sein Glanz erleuchtete
das Zimmer, seine Schönheit war verklärt, es konnte den Boden nicht
betreten, ob es gleich wollte.  Leicht ward es emporgehoben und konnte
mir nicht einmal seine Hand reichen.  Da rief es mich zu sich und
zeigte mir den Weg, den ich gehen soll.  Ich werde ihm folgen, und
bald folgen, ich fühl es, und es wird mir so leicht ums Herz.  Mein
Kummer ist verschwunden, und schon das Anschauen meines
Wiederauferstandenen hat mir einen Vorschmack der himmlischen Freude
gegeben."

Von der Zeit an war ihr ganzes Gemüt mit den heitersten Aussichten
beschäftigt, auf keinen irdischen Gegenstand richtete sie ihre
Aufmerksamkeit mehr, sie genoß nur wenige Speisen, und ihr Geist
machte sich nach und nach von den Banden des Körpers los.  Auch fand
man sie zuletzt unvermutet erblaßt und ohne Empfindung, sie öffnete
die Augen nicht wieder, sie war, was wir tot nennen.

Der Ruf ihrer Vision hatte sich bald unter das Volk verbreitet, und
das ehrwürdige Ansehn, das sie in ihrem Leben genoß, verwandelte sich
nach ihrem Tode schnell in den Gedanken, daß man sie sogleich für
selig, ja für heilig halten müsse.

Als man sie zu Grabe bestatten wollte, drängten sich viele Menschen
mit unglaublicher Heftigkeit hinzu, man wollte ihre Hand, man wollte
wenigstens ihr Kleid berühren.  In dieser leidenschaftlichen Erhöhung
fühlten verschiedene Kranke die übel nicht, von denen sie sonst
gequält wurden, sie hielten sich für geheilt, sie bekannten's, sie
priesen Gott und seine neue Heilige.  Die Geistlichkeit war genötigt,
den Körper in eine Kapelle zu stellen, das Volk verlangte Gelegenheit,
seine Andacht zu verrichten, der Zudrang war unglaublich; die
Bergbewohner, die ohnedies zu lebhaften religiösen Gefühlen gestimmt
sind, drangen aus ihren Tälern herbei; die Andacht, die Wunder, die
Anbetung vermehrten sich mit jedem Tage.  Die bischöflichen
Verordnungen, die einen solchen neuen Dienst einschränken und nach und
nach niederschlagen sollten, konnten nicht zur Ausführung gebracht
werden; bei jedem Widerstand war das Volk heftig und gegen jeden
Ungläubigen bereit, in Tätlichkeiten auszubrechen.  "Wandelte nicht
auch", riefen sie, "der heilige Borromäus unter unsern Vorfahren?
Erlebte seine Mutter nicht die Wonne seiner Seligsprechung?  Hat man
nicht durch jenes große Bildnis auf dem Felsen bei Arona uns seine
geistige Größe sinnlich vergegenwärtigen wollen?  Leben die Seinigen
nicht noch unter uns?  Und hat Gott nicht zugesagt, unter einem
gläubigen Volke seine Wunder stets zu erneuern?"

Als der Körper nach einigen Tagen keine Zeichen der Fäulnis von sich
gab und eher weißer und gleichsam durchsichtig ward, erhöhte sich das
Zutrauen der Menschen immer mehr, und es zeigten sich unter der Menge
verschiedene Kuren, die der aufmerksame Beobachter selbst nicht
erklären und auch nicht geradezu als Betrug ansprechen konnte.  Die
ganze Gegend war in Bewegung, und wer nicht selbst kam, hörte
wenigstens eine Zeitlang von nichts anderem reden.

Das Kloster, worin mein Bruder sich befand, erscholl so gut als die
übrige Gegend von diesen Wundern, und man nahm sich um so weniger in
acht, in seiner Gegenwart davon zu sprechen, als er sonst auf nichts
aufzumerken pflegte und sein Verhältnis niemanden bekannt war.
Diesmal schien er aber mit großer Genauigkeit gehört zu haben; er
führte seine Flucht mit solcher Schlauheit aus, daß niemals jemand hat
begreifen können, wie er aus dem Kloster herausgekommen sei.  Man
erfuhr nachher, daß er sich mit einer Anzahl Wallfahrer übersetzen
lassen und daß er die Schiffer, die weiter nichts Verkehrtes an ihm
wahrnahmen, nur um die größte Sorgfalt gebeten, daß das Schiff nicht
umschlagen möchte.  Tief in der Nacht kam er in jene Kapelle, wo seine
unglückliche Geliebte von ihrem Leiden ausruhte; nur wenig Andächtige
knieten in den Winkeln, ihre alte Freundin saß zu ihren Häupten, er
trat hinzu und grüßte sie und fragte, wie sich ihre Gebieterin befände.
"Ihr seht es", versetzte diese nicht ohne Verlegenheit.  Er blickte
den Leichnam nur von der Seite an.  Nach einigem Zaudern nahm er ihre
Hand.  Erschreckt von der Kälte, ließ er sie sogleich wieder fahren,
er sah sich unruhig um und sagte zu der Alten: "Ich kann jetzt nicht
bei ihr bleiben, ich habe noch einen sehr weiten Weg zu machen, ich
will aber zur rechten Zeit schon wieder dasein; sag ihr das, wenn sie
aufwacht."

So ging er hinweg, wir wurden nur spät von diesem Vorgange
benachrichtigt, man forschte nach, wo er hingekommen sei, aber
vergebens!  Wie er sich durch Berge und Täler durchgearbeitet haben
mag, ist unbegreiflich.  Endlich nach langer Zeit fanden wir in
Graubünden eine Spur von ihm wieder, allein zu spät, und sie verlor
sich bald.  Wir vermuteten, daß er nach Deutschland sei, allein der
Krieg hatte solche schwache Fußtapfen gänzlich verwischt."




VIII. Buch, 10. Kapitel--1




Zehntes Kapitel

Der Abbe hörte zu lesen auf, und niemand hatte ohne Tränen zugehört.
Die Gräfin brachte ihr Tuch nicht von den Augen; zuletzt stand sie auf
und verließ mit Natalien das Zimmer.  Die übrigen schwiegen, und der
Abbe sprach: "Es entsteht nun die Frage, ob man den guten Marchese
soll abreisen lassen, ohne ihm unser Geheimnis zu entdecken.  Denn wer
zweifelt wohl einen Augenblick daran, daß Augustin und unser
Harfenspieler eine Person sei?  Es ist zu überlegen, was wir tun,
sowohl um des unglücklichen Mannes als der Familie willen.  Mein Rat
wäre, nichts zu übereilen, abzuwarten, was uns der Arzt, den wir eben
von dort zurückerwarten, für Nachrichten bringt."

Jedermann war derselben Meinung, und der Abbe fuhr fort: "Eine andere
Frage, die vielleicht schneller abzutun ist, entsteht zu gleicher Zeit.
Der Marchese ist unglaublich gerührt über die Gastfreundschaft, die
seine arme Nichte bei uns, besonders bei unserm jungen Freunde,
gefunden hat.  Ich habe ihm die ganze Geschichte umständlich, ja
wiederholt erzählen müssen, und er zeigte seine lebhafteste
Dankbarkeit.  "Der junge Mann", sagte er, "hat ausgeschlagen, mit mir
zu reisen, ehe er das Verhältnis kannte, das unter uns besteht.  Ich
bin ihm nun kein Fremder mehr, von dessen Art zu sein und von dessen
Laune er etwa nicht gewiß wäre; ich bin sein Verbundener, wenn Sie
wollen sein Verwandter, und da sein Knabe, den er nicht zurücklassen
wollte, erst das Hindernis war, das ihn abhielt, sich zu mir zu
gesellen, so lassen Sie jetzt dieses Kind zum schönern Bande werden,
das uns nur desto fester aneinanderknüpft. über die Verbindlichkeit,
die ich nun schon habe, sei er mir noch auf der Reise nützlich, er
kehre mit mir zurück, mein älterer Bruder wird ihn mit Freuden
empfangen, er verschmähe die Erbschaft seines Pflegekindes nicht: denn
nach einer geheimen Abrede unseres Vaters mit seinem Freunde ist das
Vermögen, das er seiner Tochter zugewendet hatte, wieder an uns
zurückgefallen, und wir wollen dem Wohltäter unserer Nichte gewiß das
nicht vorenthalten, was er verdient hat.""

Therese nahm Wilhelmen bei der Hand und sagte: "Wir erleben abermals
hier so einen schönen Fall, daß uneigennütziges Wohltun die höchsten
und schönsten Zinsen bringt.  Folgen Sie diesem sonderbaren Ruf, und
indem Sie sich um den Marchese doppelt verdient machen, eilen Sie
einem schönen Land entgegen, das Ihre Einbildungskraft und Ihr Herz
mehr als einmal an sich gezogen hat."

"Ich überlasse mich ganz meinen Freunden und ihrer Führung", sagte
Wilhelm; "es ist vergebens, in dieser Welt nach eigenem Willen zu
streben.  Was ich festzuhalten wünschte, muß ich fahrenlassen, und
eine unverdiente Wohltat drängt sich mir auf."

Mit einem Druck auf Theresens Hand machte Wilhelm die seinige los.
"Ich überlasse Ihnen ganz", sagte er zu dem Abbe, "was Sie über mich
beschließen; wenn ich meinen Felix nicht von mir zu lassen brauche, so
bin ich zufrieden, überall hinzugehn und alles, was man für recht hält,
zu unternehmen."

Auf diese Erklärung entwarf der Abbe sogleich seinen Plan: man solle,
sagte er, den Marchese abreisen lassen; Wilhelm solle die Nachricht
des Arztes abwarten, und alsdann, wenn man überlegt habe, was zu tun
sei, könne Wilhelm mit Felix nachreisen.  So bedeutete er auch den
Marchese unter einem Vorwand, daß die Einrichtungen des jungen
Freundes zur Reise ihn nicht abhalten müßten, die Merkwürdigkeiten der
Stadt indessen zu besehn.  Der Marchese ging ab, nicht ohne
wiederholte lebhafte Versicherung seiner Dankbarkeit, wovon die
Geschenke, die er zurückließ und die aus Juwelen, geschnittenen
Steinen und gestickten Stoffen bestanden, einen genugsamen Beweis
gaben.

Wilhelm war nun auch völlig reisefertig, und man war um so mehr
verlegen, daß keine Nachrichten von dem Arzt kommen wollten; man
befürchtete, dem armen Harfenspieler möchte ein Unglück begegnet sein,
zu ebender Zeit, als man hoffen konnte, ihn durchaus in einen bessern
Zustand zu versetzen.  Man schickte den Kurier fort, der kaum
weggeritten war, als am Abend der Arzt mit einem Fremden hereintrat,
dessen Gestalt und Wesen bedeutend, ernsthaft und auffallend war und
den niemand kannte.  Beide Ankömmlinge schwiegen eine Zeitlang still;
endlich ging der Fremde auf Wilhelmen zu, reichte ihm die Hand und
sagte: "Kennen Sie Ihren alten Freund nicht mehr?"  Es war die Stimme
des Harfenspielers, aber von seiner Gestalt schien keine Spur
übriggeblieben zu sein.  Er war in der gewöhnlichen Tracht eines
Reisenden, reinlich und anständig gekleidet, sein Bart war
verschwunden, seinen Locken sah man einige Kunst an, und was ihn
eigentlich ganz unkenntlich machte, war, daß an seinem bedeutenden
Gesichte die Züge des Alters nicht mehr erschienen.  Wilhelm umarmte
ihn mit der lebhaftesten Freude; er ward den andern vorgestellt und
betrug sich sehr vernünftig und wußte nicht, wie bekannt er der
Gesellschaft noch vor kurzem geworden war.  "Sie werden Geduld mit
einem Menschen haben", fuhr er mit großer Gelassenheit fort, "der, so
erwachsen er auch aussieht, nach einem langen Leiden erst wie ein
unerfahrnes Kind in die Welt tritt.  Diesem wackren Mann bin ich
schuldig, daß ich wieder in einer menschlichen Gesellschaft erscheinen
kann."

Man hieß ihn willkommen, und der Arzt veranlaßte sogleich einen
Spaziergang, um das Gespräch abzubrechen und ins Gleichgültige zu
lenken.

Als man allein war, gab der Arzt folgende Erklärung: "Die Genesung
dieses Mannes ist uns durch den sonderbarsten Zufall geglückt.  Wir
hatten ihn lange nach unserer überzeugung moralisch und physisch
behandelt, es ging auch bis auf einen gewissen Grad ganz gut, allein
die Todesfurcht war noch immer groß bei ihm, und seinen Bart und sein
langes Kleid wollte er uns nicht aufopfern; übrigens nahm er mehr teil
an den weltlichen Dingen, und seine Gesänge schienen wie seine
Vorstellungsart wieder dem Leben sich zu nähern.  Sie wissen, welch
ein sonderbarer Brief des Geistlichen mich von hier abrief.  Ich kam,
ich fand unsern Mann ganz verändert, er hatte freiwillig seinen Bart
hergegeben, er hatte erlaubt, seine Locken in eine hergebrachte Form
zuzuschneiden, er verlangte gewöhnliche Kleider und schien auf einmal
ein anderer Mensch geworden zu sein.  Wir waren neugierig, die Ursache
dieser Verwandlung zu ergründen, und wagten doch nicht, uns mit ihm
selbst darüber einzulassen; endlich entdeckten wir zufällig die
sonderbare Bewandtnis.  Ein Glas flüssiges Opium fehlte in der
Hausapotheke des Geistlichen, man hielt für nötig, die strengste
Untersuchung anzustellen, jedermann suchte sich des Verdachtes zu
erwehren, es gab unter den Hausgenossen heftige Szenen.  Endlich trat
dieser Mann auf und gestand, daß er es besitze; man fragte ihn, ob er
davon genommen habe.  Er sagte nein, fuhr aber fort: "Ich danke diesem
Besitz die Wiederkehr meiner Vernunft.  Es hängt von euch ab, mir
dieses Fläschchen zu nehmen, und ihr werdet mich ohne Hoffnung in
meinen alten Zustand wieder zurückfallen sehen.  Das Gefühl, daß es
wünschenswert sei, die Leiden dieser Erde durch den Tod geendigt zu
sehen, brachte mich zuerst auf den Weg der Genesung; bald darauf
entstand der Gedanke, sie durch einen freiwilligen Tod zu endigen, und
ich nahm in dieser Absicht das Glas hinweg; die Möglichkeit, sogleich
die großen Schmerzen auf ewig aufzuheben, gab mir Kraft, die Schmerzen
zu ertragen, und so habe ich, seitdem ich den Talisman besitze, mich
durch die Nähe des Todes wieder in das Leben zurückgedrängt.  Sorgt
nicht", sagte er, "daß ich Gebrauch davon mache, sondern entschließt
euch, als Kenner des menschlichen Herzens, mich, indem ihr mir die
Unabhängigkeit vom Leben zugesteht, erst vom Leben recht abhängig zu
machen."  Nach reiflicher überlegung drangen wir nicht weiter in ihn,
und er führt nun in einem festen, geschliffnen Glasfläschchen dieses
Gift als das sonderbarste Gegengift bei sich."

Man unterrichtete den Arzt von allem, was indessen entdeckt worden war,
und man beschloß, gegen Augustin das tiefste Stillschweigen zu
beobachten.  Der Abbe nahm sich vor, ihn nicht von seiner Seite zu
lassen und ihn auf dem guten Wege, den er betreten hatte, fortzufahren.


Indessen sollte Wilhelm die Reise durch Deutschland mit dem Marchese
vollenden.  Schien es möglich, Augustinen eine Neigung zu seinem
Vaterlande wieder einzuflößen, so wollte man seinen Verwandten den
Zustand entdecken, und Wilhelm sollte ihn den Seinigen wieder zuführen.


Dieser hatte nun alle Anstalten zu seiner Reise gemacht, und wenn es
im Anfang wunderbar schien, daß Augustin sich freute, als er vernahm,
wie sein alter Freund und Wohltäter sich sogleich wieder entfernen
sollte, so entdeckte doch der Abbe bald den Grund dieser seltsamen
Gemütsbewegung.  Augustin konnte seine alte Furcht, die er vor Felix
hatte, nicht überwinden und wünschte den Knaben je eher je lieber
entfernt zu sehen.

Nun waren nach und nach so viele Menschen angekommen, daß man sie im
Schloß und in den Seitengebäuden kaum alle unterbringen konnte, um so
mehr, als man nicht gleich anfangs auf den Empfang so vieler Gäste die
Einrichtung gemacht hatte.  Man frühstückte, man speiste zusammen und
hätte sich gern beredet, man lebe in einer vergnüglichen
übereinstimmung, wenn schon in der Stille die Gemüter sich
gewissermaßen auseinandersehnten.  Therese war manchmal mit Lothario,
noch öfter allein ausgeritten, sie hatte in der Nachbarschaft schon
alle Landwirte und Landwirtinnen kennenlernen; es war ihr
Haushaltungsprinzip, und sie mochte nicht unrecht haben, daß man mit
Nachbarn und Nachbarinnen im besten Vernehmen und immer in einem
ewigen Gefälligkeitswechsel stehen müsse.  Von einer Verbindung
zwischen ihr und Lothario schien gar die Rede nicht zu sein, die
beiden Schwestern hatten sich viel zu sagen, der Abbe schien den
Umgang des Harfenspielers zu suchen, Jarno hatte mit dem Arzt öftere
Konferenzen, Friedrich hielt sich an Wilhelmen, und Felix war überall,
wo es ihm gut ging.  So vereinigten sich auch meistenteils die Paare
auf dem Spaziergang, indem die Gesellschaft sich trennte, und wenn sie
zusammen sein mußten, so nahm man geschwind seine Zuflucht zur Musik,
um alle zu verbinden, indem man jeden sich selbst wiedergab.

Unversehens vermehrte der Graf die Gesellschaft, seine Gemahlin
abzuholen und, wie es schien, einen feierlichen Abschied von seinen
weltlichen Verwandten zu nehmen.  Jarno eilte ihm bis an den Wagen
entgegen, und als der Ankommende fragte, was er für Gesellschaft finde,
so sagte jener in einem Anfall von toller Laune, die ihn immer
ergriff, sobald er den Grafen gewahr ward: "Sie finden den ganzen Adel
der Welt beisammen, Marchesen, Marquis, Mylords und Baronen, es hat
nur noch an einem Grafen gefehlt."  So ging man die Treppe hinauf, und
Wilhelm war die erste Person, die ihm im Vorsaal entgegenkam.  "Mylord!"
sagte der Graf zu ihm auf Französisch, nachdem er ihn einen
Augenblick betrachtet hatte, "ich freue mich sehr, Ihre Bekanntschaft
unvermutet zu erneuern; denn ich müßte mich sehr irren, wenn ich Sie
nicht im Gefolge des Prinzen sollte in meinem Schlosse gesehen haben.
"--"Ich hatte das Glück, Euer Exzellenz damals aufzuwarten", versetzte
Wilhelm, "nur erzeigen Sie mir zuviel Ehre, wenn Sie mich für einen
Engländer, und zwar vom ersten Range halten; ich bin ein Deutscher,
und"--"zwar ein sehr braver junger Mann", fiel Jarno sogleich ein.
Der Graf sah Wilhelmen lächelnd an und wollte eben etwas erwidern, als
die übrige Gesellschaft herbeikam und ihn aufs freundlichste begrüßte.
Man entschuldigte sich, daß man ihm nicht sogleich ein anständiges
Zimmer anweisen könne, und versprach, den nötigen Raum ungesäumt zu
verschaffen.

"Ei ei!" sagte er lächelnd, "ich sehe wohl, daß man dem Zufalle
überlassen hat, den Furierzettel zu machen; mit Vorsicht und
Einrichtung, wie viel ist da nicht möglich!  Jetzt bitte ich euch,
rührt mir keinen Pantoffel vom Platze, denn sonst, seh ich wohl, gibt
es eine große Unordnung.  Jedermann wird unbequem wohnen, und das soll
niemand um meinetwillen womöglich auch nur eine Stunde.  Sie waren
Zeuge", sagte er zu Jarno, "und auch Sie, Mister", indem er sich zu
Wilhelmen wandte, "wie viele Menschen ich damals auf meinem Schlosse
bequem untergebracht habe.  Man gebe mir die Liste der Personen und
Bedienten, man zeige mir an, wie jedermann gegenwärtig einquartiert
ist, ich will einen Dislokationsplan machen, daß mit der wenigsten
Bemühung jedermann eine geräumige Wohnung finde und daß noch Platz für
einen Gast bleiben soll, der sich zufälligerweise bei uns einstellen
könnte."

Jarno machte sogleich den Adjutanten des Grafen, verschaffte ihm alle
nötigen Notizen und hatte nach seiner Art den größten Spaß, wenn er
den alten Herrn mitunter irremachen konnte.  Dieser gewann aber bald
einen großen Triumph.  Die Einrichtung war fertig, er ließ in seiner
Gegenwart die Namen über alle Türen schreiben, und man konnte nicht
leugnen, daß mit wenig Umständen und Veränderungen der Zweck völlig
erreicht war.  Auch hatte es Jarno unter anderm so geleitet, daß die
Personen, die in dem gegenwärtigen Augenblick ein Interesse aneinander
nahmen, zusammen wohnten.

Nachdem alles eingerichtet war, sagte der Graf zu Jarno: "Helfen Sie
mir auf die Spur wegen des jungen Mannes, den Sie da Meister nennen
und der ein Deutscher sein soll."  Jarno schwieg still, denn er wußte
recht gut, daß der Graf einer von denen Leuten war, die, wenn sie
fragen, eigentlich belehren wollen; auch fuhr dieser, ohne Antwort
abzuwarten, in seiner Rede fort: "Sie hatten mir ihn damals
vorgestellt und im Namen des Prinzen bestens empfohlen.  Wenn seine
Mutter auch eine Deutsche war, so hafte ich dafür, daß sein Vater ein
Engländer ist, und zwar von Stande; wer wollte das englische Blut
alles berechnen, das seit dreißig Jahren in deutschen Adern
herumfließt!  Ich will weiter nicht darauf dringen, ihr habt immer
solche Familiengeheimnisse; doch mir wird man in solchen Fällen nichts
aufbinden."  Darauf erzählte er noch verschiedenes, was damals mit
Wilhelmen auf seinem Schloß vorgegangen sein sollte, wozu Jarno
gleichfalls schwieg, obgleich der Graf ganz irrig war und Wilhelmen
mit einem jungen Engländer in des Prinzen Gefolge mehr als einmal
verwechselte.  Der gute Herr hatte in frühern Zeiten ein
vortreffliches Gedächtnis gehabt und war noch immer stolz darauf, sich
der geringsten Umstände seiner Jugend erinnern zu können; nun
bestimmte er aber mit ebender Gewißheit wunderbare Kombinationen und
Fabeln als wahr, die ihm bei zunehmender Schwäche seines Gedächtnisses
seine Einbildungskraft einmal vorgespiegelt hatte. übrigens war er
sehr mild und gefällig geworden, und seine Gegenwart wirkte recht
günstig auf die Gesellschaft.  Er verlangte, daß man etwas Nützliches
zusammen lesen sollte, ja sogar gab er manchmal kleine Spiele an, die
er, wo nicht mitspielte, doch mit großer Sorgfalt dirigierte, und da
man sich über seine Herablassung verwundene, sagte er: es sei die
Pflicht eines jeden, der sich in Hauptsachen von der Welt entferne,
daß er in gleichgültigen Dingen sich ihr desto mehr gleichstelle.

Wilhelm hatte unter diesen Spielen mehr als einen bänglichen und
verdrießlichen Augenblick; der leichtsinnige Friedrich ergriff manche
Gelegenheit, um auf eine Neigung Wilhelms gegen Natalien zu deuten.
Wie konnte er darauf fallen? wodurch war er dazu berechtigt?  Und
mußte nicht die Gesellschaft glauben, daß, weil beide viel miteinander
umgingen, Wilhelm ihm eine so unvorsichtige und unglückliche Konfidenz
gemacht habe?

Eines Tages waren sie bei einem solchen Scherze heiterer als
gewöhnlich, als Augustin auf einmal zur Türe, die er aufriß, mit
gräßlicher Gebärde hereinstürzte; sein Angesicht war blaß, sein Auge
wild, er schien reden zu wollen, die Sprache versagte ihm.  Die
Gesellschaft entsetzte sich, Lothario und Jarno, die eine Rückkehr des
Wahnsinns vermuteten, sprangen auf ihn los und hielten ihn fest.
Stotternd und dumpf, dann heftig und gewaltsam sprach und rief er:
"Nicht mich haltet, eilt! helft! rettet das Kind!  Felix ist vergiftet!"

Sie ließen ihn los, er eilte zur Türe hinaus, und voll Entsetzen
drängte sich die Gesellschaft ihm nach.  Man rief nach dem Arzte,
Augustin richtete seine Schritte nach dem Zimmer des Abbes, man fand
das Kind, das erschrocken und verlegen schien, als man ihm schon von
weitem zurief: "was hast du angefangen?"

"Lieber Vater!" rief Felix, "ich habe nicht aus der Flasche, ich habe
aus dem Glase getrunken, ich war so durstig."

Augustin schlug die Hände zusammen, rief: "Er ist verloren!", drängte
sich durch die Umstehenden und eilte davon.

Sie fanden ein Glas Mandelmilch auf dem Tische stehen und eine
Karaffine darneben, die über die Hälfte leer war; der Arzt kam, er
erfuhr, was man wußte, und sah mit Entsetzen das wohlbekannte
Fläschchen, worin sich das flüssige Opium befunden hatte, leer auf dem
Tische liegen; er ließ Essig herbeischaffen und rief alle Mittel
seiner Kunst zu Hülfe.

Natalie ließ den Knaben in ein Zimmer bringen, sie bemühte sich
ängstlich um ihn.  Der Abbe war fortgerannt, Augustinen aufzusuchen
und einige Aufklärungen von ihm zu erdringen.  Ebenso hatte sich der
unglückliche Vater vergebens bemüht und fand, als er zurückkam, auf
allen Gesichtern Bangigkeit und Sorge.  Der Arzt hatte indessen die
Mandelmilch im Glase untersucht, es entdeckte sich die stärkste
Beimischung von Opium; das Kind lag auf dem Ruhebette und schien sehr
krank, es bat den Vater, daß man ihm nur nichts mehr einschütten, daß
man es nur nicht mehr quälen möchte.  Lothar hatte seine Leute
ausgeschickt und war selbst weggeritten, um der Flucht Augustins auf
die Spur zu kommen.  Natalie saß bei dem Kinde, es flüchtete auf ihren
Schoß und bat sie flehentlich um Schutz, flehentlich um ein Stückchen
Zucker, der Essig sei gar zu sauer!  Der Arzt gab es zu; man müsse das
Kind, das in der entsetzlichsten Bewegung war, einen Augenblick ruhen
lassen, sagte er; es sei alles Rätliche geschehen, er wolle das
mögliche tun.  Der Graf trat mit einigem Unwillen, wie es schien,
herbei, er sah ernst, ja feierlich aus, legte die Hände auf das Kind,
blickte gen Himmel und blieb einige Augenblicke in dieser Stellung.
Wilhelm, der trostlos in einem Sessel lag, sprang auf, warf einen
Blick voll Verzweiflung auf Natalien und ging zur Türe hinaus.

Kurz darauf verließ auch der Graf das Zimmer.




VIII. Buch, 10. Kapitel--2




"Ich begreife nicht", sagte der Arzt nach einiger Pause, "daß sich
auch nicht die geringste Spur eines gefährlichen Zustandes am Kinde
zeigt.  Auch nur mit einem Schluck muß es eine ungeheure Dosis Opium
zu sich genommen haben, und nun finde ich an seinem Pulse keine
weitere Bewegung, als die ich meinen Mitteln und der Furcht
zuschreiben kann, in die wir das Kind versetzt haben."

Bald darauf trat Jarno mit der Nachricht herein, daß man Augustin auf
dem Oberboden in seinem Blute gefunden habe, ein Schermesser habe
neben ihm gelegen, wahrscheinlich habe er sich die Kehle abgeschnitten.
Der Arzt eilte fort und begegnete den Leuten, welche den Körper die
Treppe herunterbrachten.  Er ward auf ein Bett gelegt und genau
untersucht; der Schnitt war in die Luftröhre gegangen, auf einen
starken Blutverlust war eine Ohnmacht gefolgt, doch ließ sich bald
bemerken, daß noch Leben, daß noch Hoffnung übrig sei.  Der Arzt
brachte den Körper in die rechte Lage, fügte die getrennten Teile
zusammen und legte den Verband auf.  Die Nacht ging allen schlaflos
und sorgenvoll vorüber.  Das Kind wollte sich nicht von Natalien
trennen lassen.  Wilhelm saß vor ihr auf einem Schemel; er hatte die
Füße des Knaben auf seinem Schoße, Kopf und Brust lagen auf dem
ihrigen, so teilten sie die angenehme Last und die schmerzlichen
Sorgen und verharrten, bis der Tag anbrach, in der unbequemen und
traurigen Lage; Natalie hatte Wilhelmen ihre Hand gegeben, sie
sprachen kein Wort, sahen auf das Kind und sahen einander an.
Lothario und Jarno saßen am andern Ende des Zimmers und führten ein
sehr bedeutendes Gespräch, das wir gern, wenn uns die Begebenheiten
nicht zu sehr drängten, unsern Lesern hier mitteilen würden.  Der
Knabe schlief sanft, erwachte am frühen Morgen ganz heiter, sprang auf
und verlangte ein Butterbrot.

Sobald Augustin sich einigermaßen erholt hatte, suchte man einige
Aufklärung von ihm zu erhalten.  Man erfuhr nicht ohne Mühe und nur
nach und nach: daß, als er bei der unglücklichen Dislokation des
Grafen in ein Zimmer mit dem Abbe versetzt worden, er das Manuskript
und darin seine Geschichte gefunden habe; sein Entsetzen sei
ohnegleichen gewesen, und er habe sich nun überzeugt, daß er nicht
länger leben dürfe; sogleich habe er seine gewöhnliche Zuflucht zum
Opium genommen, habe es in ein Glas Mandelmilch geschüttet und habe
doch, als er es an den Mund gesetzt, geschaudert; darauf habe er es
stehenlassen, um nochmals durch den Garten zu laufen und die Welt zu
sehen; bei seiner Zurückkunft habe er das Kind gefunden, eben
beschäftigt, das Glas, woraus es getrunken, wieder vollzugießen.

Man bat den Unglücklichen, ruhig zu sein; er faßte Wilhelmen
krampfhaft bei der Hand.  "Ach!" sagte er, "warum habe ich dich nicht
längst verlassen, ich wußte wohl, daß ich den Knaben töten würde und
er mich."--"Der Knabe lebt!" sagte Wilhelm.  Der Arzt, der aufmerksam
zugehört hatte, fragte Augustinen, ob alles Getränke vergiftet gewesen.
"Nein!" versetzte er, "nur das Glas."--"So hat durch den
glücklichsten Zufall", rief der Arzt, "das Kind aus der Flasche
getrunken!  Ein guter Genius hat seine Hand geführt, daß es nicht nach
dem Tode griff, der so nahe zubereitet stand!"--"Nein! nein!" rief
Wilhelm mit einem Schrei, indem er die Hände vor die Augen hielt, "wie
fürchterlich ist diese Aussage!  Ausdrücklich sagte das Kind, daß es
nicht aus der Flasche, sondern aus dem Glase getrunken habe.  Seine
Gesundheit ist nur ein Schein, es wird uns unter den Händen wegsterben."
Er eilte fort, der Arzt ging hinunter und fragte, indem er das Kind
liebkoste: "Nicht wahr, Felix, du hast aus der Flasche getrunken und
nicht aus dem Glase?"  Das Kind fing an zu weinen.  Der Arzt erzählte
Natalien im stillen, wie sich die Sache verhalte; auch sie bemühte
sich vergebens, die Wahrheit von dem Kinde zu erfahren; es weinte nur
heftiger und so lange, bis es einschlief.

Wilhelm wachte bei ihm, die Nacht verging ruhig.  Den andern Morgen
fand man Augustinen tot in seinem Bette; er hatte die Aufmerksamkeit
seiner Wärter durch eine scheinbare Ruhe betrogen, den Verband still
aufgelöst und sich verblutet.  Natalie ging mit dem Kinde spazieren,
es war munter wie in seinen glücklichsten Tagen.  "Du bist doch gut",
sagte Felix zu ihr, "du zankst nicht, du schlägst mich nicht, ich will
dir's nur sagen, ich habe aus der Flasche getrunken!  Mutter Aurelie
schlug mich immer auf die Finger, wenn ich nach der Karaffine griff;
der Vater sah so bös aus, ich dachte, er würde mich schlagen."

Mit beflügelten Schritten eilte Natalie zu dem Schlosse; Wilhelm kam
ihr, noch voller Sorgen, entgegen.  "Glücklicher Vater!" rief sie laut,
indem sie das Kind aufhob und es ihm in die Arme warf, "da hast du
deinen Sohn!  Er hat aus der Flasche getrunken, seine Unart hat ihn
gerettet."

Man erzählte den glücklichen Ausgang dem Grafen, der aber nur mit
lächelnder, stiller, bescheidner Gewißheit zuhörte, mit der man den
Irrtum guter Menschen ertragen mag.  Jarno, aufmerksam auf alles,
konnte diesmal eine solche hohe Selbstgenügsamkeit nicht erklären, bis
er endlich nach manchen Umschweifen erfuhr: der Graf sei überzeugt,
das Kind habe wirklich Gift genommen, er habe es aber durch sein Gebet
und durch das Auflegen seiner Hände wunderbar am Leben erhalten.  Nun
beschloß er auch sogleich wegzugehn; gepackt war bei ihm alles wie
gewöhnlich in einem Augenblicke, und beim Abschiede faßte die schöne
Gräfin Wilhelms Hand, ehe sie noch die Hand der Schwester losließ,
drückte alle vier Hände zusammen, kehrte sich schnell um und stieg in
den Wagen.

Soviel schreckliche und wunderbare Begebenheiten, die sich eine über
die andere drängten, zu einer ungewohnten Lebensart nötigten und alles
in Unordnung und Verwirrung setzten, hatten eine Art von fieberhafter
Schwingung in das Haus gebracht.  Die Stunden des Schlafens und
Wachens, des Essens, Trinkens und geselligen Zusammenseins waren
verrückt und umgekehrt.  Außer Theresen war niemand in seinem Gleise
geblieben; die Männer suchten durch geistige Getränke ihre gute Laune
wiederherzustellen, und indem sie sich eine künstliche Stimmung gaben,
entfernten sie die natürliche, die allein uns wahre Heiterkeit und
Tätigkeit gewährt.

Wilhelm war durch die heftigsten Leidenschaften bewegt und zerrüttet,
die unvermuteten und schreckhaften Anfälle hatten sein Innerstes ganz
aus aller Fassung gebracht, einer Leidenschaft zu widerstehn, die sich
des Herzens so gewaltsam bemächtigt hatte.  Felix war ihm
wiedergegeben, und doch schien ihm alles zu fehlen; die Briefe von
Wernern mit den Anweisungen waren da, ihm mangelte nichts zu seiner
Reise als der Mut, sich zu entfernen.  Alles drängte ihn zu dieser
Reise.  Er konnte vermuten, daß Lothario und Therese nur auf seine
Entfernung warteten, um sich trauen zu lassen.  Jarno war wider seine
Gewohnheit still, und man hätte beinahe sagen können, er habe etwas
von seiner gewöhnlichen Heiterkeit verloren.  Glücklicherweise half
der Arzt unserm Freunde einigermaßen aus der Verlegenheit, indem er
ihn für krank erklärte und ihm Arznei gab.

Die Gesellschaft kam immer abends zusammen, und Friedrich, der
ausgelassene Mensch, der gewöhnlich mehr Wein als billig trank,
bemächtigte sich des Gesprächs und brachte nach seiner Art mit hundert
Zitaten und eulenspiegelhaften Anspielungen die Gesellschaft zum
Lachen und setzte sie auch nicht selten in Verlegenheit, indem er laut
zu denken sich erlaubte.

An die Krankheit seines Freundes schien er gar nicht zu glauben.
Einst, als sie alle beisammen waren, rief er aus: "Wie nennt Ihr das
übel, Doktor, das unsern Freund angefallen hat?  Paßt hier keiner von
den dreitausend Namen, mit denen Ihr Eure Unwissenheit ausputzt?  An
ähnlichen Beispielen wenigstens hat es nicht gefehlt.  Es kommt", fuhr
er mit einem emphatischen Tone fort, "ein solcher Kasus in der
ägyptischen oder babylonischen Geschichte vor."

Die Gesellschaft sah einander an und lächelte.

"Wie hieß der König?" rief er aus und hielt einen Augenblick inne.
"Wenn ihr mir nicht einhelfen wollt", fuhr er fort, "so werde ich mir
selbst zu helfen wissen."  Er riß die Türflügel auf und wies nach dem
großen Bilde im Vorsaal.  "Wie heißt der Ziegenbart mit der Krone dort,
der sich am Fuße des Bettes um seinen kranken Sohn abhärmt?  Wie
heißt die Schöne, die hereintritt und in ihren sittsamen Schelmenaugen
Gift und Gegengift zugleich führt?  Wie heißt der Pfuscher von Arzt,
dem erst in diesem Augenblicke ein Licht aufgeht, der das erste Mal in
seinem Leben Gelegenheit findet, ein vernünftiges Rezept zu verordnen,
eine Arznei zu reichen, die aus dem Grunde kuriert und die ebenso
wohlschmeckend als heilsam ist?"

In diesem Tone fuhr er fort zu schwadronieren.  Die Gesellschaft nahm
sich so gut als möglich zusammen und verbarg ihre Verlegenheit hinter
einem gezwungenen Lächeln.  Eine leichte Röte überzog Nataliens Wangen
und verriet die Bewegungen ihres Herzens.  Glücklicherweise ging sie
mit Jarno auf und nieder; als sie an die Türe kam, schritt sie mit
einer klugen Bewegung hinaus, einigemal in dem Vorsaale hin und wider
und ging sodann auf ihr Zimmer.

Die Gesellschaft war still.  Friedrich fing an zu tanzen und zu singen:



Oh, ihr werdet Wunder sehn!
Was geschehn ist, ist geschehn,
Was gesagt ist, ist gesagt.
Eh es tagt,
Sollt ihr Wunder sehn.



Therese war Natalien nachgegangen, Friedrich zog den Arzt vor das
große Gemälde, hielt eine lächerliche Lobrede auf die Medizin und
schlich davon.

Lothario hatte bisher in einer Fenstervertiefung gestanden und sah,
ohne sich zu rühren, in den Garten hinunter.  Wilhelm war in der
schrecklichsten Lage.  Selbst da er sich nun mit seinem Freunde allein
sah, blieb er eine Zeitlang still; er überlief mit flüchtigem Blick
seine Geschichte und sah zuletzt mit Schaudern auf seinen
gegenwärtigen Zustand; endlich sprang er auf und rief: "Bin ich schuld
an dem, was vorgeht, an dem, was mir und Ihnen begegnet, so strafen
Sie mich!  Zu meinen übrigen Leiden entziehen Sie mir Ihre
Freundschaft, und lassen Sie mich ohne Trost in die weite Welt
hinausgehen, in der ich mich lange hätte verlieren sollen.  Sehen Sie
aber in mir das Opfer einer grausamen, zufälligen Verwicklung, aus der
ich mich herauszuwinden unfähig war, so geben Sie mir die Versicherung
Ihrer Liebe, Ihrer Freundschaft auf eine Reise mit, die ich nicht
länger verschieben darf.  Es wird eine Zeit kommen, wo ich Ihnen werde
sagen können, was diese Tage in mir vorgegangen ist.  Vielleicht leide
ich eben jetzt diese Strafe, weil ich mich Ihnen nicht früh genug
entdeckte, weil ich gezaudert habe, mich Ihnen ganz zu zeigen, wie ich
bin; Sie hätten mir beigestanden, Sie hätten mir zur rechten Zeit
losgeholfen.  Aber- und abermal gehen mir die Augen über mich selbst
auf, immer zu spät und immer umsonst.  Wie sehr verdiente ich die
Strafrede Jarnos!  Wie glaubte ich sie gefaßt zu haben, wie hoffte ich
sie zu nutzen, ein neues Leben zu gewinnen!  Konnte ich's?  Sollte
ich's?  Vergebens klagen wir Menschen uns selbst, vergebens das
Schicksal an!  Wir sind elend und zum Elend bestimmt, und ist es nicht
völlig einerlei, ob eigene Schuld, höherer Einfluß oder Zufall, Tugend
oder Laster, Weisheit oder Wahnsinn uns ins Verderben stürzen?  Leben
Sie wohl!  Ich werde keinen Augenblick länger in dem Hause verweilen,
in welchem ich das Gastrecht wider meinen Willen so schrecklich
verletzt habe.  Die Indiskretion Ihres Bruders ist unverzeihlich, sie
treibt mein Unglück auf den höchsten Grad, sie macht mich verzweifeln."

"Und wenn nun", versetzte Lothario, indem er ihn bei der Hand nahm,
"Ihre Verbindung mit meiner Schwester die geheime Bedingung wäre,
unter welcher sich Therese entschlossen hat, mir ihre Hand zu geben?
Eine solche Entschädigung hat Ihnen das edle Mädchen zugedacht; sie
schwur, daß dieses doppelte Paar an einem Tage zum Altare gehen sollte.
"Sein Verstand hat mich gewählt", sagte sie, "sein Herz fordert
Natalien, und mein Verstand wird seinem Herzen zu Hülfe kommen."  Wir
wurden einig, Natalien und Sie zu beobachten; wir machten den Abbe zu
unserm Vertrauten, dem wir versprechen mußten, keinen Schritt zu
dieser Verbindung zu tun, sondern alles seinen Gang gehen zu lassen.
Wir haben es getan.  Die Natur hat gewirkt, und der tolle Bruder hat
nur die reife Frucht abgeschüttelt.  Lassen Sie uns, da wir einmal so
wunderbar zusammenkommen, nicht ein gemeines Leben führen; lassen Sie
uns zusammen auf eine würdige Weise tätig sein!  Unglaublich ist es,
was ein gebildeter Mensch für sich und andere tun kann, wenn er, ohne
herrschen zu wollen, das Gemüt hat, Vormund von vielen zu sein, sie
leitet, dasjenige zur rechten Zeit zu tun, was sie doch alle gerne tun
möchten, und sie zu ihren Zwecken führt, die sie meist recht gut im
Auge haben und nur die Wege dazu verfehlen.  Lassen Sie uns hierauf
einen Bund schließen; es ist keine Schwärmerei, es ist eine Idee, die
recht gut ausführbar ist und die öfters, nur nicht immer mit klarem
Bewußtsein, von guten Menschen ausgeführt wird.  Meine Schwester
Natalie ist hiervon ein lebhaftes Beispiel.  Unerreichbar wird immer
die Handlungsweise bleiben, welche die Natur dieser schönen Seele
vorgeschrieben hat.  Ja sie verdient diesen Ehrennamen vor vielen
andern, mehr, wenn ich sagen darf, als unsre edle Tante selbst, die zu
der Zeit, als unser guter Arzt jenes Manuskript so rubrizierte, die
schönste Natur war, die wir in unserm Kreise kannten.  Indes hat
Natalie sich entwickelt, und die Menschheit freut sich einer solchen
Erscheinung."

Er wollte weiterreden, aber Friedrich sprang mit großem Geschrei
herein.  "Welch einen Kranz verdien ich?" rief er aus, "und wie werdet
ihr mich belohnen?  Myrten, Lorbeer, Efeu, Eichenlaub, das frischeste,
das ihr finden könnt, windet zusammen; so viel Verdienste habt ihr in
mir zu krönen.  Natalie ist dein!  Ich bin der Zauberer, der diesen
Schatz gehoben hat."

"Er schwärmt", sagte Wilhelm, "und ich gehe."

"Hast du Auftrag?" sagte der Baron, indem er Wilhelmen festhielt.

"Aus eigner Macht und Gewalt", versetzte Friedrich, "auch von Gottes
Gnaden, wenn ihr wollt; so war ich Freiersmann, so bin ich jetzt
Gesandter, ich habe an der Türe gehorcht, sie hat sich ganz dem Abbe
entdeckt."

"Unverschämter!" sagte Lothario, "wer heißt dich horchen!"

"Wer heißt sie sich einschließen!" versetzte Friedrich, "ich hörte
alles ganz genau, Natalie war sehr bewegt.  In der Nacht, da das Kind
so krank schien und halb auf ihrem Schoße ruhte, als du trostlos vor
ihr saßest und die geliebte Bürde mit ihr teiltest, tat sie das
Gelübde, wenn das Kind stürbe, dir ihre Liebe zu bekennen und dir
selbst die Hand anzubieten; jetzt, da das Kind lebt, warum soll sie
ihre Gesinnung verändern?  Was man einmal so verspricht, hält man
unter jeder Bedingung.  Nun wird der Pfaffe kommen und wunder denken,
was er für Neuigkeiten bringt."

Der Abbe trat ins Zimmer.  "Wir wissen alles!" rief Friedrich ihm
entgegen, "macht es kurz, denn Ihr kommt bloß um der Formalität willen;
zu weiter nichts werden die Herren verlangt."

"Er hat gehorcht", sagte der Baron.  "Wie ungezogene" rief der Abbe.

"Nun geschwind", versetzte Friedrich, "wie sieht's mit den Zeremonien
aus?  Die lassen sich an den Fingern herzählen; Ihr müßt reisen, die
Einladung des Marchese kommt Euch herrlich zustatten.  Seid Ihr nur
einmal über die Alpen, so findet sich zu Hause alles; die Menschen
wissen's Euch Dank, wenn Ihr etwas Wunderliches unternehmt, Ihr
verschafft ihnen eine Unterhaltung, die sie nicht zu bezahlen brauchen.
Es ist eben, als wenn Ihr eine Freiredoute gäbt; es können alle
Stände daran teilnehmen."

"Ihr habt Euch freilich mit solchen Volksfesten schon sehr ums
Publikum verdient gemacht", versetzte der Abbe, "und ich komme, so
scheint es, heute nicht mehr zum Wort."

"Ist nicht alles, wie ich's sage", versetzte Friedrich, "so belehrt
uns eines Bessern.  Kommt herüber, kommt herüber! wir müssen sie sehen
und uns freuen."

Lothario umarmte seinen Freund und führte ihn zu der Schwester; sie
kam mit Theresen ihm entgegen, alles schwieg.

"Nicht gezaudert!" rief Friedrich.  "In zwei Tagen könnt ihr
reisefertig sein.  Wie meint Ihr, Freund", fuhr er fort, indem er sich
zu Wilhelmen wendete, "als wir Bekanntschaft machten, als ich Euch den
schönen Strauß abforderte, wer konnte denken, daß Ihr jemals eine
solche Blume aus meiner Hand empfangen würdet?"

"Erinnern Sie mich nicht in diesem Augenblicke des höchsten Glücks an
jene Zeiten!"

"Deren Ihr Euch nicht schämen sollet, sowenig man sich seiner Abkunft
zu schämen hat.  Die Zeiten waren gut, und ich muß lachen, wenn ich
dich ansehe: du kommst mir vor wie Saul, der Sohn Kis', der ausging,
seines Vaters Eselinnen zu suchen, und ein Königreich fand."

"Ich kenne den Wert eines Königreichs nicht", versetzte Wilhelm, "aber
ich weiß, daß ich ein Glück erlangt habe, das ich nicht verdiene und
das ich mit nichts in der Welt vertauschen möchte."





Ende dieses Project Gutenberg Etextes "Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 8"
von Johann Wolfgang von Goethe.
﻿The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Wanderjahre--Buch 1
by Johann Wolfgang von Goethe
#28 in our series by Johann Wolfgang von Goethe

Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE"
zur Verfügung gestellt.  Das Projekt ist unter der Internet-Adresse
http://gutenberg.aol.de erreichbar.

Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the copyright laws for your country before posting these files!!

Please take a look at the important information in this header.
We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
electronic path open for the next readers.  Do not remove this.


**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*

Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
further information is included below.  We need your donations.


Wilhelm Meisters Wanderjahre--Buch 1

by Johann Wolfgang von Goethe

November, 2000  [Etext #2409]


The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Wanderjahre--Buch 1
******This file should be named 2409-8.txt or 2409-8.zip******


This etext was prepared by Michael Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com.

Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
copyright notice is included.  Therefore, we usually do NOT keep any
of these books in compliance with any particular paper edition.


We are now trying to release all our books one month in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.

Please note: neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.  To be sure you have an
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
in the first week of the next month.  Since our ftp program has
a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
look at the file size will have to do, but we will try to see a
new copy has at least one byte more or less.


Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.  This
projected audience is one hundred million readers.  If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour this year as we release thirty-six text
files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+
If these reach just 10% of the computerized population, then the
total should reach over 200 billion Etexts given away this year.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only ~5% of the present number of computer users.

At our revised rates of production, we will reach only one-third
of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
manage to get some real funding; currently our funding is mostly
from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an
assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few
more years, so we are looking for something to replace it, as we
don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.

We need your donations more than ever!


All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
tax deductible to the extent allowable by law.  (CMU = Carnegie-
Mellon University).

For these and other matters, please mail to:

Project Gutenberg
P.  O.  Box 2782
Champaign, IL 61825

When all other email fails. . .try our Executive Director:
Michael S.  Hart <hart@pobox.com>
hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org
if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .

We would prefer to send you this information by email.

******

To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser
to view http://promo.net/pg.  This site lists Etexts by
author and by title, and includes information about how
to get involved with Project Gutenberg.  You could also
download our past Newsletters, or subscribe here.  This
is one of our major sites, please email hart@pobox.com,
for a more complete list of our various sites.

To go directly to the etext collections, use FTP or any
Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror
sites are available on 7 continents; mirrors are listed
at http://promo.net/pg).

Mac users, do NOT point and click, typing works better.

Example FTP session:

ftp sunsite.unc.edu
login: anonymous
password: your@login
cd pub/docs/books/gutenberg
cd etext90 through etext99
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]

***

**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**

(Three Pages)


***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here?  You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this etext, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault.  So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you.  It also tells you how
you can distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement.  If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from.  If you received this etext on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
Michael S.  Hart through the Project Gutenberg Association at
Carnegie-Mellon University (the "Project").  Among other
things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties.  Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.

To create these etexts, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works.  Despite these efforts, the Project's etexts and any
medium they may be on may contain "Defects".  Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] the Project (and any other party you may receive this
etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from.  If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy.  If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS".  NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors,
officers, members and agents harmless from all liability, cost
and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause:
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
or addition to the etext, or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1] Only give exact copies of it.  Among other things, this
   requires that you do not remove, alter or modify the
   etext or this "small print!" statement.  You may however,
   if you wish, distribute this etext in machine readable
   binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
   including any form resulting from conversion by word pro-
   cessing or hypertext software, but only so long as
   *EITHER*:

   [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
     does *not* contain characters other than those
     intended by the author of the work, although tilde
     (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
     be used to convey punctuation intended by the
     author, and additional characters may be used to
     indicate hypertext links; OR

   [*] The etext may be readily converted by the reader at
     no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
     form by the program that displays the etext (as is
     the case, for instance, with most word processors);
     OR

   [*] You provide, or agree to also provide on request at
     no additional cost, fee or expense, a copy of the
     etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
     or other equivalent proprietary form).

[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
   "Small Print!" statement.

[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
   net profits you derive calculated using the method you
   already use to calculate your applicable taxes.  If you
   don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
   payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
   University" within the 60 days following each
   date you prepare (or were legally required to prepare)
   your annual (or equivalent periodic) tax return.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time,
scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
free copyright licenses, and every other sort of contribution
you can think of.  Money should be paid to "Project Gutenberg
Association / Carnegie-Mellon University".

*END*THE SMALL PRINT!  FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*





This etext was prepared by Michael Pullen,
globaltraveler5565@yahoo.com.





Wilhelm Meisters Wanderjahre--Buch 1
oder die Entsagenden





Erstes Buch




Erstes Kapitel



Die Flucht nach Ägypten

Im Schatten eines mächtigen Felsen saß Wilhelm an grauser,
bedeutender Stelle, wo sich der steile Gebirgsweg um eine Ecke herum
schnell nach der Tiefe wendete.  Die Sonne stand noch hoch und
erleuchtete die Gipfel der Fichten in den Felsengründen zu seinen
Füßen.  Er bemerkte eben etwas in seine Schreibtafel, als Felix, der
umhergeklettert war, mit einem Stein in der Hand zu ihm kam.  "Wie
nennt man diesen Stein, Vater?" sagte der Knabe.

"Ich weiß nicht", versetzte Wilhelm.

"Ist das wohl Gold, was darin so glänzt?" sagte jener.

"Es ist keins!" versetzte dieser, "und ich erinnere mich, daß es die
Leute Katzengold nennen."

"Katzengold!" sagte der Knabe lächelnd, "und warum?"

"Wahrscheinlich weil es falsch ist und man die Katzen auch für
falsch hält."

"Das will ich mir merken", sagte der Sohn und steckte den Stein in
die lederne Reisetasche, brachte jedoch sogleich etwas anderes hervor
und fragte: "Was ist das?" --"Eine Frucht", versetzte der Vater, "und
nach den Schuppen zu urteilen, sollte sie mit den Tannenzapfen
verwandt sein."--"Das sieht nicht aus wie ein Zapfen, es ist ja rund.
"--"Wir wollen den Jäger fragen; die kennen den ganzen Wald und alle
Früchte, wissen zu säen, zu pflanzen und zu warten, dann lassen sie
die Stämme wachsen und groß werden, wie sie können."--"Die Jäger
wissen alles; gestern zeigte mir der Bote, wie ein Hirsch über den Weg
gegangen sei, er rief mich zurück und ließ mich die Fährte bemerken,
wie er es nannte; ich war darüber weggesprungen, nun aber sah ich
deutlich ein paar Klauen eingedrückt; es mag ein großer Hirsch
gewesen sein."--"Ich hörte wohl, wie du den Boten ausfragtest."--"Der
wußte viel und ist doch kein Jäger.  Ich aber will ein Jäger werden.
Es ist gar zu schön, den ganzen Tag im Walde zu sein und die Vögel zu
hören, zu wissen, wie sie heißen, wo ihre Nester sind, wie man die
Eier aushebt oder die Jungen, wie man sie füttert und wenn man die
Alten fängt: das ist gar zu lustig."

Kaum war dieses gesprochen, so zeigte sich den schroffen Weg herab
eine sonderbare Erscheinung.  Zwei Knaben, schön wie der Tag, in
farbigen Jäckchen, die man eher für aufgebundene Hemdchen gehalten
hätte, sprangen einer nach dem andern herunter, und Wilhelm fand
Gelegenheit, sie näher zu betrachten, als sie vor ihm stutzten und
einen Augenblick stillhielten.  Um des ältesten Haupt bewegten sich
reiche blonde Locken, auf welche man zuerst blicken mußte, wenn man
ihn sah, und dann zogen seine klarblauen Augen den Blick an sich, der
sich mit Gefallen über seine schöne Gestalt verlor.  Der zweite, mehr
einen Freund als einen Bruder vorstellend, war mit braunen und
schlichten Haaren geziert, die ihm über die Schultern herabhingen und
wovon der Widerschein sich in seinen Augen zu spiegeln schien.

Wilhelm hatte nicht Zeit, diese beiden sonderbaren und in der
Wildnis ganz unerwarteten Wesen näher zu betrachten, indem er eine
männliche Stimme vernahm, welche um die Felsecke herum ernst, aber
freundlich herabrief.  "Warum steht ihr stille? versperrt uns den Weg
nicht!"

Wilhelm sah aufwärts, und hatten ihn die Kinder in Verwunderung
gesetzt, so erfüllte ihn das, was ihm jetzt zu Augen kam, mit
Erstaunen.  Ein derber, tüchtiger, nicht allzu großer junger Mann,
leicht geschürzt, von brauner Haut und schwarzen Haaren, trat kräftig
und sorgfältig den Felsweg herab, indem er hinter sich einen Esel
führte, der erst sein wohlgenährtes und wohlgeputztes Haupt zeigte,
dann aber die schöne Last, die er trug, sehen ließ.  Ein sanftes,
liebenswürdiges Weib saß auf einem großen, wohlbeschlagenen Sattel;
in einem blauen Mantel, der sie umgab, hielt sie ein Wochenkind, das
sie an ihre Brust drückte und mit unbeschreiblicher Lieblichkeit
betrachtete.  Dem Führer ging's wie den Kindern: er stutzte einen
Augenblick, als er Wilhelmen erblickte.  Das Tier verzögerte seinen
Schritt, aber der Abstieg war zu jäh, die Vorüberziehenden konnten
nicht anhalten, und Wilhelm sah sie mit Verwunderung hinter der
vorstehenden Felswand verschwinden.

Nichts war natürlicher, als daß ihn dieses seltsame Gesicht aus
seinen Betrachtungen riß.  Neugierig stand er auf und blickte von
seiner Stelle nach der Tiefe hin, ob er sie nicht irgend wieder
hervorkommen sähe.  Und eben war er im Begriff, hinabzusteigen und
diese sonderbaren Wandrer zu begrüßen, als Felix heraufkam und sagte:
"Vater, darf ich nicht mit diesen Kindern in ihr Haus?  Sie wollen
mich mitnehmen.  Du sollst auch mitgehen, hat der Mann zu mir gesagt.
Komm! dort unten halten sie."

"Ich will mit ihnen reden", versetzte Wilhelm.

Er fand sich auf einer Stelle, wo der Weg weniger abhängig war, und
verschlang mit den Augen die wunderlichen Bilder, die seine
Aufmerksamkeit so sehr an sich gezogen hatten.  Erst jetzt war es ihm
möglich, noch einen und den andern besondern Umstand zu bemerken.  Der
junge, rüstige Mann hatte wirklich eine Polieraxt auf der Schulter
und ein langes, schwankes eisernes Winkelmaß.  Die Kinder trugen
große Schilfbüschel, als wenn es Palmen wären; und wenn sie von
dieser Seite den Engeln glichen, so schleppten sie auch wieder kleine
Körbchen mit Eßwaren und glichen dadurch den täglichen Boten, wie sie
über das Gebirg hin und her zu gehen pflegen.  Auch hatte die Mutter,
als er sie näher betrachtete, unter dem blauen Mantel ein rötliches,
zart gefärbtes Unterkleid, so daß unser Freund die Flucht nach
Ägypten, die er so oft gemalt gesehen, mit Verwunderung hier vor
seinen Augen wirklich finden mußte.

Man begrüßte sich, und indem Wilhelm vor Erstaunen und
Aufmerksamkeit nicht zu Wort kommen konnte, sagte der junge Mann:
"Unsere Kinder haben in diesem Augenblicke schon Freundschaft gemacht.
Wollt Ihr mit uns, um zu sehen, ob auch zwischen den Erwachsenen ein
gutes Verhältnis entstehen könne?"

Wilhelm bedachte sich ein wenig und versetzte dann: "Der Anblick
eures kleinen Familienzuges erregt Vertrauen und Neigung und, daß
ich's nur gleich gestehe, ebensowohl Neugierde und ein lebhaftes
Verlangen, euch näher kennen zu lernen.  Denn im ersten Augenblicke
möchte man bei sich die Frage aufwerfen, ob ihr wirkliche Wanderer
oder ob ihr nur Geister seid, die sich ein Vergnügen daraus machen,
dieses unwirtbare Gebirg durch angenehme Erscheinungen zu beleben."

"So kommt mit in unsere Wohnung", sagte jener.  "Kommt mit!" riefen
die Kinder, indem sie den Felix schon mit sich fortzogen.  "Kommt mit!"
sagte die Frau, indem sie ihre liebenswürdige Freundlichkeit von
dem Säugling ab auf den Fremdling wendete.

Ohne sich zu bedenken, sagte Wilhelm: "Es tut mir leid, daß ich euch
nicht sogleich folgen kann.  Wenigstens diese Nacht noch muß ich oben
auf dem Grenzhause zubringen.  Mein Mantelsack, meine Papiere, alles
liegt noch oben, ungepackt und unbesorgt.  Damit ich aber Wunsch und
Willen beweise, eurer freundlichen Einladung genugzutun, so gebe ich
euch meinen Felix zum Pfande mit.  Morgen bin ich bei euch.  Wie weit
ist's hin?"

"Vor Sonnenuntergang erreichen wir noch unsere Wohnung", sagte der
Zimmermann, "und von dem Grenzhause habt Ihr nur noch anderthalb
Stunden.  Euer Knabe vermehrt unsern Haushalt für diese Nacht; morgen
erwarten wir Euch."

Der Mann und das Tier setzten sich in Bewegung.  Wilhelm sah seinen
Felix mit Behagen in so guter Gesellschaft, er konnte ihn mit den
lieben Engelein vergleichen, gegen die er kräftig abstach.  Für seine
Jahre war er nicht groß, aber stämmig, von breiter Brust und
kräftigen Schultern; in seiner Natur war ein eigenes Gemisch von
Herrschen und Dienen; er hatte schon einen Palmzweig und ein Körbchen
ergriffen, womit er beides auszusprechen schien.  Schon drohte der Zug
abermals um eine Felswand zu verschwinden, als sich Wilhelm
zusammennahm und nachrief: "Wie soll ich euch aber erfragen?"

"Fragt nur nach Sankt Joseph!" erscholl es aus der Tiefe, und die
ganze Erscheinung war hinter den blauen Schattenwänden verschwunden.
Ein frommer, mehrstimmiger Gesang tönte verhallend aus der Ferne, und
Wilhelm glaubte die Stimme seines Felix zu unterscheiden.

Er stieg aufwärts und verspätete sich dadurch den Sonnenuntergang.
Das himmlische Gestirn, das er mehr denn einmal verloren hatte,
erleuchtete ihn wieder, als er höher trat, und noch war es Tag, als
er an seiner Herberge anlangte.  Nochmals erfreute er sich der großen
Gebirgsansicht und zog sich sodann auf sein Zimmer zurück, wo er
sogleich die Feder ergriff und einen Teil der Nacht mit Schreiben
zubrachte.

Wilhelm an Natalien

Nun ist endlich die Höhe erreicht, die Höhe des Gebirgs, das eine
mächtigere Trennung zwischen uns setzen wird als der ganze Landraum
bisher.  Für mein Gefühl ist man noch immer in der Nähe seiner Lieben,
solange die Ströme von uns zu ihnen laufen.  Heute kann ich mir noch
einbilden, der Zweig, den ich in den Waldbach werfe, könnte füglich zu
ihr hinabschwimmen, könnte in wenigen Tagen vor ihrem Garten landen;
und so sendet unser Geist seine Bilder, das Herz seine Gefühle
bequemer abwärts.  Aber drüben, fürchte ich, stellt sich eine
Scheidewand der Einbildungskraft und der Empfindung entgegen.  Doch
ist das vielleicht nur eine voreilige Besorglichkeit: denn es wird
wohl auch drüben nicht anders sein als hier.  Was könnte mich von dir
scheiden! von dir, der ich auf ewig geeignet bin, wenngleich ein
wundersames Geschick mich von dir trennt und mir den Himmel, dem ich
so nahe stand, unerwartet zuschließt.  Ich hatte Zeit, mich zu fassen,
und doch hätte keine Zeit hingereicht, mir diese Fassung zu geben,
hätte ich sie nicht aus deinem Munde gewonnen, von deinen Lippen in
jenem entscheidenden Moment.  Wie hätte ich mich losreißen können,
wenn der dauerhafte Faden nicht gesponnen wäre, der uns für die Zeit
und für die Ewigkeit verbinden soll.  Doch ich darf ja von allem dem
nicht reden.  Deine zarten Gebote will ich nicht übertreten; auf
diesem Gipfel sei es das letztemal, daß ich das Wort Trennung vor dir
ausspreche.  Mein Leben soll eine Wanderschaft werden.  Sonderbare
Pflichten des Wanderers habe ich auszuüben und ganz eigene Prüfungen
zu bestehen.  Wie lächle ich manchmal, wenn ich die Bedingungen
durchlese, die mir der Verein, die ich mir selbst vorschrieb!  Manches
wird gehalten, manches übertreten; aber selbst bei der übertretung
dient mir dies Blatt, dieses Zeugnis von meiner letzten Beichte,
meiner letzten Absolution statt eines gebietenden Gewissens, und ich
lenke wieder ein.  Ich hüte mich, und meine Fehler stürzen sich nicht
mehr wie Gebirgswasser einer über den andern.

Doch will ich dir gern gestehen, daß ich oft diejenigen Lehrer und
Menschenführer bewundere, die ihren Schülern nur äußere, mechanische
Pflichten auflegen.  Sie machen sich's und der Welt leicht.  Denn
gerade diesen Teil meiner Verbindlichkeiten, der mir erst der
beschwerlichste, der wunderlichste schien, diesen beobachte ich am
bequemsten, am liebsten.

Nicht über drei Tage soll ich unter einem Dache bleiben.  Keine
Herberge soll ich verlassen, ohne daß ich mich wenigstens eine Meile
von ihr entferne.  Diese Gebote sind wahrhaft geeignet, meine Jahre
zu Wanderjahren zu machen und zu verhindern, daß auch nicht die
geringste Versuchung des Ansiedelns bei mir sich finde.  Dieser
Bedingung habe ich mich bisher genau unterworfen, ja mich der
gegebenen Erlaubnis nicht einmal bedient.  Hier ist eigentlich das
erstemal, daß ich stillhalte, das erstemal, daß ich die dritte Nacht
in demselben Bette schlafe.  Von hier sende ich dir manches bisher
Vernommene, Beobachtete, Gesparte, und dann geht es morgen früh auf
der andern Seite hinab, fürerst zu einer wunderbaren Familie, zu einer
heiligen Familie möchte ich wohl sagen, von der du in meinem
Tagebuche mehr finden wirst.  Jetzt lebe wohl und lege dieses Blatt
mit dem Gefühl aus der Hand, daß es nur eins zu sagen habe, nur eines
sagen und immer wiederholen möchte, aber es nicht sagen, nicht
wiederholen will, bis ich das Glück habe, wieder zu deinen Füßen zu
liegen und auf deinen Händen mich über alle das Entbehren auszuweinen.



Morgens.

Es ist eingepackt.  Der Bote schnürt den Mantelsack auf das Reff.
Noch ist die Sonne nicht aufgegangen, die Nebel dampfen aus allen
Gründen; aber der obere Himmel ist heiter.  Wir steigen in die
düstere Tiefe hinab, die sich auch bald über unserm Haupte erhellen
wird.  Laß mich mein letztes Ach zu dir hinübersenden!  Laß meinen
letzten Blick zu dir sich noch mit einer unwillkürlichen Träne füllen!
Ich bin entschieden und entschlossen.  Du sollst keine Klagen mehr
von mir hören; du sollst nur hören, was dem Wanderer begegnet.  Und
doch kreuzen sich, indem ich schließen will, nochmals tausend
Gedanken, Wünsche, Hoffnungen und Vorsätze.  Glücklicherweise treibt
man mich hinweg.  Der Bote ruft, und der Wirt räumt schon wieder auf
in meiner Gegenwart, eben als wenn ich hinweg wäre, wie gefühllose,
unvorsichtige Erben vor dem Abscheidenden die Anstalten, sich in
Besitz zu setzen, nicht verbergen.









Zweites Kapitel



Sankt Joseph der Zweite

Schon hatte der Wanderer, seinem Boten auf dem Fuße folgend, steile
Felsen hinter und über sich gelassen, schon durchstrichen sie ein
sanfteres Mittelgebirg und eilten durch manchen wohlbestandnen Wald,
durch manchen freundlichen Wiesengrund immer vorwärts, bis sie sich
endlich an einem Abhange befanden und in ein sorgfältig bebautes, von
Hügeln rings umschlossenes Tal hinabschauten.  Ein großes, halb in
Trümmern liegendes, halb wohlerhaltenes Klostergebäude zog sogleich
die Aufmerksamkeit an sich.  "Dies ist Sankt Joseph", sagte der Bote;
"jammerschade für die schöne Kirche!  Seht nur, wie ihre Säulen und
Pfeiler durch Gebüsch und Bäume noch so wohlerhalten durchsehen, ob
sie gleich schon viele hundert Jahre im Schutt liegt."

"Die Klostergebäude hingegen", versetzte Wilhelm, "sehe ich, sind
noch wohl erhalten."--"Ja", sagte der andere, "es wohnt ein Schaffner
daselbst, der die Wirtschaft besorgt, die Zinsen und Zehnten einnimmt,
welche man weit und breit hierher zu zahlen hat."

Unter diesen Worten waren sie durch das offene Tor in den geräumigen
Hof gelangt, der, von ernsthaften, wohlerhaltenen Gebäuden umgeben,
sich als Aufenthalt einer ruhigen Sammlung ankündigte.  Seinen Felix
mit den Engeln von gestern sah er sogleich beschäftigt um einen
Tragkorb, den eine rüstige Frau vor sich gestellt hatte; sie waren im
Begriff, Kirschen zu handeln; eigentlich aber feilschte Felix, der
immer etwas Geld bei sich führte.  Nun machte er sogleich als Gast
den Wirt, spendete reichliche Früchte an seine Gespielen, selbst dem
Vater war die Erquickung angenehm, mitten in diesen unfruchtbaren
Mooswäldern, wo die farbigen, glänzenden Früchte noch einmal so schön
erschienen.  Sie trage solche weit herauf aus einem großen Garten,
bemerkte die Verkäuferin, um den Preis annehmlich zu machen, der den
Käufern etwas zu hoch geschienen hatte.  Der Vater werde bald
zurückkommen, sagten die Kinder, er solle nur einstweilen in den Saal
gehen und dort ausruhen.

Wie verwundert war jedoch Wilhelm, als die Kinder ihn zu dem Raume
führten, den sie den Saal nannten.  Gleich aus dem Hofe ging es zu
einer großen Tür hinein, und unser Wanderer fand sich in einer sehr
reinlichen, wohlerhaltenen Kapelle, die aber, wie er wohl sah, zum
häuslichen Gebrauch des täglichen Lebens eingerichtet war.  An der
einen Seite stand ein Tisch, ein Sessel, mehrere Stühle und Bänke, an
der andern Seite ein wohlgeschnitztes Gerüst mit bunter Töpferware,
Krügen und Gläsern.  Es fehlte nicht an einigen Truhen und Kisten und,
so ordentlich alles war, doch nicht an dem Einladenden des häuslichen,
täglichen Lebens.  Das Licht fiel von hohen Fenstern an der Seite
herein.  Was aber die Aufmerksamkeit des Wanderers am meisten erregte,
waren farbige, auf die Wand gemalte Bilder, die unter den Fenstern
in ziemlicher Höhe, wie Teppiche, um drei Teile der Kapelle
herumreichten und bis auf ein Getäfel herabgingen, das die übrige
Wand bis zur Erde bedeckte.  Die Gemälde stellten die Geschichte des
heiligen Joseph vor.  Hier sah man ihn mit einer Zimmerarbeit
beschäftigt; hier begegnete er Marien, und eine Lilie sproßte zwischen
beiden aus dem Boden, indem einige Engel sie lauschend umschwebten.
Hier wird er getraut; es folgt der englische Gruß.  Hier sitzt er
mißmutig zwischen angefangener Arbeit, läßt die Axt ruhen und sinnt
darauf, seine Gattin zu verlassen.  Zunächst erscheint ihm aber der
Engel im Traum, und seine Lage ändert sich.  Mit Andacht betrachtet er
das neugeborene Kind im Stalle zu Bethlehem und betet es an.  Bald
darauf folgt ein wundersam schönes Bild.  Man sieht mancherlei Holz
gezimmert; eben soll es zusammengesetzt werden, und zufälligerweise
bilden ein paar Stücke ein Kreuz.  Das Kind ist auf dem Kreuze
eingeschlafen, die Mutter sitzt daneben und betrachtet es mit inniger
Liebe, und der Pflegevater hält mit der Arbeit inne, um den Schlaf
nicht zu stören.  Gleich darauf folgt die Flucht nach Ägypten.  Sie
erregte bei dem beschauenden Wanderer ein Lächeln, indem er die
Wiederholung des gestrigen lebendigen Bildes hier an der Wand sah.

Nicht lange war er seinen Betrachtungen überlassen, so trat der Wirt
herein, den er sogleich als den Führer der heiligen Karawane
wiedererkannte.  Sie begrüßten sich aufs herzlichste, mancherlei
Gespräche folgten; doch Wilhelms Aufmerksamkeit blieb auf die Gemälde
gerichtet.  Der Wirt merkte das Interesse seines Gastes und fing
lächelnd an: "Gewiß, Ihr bewundert die übereinstimmung dieses
Gebäudes mit seinen Bewohnern, die Ihr gestern kennenlerntet.  Sie
ist aber vielleicht noch sonderbarer, als man vermuten sollte: das
Gebäude hat eigentlich die Bewohner gemacht.  Denn wenn das Leblose
lebendig ist, so kann es auch wohl Lebendiges hervorbringen."

"O ja!" versetzte Wilhelm.  "Es sollte mich wundern, wenn der Geist,
der vor Jahrhunderten in dieser Bergöde so gewaltig wirkte und einen
so mächtigen Körper von Gebäuden, Besitzungen und Rechten an sich zog
und dafür mannigfaltige Bildung in der Gegend verbreitete, es sollte
mich wundern, wenn er nicht auch aus diesen Trümmern noch seine
Lebenskraft auf ein lebendiges Wesen ausübte.  Laßt uns jedoch nicht
im Allgemeinen verharren, macht mich mit Eurer Geschichte bekannt,
damit ich erfahre, wie es möglich war, daß ohne Spielerei und
Anmaßung die Vergangenheit sich wieder in Euch darstellt und das, was
vorüberging, abermals herantritt."

Eben als Wilhelm belehrende Antwort von den Lippen seines Wirtes
erwartete, rief eine freundliche Stimme im Hofe den Namen Joseph.
Der Wirt hörte darauf und ging nach der Tür.

"Also heißt er auch Joseph!" sagte Wilhelm zu sich selbst.  "Das ist
doch sonderbar genug und doch eben nicht so sonderbar, als daß er
seinen Heiligen im Leben darstellt."  Er blickte zu gleicher Zeit
nach der Türe und sah die Mutter Gottes von gestern mit dem Manne
sprechen.  Sie trennten sich endlich: die Frau ging nach der
gegenüberstehenden Wohnung.  "Marie!" rief er ihr nach, "nur noch ein
Wort!"--"Also heißt sie auch Marie!" dachte Wilhelm; "es fehlt nicht
viel, so fühle ich mich achtzehnhundert Jahre zurückversetzt."  Er
dachte sich das ernsthaft eingeschlossene Tal, in dem er sich befand,
die Trümmer und die Stille, und eine wundersam altertümliche Stimmung
überfiel ihn.  Es war Zeit, daß der Wirt und die Kinder hereintraten.
Die letzteren forderten Wilhelm zu einem Spaziergange auf, indes der
Wirt noch einigen Geschäften vorstehen wollte.  Nun ging es durch die
Ruinen des säulenreichen Kirchengebäudes, dessen hohe Giebel und
Wände sich in Wind und Wetter zu befestigen schienen, indessen sich
starke Bäume von alters her auf den breiten Mauerrücken eingewurzelt
hatten und in Gesellschaft von mancherlei Gras, Blumen und Moos kühn
in der Luft hängende Gärten vorstellten.  Sanfte Wiesenpfade führten
einen lebhaften Bach hinan, und von einiger Höhe konnte der Wanderer
nun das Gebäude nebst seiner Lage mit so mehr Interesse überschauen,
als ihm dessen Bewohner immer merkwürdiger geworden und durch die
Harmonie mit ihrer Umgebung seine lebhafte Neugier erregt hatten.

Man kehrte zurück und fand in dem frommen Saal einen Tisch gedeckt.
Obenan stand ein Lehnsessel, in den sich die Hausfrau niederließ.
Neben sich hatte sie einen hohen Korb stehen, in welchem das kleine
Kind lag; den Vater sodann zur linken Hand und Wilhelm zur rechten.
Die drei Kinder besetzten den untern Raum des Tisches.  Eine alte Magd
brachte ein wohlzubereitetes Essen.  Speise--und Trinkgeschirr
deuteten gleichfalls auf vergangene Zeit.  Die Kinder gaben Anlaß zur
Unterhaltung, indessen Wilhelm die Gestalt und das Betragen seiner
heiligen Wirtin nicht genugsam beobachten konnte.

Nach Tische zerstreute sich die Gesellschaft; der Wirt führte seinen
Gast an eine schattige Stelle der Ruine, wo man von einem erhöhten
Platze die angenehme Aussicht das Tal hinab vollkommen vor sich hatte
und die Berghöhen des untern Landes mit ihren fruchtbaren Abhängen
und waldigen Rücken hintereinander hinausgeschoben sah.  "Es ist
billig", sagte der Wirt, "daß ich Ihre Neugierde befriedige, um so
mehr, als ich an Ihnen fühle, daß Sie imstande sind, auch das
Wunderliche ernsthaft zu nehmen, wenn es auf einem ernsten Grunde
beruht.  Diese geistliche Anstalt, von der Sie noch die Reste sehen,
war der heiligen Familie gewidmet und vor alters als Wallfahrt wegen
mancher Wunder berühmt.  Die Kirche war der Mutter und dem Sohne
geweiht.  Sie ist schon seit mehreren Jahrhunderten zerstört.  Die
Kapelle, dem heiligen Pflegevater gewidmet, hat sich erhalten, so auch
der brauchbare Teil der Klostergebäude.  Die Einkünfte bezieht schon
seit geraumen Jahren ein weltlicher Fürst, der seinen Schaffner hier
oben hält, und der bin ich, Sohn des vorigen Schaffners, der
gleichfalls seinem Vater in dieser Stelle nachfolgte.

Der heilige Joseph, obgleich jede kirchliche Verehrung hier oben
lange aufgehört hatte, war gegen unsere Familie so wohltätig gewesen,
daß man sich nicht verwundern darf, wenn man sich besonders gut gegen
ihn gesinnt fühlte; und daher kam es, daß man mich in der Taufe
Joseph nannte und dadurch gewissermaßen meine Lebensweise bestimmte.
Ich wuchs heran, und wenn ich mich zu meinem Vater gesellte, indem er
die Einnahmen besorgte, so schloß ich mich ebenso gern, ja noch
lieber an meine Mutter an, welche nach Vermögen gern ausspendete und
durch ihren guten Willen und durch ihre Wohltaten im ganzen Gebirge
bekannt und geliebt war.  Sie schickte mich bald da-, bald dorthin,
bald zu bringen, bald zu bestellen, bald zu besorgen, und ich fand
mich sehr leicht in diese Art von frommem Gewerbe.

überhaupt hat das Gebirgsleben etwas Menschlicheres als das Leben
auf dem flachen Lande.  Die Bewohner sind einander näher und, wenn
man will, auch ferner; die Bedürfnisse geringer, aber dringender.
Der Mensch ist mehr auf sich gestellt, seinen Händen, seinen Füßen
muß er vertrauen lernen.  Der Arbeiter, der Bote, der Lastträger, alle
vereinigen sich in einer Person; auch steht jeder dem andern näher,
begegnet ihm öfter und lebt mit ihm in einem gemeinsamen Treiben.

Da ich noch jung war und meine Schultern nicht viel zu schleppen
vermochten, fiel ich darauf, einen kleinen Esel mit Körben zu
versehen und vor mir her die steilen Fußpfade hinauf und hinab zu
treiben.  Der Esel ist im Gebirg kein so verächtlich Tier als im
flachen Lande, wo der Knecht, der mit Pferden pflügt, sich für besser
hält als den andern, der den Acker mit Ochsen umreißt.  Und ich ging
um so mehr ohne Bedenken hinter meinem Tiere her, als ich in der
Kapelle früh bemerkt hatte, daß es zur Ehre gelangt war, Gott und
seine Mutter zu tragen.  Doch war diese Kapelle damals nicht in dem
Zustande, in welchem sie sich gegenwärtig befindet.  Sie ward als ein
Schuppen, ja fast wie ein Stall behandelt.  Brennholz, Stangen,
Gerätschaften, Tonnen und Leitern, und was man nur wollte, war
übereinander geschoben.  Glücklicherweise, daß die Gemälde so hoch
stehen und die Täfelung etwas aushält.  Aber schon als Kind erfreute
ich mich besonders, über alles das Gehölz hin und her zu klettern und
die Bilder zu betrachten, die mir niemand recht auslegen konnte.
Genug, ich wußte, daß der Heilige, dessen Leben oben gezeichnet war,
mein Pate sei, und ich erfreute mich an ihm, als ob er mein Onkel
gewesen wäre.  Ich wuchs heran, und weil es eine besondere Bedingung
war, daß der, welcher an das einträgliche Schaffneramt Anspruch
machen wollte, ein Handwerk ausüben mußte, so sollte ich, dem Willen
meiner Eltern gemäß, welche wünschten, daß künftig diese gute Pfründe
auf mich erben möchte, ein Handwerk lernen, und zwar ein solches, das
zugleich hier oben in der Wirtschaft nützlich wäre.

Mein Vater war Bötticher und schaffte alles, was von dieser Arbeit
nötig war, selbst, woraus ihm und dem Ganzen großer Vorteil erwuchs.
Allein ich konnte mich nicht entschließen, ihm darin nachzufolgen.
Mein Verlangen zog mich unwiderstehlich nach dem Zimmerhandwerke,
wovon ich das Arbeitszeug so umständlich und genau, von Jugend auf,
neben meinem Heiligen gemalt gesehen.  Ich erklärte meinen Wunsch;
man war mir nicht entgegen, um so weniger, als bei so mancherlei
Baulichkeiten der Zimmermann oft von uns in Anspruch genommen ward,
ja bei einigem Geschick und Liebe zu feinerer Arbeit, besonders in
Waldgegenden, die Tischler--und sogar die Schnitzerkünste ganz nahe
liegen.  Und was mich noch mehr in meinen höheren Aussichten
bestärkte, war jenes Gemälde, das leider nunmehr fast ganz verloschen
ist.  Sobald Sie wissen, was es vorstellen soll, so werden Sie sich's
entziffern können, wenn ich Sie nachher davor führe.  Dem heiligen
Joseph war nichts Geringeres aufgetragen, als einen Thron für den
König Herodes zu machen.  Zwischen zwei gegebenen Säulen soll der
Prachtsitz aufgeführt werden.  Joseph nimmt sorgfältig das Maß von
Breite und Höhe und arbeitet einen köstlichen Königsthron.  Aber wie
erstaunt ist er, wie verlegen, als er den Prachtsessel herbeischafft:
er findet sich zu hoch und nicht breit genug.  Mit König Herodes war,
wie bekannt, nicht zu spaßen; der fromme Zimmermeister ist in der
größten Verlegenheit.  Das Christkind, gewohnt, ihn überallhin zu
begleiten, ihm in kindlich demütigem Spiel die Werkzeuge nachzutragen,
bemerkt seine Not und ist gleich mit Rat und Tat bei der Hand.  Das
Wunderkind verlangt vom Pflegevater, er solle den Thron an der einen
Seite fassen; es greift in die andere Seite des Schnitzwerks, und
beide fangen an zu ziehen.  Sehr leicht und bequem, als wär' er von
Leder, zieht sich der Thron in die Breite, verliert verhältnismäßig
an der Höhe und paßt ganz vortrefflich an Ort und Stelle, zum größten
Troste des beruhigten Meisters und zur vollkommenen Zufriedenheit des
Königs.

Jener Thron war in meiner Jugend noch recht gut zu sehen, und an den
Resten der einen Seite werden Sie bemerken können, daß am Schnitzwerk
nichts gespart war, das freilich dem Maler leichter fallen mußte, als
es dem Zimmermann gewesen wäre, wenn man es von ihm verlangt hätte.

Hieraus zog ich aber keine Bedenklichkeit, sondern ich erblickte das
Handwerk, dem ich mich gewidmet hatte, in einem so ehrenvollen Lichte,
daß ich nicht erwarten konnte, bis man mich in die Lehre tat;
welches um so leichter auszuführen war, als in der Nachbarschaft ein
Meister wohnte, der für die ganze Gegend arbeitete und mehrere
Gesellen und Lehrburschen beschäftigen konnte.  Ich blieb also in der
Nähe meiner Eltern und setzte gewissermaßen mein voriges Leben fort,
indem ich Feierstunden und Feiertage zu den wohltätigen Botschaften,
die mir meine Mutter aufzutragen fortfuhr, verwendete."







Die Heimsuchung

"So vergingen einige Jahre", fuhr der Erzähler fort.  "Ich begriff
die Vorteile des Handwerks sehr bald, und mein Körper, durch Arbeit
ausgebildet, war imstande, alles zu übernehmen, was dabei gefordert
wurde.  Nebenher versah ich meinen alten Dienst, den ich der guten
Mutter, oder vielmehr Kranken und Notdürftigen leistete.  Ich zog mit
meinem Tier durchs Gebirg, verteilte die Ladung pünktlich und nahm
von Krämern und Kaufleuten rückwärts mit, was uns hier oben fehlte.
Mein Meister war zufrieden mit mir und meine Eltern auch.  Schon
hatte ich das Vergnügen, auf meinen Wanderungen manches Haus zu sehen,
das ich mit aufgeführt, das ich verziert hatte.  Denn besonders
dieses letzte Einkerben der Balken, dieses Einschneiden von gewissen
einfachen Formen, dieses Einbrennen zierender Figuren, dieses
Rotmalen einiger Vertiefungen, wodurch ein hölzernes Berghaus den so
lustigen Anblick gewährt, solche Künste waren mir besonders
übertragen, weil ich mich am besten aus der Sache zog, der ich immer
den Thron Herodes' und seine Zieraten im Sinne hatte.

Unter den hilfsbedürftigen Personen, für die meine Mutter eine
vorzügliche Sorge trug, standen besonders junge Frauen obenan, die
sich guter Hoffnung befanden, wie ich nach und nach wohl bemerken
konnte, ob man schon in solchen Fällen die Botschaften gegen mich
geheimnisvoll zu behandeln pflegte.  Ich hatte dabei niemals einen
unmittelbaren Auftrag, sondern alles ging durch ein gutes Weib,
welche nicht fern das Tal hinab wohnte und Frau Elisabeth genannt
wurde.  Meine Mutter, selbst in der Kunst erfahren, die so manchen
gleich beim Eintritt in das Leben zum Leben rettet, stand mit Frau
Elisabeth in fortdauernd gutem Vernehmen, und ich mußte oft von allen
Seiten hören, daß mancher unserer rüstigen Bergbewohner diesen beiden
Frauen sein Dasein zu danken habe.  Das Geheimnis, womit mich
Elisabeth jederzeit empfing, die bündigen Antworten auf meine
rätselhaften Fragen, die ich selbst nicht verstand, erregten mir
sonderbare Ehrfurcht für sie, und ihr Haus, das höchst reinlich war,
schien mir eine Art von kleinem Heiligtume vorzustellen.

Indessen hatte ich durch meine Kenntnisse und Handwerkstätigkeit in
der Familie ziemlichen Einfluß gewonnen.  Wie mein Vater als
Bötticher für den Keller gesorgt hatte, so sorgte ich nun für Dach
und Fach und verbesserte manchen schadhaften Teil der alten Gebäude.
Besonders wußte ich einige verfallene Scheuern und Remisen für den
häuslichen Gebrauch wieder nutzbar zu machen; und kaum war dieses
geschehen, als ich meine geliebte Kapelle zu räumen und zu reinigen
anfing.  In wenigen Tagen war sie in Ordnung, fast wie Ihr sie sehet;
wobei ich mich bemühte, die fehlenden oder beschädigten Teile des
Täfelwerks dem Ganzen gleich wiederherzustellen.  Auch solltet Ihr
diese Flügeltüren des Eingangs wohl für alt genug halten; sie sind
aber von meiner Arbeit.  Ich habe mehrere Jahre zugebracht, sie in
ruhigen Stunden zu schnitzen, nachdem ich sie vorher aus starken
eichenen Bohlen im ganzen tüchtig zusammengefügt hatte.  Was bis zu
dieser Zeit von Gemälden nicht beschädigt oder verloschen war, hat
sich auch noch erhalten, und ich half dem Glasmeister bei einem neuen
Bau, mit der Bedingung, daß er bunte Fenster herstellte.

Hatten jene Bilder und die Gedanken an das Leben des Heiligen meine
Einbildungskraft beschäftigt, so drückte sich das alles nur viel
lebhafter bei mir ein, als ich den Raum wieder für ein Heiligtum
ansehen, darin, besonders zur Sommerszeit, verweilen und über das,
was ich sah oder vermutete, mit Muße nachdenken konnte.  Es lag eine
unwiderstehliche Neigung in mir, diesem Heiligen nachzufolgen; und da
sich ähnliche Begebenheiten nicht leicht herbeirufen ließen, so
wollte ich wenigstens von unten auf anfangen, ihm zu gleichen: wie ich
denn wirklich durch den Gebrauch des lastbaren Tiers schon lange
begonnen hatte.  Das kleine Geschöpf, dessen ich mich bisher bedient,
wollte mir nicht mehr genügen; ich suchte mir einen viel
stattlicheren Träger aus, sorgte für einen wohlgebauten Sattel, der
zum Reiten wie zum Packen gleich bequem war.  Ein paar neue Körbe
wurden angeschafft, und ein Netz von bunten Schnüren, Flocken und
Quasten, mit klingenden Metallstiften untermischt, zierte den Hals
des langohrigen Geschöpfs, das sich nun bald neben seinem Musterbilde
an der Wand zeigen durfte.  Niemanden fiel ein, über mich zu spotten,
wenn ich in diesem Aufzuge durchs Gebirge kam: denn man erlaubt ja
gern der Wohltätigkeit eine wunderliche Außenseite.

Indessen hatte sich der Krieg, oder vielmehr die Folge desselben,
unserer Gegend genähert, indem verschiedenemal gefährliche Rotten von
verlaufenem Gesindel sich versammelten und hie und da manche
Gewalttätigkeit, manchen Mutwillen ausübten.  Durch die gute Anstalt
der Landmiliz, durch Streifungen und augenblickliche Wachsamkeit
wurde dem übel zwar bald gesteuert; doch verfiel man zu geschwind
wieder in Sorglosigkeit, und ehe man sich's versah, brachen wieder
neue übeltaten hervor.

Lange war es in unserer Gegend still gewesen, und ich zog mit meinem
Saumrosse ruhig die gewohnten Pfade, bis ich eines Tages über die
frisch besäte Waldblöße kam und an dem Rande des Hegegrabens eine
weibliche Gestalt sitzend oder vielmehr liegend fand.  Sie schien zu
schlafen oder ohnmächtig zu sein.  Ich bemühte mich um sie, und als
sie ihre schönen Augen aufschlug und sich in die Höhe richtete, rief
sie mit Lebhaftigkeit aus: "Wo ist er? habt Ihr ihn gesehen?"  Ich
fragte: "Wen?"  Sie versetzte: "Meinen Mann!"  Bei ihrem höchst
jugendlichen Ansehen war mir diese Antwort unerwartet; doch fuhr ich
nur um desto lieber fort, ihr beizustehen und sie meiner Teilnahme zu
versichern.  Ich vernahm, daß die beiden Reisenden sich wegen der
beschwerlichen Fuhrwege von ihrem Wagen entfernt gehabt, um einen
nähern Fußweg einzuschlagen.  In der Nähe seien sie von Bewaffneten
überfallen worden, ihr Mann habe sich fechtend entfernt, sie habe ihm
nicht weit folgen können und sei an dieser Stelle liegengeblieben,
sie wisse nicht wie lange.  Sie bitte mich inständig, sie zu
verlassen und ihrem Manne nachzueilen.  Sie richtete sich auf ihre
Füße, und die schönste, liebenswürdigste Gestalt stand vor mir; doch
konnte ich leicht bemerken, daß sie sich in einem Zustande befinde,
in welchem sie die Beihülfe meiner Mutter und der Frau Elisabeth wohl
bald bedürfen möchte.  Wir stritten uns eine Weile: denn ich
verlangte, sie erst in Sicherheit zu bringen; sie verlangte zuerst
Nachricht von ihrem Manne.  Sie wollte sich von seiner Spur nicht
entfernen, und alle meine Vorstellungen hätten vielleicht nicht
gefruchtet, wenn nicht eben ein Kommando unserer Miliz, welche durch
die Nachricht von neuen übeltaten rege geworden war, sich durch den
Wald her bewegt hätte.  Diese wurden unterrichtet, mit ihnen das
Nötige verabredet, der Ort des Zusammentreffens bestimmt und so für
diesmal die Sache geschlichtet.  Geschwind versteckte ich meine Körbe
in eine benachbarte Höhle, die mir schon öfters zur Niederlage gedient
hatte, richtete meinen Sattel zum bequemen Sitz und hob, nicht ohne
eine sonderbare Empfindung, die schöne Last auf mein williges Tier,
das die gewohnten Pfade sogleich von selbst zu finden wußte und mir
Gelegenheit gab, nebenher zu gehen.

Ihr denkt, ohne daß ich es weitläufig beschreibe, wie wunderlich mir
zumute war.  Was ich so lange gesucht, hatte ich wirklich gefunden.
Es war mir, als wenn ich träumte, und dann gleich wieder, als ob ich
aus einem Traume erwachte.  Diese himmlische Gestalt, wie ich sie
gleichsam in der Luft schweben und vor den grünen Bäumen sich her
bewegen sah, kam mir jetzt wie ein Traum vor, der durch jene Bilder
in der Kapelle sich in meiner Seele erzeugte.  Bald schienen mir jene
Bilder nur Träume gewesen zu sein, die sich hier in eine schöne
Wirklichkeit auflösten.  Ich fragte sie manches, sie antwortete mir
sanft und gefällig, wie es einer anständig Betrübten ziemt.  Oft bat
sie mich, wenn wir auf eine entblößte Höhe kamen, stillezuhalten,
mich umzusehen, zu horchen.  Sie bat mich mit solcher Anmut, mit
einem solchen tief wünschenden Blick unter ihren langen schwarzen
Augenwimpern hervor, daß ich alles tun mußte, was nur möglich war; ja
ich erkletterte eine freistehende, hohe, astlose Fichte.  Nie war mir
dieses Kunststück meines Handwerks willkommener gewesen; nie hatte
ich mit mehr Zufriedenheit von ähnlichen Gipfeln, bei Festen und
Jahrmärkten, Bänder und seidene Tücher heruntergeholt.  Doch kam ich
diesesmal leider ohne Ausbeute; auch oben sah und hörte ich nichts.
Endlich rief sie selbst mir, herabzukommen, und winkte gar lebhaft
mit der Hand; ja, als ich endlich beim Herabgleiten mich in
ziemlicher Höhe losließ und heruntersprang, tat sie einen Schrei, und
eine süße Freundlichkeit verbreitete sich über ihr Gesicht, da sie
mich unbeschädigt vor sich sah.

Was soll ich Euch lange von den hundert Aufmerksamkeiten unterhalten,
womit ich ihr den ganzen Weg über angenehm zu werden, sie zu
zerstreuen suchte.  Und wie könnte ich es auch! denn das ist eben die
Eigenschaft der wahren Aufmerksamkeit, daß sie im Augenblick das
Nichts zu Allem macht.  Für mein Gefühl waren die Blumen, die ich ihr
brach, die fernen Gegenden, die ich ihr zeigte, die Berge, die Wälder,
die ich ihr nannte, so viel kostbare Schätze, die ich ihr zuzueignen
dachte, um mich mit ihr in Verhältnis zu setzen, wie man es durch
Geschenke zu tun sucht.

Schon hatte sie mich für das ganze Leben gewonnen, als wir in dem
Orte vor der Türe jener guten Frau anlangten und ich schon eine
schmerzliche Trennung vor mir sah.  Nochmals durchlief ich ihre ganze
Gestalt, und als meine Augen an den Fuß herabkamen, bückte ich mich,
als wenn ich etwas am Gurte zu tun hätte, und küßte den niedlichsten
Schuh, den ich in meinem Leben gesehen hatte, doch ohne daß sie es
merkte.  Ich half ihr herunter, sprang die Stufen hinauf und rief in
die Haustüre: "Frau Elisabeth, Ihr werdet heimgesucht!"  Die Gute trat
hervor, und ich sah ihr über die Schultern zum Hause hinaus, wie das
schöne Wesen die Stufen heraufstieg, mit anmutiger Trauer und
innerlichem Selbstgefühl, dann meine würdige Alte freundlich umarmte
und sich von ihr in das bessere Zimmer leiten ließ.  Sie schlossen
sich ein, und ich stand bei meinem Esel vor der Tür, wie einer, der
kostbare Waren abgeladen hat und wieder ein ebenso armer Treiber ist
als vorher."  Der Lilienstengel

"Ich zauderte noch, mich zu entfernen, denn ich war unschlüssig, was
ich tun sollte, als Frau Elisabeth unter die Türe trat und mich
ersuchte, meine Mutter zu ihr zu berufen, alsdann umherzugehen und wo
möglich von dem Manne Nachricht zu geben.  "Marie läßt Euch gar sehr
darum ersuchen", sagte sie.  "Kann ich sie nicht noch einmal selbst
sprechen?" versetzte ich.--"Das geht nicht an", sagte Frau Elisabeth,
und wir trennten uns.  In kurzer Zeit erreichte ich unsere Wohnung;
meine Mutter war bereit, noch diesen Abend hinabzugehen und der
jungen Fremden hülfreich zu sein.  Ich eilte nach dem Lande hinunter
und hoffte, bei dem Amtmann die sichersten Nachrichten zu erhalten.
Allein er war noch selbst in Ungewißheit, und weil er mich kannte,
hieß er mich die Nacht bei ihm verweilen.  Sie ward mir unendlich
lang, und immer hatte ich die schöne Gestalt vor Augen, wie sie auf
dem Tiere schwankte und so schmerzhaft freundlich zu mir heruntersah.
Jeden Augenblick hofft' ich auf Nachricht.  Ich gönnte und wünschte
dem guten Ehemann das Leben, und doch mochte ich sie mir so gern als
Witwe denken.  Das streifende Kommando fand sich nach und nach
zusammen, und nach mancherlei abwechselnden Gerüchten zeigte sich
endlich die Gewißheit, daß der Wagen gerettet, der unglückliche Gatte
aber an seinen Wunden in dem benachbarten Dorfe gestorben sei.  Auch
vernahm ich, daß nach der früheren Abrede einige gegangen waren,
diese Trauerbotschaft der Frau Elisabeth zu verkündigen.  Also hatte
ich dort nichts mehr zu tun noch zu leisten, und doch trieb mich eine
unendliche Ungeduld, ein unermeßliches Verlangen durch Berg und Wald
wieder vor ihre Türe.  Es war Nacht, das Haus verschlossen, ich sah
Licht in den Zimmern, ich sah Schatten sich an den Vorhängen bewegen,
und so saß ich gegenüber auf einer Bank, immer im Begriff anzuklopfen
und immer von mancherlei Betrachtungen zurückgehalten.

Jedoch was erzähl' ich umständlich weiter, was eigentlich kein
Interesse hat.  Genug, auch am folgenden Morgen nahm man mich nicht
ins Haus auf.  Man wußte die traurige Nachricht, man bedurfte meiner
nicht mehr; man schickte mich zu meinem Vater, an meine Arbeit; man
antwortete nicht auf meine Fragen; man wollte mich los sein.

Acht Tage hatte man es so mit mir getrieben, als mich endlich Frau
Elisabeth hereinrief.  "Tretet sachte auf, mein Freund", sagte sie,
"aber kommt getrost näher!"  Sie führte mich in ein reinliches Zimmer,
wo ich in der Ecke durch halbgeöffnete Bettvorhänge meine Schöne
aufrecht sitzen sah.  Frau Elisabeth trat zu ihr, gleichsam um mich
zu melden, hub etwas vom Bette auf und brachte mir's entgegen: in das
weißeste Zeug gewickelt den schönsten Knaben.  Frau Elisabeth hielt
ihn gerade zwischen mich und die Mutter, und auf der Stelle fiel mir
der Lilienstengel ein, der sich auf dem Bilde zwischen Maria und
Joseph als Zeuge eines reinen Verhältnisses aus der Erde hebt.  Von
dem Augenblicke an war mir aller Druck vom Herzen genommen; ich war
meiner Sache, ich war meines Glücks gewiß.  Ich konnte mit Freiheit
zu ihr treten, mit ihr sprechen, ihr himmlisches Auge ertragen, den
Knaben auf den Arm nehmen und ihm einen herzlichen Kuß auf die Stirn
drücken.

"Wie danke ich Euch für Eure Neigung zu diesem verwaisten Kinde!"
sagte die Mutter. --Unbedachtsam und lebhaft rief ich aus: "Es ist
keine Waise mehr, wenn Ihr wollt!"

Frau Elisabeth, klüger als ich, nahm mir das Kind ab und wußte mich
zu entfernen.

Noch immer dient mir das Andenken jener Zeit zur glücklichsten
Unterhaltung, wenn ich unsere Berge und Täler zu durchwandern
genötigt bin.  Noch weiß ich mir den kleinsten Umstand zurückzurufen,
womit ich Euch jedoch, wie billig, verschone.  Wochen gingen vorüber;
Maria hatte sich erholt, ich konnte sie öfter sehen, mein Umgang mit
ihr war eine Folge von Diensten und Aufmerksamkeiten.  Ihre
Familienverhältnisse erlaubten ihr einen Wohnort nach Belieben.  Erst
verweilte sie bei Frau Elisabeth; dann besuchte sie uns, meiner Mutter
und mir für so vielen und freundlichen Beistand zu danken.  Sie
gefiel sich bei uns, und ich schmeichelte mir, es geschehe zum Teil
um meinetwillen.  Was ich jedoch so gern gesagt hätte und nicht zu
sagen wagte, kam auf eine sonderbare und liebliche Weise zur Sprache,
als ich sie in die Kapelle führte, die ich schon damals zu einem
wohnbaren Saal umgeschaffen hatte.  Ich zeigte und erklärte ihr die
Bilder, eins nach dem andern, und entwickelte dabei die Pflichten
eines Pflegevaters auf eine so lebendige und herzliche Weise, daß ihr
die Tränen in die Augen traten und ich mit meiner Bilderdeutung nicht
zu Ende kommen konnte.  Ich glaubte ihrer Neigung gewiß zu sein, ob
ich gleich nicht stolz genug war, das Andenken ihres Mannes so
schnell auslöschen zu wollen.  Das Gesetz verpflichtet die Witwen zu
einem Trauerjahre, und gewiß ist eine solche Epoche, die den Wechsel
aller irdischen Dinge in sich begreift, einem fühlenden Herzen nötig,
um die schmerzlichen Eindrücke eines großen Verlustes zu mildern.
Man sieht die Blumen welken und die Blätter fallen, aber man sieht
auch Früchte reifen und neue Knospen keimen.  Das Leben gehört den
Lebendigen an, und wer lebt, muß auf Wechsel gefaßt sein.

Ich sprach nun mit meiner Mutter über die Angelegenheit, die mir so
sehr am Herzen lag.  Sie entdeckte mir darauf, wie schmerzlich Marien
der Tod ihres Mannes gewesen und wie sie sich ganz allein durch den
Gedanken, daß sie für das Kind leben müsse, wieder aufgerichtet habe.
Meine Neigung war den Frauen nicht unbekannt geblieben, und schon
hatte sich Marie an die Vorstellung gewöhnt, mit uns zu leben.  Sie
verweilte noch eine Zeitlang in der Nachbarschaft; dann zog sie zu
uns herauf, und wir lebten noch eine Weile in dem frömmsten und
glücklichsten Brautstande.  Endlich verbanden wir uns.  Jenes erste
Gefühl, das uns zusammengeführt hatte, verlor sich nicht.  Die
Pflichten und Freuden des Pflegevaters und Vaters vereinigten sich;
und so überschritt zwar unsere kleine Familie, indem sie sich
vermehrte, ihr Vorbild an Zahl der Personen, aber die Tugenden jenes
Musterbildes an Treue und Reinheit der Gesinnungen wurden von uns
heilig bewahrt und geübt.  Und so erhalten wir auch mit freundlicher
Gewohnheit den äußern Schein, zu dem wir zufällig gelangt und der so
gut zu unserm Innern paßt: denn ob wir gleich alle gute Fußgänger und
rüstige Träger sind, so bleibt das lastbare Tier doch immer in
unserer Gesellschaft, um eine oder die andere Bürde fortzubringen,
wenn uns ein Geschäft oder Besuch durch diese Berge und Täler nötigt.
Wie Ihr uns gestern angetroffen habt, so kennt uns die ganze Gegend,
und wir sind stolz darauf, daß unser Wandel von der Art ist, um jenen
heiligen Namen und Gestalten, zu deren Nachahmung wir uns bekennen,
keine Schande zu machen."









Drittes Kapitel



Wilhelm an Natalien

Soeben schließe ich eine angenehme, halb wunderbare Geschichte, die
ich für dich aus dem Munde eines gar wackern Mannes aufgeschrieben
habe.  Wenn es nicht ganz seine Worte sind, wenn ich hie und da meine
Gesinnungen bei Gelegenheit der seinigen ausgedrückt habe, so war es
bei der Verwandtschaft, die ich hier mit ihm fühlte, ganz natürlich.
Jene Verehrung seines Weibes, gleicht sie nicht derjenigen, die ich
für dich empfinde? und hat nicht selbst das Zusammentreffen dieser
beiden Liebenden etwas ähnliches mit dem unsrigen?  Daß er aber
glücklich genug ist, neben dem Tiere herzugehen, das die doppelt
schöne Bürde trägt, daß er mit seinem Familienzug abends in das alte
Klostertor eindringen kann, daß er unzertrennlich von seiner
Geliebten, von den Seinigen ist, darüber darf ich ihn wohl im stillen
beneiden.  Dagegen darf ich nicht einmal mein Schicksal beklagen, weil
ich dir zugesagt habe, zu schweigen und zu dulden, wie du es auch
übernommen hast.

Gar manchen schönen Zug des Zusammenseins dieser frommen und heitern
Menschen muß ich übergehen: denn wie ließe sich alles schreiben!
Einige Tage sind mir angenehm vergangen, aber der dritte mahnt mich
nun, auf meinen weitern Weg bedacht zu sein.

Mit Felix hatte ich heut einen kleinen Handel: denn er wollte fast
mich nötigen, einen meiner guten Vorsätze zu übertreten, die ich dir
angelobt habe.  Ein Fehler, ein Unglück, ein Schicksal ist mir's nun
einmal, daß sich, ehe ich mich's versehe, die Gesellschaft um mich
vermehrt, daß ich mir eine neue Bürde auflade, an der ich nachher zu
tragen und zu schleppen habe.  Nun soll auf meiner Wanderschaft kein
Dritter uns ein beständiger Geselle werden.  Wir wollen und sollen zu
zwei sein und bleiben, und eben schien sich ein neues, eben nicht
erfreuliches Verhältnis anknüpfen zu wollen.

Zu den Kindern des Hauses, mit denen Felix sich spielend diese Tage
her ergötzte, hatte sich ein kleiner, munterer, armer Junge gesellt,
der sich eben brauchen und mißbrauchen ließ, wie es gerade das Spiel
mit sich brachte, und sich sehr geschwind bei Felix in Gunst setzte.
Und ich merkte schon an allerlei Äußerungen, daß dieser sich einen
Gespielen für den nächsten Weg auserkoren hatte.  Der Knabe ist hier
in der Gegend bekannt, wird wegen seiner Munterkeit überall geduldet
und empfängt gelegentlich ein Almosen.  Mir aber gefiel er nicht, und
ich ersuchte den Hausherrn, ihn zu entfernen.  Das geschah auch, aber
Felix war unwillig darüber, und es gab eine kleine Szene.

Bei dieser Gelegenheit macht' ich eine Entdeckung, die mir angenehm
war.  In der Ecke der Kapelle oder des Saals stand ein Kasten mit
Steinen, welchen Felix, der seit unserer Wanderung durchs Gebirg eine
gewaltsame Neigung zum Gestein bekommen, eifrig hervorzog und
durchsuchte.  Es waren schöne, in die Augen fallende Dinge darunter.
Unser Wirt sagte, das Kind könne sich auslesen, was es wolle.  Es sei
dieses Gestein überblieben von einer großen Masse, die ein Fremder
vor kurzem von hier weggesendet.  Er nannte ihn Montan, und du kannst
denken, daß ich mich freute, diesen Namen zu hören, unter dem einer
von unsern besten Freunden reist, dem wir so manches schuldig sind.
Indem ich nach Zeit und Umständen fragte, kann ich hoffen, ihn auf
meiner Wanderung bald zu treffen.




Die Nachricht, daß Montan sich in der Nähe befinde, hatte Wilhelmen
nachdenklich gemacht.  Er überlegte, daß es nicht bloß dem Zufall zu
überlassen sei, ob er einen so werten Freund wiedersehen solle, und
erkundigte sich daher bei seinem Wirte, ob man nicht wisse, wohin
dieser Reisende seinen Weg gerichtet habe.  Niemand hatte davon nähere
Kenntnis, und schon war Wilhelm entschlossen, seine Wanderung nach
dem ersten Plane fortzusetzen, als Felix ausrief: "Wenn der Vater
nicht so eigen wäre, wir wollten Montan schon finden." --"Auf welche
Weise?" fragte Wilhelm.  Felix versetzte: "Der kleine Fitz sagte
gestern, er wolle den Herrn wohl aufspüren, der schöne Steine bei sich
habe und sich auch gut darauf verstünde."  Nach einigem Hin--und
Widerreden entschloß sich Wilhelm zuletzt, den Versuch zu machen und
dabei auf den verdächtigen Knaben desto mehr Acht zu geben.  Dieser
war bald gefunden und brachte, da er vernahm, worauf es abgesehen sei,
Schlegel und Eisen und einen tüchtigen Hammer nebst einem Säckchen
mit und lief in seiner bergmännischen Tracht munter vorauf.

Der Weg ging seitwärts abermals bergauf.  Die Kinder sprangen
miteinander von Fels zu Fels, über Stock und Stein, über Bach und
Quelle, und ohne einen Pfad vor sich zu haben, drang Fitz, bald
rechts bald links blickend, eilig hinauf.  Da Wilhelm und besonders
der bepackte Bote nicht so schnell folgten, so machten die Knaben den
Weg mehrmals vor--und rückwärts und sangen und pfiffen.  Die Gestalt
einiger fremden Bäume erregte die Aufmerksamkeit des Felix, der
nunmehr mit den Lärchen--und Zirbelbäumen zuerst Bekanntschaft machte
und von den wunderbaren Genzianen angezogen ward.  Und so fehlte es
der beschwerlichen Wanderung von einer Stelle zur andern nicht an
Unterhaltung.

Der kleine Fitz stand auf einmal still und horchte.  Er winkte die
andern herbei: "Hört ihr pochen?" sprach er.  "Es ist der Schall
eines Hammers, der den Fels trifft." --"Wir hören's", versetzten die
andern.--"Das ist Montan!" sagte er, "oder jemand, der uns von ihm
Nachricht geben kann."--Als sie dem Schalle nachgingen, der sich von
Zeit zu Zeit wiederholte, trafen sie auf eine Waldblöße und sahen
einen steilen, hohen, nackten Felsen über alles hervorragen, die hohen
Wälder selbst tief unter sich lassend.  Auf dem Gipfel erblickten sie
eine Person.  Sie stand zu entfernt, um erkannt zu werden.  Sogleich
machten sich die Kinder auf, die schroffen Pfade zu erklettern.
Wilhelm folgte mit einiger Beschwerlichkeit, ja Gefahr: denn wer
zuerst einen Felsen hinaufsteigt, geht immer sicherer, weil er sich
die Gelegenheit aussucht; einer, der nachfolgt, sieht nur, wohin
jener gelangt ist, aber nicht wie.  Die Knaben erreichten bald den
Gipfel, und Wilhelm vernahm ein lautes Freudengeschrei.  "Es ist
Jarno!" rief Felix seinem Vater entgegen, und Jarno trat sogleich an
eine schroffe Stelle, reichte seinem Freunde die Hand und zog ihn
aufwärts.  Sie umarmten und bewillkommten sich in der freien
Himmelsluft mit Entzücken.

Kaum aber hatten sie sich losgelassen, als Wilhelm ein Schwindel
überfiel, nicht sowohl um seinetwillen, als weil er die Kinder über
dem ungeheuren Abgrunde hängen sah.  Jarno bemerkte es und hieß alle
sogleich niedersetzen.  "Es ist nichts natürlicher", sagte er, "als
daß uns vor einem großen Anblick schwindelt, vor dem wir uns
unerwartet befinden, um zugleich unsere Kleinheit und unsere Größe zu
fühlen.  Aber es ist ja überhaupt kein echter Genuß als da, wo man
erst schwindeln muß."

"Sind denn das da unten die großen Berge, über die wir gestiegen
sind?" fragte Felix.  "Wie klein sehen sie aus!  Und hier", fuhr er
fort, indem er ein Stückchen Stein vom Gipfel loslöste, "ist ja schon
das Katzengold wieder; das ist ja wohl überall?"--"Es ist weit und
breit", versetzte Jarno; "und da du nach solchen Dingen fragst, so
merke dir, daß du gegenwärtig auf dem ältesten Gebirge, auf dem
frühesten Gestein dieser Welt sitzest."--"Ist denn die Welt nicht auf
einmal gemacht?" fragte Felix.--"Schwerlich", versetzte Montan; "gut
Ding will Weile haben."--"Da unten ist also wieder anderes Gestein",
sagte Felix, "und dort wieder anderes, und immer wieder anderes!"
indem er von den nächsten Bergen auf die entfernteren und so in die
Ebene hinab wies.

Es war ein sehr schöner Tag, und Jarno ließ sie die herrliche
Aussicht im einzelnen betrachten.  Noch standen hie und da mehrere
Gipfel, dem ähnlich, worauf sie sich befanden.  Ein mittleres Gebirg
schien heranzustreben, aber erreichte noch lange die Höhe nicht.
Weiter hin verflächte es sich immer mehr, doch zeigten sich wieder
seltsam vorspringende Gestalten.  Endlich wurden auch in der Ferne die
Seen, die Flüsse sichtbar, und eine fruchtreiche Gegend schien sich
wie ein Meer auszubreiten.  Zog sich der Blick wieder zurück, so drang
er in schauerliche Tiefen, von Wasserfällen durchrauscht,
labyrinthisch miteinander zusammenhängend.

Felix ward des Fragens nicht müde und Jarno gefällig genug, ihm jede
Frage zu beantworten; wobei jedoch Wilhelm zu bemerken glaubte, daß
der Lehrer nicht durchaus wahr und aufrichtig sei.  Daher, als die
unruhigen Knaben weiterkletterten, sagte Wilhelm zu seinem Freunde:
"Du hast mit dem Kinde über diese Sachen nicht gesprochen, wie du mit
dir selber darüber sprichst."--"Das ist auch eine starke Forderung",
versetzte Jarno.  "Spricht man ja mit sich selbst nicht immer, wie
man denkt, und es ist Pflicht, andern nur dasjenige zu sagen, was sie
aufnehmen können.  Der Mensch versteht nichts, als was ihm gemäß ist.
Die Kinder an der Gegenwart festzuhalten, ihnen eine Benennung, eine
Bezeichnung zu überliefern, ist das Beste, was man tun kann.  Sie
fragen ohnehin früh genug nach den Ursachen."

"Es ist ihnen nicht zu verdenken", versetzte Wilhelm.  "Die
Mannigfaltigkeit der Gegenstände verwirrt jeden, und es ist bequemer,
anstatt sie zu entwickeln, geschwind zu fragen: woher? und
wohin?"--"Und doch kann man", sagte Jarno, "da Kinder die Gegenstände
nur oberflächlich sehen, mit ihnen vom Werden und vom Zweck auch nur
oberflächlich reden."--"Die meisten Menschen", erwiderte Wilhelm,
"bleiben lebenslänglich in diesem Falle und erreichen nicht jene
herrliche Epoche, in der uns das Faßliche gemein und albern vorkommt.
"--"Man kann sie wohl herrlich nennen", versetzte Jarno, "denn es ist
ein Mittelzustand zwischen Verzweiflung und Vergötterung."--"Laß uns
bei dem Knaben verharren", sagte Wilhelm, "der mir nun vor allem
angelegen ist.  Er hat nun einmal Freude an dem Gestein gewonnen,
seitdem wir auf der Reise sind.  Kannst du mir nicht so viel mitteilen,
daß ich ihm, wenigstens auf eine Zeit, genugtue?"--"Das geht nicht
an", sagte Jarno.  "In einem jeden neuen Kreise muß man zuerst wieder
als Kind anfangen, leidenschaftliches Interesse auf die Sache werfen,
sich erst an der Schale freuen, bis man zu dem Kerne zu gelangen das
Glück hat."

"So sage mir denn", versetzte Wilhelm, "wie bist du zu diesen
Kenntnissen und Einsichten gelangt? denn es ist doch so lange noch
nicht her, daß wir auseinandergingen!"--"Mein Freund", versetzte
Jarno, "wir mußten uns resignieren, wo nicht für immer, doch für eine
gute Zeit.  Das erste, was einem tüchtigen Menschen unter solchen
Umständen einfällt, ist, ein neues Leben zu beginnen.  Neue
Gegenstände sind ihm nicht genug: diese taugen nur zur Zerstreuung; er
fordert ein neues Ganze und stellt sich gleich in dessen Mitte.
"--"Warum denn aber", fiel Wilhelm ihm ein, "gerade dieses
Allerseltsamste, diese einsamste aller Neigungen?"--"Eben deshalb",
rief Jarno, "weil sie einsiedlerisch ist.  Die Menschen wollt' ich
meiden.  Ihnen ist nicht zu helfen, und sie hindern uns, daß man sich
selbst hilft.  Sind sie glücklich, so soll man sie in ihren
Albernheiten gewähren lassen; sind sie unglücklich, so soll man sie
retten, ohne diese Albernheiten anzutasten; und niemand fragt jemals,
ob du glücklich oder unglücklich bist."--"Es steht noch nicht so ganz
schlimm mit ihnen", versetzte Wilhelm lächelnd.-- "Ich will dir dein
Glück nicht absprechen", sagte Jarno.  "Wandre nur hin, du zweiter
Diogenes!  Laß dein Lämpchen am hellen Tage nicht verlöschen!  Dort
hinabwärts liegt eine neue Welt vor dir; aber ich will wetten, es geht
darin zu wie in der alten hinter uns.  Wenn du nicht kuppeln und
Schulden bezahlen kannst, so bist du unter ihnen nichts nütze.
"--"Unterhaltender scheinen sie mir doch", versetzte Wilhelm, "als
deine starren Felsen."--"Keineswegs", versetzte Jarno, "denn diese
sind wenigstens nicht zu begreifen."--"Du suchst eine Ausrede",
versetzte Wilhelm, "denn es ist nicht in deiner Art, dich mit Dingen
abzugeben, die keine Hoffnung übriglassen, sie zu begreifen.  Sei
aufrichtig und sage mir, was du an diesen kalten und starren
Liebhabereien gefunden hast?"--"Das ist schwer von jeder Liebhaberei
zu sagen, besonders von dieser."  Dann besann er sich einen Augenblick
und sprach: "Buchstaben mögen eine schöne Sache sein, und doch sind
sie unzulänglich, die Töne auszudrücken; Töne können wir nicht
entbehren, und doch sind sie bei weitem nicht hinreichend, den
eigentlichen Sinn verlauten zu lassen; am Ende kleben wir am
Buchstaben und am Ton und sind nicht besser dran, als wenn wir sie
ganz entbehrten; was wir mitteilen, was uns überliefert wird, ist
immer nur das Gemeinste, der Mühe gar nicht wert."

"Du willst mir ausweichen", sagte der Freund; "denn was soll das zu
diesen Felsen und Zacken?"--"Wenn ich nun aber", versetzte jener,
"eben diese Spalten und Risse als Buchstaben behandelte, sie zu
entziffern suchte, sie zu Worten bildete und sie fertig zu lesen
lernte, hättest du etwas dagegen?"--"Nein, aber es scheint mir ein
weitläufiges Alphabet."--"Enger, als du denkst; man muß es nur kennen
lernen wie ein anderes auch.  Die Natur hat nur eine Schrift, und ich
brauche mich nicht mit so vielen Kritzeleien herumzuschleppen.  Hier
darf ich nicht fürchten, wie wohl geschieht, wenn ich mich lange und
liebevoll mit einem Pergament abgegeben habe, daß ein scharfer
Kritikus kommt und mir versichert, das alles sei nur untergeschoben.
"-- Lächelnd versetzte der Freund: "Und doch wird man auch hier deine
Lesarten streitig machen."--"Eben deswegen", sagte jener, "red' ich
mit niemanden darüber und mag auch mit dir, eben weil ich dich liebe,
das schlechte Zeug von öden Worten nicht weiter wechseln und
betrieglich austauschen."









Viertes Kapitel

Beide Freunde waren, nicht ohne Sorgfalt und Mühe, herabgestiegen,
um die Kinder zu erreichen, die sich unten an einem schattigen Orte
gelagert hatten.  Fast eifriger als der Mundvorrat wurden die
gesammelten Steinmuster von Montan und Felix ausgepackt.  Der letztere
hatte viel zu fragen, der erstere viel zu benennen.  Felix freute
sich, daß jener die Namen von allen wisse, und behielt sie schnell im
Gedächtnis.  Endlich brachte er noch einen hervor und fragte: "Wie
heißt denn dieser?"  Montan betrachtete ihn mit Verwunderung und sagte:
"Wo habt ihr den her?"  Fitz antwortete schnell: "Ich habe ihn
gefunden, er ist aus diesem Lande."--"Er ist nicht aus dieser Gegend",
versetzte Montan.  Fitz freute sich, den überlegenen Mann in einigem
Zweifel zu sehen.--"Du sollst einen Dukaten haben", sagte Montan,
"wenn du mich an die Stelle bringst, wo er ansteht."-- "Der ist
leicht zu verdienen", versetzte Fitz, "aber nicht gleich."-- "So
bezeichne mir den Ort genau, daß ich ihn gewiß finden kann.  Das ist
aber unmöglich: denn es ist ein Kreuzstein, der von St.  Jakob in
Compostell kommt und den ein Fremder verloren hat, wenn du ihn nicht
gar entwendet hast, da er so wunderbar aussieht." --"Gebt Euren
Dukaten", sagte Fitz, "dem Reisegefährten in Verwahrung, und ich will
aufrichtig bekennen, wo ich den Stein her habe.  In der verfallenen
Kirche zu St.  Joseph befindet sich ein gleichfalls verfallener Altar.
Unter den auseinandergebrochenen obern Steinen desselben entdeckt'
ich eine Schicht von diesem Gestein, das jenen zur Grundlage diente,
und schlug davon so viel herunter, als ich habhaft werden konnte.
Wälzte man die obern Steine weg, so würde gewiß noch viel davon zu
finden sein."

"Nimm dein Goldstück", versetzte Montan, "du verdienst es für diese
Entdeckung.  Sie ist artig genug.  Man freut sich mit Recht, wenn die
leblose Natur ein Gleichnis dessen, was wir lieben und verehren,
hervorbringt.  Sie erscheint uns in Gestalt einer Sibylle, die ein
Zeugnis dessen, was von der Ewigkeit her beschlossen ist und erst in
der Zeit wirklich werden soll, zum voraus niederlegt.  Hierauf als
auf eine wundervolle, heilige Schicht hatten die Priester ihren Altar
gegründet."

Wilhelm, der eine Zeitlang zugehört und bemerkt hatte, daß manche
Benennung, manche Bezeichnung wiederkam, wiederholte seinen schon
früher geäußerten Wunsch, daß Montan ihm so viel mitteilen möge, als
er zum ersten Unterricht des Knaben nötig hätte.--"Gib das auf",
versetzte Montan.  "Es ist nichts schrecklicher als ein Lehrer, der
nicht mehr weiß, als die Schüler allenfalls wissen sollen.  Wer
andere lehren will, kann wohl oft das Beste verschweigen, was er weiß,
aber er darf nicht halbwissend sein."  "Wo sind denn aber so
vollkommene Lehrer zu finden?"-- "Die triffst du sehr leicht",
versetzte Montan.  "Wo denn?" sagte Wilhelm mit einigem Unglauben.
--"Da, wo die Sache zu Hause ist, die du lernen willst", versetzte
Montan.  "Den besten Unterricht zieht man aus vollständiger Umgebung.
Lernst du nicht fremde Sprachen in den Ländern am besten, wo sie zu
Hause sind? wo nur diese und keine andere weiter dein Ohr
berührt?"--"Und so wärst du", fragte Wilhelm, "zwischen den Gebirgen
zur Kenntnis der Gebirge gelangt?"  "Das versteht sich."--"Ohne mit
Menschen umzugehen?" fragte Wilhelm.-- "Wenigstens nur mit Menschen",
versetzte jener, "die bergartig waren.  Da, wo Pygmäen, angereizt
durch Metalladern, den Fels durchwühlen, das Innere der Erde
zugänglich machen und auf alle Weise die schwersten Aufgaben zu lösen
suchen, da ist der Ort, wo der wißbegierige Denkende seinen Platz
nehmen soll.  Er sieht handeln, tun, läßt geschehen und erfreut sich
des Geglückten und Mißglückten.  Was nützt, ist nur ein Teil des
Bedeutenden.  Um einen Gegenstand ganz zu besitzen, zu beherrschen,
muß man ihn um sein selbst willen studieren.  Indem ich aber vom
Höchsten und Letzten spreche, wozu man sich erst spät durch vieles
und reiches Gewahrwerden emporhebt, seh' ich die Knaben vor uns, bei
denen klingt es ganz anders.  Jede Art von Tätigkeit möchte das Kind
ergreifen, weil alles leicht aussieht, was vortrefflich ausgeübt wird.
Aller Anfang ist schwer!  Das mag in einem gewissen Sinne wahr sein;
allgemeiner aber kann man sagen: aller Anfang ist leicht, und die
letzten Stufen werden am schwersten und seltensten erstiegen."
Wilhelm, der indessen nachgedacht hatte, sagte zu Montan: "Solltest
du wirklich zu der überzeugung gegriffen haben, daß die sämtlichen
Tätigkeiten, wie in der Ausübung, so auch im Unterricht zu sondern
seien?"--"Ich weiß mir nichts anderes noch Besseres", erwiderte jener.
"Was der Mensch leisten soll, muß sich als ein zweites Selbst von
ihm ablösen, und wie könnte das möglich sein, wäre sein erstes Selbst
nicht ganz davon durchdrungen?"--"Man hat aber doch eine vielseitige
Bildung für vorteilhaft und notwendig gehalten."--"Sie kann es auch
sein zu ihrer Zeit", versetzte jener; "Vielseitigkeit bereitet
eigentlich nur das Element vor, worin der Einseitige wirken kann, dem
eben jetzt genug Raum gegeben ist.  Ja, es ist jetzo die Zeit der
Einseitigkeiten; wohl dem, der es begreift, für sich und andere in
diesem Sinne wirkt.  Bei gewissen Dingen versteht sich's durchaus und
sogleich. übe dich zum tüchtigen Violinisten und sei versichert, der
Kapellmeister wird dir deinen Platz im Orchester mit Gunst anweisen.
Mache ein Organ aus dir und erwarte, was für eine Stelle dir die
Menschheit im allgemeinen Leben wohlmeinend zugestehen werde.  Laß uns
abbrechen!  Wer es nicht glauben will, der gehe seinen Weg, auch der
gelingt zuweilen; ich aber sage: von unten hinauf zu dienen, ist
überall nötig.  Sich auf ein Handwerk zu beschränken, ist das Beste.
Für den geringsten Kopf wird es immer ein Handwerk, für den besseren
eine Kunst, und der beste, wenn er eins tut, tut er alles, oder, um
weniger paradox zu sein, in dem einen, was er recht tut, sieht er das
Gleichnis von allem, was recht getan wird."

Dieses Gespräch, das wir nur skizzenhaft wiederliefern, verzog sich
bis gegen Sonnenuntergang, der, so herrlich er war, doch die
Gesellschaft nachdenken ließ, wo man die Nacht zubringen wollte:
"Unter Dach wüßte ich euch nicht zu führen", sagte Fitz; "wollt ihr
aber bei einem guten alten Köhler, an warmer Stätte die Nacht
versitzen oder verliegen, so seid ihr willkommen."  Und so folgten
sie ihm alle durch wundersame Pfade zum stillen Ort, wo sich ein
jeder bald einheimisch fühlen sollte.

In der Mitte eines beschränkten Waldraums lag dampfend und wärmend
der wohlgewölbte Kohlenmeiler, an der Seite die Hütte von
Tannenreisern, ein helles Feuerchen daneben.  Man setzte sich, man
richtete sich ein.  Die Kinder waren sogleich um die Köhlersfrau
geschäftig, welche, gastfreundlich bemüht, erhitzte Brotschnitten mit
Butter zu tränken und durchziehen zu lassen, köstlich fette Bissen
den hungrig Lüsternen bereitete.

Indes nun darauf die Knaben durch die kaum erhellten Fichtenstämme
Versteckens spielten, wie Wölfe heulten, wie Hunde bellten, so daß
auch wohl ein herzhafter Wanderer darüber hätte erschrecken mögen,
besprachen sich die Freunde vertraulich über ihre Zustände.  Nun aber
gehörte zu den sonderbaren Verpflichtungen der Entsagenden auch die:
daß sie, zusammentreffend, weder vom Vergangenen noch Künftigen
sprechen durften, nur das Gegenwärtige sollte sie beschäftigen.

Jarno, der von bergmännischen Unternehmungen und den dazu
erforderlichen Kenntnissen und Tatfähigkeiten den Sinn voll hatte,
trug Wilhelmen auf das genaueste und vollständigste mit Leidenschaft
vor, was er sich alles in beiden Weltteilen von solchen
Kunsteinsichten und Fertigkeiten verspreche; wovon sich jedoch der
Freund, der immer nur im menschlichen Herzen den wahren Schatz
gesucht, kaum einen Begriff machen konnte, vielmehr zuletzt lächelnd
erwiderte: "So stehst du ja mit dir selbst im Widerspruch, indem du
erst in deinen ältern Tagen dasjenige zu treiben anfängst, wozu man
von Jugend auf sollte eingeleitet sein."  "Keineswegs!" erwiderte
jener; "denn eben daß ich in meiner Kindheit bei einem liebenden
Oheim, einem hohen Bergbeamten, erzogen wurde, daß ich mit den
Pochjungen groß geworden bin, auf dem Berggraben mit ihnen kleine
Rindenschiffchen niederfahren ließ, das hat mich zurück in diesen
Kreis geführt, wo ich mich nun wieder behaglich und verjüngt fühle.
Schwerlich kann dieser Köhlerdampf dir zusagen wie mir, der ich ihn
von Kindheit auf als Weihrauch einzuschlürfen gewohnt bin.  Ich habe
viel in der Welt versucht und immer dasselbe gefunden: in der
Gewohnheit ruht das einzige Behagen des Menschen; selbst das
Unangenehme, woran wir uns gewöhnten, vermissen wir ungern.  Ich
quälte mich einmal gar lange mit einer Wunde, die nicht heilen wollte,
und als ich endlich genas, war es mir höchst unangenehm, als der
Chirurg ausblieb, sie nicht mehr verband und das Frühstück nicht mehr
mit mir einnahm."

"Ich möchte aber doch", versetzte Wilhelm, "meinem Sohn einen
freieren Blick über die Welt verschaffen, als ein beschränktes
Handwerk zu geben vermag.  Man umgrenze den Menschen, wie man wolle,
so schaut er doch zuletzt in seiner Zeit umher; und wie kann er die
begreifen, wenn er nicht einigermaßen weiß, was vorhergegangen ist.
Und müßte er nicht mit Erstaunen in jeden Gewürzladen eintreten, wenn
er keinen Begriff von den Ländern hätte, woher diese unentbehrlichen
Seltsamkeiten bis zu ihm gekommen sind?"

"Wozu die Umstände?" versetzte Jarno; "lese er die Zeitungen wie
jeder Philister und trinke Kaffee wie jede alte Frau.  Wenn du es
aber doch nicht lassen kannst und auf eine vollkommene Bildung so
versessen bist, so begreif' ich nicht, wie du so blind sein kannst,
wie du noch lange suchen magst, wie du nicht siehst, daß du dich ganz
in der Nähe einer vortrefflichen Erziehungsanstalt befindest."--"In
der Nähe?" sagte Wilhelm und schüttelte den Kopf.  "Freilich!"
versetzte jener; "was siehst du hier?"--"Wo denn?"--"Grad hier vor
der Nase."  Jarno streckte seinen Zeigefinger aus und deutete und
rief ungeduldig: "Was ist denn das?" --"Nun denn!" sagte Wilhelm,
"ein Kohlenmeiler; aber was soll das hierzu?"--"Gut! endlich! ein
Kohlenmeiler!  Wie verfährt man, um ihn anzurichten?"--"Man stellt
Scheite an--und übereinander."-- "Wenn das getan ist, was geschieht
ferner?"--"Wie mir scheint", sagte Wilhelm, "willst du auf
sokratische Weise mir die Ehre antun, mir begreiflich zu machen, mich
bekennen zu lassen, daß ich äußerst absurd und dickstirnig sei."

"Keineswegs!" versetzte Jarno; "fahre fort, mein Freund, pünktlich
zu antworten.  Also! was geschieht nun, wenn der regelmäßige Holzstoß
dicht und doch luftig geschichtet worden?"--"Nun, denn! man zündet
ihn an."-- "Und wenn er nun durchaus entzündet ist, wenn die Flamme
durch jede Ritze durchschlägt, wie beträgt man sich? läßt man's
fortbrennen?"-- "Keineswegs! man deckt eilig mit Rasen und Erde, mit
Kohlengestiebe und was man bei der Hand hat, die durch und durch
dringende Flamme zu."--"Um sie auszulöschen?" --"Keineswegs! um sie
zu dämpfen."--"Und also läßt man ihr so viel Luft als nötig, daß sich
alles mit Glut durchziehe, damit alles recht gar werde.  Alsdann
verschließt man jede Ritze, verhindert jeden Ausbruch, damit ja alles
nach und nach in sich selbst verlösche, verkohle, verkühle, zuletzt
auseinandergezogen als verkäufliche Ware an Schmied und Schlosser, an
Bäcker und Koch abgelassen und, wenn es zu Nutzen und Frommen der
lieben Christenheit genugsam gedient, als Asche von Wäscherinnen und
Seifensiedern verbraucht werde."

"Nun", versetzte Wilhelm lachend, "in Bezug auf dieses Gleichnis,
wie siehst du dich denn an?"--"Das ist nicht schwer zu sagen",
erwiderte Jarno, "ich halte mich für einen alten Kohlenkorb tüchtig
büchener Kohlen, dabei aber erlaub' ich mir die Eigenheit, mich nur
um mein selbst willen zu verbrennen, deswegen ich denn den Leuten gar
wunderlich vorkomme."--"Und mich?" sagte Wilhelm, "wie wirst du mich
behandeln?"--"Jetzt besonders", sagte Jarno, "seh' ich dich an wie
einen Wanderstab, der die wunderliche Eigenschaft hat, in jeder Ecke
zu grünen, wo man ihn hinstellt, nirgends aber Wurzel zu fassen.  Nun
male dir das Gleichnis weiter aus und lerne begreifen, wenn weder
Förster noch Gärtner, weder Köhler noch Tischer, noch irgendein
Handwerker aus dir etwas zu machen weiß."

Unter solchem Gespräch nun zog Wilhelm, ich weiß nicht zu welchem
Gebrauch, etwas aus dem Busen, das halb wie eine Brieftasche, halb
wie ein Besteck aussah und von Montan als ein Altbekanntes
angesprochen wurde.  Unser Freund leugnete nicht, daß er es als eine
Art von Fetisch bei sich trage, in dem Aberglauben, sein Schicksal
hange gewissermaßen von dessen Besitz ab.

Was es aber gewesen, dürfen wir an dieser Stelle dem Leser noch
nicht vertrauen, so viel aber müssen wir sagen, daß hieran sich ein
Gespräch anknüpfte, dessen Resultate sich endlich dahin ergaben, daß
Wilhelm bekannte: wie er schon längst geneigt sei, einem gewissen
besondern Geschäft, einer ganz eigentlich nützlichen Kunst sich zu
widmen, vorausgesetzt, Montan werde sich bei den Verbündeten dahin
verwenden, daß die lästigste aller Lebensbedingungen, nicht länger
als drei Tage an einem Orte zu verweilen, baldigst aufgehoben und ihm
vergönnt werde, sich zu Erreichung seines Zweckes da oder dort, wie
es ihm belieben möge, aufzuhalten.  Dies versprach Montan zu bewirken,
nachdem jener feierlich angelobt hatte, die vertraulich
ausgesprochene Absicht unablässig zu verfolgen und den einmal
gefaßten Vorsatz auf das treulichste festzuhalten.

Dieses alles ernstlich durchsprechend und einander unablässig
erwidernd, waren sie von ihrer Nachtstätte, wo sich eine wunderlich
verdächtige Gesellschaft nach und nach versammelt hatte, bei
Tagesanbruch aus dem Wald auf eine Blöße gekommen, an der sie einiges
Wild antrafen, das besonders dem fröhlich auffassenden Felix viel
Freude machte.  Man bereitete sich zum Scheiden, denn hier deuteten
die Pfade nach verschiedenen Himmelsgegenden.  Fitz ward nun über die
verschiedenen Richtungen befragt, der aber zerstreut schien und gegen
seine Gewohnheit verworrene Antworten gab.

"Du bist überhaupt ein Schelm", sagte Jarno; "diese Männer heute
nacht, die sich um uns herum setzten, kanntest du alle.  Es waren
Holzhauer und Bergleute, das mochte hingehen, aber die letzten halt'
ich für Schmuggler, für Wilddiebe, und der lange, ganz letzte, der
immer Zeichen in den Sand schrieb und den die andern mit einiger
Achtung behandelten, war gewiß ein Schatzgräber, mit dem du unter der
Decke spielst."

"Es sind alles gute Leute", ließ Fitz sich darauf vernehmen; "sie
nähren sich kümmerlich, und wenn sie manchmal etwas tun, was die
andern verbieten, so sind es arme Teufel, die sich selbst etwas
erlauben müssen, nur um zu leben."

Eigentlich aber war der kleine, schelmische Junge, da er
Vorbereitungen der Freunde, sich zu trennen, bemerkte, nachdenklich;
er überlegte sich etwas im stillen, denn er stand zweifelhaft,
welchem von beiden Teilen er folgen sollte.  Er berechnete seinen
Vorteil: Vater und Sohn gingen leichtsinnig mit dem Silber um, Jarno
aber gar mit dem Golde; diesen nicht loszulassen, hielt er fürs beste.
Daher ergriff er sogleich eine dargebotene Gelegenheit, und als im
Scheiden Jarno zu ihm sagte: "Nun, wenn ich nach St.  Joseph komme,
will ich sehen, ob du ehrlich bist, ich werde den Kreuzstein und den
verfallenen Altar suchen."--"Ihr werdet nichts finden", sagte Fitz,
"und ich werde doch ehrlich bleiben; der Stein ist dorther, aber ich
habe sämtliche Stücke weggeschafft und sie hier oben verwahrt.  Es ist
ein kostbares Gestein, ohne dasselbe läßt sich kein Schatz heben; man
bezahlt mir ein kleines Stück gar teuer.  Ihr hattet ganz recht,
daher kam meine Bekanntschaft mit dem hagern Manne."

Nun gab es neue Verhandlungen, Fitz verpflichtete sich an Jarno,
gegen einen nochmaligen Dukaten, in mäßiger Entfernung ein tüchtiges
Stück dieses seltenen Minerals zu verschaffen, wogegen er den Gang
nach dem Riesenschloß abriet; weil aber dennoch Felix darauf bestand,
dem Boten einschärfte, die Reisenden nicht zu tief hineinzulassen,
denn niemand finde sich aus diesen Höhlen und Klüften jemals wieder
heraus.  Man schied, und Fitz versprach, zu guter Zeit in den Hallen
des Riesenschlosses wieder einzutreffen.

Der Bote schritt voran, die beiden folgten; jener war aber kaum den
Berg eine Strecke hinaufgestiegen, als Felix bemerkte, man gehe nicht
den Weg, auf welchen Fitz gedeutet habe.  Der Bote versetzte jedoch:
"Ich muß es besser wissen!  Denn erst in diesen Tagen hat ein
gewaltiger Sturm die nächste Waldstrecke niedergestürzt; die kreuzweis
übereinandergeworfenen Bäume versperren diesen Weg: folgt mir, ich
bring' euch an Ort und Stelle."  Felix verkürzte sich den
beschwerlichen Pfad durch lebhaften Schritt und Sprung von Fels zu
Fels und freute sich über sein erworbenes Wissen, daß er nun von
Granit zu Granit hüpfe.

Und so ging es aufwärts, bis er endlich auf zusammengestürzten
schwarzen Säulen stehenblieb und auf einmal das Riesenschloß vor
Augen sah.  Wände und Säulen ragten auf einem einsamen Gipfel hervor,
geschlossene Säulenwände bildeten Pforten an Pforten, Gänge nach
Gängen.  Ernstlich warnte der Bote, sich nicht hineinzuverlieren, und
an einem sonnigen, über weite Aussicht gebietenden Flecke, die
Aschenspur seiner Vorgänger bemerkend, war er geschäftig, ein
prasselndes Feuer zu unterhalten.  Indem er nun an solchen Stellen
eine frugale Kost zu bereiten schon gewohnt war und Wilhelm in der
himmelweiten Aussicht von der Gegend näher Erkundigung einzog, durch
die er zu wandern gedachte, war Felix verschwunden; er mußte sich in
die Höhle verloren haben, auf Rufen und Pfeifen antwortete er nicht
und kam nicht wieder zum Vorschein.

Wilhelm aber, der, wie es einem Pilger ziemt, auf manche Fälle
vorbereitet war, brachte aus seiner Jagdtasche einen Knaul Bindfaden
hervor, band ihn sorgfältig fest und vertraute sich dem leitenden
Zeichen, an dem er seinen Sohn hineinzuführen schon die Absicht gehabt
hatte.  So ging er vorwärts und ließ von Zeit zu Zeit sein Pfeifchen
erschallen, lange vergebens.  Endlich aber erklang aus der Tiefe ein
schneidender Pfiff, und bald darauf schaute Felix am Boden aus einer
Kluft des schwarzen Gesteines hervor.  "Bist du allein?" lispelte
bedenklich der Knabe.--"Ganz allein!" versetzte der Vater.--"Reiche
mir Scheite! reiche mir Knüttel!" sagte der Knabe, empfing sie und
verschwand, nachdem er ängstlich gerufen hatte: "Laß niemand in die
Höhle!"  Nach einiger Zeit aber tauchte er wieder auf, forderte noch
längeres und stärkeres Holz.  Der Vater harrte sehnlich auf die
Lösung dieses Rätsels.  Endlich erhub sich der Verwegene schnell aus
der Spalte und brachte ein Kästchen mit, nicht größer als ein kleiner
Oktavband, von prächtigem altem Ansehn, es schien von Gold zu sein,
mit Schmelz geziert.  "Stecke es zu dir, Vater, und laß es niemand
sehn!"  Er erzählte darauf mit Hast, wie er, aus innerem geheimem,
Antrieb, in jene Spalte gekrochen sei und unten einen dämmerhellen
Raum gefunden habe.  In demselben stand, wie er sagte, ein großer
eiserner Kasten, zwar nicht verschlossen, dessen Deckel jedoch nicht
zu erheben, kaum zu lüften war.  Um nun darüber Herr zu werden, habe
er die Knüttel verlangt, sie teils als Stützen unter den Deckel
gestellt, teils als Keile dazwischengeschoben, zuletzt habe er den
Kasten zwar leer, in einer Ecke desselben jedoch das Prachtbüchlein
gefunden.  Sie versprachen sich beiderseits deshalb ein tiefes
Geheimnis.

Mittag war vorüber, etwas hatte man genossen, Fitz war noch nicht,
wie er versprochen, gekommen; Felix aber, besonders unruhig, sehnte
sich von dem Orte weg, wo der Schatz irdischer oder unterirdischer
Wiederforderung ausgesetzt schien.  Die Säulen kamen ihm schwärzer,
die Höhlen tiefer vor.  Ein Geheimnis war ihm aufgeladen, ein Besitz,
rechtmäßig oder unrechtmäßig? sicher oder unsicher?  Die Ungeduld
trieb ihn von der Stelle, er glaubte die Sorge loszuwerden, wenn er
den Platz veränderte.

Sie schlugen den Weg ein nach jenen ausgedehnten Gütern des großen
Landbesitzers, von dessen Reichtum und Sonderbarkeiten man ihnen so
viel erzählt hatte.  Felix sprang nicht mehr wie am Morgen, und alle
drei gingen stundenlang vor sich hin.  Einigemal wollt' er das
Kästchen sehn, der Vater, auf den Boten hindeutend, wies ihn zur Ruhe.
Nun war er voll Verlangen, Fitz möge kommen.  Dann scheute er sich
wieder vor dem Schelmen; bald pfiff er, um ein Zeichen zu geben, dann
reute ihn schon, es getan zu haben, und so dauerte das Schwanken
immerfort, bis Fitz endlich sein Pfeifchen aus der Ferne hören ließ.
Er entschuldigte sein Außenbleiben vom Riesenschlosse, er habe sich
mit Jarno verspätet, der Windbruch habe ihn gehindert; dann forschte
er genau, wie es ihnen zwischen Säulen und Höhlen gegangen sei?  Wie
tief sie vorgedrungen?  Felix erzählte ihm ein Märchen über das andere,
halb übermütig, halb verlegen; er sah den Vater lächelnd an, zupfte
ihn verstohlen und tat alles mögliche, um an den Tag zu geben, daß er
heimlich besitze und daß er sich verstelle.

Sie waren endlich auf einen Fuhrweg gelangt, der sie bequem zu jenen
Besitztümern hinführen sollte; Fitz aber behauptete, einen näheren
und bessern Weg zu kennen; auf welchem der Bote sie nicht begleiten
wollte und den geraden, breiten, eingeschlagenen Weg vor sich hinging.
Die beiden Wanderer vertrauten dem losen Jungen und glaubten
wohlgetan zu haben, denn nun ging es steil den Berg hinab, durch
einen Wald der hoch--und schlankstämmigsten Lärchenbäume, der, immer
durchsichtiger werdend, ihnen zuletzt die schönste Besitzung, die man
sich nur denken kann, im klarsten Sonnenlichte sehen ließ.

Ein großer Garten, nur der Fruchtbarkeit, wie es schien, gewidmet,
lag, obgleich mit Obstbäumen reichlich ausgestattet, offen vor ihren
Augen, indem er regelmäßig, in mancherlei Abteilungen, einen zwar im
ganzen abhängigen, doch aber mannigfaltig bald erhöhten, bald
vertieften Boden bedeckte.  Mehrere Wohnhäuser lagen darin zerstreut,
so daß der Raum verschiedenen Besitzern anzugehören schien, der
jedoch, wie Fitz versicherte, von einem einzigen Herrn beherrscht und
benutzt ward. über den Garten hinaus erblickten sie eine unabsehbare
Landschaft, reichlich bebaut und bepflanzt.  Sie konnten Seen und
Flüsse deutlich unterscheiden.

Sie waren den Berg hinab immer näher gekommen und glaubten nun
sogleich im Garten zu sein, als Wilhelm stutzte und Fitz seine
Schadenfreude nicht verbarg: denn eine jähe Kluft am Fuße des Berges
tat sich vor ihnen auf und zeigte gegenüber eine bisher verborgene
hohe Mauer, schroff genug von außen, obgleich von innen durch das
Erdreich völlig ausgefüllt.  Ein tiefer Graben trennte sie also von
dem Garten, in den sie unmittelbar hineinsahen.  "Wir haben noch
hinüber einen ziemlichen Umweg zu machen", sagte Fitz, "wenn wir die
Straße, die hineinführt, erreichen wollen.  Doch weiß ich auch einen
Eingang von dieser Seite, wo wir um ein gutes näher gehen.  Die
Gewölbe, durch die das Bergwasser bei Regengüssen in den Garten
geregelt hineinstürzt, öffnen sich hier; sie sind hoch und breit
genug, daß man mit ziemlicher Bequemlichkeit hindurchkommen kann."
Als Felix von Gewölben hörte, konnte er vor Begierde sich nicht
lassen, diesen Eingang zu betreten.  Wilhelm folgte den Kindern, und
sie stiegen zusammen die ganz trocken liegenden hohen Stufen dieser
Zuleitungsgewölbe hinunter.  Sie befanden sich bald im Hellen, bald im
Dunkeln, je nachdem von Seitenöffnungen her das Licht hereinfiel oder
von Pfeilern und Wänden aufgehalten ward.  Endlich gelangten sie auf
einen ziemlich gleichen Fleck und schritten langsam vor, als auf
einmal in ihrer Nähe ein Schuß fiel, zu gleicher Zeit sich zwei
verborgene Eisengitter schlossen und sie von beiden Seiten
einsperrten.  Zwar nicht die ganze Gesellschaft: nur Wilhelm und
Felix waren gefangen.  Denn Fitz, als der Schuß fiel, sprang sogleich
rückwärts, und das zuschlagende Gitter faßte nur seinen weiten Ärmel;
er aber, sehr geschwind das Jäckchen abwerfend, war entflohen, ohne
sich einen Augenblick aufzuhalten.

Die beiden Eingekerkerten hatten kaum Zeit, sich von ihrem Erstaunen
zu erholen, als sie Menschenstimmen vernahmen, welche sich langsam zu
nähern schienen.  Bald darauf traten Bewaffnete mit Fackeln an die
Gitter und neugierigen Blicks, was sie für einen Fang möchten getan
haben.  Sie fragten zugleich, ob man sich gutwillig ergeben wolle.
"Hier kann von keinem Ergeben die Rede sein", versetzte Wilhelm; "wir
sind in eurer Gewalt.  Eher haben wir Ursache zu fragen, ob ihr uns
schonen wollt.  Die einzige Waffe, die wir bei uns haben, liefere ich
euch aus", und mit diesen Worten reichte er seinen Hirschfänger
durchs Gitter; dieses öffnete sich sogleich, und man führte ganz
gelassen die Ankömmlinge mit sich vorwärts, und als man sie einen
Wendelstieg hinaufgebracht hatte, befanden sie sich bald an einem
seltsamen Orte; es war ein geräumiges, reinliches Zimmer, durch
kleine, unter dem Gesimse hergehende Fenster erleuchtet, die
ungeachtet der starken Eisenstäbe Licht genug verbreiteten.  Für
Sitze, Schlafstellen, und was man allenfalls sonst in einer mäßigen
Herberge verlangen könnte, war gesorgt, und es schien dem, der sich
hier befand, nichts als die Freiheit zu fehlen.

Wilhelm hatte sich bei seinem Eintritt sogleich niedergesetzt und
überdachte den Zustand; Felix hingegen, nachdem er sich von dem
ersten Erstaunen erholt hatte, brach in eine unglaubliche Wut aus.
Diese steilen Wände, diese hohen Fenster, diese festen Türen, diese
Abgeschlossenheit, diese Einschränkung war ihm ganz neu.  Er sah sich
um, er rannte hin und her, stampfte mit den Füßen, weinte, rüttelte
an den Türen, schlug mit den Fäusten dagegen, ja er war im Begriff,
mit dem Schädel dawiderzurennen, hätte nicht Wilhelm ihn gefaßt und
mit Kraft festgehalten.

"Besieh dir das nur ganz gelassen, mein Sohn", fing der Vater an,
"denn Ungeduld und Gewalt helfen uns nicht aus dieser Lage.  Das
Geheimnis wird sich aufklären; aber ich müßte mich höchlich irren,
oder wir sind in keine schlechten Hände gefallen.  Betrachte diese
Inschriften: "Dem Unschuldigen Befreiung und Ersatz, dem Verführten
Mitleiden, dem Schuldigen ahndende Gerechtigkeit."  Alles dieses zeigt
uns an, daß diese Anstalten Werke der Notwendigkeit, nicht der
Grausamkeit sind.  Der Mensch hat nur allzusehr Ursache, sich vor dem
Menschen zu schützen.  Der Mißwollenden gibt es gar viele, der
Mißtätigen nicht wenige, und um zu leben, wie sich's gehört, ist nicht
genug, immer wohlzutun."

Felix hatte sich zusammengenommen, warf sich aber sogleich auf eine
der Lagerstätten, ohne weiteres äußern noch Erwidern.  Der Vater ließ
nicht ab und sprach ferner: "Laß dir diese Erfahrung, die du so früh
und unschuldig machst, ein lebhaftes Zeugnis bleiben, in welchem und
in was für einem vollkommenen Jahrhundert du geboren bist.  Welchen
Weg mußte nicht die Menschheit machen, bis sie dahin gelangte, auch
gegen Schuldige gelind, gegen Verbrecher schonend, gegen
Unmenschliche menschlich zu sein!  Gewiß waren es Männer göttlicher
Natur, die dies zuerst lehrten, die ihr Leben damit zubrachten, die
Ausübung möglich zu machen und zu beschleunigen.  Des Schönen sind die
Menschen selten fähig, öfter des Guten; und wie hoch müssen wir daher
diejenigen halten, die dieses mit großen Aufopferungen zu befördern
suchen."

Diese tröstlich belehrenden Worte, welche die Absicht der
einschließenden Umgebung völlig rein ausdrückten, hatte Felix nicht
vernommen; er lag im tiefsten Schlafe, schöner und frischer als je;
denn eine Leidenschaft, wie sie ihn sonst nicht leicht ergriff, hatte
sein ganzes Innerste auf die vollen Wangen hervorgetrieben.  Ihn mit
Gefälligkeit beschauend, stand der Vater, als ein wohlgebildeter
junger Mann hereintrat, der, nachdem er den Ankömmling einige Zeit
freundlich angesehen, anfing, ihn über die Umstände zu befragen, die
ihn auf den ungewöhnlichen Weg und in diese Falle geführt hätten.
Wilhelm erzählte die Begebenheit ganz schlicht, überreichte ihm einige
Papiere, die seine Person aufzuklären dienten, und berief sich auf
den Boten, der nun bald auf dem ordentlichen Wege von einer andern
Seite anlangen müsse.  Als dieses alles so weit im klaren war,
ersuchte der Beamte seinen Gast, ihm zu folgen.  Felix war nicht zu
erwecken, die Untergebenen trugen ihn daher auf der tüchtigen
Matratze, wie ehmals den unbewußten Ulyß, in die freie Luft.

Wilhelm folgte dem Beamten in ein schönes Gartenzimmer, wo
Erfrischungen aufgesetzt wurden, die er genießen sollte, indessen
jener ging, an höherer Stelle Bericht abzustatten.  Als Felix
erwachend ein gedecktes Tischchen, Obst, Wein, Zwieback und zugleich
die Heiterkeit der offenstehenden Türe bemerkte, ward es ihm ganz
wunderlich zumute.  Er läuft hinaus, er kehrt zurück, er glaubt
geträumt zu haben; und hatte bald bei so guter Kost und so angenehmer
Umgebung den vorhergegangenen Schrecken und alle Bedrängnis, wie einen
schweren Traum am hellen Morgen, vergessen.

Der Bote war angelangt, der Beamte kam mit ihm und einem andern,
ältlichen, noch freundlichern Manne zurück, und die Sache klärte sich
folgendergestalt auf.  Der Herr dieser Besitzung, im höhern Sinne
wohltätig, daß er alles um sich her zum Tun und Schaffen aufregte,
hatte aus seinen unendlichen Baumschulen, seit mehreren Jahren,
fleißigen und sorgfältigen Anbauern die jungen Stämme umsonst,
nachlässigen um einen gewissen Preis und denen, die damit handeln
wollten, gleichfalls, doch um einen billigen, überlassen.  Aber auch
diese beiden Klassen forderten umsonst, was die Würdigen umsonst
erhielten, und da man ihnen nicht nachgab, suchten sie die Stämme zu
entwenden.  Auf mancherlei Weise war es ihnen gelungen.  Dieses
verdroß den Besitzer um so mehr, da nicht allein die Baumschulen
geplündert, sondern auch durch übereilung verderbt worden waren.  Man
hatte Spur, daß sie durch die Wasserleitung hereingekommen, und
deshalb eine solche Gitterfalle mit einem Selbstschuß eingerichtet,
der aber nur als Zeichen gelten sollte.  Der kleine Knabe hatte sich
unter mancherlei Vorwänden mehrmals im Garten sehen lassen, und es war
nichts natürlicher, als daß er aus Kühnheit und Schelmerei die
Fremden einen Weg führen wollte, den er früher zu anderm Zwecke
ausgefunden.  Man hätte gewünscht, seiner habhaft zu werden; indessen
wurde sein Wämschen unter andern gerichtlichen Gegenständen
aufgehoben.









Fünftes Kapitel

Auf dem Wege nach dem Schlosse fand unser Freund zu seiner
Verwunderung nichts, was einem älteren Lustgarten oder einem modernen
Park ähnlich gewesen wäre; gradlinig gepflanzte Fruchtbäume,
Gemüsfelder, große Strecken mit Heilkräutern bestellt, und was nur
irgend brauchbar konnte geachtet werden, übersah er auf sanft
abhängiger Fläche mit einem Blicke.  Ein von hohen Linden
umschatteter Platz breitete sich würdig als Vorhalle des ansehnlichen
Gebäudes, eine lange, daranstoßende Allee, gleichen Wuchses und Würde,
gab zu jeder Stunde des Tags Gelegenheit, im Freien zu verkehren und
zu lustwandeln.  Eintretend in das Schloß, fand er die Wände der
Hausflur auf eigene Weise bekleidet; große, geographische Abbildungen
aller vier Weltteile fielen ihm in die Augen; stattliche Treppenwände
waren gleichfalls mit Abrissen einzelner Reiche geschmückt, und in
den Hauptsaal eingelassen, fand er sich umgeben von Prospekten der
merkwürdigsten Städte, oben und unten eingefaßt von landschaftlicher
Nachbildung der Gegenden, worin sie gelegen sind, alles kunstreich
dargestellt, so daß die Einzelnheiten deutlich in die Augen fielen
und zugleich ein ununterbrochener Bezug durchaus bemerkbar blieb.

Der Hausherr, ein kleiner, lebhafter Mann von Jahren, bewillkommte
den Gast und fragte, ohne weitere Einleitung, gegen die Wände deutend:
ob ihm vielleicht eine dieser Städte bekannt sei, und ob er daselbst
jemals sich aufgehalten?  Von manchem konnte nun der Freund
auslangende Rechenschaft geben und beweisen, daß er mehrere Orte
nicht allein gesehen, sondern auch ihre Zustände und Eigenheiten gar
wohl zu bemerken gewußt.

Der Hausherr klingelte und befahl, ein Zimmer den beiden
Ankömmlingen anzuweisen, auch sie später zum Abendessen zu führen;
dies geschah denn auch.  In einem großen Erdsaale entgegneten ihm
zwei Frauenzimmer, wovon die eine mit großer Heiterkeit zu ihm sprach:
"Sie finden hier kleine Gesellschaft, aber gute; ich, die jüngere
Nichte, heiße Hersilie, diese, meine ältere Schwester, nennt man
Juliette, die beiden Herren sind Vater und Sohn, Beamte, die Sie
kennen, Hausfreunde, die alles Vertrauen genießen, das sie verdienen.
Setzen wir uns!"  Die beiden Frauenzimmer nahmen Wilhelm in die Mitte,
die Beamten saßen an beiden Enden, Felix an der andern langen Seite,
wo er sich sogleich Hersilien gegenüber gerückt hatte und kein Auge
von ihr verwendete.

Nach vorläufigem allgemeinem Gespräch ergriff Hersilie Gelegenheit
zu sagen: "Damit der Fremde desto schneller mit uns vertraut und in
unsere Unterhaltung eingeweiht werde, muß ich bekennen, daß bei uns
viel gelesen wird und daß wir uns, aus Zufall, Neigung, auch wohl
Widerspruchsgeist, in die verschiedenen Literaturen geteilt haben.
Der Oheim ist fürs Italienische, die Dame hier nimmt es nicht übel,
wenn man sie für eine vollendete Engländerin hält, ich aber halte
mich an die Franzosen, sofern sie heiter und zierlich sind.  Hier,
Amtmann Papa erfreut sich des deutschen Altertums, und der Sohn mag
denn, wie billig, dem Neuern, Jüngern seinen Anteil zuwenden.
Hiernach werden Sie uns beurteilen, hiernach teilnehmen, einstimmen
oder streiten; in jedem Sinne werden Sie willkommen sein."  Und in
diesem Sinne belebte sich auch die Unterhaltung.

Indessen war die Richtung der feurigen Blicke des schönen Felix
Hersilien keineswegs entgangen, sie fühlte sich überrascht und
geschmeichelt und sendete ihm die vorzüglichsten Bissen, die er
freudig und dankbar empfing.  Nun aber, als er beim Nachtisch über
einen Teller Apfel zu ihr hinsah, glaubte sie, in den reizenden
Früchten ebenso viel Rivale zu erblicken.  Gedacht, getan, sie faßte
einen Apfel und reichte ihn dem heranwachsenden Abenteurer über den
Tisch hinüber; dieser, hastig zugreifend, fing sogleich zu schälen an;
unverwandt aber nach der reizenden Nachbarin hinblickend, schnitt er
sich tief in den Daumen.  Das Blut floß lebhaft; Hersilie sprang auf,
bemühte sich um ihn, und als sie das Blut gestillt, schloß sie die
Wunde mit englischem Pflaster aus ihrem Besteck.  Indessen hatte der
Knabe sie angefaßt und wollte sie nicht loslassen; die Störung ward
allgemein, die Tafel aufgehoben, und man bereitete sich zu scheiden.

"Sie lesen doch auch vor Schlafengehn?" fragte Hersilie zu Wilhelm;
"ich schicke Ihnen ein Manuskript, eine übersetzung aus dem
Französischen von meiner Hand, und Sie sollen sagen, ob Ihnen viel
Artigeres vorgekommen ist.  Ein verrücktes Mädchen tritt auf, das
möchte keine sonderliche Empfehlung sein, aber wenn ich jemals
närrisch werden möchte, wie mir manchmal die Lust ankommt, so wär' es
auf diese Weise."  Die pilgernde Törin

Herr von Revanne, ein reicher Privatmann, besitzt die schönsten
Ländereien seiner Provinz.  Nebst Sohn und Schwester bewohnt er ein
Schloß, das eines Fürsten würdig wäre; und in der Tat, wenn sein Park,
seine Wasser, seine Pachtungen, seine Manufakturen, sein Hauswesen
auf sechs Meilen umher die Hälfte der Einwohner ernähren, so ist er
durch sein Ansehn und durch das Gute, das er stiftet, wirklich ein
Fürst.

Vor einigen Jahren spazierte er an den Mauern seines Parks hin auf
der Heerstraße, und ihm gefiel, in einem Lustwäldchen auszuruhen, wo
der Reisende gern verweilt.  Hochstämmige Bäume ragen über junges,
dichtes Gebüsch; man ist vor Wind und Sonne geschützt; ein sauber
gefaßter Brunnen sendet sein Wasser über Wurzeln, Steine und Rasen.
Der Spazierende hatte wie gewöhnlich Buch und Flinte bei sich.  Nun
versuchte er zu lesen, öfters durch Gesang der Vögel, manchmal durch
Wanderschritte angenehm abgezogen und zerstreut.

Ein schöner Morgen war im Vorrücken, als jung und liebenswürdig ein
Frauenzimmer sich gegen ihn her bewegte.  Sie verließ die Straße,
indem sie sich Ruhe und Erquickung an dem frischen Orte zu
versprechen schien, wo er sich befand.  Sein Buch fiel ihm aus den
Händen, überrascht wie er war.  Die Pilgerin mit den schönsten Augen
von der Welt und einem Gesicht, durch Bewegung angenehm belebt,
zeichnete sich an Körperbau, Gang und Anstand dergestalt aus, daß er
unwillkürlich von seinem Platze aufstand und nach der Straße blickte,
um das Gefolge kommen zu sehen, das er hinter ihr vermutete.  Dann zog
die Gestalt abermals, indem sie sich edel gegen ihn verbeugte, seine
Aufmerksamkeit an sich, und ehrerbietig erwiderte er den Gruß.  Die
schöne Reisende setzte sich an den Rand des Quells, ohne ein Wort zu
sagen und mit einem Seufzer.

"Seltsame Wirkung der Sympathie!" rief Herr von Revanne, als er mir
die Begebenheit erzählte, "dieser Seufzer ward in der Stille von mir
erwidert.  Ich blieb stehen, ohne zu wissen, was ich sagen oder tun
sollte.  Meine Augen waren nicht hinreichend, diese Vollkommenheiten
zu fassen.  Ausgestreckt wie sie lag, auf einen Ellbogen gelehnt, es
war die schönste Frauengestalt, die man sich denken konnte!  Ihre
Schuhe gaben mir zu eigenen Betrachtungen Anlaß; ganz bestaubt,
deuteten sie auf einen langen zurückgelegten Weg, und doch waren ihre
seidenen Strümpfe so blank, als wären sie eben unter dem Glättstein
hervorgegangen.  Ihr aufgezogenes Kleid war nicht zerdrückt; ihre
Haare schienen diesen Morgen erst gelockt; feines Weißzeug, feine
Spitzen; sie war angezogen, als wenn sie zum Balle gehen sollte.  Auf
eine Landstreicherin deutete nichts an ihr, und doch war sie's; aber
eine beklagenswerte, eine verehrungswürdige.

Zuletzt benutzte ich einige Blicke, die sie auf mich warf, sie zu
fragen, ob sie allein reise.  "Ja, mein Herr", sagte sie, "ich bin
allein auf der Welt."--"Wie?  Madame, Sie sollten ohne Eltern, ohne
Bekannte sein?"--"Das wollte ich eben nicht sagen, mein Herr.  Eltern
hab' ich, und Bekannte genug; aber keine Freunde."-- "Daran", fuhr
ich fort, "können Sie wohl unmöglich schuld sein.  Sie haben eine
Gestalt und gewiß auch ein Herz, denen sich viel vergeben läßt."

Sie fühlte die Art von Vorwurf, den mein Kompliment verbarg, und ich
machte mir einen guten Begriff von ihrer Erziehung.  Sie öffnete
gegen mich zwei himmlische Augen vom vollkommensten, reinsten Blau,
durchsichtig und glänzend; hierauf sagte sie mit edlem Tone: sie könne
es einem Ehrenmanne, wie ich zu sein scheine, nicht verdenken, wenn
er ein junges Mädchen, das er allein auf der Landstraße treffe,
einigermaßen verdächtig halte: ihr sei das schon öfter entgegen
gewesen; aber ob sie gleich fremd sei, obgleich niemand das Recht habe,
sie auszuforschen, so bitte sie doch zu glauben, daß die Absicht
ihrer Reise mit der gewissenhaftesten Ehrbarkeit bestehen könne.
Ursachen, von denen sie niemand Rechenschaft schuldig sei, nötigten
sie, ihre Schmerzen in der Welt umherzuführen.  Sie habe gefunden,
daß die Gefahren, die man für ihr Geschlecht befürchte, nur
eingebildet seien und daß die Ehre eines Weibes, selbst unter
Straßenräubern, nur bei Schwäche des Herzens und der Grundsätze
Gefahr laufe.

übrigens gehe sie nur zu Stunden und auf Wegen, wo sie sich sicher
glaube, spreche nicht mit jedermann und verweile manchmal an
schicklichen Orten, wo sie ihren Unterhalt erwerben könne durch
Dienstleistung in der Art, wonach sie erzogen worden.  Hier sank ihre
Stimme, ihre Augenlider neigten sich, und ich sah einige Tränen ihre
Wangen herabfallen.

Ich versetzte darauf, daß ich keineswegs an ihrem guten Herkommen
zweifle, so wenig als an einem achtungswerten Betragen.  Ich bedaure
sie nur, daß irgendeine Notwendigkeit sie zu dienen zwinge, da sie so
wert scheine, Diener zu finden; und daß ich, ungeachtet einer
lebhaften Neugierde, nicht weiter in sie dringen wolle, vielmehr mich
durch ihre nähere Bekanntschaft zu überzeugen wünsche, daß sie
überall für ihren Ruf ebenso besorgt sei als für ihre Tugend.  Diese
Worte schienen sie abermals zu verletzen, denn sie antwortete: Namen
und Vaterland verberge sie, eben um des Rufs willen, der denn doch am
Ende meistenteils weniger Wirkliches als Mutmaßliches enthalte.
Biete sie ihre Dienste an, so weise sie Zeugnisse der letzten Häuser
vor, wo sie etwas geleistet habe, und verhehle nicht, daß sie über
Vaterland und Familie nicht befragt sein wolle.  Darauf bestimme man
sich und stelle dem Himmel oder ihrem Worte die Unschuld ihres ganzen
Lebens und ihre Redlichkeit anheim."

äußerungen dieser Art ließen keine Geistesverwirrung bei der schönen
Abenteurerin argwöhnen.  Herr von Revanne, der einen solchen
Entschluß, in die Welt zu laufen, nicht gut begreifen konnte,
vermutete nun, daß man sie vielleicht gegen ihre Neigung habe
verheiraten wollen.  Hernach fiel er darauf, ob es nicht etwa gar
Verzweiflung aus Liebe sei; und wunderlich genug, wie es aber mehr zu
gehen pflegt, indem er ihr Liebe für einen andern zutraute, verliebte
er sich selbst und fürchtete, sie möchte weiterreisen.  Er konnte
seine Augen nicht von dem schönen Gesicht wegwenden, das von einem
grünen Halblichte verschönert war.  Niemals zeigte, wenn es je
Nymphen gab, auf den Rasen sich eine schönere hingestreckt; und die
etwas romanhafte Art dieser Zusammenkunft verbreitete einen Reiz, dem
er nicht zu widerstehen vermochte.

Ohne daher die Sache viel näher zu betrachten, bewog Herr von
Revanne die schöne Unbekannte, sich nach dem Schlosse führen zu
lassen.  Sie macht keine Schwierigkeit, sie geht mit und zeigt sich
als eine Person, der die große Welt bekannt ist.  Man bringt
Erfrischungen, welche sie annimmt, ohne falsche Höflichkeit und mit
dem anmutigsten Dank.  In Erwartung des Mittagessens zeigt man ihr
das Haus.  Sie bemerkt nur, was Auszeichnung verdient, es sei an
Möbeln, Malereien, oder es betreffe die schickliche Einteilung der
Zimmer.  Sie findet eine Bibliothek, sie kennt die guten Bücher und
spricht darüber mit Geschmack und Bescheidenheit.  Kein Geschwätz,
keine Verlegenheit.  Bei Tafel ein ebenso edles und natürliches
Betragen und den liebenswürdigsten Ton der Unterhaltung.  So weit ist
alles verständig in ihrem Gespräch, und ihr Charakter scheint so
liebenswürdig wie ihre Person.

Nach der Tafel machte sie ein kleiner mutwilliger Zug noch schöner,
und indem sie sich an Fräulein Revanne mit einem Lächeln wendet, sagt
sie: es sei ihr Brauch, ihr Mittagsmahl durch eine Arbeit zu bezahlen
und, sooft es ihr an Geld fehle, Nähnadeln von den Wirtinnen zu
verlangen.  "Erlauben Sie", fügte sie hinzu, "daß ich eine Blume auf
einem Ihrer Stickrahmen lasse, damit Sie künftig bei deren Anblick der
armen Unbekannten sich erinnern mögen."  Fräulein von Revanne
versetzte darauf, daß es ihr sehr leid tue, keinen aufgezogenen Grund
zu haben, und deshalb das Vergnügen, ihre Geschicklichkeit zu
bewundern, entbehren müsse.  Alsbald wendete die Pilgerin ihren Blick
auf das Klavier.  "So will ich denn", sagte sie, "meine Schuld mit
Windmünze abtragen, wie es auch ja sonst schon die Art
umherstreifender Sänger war."  Sie versuchte das Instrument mit zwei
oder drei Vorspielen, die eine sehr geübte Hand ankündigten.  Man
zweifelte nicht mehr, daß sie ein Frauenzimmer von Stande sei,
ausgestattet mit allen liebenswürdigen Geschicklichkeiten.  Zuerst
war ihr Spiel aufgeweckt und glänzend; dann ging sie zu ernsten Tönen
über, zu Tönen einer tiefen Trauer, die man zugleich in ihren Augen
erblickte.  Sie netzten sich mit Tränen, ihr Gesicht verwandelte sich,
ihre Finger hielten an; aber auf einmal überraschte sie jedermann,
indem sie ein mutwilliges Lied, mit der schönsten Stimme von der Welt,
lustig und lächerlich vorbrachte.  Da man in der Folge Ursache hatte
zu glauben, daß diese burleske Romanze sie etwas näher angehe, so
verzeiht man mir wohl, wenn ich sie hier einschalte.



Woher im Mantel so geschwinde,
Da kaum der Tag in Osten graut?
Hat wohl der Freund beim scharfen Winde
Auf einer Wallfahrt sich erbaut?
Wer hat ihm seinen Hut genommen?
Mag er mit Willen barfuß gehn?
Wie ist er in den Wald gekommen
Auf den beschneiten, wilden Höhn?


Gar wunderlich von warmer Stätte,
Wo er sich bessern Spaß versprach,
Und wenn er nicht den Mantel hätte,
Wie gräßlich wäre seine Schmach!
So hat ihn jener Schalk betrogen
Und ihm das Bündel abgepackt:
Der arme Freund ist ausgezogen,
Beinah wie Adam bloß und nackt.


Warum auch ging er solche Wege
Nach jenem Apfel voll Gefahr,
Der freilich schön im Mühlgehege
Wie sonst im Paradiese war!
Er wird den Scherz nicht leicht erneuen;
Er drückte schnell sich aus dem Haus,
Und bricht auf einmal nun im Freien
In bittre, laute Klagen aus:


"Ich las in ihren Feuerblicken
Doch keine Silbe von Verrat!
Sie schien mit mir sich zu entzücken
Und sann auf solche schwarze Tat!
Konnt ich in ihren Armen träumen,
Wie meuchlerisch der Busen schlug?
Sie hieß den raschen Amor säumen,
Und günstig war er uns genug.


Sich meiner Liebe zu erfreuen,
Der Nacht, die nie ein Ende nahm,
Und erst die Mutter anzuschreien
Jetzt eben, als der Morgen kam!
Da drang ein Dutzend Anverwandten
Herein, ein wahrer Menschenstrom!
Da kamen Brüder, guckten Tanten,
Da stand ein Vetter und ein Ohm!


Das war ein Toben, war ein Wüten!
Ein jeder schien ein andres Tier.
Da forderten sie Kranz und Blüten
Mit gräßlichem Geschrei von mir.
"Was dringt ihr alle wie von Sinnen
Auf den unschuld'gen Jüngling ein!
Denn solche Schätze zu gewinnen,
Da muß man viel behender sein.


Weiß Amor seinem schönen Spiele
Doch immer zeitig nachzugehn:
Er läßt fürwahr nicht in der Mühle
Die Blumen sechzehn Jahre stehn."
Da raubten sie das Kleiderbündel
Und wollten auch den Mantel noch.
Wie nur so viel verflucht Gesindel
Im engen Hause sich verkroch!


Da sprang ich auf und tobt' und fluchte,
Gewiß, durch alle durchzugehn.
Ich sah noch einmal die Verruchte,
Und ach! sie war noch immer schön.
Sie alle wichen meinem Grimme,
Doch flog noch manches wilde Wort;
So macht' ich mich mit Donnerstimme
Noch endlich aus der Höhle fort.


Man soll euch Mädchen auf dem Lande
Wie Mädchen aus den Städten fliehn!
So lasset doch den Fraun von Stande
Die Lust, die Diener auszuziehn!
Doch seid ihr auch von den Geübten
Und kennt ihr keine zarte Pflicht,
So ändert immer die Geliebten,
Doch sie verraten müßt ihr nicht."


So singt er in der Winterstunde,
Wo nicht ein armes Hälmchen grünt.
Ich lache seiner tiefen Wunde,
Denn wirklich ist sie wohlverdient;
So geh' es jedem, der am Tage
Sein edles Liebchen frech belügt
Und nachts, mit allzu kühner Wage,
Zu Amors falscher Mühle kriecht.




Wohl war es bedenklich, daß sie sich auf eine solche Weise vergessen
konnte, und dieser Ausfall mochte für ein Anzeichen eines Kopfes
gelten, der sich nicht immer gleich war.  "Aber", sagte mir Herr von
Revanne, "auch wir vergaßen alle Betrachtungen, die wir hätten machen
können, ich weiß nicht, wie es zuging.  Uns mußte die
unaussprechliche Anmut, womit sie diese Possen vorbrachte, bestochen
haben.  Sie spielte neckisch, aber mit Einsicht.  Ihre Finger
gehorchten ihr vollkommen, und ihre Stimme war wirklich bezaubernd.
Da sie geendigt hatte, erschien sie so gesetzt wie vorher, und wir
glaubten, sie habe nur den Augenblick der Verdauung erheitern wollen.

Bald darauf bat sie um die Erlaubnis, ihren Weg wieder anzutreten;
aber auf meinen Wink sagte meine Schwester: wenn sie nicht zu eilen
hätte und die Bewirtung ihr nicht mißfiele, so würde es uns ein Fest
sein, sie mehrere Tage bei uns zu sehen.  Ich dachte ihr eine
Beschäftigung anzubieten, da sie sich's einmal gefallen ließ zu
bleiben.  Doch diesen ersten Tag und den folgenden führten wir sie
nur umher.  Sie verleugnete sich nicht einen Augenblick: sie war die
Vernunft, mit aller Anmut begabt.  Ihr Geist war fein und treffend,
ihr Gedächtnis so wohl ausgeziert und ihr Gemüt so schön, daß sie gar
oft unsere Bewunderung erregte und alle unsere Aufmerksamkeit
festhielt.  Dabei kannte sie die Gesetze eines guten Betragens und
übte sie gegen einen jeden von uns, nicht weniger gegen einige Freunde,
die uns besuchten, so vollkommen aus, daß wir nicht mehr wußten, wie
wir jene Sonderbarkeiten mit einer solchen Erziehung vereinigen
sollten.

Ich wagte wirklich nicht mehr, ihr Dienstvorschläge für mein Haus zu
tun.  Meine Schwester, der sie angenehm war, hielt es gleichfalls für
Pflicht, das Zartgefühl der Unbekannten zu schonen.  Zusammen
besorgten sie die häuslichen Dinge, und hier ließ sich das gute Kind
öfters bis zur Handarbeit herunter und wußte sich gleich darauf in
alles zu schicken, was höhere Anordnung und Berechnung erheischte.

In kurzer Zeit stellte sie eine Ordnung her, die wir bis jetzt im
Schlosse gar nicht vermißt hatten.  Sie war eine sehr verständige
Haushälterin; und da sie damit angefangen hatte, bei uns mit an Tafel
zu sitzen, so zog sie sich nunmehr nicht etwa aus falscher
Bescheidenheit zurück, sondern speiste mit uns ohne Bedenken fort;
aber sie rührte keine Karte, kein Instrument an, als bis sie die
übernommenen Geschäfte zu Ende gebracht hatte.

Nun muß ich freilich gestehen, daß mich das Schicksal dieses
Mädchens innigst zu rühren anfing.  Ich bedauerte die Eltern, die
wahrscheinlich eine solche Tochter sehr vermißten; ich seufzte, daß
so sanfte Tugenden, so viele Eigenschaften verlorengehen sollten.
Schon lebte sie mehrere Monate mit uns, und ich hoffte, das Vertrauen,
das wir ihr einzuflößen suchten, würde zuletzt das Geheimnis auf ihre
Lippen bringen.  War es ein Unglück, wir konnten helfen; war es ein
Fehler, so ließ sich hoffen, unsere Vermittelung, unser Zeugnis
würden ihr Vergebung eines vorübergehenden Irrtums verschaffen können;
aber alle unsere Freundschaftsversicherungen, unsre Bitten selbst
waren unwirksam.  Bemerkte sie die Absicht, einige Aufklärung von ihr
zu gewinnen, so versteckte sie sich hinter allgemeine Sittensprüche,
um sich zu rechtfertigen, ohne uns zu belehren.  Zum Beispiel, wenn
wir von ihrem Unglücke sprachen: "Das Unglück", sagte sie, "fällt
über Gute und Böse.  Es ist eine wirksame Arzenei, welche die guten
Säfte zugleich mit den üblen angreift."

Suchten wir die Ursache ihrer Flucht aus dem väterlichen Hause zu
entdecken: "Wenn das Reh flieht", sagte sie lächelnd, "so ist es
darum nicht schuldig."  Fragten wir, ob sie Verfolgungen erlitten:
"Das ist das Schicksal mancher Mädchen von guter Geburt, Verfolgungen
zu erfahren und auszuhalten.  Wer über eine Beleidigung weint, dem
werden mehrere begegnen."  Aber wie hatte sie sich entschließen
können, ihr Leben der Roheit der Menge auszusetzen, oder es
wenigstens manchmal ihrem Erbarmen zu verdanken?  Darüber lachte sie
wieder und sagte: "Dem Armen, der den Reichen bei Tafel begrüßt, fehlt
es nicht an Verstand."  Einmal, als die Unterhaltung sich zum Scherze
neigte, sprachen wir ihr von Liebhabern und fragten sie: ob sie den
frostigen Helden ihrer Romanze nicht kenne?  Ich weiß noch recht gut,
dieses Wort schien sie zu durchbohren.  Sie öffnete gegen mich ein
Paar Augen, so ernst und streng, daß die meinigen einen solchen Blick
nicht aushalten konnten; und sooft man auch nachher von Liebe sprach,
so konnte man erwarten, die Anmut ihres Wesens und die Lebhaftigkeit
ihres Geistes getrübt zu sehen.  Gleich fiel sie in ein Nachdenken,
das wir für Grübeln hielten und das doch wohl nur Schmerz war.  Doch
blieb sie im ganzen munter, nur ohne große Lebhaftigkeit, edel, ohne
sich ein Ansehn zu geben, gerade ohne Offenherzigkeit, zurückgezogen
ohne Ängstlichkeit, eher duldsam als sanftmütig, und mehr erkenntlich
als herzlich bei Liebkosungen und Höflichkeiten.  Gewiß war es ein
Frauenzimmer, gebildet, einem großen Hause vorzustehn; und doch schien
sie nicht älter als einundzwanzig Jahre.

So zeigte sich diese junge, unerklärliche Person, die mich ganz
eingenommen hatte, binnen zwei Jahren, die es ihr gefiel bei uns zu
verweilen, bis sie mit einer Torheit schloß, die viel seltsamer ist,
als ihre Eigenschaften ehrwürdig und glänzend waren.  Mein Sohn,
jünger als ich, wird sich trösten können; was mich betrifft, so
fürchte ich, schwach genug zu sein, sie immer zu vermissen."

Nun will ich die Torheit eines verständigen Frauenzimmers erzählen,
um zu zeigen, daß Torheit oft nichts weiter sei als Vernunft unter
einem andern äußern.  Es ist wahr, man wird einen seltsamen
Widerspruch finden zwischen dem edlen Charakter der Pilgerin und der
komischen List, deren sie sich bediente; aber man kennt ja schon zwei
ihrer Ungleichheiten, die Pilgerschaft selbst und das Lied.

Es ist wohl deutlich, daß Herr von Revanne in die Unbekannte
verliebt war.  Nun mochte er sich freilich auf sein funfzigjähriges
Gesicht nicht verlassen, ob er so schon frisch und wacker aussah als
ein Dreißiger; vielleicht aber hoffte er, durch seine reine, kindliche
Gesundheit zu gefallen, durch die Güte, Heiterkeit, Sanftheit,
Großmut seine Charakters; vielleicht auch durch sein Vermögen, ob er
gleich zart genug gesinnt war, um zu fühlen, daß man das nicht
erkauft, was keinen Preis hat.

Aber der Sohn von der andern Seite, liebenswürdig, zärtlich, feurig,
ohne sich mehr als sein Vater zu bedenken, stürzte sich über Hals und
Kopf in das Abenteuer.  Erst suchte er vorsichtig die Unbekannte zu
gewinnen, die ihm durch seines Vaters und seiner Tante Lob und
Freundschaft erst recht wert geworden.  Er bemühte sich aufrichtig um
ein liebenswürdiges Weib, die seiner Leidenschaft weit über den
gegenwärtigen Zustand erhöht schien.  Ihre Strenge mehr als ihr
Verdienst und ihre Schönheit entflammte ihn; er wagte zu reden, zu
unternehmen, zu versprechen.

Der Vater, ohne es selbst zu wollen, gab seiner Bewerbung immer ein
etwas väterliches Ansehn, Er kannte sich, und als er seinen Rival
erkannt hatte, hoffte er nicht, über ihn zu siegen, wenn er nicht zu
Mitteln greifen wollte, die einem Manne von Grundsätzen nicht geziemen.
Dessenungeachtet verfolgte er seinen Weg, ob ihm gleich nicht
unbekannt war, daß Güte, ja Vermögen selbst, nur Reizungen sind,
denen sich ein Frauenzimmer mit Vorbedacht hingibt, die jedoch
unwirksam bleiben, sobald Liebe sich mit den Reizen und in Begleitung
der Jugend zeigt.  Auch machte Herr von Revanne noch andere Fehler,
die er später bereute.  Bei einer hochachtungsvollen Freundschaft
sprach er von einer dauerhaften, geheimen, gesetzmäßigen Verbindung.
Er beklagte sich auch wohl und sprach das Wort Undankbarkeit aus.
Gewiß kannte er die nicht, die er liebte, als er eines Tages zu ihr
sagte, daß viele Wohltäter übles für Gutes zurückerhielten.  Ihm
antwortete die Unbekannte mit Geradheit: "Viele Wohltäter möchten
ihren Begünstigten sämtliche Rechte gern abhandeln für eine Linse."

Die schöne Fremde, in die Bewerbung zweier Gegner verwickelt, durch
unbekannte Beweggründe geleitet, scheint keine andere Absicht gehabt
zu haben, als sich und andern alberne Streiche zu ersparen, indem sie
in diesen bedenklichen Umständen einen wunderlichen Ausweg ergriff.
Der Sohn drängte mit der Kühnheit seines Alters und drohte, wie
gebräuchlich, sein Leben der Unerbittlichen aufzuopfern.  Der Vater,
etwas weniger unvernünftig, war doch ebenso dringend; aufrichtig
beide.  Dieses liebenswürdige Wesen hätte sich hier wohl eines
verdienten Zustandes versichern können: denn beide Herren von Revanne
beteuren, ihre Absicht sei gewesen, sie zu heiraten.

Aber an dem Beispiele dieses Mädchens mögen die Frauen lernen, daß
ein redliches Gemüt, hätte sich auch der Geist durch Eitelkeit oder
wirklichen Wahnsinn verirrt, die Herzenswunden nicht unterhält, die
es nicht heilen will.  Die Pilgerin fühlte, daß sie auf einem
äußersten Punkte stehe, wo es ihr wohl nicht leicht sein würde, sich
lange zu verteidigen.  Sie war in der Gewalt zweier Liebenden, welche
jede Zudringlichkeit durch die Reinheit ihrer Absichten entschuldigen
konnten, indem sie im Sinne hatten, ihre Verwegenheit durch ein
feierliches Bündnis zu rechtfertigen.  So war es, und so begriff sie
es.

Sie konnte sich hinter Fräulein von Revanne verschanzen; sie
unterließ es, ohne Zweifel aus Schonung, aus Achtung für ihre
Wohltäter.  Sie kommt nicht aus der Fassung, sie erdenkt ein Mittel,
jedermann seine Tugend zu erhalten, indem sie die ihrige bezweifeln
läßt.  Sie ist wahnsinnig vor Treue, die ihr Liebhaber gewiß nicht
verdient, wenn er nicht alle die Aufopferungen fühlt, und sollten sie
ihm auch unbekannt bleiben.

Eines Tages, als Herr von Revanne die Freundschaft, die Dankbarkeit,
die sie ihm bezeigte, etwas zu lebhaft erwiderte, nahm sie auf einmal
ein naives Wesen an, das ihm auffiel.  "Ihre Güte, mein Herr", sagte
sie, "ängstigt mich; und lassen Sie mich aufrichtig entdecken, warum.
Ich fühle wohl, nur Ihnen bin ich meine ganze Dankbarkeit schuldig;
aber freilich--"--"Grausames Mädchen!" sagte Herr von Revanne, "ich
verstehe Sie.  Mein Sohn hat Ihr Herz gerührt."--"Ach! mein Herr,
dabei ist es nicht geblieben.  Ich kann nur durch meine Verwirrung
ausdrücken--"--"Wie?  Mademoiselle, Sie wären--"--"Ich denke wohl ja",
sagte sie, indem sie sich tief verneigte und eine Träne vorbrachte:
denn niemals fehlt es Frauen an einer Träne bei ihren Schalkheiten,
niemals an einer Entschuldigung ihres Unrechts.

So verliebt Herr von Revanne war, so mußte er doch diese neue Art
von unschuldiger Aufrichtigkeit unter dem Mutterhäubchen bewundern,
und er fand die Verneigung sehr am Platze. --"Aber, Mademoiselle, das
ist mir ganz unbegreiflich--"-- "Mir auch", sagte sie, und ihre
Tränen flossen reichlicher.  Sie flossen so lange, bis Herr von
Revanne, am Schluß eines sehr verdrießlichen Nachdenkens, mit ruhiger
Miene das Wort wieder aufnahm und sagte: "Dies klärt mich auf!  Ich
sehe, wie lächerlich meine Forderungen sind.  Ich mache Ihnen keine
Vorwürfe, und als einzige Strafe für den Schmerz, den Sie mir
verursachen, verspreche ich Ihnen von seinem Erbteile so viel, als
nötig ist, um zu erfahren, ob er Sie so sehr liebt als ich."--"Ach!
mein Herr, erbarmen Sie sich meiner Unschuld und sagen ihm nichts
davon."

Verschwiegenheit fordern ist nicht das Mittel, sie zu erlangen.
Nach diesen Schritten erwartete nun die unbekannte Schöne, ihren
Liebhaber voll Verdruß und höchst aufgebracht vor sich zu sehen.
Bald erschien er mit einem Blicke, der niederschmetternde Worte
verkündigte.  Doch er stockte und konnte nichts weiter hervorbringen
als: "Wie?  Mademoiselle, ist es möglich?"--"Nun was denn, mein
Herr?" sagte sie mit einem Lächeln, das bei einer solchen Gelegenheit
zum Verzweifeln bringen kann.--"Wie? was denn?  Gehen Sie,
Mademoiselle, Sie sind mir ein schönes Wesen!  Aber wenigstens sollte
man rechtmäßige Kinder nicht enterben; es ist schon genug, sie
anzuklagen.  Ja, Mademoiselle, ich durchdringe Ihr Komplott mit
meinem Vater.  Sie geben mir beide einen Sohn, und es ist mein Bruder,
das bin ich gewiß!"

Mit ebenderselben ruhigen und heitern Stirne antwortete ihm die
schöne Unkluge: "Von nichts sind Sie gewiß; es ist weder Ihr Sohn
noch Ihr Bruder.  Die Knaben sind bösartig; ich habe keinen gewollt;
es ist ein armes Mädchen, das ich weiterführen will, weiter, ganz
weit von den Menschen, den Bösen, den Toren und den Ungetreuen."

Darauf ihrem Herzen Luft machend: "Leben Sie wohl!" fuhr sie fort,
"leben Sie wohl, lieber Revanne!  Sie haben von Natur ein redliches
Herz; erhalten Sie die Grundsätze der Aufrichtigkeit.  Diese sind
nicht gefährlich bei einem gegründeten Reichtum.  Sein Sie gut gegen
Arme.  Wer die Bitte bekümmerter Unschuld verachtet, wird einst selbst
bitten und nicht erhört werden.  Wer sich kein Bedenken macht, das
Bedenken eines schutzlosen Mädchens zu verachten, wird das Opfer
werden von Frauen ohne Bedenken.  Wer nicht fühlt, was ein ehrbares
Mädchen empfinden muß, wenn man um sie wirbt, der verdient sie nicht
zu erhalten.  Wer gegen alle Vernunft, gegen die Absichten, gegen den
Plan seiner Familie, zugunsten seiner Leidenschaften Entwürfe
schmiedet, verdient die Früchte seiner Leidenschaft zu entbehren und
der Achtung seiner Familie zu ermangeln.  Ich glaube wohl, Sie haben
mich aufrichtig geliebt; aber, mein lieber Revanne, die Katze weiß
wohl, wem sie den Bart leckt; und werden Sie jemals der Geliebte
eines würdigen Weibes, so erinnern Sie sich der Mühle des Ungetreuen.
Lernen Sie an meinem Beispiel sich auf die Standhaftigkeit und
Verschwiegenheit Ihrer Geliebten verlassen.  Sie wissen, ob ich untreu
bin, Ihr Vater weiß es auch.  Ich gedachte durch die Welt zu rennen
und mich allen Gefahren auszusetzen.  Gewiß diejenigen sind die
größten, die mich in diesem Hause bedrohen.  Aber weil Sie jung sind,
sage ich es Ihnen allein und im Vertrauen: Männer und Frauen sind nur
mit Willen ungetreu; und das wollt' ich dem Freunde von der Mühle
beweisen, der mich vielleicht wieder sieht, wenn sein Herz rein genug
sein wird, zu vermissen, was er verloren hat."

Der junge Revanne hörte noch zu, da sie schon ausgesprochen hatte.
Er stand wie vom Blitz getroffen; Tränen öffneten zuletzt seine Augen,
und in dieser Rührung lief er zur Tante, zum Vater, ihnen zu sagen:
Mademoiselle gehe weg, Mademoiselle sei ein Engel, oder vielmehr ein
Dämon, herumirrend in der Welt, um alle Herzen zu peinigen.  Aber die
Pilgerin hatte so gut sich vorgesehen, daß man sie nicht wiederfand.
Und als Vater und Sohn sich erklärt hatten, zweifelte man nicht mehr
an ihrer Unschuld, ihren Talenten, ihrem Wahnsinn.  So viel Mühe sich
auch Herr von Revanne seit der Zeit gegeben, war es ihm doch nicht
gelungen, sich die mindeste Aufklärung über diese schöne Person zu
verschaffen, die so flüchtig wie die Engel und so liebenswürdig
erschienen war.









Sechstes Kapitel

Nach einer langen und gründlichen Ruhe, deren die Wanderer wohl
bedürfen mochten, sprang Felix lebhaft aus dem Bette und eilte, sich
anzuziehn; der Vater glaubte zu bemerken, mit mehr Sorgfalt als
bisher.  Nichts saß ihm knapp noch nett genug, auch hätte er alles
neuer und frischer gewünscht.  Er sprang nach dem Garten und haschte
unterwegs nur etwas von der Vorkost, die der Diener für die Gäste
brachte, weil erst nach einer Stunde die Frauenzimmer im Garten
erscheinen würden.

Der Diener war gewohnt, die Fremden zu unterhalten und manches im
Hause vorzuzeigen; so auch führte er unsern Freund in eine Galerie,
worin bloß Porträte aufgehangen und gestellt waren, alles Personen,
die im achtzehnten Jahrhundert gewirkt hatten, eine große und
herrliche Gesellschaft; Gemälde sowie Büsten, wo möglich, von
vortrefflichen Meistern.  "Sie finden", sagte der Kustode, "in dem
ganzen Schloß kein Bild, das, auch nur von ferne, auf Religion,
überlieferung, Mythologie, Legende oder Fabel hindeutete; unser Herr
will, daß die Einbildungskraft nur gefördert werde, um sich das Wahre
zu vergegenwärtigen.  "Wir fabeln so genug", pflegt er zu sagen, "als
daß wir diese gefährliche Eigenschaft unsers Geistes durch äußere
reizende Mittel noch steigern sollten.""

Die Frage Wilhelms: wann man ihm aufwarten könne? ward durch die
Nachricht beantwortet: der Herr sei, nach seiner Gewohnheit, ganz
früh weggeritten.  Er pflege zu sagen: "Aufmerksamkeit ist das Leben!
"--"Sie werden diesen und andere Sprüche, in denen er sich bespiegelt,
in den Feldern über den Türen eingeschrieben sehen, wie wir hier z.
B. gleich antreffen: "Vom Nützlichen durchs Wahre zum Schönen.""

Die Frauenzimmer hatten schon unter den Linden das Frühstück
bereitet, Felix eulenspiegelte um sie her und trachtete, in allerlei
Torheiten und Verwegenheiten sich hervorzutun, die Aufmerksamkeit auf
sich zu leiten, eine Abmahnung, einen Verweis von Hersilien zu
erhaschen.  Nun suchten die Schwestern durch Aufrichtigkeit und
Mitteilung das Vertrauen des schweigsamen Gastes, der ihnen gefiel,
zu gewinnen; sie erzählten von einem werten Vetter, der, drei Jahre
abwesend, zunächst erwartet werde, von einer würdigen Tante, die,
unfern in ihrem Schlosse wohnend, als ein Schutzgeist der Familie zu
betrachten sei.  In krankem Verfall des Körpers, in blühender
Gesundheit des Geistes ward sie geschildert, als wenn die Stimme
einer unsichtbar gewordenen Ursibylle rein göttliche Worte über die
menschlichen Dinge ganz einfach ausspräche.

Der neue Gast lenkte nun Gespräch und Frage auf die Gegenwart.  Er
wünschte den edlen Oheim in rein entschiedener Tätigkeit gerne näher
zu kennen; er gedachte des angedeuteten Wegs vom Nützlichen durchs
Wahre zum Schönen und suchte die Worte auf seine Weise auszulegen,
das ihm denn ganz gut gelang und Juliettens Beifall zu erwerben das
Glück hatte.

Hersilie, die bisher lächelnd schweigsam geblieben, versetzte
dagegen: "Wir Frauen sind in einem besondern Zustande.  Die Maximen
der Männer hören wir immerfort wiederholen, ja wir müssen sie in
goldnen Buchstaben über unsern Häupten sehen, und doch wüßten wir
Mädchen im stillen das Umgekehrte zu sagen, das auch gölte, wie es
gerade hier der Fall ist.  Die Schöne findet Verehrer, auch Freier,
und endlich wohl gar einen Mann; dann gelangt sie zum Wahren, das
nicht immer höchst erfreulich sein mag, und wenn sie klug ist, widmet
sie sich dem Nützlichen, sorgt für Haus und Kinder und verharrt dabei.
So habe ich's wenigstens oft gefunden.  Wir Mädchen haben Zeit zu
beobachten, und da finden wir meist, was wir nicht suchten."

Ein Bote vom Oheim traf ein mit der Nachricht, daß sämtliche
Gesellschaft auf ein nahes Jagdhaus zu Tische geladen sei, man könne
hin reiten und fahren.  Hersilie erwählte zu reiten.  Felix bat
inständig, man möge ihm auch ein Pferd geben.  Man kam überein,
Juliette sollte mit Wilhelm fahren und Felix als Page seinen ersten
Ausritt der Dame seines jungen Herzens zu verdanken haben.

Indessen fuhr Juliette mit dem neuen Freunde durch eine Reihe von
Anlagen, welche sämtlich auf Nutzen und Genuß hindeuteten, ja die
unzähligen Fruchtbäume machten zweifelhaft, ob das Obst alles
verzehrt werden könne.

"Sie sind durch ein so wunderliches Vorzimmer in unsere Gesellschaft
geraten und fanden manches wirklich Seltsame und Sonderbare, so daß
ich vermuten darf, Sie wünschen einen Zusammenhang von allem diesem
zu wissen.  Alles beruht auf Geist und Sinn meines trefflichen Oheims.
Die kräftigen Mannsjahre dieses Edlen fielen in die Zeit der Beccaria
und Filangieri; die Maximen einer allgemeinen Menschlichkeit wirkten
damals nach allen Seiten.  Dies Allgemeine jedoch bildete sich der
strebende Geist, der strenge Charakter nach Gesinnungen aus, die sich
ganz aufs Praktische bezogen.  Er verhehlte uns nicht, wie er jenen
liberalen Wahlspruch: "Den Meisten das Beste!" nach seiner Art
verwandelt und "Vielen das Erwünschte" zugedacht.  Die Meisten lassen
sich nicht finden noch kennen, was das Beste sei, noch weniger
ausmitteln, Viele jedoch sind immer um uns her; was sie wünschen,
erfahren wir, was sie wünschen sollten, überlegen wir, und so läßt
sich denn immer Bedeutendes tun und schaffen.  In diesem Sinne", fuhr
sie fort, "ist alles, was Sie hier sehen, gepflanzt, gebaut,
eingerichtet, und zwar um eines ganz nahen, leicht faßlichen Zweckes
willen; alles dies geschah dem großen, nahen Gebirg zuliebe.  Der
treffliche Mann, Kraft und Vermögen zusammenhaltend, sagte zu sich
selbst: "Keinem Kinde da droben soll es an einer Kirsche, an einem
Apfel fehlen, wornach sie mit Recht so lüstern sind; der Hausfrau
soll es nicht an Kohl noch an Rüben oder sonst einem Gemüse im Topf
ermangeln, damit dem unseligen Kartoffelgenuß nur einigermaßen das
Gleichgewicht gehalten werde."  In diesem Sinne, auf diese Weise sucht
er zu leisten, wozu ihm sein Besitztum Gelegenheit gibt, und so haben
sich seit manchen Jahren Träger und Trägerinnen gebildet, welche das
Obst in die tiefsten Schluchten des Felsgebirges verkäuflich
hintragen."

"Ich habe selbst davon genossen wie ein Kind", versetzte Wilhelm;
"da, wo ich dergleichen nicht anzutreffen hoffte, zwischen Tannen und
Felsen, überraschte mich weniger ein reiner Frommsinn als ein
erquicklich frisches Obst.  Die Gaben des Geistes sind überall zu
Hause, die Geschenke der Natur über den Erdboden sparsam ausgeteilt."

"Ferner hat unser würdiger Landherr von entfernten Orten manches
Notwendige dem Gebirge näher gebracht; in diesen Gebäuden am Fuße hin
finden Sie Salz aufgespeichert und Gewürze vorrätig.  Für Tabak und
Branntwein läßt er andere sorgen; dies seien keine Bedürfnisse, sagt
er, sondern Gelüste, und da würden sich schon Unterhändler genug
finden."

Angelangt am bestimmten Orte, einem geräumigen Försterhause im Walde,
fand sich die Gesellschaft zusammen und bereits eine kleine Tafel
gedeckt.  "Setzen wir uns", sagte Hersilie; "hier steht zwar der
Stuhl des Oheims, aber gewiß wird er nicht kommen, wie gewöhnlich.
Es ist mir gewissermaßen lieb, daß unser neuer Gast, wie ich höre,
nicht lange bei uns verweilen wird: denn es müßte ihm verdrießlich
sein, unser Personal kennen zu lernen, es ist das ewig in Romanen und
Schauspielen wiederholte: ein wunderlicher Oheim, eine sanfte und
eine muntere Nichte, eine kluge Tante, Hausgenossen nach bekannter
Art; und käme nun gar der Vetter wieder, so lernte er einen
phantastischen Reisenden kennen, der vielleicht einen noch
sonderbarern Gesellen mitbrächte, und so wäre das leidige Stück
erfunden und in Wirklichkeit gesetzt."

"Die Eigenheiten des Oheims haben wir zu ehren", versetzte Juliette;
"sie sind niemanden zur Last, gereichen vielmehr jedermann zur
Bequemlichkeit.  Eine bestimmte Tafelstunde ist ihm nun einmal
verdrießlich, selten, daß er sie einhält, wie er denn versichert:
eine der schönsten Erfindungen neuerer Zeit sei das Speisen nach der
Karte."

Unter manchen andern Gesprächen kamen sie auf die Neigung des werten
Mannes, überall Inschriften zu belieben.  "Meine Schwester", sagte
Hersilie, "weiß sie sämtlich auszulegen, mit dem Kustode versteht
sie's um die Wette; ich aber finde, daß man sie alle umkehren kann
und daß sie alsdann ebenso wahr sind, und vielleicht noch mehr.
"--"Ich leugne nicht", versetzte Wilhelm, "es sind Sprüche darunter,
die sich in sich selbst zu vernichten scheinen; so sah ich z.  B. sehr
auffallend angeschrieben: "Besitz und Gemeingut"; heben sich diese
beiden Begriffe nicht auf?"

Hersilie fiel ein: "Dergleichen Inschriften, scheint es, hat der
Oheim von den Orientalen genommen, die an allen Wänden die Sprüche
des Korans mehr verehren als verstehen."  Juliette, ohne sich irren zu
lassen, erwiderte auf obige Frage: "Umschreiben Sie die wenigen Worte,
so wird der Sinn alsobald hervorleuchten."

Nach einigen Zwischenreden fuhr Juliette fort, weiter aufzuklären,
wie es gemeint sei: "Jeder suche den Besitz, der ihm von der Natur,
von dem Schicksal gegönnt ward, zu würdigen, zu erhalten, zu steigern,
er greife mit allen seinen Fertigkeiten so weit umher, als er zu
reichen fähig ist; immer aber denke er dabei, wie er andere daran will
teilnehmen lassen: denn nur insofern werden die Vermögenden geschätzt,
als andere durch sie genießen."

Indem man sich nun nach Beispielen umsah, fand sich der Freund erst
in seinem Fache; man wetteiferte, man überbot sich, um jene
lakonischen Worte recht wahr zu finden.  Warum, hieß es, verehrt man
den Fürsten, als weil er einen jeden in Tätigkeit setzen, fördern,
begünstigen und seiner absoluten Gewalt gleichsam teilhaft machen
kann?  Warum schaut alles nach dem Reichen, als weil er, der
Bedürftigste, überall Teilnehmer an seinem überflusse wünscht?  Warum
beneiden alle Menschen den Dichter? weil seine Natur die Mitteilung
nötig macht, ja die Mitteilung selbst ist.  Der Musiker ist
glücklicher als der Maler, er spendet willkommene Gaben aus,
persönlich unmittelbar, anstatt daß der letzte nur gibt, wenn die
Gabe sich von ihm absonderte.

Nun hieß es ferner im allgemeinen: Jede Art von Besitz soll der
Mensch festhalten, er soll sich zum Mittelpunkt machen, von dem das
Gemeingut ausgehen kann; er muß Egoist sein, um nicht Egoist zu
werden, zusammenhalten, damit er spenden könne.  Was soll es heißen,
Besitz und Gut an die Armen zu geben?  Löblicher ist, sich für sie als
Verwalter betragen.  Dies ist der Sinn der Worte "Besitz und
Gemeingut"; das Kapital soll niemand angreifen, die Interessen werden
ohnehin im Weltlaufe schon jedermann angehören.

Man hatte, wie sich im Gefolg des Gesprächs ergab, dem Oheim
vorgeworfen, daß ihm seine Güter nicht eintrugen, was sie sollten.
Er versetzte dagegen: "Das Mindere der Einnahme betracht' ich als
Ausgabe, die mir Vergnügen macht, indem ich andern dadurch das Leben
erleichtere; ich habe nicht einmal die Mühe, daß diese Spende durch
mich durchgeht, und so setzt sich alles wieder ins gleiche."

Dergestalt unterhielten sich die Frauenzimmer mit dem neuen Freunde
gar vielseitig, und bei immer wachsendem gegenseitigem Vertrauen
sprachen sie über den zunächst erwarteten Vetter.

"Wir halten sein wunderliches Betragen für abgeredet mit dem Oheim.
Er läßt seit einigen Jahre nichts von sich hören, sendet anmutige,
seinen Aufenthalt verblümt andeutende Geschenke, schreibt nun auf
einmal ganz aus der Nähe, will aber nicht eher zu uns kommen, bis wir
ihm von unsern Zuständen Nachricht geben.  Dies Betragen ist nicht
natürlich; was auch dahinterstecke, wir müssen es vor seiner Rückkehr
erfahren.  Heute abend geben wir Ihnen einen Heft Briefe, woraus das
Weitere zu ersehen ist."  Hersilie setzte hinzu: "Gestern machte ich
Sie mit einer törigen Landläuferin bekannt, heute sollen Sie von
einem verrückten Reisenden vernehmen."--"Gestehe es nur", fügte
Juliette hinzu, "diese Mitteilung ist nicht ohne Absicht."

Hersilie fragte soeben etwas ungeduldig, wo der Nachtisch bleibe,
als die Meldung geschah, der Oheim erwarte die Gesellschaft, mit ihm
die Nachkost in der großen Laube zu genießen.  Auf dem Hinwege
bemerkte man eine Feldküche, die sehr emsig ihre blank gereinigten
Kasserollen, Schüsseln und Teller klappernd einzupacken beschäftigt
war.  In einer geräumigen Laube fand man den alten Herrn an einem
runden, großen, frischgedeckten Tisch, auf welchem soeben die
schönsten Früchte, willkommenes Backwerk und die besten Süßigkeiten,
indem sich jene niedersetzten, reichlich aufgetragen wurden.  Auf die
Frage des Oheims, was bisher begegnet, womit man sich unterhalten,
fiel Hersilie vorschnell ein: "Unser guter Gast hätte wohl über ihre
lakonischen Inschriften verwirrt werden können, wäre ihm Juliette
nicht durch einen fortlaufenden Kommentar zu Hülfe gekommen."--"Du
hast es immer mit Julietten zu tun", versetzte der Oheim, "sie ist
ein wackres Mädchen, das noch etwas lernen und begreifen mag."-- "Ich
möchte vieles gern vergessen, was ich weiß, und was ich begriffen habe,
ist auch nicht viel wert", versetzte Hersilie in Heiterkeit.

Hierauf nahm Wilhelm das Wort und sagte bedächtig: "Kurzgefaßte
Sprüche jeder Art weiß ich zu ehren, besonders wenn sie mich anregen,
das Entgegengesetzte zu überschauen und in übereinstimmung zu bringen.
"--"Ganz richtig", erwiderte der Oheim, "hat doch der vernünftige
Mann in seinem ganzen Leben noch keine andere Beschäftigung gehabt."

Indessen besetzte sich die Tafelrunde nach und nach, so daß Spätere
kaum Platz fanden.  Die beiden Amtleute waren gekommen, Jäger,
Pferdebändiger, Gärtner, Förster und andere, denen man nicht gleich
ihren Beruf ansehen konnte.  Jeder hatte etwas von dem letzten
Augenblick zu erzählen und mitzuteilen, das sich der alte Herr
gefallen ließ, auch wohl durch teilnehmende Fragen hervorrief,
zuletzt aber aufstand und, die Gesellschaft, die sich nicht rühren
sollte, begrüßend, mit den beiden Amtleuten sich entfernte.  Das Obst
hatten sich alle, das Zuckerwerk die jungen Leute, wenn sie auch ein
wenig wild aussahen, gar wohl schmecken lassen.  Einer nach dem
andern stand auf, begrüßte die Bleibenden und ging davon.

Die Frauenzimmer, welche bemerkten, daß der Gast auf das, was
vorging, mit einiger Verwunderung achtgab, erklärten sich
folgendermaßen: "Sie sehen hier abermals die Wirkung der Eigenheiten
unsers trefflichen Oheims; er behauptet: keine Erfindung des
Jahrhunderts verdiene mehr Bewunderung, als daß man in Gasthäusern,
an besonderen kleinen Tischchen, nach der Karte speisen könne; sobald
er dies gewahr worden, habe er für sich und andere dies auch in
seiner Familie einzuführen gesucht.  Wenn er vom besten Humor ist, mag
er gern die Schrecknisse eines Familientisches lebhaft schildern, wo
jedes Glied mit fremden Gedanken beschäftigt sich niedersetzt, ungern
hört, in Zerstreuung spricht, muffig schweigt und, wenn gar das
Unglück kleine Kinder heranführt, mit augenblicklicher Pädagogik die
unzeitigste Mißstimmung hervorbringt.  "So manches übel", sagt er,
"muß man tragen, von diesem habe ich mich zu befreien gewußt."  Selten
erscheint er an unserm Tische und besetzt den Stuhl nur
augenblicklich, der für ihn leer steht.  Seine Feldküche führt er mit
sich umher, speist gewöhnlich allein, andere mögen für sich sorgen.
Wenn er aber einmal Frühstück, Nachtisch oder sonst Erfrischung
anbietet, dann versammeln sich alle zerstreuten Angehörigen, genießen
das Bescherte, wie Sie gesehen haben.  Das macht ihm Vergnügen; aber
niemand darf kommen, der nicht Appetit mitbringt, jeder muß aufstehen,
der sich gelabt hat, und nur so ist er gewiß, immer von Genießenden
umgeben zu sein.  "Will man die Menschen ergötzen", hörte ich ihn
sagen, "so muß man ihnen das zu verleihen suchen, was sie selten oder
nie zu erlangen im Falle sind.""

Auf dem Rückwege brachte ein unerwarteter Schlag die Gesellschaft in
einige Gemütsbewegung.  Hersilie sagte zu dem neben ihr reitenden
Felix: "Sieh dort, was mögen das für Blumen sein? sie decken die
ganze Sommerseite des Hügels, ich hab' sie noch nie gesehen."
Sogleich regte Felix sein Pferd an, sprengte auf die Stelle los und
war im Zurückkommen mit einem ganzen Büschel blühender Kronen, die er
von weitem schüttelte, als er auf einmal mit dem Pferde verschwand.
Er war in einen Graben gestürzt.  Sogleich lösten sich zwei Reiter von
der Gesellschaft, nach dem Punkte hinsprengend.

Wilhelm wollte aus dem Wagen, Juliette verbat es: "Hülfe ist schon
bei ihm, und unser Gesetz ist in solchen Fällen, daß nur der Helfende
sich von der Stelle regen darf; der Chirurg ist schon dorten."
Hersilie hielt ihr Pferd an: "Jawohl", sagte sie, "Leibärzte braucht
man nur selten, Wundärzte jeden Augenblick."  Schon sprengte Felix
mit verbundenem Kopfe wieder heran, die blühende Beute festhaltend und
hoch emporzeigend.  Mit Selbstgefälligkeit reichte er den Strauß
seiner Herrin zu, dagegen gab ihm Hersilie ein buntes, leichtes
Halstuch.  "Die weiße Binde kleidet dich nicht", sagte sie, "diese
wird schon lustiger aussehen."  Und so kamen sie zwar beruhigt, aber
teilnehmender gestimmt nach Hause.

Es war spät geworden, man trennte sich in freundlicher Hoffnung
morgenden Wiedersehens; der hier folgende Briefwechsel aber erhielt
unsern Freund noch einige Stunden nachdenklich und wach.





Lenardo an die Tante

Endlich erhalten Sie nach drei Jahren den ersten Brief von mir,
liebe Tante, unserer Abrede gemäß, die freilich wunderlich genug war.
Ich wollte die Welt sehen und mich ihr hingeben und wollte für diese
Zeit meine Heimat vergessen, von der ich kam, zu der ich wieder
zurückzukehren hoffte.  Den ganzen Eindruck wollte ich behalten, und
das einzelne sollte mich in die Ferne nicht irremachen.  Indessen
sind die nötigen Lebenszeichen von Zeit zu Zeit hin und her gegangen.
Ich habe Geld erhalten, und kleine Gaben für meine Nächsten sind
Ihnen indessen zur Austeilung überliefert worden.  An den
überschickten Waren konnten Sie sehen, wo und wie ich mich befand.
An den Weinen hat der Onkel meinen jedesmaligen Aufenthalt gewiß
herausgekostet; dann die Spitzen, die Quodlibets, die Stahlwaren haben
meinen Weg, durch Brabant über Paris nach London, für die
Frauenzimmer bezeichnet; und so werde ich auf Ihren Schreib-,
Näh--und Teetischen, an Ihren Negligés und Festkleidern gar manches
Merkzeichen finden, woran ich meine Reiseerzählung knüpfen kann.  Sie
haben mich begleitet, ohne von mir zu hören, und sind vielleicht
nicht einmal neugierig, etwas weiter zu erfahren.  Mir hingegen ist
höchst nötig, durch Ihre Güte zu vernehmen, wie es in dem Kreise
steht, in den ich wieder einzutreten im Begriff bin.  Ich möchte
wirklich aus der Fremde wie ein Fremder hineinkommen, der, um
angenehm zu sein, sich erst erkundigt, was man in dem Hause will und
mag, und sich nicht einbildet, daß man ihn wegen seiner schönen Augen
oder Haare gerade nach seiner eigenen Weise empfangen müsse.
Schreiben Sie mir daher vom guten Onkel, von den lieben Nichten, von
sich selbst, von unsern Verwandten, nähern und fernern, auch von
alten und neuen Bedienten.  Genug, lassen Sie Ihre geübte Feder, die
Sie für Ihren Neffen so lange nicht eingetaucht, auch einmal zu
seinen Gunsten auf dem Papiere hinwalten.  Ihr unterrichtendes
Schreiben soll zugleich mein Kreditiv sein, mit dem ich mich einstelle,
sobald ich es erhalten habe.  Es hängt also von Ihnen ab, mich in
Ihren Armen zu sehen.  Man verändert sich viel weniger, als man
glaubt, und die Zustände bleiben sich auch meistens sehr ähnlich.
Nicht was sich verändert hat, sondern was geblieben ist, was
allmählich zu--und abnahm, will ich auf einmal wieder erkennen und
mich selbst in einem bekannten Spiegel wieder erblicken.  Grüßen Sie
herzlich alle die Unsrigen und glauben Sie, daß in der wunderlichen
Art meines Außenbleibens und Zurückkommens so viel Wärme enthalten
sei als manchmal nicht in stetiger Teilnahme und lebhafter Mitteilung.
Tausend Grüße jedem und allen!  Nachschrift

Versäumen Sie nicht, beste Tante, mir auch von unsern
Geschäftsmännern ein Wort zu sagen, wie es mit unsern Gerichtshaltern
und Pachtern steht.  Was ist mit Valerinen geworden, der Tochter des
Pachters, den unser Onkel kurz vor meiner Abreise, zwar mit Recht,
aber doch, dünkt mich, mit ziemlicher Härte austrieb?  Sie sehen, ich
erinnere mich noch manches Umstandes; ich weiß wohl noch alles. über
das Vergangene sollen Sie mich examinieren, wenn Sie mir das
Gegenwärtige mitgeteilt haben.  Die Tante an Julietten

Endlich, liebe Kinder, ein Brief von dem dreijährigen Schweiger.
Was doch die wunderlichen Menschen wunderlich sind!  Er glaubt, seine
Waren und Zeichen seien so gut als ein einziges gutes Wort, das der
Freund dem Freunde sagen oder schreiben kann.  Er bildet sich wirklich
ein, im Vorschuß zu stehen, und will nun von unserer Seite das zuerst
geleistet haben, was er uns von der seinigen so hart und unfreundlich
versagte.  Was sollen wir tun?  Ich für meinen Teil würde gleich in
einem langen Brief seinen Wünschen entgegenkommen, wenn sich mein
Kopfweh nicht anmeldete, das mich gegenwärtiges Blatt kaum zu Ende
schreiben läßt.  Wir verlangen ihn alle zu sehen. übernehmt, meine
Lieben, doch das Geschäft.  Bin ich hergestellt, eh Ihr geendet habt,
so will ich das Meinige beitragen.  Wählt Euch die Personen und die
Verhältnisse, wie Ihr sie am liebsten beschreibt.  Teilt Euch darein.
Ihr werdet alles besser machen als ich selbst.  Der Bote bringt mir
doch von Euch ein Wort zurück?  Juliette an die Tante

Wir haben gleich gelesen, überlegt und sagen mit dem Boten unsere
Meinung, jede besonders, wenn wir erst zusammen versichert haben, daß
wir nicht so gutmütig sind wie unsere liebe Tante gegen den immer
verzogenen Neffen.  Nachdem er seine Karten drei Jahre vor uns
verborgen gehalten hat und noch verborgen hält, sollen wir die
unsrigen auflegen und ein offenes Spiel gegen ein verdecktes spielen.
Das ist keinesweges billig, und doch mag es hingehen; denn der
Feinste betriegt sich oft, gerade weil er zu viel sichert.  Nur über
die Art und Weise sind wir nicht einig, was und wie man's ihm senden
soll.  Zu schreiben, wie man über die Seinigen denkt, das ist für uns
wenigstens eine wunderliche Aufgabe.  Gewöhnlich denkt man über sie
nur in diesem und jenem Falle, wenn sie einem besonderes Vergnügen
oder Verdruß machen. übrigens läßt jeder den andern gewähren.  Sie
könnten es allein, liebe Tante; denn Sie haben die Einsicht und die
Billigkeit zugleich.  Hersilie, die, wie Sie wissen, leicht zu
entzünden ist, hat mir in der Geschwindigkeit die ganze Familie aus
dem Stegreif ins Lustige rezensiert; ich wollte, daß es auf dem
Papier stünde, um Ihnen selbst bei Ihren übeln ein Lächeln
abzugewinnen; aber nicht, daß man es ihm schickte.  Mein Vorschlag
ist jedoch, ihm unsere Korrespondenz dieser drei Jahre mitzuteilen; da
mag er sich durchlesen, wenn er Mut hat, oder mag kommen, um zu sehen,
was er nicht lesen mag.  Ihre Briefe an mich, liebe Tante, sind in
der besten Ordnung und stehen gleich zu Befehl.  Dieser Meinung tritt
Hersilie nicht bei; sie entschuldigt sich mit der Unordnung ihrer
Papiere u.s.w., wie sie Ihnen selbst sagen wird.  Hersilie an die
Tante

Ich will und muß sehr kurz sein, liebe Tante, denn der Bote zeigt
sich unartig ungeduldig.  Ich finde es eine übermäßige Gutmütigkeit
und gar nicht am Platz, Lenardon unsere Briefe mitzuteilen.  Was
braucht er zu wissen, was wir Gutes von ihm gesagt haben, was braucht
er zu wissen, was wir Böses von ihm sagten, um aus dem letzten noch
mehr als dem ersten herauszufinden, daß wir ihm gut sind!  Halten Sie
ihn kurz, ich bitte Sie.  Es ist so was Abgemessenes und Anmaßliches
in dieser Forderung, in diesem Betragen, wie es die Herren meistens
haben, wenn sie aus fremden Ländern kommen.  Sie halten die daheim
Gebliebenen immer nicht für voll.  Entschuldigen Sie sich mit Ihrem
Kopfweh.  Er wird schon kommen; und wenn er nicht käme, so warten wir
noch ein wenig.  Vielleicht fällt es ihm alsdann ein, auf eine
sonderbare, geheime Weise sich bei uns zu introduzieren, uns unerkannt
kennen zu lernen, und was nicht alles in den Plan eines so klugen
Mannes eingreifen könnte.  Das müßte doch hübsch und wunderbar sein!
das dürfte allerlei Verhältnisse hervorbringen, die bei einem so
diplomatischen Eintritt in seine Familie, wie er ihn jetzt vorhat,
sich unmöglich entwickeln können.

Der Bote! der Bote!  Ziehen Sie Ihre alten Leute besser, oder
schicken Sie junge.  Diesem ist weder mit Schmeichelei noch mit Wein
beizukommen.  Leben Sie tausendmal wohl!  Nachschrift um Nachschrift

Sagen Sie mir, was will der Vetter in seiner Nachschrift mit
Valerinen?  Diese Frage ist mir doppelt aufgefallen.  Es ist die
einzige Person, die er mit Namen nennt.  Wir andern sind ihm Nichten,
Tanten, Geschäftsträger; keine Personen, sondern Rubriken.  Valerine,
die Tochter unseres Gerichtshalters!  Freilich ein blondes, schönes
Kind, das dem Herrn Vetter vor seiner Abreise mag in die Augen
geleuchtet haben.  Sie ist verheiratet, gut und glücklich; das brauche
ich Ihnen nicht zu sagen.  Aber er weiß es so wenig, als er sonst
etwas von uns weiß.  Vergessen Sie ja nicht, ihm gleichfalls in einer
Nachschrift zu melden: Valerine sei täglich schöner geworden und habe
auch deshalb eine sehr gute Partie getan.  Sie sei die Frau eines
reichen Gutsbesitzers.  Verheiratet sei die schöne Blondine.  Machen
Sie es ihm recht deutlich.  Nun aber, liebe Tante, ist das noch nicht
alles.  Wie er sich der blonden Schönheit so genau erinnern und sie
mit der Tochter des liederlichen Pachters, einer wilden Hummel von
Brünette, verwechseln kann, die Nachodine hieß und die wer weiß wohin
geraten ist, das bleibt mir völlig unbegreiflich und intrigiert mich
ganz besonders.  Denn es scheint doch, der Herr Vetter, der sein
gutes Gedächtnis rühmt, verwechselt Namen und Personen auf eine
sonderbare Weise.  Vielleicht fühlt er diesen Mangel und will das
Erloschene durch Ihre Schilderung wieder auffrischen.  Halten Sie ihn
kurz, ich bitte Sie; aber suchen Sie zu erfahren, wie es mit den
Valerinen und Nachodinen steht und was für Inen, Trinen vielleicht
noch alle sich in seiner Einbildungskraft erhalten haben, indessen
die Etten und Ilien daraus verschwunden sind.  Der Bote! der
verwünschte Bote!  Die Tante den Nichten.  (Diktiert)

Was soll man sich viel verstellen gegen die, mit denen man sein
Leben zuzubringen hat!  Lenardo mit allen seinen Eigenheiten verdient
Zutrauen.  Ich schicke ihm Eure beiden Briefe; daraus lernt er Euch
kennen, und ich hoffe, wir andern werden unbewußt eine Gelegenheit
ergreifen, uns auch nächstens ebenso vor ihm darzustellen.  Leber
wohl! ich leide sehr.  Hersilie an die Tante

Was soll man sich viel verstellen gegen die, mit denen man sein
Leben zubringt!  Lenardo ist ein verzogener Neffe.  Es ist
abscheulich, daß Sie ihm unsere Briefe schicken.  Er wird uns daraus
nicht kennen lernen, und ich wünsche mir nur Gelegenheit, mich
nächstens von einer andern Seite darzustellen.  Sie machen andere
viel leiden, indem Sie leiden und blind lieben.  Baldige Besserung
Ihrer Leiden!  Ihrer Liebe ist nicht zu helfen.  Die Tante an
Hersilien

Dein letztes Zettelchen hätte ich auch mit an Lenardo eingepackt,
wenn ich überhaupt bei dem Vorsatz geblieben wäre, den mir meine
inkorrigible Neigung, mein Leiden und die Bequemlichkeit eingegeben
hatten.  Eure Briefe sind nicht fort.  Wilhelm an Natalien

Der Mensch ist ein geselliges, gesprächiges Wesen; seine Lust ist
groß, wenn er Fähigkeiten ausübt, die ihm gegeben sind, und wenn auch
weiter nichts dabei herauskäme.  Wie oft beklagt man sich in
Gesellschaft, daß einer den andern nicht zum Worte kommen läßt, und
ebenso kann man sagen, daß einer den andern nicht zum Schreiben
kommen ließe, wenn nicht das Schreiben gewöhnlich ein Geschäft wäre,
das man einsam und allein abtun muß.

Wie viel die Menschen schreiben, davon hat man gar keinen Begriff.
Von dem, was davon gedruckt wird, will ich gar nicht reden, ob es
gleich schon genug ist.  Was aber an Briefen und Nachrichten und
Geschichten, Anekdoten, Beschreibungen von gegenwärtigen Zuständen
einzelner Menschen in Briefen und größeren Aufsätzen in der Stille
zirkuliert, davon kann man sich nur eine Vorstellung machen, wenn man
in gebildeten Familien eine Zeitlang lebt, wie es mir jetzt geht.  In
der Sphäre, in der ich mich gegenwärtig befinde, bringt man beinahe so
viel Zeit zu, seinen Verwandten und Freunden dasjenige mitzuteilen,
womit man sich beschäftigt, als man Zeit sich zu beschäftigen selbst
hatte.  Diese Bemerkung, die sich mir seit einigen Tagen aufdringt,
mache ich um so lieber, als mir die Schreibseligkeit meiner neuen
Freunde Gelegenheit verschafft, ihre Verhältnisse geschwind und nach
allen Seiten hin kennen zu lernen.  Man vertraut mir, man gibt mir
einen Pack Briefe, ein paar Hefte Reisejournale, die Konfessionen
eines Gemüts, das noch nicht mit sich selbst einig ist, und so bin
ich in kurzem überall zu Hause.  Ich kenne die nächste Gesellschaft;
ich kenne die Personen, deren Bekanntschaft ich machen werde, und
weiß von ihnen beinahe mehr als sie selbst, weil sie denn doch in
ihren Zuständen befangen sind und ich an ihnen vorbeischwebe, immer
an deiner Hand, mich mit dir über alles besprechend.  Auch ist es
meine erste Bedingung, ehe ich ein Vertrauen annehme, daß ich dir
alles mitteilen dürfe.  Hier also einige Briefe, die dich in den Kreis
einführen werden, in dem ich mich gegenwärtig herumdrehe, ohne mein
Gelübde zu brechen oder zu umgehen.









Siebentes Kapitel

Am frühsten Morgen fand sich unser Freund allein in die Galerie und
ergötzte sich an so mancher bekannten Gestalt; über die Unbekannten
gab ihm ein vorgefundener Katalog den erwünschten Aufschluß.  Das
Porträt wie die Biographie haben ein ganz eigenes Interesse; der
bedeutende Mensch, den man sich ohne Umgebung nicht denken kann, tritt
einzeln abgesondert heraus und stellt sich vor uns wie vor einen
Spiegel; ihm sollen wir entschiedene Aufmerksamkeit zuwenden, wir
sollen uns ausschließlich mit ihm beschäftigen, wie er behaglich vor
dem Spiegelglas mit sich beschäftigst ist.  Ein Feldherr ist es, der
jetzt das ganze Heer repräsentiert, hinter den so Kaiser als Könige,
für die er kämpft, ins Trübe zurücktreten.  Der gewandte Hofmann
steht vor uns, eben als wenn er uns den Hof machte, wir denken nicht
an die große Welt, für die er sich eigentlich so anmutig ausgebildet
hat. überraschend war sodann unserm Beschauer die Ähnlichkeit mancher
längst vorübergegangenen mit lebendigen, ihm bekannten und leibhaftig
gesehenen Menschen, ja Ähnlichkeit mit ihm selbst!  Und warum sollten
sich nur Zwillingsmenächmen aus einer Mutter entwickeln?  Sollte die
große Mutter der Götter und Menschen nicht auch das gleiche Gebild
aus ihrem fruchtbaren Schoße gleichzeitig oder in Pausen
hervorbringen können?

Endlich durfte denn auch der gefühlvolle Beschauer sich nicht
leugnen, daß manches anziehende, manches Abneigung erweckende Bild
vor seinen Augen vorüberschwebe.

In solchem Betrachten überraschte ihn der Hausherr, mit dem er sich
über diese Gegenstände freimütig unterhielt und hiernach dessen Gunst
immer mehr zu gewinnen schien.  Denn er ward freundlich in die innern
Zimmer geführt, wo er köstliche Bilder bedeutender Männer des
sechzehnten Jahrhunderts sah, in vollständiger Gegenwart, wie sie für
sich leibten und lebten, ohne sich etwa im Spiegel oder im Zuschauer
zu beschauen, sich selbst gelassen und genügend, nur durch ihr Dasein
wirkend, nicht durch irgendein Wollen oder Vornehmen.

Der Hausherr, zufrieden, daß der Gast eine so reich herangebrachte
Vergangenheit vollkommen zu schätzen wußte, ließ ihn Handschriften
sehen von manchen Personen, über die sie vorher in der Galerie
gesprochen hatten; sogar zuletzt Reliquien, von denen man gewiß war,
daß der frühere Besitzer sich ihrer bedient, sie berührt hatte.

"Dies ist meine Art von Poesie", sagte der Hausherr lächelnd; "meine
Einbildungskraft muß sich an etwas festhalten; ich mag kaum glauben,
daß etwas gewesen sei, was nicht noch da ist. über solche Heiltümer
vergangener Zeit suche ich mir die strengsten Zeugnisse zu
verschaffen, sonst würden sie nicht aufgenommen.  Am schärfsten
werden schriftliche überlieferungen geprüft; denn ich glaube wohl, daß
der Mönch die Chronik geschrieben hat, wovon er aber zeugt, daran
glaube ich selten."  Zuletzt legte er Wilhelmen ein weißes Blatt vor
mit Ersuchen um einige Zeilen, doch ohne Unterschrift; worauf der
Gast durch eine Tapetentüre sich in den Saal entlassen und an der
Seite des Kustode fand.

"Es freut mich", sagte dieser, "daß Sie unserm Herrn wert sind;
schon daß Sie zu dieser Türe herauskommen, ist ein Beweis davon.
Wissen Sie aber, worfür er Sie hält?  Er glaubt einen praktischen
Pädagogen in Ihnen zu sehen, den Knaben vermutet er von vornehmem
Hause, Ihrer Führung anvertraut, um mit rechtem Sinn sogleich in die
Welt und ihre mannigfaltigen Zustände nach Grundsätzen frühzeitig
eingeweiht zu werden."--"Er tut mir zu viel Ehre an", sagte der
Freund, "doch will ich dies Wort nicht vergebens gehört haben."

Beim Frühstück, wo er seinen Felix schon um die Frauenzimmer
beschäftigt fand, eröffneten sie ihm den Wunsch: er möge, da er nun
einmal nicht zu halten sei, sich zu der edlen Tante Makarie begeben
und vielleicht von da zum Vetter, um das wunderliche Zaudern
aufzuklären.  Er werde dadurch sogleich zum Gliede ihrer Familie,
erzeige ihnen allen einen entschiedenen Dienst und trete mit Lenardo
ohne große Vorbereitung in ein zutrauliches Verhältnis.

Er jedoch versetzte dagegen: "Wohin Sie mich senden, begeb' ich mich
gern; ich ging aus, zu schauen und zu denken; bei Ihnen habe ich mehr
erfahren und gelernt, als ich hoffen durfte, und bin überzeugt, auf
dem nächsten eingeleiteten Wege werd' ich mehr, als ich erwarten kann,
gewahr werden und lernen."

"Und du artiger Taugenichts!  Was wirst denn du lernen?" fragte
Hersilie, worauf der Knabe sehr keck erwiderte: "Ich lerne schreiben,
damit ich dir einen Brief schicken kann, und reiten wie keiner, damit
ich immer gleich wieder bei dir bin."  Hierauf sagte Hersilie
bedenklich: "Mit meinen zeitbürtigen Verehrern hat es mir niemals
recht glücken wollen, es scheint, daß die folgende Generation mich
nächstens entschädigen will."





Nun aber empfinden wir mit unserm Freunde, wie schmerzlich die
Stunde des Abschieds herannaht, und mögen uns gern von den
Eigenheiten seines trefflichen Wirtes, von den Seltsamkeiten des
außerordentlichen Mannes einen deutlichen Begriff machen.  Um ihn aber
nicht falsch zu beurteilen, müssen wir auf das Herkommen, auf das
Herankommen dieser schon zu hohen Jahren gelangten würdigen Person
unsere Aufmerksamkeit richten.  Was wir ausfragen konnten, ist
folgendes:

Sein Großvater lebte als tätiges Glied einer Gesandtschaft in
England, gerade in den letzten Jahren des erhabenen William Penn.
Das hohe Wohlwollen, die reinen Absichten, die unverrückte Tätigkeit
eines so vorzüglichen Mannes, der Konflikt, in den er deshalb mit der
Welt geriet, die Gefahren und Bedrängnisse, unter denen der Edle zu
erliegen schien, erregten in dem empfänglichen Geiste des jungen
Mannes ein entschiedenes Interesse; er verbrüderte sich mit der
Angelegenheit und zog endlich selbst nach Amerika.  Der Vater unseres
Herrn ist in Philadelphia geboren, und beide rühmten sich, beigetragen
zu haben, daß eine allgemein freiere Religionsübung in den Kolonien
stattfand.

Hier entwickelte sich die Maxime, daß eine in sich abgeschlossene,
in Sitten und Religion herkömmlich übereinstimmende Nation vor aller
fremden Einwirkung, vor aller Neuerung sich wohl zu hüten habe; daß
aber da, wo man auf frischem Boden viele Glieder von allen Seiten her
zusammenberufen will, möglichst unbedingte Tätigkeit im Erwerb und
freier Spielraum der allgemein-sittlichen und religiösen
Vorstellungen zu vergönnen sei.

Der lebhafte Trieb nach Amerika im Anfange des achtzehnten
Jahrhunderts war groß, indem ein jeder, der sich diesseits
einigermaßen unbequem befand, sich drüben in Freiheit zu setzen
hoffte; dieser Trieb ward genährt durch wünschenswerte Besitzungen,
die man erlangen konnte, ehe sich noch die Bevölkerung weiter nach
Westen verbreitete.  Ganze sogenannte Grafschaften standen noch zu
Kauf an der Grenze des bewohnten Landes, auch der Vater unseres Herrn
hatte sich dort bedeutend angesiedelt.

Wie aber in den Söhnen sich oft ein Widerspruch hervortut gegen
väterliche Gesinnungen und Einrichtungen, so zeigte sich's auch hier.
Unser Hausherr, als Jüngling nach Europa gelangt, fand sich hier
ganz anders; diese unschätzbare Kultur, seit mehreren tausend Jahren
entsprungen, gewachsen, ausgebreitet, gedämpft, gedrückt, nie ganz
erdrückt, wieder aufatmend, sich neu belebend, und nach wie vor in
unendlichen Tätigkeiten hervortretend, gab ihm ganz andere Begriffe,
wohin die Menschheit gelangen kann.  Er zog vor, an den großen,
unübersehlichen Vorteilen sein Anteil hinzunehmen und lieber in der
großen, geregelt tätigen Masse mitwirkend sich zu verlieren, als
drüben über dem Meere um Jahrhunderte verspätet den Orpheus und
Lykurg zu spielen; er sagte: "überall bedarf der Mensch Geduld,
überall muß er Rücksicht nehmen, und ich will mich doch lieber mit
meinem Könige abfinden, daß er mir diese oder jene Gerechtsame
zugestehe, lieber mich mit meinen Nachbarn vergleichen, daß sie mir
gewisse Beschränkungen erlassen, wenn ich ihnen von einer andern
Seite nachgebe, als daß ich mich mit den Irokesen herumschlage, um
sie zu vertreiben, oder sie durch Kontrakte betriege, um sie zu
verdrängen aus ihren Sümpfen, wo man von Moskitos zu Tode gepeinigt
wird."

Er übernahm die Familiengüter, wußte sie freisinnig zu behandeln,
sie wirtschaftlich einzurichten, weite, unnütz scheinende
Nachbardistrikte klüglich anzuschließen und so sich innerhalb der
kultivierten Welt, die in einem gewissen Sinne auch gar oft eine
Wildnis genannt werden kann, ein mäßiges Gebiet zu erwerben und zu
bilden, das für die beschränkten Zustände immer noch utopisch genug
ist.

Religionsfreiheit ist daher in diesem Bezirk natürlich, der
öffentliche Kultus wird als ein freies Bekenntnis angesehen, daß man
in Leben und Tod zusammengehöre; hiernach aber wird sehr darauf
gesehen, daß niemand sich absondere.

Man wird in den einzelnen Ansiedelungen mäßig große Gebäude gewahr;
dies ist der Raum, den der Grundbesitzer jeder Gemeinde schuldig ist;
hier kommen die Ältesten zusammen, um sich zu beraten, hier
versammeln sich die Glieder, um Belehrung und fromme Ermunterung zu
vernehmen.  Aber auch zu heiterm Ergötzen ist dieser Raum bestimmt;
hier werden die hochzeitlichen Tänze aufgeführt und der Feiertag mit
Musik geschlossen.

Hierauf kann uns die Natur selbst führen.  Bei heiterer Witterung
sehen wir gewöhnlich unter derselben Linde die Ältesten im Rat, die
Gemeinde zur Erbauung und die Jugend im Tanze sich schwenkend.  Auf
ernstem Lebensgrunde zeigt sich das Heitere so schön, Ernst und
Heiligkeit mäßigen die Lust, und nur durch Mäßigung erhalten wir uns.

Ist die Gemeinde anderes Sinnes und wohlhabend genug, so steht es
ihr frei, verschiedene Baulichkeiten den verschiedenen Zwecken zu
widmen.

Wenn aber dies alles aufs öffentliche und gemeinsam Sittliche
berechnet ist, so bleibt die eigentliche Religion ein Inneres, ja
Individuelles, denn sie hat ganz allein mit dem Gewissen zu tun,
dieses soll erregt, soll beschwichtigt werden.  Erregt, wenn es stumpf,
untätig, unwirksam dahinbrütet, beschwichtigt, wenn es durch reuige
Unruhe das Leben zu verbittern droht.  Denn es ist ganz nah mit der
Sorge verwandt, die in den Kummer überzugehen droht, wenn wir uns oder
andern durch eigene Schuld ein übel zugezogen haben.

Da wir aber zu Betrachtungen, wie sie hier gefordert werden, nicht
immer aufgelegt sind, auch nicht immer aufgeregt sein mögen, so ist
hiezu der Sonntag bestimmt, wo alles, was den Menschen drückt, in
religiöser, sittlicher, geselliger, ökonomischer Beziehung, zur
Sprache kommen muß.





"Wenn Sie eine Zeitlang bei uns blieben", sagte Juliette, "so würde
auch unser Sonntag Ihnen nicht mißfallen. übermorgen früh würden Sie
eine große Stille bemerken; jeder bleibt einsam und widmet sich einer
vorgeschriebenen Betrachtung.  Der Mensch ist ein beschränktes Wesen;
unsere Beschränkung zu überdenken, ist der Sonntag gewidmet.  Sind es
körperliche Leiden, die wir im Lebenstaumel der Woche vielleicht
gering achteten, so müssen wir am Anfang der neuen alsobald den Arzt
aufsuchen; ist unsere Beschränkung ökonomisch und sonst bürgerlich, so
sind unsere Beamten verpflichtet, ihre Sitzungen zu halten; ist es
geistig, sittlich, was uns verdüstert, so haben wir uns an einen
Freund, an einen Wohldenkenden zu wenden, dessen Rat, dessen
Einwirkung zu erbitten: genug, es ist das Gesetz, daß niemand eine
Angelegenheit, die ihn beunruhigt oder quält, in die neue Woche
hinübernehmen dürfe.  Von drückenden Pflichten kann uns nur die
gewissenhafteste Ausübung befreien, und was gar nicht aufzulösen ist,
überlassen wir zuletzt Gott als dem allbedingenden und allbefreienden
Wesen.  Auch der Oheim selbst unterläßt nicht solche Prüfung, es sind
sogar Fälle, wo er mit uns vertraulich über eine Angelegenheit
gesprochen hat, die er im Augenblick nicht überwinden konnte; am
meisten aber bespricht er sich mit unserer edlen Tante, die er von
Zeit zu Zeit besuchend angeht.  Auch pflegt er Sonntag abends zu
fragen, ob alles rein gebeichtet und abgetan worden.  Sie sehen
hieraus, daß wir alle Sorgfalt anwenden, um nicht in Ihren Orden,
nicht in die Gemeinschaft der Entsagenden aufgenommen zu werden."

"Es ist ein sauberes Leben!" rief Hersilie; "wenn ich mich alle acht
Tage resigniere, so hab' ich es freilich bei
dreihundertundfünfundsechzigen zugute."

Vor dem Abschiede jedoch erhielt unser Freund von dem jüngern
Beamten ein Paket mit beiliegendem Schreiben, aus welchem wir
folgende Stelle ausheben:

"Mir will scheinen, daß bei jeder Nation ein anderer Sinn vorwalte,
dessen Befriedigung sie allein glücklich macht, und dies bemerkt man
ja schon an verschiedenen Menschen.  Der eine, der sein Ohr mit
vollen, anmutig geregelten Tönen gefüllt, Geist und Seele dadurch
angeregt wünscht, dankt er mir's, wenn ich ihm das trefflichste
Gemälde vor Augen stelle?  Ein Gemäldefreund will schauen, er wird
ablehnen, durch Gedicht oder Roman seine Einbildungskraft erregen zu
lassen.  Wer ist denn so begabt, daß er vielseitig genießen könne?

Sie aber, vorübergehender Freund, sind mir als ein solcher
erschienen, und wenn Sie die Nettigkeit einer vornehm reichen
französischen Verirrung zu schätzen wußten, so hoffe ich, Sie werden
die einfache, treue Rechtlichkeit deutscher Zustände nicht
verschmähen und mir verzeihen, wenn ich nach meiner Art und Denkweise,
nach Herankommen und Stellung kein anmutigeres Bild finde, als wie
sie uns der deutsche Mittelstand in seinen reinen Häuslichkeiten
sehen läßt.

Lassen Sie sich's gefallen und gedenken mein."









Achtes Kapitel Wer ist der Verräter?

"Nein! nein!" rief er aus, als er heftig und eilig ins angewiesene
Schlafzimmer trat und das Licht niedersetzte; "nein! es ist nicht
möglich!  Aber wohin soll ich mich wenden?  Das erstemal denk' ich
anders als er, das erstemal empfind' ich, will ich anders.-- O mein
Vater!  Könntest du unsichtbar gegenwärtig sein, mich durch und durch
schauen, du würdest dich überzeugen, daß ich noch derselbe bin, immer
der treue, gehorsame, liebevolle Sohn.--Nein zu sagen! des Vaters
liebstem, lange gehegtem Wunsch zu widerstreben! wie soll ich's
offenbaren? wie soll ich's ausdrücken?  Nein, ich kann Julien nicht
heiraten. --Indem ich's ausspreche, erschrecke ich.  Und wie soll ich
vor ihn treten, es ihm eröffnen, dem guten, lieben Vater?  Er blickt
mich staunend an und schweigt, er schüttelt den Kopf; der einsichtige,
kluge, gelehrte Mann weiß keine Worte zu finden.  Weh mir!-- O ich
wüßte wohl, wem ich diese Pein, diese Verlegenheit vertraute, wen ich
mir zum Fürsprecher ausgriffe!  Aus allen dich, Lucinde! und dir
möcht' ich zuerst sagen, wie ich dich liebe, wie ich mich dir hingebe,
und dich flehentlich bitten: "Vertritt mich, und kannst du mich
lieben, willst du mein sein, so vertritt uns beide!""

Dieses kurze, herzlich-leidenschaftliche Selbstgespräch aufzuklären,
wird es aber viele Worte kosten.

Professor N. zu N. hatte einen einzigen Knaben von wundersamer
Schönheit, den er bis in das achte Jahr der Vorsorge seiner Gattin,
der würdigsten Frau, überließ; diese leitete die Stunden und Tage des
Kindes zum Leben, Lernen und zu allem guten Betragen.  Sie starb, und
im Augenblicke fühlte der Vater, daß er diese Sorgfalt persönlich
nicht weiter fortsetzen könne.  Bisher war alles übereinkunft
zwischen den Eltern; sie arbeiteten auf einen Zweck, beschlossen
zusammen für die nächste Zeit, was zu tun sei, und die Mutter
verstand alles weislich auszuführen.  Doppelt und dreifach war nun die
Sorge des Witwers, welcher wohl wußte und täglich vor Augen sah, daß
für Söhne der Professoren auf Akademien selbst nur durch ein Wunder
eine glückliche Bildung zu hoffen sei.

In dieser Verlegenheit wendete er sich an seinen Freund, den
Oberamtmann zu R., mit dem er schon frühere Plane näherer
Familienverbindungen durchgesprochen hatte.  Dieser wußte zu raten
und zu helfen, daß der Sohn in eine der guten Lehranstalten
aufgenommen wurde, die in Deutschland blühten und worin für den
ganzen Menschen, für Leib, Seele und Geist, möglichst gesorgt ward.

Untergebracht war nun der Sohn, der Vater jedoch fand sich gar zu
allein: seiner Gattin beraubt, der lieblichen Gegenwart des Knaben
entfremdet, den er, ohne selbsteigenes Bemühen, so erwünscht
heraufgebildet gesehn.  Auch hier kam die Freundschaft des
Oberamtmanns zustatten; die Entfernung ihrer Wohnorte verschwand vor
der Neigung, der Lust, sich zu bewegen, sich zu zerstreuen.  Hier
fand nun der verwaiste Gelehrte in einem gleichfalls mutterlosen
Familienkreis zwei schöne, verschiedenartig liebenswürdige Töchter
heranwachsen; wo denn beide Väter sich immer mehr und mehr bestärkten
in dem Gedanken, in der Aussicht, ihre Häuser dereinst aufs
erfreulichste verbunden zu sehn.

Sie lebten in einem glücklichen Fürstenlande; der tüchtige Mann war
seiner Stelle lebenslänglich gewiß und ein gewünschter Nachfolger
wahrscheinlich.  Nun sollte, nach einem verständigen Familien--und
Ministerialplan, sich Lucidor zu dem wichtigen Posten des künftigen
Schwiegervaters bilden.  Dies gelang ihm auch von Stufe zu Stufe.  Man
versäumte nichts, ihm alle Kenntnisse zu überliefern, alle
Fähigkeiten an ihm zu entwickeln, deren der Staat jederzeit bedarf:
die Pflege des strengen gerichtlichen Rechts, des läßlichern, wo
Klugheit und Gewandtheit dem Ausübenden zur Hand geht; der Kalkül zum
Tagesgebrauch, die höheren übersichten nicht ausgeschlossen, aber
alles unmittelbar am Leben, wie es gewiß und unausbleiblich zu
gebrauchen wäre.

In diesem Sinne hatte Lucidor seine Schuljahre vollbracht und ward
nun durch Vater und Gönner zur Akademie vorbereitet.  Er zeigte das
schönste Talent zu allem und verdankte der Natur auch noch das
seltene Glück, aus Liebe zum Vater, aus Ehrfurcht für den Freund seine
Fähigkeiten gerade dahin lenken zu wollen, wohin man deutete, erst
aus Gehorsam, dann aus überzeugung.  Auf eine auswärtige Akademie
ward er gesendet und ging daselbst, sowohl nach eigener brieflicher
Rechenschaft als nach Zeugnis seiner Lehrer und Aufseher, den Gang,
der ihn zum Ziele führen sollte.  Nur konnte man nicht billigen, daß
er in einigen Fällen zu ungeduldig brav gewesen.  Der Vater
schüttelte hierüber den Kopf, der Oberamtmann nickte.  Wer hätte sich
nicht einen solchen Sohn gewünscht!

Indessen wuchsen die Töchter heran, Julie und Lucinde.  Jene, die
jüngere, neckisch, lieblich, unstät, höchst unterhaltend; die andere
zu bezeichnen schwer, weil sie in Geradheit und Reinheit dasjenige
darstellte, was wir an allen Frauen wünschenswert finden.  Man
besuchte sich wechselseitig, und im Hause des Professors fand Julie
die unerschöpflichste Unterhaltung.

Geographie, die er durch Topographie zu beleben wußte, gehörte zu
seinem Fach, und sobald Julie nur einen Band gewahr worden,
dergleichen aus der Homannischen Offizin eine ganze Reihe dastanden,
so wurden sämtliche Städte gemustert, beurteilt, vorgezogen oder
zurückgewiesen; alle Häfen besonders erlangten ihre Gunst; andere
Städte, welche nur einigermaßen ihren Beifall erhalten wollten,
mußten sich mit vielen Türmen, Kuppeln und Minaretten fleißig
hervorheben.

Der Vater ließ sie wochenlang bei dem geprüften Freunde; sie nahm
wirklich zu an Wissenschaft und Einsicht und kannte so ziemlich die
bewohnte Welt nach Hauptbezügen, Punkten und Orten.  Auch war sie auf
Trachten fremder Nationen sehr aufmerksam, und wenn ihr Pflegvater
manchmal scherzhaft fragte: ob ihr denn von den vielen jungen,
hübschen Leuten, die da vor dem Fenster hin und wider gingen, nicht
einer oder der andere wirklich gefalle? so sagte sie: "Ja freilich,
wenn er recht seltsam aussieht!"  Da nun unsere jungen Studierenden es
niemals daran fehlen lassen, so hatte sie oft Gelegenheit, an einem
oder dem andern teilzunehmen; sie erinnerte sich an ihm irgendeiner
fremden Nationaltracht, versicherte jedoch zuletzt, es müsse
wenigstens ein Grieche, völlig nationell ausstaffiert, herbeikommen,
wenn sie ihm vorzügliche Aufmerksamkeit widmen sollte; deswegen sie
sich auch auf die Leipziger Messe wünschte, wo dergleichen auf der
Straße zu sehen wären.

Nach seinen trocknen und manchmal verdrießlichen Arbeiten hatte nun
unser Lehrer keine glücklichern Augenblicke, als wenn er sie
scherzend unterrichtete und dabei heimlich triumphierte, sich eine so
liebenswürdige, immer unterhaltene, immer unterhaltende
Schwiegertochter zu erziehen.  Die beiden Väter waren übrigens
einverstanden, daß die Mädchen nichts von der Absicht vermuten
sollten, auch Lucidorn hielt man sie verborgen.

So waren Jahre vergangen, wie sie denn gar leicht vergehen: Lucidor
stellte sich dar, vollendet, alle Prüfungen bestehend, selbst zur
Freude der obern Vorgesetzten, die nichts mehr wünschten, als die
Hoffnung alter, würdiger, begünstigter, gunstwerter Diener mit gutem
Gewissen erfüllen zu können.

Und so war denn die Angelegenheit mit ordnungsgemäßem Schritt
endlich dahin gediehen, daß Lucidor, nachdem er sich in
untergeordneten Stellen musterhaft betragen, nunmehr einen gar
vorteilhaften Sitz nach Verdienst und Wunsch erlangen sollte, gerade
mittewegs zwischen der Akademie und dem Oberamtmann gelegen.

Der Vater sprach nunmehr mit dem Sohn von Julien, auf die er bisher
nur hingedeutet hatte, als von dessen Braut und Gattin, ohne weiteren
Zweifel und Bedingung, das Glück preisend, solch ein lebendiges
Kleinod sich angeeignet zu haben.  Er sah seine Schwiegertochter im
Geiste schon wieder von Zeit zu Zeit bei sich, mit Karten, Planen und
Städtebildern beschäftigt; der Sohn dagegen erinnerte sich des
allerliebsten, heitern Wesens, das ihn zu kindlicher Zeit durch
Neckerei wie durch Freundlichkeit immer ergötzt hatte.  Nun sollte
Lucidor zu dem Oberamtmann hinüberreiten, die herangewachsene Schöne
näher betrachten, sich einige Wochen, zu Gewohnheit und Bekanntschaft,
mit dem Gesamthause ergehen.  Würden die jungen Leute, wie zu hoffen,
bald einig, so sollte man's melden, der Vater würde sogleich
erscheinen, damit ein feierliches Verlöbnis das gehoffte Glück für
ewig sicherstelle.

Lucidor kommt an, er wird freundlichst empfangen, ein Zimmer ihm
angewiesen, er richtet sich ein und erscheint.  Da findet er denn,
außer den uns schon bekannten Familiengliedern, noch einen
halberwachsenen Sohn, verzogen, geradezu, aber gescheit und gutmütig,
so daß, wenn man ihn für den lustigen Rat nehmen wollte, er gar nicht
übel zum Ganzen paßte.  Dann gehörte zum Haus ein sehr alter, aber
gesunder, frohmütiger Mann, still, fein, klug, auslebend nun hie und
da auszuhelfen.  Gleich nach Lucidor kam noch ein Fremder hinzu, nicht
mehr jung, von bedeutendem Ansehn, würdig, lebensgewandt und durch
Kenntnis der weitesten Weltgegenden höchst unterhaltend.  Sie hießen
ihn Antoni.

Julie empfing ihren angekündigten Bräutigam schicklich, aber
zuvorkommend, Lucinde dagegen machte die Ehre des Hauses wie jene
ihrer Person.  So verging der Tag ausgezeichnet angenehm für alle,
nur für Lucidorn nicht; er, ohnehin schweigsam, mußte von Zeit zu Zeit,
um nicht gar zu verstummen, sich fragend verhalten; wobei denn
niemand zum Vorteil erscheint.

Zerstreut war er durchaus: denn er hatte vom ersten Augenblick an
nicht Abneigung noch Widerwillen, aber Entfremdung gegen Julien
gefühlt; Lucinde dagegen zog ihn an, daß er zitterte, wenn sie ihn
mit ihren vollen, reinen, ruhigen Augen ansah.

So bedrängt, erreichte er den ersten Abend sein Schlafzimmer und
ergoß sich in jenem Monolog, mit dem wir begonnen haben.  Um aber
auch diesen zu erklären, und wie die Heftigkeit einer solchen
Redefülle zu demjenigen paßt, was wir schon von ihm wissen, wird eine
kurze Mitteilung nötig.

Lucidor war von tiefem Gemüt und hatte meist etwas anders im Sinn,
als was die Gegenwart erheischte; deswegen Unterhaltung und Gespräch
ihm nie recht glücken wollte; er fühlte das und wurde schweigsam,
außer wenn von bestimmten Fächern die Rede war, die er durchstudiert
hatte, davon ihm jederzeit zu Diensten stand, was er bedurfte.  Dazu
kam, daß er, früher auf der Schule, später auf der Universität, sich
an Freunden betrogen und seinen Herzenserguß unglücklich vergeudet
hatte; jede Mitteilung war ihm daher bedenklich; Bedenken aber hebt
jede Mitteilung auf.  Zu seinem Vater war er nur gewohnt unisono zu
sprechen, und sein volles Herz ergoß sich daher in Monologen, sobald
er allein war.

Den andern Morgen hatte er sich zusammengenommen und wäre doch
beinahe außer Fassung gerückt, als ihm Julie noch freundlicher,
heiterer und freier entgegenkam.  Sie wußte viel zu fragen, nach
seinen Land--und Wasserfahrten, wie er, als Student, mit dem
Bündelchen auf'm Rücken die Schweiz durchstreift und durchstiegen, ja
über die Alpen gekommen.  Da wollte sie nun von der schönen Insel auf
dem großen südlichen See vieles wissen; rückwärts aber mußte der
Rhein, von seinem ersten Ursprung an, erst durch höchst unerfreuliche
Gegenden begleitet werden, und so hinabwärts durch manche
Abwechselung; wo es denn freilich zuletzt, zwischen Mainz und Koblenz,
noch der Mühe wert ist, den Fluß ehrenvoll aus seiner letzten
Beschränkung in die weite Welt, ins Meer zu entlassen.

Lucidor fühlte sich hiebei sehr erleichtert, erzählte gern und gut,
so daß Julie entzückt ausrief: so was müsse man selbander sehen.
Worüber denn Lucidor abermals erschrak, weil er darin eine Anspielung
auf ihr gemeinsames Wandern durchs Leben zu spüren glaubte.

Von seiner Erzählerpflicht jedoch wurde er bald abgelöst; denn der
Fremde, den sie Antoni hießen, verdunkelte gar geschwind alle
Bergquellen, Felsufer, eingezwängte, freigelassene Flüsse: nun hier
ging's unmittelbar nach Genua; Livorno lag nicht weit, das
Interessanteste im Lande nahm man auf den Raub so mit; Neapel mußte
man, ehe man stürbe, gesehen haben, dann aber blieb freilich
Konstantinopel noch übrig, das doch auch nicht zu versäumen sei.  Die
Beschreibung, die Antoni von der weiten Welt machte, riß die
Einbildungskraft aller mit sich fort, ob er gleich weniger Feuer
darein zu legen hatte.  Julie, ganz außer sich, war aber noch
keineswegs befriedigt, sie fühlte noch Lust nach Alexandrien, Kairo,
besonders aber zu den Pyramiden, von denen sie ziemlich auslangende
Kenntnisse durch ihres vermutlichen Schwiegervaters Unterricht
gewonnen hatte.

Lucidor, des nächsten Abends (er hatte kaum die Türe angezogen, das
Licht noch nicht niedergesetzt), rief aus: "Nun besinne dich denn! es
ist Ernst.  Du hast viel Ernstes gelernt und durchdacht; was soll
denn Rechtsgelehrsamkeit, wenn du jetzt nicht gleich als Rechtsmann
handelst?  Siehe dich als einen Bevollmächtigten an, vergiß dich
selbst und tue, was du für einen andern zu tun schuldig wärst.  Es
verschränkt sich aufs fürchterlichste!  Der Fremde ist offenbar um
Lucindes willen da, sie bezeigt ihm die schönsten, edelsten
gesellig-häuslichen Aufmerksamkeiten; die kleine Närrin möchte mit
jedem durch die Welt laufen, für nichts und wieder nichts. überdies
noch ist sie ein Schalk, ihr Anteil an Städten und Ländern ist eine
Posse, wodurch sie uns zum Schweigen bringt.  Warum aber seh' ich
diese Sache so verwirrt und verschränkt an?  Ist der Oberamtmann
nicht selbst der verständigste, der einsichtigste, liebevollste
Vermittler?  Du willst ihm sagen, wie du fühlst und denkst, und er
wird mitdenken, wenn auch nicht mitfühlen.  Er vermag alles über den
Vater.  Und ist nicht eine wie die andere seine Tochter?  Was will
denn der Anton Reiser mit Lucinden, die für das Haus geboren ist, um
glücklich zu sein und Glück zu schaffen? hefte sich doch das zapplige
Quecksilber an den ewigen Juden, das wird eine allerliebste Partie
werden."

Des Morgens ging Lucidor festen Entschlusses hinab, mit dem Vater zu
sprechen und ihn deshalb in bekannten freien Stunden unverzüglich
anzugehn.  Wie groß war sein Schmerz, seine Verlegenheit, als er
vernahm: der Oberamtmann, in Geschäften verreist, werde erst
übermorgen zurückerwartet.  Julie schien heute so recht ganz ihren
Reisetag zu haben, sie hielt sich an den Weltwanderer und überließ
mit einigen Scherzreden, die sich auf Häuslichkeit bezogen, Lucidor
an Lucinden.  Hatte der Freund vorher das edle Mädchen aus gewisser
Ferne gesehen, nach einem allgemeinen Eindruck, und sie sich schon
herzlichst angeeignet, so mußte er in der nächsten Nähe alles doppelt
und dreifach entdecken, was ihn erst im allgemeinen anzog.

Der gute alte Hausfreund, an der Stelle des abwesenden Vaters, tat
sich nun hervor; auch er hatte gelebt, geliebt und war, nach manchen
Quetschungen des Lebens, noch endlich an der Seite des Jugendfreundes
aufgefrischt und wohlbehalten.  Er belebte das Gespräch und
verbreitete sich besonders über Verirrungen in der Wahl eines Gatten,
erzählte merkwürdige Beispiele von zeitiger und verspäteter Erklärung.
Lucinde erschien in ihrem völligen Glanze, sie gestand, daß im
Leben das Zufällige jeder Art, und so auch in Verbindungen, das
Allerbeste bewirken könne; doch sei es schöner, herzerhebender, wenn
der Mensch sich sagen dürfte: er sei sein Glück sich selbst, der
stillen, ruhigen überzeugung seines Herzens, einem edlen Vorsatz und
raschen Entschlusse schuldig geworden.  Lucidorn standen die Tränen
in den Augen, als er Beifall gab, worauf die Frauenzimmer sich bald
entfernten.  Der alte Vorsitzende mochte sich in Wechselgeschichten
gern ergehen, und so verbreitete sich die Unterhaltung in heitere
Beispiele, die jedoch unsern Helden so nahe berührten, daß nur ein so
rein gebildeter Jüngling nicht herauszubrechen über sich gewinnen
konnte; das geschah aber, als er allein war.

"Ich habe mich gehalten!" rief er aus.  "Mit solcher Verwirrung will
ich meinen guten Vater nicht kränken; ich habe an mich gehalten: denn
ich sehe in diesem würdigen Hausfreunde den Stellvertretenden beider
Väter; zu ihm will ich reden, ihm alles entdecken, er wird's gewiß
vermitteln und hat beinahe schon ausgesprochen, was ich wünsche.
Sollte er im einzelnen Falle schelten, was er überhaupt billigt?
Morgen früh such' ich ihn auf, ich muß diesem Drange Luft machen."

Beim Frühstück fand sich der Greis nicht ein; er hatte, hieß es,
gestern abend zu viel gesprochen, zu lange gesessen und einige
Tropfen Wein über Gewohnheit getrunken.  Man erzählte viel zu seinem
Lobe, und zwar gerade solche Reden und Handlungen, die Lucidorn zur
Verzweiflung brachten, daß er sich nicht sogleich an ihn gewendet.
Dieses unangenehme Gefühl ward nur noch geschärft, als er vernahm:
bei solchen Anfällen lasse der gute Alte sich manchmal in acht Tagen
gar nicht sehen.

Ein ländlicher Aufenthalt hat für geselliges Zusammensein gar große
Vorteile, besonders wenn die Bewirtenden sich, als denkende, fühlende
Personen, mehrere Jahre veranlaßt gefunden, der natürlichen Anlage
ihrer Umgebung zu Hülfe zu kommen.  So war es hier geglückt.  Der
Oberamtmann, erst unverheiratet, dann in einer langen, glücklichen
Ehe, selbst vermögend, an einem einträglichen Posten, hatte nach
eignem Blick und Einsicht, nach Liebhaberei seiner Frau, ja zuletzt
nach Wünschen und Grillen seiner Kinder erst größere und kleinere
abgesonderte Anlagen besorgt und begünstigt, welche, mit Gefühl
allmählich durch Pflanzungen und Wege verbunden, eine allerliebste,
verschiedentlich abweichende, charakteristische Szenenfolge dem
Durchwandelnden darstellten.  Eine solche Wallfahrt ließen denn auch
unsere jungen Familienglieder ihren Gast antreten, wie man seine
Anlagen dem Fremden gerne vorzeigt, damit er das, was uns gewöhnlich
geworden, auffallend erblicke und den günstigen Eindruck davon für
immer behalte.

Die nächste so wie die fernere Gegend war zu bescheidenen Anlagen
und eigentlich ländlichen Einzelnheiten höchst geeignet.  Fruchtbare
Hügel wechselten mit wohlbewässerten Wiesengründen, so daß das Ganze
von Zeit zu Zeit zu sehen war, ohne flach zu sein; und wenn Grund und
Boden vorzüglich dem Nutzen gewidmet erschien, so war doch das
Anmutige, das Reizende nicht ausgeschlossen.

An die Haupt--und Wirtschaftsgebäude fügten sich Lust, Obst--und
Grasgärten, aus denen man sich unversehens in ein Hölzchen verlor,
das ein breiter, fahrbarer Weg auf und ab, hin und wider
durchschlängelte.  Hier in der Mitte war, auf der bedeutendsten Höhe,
ein Saal erbaut, mit anstoßenden Gemächern.  Wer zur Haupttüre
hereintrat, sah im großen Spiegel die günstigste Aussicht, welche die
Gegend nur gewähren mochte, und kehrte sich geschwind wieder um, an
der Wirklichkeit von dem unerwarteten Bilde Erholung zu nehmen: denn
das Herankommen war künstlich genug eingerichtet und alles klüglich
verdeckt, was überraschung bewirken sollte.  Niemand trat herein,
ohne daß er von dem Spiegel zur Natur und von der Natur zum Spiegel
sich nicht gern hin und wider gewendet hätte.

Am schönsten, heitersten, längsten Tage einmal auf dem Wege, hielt
man einen sinnigen Flurzug um und durch das Ganze.  Hier wurde das
Abendplätzchen der guten Mutter bezeichnet, wo eine herrliche Buche
rings umher sich freien Raum gehalten hatte.  Bald nachher wurde
Lucindens Morgenandacht von Julien halb neckisch angedeutet, in der
Nähe eines Wässerchens zwischen Pappeln und Erlen, an
hinabstreichenden Wiesen, hinaufziehenden Äckern.  Es war nicht zu
beschreiben, wie hübsch! schon überall glaubte man es gesehen zu haben,
aber nirgends in seiner Einfalt so bedeutend und so willkommen.
Dagegen zeigte der Junker, auch halb wider Willen Juliens, die
kleinlichen Lauben und kindischen Gärtchenanstalten, die, nächst einer
vertraulich gelegenen Mühle, kaum noch zu bemerken; sie schrieben
sich aus einer Zeit her, wo Julie, etwa in ihrem zehnten Jahre, sich
in den Kopf gesetzt hatte, Müllerin zu werden und, nach dem Abgang
der beiden alten Leute, selbst einzutreten und sich einen braven
Mühlknappen auszusuchen.

"Das war zu einer Zeit", rief Julie, "wo ich noch nichts von Städten
wußte, die an Flüssen liegen, oder gar am Meer, von Genua nichts u.s.
w.  Ihr guter Vater, Lucidor, hat mich bekehrt, seit der Zeit komm'
ich nicht leicht hierher."  Sie setzte sich neckisch auf ein Bänkchen,
das sie kaum noch trug, unter einen Holunderstrauch, der sich zu
tief gebeugt hatte.  "Pfui übers Hocken!" rief sie, sprang auf und
lief mit dem lustigen Bruder davon.

Das zurückgebliebene Paar unterhielt sich verständig, und in solchen
Fällen nähert sich der Verstand auch wohl dem Gefühl.  Abwechselnd
einfache, natürliche Gegenstände zu durchwandern, mit Ruhe zu
betrachten, wie der verständige, kluge Mensch ihnen etwas
abzugewinnen weiß, wie die Einsicht ins Vorhandene, zum Gefühl seiner
Bedürfnisse sich gesellend, Wunder tut, um die Welt erst bewohnbar zu
machen, dann zu bevölkern und endlich zu übervölkern, das alles
konnte hier im einzelnen zur Sprache kommen.  Lucinde gab von allem
Rechenschaft und konnte, so bescheiden sie war, nicht verbergen, daß
die bequemlich angenehmen Verbindungen entfernter Partien ihr Werk
seien, unter Angabe, Leitung oder Vergünstigung einer verehrten
Mutter.

Da sich aber denn doch der längste Tag endlich zum Abend bequemt, so
mußte man auf Rückkehr denken, und als man auf einen angenehmen Umweg
sann, verlangte der lustige Bruder: man solle den kürzern, obgleich
nicht erfreulichen, wohl gar beschwerlichen Weg einschlagen.  "Denn",
rief er aus, "ihr habt mit euren Anlagen und Anschlägen geprahlt, wie
ihr die Gegend für malerische Augen und für zärtliche Herzen
verschönert und verbessert; laßt mich aber auch zu Ehren kommen."

Nun mußte man über geackerte Stellen und holprichte Pfade, ja wohl
auch auf zufällig hingeworfenen Steinen über Moorflecke wandern und
sah, schon in einer gewissen Ferne, allerlei Maschinenwerk verworren
aufgetürmt.  Näher betrachtet, war ein großer Lust--und Spielplatz,
nicht ohne Verstand, mit einem gewissen Volkssinn eingerichtet.  Und
so standen hier, in gehörigen Entfernungen zusammengeordnet, das große
Schaukelrad, wo die Auf--und Absteigenden immer gleich horizontal
ruhig sitzenbleiben, andere Schaukeleien, Schwungseile, Lusthebel,
Kegel--und Zellenbahnen, und was nur alles erdacht werden kann, um auf
einem großen Triftraum eine Menge Menschen verschiedentlichst und
gleichmäßig zu beschäftigen und zu erlustigen.  "Dies", rief er aus,
"ist meine Erfindung, meine Anlage! und obgleich der Vater das Geld
und ein gescheiter Kerl den Kopf dazu hergab, so hätte doch ohne mich,
den ihr oft unvernünftig nennt, Verstand und Geld sich nicht
zusammengefunden."

So heiter gestimmt kamen alle vier mit Sonnenuntergang wieder nach
Hause.  Antoni fand sich ein; die Kleine jedoch, die an diesem
bewegten Tage noch nicht genug hatte, ließ einspannen und fuhr über
Land zu einer Freundin, in Verzweiflung, sie seit zwei Tagen nicht
gesehen zu haben.  Die vier Zurückgebliebenen fühlten sich verlegen,
ehe man sich's versah, und es ward sogar ausgesprochen, daß des
Vaters Ausbleiben die Angehörigen beunruhige.  Die Unterhaltung fing
an zu stocken, als auf einmal der lustige Junker aufsprang und gar
bald mit einem Buche zurückkam, sich zum Vorlesen erbietend.  Lucinde
enthielt sich nicht zu fragen, wie er auf den Einfall komme, den er
seit einem Jahre nicht gehabt; worauf er munter versetzte: "Mir fällt
alles zur rechten Zeit ein, dessen könnt ihr euch nicht rühmen."  Er
las eine Folge echter Märchen, die den Menschen aus sich selbst
hinausführen, seinen Wünschen schmeicheln und ihn jede Bedingung
vergessen machen, zwischen welche wir, selbst in den glücklichsten
Momenten, doch immer noch eingeklemmt sind.

"Was beginne ich nun!" rief Lucidor, als er sich endlich allein fand:
"die Stunde drängt; zu Antoni hab' ich kein Vertrauen, er ist
weltfremd, ich weiß nicht, wer er ist, wie er ins Haus kommt, noch
was er will; um Lucinden scheint er sich zu bemühen, und was könnte
ich daher von ihm hoffen?  Mir bleibt nichts übrig, als Lucinden
selbst anzugehn; sie muß es wissen, sie zuerst.  Dies war ja mein
erstes Gefühl; warum lassen wir uns auf Klugheitswege verleiten!  Das
Erste soll nun das Letzte sein, und ich hoffe, zum Ziel zu gelangen."

Sonnabend morgen ging Lucidor, zeitig angekleidet, in seinem Zimmer
auf und ab, was er Lucinden zu sagen hätte hin und her bedenkend, als
er eine Art von scherzhaftem Streit vor seiner Türe vernahm, die auch
alsobald aufging.  Da schob der lustige Junker einen Knaben vor sich
hin, mit Kaffee und Backwerk für den Gast; er selbst trug kalte Küche
und Wein.  "Du sollst vorangehen", rief der Junker, "denn der Gast
muß zuerst bedient werden, ich bin gewohnt, mich selbst zu bedienen.
Mein Freund! heute komme ich etwas früh und tumultuarisch; genießen
wir unser Frühstück in Ruhe, und dann wollen wir sehen, was wir
anfangen: denn von der Gesellschaft haben wir wenig zu hoffen.  Die
Kleine ist von ihrer Freundin noch nicht zurück; diese müssen
gegeneinander wenigstens alle vierzehn Tage ihr Herz ausschütten,
wenn es nicht springen soll.  Sonnabend ist Lucinde ganz unbrauchbar,
sie liefert dem Vater pünktlich ihre Haushaltsrechnung; da hab' ich
mich auch einmischen sollen, aber Gott bewahre mich!  Wenn ich weiß,
was eine Sache kostet, so schmeckt mir kein Bissen.  Gäste werden auf
morgen erwartet, der Alte hat sich noch nicht wieder ins Gleichgewicht
gestellt, Antoni ist auf die Jagd, wir wollen das gleiche tun."

Flinten, Taschen und Hunde waren bereit, als sie in den Hof kamen,
und nun ging es an den Feldern weg, wo denn doch allenfalls ein
junger Hase und ein armer, gleichgültiger Vogel geschossen wurde.
Indessen besprach man sich von häuslichen und gegenwärtig geselligen
Verhältnissen.  Antoni ward genannt, und Lucidor verfehlte nicht, sich
nach ihm näher zu erkundigen.  Der lustige Junker, mit einiger
Selbstgefälligkeit, versicherte: jenen wunderlichen Mann, so
geheimnisvoll er auch tue, habe er schon durch und durch geblickt.
"Er ist", fuhr er fort, "gewiß der Sohn aus einem reichen
Handelshause, das gerade in dem Augenblick fallierte, als er, in der
Fülle seiner Jugend, teil an großen Geschäften mit Kraft und
Munterkeit zu nehmen, daneben aber die sich reichlich darbietenden
Genüsse zu teilen gedachte.  Von der Höhe seiner Hoffnungen
heruntergestürzt, raffte er sich zusammen und leistete, andern
dienend, dasjenige, was er für sich und die Seinigen nicht mehr
bewirken konnte.  So durchreiste er die Welt, lernte sie und ihren
wechselseitigen Verkehr aufs genaueste kennen und vergaß dabei seines
Vorteils nicht.  Unermüdete Tätigkeit und erprobte Rechtlichkeit
brachten und erhielten ihm von vielen ein unbedingtes Vertrauen.  So
erwarb er sich allerorten Bekannte und Freunde, ja es läßt sich gar
wohl merken, daß sein Vermögen so weit in der Welt umher verteilt ist,
als seine Bekanntschaft reicht, weshalb denn auch seine Gegenwart in
allen vier Teilen der Welt von Zeit zu Zeit nötig ist."

Umständlicher und naiver hatte dies der lustige Junker erzählt und
so manche possenhafte Bemerkung eingeschlossen, eben als wenn er sein
Märchen recht weitläufig auszuspinnen gedächte.

"Wie lange steht er nicht schon mit meinem Vater in Verbindung!  Die
meinen, ich sehe nichts, weil ich mich um nichts bekümmere; aber eben
deswegen seh' ich's nur desto besser, weil mich's nichts angeht.
Vieles Geld hat er bei meinem Vater niedergelegt, der es wieder sicher
und vorteilhaft unterbrachte.  Erst gestern steckte er dem Alten ein
Juwelenkästchen zu; einfacher, schöner und kostbarer hab' ich nichts
gesehen, obgleich nur mit einem Blick, denn es wird verheimlicht.
Wahrscheinlich soll es der Braut zu Vergnügen, Lust und künftiger
Sicherheit verehrt werden.  Antoni hat sein Zutrauen auf Lucinden
gesetzt!  Wenn ich sie aber so zusammen sehe, kann ich sie nicht für
ein wohl assortiertes Paar halten.  Die Ruschliche wäre besser für
ihn, ich glaube auch, sie nimmt ihn lieber als die Älteste; sie
blickt auch wirklich manchmal nach dem alten Knasterbart so munter und
teilnehmend hinüber, als wenn sie sich mit ihm in den Wagen setzen
und auf und davon fliegen wolle."  Lucidor faßte sich zusammen; er
wußte nicht, was zu erwidern wäre, alles, was er vernahm, hatte
seinen innerlichen Beifall.  Der Junker fuhr fort: "überhaupt hat das
Mädchen eine verkehrte Neigung zu alten Leuten; ich glaube, sie hätte
ihren Vater so frisch weg geheiratet wie den Sohn."

Lucidor folgte seinem Gefährten, wo ihn dieser auch über Stock und
Stein hinführte; beide vergaßen die Jagd, die ohnehin nicht ergiebig
sein konnte.  Sie kehrten auf einem Pachthofe ein, wo, gut
aufgenommen, der eine Freund sich mit Essen, Trinken und Schwätzen
unterhielt, der andere aber in Gedanken und überlegungen sich
versenkte, wie er die gemachte Entdeckung für sich und seinen Vorteil
benutzen möchte.

Lucidor hatte nach allen diesen Erzählungen und Eröffnungen so viel
Vertrauen zu Antoni gewonnen, daß er gleich beim Eintritt in den Hof
nach ihm fragte und in den Garten eilte, wo er zu finden sein sollte.
Er durchstrich die sämtlichen Gänge des Parks bei heiterer
Abendsonne; umsonst!  Nirgends keine Seele war zu sehen; endlich trat
er in die Türe des großen Saals, und, wundersam genug, die
untergehende Sonne, aus dem Spiegel zurückscheinend, blendete ihn
dergestalt, daß er die beiden Personen, die auf dem Kanapee saßen,
nicht erkennen, wohl aber unterscheiden konnte, daß einem Frauenzimmer
von einer neben ihr sitzenden Mannsperson die Hand sehr feurig geküßt
wurde.  Wie groß war daher sein Entsetzen, als er bei hergestellter
Augenruhe Lucinden und Antoni vor sich sahe.  Er hätte versinken
mögen, stand aber wie angewurzelt, als ihn Lucinde freundlichst und
unbefangen willkommen hieß, zuruckte und ihn bat, zu ihrer rechten
Seite zu sitzen.  Unbewußt ließ er sich nieder, und wie sie ihn
anredete, nach dem heutigen Tage sich erkundigte, Vergebung bat
häuslicher Abhaltungen, da konnte er ihre Stimme kaum ertragen.
Antoni stand auf und empfahl sich Lucinden; als sie, sich gleichfalls
erhebend, den Zurückgebliebenen zum Spaziergang einlud.  Neben ihr
hergehend, war er schweigsam und verlegen; auch sie schien beunruhigt;
und wenn er nur einigermaßen bei sich gewesen wäre, so hätte ihm ein
tiefes Atemholen verraten müssen, daß sie herzliche Seufzer zu
verbergen habe.  Sie beurlaubte sich zuletzt, als sie sich dem Hause
näherten, er aber wandte sich, erst langsam, dann heftig, gegen das
Freie.  Der Park war ihm zu eng, er eilte durchs Feld, nur die Stimme
seines Herzens vernehmend, ohne Sinn für die Schönheiten des
vollkommensten Abends.  Als er sich allein sah und seine Gefühle sich
im beruhigenden Tränenerguß Luft machten, rief er aus:

"Schon einigemal im Leben, aber nie so grausam hab' ich den Schmerz
empfunden, der mich nun ganz elend macht: wenn das gewünschteste
Glück endlich Hand in Hand, Arm in Arm zu uns tritt und zugleich sein
Scheiden für ewig ankündet.  Ich saß bei ihr, ging neben ihr, das
bewegte Kleid berührte mich, und ich hatte sie schon verloren!  Zähle
dir das nicht vor, drösele dir's nicht auf, schweig und entschließe
dich!"

Er hatte sich selbst den Mund verboten, er schwieg und sann, durch
Felder, Wiesen und Busch, nicht immer auf den wegsamsten Pfaden
hinschreitend.  Nur als er spät in sein Zimmer trat, hielt er sich
nicht und rief: "Morgen früh bin ich fort, solch einen Tag will ich
nicht wieder erleben!"

Und so warf er sich angekleidet aufs Lager.--Glückliche, gesunde
Jugend!  Er schlief schon; die abmüdende Bewegung des Tages hatte ihm
die süße Nachtruhe verdient.  Aus tröstlichen Morgenträumen jedoch
weckte ihn die allerfrühste Sonne; es war eben der längste Tag, der
ihm überlang zu werden drohte.  Wenn er die Anmut des beruhigenden
Abendgestirns gar nicht empfunden, so fühlte er die aufregende
Schönheit des Morgens nur, um zu verzweifeln.  Er sah die Welt so
herrlich als je, seinen Augen war sie es noch; sein Inneres aber
widersprach: das gehörte ihm alles nicht mehr an, er hatte Lucinden
verloren.









Neuntes Kapitel

Der Mantelsack war schnell gepackt, den er wollte liegenlassen;
keinen Brief schrieb er dazu, nur mit wenig Worten sollte sein
Ausbleiben vom Tisch, vielleicht auch vom Abend, durch den Reitknecht
entschuldigt werden, den er ohnehin aufwecken mußte.  Diesen aber fand
er unten, schon vor dem Stalle, mit großen Schritten auf und ab
gehend.  "Sie wollen doch nicht reiten?" rief der sonst gutmütige
Mensch mit einigem Verdruß.  "Ihnen darf ich es wohl sagen, aber der
junge Herr wird alle Tage unerträglicher.  Hatte er sich doch gestern
in der Gegend herumgetrieben, daß man glauben sollte, er danke Gott,
einen Sonntagmorgen zu ruhen.  Kommt er nicht heute frühe vor Tag,
rumort im Stalle, und wie ich aufspringe, sattelt und zäumt er Ihr
Pferd, ist durch keine Vorstellung abzuhalten; er schwingt sich darauf
und ruft: "Bedenke nur das gute Werk, das ich tue!  Dies Geschöpf
geht immer nur gelassen einen juristischen Trab, ich will sehen, daß
ich ihn zu einem raschen Lebensgalopp anrege."  Er sagte ungefähr so
und verführte andere wunderliche Reden."

Lucidor war doppelt und dreifach betroffen, er liebte das Pferd, als
seinem eigenen Charakter, seiner Lebensweise zusagend; ihn verdroß,
das gute, verständige Geschöpf in den Händen eines Wildfangs zu
wissen.  Sein Plan war zerstört, seine Absicht, zu einem
Universitätsfreunde, mit dem er in froher, herzlicher Verbindung
gelebt, in dieser Krise zu flüchten.  Das alte Zutrauen war erwacht,
die dazwischenliegenden Meilen wurden nicht gerechnet, er glaubte
schon bei dem wohlwollenden, verständigen Freunde Rat und Linderung zu
finden.  Diese Aussicht war nun abgeschnitten; doch sie war's nicht,
wenn er es wagte, auf frischen Wanderfüßen, die ihm zu Gebote standen,
sein Ziel zu erreichen.

Vor allen Dingen suchte er nun aus dem Park ins freie Feld, auf den
Weg, der ihn zum Freunde führen sollte, zu gelangen.  Er war seiner
Richtung nicht ganz gewiß, als ihm, linker Hand, über dem Gebüsch
hervorragend, auf wunderlichem Zimmerwerk die Einsiedelei, aus der
man ihm früher ein Geheimnis gemacht hatte, in die Augen fiel und er,
jedoch zu seiner größten Verwunderung, auf der Galerie unter dem
chinesischen Dache den guten Alten, der einige Tage für krank
gehalten worden, munter um sich blickend erschaute.  Dem
freundlichsten Gruße, der dringenden Einladung heraufzukommen
widerstand Lucidor mit Ausflüchten und eiligen Gebärden.  Nur
Teilnahme für den guten Alten, der, die steile Treppe schwankenden
Tritts heruntereilend, herabzustürzen drohte, konnte ihn vermögen,
entgegenzusehen und sodann sich hinaufziehen zu lassen.  Mit
Verwunderung betrat er das anmutige Sälchen: es hatte nur drei
Fenster gegen das Land, eine allerliebste Aussicht; die übrigen Wände
waren verziert oder vielmehr verdeckt von hundert und aber hundert
Bildnissen, in Kupfer gestochen, allenfalls auch gezeichnet, auf die
Wand nebeneinander in gewisser Ordnung aufgeklebt, durch farbige
Säume und Zwischenräume gesondert.

"Ich begünstige Sie, mein Freund, wie nicht jeden; dies ist das
Heiligtum, in dem ich meine letzten Tage vergnüglich zubringe.  Hier
erhol' ich mich von allen Fehlern, die mich die Gesellschaft begehen
läßt, hier bring' ich meine Diätfehler wieder ins Gleichgewicht."

Lucidor besah sich das Ganze, und in der Geschichte wohl erfahren,
sah er alsbald klar, daß eine historische Neigung zugrunde liege.

"Hier oben in der Friese", sagte der Alte, "finden Sie die Namen
vortrefflicher Männer aus der Urzeit, dann aus der näheren auch nur
die Namen, denn wie sie ausgesehen, möchte schwerlich auszumitteln
sein.  Hier aber im Hauptfelde geht eigentlich mein Leben an, hier
sind die Männer, die ich noch nennen gehört als Knabe.  Denn etwa
funfzig Jahre bleibt der Name vorzüglicher Menschen in der Erinnerung
des Volks, weiterhin verschwindet er oder wird märchenhaft.--Obgleich
von deutschen Eltern, bin ich in Holland geboren, und für mich ist
Wilhelm von Oranien, als Statthalter und König von England, der
Urvater aller außerordentlichen Männer und Helden.

Nun sehen Sie aber Ludwig den Vierzehnten gleich neben ihm, als
welcher"--wie gern hätte Lucidor den guten Alten unterbrochen, wenn
es sich geschickt hätte, wie es sich uns, den Erzählenden, wohl
ziemen mag: denn ihn bedrohte die neue und neueste Geschichte, wie
sich an den Bildern Friedrichs des Großen und seiner Generale, nach
denen er hinschielte, gar wohl bemerken ließ.

Ehrte nun auch der gute Jüngling die lebendige Teilnahme des Alten
an seiner nächsten Vor--und Mitzeit, konnten ihm einzelne
individuelle Züge und Ansichten als interessant nicht entgehen, so
hatte er doch auf Akademien schon die neuere und neueste Geschichte
gehört, und was man einmal gehört hat, glaubt man für immer zu wissen.
Sein Sinn stand in die Ferne, er hörte nicht, er sah kaum und war
eben im Begriff, auf die ungeschickteste Weise zur Türe hinaus und
die lange, fatale Treppe hinunter zu poltern, als ein Händeklatschen
von unten heftig zu vernehmen war.

Indessen sich Lucidor zurückhielt, fuhr der Kopf des Alten zum
Fenster hinaus, und von unten ertönte eine wohlbekannte Stimme:
"Kommen Sie herunter, um 's Himmels willen, aus Ihrem historischen
Bildersaal, alter Herr!  Schließen Sie Ihre Fasten und helfen mir
unsern jungen Freund begütigen--wenn er's erfährt.  Lucidors Pferd
hab' ich etwas unvernünftig angegriffen, es hat ein Eisen verloren,
und ich mußte es stehen lassen.  Was wird er sagen?  Es ist doch gar
zu absurd, wenn man absurd ist."

"Kommen Sie herauf!" sagte der Alte und wendete sich herein zu
Lucidor: "Nun, was sagen Sie?"  Lucidor schwieg, und der wilde Junker
trat herein.  Das Hin--und Widerreden gab eine lange Szene; genug,
man beschloß, den Reitknecht sogleich hinzuschicken, um für das Pferd
Sorge zu tragen.

Den Greis zurücklassend, eilten beide jungen Leute nach dem Hause,
wohin sich Lucidor nicht ganz unwillig ziehen ließ; es mochte daraus
werden, was wollte, wenigstens war in diesen Mauern der einzige
Wunsch seines Herzens eingeschlossen.  In solchem verzweifelten Falle
vermissen wir ohnehin den Beistand unseres freien Willens und fühlen
uns erleichtert für einen Augenblick, wenn von irgendwoher Bestimmung
und Nötigung eingreift.  Jedoch fand er sich, da er sein Zimmer
betrat, in dem wunderlichsten Zustande, eben als wenn jemand in ein
Gasthofsgemach, das er soeben verließ, unerwünscht wieder einzukehren
genötigt ist, weil ihm eine Achse gebrochen.

Der lustige Junker machte sich nun über den Mantelsack, um alles
recht ordentlich auszupacken, vorzüglich legte er zusammen, was von
festlichen Kleidungsstücken, obgleich reisemäßig, vorhanden war; er
nötigte Lucidorn, Schuh und Strümpfe anzuziehen, richtete dessen
vollkrause, braune Locken zurecht und putzte ihn aufs beste heraus.
Sodann rief er hinwegtretend, unsern Freund und sein Machwerk vom
Kopf bis zum Fuße beschauend: "Nun seht Ihr doch, Freundchen, einem
Menschen gleich, der einigen Anspruch auf hübsche Kinder macht, und
ernsthaft genug dabei, um sich nach einer Braut umzusehn.  Nur einen
Augenblick! und Ihr sollt erfahren, wie ich mich hervorzutun weiß,
wenn die Stunde schlägt.  Das hab' ich Offizieren abgelernt, nach
denen die Mädchen immer schielen, und da hab' ich mich zu einer
gewissen Soldateska selbst enrolliert, und nun sehen sie mich auch an
und wieder an, weil keine weiß, was sie aus mir machen soll.  Da
entsteht nun aus dem Hin--und Hersehen, aus Verwunderung und
Aufmerksamkeit oft etwas gar Artiges, das, wär' es auch nicht
dauerhaft, doch wert ist, daß man ihm den Augenblick gönne.

Aber nun kommen Sie, Freund, und erweisen mir den gleichen Dienst!
Wenn Sie mich Stück für Stück in meine Hülle schlüpfen sehen, so
werden Sie Witz und Erfindungsgabe dem leichtfertigen Knaben nicht
absprechen."

Nun zog er den Freund mit sich fort, durch lange, weitläufige Gänge
des alten Schlosses.  "Ich habe mich", rief er aus, "ganz hinten
hingebettet.  Ohne mich verbergen zu wollen, bin ich gern allein:
denn man kann's den andern doch nicht recht machen."

Sie kamen an der Kanzlei vorbei, eben als ein Diener heraustrat und
ein Urvater-Schreibzeug, schwarz, groß und vollständig, heraustrug;
Papier war auch nicht vergessen.

"Ich weiß schon, was da wieder gekleckst werden soll", rief der
Junker; "geh hin und laß mir den Schlüssel.  Tun Sie einen Blick
hinein, Lucidor! es unterhält Sie wohl, bis ich angezogen bin.  Einem
Rechtsfreund ist ein solches Lokale nicht verhaßt wie einem
Stallverwandten"; und so schob er Lucidorn in den Gerichtssaal.

Der Jüngling fühlte sich sogleich in einem bekannten, ansprechenden
Elemente: die Erinnerung der Tage, wo er, aufs Geschäft erpicht, an
solchem Tische saß, hörend und schreibend sich übte.  Auch blieb ihm
nicht verborgen, daß hier eine alte, stattliche Hauskapelle zum
Dienste der Themis, bei veränderten Religionsbegriffen, verwandelt sei.
In den Reposituren fand er Rubriken und Akten, ihm früher bekannt;
er hatte selbst in diesen Angelegenheiten, von der Hauptstadt her,
gearbeitet.  Einen Faszikel aufschlagend, fiel ihm ein Reskript in
die Hände, das er selbst mundiert, ein anderes, wovon er der
Konzipient gewesen.  Handschrift und Papier, Kanzleisiegel und des
Vorsitzenden Unterschrift, alles rief ihm jene Zeit eines rechtlichen
Strebens jugendlicher Hoffnung hervor.  Und wenn er sich dann umsah
und den Sessel des Oberamtmanns erblickte, ihm zugedacht und bestimmt,
einen so schönen Platz, einen so würdigen Wirkungskreis, den er zu
verschmähen, zu entbehren Gefahr lief, das alles bedrängte ihn
doppelt und dreifach, indem die Gestalt Lucindens zu gleicher Zeit
sich von ihm zu entfernen schien.

Er wollte das Freie suchen, fand sich aber gefangen.  Der
wunderliche Freund hatte, leichtsinnig oder schalkhaft, die Türe
verschlossen hinter sich gelassen; doch blieb unser Freund nicht
lange in dieser peinlichsten Beklemmung, denn der andere kam wieder,
entschuldigte sich und erregte wirklich guten Humor durch seine
seltsame Gegenwart.  Eine gewisse Verwegenheit der Farben und des
Schnitts seiner Kleidung war durch natürlichen Geschmack gedämpft; wie
wir ja selbst tatouierten Indiern einen gewissen Beifall nicht
versagen.  "Heute", rief er aus, "soll uns die Langeweile vergangener
Tage vergütet werden; gute Freunde, muntere Freunde sind angekommen,
hübsche Mädchen, neckische, verliebte Wesen, und dann auch mein Vater,
und Wunder über Wunder!  Ihr Vater auch; das wird ein Fest werden,
alles ist im Saale schon versammelt beim Frühstück."

Lucidorn war's auf einmal zumute, als wenn er in tiefe Nebel
hineinsähe, alle die angemeldeten bekannten und unbekannten Gestalten
erschienen ihm gespenstig; doch sein Charakter in Begleitung eines
reinen Herzens hielt ihn aufrecht, in wenigen Sekunden fühlte er sich
schon allem gewachsen.  Nun folgte er dem eilenden Freunde mit
sicherem Tritt, fest entschlossen, abzuwarten, es geschehe, was da
wolle, sich zu erklären, es entstehe, was da wolle.

Und doch war er auf der Schwelle des Saals betroffen.  In einem
großen Halbkreis rings an den Fenstern umher entdeckte er sogleich
seinen Vater neben dem Oberamtmann, beide stattlich angezogen.  Die
Schwestern, Antoni und sonst noch Bekannte und Unbekannte übersah er
mit einem Blick, der ihm trübe werden wollte.  Schwankend näherte er
sich seinem Vater, der ihn höchst freundlich willkommen hieß, jedoch
mit einer gewissen Förmlichkeit, die ein vertrauendes Annähern kaum
begünstigte.  Vor so vielen Personen stehend suchte er sich für den
Augenblick einen schicklichen Platz; er hätte sich neben Lucinden
stellen können, aber Julie, dem gespannten Anstand zuwider, machte
eine Wendung, daß er zu ihr treten mußte; Antoni blieb neben Lucinden.


In diesem bedeutenden Momente fühlte sich Lucidor abermals als
Beauftragten, und gestählt von seiner ganzen Rechtswissenschaft, rief
er sich jene schöne Maxime zu seinen eignen Gunsten heran: "Wir
sollen anvertraute Geschäfte der Fremden wie unsere eigenen behandeln,
warum nicht die unsrigen in eben dem Sinne?"--In Geschäftsvorträgen
wohl geübt, durchlief er schnell, was er zu sagen habe.  Indessen
schien die Gesellschaft, in einen förmlichen Halbzirkel gebildet, ihn
zu überflügeln.  Den Inhalt seines Vortrags kannte er wohl, den
Anfang konnte er nicht finden.  Da bemerkte er, in einer Ecke
aufgetischt, das große Tintenfaß, Kanzleiverwandte dabei; der
Oberamtmann machte eine Bewegung, seine Rede vorzubereiten; Lucidor
wollte ihm zuvorkommen, und in demselben Augenblicke drückte Julie
ihm die Hand.  Dies brachte ihn aus aller Fassung, er überzeugte sich,
daß alles entschieden, alles für ihn verloren sei.

Nun war an gegenwärtigen sämtlichen Lebensverhältnissen, diesen
Familienverbindungen, Gesellschafts--und Anstandsbezügen nichts mehr
zu schonen; er sah vor sich hin, entzog seine Hand Julien und war so
schnell zur Türe hinaus, daß die Versammlung ihn unversehens vermißte
und er sich selbst draußen nicht wiederfinden konnte.

Scheu vor dem Tageslichte, das im höchsten Glanze über ihn
herabschien, die Blicke begegnender Menschen vermeidend, aufsuchende
fürchtend, schritt er vorwärts und gelangte zu dem großen Gartensaal.
Dort wollten ihm die Kniee versagen, er stürzte hinein und warf sich
trostlos auf den Sofa unter dem Spiegel: mitten in der
sittlich-bürgerlichen Gesellschaft in solcher Verworrenheit befangen,
die sich wogenhaft um ihn, in ihm hin und her schlug.  Sein
vergangenes Dasein kämpfte mit dem gegenwärtigen, es war ein
greulicher Augenblick.

Und so lag er eine Zeit, mit dem Gesichte in das Kissen versenkt,
auf welchem gestern Lucindens Arm geruht hatte.  Ganz in seinen
Schmerz versunken, fuhr er, sich berührt fühlend, schnell in die Höhe,
ohne die Annäherung irgendeiner Person gespürt zu haben: da erblickt'
er Lucinden, die ihm nahe stand,

Vermutend, man habe sie gesendet, ihn abzuholen, ihr aufgetragen,
ihn mit schicklichen, schwesterlichen Worten in die Gesellschaft,
seinem widerlichen Schicksal entgegen zu führen, rief er aus: "Sie
hätte man nicht senden müssen, Lucinde, denn Sie sind es, die mich
von dort vertrieb; ich kehre nicht zurück!  Geben Sie mir, wenn Sie
irgendeines Mitleids fähig sind, schaffen Sie mir Gelegenheit und
Mittel zur Flucht.  Denn, damit Sie von mir zeugen können, wie
unmöglich es sei, mich zurückzubringen, so nehmen Sie den Schlüssel
zu meinem Betragen, das Ihnen und allen wahnsinnig vorkommen muß.
Hören Sie den Schwur, den ich mir im Innern getan und den ich
unauflöslich laut wiederhole: Nur mit Ihnen wollt' ich leben, meine
Jugend nutzen, genießen, und so das Alter im treuen, redlichen Ablauf.
Dies aber sei so fest und sicher als irgend etwas, was vor dem Altar
je geschworen worden, was ich jetzt schwöre, indem ich Sie verlasse,
der bedauernswürdigste aller Menschen."

Er machte eine Bewegung zu entschlüpfen, ihr, die so gedrängt vor
ihm stand; aber sie faßte ihn sanft in ihren Arm.--"Was machen Sie!"
rief er aus.  "Lucidor!" rief sie, "nicht zu bedauern, wie Sie wohl
wähnen, Sie sind mein, ich die Ihre; ich halte Sie in meinen Armen,
zaudern Sie nicht, die Ihrigen um mich zu schlagen.  Ihr Vater ist
alles zufrieden; Antoni heiratet meine Schwester."  Erstaunt zog er
sich von ihr zurück.  "Das wäre wahr?"  Lucinde lächelte und nickte,
er entzog sich ihren Armen.  "Lassen Sie mich noch einmal in der
Ferne sehen, was so nah, so nächst mir angehören soll."  Er faßte
ihre Hände, Blick in Blick!  "Lucinde, sind Sie mein?"--Sie versetzte:
"Nun ja doch", die süßesten Tränen in dem treusten Auge; er
umschlang sie und warf sein Haupt hinter das ihre, hing wie am
Uferfelsen ein Schiffbrüchiger; der Boden bebte noch unter ihm.  Nun
aber sein entzückter Blick, sich wieder öffnend, fiel in den Spiegel.
Da sah er sie in seinen Armen, sich von den ihren umschlungen; er
blickte wieder und wieder hin.  Solche Gefühle begleiten den Menschen
durchs ganze Leben.  Zugleich sah er auch auf der Spiegelfläche die
Landschaft, die ihm gestern so greulich und ahnungsvoll erschienen
war, glänzender und herrlicher als je; und sich in solcher Stellung,
auf solchem Hintergrunde!  Genugsame Vergeltung aller Leiden.









"Wir sind nicht allein", sagte Lucinde, und kaum hatte er sich von
seinem Entzücken erholt, so erschienen geputzt und bekränzt Mädchen
und Knaben, Kränze tragend, den Ausgang versperrend.  "Das sollte
alles anders werden", rief Lucinde; "wie artig war es eingerichtet,
und nun geht's tumultuarisch durcheinander!"  Ein munterer Marsch
tönte von weitem, und man sah die Gesellschaft den breiten Weg her
feierlich heiter heranziehen.  Er zauderte entgegenzusehen und schien
seiner Schritte nur an ihrem Arm gewiß; sie blieb neben ihm, die
feierliche Szene des Wiedersehens, des Danks für eine schon
vollendete Vergebung von Augenblick zu Augenblick erwartend.

Anders war's jedoch von den launischen Göttern beschlossen; eines
Posthorns lustig schmetternder Ton, von der Gegenseite, schien den
ganzen Aufstand in Verwirrung zu setzen.  "Wer mag kommen?" rief
Lucinde.  Lucidorn schauderte vor einer fremden Gegenwart, und auch
der Wagen schien ganz fremd.  Eine zweisitzige, neue, ganz neuste
Reisechaise!  Sie fuhr an den Saal an.  Ein ausgezeichneter,
anständiger Knabe sprang hinten herunter, öffnete den Schlag, aber
niemand stieg heraus; die Chaise war leer, der Knabe stieg hinein, mit
einigen geschickten Handgriffen warf er die Spriegel zurück, und so
war in einem Nu das niedlichste Gebäude zur lustigsten Spazierfahrt
vor den Augen aller Anwesenden bereitet, die indessen herankamen.
Antoni, den übrigen voreilend, führte Julien zu dem Wagen.  "Versuchen
Sie", sprach er, "ob Ihnen dies Fuhrwerk gefallen kann, um darin mit
mir auf den besten Wegen durch die Welt zu rollen; ich werde Sie
keinen andern führen, und wo es irgend not tut, wollen wir uns zu
helfen wissen. über das Gebirg sollen uns Saumrosse tragen, und den
Wagen dazu."

"Sie sind allerliebst!" rief Julie.  Der Knabe trat heran und zeigte
mit Taschenspielergewandtheit alle Bequemlichkeiten, kleine Vorteile
und Behendigkeiten des ganzen leichten Baues.

"Auf der Erde weiß ich keinen Dank", rief Julie, "nur auf diesem
kleinen, beweglichen Himmel, aus dieser Wolke, in die Sie mich
erheben, will ich Ihnen herzlich danken."  Sie war schon
eingesprungen, ihm Blick und Kußhand freundlich zuwerfend.
"Gegenwärtig dürfen Sie noch nicht zu mir herein, da ist aber ein
anderer, den ich auf dieser Probefahrt mitzunehmen gedenke, er hat
auch noch eine Probe zu bestehen."  Sie rief nach Lucidor, der, eben
mit Vater und Schwiegervater in stummer Unterhaltung begriffen, sich
gern in das leichte Fuhrwerk nötigen ließ, da er ein unausweichlich
Bedürfnis fühlte, nur einen Augenblick auf irgendeine Weise sich zu
zerstreuen.  Er saß neben ihr, sie rief dem Postillon zu, wie er
fahren solle.  Flugs entfernten sie sich, in Staub gehüllt, aus den
Augen der verwundert Nachschauenden.

Julie setzte sich recht fest und bequem ins Eckchen.--

"Rücken Sie nun auch dorthin, Herr Schwager, daß wir uns recht
bequem in die Augen sehen."

Lucidor.  Sie empfinden meine Verwirrung, meine Verlegenheit; ich
bin noch immer wie im Traume, helfen Sie mir heraus.

Julie.  Sehen Sie die hübschen Bauersleute, wie sie freundlich
grüßen!  Bei Ihrem Hiersein sind Sie ja nicht ins obere Dorf gekommen.
Alles wohlhabende Leute, die mir alle gewogen sind.  Es ist niemand
zu reich, dem man nicht einmal wohlwollend einen bedeutenden Dienst
erweisen könne.  Diesen Weg, den wir so bequem fahren, hat mein Vater
angelegt und auch dieses Gute gestiftet.

Lucidor.  Ich glaub' es gern und geb' es zu; aber was sollen die
Äußerlichkeiten gegen die Verworrenheit meines Innern!

Julie.  Nur Geduld, ich will Ihnen die Reiche der Welt und ihre
Herrlichkeit zeigen.  Nun sind wir oben!  Wie klar das ebene Land
gegen das Gebirg hinliegt!  Alle diese Dörfer verdanken meinem Vater
gar viel, und Mutter und Töchtern wohl auch.  Die Flur jenes
Städtchens dort hinten macht erst die Grenze.

Lucidor.  Ich finde Sie in einer wunderlichen Stimmung; Sie scheinen
nicht recht zu sagen, was Sie sagen wollten.

Julie.  Nun sehen Sie hier links hinunter, wie schön sich das alles
entwickelt!  Die Kirche mit ihren hohen Linden, das Amthaus mit
seinen Pappeln hinter dem Dorfhügel her.  Auch die Gärten liegen vor
uns und der Park.

Der Postillon fuhr schärfer.

Julie.  Jenen Saal dort droben kennen Sie; er sieht sich von hier
aus ebenso gut an wie die Gegend von dort her.  Hier am Baume wird
gehalten; nun gerade hier spiegeln wir uns oben in der großen
Glasfläche, man sieht uns dort recht gut, wir aber können uns nicht
erkennen.--Fahre zu!  Dort haben sich vor kurzem wahrscheinlich ein
Paar Leute näher bespiegelt und, ich müßte mich sehr irren, mit
großer wechselseitiger Zufriedenheit.

Lucidor, verdrießlich, erwiderte nichts; sie fuhren eine Zeitlang
stillschweigend vor sich hin, es ging sehr schnell.  "Hier", sagte
Julie, "fängt der schlechte Weg an, um den mögen Sie sich einmal
verdient machen.  Eh es hinabgeht, schauen Sie noch hinüber, die
Buche meiner Mutter ragt mit ihrem herrlichen Gipfel über alles hervor.
Du fährst", fuhr sie zum Kutschenden fort, "den schlechten Weg hin,
wir nehmen den Fußpfad durchs Tal und sind eher drüben wie du."  Im
Aussteigen rief sie aus: "Das gestehen Sie doch, der ewige Jude, der
unruhige Anton Reiser, weiß noch seine Wallfahrten bequem genug
einzurichten, für sich und seine Genossen: es ist ein sehr schöner,
bequemer Wagen."

Und so war sie auch schon den Hügel drunten; Lucidor folgte sinnend
und fand sie auf einer wohlgelegenen Bank sitzend, es war Lucindens
Plätzchen.  Sie lud ihn zu sich.

Julie.  Nun sitzen wir hier und gehen einander nichts an, das hat
denn doch so sein sollen.  Das kleine Quecksilber wollte Ihnen gar
nicht anstehen.  Nicht lieben konnten Sie ein solches Wesen, verhaßt
war es Ihnen.

Lucidors Verwunderung nahm zu.

Julie.  Aber freilich Lucinde!  Sie ist der Inbegriff aller
Vollkommenheiten, und die niedliche Schwester war ein für allemal
ausgestochen.  Ich seh' es, auf Ihren Lippen schwebt die Frage, wer
uns so genau unterrichtet hat?

Lucidor.  Es steckt ein Verrat dahinter!--

Julie.  Jawohl! ein Verräter ist im Spiele.

Lucidor.  Nennen Sie ihn.

Julie.  Der ist bald entlarvt.  Sie selbst!--Sie haben die löbliche
oder unlöbliche Gewohnheit, mit sich selbst zu reden, und da will ich
denn in unser aller Namen bekennen, daß wir Sie wechselsweise
behorcht haben.

Lucidor (aufspringend).  Eine saubere Gastfreundschaft, auf diese
Weise den Fremden eine Falle zu stellen!

Julie.  Keineswegs; wir dachten nicht daran, Sie zu belauschen, so
wenig als irgendeinen andern.  Sie wissen, Ihr Bett steht in einem
Verschlag der Wand, von der Gegenseite geht ein anderer herein, der
gewöhnlich nur zu häuslicher Niederlage dient.  Da hatten wir einige
Tage vorher unsern Alten genötigt zu schlafen, weil wir für ihn in
seiner abgelegenen Einsiedelei viele Sorge trugen; nun fuhren Sie
gleich den ersten Abend mit einem solchen leidenschaftlichen Monolog
ins Zeug, dessen Inhalt er uns den andern Morgen angelegentlichst
entdeckte.

Lucidor hatte nicht Lust, sie zu unterbrechen.  Er entfernte sich.

Julie (aufgestanden ihm folgend).  Wie war uns mit dieser Erklärung
gedient!  Denn ich gestehe gern: wenn Sie mir auch nicht gerade
zuwider waren, so blieb doch der Zustand, der mich erwartete, mir
keineswegs wünschenswert.  Frau Oberamtmännin zu sein, welche
schreckliche Lage!  Einen tüchtigen, braven Mann zu haben, der den
Leuten Recht sprechen soll und vor lauter Recht nicht zur
Gerechtigkeit kommen kann! der es weder nach oben noch unten recht
macht und, was das Schlimmste ist, sich selbst nicht.  Ich weiß, was
meine Mutter ausgestanden hat von der Unbestechlichkeit,
Unerschütterlichkeit meines Vaters.  Endlich, leider nach ihrem Tod,
ging ihm eine gewisse Mildigkeit auf, er schien sich in die Welt zu
finden, an ihr sich auszugleichen, die er sich bisher vergeblich
bekämpft hatte.

Lucidor (höchst unzufrieden über den Vorfall, ärgerlich über die
leichtsinnige Behandlung, stand still).  Für den Scherz eines Abends
mochte das hingehen, aber eine solche beschämende Mystifikation Tage
und Nächte lang gegen einen unbefangenen Gast zu verüben, ist nicht
verzeihlich.

Julie.  Wir alle haben uns in die Schuld geteilt, wir haben Sie alle
behorcht; ich aber allein büße die Schuld des Horchens.

Lucidor.  Alle! desto unverzeihlicher!  Und wie konnten Sie mich den
Tag über ohne Beschämung ansehen, den Sie des Nachts
schmählich-unerlaubt überlisteten?  Doch ich sehe jetzt ganz deutlich
mit einem Blick, daß Ihre Tagesanstalten nur darauf berechnet waren,
mich zum besten zu haben.  Eine löbliche Familie! und wo bleibt die
Gerechtigkeitsliebe Ihres Vaters?--Und Lucinde!

Julie.  Und Lucinde!  Was war das für ein Ton!  Nicht wahr, Sie
wollten sagen: wie tief es Sie schmerzt, von Lucinden übel zu denken,
Lucinden mit uns allen in eine Klasse zu werfen?

Lucidor.  Lucinden begreif' ich nicht.

Julie.  Sie wollen sagen: diese reine, edle Seele, dieses ruhig
gefaßte Wesen, die Güte, das Wohlwollen selbst, diese Frau, wie sie
sein sollte, verbindet sich mit einer leichtsinnigen Gesellschaft,
mit einer überhinfahrenden Schwester, einem verzogenen Jungen und
gewissen geheimnisvollen Personen! das ist unbegreiflich.

Lucidor.  Jawohl ist das unbegreiflich.

Julie.  So begreifen Sie es denn!  Lucinden wie uns allen waren die
Hände gebunden.  Hätten Sie die Verlegenheit bemerken können, wie sie
sich kaum zurückhielt, Ihnen alles zu offenbaren, Sie würden sie
doppelt und dreifach lieben, wenn nicht jede wahre Liebe an und für
sich zehn--und hundertfach wäre; auch versichere ich Sie, uns allen
ist der Spaß am Ende zu lang geworden.

Lucidor.  Warum endigten Sie ihn nicht?

Julie.  Das ist nun auch aufzuklären.  Nachdem Ihr erster Monolog
dem Vater bekannt geworden und er gar bald bemerken konnte, daß alle
seine Kinder nichts gegen einen solchen Tausch einzuwenden hätten, so
entschloß er sich, alsobald zu Ihrem Vater zu reisen.  Die
Wichtigkeit des Geschäfts war ihm bedenklich.  Ein Vater allein fühlt
den Respekt, den man einem Vater schuldig ist.  "Er muß es zuerst
wissen", sagte der meine, "um nicht etwan hintendrein, wenn wir einig
sind, eine ärgerlich-erzwungene Zustimmung zu geben.  Ich kenne ihn
genau, ich weiß, wie er einen Gedanken, eine Neigung, einen Vorsatz
festhält, und es ist mir bange genug.  Er hat sich Julien, seine
Karten und Prospekte so zusammen gedacht, daß er sich schon vornahm,
das alles zuletzt hierher zu stiften, wenn der Tag käme, wo das junge
Paar sich hier niederließe und Ort und Stelle so leicht nicht
verändern könnte: da wollt' er alle Ferien uns zuwenden, und was er
für Liebes und Gutes im Sinne hatte.  Er muß zuerst erfahren, was die
Natur uns für einen Streich gespielt, da noch nichts eigentlich
erklärt, noch nichts entschieden ist."  Hierauf nahm er uns allen den
feierlichsten Handschlag ab, daß wie Sie beobachten und, es geschehe,
was da wolle, Sie hinhalten sollten.  Wie sich die Rückreise
verzögert, wie es Kunst, Mühe und Beharrlichkeit gekostet, Ihres
Vaters Einwilligung zu erlangen, das mögen Sie von ihm selbst hören.
Genug, die Sache ist abgetan, Lucinde ist Ihnen gegönnt.--

Und so waren beide, vom ersten Sitze lebhaft sich entfernend,
unterwegs anhaltend, immer fortsprechend und langsam weitergehend,
über die Wiesen hin auf die Erhöhung gekommen an einen andern
wohlgebahnten Kunstweg.  Der Wagen fuhr schnell heran; Augenblicks
machte sie ihren Nachbar aufmerksam auf ein seltsames Schauspiel.
Die ganze Maschinerie, worauf sich der Bruder so viel zugute tat, war
belebt und bewegt; schon führten die Räder eine Menschenzahl auf und
nieder, schon wogten die Schaukeln, Mastbäume wurden erklettert, und
was man nicht alles für kühnen Schwung und Sprung über den Häuptern
einer unzählbaren Menge gewagt sah!  Alles das hatte der Junker in
Bewegung gesetzt, damit nach Tafel die Gäste fröhlich unterhalten
würden.  "Du fährst noch durchs untere Dorf", rief Julie, "die Leute
wollen mir wohl, und sie sollen sehen, wie wohl es mir geht."

Das Dorf war öde, die Jüngern sämtlich hatten schon den Lustplatz
ereilt, alte Männer und Frauen zeigten sich, durch das Posthorn
erregt, an Tür und Fenstern, alles grüßte, segnete, rief: "O das
schöne Paar!"

Julie.  Nun, da haben Sie's!  Wir hätten am Ende doch wohl
zusammengepaßt; es kann Sie noch reuen.

Lucidor.  Jetzt aber, liebe Schwägerin!--

Julie.  Nicht wahr, jetzt "lieb", da Sie mich los sind.

Lucidor.  Nur ein Wort!  Auf Ihnen lastet eine schwere
Verantwortlichkeit; was sollte der Händedruck, da Sie meine
überschreckliche Stellung kannten und fühlen mußten?  So gründlich
Boshaftes ist mir in der Welt noch nichts vorgekommen.

Julie.  Danken Sie Gott, nun wär's abgebüßt, alles ist verziehen.
Ich wollte Sie nicht, das ist wahr, aber daß Sie mich ganz und gar
nicht wollten, das verzeiht kein Mädchen, und dieser Händedruck war,
merken Sie sich's! für den Schalk.  Ich gestehe, es war schalkischer
als billig, und ich verzeihe mir nur, indem ich Ihnen vergebe, und so
sei denn alles vergeben und vergessen!  Hier meine Hand.

Er schlug ein, sie rief: "Da sind wir schon wieder! in unserm Park
schon wieder, und so geht's bald um die weite Welt und auch wohl
zurück; wir treffen uns wieder."

Sie waren vor dem Gartensaal schon angelangt, er schien leer; die
Gesellschaft hatte sich, im Unbehagen, die Tafelzeit überlang
verschoben zu sehen, zum Spazieren bewegt.  Antoni aber und Lucinde
traten hervor.  Julie warf sich aus dem Wagen ihrem Freund entgegen,
sie dankte in einer herzlichen Umarmung und enthielt sich nicht der
freudigsten Tränen.  Des edlen Mannes Wange rötete sich, seine Züge
traten entfaltet hervor, sein Auge blickte feucht, und ein schöner,
bedeutender Jüngling erschien aus der Hülle.

Und so zogen beide Paare zur Gesellschaft, mit Gefühlen, die der
schönste Traum nicht zu geben vermochte.









Zehntes Kapitel

Vater und Sohn waren, von einem Reitknecht begleitet, durch eine
angenehme Gegend gekommen, als dieser, im Angesicht einer hohen Mauer,
die einen weiten Bezirk zu umschließen schien, stillehaltend,
bedeutete, sie möchten nun zu Fuße sich dem großen Tore nähern, weil
kein Pferd in diesen Kreis eingelassen würde.  Sie zogen die Glocke,
das Tor eröffnete sich, ohne daß eine Menschengestalt sichtbar
geworden wäre, und sie gingen auf ein altes Gebäude los, das zwischen
uralten Stämmen von Buchen und Eichen ihnen entgegenschimmerte.
Wunderbar war es anzusehen, denn so alt es der Form nach schien, so
war es doch, als wenn Maurer und Steinmetzen soeben erst abgegangen
wären, dergestalt neu, vollständig und nett erschienen die Fugen wie
die ausgearbeiteten Verzierungen.

Der metallne, schwere Ring an einer wohlgeschnitzten Pforte lud sie
ein zu klopfen, welches Felix mutwillig etwas unsanft verrichtete;
auch diese Tür sprang auf, und sie fanden zunächst auf der Hausflur
ein Frauenzimmer sitzen von mittlerem Alter, am Stickrahmen mit einer
wohlgezeichneten Arbeit beschäftigt.  Diese begrüßte sogleich die
Ankommenden als schon gemeldet und begann ein heiteres Lied zu singen,
worauf sogleich aus einer benachbarten Türe ein Frauenzimmer
heraustrat, das man für die Beschließerin und tätige Haushälterin,
nach den Anhängseln ihres Gürtels, ohne weiteres zu erkennen hatte.
Auch diese freundlich grüßend führte die Fremden eine Treppe hinauf
und eröffnete ihnen einen Saal, der sie ernsthaft ansprach, weit,
hoch, ringsum getäfelt, oben drüber eine Reihenfolge historischer
Schilderungen.  Zwei Personen traten ihnen entgegen, ein jüngeres
Frauenzimmer und ein ältlicher Mann.

Jene hieß den Gast sogleich freimütig willkommen.  "Sie sind", sagte
sie, "als einer der Unsern angemeldet.  Wie soll ich Ihnen aber kurz
und gut den Gegenwärtigen vorstellen?  Er ist unser Hausfreund im
schönsten und weitesten Sinne, bei Tage der belehrende Gesellschafter,
bei Nacht Astronom, und Arzt zu jeder Stunde."

"Und ich", versetzte dieser freundlich, "empfehle Ihnen dieses
Frauenzimmer als die bei Tage unermüdete Geschäftige, bei Nacht,
wenn's not tut, gleich bei der Hand, und immerfort die heiterste
Lebensbegleiterin."

Angela, so nannte man die durch Gestalt und Betragen einnehmende
Schöne, verkündigte sodann die Ankunft Makariens; ein grüner Vorhang
zog sich auf, und eine Ältliche, wunderwürdige Dame ward auf einem
Lehnsessel von zwei jungen, hübschen Mädchen hereingeschoben, wie von
zwei andern ein runder Tisch mit erwünschtem Frühstück.  In einem
Winkel der ringsumher gehenden massiven eichenen Bänke waren Kissen
gelegt, darauf setzten sich die obigen dreie, Makarie in ihrem Sessel
gegen ihnen über.  Felix verzehrte sein Frühstück stehend, im Saal
umherwandelnd und die ritterlichen Bilder über dem Getäfel neugierig
betrachtend.

Makarie sprach zu Wilhelm als einem Vertrauten, sie schien sich in
geistreicher Schilderung ihrer Verwandten zu erfreuen; es war, als
wenn sie die innere Natur eines jeden durch die ihn umgebende
individuelle Maske durchschaute.  Die Personen, welche Wilhelm kannte,
standen wie verklärt vor seiner Seele, das einsichtige Wohlwollen der
unschätzbaren Frau hatte die Schale losgelöst und den gesunden Kern
veredelt und belebt.

Nachdem nun diese angenehmen Gegenstände durch die freundlichste
Behandlung erschöpft waren, sprach sie zu dem würdigen Gesellschafter:
"Sie werden von der Gegenwart dieses neuen Freundes nicht wiederum
Anlaß zu einer Entschuldigung finden und die versprochene
Unterhaltung abermals verspäten; er scheint von der Art, wohl auch
daran teilzunehmen."

Jener aber versetzte darauf: "Sie wissen, welche Schwierigkeit es
ist, sich über diese Gegenstände zu erklären, denn es ist von nichts
wenigerem als von dem Mißbrauch fürtrefflicher und weit auslangender
Mittel die Rede."

"Ich geb' es zu", versetzte Makarie, "denn man kommt in doppelte
Verlegenheit.  Spricht man von Mißbrauch, so scheint man die Würde des
Mittels selbst anzutasten, denn es liegt ja immer noch in dem
Mißbrauch verborgen; spricht man von Mittel, so kann man kaum zugeben,
daß seine Gründlichkeit und Würde irgendeinen Mißbrauch zulasse.
Indessen, da wir unter uns sind, nichts festsetzen, nichts nach außen
wirken, sondern nur uns aufklären wollen, so kann das Gespräch immer
vorwärtsgehen."

"Doch müßten wir", versetzte der bedächtige Mann, "vorher anfragen,
ob unser neuer Freund auch Lust habe, an einer gewissermaßen abstrusen
Materie teilzunehmen, und ob er nicht vorzöge, in seinem Zimmer einer
nötigen Ruhe zu pflegen.  Sollte wohl unsere Angelegenheit, außer dem
Zusammenhange, ohne Kenntnis, wie wir darauf gelangt, von ihm gern
und günstig aufgenommen werden?"

"Wenn ich das, was Sie gesagt haben, mir durch etwas Analoges
erklären möchte, so scheint es ungefähr der Fall zu sein, wenn man
die Heuchelei angreift und eines Angriffs auf die Religion
beschuldigt werden kann."

"Wir können die Analogie gelten lassen", versetzte der Hausfreund,
"denn es ist auch hier von einem Komplex mehrerer bedeutender
Menschen, von einer hohen Wissenschaft, von einer wichtigen Kunst und,
daß ich kurz sei, von der Mathematik die Rede."

"Ich habe", versetzte Wilhelm, "wenn ich auch über die fremdesten
Gegenstände sprechen hörte, mir immer etwas daraus nehmen können: denn
alles, was den einen Menschen interessiert, wird auch in dem andern
einen Anklang finden."

"Vorausgesetzt", sagte jener, "daß er sich eine gewisse Freiheit des
Geistes erworben habe; und da wir Ihnen dies zutrauen, so will ich
von meiner Seite wenigstens Ihrem Verharren nichts entgegenstellen."

"Was aber fangen wir mit Felix an?" fragte Makarie, "welcher, wie
ich sehe, mit der Betrachtung jener Bilder schon fertig ist und
einige Ungeduld merken läßt."

"Vergönnt mir, diesem Frauenzimmer etwas ins Ohr zu sagen",
versetzte Felix, raunte Angela etwas stille zu, die sich mit ihm
entfernte, bald aber lächelnd zurückkam, da denn der Hausfreund
folgendermaßen zu reden anfing.

"In solchen Fällen, wo man irgend eine Mißbilligung, einen Tadel,
auch nur ein Bedenken aussprechen soll, nehme ich nicht gern die
Initiative; ich suche mir eine Autorität, bei welcher ich mich
beruhigen kann, indem ich finde, daß mir ein anderer zur Seite steht.
Loben tu' ich ohne Bedenken, denn warum soll ich verschweigen, wenn
mir etwas zusagt? sollte es auch meine Beschränktheit ausdrücken, so
hab' ich mich deren nicht zu schämen; tadle ich aber, so kann mir
begegnen, daß ich etwas Fürtreffliches abweise, und dadurch zieh' ich
mir die Mißbilligung anderer zu, die es besser verstehen; ich muß mich
zurücknehmen, wenn ich aufgeklärt werde.  Deswegen bring' ich hier
einiges Geschriebene, sogar übersetzungen mit: denn ich traue in
solchen Dingen meiner Nation so wenig als mir selbst; eine Zustimmung
aus der Ferne und Fremde scheint mir mehr Sicherheit zu geben."  Er
fing nunmehr nach erhaltener Erlaubnis folgendermaßen zu lesen an.--

Wenn wir aber uns bewogen finden, diesen werten Mann nicht lesen zu
lassen, so werden es unsere Gönner wahrscheinlich geneigt aufnehmen,
denn was oben gegen das Verweilen Wilhelms bei dieser Unterhaltung
gesagt worden, gilt noch mehr in dem Falle, in welchem wir uns
befinden.  Unsere Freunde haben einen Roman in die Hand genommen, und
wenn dieser hie und da schon mehr als billig didaktisch geworden, so
finden wir doch geraten, die Geduld unserer Wohlwollenden nicht noch
weiter auf die Probe zu stellen.  Die Papiere, die uns vorliegen,
gedenken wir an einem andern Orte abdrucken zu lassen und fahren
diesmal im Geschichtlichen ohne weiteres fort, da wir selbst
ungeduldig sind, als obwaltende Rätsel endlich aufgeklärt zu sehen.

Enthalten können wir uns aber doch nicht, ferner einiges zu erwähnen,
was noch vor dem abendlichen Scheiden dieser edlen Gesellschaft zur
Sprache kam.  Wilhelm, nachdem er jener Vorlesung aufmerksam zugehört,
äußerte ganz unbewunden: "Hier vernehme ich von großen Naturgaben,
Fähigkeiten und Fertigkeiten, und doch zuletzt, bei ihrer Anwendung,
manches Bedenken.  Sollte ich mich darüber ins Kurze fassen, so würde
ich ausrufen: "Große Gedanken und ein reines Herz, das ist's, was wir
uns von Gott erbitten sollten!""

Diesen verständigen Worten Beifall gebend, löste die Versammlung
sich auf, der Astronom aber versprach, Wilhelm in dieser herrlichen,
klaren Nacht an den Wundern des gestirnten Himmels vollkommen
teilnehmen zu lassen.

Nach einigen Stunden ließ der Astronom seinen Gast die Treppen zur
Sternwarte sich hinaufwinden und zuletzt allein auf die völlig freie
Fläche eines runden, hohen Turmes heraustreten.  Die heiterste Nacht,
von allen Sternen leuchtend und funkelnd, umgab den Schauenden,
welcher zum erstenmale das hohe Himmelsgewölbe in seiner ganzen
Herrlichkeit zu erblicken glaubte.  Denn im gemeinen Leben,
abgerechnet die ungünstige Witterung, die uns so oft den Glanzraum
des Äthers verbirgt, hindern uns zu Hause bald Dächer und Giebel,
auswärts bald Wälder und Felsen, am meisten aber überall die inneren
Beunruhigungen des Gemüts, die, uns alle Umwelt mehr als Nebel und
Mißwetter zu verdüstern, sich hin und her bewegen.

Ergriffen und erstaunt hielt er sich beide Augen zu.  Das Ungeheure
hört auf, erhaben zu sein, es überreicht unsre Fassungskraft, es
droht, uns zu vernichten.  "Was bin ich denn gegen das All?" sprach
er zu seinem Geiste; "wie kann ich ihm gegenüber, wie kann ich in
seiner Mitte stehen?"  Nach einem kurzen überdenken jedoch fuhr er
fort: "Das Resultat unsres heutigen Abends löst ja auch das Rätsel
des gegenwärtigen Augenblicks.  Wie kann sich der Mensch gegen das
Unendliche stellen, als wenn er alle geistigen Kräfte, die nach
vielen Seiten hingezogen werden, in seinem Innersten, Tiefsten
versammelt, wenn er sich fragt: "Darfst du dich in der Mitte dieser
ewig lebendigen Ordnung auch nur denken, sobald sich nicht
gleichfalls in dir ein beharrlich Bewegtes, um einen reinen
Mittelpunkt kreisend, hervortut?  Und selbst wenn es dir schwer würde,
diesen Mittelpunkt in deinem Busen aufzufinden, so würdest du ihn
daran erkennen, daß eine wohlwollende, wohltätige Wirkung von ihm
ausgeht und von ihm Zeugnis gibt."

Wer soll, wer kann aber auf sein vergangenes Leben zurückblicken,
ohne gewissermaßen irre zu werden, da er meistens finden wird, daß
sein Wollen richtig, sein Tun falsch, sein Begehren tadelhaft und
sein Erlangen dennoch erwünscht gewesen?

Wie oft hast du diese Gestirne leuchten gesehen, und haben sie dich
nicht jederzeit anders gefunden? sie aber sind immer dieselbigen und
sagen immer dasselbige: "Wir bezeichnen", wiederholten sie, "durch
unsern gesetzmäßigen Gang Tag und Stunde; frage dich auch, wie
verhältst du dich zu Tag und Stunde?"--Und so kann ich denn diesmal
antworten: "Des gegenwärtigen Verhältnisses hab' ich mich nicht zu
schämen, meine Absicht ist, einen edlen Familienkreis in allen seinen
Gliedern erwünscht verbunden herzustellen; der Weg ist bezeichnet.
Ich soll erforschen, was edle Seelen auseinanderhält, soll Hindernisse
wegräumen, von welcher Art sie auch seien."  Dies darfst du vor
diesen himmlischen Heerscharen bekennen; achteten sie deiner, sie
würden zwar über deine Beschränktheit lächeln, aber sie ehrten gewiß
deinen Vorsatz und begünstigten dessen Erfüllung."

Bei diesen Worten oder Gedanken wendete er sich, umherzusehen, da
fiel ihm Jupiter in die Augen, das Glücksgestirn, so herrlich
leuchtend als je; er nahm das Omen als günstig auf und verharrte
freudig in diesem Anschauen eine Zeitlang.

Hierauf sogleich berief ihn der Astronom herabzukommen und ließ ihn
eben dieses Gestirn durch ein vollkommenes Fernrohr in bedeutender
Größe, begleitet von seinen Monden, als ein himmlisches Wunder
anschauen.

Als unser Freund lange darin versunken geblieben, wendete er sich um
und sprach zu dem Sternfreunde: "Ich weiß nicht, ob ich ihnen danken
soll, daß Sie mir dieses Gestirn so über alles Maß näher gerückt.
Als ich es vorhin sah, stand es im Verhältnis zu dem übrigen
Unzähligen des Himmels und zu mir selbst; jetzt aber tritt es in
meiner Einbildungskraft unverhältnismäßig hervor, und ich weiß nicht,
ob ich die übrigen Scharen gleicherweise heranzuführen wünschen sollte.
Sie werden mich einengen, mich beängstigen."

So erging sich unser Freund nach seiner Gewohnheit weiter, und es
kam bei dieser Gelegenheit manches Unerwartete zur Sprache.  Auf
einiges Erwidern des Kunstverständigen versetzte Wilhelm: "Ich
begreife recht gut, daß es euch Himmelskundigen die größte Freude
gewähren muß, das ungeheure Weltall nach und nach so heranzuziehen,
wie ich hier den Planeten sah und sehe.  Aber erlauben Sie mir, es
auszusprechen: ich habe im Leben überhaupt und im Durchschnitt
gefunden, daß diese Mittel, wodurch wir unsern Sinnen zu Hülfe kommen,
keine sittlich günstige Wirkung auf den Menschen ausüben.  Wer durch
Brillen sieht, hält sich für klüger, als er ist, denn sein äußerer
Sinn wird dadurch mit seiner innern Urteilsfähigkeit außer
Gleichgewicht gesetzt; es gehört eine höhere Kultur dazu, deren nur
vorzügliche Menschen fähig sind, ihr Inneres, Wahres mit diesem von
außen herangerückten Falschen einigermaßen auszugleichen.  Sooft ich
durch eine Brille sehe, bin ich ein anderer Mensch und gefalle mir
selbst nicht; ich sehe mehr, als ich sehen sollte, die schärfer
gesehene Welt harmoniert nicht mit meinem Innern, und ich lege die
Gläser geschwind wieder weg, wenn meine Neugierde, wie dieses oder
jenes in der Ferne beschaffen sein möchte, befriedigt ist."

Auf einige scherzhafte Bemerkungen des Astronomen fuhr Wilhelm fort:
"Wir werden diese Gläser so wenig als irgendein Maschinenwesen aus
der Welt bannen, aber dem Sittenbeobachter ist es wichtig, zu
erforschen und zu wissen, woher sich manches in die Menschheit
eingeschlichen hat, worüber man sich beklagt.  So bin ich z.  B.
überzeugt, daß die Gewohnheit, Annäherungsbrillen zu tragen, an dem
Dünkel unserer jungen Leute hauptsächlich schuld hat."

Unter diesen Gesprächen war die Nacht weit vorgerückt, worauf der im
Wachen bewährte Mann seinem jungen Freunde den Vorschlag tat, sich
auf dem Feldbette niederzulegen und einige Zeit zu schlafen, um
alsdann mit frischerem Blick die dem Aufgang der Sonne voreilende
Venus, welche eben heute in ihrem vollendeten Glanze zu erscheinen
verspräche, zu schauen und zu begrüßen.

Wilhelm, der sich bis auf den Augenblick recht straff und munter
erhalten hatte, fühlte auf diese Anmutung des wohlwollenden,
vorsorglichen Mannes sich wirklich erschöpft, er legte sich nieder
und war augenblicklich in den tiefsten Schlaf gesunken.

Geweckt von dem Sternkundigen sprang Wilhelm auf und eilte zum
Fenster: dort staunte, starrte er einen Augenblick, dann rief er
enthusiastisch: "Welche Herrlichkeit! welch ein Wunder!"  Andere Worte
des Entzückens folgten, aber ihm blieb der Anblick immer ein Wunder,
ein großes Wunder.

"Daß Ihnen dieses liebenswürdige Gestirn, das heute in Fülle und
Herrlichkeit wie selten erscheint, überraschend entgegentreten würde,
konnt' ich voraussehen, aber das darf ich wohl aussprechen, ohne kalt
gescholten zu werden: kein Wunder seh' ich, durchaus kein Wunder!"

"Wie könnten Sie auch?" versetzte Wilhelm, "da ich es mitbringe, da
ich es in mir trage, da ich nicht weiß, wie mir geschieht.  Lassen
Sie mich noch immer stumm und staunend hinblicken, sodann vernehmen
Sie!"  Nach einer Pause fuhr er fort: "Ich lag sanft, aber tief
eingeschlafen, da fand ich mich in den gestrigen Saal versetzt, aber
allein.  Der grüne Vorhang ging auf, Makariens Sessel bewegte sich
hervor, von selbst wie ein belebtes Wesen; er glänzte golden, ihre
Kleider schienen priesterlich, ihr Anblick leuchtete sanft; ich war
im Begriff, mich niederzuwerfen.  Wolken entwickelten sich um ihre
Füße, steigend hoben sie flügelartig die heilige Gestalt empor, an
der Stelle ihres herrlichen Angesichtes sah ich zuletzt, zwischen
sich teilendem Gewölk, einen Stern blinken, der immer aufwärts
getragen wurde und durch das eröffnete Deckengewölbe sich mit dem
ganzen Sternhimmel vereinigte, der sich immer zu verbreiten und alles
zu umschließen schien.  In dem Augenblick wecken Sie mich auf,
schlaftrunken taumle ich nach dem Fenster, den Stern noch lebhaft in
meinem Auge, und wie ich nun hinblicke der Morgenstern, von gleicher
Schönheit, obschon vielleicht nicht von gleicher strahlender
Herrlichkeit, wirklich vor mir!  Dieser wirkliche, da droben
schwebende Stern setzte sich an die Stelle des geträumten, er zehrt
auf, was an dem erscheinenden Herrliches war, aber ich schaue doch
fort und fort, und Sie schauen ja mit mir, was eigentlich vor meinen
Augen zugleich mit dem Nebel des Schlafes hätte verschwinden sollen."

Der Astronom rief aus: "Wunder, ja Wunder!  Sie wissen selbst nicht,
welche wundersame Rede Sie führten.  Möge uns nur dies nicht auf den
Abschied der Herrlichen hindeuten, welcher früher oder später eine
solche Apotheose beschieden ist."

Den andern Morgen eilte Wilhelm, um seinen Felix aufzusuchen, der
sich früh ganz in der Stille weggeschlichen hatte, nach dem Garten,
den er zu seiner Verwunderung durch eine Anzahl Mädchen bearbeitet
sah; alle, wo nicht schön, doch keine häßlich, keine, die das
zwanzigste Jahr erreicht zu haben schien.  Sie waren verschiedentlich
gekleidet, als verschiedenen Ortschaften angehörig, tätig, heiter
grüßend und fortarbeitend.

Ihm begegnete Angela, welche die Arbeit anzuordnen und zu beurteilen
auf und ab ging; ihr ließ der Gast seine Verwunderung über eine so
hübsche, lebenstätige Kolonie vermerken.  "Diese", versetzte sie,
"stirbt nicht aus, ändert sich, aber bleibt immer dieselbe.  Denn mit
dem zwanzigsten Jahr treten diese, so wie die sämtlichen
Bewohnerinnen unserer Stiftung, ins tätige Leben, meistens in den
Ehestand.  Alle jungen Männer der Nachbarschaft, die sich eine
wackere Gattin wünschen, sind aufmerksam auf dasjenige, was sich bei
uns entwickelt.  Auch sind unsre Zöglinge hier nicht etwan eingesperrt,
sie haben sich schon auf manchem Jahrmarkte umgesehen, sind gesehen
worden, gewünscht und verlobt; und so warten denn mehrere Familien
schon aufmerksam, wenn bei uns wieder Platz wird, um die Ihrigen
einzuführen."  Nachdem diese Angelegenheit besprochen war, konnte der
Gast seiner neuen Freundin den Wunsch nicht bergen, das gestern abend
Vorgelesene nochmals durchzusehen.  "Den Hauptsinn der Unterhaltung
habe ich gefaßt", sagte er; "nun möcht' ich aber auch das einzelne,
wovon die Rede war, näher kennen lernen."

"Diesen Wunsch", versetzte jene, "zu befriedigen, finde ich mich
glücklicherweise sogleich in dem Falle; das Verhältnis, das Ihnen so
schnell zu unserm Innersten gegeben ward, berechtigt mich, Ihnen zu
sagen, daß jene Papiere schon in meinen Händen und von mir nebst
andern Blättern sorgfältig aufgehoben werden.  Meine Herrin", fuhr
sie fort, "ist von der Wichtigkeit des augenblicklichen Gesprächs
höchlich überzeugt; dabei gehe vorüber, sagt sie, was kein Buch
enthält, und doch wieder das Beste, was Bücher jemals enthalten haben.
Deshalb machte sie mir's zur Pflicht, einzelne gute Gedanken
aufzubewahren, die aus einem geistreichen Gespräch, wie Samenkörner
aus einer vielästigen Pflanze, hervorspringen.  "Ist man treu", sagt
sie, "das Gegenwärtige festzuhalten, so wird man erst Freude an der
überlieferung haben, indem wir den besten Gedanken schon
ausgesprochen, das liebenswürdigste Gefühl schon ausgedrückt finden.
Hiedurch kommen wir zum Anschauen jener übereinstimmung, wozu der
Mensch berufen ist, wozu er sich oft wider seinen Willen finden muß,
da er sich gar zu gern einbildet, die Welt fange mit ihm von vorne an.
""

Angela fuhr fort, dem Gaste weiter zu vertrauen, daß dadurch ein
bedeutendes Archiv entstanden sei, woraus sie in schlaflosen Nächten
manchmal ein Blatt Makarien vorlese; bei welcher Gelegenheit denn
wieder auf eine merkwürdige Weise tausend Einzelnheiten
hervorspringen, eben als wenn eine Masse Quecksilber fällt und sich
nach allen Seiten hin in die vielfachsten unzähligen Kügelchen
zerteilt.

Auf seine Frage, inwiefern dieses Archiv als Geheimnis bewahrt werde,
eröffnete sie: daß allerdings nur die nächste Umgebung davon
Kenntnis habe, doch wolle sie es wohl verantworten und ihm, da er
Lust bezeige, sogleich einige Hefte vorlegen.

Unter diesem Gartengespräche waren sie gegen das Schloß gelangt, und
in die Zimmer eines Seitengebäudes eintretend, sagte sie lächelnd:
"Ich habe bei dieser Gelegenheit Ihnen noch ein Geheimnis zu
vertrauen, worauf Sie am wenigsten vorbereitet sind."  Sie ließ ihn
darauf durch einen Vorhang in ein Kabinett hineinblicken, wo er,
freilich zu großer Verwunderung, seinen Felix schreibend an einem
Tische sitzen sah und sich nicht gleich diesen unerwarteten Fleiß
enträtseln konnte.  Bald aber ward er belehrt, als Angela ihm
entdeckte, daß der Knabe jenen Augenblick seines Verschwindens hiezu
angewendet und erklärt, Schreiben und Reiten sei das einzige, wozu er
Lust habe.

Unser Freund ward sodann in ein Zimmer geführt, wo er in Schränken
ringsum viele wohlgeordnete Papiere zu sehen hatte.  Rubriken mancher
Art deuteten auf den verschiedensten Inhalt, Einsicht und Ordnung
leuchtete hervor.  Als nun Wilhelm solche Vorzüge pries, eignete das
Verdienst derselben Angela dem Hausfreunde zu; die Anlage nicht allein,
sondern auch in schwierigen Fällen die Einschaltung wisse er mit
eigener übersicht bestimmt zu leiten.  Darauf suchte sie die gestern
vorgelesenen Manuskripte vor und vergönnte dem Begierigen, sich
derselben sowie alles übrigen zu bedienen und nicht nur Einsicht
davon, sondern auch Abschrift zu nehmen.

Hier nun mußte der Freund bescheiden zu Werke gehen, denn es fand
sich nur allzuviel Anziehendes und Wünschenswertes; besonders achtete
er die Hefte kurzer, kaum zusammenhängender Sätze höchst
schätzenswert.  Resultate waren es, die, wenn wir nicht ihre
Veranlassung wissen, als paradox erscheinen, uns aber nötigen,
vermittelst eines umgekehrten Findens und Erfindens rückwärtszugehen
und uns die Filiation solcher Gedanken von weit her, von unten herauf
wo möglich zu vergegenwärtigen.

Auch dergleichen dürfen wir aus oben angeführten Ursachen keinen
Platz einräumen.  Jedoch werden wir die erste sich darbietende
Gelegenheit nicht versäumen und am schicklichen Orte auch das hier
Gewonnene mit Auswahl darzubringen wissen.





Am dritten Tage morgens begab sich unser Freund zu Angela, und nicht
ohne einige Verlegenheit stand er vor ihr.  "Heute soll ich scheiden",
sprach er, "und von der trefflichen Frau, bei der ich gestern den
ganzen Tag leider nicht vorgelassen worden, meine letzten Aufträge
erhalten.  Hier nun liegt mir etwas auf dem Herzen, auf dem ganzen
innern Sinn, worüber ich aufgeklärt zu sein wünschte.  Wenn es
möglich ist, so gönnen Sie mir diese Wohltat."

"Ich glaube Sie zu verstehen", sagte die Angenehme, "doch sprechen
Sie weiter."--"Ein wunderbarer Traum", fuhr er fort, "einige Worte
des ernsten Himmelskundigen, ein abgesondertes, verschlossenes Fach
in den zugänglichen Schränken, mit der Inschrift: "Makariens
Eigenheiten", diese Veranlassungen gesellen sich zu einer innern
Stimme, die mir zuruft, die Bemühung um jene Himmelslichter sei nicht
etwa nur eine wissenschaftliche Liebhaberei, ein Bestreben nach
Kenntnis des Sternenalls, vielmehr sei zu vermuten: es liege hier ein
ganz eigenes Verhältnis Makariens zu den Gestirnen verborgen, das zu
erkennen mir höchst wichtig sein müßte.  Ich bin weder neugierig noch
zudringlich, aber dies ist ein so wissenswerter Fall für den
Geist--und Sinnforscher, daß ich mich nicht enthalten kann anzufragen:
ob man zu so vielem Vertrauen nicht auch noch dieses übermaß zu
vergönnen belieben möchte?"--"Dieses zu gewähren, bin ich berechtigt",
versetzte die Gefällige.  "Ihr merkwürdiger Traum ist zwar Makarien
ein Geheimnis geblieben, aber ich habe mit dem Hausfreund Ihr
sonderbares geistiges Eingreifen, Ihr unvermutetes Erfassen der
tiefsten Geheimnisse betrachtet und überlegt, und wir dürfen uns
ermutigen, Sie weiterzuführen.  Lassen Sie mich nun zuvörderst
gleichnisweise reden!  Bei schwer begreiflichen Dingen tut man wohl,
sich auf diese Weise zu helfen.

Wie man von dem Dichter sagt, die Elemente der sichtlichen Welt
seien in seiner Natur innerlichst verborgen und hätten sich nur aus
ihm nach und nach zu entwickeln, daß ihm nichts in der Welt zum
Anschauen komme, was er nicht vorher in der Ahnung gelebt: ebenso sind,
wie es scheinen will, Makarien die Verhältnisse unsres Sonnensystems
von Anfang an, erst ruhend, sodann sich nach und nach entwickelnd,
fernerhin sich immer deutlicher belebend, gründlich eingeboren.  Erst
litt sie an diesen Erscheinungen, dann vergnügte sie sich daran, und
mit den Jahren wuchs das Entzücken.  Nicht eher jedoch kam sie
hierüber zur Einheit und Beruhigung, als bis sie den Beistand, den
Freund gewonnen hatte, dessen Verdienst Sie auch schon genugsam kennen
lernten.

Als Mathematiker und Philosoph ungläubig von Anfang, war er lange
zweifelhaft, ob diese Anschauung nicht etwa angelernt sei; denn
Makarie mußte gestehen, frühzeitig Unterricht in der Astronomie
genossen und sich leidenschaftlich damit beschäftigt zu haben.
Daneben berichtete sie aber auch: wie sie viele Jahre ihres Lebens
die innern Erscheinungen mit dem äußern Gewahrwerden zusammengehalten
und verglichen, aber niemals hierin eine übereinstimmung finden
können.

Der Wissende ließ sich hierauf dasjenige, was sie schaute, welches
ihr nur von Zeit zu Zeit ganz deutlich war, auf das genaueste
vortragen, stellte Berechnungen an und folgerte daraus, daß sie nicht
sowohl das ganze Sonnensystem in sich trage, sondern daß sie sich
vielmehr geistig als ein integrierender Teil darin bewege.  Er verfuhr
nach dieser Voraussetzung, und seine Calculs wurden auf eine
unglaubliche Weise durch ihre Aussagen bestätigt.

So viel nur darf ich Ihnen diesmal vertrauen, und auch dieses
eröffne ich nur mit der dringenden Bitte, gegen niemanden hievon
irgendein Wort zu erwähnen.  Denn sollte nicht jeder Verständige und
Vernünftige, bei dem reinsten Wohlwollen, dergleichen äußerungen für
Phantasien, für übelverstandene Erinnerungen eines früher
eingelernten Wissens halten und erklären?  Die Familie selbst weiß
nichts Näheres hievon, diese geheimen Anschauungen, die entzückenden
Gesichte sind es, die bei den Ihrigen als Krankheit gelten, wodurch
sie augenblicklich gehindert sei, an der Welt und ihren Interessen
teilzunehmen.  Dies, mein Freund, verwahren Sie im stillen und lassen
sich auch gegen Lenardo nichts merken."

Gegen Abend ward unser Wanderer Makarien nochmals vorgestellt; gar
manches anmutig Belehrende kam zur Sprache, davon wir nachstehendes
auswählen.

"Von Natur besitzen wir keinen Fehler, der nicht zur Tugend, keine
Tugend, die nicht zum Fehler werden könnte.  Diese letzten sind
gerade die bedenklichsten.  Zu dieser Betrachtung hat mir vorzüglich
der wunderbare Neffe Anlaß gegeben, der junge Mann, von dem Sie in der
Familie manches Seltsame gehört haben und den ich, wie die Meinigen
sagen, mehr als billig, schonend und liebend behandle.

Von Jugend auf entwickelte sich in ihm eine gewisse muntere,
technische Fertigkeit, der er sich ganz hingab und darin glücklich zu
mancher Kenntnis und Meisterschaft fortschritt.  Späterhin war alles,
was er von Reisen nach Hause schickte, immer das Künstlichste,
Klügste, Feinste, Zarteste von Handarbeit, auf das Land hindeutend, wo
er sich eben befand und welches wir erraten sollten.  Hieraus möchte
man schließen, daß er ein trockner, unteilnehmender, in
äußerlichkeiten befangener Mensch sei und bleibe; auch war er im
Gespräch zum Eingreifen an allgemeinen, sittlichen Betrachtungen nicht
aufgelegt, aber er besaß im stillen und geheimen einen wunderbar
feinen praktischen Takt des Guten und Bösen, des Löblichen und
Unlöblichen, daß ich ihn weder gegen Ältere noch jüngere, weder gegen
Obere noch Untere jemals habe fehlen sehen.  Aber diese angeborne
Gewissenhaftigkeit, ungeregelt wie sie war, bildete sich im einzelnen
zu grillenhafter Schwäche; er mochte sogar sich Pflichten erfinden,
da wo sie nicht gefordert wurden, und sich ganz ohne Not irgendeinmal
als Schuldner bekennen.

Nach seinem ganzen Reiseverfahren, besonders aber nach den
Vorbereitungen zu seiner Wiederkunft, glaube ich, daß er wähnt,
früher ein weibliches Wesen unseres Kreises verletzt zu haben, deren
Schicksal ihn jetzt beunruhigt, wovon er sich befreit und erlöst
fühlen würde, sobald er vernehmen könnte, daß es ihr wohl gehe, und
das Weitere wird Angela mit Ihnen besprechen.  Nehmen Sie
gegenwärtigen Brief und bereiten unsrer Familie ein glückliches
Zusammenfinden.  Aufrichtig gestanden: ich wünschte, ihn auf dieser
Erde nochmals zu sehen und im Abscheiden ihn herzlich zu segnen."









Eilftes Kapitel



Das nußbraune Mädchen

Nachdem Wilhelm seinen Auftrag umständlich und genau ausgerichtet,
versetzte Lenardo mit einem Lächeln: "So sehr ich Ihnen verbunden bin
für das, was ich durch Sie erfahre, so muß ich doch noch eine Frage
hinzufügen.  Hat Ihnen die Tante nicht am Schluß noch anempfohlen,
mir eine unbedeutend scheinende Sache zu berichten?"  Der andere
besann sich einen Augenblick.  "Ja", sagte er darauf, "ich entsinne
mich.  Sie erwähnte eines Frauenzimmers, das sie Valerine nannte.
Von dieser sollte ich Ihnen sagen, daß sie glücklich verheiratet sei
und sich in einem wünschenswerten Zustande befinde."

"Sie wälzen mir einen Stein vom Herzen", versetzte Lenardo.  "Ich
gehe nun gern nach Hause zurück, weil ich nicht fürchten muß, daß die
Erinnerung an dieses Mädchen mir an Ort und Stelle zum Vorwurf
gereiche."

"Es ziemt sich nicht für mich zu fragen, welch Verhältnis Sie zu ihr
gehabt", sagte Wilhelm; "genug, Sie können ruhig sein, wenn Sie auf
irgendeine Weise an dem Schicksal des Mädchens teilnehmen."

"Es ist das wunderlichste Verhältnis von der Welt", sagte Lenardo;
"keinesweges ein Liebesverhältnis, wie man sich's denken könnte.  Ich
darf Ihnen wohl vertrauen und erzählen, was eigentlich keine
Geschichte ist.  Was müssen Sie aber denken, wenn ich Ihnen sage, daß
mein zauderndes Zurückreisen, daß die Furcht, in unsere Wohnung
zurückzukehren, daß diese seltsamen Anstalten und Fragen, wie es bei
uns aussehe, eigentlich nur zur Absicht haben, nebenher zu erfahren,
wie es mit diesem Kinde stehe.

Denn glauben Sie", fuhr er fort, "ich weiß übrigens sehr gut, daß
man Menschen, die man kennt, auf geraume Zeit verlassen kann, ohne
sie verändert wiederzufinden, und so denke ich auch bei den Meinigen
bald wieder völlig zu Hause zu sein.  Um dies einzige Wesen war es
mir zu tun, dessen Zustand sich verändern mußte und sich, Dank sei es
dem Himmel, ins Bessere verändert hat."

"Sie machen mich neugierig", sagte Wilhelm.  "Sie lassen mich etwas
ganz Besonderes erwarten."

"Ich halte es wenigstens dafür", versetzte Lenardo und fing seine
Erzählung folgendermaßen an.

"Die herkömmliche Kreisfahrt durch das gesittete Europa in meinen
Jünglingsjahren zu bestehen, war ein fester Vorsatz, den ich von
Jugend auf hegte, dessen Ausführung sich aber von Zeit zu Zeit, wie
es zu gehen pflegt, verzögerte.  Das Nächste zog mich an, hielt mich
fest, und das Entfernte verlor immer mehr seinen Reiz, je mehr ich
davon las oder erzählen hörte.  Doch endlich, angetrieben durch
meinen Oheim, angelockt durch Freunde, die sich vor mir in die Welt
hinausbegeben hatten, ward der Entschluß gefaßt, und zwar geschwinder,
ehe wir es uns alle versahen.

Mein Oheim, der eigentlich das Beste dazu tun mußte, um die Reise
möglich zu machen, hatte sogleich kein anderes Augenmerk.  Sie kennen
ihn und seine Eigenheit, wie er immer nur auf eines losgeht und das
erst zustande bringt, und inzwischen alles andere ruhen und schweigen
muß; wodurch er denn freilich vieles geleistet hat, was über die
Kräfte eines Particuliers zu gehen scheint.  Diese Reise kam ihm
einigermaßen unerwartet; doch wußte er sich sogleich zu fassen.
Einige Bauten, die er unternommen, ja sogar angefangen hatte, wurden
eingestellt, und weil er sein Erspartes niemals angreifen will, so sah
er sich als ein kluger Finanzmann nach andern Mitteln um.  Das
Nächste war, ausstehende Schulden, besonders Pachtreste,
einzukassieren; denn auch dieses gehörte mit zu seiner Art und Weise,
daß er gegen Schuldner nachsichtig war, solange er bis auf einen
gewissen Grad selbst nichts bedurfte.  Sein Geschäftsmann erhielt die
Liste; diesem war die Ausführung überlassen.  Vom einzelnen erfuhren
wir nichts; nur hörte ich im Vorbeigehen, daß der Pachter eines
unserer Güter, mit dem der Oheim lange Geduld gehabt hatte, endlich
wirklich ausgetrieben, seine Kaution zu kärglichem Ersatz des
Ausfalls innebehalten und das Gut anderweit verpachtet werden sollte.
Es war dieser Mann von Art der "Stillen im Lande", aber nicht, wie
seinesgleichen, dabei klug und tätig; wegen seiner Frömmigkeit und
Güte zwar geliebt, doch wegen seiner Schwäche als Haushalter
gescholten.  Nach seiner Frauen Tode war eine Tochter, die man nur
das nußbraune Mädchen nannte, ob sie schon rüstig und entschlossen zu
werden versprach, doch viel zu jung, um entschieden einzugreifen;
genug, es ging mit dem Mann rückwärts, ohne daß die Nachsicht des
Onkels sein Schicksal hätte aufhalten können.

Ich hatte meine Reise im Sinn, und die Mittel dazu mußt' ich
billigen.  Alles war bereit, das Packen und Loslösen ging an, die
Augenblicke drängten sich.  Eines Abends durchstrich ich noch einmal
den Park, um Abschied von den bekannten Bäumen und Sträuchen zu nehmen,
als mir auf einmal Valerine in den Weg trat: denn so hieß das
Mädchen; das andere war nur ein Scherzname, durch ihre bräunliche
Gesichtsfarbe veranlaßt.  Sie trat mit in den Weg."

Lenardo hielt einen Augenblick nachdenkend inne.  "Wie ist mir
denn?" sagte er; "hieß sie auch Valerine?  Ja doch", fuhr er fort;
"doch war der Scherzname gewöhnlicher.  Genug, das braune Mädchen
trat mir in den Weg und bat mich dringend, für ihren Vater, für sie
ein gutes Wort bei meinem Oheim einzulegen.  Da ich wußte, wie die
Sache stand, und ich wohl sah, daß es schwer, ja unmöglich sein würde,
in diesem Augenblick etwas für sie zu tun, so sagte ich's ihr
aufrichtig und setzte die eigne Schuld ihres Vaters in ein
ungünstiges Licht.

Sie antwortete mir darauf mit so viel Klarheit und zugleich mit so
viel kindlicher Schonung und Liebe, daß sie mich ganz für sich
einnahm und daß ich, wäre es meine eigene Kasse gewesen, sie sogleich
durch Gewährung ihrer Bitte glücklich gemacht hätte.  Nun waren es
aber die Einkünfte meines Oheims; es waren seine Anstalten, seine
Befehle; bei seiner Denkweise, bei dem, was bisher schon geschehen,
war nichts zu hoffen.  Von jeher hielt ich ein Versprechen hochheilig.
Wer etwas von mir verlangte, setzte mich in Verlegenheit.  Ich hatte
mir es so angewöhnt abzuschlagen, daß ich sogar das nicht versprach,
was ich zu halten gedachte.  Diese Gewohnheit kam mir auch diesmal
zustatten.  Ihre Gründe ruhten auf Individualität und Neigung, die
meinigen auf Pflicht und Verstand, und ich leugne nicht, daß sie mir
am Ende selbst zu hart vorkamen.  Wir hatten schon einigemal dasselbe
wiederholt, ohne einander zu überzeugen, als die Not sie beredter
machte, ein unvermeidlicher Untergang, den sie vor sich sah, ihr
Tränen aus den Augen preßte.  Ihr gefaßtes Wesen verließ sie nicht
ganz; aber sie sprach lebhaft, mit Bewegung, und indem ich immer noch
Kälte und Gelassenheit heuchelte, kehrte sich ihr ganzes Gemüt nach
außen.  Ich wünschte die Szene zu endigen; aber auf einmal lag sie zu
meinen Füßen, hatte meine Hand gefaßt, geküßt, und sah so gut, so
liebenswürdig flehend zu mir herauf, daß ich mir in dem Augenblick
meiner selbst nicht bewußt war.  Schnell sagte ich, indem ich sie
aufhob: "Ich will das Mögliche tun, beruhige dich, mein Kind!" und so
wandte ich mich nach einem Seitenwege.  "Tun Sie das Unmögliche!"
rief sie mir nach.-- Ich weiß nicht mehr, was ich sagen wollte, aber
ich sagte: "Ich will", und stockte.  "Tun Sie's!" rief sie auf einmal,
mit einem Ausdruck von himmlischer Hoffnung.  Ich grüßte sie und
eilte fort.

Den Oheim wollte ich nicht zuerst angehen, denn ich kannte ihn nur
zu gut, daß man ihn an das Einzelne nicht erinnern durfte, wenn er
sich das Ganze vorgesetzt hatte.  Ich suchte den Geschäftsträger; er
war weggeritten; Gäste kamen den Abend, Freunde, die Abschied nehmen
wollten.  Man spielte, man speiste bis tief in die Nacht.  Sie blieben
den andern Tag, und die Zerstreuung vermischte jenes Bild der
dringend Bittenden.  Der Geschäftsträger kam zurück, er war
geschäftiger und überdrängter als nie.  Jedermann fragte nach ihm.
Er hatte nicht Zeit, mich zu hören: doch machte ich einen Versuch, ihn
festzuhalten; allein kaum hatte ich jenen frommen Pachter genannt, so
wies er mich mit Lebhaftigkeit zurück: "Sagen Sie dem Onkel um Gottes
willen davon nichts, wenn Sie zuletzt nicht noch Verdruß haben wollen.
"--Der Tag meiner Abreise war festgesetzt; ich hatte Briefe zu
schreiben, Gäste zu empfangen, Besuche in der Nachbarschaft abzulegen.
Meine Leute waren zu meiner bisherigen Bedienung hinreichend,
keineswegs aber gewandt, das Geschäft der Abreise zu erleichtern.
Alles lag auf mir; und doch, als mir der Geschäftsmann zuletzt in der
Nacht eine Stunde gab, um unsere Geldangelegenheiten zu ordnen, wagte
ich nochmals, für Valerinens Vater zu bitten.

"Lieber Baron", sagte der bewegliche Mann, "wie kann Ihnen nur so
etwas einfallen?  Ich habe heute ohnehin mit Ihrem Oheim einen
schweren Stand gehabt; denn was Sie nötig haben, um sich hier
loszumachen, beläuft sich weit höher, als wir glaubten.  Dies ist zwar
ganz natürlich, aber doch beschwerlich.  Besonders hat der alte Herr
keine Freude, wenn die Sache abgetan scheint und noch manches
hintennachhinkt; das ist nun aber oft so, und wir andern müssen es
ausbaden. über die Strenge, womit die ausstehenden Schulden
eingetrieben werden sollen, hat er sich selbst ein Gesetz gemacht; er
ist darüber mit sich einig, und man möchte ihn wohl schwer zur
Nachgiebigkeit bewegen.  Tun Sie es nicht, ich bitte Sie! es ist ganz
vergebens."

Ich ließ mich mit meinem Gesuch zurückschrecken, jedoch nicht ganz.
Ich drang in ihn, da doch die Ausführung von ihm abhänge, gelind und
billig zu verfahren.  Er versprach alles, nach Art solcher Personen,
um für den Augenblick in Ruhe zu kommen.  Er ward mich los; der Drang,
die Zerstreuung wuchs! ich saß im Wagen und kehrte jedem Anteil, den
ich zu Hause haben konnte, den Rücken.

Ein lebhafter Eindruck ist wie eine andere Wunde; man fühlt sie
nicht, indem man sie empfängt.  Erst später fängt sie an zu schmerzen
und zu eitern.  Mir ging es so mit jener Begebenheit im Garten.
Sooft ich einsam, sooft ich unbeschäftigt war, trat mir jenes Bild
des flehenden Mädchens, mit der ganzen Umgebung, mit jedem Baum und
Strauch, dem Platz, wo sie knieete, dem Weg, den ich einschlug, mich
von ihr zu entfernen, das Ganze zusammen wie ein frisches Bild vor
die Seele.  Es war ein unauslöschlicher Eindruck, der wohl von andern
Bildern und Teilnahmen beschattet, verdeckt, aber niemals vertilgt
werden konnte.  Immer erneut trat er in jeder stillen Stunde hervor,
und je länger es währte, desto schmerzlicher fühlte ich die Schuld,
die ich gegen meine Grundsätze, meine Gewohnheit auf mich geladen
hatte, obgleich nicht ausdrücklich, nur stotternd, zum erstenmal in
solchem Falle verlegen.

Ich verfehlte nicht, in den ersten Briefen unsern Geschäftsmann zu
fragen, wie die Sache gegangen.  Er antwortete dilatorisch.  Dann
setzte er aus, diesen Punkt zu erwidern; dann waren seine Worte
zweideutig, zuletzt schwieg er ganz.  Die Entfernung wuchs, mehr
Gegenstände traten zwischen mich und meine Heimat; ich ward zu
manchen Beobachtungen, mancher Teilnahme aufgefordert; das Bild
verschwand, das Mädchen fast bis auf den Namen.  Seltener trat ihr
Andenken hervor, und meine Grille, mich nicht durch Briefe, nur durch
Zeichen mit den Meinigen zu unterhalten, trug viel dazu bei, meinen
frühern Zustand mit allen seinen Bedingungen beinahe verschwinden zu
machen.  Nur jetzt, da ich mich dem Hause nähere, da ich meiner
Familie, was sie bisher entbehrt, mit Zinsen zu erstatten gedenke,
jetzt überfällt mich diese wunderliche Reue --ich muß sie selbst
wunderlich nennen--wieder mit aller Gewalt.  Die Gestalt des Mädchens
frischt sich auf mit den Gestalten der Meinigen, und ich fürchte
nichts mehr, als zu vernehmen, sie sei in dem Unglück, in das ich sie
gestoßen, zugrunde gegangen; denn mir schien mein Unterlassen ein
Handeln zu ihrem Verderben, eine Förderung ihres traurigen Schicksals.
Schon tausendmal habe ich mir gesagt, daß dieses Gefühl im Grunde
nur eine Schwachheit sei, daß ich früh zu jenem Gesetz, nie zu
versprechen, nur aus Furcht der Reue, nicht aus einer edlern
Empfindung getrieben worden.  Und nun scheint sich eben die Reue, die
ich geflohen, an mir zu rächen, indem sie diesen Fall statt tausend
ergreift, um mich zu peinigen.  Dabei ist das Bild, die Vorstellung,
die mich quält, so angenehm, so liebenswürdig, daß ich gern dabei
verweile.  Und denke ich daran, so scheint der Kuß, den sie auf meine
Hand gedrückt, mich noch zu brennen."

Lenardo schwieg, und Wilhelm versetzte schnell und fröhlich: "So
hätte ich Ihnen denn keinen größern Dienst erzeigen können als durch
den Nachsatz meines Vortrags, wie manchmal in einem Postskript das
Interessanteste des Briefes enthalten sein kann.  Zwar weiß ich nur
wenig von Valerinen: denn ich erfuhr von ihr nur im Vorbeigehen; aber
gewiß ist sie die Gattin eines wohlhabenden Gutsbesitzers und lebt
vergnügt, wie mir die Tante noch beim Abschied versicherte."

"Schön", sagte Lenardo: "nun hält mich nichts ab.  Sie haben mich
absolviert, und wir wollen sogleich zu den Meinigen, die mich ohnehin
länger, als billig ist, erwarten."  Wilhelm erwiderte darauf.
"Leider kann ich Sie nicht begleiten: denn eine sonderbare
Verpflichtung liegt mir ob, nirgends länger als drei Tage zu verweilen
und die Orte, die ich verlasse, in einem Jahr nicht wieder zu
betreten.  Verzeihen Sie, wenn ich den Grund dieser Sonderbarkeit
nicht aussprechen darf."

"Es tut mir sehr leid", sagte Lenardo, "daß wir Sie so bald
verlieren, daß ich nicht auch etwas für Sie mitwirken kann.  Doch da
Sie einmal auf dem Wege sind, mir wohlzutun, so können Sie mich sehr
glücklich machen, wenn Sie Valerinen besuchten, sich von ihrem
Zustand genau unterrichteten und mir alsdann schriftlich oder
mündlich-- der dritte Ort einer Zusammenkunft wird sich schon
finden--zu meiner Beruhigung ausführliche Nachricht erteilten."

Dieser Vorschlag wurde weiter besprochen; Valerinens Aufenthalt
hatte man Wilhelmen genannt.  Er übernahm es, sie zu besuchen; ein
dritter Ort wurde festgesetzt, wohin der Baron kommen und auch den
Felix mitbringen sollte, der indessen bei den Frauenzimmern
zurückgeblieben war.

Lenardo und Wilhelm hatten ihren Weg, nebeneinander reitend, auf
angenehmen Wiesen unter mancherlei Gesprächen eine Zeitlang
fortgesetzt, als sie sich nunmehr der Fahrstraße näherten und den
Wagen des Barons einholten, der, von seinem Herrn begleitet, die
Heimat wiederfinden sollte.  Hier wollten die Freunde sich trennen,
und Wilhelm nahm mit wenigen, freundlichen Worten Abschied und
versprach dem Baron nochmals baldige Nachricht von Valerinen.

"Wenn ich bedenke", versetzte Lenardo, "daß es nur ein kleiner Umweg
wäre, wenn ich Sie begleitete, warum sollte ich Valerinen nicht
selbst aufsuchen? warum nicht selbst von ihrem glücklichen Zustande
mich überzeugen?  Sie waren so freundlich, sich zum Boten anzubieten;
warum wollten Sie nicht mein Begleiter sein?  Denn einen Begleiter muß
ich haben, einen sittlichen Beistand, wie man sich rechtliche
Beistände nimmt, wenn man dem Gerichtshandel nicht ganz gewachsen zu
sein glaubt."

Die Einreden Wilhelms, daß man zu Hause den so lange Abwesenden
erwarte, daß es einen sonderbaren Eindruck machen möchte, wenn der
Wagen allein käme, und was dergleichen mehr war, vermochten nichts
über Lenardo, und Wilhelm mußte sich zuletzt entschließen, den
Begleiter abzugeben, wobei ihm wegen der zu fürchtenden Folgen nicht
wohl zumute war.

Die Bedienten wurden daher unterrichtet, was sie bei der Ankunft
sagen sollten, und die Freunde schlugen nunmehr den Weg ein, der zu
Valerinens Wohnort führte.  Die Gegend schien reich und fruchtbar und
der wahre Sitz des Landbaues.  So war denn auch in dem Bezirk, welcher
Valerinens Gatten gehörte, der Boden durchaus gut und mit Sorgfalt
bestellt.  Wilhelm hatte Zeit, die Landschaft genau zu betrachten,
indem Lenardo schweigend neben ihm ritt.  Endlich fing dieser an:
"Ein anderer an meiner Stelle würde sich vielleicht Valerinen
unerkannt zu nähern suchen; denn es ist immer ein peinliches Gefühl,
vor die Augen derjenigen zu treten, die man verletzt hat; aber ich
will das lieber übernehmen und den Vorwurf ertragen, den ich von ihren
ersten Blicken befürchte, als daß ich mich durch Vermummung und
Unwahrheit davor sicherstelle.  Unwahrheit kann uns ebensosehr in
Verlegenheit setzen als Wahrheit; und wenn wir abwägen, wie oft uns
diese oder jene nutzt, so möchte es doch immer der Mühe wert sein,
sich ein für allemal dem Wahren zu ergeben.  Lassen Sie uns also
getrost vorwärtsgehen; ich will mich nennen und Sie als meinen Freund
und Gefährten einführen."

Nun waren sie an den Gutshof gekommen und stiegen in dem Bezirk
desselben ab.  Ein ansehnlicher Mann, einfach gekleidet, den sie für
einen Pachter halten konnten, trat ihnen entgegen und kündigte sich
als Herrn des Hauses an.  Lenardo nannte sich, und der Besitzer schien
höchst erfreut, ihn zu sehen und kennen zu lernen.  "Was wird meine
Frau sagen", rief er aus, "wenn sie den Neffen ihres Wohltäters
wiedersieht!  Nicht genug kann sie erwähnen und erzählen, was sie und
ihr Vater Ihrem Oheim schuldig ist."

Welche sonderbare Betrachtungen kreuzten sich schnell in Lenardos
Geist.  "Versteckt dieser Mann, der so redlich aussieht, seine
Bitterkeit hinter ein freundlich Gesicht und glatte Worte?  Ist er
imstande, seinen Vorwürfen eine so gefällige Außenseite zu geben?
Denn hat mein Oheim nicht diese Familie unglücklich gemacht? und kann
es ihm unbekannt geblieben sein?  Oder", so dachte er sich's mit
schneller Hoffnung, "ist die Sache nicht so übel geworden, als du
denkst? denn eine ganz bestimmte Nachricht hast du ja doch niemals
gehabt."  Solche Vermutungen wechselten hin und her, indem der
Hausherr anspannen ließ, um seine Gattin holen zu lassen, die in der
Nachbarschaft einen Besuch machte.

"Wenn ich Sie indessen, bis meine Frau kommt, auf meine Weise
unterhalten und zugleich meine Geschäfte fortsetzen darf, so machen
Sie einige Schritte mit mir aufs Feld und sehen sich um, wie ich
meine Wirtschaft betreibe: denn gewiß ist Ihnen, als einem großen
Gutsbesitzer, nichts angelegener als die edle Wissenschaft, die edle
Kunst des Feldbaues."  Lenardo widersprach nicht; Wilhelm
unterrichtete sich gern; und der Landmann hatte seinen Grund und Boden,
den er unumschränkt besaß und beherrschte, vollkommen gut inne; was
er vornahm, war der Absicht gemäß; was er säete und pflanzte,
durchaus am rechten Ort; er wußte die Behandlung und die Ursachen
derselben so deutlich anzugeben, daß es ein jeder begriff und für
möglich gehalten hätte, dasselbe zu tun und zu leisten: ein Wahn, in
den man leicht verfällt, wenn man einem Meister zusieht, dem alles
bequem von der Hand geht.

Die Fremden erzeugten sich sehr zufrieden und konnten nichts als Lob
und Billigung erteilen.  Er nahm es dankbar und freundlich auf, fügte
jedoch hinzu: "Nun muß ich Ihnen aber auch meine schwache Seite
zeigen, die freilich an jedem zu bemerken ist, der sich einem
Gegenstand ausschließlich ergibt."  Er führte sie auf seinen Hof,
zeigte ihnen seine Werkzeuge, den Vorrat derselben sowie den Vorrat
von allem erdenklichen Geräte und dessen Zubehör.  "Man tadelte mich
oft", sagte er dabei, "daß ich hierin zu weit gehe; allein ich kann
mich deshalb nicht schelten.  Glücklich ist der, dem sein Geschäft
auch zur Puppe wird, der mit demselbigen zuletzt noch spielt und sich
an dem ergötzt, was ihm sein Zustand zur Pflicht macht."

Die beiden Freunde ließen es an Fragen und Erkundigungen nicht
fehlen.  Besonders erfreute sich Wilhelm an den allgemeinen
Bemerkungen, zu denen dieser Mann aufgelegt schien, und verfehlte
nicht, sie zu erwidern; indessen Lenardo, mehr in sich gekehrt, an dem
Glück Valerinens, das er in diesem Zustande für gewiß hielt, stillen
Teil nahm, obgleich mit einem leisen Gefühl von Unbehagen, von dem er
sich keine Rechenschaft zu geben wußte.

Man war schon ins Haus zurückgekehrt, als der Wagen der Besitzerin
vorfuhr.  Man eilte ihr entgegen; aber wie erstaunte, wie erschrak
Lenardo, als er sie aussteigen sah.  Sie war es nicht, es war das
nußbraune Mädchen nicht, vielmehr gerade das Gegenteil; zwar auch eine
schöne, schlanke Gestalt, aber blond, mit allen Vorteilen, die
Blondinen eigen sind.

Diese Schönheit, diese Anmut erschreckte Lenardon.  Seine Augen
hatten das braune Mädchen gesucht; nun leuchtete ihm ein ganz anderes
entgegen.  Auch dieser Züge erinnerte er sich; ihre Anrede, ihr
Betragen versetzten ihn bald aus jeder Ungewißheit: es war die Tochter
des Gerichtshalters, der bei dem Oheim in großem Ansehen stand,
deshalb denn auch dieser bei der Ausstattung sehr viel getan und dem
neuen Paare behülflich gewesen.  Dies alles und mehr noch wurde von
der jungen Frau zum Antrittsgruße fröhlich erzählt, mit einer Freude,
wie sie die überraschung eines Wiedersehens ungezwungen äußern läßt.
Ob man sich wiedererkenne, wurde gefragt; die Veränderungen der
Gestalt wurden beredet, welche merklich genug bei Personen dieses
Alters gefunden werden.  Valerine war immer angenehm, dann aber
höchst liebenswürdig, wenn Fröhlichkeit sie aus dem gewöhnlichen
gleichgültigen Zustande herausriß.  Die Gesellschaft ward gesprächig
und die Unterhaltung so lebhaft, daß Lenardo sich fassen und seine
Bestürzung verbergen konnte.  Wilhelm, dem der Freund geschwind genug
von diesem seltsamen Ereignis einen Wink gegeben hatte, tat sein
mögliches, um diesem beizustehen; und Valerinens kleine Eitelkeit, daß
der Baron, noch ehe er die Seinigen gesehen, sich ihrer erinnert, bei
ihr eingekehrt sei, ließ sie auch nicht den mindesten Verdacht
schöpfen, daß hier eine andere Absicht oder ein Mißgriff obwalte.

Man blieb bis tief in die Nacht beisammen, obgleich beide Freunde
nach einem vertraulichen Gespräch sich sehnten, das denn auch
sogleich begann, als sie sich in dem Gastzimmer allein sahen.

"Ich soll, so scheint es", sagte Lenardo, "meine Qual nicht
loswerden.  Eine unglückliche Verwechslung des Namens, merke ich,
verdoppelt sie.  Diese blonde Schönheit habe ich oft mit jener
Braunen, die man keine Schönheit nennen durfte, spielen sehen; ja ich
trieb mich selbst mit ihnen, obgleich so vieles älter, in den Feldern
und Gärten herum.  Beide machten nicht den geringsten Eindruck auf
mich; ich habe nur den Namen der einen behalten und ihn der andern
beigelegt.  Nun finde ich die, die mich nichts angeht, nach ihrer
Weise über die Maßen glücklich, indessen die andere, wer weiß wohin,
in die Welt geworfen ist."

Den folgenden Morgen waren die Freunde beinahe früher auf als die
tätigen Landleute.  Das Vergnügen, ihre Gäste zu sehen, hatte
Valerinen gleichfalls zeitig geweckt.  Sie ahnete nicht, mit welchen
Gesinnungen sie zum Frühstück kamen.  Wilhelm, der wohl einsah, daß
ohne Nachricht von dem nußbraunen Mädchen Lenardo sich in der
peinlichsten Lage befinde, brachte das Gespräch auf frühere Zeiten,
auf Gespielen, aufs Lokal, das er selbst kannte, auf andere
Erinnerungen, so daß Valerine zuletzt ganz natürlich darauf kam, des
nußbraunen Mädchens zu erwähnen und ihren Namen auszusprechen.

Kaum hatte Lenardo den Namen Nachodine gehört, so entsann er sich
dessen vollkommen; aber auch mit dem Namen kehrte das Bild jener
Bittenden zurück, mit einer solchen Gewalt, daß ihm das Weitere ganz
unerträglich fiel, als Valerine mit warmem Anteil die Auspfändung des
frommen Pachters, seine Resignation und seinen Auszug erzählte, und
wie er sich auf seine Tochter gelehnt, die ein kleines Bündel
getragen.  Lenardo glaubte zu versinken.  Unglücklicher--und
glücklicherweise erging sich Valerine in einer gewissen
Umständlichkeit, die Lenardon das Herz zerrreißend, ihm dennoch
möglich machte, mit Beihülfe seines Gefährten, einige Fassung zu
zeigen.

Man schied unter vollen, aufrichtigen Bitten des Ehepaars um baldige
Wiederkunft und einer halben, geheuchelten Zusage beider Gäste.  Und
wie dem Menschen, der sich selbst was Gutes gönnt, alles zum Glück
schlägt, so legte Valerine zuletzt das Schweigen Lenardos, seine
sichtbare Zerstreuung beim Abschied, sein hastiges Wegeilen zu ihrem
Vorteil aus und konnte sich, obgleich treue und liebevolle Gattin
eines wackern Landmanns, doch nicht enthalten, an einer
wiederaufwachenden oder neuentstehenden Neigung, wie sie sich's
auslegte, ihres ehemaligen Gutsherrn einiges Behagen zu finden.

Nach diesem sonderbaren Ereignis sagte Lenardo: "Daß wir, bei so
schönen Hoffnungen, ganz nahe vor dem Hafen scheitern, darüber kann
ich mich nur einigermaßen trösten, mich nur für den Augenblick
beruhigen und den Meinen entgegengehen, wenn ich betrachte, daß der
Himmel Sie mir zugeführt hat, Sie, dem es bei seiner eigentümlichen
Sendung gleichgültig ist, wohin und wozu er seinen Weg richtet.
Nehmen Sie es über sich, Nachodinen aufzusuchen und mir Nachricht von
ihr zu geben.  Ist sie glücklich, so bin ich zufrieden; ist sie
unglücklich, so helfen Sie ihr auf meine Kosten.  Handeln Sie ohne
Rücksichten, sparen, schonen Sie nichts."

"Nach welcher Weltgegend aber", sagte Wilhelm lächelnd, "hab' ich
denn meine Schritte zu richten?  Wenn Sie keine Ahnung haben, wie
soll ich damit begabt sein?"

"Hören Sie!" antwortete Lenardo.  "In voriger Nacht, wo Sie mich als
einen Verzweifelten rastlos auf und ab gehen sahen, wo ich
leidenschaftlich in Kopf und Herzen alles durcheinanderwarf, da kam
ein alter Freund mir vor den Geist, ein würdiger Mann, der, ohne mich
eben zu hofmeistern, auf meine Jugend großen Einfluß gehabt hat.  Gern
hätt' ich mir ihn, wenigstens teilweise, als Reisegefährten erbeten,
wenn er nicht wundersam durch die schönsten Kunst--und altertümlichen
Seltenheiten an seine Wohnung geknüpft wäre, die er nur auf
Augenblicke verläßt.  Dieser, weiß ich, genießt einer ausgebreiteten
Bekanntschaft mit allem, was in dieser Welt durch irgendeinen edlen
Faden verbunden ist; zu ihm eilen Sie, ihm erzählen Sie, wie ich es
vorgetragen, und es steht zu hoffen, daß ihm sein zartes Gefühl
irgend einen Ort, eine Gegend andeuten werde, wo sie zu finden sein
möchte.  In meiner Bedrängnis fiel es mir ein, daß der Vater des
Kindes sich zu den Frommen zählte, und ich ward im Augenblick fromm
genug, mich an die moralische Weltordnung zu wenden und zu bitten:
sie möge sich hier zu meinen Gunsten einmal wunderbar gnädig
offenbaren."

"Noch eine Schwierigkeit", versetzte Wilhelm, "bleibt jedoch zu
lösen: wo soll ich mit meinem Felix hin? denn auf so ganz ungewissen
Wegen möcht' ich ihn nicht mit mir führen und ihn doch auch nicht
gerne von mir lassen; denn mich dünkt, der Sohn entwickele sich
nirgends besser als in Gegenwart des Vaters."

"Keineswegs!" erwiderte Lenardo, "dies ist ein holder väterlicher
Irrtum: der Vater behält immer eine Art von despotischem Verhältnis
zu seinem Sohn, dessen Tugenden er nicht anerkennt und an dessen
Fehlern er sich freut; deswegen die Alten schon zu sagen pflegten:
"Der Helden Söhne werden Taugenichtse", und ich habe mich weit genug
in der Welt umgesehen, um hierüber ins klare zu kommen.
Glücklicherweise wird unser alter Freund, an den ich Ihnen sogleich
ein eiliges Schreiben verfasse, auch hierüber die beste Auskunft
geben.  Als ich ihn vor Jahren das letztemal sah, erzählte er mir gar
manches von einer pädagogischen Verbindung, die ich nur für eine Art
von Utopien halten konnte; es schien mir, als sei, unter dem Bilde
der Wirklichkeit, eine Reihe von Ideen, Gedanken, Vorschlägen und
Vorsätzen gemeint, die freilich zusammenhingen, aber in dem
gewöhnlichen Laufe der Dinge wohl schwerlich zusammentreffen möchten.
Weil ich ihn aber kenne, weil er gern durch Bilder das Mögliche und
Unmögliche verwirklichen mag, so ließ ich es gut sein, und nun kommt
es uns zugute; er weiß gewiß Ihnen Ort und Umstände zu bezeichnen,
wie Sie Ihren Knaben getrost vertrauen und von einer weisen Leitung
das Beste hoffen können."

Im Dahinreiten sich auf diese Weise unterhaltend, erblickten sie
eine edle Villa, die Gebäude im ernst-freundlichen Geschmack, freien
Vorraum und in weiter, würdiger Umgebung wohlbestandene Bäume; Türen
und Schaltern aber durchaus verschlossen, alles einsam, doch
wohlerhalten anzusehen.  Von einem ältlichen Manne, der sich am
Eingang zu beschäftigen schien, erfuhren sie, dies sei das Erbteil
eines jungen Mannes, dem es von seinem in hohem Alter erst kurz
verstorbenen Vater soeben hinterlassen worden.

Auf weiteres Befragen wurden sie belehrt: dem Erben sei hier leider
alles zu fertig, er habe hier nichts mehr zu tun und das Vorhandene
zu genießen sei gerade nicht seine Sache; deswegen er sich denn ein
Lokal näher am Gebirge ausgesucht, wo er für sich und seine Gesellen
Mooshütten baue und eine Art von jägerischer Einsiedelei anlegen wolle.
Was den Berichtenden selbst betraf, vernahmen sie, er sei der
mitgeerbte Kastellan, sorge aufs genaueste für Erhaltung und
Reinlichkeit, damit irgendein Enkel, in die Neigung und Besitzung des
Großvaters eingreifend, alles finde, wie dieser es verlassen hat.

Nachdem sie ihren Weg einige Zeit stillschweigend fortgesetzt,
begann Lenardo mit der Betrachtung, daß es die Eigenheit des Menschen
sei, von vorn anfangen zu wollen; worauf der Freund erwiderte, dies
lasse sich wohl erklären und entschuldigen, weil doch, genau genommen,
jeder wirklich von vorn anfängt.  "Sind doch", rief er aus, "keinem
die Leiden erlassen, von denen seine Vorfahren gepeinigt wurden; kann
man ihm verdenken, daß er von ihren Freuden nichts missen will?"

Lenardo versetzte hierauf: "Sie ermutigen mich zu gestehen, daß ich
eigentlich auf nichts gerne wirken mag als auf das, was ich selbst
geschaffen habe.  Niemals mocht' ich einen Diener, den ich nicht vom
Knaben heraufgebildet, kein Pferd, das ich nicht selbst zugeritten.
In Gefolg dieser Sinnesart will ich denn auch gern bekennen, daß ich
unwiderstehlich nach uranfänglichen Zuständen hingezogen werde, daß
meine Reisen durch alle hochgebildeten Länder und Völker diese
Gefühle nicht abstumpfen können, daß meine Einbildungskraft sich über
dem Meer ein Behagen sucht und daß ein bisher vernachlässigter
Familienbesitz in jenen frischen Gegenden mich hoffen läßt, ein im
stillen gefaßter, meinen Wünschen gemäß nach und nach heranreifender
Plan werde sich endlich ausführen lassen."

"Dagegen wüßt' ich nichts einzuwenden", versetzte Wilhelm, "ein
solcher Gedanke, ins Neue und Unbestimmte gewendet, hat etwas Eigenes,
Großes.  Nur bitt' ich zu bedenken, daß ein solches Unternehmen nur
einer Gesamtheit glücken kann.  Sie gehen hinüber und finden dort
schon Familienbesitzungen, wie ich weiß; die Meinigen hegen gleiche
Plane und haben sich dort schon angesiedelt; vereinigen Sie sich mit
diesen umsichtigen, klugen und kräftigen Menschen, für beide Teile
muß sich dadurch das Geschäft erleichtern und erweitern."

Unter solchen Gesprächen waren die Freunde an den Ort gelangt, wo
sie nunmehr scheiden sollten.  Beide setzten sich nieder, zu
schreiben; Lenardo empfahl seinen Freund dem oberwähnten sonderbaren
Mann, Wilhelm trug den Zustand seines neuen Lebensgenossen den
Verbündeten vor, woraus, wie natürlich, ein Empfehlungsschreiben
entstand; worin er zum Schluß auch seine mit Jarno besprochene
Angelegenheit empfahl und die Gründe nochmals auseinandersetzte,
warum er von der unbequemen Bedingung, die ihn zum ewigen Juden
stempelte, baldmöglichst befreit zu sein wünsche.

Beim Auswechseln dieser Briefe jedoch konnte sich Wilhelm nicht
erwehren, seinem Freund nochmals gewisse Bedenklichkeiten ans Herz zu
legen.

"Ich halte es", sprach er, "in meiner Lage für den
wünschenswertesten Auftrag, Sie, edler Mann, von einer Gemütsunruhe
zu befreien und zugleich ein menschliches Geschöpf aus dem Elende zu
retten, wenn es sich darin befinden sollte.  Ein solches Ziel kann
man als einen Stern ansehen, nach dem man schifft, wenn man auch nicht
weiß, was man unterwegs antreffen, unterwegs begegnen werde.  Doch
darf ich mir dabei die Gefahr nicht leugnen, in der Sie auf jeden
Fall noch immer schweben.  Wären Sie nicht ein Mann, der durchaus sein
Wort zu geben ablehnt, ich würde von Ihnen das Versprechen verlangen,
dieses weibliche Wesen, das Ihnen so teuer zu stehen kommt, nicht
wiederzusehen, sich zu begnügen, wenn ich Ihnen melde, daß es ihr
wohlgeht; es sei nun, daß ich sie wirklich glücklich finde oder ihr
Glück zu befördern imstande bin.  Da ich Sie aber zu einem Versprechen
weder vermögen kann noch will, so beschwöre ich Sie bei allem, was
Ihnen wert und heilig ist, sich und den Ihrigen und mir, dem
neuerworbenen Freund, zuliebe, keine Annäherung, es sei unter welchem
Vorwand es wolle, zu jener Vermißten sich zu erlauben; von mir nicht
zu verlangen, daß ich den Ort und die Stelle, wo ich sie finde, die
Gegend, wo ich sie lasse, näher bezeichne oder gar ausspreche: Sie
glauben meinem Wort, daß es ihr wohl geht und sind losgesprochen und
beruhigt."

Lenardo lächelte und versetzte: "Leisten Sie mir diesen Dienst, und
ich werde dankbar sein.  Was Sie tun wollen und können, sei Ihnen
anheimgegeben, und mich überlassen Sie der Zeit, dem Verstande und wo
möglich der Vernunft."

"Verzeihen Sie", versetzte Wilhelm; "wer jedoch weiß, unter welchen
seltsamen Formen die Neigung sich bei uns einschleicht, dem muß es
bange werden, wenn er voraussieht, ein Freund könne dasjenige
wünschen, was ihm in seinen Zuständen, seinen Verhältnissen notwendig
Unglück und Verwirrung bringen müßte."

"Ich hoffe", sagte Lenardo, "wenn ich das Mädchen glücklich weiß,
bin ich sie los."

Die Freunde schieden, jeder nach seiner Seite.









Zwölftes Kapitel

Auf einem kurzen und angenehmen Wege war Wilhelm nach der Stadt
gekommen, wohin sein Brief lautete.  Er fand sie heiter und wohlgebaut;
allein ihr neues Ansehn zeigte nur allzudeutlich, daß sie kurz
vorher durch den Brand müsse gelitten haben.  Die Adresse seines
Briefes führte ihn zu dem letzten, kleinen, verschonten Teil, an ein
Haus von alter, ernster Bauart, doch wohlerhalten und reinlichen
Ansehns.  Trübe Fensterscheiben, wundersam gefügt, deuteten auf
erfreuliche Farbenpracht von innen.  Und so entsprach denn auch
wirklich das Innere dem Äußern.  In saubern Räumen zeigten sich
überall Gerätschaften, die schon einigen Generationen mochten gedient
haben, untermischt mit wenigem Neuen.  Der Hausherr empfing ihn
freundlich in einem gleich ausgestatteten Zimmer.  Diese Uhren hatten
schon mancher Geburts--und Sterbestunde geschlagen, und was
umherstand, erinnerte, daß Vergangenheit auch in die Gegenwart
übergehen könne.

Der Ankommende gab seinen Brief ab, den der Empfänger aber, ohne ihn
zu eröffnen, beiseitelegte und in einem heitern Gespräche seinen Gast
unmittelbar kennen zu lernen suchte.  Sie wurden bald vertraut, und
als Wilhelm, gegen sonstige Gewohnheit, seine Blicke betrachtend im
Zimmer umherschweifen ließ, sagte der gute Alte: "Meine Umgebung
erregt Ihre Aufmerksamkeit.  Sie sehen hier, wie lange etwas dauern
kann, und man muß doch auch dergleichen sehen, zum Gegengewicht
dessen, was in der Welt so schnell wechselt und sich verändert.
Dieser Teekessel diente schon meinen Eltern und war ein Zeuge unserer
abendlichen Familienversammlungen, dieser kupferne Kaminschirm
schützt mich noch immer vor dem Feuer, das diese alte, mächtige Zange
anschürt; und so geht es durch alles durch.  Anteil und Tätigkeit
konnt' ich daher auf gar viele andere Gegenstände wenden, weil ich
mich mit der Veränderung dieser äußern Bedürfnisse, die so vieler
Menschen Zeit und Kräfte wegnimmt, nicht weiter beschäftigte.  Eine
liebevolle Aufmerksamkeit auf das, was der Mensch besitzt, macht ihn
reich, indem er sich einen Schatz der Erinnerung an gleichgültigen
Dingen dadurch anhäuft.  Ich habe einen jungen Mann gekannt, der eine
Stecknadel dem geliebten Mädchen, Abschied nehmend, entwendete, den
Busenstreif täglich damit zusteckte und diesen gehegten und
gepflegten Schatz von einer großen, mehrjährigen Fahrt wieder
zurückbrachte.  Uns andern kleinen Menschen ist dies wohl als eine
Tugend anzurechnen."

"Mancher bringt wohl auch", versetzte Wilhelm, "von einer so weiten,
großen Reise einen Stachel im Herzen mit zurück, den er vielleicht
lieber los wäre."  Der Alte schien von Lenardos Zustande nichts zu
wissen, ob er gleich den Brief inzwischen erbrochen und gelesen hatte,
denn er ging zu den vorigen Betrachtungen wieder zurück.  "Die
Beharrlichkeit auf dem Besitz", fuhr er fort, "gibt uns in manchen
Fällen die größte Energie.  Diesem Eigensinn bin ich die Rettung
meines Hauses schuldig.  Als die Stadt brannte, wollte man auch bei
mir flüchten und retten.  Ich verbot's, befahl, Fenster und Türen zu
schließen, und wandte mich mit mehreren Nachbarn gegen die Flamme.
Unserer Anstrengung gelang es, diesen Zipfel der Stadt
aufrechtzuerhalten.  Den andern Morgen stand alles noch bei mir, wie
Sie es sehen und wie es beinahe seit hundert Jahren gestanden hat."--
"Mit allem dem", sagte Wilhelm, "werden Sie mir gestehen, daß der
Mensch der Veränderung nicht widersteht, welche die Zeit hervorbringt.
"-- "Freilich", sagte der Alte, "aber doch der am längsten sich
erhält, hat auch etwas geleistet.

Ja sogar über unser Dasein hinaus sind wir fähig, zu erhalten und zu
sichern; wir überliefern Kenntnisse, wir übertragen Gesinnungen so
gut als Besitz, und da mir es nun vorzüglich um den letzten zu tun
ist, so hab' ich deshalb seit langer Zeit wunderliche Vorsicht
gebraucht, auf ganz eigene Vorkehrungen gesonnen; nur spät aber ist
mir's gelungen, meinen Wunsch erfüllt zu sehen.

Gewöhnlich zerstreut der Sohn, was der Vater gesammelt hat, sammelt
etwas anders, oder auf andere Weise.  Kann man jedoch den Enkel, die
neue Generation abwarten, so kommen dieselben Neigungen, dieselben
Ansichten wieder zum Vorschein.  Und so hab' ich denn endlich, durch
Sorgfalt unserer pädagogischen Freunde, einen tüchtigen jungen Mann
erworben, welcher womöglich noch mehr auf hergebrachten Besitz hält
als ich selbst und eine heftige Neigung zu wunderlichen Dingen
empfindet.  Mein Zutrauen hat er entschieden durch die gewaltsamen
Anstrengungen erworben, womit ihm das Feuer von unserer Wohnung
abzuwehren gelang; doppelt und dreifach hat er den Schatz verdient,
dessen Besitz ich ihm zu überlassen gedenke; ja er ist ihm schon
übergeben, und seit der Zeit mehrt sich unser Vorrat auf eine
wundersame Weise.

Nicht alles jedoch, was Sie hier sehen, ist unser.  Vielmehr, wie
Sie sonst bei Pfandinhabern manches fremde Juwel erblicken, so kann
ich Ihnen bei uns Kostbarkeiten bezeichnen, die man, unter den
verschiedensten Umständen, besserer Aufbewahrung halber hier
niedergestellt."  Wilhelm gedachte des herrlichen Kästchens, das er
ohnehin nicht gern auf der Reise mit sich herumführen wollte, und
enthielt sich nicht, es dem Freunde zu zeigen.  Der Alte betrachtete
es mit Aufmerksamkeit, gab die Zeit an, wann es verfertigt sein
könnte, und wies etwas ähnliches vor.  Wilhelm brachte zur Sprache:
ob man es wohl eröffnen sollte?  Der Alte war nicht der Meinung.
"Ich glaube zwar, daß man es ohne sonderliche Beschädigung tun könne",
sagte er; "allein da Sie es durch einen so wunderbaren Zufall
erhalten haben, so sollten Sie daran Ihr Glück prüfen.  Denn wenn Sie
glücklich geboren sind und wenn dieses Kästchen etwas bedeutet, so
muß sich gelegentlich der Schlüssel dazu finden, und gerade da, wo
Sie ihn am wenigsten erwarten."--"Es gibt wohl solche Fälle",
versetzte Wilhelm.  "Ich habe selbst einige erlebt", erwiderte der
Alte. "und hier sehen Sie den merkwürdigsten vor sich.  Von diesem
elfenbeinernen Kruzifix besaß ich seit dreißig Jahren den Körper mit
Haupt und Füßen aus einem Stücke, der Gegenstand sowohl als die
herrlichste Kunst ward sorgfältig in dem kostbarsten Lädchen
aufbewahrt; vor ungefähr zehn Jahren erhielt ich das dazugehörige
Kreuz mit der Inschrift, und ich ließ mich verführen, durch den
geschicktesten Bildschnitzer unserer Zeit die Arme ansetzen zu lassen;
aber wie weit war der Gute hinter seinem Vorgänger zurückgeblieben;
doch es mochte stehen, mehr zu erbaulichen Betrachtungen als zu
Bewunderung des Kunstfleißes.

Nun denken Sie mein Ergötzen!  Vor kurzem erhalt' ich die ersten,
echten Arme, wie Sie solche zur lieblichsten Harmonie hier angefügt
sehen, und ich, entzückt über ein so glückliches Zusammentreffen,
enthalte mich nicht, die Schicksale der christlichen Religion hieran
zu erkennen, die, oft genug zergliedert und zerstreut, sich doch
endlich immer wieder am Kreuze zusammenfinden muß."

Wilhelm bewunderte das Bild und die seltsame Fügung.  "Ich werde
Ihrem Rat folgen", setzte er hinzu; "bleibe das Kästchen verschlossen,
bis der Schlüssel sich findet, und wenn es bis ans Ende meines
Lebens liegen sollte."--"Wer lange lebt", sagte der Alte, "sieht
manches versammelt und manches auseinanderfallen."

Der junge Besitzgenosse trat soeben herein, und Wilhelm erklärte
seinen Vorsatz, das Kästchen ihrem Gewahrsam zu übergeben.  Nun ward
ein großes Buch herbeigeschafft, das anvertraute Gut eingeschrieben;
mit manchen beobachteten Zeremonien und Bedingungen ein Empfangschein
ausgestellt, der zwar auf jeden Vorzeigenden lautete, aber nur auf ein
mit dem Empfänger verabredetes Zeichen honoriert werden sollte.

Als dieses alles vollbracht war, überlegte man den Inhalt des
Briefes, zuerst sich über das Unterkommen des guten Felix beratend,
wobei der alte Freund sich ohne weiteres zu einigen Maximen bekannte,
welche der Erziehung zum Grunde liegen sollten.

"Allem Leben, allem Tun, aller Kunst muß das Handwerk vorausgehen,
welches nur in der Beschränkung erworben wird.  Eines recht wissen
und ausüben gibt höhere Bildung als Halbheit im Hundertfältigen.  Da,
wo ich Sie hinweise, hat man alle Tätigkeiten gesondert; geprüft
werden die Zöglinge auf jedem Schritt; dabei erkennt man, wo seine
Natur eigentlich hinstrebt, ob er sich gleich mit zerstreuten
Wünschen bald da-, bald dorthin wendet.  Weise Männer lassen den
Knaben unter der Hand dasjenige finden, was ihm gemäß ist, sie
verkürzen die Umwege, durch welche der Mensch von seiner Bestimmung,
nur allzu gefällig, abirren mag.

Sodann", fuhr er fort, "darf ich hoffen, aus jenem herrlich
gegründeten Mittelpunkt wird man Sie auf den Weg leiten, wo jenes
gute Mädchen zu finden ist, das einen so sonderbaren Eindruck auf
Ihren Freund machte, der den Wert eines unschuldigen, unglücklichen
Geschöpfes durch sittliches Gefühl und Betrachtung so hoch erhöht hat,
daß er dessen Dasein zum Zweck und Ziel seines Lebens zu machen
genötigt war.  Ich hoffe, Sie werden ihn beruhigen können; denn die
Vorsehung hat tausend Mittel, die Gefallenen zu erheben und die
Niedergebeugten aufzurichten.  Manchmal sieht unser Schicksal aus wie
ein Fruchtbaum im Winter.  Wer sollte bei dem traurigen Ansehn
desselben wohl denken, daß diese starren Äste, diese zackigen Zweige
im nächsten Frühjahr wieder grünen, blühen, sodann Früchte tragen
könnten; doch wir hoffen's, wir wissen's."

Ende dieses Project Gutenberg Etextes "Wilhelm Meisters Wanderjahre--Buch 1"
von Johann Wolfgang von Goethe
﻿The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Wanderjahre--Buch 2
by Johann Wolfgang von Goethe
#29 in our series by Johann Wolfgang von Goethe

Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE"
zur Verfügung gestellt.  Das Projekt ist unter der Internet-Adresse
http://gutenberg.aol.de erreichbar.

Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the copyright laws for your country before posting these files!!

Please take a look at the important information in this header.
We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
electronic path open for the next readers.  Do not remove this.


**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*

Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
further information is included below.  We need your donations.


Wilhelm Meisters Wanderjahre--Buch 2

by Johann Wolfgang von Goethe

November, 2000  [Etext #2410]


The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Wanderjahre--Buch 2
******This file should be named 2410-8.txt or 2410-8.zip******


This etext was prepared by Michael Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com.

Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
copyright notice is included.  Therefore, we usually do NOT keep any
of these books in compliance with any particular paper edition.


We are now trying to release all our books one month in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.

Please note: neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.  To be sure you have an
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
in the first week of the next month.  Since our ftp program has
a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
look at the file size will have to do, but we will try to see a
new copy has at least one byte more or less.


Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.  This
projected audience is one hundred million readers.  If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour this year as we release thirty-six text
files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+
If these reach just 10% of the computerized population, then the
total should reach over 200 billion Etexts given away this year.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only ~5% of the present number of computer users.

At our revised rates of production, we will reach only one-third
of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
manage to get some real funding; currently our funding is mostly
from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an
assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few
more years, so we are looking for something to replace it, as we
don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.

We need your donations more than ever!


All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
tax deductible to the extent allowable by law.  (CMU = Carnegie-
Mellon University).

For these and other matters, please mail to:

Project Gutenberg
P.  O.  Box 2782
Champaign, IL 61825

When all other email fails. . .try our Executive Director:
Michael S.  Hart <hart@pobox.com>
hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org
if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .

We would prefer to send you this information by email.

******

To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser
to view http://promo.net/pg.  This site lists Etexts by
author and by title, and includes information about how
to get involved with Project Gutenberg.  You could also
download our past Newsletters, or subscribe here.  This
is one of our major sites, please email hart@pobox.com,
for a more complete list of our various sites.

To go directly to the etext collections, use FTP or any
Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror
sites are available on 7 continents; mirrors are listed
at http://promo.net/pg).

Mac users, do NOT point and click, typing works better.

Example FTP session:

ftp sunsite.unc.edu
login: anonymous
password: your@login
cd pub/docs/books/gutenberg
cd etext90 through etext99
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]

***

**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**

(Three Pages)


***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here?  You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this etext, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault.  So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you.  It also tells you how
you can distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement.  If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from.  If you received this etext on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
Michael S.  Hart through the Project Gutenberg Association at
Carnegie-Mellon University (the "Project").  Among other
things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties.  Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.

To create these etexts, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works.  Despite these efforts, the Project's etexts and any
medium they may be on may contain "Defects".  Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] the Project (and any other party you may receive this
etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from.  If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy.  If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS".  NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors,
officers, members and agents harmless from all liability, cost
and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause:
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
or addition to the etext, or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1] Only give exact copies of it.  Among other things, this
   requires that you do not remove, alter or modify the
   etext or this "small print!" statement.  You may however,
   if you wish, distribute this etext in machine readable
   binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
   including any form resulting from conversion by word pro-
   cessing or hypertext software, but only so long as
   *EITHER*:

   [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
     does *not* contain characters other than those
     intended by the author of the work, although tilde
     (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
     be used to convey punctuation intended by the
     author, and additional characters may be used to
     indicate hypertext links; OR

   [*] The etext may be readily converted by the reader at
     no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
     form by the program that displays the etext (as is
     the case, for instance, with most word processors);
     OR

   [*] You provide, or agree to also provide on request at
     no additional cost, fee or expense, a copy of the
     etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
     or other equivalent proprietary form).

[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
   "Small Print!" statement.

[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
   net profits you derive calculated using the method you
   already use to calculate your applicable taxes.  If you
   don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
   payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
   University" within the 60 days following each
   date you prepare (or were legally required to prepare)
   your annual (or equivalent periodic) tax return.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time,
scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
free copyright licenses, and every other sort of contribution
you can think of.  Money should be paid to "Project Gutenberg
Association / Carnegie-Mellon University".

*END*THE SMALL PRINT!  FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*





This etext was prepared by Michael Pullen,
globaltraveler5565@yahoo.com.





Wilhelm Meisters Wanderjahre--Buch 2
oder die Entsagenden










Zweites Buch




Erstes Kapitel

Die Wallfahrenden hatten nach Vorschrift den Weg genommen und fanden
glücklich die Grenze der Provinz, in der sie so manches Merkwürdige
erfahren sollten; beim ersten Eintritt gewahrten sie sogleich der
fruchtbarsten Gegend, welche an sanften Hügeln den Feldbau, auf höhern
Bergen die Schafzucht, in weiten Talflächen die Viehzucht begünstigte.
Es war kurz vor der Ernte und alles in größter Fülle; das, was sie
jedoch gleich in Verwunderung setzte, war, daß sie weder Frauen noch
Männer, wohl aber durchaus Knaben und Jünglinge beschäftigt sahen,
auf eine glückliche Ernte sich vorzubereiten, ja auch schon auf ein
fröhliches Erntefest freundliche Anstalt zu treffen.  Sie begrüßten
einen und den andern und fragten nach dem Obern, von dessen Aufenthalt
man keine Rechenschaft geben konnte.  Die Adresse ihres Briefs
lautete: "An den Obern, oder die Dreie."  Auch hierin konnten sich
die Knaben nicht finden; man wies die Fragenden jedoch an einen
Aufseher, der eben das Pferd zu besteigen sich bereitete; sie
eröffneten ihre Zwecke; des Felix Freimütigkeit schien ihm zu
gefallen, und so ritten sie zusammen die Straße hin.

Schon hatte Wilhelm bemerkt, daß in Schnitt und Farbe der Kleider
eine Mannigfaltigkeit obwaltete, die der ganzen kleinen Völkerschaft
ein sonderbares Ansehn gab; eben war er im Begriff, seinen Begleiter
hiernach zu fragen, als noch eine wundersamere Bemerkung sich ihm
auftat: alle Kinder, sie mochten beschäftigt sein, wie sie wollten,
ließen ihre Arbeit liegen und wendeten sich mit besondern, aber
verschiedenen Gebärden gegen die Vorbeireitenden, und es war leicht
zu folgern, daß es dem Vorgesetzten galt.  Die jüngsten legten die
Arme kreuzweis über die Brust und blickten fröhlich gen Himmel, die
mittlern hielten die Arme auf den Rücken und schauten lächelnd zur
Erde, die dritten standen strack und mutig; die Arme niedergesenkt,
wendeten sie den Kopf nach der rechten Seite und stellten sich in eine
Reihe, anstatt daß jene vereinzelt blieben, wo man sie traf.

Als man darauf haltmachte und abstieg, wo eben mehrere Kinder nach
verschiedener Weise sich aufstellten und von dem Vorgesetzten
gemustert wurden, fragte Wilhelm nach der Bedeutung dieser Gebärden;
Felix fiel ein und sagte munter: "Was für eine Stellung hab' ich denn
einzunehmen?"--"Auf alle Fälle", versetzte der Aufseher, "zuerst die
Arme über die Brust und ernsthaft-froh nach oben gesehen, ohne den
Blick zu verwenden."  Er gehorchte, doch rief er bald: "Dies gefällt
mir nicht sonderlich, ich sehe ja nichts da droben; dauert es lange?
Doch ja!" rief er freudig, "ein paar Habichte fliegen von Westen nach
Osten; das ist wohl ein gutes Zeichen?"-- "Wienach du's aufnimmst, je
nachdem du dich beträgst", versetzte jener; "jetzt mische dich unter
sie, wie sie sich mischen."  Er gab ein Zeichen, die Kinder verließen
ihre Stellung, ergriffen ihre Beschäftigung oder spielten wie vorher.

"Mögen und können Sie mir", sagte Wilhelm darauf, "das, was mich
hier in Verwunderung setzt, erklären?  Ich sehe wohl, daß diese
Gebärden, diese Stellungen Grüße sind, womit man Sie empfängt.
"--"Ganz richtig", versetzte jener, "Grüße, die mir sogleich andeuten,
auf welcher Stufe der Bildung ein jeder dieser Knaben steht."

"Dürfen Sie mir aber", versetzte Wilhelm, "die Bedeutung des
Stufengangs wohl erklären? denn daß es einer sei, läßt sich wohl
einsehen."-- "Die gebührt Höheren, als ich bin", antwortete jener;
"so viel aber kann ich versichern, daß es nicht leere Grimassen sind,
daß vielmehr den Kindern zwar nicht die höchste, aber doch eine
leitende, faßliche Bedeutung überliefert wird; zugleich aber ist
jedem geboten, für sich zu behalten und zu hegen, was man ihm als
Bescheid zu erteilen für gut findet; sie dürfen weder mit Fremden
noch unter einander selbst darüber schwatzen, und so modifiziert sich
die Lehre hundertfältig.  Außerdem hat das Geheimnis sehr große
Vorteile: denn wenn man dem Menschen gleich und immer sagt, worauf
alles ankommt, so denkt er, es sei nichts dahinter.  Gewissen
Geheimnissen, und wenn sie offenbar wären, muß man durch Verhüllen
und Schweigen Achtung erweisen, denn dieses wirkt auf Scham und gute
Sitten."--"Ich verstehe Sie", versetzte Wilhelm, "warum sollten wir
das, was in körperlichen Dingen so nötig ist, nicht auch geistig
anwenden?  Vielleicht aber können Sie in einem andern Bezug meine
Neugierde befriedigen.  Die große Mannigfaltigkeit in Schnitt und
Farbe der Kleider fällt mir auf, und doch seh' ich nicht alle Farben,
aber einige in allen ihren Abstufungen, vom Hellsten bis zum
Dunkelsten.  Doch bemerke ich, daß hier keine Bezeichnung der Stufen
irgendeines Alters oder Verdienstes gemeint sein kann, indem die
kleinsten und größten Knaben untermischt so an Schnitt als Farbe
gleich sein können, aber die von gleichen Gebärden im Gewand nicht
miteinander übereinstimmen."--"Auch was dies betrifft", versetzte der
Begleitende, "darf ich mich nicht weiter auslassen; doch müßte ich
mich sehr irren, oder Sie werden über alles, wie Sie nur wünschen
mögen, aufgeklärt von uns scheiden."

Man verfolgte nunmehr die Spur des Obern, welche man gefunden zu
haben glaubte; nun aber mußte dem Fremdling notwendig auffallen, daß,
je weiter sie ins Land kamen, ein wohllautender Gesang ihnen immer
mehr entgegentönte.  Was die Knaben auch begannen, bei welcher Arbeit
man sie auch fand, immer sangen sie, und zwar schienen es Lieder jedem
Geschäft besonders angemessen und in gleichen Fällen überall
dieselben.  Traten mehrere Kinder zusammen, so begleiteten sie sich
wechselweise; gegen Abend fanden sich auch Tanzende, deren Schritte
durch Chöre belebt und geregelt wurden.  Felix stimmte vom Pferde
herab mit ein, und zwar nicht ganz unglücklich, Wilhelm vergnügte
sich an dieser die Gegend belebenden Unterhaltung.

"Wahrscheinlich", so sprach er zu seinem Gefährten, "wendet man
viele Sorgfalt auf solchen Unterricht, denn sonst könnte diese
Geschicklichkeit nicht so weit ausgebreitet und so vollkommen
ausgebildet sein."--"Allerdings", versetzte jener, "bei uns ist der
Gesang die erste Stufe der Bildung, alles andere schließt sich daran
und wird dadurch vermittelt.  Der einfachste Genuß sowie die
einfachste Lehre werden bei uns durch Gesang belebt und eingeprägt,
ja selbst was wir überliefern von Glaubens--und Sittenbekenntnis,
wird auf dem Wege des Gesanges mitgeteilt; andere Vorteile zu
selbsttätigen Zwecken verschwistern sich sogleich: denn indem wir die
Kinder üben, Töne, welche sie hervorbringen, mit Zeichen auf die
Tafel schreiben zu lernen und nach Anlaß dieser Zeichen sodann in
ihrer Kehle wiederzufinden, ferner den Text darunterzufügen, so üben
sie zugleich Hand, Ohr und Auge und gelangen schneller zum Recht--und
Schönschreiben, als man denkt, und da dieses alles zuletzt nach
reinen Maßen, nach genau bestimmten Zahlen ausgeübt und nachgebildet
werden muß, so fassen sie den hohen Wert der Meß--und Rechenkunst
viel geschwinder als auf jede andere Weise.  Deshalb haben wir denn
unter allem Denkbaren die Musik zum Element unserer Erziehung gewählt,
denn von ihr laufen gleichgebahnte Wege nach allen Seiten."

Wilhelm suchte sich noch weiter zu unterrichten und verbarg seine
Verwunderung nicht, daß er gar keine Instrumentalmusik vernehme.
"Diese wird bei uns nicht vernachlässigt", versetzte jener, "aber in
einen besondern Bezirk, in das anmutigste Bergtal, eingeschlossen
geübt; und da ist denn wieder dafür gesorgt, daß die verschiedenen
Instrumente in auseinanderliegenden Ortschaften gelehrt werden.
Besonders die Mißtöne der Anfänger sind in gewisse Einsiedeleien
verwiesen, wo sie niemand zur Verzweiflung bringen: denn Ihr werdet
selbst gestehen, daß in der wohleingerichteten bürgerlichen
Gesellschaft kaum ein trauriger Leiden zu dulden sei, als das uns die
Nachbarschaft eines angehenden Flöten--oder Violinenspielers
aufdringt.

Unsere Anfänger gehen, aus eigener löblicher Gesinnung, niemand
lästig sein zu wollen, freiwillig länger oder kürzer in die Wüste und
beeifern sich, abgesondert, um das Verdienst, der bewohnten Welt
nähertreten zu dürfen, weshalb jedem von Zeit zu Zeit ein Versuch,
heranzutreten, erlaubt wird, der selten mißlingt, weil wir Scham und
Scheu bei dieser wie bei unsern übrigen Einrichtungen gar wohl hegen
und pflegen dürfen.  Daß Eurem Sohn eine glückliche Stimme geworden,
freut mich innigst, für das übrige sorgt sich um desto leichter."

Nun waren sie zu einem Ort gelangt, wo Felix verweilen und sich an
der Umgebung prüfen sollte, bis man zur förmlichen Aufnahme geneigt
wäre; schon von weitem hörten sie einen freudigen Gesang; es war ein
Spiel, woran sich die Knaben in der Feierstunde diesmal ergötzten.
Ein allgemeiner Chorgesang erscholl, wozu jedes Glied eines weiten
Kreises freudig, klar und tüchtig an seinem Teile zustimmte, den
Winken des Regelnden gehorchend.  Dieser überraschte jedoch öfters
die Singenden, indem er durch ein Zeichen den Chorgesang aufhob und
irgendeinen einzelnen Teilnehmenden, ihn mit dem Stäbchen berührend,
aufforderte, sogleich allein ein schickliches Lied dem verhallenden
Ton, dem vorschwebenden Sinne anzupassen.  Schon zeigten die meisten
viel Gewandtheit, einige, denen das Kunststück mißlang, gaben ihr
Pfand willig hin, ohne gerade ausgelacht zu werden.  Felix war Kind
genug, sich gleich unter sie zu mischen, und zog sich noch so
leidlich aus der Sache.  Sodann ward ihm jener erste Gruß zugeeignet;
er legte sogleich die Hände auf die Brust, blickte aufwärts, und zwar
mit so schnackischer Miene, daß man wohl bemerken konnte, ein
geheimer Sinn dabei sei ihm noch nicht aufgegangen.

Der angenehme Ort, die gute Aufnahme, die muntern Gespielen, alles
gefiel dem Knaben so wohl, daß es ihm nicht sonderlich wehe tat,
seinen Vater abreisen zu sehen; fast blickte er dem weggeführten
Pferde schmerzlicher nach; doch ließ er sich bedeuten, da er vernahm,
daß er es im gegenwärtigen Bezirk nicht behalten könne; man versprach
ihm dagegen, er solle, wo nicht dasselbe, doch ein gleiches, munter
und wohlgezogen, unerwartet wiederfinden.

Da sich der Obere nicht erreichen ließ, sagte der Aufseher: "Ich muß
Euch nun verlassen, meine Geschäfte zu verfolgen; doch will ich Euch
zu den Dreien bringen, die unsern Heiligtümern vorstehen, Euer Brief
ist auch an sie gerichtet, und sie zusammen stellen den Obern vor."
Wilhelm hätte gewünscht, von den Heiligtümern im voraus zu vernehmen,
jener aber versetzte: "Die Dreie werden Euch, zu Erwiderung des
Vertrauens, daß Ihr uns Euren Sohn überlaßt, nach Weisheit und
Billigkeit gewiß das Nötigste eröffnen.  Die sichtbaren Gegenstände
der Verehrung, die ich Heiligtümer nannte, sind in einen besondern
Bezirk eingeschlossen, werden mit nichts gemischt, durch nichts
gestört; nur zu gewissen Zeiten des Jahres läßt man die Zöglinge, den
Stufen ihrer Bildung gemäß, dort eintreten, um sie historisch und
sinnlich zu belehren, da sie denn genugsamen Eindruck mit wegnehmen,
um, bei Ausübung ihrer Pflicht, eine Zeitlang daran zu zehren."

Nun stand Wilhelm am Tor eines mit hohen Mauern umgebenen Talwaldes;
auf ein gewisses Zeichen eröffnete sich die kleine Pforte, und ein
ernster, ansehnlicher Mann empfing unsern Freund.  Dieser fand sich in
einem großen, herrlichen grünenden Raum, von Bäumen und Büschen
vielerlei Art beschattet, kaum daß er stattliche Mauern und
ansehnliche Gebäude durch diese dichte und hohe Naturpflanzung
hindurch bemerken konnte; ein freundlicher Empfang von den Dreien,
die sich nach und nach herbeifanden, löste sich endlich in ein
Gespräch auf, wozu jeder das Seinige beitrug, dessen Inhalt wir jedoch
in der Kürze zusammenfassen.

"Da Ihr uns Euren Sohn vertraut", sagten sie, "sind wir schuldig,
Euch tiefer in unser Verfahren hineinblicken zu lassen.  Ihr habt
manches äußerliche gesehen, welches nicht sogleich sein Verständnis
mit sich führt; was davon wünscht Ihr vor allem aufgeschlossen?"

"Anständige, doch seltsame Gebärden und Grüße hab' ich bemerkt,
deren Bedeutung ich zu erfahren wünschte; bei euch bezieht sich gewiß
das äußere auf das Innere, und umgekehrt; laßt mich diesen Bezug
erfahren."

"Wohlgeborne, gesunde Kinder", versetzten jene, "bringen viel mit;
die Natur hat jedem alles gegeben, was er für Zeit und Dauer nötig
hätte; dieses zu entwickeln, ist unsere Pflicht, öfters entwickelt
sich's besser von selbst.  Aber eins bringt niemand mit auf die Welt,
und doch ist es das, worauf alles ankommt, damit der Mensch nach allen
Seiten zu ein Mensch sei.  Könnt Ihr es selbst finden, so sprecht es
aus."  Wilhelm bedachte sich eine kurze Zeit und schüttelte sodann
den Kopf.

Jene, nach einem anständigen Zaudern, riefen: "Ehrfurcht!"  Wilhelm
stutzte.  "Ehrfurcht!" hieß es wiederholt.  "Allen fehlt sie,
vielleicht Euch selbst.

Dreierlei Gebärde habt Ihr gesehen, und wir überliefern eine
dreifache Ehrfurcht, die, wenn sie zusammenfließt und ein Ganzes
bildet, erst ihre höchste Kraft und Wirkung erreicht.  Das erste ist
Ehrfurcht vor dem, was über uns ist.  Jene Gebärde, die Arme
kreuzweis über die Brust, einen freudigen Blick gen Himmel, das ist,
was wir unmündigen Kindern auflegen und zugleich das Zeugnis von
ihnen verlangen, daß ein Gott da droben sei, der sich in Eltern,
Lehrern, Vorgesetzten abbildet und offenbart.  Das zweite: Ehrfurcht
vor dem, was unter uns ist.  Die auf den Rücken gefalteten, gleichsam
gebundenen Hände, der gesenkte, lächelnde Blick sagen, daß man die
Erde wohl und heiter zu betrachten habe; sie gibt Gelegenheit zur
Nahrung; sie gewährt unsägliche Freuden; aber unverhältnismäßige
Leiden bringt sie.  Wenn einer sich körperlich beschädigte,
verschuldend oder unschuldig, wenn ihn andere vorsätzlich oder
zufällig verletzten, wenn das irdische Willenlose ihm ein Leid
zufügte, das bedenk' er wohl: denn solche Gefahr begleitet ihn sein
Leben lang.  Aber aus dieser Stellung befreien wir unsern Zögling
baldmöglichst, sogleich wenn wir überzeugt sind, daß die Lehre dieses
Grads genugsam auf ihn gewirkt habe; dann aber heißen wir ihn sich
ermannen, gegen Kameraden gewendet nach ihnen sich richten.  Nun
steht er strack und kühn, nicht etwa selbstisch vereinzelt; nur in
Verbindung mit seinesgleichen macht er Fronte gegen die Welt.  Weiter
müßten wir nichts hinzuzufügen."

"Es leuchtet mir ein!" versetzte Wilhelm; "deswegen liegt die Menge
wohl so im argen, weil sie sich nur im Element des Mißwollens und
Mißredens behagt; wer sich diesem überliefert, verhält sich gar bald
gegen Gott gleichgültig, verachtend gegen die Welt, gegen
seinesgleichen gehässig; das wahre, echte, unentbehrliche Selbstgefühl
aber zerstört sich in Dünkel und Anmaßung.  Erlauben Sie mir
dessenungeachtet", fuhr Wilhelm fort, "ein einziges einzuwenden: Hat
man nicht von jeher die Furcht roher Völker vor mächtigen
Naturerscheinungen und sonst unerklärlichen, ahnungsvollen
Ereignissen für den Keim gehalten, woraus ein höheres Gefühl, eine
reinere Gesinnung sich stufenweise entwickeln sollte?"  Hierauf
erwiderten jene: "Der Natur ist Furcht wohl gemäß, Ehrfurcht aber
nicht; man fürchtet ein bekanntes oder unbekanntes mächtiges Wesen,
der Starke sucht es zu bekämpfen, der Schwache zu vermeiden, beide
wünschen es loszuwerden und fühlen sich glücklich, wenn sie es auf
kurze Zeit beseitigt haben, wenn ihre Natur sich zur Freiheit und
Unabhängigkeit einigermaßen wieder herstellte.  Der natürliche Mensch
wiederholt diese Operation millionenmal in seinem Leben, von der
Furcht strebt er zur Freiheit, aus der Freiheit wird er in die Furcht
getrieben und kommt um nichts weiter.  Sich zu fürchten ist leicht,
aber beschwerlich; Ehrfurcht zu hegen ist schwer, aber bequem.
Ungern entschließt sich der Mensch zur Ehrfurcht, oder vielmehr
entschließt sich nie dazu; es ist ein höherer Sinn, der seiner Natur
gegeben werden muß und der sich nur bei besonders Begünstigten aus
sich selbst entwickelt, die man auch deswegen von jeher für Heilige,
für Götter gehalten.  Hier liegt die Würde, hier das Geschäft aller
echten Religionen, deren es auch nur dreie gibt, nach den Objekten,
gegen welche sie ihre Andacht wenden."

Die Männer hielten inne, Wilhelm schwieg eine Weile nachdenkend; da
er in sich aber die Anmaßung nicht fühlte, den Sinn jener sonderbaren
Worte zu deuten, so bat er die Würdigen, in ihrem Vortrage
fortzufahren, worin sie ihm denn auch sogleich willfahrten.  "Keine
Religion", sagten sie, "die sich auf Furcht gründet, wird unter uns
geachtet.  Bei der Ehrfurcht, die der Mensch in sich walten läßt, kann
er, indem er Ehre gibt, seine Ehre behalten, er ist nicht mit sich
selbst veruneint wie in jenem Falle.  Die Religion, welche auf
Ehrfurcht vor dem, was über uns ist, beruht, nennen wir die ethnische,
es ist die Religion der Völker und die erste glückliche Ablösung von
einer niedern Furcht; alle sogenannten heidnischen Religionen sind
von dieser Art, sie mögen übrigens Namen haben, wie sie wollen.  Die
zweite Religion, die sich auf jene Ehrfurcht gründet, die wir vor dem
haben, was uns gleich ist, nennen wir die philosophische: denn der
Philosoph, der sich in die Mitte stellt, muß alles Höhere zu sich
herab, alles Niedere zu sich herauf ziehen, und nur in diesem
Mittelzustand verdient er den Namen des Weisen.  Indem er nun das
Verhältnis zu seinesgleichen und also zur ganzen Menschheit, das
Verhältnis zu allen übrigen irdischen Umgebungen, notwendigen und
zufälligen, durchschaut, lebt er im kosmischen Sinne allein in der
Wahrheit.  Nun ist aber von der dritten Religion zu sprechen,
gegründet auf die Ehrfurcht vor dem, was unter uns ist; wir nennen
sie die christliche, weil sich in ihr eine solche Sinnesart am
meisten offenbart; es ist ein Letztes, wozu die Menschheit gelangen
konnte und mußte.  Aber was gehörte dazu, die Erde nicht allein unter
sich liegen zu lassen und sich auf einen höhern Geburtsort zu berufen,
sondern auch Niedrigkeit und Armut, Spott und Verachtung, Schmach
und Elend, Leiden und Tod als göttlich anzuerkennen, ja Sünde selbst
und Verbrechen nicht als Hindernisse, sondern als Fördernisse des
Heiligen zu verehren und liebzugewinnen.  Hievon finden sich freilich
Spuren durch alle Zeiten, aber Spur ist nicht Ziel, und da dieses
einmal erreicht ist, so kann die Mehrheit nicht wieder zurück, und man
darf sagen, daß die christliche Religion, da sie einmal erschienen
ist, nicht wieder verschwinden kann, da sie sich einmal göttlich
verkörpert hat, nicht wieder aufgelöst werden mag."

"Zu welcher von diesen Religionen bekennt ihr euch denn
insbesondere?" sagte Wilhelm.  "Zu allen dreien", erwiderten jene;
"denn sie zusammen bringen eigentlich die wahre Religion hervor; aus
diesen drei Ehrfurchten entspringt die oberste Ehrfurcht, die
Ehrfurcht vor sich selbst, und jene entwickeln sich abermals aus
dieser, so daß der Mensch zum Höchsten gelangt, was er zu erreichen
fähig ist, daß er sich selbst für das Beste halten darf, was Gott und
Natur hervorgebracht haben, ja, daß er auf dieser Höhe verweilen kann,
ohne durch Dünkel und Selbstheit wieder ins Gemeine gezogen zu werden."

"Ein solches Bekenntnis, auf diese Weise entwickelt, befremdet mich
nicht", versetzte Wilhelm, "es kommt mit allem überein, was man im
Leben hie und da vernimmt, nur daß euch dasjenige vereinigt, was
andere trennt."  Hierauf versetzten jene: "Schon wird dieses
Bekenntnis von einem großen Teil der Welt ausgesprochen, doch
unbewußt."

"Wie denn und wo?" fragte Wilhelm.  "Im Credo!" riefen jene laut;
"denn der erste Artikel ist ethnisch und gehört allen Völkern; der
zweite christlich, für die mit Leiden Kämpfenden und in Leiden
Verherrlichten; der dritte zuletzt lehrt eine begeisterte
Gemeinschaft der Heiligen, welches heißt: der im höchsten Grad Guten
und Weisen.  Sollten daher die drei göttlichen Personen, unter deren
Gleichnis und Namen solche überzeugungen und Verheißungen
ausgesprochen sind, nicht billigermaßen für die höchste Einheit
gelten?"

"Ich danke", versicherte jener, "daß ihr mir dieses, als einem
Erwachsenen, dem die drei Sinnesarten nicht fremd sind, so klar und
zusammenhängend aussprechen wollen, und wenn ich nun zurückdenke, daß
ihr den Kindern diese hohe Lehre erst als sinnliches Zeichen, dann
mit einigem symbolischen Anklang überliefert und zuletzt die oberste
Deutung ihnen entwickelt, so muß ich es höchlich billigen."

"Ganz richtig", erwiderten jene; "nun aber müßt Ihr noch mehr
erfahren, damit Ihr Euch überzeugt, daß Euer Sohn in den besten Händen
sei.  Doch dies Geschäft bleibe für die Morgenstunden; ruht aus und
erquickt Euch, damit Ihr uns, vergnügt und vollkommen menschlich,
morgen früh in das Innere folgen könnt."









Zweites Kapitel

An der Hand des ältesten trat nun unser Freund durch ein
ansehnliches Portal in eine runde oder vielmehr achteckige Halle, die
mit Gemälden so reichlich ausgeziert war, daß sie den Ankömmling in
Erstaunen setzte.  Er begriff leicht, daß alles, was er erblickte,
einen bedeutenden Sinn haben müßte, ob er sich gleich denselben nicht
so geschwind entziffern konnte.  Er war eben im Begriff, seinen
Begleiter deshalb zu befragen, als dieser ihn einlud, seitwärts in
eine Galerie zu treten, die, an der einen Seite offen, einen
geräumigen, blumenreichen Garten umgab.  Die Wand zog jedoch mehr als
dieser heitre, natürliche Schmuck die Augen an sich: denn sie war
durchaus gemalt, und der Ankömmling konnte nicht lange daran hergehen,
ohne zu bemerken, daß die heiligen Bücher der Israeliten den Stoff
zu diesen Bildern geliefert hatten.

"Es ist hier", sagte der älteste, "wo wir diejenige Religion
überliefern, die ich Euch der Kürze wegen die ethnische genannt habe.
Der Gehalt derselben findet sich in der Weltgeschichte, so wie die
Hülle derselben in den Begebenheiten.  An der Wiederkehr der
Schicksale ganzer Völker wird sie eigentlich begriffen."

"Ihr habt", sagte Wilhelm, "wie ich sehe, dem israelitischen Volke
die Ehre erzeigt und seine Geschichte zum Grunde dieser Darstellung
gelegt, oder vielmehr ihr habt sie zum Hauptgegenstande derselben
gemacht."--"Wie Ihr seht", versetzte der Alte; "denn Ihr werdet
bemerken, daß in den Sockeln und Friesen nicht sowohl synchronistische
als symphronistische Handlungen und Begebenheiten aufgeführt sind,
indem unter allen Völkern gleichbedeutende und Gleiches deutende
Nachrichten vorkommen.  So erblickt Ihr hier, wenn in dem Hauptfelde
Abraham von seinen Göttern in der Gestalt schöner Jünglinge besucht
wird, den Apoll unter den Hirten Admets oben in der Friese; woraus wir
lernen können, daß, wenn die Götter den Menschen erscheinen, sie
gewöhnlich unerkannt unter ihnen wandeln."

Die Betrachtenden schritten weiter.  Wilhelm fand meistens bekannte
Gegenstände, jedoch lebhafter und bedeutender vorgetragen, als er sie
sonst zu sehen gewohnt war. über weniges bat er sich einige Erklärung
aus; wobei er sich nicht enthalten konnte, nochmals zu fragen, warum
man die israelitische Geschichte vor allen andern gewählt.  Hierauf
antwortete der älteste: "Unter allen heidnischen Religionen, denn
eine solche ist die israelitische gleichfalls, hat diese große
Vorzüge, wovon ich nur einiger erwähnen will.  Vor dem ethnischen
Richterstuhle, vor dem Richterstuhl des Gottes der Völker, wird nicht
gefragt, ob es die beste, die vortrefflichste Nation sei, sondern nur,
ob sie daure, ob sie sich erhalten habe.  Das israelitische Volk hat
niemals viel getaugt, wie es ihm seine Anführer, Richter, Vorsteher,
Propheten tausendmal vorgeworfen haben; es besitzt wenig Tugenden und
die meisten Fehler anderer Völker: aber an Selbständigkeit,
Festigkeit, Tapferkeit und, wenn alles das nicht mehr gilt, an Zäheit
sucht es seinesgleichen.  Es ist das beharrlichste Volk der Erde, es
ist, es war, es wird sein, um den Namen Jehova durch alle Zeiten zu
verherrlichen.  Wir haben es daher als Musterbild aufgestellt, als
Hauptbild, dem die andern nur zum Rahmen dienen."

"Es ziemt sich nicht, mit Euch zu rechten", versetzte Wilhelm, "da
Ihr mich zu belehren imstande seid.  Eröffnet mir daher noch die
übrigen Vorteile dieses Volks, oder vielmehr seiner Geschichte,
seiner Religion."--"Ein Hauptvorteil", versetzte jener, "ist die
treffliche Sammlung ihrer heiligen Bücher.  Sie stehen so glücklich
beisammen, daß aus den fremdesten Elementen ein täuschendes Ganze
entgegentritt.  Sie sind vollständig genug, um zu befriedigen,
fragmentarisch genug, um anzureizen; hinlänglich barbarisch, um
aufzufordern, hinlänglich zart, um zu besänftigen; und wie manche
andere entgegengesetzte Eigenschaften sind an diesen Büchern, an
diesem Buche zu rühmen!"

Die Folge der Hauptbilder sowohl als die Beziehung der kleinern, die
sie oben und unten begleiteten, gab dem Gast so viel zu denken, daß
er kaum auf die bedeutenden Bemerkungen hörte, wodurch der Begleiter
mehr seine Aufmerksamkeit abzulenken als an die Gegenstände zu
fesseln schien.  Indessen sagte jener bei Gelegenheit: "Noch einen
Vorteil der israelitischen Religion muß ich hier erwähnen: daß sie
ihren Gott in keine Gestalt verkörpert und uns also die Freiheit läßt,
ihm eine würdige Menschengestalt zu geben, auch im Gegensatz die
schlechte Abgötterei durch Tier--und Untiergestalten zu bezeichnen."

Unser Freund hatte sich nunmehr auf einer kurzen Wanderung durch
diese Hallen die Weltgeschichte wieder vergegenwärtigt; es war ihm
einiges neu in Absicht auf die Begebenheit.  So waren ihm durch
Zusammenstellung der Bilder, durch die Reflexionen seines Begleiters
manche neue Ansichten entsprungen, und er freute sich, daß Felix
durch eine so würdige sinnliche Darstellung sich jene großen,
bedeutenden, musterhaften Ereignisse für sein ganzes Leben als
wirklich, und als wenn sie neben ihm lebendig gewesen wären, zueignen
sollte.  Er betrachtete diese Bilder zuletzt nur aus den Augen des
Kindes, und in diesem Sinne war er vollkommen damit zufrieden; und so
waren die Wandelnden zu den traurigen, verworrenen Zeiten und endlich
zu dem Untergang der Stadt und des Tempels, zum Morde, zur Verbannung,
zur Sklaverei ganzer Massen dieser beharrlichen Nation gelangt.
Ihre nachherigen Schicksale waren auf eine kluge Weise allegorisch
vorgestellt, da eine historische, eine reale Darstellung derselben
außer den Grenzen der edlen Kunst liegt.

Hier war die bisher durchwanderte Galerie auf einmal abgeschlossen,
und Wilhelm war verwundert, sich schon am Ende zu sehen.  "Ich finde",
sagte er zu seinem Führer, "in diesem Geschichtsgang eine Lücke.
Ihr habt den Tempel Jerusalems zerstört und das Volk zerstreut, ohne
den göttlichen Mann aufzuführen, der kurz vorher daselbst noch lehrte,
dem sie noch kurz vorher kein Gehör geben wollten."

"Dies zu tun, wie Ihr es verlangt, wäre ein Fehler gewesen.  Das
Leben dieses göttlichen Mannes, den Ihr bezeichnet, steht mit der
Weltgeschichte seiner Zeit in keiner Verbindung.  Es war ein
Privatleben, seine Lehre eine Lehre für die Einzelnen.  Was
Völkermassen und ihren Gliedern öffentlich begegnet, gehört der
Weltgeschichte, der Weltreligion, welche wir für die erste halten.
Was dem Einzelnen innerlich begegnet, gehört zur zweiten Religion,
zur Religion der Weisen: eine solche war die, welche Christus lehrte
und übte, solange er auf der Erde umherging.  Deswegen ist hier das
äußere abgeschlossen, und ich eröffne Euch nun das Innere."

Eine Pforte tat sich auf, und sie traten in eine ähnliche Galerie,
wo Wilhelm sogleich die Bilder der zweiten heiligen Schriften
erkannte.  Sie schienen von einer andern Hand zu sein als die ersten:
alles war sanfter, Gestalten, Bewegungen, Umgebung, Licht und Färbung.

"Ihr seht", sagte der Begleiter, nachdem sie an einem Teil der
Bilder vorübergegangen waren, "hier weder Taten noch Begebenheiten,
sondern Wunder und Gleichnisse.  Es ist eine neue Welt, ein neues
äußere, anders als das vorige, und ein Inneres, das dort ganz fehlt.
Durch Wunder und Gleichnisse wird eine neue Welt aufgetan.  Jene
machen das Gemeine außerordentlich, diese das Außerordentliche gemein.
"-- "Ihr werdet die Gefälligkeit haben", versetzte Wilhelm, "mir
diese wenigen Worte umständlicher auszulegen: denn ich fühle mich
nicht geschickt, es selbst zu tun."--"Sie haben einen natürlichen
Sinn", versetzte jener, "obgleich einen tiefen.  Beispiele werden ihn
am geschwindesten aufschließen.  Es ist nichts gemeiner und
gewöhnlicher als Essen und Trinken; außerordentlich dagegen, einen
Trank zu veredeln, eine Speise zu vervielfältigen, daß sie für eine
Unzahl hinreiche.  Es ist nichts gewöhnlicher als Krankheit und
körperliche Gebrechen; aber diese durch geistige oder geistigen
ähnlichen Mittel aufheben, lindern ist außerordentlich, und eben
daher entsteht das Wunderbare des Wunders, daß das Gewöhnliche und das
Außerordentliche, das Mögliche und das Unmögliche eins werden.  Bei
dem Gleichnisse, bei der Parabel ist das Umgekehrte: hier ist der
Sinn, die Einsicht, der Begriff das Hohe, das Außerordentliche, das
Unerreichbare.  Wenn dieser sich in einem gemeinen, gewöhnlichen,
faßlichen Bilde verkörpert, so daß er uns als lebendig, gegenwärtig,
wirklich entgegentritt, daß wir ihn uns zueignen, ergreifen,
festhalten, mit ihm wie mit unsersgleichen umgehen können, das ist
denn auch eine zweite Art von Wunder und wird billig zu jenen ersten
gesellt, ja vielleicht ihnen noch vorgezogen.  Hier ist die lebendige
Lehre ausgesprochen, die Lehre, die keinen Streit erregt; es ist keine
Meinung über das, was Recht oder Unrecht ist; es ist das Rechte oder
Unrechte unwidersprechlich selbst."

Dieser Teil der Galerie war kürzer, oder vielmehr es war nur der
vierte Teil der Umgebung des innern Hofes.  Wenn man jedoch an dem
ersten nur vorbeiging, so verweilte man hier gern; man ging gern hier
auf und ab.  Die Gegenstände waren nicht so auffallend, nicht so
mannigfaltig; aber desto einladender, den tiefen, stillen Sinn
derselben zu erforschen.  Auch kehrten die beiden Wandelnden am Ende
des Ganges um, indem Wilhelm eine Bedenklichkeit äußerte, daß man
hier eigentlich nur bis zum Abendmahle, bis zum Scheiden des Meisters
von seinen Jüngern gelangt sei.  Er fragte nach dem übrigen Teil der
Geschichte.

"Wir sondern", versetzte der älteste, "bei jedem Unterricht, bei
aller überlieferung sehr gerne, was nur möglich zu sondern ist; denn
dadurch allein kann der Begriff des Bedeutenden bei der Jugend
entspringen.  Das Leben mengt und mischt ohnehin alles durcheinander,
und so haben wir auch hier das Leben jenes vortrefflichen Mannes ganz
von dem Ende desselben abgesondert.  Im Leben erscheint er als ein
wahrer Philosoph--stoßet Euch nicht an diesen Ausdruck--, als ein
Weiser im höchsten Sinne.  Er steht auf seinem Punkte fest; er
wandelt seine Straße unverrückt, und indem er das Niedere zu sich
heraufzieht, indem er die Unwissenden, die Armen, die Kranken seiner
Weisheit, seines Reichtums, seiner Kraft teilhaftig werden läßt und
sich deshalb ihnen gleichzustellen scheint, so verleugnet er nicht
von der andern Seite seinen göttlichen Ursprung; er wagt, sich Gott
gleichzustellen, ja sich für Gott zu erklären.  Auf diese Weise setzt
er von Jugend auf seine Umgebung in Erstaunen, gewinnt einen Teil
derselben für sich, regt den andern gegen sich auf und zeigt allen,
denen es um eine gewisse Höhe im Lehren und Leben zu tun ist, was sie
von der Welt zu erwarten haben.  Und so ist sein Wandel für den edlen
Teil der Menschheit noch belehrender und fruchtbarer als sein Tod:
denn zu jenen Prüfungen ist jeder, zu diesem sind nur wenige berufen;
und damit wir alles übergehen, was aus dieser Betrachtung folgt, so
betrachtet die rührende Szene des Abendmahls.  Hier läßt der Weise,
wie immer, die Seinigen ganz eigentlich verwaist zurück, und indem er
für die Guten besorgt ist, füttert er zugleich mit ihnen einen
Verräter, der ihn und die Bessern zugrunde richten wird."

Mit diesen Worten eröffnete der älteste eine Pforte, und Wilhelm
stutzte, als er sich wieder in der ersten Halle des Eingangs fand.
Sie hatten, wie er wohl merkte, indessen den ganzen Umkreis des Hofes
zurückgelegt.  "Ich hoffte", sagte Wilhelm.  "Ihr würdet mich ans
Ende führen, und bringt mich wieder zum Anfang."-- "Für diesmal kann
ich Euch weiter nichts zeigen", sagte der älteste; "mehr lassen wir
unsere Zöglinge nicht sehen, mehr erklären wir ihnen nicht, als was
Ihr bis jetzt durchlaufen habt; das äußere allgemein Weltliche einem
jeden von Jugend auf, das innere besonders Geistige und Herzliche nur
denen, die mit einiger Besonnenheit heranwachsen, und das übrige, was
des Jahrs nur einmal eröffnet wird, kann nur denen mitgeteilt werden,
die wir entlassen.  Jene letzte Religion, die aus der Ehrfurcht vor
dem, was unter uns ist, entspringt, jene Verehrung des Widerwärtigen,
Verhaßten, Fliehenswerten geben wir einem jeden nur ausstattungsweise
in die Welt mit, damit er wisse, wo er dergleichen zu finden hat,
wenn ein solches Bedürfnis sich in ihm regen sollte.  Ich lade Euch
ein, nach Verlauf eines Jahres wiederzukehren, unser allgemeines Fest
zu besuchen und zu sehen, wie weit Euer Sohn vorwärts gekommen;
alsdann sollt auch Ihr in das Heiligtum des Schmerzes eingeweiht
werden."

"Erlaubt mir eine Frage", versetzte Wilhelm.  "Habt ihr denn auch,
so wie ihr das Leben dieses göttlichen Mannes als Lehr--und
Musterbild aufstellt, sein Leiden, seinen Tod gleichfalls als ein
Vorbild erhabener Duldungen herausgehoben?"--"Auf alle Fälle", sagte
der älteste.  "Hieraus machen wir kein Geheimnis; aber wir ziehen
einen Schleier über diese Leiden, eben weil wir sie so hoch verehren.
Wir halten es für eine verdammungswürdige Frechheit, jenes
Martergerüst und den daran leidenden Heiligen dem Anblick der Sonne
auszusetzen, die ihr Angesicht verbarg, als eine ruchlose Welt ihr
dies Schauspiel aufdrang, mit diesen tiefen Geheimnissen, in welchen
die göttliche Tiefe des Leidens verborgen liegt, zu spielen, zu
tändeln, zu verzieren und nicht eher zu ruhen, bis das Würdigste
gemein und abgeschmackt erscheint.  So viel sei für diesmal genug, um
Euch über Euren Knaben zu beruhigen und völlig zu überzeugen, daß Ihr
ihn auf irgendeine Art, mehr oder weniger, aber doch nach
wünschenswerter Weise gebildet und auf alle Fälle nicht verworren,
schwankend und unstät wiederfinden sollt."

Wilhelm zauderte, indem er sich die Bilder der Vorhalle besah und
ihren Sinn gedeutet wünschte.  "Auch dieses", sagte der älteste,
"bleiben wir Euch bis übers Jahr schuldig.  Bei dem Unterricht, den
wir in der Zwischenzeit den Kindern geben, lassen wir keine Fremden
zu; aber alsdann kommt und vernehmt, was unsere besten Redner über
diese Gegenstände öffentlich zu sagen für dienlich halten."

Bald nach dieser Unterredung hörte man an der kleine Pforte pochen.
Der gestrige Aufseher meldete sich, er hatte Wilhelms Pferd
vorgeführt, und so beurlaubte sich der Freund von der Dreie, welche
zum Abschied ihn dem Aufseher folgendermaßen empfahl: "Dieser wird nun
zu den Vertrauten gezählt, und dir ist bekannt, was du ihm auf seine
Fragen zu erwidern hast: denn er wünscht gewiß noch über manches, was
er bei uns sah und hörte, belehrt zu werden; Maß und Ziel ist dir
nicht verborgen."

Wilhelm hatte freilich noch einige Fragen auf dem Herzen, die er
auch sogleich anbrachte.  Wo sie durchritten, stellten sich die
Kinder wie gestern; aber heute sah er, obgleich selten, einen und den
andern Knaben, der den vorbereitenden Aufseher nicht grüßte, von
seiner Arbeit nicht aufsah und ihn unbemerkt vorüberließ.  Wilhelm
fragte nun nach der Ursache und was diese Ausnahme zu bedeuten habe.
Jener erwiderte darauf: "Sie ist freilich sehr bedeutungsvoll: denn
es ist die höchste Strafe, die wir den Zöglingen auflegen, sie sind
unwürdig erklärt, Ehrfurcht zu beweisen, und genötigt, sich als roh
und ungebildet darzustellen; sie tun aber das mögliche, um sich aus
dieser Lage zu retten, und finden sich aufs geschwindeste in jede
Pflicht.  Sollte jedoch ein junges Wesen verstockt zu seiner Rückkehr
keine Anstalt machen, so wird es mit einem kurzen, aber bündigen
Bericht den Eltern wieder zurückgesandt.  Wer sich den Gesetzen nicht
fügen lernt, muß die Gegend verlassen, wo sie gelten."

Ein anderer Anblick reizte, heute wie gestern, des Wanderers
Neugierde; es war Mannigfaltigkeit an Farbe und Schnitt der
Zöglingskleidung; hier schien kein Stufengang obzuwalten, denn solche,
die verschieden grüßten, waren überein gekleidet, gleich Grüßende
waren anders angezogen.  Wilhelm fragte nach der Ursache dieses
scheinbaren Widerspruchs.  "Er löst sich", versetzte jener, "darin
auf, daß es ein Mittel ist, die Gemüter der Knaben eigens zu
erforschen.  Wir lassen, bei sonstiger Strenge und Ordnung, in diesem
Falle eine gewisse Willkür gelten.  Innerhalb des Kreises unserer
Vorräte an Tüchern und Verbrämungen dürfen die Zöglinge nach
beliebiger Farbe greifen, so auch innerhalb einer mäßigen
Beschränkung Form und Schnitt wählen; dies beobachten wir genau, denn
an der Farbe läßt sich die Sinnesweise, an dem Schnitt die
Lebensweise des Menschen erkennen.  Doch macht eine besondere
Eigenheit der menschlichen Natur eine genauere Beurteilung
gewissermaßen schwierig; es ist der Nachahmungsgeist, die Neigung,
sich anzuschließen.  Sehr selten, daß ein Zögling auf etwas fällt,
was noch nicht dagewesen, meistens wählen sie etwas Bekanntes, was
sie gerade vor sich sehen.  Doch auch diese Betrachtung bleibt uns
nicht unfruchtbar, durch solche äußerlichkeiten treten sie zu dieser
oder jener Partei, sie schließen sich da oder dort an, und so zeichnen
sich allgemeinere Gesinnungen aus, wir erfahren, wo jeder sich
hinneigt, welchem Beispiel er sich gleichstellt.

Nun hat man Fälle gesehen, wo die Gemüter sich ins Allgemeine
neigten, wo eine Mode sich über alle verbreiten, jede Absonderung
sich zur Einheit verlieren wollte.  Einer solchen Wendung suchen wir
auf gelinde Weise Einhalt zu tun, wir lassen die Vorräte ausgehen;
dieses und jenes Zeug, eine und die andere Verzierung ist nicht mehr
zu haben; wir schieben etwas Neues, etwas Reizendes herein, durch
helle Farben und kurzen, knappen Schnitt locken wir die Muntern,
durch ernste Schattierungen, bequeme, faltenreiche Tracht die
Besonnenen und stellen so nach und nach ein Gleichgewicht her.

Denn der Uniform sind wir durchaus abgeneigt, sie verdeckt den
Charakter und entzieht die Eigenheiten der Kinder, mehr als jede
andere Verstellung, dem Blicke der Vorgesetzten."

Unter solchen und andern Gesprächen gelangte Wilhelm an die Grenze
der Provinz, und zwar an den Punkt, wo sie der Wanderer, nach des
alten Freundes Andeutung, verlassen sollte, um seinem eigentlichen
Zweck entgegenzusehen.

Beim Lebewohl bemerkte zunächst der Aufseher: Wilhelm möge nun
erwarten, bis das große Fest allen Teilnehmern auf mancherlei Weise
angekündigt werde.  Hierzu würden die sämtlichen Eltern eingeladen
und tüchtige Zöglinge ins freie, zufällige Leben entlassen.  Alsdann
solle er, hieß es, auch die übrigen Landschaften nach Belieben
betreten, wo, nach eigenen Grundsätzen, der einzelne Unterricht in
vollständiger Umgebung erteilt und ausgeübt wird.









Drittes Kapitel

Der Angewöhnung des werten Publikums zu schmeicheln, welches seit
geraumer Zeit Gefallen findet, sich stückweise unterhalten zu lassen,
gedachten wir erst, nachstehende Erzählung in mehreren Abteilungen
vorzulegen.  Der innere Zusammenhang jedoch, nach Gesinnungen,
Empfindungen und Ereignissen betrachtet, veranlaßte einen
fortlaufenden Vortrag.  Möge derselbe seinen Zweck erreichen und
zugleich am Ende deutlich werden, wie die Personen dieser abgesondert
scheinenden Begebenheit mit denjenigen, die wir schon kennen und
lieben, aufs innigste zusammengeflochten worden.  Der Mann von
funfzig Jahren

Der Major war in den Gutshof hereingeritten, und Hilarie, seine
Nichte, stand schon, um ihn zu empfangen, außen auf der Treppe, die
zum Schloß hinaufführte.  Kaum erkannte er sie; denn schon war sie
wieder größer und schöner geworden.  Sie flog ihm entgegen, er
drückte sie an seine Brust mit dem Sinn eines Vaters, und sie eilten
hinauf zu ihrer Mutter.

Der Baronin, seiner Schwester, war er gleichfalls willkommen, und
als Hilarie schnell hinwegging, das Frühstück zu bereiten, sagte der
Major freudig: "Diesmal kann ich mich kurz fassen und sagen, daß
unser Geschäft beendigt ist.  Unser Bruder, der Obermarschall, sieht
wohl ein, daß er weder mit Pächtern noch Verwaltern zurechtkommt.  Er
tritt bei seinen Lebzeiten die Güter uns und unsern Kindern ab; das
Jahrgehalt, das er sich ausbedingt, ist freilich stark; aber wir
können es ihm immer geben: wir gewinnen doch noch für die Gegenwart
viel und für die Zukunft alles.  Die neue Einrichtung soll bald in
Ordnung sein.  Da ich zunächst meinen Abschied erwarte, so sehe ich
doch wieder ein tätiges Leben vor mir, das uns und den Unsrigen einen
entschiedenen Vorteil bringen kann.  Wir sehen ruhig zu, wie unsre
Kinder emporwachsen, und es hängt von uns, von ihnen ab, ihre
Verbindung zu beschleunigen."

"Das wäre alles recht gut", sagte die Baronin, "wenn ich dir nur
nicht ein Geheimnis zu entdecken hätte, das ich selbst erst gewahr
worden bin.  Hilariens Herz ist nicht mehr frei; von der Seite hat
dein Sohn wenig oder nichts zu hoffen."

"Was sagst du?" rief der Major; "ist's möglich? indessen wir uns
alle Mühe geben, uns ökonomisch vorzusehen, so spielt uns die Neigung
einen solchen Streich!  Sag' mir, Liebe, sag' mir geschwind, wer ist
es, der das Herz Hilariens fesseln konnte?  Oder ist es denn auch
schon so arg?  Ist es nicht vielleicht ein flüchtiger Eindruck, den
man wieder auszulöschen hoffen kann?"

"Du mußt erst ein wenig sinnen und raten", versetzte die Baronin und
vermehrte dadurch seine Ungeduld.  Sie war schon aufs höchste
gestiegen, als Hilarie, mit den Bedienten, welche das Frühstück
trugen, hereintretend, eine schnelle Auflösung des Rätsels unmöglich
machte.

Der Major selbst glaubte das schöne Kind mit andern Augen anzusehen
als kurz vorher.  Es war ihm beinahe, als wenn er eifersüchtig auf
den Beglückten wäre, dessen Bild sich in einem so schönen Gemüt hatte
eindrücken können.  Das Frühstück wollte ihm nicht schmecken, und er
bemerkte nicht, daß alles genau so eingerichtet war, wie er es am
liebsten hatte und wie er es sonst zu wünschen und zu verlangen
pflegte. über dieses Schweigen und Stocken verlor Hilarie fast selbst
ihre Munterkeit.  Die Baronin fühlte sich verlegen und zog ihre
Tochter ans Klavier; aber ihr geistreiches und gefühlvolles Spiel
konnte dem Major kaum einigen Beifall ablocken.  Er wünschte das
schöne Kind und das Frühstück je eher je lieber entfernt zu sehen,
und die Baronin mußte sich entschließen, aufzubrechen und ihrem
Bruder einen Spaziergang in den Garten vorzuschlagen.

Kaum waren sie allein, so wiederholte der Major dringend seine
vorige Frage; worauf seine Schwester nach einer Pause lächelnd
versetzte: "Wenn du den Glücklichen finden willst, den sie liebt, so
brauchst du nicht weit zu gehen, er ist ganz in der Nähe: dich liebt
sie."

Der Major stand betroffen, dann rief er aus: "Es wäre ein sehr
unzeitiger Scherz, wenn du mich etwas überreden wolltest, das mich im
Ernst so verlegen wie unglücklich machen würde.  Denn ob ich gleich
Zeit brauche, mich von meiner Verwunderung zu erholen, so sehe ich
doch mit einem Blicke voraus, wie sehr unsere Verhältnisse durch ein
so unerwartetes Ereignis gestört werden müßten.  Das einzige, was
mich tröstet, ist die überzeugung, daß Neigungen dieser Art nur
scheinbar sind, daß ein Selbstbetrug dahinter verborgen liegt, und
daß eine echte, gute Seele von dergleichen Fehlgriffen oft durch sich
selbst oder doch wenigstens mit einiger Beihülfe verständiger Personen
gleich wieder zurückkommt."

"Ich bin dieser Meinung nicht", sagte die Baronin; "denn nach allen
Symptomen ist es ein sehr ernstliches Gefühl, von welchem Hilarie
durchdrungen ist."

"Etwas so Unnatürliches hätte ich ihrem natürlichen Wesen nicht
zugetraut", versetzte der Major.

"Es ist so unnatürlich nicht", sagte die Schwester.  "Aus meiner
Jugend erinnere ich mich selbst einer Leidenschaft für einen älteren
Mann, als du bist.  Du hast funfzig Jahre; das ist immer noch nicht
gar zu viel für einen Deutschen, wenn vielleicht andere, lebhaftere
Nationen früher altern."

"Wodurch willst du aber deine Vermutung bekräftigen?" sagte der
Major.

"Es ist keine Vermutung, es ist Gewißheit.  Das Nähere sollst du
nach und nach vernehmen."

Hilarie gesellte sich zu ihnen, und der Major fühlte sich, wider
seinen Willen, abermals verändert.  Ihre Gegenwart deuchte ihn noch
lieber und werter als vorher; ihr Betragen schien ihm liebevoller,
und schon fing er an, den Worten seiner Schwester Glauben beizumessen.
Die Empfindung war für ihn höchst angenehm, ob er sich gleich solche
weder gestehen noch erlauben wollte.  Freilich war Hilarie höchst
liebenswürdig, indem sich in ihrem Betragen die zarte Scheu gegen
einen Liebhaber und die freie Bequemlichkeit gegen einen Oheim auf das
innigste verband; denn sie liebte ihn wirklich und von ganzer Seele.
Der Garten war in seiner vollen Frühlingspracht, und der Major, der
so viele alte Bäume sich wieder belauben sah, konnte auch an die
Wiederkehr seines eignen Frühlings glauben.  Und wer hätte sich nicht
in der Gegenwart des liebenswürdigsten Mädchens dazu verführen lassen!

So verging ihnen der Tag zusammen; alle häuslichen Epochen wurden
mit der größten Gemütlichkeit durchlebt; abends nach Tisch setzte
sich Hilarie wieder ans Klavier; der Major hörte mit andern Ohren als
heute früh; eine Melodie schlang sich in die andere, ein Lied schloß
sich ans andere, und kaum vermochte die Mitternacht die kleine
Gesellschaft zu trennen.

Als der Major auf seinem Zimmer ankam, fand er alles nach seiner
alten, gewohnten Bequemlichkeit eingerichtet; sogar einige
Kupferstiche, bei denen er gern verweilte, waren aus andern Zimmern
herübergehängt; und da er einmal aufmerksam geworden war, so sah er
sich bis auf jeden einzelnen kleinen Umstand versorgt und
geschmeichelt.

Nur wenig Stunden Schlaf bedurfte er diesmal; seine Lebensgeister
waren früh aufgeregt.  Aber nun merkte er auf einmal, daß eine neue
Ordnung der Dinge manches Unbequeme nach sich ziehe.  Er hatte seinem
alten Reitknecht, der zugleich die Stelle des Bedienten und
Kammerdieners vertrat, seit mehreren Jahren kein böses Wort gegeben:
denn alles ging in der strengsten Ordnung seinen gewöhnlichen Gang;
die Pferde waren versorgt und die Kleidungsstücke zu rechter Stunde
gereinigt; aber der Herr war früher aufgestanden, und nichts wollte
passen.

Sodann gesellte sich noch ein anderer Umstand hinzu, um die Ungeduld
und eine Art böser Laune des Majors zu vermehren.  Sonst war ihm
alles an sich und seinem Diener recht gewesen; nun aber fand er sich,
als er vor den Spiegel trat, nicht so, wie er zu sein wünschte.
Einige graue Haare konnte er nicht leugnen, und von Runzeln schien
sich auch etwas eingefunden zu haben.  Er wischte und puderte mehr
als sonst und mußte es doch zuletzt lassen, wie es sein konnte.  Auch
mit der Kleidung und ihrer Sauberkeit war er nicht zufrieden.  Da
sollten sich immer noch Fasern auf dem Rock und noch Staub auf den
Stiefeln finden.  Der Alte wußte nicht, was er sagen sollte, und war
erstaunt, einen so veränderten Herrn vor sich zu sehen.

Ungeachtet aller dieser Hindernisse war der Major schon früh genug
im Garten.  Hilarien, die er zu finden hoffte, fand er wirklich.  Sie
brachte ihm einen Blumenstrauß entgegen, und er hatte nicht den Mut,
sie wie sonst zu küssen und an sein Herz zu drücken.  Er befand sich
in der angenehmsten Verlegenheit von der Welt und überließ sich
seinen Gefühlen, ohne zu denken, wohin das führen könne.

Die Baronin gleichfalls säumte nicht lange zu erscheinen, und indem
sie ihrem Bruder ein Billet wies, das ihr eben ein Bote gebracht
hatte, rief sie aus: "Du rätst nicht, wen uns dieses Blatt anzumelden
kommt."--"So entdecke es nur bald!" versetzte der Major; und er
erfuhr, daß ein alter theatralischer Freund nicht weit von dem Gute
vorbeireise und für einen Augenblick einzukehren gedenke.  "Ich bin
neugierig, ihn wiederzusehen", sagte der Major; "er ist kein Jüngling
mehr, und ich höre, daß er noch immer die jungen Rollen spielt."--"Er
muß um zehn Jahre älter sein als du", versetzte die Baronin.--"Ganz
gewiß", erwiderte der Major, "nach allem, was ich mich erinnere."

Es währte nicht lange, so trat ein munterer, wohlgebauter,
gefälliger Mann herzu.  Man stutzte einen Augenblick, als man sich
wiedersah.  Doch sehr bald erkannten sich die Freunde, und
Erinnerungen aller Art belebten das Gespräch.  Hierauf ging man zu
Erzählungen, zu Fragen und zu Rechenschaft über; man machte sich
wechselweise mit den gegenwärtigen Lagen bekannt und fühlte sich bald,
als wäre man nie getrennt gewesen.

Die geheime Geschichte sagt uns, daß dieser Mann in früherer Zeit,
als ein sehr schöner und angenehmer Jüngling, einer vornehmen Dame zu
gefallen das Glück oder Unglück gehabt habe; daß er dadurch in große
Verlegenheit und Gefahr geraten, woraus ihn der Major eben im
Augenblick, als ihn das traurigste Schicksal bedrohte, glücklich
herausriß.  Ewig blieb er dankbar, dem Bruder sowohl als der Schwester;
denn diese hatte durch zeitige Warnung zur Vorsicht Anlaß gegeben.

Einige Zeit vor Tische ließ man die Männer allein.  Nicht ohne
Bewunderung, ja gewissermaßen mit Erstaunen hatte der Major das
äußere Behaben seines alten Freundes im ganzen und einzelnen
betrachtet.  Er schien gar nicht verändert zu sein, und es war kein
Wunder, daß er noch immer als jugendlicher Liebhaber auf dem Theater
erscheinen konnte.  "Du betrachtest mich aufmerksamer als billig ist",
sprach er endlich den Major an; "ich fürchte sehr, du findest den
Unterschied gegen vorige Zeit nur allzu groß."--"Keineswegs",
versetzte der Major, "vielmehr bin ich voll Verwunderung, dein
Aussehen frischer und jünger zu finden als das meine; da ich doch
weiß, daß du schon ein gemachter Mann warst, als ich, mit der Kühnheit
eines wagehalsigen Gelbschnabels, dir in gewissen Verlegenheiten
beistand."--"Es ist deine Schuld", versetzte der andere, "es ist die
Schuld aller deinesgleichen; und ob ihr schon darum nicht zu schelten
seid, so seid ihr doch zu tadeln.  Man denkt immer nur ans Notwendige;
man will sein und nicht scheinen.  Das ist recht gut, solange man
etwas ist.  Wenn aber zuletzt das Sein mit dem Scheinen sich zu
empfehlen anfängt und der Schein noch flüchtiger als das Sein ist, so
merkt denn doch ein jeder, daß er nicht übel getan hätte, das äußere
über dem Innern nicht ganz zu vernachlässigen." --"Du hast recht",
versetzte der Major und konnte sich fast eines Seufzers nicht
enthalten "Vielleicht nicht ganz recht", sagte der bejahrte Jüngling;
"denn freilich bei meinem Handwerke wäre es ganz unverzeihlich, wenn
man das äußere nicht so lange aufstutzen wollte, als nur möglich ist.
Ihr andern aber habt Ursache, auf andere Dinge zu sehen, die
bedeutender und nachhaltiger sind."--"Doch gibt es Gelegenheiten",
sagte der Major, "wo man sich innerlich frisch fühlt und sein äußeres
auch gar zu gern wieder auffrischen möchte."

Da der Ankömmling die wahre Gemütslage des Majors nicht ahnen konnte,
so nahm er diese äußerung im Soldatensinne und ließ sich weitläufig
darüber aus: wie viel beim Militär aufs äußere ankomme und wie der
Offizier, der so manches auf seine Kleidung zu wenden habe, doch auch
einige Aufmerksamkeit auf Haut und Haare wenden könne.

"Es ist zum Beispiel unverantwortlich", fuhr er fort, "daß Eure
Schläfen schon grau sind, daß hie und da sich Runzeln zusammenziehen
und daß Euer Scheitel kahl zu werden droht.  Seht mich alten Kerl
einmal an! betrachtet, wie ich mich erhalten habe! und das alles ohne
Hexerei und mit weit weniger Mühe und Sorgfalt, als man täglich
anwendet, um sich zu beschädigen oder wenigstens Langeweile zu machen."

Der Major fand bei dieser zufälligen Unterredung zu sehr seinen
Vorteil, als daß er sie so bald hätte abbrechen sollen; doch ging er
leise und selbst gegen einen alten Bekannten mit Behutsamkeit zu
Werke.  "Das habe ich nun leider versäumt!" rief er aus, "und
nachzuholen ist es nicht; ich muß mich nun schon darein ergeben, und
Ihr werdet deshalb nicht schlimmer von mir denken."

"Versäumt ist nichts!" erwiderte jener, "wenn ihr andern ernsthaften
Herren nur nicht so starr und steif wäret, nicht gleich einen jeden,
der sein äußeres bedenkt, für eitel erklären und euch dadurch selbst
die Freude verkümmern möchtet, in gefälliger Gesellschaft zu sein und
selbst zu gefallen."-- "Wenn es auch keine Zauberei ist", lächelte
der Major, "wodurch ihr andern euch jung erhaltet, so ist es doch ein
Geheimnis, oder wenigstens sind es Arcana, dergleichen oft in
Zeitungen gepriesen werden, von denen ihr aber die besten
herauszuproben wißt." --"Du magst im Scherz oder im Ernst reden",
versetzte der Freund, "so hast du's getroffen.  Unter den vielen
Dingen, die man von jeher versucht hat, um dem äußeren einige Nahrung
zu geben, das oft viel früher als das Innere abnimmt, gibt es wirklich
unschätzbare, einfache sowohl als zusammengesetzte Mittel, die mir
von Kunstgenossen mitgeteilt, für bares Geld oder durch Zufall
überliefert und von mir selbst ausgeprobt worden.  Dabei bleib' ich
und verharre nun, ohne deshalb meine weitern Forschungen aufzugeben.
So viel kann ich dir sagen, und ich übertreibe nicht: ein
Toilettenkästchen führe ich bei mir, über allen Preis! ein Kästchen,
dessen Wirkungen ich wohl an dir erproben möchte, wenn wir nur
vierzehn Tage zusammenblieben."

Der Gedanke, etwas dieser Art sei möglich und diese Möglichkeit
werde ihm gerade in dem rechten Augenblicke so zufällig nahe gebracht,
erheiterte den Geist des Majors dergestalt, daß er wirklich schon
frischer und munterer aussah und, von der Hoffnung, Haupt und Gesicht
mit seinem Herzen in übereinstimmung zu bringen, belebt, von der
Unruhe, die Mittel dazu bald näher kennen zu lernen, in Bewegung
gesetzt, bei Tische ein ganz anderer Mensch erschien, Hilariens
anmutigen Aufmerksamkeiten getrost entgegenging und auf sie mit einer
gewissen Zuversicht blickte, die ihm heute früh noch sehr fremd
gewesen war.

Hatte nun durch mancherlei Erinnerungen, Erzählungen und glückliche
Einfälle der theatralische Freund die einmal angeregte gute Laune zu
erhalten, zu beleben und zu vermehren gewußt, so wurde der Major um
so verlegener, als jener gleich nach Tische sich zu entfernen und
seinen Weg weiter fortzusetzen drohte.  Auf alle Weise suchte er den
Aufenthalt seines Freundes, wenigstens über Nacht, zu erleichtern,
indem er Vorspann und Relais auf morgen früh andringlich zusagte.
Genug, die heilsame Toilette sollte nicht aus dem Hause, bis man von
ihrem Inhalt und Gebrauch näher unterrichtet wäre.

Der Major sah sehr wohl ein, daß hier keine Zeit zu verlieren sei,
und suchte daher gleich nach Tische seinen alten Günstling allein zu
sprechen.  Da er das Herz nicht hatte, ganz gerade auf die Sache
loszugehen, so lenkte er von weitem dahin, indem er, das vorige
Gespräch wieder auffassend, versicherte: er für seine Person würde
gern mehr Sorgfalt auf das äußere verwenden, wenn nur nicht gleich
die Menschen einen jeden, dem sie ein solches Bestreben anmerken, für
eitel erklärten und ihm dadurch sogleich wieder an der sittlichen
Achtung entzögen, was sie sich genötigt fühlten an der sinnlichen ihm
zuzugestehen.

"Mache mich mit solchen Redensarten nicht verdrießlich!" versetzte
der Freund; "denn das sind Ausdrücke, die sich die Gesellschaft
angewöhnt hat, ohne etwas dabei zu denken, oder, wenn man es strenger
nehmen will, wodurch sich ihre unfreundliche und mißwollende Natur
ausspricht.  Wenn du es recht genau betrachtest: was ist denn das, was
man oft als Eitelkeit verrufen möchte?  Jeder Mensch soll Freude an
sich selbst haben, und glücklich, wer sie hat.  Hat er sie aber, wie
kann er sich verwehren, dieses angenehme Gefühl merken zu lassen?
Wie soll er mitten im Dasein verbergen, daß er eine Freude am Dasein
habe?  Fände die gute Gesellschaft, denn von der ist doch hier allein
die Rede, nur alsdann diese äußerungen tadelhaft, wenn sie zu lebhaft
werden, wenn des einen Menschen Freude an sich und seinem Wesen die
andern hindert, Freude an dem ihrigen zu haben und sie zu zeigen, so
wäre nichts dabei zu erinnern, und von diesem übermaß ist auch wohl
der Tadel zuerst ausgegangen.  Aber was soll eine
wunderlich-verneinende Strenge gegen etwas Unvermeidliches?  Warum
will man nicht eine äußerung läßlich und erträglich finden, die man
denn doch mehr oder weniger sich von Zeit zu Zeit selbst erlaubt? ja,
ohne die eine gute Gesellschaft gar nicht existieren könnte: denn das
Gefallen an sich selbst, das Verlangen, dieses Selbstgefühl andern
mitzuteilen, macht gefällig, das Gefühl eigner Anmut macht anmutig.
Wollte Gott, alle Menschen wären eitel, wären es aber mit Bewußtsein,
mit Maß und im rechten Sinne: so würden wir in der gebildeten Welt
die glücklichsten Menschen sein.  Die Weiber, sagt man, sind eitel von
Hause aus; doch es kleidet sie, und sie gefallen uns um desto mehr.
Wie kann ein junger Mann sich bilden, der nicht eitel ist?  Eine
leere, hohle Natur wird sich wenigstens einen äußern Schein zu geben
wissen, und der tüchtige Mensch wird sich bald von außen nach innen zu
bilden.  Was mich betrifft, so habe ich Ursache, mich auch deshalb
für den glücklichsten Menschen zu halten, weil mein Handwerk mich
berechtigt, eitel zu sein, und weil ich, je mehr ich es bin, nur
desto mehr Vergnügen den Menschen schaffe.  Ich werde gelobt, wo man
andere tadelt, und habe, gerade auf diesem Wege, das Recht und das
Glück, noch in einem Alter das Publikum zu ergötzen und zu entzücken,
in welchem andere notgedrungen vom Schauplatz abtreten oder nur mit
Schmach darauf verweilen."

Der Major hörte nicht gerne den Schluß dieser Betrachtungen.  Das
Wörtchen Eitelkeit, als er es vorbrachte, sollte nur zu einem
übergang dienen, um dem Freunde auf eine geschickte Weise seinen
Wunsch vorzutragen; nun fürchtete er, bei einem fortgesetzten
Gespräch das Ziel noch weiter verrückt zu sehen, und eilte daher
unmittelbar zum Zweck.

"Für mich", sagte er, "wäre ich gar nicht abgeneigt, auch zu deiner
Fahne zu schwören, da du es nicht für zu spät hältst und glaubst, daß
ich das Versäumte noch einigermaßen nachholen könne.  Teile mir etwas
von deinen Tinkturen, Pomaden und Balsamen mit, und ich will einen
Versuch machen."

"Mitteilungen", sagte der andere, "sind schwerer, als man denkt.
Denn hier z.  B. kommt es nicht allein darauf an, daß ich dir von
meinen Fläschchen etwas abfülle und von den besten Ingredienzien
meiner Toilette die Hälfte zurücklasse; die Anwendung ist das
Schwerste.  Man kann das überlieferte sich nicht gleich zu eigen
machen; wie dieses und jenes passe, unter was für Umständen, in
welcher Folge die Dinge zu gebrauchen seien, dazu gehört übung und
Nachdenken; ja selbst diese wollen kaum fruchten, wenn man nicht eben
zu der Sache, wovon die Rede ist, ein angebotenes Talent hat."

"Du willst, wie es scheint", versetzte der Major, "nun wieder
zurücktreten.  Du machst mir Schwierigkeiten, um deine freilich etwas
fabelhaften Behauptungen in Sicherheit zu bringen.  Du hast nicht
Lust, mir einen Anlaß, eine Gelegenheit zu geben, deine Worte durch
die Tat zu prüfen."

"Durch diese Neckereien, mein Freund", versetzte der andere,
"würdest du mich nicht bewegen, deinem Verlangen zu willfahren, wenn
ich nicht selbst so gute Gesinnungen gegen dich hätte, wie ich es ja
zuerst dir angeboten habe.  Dabei bedenke, mein Freund, der Mensch
hat gar eine eigne Lust, Proselyten zu machen, dasjenige, was er an
sich schätzt, auch außer sich in andern zu Erscheinung zu bringen,
sie genießen zu lassen, was er selbst genießt, und sich in ihnen
wiederzufinden und darzustellen.  Fürwahr, wenn dies auch Egoismus
ist, so ist er der liebenswürdigste und lobenswürdigste, derjenige,
der uns zu Menschen gemacht hat und uns als Menschen erhält.  Aus ihm
nehme ich denn auch, abgesehen von der Freundschaft, die ich zu dir
hege, die Lust, einen Schüler in der Verjüngungskunst aus dir zu
machen.  Weil man aber von dem Meister erwarten kann, daß er keine
Pfuscher ziehen will, so bin ich verlegen, wie wir es anfangen.  Ich
sagte schon: weder Spezereien noch irgendeine Anweisung ist
hinlänglich; die Anwendung kann nicht im Allgemeinen gelehrt werden.
Dir zuliebe und aus Lust, meine Lehre fortzupflanzen, bin ich zu
jeder Aufopferung bereit.  Die größte für den Augenblick will ich dir
sogleich anbieten.  Ich lasse dir meinen Diener hier, eine Art von
Kammerdiener und Tausendkünstler, der, wenn er gleich nicht alles zu
bereiten weiß, nicht in alle Geheimnisse eingeweiht ist, doch die
ganze Behandlung recht gut versteht und für den Anfang dir von großem
Nutzen sein wird, bis du dich in die Sache so hineinarbeitest, daß
ich dir die höheren Geheimnisse endlich auch offenbaren kann."

"Wie!" rief der Major, "du hast auch Stufen und Grade deiner
Verjüngungskunst?  Du hast noch Geheimnisse für die Eingeweihten?"--
"Ganz gewiß!" versetzte jener.  "Das müßte gar eine schlechte Kunst
sein, die sich auf einmal fassen ließe, deren Letztes von demjenigen
gleich geschaut werden könnte, der zuerst hereintritt."

Man zauderte nicht lange, der Kammerdiener ward an den Major
gewiesen, der ihn gut zu halten versprach.  Die Baronin mußte
Schächtelchen, Büchschen und Gläser hergeben, sie wußte nicht wozu;
die Teilung ging vor sich, man war bis in die Nacht munter und
geistreich zusammen.  Bei dem späteren Aufgang des Mondes fuhr der
Gast hinweg und versprach, in einiger Zeit zurückzukehren.

Der Major kam ziemlich müde auf sein Zimmer.  Er war früh
aufgestanden, hatte sich den Tag nicht geschont und glaubte nunmehr
das Bett bald zu erreichen.  Allein er fand statt eines Dieners
nunmehr zwei.  Der alte Reitknecht zog ihn nach alter Art und Weise
eilig aus; aber nun trat der neue hervor und ließ merken, daß die
eigentliche Zeit, Verjüngungs--und Verschönerungsmittel anzubringen,
die Nacht sei, damit in einem ruhigen Schlaf die Wirkung desto
sicherer vor sich gehe.  Der Major mußte sich also gefallen lassen,
daß sein Haupt gesalbt, sein Gesicht bestrichen, seine Augenbrauen
bepinselt und seine Lippen betupft wurden.  Außerdem wurden noch
verschiedene Zeremonien erfordert; sogar sollte die Nachtmütze nicht
unmittelbar aufgesetzt, sondern vorher ein Netz, wo nicht gar eine
feine lederne Mütze übergezogen werden.

Der Major legte sich zu Bette mit einer Art von unangenehmer
Empfindung, die er jedoch sich deutlich zu machen keine Zeit hatte,
indem er gar bald einschlief.  Sollen wir aber in seine Seele
sprechen, so fühlte er sich etwas mumienhaft, zwischen einem Kranken
und einem Einbalsamierten.  Allein das süße Bild Hilariens, umgeben
von den heitersten Hoffnungen, zog ihn bald in einen erquickenden
Schlaf.

Morgens zur rechten Zeit war der Reitknecht bei der Hand.  Alles,
was zum Anzuge des Herrn gehörte, lag in gewohnter Ordnung auf den
Stühlen, und eben war der Major im Begriff, aus dem Bette zu steigen,
als der neue Kammerdiener hereintrat und lebhaft gegen eine solche
übereilung protestierte.  Man müsse ruhen, man müsse sich abwarten,
wenn das Vorhaben gelingen, wenn man für so manche Mühe und Sorgfalt
Freude erleben solle.  Der Herr vernahm sodann, daß er in einiger
Zeit aufzustehen, ein kleines Frühstück zu genießen und alsdann in
ein Bad zu steigen habe, welches schon bereitet sei.  Den Anordnungen
war nicht auszuweichen, sie mußten befolgt werden, und einige Stunden
gingen unter diesen Geschäften hin.

Der Major verkürzte die Ruhezeit nach dem Bade, dachte sich
geschwind in die Kleider zu werfen; denn er war seiner Natur nach
expedit und wünschte noch überdies, Hilarien bald zu begegnen; aber
auch hier trat ihm sein neuer Diener entgegen und machte ihm
begreiflich, daß man sich durchaus abgewöhnen müsse, fertig werden zu
wollen.  Alles, was man tue, müsse man langsam und behaglich
vollbringen, besonders aber die Zeit des Anziehens habe man als
angenehme Unterhaltungsstunde mit sich selbst anzusehen.

Die Behandlungsart des Kammerdieners traf mit seinen Reden völlig
überein.  Dafür glaubte sich aber auch der Major wirklich besser
angezogen denn jemals, als er vor den Spiegel trat und sich auf das
schmuckeste herausgeputzt erblickte.  Ohne viel zu fragen, hatte der
Kammerdiener sogar die Uniform moderner zugestutzt, indem er die
Nacht auf diese Verwandlung wendete.  Eine so schnell erscheinende
Verjüngung gab dem Major einen besonders heitern Sinn, so daß er sich
von innen und außen erfrischt fühlte und mit ungeduldigem Verlangen
den Seinigen entgegeneilte.

Er fand seine Schwester vor dem Stammbaume stehen, den sie hatte
aufhängen lassen, weil abends vorher zwischen ihnen von einigen
Seitenverwandten die Rede gewesen, welche, teils unverheiratet, teils
in fernen Landen wohnhaft, teils gar verschollen, mehr oder weniger
den beiden Geschwistern oder ihren Kindern auf reiche Erbschaften
Hoffnung machten.  Sie unterhielten sich einige Zeit darüber, ohne
des Punktes zu erwähnen, daß sich bisher alle Familiensorgen und
Bemühungen bloß auf ihre Kinder bezogen.  Durch Hilariens Neigung
hatte sich diese ganze Ansicht freilich verändert, und doch mochte
weder der Major noch seine Schwester in diesem Augenblick der Sache
weiter gedenken.

Die Baronin entfernte sich, der Major stand allein vor dem
lakonischen Familiengemälde.  Hilarie trat an ihn heran, lehnte sich
kindlich an ihn, beschaute die Tafel und fragte: wen er alles von
diesen gekannt habe?  Und wer wohl noch leben und übrig sein möchte?

Der Major begann seine Schilderung von den ältesten, deren er sich
aus seiner Kindheit nur noch dunkel erinnerte.  Dann ging er weiter,
zeichnete die Charaktere verschiedener Väter, die ähnlichkeit oder
Unähnlichkeit der Kinder mit denselben, bemerkte, daß oft der
Großvater im Enkel wieder hervortrete, sprach gelegentlich von dem
Einfluß der Weiber, die, aus fremden Familien herüber heiratend, oft
den Charakter ganzer Stämme verändern.  Er rühmte die Tugend manches
Vorfahren und Seitenverwandten und verschwieg ihre Fehler nicht.  Mit
Stillschweigen überging er diejenigen, deren man sich hätte zu
schämen gehabt.  Endlich kam er an die untersten Reihen.  Da stand nun
sein Bruder, der Obermarschall, er und seine Schwester und unten
drunter sein Sohn und daneben Hilarie.

"Diese sehen einander gerade genug ins Gesicht", sagte der Major und
fügte nicht hinzu, was er im Sinne hatte.  Nach einer Pause versetzte
Hilarie bescheiden, halblaut und fast mit einem Seufzer: "Und doch
wird man denjenigen niemals tadeln, der in die Höhe blickt!"
Zugleich sah sie mit ein paar Augen an ihm hinauf, aus denen ihre
ganze Neigung hervorsprach.--"Versteh' ich dich recht?" sagte der
Major, indem er sich zu ihr wendete.--"Ich kann nichts sagen",
versetzte Hilarie lächelnd, "was Sie nicht schon wissen."--"Du machst
mich zum glücklichsten Menschen unter der Sonne!" rief er aus und
fiel ihr zu Füßen.  "Willst du mein sein?" --"Um Gottes willen stehen
Sie auf!  Ich bin dein auf ewig."

Die Baronin trat herein.  Ohne überrascht zu sein, stutzte sie.
--"Wäre es ein Unglück", sagte der Major, "Schwester! so ist die
Schuld dein; als Glück wollen wir's dir ewig verdanken."

Die Baronin hatte ihren Bruder von Jugend auf dergestalt geliebt,
daß sie ihn allen Männern vorzog, und vielleicht war selbst die
Neigung Hilariens aus dieser Vorliebe der Mutter, wo nicht
entsprungen, doch gewiß genährt worden.  Alle drei vereinigten sich
nunmehr in einer Liebe, einem Behagen, und so flossen für sie die
glücklichsten Stunden dahin.  Nur wurden sie denn doch zuletzt auch
wieder die Welt um sich her gewahr, und diese steht selten mit
solchen Empfindungen im Einklang.

Nun dachte man auch wieder an den Sohn.  Ihm hatte man Hilarien
bestimmt, das ihm sehr wohl bekannt war.  Gleich nach Beendigung des
Geschäfts mit dem Obermarschall sollte der Major seinen Sohn in der
Garnison besuchen, alles mit ihm abreden und diese Angelegenheiten zu
einem glücklichen Ende führen.  Nun war aber durch ein unerwartetes
Ereignis der ganze Zustand verrückt; die Verhältnisse, die sonst sich
freundlich ineinanderschmiegten, schienen sich nunmehr anzufeinden,
und es war schwer vorauszusehen, was die Sache für eine Wendung nehmen,
was für eine Stimmung die Gemüter ergreifen würde.

Indessen mußte sich der Major entschließen, seinen Sohn aufzusuchen,
dem er sich schon angemeldet hatte.  Er machte sich nicht ohne
Widerwillen, nicht ohne sonderbare Ahnung, nicht ohne Schmerz,
Hilarien auch nur auf kurze Zeit zu verlassen, nach manchem Zaudern
auf den Weg, ließ Reitknecht und Pferde zurück und fuhr mit seinem
Verjüngungsdiener, den er nun nicht mehr entbehren konnte, der Stadt,
dem Aufenthalte seines Sohnes, entgegen.

Beide begrüßten und umarmten sich nach so langer Trennung aufs
herzlichste.  Sie hatten einander viel zu sagen und sprachen doch
nicht sogleich aus, was ihnen zunächst am Herzen lag.  Der Sohn erging
sich in Hoffnungen eines baldigen Avancements; wogegen ihm der Vater
genaue Nachricht gab, was zwischen den ältern Familiengliedern wegen
des Vermögens überhaupt, wegen der einzelnen Güter und sonst
verhandelt und beschlossen worden.

Das Gespräch fing schon einigermaßen an zu stocken, als der Sohn
sich ein Herz faßte und zu dem Vater lächelnd sagte: "Sie behandeln
mich sehr zart, lieber Vater, und ich danke Ihnen dafür.  Sie
erzählen mir von Besitztümern und Vermögen und erwähnen der Bedingung
nicht, unter der, wenigstens zum Teil, es mir eigen werden soll; Sie
halten mit dem Namen Hilariens zurück, Sie erwarten, daß ich ihn
selbst ausspreche, daß ich mein Verlangen zu erkennen gebe, mit dem
liebenswürdigen Kinde bald vereinigt zu sein."

Der Major befand sich bei diesen Worten des Sohnes in großer
Verlegenheit; da es aber teils seiner Natur, teils einer alten
Gewohnheit gemäß war, den Sinn des andern, mit dem er zu verhandeln
hatte, zu erforschen, so schwieg er und blickte den Sohn mit einem
zweideutigen Lächeln an.--"Sie erraten nicht, mein Vater, was ich zu
sagen habe", fuhr der Lieutenant fort, "und ich will es nur rasch ein
für allemal herausreden.  Ich kann mich auf Ihre Güte verlassen, die,
bei so vielfacher Sorge für mich, gewiß auch an mein wahres Glück
gedacht hat.  Einmal muß es gesagt sein, und so sei es gleich gesagt:
Hilarie kann mich nicht glücklich machen!  Ich gedenke Hilariens als
einer liebenswürdigen Anverwandten, mit der ich zeitlebens in den
freundschaftlichsten Verhältnissen stehen möchte; aber eine andere
hat meine Leidenschaft erregt, meine Neigung gefesselt.
Unwiderstehlich ist dieser Hang; Sie werden mich nicht unglücklich
machen."  Nur mit Mühe verbarg der Major die Heiterkeit, die sich
über sein Gesicht verbreiten wollte, und fragte den Sohn mit einem
milden Ernst: wer denn die Person sei, welche sich seiner so gänzlich
bemächtigen können.--"Sie müssen dieses Wesen sehen, mein Vater: denn
sie ist so unbeschreiblich als unbegreiflich.  Ich fürchte nur, Sie
werden selbst von ihr hingerissen, wie jedermann, der sich ihr nähert.
Bei Gott!  Ich erlebe es und sehe Sie als den Rival Ihres Sohnes."

"Wer ist sie denn?" fragte der Major.  "Wenn du ihre Persönlichkeit
zu schildern nicht imstande bist, so erzähle mir wenigstens von ihren
äußern Umständen: denn diese sind doch wohl eher auszusprechen.
"--"Wohl, mein Vater!" versetzte der Sohn; "und doch würden auch
diese äußeren Umstände bei einer andern anders sein, anders auf eine
andere wirken.  Sie ist eine junge Witwe, Erbin eines alten, reichen,
vor kurzem verstorbenen Mannes, unabhängig und höchst wert, es zu
sein, von vielen umgeben, von ebenso vielen geliebt, von ebenso vielen
umworben, doch, wenn ich mich nicht sehr betriege, mir von Herzen
angehörig."

Mit Behaglichkeit, weil der Vater schwieg und kein Zeichen der
Mißbilligung äußerte, fuhr der Sohn fort, das Betragen der schönen
Witwe gegen ihn zu erzählen, jene unwiderstehliche Anmut, jene zarten
Gunstbezeigungen einzeln herzurühmen, in denen der Vater freilich nur
die leichte Gefälligkeit einer allgemein gesuchten Frau erkennen
konnte, die unter vielen wohl irgendeinen vorzieht, ohne sich eben für
ihn ganz und gar zu entscheiden.  Unter jeden andern Umständen hätte
er gewiß gesucht, einen Sohn, ja nur einen Freund auf den
Selbstbetrug aufmerksam zu machen, der wahrscheinlich hier obwalten
könnte; aber diesmal war ihm selbst so viel daran gelegen, wenn der
Sohn sich nicht täuschen, wenn die Witwe ihn wirklich lieben und sich
so schnell als möglich zu seinen Gunsten entscheiden möchte, daß er
entweder kein Bedenken hatte oder einen solchen Zweifel bei sich
ablehnte, vielleicht auch nur verschwieg.

"Du setzest mich in große Verlegenheit", begann der Vater nach
einiger Pause.  "Die ganze übereinkunft zwischen den übriggebliebenen
Gliedern unsers Geschlechts beruht auf der Voraussetzung, daß du dich
mit Hilarien verbindest.  Heiratet sie einen Fremden, so ist die
ganze, schöne, künstliche Vereinigung eines ansehnlichen Vermögens
wieder aufgehoben, und du besonders in deinem Teile nicht zum besten
bedacht.  Es gäbe wohl noch ein Mittel, das aber ein wenig sonderbar
klingt und wobei du auch nicht viel gewinnen würdest: ich müßte noch
in meinen alten Tagen Hilarien heiraten, wodurch ich dir aber
schwerlich ein großes Vergnügen machen würde."

"Das größte von der Welt!" rief der Lieutenant aus; "denn wer kann
eine wahre Neigung empfinden, wer kann das Glück der Liebe genießen
oder hoffen, ohne daß er dieses höchste Glück einem jeden Freund,
einem jeden gönnte, der ihm wert ist!  Sie sind nicht alt, mein Vater;
wie liebenswürdig ist nicht Hilarie! und schon der vorüberschwebende
Gedanke, ihr die Hand zu bieten, zeugt von einem jugendlichen Herzen,
von frischer Mutigkeit.  Lassen Sie uns diesen Einfall, diesen
Vorschlag aus dem Stegreife ja recht gut durchsinnen und ausdenken.
Dann würde ich erst recht glücklich sein, wenn ich Sie glücklich
wüßte; dann würde ich mich erst recht freuen, daß Sie für die
Sorgfalt, mit der Sie mein Schicksal bedacht, an sich selbst so schön
und höchlich belohnt würden.  Nun führe ich sie erst mutig,
zutraulich und mit recht offenem Herzen zu meiner Schönen.  Sie
werden meine Empfindungen billigen, weil Sie selbst fühlen; Sie
werden dem Glück eines Sohnes nichts in den Weg legen, weil Sie Ihrem
eigenen Glück entgegengehen."

Mit diesen und andern dringenden Worten ließ der Sohn den Vater, der
manche Bedenklichkeiten einstreuen wollte, nicht Raum gewinnen,
sondern eilte mit ihm zur schönen Witwe, welche sie in einem großen,
wohleingerichteten Hause, umgeben von einer zwar nicht zahlreichen,
aber ausgesuchten Gesellschaft, in heiterer Unterhaltung antrafen.
Sie war eins von den weiblichen Wesen, denen kein Mann entgeht.  Mit
unglaublicher Gewandtheit wußte sie den Major zum Helden dieses
Abends zu machen.  Die übrige Gesellschaft schien ihre Familie, der
Major allein der Gast zu sein.  Sie kannte seine Verhältnisse recht
gut, und doch wußte sie darnach zu fragen, als wenn sie alles erst
von ihm recht erfahren wollte; und so mußte auch jedes von der
Gesellschaft schon irgendeinen Anteil an dem Neuangekommenen zeigen.
Der eine mußte seinen Bruder, der andere seine Güter und der Dritte
sonst wieder etwas gekannt haben, so daß der Major bei einem
lebhaften Gespräch sich immer als den Mittelpunkt fühlte.  Auch saß er
zunächst bei der Schönen; ihre Augen waren auf ihn, ihr Lächeln an
ihn gerichtet; genug, er fand sich so behaglich, daß er beinahe die
Ursache vergaß, warum er gekommen war.  Auch erwähnte sie seines
Sohnes kaum mit einem Worte, obgleich der junge Mann lebhaft
mitsprach; er schien für sie, wie die übrigen alle, heute nur um des
Vaters willen gegenwärtig.

Frauenzimmerliche Handarbeiten, in Gesellschaft unternommen und
scheinbar gleichgültig fortgesetzt, erhalten durch Klugheit und Anmut
oft eine wichtige Bedeutung.  Unbefangen und emsig fortgesetzt, geben
solche Bemühungen einer Schönen das Ansehen völliger Unaufmerksamkeit
auf die Umgebung und erregen in derselben ein stilles Mißgefühl.  Dann
aber, gleichsam wie beim Erwachen, ein Wort, ein Blick versetzt die
Abwesende wieder mitten in die Gesellschaft, sie erscheint als neu
willkommen; legt sie aber gar die Arbeit in den Schoß nieder, zeigt
sie Aufmerksamkeit auf eine Erzählung, einen belehrenden Vortrag, in
welchem sich die Männer so gern ergehen, dies wird demjenigen höchst
schmeichelhaft, den sie dergestalt begünstigt.

Unsere schöne Witwe arbeitete auf diese Weise an einer so prächtigen
als geschmackvollen Brieftasche, die sich noch überdies durch ein
größeres Format auszeichnete.  Dies ward nun eben von der
Gesellschaft besprochen, von dem nächsten Nachbar aufgenommen, unter
großen Lobpreisungen der Reihe nach herumgegeben, indessen die
Künstlerin sich mit dem Major von ernsten Gegenständen besprach; ein
alter Hausfreund rühmte das beinahe fertige Werk mit übertreibung,
doch als solches an den Major kam, schien sie es als seiner
Aufmerksamkeit nicht wert von ihm ablehnen zu wollen, wogegen er auf
eine verbindliche Weise die Verdienste der Arbeit anzuerkennen
verstand, inzwischen der Hausfreund darin ein penelopeisch
zauderhaftes Werk zu sehen glaubte.

Man ging in den Zimmern auf und ab und gesellte sich zufällig
zusammen.  Der Lieutenant trat zu der Schönen und fragte: "Was sagen
Sie zu meinem Vater?"  Lächelnd versetzte sie: "Mich deucht, daß Sie
ihn wohl zum Muster nehmen könnten.  Sehn Sie nur, wie nett er
angezogen ist!  Ob er sich nicht besser trägt und hält als sein lieber
Sohn!"  So fuhr sie fort, den Vater auf Unkosten des Sohnes zu
beschreiben und zu loben und eine sehr gemischte Empfindung von
Zufriedenheit und Eifersucht in dem Herzen des jungen Mannes
hervorzubringen.

Nicht lange, so gesellte sich der Sohn zum Vater und erzählte ihm
alles haarklein wieder.  Der Vater betrug sich nur desto freundlicher
gegen die Witwe, und sie setzte sich gegen ihn schon auf einen
lebhafteren, vertraulichem Ton.  Kurz, man kann sagen, daß, als es zum
Scheiden ging, der Major so gut als die übrigen alle ihr und ihrem
Kreise schon angehörte.

Ein stark einfallender Regen hinderte die Gesellschaft, auf die
Weise nach Hause zu kehren, wie sie gekommen war.  Einige Equipagen
fuhren vor, in welche man die Fußgänger verteilte; nur der Lieutenant,
unter dem Vorwande, man sitze ohnehin schon zu eng, ließ den Vater
fortfahren und blieb zurück.

Der Major, als er in sein Zimmer trat, fühlte sich wirklich in einer
Art von Taumel, von Unsicherheit seiner selbst, wie es denen geht,
die schnell aus einem Zustande in den entgegengesetzten übertreten.
Die Erde scheint sich für den zu bewegen, der aus dem Schiffe steigt,
und das Licht zittert noch im Auge dessen, der auf einmal ins Finstere
tritt.  So fühlte sich der Major noch von der Gegenwart des schönen
Wesens umgeben.  Er wünschte, sie noch zu sehen, zu hören, sie wieder
zu sehen, wieder zu hören; und nach einiger Besinnung verzieh er
seinem Sohne, ja er pries ihn glücklich, daß er Ansprüche machen
dürfe, so viel Vorzüge zu besitzen.

Aus diesen Empfindungen riß ihn der Sohn, der mit einer lebhaften
Entzückung zur Türe hereinstürzte, den Vater umarmte und ausrief:
"Ich bin der glücklichste Mensch von der Welt!"  Nach solchen und
ähnlichen Ausrufen kam es endlich unter beiden zur Aufklärung.  Der
Vater bemerkte, daß die schöne Frau im Gespräch gegen ihn des Sohnes
auch nicht mit einer Silbe erwähnt habe.--"Das ist eben ihre zarte,
schweigende, halb schweigende, halb andeutende Manier, wodurch man
seiner Wünsche gewiß wird und sich doch immer des Zweifels nicht ganz
erwehren kann.  So war sie bisher gegen mich; aber Ihre Gegenwart,
mein Vater, hat Wunder getan.  Ich gestehe es gern, daß ich
zurückblieb, um sie noch einen Augenblick zu sehen.  Ich fand sie in
ihren erleuchteten Zimmern auf und ab gehen; denn ich weiß wohl, es
ist ihre Gewohnheit: wenn die Gesellschaft weg ist, darf kein Licht
ausgelöscht werden.  Sie geht allein in ihren Zaubersälen auf und ab,
wenn die Geister entlassen sind, die sie hergebannt hat.  Sie ließ
den Vorwand gelten, unter dessen Schutz ich zurückkam.  Sie sprach
anmutig, doch von gleichgültigen Dingen.  Wir gingen hin und wider
durch die offenen Türen die ganze Reihe der Zimmer durch.  Wir waren
schon einigemale bis ans Ende gelangt, in das kleine Kabinett, das
nur von einer trüben Lampe erhellt ist.  War sie schön, wenn sie sich
unter den Kronleuchtern her bewegte, so war sie es noch unendlich mehr,
beleuchtet von dem sanften Schein der Lampe.  Wir waren wieder dahin
gekommen und standen beim Umkehren einen Augenblick still.  Ich weiß
nicht, was mir die Verwegenheit abnötigte, ich weiß nicht, wie ich es
wagen konnte, mitten im gleichgültigsten Gespräch auf einmal ihre
Hand zu fassen, diese zarte Hand zu küssen, sie an mein Herz zu
drücken.  Man zog sie nicht weg.  "Himmlisches Wesen", rief ich,
"verbirg dich nicht länger vor mir.  Wenn in diesem schönen Herzen
eine Neigung wohnt für den Glücklichen, der vor dir steht, so
verhülle sie nicht länger, offenbare sie, gestehe sie! es ist die
schönste, es ist die höchste Zeit.  Verbanne mich oder nimm mich in
deinen Armen auf!"

Ich weiß nicht, was ich alles sagte, ich weiß nicht, wie ich mich
gebärdete.  Sie entfernte sich nicht, sie widerstrebte nicht, sie
antwortete nicht.  Ich wagte es, sie in meine Arme zu fassen, sie zu
fragen, ob sie die Meinige sein wolle.  Ich küßte sie mit Ungestüm;
sie drängte mich weg.--"Ja, doch, ja!" oder so etwas sagte sie
halblaut und wie verworren.  Ich entfernte mich und rief: "Ich sende
meinen Vater, der soll für mich reden!"--"Kein Wort mit ihm darüber!"
versetzte sie, indem sie mir einige Schritte nachfolgte.  "Entfernen
Sie sich, vergessen Sie, was geschehen ist.""

Was der Major dachte, wollen wir nicht entwickeln.  Er sagte jedoch
zum Sohne: "Was glaubst du nun, was zu tun sei?  Sie Sache ist,
dächt' ich, aus dem Stegreife gut genug eingeleitet, daß wir nun
etwas förmlicher zu Werke gehen können, daß es vielleicht sehr
schicklich ist, wenn ich mich morgen dort melde und für dich anhalte.
"--"Um Gottes willen, mein Vater!" rief er aus, "das hieße die ganze
Sache verderben.  Jenes Betragen, jener Ton will durch keine
Förmlichkeit gestört und verstimmt sein.  Es ist genug, mein Vater,
daß Ihre Gegenwart diese Verbindung beschleunigt, ohne daß Sie ein
Wort aussprechen.  Ja, Sie sind es, dem ich mein Glück schuldig bin!
Die Achtung meiner Geliebten für Sie hat jeden Zweifel besiegt, und
niemals würde der Sohn einen so glücklichen Augenblick gefunden haben,
wenn ihn der Vater nicht vorbereitet hätte."

Solche und ähnliche Mitteilungen unterhielten sie bis tief in die
Nacht.  Sie vereinigten sich wechselseitig über ihre Plane; der Major
wollte bei der schönen Witwe nur noch der Form wegen einen
Abschiedsbesuch machen und sodann seiner Verbindung mit Hilarien
entgegengehen; der Sohn sollte die seinige befördern und
beschleunigen, wie es möglich wäre.









Viertes Kapitel

Der schönen Witwe machte unser Major einen Morgenbesuch, um Abschied
zu nehmen und, wenn es möglich wäre, die Absicht seines Sohnes mit
Schicklichkeit zu fördern.  Er fand sie in zierlichster
Morgenkleidung in Gesellschaft einer ältern Dame, die durch ein höchst
gesittetes, freundliches Wesen ihn alsobald einnahm.  Die Anmut der
Jüngern, der Anstand der älteren setzten das Paar in das
wünschenswerteste Gleichgewicht, auch schien ihr wechselseitiges
Betragen durchaus dafür zu sprechen, daß sie einander angehörten.

Die Jüngere schien eine fleißig gearbeitete, uns von gestern schon
bekannte Brieftasche soeben vollendet zu haben; denn nach den
gewöhnlichen Empfangsbegrüßungen und verbindlichen Worten eines
willkommenen Erscheinens wendete sie sich zur Freundin und reichte das
künstliche Werk hin, gleichsam ein unterbrochenes Gespräch wieder
anknüpfend: "Sie sehen also, daß ich doch fertig geworden bin, wenn
es gleich wegen Zögerns und manchen Säumens den Anschein nicht hatte."

"Sie kommen eben recht, Herr Major", sagte die ältere, "unsern
Streit zu entscheiden oder wenigstens sich für eine oder die andere
Partei zu erklären; ich behaupte, man fängt eine solche
weitschichtige Arbeit nicht an, ohne einer Person zu gedenken, der
man sie bestimmt hat, man vollendet sie nicht ohne einen solchen
Gedanken.  Beschauen Sie selbst das Kunstwerk, denn so nenn' ich es
billig, ob dergleichen so ganz ohne Zweck unternommen werden könne."

Unser Major mußte der Arbeit freilich allen Beifall zusprechen.
Teils geflochten, teils gestickt, erregte sie zugleich mit der
Bewunderung das Verlangen, zu erfahren, wie sie gemacht sei.  Die
bunte Seide waltete vor, doch war auch das Gold nicht verschmäht,
genug, man wußte nicht, ob man Pracht oder Geschmack mehr bewundern
sollte.

"Es ist doch noch einiges daran zu tun", versetzte die Schöne, indem
sie die Schleife des umgeschlagenen Bandes wieder aufzog und sich mit
dem Innern beschäftigte.  "Ich will nicht streiten", fuhr sie fort,
"aber erzählen will ich, wie mir bei solchem Geschäft zumute ist.
Als junge Mädchen werden wir gewöhnt, mit den Fingern zu tifteln und
mit den Gedanken umherzuschweifen; beides bleibt uns, indem wir nach
und nach die schwersten und zierlichsten Arbeiten verfertigen lernen,
und ich leugne nicht, daß ich an jede Arbeit dieser Art immer
Gedanken angeknüpft habe, an Personen, an Zustände, an Freud und Leid.
Und so ward mir das Angefangene wert und das Vollendete, ich darf
wohl sagen, kostbar.  Als ein solches nun durft' ich das Geringste
für etwas halten, die leichteste Arbeit gewann einen Wert, und die
schwierigste doch auch nur dadurch, daß die Erinnerung dabei reicher
und vollständiger war.  Freunden und Liebenden, ehrwürdigen und hohen
Personen glaubt' ich daher dergleichen immer anbieten zu können; sie
erkannten es auch und wußten, daß ich ihnen etwas von meinem
Eigensten überreichte, das, vielfach und unaussprechlich, doch
zuletzt zu einer angenehmen Gabe vereinigt, immer wie ein freundlicher
Gruß wohlgefällig aufgenommen ward."

Auf ein so liebenswürdiges Bekenntnis war freilich kaum eine
Erwiderung möglich; doch wußte die Freundin dagegen etwas in
wohlklingende Worte zu fügen.  Der Major aber, von jeher gewohnt, die
anmutige Weisheit römischer Schriftsteller und Dichter zu schätzen und
ihre leuchtenden Ausdrücke dem Gedächtnis einzuprägen, erinnerte sich
einiger hierher gar wohl passender Verse, hütete sich aber, um nicht
als Pedant zu erscheinen, sie auszusprechen oder auch ihrer nur zu
erwähnen; versuchte jedoch, um nicht stumm und geistlos zu erscheinen,
aus dem Stegreif eine prosaische Paraphrase, die aber nicht recht
gelingen wollte, wodurch das Gespräch beinahe ins Stocken geraten
wäre.

Die ältere Dame griff deshalb nach einem bei dem Eintritt des
Freundes niedergelegten Buche; es war eine Sammlung von Poesien,
welche soeben die Aufmerksamkeit der Freundinnen beschäftigte; dies
gab Gelegenheit, von Dichtkunst überhaupt zu sprechen, doch blieb die
Unterhaltung nicht lange im Allgemeinen, denn gar bald bekannten die
Frauenzimmer zutraulich, daß sie von dem poetischen Talent des Majors
unterrichtet seien.  Ihnen hatte der Sohn, der selbst auf den
Ehrentitel eines Dichters seine Absichten nicht verbarg, von den
Gedichten seines Vaters gesprochen, auch einiges rezitiert; im Grunde,
um sich mit einer poetischen Herkunft zu schmeicheln und, wie es die
Jugend gewohnt ist, sich für einen vorschreitenden, die Fähigkeiten
des Vaters steigernden Jüngling bescheidentlich geben zu können.  Der
Major aber, der sich zurückzuziehen suchte, da er bloß als Literator
und Liebhaber gelten wollte, suchte, da ihm kein Ausweg gelassen war,
wenigstens auszuweichen, indem er die Dichtart, in der er sich
allenfalls geübt habe, für subaltern und fast für unrecht wollte
angesehen wissen; er konnte nicht leugnen, daß er in demjenigen, was
man beschreibend und in einem gewissen Sinne belehrend nennt, einige
Versuche gemacht habe.

Die Damen, besonders die jüngere, nahmen sich dieser Dichtart an;
sie sagte: "Wenn man vernünftig und ruhig leben will, welches denn
doch zuletzt eines jeden Menschen Wunsch und Absicht bleibt, was soll
uns da das aufgeregte Wesen, das uns willkürlich anreizt, ohne etwas
zu geben, das uns beunruhigt, um uns denn doch zuletzt uns wieder
selbst zu überlassen; unendlich viel angenehmer ist mir, da ich doch
einmal der Dichtung nicht gern entbehren mag, jene, die mich in
heitere Gegenden versetzt, wo ich mich wiederzuerkennen glaube, mir
den Grundwert des Einfach-Ländlichen zu Gemüte führt, mich durch
buschige Haine zum Wald, unvermerkt auf eine Höhe zum Anblick eines
Landsees hinführt, da denn auch wohl gegenüber erst angebaute Hügel,
sodann waldgekrönte Höhen emporsteigen und die blauen Berge zum
Schluß ein befriedigendes Gemälde bilden.  Bringt man mir das alles in
klaren Rhythmen und Reimen, so bin ich auf meinem Sofa dankbar, daß
der Dichter ein Bild in meiner Imagination entwickelt hat, an dem ich
mich ruhiger erfreuen kann, als wenn ich es, nach ermüdender
Wanderschaft, vielleicht unter andern, ungünstigen Umständen vor Augen
sehe."

Der Major, der das vorwaltende Gespräch eigentlich nur als Mittel
ansah, seine Zwecke zu befördern, suchte sich wieder nach der
lyrischen Dichtkunst hinzuwenden, worin sein Sohn wirklich Löbliches
geleistet hatte.  Man widersprach ihm nicht geradezu, aber man suchte
ihn von dem Wege wegzuscherzen, den er eingeschlagen hatte, besonders
da er auf leidenschaftliche Gedichte hinzudeuten schien, womit der
Sohn der unvergleichlichen Dame die entschiedene Neigung seines
Herzens nicht ohne Kraft und Geschick vorzutragen gesucht hatte.
"Lieder der Liebenden", sagte die schöne Frau, "mag ich weder
vorgelesen noch vorgesungen; glücklich Liebende beneidet man, eh' man
sich's versieht, und die Unglücklichen machen uns immer Langeweile."

Hierauf nahm die ältere Dame, zu ihrer holden Freundin gewendet, das
Wort auf und sagte: "Warum machen wir solche Umschweife, verlieren
die Zeit in Umständlichkeiten gegen einen Mann, den wir verehren und
lieben?  Sollen wir ihm nicht vertrauen, daß wir sein anmutiges
Gedicht, worin er die wackere Leidenschaft zur Jagd in allen ihren
Einzelheiten vorträgt, schon teilweise zu kennen das Vergnügen haben,
und nunmehr ihn bitten, auch das Ganze nicht vorzuenthalten?  Ihr
Sohn", fuhr sie fort, "hat uns einige Stellen mit Lebhaftigkeit aus
dem Gedächtnis vorgetragen und uns neugierig gemacht, den Zusammenhang
zu sehen."  Als nun der Vater abermals auf die Talente des Sohnes
zurückkehren und diese hervorheben wollte, ließen es die Damen nicht
gelten, indem sie es für eine offenbare Ausflucht ansprachen, um die
Erfüllung ihrer Wünsche indirekt abzulehnen.  Er kam nicht los, bis er
unbewunden versprochen hatte, das Gedicht zu senden, sodann aber nahm
das Gespräch eine Wendung, die ihn hinderte, zugunsten des Sohnes
weiter etwas vorzubringen, besonders da ihm dieser alle
Zudringlichkeit abgeraten hatte.

Da es nun Zeit schien, sich zu beurlauben, und der Freund auch
deshalb einige Bewegung machte, sprach die Schöne mit einer Art von
Verlegenheit, wodurch sie nur noch schöner ward, indem sie die frisch
geknüpfte Schleife der Brieftasche sorgfältig zurechtzupfte: "Dichter
und Liebhaber sind längst schon leider im Ruf, daß ihren Versprechen
und Zusagen nicht viel zu trauen sei; verzeihen Sie daher, wenn ich
das Wort eines Ehrenmannes in Zweifel zu ziehen wage und deshalb ein
Pfand, einen Treupfennig nicht verlange, sondern gebe.  Nehmen Sie
diese Brieftasche, sie hat etwas ähnliches von Ihrem Jagdgedicht, viel
Erinnerungen sind daran geknüpft, manche Zeit verging unter der
Arbeit, endlich ist sie fertig; bedienen Sie sich derselben als eines
Boten, uns Ihre liebliche Arbeit zu überbringen."

Bei solch unerwartetem Anerbieten fühlte sich der Major wirklich
betroffen; die zierliche Pracht dieser Gabe hatte so gar kein
Verhältnis zu dem, was ihn gewöhnlich umgab, zu dem übrigen, dessen
er sich bediente, daß er sie sich, obgleich dargereicht, kaum zueignen
konnte; doch nahm er sich zusammen, und wie seinem Erinnern ein
überliefertes Gute niemals versagte, so trat eine klassische Stelle
alsbald ihm ins Gedächtnis.  Nur wäre es pedantisch gewesen, sie
anzuführen, doch regte sie einen heitern Gedanken bei ihm auf, daß er
aus dem Stegreife mit artiger Paraphrase einen freundlichen Dank und
ein zierliches Kompliment entgegenzubringen im Falle war; und so
schloß sich denn diese Szene auf eine befriedigende Weise für die
sämtlichen Unterredenden.

Also fand er sich zuletzt nicht ohne Verlegenheit in ein angenehmes
Verhältnis verflochten; er hatte zu senden, zu schreiben zugesagt,
sich verpflichtet, und wenn ihm die Veranlassung einigermaßen
unangenehm fiel, so mußte er es doch für ein Glück schätzen, auf eine
heitere Weise mit dem Frauenzimmer in Verhältnis zu bleiben, das bei
ihren großen Vorzügen ihm so nahe angehören sollte.  Er schied also
nicht ohne eine gewisse innere Zufriedenheit; denn wie sollte der
Dichter eine solche Aufmunterung nicht empfinden, dessen
treufleißiger Arbeit, die so lange unbeachtet geruht, nun ganz
unerwartet eine liebenswürdige Aufmerksamkeit zuteil wird.

Gleich nach seiner Rückkehr ins Quartier setzte der Major sich
nieder, zu schreiben, seiner guten Schwester alles zu berichten, und
da war nichts natürlicher, als daß in seiner Darstellung eine gewisse
Exaltation sich hervortat, wie er sie selbst empfand, die aber durch
das Einreden seines von Zeit zu Zeit störenden Sohns noch mehr
gesteigert wurde.

Auf die Baronin machte dieser Brief einen sehr gemischten Eindruck;
denn wenn auch der Umstand, wodurch die Verbindung des Bruders mit
Hilarien befördert und beschleunigt werden konnte, geeignet war, sie
ganz zufriedenzustellen, so wollte ihr doch die schöne Witwe nicht
gefallen, ohne daß sie sich deswegen Rechenschaft zu geben gedacht
hätte.  Wir machen bei dieser Gelegenheit folgende Bemerkung.

Den Enthusiasmus für irgendeine Frau muß man einer andern niemals
anvertrauen; sie kennen sich untereinander zu gut, um sich einer
solchen ausschließlichen Verehrung würdig zu halten.  Die Männer
kommen ihnen vor wie Käufer im Laden, wo der Handelsmann mit seinen
Waren, die er kennt, im Vorteil steht, auch sie in dem besten Lichte
vorzuzeigen die Gelegenheit wahrnehmen kann; dahingegen der Käufer
immer mit einer Art Unschuld hereintritt, er bedarf der Ware, will
und wünscht sie und versteht gar selten, sie mit Kenneraugen zu
betrachten.  Jener weiß recht gut, was er gibt, dieser nicht immer,
was er empfängt.  Aber es ist einmal im menschlichen Leben und Umgang
nicht zu ändern, ja so löblich als notwendig, denn alles Begehren und
Freien, alles Kaufen und Tauschen beruht darauf.





In Gefolge solches Empfindens mehr als Betrachtens konnte die
Baronesse weder mit der Leidenschaft des Sohns noch mit der günstigen
Schilderung des Vaters völlig zufrieden sein; sie fand sich
überrascht von der glücklichen Wendung der Sache, doch ließ eine
Ahnung wegen doppelter Ungleichheit des Alters sich nicht abweisen.
Hilarie ist ihr zu jung für den Bruder, die Witwe für den Sohn nicht
jung genug; indessen hat die Sache ihren Gang genommen, der nicht
aufzuhalten scheint.  Ein frommer Wunsch, daß alles gut gehen möge,
stieg mit einem leisen Seufzer empor.  Um ihr Herz zu erleichtern,
nahm sie die Feder und schrieb an jene menschenkennende Freundin,
indem sie nach einem geschichtlichen Eingang also fortfuhr.





"Die Art dieser jungen, verführerischen Witwe ist mir nicht
unbekannt; weiblichen Umgang scheint sie abzulehnen und nur eine Frau
um sich zu leiden, die ihr keinen Eintrag tut, ihr schmeichelt und,
wenn ihre stummen Vorzüge sich nicht klar genug dartäten, sie noch mit
Worten und geschickter Behandlung der Aufmerksamkeit zu empfehlen
weiß.  Zuschauer, Teilnehmer an einer solchen Repräsentation müssen
Männer sein, daher entsteht die Notwendigkeit, sie anzuziehen, sie
festzuhalten.  Ich denke nichts übles von der schönen Frau, sie
scheint anständig und behutsam genug, aber eine solche lüsterne
Eitelkeit opfert den Umständen auch wohl etwas auf, und, was ich für
das Schlimmste halte: nicht alles ist reflektiert und vorsätzlich,
ein gewisses glückliches Naturell leitet und beschützt sie, und
nichts ist gefährlicher an so einer gebornen Kokette als eine aus der
Unschuld entspringende Verwegenheit."





Der Major, nunmehr auf den Gütern angelangt, widmete Tag und Stunde
der Besichtigung und Untersuchung.  Er fand sich in dem Falle, zu
bemerken, daß ein richtiger, wohlgefaßter Hauptgedanke in der
Ausführung mannigfaltigen Hindernissen und dem Durchkreuzen so vieler
Zufälligkeiten unterworfen ist, in dem Grade, daß der erste Begriff
beinahe verschwindet und für Augenblicke ganz und gar unterzugehen
scheint, bis mitten in allen Verwirrungen dem Geiste die Möglichkeit
eines Gelingens sich wieder darstellt, wenn wir die Zeit als den
besten Alliierten einer unbesiegbaren Ausdauer uns die Hand bieten
sehen.

Und so wäre denn auch hier der traurige Anblick schöner,
ansehnlicher, vernachlässigter, mißbrauchter Besitzungen zu einem
trostlosen Zustande geworden, hätte man nicht durch das verständige
Bemerken einsichtiger ökonomen zugleich vorausgesehen, daß eine Reihe
von Jahren, mit Verstand und Redlichkeit benutzt, hinreichend sein
werde, das Abgestorbene zu beleben und das Stockende in Umtrieb zu
versetzen, um zuletzt durch Ordnung und Tätigkeit seinen Zweck zu
erreichen.

Der behagliche Obermarschall war angelangt, und zwar mit einem
ernsten Advokaten, doch gab dieser dem Major weniger Besorgnisse als
jener, der zu den Menschen gehörte, die keine Zwecke haben oder, wenn
sie einen vor sich sehen, die Mittel dazu ablehnen.  Ein täglich--und
stündliches Behagen war ihm das unerläßliche Bedürfnis seines Lebens.
Nach langem Zaudern ward es ihm endlich Ernst, seine Gläubiger
loszuwerden, die Güterlast abzuschütteln, die Unordnung seines
Hauswesens in Regel zu setzen, eines anständigen, gesicherten
Einkommens ohne Sorge zu genießen, dagegen aber auch nicht das
geringste von den bisherigen Bräuchlichkeiten fahren zu lassen.

Im ganzen gestand er alles ein, was die Geschwister in den
ungetrübten Besitz der Güter, besonders auch des Hauptgutes, setzen
sollte, aber auf einen gewissen benachbarten Pavillon, in welchem er
alle Jahr auf seinen Geburtstag die ältesten Freunde und die neusten
Bekannten einlud, ferner auf den daran gelegenen Ziergarten, der
solchen mit dem Hauptgebäude verband, wollte er die Ansprüche nicht
völlig aufgeben.  Die Meublen alle sollten in dem Lusthause bleiben,
die Kupferstiche an den Wänden sowie auch die Früchte der Spaliere ihm
versichert werden.  Pfirsiche und Erdbeeren von den ausgesuchtesten
Sorten, Birnen und äpfel, groß und schmackhaft, besonders aber eine
gewisse Sorte grauer, kleiner äpfel, die er seit vielen Jahren der
Fürstin Witwe zu verehren gewohnt war, sollten ihm treulich geliefert
sein.  Hieran schlossen sich noch andere Bedingungen, wenig bedeutend,
aber dem Hausherrn, Pächter, Verwaltern, Gärtnern ungemein
beschwerlich.

Der Obermarschall war übrigens von dem besten Humor; denn da er den
Gedanken nicht fahren ließ, daß alles nach seinen Wünschen, wie es
ihm sein leichtes Temperament vorgespiegelt hatte, sich endlich
einrichten würde, so sorgte er für eine gute Tafel, machte sich
einige Stunden auf einer mühelosen Jagd die nötige Bewegung, erzählte
Geschichten auf Geschichten und zeigte durchaus das heiterste Gesicht;
auch schied er auf gleiche Weise, dankte dem Major zum schönsten, daß
er so brüderlich verfahren, verlangte noch etwas Geld, ließ die
kleinen vorrätigen grauen Goldäpfel, welche dieses Jahr besonders
wohl geraten waren, sorgfältig einpacken und fuhr mit diesem Schatz,
den er als eine willkommene Verehrung der Fürstin zu überreichen
gedachte, nach ihrem Witwensitz, wo er denn auch gnädig und
freundlich empfangen ward.

Der Major an seiner Seite blieb mit ganz entgegengesetzten Gefühlen
zurück und wäre an den Verschränkungen, die er vor sich fand, fast
verzweifelt, wäre ihm nicht das Gefühl zu Hülfe gekommen, das einen
tätigen Mann freudig aufrichtet, wenn er das Verworrene zu lösen, als
entworren vor sich zu sehen hoffen darf.

Glücklicherweise war der Advokat ein rechtlicher Mann, der, weil er
sonst viel zu tun hatte, diese Angelegenheit bald beendigte.  Ebenso
glücklich schlug sich ein Kammerdiener des Obermarschalls hinzu, der
gegen mäßige Bedingungen in dem Geschäft mitzuwirken versprach,
wodurch man einem gedeihlichen Abschluß entgegensehen durfte.  So
angenehm aber auch dieses war, so fühlte doch der Major als ein
rechtlicher Mann im Hin--und Widerwirken bei dieser Angelegenheit, es
bedürfe gar manches Unreinen, um ins Reine zu kommen.

Bei einer Pause des Geschäfts, die ihm einige Freiheit ließ, eilte
er auf sein Gut, wo er, des Versprechens eingedenk, das er an die
schöne Witwe getan und das ihm nicht aus dem Sinne gekommen war,
seine Gedichte versuchte, die in guter Ordnung verwahrt lagen; zu
gleicher Zeit kamen ihm manche Gedenk--und Erinnerungsbücher, Auszüge
beim Lesen alter und neuer Schriftsteller enthaltend, wieder zur Hand.
Bei seiner Vorliebe für Horaz und die römischen Dichter war das
meiste daher, und es fiel ihm auf, daß die Stellen größtenteils
Bedauern vergangner Zeit, vorübergeschwundner Zustände und
Empfindungen andeuteten.  Statt vieler rücken wir die einzige Stelle
hier ein:









"Heu!
Quae mens est hodie, cur eadem non puero fuit?
Vel cur bis animis incolumes non redeunt genae!"


"Wie ist heut mir doch zumute?
So vergnüglich und so klar!
Da bei frischem Knabenblute
Mir so wild, so düster war.
Doch wenn mich die Jahre zwacken,
Wie auch wohlgemut ich sei,
Denk' ich jene roten Backen,
Und ich wünsche sie herbei."




Nachdem unser Freund nun aus wohlgeordneten Papieren das Jagdgedicht
gar bald herausgefunden, erfreute er sich an der sorgfältigen
Reinschrift, wie er sie vor Jahren mit lateinischen Lettern, groß
Oktav, zierlichst verfaßt hatte.  Die köstliche Brieftasche von
bedeutender Größe nahm das Werk ganz bequem auf, und nicht leicht hat
ein Autor sich so prächtig eingebunden gesehen.  Einige Zeilen dazu
waren höchst notwendig; Prosaisches aber kaum zulässig.  Jene Stelle
des Ovid fiel ihm wieder ein, und er glaubte jetzt durch eine
poetische Umschreibung, so wie damals durch eine prosaische, sich am
besten aus der Sache zu ziehen.  Sie hieß:



"Nec factas solum vestes spectare juvabat,
Tum quoque dum fierent; tantus decor adfuit arti."




Zu Deutsch:



"Ich sah's in meisterlichen Händen
--Wie denk' ich gern der schönen Zeit!--
Sich erst entwickeln, dann vollenden
Zu nie gesehner Herrlichkeit.
Zwar ich besitz' es gegenwärtig,
Doch soll ich mir nur selbst gestehn:
Ich wollt', es wäre noch nicht fertig,
Das Machen war doch gar zu schön!"






Mit diesem übertragenen war unser Freund nur wenige Zeit zufrieden;
er tadelte, daß er das schöne flektierte Verbum: dum fierent, in ein
traurig abstraktes Substantivum verändert habe, und es verdroß ihn,
bei allem Nachdenken die Stelle doch nicht verbessern zu können.  Nun
ward auf einmal seine Vorliebe zu den alten Sprachen wieder lebendig,
und der Glanz des Deutschen Parnasses, auf den er doch auch im stillen
hinaufstrebte, schien ihm sich zu verdunkeln.

Endlich aber, da er dieses heitere Kompliment, mit dem Urtexte
unverglichen, noch ganz artig fand und glauben durfte, daß ein
Frauenzimmer es ganz wohl aufnehmen würde, so entstand eine zweite
Bedenklichkeit: daß, da man in Versen nicht galant sein kann, ohne
verliebt zu scheinen, er dabei als künftiger Schwiegervater eine
wunderliche Rolle spiele.  Das Schlimmste jedoch fiel ihm zuletzt ein:
jene Ovidischen Verse werden von Arachnen gesagt, einer ebenso
geschickten als hübschen und zierlichen Weberin.  Wurde nun aber diese
durch die neidische Minerva in eine Spinne verwandelt, so war es
gefährlich, eine schöne Frau, mit einer Spinne, wenn auch nur von
ferne, verglichen, im Mittelpunkte eines ausgebreiteten Netzes
schweben zu sehen.  Konnte man sich doch unter der geistreichen
Gesellschaft, welche unsre Dame umgab, einen Gelehrten denken,
welcher diese Nachbildung ausgewittert hätte.  Wie sich nun der Freund
aus einer solchen Verlegenheit gezogen, ist uns selbst unbekannt
geblieben, und wir müssen diesen Fall unter diejenigen rechnen, über
welche die Musen auch wohl einen Schleier zu werfen sich die
Schalkheit erlauben.  Genug, das Jagdgedicht selbst ward abgesendet,
von welchem wir jedoch einige Worte nachzubringen haben.

Der Leser desselben belustigt sich an der entschiedenen
Jagdliebhaberei und allem, was sie begünstigen mag; erfreulich ist
der Jahreszeitenwechsel, der sie mannigfaltig aufruft und anregt.
Die Eigenheiten sämtlicher Geschöpfe, denen man nachstellt, die man zu
erlegen gesinnt ist, die verschiedenen Charaktere der Jäger, die sich
dieser Lust, dieser Mühe hingeben, die Zufälligkeiten, wie sie
befördern oder schädigen: alles war, besonders was auf das Geflügel
Bezug hatte, mit der besten Laune dargestellt und mit großer
Eigentümlichkeit behandelt.

Von der Auerhahnbalz bis zum zweiten Schnepfenstrich und von da bis
zur Rabenhütte war nichts versäumt, alles wohl gesehen, klar
aufgenommen, leidenschaftlich verfolgt, leicht und scherzhaft, oft
ironisch dargestellt.

Jenes elegische Thema klang jedoch durch das Ganze durch; es war
mehr als ein Abschied von diesen Lebensfreuden verfaßt, wodurch es
zwar einen gefühlvollen Anstrich des heiter Durchlebten gewann und
sehr wohltätig wirkte, aber doch zuletzt, wie jene Sinnsprüche, nach
dem Genuß ein gewisses Leere empfinden ließ.  War es das Umblättern
dieser Papiere oder sonst ein augenblickliches Mißbefinden, der Major
fühlte sich nicht heiter gestimmt.  Daß die Jahre, die zuerst eine
schöne Gabe nach der andern bringen, sie alsdann nach und nach wieder
entziehen, schien er auf dem Scheidepunkt, wo er sich befand, auf
einmal lebhaft zu fühlen.  Eine versäumte Badereise, ein ohne Genuß
verstrichener Sommer, Mangel an stetiger gewohnter Bewegung, alles
ließ ihn gewisse körperliche Unbequemlichkeiten empfinden, die er für
wirkliche übel nahm und sich ungeduldiger dabei bewies, als billig
sein mochte.

Wie aber den Frauen der Augenblick, wo ihre bisher unbestrittene
Schönheit zweifelhaft werden will, höchst peinlich ist, so wird den
Männern in gewissen Jahren, obgleich noch im völligen Vigor, das
leiseste Gefühl einer unzulänglichen Kraft äußerst unangenehm, ja
gewissermaßen ängstlich.

Ein anderer eintretender Umstand jedoch, der ihn hätte beunruhigen
sollen, verhalf ihm zu der besten Laune.  Sein kosmetischer
Kammerdiener, der ihn auch bei dieser Landpartie nicht verlassen
hatte, schien einige Zeit her einen andern Weg einzuschlagen, wozu ihn
frühes Aufstehn des Majors, tägliches Ausreiten und Umhergehen
desselben sowie der Zutritt mancher Beschäftigten, auch bei der
Gegenwart des Obermarschalls mehrerer Geschäftslosen zu nötigen
schien.  Mit allen Kleinigkeiten, die nur die Sorgfalt eines Mimen zu
beschäftigen das Recht hatten, ließ er den Major schon einige Zeit
verschont, aber desto strenger hielt er auf einige Hauptpunkte,
welche bisher durch ein geringeres Hokuspokus waren verschleiert
gewesen.  Alles, was nicht nur den Schein der Gesundheit bezwecken,
sondern was die Gesundheit selbst aufrechterhalten sollte, ward
eingeschärft, besonders aber Maß in allem und Abwechslung nach den
Vorkommenheiten, Sorgfalt sodann für Haut und Haare, für Augenbrauen
und Zähne, für Hände und Nägel, für deren zierlichste Form und
schicklichste Länge der Wissende schon länger gesorgt hatte.  Dabei
wurde Mäßigung aber--und abermals in allem, was den Menschen aus
seinem Gleichgewicht zu bringen pflegt, dringend anempfohlen, worauf
denn dieser Schönheits-Erhaltungs-Lehrer sich seinen Abschied erbat,
weil er seinem Herrn nichts mehr nütze sei.  Indes konnte man denken,
daß er sich doch wohl wieder zu seinem vorigen Patron zurückwünschen
mochte, um den mannigfaltigen Vergnügungen eines theatralischen
Lebens fernerhin sich ergeben zu können.

Und wirklich tat es dem Major sehr wohl, wieder sich selbst gegeben
zu sein.  Der verständige Mann braucht sich nur zu mäßigen, so ist er
auch glücklich.  Er mochte sich der herkömmlichen Bewegung des
Reitens, der Jagd und was sich daran knüpft, wieder mit Freiheit
bedienen, die Gestalt Hilariens trat in solchen einsamen Momenten
wieder freudig hervor, und er fügte sich in den Zustand des
Bräutigams, vielleicht den anmutigsten, der uns in dem gesitteten
Kreise des Lebens gegönnt ist.

Schon einige Monate waren die sämtlichen Familienglieder ohne
besondere Nachricht voneinander geblieben; der Major beschäftigte
sich, in der Residenz gewisse Einwilligungen und Bestätigungen seines
Geschäfts abschließlich zu negoziieren; die Baronin und Hilarie
richteten ihre Tätigkeit auf die heiterste, reichlichste Ausstattung;
der Sohn, seiner Schönen mit Leidenschaft dienstpflichtig, schien
hierüber alles zu vergessen.  Der Winter war angekommen und umgab
alle ländlichen Wohnungen mit unerfreulichen Sturmregen und
frühzeitigen Finsternissen.

Wer heute durch eine düstre Novembernacht sich in der Gegend des
adeligen Schlosses verirrt hätte und bei dem schwachen Lichte eines
bedeckten Mondes äcker, Wiesen, Baumgruppen, Hügel und Gebüsche
düster vor sich liegen sähe, auf einmal aber bei einer schnellen
Wendung um eine Ecke die ganz erleuchtete Fensterreihe eines langen
Gebäudes vor sich erblickte, er hätte gewiß geglaubt, eine festlich
geschmückte Gesellschaft dort anzutreffen.  Wie sehr verwundert müßte
er aber sein, von wenigen Bedienten erleuchtete Treppen hinaufgeführt,
nur drei Frauenzimmer, die Baronin, Hilarien und das Kammermädchen,
in hellen Zimmern zwischen klaren Wänden, neben freundlichem Hausrat,
durchaus erwärmt und behaglich, zu erblicken.

Da wir nun aber die Baronin in einem festlichen Zustande zu
überraschen glauben, so ist es notwendig, zu bemerken, daß diese
glänzende Erleuchtung hier nicht als außerordentlich anzusehen sei,
sondern zu den Eigenheiten gehöre, welche die Dame aus ihrem frühern
Leben mit herübergebracht hatte.  Als Tochter einer Oberhofmeisterin,
bei Hof erzogen, war sie gewohnt, den Winter allen übrigen
Jahrszeiten vorzuziehen und den Aufwand einer stattlichen Erleuchtung
zum Element aller ihrer Genüsse zu machen.  Zwar an Wachskerzen
fehlte es niemals, aber einer ihrer ältesten Diener hatte so große
Lust an Künstlichkeiten, daß nicht leicht eine neue Lampenart
entdeckt wurde, die er im Schlosse hie und da einzuführen nicht wäre
bemüht gewesen, wodurch denn zwar die Erhellung mitunter lebhaft
gewann, aber auch wohl gelegentlich hie und da eine partielle
Finsternis eintrat.

Die Baronin hatte den Zustand einer Hofdame durch Verbindung mit
einem bedeutenden Gutsbesitzer und entschiedenen Landwirt aus Neigung
und wohlbedächtig vertauscht, und ihr einsichtiger Gemahl hatte, da
ihr das Ländliche anfangs nicht zusagte, mit Einstimmung seiner
Nachbarn, ja nach den Anordnungen der Regierung, die Wege mehrere
Meilen ringsumher so gut hergestellt, daß die nachbarlichen
Verbindungen nirgends in so gutem Stande gefunden wurden; doch war
eigentlich bei dieser löblichen Anstalt die Hauptabsicht, daß die
Dame, besonders zur guten Jahrszeit, überall hinrollen konnte;
dagegen aber im Winter gern häuslich bei ihm verweilte, indem er
durch Erleuchtung die Nacht dem Tag gleich zu machen wußte.  Nach dem
Tode des Gemahls gab die leidenschaftliche Sorge für ihre Tochter
genugsame Beschäftigung, der öftere Besuch des Bruders herzliche
Unterhaltung und die gewohnte Klarheit der Umgebung ein Behagen, das
einer wahren Befriedigung gleichsah.

Den heutigen Tag war jedoch diese Erleuchtung recht am Platze; denn
wir sehen in einem der Zimmer eine Art von Christbescherung
aufgestellt, in die Augen fallend und glänzend.  Das kluge
Kammermädchen hatte den Kammerdiener dahin vermocht, die Erleuchtung
zu steigern, und dabei alles zusammengelegt und ausgebreitet, was zur
Ausstattung Hilariens bisher vorgearbeitet worden, eigentlich in der
listigen Absicht, mehr das Fehlende zur Sprache zu bringen als
dasjenige zu erheben, was schon geleistet war.  Alles Notwendige fand
sich, und zwar aus den feinsten Stoffen und von der zierlichsten
Arbeit; auch an Willkürlichem war kein Mangel, und doch wußte
Ananette überall da noch eine Lücke anschaulich zu machen, wo man
ebensogut den schönsten Zusammenhang hätte finden können.  Wenn nun
alles Weißzeug, stattlich ausgekramt, die Augen blendete, Leinwand,
Mousselin und alle die zarteren Stoffe der Art, wie sie auch Namen
haben mögen, genugsames Licht umherwarfen, so fehlte doch alles bunte
Seidene, mit dessen Ankauf man weislich zögerte, weil man bei sehr
veränderlicher Mode das Allerneueste als Gipfel und Abschluß
hinzufügen wollte.

Nach diesem heitersten Anschauen schritten sie wieder zu ihrer
gewöhnlichen, obgleich mannigfaltigen Abendunterhaltung.  Die Baronin,
die recht gut erkannte, was ein junges Frauenzimmer, wohin das
Schicksal sie auch führen mochte, bei einem glücklichen äußern auch
von innen heraus anmutig und ihre Gegenwart wünschenswert macht, hatte
in diesem ländlichen Zustande so viele abwechselnde und bildende
Unterhaltungen einzuleiten gewußt, daß Hilarie bei ihrer großen
Jugend schon überall zu Hause schien, bei keinem Gespräch sich fremd
erwies und doch dabei ihren Jahren völlig gemäß sich erzeigte.  Wie
dies geleistet werden konnte, zu entwickeln, würde zu weitläufig sein;
genug, dieser Abend war auch ein Musterbild des bisherigen Lebens.
Ein geistreiches Lesen, ein anmutiges Pianospiel, ein lieblicher
Gesang zog sich durch die Stunden durch, zwar wie sonst gefällig und
regelmäßig, aber doch mit mehr Bedeutung; man hatte einen Dritten im
Sinne, einen geliebten, verehrten Mann, dem man dieses und so manches
andere zum freundlichsten Empfang vorübte.  Es war ein bräutliches
Gefühl, das nicht nur Hilarien mit den süßesten Empfindungen belebte;
die Mutter mit feinem Sinne nahm ihren reinen Teil daran, und selbst
Ananette, sonst nur klug und tätig, mußte sich gewissen entfernten
Hoffnungen hingeben, die ihr einen abwesenden Freund als
zurückkehrend, als gegenwärtig vorspiegelten.  Auf diese Weise hatten
sich die Empfindungen aller drei in ihrer Art liebenswürdigen Frauen
mit der sie umgebenden Klarheit, mit einer wohltätigen Wärme, mit dem
behaglichsten Zustande ins gleiche gestellt.









Fünftes Kapitel

Heftiges Pochen und Rufen an dem äußersten Tor, Wortwechsel
drohender und fordernder Stimmen, Licht--und Fackelschein im Hofe
unterbrachen den zarten Gesang.  Aber gedämpft war der Lärm, ehe man
dessen Ursache erfahren hatte; doch ruhig ward es nicht, auf der
Treppe Geräusch und lebhaftes Hin--und Hersprechen heraufkommender
Männer.  Die Türe sprang auf ohne Meldung, die Frauen entsetzten sich.
Flavio stürzte herein in schauderhafter Gestalt, verworrenen
Hauptes, auf dem die Haare teils borstig starrten, teils vom Regen
durchnäßt niederhingen; zerfetzten Kleides, wie eines, der durch Dorn
und Dickicht durchgestürmt, greulich beschmutzt, als durch Schlamm
und Sumpf herangewadet.

"Mein Vater!" rief er aus, "wo ist mein Vater?"  Die Frauen standen
bestürzt; der alte Jäger, sein frühster Diener und liebevollster
Pfleger, mit ihm eintretend, rief ihm zu: "Der Vater ist nicht hier,
besänftigen Sie sich; hier ist Tante, hier ist Nichte, sehen Sie hin!
"--"Nicht hier, nun so laßt mich weg, ihn zu suchen; er allein soll's
hören, dann will ich sterben.  Laßt mich von den Lichtern weg, von
dem Tag, er blendet mich, er vernichtet mich."

Der Hausarzt trat ein, ergriff seine Hand, vorsichtig den Puls
fühlend, mehrere Bediente standen ängstlich umher.--"Was soll ich auf
diesen Teppichen, ich verderbe sie, ich zerstöre sie; mein Unglück
träuft auf sie herunter, mein verworfenes Geschick besudelt sie."--Er
drängte sich gegen die Türe, man benutzte das Bestreben, um ihn
wegzuführen und in das entfernte Gastzimmer zu bringen, das der Vater
zu bewohnen pflegte.  Mutter und Tochter standen erstarrt, sie hatten
Orest gesehen, von Furien verfolgt, nicht durch Kunst veredelt, in
greulicher, widerwärtiger Wirklichkeit, die im Kontrast mit einer
behaglichen Glanzwohnung im klarsten Kerzenschimmer nur desto
fürchterlicher schien.  Erstarrt sahen die Frauen sich an, und jede
glaubte in den Augen der andern das Schreckbild zu sehen, das sich so
tief in die ihrigen eingeprägt hatte.

Mit halber Besonnenheit sendete darauf die Baronin Bedienten auf
Bedienten, sich zu erkundigen.  Sie erfuhren zu einiger Beruhigung,
daß man ihn auskleide, trockne, besorge; halb gegenwärtig, halb
unbewußt lasse er alles geschehen.  Wiederholtes Anfragen wurde zur
Geduld verwiesen.

Endlich vernahmen die beängstigten Frauen, man habe ihn zur Ader
gelassen und sonst alles Besänftigende möglichst angewendet; er sei
zur Ruhe gebracht, man hoffe Schlaf.

Mitternacht kam heran, die Baronin verlangte, wenn er schlafe, ihn
zu sehen; der Arzt widerstand, der Arzt gab nach; Hilarie drängte
sich mit der Mutter herein.  Das Zimmer war dunkel, nur eine Kerze
dämmerte hinter dem grünen Schirm, man sah wenig, man hörte nichts;
die Mutter näherte sich dem Bette, Hilarie, sehnsuchtsvoll, ergriff
das Licht und beleuchtete den Schlafenden.  So lag er abgewendet,
aber ein höchst zierliches Ohr, eine volle Wange, jetzt bläßlich,
schienen unter den schon wieder sich krausenden Locken auf das
anmutigste hervor, eine ruhende Hand und ihre ländlichen
zartkräftigen Finger zogen den unsteten Blick an.  Hilarie, leise
atmend, glaubte selbst einen leisen Atem zu vernehmen, sie näherte
die Kerze, wie Psyche in Gefahr, die heilsamste Ruhe zu stören.  Der
Arzt nahm die Kerze weg und leuchtete den Frauen nach ihren Zimmern.

Wie diese guten, alles Anteils würdigen Personen ihre nächtlichen
Stunden zugebracht, ist uns ein Geheimnis geblieben; den andern
Morgen aber von früh an zeigten sich beide höchst ungeduldig.  Des
Anfragens war kein Ende, der Wunsch, den Leidenden zu sehen,
bescheiden, doch dringend; nur gegen Mittag erlaubte der Arzt einen
kurzen Besuch.

Die Baronin trat hinzu, Flavio reichte die Hand hin--"Verzeihung,
liebste Tante, einige Geduld, vielleicht nicht lange"--Hilarie trat
hervor, auch ihr gab er die Rechte-- "Gegrüßt liebe Schwester"--das
fuhr ihr durchs Herz, er ließ nicht los, sie sahen einander an, das
herrlichste Paar, kontrastierend im schönsten Sinne.  Des Jünglings
schwarze, funkelnde Augen stimmten zu den düstern, verwirrten Locken;
dagegen stand sie scheinbar himmlisch in Ruhe, doch zu dem
erschütternden Begebnis gesellte sich nun die ahnungsvolle Gegenwart.
Die Benennung "Schwester"--ihr Allerinnerstes war aufgeregt.  Die
Baronin sprach: "Wie geht es, lieber Neffe?"--"Ganz leidlich, aber
man behandelt mich übel."--"Wieso?"--"Da haben sie mir Blut gelassen,
das ist grausam; sie haben es weggeschafft, das ist frech; es gehört
ja nicht mein, es gehört alles, alles ihre."  Mit diesen Worten schien
sich seine Gestalt zu verwandeln, doch mit heißen Tränen verbarg er
sein Antlitz ins Kissen.

Hilariens Miene zeigte der Mutter einen furchtbaren Ausdruck, es war,
als wenn das liebe Kind die Pforten der Hölle vor sich eröffnet sähe,
zum erstenmal ein Ungeheures erblickte und für ewig.  Rasch,
leidenschaftlich eilte sie durch den Saal, warf sich im letzten
Kabinett auf den Sofa, die Mutter folgte und fragte, was sie leider
schon begriff.  Hilarie, wundersam aufblickend, rief: "Das Blut, das
Blut, es gehört alles ihre, alles ihre, und sie ist es nicht wert.
Der Unglückselige! der Arme!"  Mit diesen Worten erleichterte der
bitterste Tränenstrom das bedrängte Herz.





Wer unternähme es wohl, die aus dem Vorhergehenden sich
entwickelnden Zustände zu enthüllen, an den Tag zu bringen das innere,
aus dieser ersten Zusammenkunft den Frauen erwachsende Unheil?  Auch
dem Leidenden war sie höchst schädlich, so behauptete wenigstens der
Arzt, der zwar oft genug zu berichten und zu trösten kam, aber sich
doch verpflichtet fühlte, alles weitere Annähern zu verbieten.  Dabei
fand er auch eine willige Nachgiebigkeit, die Tochter wagte nicht zu
verlangen, was die Mutter nicht zugegeben hätte, und so gehorchte man
dem Gebot des verständigen Mannes.  Dagegen brachte er aber die
beruhigende Nachricht, Flavio habe Schreibzeug verlangt, auch einiges
aufgezeichnet, es aber sogleich neben sich im Bette versteckt.  Nun
gesellte sich Neugierde zu der übrigen Unruhe und Ungeduld, es waren
peinliche Stunden.  Nach einiger Zeit brachte er jedoch ein Blättchen
von schöner, freier Hand, obgleich mit Hast geschrieben, es enthielt
folgende Zeilen:



"Ein Wunder ist der arme Mensch geboren,
In Wundern ist der irre Mensch verloren,
Nach welcher dunklen, schwer entdeckten Schwelle
Durchtappen pfadlos ungewisse Schritte?
Dann in lebendigem Himmelsglanz und Mitte
Gewahr', empfind' ich Nacht und Tod und Hölle."




Hier konnte die edle Dichtkunst abermals ihre heilenden Kräfte
erweisen.  Innig verschmolzen mit Musik, heilt sie alle Seelenleiden
aus dem Grunde, indem sie solche gewaltig anregt, hervorruft und in
auflösenden Schmerzen verflüchtigt.  Der Arzt hatte sich überzeugt,
daß der Jüngling bald wieder herzustellen sei; körperlich gesund,
werde er schnell sich wieder froh fühlen, wenn die auf seinem Geist
lastende Leidenschaft zu heben oder zu lindern wäre.  Hilarie sann
auf Erwiderung; sie saß am Flügel und versuchte die Zeilen des
Leidenden mit Melodie zu begleiten.  Es gelang ihr nicht, in ihrer
Seele klang nichts zu so tiefen Schmerzen; doch bei diesem Versuch
schmeichelten Rhythmus und Reim sich dergestalt an ihre Gesinnungen
an, daß sie jenem Gedicht mit lindernder Heiterkeit entgegnete, indem
sie sich Zeit nahm, folgende Strophe auszubilden und abzurunden:



"Bist noch so tief in Schmerz und Qual verloren,
So bleibst du doch zum Jugendglück geboren;
Ermanne dich zu rasch gesundem Schritte,
Komm in der Freundschaft Himmelsglanz und Helle,
Empfinde dich in treuer Guten Mitte,
Da sprieße dir des Lebens heitre Quelle."




Der ärztliche Hausfreund übernahm die Botschaft, sie gelang, schon
erwiderte der Jüngling gemäßigt; Hilarie fuhr mildernd fort, und so
schien man nach und nach wieder einen heitern Tag, einen freien Boden
zu gewinnen, und vielleicht ist es uns vergönnt, den ganzen Verlauf
dieser holden Kur gelegentlich mitzuteilen.  Genug, einige Zeit
verstrich in solcher Beschäftigung höchst angenehm; ein ruhiges
Wiedersehen bereitete sich vor, das der Arzt nicht länger als nötig
zu verspäten gedachte.

Indessen hatte die Baronin mit Ordnen und Zurechtlegen alter Papiere
sich beschäftigt, und diese dem gegenwärtigen Zustande ganz
angemessene Unterhaltung wirkte gar wundersam auf den erregten Geist.
Sie sah manche Jahre ihres Lebens zurück, schwere drohende Leiden
waren vorübergegangen, deren Betrachtung den Mut für den Moment
kräftigte; besonders rührte sie die Erinnerung an ein schönes
Verhältnis zu Makarien, und zwar in bedenklichen Zuständen.  Die
Herrlichkeit jener einzigen Frau ward ihr wieder vor die Seele
gebracht und sogleich der Entschluß gefaßt, sich auch diesmal an sie
zu wenden: denn zu wem sonst hätte sie ihre gegenwärtigen Gefühle
richten, wem sonst Furcht und Hoffnung offen bekennen sollen?

Bei dem Aufräumen fand sie aber auch unter andern des Bruders
Miniaturporträt und mußte über die ähnlichkeit mit dem Sohne lächelnd
seufzen.  Hilarie überraschte sie in diesem Augenblick, bemächtigte
sich des Bildes, und auch sie ward von jener ähnlichkeit wundersam
betroffen.

So verging einige Zeit; endlich mit Vergünstigung des Arztes und in
seinem Geleite trat Flavio angemeldet zum Frühstück herein.  Die
Frauen hatten sich vor dieser ersten Erscheinung gefürchtet.  Wie
aber gar oft in bedeutenden, ja schrecklichen Momenten etwas Heiteres,
ja Lächerliches sich zu ereignen pflegt, so glückte es auch hier.
Der Sohn kam völlig in des Vaters Kleidern; denn da von seinem Anzug
nichts zu brauchen war, so hatte man sich der Feld--und Hausgarderobe
des Majors bedient, die er, zu bequemem Jagd--und Familienleben, bei
der Schwester in Verwahrung ließ.  Die Baronin lächelte und nahm sich
zusammen; Hilarie war, sie wußte nicht wie, betroffen genug, sie
wendete das Gesicht weg, und dem jungen Manne wollte in diesem
Augenblick weder ein herzliches Wort von den Lippen noch eine Phrase
glücken.  Um nun sämtlicher Gesellschaft aus der Verlegenheit zu
helfen, begann der Arzt eine Vergleichung beider Gestalten.  Der
Vater sei etwas größer, hieß es, und deshalb der Rock etwas zu lang;
dieser sei etwas breiter, deshalb der Rock über die Schultern zu eng.
Beide Mißverständnisse gaben dieser Maskerade ein komisches Ansehen.

Durch diese Einzelheiten jedoch kam man über das Bedenkliche des
Augenblicks hinaus.  Für Hilarien freilich blieb die ähnlichkeit des
jugendlichen Vaterbildes mit der frischen Lebensgegenwart des Sohnes
unheimlich, ja bedrängend.

Nun aber wünschten wir wohl den nächsten Zeitverlauf von einer
zarten Frauenhand umständlich geschildert zu sehen, da wir nach
eigener Art und Weise uns nur mit dem Allgemeinsten befassen dürfen.
Hier muß denn nun von dem Einfluß der Dichtkunst abermals die Rede
sein.

Ein gewisses Talent konnte man unserm Flavio nicht absprechen, es
bedurfte jedoch nur zu sehr eines leidenschaftlich-sinnlichen
Anlasses, wenn etwas Vorzügliches gelingen sollte; deswegen denn auch
fast alle Gedichte, jener unwiderstehlichen Frau gewidmet, höchst
eindringend und lobenswert erschienen und nun, einer gegenwärtigen,
höchst liebenswürdigen Schönen mit enthusiastischem Ausdruck
vorgelesen, nicht geringe Wirkung hervorbringen mußten.

Ein Frauenzimmer, das eine andere leidenschaftlich geliebt sieht,
bequemt sich gern zu der Rolle einer Vertrauten; sie hegt ein
heimlich, kaum bewußtes Gefühl, daß es nicht unangenehm sein müßte,
sich an die Stelle der Angebeteten leise gehoben zu sehen.  Auch ging
die Unterhaltung immer mehr und mehr ins Bedeutende.  Wechselgedichte,
wie sie der Liebende gern verfaßt, weil er sich von seiner Schönen,
wenn auch nur bescheiden, halb und halb kann erwidern lassen, was er
wünscht und was er aus ihrem schönen Munde zu hören kaum erwarten
dürfte.  Dergleichen wurden mit Hilarien auch wechselsweise gelesen,
und zwar, da es nur aus der einen Handschrift geschah, in welche man
beiderseits, um zu rechter Zeit einzufallen, hineinschauen und zu
diesem Zweck jedes das Bändchen anfassen mußte, so fand sich, daß man,
nahe sitzend, nach und nach Person an Person, Hand an Hand immer
näher rückte und die Gelenke sich ganz natürlich zuletzt im verborgnen
berührten.

Aber bei diesen schönen Verhältnissen, unter solchen daraus
entspringenden allerliebsten Annehmlichkeiten fühlte Flavio eine
schmerzliche Sorge, die er schlecht verbarg und, immerfort nach der
Ankunft seines Vaters sich sehnend, zu bemerken gab, daß er diesem das
Wichtigste zu vertrauen habe.  Dieses Geheimnis indes wäre, bei
einigem Nachdenken, nicht schwer zu erraten gewesen.  Jene reizende
Frau mochte in einem bewegten, von dem zudringlichen Jüngling
hervorgerufnen Momente den Unglücklichen entschieden abgewiesen und
die bisher hartnäckig behauptete Hoffnung aufgehoben und zerstört
haben.  Eine Szene, wie dies zugegangen, wagten wir nicht zu
schildern, aus Furcht, hier möchte uns die jugendliche Glut ermangeln.
Genug, er war so wenig bei sich selbst, daß er sich eiligst aus der
Garnison ohne Urlaub entfernte und, um seinen Vater aufzusuchen,
durch Nacht, Sturm und Regen nach dem Landgut seiner Tante
verzweifelnd zu gelangen trachtete, wie wir ihn auch vor kurzem haben
ankommen sehen.  Die Folgen eines solchen Schrittes fielen ihm nun
bei Rückkehr nüchterner Gedanken lebhaft auf, und er wußte, da der
Vater immer länger ausblieb und er die einzige mögliche Vermittlung
entbehren sollte, sich weder zu fassen noch zu retten.

Wie erstaunt und betroffen war er deshalb, als ihm ein Brief seines
Obristen eingehändigt wurde, dessen bekanntes Siegel er mit Zaudern
und Bangigkeit auflöste, der aber nach den freundlichsten Worten
damit endigte, daß der ihm erteilte Urlaub noch um einen Monat sollte
verlängert werden.

So unerklärlich nun auch diese Gunst schien, so ward er doch dadurch
von einer Last befreit, die sein Gemüt fast ängstlicher als die
verschmähte Liebe selbst zu drücken begann.  Er fühlte nun ganz das
Glück, bei seinen liebenswürdigen Verwandten so wohl aufgehoben zu
sein; er durfte sich der Gegenwart Hilariens erfreuen und war nach
kurzem in allen seinen angenehm-geselligen Eigenschaften
wiederhergestellt, die ihn der schönen Witwe selbst sowohl als ihrer
Umgebung auf eine Zeitlang notwendig gemacht hatten und nur durch eine
peremtorische Forderung ihrer Hand für immer verfinstert worden.

In solcher Stimmung konnte man die Ankunft des Vaters gar wohl
erwarten, auch wurden sie durch eintretende Naturereignisse zu einer
tätigen Lebensweise aufgeregt.  Das anhaltende Regenwetter, das sie
bisher in dem Schloß zusammenhielt, hatte überall, in großen
Wassermassen niedergehend, Fluß um Fluß angeschwellt; es waren Dämme
gebrochen, und die Gegend unter dem Schlosse lag als ein blanker See,
aus welchem die Dorfschaften, Meierhöfe, größere und kleinere
Besitztümer, zwar auf Hügeln gelegen, doch immer nur inselartig
hervorschauten.

Auf solche zwar seltene, aber denkbare Fälle war man eingerichtet;
die Hausfrau befahl, und die Diener führten aus.  Nach der ersten
allgemeinsten Beihülfe ward Brot gebacken, Stiere wurden geschlachtet,
Fischerkähne fuhren hin und her, Hülfe und Vorsorge nach allen Enden
hin verbreitend.  Alles fügte sich schön und gut, das freundlich
Gegebene ward freudig und dankbar aufgenommen, nur an einem Orte
wollte man den austeilenden Gemeindevorstehern nicht trauen; Flavio
übernahm das Geschäft und fuhr mit einem wohlbeladenen Kahn eilig und
glücklich zur Stelle.  Das einfache Geschäft, einfach behandelt,
gelang zum besten; auch entledigte sich, weiterfahrend, unser
Jüngling eines Auftrags, den ihm Hilarie beim Scheiden gegeben.
Gerade in den Zeitpunkt dieser Unglückstage war die Niederkunft einer
Frau gefallen, für die sich das schöne Kind besonders interessierte.
Flavio fand die Wöchnerin und brachte allgemeinen und diesen
besondern Dank mit nach Hause.  Dabei konnte es nun an mancherlei
Erzählungen nicht fehlen.  War auch niemand umgekommen, so hatte man
von wunderbaren Rettungen, von seltsamen, scherzhaften, ja
lächerlichen Ereignissen viel zu sprechen; manche notgedrungene
Zustände wurden interessant beschrieben.  Genug, Hilarie empfand auf
einmal ein unwiderstehliches Verlangen, gleichfalls eine Fahrt zu
unternehmen, die Wöchnerin zu begrüßen, zu beschenken und einige
heitere Stunden zu verleben.

Nach einigem Widerstand der guten Mutter siegte endlich der freudige
Wille Hilariens, dieses Abenteuer zu bestehen, und wir wollen gern
bekennen, in dem Laufe, wie diese Begebenheit uns bekannt geworden,
einigermaßen besorgt gewesen zu sein, es möge hier einige Gefahr
obschweben, ein Stranden, ein Umschlagen des Kahns, Lebensgefahr der
Schönen, kühne Rettung von seiten des Jünglings, um das lose
geknüpfte Band noch fester zu ziehen.  Aber von allem diesem war
nicht die Rede, die Fahrt lief glücklich ab, die Wöchnerin ward
besucht und beschenkt; die Gesellschaft des Arztes blieb nicht ohne
gute Wirkung, und wenn hier und da ein kleiner Anstoß sich hervortat,
wenn der Anschein eines gefährlichen Moments die Fortrudernden zu
beunruhigen schien, so endete solches nur mit neckendem Scherz, daß
eins dem andern eine ängstliche Miene, eine größere Verlegenheit,
eine furchtsam Gebärde wollte abgemerkt haben.  Indessen war das
wechselseitige Vertrauen bedeutend gewachsen; die Gewohnheit, sich zu
sehen und unter allen Umständen zusammen zu sein, hatte sich
verstärkt, und die gefährliche Stellung, wo Verwandtschaft und Neigung
zum wechselseitigen Annähern und Festhalten sich berechtigt glauben,
ward immer bedenklicher.

Anmutig sollten sie jedoch auf solchen Liebeswegen immer weiter und
weiter verlockt werden.  Der Himmel klärte sich auf, eine gewaltige
Kälte, der Jahreszeit gemäß, trat ein, die Wasser gefroren, ehe sie
verlaufen konnten.  Da veränderte sich das Schauspiel der Welt vor
allen Augen auf einmal; was durch Fluten erst getrennt war, hing
nunmehr durch befestigten Boden zusammen, und alsbald tat sich als
erwünschte Vermittlerin die schöne Kunst hervor, welche, die ersten
raschen Wintertage zu verherrlichen und neues Leben in das Erstarrte
zu bringen, im hohen Norden erfunden worden.  Die Rüstkammer öffnete
sich, jedermann suchte nach seinen gezeichneten Stahlschuhen,
begierig, die reine, glatte Fläche, selbst mit einiger Gefahr, als
der erste zu beschreiten.  Unter den Hausgenossen fanden sich viele zu
höchster Leichtigkeit Geübte; denn dieses Vergnügen ward ihnen fast
jedes Jahr auf benachbarten Seen und verbindenden Kanälen, diesmal
aber in der fernhin erweiterten Fläche.

Flavio fühlte sich nun erst durch und durch gesund, und Hilarie,
seit ihren frühsten Jahren von dem Oheim angeleitet, bewies sich so
lieblich als kräftig auf dem neu erschaffenen Boden; man bewegte sich
lustig und lustiger, bald zusammen, bald einzeln, bald getrennt, bald
vereint.  Scheiden und Meiden, was sonst so schwer aufs Herz fällt,
ward hier zum kleinen, scherzhaften Frevel, man floh sich, um sich
einander augenblicks wieder zu finden.

Aber innerhalb dieser Lust und Freudigkeit bewegte sich auch eine
Welt des Bedürfnisses; immer waren bisher noch einige Ortschaften nur
halb versorgt geblieben, eilig flogen nunmehr auf tüchtig bespannten
Schlitten die nötigsten Waren hin und wider, und was der Gegend noch
mehr zugute kam, war, daß man aus manchen der vorübergehenden
Hauptstraße allzu fernen Orten nunmehr schnell die Erzeugnisse des
Feldbaues und der Landwirtschaft in die nächsten Magazine der kleinen
Städte und Flecken bringen und von dorther aller Art Waren
zurückführen konnte.  Nun war auf einmal eine bedrängte, den
bittersten Mangel empfindende Gegend wieder befreit, wieder versorgt,
durch eine glatte, dem Geschickten, dem Kühnen geöffnete Fläche
verbunden.

Auch das junge Paar unterließ nicht, bei vorwaltendem Vergnügen
mancher Pflichten einer liebevollen Anhänglichkeit zu gedenken.  Man
besuchte jene Wöchnerin, begabte sie mit allem Notwendigen; auch
andere wurden heimgesucht: Alte, für deren Gesundheit man besorgt
gewesen; Geistliche, mit denen man erbauliche Unterhaltung sittlich zu
pflegen gewohnt war und sie jetzt in dieser Prüfung noch
achtenswerter fand; kleinere Gutsbesitzer, die kühn genug vor Zeiten
sich in gefährliche Niederungen angebaut, diesmal aber, durch
wohlangelegte Dämme geschützt, unbeschädigt geblieben--und nach
grenzenloser Angst sich ihres Daseins doppelt erfreuten.  Jeder Hof,
jedes Haus, jede Familie, jeder einzelne hatte seine Geschichte, er
war sich und auch wohl andern eine bedeutende Person geworden,
deswegen fiel auch einer dem andern Erzählenden leicht in die Rede.
Eilig war jeder im Sprechen und Handeln, Kommen und Gehen, denn es
blieb immer die Gefahr, ein plötzliches Tauwetter möchte den ganzen
schönen Kreis glücklichen Wechselwirkens zerstören, die Wirte bedrohen
und die Gäste vom Hause abschneiden.

War man den Tag in so rascher Bewegung und dem lebhaftesten
Interesse beschäftigt, so verlieh der Abend auf ganz andere Weise die
angenehmsten Stunden; denn das hat die Eislust vor allen andern
körperlichen Bewegungen voraus, daß die Anstrengung nicht erhitzt und
die Dauer nicht ermüdet.  Sämtliche Glieder scheinen gelenker zu
werden und jedes Verwenden der Kraft neue Kräfte zu erzeugen, so daß
zuletzt eine selig bewegte Ruhe über uns kommt, in der wir uns zu
wiegen immerfort gelockt sind.

Heute nun konnte sich unser junges Paar von dem glatten Boden nicht
loslösen, jeder Lauf gegen das erleuchtete Schloß, wo sich schon
viele Gesellschaft versammelte, ward plötzlich umgewendet und eine
Rückkehr ins Weite beliebt; man mochte sich nicht voneinander
entfernen, aus Furcht, sich zu verlieren, man faßte sich bei der Hand,
um der Gegenwart ganz gewiß zu sein.  Am allersüßesten aber schien
die Bewegung, wenn über den Schultern die Arme verschränkt ruhten und
die zierlichen Finger unbewußt in beiderseitigen Locken spielten.

Der volle Mond stieg zu dem glühenden Sternenhimmel herauf und
vollendete das Magische der Umgebung.  Sie sahen sich wieder deutlich
und suchten wechselseitig in den beschatteten Augen Erwiderung wie
sonst, aber sie schien anders zu sein.  Aus ihren Abgründen schien ein
Licht hervorzublicken und anzudeuten, was der Mund weislich
verschwieg, sie fühlten sich beide in einem festlich behaglichen
Zustande.

Alle hochstämmigen Weiden und Erlen an den Gräben, alles niedrige
Gebüsch auf Höhen und Hügeln war deutlich geworden; die Sterne
flammten, die Kälte war gewachsen, sie fühlten nichts davon und
fuhren dem lang daherglitzernden Widerschein des Mondes, unmittelbar
dem himmlischen Gestirn selbst entgegen.  Da blickten sie auf und
sahen im Geflimmer des Widerscheins die Gestalt eines Mannes hin und
her schweben, der seinen Schatten zu verfolgen schien und selbst
dunkel, vom Lichtglanz umgeben, auf sie zuschritt; unwillkürlich
wendeten sie sich ab, jemanden zu begegnen wäre widerwärtig gewesen.
Sie vermieden die immerfort sich herbewegende Gestalt, die Gestalt
schien sie nicht bemerkt zu haben und verfolgte ihren geraden Weg
nach dem Schlosse.  Doch verließ sie auf einmal diese Richtung und
umkreiste mehrmals das fast beängstigte Paar.  Mit einiger
Besonnenheit suchten sie für sich die Schattenseite zu gewinnen, im
vollen Mondglanz fuhr jener auf sie zu, er stand nah vor ihnen, es
war unmöglich, den Vater zu verkennen.

Hilarie, den Schritt anhaltend, verlor in überraschung das
Gleichgewicht und stürzte zu Boden, Flavio lag zu gleicher Zeit auf
einem Knie und faßte ihr Haupt in seinen Schoß auf, sie verbarg ihr
Angesicht, sie wußte nicht, wie ihr geworden war.--"Ich hole einen
Schlitten, dort unten fährt noch einer vorüber, ich hoffe, sie hat
sich nicht beschädigt; hier, bei diesen hohen drei Erlen find' ich
euch wieder!" so sprach der Vater und war schon weit hinweg.  Hilarie
raffte sich an dem Jüngling empor.-- "Laß uns fliehen", rief sie,
"das ertrag' ich nicht."--Sie bewegte sich nach der Gegenseite des
Schlosses heftig, daß Flavio sie nur mit einiger Anstrengung
erreichte, er gab ihr die freundlichsten Worte.

Auszumalen ist nicht die innere Gestalt der drei nunmehr nächtlich
auf der glatten Fläche im Mondschein Verirrten, Verwirrten.  Genug,
sie gelangten spät nach dem Schlosse, das junge Paar einzeln, sich
nicht zu berühren, sich nicht zu nähern wagend, der Vater mit dem
leeren Schlitten, den er vergebens ins Weite und Breite hilfreich
herumgeführt hatte.  Musik und Tanz waren schon im Gange, Hilarie,
unter dem Vorwand schmerzlicher Folgen eines schlimmen Falles,
verbarg sich in ihr Zimmer, Flavio überließ Vortanz und Anordnung sehr
gern einigen jungen Gesellen, die sich deren bei seinem Außenbleiben
schon bemächtigt hatten.  Der Major kam nicht zum Vorschein und fand
es wunderlich, obgleich nicht unerwartet, sein Zimmer wie bewohnt
anzutreffen, die eignen Kleider, Wäsche und Gerätschaften, nur nicht
so ordentlich, wie er's gewohnt war, umherliegend.  Die Hausfrau
versah mit anständigem Zwang ihre Pflichten, und wie froh war sie,
als alle Gäste, schicklich untergebracht, ihr endlich Raum ließen,
mit dem Bruder sich zu erklären.  Es war bald getan, doch brauchte es
Zeit, sich von der überraschung zu erholen, das Unerwartete zu
begreifen, die Zweifel zu heben, die Sorge zu beschwichtigen; an
Lösung des Knotens, an Befreiung des Geistes war nicht sogleich zu
denken.

Unsere Leser überzeugen sich wohl, daß von diesem Punkte an wir beim
Vortrag unserer Geschichte nicht mehr darstellend, sondern erzählend
und betrachtend verfahren müssen, wenn wir in die Gemütszustände, auf
welche jetzt alles ankommt, eindringen und sie uns vergegenwärtigen
wollen.

Wir berichten also zuerst, daß der Major, seitdem wir ihn aus den
Augen verloren, seine Zeit fortwährend jenem Familiengeschäft
gewidmet, dabei aber, so schön und einfach es auch vorlag, doch in
manchem Einzelnen auf unerwartete Hindernisse traf.  Wie es denn
überhaupt so leicht nicht ist, einen alten verworrenen Zustand zu
entwickeln und die vielen verschränkten Fäden auf einen Knaul zu
winden.  Da er nun deshalb den Ort öfters verändern mußte, um bei
verschiedenen Stellen und Personen die Angelegenheit zu betreiben, so
gelangten die Briefe der Schwester nur langsam und unordentlich zu ihm.
Die Verirrung des Sohnes und dessen Krankheit erfuhr er zuerst;
dann hörte er von einem Urlaub, den er nicht begriff.  Daß Hilariens
Neigung im Umwenden begriffen sei, blieb ihm verborgen, denn wie
hätte die Schwester ihn davon unterrichten mögen!

Auf die Nachricht der überschwemmung beschleunigte er seine Reise,
kam jedoch erst nach eingefallenem Frost in die Nähe der Eisfelder,
schaffte sich Schrittschuhe, sendete Knechte und Pferde durch einen
Umweg nach dem Schlosse, und sich mit raschem Lauf dorthin bewegend,
gelangte er, die erleuchteten Fenster schon von ferne schauend, in
einer tagklaren Nacht zum unerfreulichsten Anschauen und war mit sich
selbst in die unangenehmste Verwirrung geraten.

Der übergang von innerer Wahrheit zum äußern Wirklichen ist im
Kontrast immer schmerzlich; und sollte Lieben und Bleiben nicht eben
die Rechte haben wie Scheiden und Meiden?  Und doch, wenn sich eins
vom andern losreißt, entsteht in der Seele eine ungeheure Kluft, in
der schon manches Herz zugrunde ging.  Ja der Wahn hat, solange er
dauert, eine unüberwindliche Wahrheit, und nur männliche, tüchtige
Geister werden durch Erkennen eines Irrtums erhöht und gestärkt.
Eine solche Entdeckung hebt sie über sich selbst, sie stehen über
sich erhoben und blicken, indem der alte Weg versperrt ist, schnell
umher nach einem neuen, um ihn alsofort frisch und mutig anzutreten.

Unzählig sind die Verlegenheiten, in welche sich der Mensch in
solchen Augenblicken versetzt sieht; unzählig die Mittel, welche eine
erfinderische Natur innerhalb ihrer eignen Kräfte zu entdecken,
sodann aber auch, wenn diese nicht auslangen, außerhalb ihres Bereichs
freundlich anzudeuten weiß.

Zu gutem Glück jedoch war der Major durch ein halbes Bewußtsein,
ohne sein Wollen und Trachten, schon auf einen solchen Fall im
tiefsten vorbereitet.  Seitdem er den kosmetischen Kammerdiener
verabschiedet, sich seinem natürlichen Lebensgange wieder überlassen,
auf den Schein Ansprüche zu machen aufgehört hatte, empfand er sich
am eigentlichen körperlichen Behagen einigermaßen verkürzt.  Er
empfand das Unangenehme eines überganges vom ersten Liebhaber zum
zärtlichen Vater; und doch wollte diese Rolle immer mehr und mehr
sich ihm aufdringen.  Die Sorgfalt für das Schicksal Hilariens und der
Seinigen trat immer zuerst in seinen Gedanken hervor, bis das Gefühl
von Liebe, von Hang, von Verlangen annähernder Gegenwart sich erst
später entfaltete.  Und wenn er sich Hilarien in seinen Armen dachte,
so war es ihr Glück, was er beherzigte, das er ihr zu schaffen
wünschte, mehr als die Wonne, sie zu besitzen.  Ja er mußte sich,
wenn er ihres Andenkens rein genießen wollte, zuerst ihre himmlisch
ausgesprochene Neigung, er mußte jenen Augenblick denken, wo sie sich
ihm so unverhofft gewidmet hatte.

Nun aber, da er in klarster Nacht ein vereintes junges Paar vor sich
gesehen, die Liebenswürdigste zusammenstürzend, in dem Schoße des
Jünglings, beide seiner verheißenen hülfreichen Wiederkunft nicht
achtend, ihn an dem genau bezeichneten Orte nicht erwartend,
verschwunden in die Nacht, und er sich selbst im düstersten Zustande
überlassen: wer fühlte das mit und verzweifelte nicht in seine Seele?

Die an Vereinigung gewöhnte, auf nähere Vereinigung hoffende Familie
hielt sich bestürzt auseinander; Hilarie blieb hartnäckig auf ihrem
Zimmer, der Major nahm sich zusammen, von seinem Sohne den früheren
Hergang zu erfahren.  Das Unheil war durch einen weiblichen Frevel
der schönen Witwe verursacht.  Um ihren bisher leidenschaftlichen
Verehrer Flavio einer andern Liebenswürdigen, welche Absicht auf ihn
verriet, nicht zu überlassen, wendet sie mehr scheinbare Gunst, als
billig ist, an ihn.  Er, dadurch aufgeregt und ermutigt, sucht seine
Zwecke heftig bis ins Ungehörige zu verfolgen, worüber denn erst
Widerwärtigkeit und Zwist, darauf ein entschiedener Bruch dem ganzen
Verhältnis unwiederbringlich ein Ende macht.

Väterlicher Milde bleibt nichts übrig, als die Fehler der Kinder,
wenn sie traurige Folgen haben, zu bedauern und, wo möglich,
herzustellen; gehen sie läßlicher, als zu hoffen war, vorüber, sie zu
verzeihen und zu vergessen.  Nach wenigem Bedenken und Bereden ging
Flavio sodann, um an der Stelle seines Vaters manches zu besorgen, auf
die übernommenen Güter und sollte dort bis zum Ablauf seines Urlaubs
verweilen, dann sich wieder ans Regiment anschließen, welches
indessen in eine andere Garnison verlegt worden.

Eine Beschäftigung mehrerer Tage war es für den Major, Briefe und
Pakete zu eröffnen, welche sich während seines längeren Ausbleibens
bei der Schwester gehäuft hatten.  Unter andern fand er ein Schreiben
jenes kosmetischen Freundes, des wohlkonservierten Schauspielers.
Dieser, durch den verabschiedeten Kammerdiener benachrichtigt von dem
Zustande des Majors und von dem Vorsatze, sich zu verheiraten, trug
mit der besten Laune die Bedenklichkeiten vor, die man bei einem
solchen Unternehmen vor Augen haben sollte; er behandelte die
Angelegenheit auf seine Weise und gab zu bedenken, daß für einen Mann
in gewissen Jahren das sicherste kosmetische Mittel sei, sich des
schönen Geschlechts zu enthalten und einer löblichen, bequemen
Freiheit zu genießen.  Nun zeigte der Major lächelnd das Blatt seiner
Schwester, zwar scherzend, aber doch ernstlich genug auf die
Wichtigkeit des Inhaltes hindeutend.  Auch war ihm indessen ein
Gedicht eingefallen, dessen rhythmische Ausführung uns nicht gleich
beigeht, dessen Inhalt jedoch durch zierliche Gleichnisse und anmutige
Wendung sich auszeichnete:

"Der späte Mond, der zur Nacht noch anständig leuchtet, verblaßt vor
der aufgehenden Sonne; der Liebeswahn des Alters verschwindet in
Gegenwart leidenschaftlicher Jugend; die Fichte, die im Winter frisch
und kräftig erscheint, sieht im Frühling verbräunt und mißfärbig aus,
neben hell aufgrünender Birke."

Wir wollen jedoch weder Philosophie noch Poesie als die
entscheidenden Helferinnen zu einer endlichen Entschließung hier
vorzüglich preisen; denn wie ein kleines Ereignis die wichtigsten
Folgen haben kann, so entscheidet es auch oft, wo schwankende
Gesinnungen obwalten, die Waage dieser oder jener Seite zuneigend.
Dem Major war vor kurzem ein Vorderzahn ausgefallen, und er fürchtete,
den zweiten zu verlieren.  An eine künstlich scheinbare
Wiederherstellung war bei seinen Gesinnungen nicht zu denken, und mit
diesem Mangel um eine junge Geliebte zu werben, fing an, ihm ganz
erniedrigend zu scheinen, besonders jetzt, da er sich mit ihr unter
einem Dach befand.  Früher oder später hätte vielleicht ein solches
Ereignis wenig gewirkt, gerade in diesem Augenblicke aber trat ein
solcher Moment ein, der einem jeden an eine gesunde Vollständigkeit
gewöhnten Menschen höchst widerwärtig begegnen muß.  Es ist ihm, als
wenn der Schlußstein seines organischen Wesens entfremdet wäre und das
übrige Gewölbe nun auch nach und nach zusammenzustürzen drohte.

Wie dem auch sei, der Major unterhielt sich mit seiner Schwester gar
bald einsichtig und verständig über die so verwirrt scheinende
Angelegenheit; sie mußten beide bekennen, daß sie eigentlich nur
durch einen Umweg ans Ziel gelangt seien, ganz nahe daran, von dem
sie sich zufällig, durch äußern Anlaß durch Irrtum eines unerfahrnen
Kindes verleitet, unbedachtsam entfernt; sie fanden nichts natürlicher,
als auf diesem Wege zu verharren, eine Verbindung beider Kinder
einzuleiten und ihnen sodann jede elterliche Sorgfalt, wozu sie sich
die Mittel zu verschaffen gewußt, treu und unablässig zu widmen.
Völlig in übereinstimmung mit dem Bruder, ging die Baronin zu Hilarien
ins Zimmer.  Diese saß am Flügel, zu eigner Begleitung singend und
die eintretende Begrüßende mit heiterem Blick und Beugung zum Anhören
gleichsam einladend.  Es war ein angenehmes, beruhigendes Lied, das
eine Stimmung der Sängerin aussprach, die nicht besser wäre zu
wünschen gewesen.  Nachdem sie geendigt hatte, stand sie auf, und ehe
die ältere Bedächtige ihren Vortrag beginnen konnte, fing sie zu
sprechen an: "Beste Mutter! es war schön, daß wir über die wichtigste
Angelegenheit so lange geschwiegen; ich danke Ihnen, daß Sie bis
jetzt diese Saite nicht berührten, nun aber ist es wohl Zeit, sich zu
erklären, wenn es Ihnen gefällig ist.  Wie denken Sie sich die Sache?"

Die Baronin, höchst erfreut über die Ruhe und Milde, zu der sie ihre
Tochter gestimmt fand, begann sogleich ein verständiges Darlegen der
frühern Zeit, der Persönlichkeit ihres Bruders und seiner Verdienste;
sie gab den Eindruck zu, den der einzige Mann von Wert, der einem
jungen Mädchen so nahe bekannt geworden, auf ein freies Herz notwendig
machen müsse, und wie sich daraus, statt kindlicher Ehrfurcht und
Vertrauen, gar wohl eine Neigung, die als Liebe, als Leidenschaft
sich zeige, entwickeln könne.  Hilarie hörte aufmerksam zu und gab
durch bejahende Mienen und Zeichen ihre völlige Einstimmung zu
erkennen; die Mutter ging auf den Sohn über, und jene ließ ihre
langen Augenwimpern fallen; und wenn die Rednerin nicht so rühmliche
Argumente für den Jüngeren fand, als sie für den Vater anzuführen
gewußt hatte, so hielt sie sich hauptsächlich an die ähnlichkeit
beider, an den Vorzug, den diesem die Jugend gebe, der zugleich, als
vollkommen gattlicher Lebensgefährte gewählt, die völlige
Verwirklichung des väterlichen Daseins von der Zeit wie billig
verspreche.  Auch hierin schien Hilarie gleichstimmig zu denken,
obschon ein etwas ernsterer Blick und ein manchmal niederschauendes
Auge eine gewisse in diesem Fall höchst natürliche innere Bewegung
verrieten.  Auf die äußeren glücklichen, gewissermaßen gebietenden
Umstände lenkte sich hierauf der Vortrag.  Der abgeschlossene
Vergleich, der schöne Gewinn für die Gegenwart, die nach manchen
Seiten hin sich erweiternden Aussichten, alles ward völlig der
Wahrheit gemäß vor Augen gestellt, da es zuletzt auch an Winken nicht
fehlen konnte, wie Hilarie selbst erinnerlich sein müsse, daß sie
früher dem mit ihr heranwachsenden Vetter, und wenn auch nur wie im
Scherze, sei verlobt gewesen.  Aus alle dem Vorgesagten zog nun die
Mutter den sich selbst ergebenden Schluß, daß nun mit ihrer und des
Oheims Einwilligung die Verbindung der jungen Leute ungesäumt
stattfinden könne.

Hilarie, ruhig blickend und sprechend, erwiderte darauf, sie könne
diese Folgerung nicht sogleich gelten lassen, und führte gar schön
und anmutig dagegen an, was ein zartes Gemüt gewiß mit ihr gleich
empfinden wird, und das wir mit Worten auszuführen nicht unternehmen.

Vernünftige Menschen, wenn sie etwas Verständiges ausgesonnen, wie
diese oder jene Verlegenheit zu beseitigen wäre, dieser oder jener
Zweck zu erreichen sein möchte, und dafür sich alle denklichen
Argumente verdeutlicht und geordnet, fühlen sich höchst unangenehm
betroffen, wenn diejenigen, die zu eignem Glück mitwirken sollten,
völlig andern Sinnes gefunden werden und aus Gründen, die tief im
Herzen ruhen, sich demjenigen widersetzen, was so löblich als nötig
ist.  Man wechselte Reden, ohne sich zu überzeugen; das Verständige
wollte nicht in das Gefühl eindringen, das Gefühlte wollte sich dem
Nützlichen, dem Notwendigen nicht fügen; das Gespräch erhitzte sich,
die Schärfe des Verstandes traf das schon verwundete Herz, das nun
nicht mehr mäßig, sondern leidenschaftlich seinen Zustand an den Tag
gab, so daß zuletzt die Mutter selbst vor der Hoheit und Würde des
jungen Mädchens erstaunt zurücktrat, als sie mit Energie und Wahrheit
das Unschickliche, ja Verbrecherische einer solchen Verbindung
hervorhob.

In welcher Verwirrung die Baronin zu dem Bruder zurückkehrte, läßt
sich denken, vielleicht auch, wenngleich nicht vollkommen,
nachempfinden, wie der Major, der, von dieser entschiedenen Weigerung
im Innersten geschmeichelt, zwar hoffnungslos, aber getröstet vor der
Schwester stand, sich von jener Beschämung entwunden und so dieses
Ereignis, das ihm zur zartesten Ehrensache geworden war, in seinem
Innern ausgeglichen fühlte.  Er verbarg diesen Zustand augenblicklich
seiner Schwester und versteckte seine schmerzliche Zufriedenheit
hinter eine in diesem Falle ganz natürliche äußerung: man müsse
nichts übereilen, sondern dem guten Kinde Zeit lassen, den eröffneten
Weg, der sich nunmehr gewissermaßen selbst verstünde, freiwillig
einzuschlagen.

Nun aber können wir kaum unsern Lesern zumuten, aus diesen
ergreifenden inneren Zuständen in das äußere überzugehen, worauf doch
jetzt so viel ankam.  Indes die Baronin ihrer Tochter alle Freiheit
ließ, mit Musik und Gesang, mit Zeichnen und Sticken ihre Tage
angenehm zu verbringen, auch mit Lesen und Vorlesen sich und die
Mutter zu unterhalten, so beschäftigte sich der Major bei
eintretendem Frühjahr, die Familienangelegenheiten in Ordnung zu
bringen; der Sohn, der sich in der Folge als einen reichen Besitzer
und, wie er gar nicht zweifeln konnte, als glücklichen Gatten
Hilariens erblickte, fühlte nun erst ein militärisches Bestreben nach
Ruhm und Rang, wenn der androhende Krieg hereinbrechen sollte.  Und so
glaubte man in augenblicklicher Beruhigung als gewiß vorauszusehen,
daß dieses Rätsel, welches nur noch an eine Grille geknüpft schien,
sich bald aufhellen und auseinanderlegen würde.

Leider aber war in dieser anscheinenden Ruhe keine Beruhigung zu
finden.  Die Baronin wartete tagtäglich, aber vergebens, auf die
Sinnesänderung ihrer Tochter, die zwar mit Bescheidenheit und selten,
aber doch, bei entscheidendem Anlaß, mit Sicherheit zu erkennen gab,
sie bleibe so fest bei ihrer überzeugung, als nur einer sein kann, dem
etwas innerlich wahr geworden, es möge nun mit der ihn umgebenden
Welt in Einklang stehen oder nicht.  Der Major empfand sich
zwiespältig; er würde sich immer verletzt fühlen, wenn Hilarie sich
wirklich für den Sohn entschiede; entschiede sie sich aber für ihn
selbst, so war er ebenso überzeugt, daß er ihre Hand ausschlagen
müsse.

Bedauern wir den guten Mann, dem diese Sorgen, diese Qualen wie ein
beweglicher Nebel unablässig vorschwebten, bald als Hintergrund, auf
welchem sich die Wirklichkeiten und Beschäftigungen des dringenden
Tages hervorhoben, bald herantretend und alles Gegenwärtige bedeckend.
Ein solches Wanken und Schweben bewegte sich vor den Augen seines
Geistes; und wenn ihn der fordernde Tag zu rascher, wirksamer
Tätigkeit aufbot, so war es bei nächtlichem Erwachen, wo alles
Widerwärtige, gestaltet und immer umgestaltet, im unerfreulichsten
Kreis sich in seinem Innern umwälzte.  Dies ewig wiederkehrende
Unabweisbare brachte ihn in einen Zustand, den wir fast Verzweiflung
nennen dürften, weil Handeln und Schaffen, die sich sonst als
Heilmittel für solche Lagen am sichersten bewährten, hier kaum
lindernd, geschweige denn befriedigend wirken wollten.

In solcher Lage erhielt unser Freund von unbekannter Hand ein
Schreiben mit Einladung in das Posthaus des nahe gelegenen Städtchens,
wo ein eilig Durchreisender ihn dringend zu sprechen wünschte.  Er,
bei seinen vielfachen Geschäfts--und Weltverhältnissen an dergleichen
gewöhnt, säumte um so weniger, als ihm die freie, flüchtige Hand
einigermaßen erinnerlich schien.  Ruhig und gefaßt nach seiner Art
begab er sich an den bezeichneten Ort, als in der bekannten, fast
bäuerischen Oberstube die schöne Witwe ihm entgegentrat, schöner und
anmutiger, als er sie verlassen hatte.  War es, daß unsere
Einbildungskraft nicht fähig ist, das Vorzüglichste festzuhalten und
völlig wieder zu vergegenwärtigen, oder hatte wirklich ein bewegterer
Zustand ihr mehreren Reiz gegeben, genug, es bedurfte doppelter
Fassung, sein Erstaunen, seine Verwirrung unter dem Schein
allgemeinster Höflichkeit zu verbergen; er grüßte sie verbindlich mit
verlegener Kälte.

"Nicht so, mein Bester!" rief sie aus, "keineswegs hab' ich Sie dazu
zwischen diese geweihten Wände, in diese höchst unedle Umgebung
berufen; ein so schlechter Hausrat fordert nicht auf, sich höfisch zu
unterhalten.  Ich befreie meine Brust von einer schweren Last, indem
ich sage, bekenne: in Ihrem Hause hab' ich viel Unheil angerichtet.
"--Der Major trat stutzend zurück.--"Ich weiß alles", fuhr sie fort,
"wir brauchen uns nicht zu erklären; Sie und Hilarien, Hilarien und
Flavio, Ihre gute Schwester, Sie alle bedaure ich."  Die Sprache
schien ihr zu stocken, die herrlichsten Augenwimpern konnten
hervorquellende Tränen nicht zurückhalten, ihre Wange rötete sich,
sie war schöner als jemals.  In äußerster Verwirrung stand der edle
Mann vor ihr, ihn durchdrang eine unbekannte Rührung.  "Setzen wir
uns", sagte, die Augen trocknend, das allerliebste Wesen.  "Verzeihen
Sie mir, bedauern Sie mich, Sie sehen, wie ich bestraft bin."  Sie
hielt ihr gesticktes Tuch abermals vor die Augen und verbarg, wie
bitterlich sie weinte.

"Klären Sie mich auf, meine Gnädige", sprach er mit Hast.-- "Nichts
von gnädig!" entgegnete sie himmlisch lächelnd, "nennen Sie mich Ihre
Freundin, Sie haben keine treuere.  Und also, mein Freund, ich weiß
alles, ich kenne die Lage der ganzen Familie genau, aller Gesinnungen
und Leiden bin ich vertraut."-- "Was konnte Sie bis auf diesen Grad
unterrichten?"--"Selbstbekenntnisse.  Diese Hand wird Ihnen nicht
fremd sein."  Sie wies ihm einige entfaltete Briefe hin.-- "Die Hand
meiner Schwester, Briefe, mehrere, der nachlässigen Schrift nach
vertraute!  Haben Sie je mit ihr in Verhältnis gestanden?"
"Unmittelbar nicht, mittelbar seit einiger Zeit; hier die Aufschrift:
"An ***.""--"Ein neues Rätsel: An Makarien, die schweigsamste aller
Frauen."--"Deshalb aber auch die Vertraute, der Beichtiger aller
bedrängten Seelen, aller derer, die sich selbst verloren haben, sich
wiederzufinden wünschten und nicht wissen wo."--"Gott sei Dank!" rief
er aus, "daß sich eine solche Vermittlung gefunden hat, mir wollt' es
nicht ziemen, sie anzuflehen, ich segne meine Schwester, daß sie es
tat; denn auch mir sind Beispiele bekannt, daß jene Treffliche, im
Vorhalten eines sittlich-magischen Spiegels, durch die äußere
verworrene Gestalt irgendeinem Unglücklichen sein rein schönes Innere
gewiesen und ihn auf einmal erst mit sich selbst befriedigt und zu
einem neuen Leben aufgefordert hat."

"Diese Wohltat erzeigte sie auch mir", versetzte die Schöne; und in
diesem Augenblick fühlte unser Freund, wenn es ihm auch nicht klar
wurde, dennoch entschieden, daß aus dieser sonst in ihrer Eigenheit
abgeschlossenen merkwürdigen Person sich ein sittlich-schönes,
teilnehmendes und teilgebendes Wesen hervortat.--"Ich war nicht
unglücklich, aber unruhig", fuhr sie fort, "ich gehörte mir selbst
nicht recht mehr an, und das heißt denn doch am Ende nicht glücklich
sein.  Ich gefiel mir selbst nicht mehr, ich mochte mich vor dem
Spiegel zurechtrücken, wie ich wollte, es schien mir immer, als wenn
ich mich zu einem Maskenball herausputzte; aber seitdem sie mir ihren
Spiegel vorhielt, seit ich gewahr wurde, wie man sich von innen
selbst schmücken könne, komm' ich mir wieder recht schön vor."  Sie
sagte das zwischen Lächeln und Weinen und war, man mußte es zugeben,
mehr als liebenswürdig.  Sie erschien achtungswert und wert einer
ewigen treuen Anhänglichkeit.

"Und nun, mein Freund, fassen wir uns kurz: hier sind die Briefe!
sie zu lesen und wieder zu lesen, sich zu bedenken, sich zu bereiten,
bedürften Sie allenfalls einer Stunde, mehr, wenn Sie wollen; alsdann
werden mit wenigen Worten unsere Zustände sich entscheiden lassen."

Sie verließ ihn, um in dem Garten auf und ab zu gehen; er entfaltete
nun einen Briefwechsel der Baronin mit Makarien, dessen Inhalt wir
summarisch andeuten.  Jene beklagt sich über die schöne Witwe.  Wie
eine Frau die andere ansieht und scharf beurteilt, geht hervor.
Eigentlich ist nur vom äußern und von äußerungen die Rede, nach dem
Innern wird nicht gefragt.

Hierauf von seiten Makariens eine mildere Beurteilung.  Schilderung
eines solchen Wesens von innen heraus.  Das äußere erscheint als
Folge von Zufälligkeiten, kaum zu tadeln, vielleicht zu entschuldigen.
Nun berichtet die Baronin von der Raserei und Tollheit des Sohns,
der wachsenden Neigung des jungen Paars, von der Ankunft des Vaters,
der entschiedenen Weigerung Hilariens. überall finden sich
Erwiderungen Makariens von reiner Billigkeit, die aus der gründlichen
überzeugung stammt, daß hieraus eine sittliche Besserung entstehen
müsse.  Sie übersendet zuletzt den ganzen Briefwechsel der schönen
Frau, deren himmelschönes Innere nun hervortritt und das äußere zu
verherrlichen beginnt.  Das Ganze schließt mit einer dankbaren
Erwiderung an Makarien.









Sechstes Kapitel



Wilhelm an Lenardo

Endlich, teuerster Freund, kann ich sagen, sie ist gefunden, und zu
Ihrer Beruhigung darf ich hinzusetzen, in einer Lage, wo für das gute
Wesen nichts weiter zu wünschen übrigbleibt.  Lassen Sie mich im
allgemeinen reden; ich schreibe noch hier an Ort und Stelle, wo ich
alles vor Augen habe, wovon ich Rechenschaft geben soll.

Häuslicher Zustand, auf Frömmigkeit gegründet, durch Fleiß und
Ordnung belebt und erhalten, nicht zu eng, nicht zu weit, im
glücklichsten Verhältnis der Pflichten zu den Fähigkeiten und Kräften.
Um sie her bewegt sich ein Kreislauf von Handarbeitenden im
reinsten, anfänglichsten Sinne; hier ist Beschränktheit und Wirkung in
die Ferne, Umsicht und Mäßigung, Unschuld und Tätigkeit.  Nicht
leicht habe ich mich in einer angenehmeren Gegenwart gesehen, über
welche eine heitere Aussicht auf die nächste Zeit und die Zukunft
waltet.  Dieses, zusammen betrachtet, möchte wohl hinreichend sein,
einen jeden Teilnehmenden zu beruhigen.

Ich darf daher in Erinnerung alles dessen, was unter uns besprochen
worden, auf das dringendste bitten: der Freund möge es bei dieser
allgemeinen Schilderung belassen, solche allenfalls in Gedanken
ausmalen, dagegen aber aller weitern Nachforschung entsagen, und sich
dem großen Lebensgeschäfte, in das er nun wahrscheinlich vollkommen
eingeweiht sein wird, auf die lebhafteste Weise widmen.

Ein Duplikat dieses Briefes sende an Hersilien, das andere an den
Abbé, der, wie ich vermute, am sichersten weiß, wo Sie zu finden sind.
An diesen geprüften, im Geheimen und Offenbaren immer gleich
zuverlässigen Freund schreibe noch einiges, welches er mitteilen wird;
besonders bitte, was mich selbst betrifft, mit Anteil zu betrachten
und mit frommen, treuen Wünschen mein Vorhaben zu fördern.  Wilhelm
an den Abbé

Wenn mich nicht alles triegt, so ist Lenardo, der höchst
wertzuschätzende, gegenwärtig in eurer Mitte, und ich sende deshalb
das Duplikat eines Schreibens, damit es ihm sicher zugestellt werde.
Möge dieser vorzügliche junge Mann in euren Kreis zu ununterbrochenem
bedeutendem Wirken verschlungen werden, da, wie ich hoffe, sein
Inneres beruhigt ist.

Was mich betrifft, so kann ich, nach fortdauernder tätiger
Selbstprüfung, mein durch Montan vorlängst angebrachtes Gesuch
nunmehr nur noch ernstlicher wiederholen; der Wunsch, meine
Wanderjahre mit mehr Fassung und Stetigkeit zu vollenden, wird immer
dringender.  In sicherer Hoffnung, man würde meinen Vorstellungen
Raum geben, habe ich mich durchaus vorbereitet und meine Einrichtung
getroffen.  Nach Vollendung des Geschäfts zugunsten meines edlen
Freundes werde ich nun wohl meinen fernern Lebensgang unter den schon
ausgesprochenen Bedingungen getrost antreten dürfen.  Sobald ich auch
noch eine fromme Wallfahrt zurückgelegt, gedenke ich in ***
einzutreffen.  An diesem Ort hoff ich eure Briefe zu finden und meinem
innern Triebe gemäß von neuem zu beginnen.









Siebentes Kapitel

Nachdem unser Freund vorstehende Briefe abgelassen, schritt er,
durch manchen benachbarten Gebirgszug fortwandernd, immer weiter, bis
die herrliche Talgegend sich ihm eröffnete, wo er, vor Beginn eines
neuen Lebensganges, so manches abzuschließen gedachte.  Unerwartet
traf er hier auf einen jungen, lebhaften Reisegefährten, durch
welchen seinem Bestreben und seinem Genuß manches zu Gunsten
gereichen sollte.  Er findet sich mit einem Maler zusammen, welcher,
wie dergleichen viele in der offnen Welt, mehrere noch in Romanen und
Dramen umherwandeln und spuken, sich diesmal als ein ausgezeichneter
Künstler darstellte.  Beide schicken sich gar bald ineinander,
vertrauen sich wechselseitig Neigungen, Absichten, Vorsätze, und nun
wird offenbar, daß der treffliche Künstler, der aquarellierte
Landschaften mit geistreicher, wohl gezeichneter und ausgeführter
Staffage zu schmücken weiß, leidenschaftlich eingenommen sei von
Mignons Schicksalen, Gestalt und Wesen.  Er hatte sie gar oft schon
vorgestellt und begab sich nun auf die Reise, die Umgebungen, worin
sie gelebt, der Natur nachzubilden; hier das liebliche Kind in
glücklichen und unglücklichen Umgebungen und Augenblicken
darzustellen und so ihr Bild, das in allen zarten Herzen lebt, auch
dem Sinne des Auges hervorzurufen.

Die Freunde gelangen bald zum großen See, Wilhelm trachtet, die
angedeuteten Stellen nach und nach aufzufinden.  Ländliche
Prachthäuser, weitläufige Klöster, überfahrten und Buchten, Erdzungen
und Landungsplätze wurden gesucht und die Wohnungen kühner und
gutmütiger Fischer so wenig als die heiter gebauten Städtchen am Ufer
und Schlößchen auf benachbarten Höhen vergessen.  Dies alles weiß der
Künstler zu ergreifen, durch Beleuchten und Färben der jedesmal
geschichtlich erregten Stimmung anzueignen, so daß Wilhelm seine Tage
und Stunden in durchgreifender Rührung zubrachte.

Auf mehreren Blättern war Mignon im Vordergrunde, wie sie leibte und
lebte, vorgestellt, indem Wilhelm der glücklichen Einbildungskraft
des Freundes durch genaue Beschreibung nachzuhelfen und das
allgemeiner Gedachte ins Engere der Persönlichkeit einzufassen wußte.

Und so sah man denn das Knaben-Mädchen in mannigfaltiger Stellung
und Bedeutung aufgeführt.  Unter dem hohen Säulenportale des
herrlichen Landhauses stand sie, nachdenklich die Statuen der
Vorhalle betrachtend.  Hier schaukelte sie sich plätschernd auf dem
angebundenen Kahn, dort erkletterte sie den Mast und erzeigte sich als
ein kühner Matrose.

Ein Bild aber tat sich vor allen hervor, welches der Künstler auf
der Herreise, noch eh' er Wilhelmen begegnet, mit allen
Charakterzügen sich angeeignet hatte.  Mitten im rauhen Gebirge
glänzt der anmutige Scheinknabe, von Sturzfelsen umgeben, von
Wasserfällen besprüht, mitten in einer schwer zu beschreibenden Horde.
Vielleicht ist eine grauerliche, steile Urgebirg-Schlucht nie
anmutiger und bedeutender staffiert worden.  Die bunte, zigeunerhafte
Gesellschaft, roh zugleich und phantastisch, seltsam und gemein, zu
locker, um Furcht einzuflößen, zu wunderlich, um Vertrauen zu
erwecken.  Kräftige Saumrosse schleppen, bald über Knüppelwege, bald
eingehauene Stufen hinab, ein buntverworrenes Gepäck, an welchem
herum die sämtlichen Instrumente einer betäubenden Musik, schlotternd
aufgehängt, das Ohr mit rauhen Tönen von Zeit zu Zeit belästigen.
Zwischen allem dem das liebenswürdige Kind, in sich gekehrt ohne
Trutz, unwillig ohne Widerstreben, geführt, aber nicht geschleppt.
Wer hätte sich nicht des merkwürdigen, ausgeführten Bildes gefreut?
Kräftig charakterisiert war die grimmige Enge dieser Felsmassen; die
alles durchschneidenden schwarzen Schluchten, zusammengetürmt, allen
Ausgang zu hindern drohend, hätte nicht eine kühne Brücke auf die
Möglichkeit, mit der übrigen Welt in Verbindung zu gelangen,
hingedeutet.  Auch ließ der Künstler mit klugdichtendem
Wahrheitssinne eine Höhle merklich werden, die man als Naturwerkstatt
mächtiger Kristalle oder als Aufenthalt einer fabelhaft-furchtbaren
Drachenbrut ansprechen konnte.

Nicht ohne heilige Scheu besuchten die Freunde den Palast des
Marchese; der Greis war von seiner Reise noch nicht zurück; sie
wurden aber auch in diesem Bezirk, weil sie sich mit geistlichen und
weltlichen Behörden wohl zu benehmen wußten, freundlich empfangen und
behandelt.

Die Abwesenheit des Hausherrn jedoch empfand Wilhelm sehr angenehm;
denn ob er gleich den würdigen Mann gerne wieder gesehen und herzlich
begrüßt hätte, so fürchtete er sich doch vor dessen dankbarer
Freigebigkeit und vor irgendeiner aufgedrungenen Belohnung jenes
treuen, liebevollen Handelns, wofür er schon den zartesten Lohn
dahingenommen hatte.

Und so schwammen die Freunde auf zierlichem Nachen von Ufer zu Ufer,
den See in jeder Richtung durchkreuzend.  In der schönsten Jahrszeit
entging ihnen weder Sonnenaufgang noch -untergang und keine der
tausend Schattierungen, mit denen das Himmelslicht sein Firmament und
von da See und Erde freigebigst überspendet und sich im Abglanz erst
vollkommen verherrlicht.

Eine üppige Pflanzenwelt, ausgesäet von Natur, durch Kunst gepflegt
und gefördert, umgab sie überall.  Schon die ersten Kastanienwälder
hatten sie willkommen geheißen, und nun konnten sie sich eines
traurigen Lächelns nicht enthalten, wenn sie, unter Zypressen
gelagert, den Lorbeer aufsteigen, den Granatapfel sich röten, Orangen
und Zitronen in Blüte sich entfalten und Früchte zugleich aus dem
dunklen Laube hervorglühend erblickten.

Durch den frischen Gesellen entstand jedoch für Wilhelm ein neuer
Genuß.  Unserm alten Freund hatte die Natur kein malerisches Auge
gegeben.  Empfänglich für sichtbare Schönheit nur an menschlicher
Gestalt, ward er auf einmal gewahr: ihm sei durch einen
gleichgestimmten, aber zu ganz andern Genüssen und Tätigkeiten
gebildeten Freund die Umwelt aufgeschlossen.

In gesprächiger Hindeutung auf die wechselnden Herrlichkeiten der
Gegend, mehr aber noch durch konzentrierte Nachahmung wurden ihm die
Augen aufgetan und er von allen sonst hartnäckig gehegten Zweifeln
befreit.  Verdächtig waren ihm von jeher Nachbildungen italienischer
Gegenden gewesen; der Himmel schien ihm zu blau, der violette Ton
reizender Fernen zwar höchst lieblich, doch unwahr und das mancherlei
frische Grün doch gar zu bunt; nun verschmolz er aber mit seinem
neuen Freunde aufs innigste und lernte, empfänglich wie er war, mit
dessen Augen die Welt sehen, und indem die Natur das offenbare
Geheimnis ihrer Schönheit entfaltete, mußte man nach Kunst als der
würdigsten Auslegerin unbezwingliche Sehnsucht empfinden.

Aber ganz unerwartet kam der malerische Freund ihm von einer andern
Seite entgegen; dieser hatte manchmal einen heitern Gesang angestimmt
und dadurch ruhige Stunden auf weit--und breiter Wellenfahrt gar
innig belebt und begleitet.  Nun aber traf sich's, daß er in einem der
Paläste ein ganz eigenes Saitenspiel fand, eine Laute in kleinem
Format, kräftig, vollklingend, bequem und tragbar; er wußte das
Instrument alsbald zu stimmen, so glücklich und angenehm zu behandeln
und die Gegenwärtigen so freundlich zu unterhalten, daß er, als neuer
Orpheus, den sonst strengen und trocknen Kastellan erweichend bezwang
und ihn freundlich nötigte, das Instrument dem Sänger auf eine
Zeitlang zu überlassen, mit der Bedingung, solches vor der Abreise
treulich wiederzugeben, auch in der Zwischenzeit an irgendeinem
Sonn--oder Feiertage zu erscheinen und die Familie zu erfreuen.

Ganz anders war nunmehr See und Ufer belebt, Boot und Kahn buhlten
um ihre Nachbarschaft, selbst Fracht--und Marktschiffe verweilten in
ihrer Nähe, Reihen von Menschen zogen am Strande nach, und die
Landenden sahen sich sogleich von einer frohsinnigen Menge umgeben;
die Scheidenden segnete jedermann, zufrieden, doch sehnsuchtsvoll.

Nun hätte zuletzt ein Dritter, die Freunde beobachtend, gar wohl
bemerken können, daß die Sendung beider eigentlich geendigt sei: alle
die auf Mignon sich beziehenden Gegenden und Lokalitäten waren
sämtlich umrissen, teils in Licht, Schatten und Farbe gesetzt, teils
in heißen Tagesstunden treulich ausgeführt.  Dies zu leiten, hatten
sie sich auf eine eigne Weise von Ort zu Ort bewegt, weil ihnen
Wilhelms Gelübde gar oft hinderlich war; doch wußten sie solches
gelegentlich zu umgehen durch die Auslegung: es gelte nur für das
Land, auf dem Wasser sei es nicht anwendbar.

Auch fühlte Wilhelm selbst, daß ihre eigentliche Absicht erreicht
sei, aber leugnen konnte er sich nicht, daß der Wunsch, Hilarien und
die schöne Witwe zu sehen, auch noch befriedigt werden müsse, wenn
man mit freiem Sinne diese Gegend verlassen wollte.  Der Freund, dem
er die Geschichte vertraut, war nicht weniger neugierig und freute
sich schon, einen herrlichen Platz in einer seiner Zeichnungen leer
und ledig zu wissen, den er mit den Gestalten so holder Personen
künstlerisch zu verzieren gedachte.

Nun stellten sie Kreuz-und-Quer-Fahrten an, die Punkte, wo der
Fremde in dieses Paradies einzutreten pflegt, beobachtend.  Ihre
Schiffer hatten sie mit der Hoffnung, Freunde hier zu sehen, bekannt
gemacht, und nun dauerte es nicht lange, so sahen sie ein
wohlverziertes Prachtschiff herangleiten, worauf sie Jagd machten und
sich nicht enthielten, sogleich leidenschaftlich zu entern.  Die
Frauenzimmer, einigermaßen betroffen, faßten sich sogleich, als
Wilhelm das Blättchen vorwies und beide den von ihnen selbst
vorgezeichneten Pfeil ohne Bedenken anerkannten.  Die Freunde wurden
alsbald zutraulich eingeladen, das Schiff der Damen zu besteigen,
welches eilig geschah.

Und nun vergegenwärtige man sich die viere, wie sie, im zierlichsten
Raum beisammen, gegen einander über sitzen in der seligsten Welt, von
lindem Lufthauch angeweht, auf glänzenden Wellen geschaukelt.  Man
denke das weibliche Paar, wie wir sie vor kurzem geschildert gesehen,
das männliche, mit dem wir schon seit Wochen ein gemeinsames
Reiseleben führen, und wir sehen sie nach einiger Betrachtung
sämtlich in der anmutigsten, obgleich gefährlichsten Lage.

Für die drei, welche sich schon, willig oder unwillig, zu den
Entsagenden gezählt, ist nicht das Schwerste zu besorgen, der Vierte
jedoch dürfte sich nur allzubald in jenen Orden aufgenommen sehen.

Nachdem man einigemal den See durchkreuzt und auf die
interessantesten Lokalitäten sowohl des Ufers als der Inseln
hingedeutet hatte, brachte man die Damen gegen den Ort, wo sie
übernachten sollten und wo ein gewandter, für diese Reise angenommener
Führer alle wünschenswerten Bequemlichkeiten zu besorgen wußte.  Hier
war nun Wilhelms Gelübde ein schicklicher, aber unbequemer
Zeremonienmeister; denn gerade an dieser Station hatten die Freunde
vor kurzem drei Tage zugebracht und alles Merkwürdige der Umgebung
erschöpft.  Der Künstler, welchen kein Gelübde zurückhielt, wollte
die Erlaubnis erbitten, die Damen ans Land zu geleiten, die es aber
ablehnten, weswegen man sich in einiger Entfernung vom Hafen trennte.

Kaum war der Sänger in sein Schiff gesprungen, das sich eiligst vom
Ufer entfernte, als er nach der Laute griff und jenen
wundersam-klagenden Gesang, den die venezianischen Schiffer von Land
zu See, von See zu Land erschallen lassen, lieblich anzustimmen begann.
Geübt genug zu solchem Vortrag, der ihm diesmal eigens zart und
ausdrucksvoll gelang, verstärkte er, verhältnismäßig zur wachsenden
Entfernung, den Ton, so daß man am Ufer immer die gleiche Nähe des
Scheidenden zu hören glaubte.  Er ließ zuletzt die Laute schweigen,
seiner Stimme allein vertrauend, und hatte das Vergnügen, zu bemerken,
daß die Damen, anstatt sich ins Haus zurückzuziehen, am Ufer zu
verweilen beliebten.  Er fühlte sich so begeistert, daß er nicht
endigen konnte, auch selbst als zuletzt Nacht und Entfernung das
Anschauen aller Gegenstände entzogen; bis ihm endlich der mehr
beruhigte Freund bemerklich machte, daß, wenn auch Finsternis den Ton
begünstigte, das Schiff den Kreis doch längst verlassen habe, in
welchem derselbe wirken könne.

Der Verabredung gemäß traf man sich des andern Tags abermals auf
offener See.  Vorüberfliegend befreundete man sich mit der schönen
Reihe merkwürdig hingelagerter, bald reihenweis übersehbarer, bald
sich verschiebender Ansichten, die, im Wasser sich gleichmäßig
verdoppelnd, bei Uferfahrten das mannigfaltigste Vergnügen gewähren.
Dabei ließen denn die künstlerischen Nachbildungen auf dem Papier
dasjenige vermuten und ahnen, was man auf dem heutigen Zug nicht
unmittelbar gewahrte.  Für alles dieses schien die stille Hilarie
freien und schönen Sinn zu besitzen.

Aber nun gegen Mittag erschien abermals das Wunderbare: die Damen
landeten allein, die Männer kreuzten vor dem Hafen.  Nun suchte der
Sänger seinen Vortrag einer solchen Annäherung zu bequemen, wo nicht
bloß von einem zart und lebhaft jodelnden allgemeinen Sehnsuchtston,
sondern von heiterer, zierlicher Andringlichkeit irgendeine glückliche
Wirkung zu hoffen wäre.  Da wollte denn manchmal ein und das andere
der Lieder, die wir geliebten Personen der "Lehrjahre" schuldig sind,
über den Saiten, über den Lippen schweben; doch enthielt er sich, aus
wohlmeinender Schonung, deren er selbst bedurfte, und schwärmte
vielmehr in fremden Bildern und Gefühlen umher, zum Gewinn seines
Vortrags, der sich nur um desto einschmeichelnder vernehmen ließ.
Beide Freunde hätten, auf diese Weise den Hafen blockierend, nicht an
Essen und Trinken gedacht, wenn die vorsichtigen Freundinnen nicht
gute Bissen herübergesendet hätten, wozu ein begleitender Trunk
ausgesuchten Weins zum allerbesten schmeckte.

Jede Absonderung, jede Bedingung, die unsern aufkeimenden
Leidenschaften in den Weg tritt, schärft sie, anstatt sie zu dämpfen;
und auch diesmal läßt sich vermuten, daß die kurze Abwesenheit beiden
Teilen gleiche Sehnsucht erregt habe.  Allerdings! man sah die Damen
in ihrer blendend-muntern Gondel gar bald wieder heranfahren.

Das Wort Gondel nehme man aber nicht im traurigen venezianischen
Sinne; hier bezeichnet es ein lustig-bequem-gefälliges Schiff, das,
hätte sich unser kleiner Kreis verdoppelt, immer noch geräumig genug
gewesen wäre.

Einige Tage wurden so auf diese eigene Weise zwischen Begegnen und
Scheiden, zwischen Trennen und Zusammensein hingebracht; im Genuß
vergnüglichster Geselligkeit schwebte immer Entfernen und Entbehren
vor der bewegten Seele.  In Gegenwart der neuen Freunde rief man sich
die ältern zurück; vermißte man die neuen, so mußte man bekennen, daß
auch diese schon starken Anspruch an Erinnerung zu erwerben gewußt.
Nur ein gefaßter, geprüfter Geist wie unsere schöne Witwe konnte sich
zu solcher Stunde völlig im Gleichgewicht erhalten.

Hilariens Herz war zu sehr verwundet, als daß es einen neuen, reinen
Eindruck zu empfangen fähig gewesen wäre; aber wenn die Anmut einer
herrlichen Gegend uns lindernd umgibt, wenn die Milde gefühlvoller
Freunde auf uns einwirkt, so kommt etwas Eigenes über Geist und Sinn,
das uns Vergangenes, Abwesendes traumartig zurückruft und das
Gegenwärtige, als wäre es nur Erscheinung, geistermäßig entfernt.  So
abwechselnd hin und wider geschaukelt, angezogen und abgelehnt,
genähert und entfernt, wallten und wogten sie verschiedene Tage.

Ohne diese Verhältnisse näher zu beurteilen, glaubte doch der
gewandte, wohlerfahrene Reiseführer einige Veränderung in dem ruhigen
Betragen seiner Heldinnen gegen das bisherige zu bemerken, und als
das Grillenhafte dieser Zustände sich ihm endlich aufgeklärt hatte,
wußte er auch hier das Erfreulichste zu vermitteln.  Denn als man eben
die Damen abermals zu dem Orte, wo ihre Tafel bereitet wäre, bringen
wollte, begegnete ihnen ein anderes geschmücktes Schiff, das, an das
ihrige sich anlegend, einen gut gedeckten Tisch mit allen
Heiterkeiten einer festlichen Tafel einladend vorwies; man konnte nun
den Verlauf mehrerer Stunden zusammen abwarten, und erst die Nacht
entschied die herkömmliche Trennung.

Glücklicherweise hatten die männlichen Freunde auf ihren früheren
Fahrten gerade die geschmückteste der Inseln aus einer gewissen
Naturgrille zu betreten vernachlässigt und auch jetzt nicht gedacht,
die dortigen, keineswegs im besten Stand erhaltenen Künsteleien den
Freundinnen vorzuzeigen, ehe die herrlichen Weltszenen völlig
erschöpft wären.  Doch zuletzt ging ihnen ein ander Licht auf!  Man
zog den Führer ins Vertrauen, dieser wußte jene Fahrt sogleich zu
beschleunigen, und sie hielten solche für die seligste.  Nun durften
sie hoffen und erwarten, nach so manchen unterbrochenen Freuden drei
volle himmlische Tage, in einem abgeschlossenen Bezirk versammelt,
zuzubringen.

Hier müssen wir nun den Reiseführer besonders rühmen; er gehörte zu
jenen beweglichen, tätig gewandten, welche, mehrere Herrschaften
geleitend, dieselben Routen oft zurücklegen; mit Bequemlichkeiten und
Unbequemlichkeiten genau bekannt, die einen zu vermeiden, die andern
zu benutzen und, ohne Hintansetzung eignen Vorteils, ihre Patrone doch
immer wohlfeiler und vergnüglicher durchs Land zu führen verstehen,
als diesen auf eigene Hand würde gelungen sein.

Zu gleicher Zeit tat sich eine lebhafte weibliche Bedienung der
Frauenzimmer zum erstenmal entschieden tätig hervor, so daß die
schöne Witwe zur Bedingung machen konnte, die beiden Freunde möchten
bei ihr als Gäste einkehren und mit mäßiger Bewirtung vorliebnehmen.
Auch hier gelang alles zum günstigsten: denn der kluge
Geschäftsträger hatte, bei dieser Gelegenheit wie früher, von den
Empfehlungs--und Kreditbriefen der Damen so klugen Gebrauch zu machen
gewußt, daß, in Abwesenheit der Besitzer, Schloß und Garten, nicht
weniger die Küche zu beliebigem Gebrauch eröffnet wurden, ja sogar
einige Aussicht auf den Keller blieb.  Alles stimmte nun so zusammen,
daß man sich gleich vom ersten Augenblick an als einheimisch, als
eingeborne Herrschaft solcher Paradiese fühlen mußte.

Das sämtliche Gepäck aller unserer Reisenden ward sogleich auf die
Insel gebracht, wodurch für die Gesellschaft große Bequemlichkeit
entstand, der größte Vorteil aber dabei erzielt ward, indem die
sämtlichen Portefeuilles des trefflichen Künstlers, zum erstenmal
alle beisammen, ihm Gelegenheit gaben, den Weg, den er genommen, in
stetiger Folge den Schönen zu vergegenwärtigen.  Man nahm die Arbeit
mit Entzücken auf.  Nicht etwa wie Liebhaber und Künstler sich
wechselweise präkonisieren, hier ward einem vorzüglichen Manne das
gefühlteste und einsichtigste Lob erteilt.  Damit wir aber nicht in
Verdacht geraten, als wollten wir mit allgemeinen Phrasen dasjenige,
was wir nicht vorzeigen können, gläubigen Lesern nur unterschieben,
so stehe hier das Urteil eines Kenners, der bei jenen fraglichen
sowohl als gleichen und ähnlichen Arbeiten mehrere Jahre nachher
bewundernd verweilte.

"Ihm gelingt, die heitere Ruhe stiller Seeaussichten darzustellen,
wo anliegend-freundliche Wohnungen, sich in der klaren Flut spiegelnd,
gleichsam zu baden scheinen; Ufer, mit begrünten Hügeln umgeben,
hinter denen Waldgebirge sind eisige Gletscherfirnen aufsteigen.  Der
Farbenton solcher Szenen ist heiter, fröhlich-klar; die Fernen mit
milderndem Duft wie übergossen, der, nebelgrauer und einhüllender,
aus durchströmenden Gründen und Tälern hervorsteigt und ihre
Windungen andeutet.  Nicht minder ist des Meisters Kunst zu loben in
Ansichten aus Tälern, näher am Hochgebirg gelegen, wo üppig
bewachsene Bergeshänge niedersteigen, frische Ströme sich am Fuß der
Felsen eilig fortwälzen.

Trefflich weiß er in mächtig schattenden Bäumen des Vordergrundes
den unterscheidenden Charakter verschiedener Arten so in Gestalt des
Ganzen wie in dem Gang der Zweige, den einzelnen Partien der Blätter
befriedigend anzudeuten; nicht weniger in dem auf mancherlei Weise
nuancierten frischen Grün, worin sanfte Lüfte mit gelindem Hauch zu
fächeln und die Lichter daher gleichsam bewegt erscheinen.

Im Mittelgrund ermattet allmählich der lebhafte grüne Ton und
vermählt sich auf entferntern Berghöhen schwach violett mit dem Blau
des Himmels.  Doch unserm Künstler glücken über alles Darstellungen
höherer Alpgegenden; das einfach Große und Stille ihres Charakters,
die ausgedehnten Weiden am Bergeshang, mit dem frischesten Grün
überkleidet, wo dunkel einzeln stehende Tannen aus dem Rasenteppich
ragen und von hohen Felswänden sich schäumende Bäche stürzen.  Mag er
die Weiden mit grasendem Rindvieh staffieren oder den engen, um
Felsen sich windenden Bergpfad mit beladenen Saumpferden und
Maultieren, er zeichnet alle gleich gut und geistreich; immer am
schicklichen Ort und nicht in zu großer Fülle angebracht, zieren und
beleben sie diese Bilder, ohne ihre ruhige Einsamkeit zu stören oder
auch nur zu mindern.  Die Ausführung zeugt von der kühnsten
Meisterhand, leicht mit wenigen sichern Strichen und doch vollendet.
Er bediente sich später englischer glänzender Permanentfarben auf
Papier, daher sind diese Gemälde von vorzüglich blühendem Farbenton,
heiter, aber zugleich kräftig und gesättigt.

Seine Abbildungen tiefster Felsschluchten, wo um und um nur totes
Gestein starrt, im Abgrund, von kühner Brücke übersprungen, der wilde
Strom tobt, gefallen zwar nicht wie die vorigen, doch ergreift uns
ihre Wahrheit; wir bewundern die große Wirkung des Ganzen, durch
wenige bedeutende Striche und Massen von Lokalfarben mit dem
geringsten Aufwand hervorgebracht.

Ebenso charakteristisch weiß er die Gegenden des Hochgebirges
darzustellen, wo weder Baum noch Gesträuch mehr fortkommt, sondern
nur zwischen Felszacken und Schneegipfeln sonnige Flächen mit zartem
Rasen sich bedecken.  So schön und gründuftig und einladend er
dergleichen Stellen auch koloriert, so sinnig hat er doch unterlassen,
hier mit weidenden Herden zu staffieren, denn diese Gegenden geben
nur Futter den Gemsen, und Wildheuern einen gefahrvollen Erwerb."





Wir entfernen uns nicht von der Absicht, unsern Lesern den Zustand
solcher wilden Gegenden so nah als möglich zu bringen, wenn wir das
eben gebrauchte Wort Wildheuer mit wenigem erklären.  Man bezeichnet
damit ärmere Bewohner der Hochgebirge, welche sich unterfangen, auf
Grasplätzen, die für das Vieh schlechterdings unzugänglich sind, Heu
zu machen.  Sie ersteigen deswegen, mit Steigehaken an den Füßen, die
steilsten, gefährlichsten Klippen, oder lassen sich, wo es nötig ist,
von hohen Felswänden an Stricken auf die besagten Grasplätze herab.
Ist nun das Gras von ihnen geschlagen und zu Heu getrocknet, so
werfen sie solches von den Höhen in tiefere Talgründe herab, wo
dasselbe, wieder gesammelt, an Viehbesitzer verkauft wird, die es der
vorzüglichen Beschaffenheit wegen gern erhandeln.





Jene Bilder, die zwar einen jeden erfreuen und anziehen müßten,
betrachtete Hilarie besonders mit großer Aufmerksamkeit; ihre
Bemerkungen gaben zu erkennen, daß sie selbst diesem Fache nicht
fremd sei; am wenigsten blieb dies dem Künstler verborgen, der sich
von niemand lieber erkannt gesehen hätte als gerade von dieser
anmutigsten aller Personen.  Die ältere Freundin schwieg daher nicht
länger, sondern tadelte Hilarien, daß sie mit ihrer eigenen
Geschicklichkeit hervorzutreten auch diesmal, wie immer, zaudere; hier
sei die Frage nicht, gelobt oder getadelt zu werden, sondern zu
lernen.  Eine schönere Gelegenheit finde sich vielleicht nicht wieder.


Nun zeigte sich erst, als sie genötigt war, ihre Blätter vorzuweisen,
welch ein Talent hinter diesem stillen, zierlichsten Wesen verborgen
liege; die Fähigkeit war eingeboren, fleißig geübt.  Sie besaß ein
treues Auge, eine reinliche Hand, wie sie Frauen bei ihren sonstigen
Schmuck--und Putzarbeiten zu höherer Kunst befähigt.  Man bemerkte
freilich Unsicherheit in den Strichen und deshalb nicht hinlänglich
ausgesprochenen Charakter der Gegenstände, aber man bewunderte
genugsam die fleißigste Ausführung; dabei jedoch das Ganze nicht aufs
vorteilhafteste gefaßt, nicht künstlerisch zurechtgerückt.  Sie
fürchtet, so scheint es, den Gegenstand zu entweihen, bliebe sie ihm
nicht vollkommen getreu, deshalb ist sie ängstlich und verliert sich
im Detail.

Nun aber fühlt sie sich durch das große, freie Talent, die dreiste
Hand des Künstlers aufgeregt, erweckt, was von Sinn und Geschmack in
ihr treulich schlummerte; es geht ihr auf, daß sie nur Mut fassen,
einige Hauptmaximen, die ihr der Künstler gründlich,
freundlich-dringend, wiederholt überlieferte, ernst und sträcklich
befolgen müsse.  Die Sicherheit des Striches findet sich ein, sie hält
sich allmählich weniger an die Teile als ans Ganze, und so schließt
sich die schönste Fähigkeit unvermutet zur Fertigkeit auf: wie eine
Rosenknospe, an der wir noch abends unbeachtend vorübergingen,
morgens mit Sonnenaufgang vor unsern Augen hervorbricht, so daß wir
das lebende Zittern, das die herrliche Erscheinung dem Lichte
entgegenregt, mit Augen zu schauen glauben.

Auch nicht ohne sittliche Nachwirkung war eine solche ästhetische
Ausbildung geblieben: denn einen magischen Eindruck auf ein reines
Gemüt bewirkt das Gewahrwerden der innigsten Dankbarkeit gegen irgend
jemand, dem wir entscheidende Belehrung schuldig sind.  Diesmal war es
das erste frohe Gefühl, das in Hilariens Seele nach geraumer Zeit
hervortrat.  Die herrliche Welt erst tagelang vor sich zu sehen und
nun die auf einmal verliehene vollkommenere Darstellungsgabe zu
empfinden!  Welche Wonne, in Zügen und Farben dem Unaussprechlichen
näher zu treten!  Sie fühlte sich mit einer neuen Jugend überrascht
und konnte sich eine besondere Anneigung zu jenem, dem sie dies Glück
schuldig geworden, nicht versagen.

So saßen sie nebeneinander; man hätte nicht unterscheiden können,
wer hastiger, Kunstvorteile zu überliefern oder sie zu ergreifen und
auszuüben, gewesen wäre.  Der glücklichste Wettstreit, wie er sich
selten zwischen Schüler und Meister entzündet, tat sich hervor.
Manchmal schien der Freund auf ihr Blatt mit einem entscheidenden Zuge
einwirken zu wollen, sie aber, sanft ablehnend, eilte, gleich das
Gewünschte, das Notwendige zu tun, und immer zu seinem Erstaunen.

Der letzte Abend war nun herangekommen, und ein hervorleuchtender,
klarster Vollmond ließ den übergang von Tag zu Nacht nicht empfinden.
Die Gesellschaft hatte sich zusammen auf einer der höchsten
Terrassen gelagert, den ruhigen, von allen Seiten her erleuchteten und
rings widerglänzenden See, dessen Länge sich zum Teil verbarg, seiner
Breite nach ganz und klar zu überschauen.

Was man nun auch in solchen Zuständen besprechen mochte, so war doch
nicht zu unterlassen, das hundertmal Besprochene, die Vorzüge dieses
Himmels, dieses Wassers, dieser Erde, unter dem Einfluß einer
gewaltigern Sonne, eines mildern Mondes nochmals zu bereden, ja sie
ausschließlich und lyrisch anzuerkennen.

Was man sich aber nicht gestand, was man sich kaum selbst bekennen
mochte, war das tiefe, schmerzliche Gefühl, das in jedem Busen
stärker oder schwächer, durchaus aber gleich wahr und zart sich
bewegte.  Das Vorgefühl des Scheidens verbreitete sich über die
Gesamtheit; ein allmähliches Verstummen wollte fast ängstlich werden.

Da ermannte, da entschloß sich der Sänger, auf seinem Instrumente
kräftig präludierend, uneingedenk jener früheren wohlbedachten
Schonung.  Ihm schwebte Mignons Bild mit dem ersten Zartgesang des
holden Kindes vor.  Leidenschaftlich über die Grenze gerissen, mit
sehnsüchtigem Griff die wohlklingenden Saiten aufregend, begann er
anzustimmen:



"Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn,
Im dunklen Laub---"




Hilarie stand erschüttert auf und entfernte sich, die Stirne
verschleiernd; unsere schöne Witwe bewegte ablehnend eine Hand gegen
den Sänger, indem sie mit der andern Wilhelms Arm ergriff.  Hilarien
folgte der wirklich verworrene Jüngling, Wilhelmen zog die mehr
besonnene Freundin hinter beiden drein.  Und als sie nun alle viere
im hohen Mondschein sich gegenüberstanden, war die allgemeine Rührung
nicht mehr zu verhehlen.  Die Frauen warfen sich einander in die Arme,
die Männer umhalsten sich, und Luna ward Zeuge der edelsten,
keuschesten Tränen.  Einige Besinnung kehrte langsam erst zurück, man
zog sich auseinander, schweigend, unter seltsamen Gefühlen und
Wünschen, denen doch die Hoffnung schon abgeschnitten war.  Nun
fühlte sich unser Künstler, welchen der Freund mit sich riß, unter
dem hehren Himmel, in der ernst-lieblichen Nachtstunde, eingeweiht in
alle Schmerzen des ersten Grades der Entsagenden, welchen jene
Freunde schon überstanden hatten, nun aber sich in Gefahr sahen,
abermals schmerzlich geprüft zu werden.

Spät hatten sich die Jünglinge zur Ruhe begeben, und am frühen
Morgen zeitig erwachend, faßten sie ein Herz und glaubten sich stark
zu einem Abschied aus diesem Paradiese, ersannen mancherlei Plane,
wie sie ohne Pflichtverletzung in der angenehmen Nähe zu verharren
allenfalls möglich machten.

Ihre Vorschläge deshalb gedachten sie anzubringen, als die Nachricht
sie überraschte, schon beim frühsten Scheine des Tages seien die
Damen abgefahren.  Ein Brief von der Hand unserer Herzenskönigin
belehrte sie des Weitern.  Man konnte zweifelhaft sein, ob mehr
Verstand oder Güte, mehr Neigung oder Freundschaft, mehr Anerkennung
des Verdienstes oder leises, verschämtes Vorurteil darin
ausgesprochen sei.  Leider enthielt der Schluß die harte Forderung,
daß man den Freundinnen weder folgen noch sie irgendwo aufsuchen, ja,
wenn man sich zufällig begegnete, einander treulich ausweichen wolle.

Nun war das Paradies wie durch einen Zauberschlag für die Freunde
zur völligen Wüste gewandelt; und gewiß hätten sie selbst gelächelt,
wäre ihnen in dem Augenblick klar geworden, wie ungerecht-undankbar
sie sich auf einmal gegen eine so schöne, so merkwürdige Umgebung
verhielten.  Kein selbstsüchtiger Hypochondrist würde so scharf und
scheelsüchtig den Verfall der Gebäude, die Vernachlässigung der Mauern,
das Verwittern der Türme, den Grasüberzug der Gänge, das Aussterben
der Bäume, das vermoosende Vermodern der Kunstgrotten, und was noch
alles dergleichen zu bemerken wäre, gerügt und gescholten haben.  Sie
faßten sich indes, so gut es sich fügen wollte; unser Künstler packte
sorgfältig seine Arbeit zusammen, sie schifften beide sich ein,
Wilhelm begleitete ihn bis in die obere Gegend des Sees, wo jener nach
früherer Verabredung seinen Weg zu Natalien suchte, um sie durch die
schönen landschaftlichen Bilder in Gegenden zu versetzen, die sie
vielleicht so bald nicht betreten sollte.  Berechtigt ward er zugleich,
den unerwarteten Fall bekennend vorzutragen, wodurch er in die Lage
geraten, von den Bundesgliedern des Entsagens aufs freundlichste in
die Mitte genommen und durch liebevolle Behandlung, wo nicht geheilt,
doch getröstet zu werden.  Lenardo an Wilhelm

Ihr Schreiben, mein Teuerster, traf mich in einer Tätigkeit, die ich
Verwirrung nennen könnte, wenn der Zweck nicht so groß, das Erlangen
nicht so sicher wäre.  Die Verbindung mit den Ihrigen ist wichtiger,
als beide Teile sich denken konnten.  Darüber darf ich nicht anfangen
zu schreiben, weil sich gleich hervortut, wie unübersehbar das Ganze,
wie unaussprechlich die Verknüpfung.  Tun ohne Reden muß jetzt unsre
Losung sein.  Tausend Dank, daß Sie mir auf ein so anmutiges
Geheimnis halb verschleiert in die Ferne hindeuten; ich gönne dem
guten Wesen einen so einfach glücklichen Zustand, indessen mich ein
Wirbel von Verschlingungen, doch nicht ohne Leitstern, umhertreiben
wird.  Der Abbé übernimmt, das Weitere zu vermelden, ich darf nur
dessen gedenken, was fördert; die Sehnsucht verschwindet im Tun und
Wirken.  Sie haben mich--und hier nicht weiter; wo genug zu schaffen
ist, bleibt kein Raum für Betrachtung.  Der Abbé an Wilhelm

Wenig hätte gefehlt, so wäre Ihr wohlgemeinter Brief, ganz Ihrer
Absicht entgegen, uns höchst schädlich geworden.  Die Schilderung der
Gefundenen ist so gemütlich und reizend, daß, um sie gleichfalls
aufzufinden, der wunderliche Freund vielleicht alles hätte stehen und
liegen lassen, wären unsre nunmehr verbündeten Plane nicht so groß
und weitaussehend.  Nun aber hat er die Probe bestanden, und es
bestätigt sich, daß er von der wichtigen Angelegenheit völlig
durchdrungen ist und sich von allem andern ab--und allein dorthin
gezogen fühlt.

In diesem unserm neuen Verhältnis, dessen Einleitung wir Ihnen
verdanken, ergaben sich bei näherer Untersuchung für jene wie für uns
weit größere Vorteile, als man gedacht hätte.

Denn gerade durch eine von der Natur weniger begünstigte Gegend, wo
ein Teil der Güter gelegen ist, die ihm der Oheim abtritt, ward in
der neuern Zeit ein Kanal projektiert, der auch durch unsere
Besitzungen sich ziehen wird und wodurch, wenn wir uns aneinander
schließen, sich der Wert derselben ins Unberechenbare erhöht.

Hierbei kann er seine Hauptneigung, ganz von vorne anzufangen, sehr
bequem entwickeln.  Zu beiden Seiten jener Wasserstraße wird
unbebautes und unbewohntes Land genugsam zu finden sein; dort mögen
Spinnerinnen und Weberinnen sich ansiedeln, Maurer, Zimmerleute und
Schmiede sich und ihnen mäßige Werkstätten bestellen; alles mag durch
die erste Hand verrichtet werden, indessen wir andern die
verwickelten Aufgaben zu lösen unternehmen und den Umschwung der
Tätigkeit zu befördern wissen.

Dieses ist also die nächste Aufgabe unsers Freundes.  Aus den
Gebirgen vernimmt man Klagen über Klagen, wie dort Nahrungslosigkeit
überhandnehme; auch sollen jene Strecken im übermaß bevölkert sein.
Dort wird er sich umsehen, Menschen und Zustände beurteilen und die
wahrhaft Tätigen, sich selbst und andern Nützlichen in unsern Zug mit
aufnehmen.

Ferner hab' ich von Lothario zu berichten, er bereitet den völligen
Abschluß vor.  Eine Reise zu den Pädagogen hat er unternommen, um
sich tüchtige Künstler, nur sehr wenige, zu erbitten.  Die Künste
sind das Salz der Erde; wie dieses zu den Speisen, so verhalten sich
jene zu der Technik.  Wir nehmen von der Kunst nicht mehr auf als nur,
daß das Handwerk nicht abgeschmackt werde.

Im ganzen wird zu jener pädagogischen Anstalt uns eine dauernde
Verbindung höchst nützlich und nötig werden.  Wir müssen tun und
dürfen ans Bilden nicht denken; aber Gebildete heranzuziehen ist
unsre höchste Pflicht.

Tausend und aber tausend Betrachtungen schließen sich hier an;
erlauben Sie mir nach unsrer alten Weise nur noch ein allgemeines
Wort, veranlaßt durch eine Stelle Ihres Briefes an Lenardo.  Wir
wollen der Hausfrömmigkeit das gebührende Lob nicht entziehen: auf ihr
gründet sich die Sicherheit des Einzelnen, worauf zuletzt denn auch
die Festigkeit und Würde des Ganzen beruhen mag; aber sie reicht
nicht mehr hin, wir müssen den Begriff einer Weltfrömmigkeit fassen,
unsre redlich menschlichen Gesinnungen in einen praktischen Bezug ins
Weite setzen und nicht nur unsre Nächsten fördern, sondern zugleich
die ganze Menschheit mitnehmen.

Um nun zuletzt Ihres Gesuches zu erwähnen, sag' ich so viel: Montan
hat es zu rechter Zeit bei uns angebracht.  Der wunderliche Mann
wollte durchaus nicht erklären, was Sie eigentlich vorhätten, doch er
gab sein Freundeswort, daß es verständig und, wenn es gelänge, der
Gesellschaft höchst nützlich sein würde.  Und so ist Ihnen verziehen,
daß Sie in Ihrem Schreiben gleichfalls ein Geheimnis davon machen.
Genug, Sie sind von aller Beschränktheit entbunden, wie es Ihnen
schon zugekommen sein sollte, wäre uns Ihr Aufenthalt bekannt gewesen.
Deshalb wiederhol' ich im Namen aller: Ihr Zweck, obschon
unausgesprochen, wird im Zutrauen auf Montan und Sie gebilligt.
Reisen Sie, halten Sie sich auf, bewegen Sie sich, verharren Sie! was
Ihnen gelingt, wird recht sein; möchten Sie sich zum notwendigsten
Glied unsrer Kette bilden.

Ich lege zum Schluß ein Täfelchen bei, woraus Sie den beweglichen
Mittelpunkt unsrer Kommunikationen erkennen werden.  Sie finden darin
vor Augen gestellt, wohin Sie zu jeder Jahrszeit Ihre Briefe zu
senden haben; am liebsten sehen wir's durch sichere Boten, deren Ihnen
genugsame an mehreren Orten angedeutet sind.  Ebenso finden Sie durch
Zeichen bemerkt, wo Sie einen oder den andern der Unsrigen
aufzusuchen haben.









Zwischenrede

Hier aber finden wir uns in dem Falle, dem Leser eine Pause und zwar
von einigen Jahren anzukündigen, weshalb wir gern, wäre es mit der
typographischen Einrichtung zu verknüpfen gewesen, an dieser Stelle
einen Band abgeschlossen hätten.

Doch wird ja wohl auch der Raum zwischen zwei Kapiteln genügen, um
sich über das Maß gedachter Zeit hinwegzusetzen, da wir längst
gewohnt sind, zwischen dem Sinken und Steigen des Vorhangs in unserer
persönlichen Gegenwart dergleichen geschehen zu lassen.

Wir haben in diesem zweiten Buche die Verhältnisse unsrer alten
Freunde bedeutend steigern sehen und zugleich frische Bekanntschaften
gewonnen; die Aussichten sind derart, daß zu hoffen steht, es werde
allen und jeden, wenn sie sich ins Leben zu finden wissen, ganz
erwünscht geraten.  Erwarten wir also zunächst, einen nach dem andern,
sich verflechtend und entwindend, auf gebahnten und ungebahnten Wegen
wiederzufinden.









Achtes Kapitel

Suchen wir nun unsern seit einiger Zeit sich selbst überlassenen
Freund wieder auf, so finden wir ihn, wie er von seiten des flachen
Landes her in die pädagogische Provinz hineintritt.  Er kommt über
Auen und Wiesen, umgeht auf trocknem Anger manchen kleinen See,
erblickt mehr bebuschte als waldige Hügel, überall freie Umsicht über
einen wenig bewegten Boden.  Auf solchen Pfaden blieb ihm nicht lange
zweifelhaft, er befinde sich in der pferdenährenden Region, auch
gewahrte er hie und da kleinere und größere Herden dieses edlen Tiers,
verschiedenen Geschlechts und Alters.  Auf einmal aber bedeckt sich
der Horizont mit einer furchtbaren Staubwolke, die, eiligst näher und
näher anschwellend, alle Breite des Raums völlig überdeckt, endlich
aber, durch frischen Seitenwind enthüllt, ihren innern Tumult zu
offenbaren genötigt ist.

In vollem Galopp stürzt eine große Masse solcher edlen Tiere heran,
sie werden durch reitende Hüter gelenkt und zusammengehalten.  An dem
Wanderer sprengt das ungeheure Gewimmel vorbei, ein schöner Knabe
unter den begleitenden Hütern blickt ihn verwundert an, pariert,
springt ab und umarmt den Vater.

Nun geht es an ein Fragen und Erzählen; der Sohn berichtet, daß er
in der ersten Prüfungszeit viel ausgestanden, sein Pferd vermißt und
auf äckern und Wiesen sich zu Fuß herumgetrieben; da er sich denn
auch an dem stillen, mühseligen Landleben, wie er voraus protestiert,
nicht sonderlich erwiesen; das Erntefest habe ihm zwar ganz wohl, das
Bestellen hintendrein, Pflügen, Graben und Abwarten keineswegs
gefallen, mit den notwendigen und nutzbaren Haustieren habe er sich
zwar, doch immer lässig und unzufrieden beschäftigt, bis er denn zur
lebhafteren Reiterei endlich befördert worden.  Das Geschäft, die
Stuten und Fohlen zu hüten, sei mitunter zwar langweilig genug,
indessen wenn man ein muntres Tierchen vor sich sehe, das einen
vielleicht in drei, vier Jahren lustig davontrüge, so sei es doch ein
ganz anderes Wesen, als sich mit Kälbern und Ferkeln abzugeben, deren
Lebenszweck dahinaus gehe, wohl gefüttert und angefettet
fortgeschafft zu werden.

Mit dem Wachstum des Knaben, der sich wirklich zum Jüngling
heranstreckte, seiner gesunden Haltung, einem gewissen frei-heitern,
um nicht zu sagen geistreichen Gespräche konnte der Vater wohl
zufrieden sein.  Beide folgten reitend nunmehr eilig der eilenden
Herde, bei einsam gelegenen weitläufigen Gehöften vorüber, zu dem Ort
oder Flecken, wo das große Marktfest gehalten ward.  Dort wühlt ein
unglaubliches Getümmel durcheinander, und man wüßte nicht zu
unterscheiden, ob Ware oder Käufer mehr Staub erregten.  Aus allen
Landen treffen hier Kauflustige zusammen, um Geschöpfe edler Abkunft,
sorgfältiger Zucht sich zuzueignen.  Alle Sprachen der Welt glaubt
man zu hören.  Dazwischen tönt auch der lebhafte Schall wirksamster
Blasinstrumente, und alles deutet auf Bewegung, Kraft und Leben.

Unser Wanderer trifft nun den vorigen, schon bekannten Aufseher
wieder an, gesellt zu andern tüchtigen Männern, welche still und
gleichsam unbemerkt Zucht und Ordnung zu erhalten wissen.  Wilhelm,
der hier abermals ein Beispiel ausschließlicher Beschäftigung und, wie
ihm bei aller Breite scheint, beschränkter Lebensleitung zu bemerken
glaubt, wünscht zu erfahren, worin man die Zöglinge sonst noch zu
üben pflege, um zu verhindern, daß bei so wilder, gewissermaßen roher
Beschäftigung, Tiere nährend und erziehend, der Jüngling nicht selbst
zum Tiere verwildere.  Und so war ihm denn sehr lieb zu vernehmen,
daß gerade mit dieser gewaltsam und rauh scheinenden Bestimmung die
zarteste von der Welt verknüpft sei: Sprachübung und Sprachbildung.

In dem Augenblick vermißte der Vater den Sohn an seiner Seite, er
sah ihn zwischen den Lücken der Menge durch mit einem jungen
Tabulettkrämer über Kleinigkeiten eifrig handeln und feilschen.  In
kurzer Zeit sah er ihn gar nicht mehr.  Als nun der Aufseher nach der
Ursache einer gewissen Verlegenheit und Zerstreuung fragte und dagegen
vernahm, daß es den Sohn gelte: "Lassen Sie es nur", sagte er zur
Beruhigung des Vaters, "er ist unverloren; damit Sie aber sehen, wie
wir die Unsrigen zusammenhalten", stieß er mit Gewalt in ein
Pfeifchen, das an seinem Busen hing, in dem Augenblick antwortete es
dutzendweise von allen Seiten.  Der Mann fuhr fort: "jetzt lass' ich
es dabei bewenden, es ist nur ein Zeichen, daß der Aufseher in der
Nähe ist und ungefähr wissen will, wie viel ihn hören.  Auf ein
zweites Zeichen sind sie still, aber bereiten sich, auf das dritte
antworten sie und stürzen herbei. übrigens sind diese Zeichen auf gar
mannigfaltige Weise vervielfältigt und von besonderem Nutzen."

Auf einmal hatte sich um sie her ein freierer Raum gebildet, man
konnte freier sprechen, indem man gegen die benachbarten Höhen
spazierte.  "Zu jenen Sprachübungen", fuhr der Aufsehende fort,
"wurden wir dadurch bestimmt, daß aus allen Weltgegenden Jünglinge
sich hier befinden.  Um nun zu verhüten, daß sich nicht, wie in der
Fremde zu geschehen pflegt, die Landsleute vereinigen und, von den
übrigen Nationen abgesondert, Parteien bilden, so suchen wir durch
freie Sprachmitteilung sie einander zu nähern.

Am notwendigsten aber wird eine allgemeine Sprachübung, weil bei
diesem Festmarkte jeder Fremde in seinen eigenen Tönen und Ausdrücken
genugsame Unterhaltung, beim Feilschen und Markten aber alle
Bequemlichkeit gerne finden mag.  Damit jedoch keine babylonische
Verwirrung, keine Verderbnis entstehe, so wird das Jahr über
monatweise nur eine Sprache im allgemeinen gesprochen, nach dem
Grundsatz, daß man nichts lerne außerhalb des Elements, welches
bezwungen werden soll.

Wir sehen unsere Schüler", sagte der Aufseher, "sämtlich als
Schwimmer an, welche mit Verwunderung im Elemente, das sie zu
verschlingen droht, sich leichter fühlen, von ihm gehoben und
getragen sind; und so ist es mit allem, dessen sich der Mensch
unterfängt.

Zeigt jedoch einer der Unsrigen zu dieser oder jener Sprache
besondere Neigung, so ist auch mitten in diesem tumultvoll
scheinenden Leben, das zugleich sehr viel ruhige, müßig-einsame, ja
langweilige Stunden bietet, für treuen und gründlichen Unterricht
gesorgt.  Ihr würdet unsere reitenden Grammatiker, unter welchen
sogar einige Pedanten sind, aus diesen bärtigen und unbärtigen
Centauren wohl schwerlich herausfinden.  Euer Felix hat sich zum
Italienischen bestimmt, und da, wie Ihr schon wißt, melodischer Gesang
bei unsern Anstalten durch alles durchgreift, so solltet Ihr ihn in
der Langweile des Hüterlebens gar manches Lied zierlich und
gefühlvoll vortragen hören.  Lebenstätigkeit und Tüchtigkeit ist mit
auslangendem Unterricht weit verträglicher, als man denkt."

Da eine jede Region ihr eigenes Fest feiert, so führte man den Gast
zum Bezirk der Instrumentalmusik.  Dieser, an die Ebene grenzend,
zeigte schon freundlich und zierlich abwechselnde Täler, kleine
schlanke Wälder, sanfte Bäche, an deren Seite hie und da ein bemooster
Fels hervortrat.  Zerstreute, umbuschte Wohnungen erblickte man auf
den Hügeln, in sanften Gründen drängten sich die Häuser näher
aneinander.  Jene anmutig vereinzelten Hütten lagen so weit
auseinander, daß weder Töne noch Mißtöne sich wechselseitig erreichen
konnten.

Sie näherten sich sodann einem weiten, rings umbauten und
umschatteten Raume, wo Mann an Mann gedrängt mit großer
Aufmerksamkeit und Erwartung gespannt schienen.  Eben als der Gast
herantrat, ward eine mächtige Symphonie aller Instrumente aufgeführt,
deren vollständige Kraft und Zartheit er bewundern mußte.  Dem
geräumig erbauten Orchester gegenüber stand ein kleineres, welches zu
besonderer Betrachtung Anlaß gab; auf demselben befanden sich jüngere
und ältere Schüler, jeder hielt sein Instrument bereit, ohne zu
spielen; es waren diejenigen, die noch nicht vermochten oder nicht
wagten, mit ins Ganze zu greifen.  Mit Anteil bemerkte man, wie sie
gleichsam auf dem Sprunge standen, und hörte rühmen: ein solches Fest
gehe selten vorüber, ohne daß ein oder das andere Talent sich
plötzlich entwickele.

Da nun auch Gesang zwischen den Instrumenten sich hervortat, konnte
kein Zweifel übrigbleiben, daß auch dieser begünstigt werde.  Auf
eine Frage sodann, was noch sonst für eine Bildung sich hier
freundlich anschließe, vernahm der Wanderer: die Dichtkunst sei es,
und zwar von der lyrischen Seite.  Hier komme alles darauf an, daß
beide Künste, jede für sich und aus sich selbst, dann aber gegen--und
miteinander entwickelt werde.  Die Schüler lernen eine wie die andre
in ihrer Bedingtheit kennen; sodann wird gelehrt, wie sie sich
wechselsweise bedingen und sich sodann wieder wechselseitig befreien.

Der poetischen Rhythmik stellt der Tonkünstler Takteinteilung und
Taktbewegung entgegen.  Hier zeigt sich aber bald die Herrschaft der
Musik über die Poesie; denn wenn diese, wie billig und notwendig,
ihre Quantitäten immer so rein als möglich im Sinne hat, so sind für
den Musiker wenig Silben entschieden lang oder kurz; nach Belieben
zerstört dieser das gewissenhafteste Verfahren des Rhythmikers, ja
verwandelt sogar Prosa in Gesang, wo dann die wunderbarsten
Möglichkeiten hervortreten, und der Poet würde sich gar bald
vernichtet fühlen, wüßte er nicht von seiner Seite durch lyrische
Zartheit und Kühnheit dem Musiker Ehrfurcht einzuflößen und neue
Gefühle, bald in sanftester Folge, bald durch die raschesten
übergänge, hervorzurufen.

Die Sänger, die man hier findet, sind meist selbst Poeten.  Auch der
Tanz wird in seinen Grundzügen gelehrt, damit sich alle diese
Fertigkeiten über sämtliche Regionen regelmäßig verbreiten können.

Als man den Gast über die nächste Grenze führte, sah er auf einmal
eine ganz andere Bauart.  Nicht mehr zerstreut waren die Häuser,
nicht mehr hüttenartig; sie zeigten sich vielmehr regelmäßig, bequem
und zierlich von innen; man ward hier einer unbeengten, wohlgebauten,
der Gegend angemessenen Stadt gewahr.  Hier sind bildende Kunst und
die ihr verwandten Handwerke zu Hause, und eine ganz eigene Stille
herrscht über diesen Räumen.

Der bildende Künstler denkt sich zwar immer in Bezug auf alles, was
unter den Menschen lebt und webt, aber sein Geschäft ist einsam, und
durch den sonderbarsten Widerspruch verlangt vielleicht kein anderes
so entschieden lebendige Umgebung.  Hier nun bildet jeder im stillen,
was bald für immer die Augen der Menschen beschäftigen soll; eine
Feiertagsruhe waltet über dem ganzen Ort, und hätte man nicht hie und
da das Picken der Steinhauer oder abgemessene Schläge der Zimmerleute
vernommen, die soeben emsig beschäftigt waren, ein herrliches Gebäude
zu vollenden, so wäre die Luft von keinem Ton bewegt gewesen.

Unserm Wanderer fiel der Ernst auf, die wunderbare Strenge, mit
welcher sowohl Anfänger als Fortschreitende behandelt wurden; es
schien, als wenn keiner aus eigner Macht und Gewalt etwas leistete,
sondern als wenn ein geheimer Geist sie alle durch und durch belebte,
nach einem einzigen großen Ziele hinleitend.  Nirgends erblickte man
Entwurf und Skizze, jeder Strich war mit Bedacht gezogen, und als
sich der Wanderer von dem Führer eine Erklärung des ganzen Verfahrens
erbat, äußerte dieser: die Einbildungskraft sei ohnehin ein vages,
unstätes Vermögen, während das ganze Verdienst des bildenden Künstlers
darin bestehe, daß er sie immer mehr bestimmen, festhalten, ja
endlich bis zur Gegenwart erhöhen lerne.

Man erinnerte an die Notwendigkeit sicherer Grundsätze in andern
Künsten.  "Würde der Musiker einem Schüler vergönnen, wild auf den
Saiten herumzugreifen oder sich gar Intervalle nach eigner Lust und
Belieben zu erfinden?  Hier wird auffallend, daß nichts der Willkür
des Lernenden zu überlassen sei; das Element, worin er wirken soll,
ist entschieden gegeben, das Werkzeug, das er zu handhaben hat, ist
ihm eingehändigt, sogar die Art und Weise, wie er sich dessen
bedienen soll, ich meine den Fingerwechsel, findet er vorgeschrieben,
damit ein Glied dem andern aus dem Wege gehe und seinem Nachfolger den
rechten Weg bereite; durch welches gesetzliche Zusammenwirken denn
zuletzt allein das Unmögliche möglich wird.

Was uns aber zu strengen Forderungen, zu entschiedenen Gesetzen am
meisten berechtigt, ist: daß gerade das Genie, das angeborne Talent
sie am ersten begreift, ihnen den willigsten Gehorsam leistet.  Nur
das Halbvermögen wünschte gern seine beschränkte Besonderheit an die
Stelle des unbedingten Ganzen zu setzen und seine falschen Griffe,
unter Vorwand einer unbezwinglichen Originalität und
Selbstständigkeit zu beschönigen.  Das lassen wir aber nicht gelten,
sondern hüten unsere Schüler vor allen Mißtritten, wodurch ein großer
Teil des Lebens, ja manchmal das ganze Leben verwirrt und zerpflückt
wird.

Mit dem Genie haben wir am liebsten zu tun, denn dieses wird eben
von dem guten Geiste beseelt, bald zu erkennen, was ihm nutz ist.  Es
begreift, daß Kunst eben darum Kunst heiße, weil sie nicht Natur ist.
Es bequemt sich zum Respekt, sogar vor dem, was man konventionell
nennen könnte: denn was ist dieses anders, als daß die vorzüglichsten
Menschen übereinkamen, das Notwendige, das Unerläßliche für das Beste
zu halten; und gereicht es nicht überall zum Glück?

Zur großen Erleichterung für die Lehrer sind auch hier, wie überall
bei uns, die drei Ehrfurchten und ihre Zeichen mit einiger Abänderung,
der Natur des obwaltenden Geschäfts gemäß, eingeführt und eingeprägt."

Den ferner umhergeleiteten Wanderer mußte nunmehr in Verwunderung
setzen, daß die Stadt sich immer zu erweitern, Straße aus Straße sich
zu entwickeln schien, mannigfaltige Ansichten gewährend.  Das äußere
der Gebäude sprach ihre Bestimmung unzweideutig aus, sie waren würdig
und stattlich, weniger prächtig als schön.  Den edlern und ernsteren
in Mitte der Stadt schlossen sich die heitern gefällig an, bis zuletzt
zierliche Vorstädte anmutigen Stils gegen das Feld sich hinzogen und
endlich als Gartenwohnungen zerstreuten.

Der Wanderer konnte nicht unterlassen, hier zu bemerken, daß die
Wohnungen der Musiker in der vorigen Region keineswegs an Schönheit
und Raum den gegenwärtigen zu vergleichen seien, welche Maler,
Bildhauer und Baumeister bewohnen.  Man erwiderte ihm, dies liege in
der Natur der Sache.  Der Musikus müsse immer in sich selbst gekehrt
sein, sein Innerstes ausbilden, um es nach außen zu wenden.  "Dem
Sinne des Auges hat er nicht zu schmeicheln.  Das Auge bevorteilt gar
leicht das Ohr und lockt den Geist von innen nach außen.  Umgekehrt
muß der bildende Künstler in der Außenwelt leben und sein Inneres
gleichsam unbewußt an und in dem Auswendigen manifestieren.  Bildende
Künstler müssen wohnen wie Könige und Götter, wie wollten sie denn
sonst für Könige und Götter bauen und verzieren?  Sie müssen sich
zuletzt dergestalt über das Gemeine erheben, daß die ganze
Volksgemeinde in und an ihren Werken sich veredelt fühle."

Sodann ließ unser Freund sich ein anderes Paradoxon erklären: warum
gerade in diesen festlichen, andere Regionen so belebenden,
tumultuarisch erregten Tagen hier die größte Stille herrsche und das
Arbeiten nicht auch ausgesetzt werde?

"Ein bildender Künstler", hieß es, "bedarf keines Festes, ihm ist
das ganze Jahr ein Fest.  Wenn er etwas Treffliches geleistet hat, es
steht nach wie vor seinem Aug' entgegen, dem Auge der ganzen Welt.
Da bedarf es keiner Wiederholung, keiner neuen Anstrengung, keines
frischen Gelingens, woran sich der Musiker immerfort abplagt, dem
daher das splendideste Fest innerhalb des vollzähligsten Kreises zu
gönnen ist."









"Man sollte aber doch", versetzte Wilhelm, "in diesen Tagen eine
Ausstellung belieben, wo die dreijährigen Fortschritte der bravesten
Zöglinge mit Vergnügen zu beschauen und zu beurteilen wären."

"An anderen Orten", versetzte man, "mag eine Ausstellung sich nötig
machen, bei uns ist sie es nicht.  Unser ganzes Wesen und Sein ist
Ausstellung.  Sehen Sie hier die Gebäude aller Art, alle von
Zöglingen aufgeführt; freilich nach hundertmal besprochenen und
durchdachten Rissen: denn der Bauende soll nicht herumtasten und
versuchen; was stehenbleiben soll, muß recht stehen und, wo nicht für
die Ewigkeit, doch für geraume Zeit genügen.  Mag man doch immer
Fehler begehen, bauen darf man keine.

Mit Bildhauern verfahren wir schon läßlicher, am läßlichsten mit
Malern, sie dürfen dies und jenes versuchen, beide in ihrer Art.
Ihnen steht frei, in den innern, an den äußern Räumen der Gebäude,
auf Plätzen sich eine Stelle zu wählen, die sie verzieren wollen.
Sie machen ihren Gedanken kund, und wenn er einigermaßen zu billigen
ist, so wird die Ausführung zugestanden, und zwar auf zweierlei Weise,
entweder mit Vergünstigung, früher oder später die Arbeit wegnehmen
zu dürfen, wenn sie dem Künstler selbst mißfiele, oder mit Bedingung,
das einmal Aufgestellte unabänderlich am Orte zu lassen.  Die meisten
erwählen das erste und behalten sich jene Erlaubnis vor, wobei sie
immer am besten beraten sind.  Der zweite Fall tritt seltner ein, und
man bemerkt, daß alsdann die Künstler sich weniger vertrauen, mit
Gesellen und Kennern lange Konferenzen halten und dadurch wirklich
schätzenswerte dauerwürdige Arbeiten hervorzubringen wissen."

Nach allem diesem versäumte Wilhelm nicht, sich zu erkundigen, was
für ein anderer Unterricht sich sonst noch anschließe, und man
gestand ihm, daß es die Dichtkunst, und zwar die epische sei.

Doch mußte dem Freunde dies sonderbar scheinen, als man hinzufügte:
es werde den Schülern nicht vergönnt, schon ausgearbeitete Gedichte
älterer und neuerer Dichter zu lesen oder vorzutragen; ihnen wird nur
eine Reihe von Mythen, überlieferungen und Legenden lakonisch
mitgeteilt.  Nun erkennt man gar bald an malerischer oder poetischer
Ausführung das eigene Produktive des einer oder der andern Kunst
gewidmeten Talents.  Dichter und Bildner, beide beschäftigen sich an
einer Quelle, und jeder sucht das Wasser nach seiner Seite, zu seinem
Vorteil hinzulenken, um nach Erfordernis eigne Zwecke zu erreichen;
welches ihm viel besser gelingt, als wenn er das schon Verarbeitete
nochmals umarbeiten wollte.

Der Reisende selbst hatte Gelegenheit, zu sehen, wie das vorging.
Mehrere Maler waren in einem Zimmer beschäftigt, ein munterer junger
Freund erzählte sehr ausführlich eine ganz einfache Geschichte, so
daß er fast ebenso viele Worte als jene Pinselstriche anwendete,
seinen Vortrag ebenfalls aufs rundeste zu vollenden.

Man versicherte, daß beim Zusammenarbeiten die Freunde sich gar
anmutig unterhielten und daß sich auf diesem Wege öfters
Improvisatoren entwickelten, welche großen Enthusiasmus für die
zwiefache Darstellung zu erregen wüßten.

Der Freund wendete nun seine Erkundigungen zur bildenden Kunst
zurück.  "Ihr habt", so sprach er, "keine Ausstellung, also auch wohl
keine Preisaufgabe?"-- "Eigentlich nicht", versetzte jener, "hier
aber ganz in der Nähe können wir Euch sehen lassen, was wir für
nützlicher halten."

Sie traten in einen großen, von oben glücklich erleuchteten Saal;
ein weiter Kreis beschäftigter Künstler zeigte sich zuerst, aus
dessen Mitte sich eine kolossale Gruppe günstig aufgestellt erhob.
Männliche und weibliche Kraftgestalten in gewaltsamen Stellungen
erinnerten an jenes herrliche Gefecht zwischen Heldenjünglingen und
Amazonen, wo Haß und Feindseligkeit zuletzt sich in
wechselseitig-traulichen Beistand auflöst.  Dieses merkwürdig
verschlungene Kunstwerk war von jedem Punkte ringsum gleich günstig
anzusehen.  In einem weiten Umfang saßen und standen bildende Künstler,
jeder nach seiner Weise beschäftigt: der Maler an seiner Staffelei,
der Zeichner am Reißbrett; einige modellierten rund, einige flach
erhoben; ja sogar Baumeister entwarfen den Untersatz, worauf künftig
ein solches Kunstwerk gestellt werden sollte.  Jeder Teilnehmende
verfuhr nach seiner Weise bei der Nachbildung, Maler und Zeichner
entwickelten die Gruppe zur Fläche, sorgfältig jedoch, sie nicht zu
zerstören, sondern so viel wie möglich beizubehalten.  Ebenso wurden
die flacherhobenen Arbeiten behandelt.  Nur ein einziger hatte die
ganze Gruppe in kleinerem Maßstabe wiederholt, und er schien das
Modell wirklich in gewissen Bewegungen und Gliederbezug übertroffen
zu haben.

Nun offenbarte sich, dies sei der Meister des Modells, der dasselbe
vor der Ausführung in Marmor hier einer nicht beurteilenden, sondern
praktischen Prüfung unterwarf und so alles, was jeder seiner
Mitarbeiter nach eigner Weise und Denkart daran gesehen, beibehalten
oder verändert, genau beobachtend bei nochmaligem Durchdenken zu
eignem Vorteil anzuwenden wußte; dergestalt, daß zuletzt, wenn das
hohe Werk in Marmor gearbeitet dastehen wird, obgleich nur von einem
unternommen, angelegt und ausgeführt, doch allen anzugehören scheinen
möge.

Die größte Stille beherrschte auch diesen Raum, aber der Vorsteher
erhob seine Stimme und rief: "Wer wäre denn hier, der uns in
Gegenwart dieses stationären Werkes mit trefflichen Worten die
Einbildungskraft dergestalt erregte, daß alles, was wir hier fixiert
sehen, wieder flüssig würde, ohne seinen Charakter zu verlieren, damit
wir uns überzeugen, daß, was der Künstler hier festgehalten, sei auch
das Würdigste?"

Namentlich aufgefordert von allen, verließ ein schöner Jüngling
seine Arbeit und begann heraustretend einen ruhigen Vortrag, worin er
das gegenwärtige Kunstwerk nur zu beschreiben schien, bald aber warf
er sich in die eigentliche Region der Dichtkunst, tauchte sich in die
Mitte der Handlung und beherrschte dies Element zur Bewunderung; nach
und nach steigerte sich seine Darstellung durch herrliche Deklamation
auf einen solchen Grad, daß wirklich die starre Gruppe sich um ihre
Achse zu bewegen und die Zahl der Figuren daran verdoppelt und
verdreifacht schien.  Wilhelm stand entzückt und rief zuletzt: "Wer
will sich hier noch enthalten, zum eigentlichen Gesang und zum
rhythmischen Lied überzugehen!"

"Dies möcht' ich verbitten", versetzte der Aufseher; "denn wenn
unser trefflicher Bildhauer aufrichtig sein will, so wird er bekennen,
daß ihm unser Dichter eben darum beschwerlich gefallen, weil beide
Künstler am weitesten auseinander stehen; dagegen wollt' ich wetten,
ein und der andere Maler hat sich gewisse lebendige Züge daraus
angeeignet.

Ein sanftes, gemütliches Lied jedoch möcht' ich unserm Freunde zu
hören geben, eines, das ihr so ernst-lieblich vortragt; es bewegt
sich über das Ganze der Kunst und ist mir selbst, wenn ich es höre,
stets erbaulich."

Nach einer Pause, in der sie einander zuwinkten und sich durch
Zeichen beredeten, erscholl von allen Seiten nachfolgender Herz und
Geist erhebende, würdige Gesang:



"Zu erfinden, zu beschließen,
Bleibe, Künstler, oft allein;
Deines Wirkens zu genießen,
Eile freudig zum Verein!
Hier im Ganzen schau', erfahre
Deinen eignen Lebenslauf,
Und die Taten mancher Jahre
Gehn dir in dem Nachbar auf.


Der Gedanke, das Entwerfen,
Die Gestalten, ihr Bezug,
Eines wird das andre schärfen,
Und am Ende sei's genug!
Wohl erfunden, klug ersonnen,
Schön gebildet, zart vollbracht--
So von jeher hat gewonnen
Künstler kunstreich seine Macht.


Wie Natur im Vielgebilde
Einen Gott nur offenbart,
So im weiten Kunstgefilde
Webt ein Sinn der ew'gen Art;
Dieses ist der Sinn der Wahrheit,
Der sich nur mit Schönem schmückt
Und getrost der höchsten Klarheit
Hellsten Tags entgegenblickt.


Wie beherzt in Reim und Prose
Redner, Dichter sich ergehn,
Soll des Lebens heitre Rose
Frisch auf Malertafel stehn,
Mit Geschwistern reich umgeben,
Mit des Herbstes Frucht umlegt,
Daß sie von geheimem Leben
Offenbaren Sinn erregt.


Tausendfach und schön entfließe
Form aus Formen deiner Hand,
Und im Menschenbild genieße,
Daß ein Gott sich hergewandt.
Welch ein Werkzeug ihr gebrauchet
Stellet euch als Brüder dar;
Und gesangweis flammt und rauchet
Opfersäule vom Altar."




Alles dieses mochte Wilhelm gar wohl gelten lassen, ob es ihm gleich
sehr paradox und, hätte er es nicht mit Augen gesehen, gar unmöglich
scheinen mußte.  Da man es ihm nun aber offen und frei, in schöner
Folge vorwies und bekannt machte, so bedurfte es kaum einer Frage, um
das Weitere zu erfahren; doch enthielt er sich nicht, den Führenden
zuletzt folgendermaßen anzureden: "Ich sehe, hier ist gar klüglich
für alles gesorgt, was im Leben wünschenswert sein mag; entdeckt mir
aber auch: welche Region kann eine gleiche Sorgfalt für dramatische
Poesie aufweisen, und wo könnte ich mich darüber belehren?  Ich sah
mich unter allen euren Gebäuden um und finde keines, das zu einem
solchen Zweck bestimmt sein könnte."

"Verhehlen dürfen wir nicht auf diese Anfrage, daß in unserer ganzen
Provinz dergleichen nicht anzutreffen sei: denn das Drama setzt eine
müßige Menge, vielleicht gar einen Pöbel voraus, dergleichen sich bei
uns nicht findet; denn solches Gelichter wird, wenn es nicht selbst
sich unwillig entfernt, über die Grenze gebracht.  Seid jedoch gewiß,
daß bei unserer allgemein wirkenden Anstalt auch ein so wichtiger
Punkt wohl überlegt worden; keine Region aber wollte sich finden,
überall trat ein bedeutendes Bedenken ein.  Wer unter unsern
Zöglingen sollte sich leicht entschließen, mit erlogener Heiterkeit
oder geheucheltem Schmerz ein unwahres, dem Augenblick nicht
angehöriges Gefühl in der Maße zu erregen, um dadurch ein immer
mißliches Gefallen abwechselnd hervorzubringen?  Solche Gaukeleien
fanden wir durchaus gefährlich und konnten sie mit unserm ernsten
Zweck nicht vereinen."

"Man sagt aber doch", versetzte Wilhelm, "diese weit um sich
greifende Kunst befördere die übrigen sämtlich."

"Keineswegs", erwiderte man, "sie bedient sich der übrigen, aber
verdirbt sie.  Ich verdenke dem Schauspieler nicht, wenn er sich zu
dem Maler gesellt; der Maler jedoch ist in solcher Gesellschaft
verloren.

Gewissenlos wird der Schauspieler, was ihm Kunst und Leben darbietet,
zu seinen flüchtigen Zwecken verbrauchen und mit nicht geringem
Gewinn; der Maler hingegen, der vom Theater auch wieder seinen
Vorteil ziehen möchte, wird sich immer im Nachteil finden und der
Musikus im gleichen Falle sein.  Die sämtlichen Künste kommen mir vor
wie Geschwister, deren die meisten zu guter Wirtschaft geneigt wären,
eins aber, leicht gesinnt, Hab und Gut der ganzen Familie sich
zuzueignen und zu verzehren Lust hätte.  Das Theater ist in diesem
Falle, es hat einen zweideutigen Ursprung, den es nie ganz, weder als
Kunst noch Handwerk, noch als Liebhaberei verleugnen kann."

Wilhelm sah mit einem tiefen Seufzer vor sich nieder, denn alles auf
einmal vergegenwärtigte sich ihm, was er auf und an den Brettern
genossen und gelitten hatte; er segnete die frommen Männer, welche
ihren Zöglingen solche Pein zu ersparen gewußt und aus überzeugung
und Grundsatz jene Gefahren aus ihrem Kreise gebannt.

Sein Begleiter jedoch ließ ihn nicht lange in diesen Betrachtungen,
sondern fuhr fort: "Da es unser höchster und heiligster Grundsatz ist,
keine Anlage, kein Talent zu mißleiten, so dürfen wir uns nicht
verbergen, daß unter so großer Anzahl sich eine mimische Naturgabe
auch wohl entschieden hervortue; diese zeigt sich aber in
unwiderstehlicher Lust des Nachäffens fremder Charaktere, Gestalten,
Bewegung, Sprache.  Dies fördern wir zwar nicht, beobachten aber den
Zögling genau, und bleibt er seiner Natur durchaus getreu, so haben
wir uns mit großen Theatern aller Nationen in Verbindung gesetzt und
senden einen bewährt Fähigen sogleich dorthin, damit er, wie die Ente
auf dem Teiche, so auf den Brettern seinem künftigen Lebensgewackel
und -geschnatter eiligst entgegengeleitet werde."

Wilhelm hörte dies mit Geduld, doch nur mit halber überzeugung,
vielleicht mit einigem Verdruß: denn so wunderlich ist der Mensch
gesinnt, daß er von dem Unwert irgendeines geliebten Gegenstandes
zwar überzeugt sein, sich von ihm abwenden, sogar ihn verwünschen
kann, aber ihn doch nicht von andern auf gleiche Weise behandelt
wissen will; und vielleicht regt sich der Geist des Widerspruchs, der
in allen Menschen wohnt, nie lebendiger und wirksamer als in solchem
Falle.

Mag doch der Redakteur dieser Bogen hier selbst gestehen: daß er mit
einigem Unwillen diese wunderliche Stelle durchgehen läßt.  Hat er
nicht auch in vielfachem Sinn mehr Leben und Kräfte als billig dem
Theater zugewendet? und könnte man ihn wohl überzeugen, daß dies ein
unverzeihlicher Irrtum, eine fruchtlose Bemühung gewesen?

Doch wir finden keine Zeit, solchen Erinnerungen und Nachgefühlen
unwillig uns hinzugeben, denn unser Freund sieht sich angenehm
überrascht, da ihm abermals einer von den Dreien, und zwar ein
besonders zusagender, vor die Augen tritt.  Entgegenkommende Sanftmut,
den reinsten Seelenfrieden verkündend, teilte sich höchst erquicklich
mit.  Vertrauend konnte der Wanderer sich nähern und fühlte sein
Vertrauen erwidert.

Hier vernahm er nun, daß der Obere sich gegenwärtig bei den
Heiligtümern befinde, dort unterweise, lehre, segne, indessen die
Dreie sich verteilt, um sämtliche Regionen heimzusuchen und überall,
nach genommener tiefster Kenntnis und Verabredung mit den
untergeordneten Aufsehern, das Eingeführte weiterzuleiten, das
Neubestimmte zu gründen und dadurch ihre hohe Pflicht treulich zu
erfüllen.

Eben dieser treffliche Mann gab ihm nun eine allgemeinere übersicht
ihrer innern Zustände und äußern Verbindungen sowie Kenntnis von der
Wechselwirkung aller verschiedenen Regionen; nicht weniger ward klar,
wie aus einer in die andere, nach längerer oder kürzerer Zeit, ein
Zögling versetzt werden könne.  Genug, mit dem bisher vernommenen
stimmte alles völlig überein.  Zugleich machte die Schilderung seines
Sohnes ihm viel Vergnügen, und der Plan, wie man ihn weiterführen
wollte, mußte seinen ganzen Beifall gewinnen.









Neuntes Kapitel

Wilhelm wurde darauf vom Gehülfen und Aufseher zu einem Bergfest
eingeladen, welches zunächst gefeiert werden sollte.  Sie erstiegen
mit Schwierigkeit das Gebirg, Wilhelm glaubte sogar zu bemerken, daß
der Führer gegen Abend sich langsamer bewegte, als würde die
Finsternis ihrem Pfad nicht noch mehr Hinderung entgegensetzen.  Als
aber eine tiefe Nacht sie umgab, ward ihm dies Rätsel aufgelöst:
kleine Flammen sah er aus vielen Schluchten und Tälern schwankend
hervorschimmern, sich zu Linien verlängern, sich über die
Gebirgshöhen herüberwälzen.  Viel freundlicher, als wenn ein Vulkan
sich auftut und sein sprühendes Getös ganze Gegenden mit Untergang
bedroht, zeigte sich diese Erscheinung, und doch glühte sie nach und
nach mächtiger, breiter und gedrängter, funkelte wie ein Strom von
Sternen, zwar sanft und lieblich, aber doch kühn über die ganze
Gegend sich verbreitend.

Nachdem nun der Gefährte sich einige Zeit an der Verwunderung des
Gastes ergötzt, denn ihre Gesichter und Gestalten erschienen durch
das Licht aus der Ferne erhellt, so wie ihr Weg, begann er zu
sprechen: "Ihr seht hier freilich ein wunderliches Schauspiel; diese
Lichter, die bei Tag und bei Nacht im ganzen Jahre unter der Erde
leuchten und wirken und die Fördernis versteckter, kaum erreichbarer
irdischer Schätze begünstigen, diese quellen und wallen gegenwärtig
aus ihren Schlünden hervor und erheitern die offenbare Nacht.  Kaum
gewahrte man je eine so erfreuliche Heerschau, wo das nützlichste,
unterirdisch zerstreute, den Augen entzogene Geschäft sich uns in
ganzer Fülle zeigt und eine große geheime Vereinigung sichtbar macht."

Unter solchen Reden und Betrachtungen waren sie an den Ort gelangt,
wo die Feuerbäche zum Flammensee um einen wohlerleuchteten Inselraum
sich ergossen.  Der Wanderer stand nunmehr in dem blendenden Kreise,
wo schimmernde Lichter zu Tausenden gegen die zur schwarzen Hinterwand
gereihten Träger einen ahnungsvollen Kontrast bildeten.  Sofort
erklang die heiterste Musik zu tüchtigen Gesängen.  Hohle Felsmassen
zogen maschinenhaft heran und schlossen bald ein glänzendes Innere
dem Auge des erfreuten Zuschauers auf.  Mimische Darstellungen, und
was nur einen solchen Moment der Menge erheitern kann, vereinigte
sich, um eine frohe Aufmerksamkeit zugleich zu spannen und zu
befriedigen.

Aber mit welcher Verwunderung ward unser Freund erfüllt, als er sich
den Hauptleuten vorgestellt sah und unter ihnen, in ernster,
stattlicher Tracht, Freund Jarno erblickte.  "Nicht umsonst", rief
dieser aus, "habe ich meinen frühern Namen mit dem bedeutendem Montan
vertauscht; du findest mich hier in Berg und Kluft eingeweiht, und
glücklicher in dieser Beschränkung unter und über der Erde, als sich
denken läßt."--"Da wirst du also", versetzte der Wanderer, "als ein
Hocherfahrner nunmehr freigebiger sein mit Aufklärung und Unterricht,
als du es gegen mich warst auf jenen Berg--und Felsklippen.
"--"Keineswegs!" erwiderte Montan, "die Gebirge sind stumme Meister
und machen schweigsame Schüler."

An vielen Tafeln speiste man nach dieser Feierlichkeit.  Alle Gäste,
die geladen oder ungeladen sich eingefunden, waren vom Handwerk,
deswegen denn auch an dem Tische, wo Montan und sein Freund sich
niedergesetzt, sogleich ein ortgemäßes Gespräch entstand; es war von
Gebirgen, Gängen und Lagern, von Gangarten und Metallen der Gegend
ausführlich die Rede.  Sodann aber verlor das Gespräch sich gar bald
ins Allgemeine, und da war von nichts Geringerem die Rede als von
Erschaffung und Entstehung der Welt.  Hier aber blieb die Unterhaltung
nicht lange friedlich, vielmehr verwickelte sich sogleich ein
lebhafter Streit.

Mehrere wollten unsere Erdgestaltung aus einer nach und nach sich
senkend abnehmenden Wasserbedeckung herleiten; sie führten die
Trümmer organischer Meeresbewohner auf den höchsten Bergen sowie auf
flachen Hügeln zu ihrem Vorteil an.  Andere heftiger dagegen ließen
erst glühen und schmelzen, auch durchaus ein Feuer obwalten, das,
nachdem es auf der Oberfläche genugsam gewirkt, zuletzt ins Tiefste
zurückgezogen, sich noch immer durch die ungestüm sowohl im Meer als
auf der Erde wütenden Vulkane betätigte und durch sukzessiven Auswurf
und gleichfalls nach und nach überströmende Laven die höchsten Berge
bildete; wie sie denn überhaupt den anders Denkenden zu Gemüte führten,
daß ja ohne Feuer nichts heiß werden könne, auch ein tätiges Feuer
immer einen Herd voraussetze.  So erfahrungsgemäß auch dieses
scheinen mochte, so waren manche doch nicht damit zufrieden; sie
behaupteten: mächtige, in dem Schoß der Erde schon völlig fertig
gewordene Gebilde seien mittelst unwiderstehlich elastischer Gewalten
durch die Erdrinde hindurch in die Höhe getrieben und zugleich in
diesem Tumulte manche Teile derselben weit über Nachbarschaft und
Ferne umhergestreut und zersplittert worden; sie beriefen sich auf
manche Vorkommnisse, welche ohne eine solche Voraussetzung nicht zu
erklären seien.

Eine vierte, wenn auch vielleicht nicht zahlreiche Partie lächelte
über diese vergeblichen Bemühungen und beteuerte: gar manche Zustände
dieser Erdoberfläche würden nie zu erklären sein, wofern man nicht
größere und kleinere Gebirgsstrecken aus der Atmosphäre
herunterfallen und weite, breite Landschaften durch sie überdeckt
werden lasse.  Sie beriefen sich auf größere und kleinere Felsmassen,
welche zerstreut in vielen Landen umherliegend gefunden und sogar noch
in unsern Tagen als von oben herabstürzend aufgelesen werden.

Zuletzt wollten zwei oder drei stille Gäste sogar einen Zeitraum
grimmiger Kälte zu Hülfe rufen und aus den höchsten Gebirgszügen auf
weit ins Land hingesenkten Gletschern gleichsam Rutschwege für
schwere Ursteinmassen bereitet und diese auf glatter Bahn fern und
ferner hinausgeschoben im Geiste sehen.  Sie sollten sich, bei
eintretender Epoche des Auftauens, niedersenken und für ewig in
fremdem Boden liegenbleiben.  Auch sollte sodann durch schwimmendes
Treibeis der Transport ungeheurer Felsblöcke von Norden her möglich
werden.  Diese guten Leute konnten jedoch mit ihrer etwas kühlen
Betrachtung nicht durchdringen.  Man hielt es ungleich naturgemäßer,
die Erschaffung einer Welt mit kolossalem Krachen und Heben, mit
wildem Toben und feurigem Schleudern vorgehen zu lassen.  Da nun
übrigens die Glut des Weines stark mit einwirkte, so hätte das
herrliche Fest beinahe mit tödlichen Händeln abgeschlossen.

Ganz verwirrt und verdüstert ward es unserm Freund zumute, welcher
noch von alters her den Geist, der über den Wassern schwebte, und die
hohe Flut, welche funfzehn Ellen über die höchsten Gebirge gestanden,
im stillen Sinne hegte und dem unter diesen seltsamen Reden die so
wohl geordnete, bewachsene, belebte Welt vor seiner Einbildungskraft
chaotisch zusammenzustürzen schien.

Den andern Morgen unterließ er nicht, den ernsten Montan hierüber zu
befragen, indem er ausrief: "Gestern konnt' ich dich nicht begreifen,
denn unter allen den wunderlichen Dingen und Reden hofft' ich endlich
deine Meinung und deine Entscheidung zu hören, an dessen Statt warst
du bald auf dieser, bald auf jener Seite und suchtest immer die
Meinung desjenigen, der da sprach, zu verstärken.  Nun aber sage mir
ernstlich, was du darüber denkst, was du davon weißt."  Hierauf
erwiderte Montan: "Ich weiß so viel wie sie und möchte darüber gar
nicht denken."--"Hier aber", versetzte Wilhelm, "sind so viele
widersprechende Meinungen, und man sagt ja, die Wahrheit liege in der
Mitte."--"Keineswegs!" erwiderte Montan: "in der Mitte bleibt das
Problem liegen, unerforschlich vielleicht, vielleicht auch zugänglich,
wenn man es darnach anfängt."

Nachdem nun auf diese Weise noch einiges hin und wider gesprochen
worden, fuhr Montan vertraulich fort: "Du tadelst mich, daß ich einem
jeden in seiner Meinung nachhalf, wie sich denn für alles noch immer
ein ferneres Argument auffinden läßt; ich vermehrte die Verwirrung
dadurch, das ist wahr, eigentlich aber kann ich es mit diesem
Geschlecht nicht mehr ernstlich nehmen.  Ich habe mich durchaus
überzeugt, das Liebste, und das sind doch unsre überzeugungen, muß
jeder im tiefsten Ernst bei sich selbst bewahren, jeder weiß nur für
sich, was er weiß, und das muß er geheimhalten; wie er es ausspricht,
sogleich ist der Widerspruch rege, und wie er sich in Streit einläßt,
kommt er in sich selbst aus dem Gleichgewicht, und sein Bestes wird,
wo nicht vernichtet, doch gestört."

Durch einige Gegenrede Wilhelms veranlaßt, erklärte Montan sich
ferner: "Wenn man einmal weiß, worauf alles ankommt, hört man auf,
gesprächig zu sein."-- "Worauf kommt nun aber alles an?" versetzte
Wilhelm hastig.--"Das ist bald gesagt", versetzte jener.  "Denken und
Tun, Tun und Denken, das ist die Summe aller Weisheit, von jeher
anerkannt, von jeher geübt, nicht eingesehen von einem jeden.  Beides
muß wie Aus--und Einatmen sich im Leben ewig fort hin und wider
bewegen; wie Frage und Antwort sollte eins ohne das andere nicht
stattfinden.  Wer sich zum Gesetz macht, was einem jeden Neugebornen
der Genius des Menschenverstandes heimlich ins Ohr flüstert, das Tun
am Denken, das Denken am Tun zu prüfen, der kann nicht irren, und
irrt er, so wird er sich bald auf den rechten Weg zurückfinden."

Montan geleitete seinen Freund nunmehr in dem Bergrevier methodisch
umher, überall begrüßt von einem derben "Glück auf!", welches sie
heiter zurückgaben.  "Ich möchte wohl", sagte Montan, "ihnen manchmal
zurufen: "Sinn auf!", denn Sinn ist mehr als Glück; doch die Menge
hat immer Sinn genug, wenn die Obern damit begabt sind.  Weil ich nun
hier, wo nicht zu befehlen, doch zu raten habe, bemüht' ich mich, die
Eigenschaft des Gebirgs kennen zu lernen.  Man strebt leidenschaftlich
nach den Metallen, die es enthält.  Nun habe ich mir auch das
Vorkommen derselben aufzuklären gesucht, und es ist mir gelungen.
Das Glück tut's nicht allein, sondern der Sinn, der das Glück
herbeiruft, um es zu regeln.  Wie diese Gebirge hier entstanden sind,
weiß ich nicht, will's auch nicht wissen; aber ich trachte täglich,
ihnen ihre Eigentümlichkeit abzugewinnen.  Auf Blei und Silber ist
man erpicht, das sie in ihrem Busen tragen; ich weiß es zu entdecken:
das Wie? behalt' ich für mich und gebe Veranlassung, das Gewünschte
zu finden.  Auf mein Wort unternimmt man's versuchsweise, es gelingt,
und man sagt, ich habe Glück.  Was ich verstehe, versteh' ich mir,
was mir gelingt, gelingt mir für andere, und niemand denkt, daß es
ihm auf diesem Wege gleichfalls gelingen könne.  Sie haben mich in
Verdacht, daß ich eine Wünschelrute besitze, sie merken aber nicht,
daß sie mir widersprechen, wenn ich etwas Vernünftiges vorbringe, und
daß sie dadurch sich den Weg abschneiden zu dem Baum des Erkenntnisses,
wo diese prophetischen Reiser zu brechen sind."

Ermutigt an diesen Gesprächen, überzeugt, daß auch ihm durch sein
bisheriges Tun und Denken geglückt, in einem weit entlegenen Fache,
dem Hauptsinne nach, seines Freundes Forderungen sich gleichzustellen,
gab er nunmehr Rechenschaft von der Anwendung seiner Zeit, seitdem
er die Vergünstigung erlangt, die auferlegte Wanderschaft nicht nach
Tagen und Stunden, sondern dem wahren Zweck einer vollständigen
Ausbildung gemäß einzuteilen und zu benutzen.

Hier nun war zufälligerweise vieles Redens keine Not, denn ein
bedeutendes Ereignis gab unserm Freunde Gelegenheit, sein erworbenes
Talent geschickt und glücklich anzuwenden und sich der menschlichen
Gesellschaft als wahrhaft nützlich zu erweisen.

Welcher Art aber dies gewesen, dürfen wir im Augenblicke noch nicht
offenbaren, obgleich der Leser bald, noch ehe er diesen Band aus den
Händen legt, davon genugsam unterrichtet sein wird.








Zehntes Kapitel



Hersilie an Wilhelm

Die ganze Welt wirft mir seit langen Jahren vor, ich sei ein
launig-wunderliches Mädchen.  Mag ich's doch sein, so bin ich's ohne
mein Verschulden.  Die Leute mußten Geduld mit mir haben, und nun
brauche ich Geduld mit mir selber, mit meiner Einbildungskraft, die
mir Vater und Sohn, bald zusammen, bald wechselsweise, hin und wieder
vor die Augen führt.  Ich komme mir vor wie eine unschuldige Alkmene,
die von zwei Wesen, die einander vorstellen, unablässig heimgesucht
wird.

Ich habe Ihnen viel zu sagen, und doch schreibe ich Ihnen, so
scheint es, nur, wenn ich ein Abenteuer zu erzählen habe; alles
übrige ist auch abenteuerlich zwar, aber kein Abenteuer.  Nun also zu
dem heutigen:

Ich sitze unter den hohen Linden und mache soeben ein Brieftäschchen
fertig, ein sehr zierliches, ohne deutlichst zu wissen, wer es haben
soll, Vater oder Sohn, aber gewiß einer von beiden; da kommt ein
junger Tabulettkrämer mit Körbchen und Kästchen auf mich zu, er
legitimiert sich bescheiden durch einen Schein des Beamten, daß ihm
erlaubt sei, auf den Gütern zu hausieren; ich besehe seine Sächelchen
bis in die unendlichen Kleinigkeiten, deren niemand bedarf und die
jedermann kauft aus kindischem Trieb, zu besitzen und zu vergeuden.
Der Knabe scheint mich aufmerksam zu betrachten.  Schöne schwarze,
etwas listige Augen, wohlgezeichnete Augenbraunen, reiche Locken,
blendende Zahnreihen, genug, Sie verstehen mich, etwas Orientalisches.


Er tut mancherlei Fragen, auf die Personen der Familie bezüglich,
denen er allenfalls etwas anbieten dürfte; durch allerlei Wendungen
weiß er es einzuleiten, daß ich mich ihm nenne.  "Hersilie", spricht
er bescheiden, "wird Hersilie verzeihen, wenn ich eine Botschaft
ausrichte?"  Ich sehe ihn verwundert an, er zieht das kleinste
Schiefertäfelchen hervor, in ein weißes Rähmchen gefaßt, wie man sie
im Gebirg für die kindischen Anfänge des Schreibens zubereitet; ich
nehm' es an, sehe es beschrieben und lese die mit scharfem Griffel
sauber eingegrabene Inschrift:

"Felix
liebt
Hersilien.
Der Stallmeister
kommt bald."


Ich bin betroffen, ich gerate in Verwunderung über das, was ich in
der Hand halte, mit Augen sehe, am meisten darüber, daß das Schicksal
sich fast noch wunderlicher beweisen will, als ich selbst bin.--"Was
soll das!" sag' ich zu mir, und der kleine Schalk ist mir
gegenwärtiger als je, ja es ist mir, als ob sein Bild sich mir in die
Augen hineinbohrte.

Nun fang' ich an zu fragen und erhalte wunderliche, unbefriedigende
Antworten; ich examiniere, und erfahre nichts; ich denke nach, und
kann die Gedanken nicht recht zusammenbringen.  Zuletzt verknüpf ich
aus Reden und Widerreden so viel, daß der junge Krämer auch die
pädagogische Provinz durchzogen, das Vertrauen meines jungen Verehrers
erworben, welcher auf ein erhandeltes Täfelchen die Inschrift
geschrieben und ihm für ein Wörtchen Antwort die besten Geschenke
versprochen.  Er reichte mir sodann ein gleiches Täfelchen, deren er
mehrere in seinem Warenbesteck vorwies, zugleich einen Griffel, wobei
er so freundlich drang und bat, daß ich beides annahm, dachte, wieder
dachte, nichts erdenken konnte und schrieb:

"Hersiliens
Gruß
an Felix.
Der Stallmeister
halte sich gut."


Ich betrachtete das Geschriebene und fühlte Verdruß über den
ungeschickten Ausdruck.  Weder Zärtlichkeit, noch Geist, noch Witz,
bloße Verlegenheit, und warum?  Vor einem Knaben stand ich, an einen
Knaben schrieb ich; sollte mich das aus der Fassung bringen?  Ich
glaube gar, ich seufzte, und war eben im Begriff, das Geschriebene
wegzuwischen; aber jener nahm es mir so zierlich aus der Hand, bat
mich um irgendeine fürsorgliche Einhüllung, und so geschah's, daß ich,
weiß ich doch nicht, wie's geschah, das Täfelchen in das
Brieftäschchen steckte, das Band darumschlang und zugeheftet dem
Knaben hinreichte, der es mit Anmut ergriff, sich tief verneigend
einen Augenblick zauderte, daß ich eben noch Zeit hatte, ihm mein
Beutelchen in die Hand zu drücken, und mich schalt, ihm nicht genug
gegeben zu haben.  Er entfernte sich schicklich eilend und war, als
ich ihm nachblickte, schon verschwunden, ich begriff nicht recht wie.

Nun ist es vorüber, ich bin schon wieder auf dem gewöhnlichen,
flachen Tagesboden und glaube kaum an die Erscheinung.  Halte ich
nicht das Täfelchen in der Hand?  Es ist gar zierlich, die Schrift
gar schön und sorgfältig gezogen; ich glaube, ich hätte es geküßt,
wenn ich die Schrift auszulöschen nicht fürchtete.

Ich habe mir Zeit genommen, nachdem ich Vorstehendes geschrieben;
was ich aber auch darüber denke, will immer nicht fördern.
Allerdings etwas Geheimnisvolles war in der Figur; dergleichen sind
jetzt im Roman nicht zu entbehren, sollten sie uns denn auch im Leben
begegnen?  Angenehm, doch verdächtig, fremdartig, doch Vertrauen
erregend; warum schied er auch vor aufgelöster Verwirrung? warum
hatt' ich nicht Gegenwart des Geistes genug, um ihn schicklicherweise
festzuhalten?





Nach einer Pause nehm' ich die Feder abermals zur Hand, meine
Bekenntnisse fortzusetzen.  Die entschiedene, fortdauernde Neigung
eines zum Jüngling heranreifenden Knaben wollte mir schmeicheln; da
aber fiel mir ein, daß es nichts Seltenes sei, in diesem Alter nach
älteren Frauen sich umzusehen.  Fürwahr, es gibt eine geheimnisvolle
Neigung jüngerer Männer zu älteren Frauen.  Sonst, da es mich nicht
selbst betraf, lachte ich darüber und wollte boshafterweise gefunden
haben: es sei eine Erinnerung an die Ammen--und Säuglingszärtlichkeit,
von der sie sich kaum losgerissen haben.  Jetzt ärgert's mich, mir
die Sache so zu denken; ich erniedrige den guten Felix zur Kindheit
herab, und mich sehe ich doch auch nicht in einer vorteilhaften
Stellung.  Ach welch ein Unterschied ist es, ob man sich oder die
andern beurteilt.









Eilftes Kapitel Wilhelm an Natalien

Schon Tage geh' ich umher und kann die Feder anzusetzen mich nicht
entschließen; es ist so mancherlei zu sagen, mündlich fügte sich wohl
eins ans andere, entwickelte sich auch wohl leicht eins aus dem
andern; laß mich daher, den Entfernten, nur mit dem Allgemeinsten
beginnen, es leitet mich doch zuletzt aufs Wunderliche, was ich
mitzuteilen habe.

Du hast von dem Jüngling gehört, der, am Ufer des Meeres spazierend,
einen Ruderpflock fand; das Interesse, das er daran nahm, bewog ihn,
ein Ruder anzuschaffen, als notwendig dazu gehörend.  Dies aber war
nun auch weiter nichts nütze; er trachtete ernstlich nach einem Kahn
und gelangte dazu.  Jedoch war Kahn, Ruder und Ruderpflock nicht
sonderlich fördernd, er verschaffte sich Segelstangen und Segel und
so nach und nach, was zur Schnelligkeit und Bequemlichkeit der
Schiffahrt erforderlich ist.  Durch zweckmäßiges Bestreben gelangt er
zu größerer Fertigkeit und Geschicklichkeit, das Glück begünstigt ihn,
er sieht sich endlich als Herr und Patron eines größern Fahrzeugs,
und so steigert sich das Gelingen, er gewinnt Wohlhaben, Ansehen und
Namen unter den Seefahrern.--





Indem ich nun dich veranlasse, diese artige Geschichte wieder zu
lesen, muß ich bekennen, daß sie nur im weitesten Sinne hierher
gehört, jedoch mir den Weg bahnt, dasjenige auszudrücken, was ich
vorzutragen habe.  Indessen muß ich noch einiges Entferntere
durchgehen.





Die Fähigkeiten, die in dem Menschen liegen, lassen sich einteilen
in allgemeine und besondere, die allgemeinen sind anzusehen als
gleichgültig-ruhende Fähigkeiten, die nach Umständen geweckt und
zufällig zu diesem oder jenem Zweck bestimmt werden.  Die
Nachahmungsgabe des Menschen ist allgemein, er will nachmachen,
nachbilden, was er sieht, auch ohne die mindesten innern und äußern
Mittel zum Zwecke.  Natürlich ist es daher immer, daß er leisten will,
was er leisten sieht; das Natürlichste jedoch wäre, daß der Sohn des
Vaters Beschäftigung ergriffe.  Hier ist alles beisammen: eine
vielleicht im Besondern schon angeborne, in ursprünglicher Richtung
entschiedene Fähigkeit, sodann eine folgerecht stufenweis
fortschreitende übung und ein entwickeltes Talent, das uns nötigte,
auch alsdann auf dem eingeschlagenen Wege fortzuschreiten, wenn andere
Triebe sich in uns entwickeln und uns eine freie Wahl zu einem
Geschäft führen dürfte, zu dem uns die Natur weder Anlage noch
Beharrlichkeit verliehen.  Im Durchschnitt sind daher die Menschen am
glücklichsten, die ein angebornes, ein Familientalent im häuslichen
Kreise auszubilden Gelegenheit finden.  Wir haben solche
Malerstammbäume gesehen; darunter waren freilich schwache Talente,
indessen lieferten sie doch etwas Brauchbares und vielleicht Besseres,
als sie bei mäßigen Naturkräften aus eigner Wahl in irgendeinem
andern Fache geleistet hätten.





Da dieses aber auch nicht ist, was ich sagen wollte, so muß ich
meinen Mitteilungen von irgendeiner andern Seite näher zu kommen
suchen.





Das ist nun das Traurige der Entfernung von Freunden, daß wir die
Mittelglieder, die Hülfsglieder unserer Gedanken, die sich in der
Gegenwart so flüchtig wie Blitze wechselseitig entwickeln und
durchweben, nicht in augenblicklicher Verknüpfung und Verbindung
vorführen und vortragen können.  Hier also zunächst eine der frühsten
Jugendgeschichten.





Wir in einer alten, ernsten Stadt erzogenen Kinder hatten die
Begriffe von Straßen, Plätzen, von Mauern gefaßt, sodann auch von
Wällen, dem Glacis und benachbarten ummauerten Gärten.  Uns aber
einmal, oder vielmehr sich selbst ins Freie zu führen, hatten unsere
Eltern längst mit Freunden auf dem Lande eine immerfort verschobene
Partie verabredet.  Dringender endlich zum Pfingstfeste ward Einladung
und Vorschlag, denen man nur unter der Bedingung sich fügte: alles so
einzuleiten, daß man zu Nacht wieder zu Hause sein könnte; denn außer
seinem längst gewohnten Bette zu schlafen, schien eine Unmöglichkeit.
Die Freuden des Tags so eng zu konzentrieren, war freilich schwer:
zwei Freunde sollten besucht und ihre Ansprüche auf seltene
Unterhaltung befriedigt werden; indessen hoffte man, mit großer
Pünktlichkeit alles zu erfüllen.

Am dritten Feiertag, mit dem frühsten, standen alle munter und
bereit, der Wagen fuhr zur bestimmten Stunde vor, bald hatten wir
alles Beschränkende der Straßen, Tore, Brücken und Stadtgräben hinter
uns gelassen, eine freie, weitausgebreitete Welt tat sich vor den
Unerfahrnen auf.  Das durch einen Nachtregen erst erfrischte Grün der
Fruchtfelder und Wiesen, das mehr oder weniger hellere der eben
aufgebrochenen Strauch--und Baumknospen, das nach allen Seiten hin
blendend sich verbreitende Weiß der Baumblüte, alles gab uns den
Vorschmack glücklicher, paradiesischer Stunden.

Zu rechter Zeit gelangten wir auf der ersten Station bei einem
würdigen Geistlichen an.  Freundlichst empfangen, konnten wir bald
gewahr werden, daß die aufgehobene kirchliche Feier den Ruhe und
Freiheit suchenden Gemütern nicht entnommen war.  Ich betrachtete den
ländlichen Haushalt zum erstenmal mit freudigem Anteil; Pflug und Egge,
Wagen und Karren deuteten auf unmittelbare Benutzung, selbst der
widrig anzuschauende Unrat schien das Unentbehrlichste im ganzen
Kreise: sorgfältig war er gesammelt und gewissermaßen zierlich
aufbewahrt.  Doch dieser auf das Neue und doch Begreifliche gerichtete
frische Blick ward gar bald auf ein Genießbares geheftet:
appetitliche Kuchen, frische Milch und sonst mancher ländliche
Leckerbissen ward von uns begierig in Betracht gezogen.  Eilig
beschäftigten sich nunmehr die Kinder, den kleinen Hausgarten und die
wirtliche Laube verlassend, in dem angrenzenden Baumstück ein
Geschäft zu vollbringen, das eine alte, wohlgesinnte Tante ihnen
aufgetragen hatte.  Sie sollten nämlich so viel Schlüsselblumen als
möglich sammeln und solche getreulich mit zur Stadt bringen, indem
die haushältische Matrone gar allerlei gesundes Getränk daraus zu
bereiten gewohnt war.

Indem wir nun in dieser Beschäftigung auf Wiesen, an Rändern und
Zäunen hin und wider liefen, gesellten sich mehrere Kinder des Dorfs
zu uns, und der liebliche Duft gesammelter Frühlingsblumen schien
immer erquickender und balsamischer zu werden.

Wir hatten nun schon so eine Masse Stengel und Blüten
zusammengebracht, daß wir nicht wußten, wo mit hin; man fing jetzt an,
die gelblichen Röhrenkronen auszuzupfen, denn um sie war es denn
eigentlich doch nur zu tun; jeder suchte in sein Hütchen, sein
Mützchen möglichst zu sammeln.

Der ältere dieser Knaben jedoch, an Jahren wenig vor mir voraus, der
Sohn des Fischers, den dieses Blumengetändel nicht zu freuen schien,
ein Knabe, der mich bei seinem ersten Auftreten gleich besonders
angezogen hatte, lud mich ein, mit ihm nach dem Fluß zu gehen, der,
schon ansehnlich breit, in weniger Entfernung vorbeifloß.  Wir
setzten uns mit ein paar Angelruten an eine schattige Stelle, wo im
tiefen, ruhig klaren Wasser gar manches Fischlein sich hin und her
bewegte.  Freundlich wies er mich an, worum es zu tun, wie der Köder
am Angel zu befestigen sei, und es gelang mir einigemal
hintereinander, die kleinsten dieser zarten Geschöpfe wider ihren
Willen in die Luft herauszuschnellen.  Als wir nun so zusammen
aneinandergelehnt beruhigt saßen, schien er zu langweilen und machte
mich auf einen flachen Kies aufmerksam, der von unserer Seite sich in
den Strom hinein erstreckte.  Da sei die schönste Gelegenheit zu baden.
Er könne, rief er, endlich aufspringend, der Versuchung nicht
widerstehen, und ehe ich mich's versah, war er unten, ausgezogen und
im Wasser.

Da er sehr gut schwamm, verließ er bald die seichte Stelle, übergab
sich dem Strom und kam bis an mich in dem tieferen Wasser heran; mir
war ganz wunderlich zumute geworden.  Grashupfer tanzten um mich her,
Ameisen krabbelten heran, bunte Käfer hingen an den Zweigen, und
goldschimmernde Sonnenjungfern, wie er sie genannt hatte, schwebten
und schwankten geisterartig zu meinen Füßen, eben als jener, einen
großen Krebs zwischen Wurzeln hervorholend, ihn lustig aufzeigte, um
ihn gleich wieder an den alten Ort zu bevorstehendem Fange geschickt
zu verbergen.  Es war umher so warm und so feucht, man sehnte sich
aus der Sonne in den Schatten, aus der Schattenkühle hinab ins
kühlere Wasser.  Da war es denn ihm leicht, mich hinunterzulocken,
eine nicht oft wiederholte Einladung fand ich unwiderstehlich und war,
mit einiger Furcht vor den Eltern, wozu sich die Scheu vor dem
unbekannten Elemente gesellte, in ganz wunderlicher Bewegung.  Aber
bald auf dem Kies entkleidet, wagt' ich mich sachte ins Wasser, doch
nicht tiefer, als es der leise abhängige Boden erlaubte; hier ließ er
mich weilen, entfernte sich in dem tragenden Elemente, kam wieder,
und als er sich heraushob, sich aufrichtete, im höheren Sonnenschein
sich abzutrocknen, glaubt' ich meine Augen vor einer dreifachen Sonne
geblendet: so schön war die menschliche Gestalt, von der ich nie einen
Begriff gehabt.  Er schien mich mit gleicher Aufmerksamkeit zu
betrachten.  Schnell angekleidet standen wir uns noch immer
unverhüllt gegeneinander, unsere Gemüter zogen sich an, und unter den
feurigsten Küssen schwuren wir eine ewige Freundschaft.

Sodann aber eilig eilig gelangten wir nach Hause, gerade zur rechten
Zeit, als die Gesellschaft den angenehmsten Fußweg durch Busch und
Wald etwa anderthalb Stunden nach der Wohnung des Amtmanns antrat.
Mein Freund begleitete mich, wir schienen schon unzertrennlich; als
ich aber hälftewegs um Erlaubnis bat, ihn mit in des Amtmanns Wohnung
zu nehmen, verweigerte es die Pfarrerin, mit stiller Bemerkung des
Unschicklichen, dagegen gab sie ihm den dringenden Auftrag: er solle
seinem rückkehrenden Vater ja sagen, sie müsse bei ihrer
Nachhausekunft notwendig schöne Krebse vorfinden, die sie den Gästen
als eine Seltenheit nach der Stadt mitgeben wolle.  Der Knabe schied,
versprach aber mit Hand und Mund, heute abend an dieser Waldecke
meiner zu warten.

Die Gesellschaft gelangte nunmehr zum Amthause, wo wir auch einen
ländlichen Zustand antrafen, doch höherer Art.  Ein durch die Schuld
der übertätigen Hausfrau sich verspätendes Mittagessen machte mich
nicht ungeduldig, denn der Spaziergang in einem wohlgehaltenen
Ziergarten, wohin die Tochter, etwas jünger als ich, mir den Weg
begleitend anwies, war mir höchst unterhaltend.  Frühlingsblumen
aller Art standen in zierlich gezeichneten Feldern, sie ausfüllend
oder ihre Ränder schmückend.  Meine Begleiterin war schön, blond,
sanftmütig, wir gingen vertraulich zusammen, faßten uns bald bei der
Hand und schienen nichts Besseres zu wünschen.  So gingen wir an
Tulpenbeeten vorüber, so an gereihten Narzissen und Jonquillen; sie
zeigte mir verschiedene Stellen, wo eben die herrlichsten
Hyazinthenglocken schon abgeblüht hatten.  Dagegen war auch für die
folgenden Jahrszeiten gesorgt: schon grünten die Büsche der künftigen
Ranunkeln und Anemonen; die auf zahlreiche Nelkenstöcke verwendete
Sorgfalt versprach den mannigfaltigsten Flor; näher aber knospete
schon die Hoffnung vielblumiger Lilienstengel gar weislich zwischen
Rosen verteilt.  Und wie manche Laube versprach nicht zunächst mit
Geißblatt, Jasmin, reben und rankenartigen Gewächsen zu prangen und
zu schatten.





Betracht' ich nach so viel Jahren meinen damaligen Zustand, so
scheint er mir wirklich beneidenswert.  Unerwartet, in demselbigen
Augenblick, ergriff mich das Vorgefühl von Freundschaft und Liebe.
Denn als ich ungern Abschied nahm von dem schönen Kinde, tröstete
mich der Gedanke, diese Gefühle meinem jungen Freunde zu eröffnen, zu
vertrauen und seiner Teilnahme zugleich mit diesen frischen
Empfindungen mich zu freuen.





Und wenn ich hier noch eine Betrachtung anknüpfe, so darf ich wohl
bekennen: daß im Laufe des Lebens mir jenes erste Aufblühen der
Außenwelt als die eigentliche Originalnatur vorkam, gegen die alles
übrige, was uns nachher zu den Sinnen kommt, nur Kopien zu sein
scheinen, die bei aller Annäherung an jenes doch des eigentlich
ursprünglichen Geistes und Sinnes ermangeln.





Wie müßten wir verzweifeln, das äußere so kalt, so leblos zu
erblicken, wenn nicht in unserm Innern sich etwas entwickelte, das
auf eine ganz andere Weise die Natur verherrlicht, indem es uns
selbst in ihr zu verschönen eine schöpferische Kraft erweist.





Es dämmerte schon, als wir uns der Waldecke wieder näherten, wo der
junge Freund meiner zu warten versprochen hatte.  Ich strengte die
Sehkraft möglichst an, um seine Gegenwart zu erforschen; als es mir
nicht gelingen wollte, lief ich ungeduldig der langsam schreitenden
Gesellschaft voraus, rannte durchs Gebüsche hin und wider.  Ich rief,
ich ängstigte mich; er war nicht zu sehen und antwortete nicht; ich
empfand zum erstenmal einen leidenschaftlichen Schmerz, doppelt und
vielfach.

Schon entwickelte sich in mir die unmäßige Forderung vertraulicher
Zuneigung, schon war es ein unwiderstehlich Bedürfnis, meinen Geist
von dem Bilde jener Blondine durch Plaudern zu befreien, mein Herz
von den Gefühlen zu erlösen, die sie in mir aufgeregt hatte.  Es war
voll, der Mund lispelte schon, um überzufließen; ich tadelte laut den
guten Knaben wegen verletzter Freundschaft, wegen vernachlässigter
Zusage.





Bald aber sollten mir schwerere Prüfungen zugedacht sein.  Aus den
ersten Häusern des Ortes stürzten Weiber schreiend heraus, heulende
Kinder folgten, niemand gab Red' und Antwort.  Von der einen Seite her
um das Eckhaus sahen wir einen Trauerzug herumziehen, er bewegte sich
langsam die lange Straße hin; es schien wie ein Leichenzug, aber ein
vielfacher; des Tragens und Schleppens war kein Ende.  Das Geschrei
dauerte fort, es vermehrte sich, die Menge lief zusammen.  "Sie sind
ertrunken, alle, sämtlich ertrunken!  Der! wer? welcher?"  Die Mütter,
die ihre Kinder um sich sahen, schienen getröstet.  Aber ein ernster
Mann trat heran und sprach zur Pfarrerin: "Unglücklicherweise bin ich
zu lange außen geblieben, ertrunken ist Adolf selbfünfe, er wollte
sein Versprechen halten und meins."  Der Mann, der Fischer selbst war
es, ging weiter dem Zuge nach, wir standen erschreckt und erstarrt.
Da trat ein kleiner Knabe heran, reichte einen Sack dar: "Hier die
Krebse, Frau Pfarrerin", und hielt das Zeichen hoch in die Höhe.  Man
entsetzte sich davor wie vor dem Schädlichsten, man fragte, man
forschte und erfuhr so viel: dieser letzte Kleine war am Ufer
geblieben, er las die Krebse auf, die sie ihm von unten zuwarfen.
Alsdann aber nach vielem Fragen und Widerfragen erfuhr man: Adolf mit
zwei verständigen Knaben sei unten am und im Wasser hingegangen, zwei
andere, jüngere haben sich ungebeten dazu gesellt, die durch kein
Schelten und Drohen abzuhalten gewesen.  Nun waren über eine steinige,
gefährliche Stelle die ersten fast hinaus, die letzten gleiteten,
griffen zu und zerrten immer einer den andern hinunter; so geschah es
zuletzt auch dem Vordersten, und alle stürzten in die Tiefe.  Adolf,
als guter Schwimmer, hätte sich gerettet, alles aber hielt in der
Angst sich an ihn, er ward niedergezogen.  Dieser Kleine sodann war
schreiend ins Dorf gelaufen, seinen Sack mit Krebsen fest in den
Händen.  Mit andern Aufgerufenen eilte der zufällig spät rückkehrende
Fischer dorthin; man hatte sie nach und nach herausgezogen, tot
gefunden, und nun trug man sie herein.

Der Pfarrherr mit dem Vater gingen bedenklich dem Gemeindehause zu;
der volle Mond war aufgegangen und beleuchtete die Pfade des Todes;
ich folgte leidenschaftlich, man wollte mich nicht einlassen; ich war
im schrecklichsten Zustande.  Ich umging das Haus und rastete nicht;
endlich ersah ich meinen Vorteil und sprang zum offenen Fenster
hinein.

In dem großen Saale, wo Versammlungen aller Art gehalten werden,
lagen die Unglückseligen auf Stroh, nackt, ausgestreckt,
glänzend-weiße Leiber, auch bei düsterm Lampenschein hervorleuchtend.
Ich warf mich auf den größten, auf meinen Freund; ich wüßte nicht
von meinem Zustand zu sagen, ich weinte bitterlich und überschwemmte
seine breite Brust mit unendlichen Tränen.  Ich hatte etwas von Reiben
gehört, das in solchem Falle hilfreich sein sollte, ich rieb meine
Tränen ein und belog mich mit der Wärme, die ich erregte.  In der
Verwirrung dacht' ich ihm Atem einzublasen, aber die Perlenreihen
seiner Zähne waren fest verschlossen, die Lippen, auf denen der
Abschiedskuß noch zu ruhen schien, versagten auch das leiseste Zeichen
der Erwiderung.  An menschlicher Hülfe verzweifelnd, wandt' ich mich
zum Gebet; ich flehte, ich betete, es war mir, als wenn ich in diesem
Augenblicke Wunder tun müßte, die noch inwohnende Seele hervorzurufen,
die noch in der Nähe schwebende wieder hineinzulocken.

Man riß mich weg; weinend, schluchzend saß ich im Wagen und vernahm
kaum, was die Eltern sagten: unsere Mutter, was ich nachher so oft
wiederholen hörte, hatte sich in den Willen Gottes ergeben.  Ich war
indessen eingeschlafen und erwachte verdüstert am späten Morgen in
einem rätselhaften, verwirrten Zustande.

Als ich mich aber zum Frühstück begab, fand ich Mutter, Tante und
Köchin in wichtiger Beratung.  Die Krebse sollten nicht gesotten,
nicht auf den Tisch gebracht werden; der Vater wollte eine so
unmittelbare Erinnerung an das nächstvergangene Unglück nicht
erdulden.  Die Tante schien sich dieser seltenen Geschöpfe eifrigst
bemächtigen zu wollen, schalt aber nebenher auf mich, daß wir die
Schlüsselblumen mitzubringen versäumt; doch schien sie sich bald
hierüber zu beruhigen, als man jene lebhaft durcheinander kriechenden
Mißgestalten ihr zu beliebiger Verfügung übergab, worauf sie denn
deren weitere Behandlung mit der Köchin verabredete.

Um aber die Bedeutung dieser Szene klar zu machen, muß ich von dem
Charakter und dem Wesen dieser Frau das Nähere vermelden: Die
Eigenschaften, von denen sie beherrscht wurde, konnte man, sittlich
betrachtet, keineswegs rühmen; und doch brachten sie, bürgerlich und
politisch angesehen, manche gute Wirkung hervor.  Sie war im
eigentlichen Sinne geldgeizig, denn es dauerte sie jeder bare Pfennig,
den sie aus der Hand geben sollte, und sah sich überall für ihre
Bedürfnisse nach Surrogaten um, welche man umsonst, durch Tausch oder
irgendeine Weise beischaffen konnte.  So waren die Schlüsselblumen
zum Tee bestimmt, den sie für gesünder hielt als irgendeinen
chinesischen.  Gott habe einem jeden Land das Notwendige verliehen,
es sei nun zur Nahrung, zur Würze, zur Arzenei; man brauche sich
deshalb nicht an fremde Länder zu wenden.  So besorgte sie in einem
kleinen Garten alles, was nach ihrem Sinn die Speisen schmackhaft
mache und Kranken zuträglich wäre: sie besuchte keinen fremden Garten,
ohne dergleichen von da mitzubringen.

Diese Gesinnung und was daraus folgte, konnte man ihr sehr gerne
zugeben, da ihre emsig gesammelte Barschaft der Familie doch endlich
zugute kommen sollte; auch wußten Vater und Mutter hierin durchaus
ihr nachzugeben und förderlich zu sein.

Eine andere Leidenschaft jedoch, eine tätige, die sich unermüdet
geschäftig hervortat, war der Stolz, für eine bedeutende,
einflußreiche Person gehalten zu werden.  Und sie hatte fürwahr diesen
Ruhm sich verdient und erreicht; denn die sonst unnützen, sogar oft
schädlichen unter Frauen obwaltenden Klatschereien wußte sie zu ihrem
Vorteil anzuwenden.  Alles, was in der Stadt vorging, und daher auch
das Innere der Familien, war ihr genau bekannt, und es ereignete sich
nicht leicht ein zweifelhafter Fall, in den sie sich nicht zu mischen
gewußt hätte, welches ihr um desto mehr gelang, als sie immer nur zu
nutzen trachtete, dadurch aber ihren Ruhm und guten Namen zu steigern
wußte.  Manche Heirat hatte sie geschlossen, wobei wenigstens der
eine Teil vielleicht zufrieden blieb.  Was sie aber am meisten
beschäftigte, war das Fördern und Befördern solcher Personen, die ein
Amt, eine Anstellung suchten, wodurch sie sich denn wirklich eine
große Anzahl Klienten erwarb, deren Einfluß sie dann wieder zu
benutzen wußte.

Als Witwe eines nicht unbedeutenden Beamten, eines rechtlichen,
strengen Mannes, hatte sie denn doch gelernt, wie man diejenigen
durch Kleinigkeiten gewinnt, denen man durch bedeutendes Anerbieten
nicht beikommen kann.

Um aber ohne fernere Weitläufigkeit auf dem betretenen Pfade zu
bleiben, sei zunächst bemerkt, daß sie auf einen Mann, der eine
wichtige Stelle bekleidete, sich großen Einfluß zu verschaffen gewußt.
Er war geizig gleich ihr, und zu seinem Unglück ebenso speiselustig
und genäschig.  Ihm also unter irgendeinem Vorwande ein schmackhaftes
Gericht auf die Tafel zu bringen, blieb ihre erste Sorge.  Sein
Gewissen war nicht das zarteste, aber auch sein Mut, seine
Verwegenheit mußte in Anspruch genommen werden, wenn er in
bedenklichen Fällen den Widerstand seiner Kollegen überwinden und die
Stimme der Pflicht, die sie ihm entgegensetzten, übertäuben sollte.

Nun war gerade der Fall, daß sie einen Unwürdigen begünstigte; sie
hatte das möglichste getan, ihn einzuschieben; die Angelegenheit
hatte für sie eine günstige Wendung genommen, und nun kamen ihr die
Krebse, dergleichen man freilich selten gesehen, glücklicherweise
zustatten.  Sie sollten sorgfältig gefüttert und nach und nach dem
hohen Gönner, der gewöhnlich ganz allein sehr kärglich speiste, auf
die Tafel gebracht werden.

übrigens gab der unglückliche Vorfall zu manchen Gesprächen und
geselligen Bewegungen Anlaß.  Mein Vater war jener Zeit einer der
ersten, der seine Betrachtung, seine Sorge über die Familie, über die
Stadt hinaus zu erstrecken durch einen allgemeinen, wohlwollenden
Geist getrieben ward.  Die großen Hindernisse, welche der Einimpfung
der Blattern anfangs entgegenstanden, zu beseitigen, war er mit
verständigen ärzten und Polizeiverwandten bemüht.  Größere Sorgfalt
in den Hospitälern, menschlichere Behandlung der Gefangenen und was
sich hieran ferner schließen mag, machte das Geschäft wo nicht seines
Lebens, doch seines Lesens und Nachdenkens; wie er denn auch seine
überzeugung überall aussprach und dadurch manches Gute bewirkte.

Er sah die bürgerliche Gesellschaft, welcher Staatsform sie auch
untergeordnet wäre, als einen Naturzustand an, der sein Gutes und
sein Böses habe, seine gewöhnlichen Lebensläufe, abwechselnd reiche
und kümmerliche Jahre, nicht weniger zufällig und unregelmäßig
Hagelschlag, Wasserfluten und Brandschäden; das Gute sei zu ergreifen
und zu nutzen, das Böse abzuwenden oder zu ertragen; nichts aber,
meinte er, sei wünschenswerter als die Verbreitung des allgemeinen
guten Willens, unabhängig von jeder andern Bedingung.

In Gefolg einer solchen Gemütsart mußte er nun bestimmt werden, eine
schon früher angeregte wohltätige Angelegenheit wieder zur Sprache zu
bringen; es war die Wiederbelebung der für tot Gehaltenen, auf welche
Weise sich auch die äußern Zeichen des Lebens möchten verloren haben.
Bei solchen Gesprächen erhorchte ich mir nun, daß man bei jenen
Kindern das Umgekehrte versucht und angewendet, ja sie gewissermaßen
erst ermordet; ferner hielt man dafür, daß durch einen Aderlaß
vielleicht ihnen allen wäre zu helfen gewesen.  In meinem
jugendlichen Eifer nahm ich mir daher im stillen vor, ich wollte keine
Gelegenheit versäumen, alles zu lernen, was in solchem Falle nötig
wäre, besonders das Aderlassen und was dergleichen Dinge mehr waren.

Allein wie bald nahm mich der gewöhnliche Tag mit sich fort.  Das
Bedürfnis nach Freundschaft und Liebe war aufgeregt, überall schaut'
ich mich um, es zu befriedigen.  Indessen ward Sinnlichkeit,
Einbildungskraft und Geist durch das Theater übermäßig beschäftigt;
wie weit ich hier geführt und verführt worden, darf ich nicht
wiederholen.





Wenn ich nun aber nach dieser umständlichen Erzählung zu bekennen
habe, daß ich noch immer nicht ans Ziel meiner Absicht gelangt sei
und daß ich nur durch einen Umweg dahin zu gelangen hoffen darf, was
soll ich da sagen! wie kann ich mich entschuldigen!  Allenfalls hätte
ich folgendes vorzubringen: Wenn es dem Humoristen erlaubt ist, das
Hundertste ins Tausendste durcheinanderzuwerfen, wenn er kecklich
seinem Leser überläßt, das, was allenfalls daraus zu nehmen sei, in
halber Bedeutung endlich aufzufinden, sollte es dem Verständigen, dem
Vernünftigen nicht zustehen, auf eine seltsam scheinende Weise
ringsumher nach vielen Punkten hinzuwirken, damit man sie in einem
Brennpunkte zuletzt abgespielt und zusammengefaßt erkenne, einsehen
lerne, wie die verschiedensten Einwirkungen den Menschen umringend zu
einem Entschluß treiben, den er auf keine andere Weise, weder aus
innerm Trieb noch äußerm Anlaß, hätte ergreifen können?  Bei dem
Mannigfaltigen, was mir noch zu sagen übrigbleibt, habe ich die Wahl,
was ich zuerst vornehmen will; aber auch dies ist gleichgültig, du
mußt dich eben in Geduld fassen, lesen und weiter lesen, zuletzt wird
denn doch auf einmal hervorspringen und dir ganz natürlich scheinen,
was mit einem Worte ausgesprochen dir höchst seltsam vorgekommen wäre,
und zwar auf einen Grad, daß du nachher diesen Einleitungen in Form
von Erklärungen kaum einen Augenblick hättest schenken mögen.

Um nun aber einigermaßen in die Richte zu kommen, will ich mich
wieder nach jenem Ruderpflock umsehen und eines Gesprächs gedenken,
das ich mit unserem geprüften Freunde Jarno, den ich unter dem Namen
Montan im Gebirge fand, zu ganz besonderer Erweckung eigner Gefühle
zufällig zu führen veranlaßt ward.  Die Angelegenheiten unseres Lebens
haben einen geheimnisvollen Gang, der sich nicht berechnen läßt.  Du
erinnerst dich gewiß jenes Bestecks, das euer tüchtiger Wundarzt
hervorzog, als du dich mir, wie ich verwundet im Walde hingestreckt
lag, hilfreich nähertest?  Es leuchtete mir damals dergestalt in die
Augen und machte einen so tiefen Eindruck, daß ich ganz entzückt war,
als ich nach Jahren es in den Händen eines Jüngeren wiederfand.
Dieser legte keinen besondern Wert darauf; die Instrumente sämtlich
hatten sich in neuerer Zeit verbessert und waren zweckmäßiger
eingerichtet, und ich erlangte jenes um desto eher, als ihm die
Anschaffung eines neuen dadurch erleichtert wurde.  Nun führte ich es
immer mit mir, freilich zu keinem Gebrauch, aber desto sicherer zu
tröstlicher Erinnerung: Es war Zeuge des Augenblicks, wo mein Glück
begann, zu dem ich erst durch großen Umweg gelangen sollte.

Zufällig sah es Jarno, als wir bei dem Köhler übernachteten, der es
alsobald erkannte und auf meine Erklärung erwiderte: "Ich habe nichts
dagegen, daß man sich einen solchen Fetisch aufstellt, zur Erinnerung
an manches unerwartete Gute, an bedeutende Folgen eines
gleichgültigen Umstandes; es hebt uns empor als etwas, das auf ein
Unbegreifliches deutet, erquickt uns in Verlegenheiten und ermutigt
unsere Hoffnungen; aber schöner wäre es, wenn du dich durch jene
Werkzeuge hättest anreizen lassen, auch ihren Gebrauch zu verstehen
und dasjenige zu leisten, was sie stumm von dir fordern."

"Laß mich bekennen", versetzte ich darauf, "daß mir dies hundertmal
eingefallen ist; es regte sich in mir eine innere Stimme, die mich
meinen eigentlichen Beruf hieran erkennen ließ."  Ich erzählte ihm
hierauf die Geschichte der ertrunkenen Knaben, und wie ich damals
gehört, ihnen wäre zu helfen gewesen, wenn man ihnen zur Ader gelassen
hätte; ich nahm mir vor, es zu lernen, doch jede Stunde löschte den
Vorsatz aus.

"So ergreif ihn jetzt", versetzte jener, "ich sehe dich schon so
lange mit Angelegenheiten beschäftigt, die des Menschen Geist, Gemüt,
Herz, und wie man das alles nennt, betreffen und sich darauf beziehen;
allein was hast du dabei für dich und andere gewonnen?  Seelenleiden,
in die wir durch Unglück oder eigne Fehler geraten, sie zu heilen
vermag der Verstand nichts, die Vernunft wenig, die Zeit viel,
entschlossene Tätigkeit hingegen alles.  Hier wirke jeder mit und auf
sich selbst, das hast du an dir, hast es an andern erfahren."

Mit heftigen und bittern Worten, wie er gewohnt ist, setzte er mir
zu und sagte manches Harte, das ich nicht wiederholen mag.  Es sei
nichts mehr der Mühe wert, schloß er endlich, zu lernen und zu
leisten, als dem Gesunden zu helfen, wenn er durch irgendeinen Zufall
verletzt sei: durch einsichtige Behandlung stelle sich die Natur
leicht wieder her; die Kranken müsse man den ärzten überlassen,
niemand aber bedürfe eines Wundarztes mehr als der Gesunde.  In der
Stille des Landlebens, im engsten Kreis der Familie sei er ebenso
willkommen als in und nach dem Getümmel der Schlacht; in den süßesten
Augenblicken wie in den bittersten und gräßlichsten; überall walte
das böse Geschick grimmiger als der Tod, und ebenso rücksichtslos, ja
noch auf eine schmählichere, Lust und Leben verletzende Weise.

Du kennst ihn und denkst ohne Anstrengung, daß er mich so wenig als
die Welt schonte.  Am stärksten aber lehnte er sich auf das Argument,
das er im Namen der großen Gesellschaft gegen mich wendete.
"Narrenpossen", sagte er, "sind eure allgemeine Bildung und alle
Anstalten dazu.  Daß ein Mensch etwas ganz entschieden verstehe,
vorzüglich leiste, wie nicht leicht ein anderer in der nächsten
Umgebung, darauf kommt es an, und besonders in unserm Verbande
spricht es sich von selbst aus.  Du bist gerade in einem Alter, wo man
sich mit Verstande etwas vorsetzt, mit Einsicht das Vorliegende
beurteilt, es von der rechten Seite angreift, seine Fähigkeiten und
Fertigkeiten auf den rechten Zweck hinlenkt."





Was soll ich nun weiter fortfahren auszusprechen, was sich von
selbst versteht!  Er machte mir deutlich, daß ich Dispensation von
dem so wunderlich gebotenen unstäten Leben erhalten könne; es werde
jedoch schwer sein, es für mich zu erlangen.  "Du bist von der
Menschenart", sprach er, "die sich leicht an einen Ort, nicht leicht
an eine Bestimmung gewöhnen.  Allen solchen wird die unstäte
Lebensart vorgeschrieben, damit sie vielleicht zu einer sichern
Lebensweise gelangen.  Willst du dich ernstlich dem göttlichsten aller
Geschäfte widmen, ohne Wunder zu heilen und ohne Worte Wunder zu tun,
so verwende ich mich für dich."  So sprach er hastig und fügte hinzu,
was seine Beredsamkeit noch alles für gewaltige Gründe vorzubringen
wußte.





Hier nun bin ich geneigt zu enden, zunächst aber sollst du
umständlich erfahren, wie ich die Erlaubnis, an bestimmten Orten mich
länger aufhalten zu dürfen, benutzt habe, wie ich in das Geschäft,
wozu ich immer eine stille Neigung empfunden, mich gar bald zu fügen,
mich darin auszubilden wußte.  Genug! bei dem großen Unternehmen, dem
ihr entgegengeht, werd' ich als ein nützliches, als ein nötiges Glied
der Gesellschaft erscheinen und euren Wegen, mit einer gewissen
Sicherheit, mich anschließen; mit einigem Stolze, denn es ist ein
löblicher Stolz, euer wert zu sein.






II.  Buch, Betrachtungen im Sinne der Wanderer--1







Betrachtungen im Sinne der Wanderer



Kunst, Ethisches, Natur

Alles Gescheite ist schon gedacht worden, man muß nur versuchen, es
noch einmal zu denken.

Wie kann man sich selbst kennen lernen?  Durch Betrachten niemals,
wohl aber durch Handeln.  Versuche deine Pflicht zu tun, und du weißt
gleich, was an dir ist.

Was aber ist deine Pflicht?  Die Forderung des Tages.

Die vernünftige Weit ist als ein großes unsterbliches Individuum zu
betrachten, das unaufhaltsam das Notwendige bewirkt und dadurch sich
sogar über das Zufällige zum Herrn macht.

Mir wird, je länger ich lebe, immer verdrießlicher, wenn ich den
Menschen sehe, der eigentlich auf seiner höchsten Stelle da ist, um
der Natur zu gebieten, um sich und die Seinigen von der gewalttätigen
Notwendigkeit zu befreien; wenn ich sehe, wie er aus irgendeinem
vorgefaßten falschen Begriff gerade das Gegenteil tut von dem, was er
will, und sich alsdann, weil die Anlage im Ganzen verdorben ist, im
Einzelnen kümmerlich herumpfuschet.

Tüchtiger, tätiger Mann, verdiene dir und erwarte:

von den Großen--Gnade,
von den Mächtigen--Gunst,
von Tätigen und Guten--Förderung,
von der Menge--Neigung,
von dem Einzelnen--Liebe.




Die Dilettanten, wenn sie das Möglichste getan haben, pflegen zu
ihrer Entschuldigung zu sagen, die Arbeit sei noch nicht fertig.
Freilich kann sie nie fertig werden, weil sie nie recht angefangen
ward.  Der Meister stellt sein Werk mit wenigen Strichen als fertig
dar, ausgeführt oder nicht, schon ist es vollendet.  Der
geschickteste Dilettant tastet im Ungewissen, und wie die Ausführung
wächst, kommt die Unsicherheit der ersten Anlage immer mehr zum
Vorschein.  Ganz zuletzt entdeckt sich erst das Verfehlte, das nicht
auszugleichen ist, und so kann das Werk freilich nicht fertig werden.

In der wahren Kunst gibt es keine Vorschule, wohl aber
Vorbereitungen; die beste jedoch ist die Teilnahme des geringsten
Schülers am Geschäft des Meisters.  Aus Farbenreibern sind treffliche
Maler hervorgegangen.

Ein anderes ist die Nachäffung, zu welcher die natürliche allgemeine
Tätigkeit des Menschen durch einen bedeutenden Künstler, der das
Schwere mit Leichtigkeit vollbringt, zufällig angeregt wird.

Von der Notwendigkeit: daß der bildende Künstler Studien nach der
Natur mache, und von dem Werte derselben überhaupt sind wir genugsam
überzeugt; allein wir leugnen nicht, daß es uns öfters betrübt, wenn
wir den Mißbrauch eines so löblichen Strebens gewahr werden.

Nach unserer überzeugung sollte der junge Künstler wenig oder gar
keine Studien nach der Natur beginnen, wobei er nicht zugleich dächte,
wie er jedes Blatt zu einem Ganzen abrunden, wie er diese
Einzelnheit, in ein angenehmes Bild verwandelt, in einen Rahmen
eingeschlossen, dem Liebhaber und Kenner gefällig anbieten möge.

Es steht manches Schöne isoliert in der Welt, doch der Geist ist es,
der Verknüpfungen zu entdecken und dadurch Kunstwerke hervorzubringen
hat.--Die Blume gewinnt erst ihren Reiz durch das Insekt, das ihr
anhängt, durch den Tautropfen, der sie befeuchtet, durch das Gefäß,
woraus sie allenfalls ihre letzte Nahrung zieht.  Kein Busch, kein
Baum, dem man nicht durch die Nachbarschaft eines Felsens, einer
Quelle Bedeutung geben, durch eine mäßige einfache Ferne größern Reiz
verleihen könnte.  So ist es mit menschlichen Figuren und so mit
Tieren aller Art beschaffen.

Der Vorteil, den sich der junge Künstler hiedurch verschafft, ist
gar mannigfaltig.  Er lernt denken, das Passende gehörig
zusammenbinden, und wenn er auf diese Weise geistreich komponiert,
wird es ihm zuletzt auch an dem, was man Erfindung nennt, an dem
Entwickeln des Mannigfaltigen aus dem Einzelnen, keineswegs fehlen
können.

Tut er nun hierin der eigentlichen Kunstpädagogik wahrhaft Genüge,
so hat er noch nebenher den großen nicht zu verachtenden Gewinn, daß
er lernt, verkäufliche dem Liebhaber anmutige und liebliche Blätter
hervorzubringen.

Eine solche Arbeit braucht nicht im höchsten Grade ausgeführt und
vollendet zu sein; wenn sie gut gesehen, gedacht und fertig ist, so
ist sie für den Liebhaber oft reizender als ein größeres ausgeführtes
Werk.

Beschaue doch jeder junge Künstler seine Studien im Büchelchen und
im Portefeuille und überlege, wie viele Blätter er davon auf jene
Weise genießbar und wünschenswert hätte machen können.

Es ist nicht die Rede vom Höheren, wovon man wohl auch sprechen
könnte, sondern es soll nur als Warnung gesagt sein, die von einem
Abwege zurückruft und aufs Höhere hindeutet.

Versuche es doch der Künstler nur ein halb Jahr praktisch und setze
weder Kohle noch Pinsel an ohne Intention, einen vorliegenden
Naturgegenstand als Bild abzuschließen.  Hat er angebornes Talent, so
wird sich's bald offenbaren, welche Absicht wir bei diesen Andeutungen
im Sinne hegten.

Sage mir, mit wem du umgehst, so sage ich dir, wer du bist; weiß ich,
womit du dich beschäftigst, so weiß ich, was aus dir werden kann.

Jeder Mensch muß nach seiner Weise denken, denn er findet auf seinem
Wege immer ein Wahres, oder eine Art von Wahrem die ihm durchs Leben
hilft; nur darf er sich nicht gehen lassen; er muß sich kontrollieren;
der bloße nackte Instinkt geziemt nicht dem Menschen.

Unbedingte Tätigkeit, von welcher Art sie sei, macht zuletzt
bankerott.

In den Werken des Menschen wie in denen der Natur sind eigentlich
die Absichten vorzüglich der Aufmerksamkeit wert.

Die Menschen werden an sich und andern irre, weil sie die Mittel als
Zweck behandeln, da denn vor lauter Tätigkeit gar nichts geschieht
oder vielleicht gar das Widerwärtige.

Was wir ausdenken, was wir vornehmen, sollte schon vollkommen so
rein und schön sein, daß die Welt nur daran zu verderben hätte; wir
blieben dadurch in dem Vorteil, das Verschobene zurechtzurücken, das
Zerstörte wiederherzustellen.

Ganze, Halb--und Viertelsirrtümer sind gar schwer und mühsam
zurechtzulegen, zu sichten und das Wahre daran dahin zu stellen,
wohin es gehört.

Es ist nicht immer nötig, daß das Wahre sich verkörpere; schon genug,
wenn es geistig umherschwebt und übereinstimmung bewirkt; wenn es
wie Glockenton ernstfreundlich durch die Lüfte wogt.

Wenn ich jüngere deutsche Maler, sogar solche, die sich eine
Zeitlang in Italien aufgehalten, befrage: warum sie doch, besonders
in ihren Landschaften, so widerwärtige grelle Töne dem Auge
darstellen und vor aller Harmonie zu fliehen scheinen? so geben sie
wohl ganz dreist und getrost zur Antwort: sie sähen die Natur genau
auf solche Weise.

Kant hat uns aufmerksam gemacht, daß es eine Kritik der Vernunft
gebe, daß dieses höchste Vermögen, was der Mensch besitzt, Ursache
habe, über sich selbst zu wachen.  Wie großen Vorteil uns diese Stimme
gebracht, möge jeder an sich selbst geprüft haben.  Ich aber möchte
in eben dem Sinne die Aufgabe stellen, daß eine Kritik der Sinne
nötig sei, wenn die Kunst überhaupt, besonders die deutsche, irgend
wieder sich erholen und in einem erfreulichen Lebensschritt vorwärts
gehen solle.

Der zur Vernunft geborene Mensch bedarf noch großer Bildung, sie mag
sich ihm nun durch Sorgfalt der Eltern und Erzieher, durch
friedliches Beispiel oder durch strenge Erfahrung nach und nach
offenbaren.  Ebenso wird zwar der angehende Künstler, aber nicht der
vollendete geboren; sein Auge komme frisch auf die Welt, er habe
glücklichen Blick für Gestalt, Proportion, Bewegung; aber für höhere
Komposition, für Haltung, Licht, Schatten, Farben kann ihm die
natürliche Anlage fehlen, ohne daß er es gewahr wird.

Ist er nun nicht geneigt, von höher ausgebildeten Künstlern der
Vor--und Mitzeit das zu lernen, was ihm fehlt um eigentlicher
Künstler zu sein, so wird er im falschen Begriff von bewahrter
Originalität hinter sich selbst zurückblicken; denn nicht allein das,
was mit uns geboren ist, sondern auch das, was wir erwerben können,
gehört uns an, und wir sind es.

Allgemeine Begriffe und großer Dünkel sind immer auf dem Wege,
entsetzliches Unglück anzurichten.

"Blasen ist nicht flöten, ihr müßt die Finger bewegen."

Die Botaniker haben eine Pflanzenabteilung, die sie Incompletae
nennen; man kann eben auch sagen, daß es inkomplette, unvollständige
Menschen gibt.  Es sind diejenigen, deren Sehnsucht und Streben mit
ihrem Tun und Leisten nicht proportioniert ist.

Der geringste Mensch kann komplett sein, wenn er sich innerhalb der
Grenzen seiner Fähigkeiten und Fertigkeiten bewegt; aber selbst
schöne Vorzüge werden verdunkelt, aufgehoben und vernichtet, wenn
jenes unerläßlich geforderte Ebenmaß abgeht.  Dieses Unheil wird sich
in der neuern Zeit noch öfter hervortun; denn wer wird wohl den
Forderungen einer durchaus gesteigerten Gegenwart, und zwar in
schnellster Bewegung genugtun können?

Nur klugtätige Menschen, die ihre Kräfte kennen und sie mit Maß und
Gescheidigkeit benutzen, werden es im Weltwesen weit bringen,

Ein großer Fehler: daß man sich mehr dünkt, als man ist, und sich
weniger schätzt, als man wert ist.

Es begegnet mir von Zeit zu Zeit ein Jüngling, an dem ich nichts
verändert noch gebessert wünschte; nur macht mir bange, daß ich
manchen vollkommen geeignet sehe, im Zeitstrom mit fortzuschwimmen,
und hier ist's, wo ich immerfort aufmerksam machen möchte: daß dem
Menschen in seinem zerbrechlichen Kahn eben deshalb das Ruder in die
Hand gegeben ist, damit er nicht der Willkür der Wellen, sondern dem
Willen seiner Einsicht Folge leiste.

Wie soll nun aber ein junger Mann für sich selbst dahin gelangen,
dasjenige für tadelnswert und schädlich anzusehen, was jedermann
treibt, billigt und fördert?  Warum soll er sich nicht und sein
Naturell auch dahin gehen lassen?

Für das größte Unheil unserer Zeit, die nichts reif werden läßt,
muß ich halten, daß man im nächsten Augenblick den vorhergehenden
verspeist, den Tag im Tage vertut und so immer aus der Hand in den
Mund lebt, ohne irgend etwas vor sich zu bringen.  Haben wir doch
schon Blätter für sämtliche Tageszeiten! ein guter Kopf könnte wohl
noch eins und das andere interkalieren.  Dadurch wird alles, was ein
jeder tut, treibt, dichtet, ja was er vorhat, ins öffentliche
geschleppt.  Niemand darf sich freuen oder leiden als zum
Zeitvertreib der übrigen; und so springt's von Haus zu Haus, von Stadt
zu Stadt, von Reich zu Reich und zuletzt von Weltteil zu Weltteil,
alles veloziferisch.

So wenig nun die Dampfmaschinen zu dämpfen sind, so wenig ist dies
auch im Sittlichen möglich; die Lebhaftigkeit des Handels, das
Durchrauschen des Papiergelds, das Anschwellen der Schulden, um
Schulden zu bezahlen, das alles sind die ungeheuern Elemente, auf die
gegenwärtig ein junger Mann gesetzt ist.  Wohl ihm, wenn er von der
Natur mit mäßigem, ruhigem Sinn begabt ist, um weder
unverhältnismäßige Forderungen an die Welt zu machen noch auch von
ihr sich bestimmen zu lassen.

Aber in einem jeden Kreise bedroht ihn der Tagesgeist; und nichts
ist nötiger, als früh genug ihm die Richtung bemerklich zu machen,
wohin sein Wille zu steuern hat.

Die Bedeutsamkeit der unschuldigsten Reden und Handlungen wächst mit
den Jahren; und wen ich länger um mich sehe, den suche ich immerfort
aufmerksam zu machen, welch ein Unterschied stattfinde zwischen
Aufrichtigkeit, Vertrauen und Indiskretion, ja daß eigentlich kein
Unterschied sei, vielmehr nur ein leiser übergang vom
Unverfänglichsten zum Schädlichsten, welcher bemerkt oder vielmehr
empfunden werden müsse.

Hierauf haben wir unsern Takt zu üben, sonst laufen wir Gefahr, auf
dem Wege, worauf wir uns die Gunst der Menschen erwarben, sie ganz
unversehens wieder zu verscherzen.  Das begreift man wohl im Laufe
des Lebens von selbst, aber erst nach bezahltem teurem Lehrgelde, das
man leider seinen Nachkommenden nicht ersparen kann.

Das Verhältnis der Künste und Wissenschaften zum Leben ist nach
Verhältnis der Stufen, worauf sie stehen, nach Beschaffenheit der
Zeiten und tausend andern Zufälligkeiten sehr verschieden; deswegen
auch niemand darüber im ganzen leicht klug werden kann.

Poesie wirkt am meisten im Anfang der Zustände, sie seien nun ganz
roh, halbkultiviert, oder bei Abänderung einer Kultur, beim
Gewahrwerden einer fremden Kultur, daß man also sagen kann, die
Wirkung der Neuheit findet durchaus statt.

Musik im besten Sinne bedarf weniger der Neuheit, ja vielmehr je
älter sie ist, je gewohnter man sie ist, desto mehr wirkt sie.

Die Würde der Kunst erscheint bei der Musik vielleicht am
eminentesten, weil sie keinen Stoff hat, der abgerechnet werden müßte.
Sie ist ganz Form und Gehalt und erhöht und veredelt alles, was sie
ausdrückt.

Die Musik ist heilig oder profan.  Das Heilige ist ihrer Würde ganz
gemäß, und hier hat sie die größte Wirkung aufs Leben, welche sich
durch alle Zeiten und Epochen gleich bleibt.  Die profane sollte
durchaus heiter sein.

Eine Musik, die den heiligen und profanen Charakter vermischt, ist
gottlos, und eine halbschürige, welche schwache, jammervolle,
erbärmliche Empfindungen auszudrücken Belieben findet, ist
abgeschmackt.  Denn sie ist nicht ernst genug, um heilig zu sein, und
es fehlt ihr der Hauptcharakter des Entgegengesetzten: die Heiterkeit.


Die Heiligkeit der Kirchenmusiken, das Heitere und Neckische der
Volksmelodien sind die beiden Angeln, um die sich die wahre Musik
herumdreht.  Auf diesen beiden Punkten beweist sie jederzeit eine
unausbleibliche Wirkung: Andacht oder Tanz.  Die Vermischung macht
irre, die Verschwächung wird fade, und will die Musik sich an
Lehrgedichte oder beschreibende und dergleichen wenden, so wird sie
kalt.

Plastik wirkt eigentlich nur auf ihrer höchsten Stufe; alles
Mittlere kann wohl aus mehr denn einer Ursache imponieren, aber alle
mittleren Kunstwerke dieser Art machen mehr irre, als daß sie
erfreuen.  Die Bildhauerkunst muß sich daher noch ein stoffartiges
Interesse suchen, und das findet sie in den Bildnissen bedeutender
Menschen.  Aber auch hier muß sie schon einen hohen Grad erreichen,
wenn sie zugleich wahr und würdig sein will.

Die Malerei ist die läßlichste und bequemste von allen Künsten.  Die
läßlichste, weil man ihr um des Stoffes und des Gegenstandes willen,
auch da, wo sie nur Handwerk oder kaum eine Kunst ist, vieles zugute
hält und sich an ihr erfreut; teils weil eine technische obgleich
geistlose Ausführung den Ungebildeten wie den Gebildeten in
Verwunderung setzt, so daß sie sich also nur einigermaßen zur Kunst
zu steigern braucht, um in einem höheren Grade willkommen zu sein.
Wahrheit in Farben, Oberflächen, in Beziehungen der sichtbaren
Gegenstände aufeinander ist schon angenehm; und da das Auge ohnehin
gewohnt ist, alles zu sehen, so ist ihm eine Mißgestalt und also auch
ein Mißbild nicht so zuwider als dem Ohr ein Mißton.  Man läßt die
schlechteste Abbildung gelten, weil man noch schlechtere Gegenstände
zu sehen gewohnt ist.  Der Maler darf also nur einigermaßen Künstler
sein, so findet er schon ein größeres Publikum als der Musiker, der
auf gleichem Grade stünde; wenigstens kann der geringere Maler immer
für sich operieren, anstatt daß der mindere Musiker sich mit anderen
soziieren muß, um durch gesellige Leistung einigen Effekt zu tun.

Die Frage: ob man bei Betrachtung von Kunstleistungen vergleichen
solle oder nicht, möchten wir folgendermaßen beantworten: Der
ausgebildete Kenner soll vergleichen; denn ihm schwebt die Idee vor,
er hat den Begriff gefaßt, was geleistet werden könne und solle; der
Liebhaber, auf dem Wege zur Bildung begriffen, fördert sich am besten,
wenn er nicht vergleicht, sondern jedes Verdienst einzeln betrachtet;
dadurch bildet sich Gefühl und Sinn für das Allgemeinere nach und
nach aus.  Das Vergleichen der Unkenner ist eigentlich nur eine
Bequemlichkeit, die sich gern des Urteils überheben möchte.











II.  Buch, Betrachtungen im Sinne der Wanderer--2



Wahrheitsliebe zeigt sich darin, daß man überall das Gute zu finden
und zu schätzen weiß.





Ein historisches Menschengefühl heißt ein dergestalt gebildetes, daß
es bei Schätzung gleichzeitiger Verdienste und Verdienstlichkeiten
auch die Vergangenheit mit in Anschlag bringt.





Das Beste, was wir von der Geschichte haben, ist der Enthusiasmus,
den sie erregt.





Eigentümlichkeit ruft Eigentümlichkeit hervor.





Man muß bedenken, daß unter den Menschen gar viele sind, die doch
auch etwas Bedeutendes sagen wollen, ohne produktiv zu sein, und da
kommen die wunderlichsten Dinge an den Tag.





Tief und ernstlich denkende Menschen haben gegen das Publikum einen
bösen Stand.





Wenn ich die Meinung eines andern anhören soll, so muß sie positiv
ausgesprochen werden; Problematisches hab' ich in mir selbst genug.





Der Aberglaube gehört zum Wesen des Menschen und flüchtet sich, wenn
man ihn ganz und gar zu verdrängen denkt, in die wunderlichsten Ecken
und Winkel, von wo er auf einmal, wenn er einigermaßen sicher zu sein
glaubt, wieder hervortritt.





Wir würden gar vieles besser kennen, wenn wir es nicht zu genau
erkennen wollten.  Wird uns doch ein Gegenstand unter einem Winkel
von fünfundvierzig Graden erst faßlich.





Mikroskope und Fernröhre verwirren eigentlich den reinen
Menschensinn.





Ich schweige zu vielem still, denn ich mag die Menschen nicht
irremachen und bin wohl zufrieden, wenn sie sich freuen da wo ich
mich ärgere.





Alles, was unsern Geist befreit, ohne uns die Herrschaft über uns
selbst zu geben, ist verderblich.





Das _Was_ des Kunstwerks interessiert die Menschen mehr als das
_Wie_; jenes können sie einzeln ergreifen, dieses im ganzen nicht
fassen.  Daher kommt das Herausheben von Stellen, wobei zuletzt, wenn
man wohl aufmerkt, die Wirkung der Totalität auch nicht ausbleibt,
aber jedem unbewußt.





Die Frage: _woher hat's der Dichter?_ geht auch nur aufs _Was_, vom
_Wie_ erfährt dabei niemand etwas.





Einbildungskraft wird nur durch Kunst, besonders durch Poesie
geregelt.  Es ist nichts fürchterlicher als Einbildungskraft ohne
Geschmack.





Das Manierierte ist ein verfehltes Ideelle, ein subjektiviertes
Ideelle; daher fehlt ihm das Geistreiche nicht leicht.





Der Philolog ist angewiesen auf die Kongruenz des
Geschrieben-überlieferten.  Ein Manuskript liegt zum Grunde, es
finden sich in demselben wirkliche Lücken, Schreibfehler, die eine
Lücke im Sinne machen, und was sonst alles an einem Manuskript zu
tadeln sein mag.  Nun findet sich eine zweite Abschrift, eine dritte;
die Vergleichung derselben bewirkt immer mehr, das Verständige und
Vernünftige der überlieferung gewahr zu werden.  Ja er geht weiter
und verlangt von seinem innern Sinn, daß derselbe ohne äußere
Hülfsmittel die Kongruenz des Abgehandelten immer mehr zu begreifen
und darzustellen wisse.  Weil nun hiezu ein besondrer Takt, eine
besondre Vertiefung in seinen abgeschiedenen Autor nötig und ein
gewisser Grad von Erfindungskraft gefordert wird, so kann man dem
Philologen nicht verdenken, wenn er sich auch ein Urteil bei
Geschmackssachen zutraut, welches ihm jedoch nicht immer gelingen wird.






Der Dichter ist angewiesen auf Darstellung.  Das Höchste derselben
ist, wenn sie mit der Wirklichkeit wetteifert, d. h. wenn ihre
Schilderungen durch den Geist dergestalt lebendig sind, daß sie als
gegenwärtig für jedermann gelten können.  Auf ihrem höchsten Gipfel
scheint die Poesie ganz äußerlich; je mehr sie sich ins Innere
zurückzieht, ist sie auf dem Wege zu sinken.  Diejenige, die nur das
Innere darstellt, ohne es durch ein äußeres zu verkörpern, oder ohne
das äußere durch das Innere durchfühlen zu lassen, sind beides die
letzten Stufen, von welchen aus sie ins gemeine Leben hineintritt.





Die Redekunst ist angewiesen auf alle Vorteile der Poesie, auf alle
ihre Rechte; sie bemächtigt sich derselben und mißbraucht sie, um
gewisse äußere, sittliche oder unsittliche, augenblickliche Vorteile
im bürgerlichen Leben zu erreichen.





Literatur ist das Fragment der Fragmente; das wenigste dessen, was
geschah und gesprochen worden, ward geschrieben, vom Geschriebenen
ist das wenigste übriggeblieben.





In natürlicher Wahrheit und Großheit, obgleich wild und unbehaglich
ausgebildetes Talent ist Lord Byron, und deswegen kaum ein anderes
ihm vergleichbar.





Eigentlichster Wert der sogenannten Volkslieder ist der, daß ihre
Motive unmittelbar von der Natur genommen sind.  Dieses Vorteils aber
könnte der gebildete Dichter sich auch bedienen, wenn er es verstünde.






Hiebei aber haben jene immer das voraus, daß natürliche Menschen
sich besser auf den Lakonismus verstehen als eigentlich Gebildete.





Shakespear ist für aufkeimende Talente gefährlich zu lesen; er
nötigt sie, ihn zu reproduzieren, und sie bilden sich ein, sich
selbst zu produzieren.





über Geschichte kann niemand urteilen, als wer an sich selbst
Geschichte erlebt hat.  So geht es ganzen Nationen.  Die Deutschen
können erst über Literatur urteilen, seitdem sie selbst eine
Literatur haben.





Man ist nur eigentlich lebendig, wenn man sich des Wohlwollens
andrer freut.





Frömmigkeit ist kein Zweck, sondern ein Mittel, um durch die reinste
Gemütsruhe zur höchsten Kultur zu gelangen.





Deswegen läßt sich bemerken, daß diejenigen, welche Frömmigkeit als
Zweck und Ziel aufstecken, meistens Heuchler werden.





"Wenn man alt ist, muß man mehr tun, als da man jung war."





Erfüllte Pflicht empfindet sich immer noch als Schuld, weil man sich
nie ganz genug getan.





Die Mängel erkennt nur der Lieblose; deshalb, um sie einzusehen, muß
man auch lieblos werden, aber nicht mehr, als hiezu nötig ist.





Das höchste Glück ist das, welches unsere Mängel verbessert und
unsere Fehler ausgleicht.





Kannst du lesen, so sollst du verstehen; kannst du schreiben, so
mußt du etwas wissen; kannst du glauben, so sollst du begreifen; wenn
du begehrst, wirst du sollen; wenn du forderst, wirst du nicht
erlangen; und wenn du erfahren bist, sollst du nutzen.





Man erkennt niemand an als den, der uns nutzt.  Wir erkennen den
Fürsten an, weil wir unter seiner Firma den Besitz gesichert sehen.
Wir gewärtigen uns von ihm Schutz gegen äußere und innere
widerwärtige Verhältnisse.





Der Bach ist dem Müller befreundet, dem er nutzt, und er stürzt gern
über die Räder; was hilft es ihm, gleichgültig durchs Tal
hinzuschleichen.





Wer sich mit reiner Erfahrung begnügt und darnach handelt, der hat
Wahres genug.  Das heranwachsende Kind ist weise in diesem Sinne.





Die Theorie an und für sich ist nichts nütze, als insofern sie uns
an den Zusammenhang der Erscheinungen glauben macht.





Alles Abstrakte wird durch Anwendung dem Menschenverstand genähert,
und so gelangt der Menschenverstand durch Handeln und Beobachten zur
Abstraktion.





Wer zuviel verlangt, wer sich am Verwickelten erfreut, der ist den
Verwirrungen ausgesetzt.





Nach Analogien denken ist nicht zu schelten; die Analogie hat den
Vorteil, daß sie nicht abschließt und eigentlich nichts Letztes will;
dagegen die Induktion verderblich ist, die einen vorgesetzten Zweck
im Auge trägt und, auf denselben losarbeitend, Falsches und Wahres
mit sich fortreißt.





Gewöhnliches Anschauen, richtige Ansicht der irdischen Dinge ist ein
Erbteil des allgemeinen Menschenverstandes.--Reines Anschauen des
äußern und Innern ist sehr selten.





Es äußert sich jenes im praktischen Sinn, im unmittelbaren Handeln;
dieses symbolisch, vorzüglich durch Mathematik, in Zahlen und Formeln,
durch Rede, uranfänglich, tropisch, als Poesie des Genies, als
Sprichwörtlichkeit des Menschenverstandes.





Das Abwesende wirkt auf uns durch überlieferung.  Die gewöhnliche
ist historisch zu nennen; eine höhere, der Einbildungskraft verwandte
ist mythisch.  Sucht man hinter dieser noch etwas Drittes, irgendeine
Bedeutung, so verwandelt sie sich in Mystik.  Auch wird sie leicht
sentimental, so daß wir uns nur, was gemütlich ist, aneignen.





Die Wirksamkeiten, auf die wir achten müssen, wenn wir wahrhaft
gefördert sein wollen, sind:

vorbereitende,

begleitende,

mitwirkende,

nachhelfende,

fördernde,

verstärkende,

hindernde,

nachwirkende.





Im Betrachten wie im Handeln ist das Zugängliche von dem
Unzugänglichen zu unterscheiden; ohne dies läßt sich im Leben wie im
Wissen wenig leisten





"Le sens commun est le Génie de l'humanité."





Der Gemeinverstand, der als Genie der Menschheit gelten soll, muß
vorerst in seinen äußerungen betrachtet werden.  Forschen wir, wozu
ihn die Menschheit benutzt, so finden wir folgendes: Die Menschheit
ist bedingt durch Bedürfnisse.  Sind diese nicht befriedigt, so
erweist sie sich ungeduldig; sind sie befriedigt, so erscheint sie
gleichgültig.  Der eigentliche Mensch bewegt sich also zwischen
beiden Zuständen; und seinen Verstand, den sogenannten
Menschenverstand, wird er anwenden, seine Bedürfnisse zu befriedigen;
ist es geschehen, so hat er die Aufgabe, die Räume der
Gleichgültigkeit auszufüllen.  Beschränkt sich dieses in die nächsten
und notwendigsten Grenzen, so gelingt es ihm auch.  Erheben sich aber
die Bedürfnisse, treten sie aus dem Kreise des Gemeinen heraus, so ist
der Gemeinverstand nicht mehr hinreichend, er ist kein Genius mehr,
die Region des Irrtums ist der Menschheit aufgetan.





Es geschieht nichts Unvernünftiges, das nicht Verstand oder Zufall
wieder in die Richte brächten; nichts Vernünftiges, das Unverstand
und Zufall nicht mißleiten könnten.





Jede große Idee, sobald sie in die Erscheinung tritt, wirkt
tyrannisch; daher die Vorteile, die sie hervorbringt, sich nur
allzubald in Nachteile verwandeln.  Man kann deshalb eine jede
Institution verteidigen und rühmen, wenn man an ihre Anfänge erinnert
und darzutun weiß, daß alles, was von ihr im Anfange gegolten, auch
jetzt noch gelte.





Lessing, der mancherlei Beschränkung unwillig fühlte, läßt eine
seiner Personen sagen: Niemand muß müssen.  Ein geistreicher
frohgesinnter Mann sagte: Wer will, der muß.  Ein dritter, freilich
ein Gebildeter, fügte hinzu: Wer einsieht, der will auch.  Und so
glaubte man den ganzen Kreis des Erkennens, Wollens und Müssens
abgeschlossen zu haben.  Aber im Durchschnitt bestimmt die Erkenntnis
des Menschen, von welcher Art sie auch sei, sein Tun und Lassen;
deswegen auch nichts schrecklicher ist, als die Unwissenheit handeln
zu sehen.





Es gibt zwei friedliche Gewalten: das Recht und die Schicklichkeit.





Das Recht dringt auf Schuldigkeit, die Polizei aufs Geziemende.  Das
Recht ist abwägend und entscheidend, die Polizei überschauend und
gebietend.  Das Recht bezieht sich auf den Einzelnen, die Polizei auf
die Gesamtheit.





Die Geschichte der Wissenschaften ist eine große Fuge, in der die
Stimmen der Völker nach und nach zum Vorschein kommen.





Man kann in den Naturwissenschaften über manche Probleme nicht
gehörig sprechen, wenn man die Metaphysik nicht zu Hülfe ruft; aber
nicht jene Schul--und Wortweisheit; es ist dasjenige, was vor, mit
und nach der Physik war, ist und sein wird.





Autorität, daß nämlich etwas schon einmal geschehen, gesagt oder
entschieden worden sei, hat großen Wert; aber nur der Pedant fordert
überall Autorität.





Altes Fundament ehrt man, darf aber das Recht nicht aufgeben,
irgendwo wieder einmal von vorn zu gründen.





Beharre, wo du stehst!--Maxime, notwendiger als je, indem einerseits
die Menschen in große Parteien gerissen werden; sodann aber auch
jeder Einzelne nach individueller Einsicht und Vermögen sich geltend
machen will.





Man tut immer besser, daß man sich grad ausspricht, wie man denkt,
ohne viel beweisen zu wollen: denn alle Beweise, die wir vorbringen,
sind doch nur Variationen unserer Meinungen, und die Widriggesinnten
hören weder auf das eine noch auf das andere.





Da ich mit der Naturwissenschaft, wie sie sich von Tag zu Tage
vorwärts bewegt, immer mehr bekannt und verwandt werde, so dringt
sich mir gar manche Betrachtung auf: über die Vor--und Rückschritte,
die zu gleicher Zeit geschehen.  Eines nur sei hier ausgesprochen:
_daß wir sogar anerkannte Irrtümer aus der Wissenschaft nicht
loswerden_.  Die Ursache hievon ist ein offenbares Geheimnis.





Einen Irrtum nenn' ich, wenn irgendein Ereignis falsch ausgelegt,
falsch angeknüpft, falsch abgeleitet wird.  Nun ereignet sich aber im
Gange des Erfahrens und Denkens, daß eine Erscheinung folgerecht
angeknüpft, richtig abgeleitet wird.  Das läßt man sich wohl gefallen,
legt aber keinen besondern Wert darauf und läßt den Irrtum ganz ruhig
daneben liegen; und ich kenne ein kleines Magazin von Irrtümern, die
man sorgfältig aufbewahrt.





Da nun den Menschen eigentlich nichts interessiert als seine Meinung,
so sieht jedermann, der eine Meinung vorträgt, sich rechts und links
nach Hülfsmitteln um, damit er sich und andere bestärken möge.  Des
Wahren bedient man sich solange es brauchbar ist; aber
leidenschaftlich-rhetorisch ergreift man das Falsche, sobald man es
für den Augenblick nutzen, damit als einem Halbargumente blenden, als
mit einem Lückenbüßer das Zerstückelte scheinbar vereinigen kann.
Dieses zu erfahren, war mir erst ein ärgernis, dann betrübte ich mich
darüber, und nun macht es mir Schadenfreude.  Ich habe mir das Wort
gegeben, ein solches Verfahren niemals wieder aufzudecken.





Jedes Existierende ist ein Analogon alles Existierenden; daher
erscheint uns das Dasein immer zu gleicher Zeit gesondert und
verknüpft.  Folgt man der Analogie zu sehr, so fällt alles identisch
zusammen; meidet man sie, so zerstreut sich alles ins Unendliche.  In
beiden Fällen stagniert die Betrachtung, einmal als überlebendig, das
andere Mal als getötet.





Die Vernunft ist auf das Werdende, der Verstand auf das Gewordene
angewiesen; jene bekümmert sich nicht: wozu? dieser fragt nicht:
woher?--Sie erfreut sich am Entwickeln; er wünscht alles festzuhalten,
damit er es nutzen könne.









II.  Buch, Betrachtungen im Sinne der Wanderer--3







Es ist eine Eigenheit dem Menschen angeboren und mit seiner Natur
innigst verwebt; daß ihm zur Erkenntnis das Nächste nicht genügt; da
doch jede Erscheinung, die wir selbst gewahr werden, im Augenblick
das Nächste ist und wir von ihr fordern können, daß sie sich selbst
erkläre, wenn wir kräftig in sie dringen.





Das werden aber die Menschen nicht lernen, weil es gegen ihre Natur
ist; daher die Gebildeten es selbst nicht lassen können, wenn sie an
Ort und Stelle irgendein Wahres erkannt haben, es nicht nur mit dem
Nächsten, sondern auch mit dem Weitesten und Fernsten zusammenzuhängen,
woraus denn Irrtum über Irrtum entspringt.  Das nahe Phänomen hängt
aber mit dem fernen nur in dem Sinne zusammen, daß sich alles auf
wenige große Gesetze bezieht, die sich überall manifestieren.


Was ist das Allgemeine?
Der einzelne Fall.
Was ist das Besondere?
Millionen Fälle.








Die Analogie hat zwei Verirrungen zu fürchten: einmal sich dem Witz
hinzugeben, wo sie in nichts zerfließt; die andere, sich mit Tropen
und Gleichnissen zu umhüllen, welches jedoch weniger schädlich ist.





Weder Mythologie noch Legenden sind in der Wissenschaft zu dulden.
Lasse man diese den Poeten, die berufen sind, sie zu Nutz und Freude
der Welt zu behandeln.  Der wissenschaftliche Mann beschränke sich
auf die nächste, klarste Gegenwart.  Wollte derselbe jedoch
gelegentlich als Rhetor auftreten, so sei ihm jenes auch nicht
verwehrt.





Um mich zu retten, betrachte ich alle Erscheinungen als unabhängig
voneinander und suche sie gewaltsam zu isolieren; dann betrachte ich
sie als Korrelate, und sie verbinden sich zu einem entschiedenen
Leben.  Dies bezieh' ich vorzüglich auf Natur; aber auch in bezug auf
die neueste um uns her bewegte Weltgeschichte ist diese
Betrachtungsweise fruchtbar.





Alles, was wir Erfinden, Entdecken im höheren Sinne nennen, ist die
bedeutende Ausübung, Betätigung eines originalen Wahrheitsgefühles,
das, im stillen längst ausgebildet, unversehens mit Blitzesschnelle
zu einer fruchtbaren Erkenntnis führt.  Es ist eine aus dem Innern am
äußern sich entwickelnde Offenbarung, die den Menschen seine
Gottähnlichkeit vorahnen läßt.  Es ist eine Synthese von Welt und
Geist, welche von der ewigen Harmonie des Daseins die seligste
Versicherung gibt.





Der Mensch muß bei dem Glauben verharren, daß das Unbegreifliche
begreiflich sei; er würde sonst nicht forschen.





Begreiflich ist jedes Besondere, das sich auf irgendeine Weise
anwenden läßt.  Auf diese Weise kann das Unbegreifliche nützlich
werden.





Es gibt eine zarte Empirie, die sich mit dem Gegenstand innigst
identisch macht und dadurch zur eigentlichen Theorie wird.  Diese
Steigerung des geistigen Vermögens aber gehört einer hochgebildeten
Zeit an.





Am widerwärtigsten sind die kricklichen Beobachter und grilligen
Theoristen; ihre Versuche sind kleinlich und kompliziert, ihre
Hypothesen abstrus und wunderlich.





Es gibt Pedanten, die zugleich Schelme sind, und das sind die
allerschlimmsten.





Um zu begreifen, daß der Himmel überall blau ist, braucht man nicht
um die Welt zu reisen.





Das Allgemeine und Besondere fallen zusammen; das Besondere ist das
Allgemeine, unter verschiedenen Bedingungen erscheinend.





Man braucht nicht alles selbst gesehen noch erlebt zu haben; willst
du aber dem andern und seinen Darstellungen vertrauen, so denke, daß
du es nun mit dreien zu tun hast: mit dem Gegenstand und zwei
Subjekten.





Grundeigenschaft der lebendigen Einheit: sich zu trennen, sich zu
vereinen, sich ins Allgemeine zu ergehen, im Besondern zu verharren,
sich zu verwandeln, sich zu spezifizieren und, wie das Lebendige
unter tausend Bedingungen sich dartun mag, hervorzutreten und zu
verschwinden, zu solideszieren und zu schmelzen, zu erstarren und zu
fließen, sich auszudehnen und sich zusammenzuziehen.  Weil nun alle
diese Wirkungen im gleichen Zeitmoment zugleich vorgehen, so kann
alles und jedes zu gleicher Zeit eintreten.  Entstehen und Vergehen,
Schaffen und Vernichten, Geburt und Tod, Freud und Leid, alles wirkt
durcheinander, in gleichem Sinn und gleicher Maße, deswegen denn auch
das Besonderste, das sich ereignet, immer als Bild und Gleichnis des
Allgemeinsten auftritt.





Ist das ganze Dasein ein ewiges Trennen und Verbinden, so folgt auch,
daß die Menschen im Betrachten des ungeheuren Zustandes auch bald
trennen, bald verbinden werden.





Als getrennt muß sich darstellen: Physik von Mathematik.  Jene muß
in einer entschiedenen Unabhängigkeit bestehen und mit allen
liebenden, verehrenden, frommen Kräften in die Natur und das heilige
Leben derselben einzudringen suchen, ganz unbekümmert, was die
Mathematik von ihrer Seite leistet und tut.  Diese muß sich dagegen
unabhängig von allem äußern erklären, ihren eigenen großen Geistesgang
gehen und sich selber reiner ausbilden, als es geschehen kann, wenn
sie wie bisher sich mit dem Vorhandenen abgibt und diesem etwas
abzugewinnen oder anzupassen trachtet.





In der Naturforschung bedarf es eines kategorischen Imperativs so
gut als im Sittlichen; nur bedenke man, daß man dadurch nicht am Ende,
sondern erst am Anfang ist.





Das Höchste wäre, zu begreifen, daß alles Faktische schon Theorie
ist.  Die Bläue des Himmels offenbart uns das Grundgesetz der
Chromatik.  Man suche nur nichts hinter den Phänomenen; sie selbst
sind die Lehre.





In den Wissenschaften ist viel Gewisses, sobald man sich von den
Ausnahmen nicht irremachen läßt und die Probleme zu ehren weiß.





Wenn ich mich beim Urphänomen zuletzt beruhige, so ist es doch auch
nur Resignation; aber es bleibt ein großer Unterschied, ob ich mich
an den Grenzen der Menschheit resigniere oder innerhalb einer
hypothetischen Beschränktheit meines bornierten Individuums.





Wenn man die Probleme des Aristoteles ansieht, so erstaunt man über
die Gabe des Bemerkens und für was alles die Griechen Augen gehabt
haben.  Nur begehen sie den Fehler der übereilung, da sie von dem
Phänomen unmittelbar zur Erklärung schreiten, wodurch denn ganz
unzulängliche theoretische Aussprüche zum Vorschein kommen.  Dieses
ist jedoch der allgemeine Fehler, der noch heutzutage begangen wird.





Hypothesen sind Wiegenlieder, womit der Lehrer seine Schüler
einlullt; der denkende treue Beobachter lernt immer mehr seine
Beschränkung kennen, er sieht: je weiter sich das Wissen ausbreitet,
desto mehr Probleme kommen zum Vorschein.





Unser Fehler besteht darin, daß wir am Gewissen zweifeln und das
Ungewisse fixieren möchten.  Meine Maxime bei der Naturforschung ist:
das Gewisse festzuhalten und dem Ungewissen aufzupassen.





Läßliche Hypothese nenn' ich eine solche, die man gleichsam
schalkhaft aufstellt, um sich von der ernsthaften Natur widerlegen zu
lassen.





Wie wollte einer als Meister in seinem Fach erscheinen, wenn er
nichts Unnützes lehrte.





Das Närrischste ist, daß jeder glaubt überliefern zu müssen, was man
gewußt zu haben glaubt.





Weil zum didaktischen Vortrag Gewißheit verlangt wird, indem der
Schüler nichts Unsicheres überliefert haben will, so darf der Lehrer
kein Problem stehenlassen und sich etwa in einiger Entfernung da
herumbewegen.  Gleich muß etwas bestimmt sein ("bepaalt" sagt der
Holländer), und nun glaubt man eine Weile den unbekannten Raum zu
besitzen, bis ein anderer die Pfähle wieder ausreißt und sogleich
enger oder weiter abermals wieder bepfählt.





Lebhafte Frage nach der Ursache, Verwechselung von Ursache und
Wirkung, Beruhigung in einer falschen Theorie sind von großer nicht
zu entwickelnder Schädlichkeit.





Wenn mancher sich nicht verpflichtet fühlte, das Unwahre zu
wiederholen, weil er's einmal gesagt hat, so wären es ganz andre
Leute geworden.





Das Falsche hat den Vorteil, daß man immer darüber schwätzen kann,
das Wahre muß gleich genutzt werden, sonst ist es nicht da.





Wer nicht einsieht, wie das Wahre praktisch erleichtert, mag gern
daran mäkeln und häkeln, damit er nur sein irriges mühseliges Treiben
einigermaßen beschönigen könne.





Die Deutschen, und sie nicht allein, besitzen die Gabe, die
Wissenschaften unzugänglich zu machen.





Der Engländer ist Meister, das Entdeckte gleich zu nutzen, bis es
wieder zu neuer Entdeckung und frischer Tat führt.  Man frage nun,
warum sie uns überall voraus sind.





Der denkende Mensch hat die wunderliche Eigenschaft, daß er an die
Stelle, wo das unaufgelöste Problem liegt, gerne ein Phantasiebild
hinfabelt, das er nicht loswerden kann, wenn das Problem auch
aufgelöst und die Wahrheit am Tage ist.





Es gehört eine eigene Geisteswendung dazu, um das gestaltlose
Wirkliche in seiner eigensten Art zu fassen und es von Hirngespinsten
zu unterscheiden, die sich denn doch auch mit einer gewissen
Wirklichkeit lebhaft aufdringen.





Bei Betrachtung der Natur im großen wie im kleinen hab' ich
unausgesetzt die Frage gestellt: Ist es der Gegenstand oder bist du
es, der sich hier ausspricht?  Und in diesem Sinne betrachtete ich
auch Vorgänger und Mitarbeiter.





Ein jeder Mensch sieht die fertige und geregelte, gebildete,
vollkommene Welt doch nur als ein Element an, woraus er sich eine
besondere ihm angemessene Welt zu erschaffen bemüht ist.  Tüchtige
Menschen ergreifen sie ohne Bedenken und suchen damit, wie es gehen
will, zu gebaren; andere zaudern an ihr herum; einige zweifeln sogar
an ihrem Dasein.

Wer sich von dieser Grundwahrheit recht durchdrungen fühlte, würde
mit niemandem streiten, sondern nur die Vorstellungsart eines andern
wie seine eigene als ein Phänomen betrachten.  Denn wir erfahren fast
täglich, daß der eine mit Bequemlichkeit denken mag, was dem andern
zu denken unmöglich ist, und zwar nicht etwa in Dingen, die auf Wohl
und Wehe nur irgendeinen Einfluß hätten, sondern in Dingen, die für
uns völlig gleichgültig sind.





Man weiß eigentlich das, was man weiß, nur für sich selbst.  Spreche
ich mit einem andern von dem, was ich zu wissen glaube, unmittelbar
glaubt er's besser zu wissen, und ich muß mit meinem Wissen immer
wieder in mich selbst zurückkehren.





Das Wahre fördert; aus dem Irrtum entwickelt sich nichts, er
verwickelt uns nur.





Der Mensch findet sich mitten unter Wirkungen und kann sich nicht
enthalten, nach den Ursachen zu fragen; als ein bequemes Wesen greift
er nach der nächsten als der besten und beruhigt sich dabei;
besonders ist dies die Art des allgemeinen Menschenverstandes.





Sieht man ein übel, so wirkt man unmittelbar darauf, d. h. man
kuriert unmittelbar aufs Symptom los.





Die Vernunft hat nur über das Lebendige Herrschaft; die entstandene
Welt, mit der sich die Geognosie abgibt, ist tot.  Daher kann es
keine Geologie geben, denn die Vernunft hat hier nichts zu tun.





Wenn ich ein zerstreutes Gerippe finde, so kann ich es zusammenlesen
und aufstellen; denn hier spricht die ewige Vernunft durch ein
Analogon zu mir, und wenn es das Riesenfaultier wäre.





Was nicht mehr entsteht, können wir uns als entstehend nicht denken;
das Entstandene begreifen wir nicht.





Der allgemeine neuere Vulkanismus ist eigentlich ein kühner Versuch,
die gegenwärtige unbegreifliche Welt an eine vergangene unbekannte zu
knüpfen.





Gleiche oder wenigstens ähnliche Wirkungen werden auf verschiedene
Weise durch Naturkräfte hervorgebracht.





Nichts ist widerwärtiger als die Majorität: denn sie besteht aus
wenigen kräftigen Vorgängern, aus Schelmen die sich akkommodieren,
aus Schwachen die sich assimilieren, und der Masse, die nachtrollt,
ohne nur im mindesten zu wissen, was sie will.





Die Mathematik ist, wie die Dialektik, ein Organ des inneren höheren
Sinnes, in der Ausübung ist sie eine Kunst wie die Beredsamkeit.  Für
beide hat nichts Wert als die Form; der Gehalt ist ihnen gleichgültig.
Ob die Mathematik Pfennige oder Guineen berechne, die Rhetorik
Wahres oder Falsches verteidige, ist beiden vollkommen gleich.





Hier aber kommt es nun auf die Natur des Menschen an, der ein
solches Geschäft betreibt, eine solche Kunst ausübt.  Ein
durchgreifender Advokat in einer gerechten Sache, ein durchdringender
Mathematiker vor dem Sternenhimmel erscheinen beide gleich gottähnlich.






Was ist an der Mathematik exakt als die Exaktheit?  Und diese, ist
sie nicht eine Folge des innern Wahrheitsgefühls?





Die Mathematik vermag kein Vorurteil wegzuheben, sie kann den
Eigensinn nicht lindern, den Parteigeist nicht beschwichtigen, nichts
von allem Sittlichen vermag sie.





Der Mathematiker ist nur insofern vollkommen, als er ein
vollkommener Mensch ist, als er das Schöne des Wahren in sich
empfindet; dann erst wird er gründlich, durchsichtig, umsichtig, rein,
klar, anmutig, ja elegant wirken.  Das alles gehört dazu, um La
Grange ähnlich zu werden.





Nicht die Sprache an und für sich ist richtig, tüchtig, zierlich,
sondern der Geist ist es der sich darin verkörpert; und so kommt es
nicht auf einen jeden an, ob er seinen Rechnungen, Reden oder
Gedichten die wünschenswerten Eigenschaften verleihen will; es ist die
Frage, ob ihm die Natur hiezu die geistigen und sittlichen
Eigenschaften verliehen hat.  Die geistigen: das Vermögen der An--und
Durchschauung, die sittlichen: daß er die bösen Dämonen ablehne, die
ihn hindern könnten, dem Wahren die Ehre zu geben.





Das Einfache durch das Zusammengesetzte, das Leichte durch das
Schwierige erklären zu wollen, ist ein Unheil, das in dem ganzen
Körper der Wissenschaft verteilt ist, von den Einsichtigen wohl
anerkannt, aber nicht überall eingestanden.





Man sehe die Physik genau durch, und man wird finden, daß die
Phänomene sowie die Versuche, worauf sie gebaut ist, verschiedenen
Wert haben.





Auf die Primären, die Urversuche kommt alles an, und das Kapitel,
das hierauf gebaut ist, steht sicher und fest; aber es gibt auch
sekundäre, tertiäre u.s.w.  Gesteht man diesen das gleiche Recht zu,
so verwirren sie nur das, was von den ersten aufgeklärt war.





Ein großes übel in den Wissenschaften, ja überall entsteht daher,
daß Menschen, die kein Ideenvermögen haben, zu theoretisieren sich
vermessen, weil sie nicht begreifen, daß noch so vieles Wissen hiezu
nicht berechtigt.  Sie gehen im Anfange wohl mit einem löblichen
Menschenverstand zu Werke, dieser aber hat seine Grenzen, und wenn er
sie überschreitet, kommt er in Gefahr, absurd zu werden.  Des
Menschenverstandes angewiesenes Gebiet und Erbteil ist der Bezirk des
Tuns und Handelns.  Tätig wird er sich selten verirren; das höhere
Denken, Schließen und Urteilen jedoch ist nicht seine Sache.





Die Erfahrung nutzt erst der Wissenschaft, sodann schadet sie, weil
die Erfahrung Gesetz und Ausnahme gewahr werden läßt.  Der
Durchschnitt von beiden gibt keineswegs das Wahre.





Man sagt: zwischen zwei entgegengesetzten Meinungen liege die
Wahrheit mitten inne.  Keineswegs!  Das Problem liegt dazwischen, das
Unschaubare, das ewig tätige Leben, in Ruhe gedacht.

Ende dieses Project Gutenberg Etextes "Wilhelm Meisters Wanderjahre--Buch 2"
von Johann Wolfgang von Goethe
﻿The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Wanderjahre--Buch 3
by Johann Wolfgang von Goethe
#30 in our series by Johann Wolfgang von Goethe

Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE"
zur Verfügung gestellt.  Das Projekt ist unter der Internet-Adresse
http://gutenberg.aol.de erreichbar.

Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the copyright laws for your country before posting these files!!

Please take a look at the important information in this header.
We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
electronic path open for the next readers.  Do not remove this.


**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*

Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
further information is included below.  We need your donations.


Wilhelm Meisters Wanderjahre--Buch 3

by Johann Wolfgang von Goethe

November, 2000 [Etext #2411]


The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Wanderjahre--Buch 3
******This file should be named 2411-8.txt or 2411-8.zip******


This etext was prepared by Michael Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com.

Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
copyright notice is included.  Therefore, we usually do NOT keep any
of these books in compliance with any particular paper edition.


We are now trying to release all our books one month in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.

Please note: neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.  To be sure you have an
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
in the first week of the next month.  Since our ftp program has
a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
look at the file size will have to do, but we will try to see a
new copy has at least one byte more or less.


Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.  This
projected audience is one hundred million readers.  If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour this year as we release thirty-six text
files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+
If these reach just 10% of the computerized population, then the
total should reach over 200 billion Etexts given away this year.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only ~5% of the present number of computer users.

At our revised rates of production, we will reach only one-third
of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
manage to get some real funding; currently our funding is mostly
from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an
assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few
more years, so we are looking for something to replace it, as we
don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.

We need your donations more than ever!


All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
tax deductible to the extent allowable by law.  (CMU = Carnegie-
Mellon University).

For these and other matters, please mail to:

Project Gutenberg
P.  O.  Box 2782
Champaign, IL 61825

When all other email fails. . .try our Executive Director:
Michael S.  Hart <hart@pobox.com>
hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org
if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .

We would prefer to send you this information by email.

******

To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser
to view http://promo.net/pg.  This site lists Etexts by
author and by title, and includes information about how
to get involved with Project Gutenberg.  You could also
download our past Newsletters, or subscribe here.  This
is one of our major sites, please email hart@pobox.com,
for a more complete list of our various sites.

To go directly to the etext collections, use FTP or any
Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror
sites are available on 7 continents; mirrors are listed
at http://promo.net/pg).

Mac users, do NOT point and click, typing works better.

Example FTP session:

ftp sunsite.unc.edu
login: anonymous
password: your@login
cd pub/docs/books/gutenberg
cd etext90 through etext99
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]

***

**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**

(Three Pages)


***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here?  You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this etext, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault.  So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you.  It also tells you how
you can distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement.  If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from.  If you received this etext on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
Michael S.  Hart through the Project Gutenberg Association at
Carnegie-Mellon University (the "Project").  Among other
things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties.  Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.

To create these etexts, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works.  Despite these efforts, the Project's etexts and any
medium they may be on may contain "Defects".  Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] the Project (and any other party you may receive this
etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from.  If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy.  If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS".  NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors,
officers, members and agents harmless from all liability, cost
and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause:
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
or addition to the etext, or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1] Only give exact copies of it.  Among other things, this
   requires that you do not remove, alter or modify the
   etext or this "small print!" statement.  You may however,
   if you wish, distribute this etext in machine readable
   binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
   including any form resulting from conversion by word pro-
   cessing or hypertext software, but only so long as
   *EITHER*:

   [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
     does *not* contain characters other than those
     intended by the author of the work, although tilde
     (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
     be used to convey punctuation intended by the
     author, and additional characters may be used to
     indicate hypertext links; OR

   [*] The etext may be readily converted by the reader at
     no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
     form by the program that displays the etext (as is
     the case, for instance, with most word processors);
     OR

   [*] You provide, or agree to also provide on request at
     no additional cost, fee or expense, a copy of the
     etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
     or other equivalent proprietary form).

[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
   "Small Print!" statement.

[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
   net profits you derive calculated using the method you
   already use to calculate your applicable taxes.  If you
   don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
   payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
   University" within the 60 days following each
   date you prepare (or were legally required to prepare)
   your annual (or equivalent periodic) tax return.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time,
scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
free copyright licenses, and every other sort of contribution
you can think of.  Money should be paid to "Project Gutenberg
Association / Carnegie-Mellon University".

*END*THE SMALL PRINT!  FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*





This etext was prepared by Michael Pullen,
globaltraveler5565@yahoo.com.





Wilhelm Meisters Wanderjahre--Buch 3
oder die Entsagenden






Drittes Buch



Erstes Kapitel

Nach allem diesem, und was daraus erfolgen mochte, war nun Wilhelms
erstes Anliegen, sich den Verbündeten wieder zu nähern und mit
irgendeiner Abteilung derselben irgendwo zusammenzutreffen.  Er zog
daher sein Täfelchen zu Rat und begab sich auf den Weg, der ihn vor
andern ans Ziel zu führen versprach.  Weil er aber, den günstigsten
Punkt zu erreichen, quer durchs Land gehen mußte, so sah er sich
genötigt, die Reise zu Fuße zu machen und das Gepäck hinter sich her
tragen zu lassen.  Für seinen Gang aber ward er auf jedem Schritte
reichlich belohnt, indem er unerwartet ganz allerliebste Gegenden
antraf; es waren solche, wie sie das letzte Gebirg gegen die Fläche
zu bildet, bebuschte Hügel, die sanften Abhänge haushälterisch
benutzt, alle Flächen grün, nirgends etwas Steiles, Unfruchtbares und
Ungepflügtes zu sehen.  Nun gelangte er zum Haupttale, worein die
Seitenwasser sich ergossen; auch dieses war sorgfältig bebaut, anmutig
übersehbar, schlanke Bäume bezeichneten die Krümmung des
durchziehenden Flusses und einströmender Bäche, und als er die Karte,
seinen Wegweiser, vornahm, sah er zu seiner Verwunderung, daß die
gezogene Linie dieses Tal gerade durchschnitt und er sich also vorerst
wenigstens auf rechtem Weg befinde.

Ein altes, wohlerhaltenes, zu verschiedenen Zeiten erneuertes Schloß
zeigte sich auf einem bebuschten Hügel; am Fuße desselben zog ein
heiterer Flecken sich hin mit vorstehendem, in die Augen fallendem
Wirtshaus; auf letzteres ging er zu und ward zwar freundlich von dem
Wirt empfangen, jedoch mit Entschuldigung, daß man ihn ohne Erlaubnis
einer Gesellschaft nicht aufnehmen könne, die den ganzen Gasthof auf
einige Zeit gemietet habe; deswegen er alle Gäste in die ältere,
weiter hinauf liegende Herberge verweisen müsse.  Nach einer kurzen
Unterredung schien der Mann sich zu bedenken und sagte: "Zwar findet
sich jetzt niemand im Hause, doch es ist eben Sonnabend, und der Vogt
kann nicht lange ausbleiben, der wöchentlich alle Rechnungen
berichtigt und seine Bestellungen für das Nächste macht.  Wahrlich, es
ist eine schickliche Ordnung unter diesen Männern und eine Lust, mit
ihnen zu verkehren, ob sie gleich genau sind, denn man hat zwar
keinen großen, aber einen sichern Gewinn."  Er hieß darauf den neuen
Gast in dem obern großen Vorsaal sich gedulden und, was ferner sich
ereignen möchte, abwarten.

Hier fand nun der Herantretende einen weiten, saubern Raum, außer
Bänken und Tischen völlig leer; desto mehr verwunderte er sich, eine
große Tafel über einer Tür angebracht zu sehen, worauf die Worte in
goldnen Buchstaben zu lesen waren: "Ubi homines sunt modi sunt";
welches wir deutsch erklären, daß da, wo Menschen in Gesellschaft
zusammentreten, sogleich die Art und Weise, wie sie zusammen sein und
bleiben mögen, sich ausbilde.  Dieser Spruch gab unserm Wanderer zu
denken, er nahm ihn als gute Vorbedeutung, indem er das hier
bekräftigt fand, was er mehrmals in seinem Leben als vernünftig und
fördersam erkannt hatte.  Es dauerte nicht lange, so erschien der Vogt,
welcher, von dem Wirte vorbereitet, nach einer kurzen Unterredung
und keinem sonderlichen Ausforschen ihn unter folgenden Bedingungen
aufnahm: drei Tage zu bleiben, an allem, was vorgehen möchte, ruhig
teilzunehmen und, es geschehe, was wolle, nicht nach der Ursache zu
fragen, so wenig als beim Abschied nach der Zeche.  Das alles mußte
der Reisende sich gefallen lassen, weil der Beauftragte in keinem
Punkte nachgeben konnte.

Eben wollte der Vogt sich entfernen, als ein Gesang die Treppe
herauf scholl; zwei hübsche junge Männer kamen singend heran, denen
jener durch ein einfaches Zeichen zu verstehen gab, der Gast sei
aufgenommen.  Ihren Gesang nicht unterbrechend, begrüßten sie ihn
freundlich, duettierten gar anmutig, und man konnte sehr leicht
bemerken, daß sie völlig eingeübt und ihrer Kunst Meister seien.  Als
Wilhelm die aufmerksamste Teilnahme bewies, schlossen sie und fragten:
ob ihm nicht auch manchmal ein Lied bei seinen Fußwanderungen
einfalle und das er so vor sich hin singe?  "Mir ist zwar von der
Natur", versetzte Wilhelm, "eine glückliche Stimme versagt, aber
innerlich scheint mir oft ein geheimer Genius etwas Rhythmisches
vorzuflüstern, so daß ich mich beim Wandern jedesmal im Takt bewege
und zugleich leise Töne zu vernehmen glaube, wodurch denn irgendein
Lied begleitet wird, das sich mir auf eine oder die andere Weise
gefällig vergegenwärtigt."

"Erinnert Ihr Euch eines solchen, so schreibt es uns auf", sagten
jene; "wir wollen sehen, ob wir Euren singenden Dämon zu begleiten
wissen."  Er nahm hierauf ein Blatt aus seiner Schreibtafel und
übergab ihnen folgendes:



"Von dem Berge zu den Hügeln,
Niederab das Tal entlang,
Da erklingt es wie von Flügeln,
Da bewegt sich's wie Gesang;
Und dem unbedingten Triebe
Folget Freude, folget Rat;
Und dein Streben, sei's in Liebe,
Und dein Leben sei die Tat."




Nach kurzem Bedenken ertönte sogleich ein freudiger, dem
Wanderschritt angemessener Zweigesang, der, bei Wiederholung und
Verschränkung immer fortschreitend, den Hörenden mit hinriß; er war
im Zweifel, ob dies seine eigne Melodie, sein früheres Thema, oder ob
sie jetzt erst so angepaßt sei, daß keine andere Bewegung denkbar wäre.
Die Sänger hatten sich eine Zeitlang auf diese Weise vergnüglich
ergangen, als zwei tüchtige Burschen herantreten, die man an ihren
Attributen sogleich für Maurer anerkannte, zwei aber, die ihnen
folgten, für Zimmerleute halten mußte.  Diese viere, ihr
Handwerkszeug sachte niederlegend, horchten dem Gesang und fielen gar
bald sicher und entschieden in denselben mit ein, so daß eine
vollständige Wandergesellschaft über Berg und Tal dem Gefühl
dahinzuschreiten schien und Wilhelm glaubte, nie etwas so Anmutiges,
Herz und Sinn Erhebendes vernommen zu haben.  Dieser Genuß jedoch
sollte noch erhöht und bis zum Letzten gesteigert werden, als eine
riesenhafte Figur, die Treppe heraufsteigend, einen starken, festen
Schritt mit dem besten Willen kaum zu mäßigen imstande war.  Ein
schwer bepacktes Reff setzte er sogleich in die Ecke, sich aber auf
eine Bank nieder, die zu krachen anfing, worüber die andern lachten,
ohne jedoch aus ihrem Gesang zu fallen.  Sehr überrascht aber fand
sich Wilhelm, als mit einer ungeheuren Baßstimme dieses Enakskind
gleichfalls einzufallen begann.  Der Saal schütterte, und bedeutend
war es, daß er den Refrain an seinem Teile sogleich verändert und
zwar dergestalt sang:



"Du im Leben nichts verschiebe;
Sei dein Leben Tat um Tat!"




Ferner konnte man denn auch gar bald bemerken, daß er das Tempo zu
einem langsameren Schritt herniederziehe und die übrigen nötige, sich
ihm zu fügen.  Als man zuletzt geschlossen und sich genugsam
befriedigt hatte, warfen ihm die andern vor, als wenn er getrachtet
habe, sie irrezumachen.  "Keineswegs", rief er aus, "ihr seid es, die
ihr mich irrezumachen gedenkt; aus meinem Schritt wollt ihr mich
bringen, der gemäßigt und sicher sein muß, wenn ich mit meiner Bürde
bergauf, bergab schreite und doch zuletzt zur bestimmten Stunde
eintreffen und euch befriedigen soll."

Einer nach dem andern ging nunmehr zu dem Vogt hinein, und Wilhelm
konnte wohl bemerken, daß es auf eine Abrechnung angesehen sei,
wornach er sich nun nicht weiter erkundigen durfte.  In der
Zwischenzeit kamen ein Paar muntere, schöne Knaben, eine Tafel in der
Geschwindigkeit zu bereiten, mäßig mit Speise und Wein zu besetzen,
worauf der heraustretende Vogt sie nunmehr alle sich mit ihm
niederzulassen einlud.  Die Knaben warteten auf, vergaßen sich aber
auch nicht und nahmen stehend ihren Anteil dahin.  Wilhelm erinnerte
sich ähnlicher Szenen, da er noch unter den Schauspielern hauste,
doch schien ihm die gegenwärtige Gesellschaft viel ernster, nicht zum
Scherz auf Schein, sondern auf bedeutende Lebenszwecke gerichtet.

Das Gespräch der Handwerker mit dem Vogt belehrte den Gast hierüber
aufs klarste.  Die vier tüchtigen jungen Leute waren in der Nähe
tätig, wo ein gewaltsamer Brand die anmutigste Landstadt in Asche
gelegt hatte; nicht weniger hörte man, daß der wackere Vogt mit
Anschaffung des Holzes und sonstiger Baumaterialien beschäftigt sei,
welches dem Gast um so rätselhafter vorkam, als sämtliche Männer hier
nicht wie Einheimische, sondern wie Vorüberwandernde sich in allem
übrigen ankündigten.  Zum Schlusse der Tafel holte St.  Christoph, so
nannten sie den Riesen, ein beseitigtes gutes Glas Wein zum
Schlaftrunk, und ein heiterer Gesang hielt noch einige Zeit die
Gesellschaft für das Ohr zusammen, die dem Blick bereits
auseinandergegangen war; worauf denn Wilhelm in ein Zimmer geführt
wurde von der anmutigsten Lage.  Der Vollmond, eine reiche Flur
beleuchtend, war schon herauf und weckte ähnliche und gleiche
Erinnerungen in dem Busen unseres Wanderers.  Die Geister aller lieben
Freunde zogen bei ihm vorüber, besonders aber war ihm Lenardos Bild
so lebendig, daß er ihn unmittelbar vor sich zu sehen glaubte.  Dies
alles gab ihm ein inniges Behagen zur nächtlichen Ruhe, als er durch
den wunderlichsten Laut beinahe erschreckt worden wäre.  Es klang aus
der Ferne her, und doch schien es im Hause selbst zu sein, denn das
Haus zitterte manchmal, und die Balken dröhnten, wenn der Ton zu
seiner größten Kraft stieg.  Wilhelm, der sonst ein zartes Ohr hatte,
alle Töne zu unterscheiden, konnte doch sich für nichts bestimmen; er
verglich es dem Schnarren einer großen Orgelpfeife, die vor lauter
Umfang keinen entschiedenen Ton von sich gibt.  Ob dieses
Nachtschrecken gegen Morgen nachließ, oder ob Wilhelm, nach und nach
daran gewöhnt, nicht mehr dafür empfindlich war, ist schwer
auszumitteln; genug, er schlief ein und ward von der aufgehenden Sonne
anmutig erweckt.

Kaum hatte ihm einer der dienenden Knaben das Frühstück gebracht,
als eine Figur hereintrat, die er am Abendtische bemerkt hatte, ohne
über deren Eigenschaften klar zu werden.  Es war ein wohlgebauter,
breitschultriger, auch behender Mann, der sich durch ausgekramtes
Gerät als Barbier ankündigte und sich bereitete, Wilhelmen diesen so
erwünschten Dienst zu leisten. übrigens schwieg er still, und das
Geschäft war mit sehr leichter Hand vollbracht, ohne daß er
irgendeinen Laut von sich gegeben hätte.  Wilhelm begann daher und
sprach: "Eure Kunst versteht Ihr meisterlich, und ich wüßte nicht, daß
ich ein zarteres Messer jemals an meinen Wangen gefühlt hätte,
zugleich scheint Ihr aber die Gesetze der Gesellschaft genau zu
beobachten."

Schalkhaft lächelnd, den Finger auf den Mund legend, schlich der
Schweigsame zur Türe hinaus.  "Wahrlich!" rief ihm Wilhelm nach: "Ihr
seid jener Rotmantel, wo nicht selbst, doch wenigstens gewiß ein
Abkömmling; es ist Euer Glück, daß Ihr den Gegendienst von mir nicht
verlangen wollt, Ihr würdet Euch dabei schlecht befunden haben."

Kaum hatte dieser wunderliche Mann sich entfernt, als der bekannte
Vogt hereintrat, zur Tafel für diesen Mittag eine Einladung
ausrichtend, welche gleichfalls ziemlich seltsam klang: das Band, so
sagte der Einladende ausdrücklich, heiße den Fremden willkommen,
berufe denselben zum Mittagsmahle und freue sich der Hoffnung, mit
ihm in ein näheres Verhältnis zu treten.  Man erkundigte sich ferner
nach dem Befinden des Gastes, und wie er mit der Bewirtung zufrieden
sei; der denn von allem, was ihm begegnet war, nur mit Lob sprechen
konnte.  Freilich hätte er sich gern bei diesem Manne, wie vorher bei
dem schweigsamen Barbier, nach dem entsetzlichen Ton erkundigt, der
ihn diese Nacht, wo nicht geängstigt, doch beunruhigt hatte; seines
Angelöbnisses jedoch eingedenk, enthielt er sich jeder Frage und
hoffte, ohne zudringlich zu sein, aus Neigung der Gesellschaft oder
zufällig nach seinen Wünschen belehrt zu werden.

Als der Freund sich allein befand, dachte er über die wunderliche
Person erst nach, die ihn hatte einladen lassen, und wußte nicht
recht, was er daraus machen sollte.  Einen oder mehrere Vorgesetzte
durch ein Neutrum anzukündigen, kam ihm allzu bedenklich vor. übrigens
war es so still um ihn her, daß er nie einen stilleren Sonntag erlebt
zu haben glaubte; er verließ das Haus, vernahm aber ein
Glockengeläute und ging nach dem Städtchen zu.  Die Messe war eben
geendigt, und unter den sich herausdrängenden Einwohnern und
Landleuten erblickte er drei Bekannte von gestern, einen
Zimmergesellen, einen Maurer und einen Knaben.  Später bemerkte er
unter den protestantischen Gottesverehrern gerade die drei andern.
Wie die übrigen ihrer Andacht pflegen mochten, ward nicht bekannt, so
viel aber getraute er sich zu schließen, daß in dieser Gesellschaft
eine entschiedene Religionsfreiheit obwalte.

Zu Mittag kam demselben am Schloßtore der Vogt entgegen, ihn durch
mancherlei Hallen in einen großen Vorsaal zu führen, wo er ihn
niedersetzen hieß.  Viele Personen gingen vorbei, in einen
anstoßenden Saalraum hinein.  Die schon bekannten waren darunter zu
sehen, selbst St.  Christoph schritt vorüber; alle grüßten den Vogt
und den Ankömmling.  Was dem Freund dabei am meisten auffiel, war,
daß er nur Handwerker zu sehen glaubte, alle nach gewohnter Weise,
aber höchst reinlich gekleidet; wenige, die er allenfalls für
Kanzleiverwandte gehalten hätte.

Als nun keine neuen Gäste weiter zudrangen, führte der Vogt unsern
Freund durch die stattliche Pforte in einen weitläufigen Saal; dort
war eine unübersehbare Tafel gedeckt, an deren unterem Ende er
vorbeigeführt wurde, nach oben zu, wo er drei Personen quer vorstehen
sah.  Aber von welchem Erstaunen ward er ergriffen, als er in die Nähe
trat und Lenardo, kaum noch erkannt, ihm um den Hals fiel.  Von
dieser überraschung hatte man sich noch nicht erholt, als ein Zweiter
Wilhelmen gleichfalls feurig und lebhaft umarmte und sich als den
wunderlichen Friedrich, Nataliens Bruder, zu erkennen gab.  Das
Entzücken der Freunde verbreitete sich über alle Gegenwärtigen; ein
Freud--und Segensruf erscholl die ganze Tafel her.  Auf einmal aber,
als man sich gesetzt, ward alles still und das Gastmahl mit einer
gewissen Feierlichkeit aufgetragen und eingenommen.

Gegen Ende der Tafel gab Lenardo ein Zeichen, zwei Sänger standen
auf, und Wilhelm verwunderte sich sehr, sein gestriges Lied
wiederholt zu hören, das wir, der nächsten Folge wegen, hier wieder
einzurücken für nötig finden.



"Von dem Berge zu den Hügeln,
Niederab das Tal entlang,
Da erklingt es wie von Flügeln,
Da bewegt sich's wie Gesang;
Und dem unbedingten Triebe
Folget Freude, folget Rat;
Und dein Streben, sei's in Liebe,
Und dein Leben sei die Tat."




Kaum hatte dieser Zwiegesang, von einem gefällig mäßigen Chor
begleitet, sich zum Ende geneigt, als gegenüber sich zwei andere
Sänger ungestüm erhuben, welche mit ernster Heftigkeit das Lied mehr
umkehrten als fortsetzten, zur Verwunderung des Ankömmlings aber sich
also vernehmen ließen:



"Denn die Bande sind zerrissen,
Das Vertrauen ist verletzt;
Kann ich sagen, kann ich wissen,
Welchem Zufall ausgesetzt
Ich nun scheiden, ich nun wandern,
Wie die Witwe trauervoll,
Statt dem einen mit dem andern
Fort und fort mich wenden soll!"




Der Chor, in diese Strophe einfallend, ward immer zahlreicher, immer
mächtiger, und doch konnte man die Stimme des heiligen Christoph, vom
untern Ende der Tafel her, gar bald unterscheiden.  Beinahe furchtbar
schwoll zuletzt die Trauer; ein unmutiger Mut brachte, bei
Gewandtheit der Sänger, etwas Fugenhaftes in das Ganze, daß es unserm
Freunde wie schauderhaft auffiel.  Wirklich schienen alle völlig
gleichen Sinnes zu sein und ihr eignes Schicksal eben kurz vor dem
Aufbruche zu betrauern.  Die wundersamsten Wiederholungen, das öftere
Wiederaufleben eines beinahe ermattenden Gesanges schien zuletzt dem
Bande selbst gefährlich; Lenardo stand auf, und alle setzten sich
sogleich nieder, den Hymnus unterbrechend.  Jener begann mit
freundlichen Worten: "Zwar kann ich euch nicht tadeln, daß ihr euch
das Schicksal, das uns allen bevorsteht, immer vergegenwärtigt, um zu
demselben jede Stunde bereit zu sein.  Haben doch lebensmüde, bejahrte
Männer den Ihrigen zugerufen: "Gedenke zu sterben!", so dürfen wir
lebenslustige jüngere wohl uns immerfort ermuntern und ermahnen mit
den heitern Worten: "Gedenke zu wandern!"; dabei ist aber wohlgetan,
mit Maß und Heiterkeit dessen zu erwähnen, was man entweder willig
unternimmt, oder wozu man sich genötigt glaubt.  Ihr wißt am besten,
was unter uns fest steht und was beweglich ist; gebt uns dies auch in
erfreulichen, aufmunternden Tönen zu genießen, worauf denn dieses
Abschiedsglas für diesmal gebracht sei!"  Er leerte sodann seinen
Becher und setzte sich nieder; die vier Sänger standen sogleich auf
und begannen in abgeleiteten, sich anschließenden Tönen:



"Bleibe nicht am Boden heften,
Frisch gewagt und frisch hinaus!
Kopf und Arm mit heitern Kräften,
überall sind sie zu Haus;
Wo wir uns der Sonne freuen,
Sind wir jede Sorge los:
Daß wir uns in ihr zerstreuen,
Darum ist die Welt so groß."




Bei dem wiederholenden Chorgesange stand Lenardo auf und mit ihm
alle; sein Wink setzte die ganze Tischgesellschaft in singende
Bewegung; die unteren zogen, St.  Christoph voran, paarweis zum Saale
hinaus, und der angestimmte Wandergesang ward immer heiterer und
freier; besonders aber nahm er sich sehr gut aus, als die
Gesellschaft, in den terrassierten Schloßgärten versammelt, von hier
aus das geräumige Tal übersah, in dessen Fülle und Anmut man sich
wohl gern verloren hätte.  Indessen die Menge sich nach Belieben
hier--und dorthin zerstreute, machte man Wilhelmen mit dem dritten
Vorsitzenden bekannt.  Es war der Amtmann, der das gräfliche,
zwischen mehreren Standesherrschaften liegende Schloß dieser
Gesellschaft, so lange sie hier zu verweilen für gut fände,
einzuräumen und ihr vielfache Vorteile zu verschaffen gewußt, dagegen
aber auch, als ein kluger Mann, die Anwesenheit so seltener Gäste zu
nutzen verstand.  Denn indem er für billige Preise seine Fruchtböden
auftat und, was sonst noch zu Nahrung und Notdurft erforderlich wäre,
zu verschaffen wußte, so wurden bei solcher Gelegenheit längst
vernachlässigte Dachreihen umgelegt, Dachstühle hergestellt, Mauern
unterfahren, Planken gerichtet und andere Mängel auf den Grad gehoben,
daß ein längst vernachlässigtes, in Verfall geratenes Besitztum
verblühender Familien den frohen Anblick einer lebendig benutzten
Wohnlichkeit gewährte und das Zeugnis gab: Leben schaffe Leben, und,
wer andern nützlich sei, auch sie ihm zu nutzen in die Notwendigkeit
versetze.





Zweites Kapitel


Hersilie an Wilhelm

Mein Zustand kommt mir vor wie ein Trauerspiel des Alfieri; da die
Vertrauten völlig ermangeln, so muß zuletzt alles in Monologen
verhandelt werden, und fürwahr, eine Korrespondenz mit Ihnen ist
einem Monolog vollkommen gleich; denn Ihre Antworten nehmen eigentlich
wie ein Echo unsre Silben nur oberflächlich auf, um sie verhallen zu
lassen.  Haben Sie auch nur ein einzigmal etwas erwidert, worauf man
wieder hätte erwidern können?  Parierend, ablehnend sind Ihre Briefe!
Indem ich aufstehe, Ihnen entgegenzutreten, so weisen Sie mich wieder
auf den Sessel zurück.





Vorstehendes war schon einige Tage geschrieben; nun findet sich ein
neuer Drang und Gelegenheit, Gegenwärtiges an Lenardo zu bringen;
dort findet Sie's, oder man weiß Sie zu finden.  Wo es Sie aber auch
antreffen mag, lautet meine Rede dahin, daß, wenn Sie, nach gelesenem
diesem Blatt, nicht gleich vom Sitze aufspringen und als frommer
Wanderer sich eilig bei mir einstellen, so erklär' ich Sie für den
männlichsten aller Männer, d. h dem die liebenswürdigste aller
Eigenschaften unsers Geschlechts völlig abgeht; ich verstehe darunter
die Neugierde, die mich eben in dem Augenblick auf das entschiedenste
quält.

Kurz und gut!  Zu Ihrem Prachtkästchen ist das Schlüsselchen
gefunden; das darf aber niemand wissen als ich und Sie.  Wie es in
meine Hände gekommen, vernehmen Sie nun.

Vor einigen Tagen empfängt unser Gerichtshalter eine Ausfertigung
von fremder Behörde, worin gefragt wird, ob nicht ein Knabe sich zu
der und der Zeit in der Nachbarschaft aufgehalten, allerlei Streiche
verübt und endlich bei einem verwegenen Unternehmen seine Jacke
eingebüßt habe.

Wie dieser Schelm nun bezeichnet war, blieb kein Zweifel übrig, es
sei jener Fitz, von dem Felix so viel zu erzählen wußte und den er
sich oft als Spielkameraden zurückwünschte.

Nun erbat sich jene Stelle die benannte Kleidung, wenn sie noch
vorhanden wäre, weil der in Untersuchung geratene Knabe sich darauf
berufe.  Von dieser Zumutung spricht nun unser Gerichtshalter
gelegentlich und zeigt das Kittelchen vor, eh' er es absendet.

Mich treibt ein guter oder böser Geist, in die Brusttasche zu
greifen; ein winzig kleines, stachlichtes Etwas kommt mir in die Hand;
ich, die ich sonst so apprehensiv, kitzlich und schreckhaft bin,
schließe die Hand, schließe sie, schweige, und das Kleid wird
fortgeschickt.  Sogleich ergreift mich von allen Empfindungen die
wunderlichste.  Beim ersten verstohlenen Blick seh' ich, errat' ich,
zu Ihrem Kästchen sei es der Schlüssel.  Nun gab es wunderliche
Gewissenszweifel, mancherlei Skrupel stiegen bei mir auf.  Den Fund zu
offenbaren, herzugeben, war mir unmöglich: was soll es jenen
Gerichten, da es dem Freunde so nützlich sein kann!  Dann wollte sich
mancherlei von Recht und Pflicht wieder auftun, welche mich aber nicht
überstimmen konnten.

Da sehen Sie nun, in was für einen Zustand mich die Freundschaft
versetzt; ein famoses Organ entwickelt sich plötzlich, Ihnen zuliebe;
welch ein wunderlich Ereignis!  Möchte das nicht mehr als
Freundschaft sein, was meinem Gewissen dergestalt die Waage hält!
Wundersam bin ich beunruhigt, zwischen Schuld und Neugier; ich mache
mir hundert Grillen und Märchen, was alles daraus erfolgen könnte:
mit Recht und Gericht ist nicht zu spaßen.  Hersilie, das unbefangene,
gelegentlich übermütige Wesen, in einen Kriminalprozeß verwickelt,
denn darauf geht's doch hinaus, und was bleibt mir da übrig, als an
den Freund zu denken, um dessentwillen ich das alles leide!  Ich habe
sonst auch an Sie gedacht, aber mit Pausen, jetzt aber unaufhörlich;
jetzt, wenn mir das Herz schlägt und ich ans siebente Gebot denke, so
muß ich mich an Sie wenden als den Heiligen, der das Verbrechen
veranlaßt und mich auch wohl wieder entbinden kann; und so wird
allein die Eröffnung des Kästchens mich beruhigen.  Die Neugierde
wird doppelt mächtig.  Kommen Sie eiligst und bringen das Kästchen
mit.  Für welchen Richterstuhl eigentlich das Geheimnis gehöre, das
wollen wir unter uns ausmachen; bis dahin bleibt es unter uns;
niemand wisse darum, es sei auch, wer es sei.





Hier aber, mein Freund, nun schließlich zu dieser Abbildung des
Rätsels was sagen Sie?  Erinnert es nicht an Pfeile mit Widerhaken?
Gott sei uns gnädig!  Aber das Kästchen muß zwischen mir und Ihnen
erst uneröffnet stehen und dann eröffnet das Weitere selbst befehlen.
Ich wollte, es fände sich gar nichts drinnen, und was ich sonst noch
wollte und was ich sonst noch alles erzählen könnte doch sei Ihnen
das vorenthalten, damit Sie desto eiliger sich auf den Weg machen.

Und nun mädchenhaft genug noch eine Nachschrift!  Was geht aber mich
und Sie eigentlich das Kästchen an?  Es gehört Felix, der hat's
entdeckt, hat sich's zugeeignet, den müssen wir herbeiholen, ohne
seine Gegenwart sollen wir's nicht öffnen.

Und was das wieder für Umstände sind! das schiebt sich und
verschiebt sich.

Was ziehen Sie so in der Welt herum?  Kommen Sie! bringen Sie den
holden Knaben mit, den ich auch einmal wieder sehen möchte.

Und nun geht's da wieder an, der Vater und der Sohn! tun Sie, was
Sie können, aber kommen Sie beide.





Drittes Kapitel

Vorstehender wunderliche Brief war freilich schon lange geschrieben
und hin und wider getragen worden, bis er endlich, der Aufschrift
gemäß, diesmal abgegeben werden konnte.  Wilhelm nahm sich vor, mit
dem ersten Boten, dessen Absendung bevorstand, freundlich, aber
ablehnend zu antworten.  Hersilie schien die Entfernung nicht zu
berechnen, und er war gegenwärtig zu ernstlich beschäftigt, als daß
ihn auch nur die mindeste Neugierde, was in jenem Kästchen befindlich
sein möchte, hätte reizen dürfen.

Auch gaben ihm einige Unfälle, die den derbsten Gliedern dieser
tüchtigen Gesellschaft begegneten, Gelegenheit, sich meisterhaft in
der von ihm ergriffenen Kunst zu beweisen.  Und wie ein Wort das
andere gibt, so folgt noch glücklicher eine Tat aus der andern, und
wenn dadurch zuletzt auch wieder Worte veranlaßt werden, so sind
diese um so fruchtbarer und geisterhebender.  Die Unterhaltungen
waren daher so belehrend als ergötzlich, denn die Freunde gaben sich
wechselseitig Rechenschaft vom Gange des bisherigen Lernens und Tuns,
woraus eine Bildung entstanden war, die sie wechselseitig erstaunen
machte, dergestalt, daß sie sich untereinander erst selbst wieder
mußten kennen lernen.

Eines Abends also fing Wilhelm seine Erzählung an: "Meine Studien
als Wundarzt suchte ich sogleich in einer großen Anstalt der größten
Stadt, wo sie nur allein möglich wird, zu fördern; zur Anatomie als
Grundstudium wendete ich mich sogleich mit Eifer.

Auf eine sonderbare Weise, welche niemand erraten würde, war ich
schon in Kenntnis der menschlichen Gestalt weit vorgeschritten, und
zwar während meiner theatralischen Laufbahn; alles genau besehen,
spielt denn doch der körperliche Mensch da die Hauptrolle, ein
schöner Mann, eine schöne Frau!  Ist der Direktor glücklich genug,
ihrer habhaft zu werden, so sind Komödien--und Tragödiendichter
geborgen.  Der losere Zustand, in dem eine solche Gesellschaft lebt,
macht ihre Genossen mehr mit der eigentlichen Schönheit der
unverhüllten Glieder bekannt als irgendein anderes Verhältnis; selbst
verschiedene Kostüms nötigen, zur Evidenz zu bringen, was sonst
herkömmlich verhüllt wird.  Hievon hätt' ich viel zu sagen, so auch
von körperlichen Mängeln, welche der kluge Schauspieler an sich und
andern kennen muß, um sie, wo nicht zu verbessern, wenigstens zu
verbergen, und auf diese Weise war ich vorbereitet genug, dem
anatomischen Vortrag, der die äußern Teile näher kennen lehrte, eine
folgerechte Aufmerksamkeit zu schenken; so wie mir denn auch die
innern Teile nicht fremd waren, indem ein gewisses Vorgefühl davon mir
immer gegenwärtig geblieben war.  Unangenehm hindernd war bei dem
Studium die immer wiederholte Klage vom Mangel der Gegenstände, über
die nicht hinreichende Anzahl der verbliebenen Körper, die man zu so
hohen Zwecken unter das Messer wünschte.  Solche, wo nicht
hinreichend, doch in möglichstes Zahl zu verschaffen, hatte man harte
Gesetze ergehen lassen, nicht allein Verbrecher, die ihr Individuum
in jedem Sinne verwirkt, sondern auch andere körperlich, geistig
verwahrloste Umgekommene wurden in Anspruch genommen.

Mit dem Bedürfnis wuchs die Strenge und mit dieser der Widerwille
des Volks, das in sittlicher und religioser Ansicht seine
Persönlichkeit und die Persönlichkeit geliebter Personen nicht
aufgeben kann.

Immer weiter aber stieg das übel, indem die verwirrende Sorge
hervortrat, daß man auch sogar für die friedlichen Gräber geliebter
Abgeschiedener zu fürchten habe.  Kein Alter, keine Würde, weder
Hohes noch Niedriges war in seiner Ruhestätte mehr sicher; der Hügel,
den man mit Blumen geschmückt, die Inschriften, mit denen man das
Andenken zu erhalten getrachtet, nichts konnte gegen die einträgliche
Raubsucht schützen; der schmerzlichste Abschied schien aufs
grausamste gestört, und indem man sich vom Grabe wegwendete, mußte
schon die Furcht empfunden werden, die geschmückten, beruhigten
Glieder geliebter Personen getrennt, verschleppt und entwürdigt zu
wissen.

Alles dieses kam wiederholt und immer durchgedroschener zur Sprache,
ohne daß irgend jemand an ein Hülfsmittel gedacht hätte oder daran
hätte denken können, und immer allgemeiner wurden die Beschwerden,
als junge Männer, die mit Aufmerksamkeit den Lehrvortrag gehört, sich
auch mit Hand und Auge von dem bisher Gesehenen und Vernommenen
überzeugen und sich die so notwendige Kenntnis immer tiefer und
lebendiger der Einbildungskraft überliefern wollten.

In solchen Augenblicken entsteht eine Art von unnatürlichem
wissenschaftlichem Hunger, welcher nach der widerwärtigsten
Befriedigung wie nach dem Anmutigsten und Notwendigsten zu begehren
aufregt.

Schon einige Zeit hatte ein solcher Aufschub und Aufenthalt die
Wissens--und Tatlustigen beschäftigt und unterhalten, als endlich ein
Fall, über den die Stadt in Bewegung geriet, eines Morgens das Für
und Wider für einige Stunden heftig hervorrief.  Ein sehr schönes
Mädchen, verwirrt durch unglückliche Liebe, hatte den Tod im Wasser
gesucht und gefunden; die Anatomie bemächtigte sich derselbigen;
vergebens war die Bemühung der Eltern, Verwandten, ja des Liebhabers
selbst, der nur durch falschen Argwohn verdächtig geworden.  Die
obern Behörden, die soeben das Gesetz geschärft hatten, durften keine
Ausnahme bewilligen; auch eilte man, so schnell als möglich die Beute
zu benutzen und zur Benutzung zu verteilen."

Wilhelm, der als nächster Aspirant gleichfalls berufen wurde, fand
vor dem Sitze, den man ihm anwies, auf einem saubern Breite, reinlich
zugedeckt, eine bedenkliche Aufgabe; denn als er die Hülle wegnahm,
lag der schönste weibliche Arm zu erblicken, der sich wohl jemals um
den Hals eines Jünglings geschlungen hatte.  Er hielt sein Besteck in
der Hand und getraute sich nicht, es zu eröffnen; er stand und
getraute nicht niederzusitzen.  Der Widerwille, dieses herrliche
Naturerzeugnis noch weiter zu entstellen, stritt mit der Anforderung,
welche der wissensbegierige Mann an sich zu machen hat und welcher
sämtliche Umhersitzende Genüge leisteten.

In diesen Augenblicken trat ein ansehnlicher Mann zu ihm, den er
zwar als einen seltenen, aber immer als einen sehr aufmerksamen
Zuhörer und Zuschauer bemerkt und demselben schon nachgefragt hatte;
niemand aber konnte nähere Auskunft geben; daß es ein Bildhauer sei,
darin war man einig; man hielt ihn aber auch für einen Goldmacher, der
in einem großen, alten Hause wohne, dessen erste Flur allein den
Besuchenden oder bei ihm Beschäftigten zugänglich, die übrigen
sämtlichen Räume jedoch verschlossen seien.  Dieser Mann hatte sich
Wilhelmen verschiedentlich genähert, war mit ihm aus der Stunde
gegangen, wobei er jedoch alle weitere Verbindung und Erklärung zu
vermeiden schien.

Diesmal jedoch sprach er mit einer gewissen Offenheit: "Ich sehe,
Sie zaudern, Sie staunen das schöne Gebild an, ohne es zerstören zu
können; setzen Sie sich über das Gildegefühl hinaus und folgen Sie
mir."  Hiermit deckte er den Arm wieder zu, gab dem Saaldiener einen
Wink, und beide verließen den Ort.  Schweigend gingen sie
nebeneinander her, als der Halbbekannte vor einem großen Tore
stillestand, dessen Pförtchen er aufschloß und unsern Freund
hineinnötigte, der sich sodann auf einer Tenne befand, groß, geräumig,
wie wir sie in alten Kaufhäusern sehen, wo die ankommenden Kisten
und Ballen sogleich untergefahren werden.  Hier standen Gipsabgüsse
von Statuen und Büsten, auch Bohlenverschläge gepackt und leer.  "Es
sieht hier kaufmännisch aus", sagte der Mann; "der von hier aus
mögliche Wassertransport ist für mich unschätzbar."  Dieses alles
paßte nun ganz gut zu dem Gewerb eines Bildhauers; ebenso konnte
Wilhelm nichts anders finden, als der freundliche Wirt ihn wenige
Stufen hinauf in ein geräumiges Zimmer führte, das ringsumher mit
Hoch--und Flachgebilden, mit größeren und kleineren Figuren, Büsten
und wohl auch einzelnen Gliedern der schönsten Gestalten geziert war.
Mit Vergnügen betrachtete unser Freund dies alles und horchte gern
den belehrenden Worten seines Wirtes, ob er gleich noch eine große
Kluft zwischen diesen künstlerischen Arbeiten und den
wissenschaftlichen Bestrebungen, von denen sie herkamen, gewahren
mußte.  Endlich sagte der Hausbesitzer mit einigem Ernst: "Warum ich
Sie hierher führe, werden Sie leicht einsehen; diese Türe", fuhr er
fort, indem er sich nach der Seite wandte, "liegt näher an der
Saaltüre, woher wir kommen, als Sie denken mögen."  Wilhelm trat
hinein und hatte freilich zu erstaunen, als er, statt wie in den
vorigen Nachbildung lebender Gestalten zu sehen, hier die Wände
durchaus mit anatomischen Zergliederungen ausgestattet fand; sie
mochten in Wachs oder sonstiger Masse verfertigt sein, genug, sie
hatten durchaus das frische, farbige Ansehen erst fertig gewordener
Präparate.  "Hier, mein Freund", sagte der Künstler, "hier sehen Sie
schätzenswerte Surrogate für jene Bemühungen, die wir, mit dem
Widerwillen der Welt, zu unzeitigen Augenblicken mit Ekel oft und
großer Sorgfalt dem Verderben oder einem widerwärtigen Aufbewahren
vorbereiten.  Ich muß dieses Geschäft im tiefsten Geheimnis betreiben,
denn Sie haben gewiß oft schon Männer vom Fach mit Geringschätzung
davon reden hören.  Ich lasse mich nicht irremachen und bereite etwas
vor, welches in der Folge gewiß von großer Einwirkung sein wird.  Der
Chirurg besonders, wenn er sich zum plastischen Begriff erhebt, wird
der ewig fortbildenden Natur bei jeder Verletzung gewiß am besten zu
Hülfe kommen; den Arzt selbst würde ein solcher Begriff bei seinen
Funktionen erheben.  Doch lassen Sie uns nicht viel Worte machen!
Sie sollen in kurzem erfahren, daß Aufbauen mehr belehrt als
Einreißen, Verbinden mehr als Trennen, Totes beleben mehr als das
Getötete noch weiter töten; kurz also, wollen Sie mein Schüler sein?"
Und auf Bejahung legte der Wissende dem Gaste das Knochenskelett
eines weiblichen Armes vor, in der Stellung, wie sie jenen vor kurzem
vor sich gesehen hatten.  "Ich habe", fuhr der Meister fort, "zu
bemerken gehabt, wie Sie der Bänderlehre durchaus Aufmerksamkeit
schenkten und mit Recht, denn mit ihnen beginnt sich für uns das tote
Knochengerassel erst wieder zu beleben; Hesekiel mußte sein
Gebeinfeld sich erst auf diese Weise wieder sammeln und fügen sehen,
ehe die Glieder sich regen, die Arme tasten und die Füße sich
aufrichten konnten.  Hier ist biegsam Masse, Stäbchen und was sonst
nötig sein möchte; nun versuchen Sie Ihr Glück."

Der neue Schüler nahm seine Gedanken zusammen, und als er die
Knochenteile näher zu betrachten anfing, sah er, daß diese künstlich
von Holz geschnitzt seien.  "Ich habe", versetzte der Lehrer, "einen
geschickten Mann, dessen Kunst nach Brote ging, indem die Heiligen
und Märtyrer, die er zu schnitzen gewohnt war, keinen Abgang mehr
fanden, ihn hab' ich darauf geleitet, sich der Skelettbildung zu
bemächtigen und solche im großen wie im kleinen naturgemäß zu
befördern."

Nun tat unser Freund sein Bestes und erwarb sich den Beifall des
Anleitenden.  Dabei war es ihm angenehm, sich zu erproben, wie stark
oder schwach die Erinnerung sei, und er fand zu vergnüglicher
überraschung, daß sie durch die Tat wieder hervorgerufen werde; er
gewann Leidenschaft für diese Arbeit und ersuchte den Meister, in
seine Wohnung aufgenommen zu werden.  Hier nun arbeitete er
unablässig; auch waren die Knochen und Knöchelchen des Armes in
kurzer Zeit gar schicklich verbunden.  Von hier aber sollten die
Sehnen und Muskeln ausgehen, und es schien eine völlige Unmöglichkeit,
den ganzen Körper auf diese Weise nach allen seinen Teilen
gleichmäßig herzustellen.  Hiebei tröstete ihn der Lehrer, indem er
die Vervielfältigung durch Abformung sehen ließ, da denn das
Nacharbeiten, das Reinbilden der Exemplare eben wieder neue
Anstrengung, neue Aufmerksamkeit verlangte.

Alles, worein der Mensch sich ernstlich einläßt, ist ein Unendliches;
nur durch wetteifernde Tätigkeit weiß er sich dagegen zu helfen;
auch kam Wilhelm bald über den Zustand von Gefühl seines Unvermögens,
welches immer eine Art von Verzweiflung ist, hinaus und fand sich
behaglich bei der Arbeit.  "Es freut mich", sagte der Meister, "daß
Sie sich in diese Verfahrungsart zu schicken wissen und daß Sie mir
ein Zeugnis geben, wie fruchtbar eine solche Methode sei, wenn sie
auch von den Meistern des Fachs nicht anerkannt wird.  Es muß eine
Schule geben, und diese wird sich vorzüglich mit überlieferung
beschäftigen; was bisher geschehen ist, soll auch künftig geschehen,
das ist gut und mag und soll so sein.  Wo aber die Schule stockt, das
muß man bemerken und wissen; das Lebendige muß man ergreifen und üben,
aber im stillen, sonst wird man gehindert und hindert andere.  Sie
haben lebendig gefühlt und zeigen es durch Tat, Verbinden heißt mehr
als Trennen, Nachbilden mehr als Ansehen."

Wilhelm erfuhr nun, daß solche Modelle im stillen schon weit
verbreitet seien, aber zu größter Verwunderung vernahm er, daß das
Vorrätige eingepackt und über See gehen solle.  Dieser wackere
Künstler hatte sich schon mit Lothario und jenen Befreundeten in
Verhältnis gesetzt; man fand die Gründung einer solchen Schule in
jenen sich heranbildenden Provinzen ganz besonders am Platze, ja
höchst notwendig, besonders unter natürlich gesitteten, wohldenkenden
Menschen, für welche die wirkliche Zergliederung immer etwas
Kannibalisches hat.  "Geben Sie zu, daß der größte Teil von ärzten
und Wundärzten nur einen allgemeinen Eindruck des zergliederten
menschlichen Körpers in Gedanken behält und damit auszukommen glaubt,
so werden gewiß solche Modelle hinreichen, die in seinem Geiste nach
und nach erlöschenden Bilder wieder anzufrischen und ihm gerade das
Nötige lebendig zu erhalten.  Ja es kommt auf Neigung und Liebhaberei
an, so werden sich die zartesten Resultate der Zergliederungskunst
nachbilden lassen.  Leistet dies ja schon Zeichenfeder, Pinsel und
Grabstichel."

Hier öffnete er ein Seitenschränkchen und ließ die Gesichtsnerven
auf die wundersamste Weise nachgebildet erblicken.  "Dies ist leider",
sprach er, "das letzte Kunststück eines abgeschiedenen jungen
Gehülfen, der mir die beste Hoffnung gab, meine Gedanken
durchzuführen und meine Wünsche nützlich auszubreiten."

über die Einwirkung dieser Behandlungsweise nach manchen Seiten hin
wurde gar viel zwischen beiden gesprochen, auch war das Verhältnis
zur bildenden Kunst ein Gegenstand merkwürdiger Unterhaltung.  Ein
auffallendes, schönes Beispiel, wie auf diese Weise vorwärts und
rückwärts zu arbeiten sei, ergab sich aus diesen Mitteilungen.  Der
Meister hatte einen schönen Sturz eines antiken Jünglings in eine
bildsame Masse abgegossen und suchte nun mit Einsicht die ideelle
Gestalt von der Epiderm zu entblößen und das schöne Lebendige in ein
reales Muskelpräparat zu verwandeln.  "Auch hier finden sich Mittel
und Zweck so nahe beisammen, und ich will gern gestehen, daß ich über
den Mitteln den Zweck vernachlässigt habe, doch nicht ganz mit eigener
Schuld; der Mensch ohne Hülle ist eigentlich der Mensch, der
Bildhauer steht unmittelbar an der Seite der Elohim, als sie den
unförmlichen, widerwärtigen Ton zu dem herrlichsten Gebilde
umzuschaffen wußten; solche göttliche Gedanken muß er hegen, dem
Reinen ist alles rein, warum nicht die unmittelbare Absicht Gottes in
der Natur?  Aber vom Jahrhundert kann man dies nicht verlangen, ohne
Feigenblätter und Tierfelle kommt es nicht aus, und das ist noch viel
zu wenig.  Kaum hatte ich etwas gelernt, so verlangten sie von mir
würdige Männer in Schlafröcken und weiten ärmeln und zahllosen Falten;
da wendete ich mich rückwärts, und da ich das, was ich verstand,
nicht einmal zum Ausdruck des Schönen anwenden durfte, so wählte ich,
nützlich zu sein, und auch dies ist von Bedeutung.  Wird mein Wunsch
erfüllt, wird es als brauchbar anerkannt, daß, wie in so viel andern
Dingen, Nachbildung und das Nachgebildete der Einbildungskraft und
dem Gedächtnis zu Hülfe kommen, da, wo den Menschengeist eine gewisse
Frische verläßt, so wird gewiß mancher bildende Künstler sich, wie
ich es getan, herumwenden und lieber euch in die Hand arbeiten, als
daß er gegen überzeugung und Gefühl ein widerwärtiges Handwerk treibe."

Hieran schloß sich die Betrachtung, daß es eben schön sei zu
bemerken, wie Kunst und Technik sich immer gleichsam die Waage halten
und so nah verwandt immer eine zu der andern sich hinneigt, so daß
die Kunst nicht sinken kann, ohne in löbliches Handwerk überzugehen,
das Handwerk sich nicht steigern, ohne kunstreich zu werden.

Beide Personen fügten und gewöhnten sich so vollkommen aneinander,
daß sie sich nur ungern trennten, als es nötig ward, um ihren
eigentlichen großen Zwecken entgegenzusehen.

"Damit man aber nicht glaube", sagte der Meister, "daß wir uns von
der Natur ausschließen und sie verleugnen wollen, so eröffnen wir
eine frische Aussicht.  Drüben über dem Meere, wo gewisse
menschenwürdige Gesinnungen sich immerfort steigern, muß man endlich
bei Abschaffung der Todesstrafe weitläufige Kastelle, ummauerte
Bezirke bauen, um den ruhigen Bürger gegen Verbrechen zu schützen und
das Verbrechen nicht straflos walten und wirken zu lassen.  Dort,
mein Freund, in diesen traurigen Bezirken, lassen Sie uns dem äskulap
eine Kapelle vorbehalten, dort, so abgesondert wie die Strafe selbst,
werde unser Wissen immerfort an solchen Gegenständen erfrischt, deren
Zerstückelung unser menschliches Gefühl nicht verletze, bei deren
Anblick uns nicht, wie es Ihnen bei jenem schönen, unschuldigen Arm
erging, das Messer in der Hand stocke und alle Wißbegierde vor dem
Gefühl der Menschlichkeit ausgelöscht werde."

"Dieses", sagte Wilhelm, "waren unsre letzten Gespräche, ich sah die
wohlgepackten Kisten den Fluß hinabschwimmen, ihnen die glücklichste
Fahrt und uns eine gemeinsame frohe Gegenwart beim Auspacken
wünschend."

Unser Freund hatte diesen Vortrag mit Geist und Enthusiasmus wie
geführt so geendigt, besonders aber mit einer gewissen Lebhaftigkeit
der Stimme und Sprache, die man in der neuem Zeit nicht an ihm
gewohnt war.  Da er jedoch am Schluß seiner Rede zu bemerken glaubte,
daß Lenardo, wie zerstreut und abwesend, das Vorgetragene nicht zu
verfolgen schien, Friedrich hingegen gelächelt, einigemal beinahe den
Kopf geschüttelt habe, so fiel dem zart empfindenden Mienenkenner
eine so geringe Zustimmung bei der Sache, die ihm höchst wichtig
schien, dergestalt auf, daß er nicht unterlassen konnte, seine
Freunde deshalb zu berufen.

Friedrich erklärte sich hierüber ganz einfach und aufrichtig, er
könne das Vornehmen zwar löblich und gut, keineswegs aber für so
bedeutend, am wenigsten aber für ausführbar halten.  Diese Meinung
suchte er durch Gründe zu unterstützen, von der Art, wie sie
demjenigen, der für eine Sache eingenommen ist und sie durchzusetzen
gedenkt, mehr, als man sich vorstellen mag, beleidigend auffällt.
Deshalb denn auch unser plastischer Anatom, nachdem er einige Zeit
geduldig zuzuhören schien, lebhaft erwiderte:

"Du hast Vorzüge, mein guter Friedrich, die dir niemand leugnen wird,
ich am wenigsten, aber hier sprichst du wie gewöhnliche Menschen
gewöhnlich; am Neuen sehen sie nur das Seltsame, im Seltenen jedoch
alsobald das Bedeutende zu erblicken, dazu gehört schon mehr.  Für
euch muß erst alles in Tat übergehen, es muß geschehen, als möglich,
als wirklich vor Augen treten, und dann laßt ihr es auch gut sein wie
etwas anderes.  Was du vorbringst, hör' ich schon zum voraus von
Unterrichteten und Laien wiederholen; von jenen aus Vorurteil und
Bequemlichkeit, von diesen aus Gleichgültigkeit.  Ein Vorhaben wie das
ausgesprochene kann vielleicht nur in einer neuen Welt durchgeführt
werden, wo der Geist Mut fassen muß, zu einem unerläßlichen Bedürfnis
neue Mittel auszuforschen, weil es an den herkömmlichen durchaus
ermangelt.  Da regt sich die Erfindung, da gesellt sich die Kühnheit,
die Beharrlichkeit der Notwendigkeit hinzu.

Jeder Arzt, er mag mit Heilmitteln oder mit der Hand zu Werke gehen,
ist nichts ohne die genauste Kenntnis der äußern und innern Glieder
des Menschen, und es reicht keineswegs hin, auf Schulen flüchtige
Kenntnis hievon genommen, sich von Gestalt, Lage, Zusammenhang der
mannigfaltigsten Teile des unerforschlichen Organismus einen
oberflächlichen Begriff gemacht zu haben.  Täglich soll der Arzt, dem
es Ernst ist, in der Wiederholung dieses Wissens, dieses Anschauens
sich zu üben, sich den Zusammenhang dieses lebendigen Wunders immer
vor Geist und Auge zu erneuern alle Gelegenheit suchen.  Kennte er
seinen Vorteil, er würde, da ihm die Zeit zu solchen Arbeiten
ermangelt, einen Anatomen in Sold nehmen, der, nach seiner Anleitung,
für ihn im stillen beschäftigt, gleichsam in Gegenwart aller
Verwicklungen des verflochtensten Lebens, auf die schwierigsten
Fragen sogleich zu antworten verstände.

Je mehr man dies einsehen wird, je lebhafter, heftiger,
leidenschaftlicher wird das Studium der Zergliederung getrieben
werden.  Aber in eben dem Maße werden sich die Mittel vermindern; die
Gegenstände, die Körper, auf die solche Studien zu gründen sind, sie
werden fehlen, seltener, teurer werden, und ein wahrhafter Konflikt
zwischen Lebendigen und Toten wird entstehen.

In der alten Weit ist alles Schlendrian, wo man das Neue immer auf
die alte, das Wachsende nach starrer Weise behandeln will.  Dieser
Konflikt, den ich ankündige zwischen Toten und Lebendigen, er wird
auf Leben und Tod gehen, man wird erschrecken, man wird untersuchen,
Gesetze geben und nichts ausrichten.  Vorsicht und Verbot helfen in
solchen Fällen nichts; man muß von vorn anfangen.  Und das ist's, was
mein Meister und ich in den neuen Zuständen zu leisten hoffen, und
zwar nichts Neues, es ist schon da; aber das, was jetzo Kunst ist, muß
Handwerk werden, was im Besondern geschieht, muß im Allgemeinen
möglich werden, und nichts kann sich verbreiten, als was anerkannt
ist.  Unter Tun und Leisten muß anerkannt werden als das einzige
Mittel in einer entschiedenen Bedrängnis, welche besonders große
Städte bedroht.  Ich will die Worte meines Meisters anführen, aber
merkt auf!  Er sprach eines Tages im größten Vertrauen:

"Der Zeitungsleser findet Artikel interessant und lustig beinah,
wenn er von Auferstehungsmännern erzählen hört.  Erst stahlen sie die
Körper in tiefem Geheimnis; dagegen stellt man Wächter auf: sie
kommen mit gewaffneter Schar, um sich ihrer Beute gewaltsam zu
bemächtigen.  Und das Schlimmste zum Schlimmen wird sich ereignen, ich
darf es nicht laut sagen, denn ich würde, zwar nicht als
Mitschuldiger, aber doch als zufälliger Mitwisser, in die
gefährlichste Untersuchung verwickelt werden, wo man mich in jedem
Fall bestrafen müßte, weil ich die Untat, sobald ich sie entdeckt
hatte, den Gerichten nicht anzeigte.  Ihnen gesteh' ich's, mein
Freund, in dieser Stadt hat man gemordet, um den dringenden, gut
bezahlenden Anatomen einen Gegenstand zu verschaffen.  Der entseelte
Körper lag vor uns.  Ich darf die Szene nicht ausmalen.  Er entdeckte
die Untat, ich aber auch, wir sahen einander an und schwiegen beide;
wir sahen vor uns hin und schwiegen und gingen ans Geschäft. --Und
dies ist's, mein Freund, was mich zwischen Wachs und Gips gebannt hat;
dies ist's, was gewiß auch Sie bei der Kunst festhalten wird, welche
früher oder später vor allen übrigen wird gepriesen werden.""

Friedrich sprang auf, schlug in die Hände und wollte des Bravorufens
kein Ende machen, so daß Wilhelm zuletzt im Ernst böse wurde.  "Bravo!"
rief jener aus, "nun erkenne ich dich wieder!  Das erstemal seit
langer Zeit hast du wieder gesprochen wie einer, dem etwas wahrhaft
am Herzen liegt; zum erstenmal hat der Fluß der Rede dich wieder
fortgerissen, du hast dich als einen solchen erwiesen, der etwas zu
tun und es anzupreisen imstande ist."

Lenardo nahm hierauf das Wort und vermittelte diese kleine
Mißhelligkeit vollkommen.  "Ich schien abwesend", sprach er, "aber nur
deshalb, weil ich mehr als gegenwärtig war.  Ich erinnerte mich
nämlich des großen Kabinetts dieser Art, das ich auf meinen Reisen
gesehen und welches mich dergestalt interessierte, daß der Kustode,
der, um nach Gewohnheit fertig zu werden, die auswendig gelernte
Schnurre herzubeten anfing, gar bald, da er der Künstler selber war,
aus der Rolle fiel und sich als einen kenntnisreichen Demonstrator
bewies.

Der merkwürdige Gegensatz, im hohen Sommer in kühlen Zimmern, bei
schwüler Wärme draußen, diejenigen Gegenstände vor mir zu sehen,
denen man im strengsten Winter sich kaum zu nähern getraut.  Hier
diente bequem alles der Wißbegierde.  In größter Gelassenheit und
schönster Ordnung zeigte er mir die Wunder des menschlichen Baues und
freute sich, mich überzeugen zu können, daß zum ersten Anfang und zu
später Erinnerung eine solche Anstalt vollkommen hinreichend sei;
wobei denn einem jeden frei bleibe, in der mittlern Zeit sich an die
Natur zu wenden und bei schicklicher Gelegenheit sich um diesen oder
jenen besondern Teil zu erkundigen.  Er bat mich, ihn zu empfehlen.
Denn nur einem einzigen, großen, auswärtigen Museum habe er eine
solche Sammlung gearbeitet, die Universitäten aber widerständen
durchaus dem Unternehmen, weil die Meister der Kunst wohl Prosektoren,
aber keine Proplastiker zu bilden wüßten.

Hiernach hielt ich denn diesen geschickten Mann für den einzigen in
der Welt, und nun hören wir, daß ein anderer auf dieselbe Weise
bemüht ist; wer weiß, wo noch ein Dritter und Vierter an das
Tageslicht hervortritt.  Wir wollen von unsrer Seite dieser
Angelegenheit einen Anstoß geben.  Die Empfehlung muß von außen
herkommen, und in unsern neuen Verhältnissen soll das nützliche
Unternehmen gewiß gefördert werden."





Viertes Kapitel

Des andern Morgens beizeiten trat Friedrich mit einem Hefte in der
Hand in Wilhelms Zimmer, und ihm solches überreichend, sprach er:
"Gestern abend hatte ich vor allen Euren Tugenden, welche
herzuerzählen Ihr umständlich genug wart, nicht Raum, von mir und
meinen Vorzügen zu reden, deren ich mich wohl auch zu rühmen habe und
die mich zu einem würdigen Mitglied dieser großen Karawane stempeln.
Beschaut hier dieses Heft, und Ihr werdet ein Probestück anerkennen."

Wilhelm überlief die Blätter mit schnellen Blicken und sah,
leserlich angenehm, obschon flüchtig geschrieben, die gestrige
Relation seiner anatomischen Studien, fast Wort vor Wort, wie er sie
abgestattet hatte, weshalb er denn seine Verwunderung nicht bergen
konnte.

"Ihr wißt", erwiderte Friedrich, "das Grundgesetz unserer Verbindung;
in irgendeinem Fache muß einer vollkommen sein, wenn er Anspruch auf
Mitgenossenschaft machen will.  Nun zerbrach ich mir den Kopf, worin
mir's denn gelingen könnte, und wußte nichts aufzufinden, so nahe mir
es auch lag, daß mich niemand an Gedächtnis übertreffe, niemand an
einer schnellen, leichten, leserlichen Hand.  Dieser angenehmen
Eigenschaften erinnert Ihr Euch wohl von unsrer theatralischen
Laufbahn her, wo wir unser Pulver nach Sperlingen verschossen, ohne
daran zu denken, daß ein Schuß, vernünftiger angebracht, auch wohl
einen Hasen in die Küche schaffe.  Wie oft hab' ich nicht ohne Buch
souffliert, wie oft in wenigen Stunden die Rollen aus dem Gedächtnis
geschrieben!  Das war Euch damals recht, Ihr dachtet, es müßte so
sein; ich auch, und es wäre mir nicht eingefallen, wie sehr es mir
zustatten kommen könne.  Der Abbé machte zuerst die Entdeckung; er
fand, daß das Wasser auf seine Mühle sei, er versuchte, mich zu üben,
und mir gefiel, was mir so leicht ward und einen ernsten Mann
befriedigte.  Und nun bin ich, wo's not tut, gleich eine ganze
Kanzlei, außerdem führen wir noch so eine zweibeinige Rechenmaschine
bei uns, und kein Fürst mit noch so viel Beamten ist besser versehen
als unsre Vorgesetzten."

Heiteres Gespräch über dergleichen Tätigkeiten führte die Gedanken
auf andere Glieder der Gesellschaft.  "Solltet Ihr wohl denken",
sagte Friedrich, "daß das unnützeste Geschöpf von der Welt, wie es
schien, meine Philine, das nützlichste Glied der großen Kette werden
wird?  Legt ihr ein Stück Tuch hin, stellt Männer, stellt Frauen ihr
vors Gesicht: ohne Maß zu nehmen, schneidet sie aus dem Ganzen und
weiß dabei alle Flecken und Gehren dergestalt zu nutzen, daß großer
Vorteil daraus entsteht, und das alles ohne Papiermaß.  Ein
glücklicher geistiger Blick lehrt sie das alles, sie sieht den
Menschen an und schneidet, dann mag er hingehen, wohin er will, sie
schneidet fort und schafft ihm einen Rock auf den Leib wie angegossen.
Doch das wäre nicht möglich, hätte sie nicht auch eine Nähterin
herangezogen, Montans Lydie, die nun einmal still geworden ist und
still bleibt, aber auch reinlich näht wie keine, Stich für Stich wie
Perlen, wie gestickt.  Das ist nun, was aus den Menschen werden kann;
eigentlich hängt so viel Unnützes um uns herum, aus Gewohnheit,
Neigung, Zerstreuung und Willkür, ein Lumpenmantel zusammengespettelt.
Was die Natur mit uns gewollt, das Vorzüglichste, was sie in uns
gelegt, können wir deshalb weder auffinden noch ausüben."

Allgemeine Betrachtungen über die Vorteile der geselligen Verbindung,
die sich so glücklich zusammengefunden, eröffneten die schönsten
Aussichten.

Als nun Lenardo sich hierauf zu ihnen gesellte, ward er von
Wilhelmen ersucht, auch von sich zu sprechen, von dem Lebensgange,
den er bisher geführt, von der Art, wie er sich und andere gefördert,
freundliche Nachricht zu erteilen.

"Sie erinnern sich gar wohl, mein Bester", versetzte Lenardo, "in
welchem wundersamen, leidenschaftlichen Zustande Sie mich den ersten
Augenblick unserer neuen Bekanntschaft getroffen; ich war versunken,
verschlungen in das wunderlichste Verlangen, in eine unwiderstehliche
Begierde, es konnte damals nur von der nächsten Stunde die Rede sein,
vom schweren Leiden, das mir bereitet war, das mir selbst zu schärfen
ich mich so emsig erwies.  Ich konnte Sie nicht bekannt machen mit
meinen früheren Jugendzuständen, wie ich jetzt tun muß, um Sie auf
den Weg zu führen, der mich hierher gebracht hat.

Unter den frühsten meiner Fähigkeiten, die sich nach und nach durch
Umstände entwickelten, tat sich ein gewisser Trieb zum Technischen
hervor, welcher jeden Tag durch die Ungeduld genährt wurde, die man
auf dem Lande fühlt, wenn man bei größeren Bauten, besonders aber bei
kleinen Veränderungen, Anlagen und Grillen ein Handwerk ums andere
entbehren muß und lieber ungeschickt und pfuscherhaft eingreift, als
daß man sich meistermäßig verspäten ließe.  Zum Glück wanderte in
unserer Gegend ein Tausendkünstler auf und ab, der, weil er bei mir
seine Rechnung fand, mich lieber als irgendeinen Nachbar unterstützte;
er richtete mir eine Drechselbank ein, deren er sich bei jedem
Besuch mehr zu seinem Zwecke als zu meinem Unterricht zu bedienen
wußte.  So auch schaffte ich Tischlerwerkzeug an, und meine Neigung
zu dergleichen ward erhöht und belebt durch die damals laut
ausgesprochene überzeugung: es könne niemand sich ins Leben wagen,
als wenn er es im Notfall durch Handwerkstätigkeit zu fristen verstehe.
Mein Eifer ward von den Erziehern nach ihren eigenen Grundsätzen
gebilligt; ich erinnere mich kaum, daß ich je gespielt habe, denn
alle freien Stunden wurden verwendet, etwas zu wirken und zu schaffen.
Ja ich darf mich rühmen, schon als Knabe einen geschickten Schmied
durch meine Anforderungen zum Schlösser, Feilenhauer und Uhrmacher
gesteigert zu haben.

Das alles zu leisten mußten denn freilich auch erst die Werkzeuge
erschaffen werden, und wir litten nicht wenig an der Krankheit jener
Techniker, welche Mittel und Zweck verwechseln, lieber Zeit auf
Vorbereitungen und Anlagen verwenden, als daß sie sich recht ernstlich
an die Ausführung hielten.  Wo wird uns jedoch praktisch tätig
erweisen konnten, war bei Auszierung der Parkanlagen, deren kein
Gutsbesitzer mehr entbehren durfte; manche Moos--und Rindenhütte,
Knittelbrücken und Bänke zeugten von unserer Emsigkeit, womit wir eine
Urbaukunst in ihrer ganzen Roheit mitten in der gebildeten Welt
darzustellen eifrig bemüht gewesen.

Dieser Trieb führte mich bei zunehmenden Jahren auf ernstere
Teilnahme an allem, was der Welt so nütze und in ihrer gegenwärtigen
Lage so unentbehrlich ist, und gab meinen mehrjährigen Reisen ein
eigentlichstes Interesse.

Da jedoch der Mensch gewöhnlich auf dem Wege, der ihn herangebracht,
fortzuwandern pflegt, so war ich dem Maschinenwesen weniger günstig
als der unmittelbaren Handarbeit, wo wir Kraft und Gefühl in
Verbindung ausüben; deswegen ich mich auch besonders in solchen
abgeschlossenen Kreisen gern aufhielt, wo nach Umständen diese oder
jene Arbeit zu Hause war.  Dergleichen gibt jeder Vereinigung eine
besondere Eigentümlichkeit, jeder Familie, einer kleinen, aus mehreren
Familien bestehenden Völkerschaft den entschiedensten Charakter; man
lebt in dem reinsten Gefühl eines lebendigen Ganzen.

Dabei hatte ich mir angewöhnt, alles aufzuzeichnen, es mit Figuren
auszustatten und so, nicht ohne Aussicht auf künftige Anwendung,
meine Zeit löblich und erfreulich zuzubringen.

Diese Neigung, diese ausgebildete Gabe benutzt' ich nun aufs beste
bei dem wichtigen Auftrag, den mir die Gesellschaft gab, den Zustand
der Gebirgsbewohner zu untersuchen und die brauchbaren Wanderlustigen
mit in unsern Zug aufzunehmen.  Mögen Sie nun den schönen Abend, wo
mich mannigfaltige Geschäfte drängen, mit Durchlesung eines Teils
meines Tagebuchs zubringen?  Ich will nicht behaupten, daß es gerade
angenehm zu lesen sei; mir schien es immer unterhaltend und
gewissermaßen unterrichtend.  Doch wir bespiegeln ja uns immer selbst
in allem, was wir hervorbrachten."





Fünftes Kapitel



Lenardos Tagebuch

Montag, den 15.

Tief in der Nacht war ich nach mühsam erstiegener halber Gebirgshöhe
eingetroffen in einer leidlichen Herberge und ward schon vor
Tagesanbruch aus erquicklichem Schlaf durch ein andauerndes
Schellen--und Glockengeläute zu meinem großen Verdruß aufgeweckt.
Eine große Reihe Saumrosse zog vorbei, eh' ich mich hätte ankleiden
und ihnen zuvoreilen können.  Nun erfuhr ich auch, meinen Weg
antretend, gar bald, wie unangenehm und verdrießlich solche
Gesellschaft sei.  Das monotone Geläute betäubt die Ohren; das zu
beiden Seiten weit über die Tiere hinausreichende Gepäck (sie trugen
diesmal große Säcke Baumwolle) streift bald einerseits an die Felsen,
und wenn das Tier, um dieses zu vermeiden, sich gegen die andere
Seite zieht, so schwebt die Last über dem Abgrund, dem Zuschauer
Sorge und Schwindel erregend, und, was das Schlimmste ist, in beiden
Fällen bleibt man gehindert, an ihnen vorbeizuschleichen und den
Vortritt zu gewinnen.

Endlich gelangt' ich an der Seite auf einen freien Felsen, wo St.
Christoph, der mein Gepäck kräftig einhertrug, einen Mann begrüßte,
welcher stille dastehend den vorbeiziehenden Zug zu mustern schien.
Es war auch wirklich der Anführer; nicht nur gehörte ihm eine
beträchtliche Zahl der lasttragenden Tiere, andere hatte er nebst
ihren Treibern gemietet, sondern er war auch Eigentümer eines
geringern Teils der Ware; vornehmlich aber bestand sein Geschäft
darin, für größere Kaufleute den Transport der ihrigen treulich zu
besorgen.  Im Gespräch erfuhr ich von ihm, daß dieses Baumwolle sei,
welche aus Mazedonien und Cypern über Triest komme und vom Fuße des
Berges auf Maultieren und Saumrossen zu diesen Höhen und weiter bis
jenseits des Gebirgs gebracht werde, wo Spinner und Weber in Unzahl
durch Täler und Schluchten einen großen Vertrieb gesuchter Waren ins
Ausland vorbereiteten.  Die Ballen waren bequemeren Ladens wegen teils
anderthalb, teils drei Zentner schwer, welches letztere die volle
Last eines Saumtiers ausmacht.  Der Mann lobte die Qualität der auf
diesem Wege ankommenden Baumwolle, verglich sie mit der von Ost--und
Westindien, besonders mit der von Cayenne, als der bekanntesten; er
schien von seinem Geschäft sehr gut unterrichtet, und da es mir auch
nicht ganz unbekannt geblieben war, so gab es eine angenehme und
nützliche Unterhaltung.  Indessen war der ganze Zug vor uns vorüber,
und ich erblickte nur mit Widerwillen auf dem in die Höhe sich
schlängelnden Felsweg die unabsehliche Reihe dieser bepackten
Geschöpfe, hinter denen her man schleichen und in der herankommenden
Sonne zwischen Felsen braten sollte.  Indem ich mich nun gegen meinen
Boten darüber beschwerte, trat ein untersetzter, munterer Mann zu uns
heran, der auf einem ziemlich großen Reff eine verhältnismäßig
leichte Bürde zu tragen schien.  Man begrüßte sich, und es war gar
bald am derben Händeschütteln zu sehen, daß St.  Christoph und dieser
Ankömmling einander wohl bekannt seien; da erfuhr ich denn sogleich
über ihn folgendes.  Für die entfernteren Gegenden im Gebirge, woher
zu Markte zu gehen für jeden einzelnen Arbeiter zu weit wäre, gibt es
eine Art von untergeordnetem Handelsmann oder Sammler, welcher
Garnträger genannt wird.  Dieser steigt nämlich durch alle Täler und
Winkel, betritt Haus für Haus, bringt den Spinnern Baumwolle in
kleinen Partien, tauscht dagegen Garn ein oder kauft es, von welcher
Qualität es auch sein möge, und überläßt es dann wieder mit einigem
Profit im größern an die unterhalb ansässigen Fabrikanten.

Als nun die Unbequemlichkeit, hinter den Maultieren herzuschlendern,
abermals zur Sprache kam, lud mich der Mann sogleich ein, mit ihm ein
Seitental hinabzusteigen, das gerade hier von dem Haupttale sich
trennte, um die Wasser nach einer andern Himmelsgegend hinzuführen.
Der Entschluß war bald gefaßt, und nachdem wir mit einiger
Anstrengung einen etwas steilen Gebirgskamm überstiegen hatten, sahen
wir die jenseitigen Abhänge vor uns, zuerst höchst unerfreulich; das
Gestein hatte sich verändert und eine schiefrige Lage genommen; keine
Vegetation belebte Fels und Gerölle, und man sah sich von einem
schroffen Niederstieg bedroht.  Quellen rieselten von mehreren Seiten
zusammen; man kam sogar an einem mit schroffen Felsen umgebenen
kleinen See vorbei.  Endlich traten einzeln und dann mehr gesellig
Fichten, Lärchen und Birken hervor, dazwischen sodann zerstreute
ländliche Wohnungen, freilich von der kärglichsten Sorte, jede von
ihren Bewohnern selbst zusammengezimmert aus verschränkten Balken,
die großen, schwarzen Schindeln der Dächer mit Steinen beschwert,
damit sie der Wind nicht wegführe.  Unerachtet dieser äußern
traurigen Ansicht war der beschränkte innere Raum doch nicht
unangenehm; warm und trocken, auch reichlich gehalten, paßte er gar
gut zu dem frohen Aussehen der Bewohner, bei denen man sich alsobald
ländlich gesellig fühlte.

Der Bote schien erwartet, auch hatte man ihm aus dem kleinen
Schiebefenster entgegengesehen, denn er war gewohnt, wo möglich immer
an demselben Wochentage zu kommen; er handelte das Gespinst ein,
teilte frische Baumwolle aus; dann ging es rasch hinabwärts, wo
mehrere Häuser in geringer Entfernung nahe stehen.  Kaum erblickt man
uns, so laufen die Bewohner begrüßend zusammen, Kinder drängen sich
hinzu und werden mit einem Eierbrot, auch einer Semmel hoch erfreut.
Das Behagen war überall groß und vermehrt, als sich zeigte, daß St.
Christoph auch dergleichen aufgepackt und also gleichfalls die Freude
hatte, den kindlichsten Dank einzuernten; um so angenehmer für ihn,
als er sich, wie sein Geselle, mit dem kleinen Volke gar wohl zu
betun wußte.

Die Alten dagegen hielten gar mancherlei Fragen bereit; vom Krieg
wollte jedermann wissen, der glücklicherweise sehr entfernt geführt
wurde und auch näher solchen Gegenden kaum gefährlich gewesen wäre.
Sie freuten sich jedoch des Friedens, obgleich in Sorge wegen einer
andern drohenden Gefahr; denn es war nicht zu leugnen, das
Maschinenwesen vermehre sich immer im Lande und bedrohe die
arbeitsamen Hände nach und nach mit Untätigkeit.  Doch ließen sich
allerlei Trost--und Hoffnungsgründe beibringen.

Unser Mann wurde dazwischen wegen manches Lebensfalles um Rat
gefragt, ja sogar mußte er sich nicht allein als Hausfreund, sondern
auch als Hausarzt zeigen; Wundertropfen, Salze, Balsame führte er
jederzeit bei sich.

In die verschiedenen Häuser eintretend fand ich Gelegenheit, meiner
alten Liebhaberei nachzuhängen und mich von der Spinnertechnik zu
unterrichten.  Ich ward aufmerksam auf Kinder, welche sich sorgfältig
und emsig beschäftigten, die Flocken der Baumwolle
auseinanderzuzupfen und die Samenkörner, Splitter von den Schalen der
Nüsse nebst andern Unreinigkeiten wegzunehmen; sie nennen es erlesen.
Ich fragte, ob das nur das Geschäft der Kinder sei, erfuhr aber, daß
es in Winterabenden auch von Männern und Brüdern unternommen werde.

Rüstige Spinnerinnen zogen sodann, wie billig, meine Aufmerksamkeit
auf sich; die Vorbereitung geschieht folgendermaßen: Es wird die
erlesene oder gereinigte Baumwolle auf die Karden, welche in
Deutschland Krempel heißen, gleich ausgeteilt, gekardet, wodurch der
Staub davongeht und die Haare der Baumwolle einerlei Richtung
erhalten, dann abgenommen, zu Locken festgewickelt und so zum Spinnen
am Rad zubereitet.

Man zeigte mir dabei den Unterschied zwischen links und rechts
gedrehtem Garn; jenes ist gewöhnlich feiner und wird dadurch bewirkt,
daß man die Saite, welche die Spindel dreht, um den Wirtel
verschränkt, wie die Zeichnung nebenbei deutlich macht (die wir leider
wie die übrigen nicht mitgeben können).

Die Spinnende sitzt vor dem Rade, nicht zu hoch; mehrere hielten
dasselbe mit übereinandergelegten Füßen in festem Stande, andere nur
mit dem rechten Fuß, den linken zurücksetzend.  Mit der rechten Hand
dreht sie die Scheibe und langt aus, so weit und so hoch sie nur
reichen kann, wodurch schöne Bewegungen entstehen und eine schlanke
Gestalt sich durch zierliche Wendung des Körpers und runde Fülle der
Arme gar vorteilhaft auszeichnet; die Richtung besonders der letzten
Spinnweise gewährt einen sehr malerischen Kontrast, so daß unsere
schönsten Damen an wahrem Reiz und Anmut zu verlieren nicht fürchten
dürften, wenn sie einmal anstatt der Gitarre das Spinnrad handhaben
wollten.

In einer solchen Umgebung drängten sich neue, eigene Gefühle mir auf,
die schnurrenden Räder haben eine gewisse Beredsamkeit, die Mädchen
singen Psalmen, auch, obwohl seltener, andere Lieder.

Zeisige und Stieglitze, in Käfigen aufgehangen, zwitschern
dazwischen, und nicht leicht möchte ein Bild regeren Lebens gefunden
werden als in einer Stube, wo mehrere Spinnerinnen arbeiten.

Dem beschriebenen Rädligarn ist jedoch das Briefgarn vorzuziehen;
hiezu wird die beste Baumwolle genommen, welche längere Haare hat als
die andere.  Ist sie rein gelesen, so bringt man sie, anstatt zu
krempeln, auf Kämme, welche aus einfachen Reihen langer, stählerner
Nadeln bestehen, und kämmt sie; alsdann wird das längere und feinere
Teil derselben mit einem stumpfen Messer bänderweise (das Kunstwort
heißt ein Schnitz) abgenommen, zusammengewickelt und in eine
Papierdüte getan und diese nachher an der Kunkel befestigt.  Aus
einer solchen Düte nun wird mit der Spindel von der Hand gesponnen,
daher heißt es aus dem Brief spinnen und das gewonnene Garn Briefgarn.


Dieses Geschäft, welches nur von ruhigen, bedächtigen Personen
getrieben wird, gibt der Spinnerin ein sanfteres Ansehen als das am
Rade; kleidet dies letzte eine große, schlanke Figur zum besten, so
wird durch jenes eine ruhige, zarte Gestalt gar sehr begünstigt.
Dergleichen verschiedene Charaktere, verschiedenen Arbeiten zugetan,
erblickte ich mehrere in einer Stube und wußte zuletzt nicht recht,
ob ich meine Aufmerksamkeit der Arbeit oder den Arbeiterinnen zu
widmen hätte.

Leugnen aber dürft' ich nicht sodann, daß die Bergbewohnerinnen,
durch die seltenen Gäste aufgeregt, sich freundlich und gefällig
erwiesen.  Besonders freuten sie sich, daß ich mich nach allem so
genau erkundigte, was sie mir vorsprachen, bemerkte, ihre
Gerätschaften und einfaches Maschinenwerk zeichnete, ja selbst ihre
Arme, Hände und hübschen Glieder mit Zierlichkeit flüchtig
abschilderte, wie hier neben zu sehen sein sollte.  Auch ward, als
der Abend hereintrat, die vollbrachte Arbeit vorgewiesen, die vollen
Spindeln in dazu bestimmten Kästchen beiseitegelegt und das ganze
Tagewerk sorgfältig aufgehoben.  Nun war man schon bekannter geworden,
die Arbeit jedoch ging ihren Gang; nun beschäftigte man sich mit dem
Haspeln und zeigte schon viel freier teils die Maschine, teils die
Behandlung vor, und ich schrieb sorgfältig auf.

Der Haspel hat Rad und Zeiger, so daß sich bei jedesmaligem Umdrehen
eine Feder hebt, welche niederschlägt, sooft hundert Umgänge auf den
Haspel gekommen sind.  Man nennt nun die Zahl von tausend Umgängen
einen Schneller, nach deren Gewicht die verschiedene Feine des Garns
gerechnet wird.

Rechts gedreht Garn gehen 25 bis 30 auf ein Pfund, links gedreht 60
bis 80, vielleicht auch 90.  Der Umgang des Haspels wird ungefähr
sieben Viertel Ellen oder etwas mehr betragen, und die schlanke,
fleißige Spinnerin behauptete, 4, auch 5 Schneller, das wären 5 000
Umgänge, also 8 bis 9000 Ellen Garn, täglich am Rad zu spinnen; sie
erbot sich zur Wette, wenn wir noch einen Tag bleiben wollten.

Darauf konnte denn doch die stille und bescheidene Briefspinnerin es
nicht ganz lassen und versicherte: daß sie aus dem Pfund 120
Schneller spinne in verhältnismäßiger Zeit.  (Briefgarnspinnen geht
nämlich langsamer als das Spinnen am Rade, wird auch besser bezahlt.
Vielleicht spinnt man am Rade wohl das Doppelte.) Sie hatte eben die
Zahl der Umgänge auf dem Haspel voll und zeigte mir, wie nun das Ende
des Fadens ein paarmal umgeschlagen und geknüpft werde; sie nahm den
Schneller ab, drehte ihn so, daß er in sich zusammenlief, zog das
eine Ende durch und konnte das Geschäft der geübten Spinnerin als
vollbracht mit unschuldiger Selbstgefälligkeit vorzeigen.

Da nun hier weiter nichts zu bemerken war, stand die Mutter auf und
sagte: da der junge Herr doch alles zu sehen wünsche, so wolle sie
ihm nun auch die Trockenweberei zeigen.  Sie erklärte mir mit
gleicher Gutmütigkeit, indem sie sich an den Webstuhl setzte, wie sie
nur diese Art handhabten, weil sie eigentlich allein für grobe
Kattune gelte, wo der Einschlag trocken eingetragen und nicht sehr
dicht geschlagen wird; sie zeigte mir denn auch solche trockene Ware;
diese ist immer glatt, ohne Streifen und Quadrate oder sonst irgendein
Abzeichen, und nur fünf bis fünfeinhalbes Viertel Elle breit.

Der Mond leuchtete hell vom Himmel, und unser Garnträger bestand auf
einer weitern Wallfahrt, weil er Tag und Stunde halten und überall
richtig eintreffen müsse; die Fußpfade seien gut und klar, besonders
bei solcher Nachtfackel.  Wir von unserer Seite erheiterten den
Abschied durch seidene Bänder und Halstücher, dergleichen Ware St.
Christoph ein ziemliches Paket mit sich trug; das Geschenk wurde der
Mutter gegeben, um es an die Ihrigen zu verteilen.



Dienstags, den 16.  Früh.

Die Wanderung durch eine herrliche klare Nacht war voll Anmut und
Erfreulichkeit; wir gelangten zu einer etwas größern
Hüttenversammlung, die man vielleicht hätte ein Dorf nennen dürfen;
in einiger Entfernung davon auf einem freien Hügel stand eine Kapelle,
und es fing schon an, wohnlicher und menschlicher auszusehen.  Wir
kamen an Umzäunungen vorbei, die zwar auf keine Gärten, aber doch auf
spärlichen, sorgfältig gehüteten Wieswachs hindeuteten.  Wir waren an
einen Ort gelangt, wo neben dem Spinnen das Weben ernstlicher
getrieben wird.

Unsere gestrige Tagereise, bis in die Nacht hinein verlängert, hatte
die rüstigen und jugendlichen Kräfte aufgezehrt; der Garnbote bestieg
den Heuboden, und ich war eben im Begriff, ihm zu folgen, als St.
Christoph mir sein Reff befahl und zur Türe hinausging.  Ich kannte
seine löbliche Absicht und ließ ihn gewähren.

Des andern Morgens jedoch war das erste, daß die Familie
zusammenlief und den Kindern streng verboten ward, nicht aus der Türe
zu gehen, indem ein greulicher Bär oder sonst ein Ungetüm in der Nähe
sich aufhalten müsse, denn es habe die Nacht über von der Kapelle her
dergestalt gestöhnt und gebrummt, daß Felsen und Häuser hier hüben
hätten erzittern mögen, und man riet, bei unserer heutigen längeren
Wanderung wohl auf der Hut zu sein.  Wir suchten die guten Leute
möglichst zu beruhigen, welches in dieser Einöde jedoch schwer
erschien.

Der Garnbote erklärte nunmehr, daß er eiligst sein Geschäft abtun
und alsdann kommen wolle, uns abzuholen, denn wir hätten heute einen
langen und beschwerlichen Weg vor uns, weil wir nicht mehr so im Tale
nur hinabschlendern, sondern einen vorgeschobenen Gebirgsriegel
mühsam überklettern würden.  Ich entschloß mich daher, die Zeit so gut
als möglich zu nutzen und mich von unsern guten Wirtsleuten in die
Vorhalle des Webens einführen zu lassen.

Beide waren ältliche Leute, in späteren Tagen noch mit zwei, drei
Kindern gesegnet; religiöse Gefühle und ahnungsvolle Vorstellungen
ward man an ihrer Umgebung, Tun und Reden gar bald gewahr.  Ich kam
gerade zum Anfang einer solchen Arbeit, dem übergang vom Spinnen zum
Weben, und da ich zu keiner weitern Zerstreuung Anlaß fand, so ließ
ich mir das Geschäft, wie es eben gerade im Gange war, in meine
Schreibtafel gleichsam diktieren.

Die erste Arbeit, das Garn zu leimen, war gestern verrichtet.  Man
siedet solches zu einem dünnen Leimwasser, welches aus Stärkemehl und
etwas Tischlerleim besteht, wodurch die Fäden mehr Halt bekommen.
Früh waren die Garnstränge schon trocken, und man bereitete sich zu
spulen, nämlich das Garn am Rade auf Rohrspulen zu winden.  Der alte
Großvater, am Ofen sitzend, verrichtete diese leichte Arbeit, ein
Enkel stand neben ihm und schien begierig, das Spulrad selbst zu
handhaben.  Indessen steckte der Vater die Spulen, um zu zetteln, auf
einen mit Querstäben abgeteilten Rahmen, so daß sie sich frei um
perpendikulär stehende starke Drähte bewegten und den Faden ablaufen
ließen.  Sie werden mit gröberm und feinerm Garn in der Ordnung
aufgesteckt, wie das Muster oder vielmehr die Striche im Gewebe es
erfordern.  Ein Instrument (das Brittli), ungefähr wie ein Sistrum
gestaltet, hat Löcher auf beiden Seiten, durch welche die Fäden
gezogen sind; dieses befindet sich in der Rechten des Zettlers, mit
der Linken faßt er die Fäden zusammen und legt sie, hin und wider
gehend, auf den Zettelrahmen.  Einmal von oben herunter und von unten
herauf heißt ein Gang, und nach Verhältnis der Dichtigkeit und Breite
des Gewebes macht man viele Gänge.  Die Länge beträgt entweder 64
oder nur 32 Ellen.  Beim Anfang eines jeden Ganges legt man mit den
Fingern der linken Hand immer einen oder zwei Fäden herauf und
ebensoviel herunter und nennt solches die Rispe; so werden die
verschränkten Fäden über die zwei oben an dem Zettelrahmen
angebrachten Nägel gelegt.  Dieses geschieht, damit der Weber die
Fäden in gehörig gleicher Ordnung erhalten kann.  Ist man mit dem
Zetteln fertig, so wird das Gerispe unterbunden und dabei ein jeder
Gang besonders abgeteilt, damit sich nichts verwirren kann; sodann
werden mit aufgelöstem Grünspan am letzten Gang Male gemacht, damit
der Weber das gehörige Maß wieder bringe; endlich wird abgenommen,
das Ganze in Gestalt eines großen Knäuels aufgewunden, welcher die
Werfte genannt wird.



Mittwoch, den 17.

Wir waren früh vor Tage aufgebrochen und genossen eines herrlichen
verspäteten Mondscheins.  Die hervorbrechende Helle, die aufgehende
Sonne ließ uns ein besser bewohntes und bebautes Land sehen.  Hatten
wir oben, um über Bäche zu kommen, Schrittsteine oder zuweilen einen
schmalen Steg, nur an der einen Seite mit Lehne versehen, angetroffen,
so waren hier schon steinerne Brücken über das immer breiter werdende
Wasser geschlagen; das Anmutige wollte sich nach und nach mit dem
Wilden gatten, und ein erfreulicher Eindruck ward von den sämtlichen
Wanderern empfunden.

über den Berg herüber, aus einer andern Flußregion, kam ein
schlanker, schwarzlockiger Mann hergeschritten und rief schon von
weitem, als einer, der gute Augen und eine tüchtige Stimme hat:
"Grüß' Euch Gott, Gevatter Garnträger!"  Dieser ließ ihn näher
herankommen, dann rief auch er mit Verwunderung: "Dank' Euch Gott,
Gevatter Geschirrfasser!  Woher des Landes? welche unerwartete
Begegnung!"  Jener antwortete herantretend: "Schon zwei Monate
schreit' ich im Gebirg herum, allen guten Leuten ihr Geschirr
zurechtzumachen und ihre Stühle so einzurichten, daß sie wieder eine
Zeitlang ungestört fortarbeiten können."  Hierauf sprach der Garnbote,
sich zu mir wendend: "Da Ihr, junger Herr, so viel Lust und Liebe zu
dem Geschäft beweist und Euch sorgfältig drum bekümmert, so kommt
dieser Mann gerade zur rechten Zeit, den ich Euch in diesen Tagen
schon still herbeigewünscht hatte, er würde Euch alles besser erklärt
haben als die Mädchen mit allem guten Willen; er ist Meister in seinem
Geschäft und versteht, was zur Spinnerei und dergleichen gehört,
vollkommen anzugeben, auszuführen, zu erhalten, wiederherzustellen,
wie es not tut und es jeder nur wünschen mag."

Ich besprach mich mit ihm und fand einen sehr verständigen, in
gewissem Sinne gebildeten, seiner Sache völlig gewachsenen Mann,
indem ich einiges, was ich dieser Tage gelernt hatte, mit ihm
wiederholte und einige Zweifel zu lösen bat; auch sagt' ich ihm, was
ich gestern schon von den Anfängen der Weberei gesehen.  Jener rief
dagegen freudig aus: "Das ist recht erwünscht, da komm' ich gerade
zur rechten Zeit, um einem so werten, lieben Herrn über die älteste
und herrlichste Kunst, die den Menschen eigentlich zuerst vom Tiere
unterscheidet, die nötige Auskunft zu geben.  Wir gelangen heute
gerade zu guten und geschickten Leuten, und ich will nicht
Geschirrfasser heißen, wenn Ihr nicht sogleich das Handwerk so gut
fassen sollt wie ich selbst."

Ihm wurde freundlicher Dank gezollt, das Gespräch mannigfaltig
fortgesetzt, und wir gelangten, nach einigem Rasten und Frühstück, zu
einer zwar auch unter--und übereinander, doch besser gebauten
Häusergruppe.  Er wies uns an das beste.  Der Garnbote ging mit mir
und St.  Christoph nach Abrede zuerst hinein, sodann aber, nach den
ersten Begrüßungen und einigen Scherzen, folgte der Schirrfasser, und
es war auffallend, daß sein Hereintreten eine freudige überraschung
in der Familie hervorbrachte.  Vater, Mutter, Töchter und Kinder
versammelten sich um ihn; einem am Weberstuhl sitzenden,
wohlgebildeten Mädchen stockte das Schiffchen in der Hand, das just
durch den Zettel durchfahren sollte, ebenso hielt sie auch den Tritt
an, stand auf und kam später, mit langsamer Verlegenheit ihm die Hand
zu reichen.  Beide, der Garnbote sowohl als der Schirrfasser, setzten
sich bald durch Scherz und Erzählung wieder in das alte Recht,
welches Hausfreunden gebührt, und nachdem man sich eine Zeitlang
gelabt, wendete sich der wackere Mann zu mir und sagte: "Sie, mein
guter Herr, dürfen wir über diese Freude des Wiedersehens nicht
hintansetzen: wir können noch tagelang miteinander schnacken; Sie
müssen morgen fort.  Lassen wir den Herrn in das Geheimnis unserer
Kunst sehen; Leimen und Zetteln kennt er, zeigen wir ihm das übrige
vor, die Jungfrauen da sind mir ja wohl behülflich.  Ich sehe, an
diesem Stuhl ist man beim Aufwinden."  Das Geschäft war der jüngeren,
zu der sie traten.  Die ältere setzte sich wieder an ihren Webstuhl
und verfolgte mit stiller, liebevoller Miene ihre lebhafte Arbeit.

Ich betrachtete nun sorgfältig das Aufwinden.  Zu diesem Zweck läßt
man die Gänge des Zettels nach der Ordnung durch einen großen Kamm
laufen, der eben die Breite des Weberbaums hat, auf welchen
aufgewunden werden soll; dieser ist mit einem Einschnitt versehen,
worin ein rundes Stäbchen liegt, welches durch das Ende des Zettels
durchgesteckt und in dem Einschnitt befestigt wird.  Ein kleiner
Junge oder Mädchen sitzt unter dem Weberstuhle und hält den Strang
des Zettels stark an, während die Weberin den Weberbaurn an einem
Hebel gewaltsam umdreht und zugleich achtgibt, daß alles in der
Ordnung zu liegen komme.  Wenn alles aufgewunden ist, so werden durch
die Rispe ein runder und zwei flache Stäbe, Schienen, gestoßen, damit
sie sich halte, und nun beginnt das Eindrehen.

Vom alten Gewebe ist noch etwa eine Viertelelle am zweiten Weberbaum
übriggeblieben, und von diesem laufen etwa drei Viertelellen lang die
Fäden durch das Blatt in der Lade sowohl als durch die Flügel des
Geschirrs.  An diese Fäden nun dreht die Weberin die Fäden des neuen
Zettels, einen um den andern, sorgfältig an, und wenn sie fertig ist,
wird alles Angedrehte auf einmal durchgezogen, so daß die neuen Fäden
bis an den noch leeren vordern Weberbaum reichen; die abgerissenen
Fäden werden angeknüpft, der Eintrag auf kleine Spulen gewunden, wie
sie ins Weberschiffchen passen, und die letzte Vorbereitung zum Weben
gemacht, nämlich geschlichtet.

So lang der Weberstuhl ist, wird der Zettel mit einem Leimwasser,
aus Handschuhleder bereitet, vermittelst eingetauchter Bürsten durch
und durch angefeuchtet, sodann werden die obengedachten Schienen, die
das Gerispe halten, zurückgezogen, alle Fäden aufs genaueste in
Ordnung gelegt und alles so lange mit einem an einen Stab gebundenen
Gänseflügel gefächelt, bis es trocken ist, und nun kann das Weben
begonnen und fortgesetzt werden, bis es wieder nötig wird zu
schlichten.

Das Schlichten und Fächeln ist gewöhnlich jungen Leuten überlassen,
welche zu dem Webergeschäft herangezogen werden, oder in der Muße der
Winterabende leistet ein Bruder oder ein Liebhaber der hübschen
Weberin diesen Dienst, oder diese machen wenigstens die kleinen
Spülchen mit dem Eintragsgarn.

Feine Musseline werden naß gewebt, nämlich der Strang des
Einschlagegarns wird in Leimwasser getaucht, noch naß auf die kleinen
Spulen gewunden und sogleich verarbeitet, wodurch sich das Gewebe
gleicher schlagen läßt und klarer erscheint.



Donnerstag, den 18.  September.

Ich fand überhaupt etwas Geschäftiges, unbeschreiblich Belebtes,
Häusliches, Friedliches in dem ganzen Zustand einer solchen
Weberstube; mehrere Stühle waren in Bewegung, da gingen noch
Spinn--und Spulräder, und am Ofen die Alten mit den besuchenden
Nachbarn oder Bekannten sitzend und trauliche Gespräche führend.
Zwischendurch ließ sich wohl auch Gesang hören, meistens Ambrosius
Lobwassers vierstimmige Psalmen, seltener weltliche Lieder; dann
bricht auch wohl ein fröhlich schallendes Gelächter der Mädchen aus,
wenn Vetter Jakob einen witzigen Einfall gesagt hat.

Eine recht flinke und zugleich fleißige Weberin kann, wenn sie Hülfe
hat, allenfalls in einer Woche ein Stück von 32 Ellen nicht gar zu
feine Musseline zustande bringen; es ist aber sehr selten, und bei
einigen Hausgeschäften ist solches gewöhnlich die Arbeit von vierzehn
Tagen.

Die Schönheit des Gewebes hängt vom gleichen Auftreten des
Webegeschirres ab, vom gleichen Schlag der Lade, wie auch davon, ob
der Eintrag naß oder trocken geschieht.  Völlig egale und zugleich
kräftige Anspannung trägt ebenfalls bei, zu welchem Ende die Weberin
feiner baumwollener Tücher einen schweren Stein an den Nagel des
vordern Weberbaums hängt.  Wenn während der Arbeit das Gewebe kräftig
angespannt wird (das Kunstwort heißt dämmen), so verlängert es sich
merklich, auf 32 Ellen 3/4 und auf 64 etwa 1 1/2 Elle; dieser
überschuß nun gehört der Weberin, wird ihr extra bezahlt, oder sie
hebt sich's zu Halstüchern, Schürzen usw. auf.





In der klarsten, sanftesten Mondnacht, wie sie nur in hohen
Gebirgszügen obwaltet, saß die Familie mit ihren Gästen vor der
Haustüre im lebhaftesten Gespräch, Lenardo in tiefen Gedanken.  Schon
unter allem dem Weben und Wirken und so manchen handwerklichen
Betrachtungen und Bemerkungen war ihm jener von Freund Wilhelm zu
seiner Beruhigung geschriebene Brief wieder ins Gedächtnis gekommen.
Die Worte, die er so oft gelesen, die Zeilen, die er mehrmals
angeschaut, stellten sich wieder seinem innern Sinne dar.  Und wie
eine Lieblingsmelodie, ehe wir uns versehen, auf einmal dem tiefsten
Gehör leise hervortritt, so wiederholte sich jene zarte Mitteilung in
der stillen, sich selbst angehörigen Seele.

"Häuslicher Zustand, auf Frömmigkeit gegründet, durch Fleiß und
Ordnung belebt und erhalten, nicht zu eng, nicht zu weit, im
glücklichsten Verhältnis der Pflichten zu den Fähigkeiten und Kräften.
Um sie her bewegt sich ein Kreislauf von Handarbeitenden im
reinsten, anfänglichsten Sinne; hier ist Beschränktheit und Wirkung in
die Ferne, Umsicht und Mäßigung, Unschuld und Tätigkeit."

Aber diesmal mehr aufregend als beschwichtigend war die Erinnerung.
"Paßt doch", sprach er zu sich selbst, "diese allgemein lakonische
Beschreibung ganz und gar auf den Zustand, der mich hier umgibt.  Ist
nicht auch hier Friede, Frömmigkeit, ununterbrochene Tätigkeit?  Nur
eine Wirkung in die Ferne will mir nicht gleichermaßen deutlich
scheinen.  Mag doch die Gute einen ähnlichen Kreis beleben, aber einen
weitern, einen bessern; sie mag sich behaglich wie diese hier,
vielleicht noch behaglicher, finden, mit mehr Heiterkeit und Freiheit
umherschauen."

Nun aber durch ein lebhaftes, sich steigerndes Gespräch der übrigen
aufgeregt, mehr Acht habend auf das, was verhandelt wurde, ward ihm
ein Gedanke, den er diese Stunden her gehegt, vollkommen lebendig.
Sollte nicht eben dieser Mann, dieser mit Werkzeug und Geschirr so
meisterhaft umgehende, für unsre Gesellschaft das nützlichste
Mitglied werden können?  Er überlegte das und alles, wie ihm die
Vorzüge dieses gewandten Arbeiters schon stark in die Augen
geleuchtet.  Er lenkte daher das Gespräch dahin und machte, zwar wie
im Scherze, aber desto unbewundender, jenem den Antrag, ob er sich
nicht mit einer bedeutenden Gesellschaft verbinden und den Versuch
machen wolle, übers Meer auszuwandern.

Jener entschuldigte sich, gleichfalls heiter beteuernd, daß es ihm
hier wohl gehe, daß er noch Besseres erwarte; in dieser Landesart sei
er geboren, darin gewöhnt, weit und breit bekannt und überall
vertraulich aufgenommen. überhaupt werde man in diesen Tälern keine
Neigung zur Auswanderung finden, keine Not ängstige sie und ein Gebirg
halte seine Leute fest.

"Deswegen wundert's mich", sagte der Garnbote, "daß es heißen will,
Frau Susanne werde den Faktor heiraten, ihr Besitztum verkaufen und
mit schönem Geld übers Meer ziehen."  Auf Befragen erfuhr unser
Freund, es sei eine junge Witwe, die in guten Umständen ein
reichliches Gewerbe mit den Erzeugnissen des Gebirges betreibe, wovon
sich der wandernd Reisende morgen gleich selbst überzeugen könne,
indem man auf dem eingeschlagenen Wege zeitig bei ihr eintreffen
werde.  "Ich habe sie schon verschiedentlich nennen hören", versetzte
Lenardo, "als belebend und wohltätig in diesem Tale, und versäumte,
nach ihr zu fragen."

"Gehen wir aber zur Ruh", sagte der Garnbote, "um den morgenden Tag,
der heiter zu werden verspricht, von früh auf zu nutzen."





Hier endigte das Manuskript, und als Wilhelm nach der Fortsetzung
verlangte, hatte er zu erfahren, daß sie gegenwärtig nicht in den
Händen der Freunde sei.  Sie ward, sagte man, an Makarien gesendet,
welche gewisse Verwicklungen, deren darin gedacht worden, durch Geist
und Liebe schlichten und bedenkliche Verknüpfungen auflösen solle.
--Der Freund mußte sich diese Unterbrechung gefallen lassen und sich
bereiten, an einem geselligen Abend, in heiterer Unterhaltung,
Vergnügen zu finden.





Sechstes Kapitel

Als der Abend herbeikam und die Freunde in einer weit
umherschauenden Laube saßen, trat eine ansehnliche Figur auf die
Schwelle, welche unser Freund sogleich für den Barbier von heute früh
erkannte.  Auf einen tiefen, stummen Bückling des Mannes erwiderte
Lenardo: "Ihr kommt, wie immer, sehr gelegen und werdet nicht säumen,
uns mit Eurem Talent zu erfreuen.  Ich kann Ihnen wohl", fuhr er zu
Wilhelmen gewendet fort, "einiges von der Gesellschaft erzählen,
deren Band zu sein ich mich rühmen darf.  Niemand tritt in unsern
Kreis, als wer gewisse Talente aufzuweisen hat, die zum Nutzen oder
Vergnügen einer jeden Gesellschaft dienen würden.  Dieser Mann ist
ein derber Wundarzt, der in bedenklichen Fällen, wo Entschluß und
körperliche Kraft gefordert wird, seinem Meister trefflich an der
Seite zu stehen bereit ist.  Was er als Bartkünstler leistet, davon
können Sie ihm selbst ein Zeugnis geben.  Hiedurch ist er uns ebenso
nötig als willkommen.  Da nun aber diese Beschäftigung gewöhnlich
eine große und oft lästige Geschwätzigkeit mit sich führt, so hat er
sich zu eigner Bildung eine Bedingung gefallen lassen; wie denn jeder,
der unter uns leben will, sich von einer gewissen Seite bedingen muß,
wenn ihm nach anderen Seiten hin die größere Freiheit gewährt ist.
Dieser also hat nun auf die Sprache Verzicht getan, insofern etwas
Gewöhnliches oder Zufälliges durch sie ausgedrückt wird; daraus aber
hat sich ihm ein anderes Redetalent entwickelt, welches absichtlich,
klug und erfreulich wirkt, die Gabe des Erzählens nämlich.

Sein Leben ist reich an wunderlichen Erfahrungen, die er sonst zu
ungelegener Zeit schwätzend zersplitterte, nun aber, durch Schweigen
genötigt, im stillen Sinne wiederholt und ordnet.  Hiermit verbindet
sich denn die Einbildungskraft und verleiht dem Geschehenen Leben und
Bewegung.  Mit besonderer Kunst und Geschicklichkeit weiß er wahrhafte
Märchen und märchenhafte Geschichten zu erzählen, wodurch er oft zur
schicklichen Stunde uns gar sehr ergötzt, wenn ihm die Zunge durch
mich gelöst wird; wie ich denn gegenwärtig tue und ihm zugleich das
Lob erteile, daß er sich in geraumer Zeit, seitdem ich ihn kenne, noch
niemals wiederholt hat.  Nun hoff' ich, daß er auch diesmal, unserm
teuren Gast zu Lieb' und Ehren, sich besonders hervortun werde."

über das Gesicht des Rotmantels verbreitete sich eine geistreiche
Heiterkeit, und er fing ungesäumt folgendermaßen zu sprechen an.  Die
neue Melusine

Hochverehrte Herren!  Da mir bekannt ist, daß Sie vorläufige Reden
und Einleitungen nicht besonders lieben, so will ich ohne weiteres
versichern, daß ich diesmal vorzüglich gut zu bestehen hoffe.  Von
mir sind zwar schon gar manche wahrhafte Geschichten zu hoher und
allseitiger Zufriedenheit ausgegangen, heute aber darf ich sagen, daß
ich eine zu erzählen habe, welche die bisherigen weit übertrifft und
die, wiewohl sie mir schon vor einigen Jahren begegnet ist, mich noch
immer in der Erinnerung unruhig macht, ja sogar eine endliche
Entwicklung hoffen läßt.  Sie möchte schwerlich ihresgleichen finden.

Vorerst sei gestanden, daß ich meinen Lebenswandel nicht immer so
eingerichtet, um der nächsten Zeit, ja des nächsten Tages ganz sicher
zu sein.  Ich war in meiner Jugend kein guter Wirt und fand mich oft
in mancherlei Verlegenheit.  Einst nahm ich mir eine Reise vor, die
mir guten Gewinn verschaffen sollte; aber ich machte meinen Zuschnitt
ein wenig zu groß, und nachdem ich sie mit Extrapost angefangen und
sodann auf der ordinären eine Zeitlang fortgesetzt hatte, fand ich
mich zuletzt genötigt, dem Ende derselben zu Fuße entgegenzugehen.





Als ein lebhafter Bursche hatte ich von jeher die Gewohnheit, sobald
ich in ein Wirtshaus kam, mich nach der Wirtin oder auch nach der
Köchin umzusehen und mich schmeichlerisch gegen sie zu bezeigen,
wodurch denn meine Zeche meistens vermindert wurde.

Eines Abends, als ich in das Posthaus eines kleinen Städtchens trat
und eben nach meiner hergebrachten Weise verfahren wollte, rasselte
gleich hinter mir ein schöner zweisitziger Wagen, mit vier Pferden
bespannt, an der Türe vor.  Ich wendete mich um und sah ein
Frauenzimmer allein, ohne Kammerfrau, ohne Bedienten.  Ich eilte
sogleich, ihr den Schlag zu eröffnen und zu fragen, ob sie etwas zu
befehlen habe.  Beim Aussteigen zeigte sich eine schöne Gestalt, und
ihr liebenswürdiges Gesicht war, wenn man es näher betrachtete, mit
einem kleinen Zug von Traurigkeit geschmückt.  Ich fragte nochmals, ob
ich ihr in etwas dienen könne.--"O ja!" sagte sie, "wenn Sie mir mit
Sorgfalt das Kästchen, das auf dem Sitze steht, herausheben und
hinauftragen wollen; aber ich bitte gar sehr, es recht stät zu tragen
und im mindesten nicht zu bewegen oder zu rütteln."  Ich nahm das
Kästchen mit Sorgfalt, sie verschloß den Kutschenschlag, wir stiegen
zusammen die Treppe hinauf, und sie sagte dem Gesinde, daß sie diese
Nacht hier bleiben würde.

Nun waren wir allein in dem Zimmer, sie hieß mich das Kästchen auf
den Tisch setzen, der an der Wand stand, und als ich an einigen ihrer
Bewegungen merkte, daß sie allein zu sein wünschte, empfahl ich mich,
indem ich ihr ehrerbietig, aber feurig die Hand küßte.

"Bestellen Sie das Abendessen für uns beide", sagte sie darauf; und
es läßt sich denken, mit welchem Vergnügen ich diesen Auftrag
ausrichtete, wobei ich denn zugleich in meinem übermut Wirt, Wirtin
und Gesinde kaum über die Achsel ansah.  Mit Ungeduld erwartete ich
den Augenblick, der mich endlich wieder zu ihr führen sollte.  Es war
aufgetragen, wir setzten uns gegen einander über, ich labte mich zum
erstenmal seit geraumer Zeit an einem guten Essen und zugleich an
einem so erwünschten Anblick; ja mir kam es vor, als wenn sie mit
jeder Minute schöner würde.

Ihre Unterhaltung war angenehm, doch suchte sie alles abzulehnen,
was sich auf Neigung und Liebe bezog.  Es ward abgeräumt; ich
zauderte, ich suchte allerlei Kunstgriffe, mich ihr zu nähern, aber
vergebens: sie hielt mich durch eine gewisse Würde zurück, der ich
nicht widerstehen konnte, ja ich mußte wider meinen Willen zeitig
genug von ihr scheiden.

Nach einer meist durchwachten und unruhig durchträumten Nacht war
ich früh auf, erkundigte mich, ob sie Pferde bestellt habe; ich hörte
nein und ging in den Garten, sah sie angekleidet am Fenster stehen
und eilte zu ihr hinauf.  Als sie mir so schön und schöner als
gestern entgegenkam, regte sich auf einmal in mir Neigung, Schalkheit
und Verwegenheit; ich stürzte auf sie zu und faßte sie in meine Arme.
"Englisches, unwiderstehliches Wesen!" rief ich aus: "verzeih, aber
es ist unmöglich!"  Mit unglaublicher Gewandtheit entzog sie sich
meinen Armen, und ich hatte ihr nicht einmal einen Kuß auf die Wange
drücken können.  "Halten Sie solche Ausbrüche einer plötzlichen
leidenschaftlichen Neigung zurück, wenn Sie ein Glück nicht
verscherzen wollen, das Ihnen sehr nahe liegt, das aber erst nach
einigen Prüfungen ergriffen werden kann."

"Fordere, was du willst, englischer Geist!" rief ich aus, "aber
bringe mich nicht zur Verzweiflung."  Sie versetzte lächelnd: "Wollen
Sie sich meinem Dienste widmen, so hören Sie die Bedingungen!  Ich
komme hierher, eine Freundin zu besuchen, bei der ich einige Tage zu
verweilen gedenke; indessen wünsche ich, daß mein Wagen und dies
Kästchen weitergebracht werden.  Wollen Sie es übernehmen?  Sie haben
dabei nichts zu tun, als das Kästchen mit Behutsamkeit in und aus dem
Wagen zu heben; wenn es darin steht, sich daneben zu setzen und jede
Sorge dafür zu tragen.  Kommen Sie in ein Wirtshaus, so wird es auf
einen Tisch gestellt, in eine besondere Stube, in der Sie weder
wohnen noch schlafen dürfen.  Sie verschließen die Zimmer jedesmal
mit diesem Schlüssel, der alle Schlösser auf--und zuschließt und dem
Schlosse die besondere Eigenschaft gibt, daß es niemand in der
Zwischenzeit zu eröffnen imstande ist."

Ich sah sie an, mir ward sonderbar zumute; ich versprach, alles zu
tun, wenn ich hoffen könnte, sie bald wieder zu sehen, und wenn sie
mir diese Hoffnung mit einem Kuß besiegelte.  Sie tat es, und von dem
Augenblick an war ich ihr ganz leibeigen geworden.  Ich sollte nun
die Pferde bestellen, sagte sie.  Wir besprachen den Weg, den ich
nehmen, die Orte, wo ich mich aufhalten und sie erwarten sollte.  Sie
drückte mir zuletzt einen Beutel mit Gold in die Hand, und ich meine
Lippen auf ihre Hände.  Sie schien gerührt beim Abschied, und ich
wußte schon nicht mehr, was ich tat oder tun sollte.

Als ich von meiner Bestellung zurückkam, fand ich die Stubentür
verschlossen.  Ich versuchte gleich meinen Hauptschlüssel, und er
machte sein Probestück vollkommen.  Die Türe sprang auf, ich fand das
Zimmer leer, nur das Kästchen stand auf dem Tische, wo ich es
hingestellt hatte.

Der Wagen war vorgefahren, ich trug das Kästchen sorgfältig hinunter
und setzte es neben mich.  Die Wirtin fragte: "Wo ist denn die Dame?"
Ein Kind antwortete: "Sie ist in die Stadt gegangen."  Ich begrüßte
die Leute und fuhr wie im Triumph von hinnen, der ich gestern abend
mit bestaubten Gamaschen hier angekommen war.  Daß ich nun bei guter
Muße diese Geschichte hin und her überlegte, das Geld zählte,
mancherlei Entwürfe machte und immer gelegentlich nach dem Kästchen
schielte, können Sie leicht denken.  Ich fuhr nun stracks vor mich
hin, stieg mehrere Stationen nicht aus und rastete nicht, bis ich zu
einer ansehnlichen Stadt gelangt war, wohin sie mich beschieden hatte.
Ihre Befehle wurden sorgfältig beobachtet, das Kästchen in ein
besonderes Zimmer gestellt und ein paar Wachslichter daneben,
unangezündet, wie sie auch verordnet hatte.  Ich verschloß das Zimmer,
richtete mich in dem meinigen ein und tat mir etwas zugute.

Eine Weile konnte ich mich mit dem Andenken an sie beschäftigen,
aber gar bald wurde mir die Zeit lang.  Ich war nicht gewohnt, ohne
Gesellschaft zu leben; diese fand ich bald an Wirtstafeln und an
öffentlichen Orten nach meinem Sinne.  Mein Geld fing bei dieser
Gelegenheit an zu schmelzen und verlor sich eines Abends völlig aus
meinem Beutel, als ich mich unvorsichtig einem leidenschaftlichen
Spiel überlassen hatte.  Auf meinem Zimmer angekommen, war ich außer
mir.  Von Geld entblößt, mit dem Ansehen eines reichen Mannes eine
tüchtige Zeche erwartend, ungewiß, ob und wann meine Schöne sich
wieder zeigen würde, war ich in der größten Verlegenheit.  Doppelt
sehnte ich mich nach ihr und glaubte nun gar nicht mehr ohne sie und
ohne ihr Geld leben zu können.

Nach dem Abendessen, das mir gar nicht geschmeckt hatte, weil ich es
diesmal einsam zu genießen genötigt worden, ging ich in dem Zimmer
lebhaft auf und ab, sprach mit mir selbst, verwünschte mich, warf
mich auf den Boden, zerraufte mir die Haare und erzeigte mich ganz
ungebärdig.  Auf einmal höre ich in dem verschlossenen Zimmer nebenan
eine leise Bewegung und kurz nachher an der wohlverwahrten Türe
pochen.  Ich raffe mich zusammen, greife nach dem Hauptschlüssel,
aber die Flügeltüren springen von selbst auf, und im Schein jener
brennenden Wachslichter kommt mir meine Schöne entgegen.  Ich werfe
mich ihr zu Füßen, küsse ihr Kleid, ihre Hände, sie hebt mich auf,
ich wage nicht, sie zu umarmen, kaum sie anzusehen; doch gestehe ich
ihr aufrichtig und reuig meinen Fehler.  "Er ist zu verzeihen", sagte
sie, "nur verspätet Ihr leider Euer Glück und meines.  Ihr müßt nun
abermals eine Strecke in die Welt hineinfahren, ehe wir uns wieder
sehen.  Hier ist noch mehr Gold", sagte sie, "und hinreichend, wenn
Ihr einigermaßen haushalten wollt.  Hat Euch aber diesmal Wein und
Spiel in Verlegenheit gesetzt, so hütet Euch nun vor Wein und Weibern
und laßt mich auf ein fröhlicheres Wiedersehen hoffen."

Sie trat über die Schwelle zurück, die Flügel schlugen zusammen, ich
pochte, ich bat, aber nichts ließ sich weiter hören.  Als ich den
andern Morgen die Zeche verlangte, lächelte der Kellner und sagte:
"So wissen wir doch, warum Ihr Eure Türen auf eine so künstliche und
unbegreifliche Weise verschließt, daß kein Hauptschlüssel sie öffnen
kann.  Wir vermuteten bei Euch viel Geld und Kostbarkeiten; nun aber
haben wir den Schatz die Treppe hinuntergehen sehn, und auf alle
Weise schien er würdig, wohl verwahrt zu werden."

Ich erwiderte nichts dagegen, zahlte meine Rechnung und stieg mit
meinem Kästchen in den Wagen.  Ich fuhr nun wieder in die Welt hinein
mit dem festesten Vorsatz, auf die Warnung meiner geheimnisvollen
Freundin künftig zu achten.  Doch war ich kaum abermals in einer
großen Stadt angelangt, so ward ich bald mit liebenswürdigen
Frauenzimmern bekannt, von denen ich mich durchaus nicht losreißen
konnte.  Sie schienen mir ihre Gunst teuer anrechnen zu wollen; denn
indem sie mich immer in einiger Entfernung hielten, verleiteten sie
mich zu einer Ausgabe nach der andern, und da ich nur suchte, ihr
Vergnügen zu befördern, dachte ich abermals nicht an meinen Beutel,
sondern zahlte und spendete immerfort, so wie es eben vorkam.  Wie
groß war daher meine Verwunderung und mein Vergnügen, als ich nach
einigen Wochen bemerkte, daß die Fülle des Beutels noch nicht
abgenommen hatte, sondern daß er noch so rund und strotzend war wie
anfangs.  Ich wollte mich dieser schönen Eigenschaft näher versichern,
setzte mich hin zu zählen, merkte mir die Summe genau und fing nun an,
mit meiner Gesellschaft lustig zu leben wie vorher.  Da fehlte es
nicht an Land--und Wasserfahrten, an Tanz, Gesang und andern
Vergnügungen.  Nun bedurfte es aber keiner großen Aufmerksamkeit, um
gewahr zu werden, daß der Beutel wirklich abnahm, eben als wenn ich
ihm durch mein verwünschtes Zählen die Tugend, unzählbar zu sein,
entwendet hätte.  Indessen war das Freudenleben einmal im Gange, ich
konnte nicht zurück, und doch war ich mit meiner Barschaft bald am
Ende.  Ich verwünschte meine Lage, schalt auf meine Freundin, die mich
so in Versuchung geführt hatte, nahm es ihr übel auf, daß sie sich
nicht wieder sehen lassen, sagte mich im ärger von allen Pflichten
gegen sie los und nahm mir vor, das Kästchen zu öffnen, ob vielleicht
in demselben einige Hülfe zu finden sei.  Denn war es gleich nicht
schwer genug, um Geld zu enthalten, so konnten doch Juwelen darin
sein, und auch diese wären mir sehr willkommen gewesen.  Ich war im
Begriff, den Vorsatz auszuführen, doch verschob ich ihn auf die Nacht,
um die Operation recht ruhig vorzunehmen, und eilte zu einem Bankett,
das eben angesagt war.  Da ging es denn wieder hoch her, und wir waren
durch Wein und Trompetenschall mächtig aufgeregt, als mir der
unangenehme Streich passierte, daß beim Nachtische ein älterer Freund
meiner liebsten Schönheit, von Reisen kommend, unvermutet hereintrat,
sich zu ihr setzte und ohne große Umstände seine alten Rechte geltend
zu machen suchte.  Daraus entstand nun bald Unwille, Hader und Streit;
wir zogen vom Leder, und ich ward mit mehreren Wunden halbtot nach
Hause getragen.

Der Chirurgus hatte mich verbunden und verlassen, es war schon tief
in der Nacht, mein Wärter eingeschlafen; die Tür des Seitenzimmers
ging auf, meine geheimnisvolle Freundin trat herein und setzte sich
zu mir ans Bette.  Sie fragte nach meinem Befinden; ich antwortete
nicht, denn ich war matt und verdrießlich.  Sie fuhr fort, mit vielem
Anteil zu sprechen, rieb mir die Schläfe mit einem gewissen Balsam,
so daß ich mich geschwind und entschieden gestärkt fühlte, so
gestärkt, daß ich mich erzürnen und sie ausschelten konnte.  In einer
heftigen Rede warf ich alle Schuld meines Unglücks auf sie, auf die
Leidenschaft, die sie mir eingeflößt, auf ihr Erscheinen, ihr
Verschwinden, auf die Langeweile, auf die Sehnsucht, die ich
empfinden mußte.  Ich ward immer heftiger und heftiger, als wenn mich
ein Fieber anfiele, und ich schwur ihr zuletzt, daß, wenn sie nicht
die Meinige sein, mir diesmal nicht angehören und sich mit mir
verbinden wolle, so verlange ich nicht länger zu leben; worauf ich
entschiedene Antwort forderte.  Als sie zaudernd mit einer Erklärung
zurückhielt, geriet ich ganz außer mir, riß den doppelten und
dreifachen Verband von den Wunden, mit der entschiedenen Absicht, mich
zu verbluten.  Aber wie erstaunte ich, als ich meine Wunden alle
geheilt, meinen Körper schmuck und glänzend und sie in meinen Armen
fand.

Nun waren wir das glücklichste Paar von der Welt.  Wir baten
einander wechselseitig um Verzeihung und wußten selbst nicht recht
warum.  Sie versprach nun, mit mir weiterzureisen, und bald saßen wir
nebeneinander im Wagen, das Kästchen gegen uns über, am Platze der
dritten Person.  Ich hatte desselben niemals gegen sie erwähnt; auch
jetzt fiel mir's nicht ein, davon zu reden, ob es uns gleich vor den
Augen stand und wir durch eine stillschweigende übereinkunft beide
dafür sorgten, wie es etwa die Gelegenheit geben mochte; nur daß ich
es immer in und aus dem Wagen hob und mich wie vormals mit dem
Verschluß der Türen beschäftigte.

Solange noch etwas im Beutel war, hatte ich immer fortbezahlt; als
es mit meiner Barschaft zu Ende ging, ließ ich sie es merken.--"Dafür
ist leicht Rat geschafft", sagte sie und deutete auf ein Paar kleine
Taschen, oben an der Seite des Wagens angebracht, die ich früher wohl
bemerkt, aber nicht gebraucht hatte.  Sie griff in die eine und zog
einige Goldstücke heraus, sowie aus der andern einige Silbermünzen,
und zeigte mir dadurch die Möglichkeit, jeden Aufwand, wie es uns
beliebte, fortzusetzen.  So reisten wir von Stadt zu Stadt, von Land
zu Land, waren unter uns und mit andern froh, und ich dachte nicht
daran, daß sie mich wieder verlassen könnte, um so weniger, als sie
sich seit einiger Zeit entschieden guter Hoffnung befand, wodurch
unsere Heiterkeit und unsere Liebe nur noch vermehrt wurde.  Aber
eines Morgens fand ich sie leider nicht mehr, und weil mir der
Aufenthalt ohne sie verdrießlich war, machte ich mich mit meinem
Kästchen wieder auf den Weg, versuchte die Kraft der beiden Taschen
und fand sie noch immer bewährt.

Die Reise ging glücklich vonstatten, und wenn ich bisher über mein
Abenteuer weiter nicht nachdenken mögen, weil ich eine ganz
natürliche Entwicklung der wundersamen Begebenheiten erwartete, so
ereignete sich doch gegenwärtig etwas, wodurch ich in Erstaunen, in
Sorgen, ja in Furcht gesetzt wurde.  Weil ich, um von der Stelle zu
kommen, Tag und Nacht zu reisen gewohnt war, so geschah es, daß ich
oft im Finstern fuhr und es in meinem Wagen, wenn die Laternen
zufällig ausgingen, ganz dunkel war.  Einmal bei so finsterer Nacht
war ich eingeschlafen, und als ich erwachte, sah ich den Schein eines
Lichtes an der Decke meines Wagens.  Ich beobachtete denselben und
fand, daß er aus dem Kästchen hervorbrach, das einen Riß zu haben
schien, eben als wäre es durch die heiße und trockene Witterung der
eingetretenen Sommerzeit gesprungen.  Meine Gedanken an die Juwelen
wurden wieder rege, ich vermutete, daß ein Karfunkel im Kästchen
liege, und wünschte darüber Gewißheit zu haben.  Ich rückte mich, so
gut ich konnte, zurecht, so daß ich mit dem Auge unmittelbar den Riß
berührte.  Aber wie groß war mein Erstaunen, als ich in ein von
Lichtern wohl erhelltes, mit viel Geschmack, ja Kostbarkeit
möbliertes Zimmer hineinsah, gerade so als hätte ich durch die
öffnung eines Gewölbes in einen königlichen Saal hinabgesehn.  Zwar
konnte ich nur einen Teil des Raums beobachten, der mich auf das
übrige schließen ließ.  Ein Kaminfeuer schien zu brennen, neben
welchem ein Lehnsessel stand.  Ich hielt den Atem an mich und fuhr
fort zu beobachten.  Indem kam von der andern Seite des Saals ein
Frauenzimmer mit einem Buch in den Händen, die ich sogleich für meine
Frau erkannte, obschon ihr Bild nach dem allerkleinsten Maßstabe
zusammengezogen war.  Die Schöne setzte sich in den Sessel ans Kamin,
um zu lesen, legte die Brände mit der niedlichsten Feuerzange zurecht,
wobei ich deutlich bemerken konnte, das allerliebste kleine Wesen sei
ebenfalls guter Hoffnung.  Nun fand ich mich aber genötigt, meine
unbequeme Stellung einigermaßen zu verrücken, und bald darauf, als
ich wieder hineingehen und mich überzeugen wollte, daß es kein Traum
gewesen, war das Licht verschwunden, und ich blickte in eine leere
Finsternis.

Wie erstaunt, ja erschrocken ich war, läßt sich begreifen.  Ich
machte mir tausend Gedanken über diese Entdeckung und konnte doch
eigentlich nichts denken.  Darüber schlief ich ein, und als ich
erwachte, glaubte ich eben nur geträumt zu haben; doch fühlte ich
mich von meiner Schönen einigermaßen entfremdet, und indem ich das
Kästchen nur desto sorgfältiger trug, wußte ich nicht, ob ich ihre
Wiedererscheinung in völliger Menschengröße wünschen oder fürchten
sollte.

Nach einiger Zeit trat denn wirklich meine Schöne gegen Abend in
weißem Kleide herein, und da es eben im Zimmer dämmerte, so kam sie
mir länger vor, als ich sie sonst zu sehen gewohnt war, und ich
erinnerte mich, gehört zu haben, daß alle vom Geschlecht der Nixen
und Gnomen bei einbrechender Nacht an Länge gar merklich zunähmen.
Sie flog wie gewöhnlich in meine Arme, aber ich konnte sie nicht
recht frohmütig an meine beklemmte Brust drücken.

"Mein Liebster", sagte sie, "ich fühle nun wohl an deinem Empfang,
was ich leider schon weiß.  Du hast mich in der Zwischenzeit gesehn;
du bist von dem Zustand unterrichtet, in dem ich mich zu gewissen
Zeiten befinde; dein Glück und das meinige ist hiedurch unterbrochen,
ja es steht auf dem Punkte, ganz vernichtet zu werden.  Ich muß dich
verlassen und weiß nicht, ob ich dich jemals wiedersehen werde."  Ihre
Gegenwart, die Anmut, mit der sie sprach, entfernte sogleich fast
jede Erinnerung jenes Gesichtes, das mir schon bisher nur als ein
Traum vorgeschwebt hatte.  Ich umfing sie mit Lebhaftigkeit,
überzeugte sie von meiner Leidenschaft, versicherte ihr meine
Unschuld, erzählte ihr das Zufällige der Entdeckung, genug, ich tat
so viel, daß sie selbst beruhigt schien und mich zu beruhigen suchte.

"Prüfe dich genau", sagte sie, "ob diese Entdeckung deiner Liebe
nicht geschadet habe, ob du vergessen kannst, daß ich in zweierlei
Gestalten mich neben dir befinde, ob die Verringerung meines Wesens
nicht auch deine Neigung vermindern werde."

Ich sah sie an; schöner war sie als jemals, und ich dachte bei mir
selbst: "Ist es denn ein so großes Unglück, eine Frau zu besitzen,
die von Zeit zu Zeit eine Zwergin wird, so daß man sie im Kästchen
herumtragen kann?  Wäre es nicht viel schlimmer, wenn sie zur Riesin
würde und ihren Mann in den Kasten steckte?"  Meine Heiterkeit war
zurückgekehrt.  Ich hätte sie um alles in der Welt nicht fahren lassen.
-- "Bestes Herz", versetzte ich, "laß uns bleiben und sein, wie wir
gewesen sind.  Könnten wir's beide denn herrlicher finden!  Bediene
dich deiner Bequemlichkeit, und ich verspreche dir, das Kästchen nur
desto sorgfältiger zu tragen.  Wie sollte das Niedlichste, was ich in
meinem Leben gesehn, einen schlimmen Eindruck auf mich machen?  Wie
glücklich würden die Liebhaber sein, wenn sie solche Miniaturbilder
besitzen könnten!  Und am Ende war es auch nur ein solches Bild, eine
kleine Taschenspielerei.  Du prüfst und neckst mich; du sollst aber
sehen, wie ich mich halten werde."

"Die Sache ist ernsthafter, als du denkst", sagte die Schöne;
"indessen bin ich recht wohl zufrieden, daß du sie leicht nimmst:
denn für uns beide kann noch immer die heiterste Folge werden.  Ich
will dir vertrauen und von meiner Seite das Mögliche tun, nur
versprich mir, dieser Entdeckung niemals vorwurfsweise zu gedenken.
Dazu füg' ich noch eine Bitte recht inständig: nimm dich vor Wein und
Zorn mehr als jemals in acht."

Ich versprach, was sie begehrte, ich hätte zu und immer zu
versprochen; doch sie wendete selbst das Gespräch, und alles war im
vorigen Gleise.  Wir hatten nicht Ursache, den Ort unseres
Aufenthaltes zu verändern; die Stadt war groß, die Gesellschaft
vielfach, die Jahreszeit veranlaßte manches Land--und Gartenfest.

Bei allen solchen Freuden war meine Frau sehr gern gesehen, ja von
Männern und Frauen lebhaft verlangt.  Ein gutes, einschmeichelndes
Betragen, mit einer gewissen Hoheit verknüpft, machte sie jedermann
lieb und ehrenwert. überdies spielte sie herrlich die Laute und sang
dazu, und alle geselligen Nächte mußten durch ihr Talent gekrönt
werden.

Ich will nur gestehen, daß ich mir aus der Musik niemals viel habe
machen können, ja sie hatte vielmehr auf mich eine unangenehme
Wirkung.  Meine Schöne, die mir das bald abgemerkt hatte, suchte mich
daher niemals, wenn wir allein waren, auf diese Weise zu unterhalten;
dagegen schien sie sich in Gesellschaft zu entschädigen, wo sie denn
gewöhnlich eine Menge Bewunderer fand.

Und nun, warum sollte ich es leugnen, unsere letzte Unterredung,
ungeachtet meines besten Willens, war doch nicht vermögend gewesen,
die Sache ganz bei mir abzutun; vielmehr hatte sich meine
Empfindungsweise gar seltsam gestimmt, ohne daß ich es mir vollkommen
bewußt gewesen wäre.  Da brach eines Abends in großer Gesellschaft
der verhaltene Unmut los, und mir entsprang daraus der allergrößte
Nachteil.

Wenn ich es jetzt recht bedenke, so liebte ich nach jener
unglücklichen Entdeckung meine Schönheit viel weniger, und nun ward
ich eifersüchtig auf sie, was mir vorher gar nicht eingefallen war.
Abends bei Tafel, wo wir schräg gegen einander über in ziemlicher
Entfernung saßen, befand ich mich sehr wohl mit meinen beiden
Nachbarinnen, ein paar Frauenzimmern, die mir seit einiger Zeit
reizend geschienen hatten.  Unter Scherz--und Liebesreden sparte man
des Weines nicht, indessen von der andern Seite ein paar Musikfreunde
sich meiner Frau bemächtigt hatten und die Gesellschaft zu Gesängen,
einzelnen und chormäßigen, aufzumuntern und anzuführen wußten.
Darüber fiel ich in böse Laune; die beiden Kunstliebhaber schienen
zudringlich; der Gesang machte mich ärgerlich, und als man gar von mir
auch eine Solostrophe begehrte, so wurde ich wirklich aufgebracht,
leerte den Becher und setzte ihn sehr unsanft nieder.

Durch die Anmut meiner Nachbarinnen fühlte ich mich sogleich zwar
wieder gemildert, aber es ist eine böse Sache um den ärger, wenn er
einmal auf dem Wege ist.  Er kochte heimlich fort, obgleich alles
mich hätte sollen zur Freude, zur Nachgiebigkeit stimmen.  Im
Gegenteil wurde ich nur noch tückischer, als man eine Laute brachte
und meine Schöne ihren Gesang zur Bewunderung aller übrigen
begleitete.  Unglücklicherweise erbat man sich eine allgemeine Stille.
Also auch schwatzen sollte ich nicht mehr, und die Töne taten mir in
den Zähnen weh.  War es nun ein Wunder, daß endlich der kleinste
Funke die Mine zündete?

Eben hatte die Sängerin ein Lied unter dem größten Beifall geendigt,
als sie nach mir, und wahrlich recht liebevoll, herübersah.  Leider
drangen die Blicke nicht bei mir ein.  Sie bemerkte, daß ich einen
Becher Wein hinunterschlang und einen neu anfüllte.  Mit dem rechten
Zeigefinger winkte sie mir lieblich drohend.  "Bedenken Sie, daß es
Wein ist!" sagte sie, nicht lauter, als daß ich es hören konnte.
--"Wasser ist für die Nixen!" rief ich aus.--"Meine Damen", sagte sie
zu meinen Nachbarinnen, "kränzen Sie den Becher mit aller Anmut, daß
er nicht zu oft leer werde."--"Sie werden sich doch nicht meistern
lassen!" zischelte mir die eine ins Ohr.--"Was will der Zwerg?" rief
ich aus, mich heftiger gebärdend, wodurch ich den Becher umstieß.
"Hier ist viel verschüttet!" rief die Wunderschöne, tat einen Griff
in die Saiten, als wolle sie die Aufmerksamkeit der Gesellschaft aus
dieser Störung wieder auf sich heranziehen.  Es gelang ihr wirklich,
um so mehr, als sie aufstand, aber nur, als wenn sie sich das Spiel
bequemer machen wollte, und zu präludieren fortfuhr.

Als ich den roten Wein über das Tischtuch fließen sah, kam ich
wieder zu mir selbst.  Ich erkannte den großen Fehler, den ich
begangen hatte, und war recht innerlich zerknirscht.  Zum erstenmal
sprach die Musik mich an.  Die erste Strophe, die sie sang, war ein
freundlicher Abschied an die Gesellschaft, wie sie sich noch zusammen
fühlen konnte.  Bei der folgenden Strophe floß die Sozietät gleichsam
auseinander, jeder fühlte sich einzeln, abgesondert, niemand glaubte
sich mehr gegenwärtig.  Aber was soll ich denn von der letzten Strophe
sagen?  Sie war allein an mich gerichtet, die Stimme der gekränkten
Liebe, die von Unmut und übermut Abschied nimmt.

Stumm führte ich sie nach Hause und erwartete mir nichts Gutes.
Doch kaum waren wir in unserm Zimmer angelangt, als sie sich höchst
freundlich und anmutig, ja sogar schalkhaft erwies und mich zum
glücklichsten aller Menschen machte.

Des andern Morgens sagte ich ganz getrost und liebevoll: "Du hast so
manchmal, durch gute Gesellschaft aufgefordert, gesungen, so zum
Beispiel gestern abend das rührende Abschiedslied; singe nun auch
einmal mir zuliebe ein hübsches, fröhliches Willkommen in dieser
Morgenstunde, damit es uns werde, als wenn wir uns zum erstenmal
kennen lernten."

"Das vermag ich nicht, mein Freund", versetzte sie mit Ernst.  "Das
Lied von gestern abend bezog sich auf unsere Scheidung, die nun
sogleich vor sich gehen muß: denn ich kann dir nur sagen, die
Beleidigung gegen Versprechen und Schwur hat für uns beide die
schlimmsten Folgen; du verscherzest ein großes Glück, und auch ich muß
meinen liebsten Wünschen entsagen."

Als ich nun hierauf in sie drang und bat, sie möchte sich näher
erklären, versetzte sie: "Das kann ich leider wohl, denn es ist doch
um mein Belieben bei dir getan.  Vernimm also, was ich dir lieber bis
in die spätesten Zeiten verborgen hätte.  Die Gestalt, in der du mich
im Kästchen erblicktest, ist mir wirklich angeboren und natürlich;
denn ich bin aus dem Stamm des Königs Eckwald, des mächtigen Fürsten
der Zwerge, von dem die wahrhafte Geschichte so vieles meldet.  Unser
Volk ist noch immer wie vor alters tätig und geschäftig und auch
daher leicht zu regieren.  Du mußt dir aber nicht vorstellen, daß die
Zwerge in ihren Arbeiten zurückgeblieben sind.  Sonst waren Schwerter,
die den Feind verfolgten, wenn man sie ihm nachwarf, unsichtbar und
geheimnisvoll bindende Ketten, undurchdringliche Schilder und
dergleichen ihre berühmtesten Arbeiten.  Jetzt aber beschäftigen sie
sich hauptsächlich mit Sachen der Bequemlichkeit und des Putzes und
übertreffen darin alle andern Völker der Erde.  Du würdest erstaunen,
wenn du unsere Werkstätten und Warenlager hindurchgehen solltest.
Dies wäre nun alles gut, wenn nicht bei der ganzen Nation überhaupt,
vorzüglich aber bei der königlichen Familie, ein besonderer Umstand
einträte."

Da sie einen Augenblick innehielt, ersuchte ich sie um fernere
Eröffnung dieser wundersamen Geheimnisse, worin sie mir denn auch
sogleich willfahrte.

"Es ist bekannt", sagte sie, "daß Gott, sobald er die Welt
erschaffen hatte, so daß alles Erdreich trocken war und das Gebirg
mächtig und herrlich dastand, daß Gott, sage ich, sogleich vor allen
Dingen die Zwerglein erschuf, damit auch vernünftige Wesen wären,
welche seine Wunder im Innern der Erde auf Gängen und Klüften
anstaunen und verehren könnten.  Ferner ist bekannt, daß dieses kleine
Geschlecht sich nachmals erhoben und sich die Herrschaft der Erde
anzumaßen gedacht, weshalb denn Gott die Drachen erschaffen, um das
Gezwerge ins Gebirge zurückzudrängen.  Weil aber die Drachen sich in
den großen Höhlen und Spalten selbst einzunisten und dort zu wohnen
pflegten, auch viele derselben Feuer spieen und manch anderes Wüste
begingen, so wurde dadurch den Zwerglein gar große Not und Kummer
bereitet, dergestalt, daß sie nicht mehr wußten, wo aus noch ein, und
sich daher zu Gott dem Herrn gar demütiglich und flehentlich wendeten,
auch ihn im Gebet anriefen, er möchte doch dieses unsaubere
Drachenvolk wieder vertilgen.  Ob er nun aber gleich nach seiner
Weisheit sein Geschöpf zu zerstören nicht beschließen mochte, so ging
ihm doch der armen Zwerglein große Not dermaßen zu Herzen, daß er
alsobald die Riesen erschuf, welche die Drachen bekämpfen und, wo
nicht ausrotten, doch wenigstens vermindern sollten.

Als nun aber die Riesen so ziemlich mit den Drachen fertig geworden,
stieg ihnen gleichfalls der Mut und Dünkel, weswegen sie gar manches
Frevele, besonders auch gegen die guten Zwerglein, verübten, welche
denn abermals in ihrer Not sich zu dem Herrn wandten, der sodann aus
seiner Machtgewalt die Ritter schuf, welche die Riesen und Drachen
bekämpfen und mit den Zwerglein in guter Eintracht leben sollten.
Damit war denn das Schöpfungswerk von dieser Seite beschlossen, und
es findet sich, daß nachher Riesen und Drachen sowie die Ritter und
Zwerge immer zusammengehalten haben.  Daraus kannst du nun ersehen,
mein Freund, daß wir von dem ältesten Geschlecht der Welt sind,
welches uns zwar zu Ehren gereicht, doch aber auch großen Nachteil
mit sich führt.

Da nämlich auf der Welt nichts ewig bestehen kann, sondern alles,
was einmal groß gewesen, klein werden und abnehmen muß, so sind auch
wir in dem Falle, daß wir seit Erschaffung der Welt immer abnehmen
und kleiner werden, vor allen andern aber die königliche Familie,
welche wegen ihres reinen Blutes diesem Schicksal am ersten
unterworfen ist.  Deshalb haben unsere weisen Meister schon vor
vielen Jahren den Ausweg erdacht, daß von Zeit zu Zeit eine
Prinzessin aus dem königlichen Hause heraus ins Land gesendet werde,
um sich mit einem ehrsamen Ritter zu vermählen, damit das
Zwergengeschlecht wieder angefrischt und vom gänzlichen Verfall
gerettet sei."

Indessen meine Schöne diese Worte ganz treuherzig vorbrachte, sah
ich sie bedenklich an, weil es schien, als ob sie Lust habe, mir
etwas aufzubinden.  Was ihre niedliche Herkunft betraf, daran hatte
ich weiter keinen Zweifel; aber daß sie mich anstatt eines Ritters
ergriffen hatte, das machte mir einiges Mißtrauen, indem ich mich
denn doch zu wohl kannte, als daß ich hätte glauben sollen, meine
Vorfahren seien von Gott unmittelbar erschaffen worden.

Ich verbarg Verwunderung und Zweifel und fragte sie freundlich:
"Aber sage mir, mein liebes Kind, wie kommst du zu dieser großen und
ansehnlichen Gestalt? denn ich kenne wenig Frauen, die sich dir an
prächtiger Bildung vergleichen können."--"Das sollst du erfahren",
versetzte meine Schöne.  "Es ist von jeher im Rat der Zwergenkönige
hergebracht, daß man sich so lange als möglich vor jedem
außerordentlichen Schritt in acht nehme, welches ich denn auch ganz
natürlich und billig finde.  Man hätte vielleicht noch lange
gezaudert, eine Prinzessin wieder einmal in das Land zu senden, wenn
nicht mein nachgeborner Bruder so klein ausgefallen wäre, daß ihn die
Wärterinnen sogar aus den Windeln verloren haben und man nicht weiß,
wo er hingekommen ist.  Bei diesem in den Jahrbüchern des
Zwergenreichs ganz unerhörten Falle versammelte man die Weisen, und
kurz und gut, der Entschluß ward gefaßt, mich auf die Freite zu
schicken."

"Der Entschluß!" rief ich aus, "das ist wohl alles schön und gut.
Man kann sich entschließen, man kann etwas beschließen; aber einem
Zwerglein diese Göttergestalt zu geben, wie haben eure Weisen dies
zustande gebracht?"

"Es war auch schon", sagte sie, "von unsern Ahnherren vorgesehen.
In dem königlichen Schatze lag ein ungeheurer goldner Fingerring.
Ich spreche jetzt von ihm, wie er mir vorkam, da er mir, als einem
Kinde, ehemals an seinem Orte gezeigt wurde: denn es ist derselbe,
den ich hier am Finger habe; und nun ging man folgendergestalt zu
Werke.  Man unterrichtete mich von allem, was bevorstehe, und
belehrte mich, was ich zu tun und zu lassen habe.

Ein köstlicher Palast, nach dem Muster des liebsten
Sommeraufenthalts meiner Eltern, wurde verfertigt: ein Hauptgebäude,
Seitenflügel und was man nur wünschen kann.  Er stand am Eingang
einer großen Felskluft und verzierte sie aufs beste.  An dem
bestimmten Tage zog der Hof dorthin und meine Eltern mit mir.  Die
Armee paradierte, und vierundzwanzig Priester trugen auf einer
köstlichen Bahre, nicht ohne Beschwerlichkeit, den wundervollen Ring.
Er ward an die Schwelle des Gebäudes gelegt, gleich innerhalb, wo man
über sie hinübertritt.  Manche Zeremonien wurden begangen, und nach
einem herzlichen Abschiede schritt ich zum Werke.  Ich trat hinzu,
legte die Hand an den Ring und fing sogleich merklich zu wachsen an.
In wenig Augenblicken war ich zu meiner gegenwärtigen Größe angelangt,
worauf ich den Ring sogleich an den Finger steckte.  Nun im Nu
verschlossen sich Fenster, Türen und Tore, die Seitenflügel zogen
sich ins Hauptgebäude zurück, statt des Palastes stand ein Kästchen
neben mir, das ich sogleich aufhob und mit mir forttrug, nicht ohne
ein angenehmes Gefühl, so groß und so stark zu sein, zwar immer noch
ein Zwerg gegen Bäume und Berge, gegen Ströme wie gegen Landstrecken,
aber doch immer schon ein Riese gegen Gras und Kräuter, besonders aber
gegen die Ameisen, mit denen wir Zwerge nicht immer in gutem
Verhältnis stehen und deswegen oft gewaltig von ihnen geplagt werden.

Wie es mir auf meiner Wallfahrt erging, ehe ich dich fand, davon
hätte ich viel zu erzählen.  Genug, ich prüfte manchen, aber niemand
als du schien mir wert, den Stamm des herrlichen Eckwald zu erneuern
und zu verewigen."

Bei allen diesen Erzählungen wackelte mir mitunter der Kopf, ohne
daß ich ihn gerade geschüttelt hätte.  Ich tat verschiedene Fragen,
worauf ich aber keine sonderlichen Antworten erhielt, vielmehr zu
meiner größten Betrübnis erfuhr, daß sie nach dem, was begegnet,
notwendig zu ihren Eltern zurückkehren müsse.  Sie hoffe zwar, wieder
zu mir zu kommen, doch jetzt habe sie sich unvermeidlich zu stellen,
weil sonst für sie so wie für mich alles verloren wäre.  Die Beutel
würden bald aufhören zu zahlen, und was sonst noch alles daraus
entstehen könnte.

Da ich hörte, daß uns das Geld ausgehen dürfte, fragte ich nicht
weiter, was sonst noch geschehen möchte.  Ich zuckte die Achseln, ich
schwieg, und sie schien mich zu verstehen.

Wir packten zusammen und setzten uns in den Wagen, das Kästchen
gegen uns über, dem ich aber noch nichts von einem Palast ansehen
konnte.  So ging es mehrere Stationen fort.  Postgeld und Trinkgeld
wurden aus den Täschchen rechts und links bequem und reichlich bezahlt,
bis wir endlich in eine gebirgige Gegend gelangten und kaum
abgestiegen waren, als meine Schöne vorausging und ich auf ihr Geheiß
mit dem Kästchen folgte.  Sie führte mich auf ziemlich steilen Pfaden
zu einem engen Wiesengrund, durch welchen sich eine klare Quelle bald
stürzte, bald ruhig laufend schlängelte.  Da zeigte sie mir eine
erhöhte Fläche, hieß mich das Kästchen niedersetzen und sagte: "Lebe
wohl: du findest den Weg gar leicht zurück; gedenke mein, ich hoffe,
dich wiederzusehen."

In diesem Augenblick war mir's, als wenn ich sie nicht verlassen
könnte.  Sie hatte gerade wieder ihren schönen Tag oder, wenn ihr
wollt, ihre schöne Stunde.  Mit einem so lieblichen Wesen allein, auf
grüner Matte, zwischen Gras und Blumen, von Felsen beschränkt, von
Wasser umrauscht, welches Herz wäre da wohl fühllos geblieben!  Ich
wollte sie bei der Hand fassen, sie umarmen, aber sie stieß mich
zurück und bedrohte mich, obwohl noch immer liebreich genug, mit
großer Gefahr, wenn ich mich nicht sogleich entfernte.

"Ist denn gar keine Möglichkeit", rief ich aus, "daß ich bei dir
bleibe, daß du mich bei dir behalten könntest?"  Ich begleitete diese
Worte mit so jämmerlichen Gebärden und Tönen, daß sie gerührt schien
und nach einigem Bedenken mir gestand, eine Fortdauer unserer
Verbindung sei nicht ganz unmöglich.  Wer war glücklicher als ich!
Meine Zudringlichkeit, die immer lebhafter ward, nötigte sie endlich,
mit der Sprache herauszurücken und mir zu entdecken, daß, wenn ich
mich entschlösse, mit ihr so klein zu werden, als ich sie schon
gesehen, so könnte ich auch jetzt bei ihr bleiben, in ihre Wohnung,
in ihr Reich, zu ihrer Familie mit übertreten.  Dieser Vorschlag
gefiel mir nicht ganz, doch konnte ich mich einmal in diesem
Augenblick nicht von ihr losreißen, und ans Wunderbare seit geraumer
Zeit schon gewöhnt, zu raschen Entschlüssen aufgelegt, schlug ich ein
und sagte, sie möchte mit mir machen, was sie wolle.

Sogleich mußte ich den kleinen Finger meiner rechten Hand
ausstrecken, sie stützte den ihrigen dagegen, zog mit der linken Hand
den goldnen Ring ganz leise sich ab und ließ ihn herüber an meinen
Finger laufen.  Kaum war dies geschehen, so fühlte ich einen
gewaltigen Schmerz am Finger, der Ring zog sich zusammen und folterte
mich entsetzlich.  Ich tat einen gewaltigen Schrei und griff
unwillkürlich um mich her nach meiner Schönen, die aber verschwunden
war.  Wie mir indessen zumute gewesen, dafür wüßte ich keinen Ausdruck
zu finden, auch bleibt mir nichts übrig zu sagen, als daß ich mich
sehr bald in kleiner, niedriger Person neben meiner Schönen in einem
Walde von Grashalmen befand.  Die Freude des Wiedersehens nach einer
kurzen und doch so seltsamen Trennung, oder, wenn ihr wollt, einer
Wiedervereinigung ohne Trennung, übersteigt alle Begriffe.  Ich fiel
ihr um den Hals, sie erwiderte meine Liebkosungen, und das kleine
Paar fühlte sich so glücklich als das große.

Mit einiger Unbequemlichkeit stiegen wir nunmehr an einem Hügel
hinauf; denn die Matte war für uns beinah ein undurchdringlicher Wald
geworden.  Doch gelangten wir endlich auf eine Blöße, und wie
erstaunt war ich, dort eine große, geregelte Masse zu sehen, die ich
doch bald für das Kästchen, in dem Zustand, wie ich es hingesetzt
hatte, wieder erkennen mußte.

"Gehe hin, mein Freund, und klopfe mit dem Ringe nur an, du wirst
Wunder sehen", sagte meine Geliebte.  Ich trat hinzu und hatte kaum
angepocht, so erlebte ich wirklich das größte Wunder.  Zwei
Seitenflügel bewegten sich hervor, und zugleich fielen wie Schuppen
und Späne verschiedene Teile herunter, da mir denn Türen, Fenster,
Säulengänge und alles, was zu einem vollständigen Palaste gehört, auf
einmal zu Gesichte kamen.

Wer einen künstlichen Schreibtisch von Röntgen gesehen hat, wo mit
einem Zug viele Federn und Ressorts in Bewegung kommen, Pult und
Schreibzeug, Brief--und Geldfächer sich auf einmal oder kurz
nacheinander entwickeln, der wird sich eine Vorstellung machen können,
wie sich jener Palast entfaltete, in welchen mich meine süße
Begleiterin nunmehr hineinzog.  In dem Hauptsaal erkannte ich sogleich
das Kamin, das ich ehemals von oben gesehen, und den Sessel, worauf
sie gesessen.  Und als ich über mich blickte, glaubte ich wirklich
noch etwas von dem Sprunge in der Kuppel zu bemerken, durch den ich
hereingeschaut hatte.  Ich verschone euch mit Beschreibung des
übrigen; genug, alles war geräumig, köstlich und geschmackvoll.  Kaum
hatte ich mich von meiner Verwunderung erholt, als ich von fern eine
militärische Musik vernahm.  Meine schöne Hälfte sprang vor Freuden
auf und verkündigte mir mit Entzücken die Ankunft ihres Herrn Vaters.
Hier traten wir unter die Türe und schauten, wie aus einer
ansehnlichen Felskluft ein glänzender Zug sich bewegte.  Soldaten,
Bediente, Hausoffizianten und ein glänzender Hofstaat folgten
hintereinander.  Endlich erblickte man ein goldnes Gedränge und in
demselben den König selbst.  Als der ganze Zug vor dem Palast
aufgestellt war, trat der König mit seiner nächsten Umgebung heran.
Seine zärtliche Tochter eilte ihm entgegen, sie riß mich mit sich
fort, wir warfen uns ihm zu Füßen, er hob mich sehr gnädig auf, und
als ich vor ihn zu stehen kam, bemerkte ich erst, daß ich freilich in
dieser kleinen Welt die ansehnlichste Statur hatte.  Wir gingen
zusammen nach dem Palaste, da mich der König in Gegenwart seines
ganzen Hofes mit einer wohlstudierten Rede, worin er seine
überraschung, uns hier zu finden, ausdrückte, zu bewillkommnen
geruhte, mich als seinen Schwiegersohn erkannte und die
Trauungszeremonie auf morgen ansetzte.

Wie schrecklich ward mir auf einmal zumute, als ich von Heirat reden
hörte: denn ich fürchtete mich bisher davor fast mehr als vor der
Musik selbst, die mir doch sonst das Verhaßteste auf Erden schien.
Diejenigen, die Musik machen, pflegte ich zu sagen, stehen doch
wenigstens in der Einbildung, untereinander einig zu sein und in
übereinstimmung zu wirken: denn wenn sie lange genug gestimmt und uns
die Ohren mit allerlei Mißtönen zerrissen haben, so glauben sie steif
und fest, die Sache sei nunmehr aufs reine gebracht und ein Instrument
passe genau zum andern.  Der Kapellmeister selbst ist in diesem
glücklichen Wahn, und nun geht es freudig los, unterdes uns andern
immerfort die Ohren gellen.  Bei dem Ehestand hingegen ist dies nicht
einmal der Fall: denn ob er gleich nur ein Duett ist und man doch
denken sollte, zwei Stimmen, ja zwei Instrumente müßten einigermaßen
überein gestimmt werden können, so trifft es doch selten zu; denn
wenn der Mann einen Ton angibt, so nimmt ihn die Frau gleich höher
und der Mann wieder höher; da geht es denn aus dem Kammer--in den
Chorton und immer so weiter hinauf, daß zuletzt die blasenden
Instrumente selbst nicht folgen können.  Und also, da mir die
harmonische Musik zuwider bleibt, so ist mir noch weniger zu
verdenken, daß ich die disharmonische gar nicht leiden kann.

Von allen Festlichkeiten, worunter der Tag hinging, mag und kann ich
nicht erzählen: denn ich achtete gar wenig darauf.  Das kostbare
Essen, der köstliche Wein, nichts wollte mir schmecken.  Ich sann und
überlegte, was ich zu tun hätte.  Doch da war nicht viel auszusinnen.
Ich entschloß mich, als es Nacht wurde, kurz und gut, auf und davon
zu gehen und mich irgendwo zu verbergen.  Auch gelangte ich glücklich
zu einer Steinritze, in die ich mich hineinzwängte und so gut als
möglich verbarg.  Mein erstes Bemühen darauf war, den unglücklichen
Ring vom Finger zu schaffen, welches jedoch mir keineswegs gelingen
wollte, vielmehr mußte ich fühlen, daß er immer enger ward, sobald
ich ihn abzuziehen gedachte, worüber ich heftige Schmerzen litt, die
aber sogleich nachließen, sobald ich von meinem Vorhaben abstand.

Frühmorgens wach' ich auf--denn meine kleine Person hatte sehr gut
geschlafen--und wollte mich eben weiter umsehen, als es über mir wie
zu regnen anfing.  Es fiel nämlich durch Gras, Blätter und Blumen wie
Sand und Grus in Menge herunter; allein wie entsetzte ich mich, als
alles um mich her lebendig ward und ein unendliches Ameisenheer über
mich niederstürzte.  Kaum wurden sie mich gewahr, als sie mich von
allen Seiten angriffen und, ob ich mich gleich wacker und mutig genug
verteidigte, doch zuletzt auf solche Weise zudeckten, kneipten und
peinigten, daß ich froh war, als ich mir zurufen hörte, ich solle mich
ergeben.  Ich ergab mich wirklich und gleich, worauf denn eine Ameise
von ansehnlicher Statur sich mit Höflichkeit, ja mit Ehrfurcht
näherte und sich sogar meiner Gunst empfahl.  Ich vernahm, daß die
Ameisen Alliierte meines Schwiegervaters geworden und daß er sie im
gegenwärtigen Fall aufgerufen und verpflichtet, mich herbeizuschaffen.
Nun war ich Kleiner in den Händen von noch Kleinern.  Ich sah der
Trauung entgegen und mußte noch Gott danken, wenn mein Schwiegervater
nicht zürnte, wenn meine Schöne nicht verdrießlich geworden.

Laßt mich nun von allen Zeremonien schweigen; genug, wir waren
verheiratet.  So lustig und munter es jedoch bei uns herging, so
fanden sich dessenungeachtet einsame Stunden, in denen man zum
Nachdenken verleitet wird, und mir begegnete, was mir noch niemals
begegnet war; was aber und wie, das sollt ihr vernehmen.

Alles um mich her war meiner gegenwärtigen Gestalt und meinen
Bedürfnissen völlig gemäß, die Flaschen und Becher, einem kleinen
Trinker wohl proportioniert, ja, wenn man will, verhältnismäßig
besseres Maß als bei uns.  Meinem kleinen Gaumen schmeckten die
zarten Bissen vortrefflich, ein Kuß von dem Mündchen meiner Gattin war
gar zu reizend, und ich leugne nicht, die Neuheit machte mir alle
diese Verhältnisse höchst angenehm.  Dabei hatte ich jedoch leider
meinen vorigen Zustand nicht vergessen.  Ich empfand in mir einen
Maßstab voriger Größe, welches mich unruhig und unglücklich machte.
Nun begriff ich zum erstenmal, was die Philosophen unter ihren Idealen
verstehen möchten, wodurch die Menschen so gequält sein sollen.  Ich
hatte ein Ideal von mir selbst und erschien mir manchmal im Traum wie
ein Riese.  Genug, die Frau, der Ring, die Zwergenfigur, so viele
andere Bande machten mich ganz und gar unglücklich, daß ich auf meine
Befreiung im Ernst zu denken begann.

Weil ich überzeugt war, daß der ganze Zauber in dem Ring verborgen
liege, so beschloß ich, ihn abzuteilen.  Ich entwendete deshalb dem
Hofjuwelier einige Feilen.  Glücklicherweise war ich links, und ich
hatte in meinem Leben niemals etwas rechts gemacht.  Ich hielt mich
tapfer an die Arbeit; sie war nicht gering: denn das goldne Reifchen,
so dünn es aussah, war in dem Verhältnis dichter geworden, als es
sich aus seiner ersten Größe zusammengezogen hatte.  Alle freien
Stunden wendete ich unbeobachtet an dieses Geschäft und war klug
genug, als das Metall bald durchgefeilt war, vor die Tür zu treten.
Das war mir geraten: denn auf einmal sprang der goldne Reif mit Gewalt
vom Finger, und meine Figur schoß mit solcher Heftigkeit in die Höhe,
daß ich wirklich an den Himmel zu stoßen glaubte und auf alle Fälle
die Kuppel unseres Sommerpalastes durchgestoßen, ja das ganze
Sommergebäude durch meine frische Unbehülflichkeit zerstört haben
würde.

Da stand ich nun wieder, freilich um so vieles größer, allein, wie
mir vorkam, auch um vieles dümmer und unbehülflicher.  Und als ich
mich aus meiner Betäubung erholt, sah ich die Schatulle neben mir
stehen, die ich ziemlich schwer fand, als ich sie aufhob und den
Fußpfad hinunter nach der Station trug, wo ich denn gleich einspannen
und fortfahren ließ.  Unterwegs machte ich sogleich den Versuch, mit
den Täschchen an beiden Seiten.  An der Stelle des Geldes, welches
ausgegangen schien, fand ich ein Schlüsselchen; es gehörte zur
Schatulle, in welcher ich einen ziemlichen Ersatz fand.  Solange das
vorhielt, bediente ich mich des Wagens; nachher wurde dieser verkauft,
um mich auf dem Postwagen fortzubringen.  Die Schatulle schlug ich
zuletzt los, weil ich immer dachte, sie sollte sich noch einmal füllen,
und so kam ich denn endlich, obgleich durch einen ziemlichen Umweg,
wieder an den Herd zur Köchin, wo ihr mich zuerst habt kennen lernen.





Siebentes Kapitel


Hersilie an Wilhelm

Bekanntschaften, wenn sie sich auch gleichgültig ankündigen, haben
oft die wichtigsten Folgen, und nun gar die Ihrige, die gleich von
Anfang nicht gleichgültig war.  Der wunderliche Schlüssel kam in
meine Hände als ein seltsames Pfand; nun besitze ich das Kästchen
auch.  Schlüssel und Kästchen, was sagen Sie dazu?  Was soll man dazu
sagen?  Hören Sie, wie's zuging:

Ein junger, feiner Mann läßt sich bei meinem Oheim melden und
erzählt, daß der kuriose Antiquitätenkrämer, der mit Ihnen lange in
Verbindung gestanden, vor kurzem gestorben sei und ihm die ganze
merkwürdige Verlassenschaft übertragen, zugleich aber zur Pflicht
gemacht habe, alles fremde Eigentum, was eigentlich nur deponiert sei,
unverzüglich zurückzugeben.  Eignes Gut beunruhige niemanden, denn
man habe den Verlust allein zu ertragen; fremdes Gut jedoch zu
bewahren, habe er sich nur in besondern Fällen erlaubt, ihm wolle er
diese Last nicht aufbürden, ja er verbiete ihm, in väterlicher Liebe
und Autorität, sich damit zu befassen.  Und hiermit zog er das
Kästchen hervor, das, wenn ich es schon aus der Beschreibung kannte,
mir doch ganz vorzüglich in die Augen fiel.

Der Oheim, nachdem er es von allen Seiten besehen, gab es zurück und
sagte: Auch er habe es sich zur Pflicht gemacht, in gleichem Sinne zu
handeln und sich mit keiner Antiquität, sie sei auch noch so schön
und wunderbar, zu belasten, wenn er nicht wisse, wem sie früher
angehört und was für eine historische Merkwürdigkeit damit zu
verknüpfen sei.  Nun zeige dieses Kästchen weder Buchstaben noch
Ziffer, weder Jahreszahl noch sonst eine Andeutung, woraus man den
frühern Besitzer oder Künstler erraten könne, es sei ihm also völlig
unnütz und ohne Interesse.

Der junge Mann stand in großer Verlegenheit und fragte nach einigem
Besinnen, ob er nicht erlauben wolle, solches bei seinen Gerichten
niederzulegen?  Der Oheim lächelte, wandte sich zu mir und sprach:
"Das wär' ein hübsches Geschäft für dich, Hersilie; du hast ja auch
allerlei Schmuck und zierliche Kostbarkeiten, leg' es dazu; denn ich
wollte wetten, der Freund, der dir nicht gleichgültig blieb, kommt
gelegentlich wieder und holt es ab."

Das muß ich nun so hinschreiben, wenn ich treu erzählen will, und
sodann muß ich bekennen, ich sah das Kästchen mit neidischen Augen an,
und eine gewisse Habsucht bemächtigte sich meiner.  Mir widerte, das
herrliche, dem holden Felix vom Schicksal zugedachte Schatzkästlein
in dem alt-eisernen, verrosteten Depositenkasten der Gerichtsstube zu
wissen.  Wünschelrutenartig zog sich die Hand darnach, mein bißchen
Vernunft hielt sie zurück; ich hatte ja den Schlüssel, das durfte ich
nicht entdecken; und sollte ich mir die Qual antun, das Schloß
uneröffnet zu lassen, oder mich der unbefugten Kühnheit hingeben, es
aufzuschließen?  Allein ich weiß nicht, war es Wunsch oder Ahnung, ich
stellte mir vor, Sie kämen, kämen bald, wären schon da, wenn ich auf
mein Zimmer träte; genug, es war mir so wunderlich, so seltsam, so
konfus, wie es mir immer geht, wenn ich aus meiner gleichmütigen
Heiterkeit herausgenötigt werde.  Ich sage nichts weiter, beschreibe
nicht, entschuldige nicht; genug, hier liegt das Kästchen vor mir in
meiner Schatulle, der Schlüssel daneben, und wenn Sie eine Art von
Herz und Gemüt haben, so denken Sie, wie mir zumute ist, wie viele
Leidenschaften sich in mir herumkämpfen, wie ich Sie herwünsche, auch
wohl Felix dazu, daß es ein Ende werde, wenigstens daß eine Deutung
vorgehe, was damit gemeint sei, mit diesem wunderbaren Finden,
Wiederfinden, Trennen und Vereinigen; und sollte ich auch nicht aus
aller Verlegenheit gerettet werden, so wünsche ich wenigstens
sehnlichste daß diese sich aufkläre, sich endige, wenn mir auch, wie
ich fürchte, etwas Schlimmeres begegnen sollte.





Achtes Kapitel

Unter den Papieren, die uns zur Redaktion vorliegen, finden wir
einen Schwank, den wir ohne weitere Vorbereitung hier einschalten,
weil unsre Angelegenheiten immer ernsthafter werden und wir für
dergleichen Unregelmäßigkeiten fernerhin keine Stelle finden möchten.

Im ganzen möchte diese Erzählung dem Leser nicht unangenehm sein,
wie sie St.  Christoph am heitern Abend einem Kreise versammelter
lustiger Gesellen vortrug.  Die gefährliche Wette

Es ist bekannt, daß die Menschen, sobald es ihnen einigermaßen wohl
und nach ihrem Sinne geht, alsobald nicht wissen, was sie vor übermut
anfangen sollen; und so hatten denn auch mutwillige Studenten die
Gewohnheit, während der Ferien scharenweis das Land zu durchziehen
und nach ihrer Art Suiten zu reißen, welche freilich nicht immer die
besten Folgen hatten.  Sie waren gar verschiedener Art, wie sie das
Burschenleben zusammenführt und bindet.  Ungleich von Geburt und
Wohlhabenheit, Geist und Bildung, aber alle gesellig in einem heitern
Sinne miteinander sich fortbewegend und treibend.  Mich aber wählten
sie oft zum Gesellen: denn wenn ich schwerere Lasten trug als einer
von ihnen, so mußten sie mir denn auch den Ehrentitel eines großen
Suitiers erteilen, und zwar hauptsächlich deshalb, weil ich seltener,
aber desto kräftiger meine Possen trieb, wovon denn folgendes ein
Zeugnis geben mag.

Wir hatten auf unseren Wanderungen ein angenehmes Bergdorf erreicht,
das bei einer abgeschiedenen Lage den Vorteil einer Poststation und
in großer Einsamkeit ein paar hübsche Mädchen zu Bewohnerinnen hatte.
Man wollte ausruhen, die Zeit verschleudern, verliebeln, eine Weile
wohlfeiler leben und deshalb desto mehr Geld vergeuden.

Es war gerade nach Tisch, als einige sich im erhöhten, andere im
erniedrigten Zustand befanden.  Die einen lagen und schliefen ihren
Rausch aus; die andern hätten ihn gern auf irgendeine mutwillige
Weise ausgelassen.  Wir hatten ein paar große Zimmer im Seitenflügel
nach dem Hof zu.  Eine schöne Equipage, die mit vier Pferden
hereinrasselte, zog uns an die Fenster.  Die Bedienten sprangen vom
Bock und halfen einem Herrn von stattlichem, vornehmem Ansehen heraus,
der ungeachtet seiner Jahre noch rüstig genug auftrat.  Seine große,
wohlgebildete Nase fiel mir zuerst ins Gesicht, und ich weiß nicht,
was für ein böser Geist mich anhauchte, so daß ich in einem
Augenblick den tollsten Plan erfand und ihn, ohne weiter zu denken,
sogleich auszuführen begann.

"Was dünkt euch von diesem Herrn?" fragte ich die Gesellschaft.--"Er
sieht aus", versetzte der eine, "als ob er nicht mit sich spaßen
lasse." --"Ja, ja", sagte der andre, "er hat ganz das Ansehen so
eines vornehmen Rührmichnichtan."--"Und dessenungeachtet", erwiderte
ich ganz getrost, "was wettet ihr, ich will ihn bei der Nase zupfen,
ohne daß mir deshalb etwas übles widerfahre; ja ich will mir sogar
dadurch einen gnädigen Herrn an ihm verdienen."

"Wenn du es leistest", sagte Raufbold, "so zahlt dir jeder einen
Louisdor." --"Kassieren Sie das Geld für mich ein", rief ich aus;
"auf Sie verlasse ich mich."--"Ich möchte lieber einem Löwen ein Haar
von der Schnauze raufen", sagte der Kleine.--"Ich habe keine Zeit zu
verlieren", versetzte ich und sprang die Treppe hinunter.

Bei dem ersten Anblick des Fremden hatte ich bemerkt, daß er einen
sehr starken Bart hatte, und vermutete, daß keiner von seinen Leuten
rasieren könne.  Nun begegnete ich dem Kellner und fragte: "Hat der
Fremde nicht nach einem Barbier gefragt?"-- "Freilich!" versetzte der
Kellner, "und es ist eine rechte Not.  Der Kammerdiener des Herrn ist
schon zwei Tage zurückgeblieben.  Der Herr will seinen Bart absolut
los sein, und unser einziger Barbier, wer weiß, wo er in die
Nachbarschaft hingegangen."

"So meldet mich an", versetzte ich; "führt mich als Bartscherer bei
dem Herrn nur ein, und Ihr werdet Ehre mit mir einlegen."  Ich nahm
das Rasierzeug, das ich im Hause fand, und folgte dem Kellner.

Der alte Herr empfing mich mit großer Gravität, besah mich von oben
bis unten, als ob er meine Geschicklichkeit aus mir
herausphysiognomieren wollte.  "Versteht Er Sein Handwerk?" sagte er
zu mir.

"Ich suche meinesgleichen", versetzte ich, "ohne mich zu rühmen."
Auch war ich meiner Sache gewiß: denn ich hatte früh die edle Kunst
getrieben und war besonders deswegen berühmt, weil ich mit der linken
Hand rasierte.

Das Zimmer, in welchem der Herr seine Toilette machte, ging nach dem
Hof und war gerade so gelegen, daß unsere Freunde füglich hereinsehen
konnten, besonders wenn die Fenster offen waren.  An gehöriger
Vorrichtung fehlte nichts mehr.  Der Patron hatte sich gesetzt und das
Tuch vorgenommen.  Ich trat ganz bescheidentlich vor ihn hin und
sagte: "Exzellenz! mir ist bei Ausübung meiner Kunst das Besondere
vorgekommen, daß ich die gemeinen Leute besser und zu mehrerer
Zufriedenheit rasiert habe als die Vornehmen.  Darüber habe ich denn
lange nachgedacht und die Ursache bald da, bald dort gesucht, endlich
aber gefunden, daß ich meine Sache in freier Luft viel besser mache
als in verschlossenen Zimmern.  Wollten Ew.  Exzellenz deshalb
erlauben, daß ich die Fenster aufmache, so würden Sie den Effekt zu
eigener Zufriedenheit gar bald empfinden."  Er gab es zu, ich öffnete
das Fenster, gab meinen Freunden einen Wink und fing an, den starken
Bart mit großer Anmut einzuseifen.  Ebenso behend und leicht strich
ich das Stoppelfeld vom Boden weg, wobei ich nicht versäumte, als es
an die Oberlippe kam, meinen Gönner bei der Nase zu fassen und sie
merklich herüber und hinüber zu biegen, wobei ich mich so zu stellen
wußte, daß die Wettenden zu ihrem größten Vergnügen erkennen und
bekennen mußten, ihre Seite habe verloren.

Sehr stattlich bewegte sich der alte Herr gegen den Spiegel: man sah,
daß er sich mit einiger Gefälligkeit betrachtete, und wirklich, es
war ein sehr schöner Mann.  Dann wendete er sich zu mir mit einem
feurigen, schwarzen, aber freundlichen Blick und sagte: "Er verdient,
mein Freund, vor vielen seinesgleichen gelobt zu werden, denn ich
bemerke an Ihm weit weniger Unarten als an andern.  So fährt Er nicht
zwei-, dreimal über dieselbige Stelle, sondern es ist mit einem
Strich getan; auch streicht Er nicht, wie mehrere tun, sein
Schermesser in der flachen Hand ab und führt den Unrat nicht der
Person über die Nase.  Besonders aber ist Seine Geschicklichkeit der
linken Hand zu bewundern.  Hier ist etwas für Seine Mühe", fuhr er
fort, indem er mir einen Gulden reichte.  "Nur eines merk' Er sich:
daß man Leute von Stande nicht bei der Nase faßt.  Wird Er diese
bäurische Sitte künftig vermeiden, so kann Er wohl noch in der Welt
sein Glück machen."

Ich verneigte mich tief, versprach alles mögliche, bat ihn, bei
allenfallsiger Rückkehr mich wieder zu beehren, und eilte, was ich
konnte, zu unseren jungen Gesellen, die mir zuletzt ziemlich Angst
gemacht hatten.  Denn sie verführten ein solches Gelächter und ein
solches Geschrei, sprangen wie toll in der Stube herum, klatschten
und riefen, weckten die Schlafenden und erzählten die Begebenheit
immer mit neuem Lachen und Toben, daß ich selbst, als ich ins Zimmer
trat, die Fenster vor allen Dingen zumachte und sie um Gottes willen
bat, ruhig zu sein, endlich aber mitlachen mußte über das Aussehen
einer närrischen Handlung, die ich mit so vielem Ernste durchgeführt
hatte.

Als nach einiger Zeit sich die tobenden Wellen des Lachens
einigermaßen gelegt hatten, hielt ich mich für glücklich; die
Goldstücke hatte ich in der Tasche und den wohlverdienten Gulden dazu,
und ich hielt mich für ganz wohl ausgestattet, welches mir um so
erwünschter war, als die Gesellschaft beschlossen hatte, des andern
Tages auseinanderzugehen.  Aber uns war nicht bestimmt, mit Zucht und
Ordnung zu scheiden.  Die Geschichte war zu reizend, als daß man sie
hätte bei sich behalten können, so sehr ich auch gebeten und
beschworen hatte, nur bis zur Abreise des alten Herrn reinen Mund zu
halten.  Einer bei uns, der Fahrige genannt, hatte ein
Liebesverständnis mit der Tochter des Hauses.  Sie kamen zusammen, und
Gott weiß, ob er sie nicht besser zu unterhalten wußte, genug, er
erzählt ihr den Spaß, und so wollten sie sich nun zusammen totlachen.
Dabei blieb es nicht, sondern das Mädchen brachte die Märe lachend
weiter, und so mochte sie endlich noch kurz vor Schlafengehen an den
alten Herrn gelangen.

Wir saßen ruhiger als sonst: denn es war den Tag über genug getobt
worden, als auf einmal der kleine Kellner, der uns sehr zugetan war,
hereinsprang und rief: "Rettet euch, man wird euch totschlagen!"  Wir
fuhren auf und wollten mehr wissen; er aber war schon zur Türe wieder
hinaus.  Ich sprang auf und schob den Nachtriegel vor; schon aber
hörten wir an der Türe pochen und schlagen, ja wir glaubten zu hören,
daß sie durch eine Axt gespalten werde.  Maschinenmäßig zogen wir uns
ins zweite Zimmer zurück, alle waren verstummt: "Wir sind verraten",
rief ich aus, "der Teufel hat uns bei der Nase!"

Raufbold griff nach seinem Degen, ich zeigte hier abermals meine
Riesenkraft und schob ohne Beihülfe eine schwere Kommode vor die Türe,
die glücklicherweise hereinwärts ging.  Doch hörten wir schon das
Gepolter im Vorzimmer und die heftigsten Schläge an unsere Türe.

Raufbold schien entschieden, sich zu verteidigen, wiederholt aber
rief ich ihm und den übrigen zu: "Rettet euch! hier sind Schläge zu
fürchten nicht allein, aber Beschimpfung, das Schlimmere für den
Edelgebornen."  Das Mädchen stürzte herein, dieselbe, die uns
verraten hatte, nun verzweifelnd, ihren Liebhaber in Todesgefahr zu
wissen.  "Fort, fort!" rief sie und faßte ihn an; "fort, fort! ich
bring' euch über Böden, Scheunen und Gänge.  Kommt alle, der letzte
zieht die Leiter nach."

Alles stürzte nun zur Hintertüre hinaus; ich hob noch einen Koffer
auf die Kiste, um die schon hereinbrechenden Füllungen der belagerten
Türe zurückzuschieben und festzuhalten.  Aber meine Beharrlichkeit,
mein Trutz wollte mir verderblich werden.

Als ich den übrigen nachzueilen rannte, fand ich die Leiter schon
aufgezogen und sah alle Hoffnung, mich zu retten, gänzlich versperrt.
Da steh' ich nun, ich, der eigentliche Verbrecher, der ich mit
heiler Haut, mit ganzen Knochen zu entrinnen schon aufgab.  Und wer
weiß--doch laßt mich immer dort in Gedanken stehen, da ich jetzt hier
gegenwärtig euch das Märchen vorerzählen kann.  Nur vernehmt noch, daß
diese verwegene Suite sich in schlechte Folgen verlor.

Der alte Herr, tief gekränkt von Verhöhnung ohne Rache, zog sich's
zu Gemüte, und man behauptet, dieses Ereignis habe seinen Tod zur
Folge gehabt, wo nicht unmittelbar, doch mitwirkend.  Sein Sohn, den
Tätern auf die Spur zu gelangen trachtend, erfuhr unglücklicherweise
die Teilnahme Raufbolds, und erst nach Jahren hierüber ganz klar,
forderte er diesen heraus, und eine Wunde, ihn, den schönen Mann,
entstellend, ward ärgerlich für das ganze Leben.  Auch seinem Gegner
verdarb dieser Handel einige schöne Jahre, durch zufällig sich
anschließende Ereignisse.

Da nun jede Fabel eigentlich etwas lehren soll, so ist euch allen,
wohin die gegenwärtige gemeint sei, wohl überklar und deutlich.





Neuntes Kapitel

Der höchst bedeutende Tag war angebrochen, heute sollten die ersten
Schritte zur allgemeinen Fortwanderung eingeleitet werden, heut
sollte sich's entscheiden, wer denn wirklich in die Welt hinaus gehen,
oder wer lieber diesseits, auf dem zusammenhängenden Boden der alten
Erde, verweilen und sein Glück versuchen wolle.

Ein munteres Lied erscholl in allen Straßen des heitern Fleckens;
Massen taten sich zusammen, die einzelnen Glieder eines jeden
Handwerks schlossen sich aneinander an, und so zogen sie, unter
einstimmigem Gesang, nach einer durch das Los entschiedenen Ordnung in
den Saal.

Die Vorgesetzten, wie wir Lenardo, Friedrichen und den Amtmann
bezeichnen wollen, waren eben im Begriff, ihnen zu folgen und den
gebührenden Platz einzunehmen, als ein Mann von einnehmendem Wesen zu
ihnen trat und sich die Erlaubnis ausbat, an der Versammlung
teilnehmen zu können.  Ihm wäre nichts abzuschlagen gewesen, so
gesittet, zuvorkommend und freundlich war sein Betragen, wodurch eine
imposante Gestalt, welche sowohl nach der Armee als dem Hofe und dem
geselligen Leben hindeutete, sich höchst anmutig erwies.  Er trat mit
den übrigen hinein, man überließ ihm einen Ehrenplatz; alle hatten
sich gesetzt, Lenardo blieb stehen und fing folgendermaßen zu reden
an:

"Betrachten wir, meine Freunde, des festen Landes bewohnteste
Provinzen und Reiche, so finden wir überall, wo sich nutzbarer Boden
hervortut, denselben bebaut, bepflanzt, geregelt, verschönt und in
gleichem Verhältnis gewünscht, in Besitz genommen, befestigt und
verteidigt.  Da überzeugen wir uns denn von dem hohen Wert des
Grundbesitzes und sind genötigt, ihn als das Erste, das Beste
anzusehen, was dem Menschen werden könne.  Finden wir nun, bei
näherer Ansicht, Eltern--und Kinderliebe, innige Verbindung der
Flur--und Stadtgenossen, somit auch das allgemeine patriotische
Gefühl unmittelbar auf den Boden gegründet, dann erscheint uns jenes
Ergreifen und Behaupten des Raums, im großen und kleinen, immer
bedeutender und ehrwürdiger.  Ja, so hat es die Natur gewollt!  Ein
Mensch, auf der Scholle geboren, wird ihr durch Gewohnheit angehörig,
beide verwachsen miteinander, und sogleich knüpfen sich die schönsten
Bande.  Wer möchte denn wohl die Grundfeste alles Daseins widerwärtig
berühren, Wert und Würde so schöner, einziger Himmelsgabe verkennen?

Und doch darf man sagen: Wenn das, was der Mensch besitzt, von
großem Wert ist, so muß man demjenigen, was er tut und leistet, noch
einen größern zuschreiben.  Wir mögen daher bei völligem überschauen
den Grundbesitz als einen kleineren Teil der uns verliehenen Güter
betrachten.  Die meisten und höchsten derselben bestehen aber
eigentlich im Beweglichen und in demjenigen, was durchs bewegte Leben
gewonnen wird.

Hiernach uns umzusehen, werden wir Jüngeren besonders genötigt; denn
hätten wir auch die Lust, zu bleiben und zu verharren, von unsern
Vätern geerbt, so finden wir uns doch tausendfältig aufgefordert, die
Augen vor weiterer Aus--und Umsicht keineswegs zu verschließen.
Eilen wir deshalb schnell ans Meeresufer und überzeugen uns mit einem
Blick, welch unermeßliche Räume der Tätigkeit offenstehen, und
bekennen wir schon bei dem bloßen Gedanken uns ganz anders aufgeregt.

Doch in solche grenzenlose Weiten wollen wir uns nicht verlieren,
sondern unsere Aufmerksamkeit dem zusammenhängenden, weiten, breiten
Boden so mancher Länder und Reiche zuwenden.  Dort sehen wir große
Strecken des Landes von Nomaden durchzogen, deren Städte beweglich,
deren lebendignährender Herdenbesitz überall hinzuleiten ist.  Wir
sehen sie inmitten der Wüste, auf großen grünen Weideplätzen, wie in
erwünschten Häfen vor Anker liegen.  Solche Bewegung, solches Wandern
wird ihnen zur Gewohnheit, zum Bedürfnis; endlich betrachten sie die
Oberfläche der Welt, als wäre sie nicht durch Berge gedämmt, nicht
von Flüssen durchzogen.  Haben wir doch den Nordosten gesehen sich
gegen Südwesten bewegen, ein Volk das andere vor sich hertreiben,
Herrschaft und Grundbesitz durchaus verändert.

Von übervölkerten Gegenden her wird sich ebendasselbe in dem großen
Weltlauf noch mehrmals ereignen.  Was wir von Fremden zu erwarten
haben, wäre schwer zu sagen; wundersam aber ist es, daß durch eigene
übervölkerung wir uns einander innerlich drängen und, ohne erst
abzuwarten, daß wir vertrieben werden, uns selbst vertreiben, das
Urteil der Verbannung gegen einander selbst aussprechend.

Hier ist nun Zeit und Ort, ohne Verdruß und Mißmut in unserm Busen
einer gewissen Beweglichkeit Raum zu geben, die ungeduldige Lust
nicht zu unterdrücken, die uns antreibt, Platz und Ort zu verändern.
Doch was wir auch sinnen und vorhaben, geschehe nicht aus
Leidenschaft, noch aus irgendeiner andern Nötigung, sondern aus einer
dem besten Rat entsprechenden überzeugung.

Man hat gesagt und wiederholt: "Wo mir's wohl geht, ist mein
Vaterland!"; doch wäre dieser tröstliche Spruch noch besser
ausgedrückt, wenn es hieße: "Wo ich nütze, ist mein Vaterland!"  Zu
Hause kann einer unnütz sein, ohne daß es eben sogleich bemerkt wird;
außen in der Welt ist der Unnütze gar bald offenbar.  Wenn ich nun
sage: "Trachte jeder, überall sich und andern zu nutzen!", so ist dies
nicht etwa Lehre noch Rat, sondern der Ausspruch des Lebens selbst.

Nun beschaue man den Erdball und lasse das Meer vorerst unbeachtet,
man lasse sich von dem Schiffsgewimmel nicht mit fortreißen und hefte
den Blick auf das feste Land und staune, wie es mit einem sich
wimmelnd durchkreuzenden Ameisengeschlecht übergossen ist.  Hiezu hat
Gott der Herr selbst Anlaß gegeben, indem er, den babylonischen
Turmbau verhindernd, das Menschengeschlecht in alle Welt zerstreute.
Lasset uns ihn darum preisen, denn dieser Segen ist auf alle
Geschlechter übergegangen.

Bemerket nun mit Heiterkeit, wie sich alle Jugend sogleich in
Bewegung setzt.  Da ihr der Unterricht weder im Hause noch an der
Türe geboten wird, eilt sie alsobald nach Ländern und Städten, wohin
sie der Ruf des Wissens und der Weisheit verlockt; nach empfangener
schneller, mäßiger Bildung fühlt sie sich sogleich getrieben, weiter
in der Welt umherzuschauen, ob sie da oder dort irgendeine nutzbare
Erfahrung, zu ihren Zwecken behülflich, auffinden und erhaschen könne.
Mögen sie denn ihr Glück versuchen! wir aber gedenken sogleich
vollendeter, ausgezeichneter Männer, jener edlen Naturforscher, die
jeder Beschwerlichkeit, jeder Gefahr wissentlich entgegengehen, um der
Welt die Welt zu eröffnen und durch das Unwegsamste hindurch Pfad und
Bahn zu bereiten.

Sehet aber auch auf glatten Heerstraßen Staub auf Staub in langen
Wolkenzügen emporgeregt, die Spur bezeichnend bequemer, überpackter
Wägen, worin Vornehme, Reiche und so manche andere dahinrollen, deren
verschiedene Denkweise und Absicht Yorik uns gar zierlich
auseinandersetzt.

Möge nun aber der wackere Handwerker ihnen zu Fuße getrost
nachschauen, dem das Vaterland zur Pflicht machte, fremde
Geschicklichkeit sich anzueignen und nicht eher, als bis ihm dies
gelungen, an den väterlichen Herd zurückzukehren.  Häufiger aber
begegnen wir auf unsern Wegen Marktenden und Handelnden; ein kleiner
Krämer sogar darf nicht versäumen, von Zeit zu Zeit seine Bude zu
verlassen, Messen und Märkte zu besuchen, um sich dem Großhändler zu
nähern und seinen kleinen Vorteil am Beispiel, an der Teilnahme des
Grenzenlosen zu steigern.  Aber noch unruhiger durchkreuzt sich
einzeln, zu Pferde, auf allen Haupt--und Nebenstraßen die Menge derer,
die auf unsern Beutel auch gegen unser Wollen Anspruch zu machen
beflissen sind.  Muster aller Art und Preisverzeichnisse verfolgen uns
in Stadt--und Landhäusern, und wohin wir uns auch flüchten mögen,
geschäftig überraschen sie uns, Gelegenheit bietend, welche selbst
aufzusuchen niemand in den Sinn gekommen wäre.  Was soll ich aber nun
von dem Volke sagen, das den Segen des ewigen Wanderns vor allen
andern sich zueignet und durch seine bewegliche Tätigkeit die Ruhenden
zu überlisten und die Mitwandernden zu überschreiten versteht?  Wir
dürfen weder Gutes noch Böses von ihnen sprechen; nichts Gutes, weil
sich unser Bund vor ihnen hütet, nichts Böses, weil der Wanderer
jeden Begegnenden freundlich zu behandeln, wechselseitigen Vorteils
eingedenk, verpflichtet ist.

Nun aber vor allen Dingen haben wir der sämtlichen Künstler mit
Teilnahme zu gedenken, denn sie sind auch durchaus in die
Weltbewegung mit verflochten.  Wandert nicht der Maler mit Staffelei
und Palette von Gesicht zu Gesicht? und werden seine Kunstgenossen
nicht bald da-, bald dorthin berufen, weil überall zu bauen und zu
bilden ist?  Lebhafter jedoch schreitet der Musiker daher, denn er
ist es eigentlich, der für ein neues Ohr neue überraschung, für einen
frischen Sinn frisches Erstaunen bereitet.  Die Schauspieler sodann,
wenn sie gleich Thespis' Wagen verschmähen, ziehen doch noch immer in
kleineren Chören umher, und ihre bewegliche Welt ist an jeder Stelle
behend genug auferbaut.  Ebenso verändern sie einzeln, sogar ernste,
vorteilhafte Verbindungen aufgebend, gern den Ort mit dem Orte, wozu
ein gesteigertes Talent mit zugleich gesteigertem Bedürfnis Anlaß und
Vorwand gibt.  Hierzu bereiten sie sich gewöhnlich dadurch vor, daß
sie kein bedeutendes Brettergerüst des Vaterlandes unbestiegen lassen.


Hiernach werden wir sogleich gemahnt, auf den Lehrstand zu sehen;
diesen findet ihr gleichfalls in fortdauernder Bewegung, ein Katheder
um das andere wird betreten und verlassen, um den Samen eiliger
Bildung ja nach allen Seiten hin reichlich auszuspenden.  Emsiger aber
und weiter ausgreifend sind jene frommen Seelen, die, das Heil den
Völkern zu bringen, sich durch alle Weltteile zerstreuen.  Dagegen
pilgern andere, sich das Heil abzuholen; sie ziehen zu ganzen Scharen
nach geweihter, wundertätiger Stelle, dort zu suchen und zu empfangen,
was ihrem Innern zu Hause nicht verliehen ward.

Wenn uns nun diese sämtlich nicht in Verwunderung setzen, weil ihr
Tun und Lassen ohne Wandern meist nicht denkbar wäre, so sollten wir
diejenigen, die ihren Fleiß dem Boden widmen, doch wenigstens an
denselben gefesselt halten.  Keineswegs!  Auch ohne Besitz läßt sich
Benutzung denken, und wir sehen den eifrigen Landwirt eine Flur
verlassen, die ihm als Zeitpächter Vorteil und Freude mehrere Jahre
gewährt hat; ungeduldig forscht er nach gleichen oder größeren
Vorteilen, es sei nah oder fern.  Ja sogar der Eigentümer verläßt
seinen erst gerodeten Neubruch, sobald er ihn durch Kultur einem
weniger gewandten Besitzer erst angenehm gemacht hat; aufs neue
dringt er in die Wüste, macht sich abermals in Wäldern Platz, zur
Belohnung jenes ersten Bemühens einen doppelt und dreifach größern
Raum, auf dem er vielleicht auch nicht zu beharren gedenkt.

Lassen wir ihn dort mit Bären und anderm Getier sich herumschlagen
und kehren in die gebildete Welt zurück, wo wir es auch keineswegs
beruhigter antreffen.  Irgendein großes, geregeltes Reich beschaue
man, wo der Fähigste sich als den Beweglichsten denken muß; nach dem
Winke des Fürsten, nach Anordnung des Staatsrats wird der Brauchbare
von einem Ort zum andern versetzt.  Auch ihm gilt unser Zuruf.
"Suchet überall zu nützen, überall seid ihr zu Hause."  Sehen wir
aber bedeutende Staatsmänner, obwohl ungern, ihren hohen Posten
verlassen, so haben wir Ursache, sie zu bedauern, da wir sie weder als
Auswanderer noch als Wanderer anerkennen dürfen; nicht als
Auswanderer, weil sie einen wünschenswerten Zustand entbehren, ohne
daß irgendeine Aussicht auf bessere Zustände sich auch nur scheinbar
eröffnete; nicht als Wanderer, weil ihnen anderer Orten auf
irgendeine Weise nützlich zu sein selten vergönnt ist.

Zu einem eigenen Wanderleben jedoch ist der Soldat berufen; selbst
im Frieden wird ihm bald dieser, bald jener Posten angewiesen; fürs
Vaterland nah oder fern zu streiten, muß er sich immer beweglich
erhalten; und nicht nur fürs unmittelbare Heil, sondern auch nach dem
Sinne der Völker und Herrscher wendet er seinen Schritt allen
Weltteilen zu, und nur wenigen ist es vergönnt, sich hie oder da
anzusiedeln.  Wie nun bei dem Soldaten die Tapferkeit als erste
Eigenschaft obenan steht, so wird sie doch stets mit der Treue
verbunden gedacht, deshalb wir denn gewisse wegen ihrer
Zuverlässigkeit gerühmte Völker, aus der Heimat gerufen, weltlichen
und geistlichen Regenten als Leibwache dienen sehen.

Noch eine sehr bewegliche, dem Staat unentbehrliche Klasse erblicken
wir in jenen Geschäftsmännern, welche, von Hof zu Hofe gesandt,
Fürsten und Minister umlagern und die ganze bewohnte Welt mit
unsichtbaren Fäden überkreuzen.  Auch deren ist keiner an Ort und
Stelle auch nur einen Augenblick sicher; im Frieden sendet man die
tüchtigsten von einer Weltgegend zur andern; im Kriege, dem siegenden
Heere nachziehend, dem flüchtigen die Wege bahnend, sind sie immer
eingerichtet, einen Ort um den andern zu verlassen, deshalb sie auch
jederzeit einen großen Vorrat von Abschiedskarten mit sich führen.

Haben wir uns nun bisher auf jedem Schritt zu ehren gewußt, indem
wir die vorzüglichste Masse tätiger Menschen als unsere Gesellen und
Schicksalsgenossen angesprochen, so stehet euch, teure Freunde, zum
Abschluß noch die höchste Gunst bevor, indem ihr euch mit Kaisern,
Königen und Fürsten verbrüdert findet.  Denken wir zuerst segnend
jenes edlen kaiserlichen Wanderers Hadrian, welcher zu Fuß, an der
Spitze seines Heers, den bewohnten, ihm unterworfenen Erdkreis
durchschnitt und ihn so erst vollkommen in Besitz nahm.  Denken wir
mit Schaudern der Eroberer, jener gewaffneten Wanderer, gegen die kein
Widerstreit helfen, Mauer und Bollwerk harmlose Völker nicht schirmen
konnte; begleiten wir endlich mit redlichem Bedauern jene
unglücklichen vertriebenen Fürsten, die, von dem Gipfel der Höhe
herabsteigend, nicht einmal in die bescheidene Gilde tätiger Wanderer
aufgenommen werden könnten.

Da wir uns nun alles dieses einander vergegenwärtigt und aufgeklärt,
so wird kein beschränkter Trübsinn, keine leidenschaftliche
Dunkelheit über uns walten.  Die Zeit ist vorüber, wo man
abenteuerlich in die weite Welt rannte; durch die Bemühungen
wissenschaftlicher, weislich beschreibender, künstlerisch
nachbildender Weltumreiser sind wir überall bekannt genug, daß wir
ungefähr wissen, was zu erwarten sei.

Doch kann zu einer vollkommenen Klarheit der einzelne nicht gelangen.
Unsere Gesellschaft aber ist darauf gegründet, daß jeder in seinem
Maße, nach seinen Zwecken aufgeklärt werde.  Hat irgendeiner ein Land
im Sinne, wohin er seine Wünsche richtet, so suchen wir ihm das
einzelne deutlich zu machen, was im ganzen seiner Einbildungskraft
vorschwebte; uns wechselseitig einen überblick der bewohnten und
bewohnbaren Welt zu geben, ist die angenehmste, höchst belohnende
Unterhaltung.

In solchem Sinne nun dürfen wir uns in einem Weltbunde begriffen
ansehen.  Einfach-groß ist der Gedanke, leicht die Ausführung durch
Verstand und Kraft.  Einheit ist allmächtig, deshalb keine Spaltung,
kein Widerstreit unter uns.  Insofern wir Grundsätze haben, sind sie
uns allen gemein.  Der Mensch, so sagen wir, lerne sich ohne dauernden
äußeren Bezug zu denken, er suche das Folgerechte nicht an den
Umständen, sondern in sich selbst, dort wird er's finden, mit Liebe
hegen und pflegen.  Er wird sich ausbilden und einrichten, daß er
überall zu Hause sei.  Wer sich dem Notwendigsten widmet, geht überall
am sichersten zum Ziel; andere hingegen, das Höhere, Zartere suchend,
haben schon in der Wahl des Weges vorsichtiger zu sein.  Doch was der
Mensch auch ergreife und handhabe, der einzelne ist sich nicht
hinreichend, Gesellschaft bleibt eines wackern Mannes höchstes
Bedürfnis.  Alle brauchbaren Menschen sollen in Bezug untereinander
stehen, wie sich der Bauherr nach dem Architekten und dieser nach
Maurer und Zimmermann umsieht.

Und so ist denn allen bekannt, wie und auf welche Weise unser Bund
geschlossen und gegründet sei; niemand sehen wir unter uns, der nicht
zweckmäßig seine Tätigkeit jeden Augenblick üben könnte, der nicht
versichert wäre, daß er überall, wohin Zufall, Neigung, ja
Leidenschaft ihn führen könnte, sich immer wohl empfohlen,
aufgenommen und gefördert, ja von Unglücksfällen möglichst
wiederhergestellt finden werde.

Zwei Pflichten sodann haben wir aufs strengste übernommen: jeden
Gottesdienst in Ehren zu halten, denn sie sind alle mehr oder weniger
im Credo verfaßt; ferner alle Regierungsformen gleichfalls gelten zu
lassen und, da sie sämtlich eine zweckmäßige Tätigkeit fordern und
befördern, innerhalb einer jeden uns, auf wie lange es auch sei, nach
ihrem Willen und Wunsch zu bemühen.  Schließlich halten wir's für
Pflicht, die Sittlichkeit ohne Pedanterei und Strenge zu üben und zu
fördern, wie es die Ehrfurcht vor uns selbst verlangt, welche aus den
drei Ehrfurchten entsprießt, zu denen wir uns sämtlich bekennen, auch
alle in diese höhere, allgemeine Weisheit, einige sogar von Jugend auf,
eingeweiht zu sein das Glück und die Freude haben.  Dieses alles
haben wir in der feierlichen Trennungsstunde nochmals bedenken,
erklären, vernehmen und anerkennen, auch mit einem traulichen
Lebewohl besiegeln wollen.



Bleibe nicht am Boden heften,
Frisch gewagt und frisch hinaus!
Kopf und Arm mit heitern Kräften,
überall sind sie zu Haus;
Wo wir uns der Sonne freuen,
Sind wir jede Sorge los.
Daß wir uns in ihr zerstreuen,
Darum ist die Welt so groß."





Zehntes Kapitel

Unter dem Schlußgesange richtete sich ein großer Teil der Anwesenden
rasch empor und zog paarweise geordnet mit weit umherklingendem
Schalle den Saal hinaus.  Lenardo, sich niedersetzend, fragte den
Gast: ob er sein Anliegen hier öffentlich vorzutragen gedenke oder
eine besondere Sitzung verlange?  Der Fremde stand auf, begrüßte die
Gesellschaft und begann folgende Rede:

"Hier ist es, gerade in solcher Versammlung, wo ich mich vorerst
ohne weiteres zu erklären wünsche.  Diese hier in Ruhe verbliebenen,
dem Anblick nach sämtlich wackern Männer geben schon durch ein
solches Verharren deutlich Wunsch und Absicht zu erkennen, dem
vaterländischen Grund und Boden auch fernerhin angehören zu wollen.
Sie sind mir alle freundlich gegrüßt, denn ich darf erklären: daß ich
ihnen sämtlich, wie sie sich hier ankündigen, ein hinreichendes
Tagewerk auf mehrere Jahre anzubieten im Fall bin.  Ich wünsche jedoch,
aber erst nach kurzer Frist, eine nochmalige Zusammenkunft, weil es
nötig ist, vor allen Dingen den würdigen Vorstehern, welche bisher
diese wackern Leute zusammenhielten, meine Angelegenheit vertraulich
zu offenbaren und sie von der Zuverlässigkeit meiner Sendung zu
überzeugen.  Sodann aber will es sich ziemen, mich mit den
Verharrenden im einzelnen zu besprechen, damit ich erfahre, mit
welchen Leistungen sie mein stattliches Anerbieten zu erwidern
gedenken."

Hierauf begehrte Lenardo einige Frist, die nötigsten Geschäfte des
Augenblicks zu besorgen, und nachdem diese bestimmt war, richtete
sich die Masse der übriggebliebenen anständig in die Höhe,
gleichfalls paarweise unter einem mäßig geselligen Gesang aus dem
Saale sich entfernend.

Odoard entdeckte sodann den zurückbleibenden beiden Führern seine
Absichten und Vorsätze und zeigte sodann seine Berechtigung hiezu.
Nun konnte er aber mit so vorzüglichen Menschen in fernerer
Unterhaltung von dem Geschäft nicht Rechenschaft geben, ohne des
menschlichen Grundes zu gedenken, worauf das Ganze eigentlich beruhe.
Wechselseitige Erklärungen und Bekenntnisse tiefer
Herzensangelegenheiten entfalteten sich hieraus bei fortgesetztem
Gespräch.  Bis tief in die Nacht blieb man zusammen und verwickelte
sich immer unentwirrbarer in die Labyrinthe menschlicher Gesinnungen
und Schicksale.  Hier nun fand sich Odoard bewogen, nach und nach von
den Angelegenheiten seines Geistes und Herzens fragmentarische
Rechenschaft zu geben, deshalb denn auch von diesem Gespräch uns
freilich nur unvollständige und unbefriedigende Kenntnis zugekommen.
Doch sollen wir auch hier Friedrichs glücklichem Talent des
Auffassens und Festhaltens die Vergegenwärtigung interessanter Szenen
verdanken, sowie einige Aufklärung über den Lebensgang eines
vorzüglichen Mannes, der uns zu interessieren anfängt, wenn es auch
nur Andeutungen wären desjenigen, was in der Folge vielleicht
ausführlicher und im Zusammenhange mitzuteilen ist.  Nicht zu weit

Es schlug zehn in der Nacht, und so war denn zur verabredeten Stunde
alles bereit: im bekränzten Sälchen zu vieren eine geräumige, artige
Tafel gedeckt, mit feinem Nachtisch und Zuckerzierlichkeiten zwischen
blinkenden Leuchtern und Blumen bestellt.  Wie freuten sich die
Kinder auf diese Nachkost, denn sie sollten mit zu Tische sitzen;
indessen schlichen sie umher, geputzt und maskiert, und weil Kinder
nicht zu entstellen sind, erschienen sie als die niedlichsten
Zwillingsgenien.  Der Vater berief sie zu sich, und sie sagten das
Festgespräch, zu ihrer Mutter Geburtstag gedichtet, bei weniger
Nachhülfe gar schicklich her.

Die Zeit verstrich, von Viertel--zu Viertelstunde enthielt die gute
Alte sich nicht, des Freundes Ungeduld zu vermehren.  Mehrere Lampen,
sagte sie, seien auf der Treppe dem Erlöschen ganz nahe, ausgesuchte
Lieblingsspeisen der Gefeierten könnten übergar werden, so sei es zu
befürchten.  Die Kinder aus Langerweile fingen erst unartig an, und
aus Ungeduld wurden sie unerträglich.  Der Vater nahm sich zusammen,
und doch wollte die ungewohnte Gelassenheit ihm nicht zu Gebote
stehen; er horchte sehnsüchtig auf die Wagen, einige rasselten
unaufgehalten vorbei, ein gewisses ärgernis wollte sich regen.  Zum
Zeitvertreib forderte er noch eine Repetition von den Kindern; diese,
im überdruß unachtsam, zerstreut und ungeschickt, sprachen falsch,
keine Gebärde war mehr richtig, sie übertrieben wie Schauspieler, die
nichts empfinden.  Die Pein des guten Mannes wuchs mit jedem Momente,
halb eilf Uhr war vorüber; das Weitere zu schildern, überlassen wir
ihm selbst.

"Die Glocke schlug eilfe, meine Ungeduld war bis zur Verzweiflung
gesteigert, ich hoffte nicht mehr, ich fürchtete.  Nun war mir bange,
sie möchte hereintreten, mit ihrer gewöhnlichen leichten Anmut sich
flüchtig entschuldigen, versichern, daß sie sehr müde sei, und sich
betragen, als würfe sie mir vor, ich beschränke ihre Freuden.  In mir
kehrte sich alles um und um, und gar vieles, was ich Jahre her
geduldet, lastete wiederkehrend auf meinem Geiste.  Ich fing an, sie
zu hassen, ich wußte kein Betragen zu denken, wie ich sie empfangen
sollte.  Die guten Kinder, wie Engelchen herausgeputzt, schliefen
ruhig auf dem Sofa.  Unter meinen Füßen brannte der Boden, ich begriff,
ich verstand mich nicht, und mir blieb nichts übrig als zu fliehen,
bis nur die nächsten Augenblicke überstanden wären.  Ich eilte,
leicht und festlich angezogen wie ich war, nach der Haustüre.  Ich
weiß nicht, was ich der guten Alten für einen Vorwand hinstotterte,
sie drang mir einen überrock zu, und ich fand mich auf der Straße in
einem Zustande, den ich seit langen Jahren nicht empfunden hatte.
Gleich dem jüngsten leidenschaftlichen Menschen, der nicht wo ein
noch aus weiß, rannt' ich die Gassen hin und wider.  Ich hätte das
freie Feld gewonnen, aber ein kalter, feuchter Wind blies streng und
widerwärtig genug, um meinen Verdruß zu begrenzen."

Wir haben, wie an dieser Stelle auffallend zu bemerken ist, die
Rechte des epischen Dichters uns anmaßend, einen geneigten Leser nur
allzu schnell in die Mitte leidenschaftlicher Darstellung gerissen.
Wir sehen einen bedeutenden Mann in häuslicher Verwirrung, ohne von
ihm etwas weiter erfahren zu haben; deshalb wir denn für den
Augenblick, um nur einigermaßen den Zustand aufzuklären, uns zu der
guten Alten gesellen, horchend, was sie allenfalls vor sich hin,
bewegt und verlegen, leise murmeln oder laut ausrufen möchte.

"Ich hab' es längst gedacht, ich habe es vorausgesagt, ich habe die
gnädige Frau nicht geschont, sie öfter gewarnt, aber es ist stärker
wie sie.  Wenn der Herr sich des Tags auf der Kanzlei, in der Stadt,
auf dem Lande in Geschäften abmüdet, so findet er abends ein leeres
Haus, oder Gesellschaft, die ihm nicht zusagt.  Sie kann es nicht
lassen.  Wenn sie nicht immer Menschen, Männer um sich sieht, wenn
sie nicht hin und wider fährt, sich an und aus--und umziehen kann,
ist es, als wenn ihr der Atem ausginge.  Heute an ihrem Geburtstag
fährt sie früh aufs Land.  Gut! wir machen indes hier alles zurecht;
sie verspricht heilig, um neun Uhr zu Hause zu sein; wir sind bereit.
Der Herr überhört die Kinder ein auswendig gelerntes artiges Gedicht,
sie sind herausgeputzt; Lampen und Lichter, Gesottenes und
Gebratenes, an gar nichts fehlt es, aber sie kommt nicht.  Der Herr
hat viel Gewalt über sich, er verbirgt seine Ungeduld, sie bricht aus.
Er entfernt sich aus dem Hause so spät.  Warum, ist offenbar; aber
wohin?  Ich habe ihr oft mit Nebenbuhlerinnen gedroht, ehrlich und
redlich.  Bisher hab' ich am Herrn nichts bemerkt; eine Schöne paßt
ihm längst auf, bemüht sich um ihn.  Wer weiß, wie er bisher gekämpft
hat.  Nun bricht's los, diesmal treibt ihn die Verzweiflung, seinen
guten Willen nicht besser anerkannt zu sehen, bei Nacht aus dem Hause,
da geb' ich alles verloren.  Ich sagt' es ihr mehr als einmal, sie
solle es nicht zu weit treiben."

Suchen wir den Freund nun wieder auf und hören ihn selber.  "In dem
angesehensten Gasthofe sah ich unten Licht, klopfte am Fenster und
fragte den herausschauenden Kellner mit bekannter Stimme: ob nicht
Fremde angekommen oder angemeldet seien?  Schon hatte er das Tor
geöffnet, verneinte beides und bat mich hereinzutreten.  Ich fand es
meiner Lage gemäß, das Märchen fortzusetzen, ersuchte ihn um ein
Zimmer, das er mir gleich im zweiten Stock einräumte; der erste
sollte, wie er meinte, für die erwarteten Fremden bleiben.  Er eilte,
einiges zu veranstalten, ich ließ es geschehen und verbürgte mich für
die Zeche.  So weit war's vorüber; ich aber fiel wieder in meine
Schmerzen zurück, vergegenwärtigte mir alles und jedes, erhöhte und
milderte, schalt mich und suchte mich zu fassen, zu besänftigen:
ließe sich doch morgen früh alles wieder einleiten; ich dachte mir
schon den Tag abermals im gewohnten Gange; dann aber kämpfte sich
aufs neue der Verdruß unbändig hervor: ich hatte nie geglaubt, daß ich
so unglücklich sein könne."

An dem edlen Manne, den wir hier so unerwartet über einen gering
scheinenden Vorfall in leidenschaftlicher Bewegung sehen, haben
unsere Leser gewiß schon in dem Grade teilgenommen, daß sie nähere
Nachricht von seinen Verhältnissen zu erfahren wünschen.  Wir
benutzen die Pause, die hier in das nächtliche Abenteuer eintritt,
indem er stumm und heftig in dem Zimmer auf und ab zu gehen fortfährt.


Wir lernen Odoard als den Sprößling eines alten Hauses kennen, auf
welchen durch eine Folge von Generationen die edelsten Vorzüge
vererbt worden.  In der Militärschule gebildet, ward ihm ein
gewandter Anstand zu eigen, der, mit den löblichsten Fähigkeiten des
Geistes verbunden, seinem Betragen eine ganz besondere Anmut verlieh.
Ein kurzer Hofdienst lehrte ihn die äußern Verhältnisse hoher
Persönlichkeiten gar wohl einsehen, und als er nun hierauf, durch
früh erworbene Gunst einer gesandtschaftlichen Sendung angeschlossen,
die Welt zu sehen und fremde Höfe zu kennen Gelegenheit hatte, so tat
sich die Klarheit seiner Auffassung und glückliches Gedächtnis des
Vorgegangenen bis aufs genaueste, besonders aber ein guter Wille in
Unternehmungen aller Art aufs baldigste hervor.  Die Leichtigkeit des
Ausdrucks in manchen Sprachen, bei einer freien und nicht
aufdringlichen Persönlichkeit, führten ihn von einer Stufe zur andern;
er hatte Glück bei allen diplomatischen Sendungen, weil er das
Wohlwollen der Menschen gewann und sich dadurch in den Vorteil setzte,
Mißhelligkeiten zu schlichten, besonders auch die beiderseitigen
Interessen bei gerechter Erwägung vorliegender Gründe zu befriedigen
wußte.

Einen so vorzüglichen Mann sich anzueignen, war der erste Minister
bedacht; er verheiratete ihm seine Tochter, ein Frauenzimmer von der
heitersten Schönheit und gewandt in allen höheren geselligen Tugenden.
Allein wie dem Laufe aller menschlichen Glückseligkeit sich je
einmal ein Damm entgegenstellt, der ihn irgendwo zurückdrängt, so war
es auch hier der Fall.  An dem fürstlichen Hofe wurde Prinzessin
Sophronie als Mündel erzogen, sie, der letzte Zweig ihres Astes,
deren Vermögen und Anforderungen, wenn auch Land und Leute an den
Oheim zurückfielen, noch immer bedeutend genug blieben, weshalb man
sie denn, um weitläufige Erörterungen zu vermeiden, an den Erbprinzen,
der freilich viel jünger war, zu verheiraten wünschte.

Odoard kam in Verdacht einer Neigung zu ihr, man fand, er habe sie
in einem Gedichte unter dem Namen Aurora allzu leidenschaftlich
gefeiert; hiezu gesellte sich eine Unvorsichtigkeit von ihrer Seite,
indem sie mit eigner Charakterstärke gewissen Neckereien ihrer
Gespielinnen trotzig entgegnete: sie müßte keine Augen haben, wenn
sie für solche Vorzüge blind sein sollte.

Durch seine Heirat wurde nun wohl ein solcher Verdacht beschwichtigt,
aber durch heimliche Gegner dennoch im stillen fortgenährt und
gelegentlich wieder aufgeregt.

Die Staats--und Erbschaftsverhältnisse, ob man sie gleich so wenig
als möglich zu berühren suchte, kamen doch manchmal zur Sprache.  Der
Fürst nicht sowohl als kluge Räte hielten es durchaus für nützlich,
die Angelegenheit fernerhin ruhen zu lassen, während die stillen
Anhänger der Prinzessin sie abgetan und dadurch die edle Dame in
größerer Freiheit zu sehen wünschten, besonders da der benachbarte
alte König, Sophronien verwandt und günstig, noch am Leben sei und
sich zu väterlicher Einwirkung gelegentlich bereit erwiesen habe.

Odoard kam in Verdacht, bei einer bloß zeremoniellen Sendung dorthin
das Geschäft, das man verspäten wollte, wieder in Anregung gebracht
zu haben.  Die Widersacher bedienten sich dieses Vorfalls, und der
Schwiegervater, den er von seiner Unschuld überzeugt hatte, mußte
seinen ganzen Einfluß anwenden, um ihm eine Art von Statthalterschaft
in einer entfernten Provinz zu erwirken.  Er fand sich glücklich
daselbst, alle seine Kräfte konnte er in Tätigkeit setzen, es war
Notwendiges, Nützliches, Gutes, Schönes, Großes zu tun, er konnte
Dauerndes leisten, ohne sich aufzuopfern, anstatt daß man in jenen
Verhältnissen, gegen seine überzeugung sich mit Vorübergehendem
beschäftigend, gelegentlich selbst zugrunde geht.

Nicht so empfand es seine Gattin, welche nur in größern Zirkeln ihre
Existenz fand und ihm nur später notgedrungen folgte.  Er betrug sich
so schonend als möglich gegen sie und begünstigte alle Surrogate
ihrer bisherigen Glückseligkeit, des Sommers Landpartien in der
Nachbarschaft, im Winter ein Liebhabertheater, Bälle und was sie sonst
einzuleiten beliebte.  Ja er duldete einen Hausfreund, einen Fremden,
der sich seit einiger Zeit eingeführt hatte, ob er ihm gleich
keineswegs gefiel, da er ihm durchaus, bei seinem klaren Blick auf
Menschen, eine gewisse Falschheit anzusehen glaubte.

Von allem diesem, was wir aussprechen, mag in dem gegenwärtigen
bedenklichen Augenblick einiges dunkel und trübe, ein anderes klar
und deutlich ihm vor der Seele vorübergegangen sein.  Genug, wenn wir
nach dieser vertraulichen Eröffnung, zu der Friedrichs gutes
Gedächtnis den Stoff mitgeteilt, uns abermals zu ihm wenden, so finden
wir ihn wieder in dem Zimmer heftig auf und ab gehend, durch Gebärden
und manche Ausrufungen einen innern Kampf offenbarend.

"In solchen Gedanken war ich heftig im Zimmer auf und ab gegangen,
der Kellner hatte mir eine Tasse Bouillon gebracht, deren ich sehr
bedurfte; denn über die sorgfältigsten Anstalten dem Fest zuliebe
hatte ich nichts zu mir genommen, und ein köstlich Abendessen stand
unberührt zu Hause.  In dem Augenblick hörten wir ein Posthorn sehr
angenehm die Straße herauf.  "Der kommt aus dem Gebirge", sagte der
Kellner.  Wir fuhren ans Fenster und sahen beim Schein zweier
helleuchtenden Wagenlaternen vierspännig, wohlbepackt vorfahren einen
Herrschaftswagen.  Die Bedienten sprangen vom Bocke: "Da sind sie!"
rief der Kellner und eilte nach der Türe.  Ich hielt ihn fest, ihm
einzuschärfen, er solle ja nichts sagen, daß ich da sei, nicht
verraten, daß etwas bestellt worden; er versprach's und sprang davon.

Indessen hatte ich versäumt zu beobachten, wer ausgestiegen sei, und
eine neue Ungeduld bemächtigte sich meiner; mir schien, der Kellner
säume allzu lange, mir Nachricht zu geben.  Endlich vernahm ich von
ihm, die Gäste seien Frauenzimmer, eine ältliche Dame von würdigem
Ansehen, eine mittlere von unglaublicher Anmut, ein Kammermädchen, wie
man sie nur wünschen möchte.  "Sie fing an", sagte er, "mit Befehlen,
fuhr fort mit Schmeicheln und fiel, als ich ihr schöntat, in ein
heiter schnippisches Wesen, das ihr wohl das natürlichste sein mochte.
""

"Gar schnell bemerkte ich", fahrt er fort, "die allgemeine
Verwunderung, mich so alert und das Haus zu ihrem Empfang so bereit
zu finden, die Zimmer erleuchtet, die Kamine brennend; sie machten
sich's bequem, im Saale fanden sie ein kaltes Abendessen; ich bot
Bouillon an, die ihnen willkommen schien."

Nun saßen die Damen bei Tische, die ältere speiste kaum, die schöne
Liebliche gar nicht; das Kammermädchen, das sie Lucie nannten, ließ
sich's wohl schmecken und erhob dabei die Vorzüge des Gasthofes,
erfreute sich der hellen Kerzen, des feinen Tafelzeugs, des
Porzellans und aller Gerätschaften.  Am lodernden Kamin hatte sie sich
früher ausgewärmt und fragte nun den wieder eintretenden Kellner, ob
man hier denn immer so bereit sei, zu jeder Stunde des Tags und der
Nacht unvermutet ankommende Gäste zu bewirten?  Dem jungen, gewandten
Burschen ging es in diesem Falle wie Kindern, die wohl das Geheimnis
verschweigen, aber, daß etwas Geheimes ihnen vertraut sei, nicht
verbergen können.  Erst antwortete er zweideutig, annähernd sodann,
und zuletzt, durch die Lebhaftigkeit der Zofe, durch Hin--und
Widerreden in die Enge getrieben, gestand er: es sei ein Bedienter, es
sei ein Herr gekommen, sei fortgegangen, wiedergekommen, zuletzt aber
entfuhr es ihm, der Herr sei wirklich oben und gehe beunruhigt auf
und ab.  Die junge Dame sprang auf, die andern folgten; es sollte ein
alter Herr sein, meinten sie hastig; der Kellner versicherte dagegen,
er sei jung.  Nun zweifelten sie wieder, er beteuerte die Wahrheit
seiner Aussage.  Die Verwirrung, die Unruhe vermehrte sich.  Es müsse
der Oheim sein, versicherte die Schöne; es sei nicht in seiner Art,
erwiderte die ältere.  Niemand als er habe wissen können, daß sie in
dieser Stunde hier eintreffen würden, versetzte jene beharrlich.  Der
Kellner aber beteuerte fort und fort, es sei ein junger, ansehnlicher,
kräftiger Mann.  Lucie schwur dagegen auf den Oheim: dem Schalk, dem
Kellner, sei nicht zu trauen, er widerspreche sich schon eine halbe
Stunde.

Nach allem diesem mußte der Kellner hinauf, dringend zu bitten, der
Herr möge doch ja eilig herunterkommen, dabei auch zu drohen, die
Damen würden heraufsteigen und selbst danken.  "Es ist ein Wirrwarr
ohne Grenzen", fuhr der Kellner fort; "ich begreife nicht, warum Sie
zaudern, sich sehen zu lassen; man hält Sie für einen alten Oheim, den
man wieder zu umarmen leidenschaftlich verlangt.  Gehen Sie hinunter,
ich bitte.  Sind denn das nicht die Personen, die Sie erwarteten?
Verschmähen Sie ein allerliebstes Abenteuer nicht mutwillig;
sehens--und hörenswert ist die junge Schöne, es sind die anständigsten
Personen.  Eilen Sie hinunter, sonst rücken sie Ihnen wahrlich auf die
Stube."

Leidenschaft erzeugt Leidenschaft.  Bewegt, wie er war, sehnte er
sich nach etwas anderem, Fremdem.  Er stieg hinab, in Hoffnung, sich
mit den Ankömmlingen in heiterem Gespräch zu erklären, aufzuklären,
fremde Zustände zu gewahren, sich zu zerstreuen, und doch war es ihm,
als ging' er einem bekannten ahnungsvollen Zustand entgegen.  Nun
stand er vor der Türe; die Damen, die des Oheims Tritte zu hören
glaubten, eilten ihm entgegen, er trat ein.  Welch ein
Zusammentreffen!  Welch ein Anblick!  Die sehr Schöne tat einen Schrei
und warf sich der ältern um den Hals, der Freund erkannte sie beide,
er schrak zurück, dann drängt' es ihn vorwärts, er lag zu ihren Füßen
und berührte ihre Hand, die er sogleich wieder losließ, mit dem
bescheidensten Kuß.  Die Silben "Au-ro-ra!" erstarben auf seinen
Lippen.

Wenden wir unsern Blick nunmehr nach dem Hause unsres Freundes, so
finden wir daselbst ganz eigne Zustände.  Die gute Alte wußte nicht,
was sie tun oder lassen sollte; sie unterhielt die Lampen des
Vorhauses und der Treppe; das Essen hatte sie vom Feuer gehoben,
einiges war unwiederbringlich verdorben.  Die Kammerjungfer war bei
den schlafenden Kindern geblieben und hatte die vielen Kerzen der
Zimmer gehütet, so ruhig und geduldig als jene verdrießlich hin und
her fahrend.

Endlich rollte der Wagen vor, die Dame stieg aus und vernahm, ihr
Gemahl sei vor einigen Stunden abgerufen worden.  Die Treppe
hinaufsteigend, schien sie von der festlichen Erleuchtung keine
Kenntnis zu nehmen.  Nun erfuhr die Alte von dem Bedienten, ein
Unglück sei unterwegs begegnet, der Wagen in einen Graben geworfen
worden, und was alles nachher sich ereignet.

Die Dame trat ins Zimmer: "Was ist das für eine Maskerade?" sagte
sie, auf die Kinder deutend.  "Es hätte Ihnen viel Vergnügen gemacht",
versetzte die Jungfer, "wären Sie einige Stunden früher angekommen."
Die Kinder, aus dem Schlafe gerüttelt, sprangen auf und begannen,
als sie die Mutter vor sich sahen, ihren eingelernten Spruch.  Von
beiden Seiten verlegen, ging es eine Weile, dann, ohne Aufmunterung
und Nachhülfe, kam es zum Stocken, endlich brach es völlig ab, und
die guten Kleinen wurden mit einigen Liebkosungen zu Bette geschickt.
Die Dame sah sich allein, warf sich auf den Sofa und brach in bittre
Tränen aus.

Doch es wird nun ebenfalls notwendig, von der Dame selbst und von
dem, wie es scheint. übel abgelaufenen ländlichen Feste nähere
Nachricht zu geben.  Albertine war eine von den Frauenzimmern, denen
man unter vier Augen nichts zu sagen hätte, die man aber sehr gern in
großer Gesellschaft sieht.  Dort erscheinen sie als wahre Zierden des
Ganzen und als Reizmittel in jedem Augenblick einer Stockung.  Ihre
Anmut ist von der Art, daß sie, um sich zu äußern, sich bequem
darzutun, einen gewissen Raum braucht, ihre Wirkungen verlangen ein
größeres Publikum, sie bedürfen eines Elements, das sie trägt, das sie
nötigt, anmutig zu sein; gegen den einzelnen wissen sie sich kaum zu
betragen.

Auch hatte der Hausfreund bloß dadurch ihre Gunst und erhielt sich
darin, weil er Bewegung auf Bewegung einzuleiten und immerfort, wenn
auch keinen großen, doch einen heitern Kreis im Treiben zu erhalten
wußte.  Bei Rollenausteilungen wählte er sich die zärtlichen Väter
und wußte durch ein anständiges, altkluges Benehmen über die jüngeren
ersten, zweiten und dritten Liebhaber sich ein übergewicht zu
verschaffen.

Florine, Besitzerin eines bedeutenden Rittergutes in der Nähe,
winters in der Stadt wohnend, verpflichtet gegen Odoard, dessen
staatswirtliche Einrichtung zufälliger-, aber glücklicherweise ihrem
Landsitz höchlich zugute kam und den Ertrag desselben in der Folge
bedeutend zu vermehren die Aussicht gab, bezog sommers ihr Landgut und
machte es zum Schauplatze vielfacher anständiger Vergnügungen.
Geburtstage besonders wurden niemals verabsäumt und mannigfaltige
Feste veranstaltet.

Florine war ein munteres, neckisches Wesen, wie es schien, nirgends
anhänglich, auch keine Anhänglichkeit fordernd noch verlangend.
Leidenschaftliche Tänzerin, schätzte sie die Männer nur, insofern sie
sich gut im Takte bewegten; ewig rege Gesellschafterin, hielt sie
denjenigen unerträglich, der auch nur einen Augenblick vor sich hinsah
und nachzudenken schien; übrigens als heitere Liebhaberin, wie sie in
jedem Stück, jeder Oper nötig sind, sich gar anmutig darstellend,
weshalb denn zwischen ihr und Albertinen, welche die Anständigen
spielte, sich nie ein Rangstreit hervortat.

Den eintretenden Geburtstag in guter Gesellschaft zu feiern, war aus
der Stadt und aus dem Lande umher die beste Gesellschaft eingeladen.
Einen Tanz, schon nach dem Frühstück begonnen, setzte man nach Tafel
fort; die Bewegung zog sich in die Länge, man fuhr zu spät ab, und
von der Nacht auf schlimmem Wege, doppelt schlimm, weil er eben
gebessert wurde, ehe man's dachte, schon überrascht, versah's der
Kutscher und warf in einen Graben.  Unsere Schöne mit Florinen und
dem Hausfreunde fühlten sich in schlimmer Verwickelung; der letzte
wußte sich schnell herauszuwinden, dann, über den Wagen sich biegend,
rief er: "Florine, wo bist du?"  Albertine glaubte zu träumen; er
faßte hinein und zog Florinen, die oben lag, ohnmächtig hervor,
bemühte sich um sie und trug sie endlich auf kräftigem Arm den
wiedergefundenen Weg hin.  Albertine stak noch im Wagen, Kutscher und
Bedienter halfen ihr heraus, und gestützt auf den letzten suchte sie
weiterzukommen.  Der Weg war schlimm, für Tanzschuhe nicht günstig;
obgleich von dem Burschen unterstützt, strauchelte sie jeden
Augenblick.  Aber im Innern sah es noch wilder, noch wüster aus.  Wie
ihr geschah, wußte sie nicht, begriff sie nicht.

Allein als sie ins Wirtshaus trat, in der kleinen Stube Florinen auf
dem Bette, die Wirtin und Lelio um sie beschäftigt sah, ward sie
ihres Unglücks gewiß.  Ein geheimes Verhältnis zwischen dem untreuen
Freund und der verräterischen Freundin offenbarte sich blitzschnell
auf einmal, sie mußte sehen, wie diese, die Augen aufschlagend, sich
dem Freund um den Hals warf, mit der Wonne einer neu
wiederauflebenden zärtlichsten Aneignung, wie die schwarzen Augen
wieder glänzten, eine frische Röte die bläßlichen Wangen auf einmal
wieder zierend färbte; wirklich sah sie verjüngt, reizend, allerliebst
aus.

Albertine stand vor sich hinschauend, einzeln, kaum bemerkt; jene
erholten sich, nahmen sich zusammen, der Schade war geschehen, man
war denn doch genötigt, sich wieder in den Wagen zu setzen, und in
der Hölle selbst könnten widerwärtig Gesinnte, Verratene mit
Verrätern so eng nicht zusammengepackt sein.





Eilftes Kapitel

Lenardo sowohl als Odoard waren einige Tage sehr lebhaft beschäftigt,
jener, die Abreisenden mit allem Nötigen zu versehen, dieser, sich
mit den Bleibenden bekannt zu machen, ihre Fähigkeiten zu beurteilen,
um sie von seinen Zwecken hinreichend zu unterrichten.  Indessen
blieb Friedrichen und unserm Freunde Raum und Ruhe zu stiller
Unterhaltung.  Wilhelm ließ sich den Plan im allgemeinen vorzeichnen,
und da man mit Landschaft und Gegend genugsam vertraut geworden, auch
die Hoffnung besprochen war, in einem ausgedehnten Gebiete schnell
eine große Anzahl Bewohner entwickelt zu sehen, so wendete sich das
Gespräch, wie natürlich, zuletzt auf das, was Menschen eigentlich
zusammenhält: auf Religion und Sitte.  Hierüber konnte denn der
heitere Friedrich hinreichende Auskunft geben, und wir würden wohl
Dank verdienen, wenn wir das Gespräch in seinem Laufe mitteilen
könnten, das durch Frag' und Antwort, durch Einwendung und
Berichtigung sich gar löblich durchschlang und in mannigfaltigem
Schwanken zu dem eigentlichen Zweck gefällig hinbewegte.  Indessen
dürfen wir uns so lange nicht aufhalten und geben lieber gleich die
Resultate, als daß wir uns verpflichteten, sie erst nach und nach in
dem Geiste unsrer Leser hervortreten zu lassen.  Folgendes ergab sich
als die Quintessenz dessen, was verhandelt wurde:

Daß der Mensch ins Unvermeidliche sich füge, darauf dringen alle
Religionen, jede sucht auf ihre Weise mit dieser Aufgabe fertig zu
werden.

Die christliche hilft durch Glaube, Liebe, Hoffnung gar anmutig nach;
daraus entsteht denn die Geduld, ein süßes Gefühl, welch eine
schätzbare Gabe das Dasein bleibe, auch wenn ihm, anstatt des
gewünschten Genusses, das widerwärtigste Leiden aufgebürdet wird.  An
dieser Religion halten wir fest, aber auf eine eigne Weise; wir
unterrichten unsre Kinder von Jugend auf von den großen Vorteilen,
die sie uns gebracht hat; dagegen von ihrem Ursprung, von ihrem
Verlauf geben wir zuletzt Kenntnis.  Alsdann wird uns der Urheber erst
lieb und wert, und alle Nachricht, die sich auf ihn bezieht, wird
heilig.  In diesem Sinne, den man vielleicht pedantisch nennen mag,
aber doch als folgerecht anerkennen muß, dulden wir keinen Juden
unter uns; denn wie sollten wir ihm den Anteil an der höchsten Kultur
vergönnen, deren Ursprung und Herkommen er verleugnet?

Hievon ist unsre Sittenlehre ganz abgesondert, sie ist rein tätig
und wird in den wenigen Geboten begriffen: Mäßigung im Willkürlichen,
Emsigkeit im Notwendigen.  Nun mag ein jeder diese lakonischen Worte
nach seiner Art im Lebensgange benutzen, und er hat einen ergiebigen
Text zu grenzenloser Ausführung.





Der größte Respekt wird allen eingeprägt für die Zeit, als für die
höchste Gabe Gottes und der Natur und die aufmerksamste Begleiterin
des Daseins.  Die Uhren sind bei uns vervielfältigt und deuten
sämtlich mit Zeiger und Schlag die Viertelstunden an, und um solche
Zeichen möglichst zu vervielfältigen, geben die in unserm Lande
errichteten Telegraphen, wenn sie sonst nicht beschäftigt sind, den
Lauf der Stunden bei Tag und bei Nacht an, und zwar durch eine sehr
geistreiche Vorrichtung.

Unsre Sittenlehre, die also ganz praktisch ist, dringt nun
hauptsächlich auf Besonnenheit, und diese wird durch Einteilung der
Zeit, durch Aufmerksamkeit auf jede Stunde höchlichst gefördert.
Etwas muß getan sein in jedem Moment, und wie wollt' es geschehen,
achtete man nicht auf das Werk wie auf die Stunde?

In Betracht, daß wir erst anfangen, legen wir großes Gewicht auf die
Familienkreise.  Den Hausvätern und Hausmüttern denken wir große
Verpflichtungen zuzuteilen; die Erziehung wird bei uns um so leichter,
als jeder für sich selbst, Knecht und Magd, Diener und Dienerin,
stehen muß.

Gewisse Dinge freilich müssen nach einer gewissen gleichförmigen
Einheit gebildet werden: Lesen, Schreiben, Rechnen mit Leichtigkeit
der Masse zu überliefern, übernimmt der Abbé; seine Methode erinnert
an den wechselsweisen Unterricht, doch ist sie geistreicher;
eigentlich aber kommt alles darauf an, zu gleicher Zeit Lehrer und
Schüler zu bilden.

Aber noch eines wechselseitigen Unterrichts will ich erwähnen: der
übung, anzugreifen und sich zu verteidigen.  Hier ist Lothario in
seinem Felde; seine Manöver haben etwas ähnliches von unsern
Feldjägern; doch kann er nicht anders als original sein.

Hiebei bemerke ich, daß wir im bürgerlichen Leben keine Glocken, im
soldatischen keine Trommeln haben; dort wie hier ist Menschenstimme,
verbunden mit Blasinstrumenten, hinreichend.  Das alles ist schon
dagewesen und ist noch da; die schickliche Anwendung desselben aber
ist dem Geist überlassen, der es auch allenfalls wohl erfunden hätte.

Das größte Bedürfnis eines Staats ist das einer mutigen Obrigkeit,
und daran soll es dem unsrigen nicht fehlen; wir alle sind ungeduldig,
das Geschäft anzutreten, munter und überzeugt, daß man einfach
anfangen müsse.  So denken wir nicht an Justiz, aber wohl an Polizei.
Ihr Grundsatz wird kräftig ausgesprochen; niemand soll dem andern
unbequem sein; wer sich unbequem erweist, wird beseitigt, bis er
begreift, wie man sich anstellt, um geduldet zu werden.  Ist etwas
Lebloses, Unvernünftiges in dem Falle, so wird dies gleichmäßig
beiseitegebracht.

In jedem Bezirk sind drei Polizeidirektoren, die alle acht Stunden
wechseln, schichtweise, wie im Bergwerk, das auch nicht stillstehen
darf, und einer unsrer Männer wird bei Nachtzeit vorzüglich bei der
Hand sein.

Sie haben das Recht, zu ermahnen, zu tadeln, zu schelten und zu
beseitigen; finden sie es nötig, so rufen sie mehr oder weniger
Geschworne zusammen.  Sind die Stimmen gleich, so entscheidet der
Vorsitzende nicht, sondern es wird das Los gezogen, weil man überzeugt
ist, daß bei gegeneinander stehenden Meinungen es immer gleichgültig
ist, welche befolgt wird.

Wegen der Majorität haben wir ganz eigne Gedanken; wir lassen sie
freilich gelten im notwendigen Weltlauf, im höhern Sinne haben wir
aber nicht viel Zutrauen auf sie.  Doch darüber darf ich mich nicht
weiter auslassen.

Fragt man nach der höhern Obrigkeit, die alles lenkt, so findet man
sie niemals an einem Orte; sie zieht beständig umher, um Gleichheit
in den Hauptsachen zu erhalten und in läßlichen Dingen einem jeden
seinen Willen zu gestatten.  Ist dies doch schon einmal im Lauf der
Geschichte dagewesen: die deutschen Kaiser zogen umher, und diese
Einrichtung ist dem Sinne freier Staaten am allergemäßesten.  Wir
fürchten uns vor einer Hauptstadt, ob wir schon den Punkt in unsern
Besitzungen sehen, wo sich die größte Anzahl von Menschen
zusammenhalten wird.  Dies aber verheimlichen wir, dies mag nach und
nach und wird noch früh genug entstehen.

Dieses sind im allgemeinsten die Punkte, über die man meistens einig
ist, doch werden sie beim Zusammentreten von mehrern oder auch
wenigern Gliedern immer wieder aufs neue durchgesprochen.  Die
Hauptsache wird aber sein, wenn wir uns an Ort und Stelle befinden.
Den neuen Zustand, der aber dauern soll, spricht eigentlich das
Gesetz aus.  Unsre Strafen sind gelind; Ermahnung darf sich jeder
erlauben, der ein gewisses Alter hinter sich hat; mißbilligen und
schelten nur der anerkannte älteste; bestrafen nur eine
zusammenberufene Zahl.

Man bemerkt, daß strenge Gesetze sich sehr bald abstumpfen und nach
und nach loser werden, weil die Natur immer ihre Rechte behauptet.
Wir haben läßliche Gesetze, um nach und nach strenger werden zu
können; unsre Strafen bestehen vorerst in Absonderung von der
bürgerlichen Gesellschaft, gelinder, entschiedener, kürzer und länger
nach Befund.  Wächst nach und nach der Besitz der Staatsbürger, so
zwackt man ihnen auch davon ab, weniger oder mehr, wie sie verdienen,
daß man ihnen von dieser Seite wehe tue.

Allen Gliedern des Bandes ist davon Kenntnis gegeben, und bei
angestelltem Examen hat sich gefunden, daß jeder von den Hauptpunkten
auf sich selbst die schicklichste Anwendung macht.  Die Hauptsache
bleibt nur immer, daß wir die Vorteile der Kultur mit hinübernehmen
und die Nachteile zurücklassen.  Branntweinschenken und
Lesebibliotheken werden bei uns nicht geduldet; wie wir uns aber
gegen Flaschen und Bücher verhalten, will ich lieber nicht eröffnen:
dergleichen Dinge wollen getan sein, wenn man sie beurteilen soll.

Und in eben diesem Sinne hält der Sammler und Ordner dieser Papiere
mit andern Anordnungen zurück, welche unter der Gesellschaft selbst
noch als Probleme zirkulieren und welche zu versuchen man vielleicht
an Ort und Stelle nicht rätlich findet; um desto weniger Beifall
dürfte man sich versprechen, wenn man derselben hier umständlich
erwähnen wollte.





Zwölftes Kapitel

Die zu Odoardos Vortrag angesetzte Frist war gekommen, welcher,
nachdem alles versammelt und beruhigt war, folgendermaßen zu reden
begann: "Das bedeutende Werk, an welchem teilzunehmen ich diese Masse
wackerer Männer einzuladen habe, ist Ihnen nicht ganz unbekannt, denn
ich habe ja schon im allgemeinen mit Ihnen davon gesprochen.  Aus
meinen Eröffnungen geht hervor, daß in der alten Welt so gut wie in
der neuen Räume sind, welche einen bessern Anbau bedürfen, als ihnen
bisher zuteil ward.  Dort hat die Natur große, weite Strecken
ausgebreitet, wo sie unberührt und eingewildert liegt, daß man sich
kaum getraut, auf sie loszugehen und ihr einen Kampf anzubieten.  Und
doch ist es leicht für den Entschlossenen, ihr nach und nach die
Wüsteneien abzugewinnen und sich eines teilweisen Besitzes zu
versichern.  In der alten Welt ist es das Umgekehrte.  Hier ist
überall ein teilweiser Besitz schon ergriffen, mehr oder weniger
durch undenkliche Zeit das Recht dazu geheiligt; und wenn dort das
Grenzenlose als unüberwindliches Hindernis erscheint, so setzt hier
das Einfachbegrenzte beinahe noch schwerer zu überwindende
Hindernisse entgegen.  Die Natur ist durch Emsigkeit, der Mensch
durch Gewalt oder überredung zu nötigen.

Wird der einzelne Besitz von der ganzen Gesellschaft für heilig
geachtet, so ist er es dem Besitzer noch mehr.  Gewohnheit,
jugendliche Eindrücke, Achtung für Vorfahren, Abneigung gegen den
Nachbar und hunderterlei Dinge sind es, die den Besitzer starr und
gegen jede Veränderung widerwillig machen.  Je älter dergleichen
Zustände sind, je verflochtener, je geteilter, desto schwieriger wird
es, das Allgemeine durchzuführen, das, indem es dem Einzelnen etwas
nähme, dem Ganzen und durch Rück--und Mitwirkung auch jenem wieder
unerwartet zugute käme.

Schon mehrere Jahre steh' ich im Namen meines Fürsten einer Provinz
vor, die, von seinen Staaten getrennt, lange nicht so, wie es möglich
wäre, benutzt wird.  Eben diese Abgeschlossenheit oder
Eingeschlossenheit, wenn man will, hindert, daß bisher keine Anstalt
sich treffen ließ, die den Bewohnern Gelegenheit gegeben hätte, das,
was sie vermögen, nach außen zu verbreiten, und von außen zu
empfangen, was sie bedürfen.

Mit unumschränkter Vollmacht gebot ich in diesem Lande.  Manches
Gute war zu tun, aber doch immer nur ein beschränktes; dem Bessern
waren überall Riegel vorgeschoben, und das Wünschenswerteste schien
in einer andern Welt zu liegen.

Ich hatte keine andere Verpflichtung, als gut hauszuhalten.  Was ist
leichter als das!  Ebenso leicht ist es, Mißbräuche zu beseitigen,
menschlicher Fähigkeiten sich zu bedienen, den Bestrebsamen
nachzuhelfen.  Dies alles ließ sich mit Verstand und Gewalt recht
bequem leisten, dies alles tat sich gewissermaßen von selbst.  Aber
wohin besonders meine Aufmerksamkeit, meine Sorge sich richtete, dies
waren die Nachbarn, die nicht mit gleichen Gesinnungen, am wenigsten
mit gleicher überzeugung ihre Landesteile regierten und regieren
ließen.

Beinahe hätte ich mich resigniert und mich innerhalb meiner Lage am
besten gehalten und das Herkömmliche, so gut als es sich tun ließ,
benutzt, aber ich bemerkte auf einmal, das Jahrhundert komme mir zu
Hülfe.  Jüngere Beamte wurden in der Nachbarschaft angestellt, sie
hegten gleiche Gesinnungen, aber freilich nur im allgemeinen
wohlwollend, und pflichteten nach und nach meinen Planen zu
allseitiger Verbindung um so eher bei, als mich das Los traf, die
größeren Aufopferungen zuzugestehen, ohne daß gerade jemand merkte,
auch der größere Vorteil neige sich auf meine Seite.

So sind nun unser drei über ansehnliche Landesstrecken zu gebieten
befugt, unsre Fürsten und Minister sind von der Redlichkeit und
Nützlichkeit unsrer Vorschläge überzeugt; denn es gehört freilich
mehr dazu, seinen Vorteil im Großen als im Kleinen zu übersehen.
Hier zeigt uns immer die Notwendigkeit, was wir zu tun und zu lassen
haben, und da ist denn schon genug, wenn wir diesen Maßstab ans
Gegenwärtige legen; dort aber sollen wir eine Zukunft erschaffen, und
wenn auch ein durchdringender Geist den Plan dazu fände, wie kann er
hoffen, andere darin einstimmen zu sehen?

Noch würde dies dem einzelnen nicht gelingen; die Zeit, welche die
Geister frei macht, öffnet zugleich ihren Blick ins Weitere, und im
Weiteren läßt sich das Größere leicht erkennen, und eins der
stärksten Hindernisse menschlicher Handlungen wird leichter zu
entfernen.  Dieses besteht nämlich darin, daß die Menschen wohl über
die Zwecke einig werden, viel seltener aber über die Mittel, dahin zu
gelangen.  Denn das wahre Große hebt uns über uns selbst hinaus und
leuchtet uns vor wie ein Stern; die Wahl der Mittel aber ruft uns in
uns selbst zurück, und da wird der einzelne gerade, wie er war, und
fühlt sich ebenso isoliert, als hätt' er vorher nicht ins Ganze
gestimmt.

Hier also haben wir zu wiederholen: Das Jahrhundert muß uns zu Hülfe
kommen, die Zeit an die Stelle der Vernunft treten und in einem
erweiterten Herzen der höhere Vorteil den niedern verdrängen.

Hiermit sei es genug, und wär' es zu viel für den Augenblick, in der
Folge werd' ich einen jeden Teilnehmer daran erinnern.  Genaue
Vermessungen sind geschehen, die Straßen bezeichnet, die Punkte
bestimmt, wo man die Gasthöfe und in der Folge vielleicht die Dörfer
heranrückt.  Zu aller Art von Baulichkeiten ist Gelegenheit, ja
Notwendigkeit vorhanden.  Treffliche Baumeister und Techniker
bereiten alles vor; Risse und Anschläge sind gefertigt; die Absicht
ist, größere und kleinere Akkorde abzuschließen und so mit genauer
Kontrolle die bereitliegenden Geldsummen, zur Verwunderung des
Mutterlandes, zu verwenden: da wir denn der schönsten Hoffnung leben,
es werde sich eine vereinte Tätigkeit nach allen Seiten von nun an
entwickeln.

Worauf ich nun aber die sämtlichen Teilnehmer aufmerksam zu machen
habe, weil es vielleicht auf ihre Entschließung Einfluß haben könnte,
ist die Einrichtung, die Gestalt, in welche wir alle Mitwirkenden
vereinigen und ihnen eine würdige Stellung unter sich und gegen die
übrige bürgerliche Welt zu schaffen gedenken.

Sobald wir jenen bezeichneten Boden betreten, werden die Handwerke
sogleich für Künste erklärt und durch die Bezeichnung "strenge
Künste" von den "freien" entschieden getrennt und abgesondert.
Diesmal kann hier nur von solchen Beschäftigungen die Rede sein,
welche den Aufbau sich zur Angelegenheit machen; die sämtlichen hier
anwesenden Männer, jung und alt, bekennen sich zu dieser Klasse.

Zählen wir sie her in der Folge, wie sie den Bau in die Höhe richten
und nach und nach zur Wohnbarkeit befördern.

Die Steinmetzen nenn' ich voraus, welche den Grund--und Eckstein
vollkommen bearbeiten, den sie mit Beihülfe der Maurer am rechten Ort
in der genauesten Bezeichnung niedersenken.  Die Maurer folgen
hierauf, die auf den streng untersuchten Grund das Gegenwärtige und
Zukünftige wohl befestigen.  Früher oder später bringt der Zimmermann
seine vorbereiteten Kontignationen herbei, und so steigt nach und
nach das Beabsichtigte in die Höhe.  Den Dachdecker rufen wir eiligst
herbei; im Innern bedürfen wir des Tischers, Glasers, Schlossers, und
wenn ich den Tüncher zuletzt nenne, so geschieht es, weil er mit
seiner Arbeit zur verschiedensten Zeit eintreten kann, um zuletzt dem
Ganzen in--und auswendig einen gefälligen Schein zu geben.  Mancher
Hülfsarbeiten gedenk' ich nicht, nur die Hauptsache verfolgend.

Die Stufen von Lehrling, Gesell und Meister müssen aufs strengste
beobachtet werden; auch können in diesen viele Abstufungen gelten,
aber Prüfungen können nicht sorgfältig genug sein.  Wer herantritt,
weiß, daß er sich einer strengen Kunst ergibt, und er darf keine
läßlichen Forderungen von ihr erwarten; ein einziges Glied, das in
einer großen Kette bricht, vernichtet das Ganze.  Bei großen
Unternehmungen wie bei großen Gefahren muß der Leichtsinn verbannt
sein.

Gerade hier muß die strenge Kunst der freien zum Muster dienen und
sie zu beschämen trachten.  Sehen wir die sogenannten freien Künste
an, die doch eigentlich in einem höhern Sinne zu nehmen und zu nennen
sind, so findet man, daß es ganz gleichgültig ist, ob sie gut oder
schlecht betrieben werden.  Die schlechteste Statue steht auf ihren
Füßen wie die beste, eine gemalte Figur schreitet mit verzeichneten
Füßen gar munter vorwärts, ihre mißgestalteten Arme greifen gar
kräftig zu, die Figuren stehen nicht auf dem richtigen Plan, und der
Boden fällt deswegen nicht zusammen.  Bei der Musik ist es noch
auffallender; die gellende Fiedel einer Dorfschenke erregt die wackern
Glieder aufs kräftigste, und wir haben die unschicklichsten
Kirchenmusiken gehört, bei denen der Gläubige sich erbaute.  Wollt
ihr nun gar auch die Poesie zu den freien Künsten rechnen, so werdet
ihr freilich sehen, daß diese kaum weiß, wo sie eine Grenze finden
soll.  Und doch hat jede Kunst ihre innern Gesetze, deren
Nichtbeobachtung aber der Menschheit keinen Schaden bringt; dagegen
die strengen Künste dürfen sich nichts erlauben.  Den freien Künstler
darf man loben, man kann an seinen Vorzügen Gefallen finden,
wenngleich seine Arbeit bei näherer Untersuchung nicht Stich hält.

Betrachten wir aber die beiden, sowohl die freien als strengen
Künste, in ihren vollkommensten Zuständen, so hat sich diese vor
Pedanterei und Bocksbeutelei, jene vor Gedankenlosigkeit und
Pfuscherei zu hüten.  Wer sie zu leiten hat, wird hierauf aufmerksam
machen, Mißbräuche und Mängel werden dadurch verhütet werden.

Ich wiederhole mich nicht, denn unser ganzes Leben wird eine
Wiederholung des Gesagten sein; ich bemerke nur noch folgendes: Wer
sich einer strengen Kunst ergibt, muß sich ihr fürs Leben widmen.
Bisher nannte man sie Handwerk, ganz angemessen und richtig; die
Bekenner sollten mit der Hand wirken, und die Hand, soll sie das, so
muß ein eigenes Leben sie beseelen, sie muß eine Natur für sich sein,
ihre eignen Gedanken, ihren eignen Willen haben, und das kann sie
nicht auf vielerlei Weise."

Nachdem der Redende mit noch einigen hinzugefügten guten Worten
geschlossen hatte, richteten die sämtlichen Anwesenden sich auf, und
die Gewerke, anstatt abzuziehen, bildeten einen regelmäßigen Kreis
vor der Tafel der anerkannten Oberen.  Odoard reichte den sämtlichen
ein gedrucktes Blatt umher, wovon sie, nach einer bekannten Melodie,
mäßig munter ein zutrauliches Lied sangen:


"Bleiben, Gehen, Gehen, Bleiben
Sei fortan dem Tücht'gen gleich.
Wo wir Nützliches betreiben,
Ist der werteste Bereich.
Dir zu folgen, wird ein Leichtes,
Wer gehorchet, der erreicht es,
Zeig' ein festes Vaterland.
Heil dem Führer!  Heil dem Band!


Du verteilest Kraft und Bürde
Und erwägst es ganz genau,
Gibst dem Alten Ruh' und Würde,
Jünglingen Geschäft und Frau.
Wechselseitiges Vertrauen
Wird ein reinlich Häuschen bauen,
Schließen Hof und Gartenzaun,
Auch der Nachbarschaft vertraun.


Wo an wohlgebahnten Straßen
Man in neuer Schenke weilt,
Wo dem Fremdling reicher Maßen
Ackerfeld ist zugeteilt,
Siedeln wir uns an mit andern.
Eilet, eilet, einzuwandern
In das feste Vaterland.
Heil dir Führer!  Heil dir Band!"





Dreizehntes Kapitel

Eine vollkommene Stille schloß sich an diese lebhafte Bewegung der
vergangenen Tage.  Die drei Freunde blieben allein gegen einander
über stehen, und es ward gar bald merkbar, daß zwei von ihnen,
Lenardo und Friedrich, von einer sonderbaren Unruhe bewegt wurden; sie
verbargen nicht, daß sie beide ungeduldig seien, für ihren Teil in
der Abreise von diesem Ort sich gehindert zu sehen.  Sie erwarteten
einen Boten, hieß es, und es kam indessen nichts Vernünftiges, nichts
Entscheidendes zur Sprache.

Endlich kommt der Bote, ein bedeutendes Paket überbringend, worüber
sich Friedrich sogleich herwirft, um es zu eröffnen.  Lenardo hält
ihn ab und spricht: "Laß es unberührt, leg' es vor uns nieder auf den
Tisch; wir wollen es ansehen, denken und vermuten, was es enthalten
möge.  Denn unser Schicksal ist seiner Bestimmung näher, und wenn wir
nicht selbst Herren darüber sind, wenn es von dem Verstande, von den
Empfindungen anderer abhängt, ein Ja oder Nein, ein So oder So zu
erwarten ist, dann ziemt es, ruhig zu stehen, sich zu fassen, sich zu
fragen, ob man es erdulden würde als wenn es ein sogenanntes
Gottesurteil wäre, wo uns auferlegt ist, die Vernunft gefangenzunehmen."

"Du bist nicht so gefaßt, als du scheinen willst", versetzte
Friedrich, "bleibe deswegen allein mit deinen Geheimnissen und
schalte darüber nach Belieben, mich berühren sie auf alle Fälle nicht;
aber laß mich indes diesem alten, geprüften Freunde den Inhalt
offenbaren und die zweifelhaften Zustände vorlegen, die wir ihm schon
so lange verheimlicht haben."  Mit diesen Worten riß er unsern Freund
mit sich weg, und schon unterwegs rief er aus: "Sie ist gefunden,
längst gefunden! und es ist nur die Frage, wie es mit ihr werden soll."

"Das wußt' ich schon", sagte Wilhelm, "denn Freunde offenbaren
einander gerade das am deutlichsten, was sie einander verschweigen;
die letzte Stelle des Tagebuchs, wo sich Lenardo gerade mitten im
Gebirg des Briefes erinnert, den ich ihm schrieb, rief mir in der
Einbildungskraft im ganzen Umgange des Geistes und Gefühls jenes gute
Wesen hervor; ich sah ihn schon mit dem nächsten Morgen sich ihr
nähern, sie anerkennen und was daraus mochte gefolgt sein.  Da will
ich denn aber aufrichtig gestehen, daß nicht Neugierde, sondern ein
redlicher Anteil, den ich ihr gewidmet habe, mich über euer Schweigen
und Zurückhalten beunruhigte."

"Und in diesem Sinne", rief Friedrich, "bist du gerade bei diesem
angekommenen Paket hauptsächlich mit interessiert; der Verfolg des
Tagebuchs war an Makarien gesandt, und man wollte dir durch Erzählung
das ernst-anmutige Ereignis nicht verkümmern.  Nun sollst du's auch
gleich haben; Lenardo hat gewiß indessen ausgepackt, und das braucht
er nicht zu seiner Aufklärung."

Friedrich sprang hiermit nach alter Art hinweg, sprang wieder herbei
und brachte das versprochene Heft.  "Nun muß ich aber auch erfahren",
rief er, "was aus uns werden wird."  Hiemit war er wieder entsprungen,
und Wilhelm las: Lenardos Tagebuch Fortsetzung

Freitag, den 19ten.

Da man heute nicht säumen durfte, um zeitig zu Frau Susanne zu
gelangen, so frühstückte man eilig mit der ganzen Familie, dankte mit
versteckten Glückwünschen und hinterließ dem Geschirrfasser, welcher
zurückblieb, die den Jungfrauen zugedachten Geschenke, etwas
reichlicher und bräutlicher als die vorgestrigen, sie ihm heimlich
zuschiebend, worüber der gute Mann sich sehr erfreut zeigte.

Diesmal war der Weg frühe zurückgelegt; nach einigen Stunden
erblickten wir in einem ruhigen, nicht allzu weiten, flachen Tale,
dessen eine, felsige Seite von Wellen des klarsten Sees leicht
bespült sich widerspiegelte, wohl und anständig gebaute Häuser, um
welche ein besserer, sorgfältig gepflegter Boden, bei sonniger Lage,
einiges Gartenwesen begünstigte.  In das Haupthaus durch den
Garnboten eingeführt und Frau Susannen vorgestellt, fühlte ich etwas
ganz Eigenes, als sie uns freundlich ansprach und versicherte: es sei
ihr sehr angenehm, daß wir Freitags kämen, als dem ruhigsten Tage der
Woche, da Donnerstags abends die gefertigte Ware zum See und in die
Stadt geführt werde.  Dem einfallenden Garnboten, welcher sagte: "Die
bringt wohl Daniel jederzeit hinunter!", versetzte sie: "Gewiß, er
versieht das Geschäft so löblich und treu, als wenn es sein eigenes
wäre."--"Ist doch auch der Unterschied nicht groß", versetzte jener;
übernahm einige Aufträge von der freundlichen Wirtin und eilte, seine
Geschäfte in den Seitentälern zu vollbringen, versprach in einigen
Tagen wiederzukommen und mich abzuholen.

Mir war indessen ganz wunderlich zumute; mich hatte gleich beim
Eintritt eine Ahnung befallen, daß es die Ersehnte sei; beim längeren
Hinblick war sie es wieder nicht, konnte es nicht sein, und doch beim
Wegblicken, oder wenn sie sich umkehrte, war sie es wieder; eben wie
im Traum Erinnerung und Phantasie ihr Wesen gegeneinander treiben.

Einige Spinnerinnen, die mit ihrer Wochenarbeit gezögert hatten,
brachten sie nach; die Herrin, mit freundlichster Ermahnung zum
Fleiße, marktete mit ihnen, überließ aber, um sich mit dem Gast zu
unterhalten, das Geschäft an zwei Mädchen, welche sie Gretchen und
Lieschen nannte und welche ich um desto aufmerksamer betrachtete, als
ich ausforschen wollte, wie sie mit der Schilderung des
Geschirrfassers allenfalls zusammenträfen.  Diese beiden Figuren
machten mich ganz irre und zerstörten alle ähnlichkeit zwischen der
Gesuchten und der Hausfrau.

Aber ich beobachtete diese nur desto genauer, und sie schien mir
allerdings das würdigste, liebenswürdigste Wesen von allen, die ich
auf meiner Gebirgsreise erblickte.  Schon war ich von dem Gewerbe
unterrichtet genug, um mit ihr über das Geschäft, welches sie gut
verstand, mit Kenntnis sprechen zu können; meine einsichtige
Teilnahme erfreute sie sehr, und als ich fragte: woher sie ihre
Baumwolle beziehe, deren großen Transport übers Gebirg ich vor
einigen Tagen gesehen, so erwiderte sie, daß eben dieser Transport ihr
einen ansehnlichen Vorrat mitgebracht.  Die Lage ihres Wohnorts sei
auch deshalb so glücklich, weil die nach dem See hinunterführende
Hauptstraße etwa nur eine Viertelstunde ihres Tals hinabwärts
vorbeigehe, wo sie denn entweder in Person oder durch einen Faktor die
ihr von Triest bestimmten und adressierten Ballen in Empfang nehme,
wie denn das vorgestern auch geschehen.

Sie ließ nun den neuen Freund in einen großen, lüftigen Keller
hineingehen, wo der Vorrat aufgehoben wird, damit die Baumwolle nicht
zu sehr austrockne, am Gewicht verliere und weniger geschmeidig werde.
Dann fand ich auch, was ich schon im einzelnen kannte, meistenteils
hier versammelt; sie deutete nach und nach auf dies und jenes, und
ich nahm verständigen Anteil.  Indessen wurde sie stiller, aus ihren
Fragen konnt' ich erraten, sie vermute, daß ich vom Handwerk sei.
Denn sie sagte, da die Baumwolle soeben angekommen, so erwarte sie nun
bald einen Kommis oder Teilnehmer der Triester Handlung, der nach
einer bescheidenen Ansicht ihres Zustandes die schuldige Geldpost
abholen werde; diese liege bereit für einen jeden, welcher sich
legitimieren könne.

Einigermaßen verlegen suchte ich auszuweichen und blickte ihr nach,
als sie eben einiges anzuordnen durchs Zimmer ging; sie erschien mir
wie Penelope unter den Mägden.

Sie kehrt zurück, und mich dünkt, es sei was Eigenes in ihr
vorgegangen.  "Sie sind denn nicht vom Kaufmannsstande?" sagte sie,
"ich weiß nicht, woher mir das Vertrauen kommt und wie ich mich
unterfangen mag, das Ihrige zu verlangen; erdringen will ich's nicht,
aber gönnen Sie mir's, wie es Ihnen ums Herz ist."  Dabei sah mich ein
fremdes Gesicht mit so ganz bekannten erkennenden Augen an, daß ich
mich ganz durchdrungen fühlte und mich kaum zu fassen wußte.  Meine
Kniee, mein Verstand wollten mir versagen, als man sie
glücklicherweise sehr eilig abrief.  Ich konnte mich erholen, meinen
Vorsatz stärken, so lang als möglich an mich zu halten; denn es
schwebte mir vor, als wenn abermals ein unseliges Verhältnis mich
bedrohe.

Gretchen, ein gesetztes, freundliches Kind, führte mich ab, mir die
künstlichen Gewebe vorzuzeigen; sie tat es verständig und ruhig, ich
schrieb, um ihr Aufmerksamkeit zu beweisen, was sie mir vorsagte, in
meine Schreibtafel, wo es noch steht zum Zeugnis eines bloß
mechanischen Verfahrens, denn ich hatte ganz anderes im Sinne; es
lautet folgendermaßen:

"Der Eintrag von getretener sowohl als gezogener Weberei geschieht,
je nachdem das Muster es erfordert, mit weißem, lose gedrehtem
sogenannten Muggengarn, mitunter auch mit türkischrot gefärbten,
desgleichen mit blauen Garnen, welche ebenfalls zu Streifen und
Blumen verbraucht werden.

Beim Scheren ist das Gewebe auf Walzen gewunden, die einen
tischförmigen Rahmen bilden, um welchen her mehrere arbeitende
Personen sitzen."

Lieschen, die unter den Scherenden gesessen, steht auf, gesellt sich
zu uns, ist geschäftig, dreinzureden, und zwar auf eine Weise, um
jene durch Widerspruch nur irrezumachen; und als ich Gretchen
dessenungeachtet mehr Aufmerksamkeit bewies, so fuhr Lieschen umher,
um etwas zu holen, zu bringen, und streifte dabei, ohne durch die
Enge des Raums genötigt zu sein, mit ihrem zarten Ellebogen zweimal
merklich bedeutend an meinem Arm hin, welches mir nicht sonderlich
gefallen wollte.

Die Gute-Schöne (sie verdient überhaupt, besonders aber alsdann so
zu heißen, wenn man sie mit den übrigen vergleicht) holte mich in den
Garten ab, wo wir der Abendsonne genießen sollten, eh' sie sich
hinter das hohe Gebirg versteckte.  Ein Lächeln schwebte um ihre
Lippen, wie es wohl erscheint, wenn man etwas Erfreuliches zu sagen
zaudert; auch mir war es in dieser Verlegenheit gar lieblich zumute.
Wir gingen nebeneinander her, ich getraute mir nicht, ihr die Hand zu
reichen, so gern ich's getan hätte; wir schienen uns beide vor Worten
und Zeichen zu fürchten, wodurch der glückliche Fund nur allzubald ins
Gemeine offenbar werden könnte.  Sie zeigte mir einige Blumentöpfe,
worin ich aufgekeimte Baumwollenstauden erkannte.--"So nähren und
pflegen wir die für unser Geschäfte unnützen, ja widerwärtigen
Samenkörner, die mit der Baumwolle einen so weiten Weg zu uns machen.
Es geschieht aus Dankbarkeit, und es ist ein eigen Vergnügen,
dasjenige lebendig zu sehen, dessen abgestorbene Reste unser Dasein
beleben.  Sie sehen hier den Anfang, die Mitte ist Ihnen bekannt, und
heute abend, wenn's Glück gut ist, einen erfreulichen Abschluß.

Wir als Fabrikanten selbst oder ein Faktor bringen unsre die Woche
über eingegangene Ware Donnerstag abends in das Marktschiff und
langen so, in Gesellschaft von andern, die gleiches Geschäft treiben,
mit dem frühesten Morgen am Freitag in der Stadt an.  Hier trägt nun
ein jeder seine Ware zu den Kaufleuten, die im großen handeln, und
sucht sie so gut als möglich abzusetzen, nimmt auch wohl den Bedarf
von roher Baumwolle allenfalls an Zahlungs Statt.

Aber nicht allein den Bedarf an rohen Stoffen für die Fabrikation
nebst dem baren Verdienst holen die Marktleute in der Stadt, sondern
sie versehen sich auch daselbst mit allerlei andern Dingen zum
Bedürfnis und Vergnügen.  Wo einer aus der Familie in die Stadt zu
Markte gefahren, da sind Erwartungen, Hoffnungen und Wünsche, ja
sogar oft Angst und Furcht rege.  Es entsteht Sturm und Gewitter, und
man ist besorgt, das Schiff nehme Schaden!  Die Gewinnsüchtigen
harren und möchten erfahren, wie der Verkauf der Waren ausgefallen,
und berechnen schon im voraus die Summe des reinen Erwerbs; die
Neugierigen warten auf die Neuigkeiten aus der Stadt, die
Putzliebenden auf die Kleidungsstücke oder Modesachen, die der
Reisende etwa mitzubringen Auftrag hatte; die Leckern endlich und
besonders die Kinder auf die Eßwaren, und wenn es auch nur Semmeln
wären.

Die Abfahrt aus der Stadt verzieht sich gewöhnlich bis gegen Abend,
dann belebt sich der See allmählich und die Schiffe gleiten segelnd,
oder durch die Kraft der Ruder getrieben, über seine Fläche hin;
jedes bemüht sich, dem andern vorzukommen; und die, denen es gelingt,
verhöhnen wohl scherzend die, welche zurückzubleiben sich genötigt
sehen.

Es ist ein erfreuliches, schönes Schauspiel um die Fahrt auf dem See,
wenn der Spiegel desselben mit den anliegenden Gebirgen vom Abendrot
erleuchtet sich warm und allmählich tiefer und tiefer schattiert, die
Sterne sichtbar werden, die Abendbetglocken sich hören lassen, in den
Dörfern am Ufer sich Lichter entzünden, im Wasser widerscheinend, dann
der Mond aufgeht und seinen Schimmer über die kaum bewegte Fläche
streut.  Das reiche Gelände flieht vorüber, Dorf um Dorf, Gehöft um
Gehöft bleiben zurück, endlich in die Nähe der Heimat gekommen, wird
in ein Horn gestoßen, und sogleich sieht man im Berg hier und dort
Lichter erscheinen, die sich nach dem Ufer herab bewegen, ein jedes
Haus, das einen Angehörigen im Schiffe hat, sendet jemanden, um das
Gepäck tragen zu helfen.

Wir liegen höher hinauf, aber jedes von uns hat oft genug diese
Fahrt mitbestanden, und was das Geschäft betrifft, so sind wir alle
von gleichem Interesse."

Ich hatte ihr mit Verwunderung zugehört, wie gut und schön sie das
alles sprach, und konnte mich der offenen Bemerkung nicht enthalten:
wie sie in dieser rauhen Gegend, bei einem so mechanischen Geschäft,
zu solcher Bildung habe gelangen können?  Sie versetzte, mit einem
allerliebsten, beinahe schalkhaften Lächeln vor sich hingehend: "Ich
bin in einer schönern und freundlichem Gegend geboren, wo vorzügliche
Menschen herrschen und hausen, und ob ich gleich als Kind mich wild
und unbändig erwies, so war doch der Einfluß geistreicher Besitzer
auf ihre Umgebung unverkennbar.  Die größte Wirkung jedoch auf ein
junges Wesen tat eine fromme Erziehung, die ein gewisses Gefühl des
Rechtlichen und Schicklichen, als von Allgegenwart göttlicher Liebe
getragen, in mir entwickelte.  Wir wanderten aus", fuhr sie fort--das
feine Lächeln verließ ihren Mund, eine unterdrückte Träne füllte das
Auge--, "wir wanderten weit, weit, von einer Gegend zur andern, durch
fromme Fingerzeige und Empfehlungen geleitet; endlich gelangten wir
hierher, in diese höchst tätige Gegend; das Haus, worin Sie mich
finden, war von gleichgesinnten Menschen bewohnt, man nahm uns
treulich auf, mein Vater sprach dieselbe Sprache, in demselben Sinn,
wir schienen bald zur Familie zu gehören.

In allen Haus--und Handwerksgeschäften griff ich tüchtig ein, und
alles, über welches Sie mich nun gebieten sehen, habe ich stufenweise
gelernt, geübt und vollbracht.  Der Sohn des Hauses, wenig Jahre
älter als ich, wohlgebaut und schön von Antlitz, gewann mich lieb und
machte mich zu seiner Vertrauten.  Er war von tüchtiger und zugleich
feiner Natur; die Frömmigkeit, wie sie im Hause geübt wurde, fand bei
ihm keinen Eingang, sie genügte ihm nicht, er las heimlich Bücher,
die er sich in der Stadt zu verschaffen wußte, von der Art, die dem
Geist eine allgemeinere, freiere Richtung geben, und da er bei mir
gleichen Trieb, gleiches Naturell vermerkte, so war er bemüht, nach
und nach mir dasjenige mitzuteilen, was ihn so innig beschäftigte.
Endlich, da ich in alles einging, hielt er nicht länger zurück, mir
sein ganzes Geheimnis zu eröffnen, und wir waren wirklich ein ganz
wunderliches Paar, welches auf einsamen Spaziergängen sich nur von
solchen Grundsätzen unterhielt, welche den Menschen selbstständig
machen, und dessen wahrhaftes Neigungsverhältnis nur darin zu
bestehen schien, einander wechselseitig in solchen Gesinnungen zu
bestärken, wodurch die Menschen sonst voneinander völlig entfernt
werden."

Ob ich gleich sie nicht scharf ansah, sondern nur von Zeit zu Zeit
wie zufällig aufblickte, bemerkt' ich doch mit Verwunderung und
Anteil, daß ihre Gesichtszüge durchaus den Sinn ihrer Worte zugleich
ausdrückten.  Nach einem augenblicklichen Stillschweigen erheiterte
sich ihr Gesicht: "Ich muß", sagte sie, "auf Ihre Hauptfrage ein
Bekenntnis tun, damit Sie meine Wohlredenheit, die manchmal nicht
ganz natürlich scheinen möchte, sich besser erklären können.

Leider mußten wir beide uns vor den übrigen verstellen, und ob wir
gleich uns sehr hüteten, nicht zu lügen und im groben Sinn falsch zu
sein, so waren wir es doch im zartern, indem wir den vielbesuchten
Brüder--und Schwesterversammlungen nicht beizuwohnen nirgends
Entschuldigung finden konnten.  Weil wir aber dabei gar manches gegen
unsere überzeugung hören mußten, so ließ er mich sehr bald begreifen
und einsehen, daß nicht alles vom freien Herzen gehe, sondern daß
viel Wortkram, Bilder, Gleichnisse, herkömmliche Redensarten und
wiederholt anklingende Zeilen sich immerfort wie um eine gemeinsame
Achse herumdrehten.  Ich merkte nun besser auf und machte mir die
Sprache so zu eigen, daß ich allenfalls eine Rede so gut als
irgendein Vorsteher hätte halten wollen.  Erst ergötzte der Gute sich
daran, endlich beim überdruß ward er ungeduldig, daß ich, ihn zu
beschwichtigen, den entgegengesetzten Weg einschlug, ihm nur desto
aufmerksamer zuhörte, ihm seinen herzlich treuen Vortrag wohl acht
Tage später wenigstens mit annähernder Freiheit und nicht ganz
unähnlichem geistigem Wesen zu wiederholen wußte.

So wuchs unser Verhältnis zum innigsten Bande, und eine Leidenschaft
zu irgendeinem Wahren, Guten sowie zu möglicher Ausübung desselben
war eigentlich, was uns vereinigte.

Indem ich nun bedenke, was Sie veranlaßt haben mag, zu einer solchen
Erzählung mich zu bewegen, so war es meine lebhafte Beschreibung vom
glücklich vollbrachten Markttage.  Verwundern Sie sich darüber nicht;
denn gerade war es eine frohe, herzliche Betrachtung holder und
erhabener Naturszenen, was mich und meinen Bräutigam in ruhigen und
geschäftlosen Stunden am schönsten unterhielt.  Treffliche
vaterländische Dichter hatten das Gefühl in uns erregt und genährt,
Hallers "Alpen", Geßners "Idyllen", Kleists "Frühling" wurden oft von
uns wiederholt, und wir betrachteten die uns umgebende herrliche Welt
bald von ihrer anmutigen, bald von ihrer erhabenen Seite

Noch gern erinnere ich mich, wie wir beide, scharf--und weitsichtig,
uns um die Wette und oft hastig auf die bedeutenden Erscheinungen der
Erde und des Himmels aufmerksam zu machen suchten, einander
vorzueilen und zu überbieten trachteten.  Dies war die schönste
Erholung, nicht nur vom täglichen Geschäft, sondern auch von jenen
ernsten Gesprächen, die uns oft nur zu tief in unser eigenes Innere
versenkten und uns dort zu beunruhigen drohten.

In diesen Tagen kehrte ein Reisender bei uns ein, wahrscheinlich
unter geborgtem Namen; wir dringen nicht weiter in ihn, da er
sogleich durch sein Wesen uns Vertrauen einflößt, da er sich im
ganzen höchst sittlich benimmt, sowie anständig aufmerksam in unsern
Versammlungen.  Von meinem Freund in den Gebirgen umhergeführt, zeigt
er sich ernst, einsichtig und kenntnisreich.  Auch ich geselle mich
zu ihren sittlichen Unterhaltungen, wo alles nach und nach zur
Sprache kommt, was einem innern Menschen bedeutend werden kann; da
bemerkt er denn gar bald in unserer Denkweise in Absicht auf die
göttlichen Dinge etwas Schwankendes.  Die religiösen Ausdrücke waren
uns trivial geworden, der Kern, den sie enthalten sollten, war uns
entfallen.  Da ließ er uns die Gefahr unsres Zustandes bemerken, wie
bedenklich die Entfernung vom überlieferten sein müsse, an welches
von Jugend auf sich so viel angeschlossen; sie sei höchst gefährlich
bei der Unvollständigkeit besonders des eignen Innern.  Freilich eine
täglich und stündlich durchgeführte Frömmigkeit werde zuletzt nur
Zeitvertreib und wirke wie eine Art von Polizei auf den äußeren
Anstand, aber nicht mehr auf den tiefen Sinn; das einzige Mittel
dagegen sei, aus eigener Brust sittlich gleich geltende, gleich
wirksame, gleich beruhigende Gesinnungen hervorzurufen.

Die Eltern hatten unsre Verbindung stillschweigend vorausgesetzt,
und ich weiß nicht, wie es geschah, die Gegenwart des neuen Freundes
beschleunigte die Verlobung, es schien sein Wunsch, diese Bestätigung
unsres Glücks in dem stillen Kreise zu feiern, da er denn auch mit
anhören mußte, wie der Vorsteher die Gelegenheit ergriff, uns an den
Bischof von Laodicea und an die große Gefahr der Lauheit, die man uns
wollte angemerkt haben, zu erinnern.  Wir besprachen noch einigemal
diese Gegenstände, und er ließ uns ein hierauf bezügliches Blatt
zurück, welches ich oft in der Folge wieder anzusehen Ursache fand.

Er schied nunmehr, und es war, als wenn mit ihm alle guten Geister
gewichen wären.  Die Bemerkung ist nicht neu, wie die Erscheinung
eines vorzüglichen Menschen in irgendeinem Zirkel Epoche macht und
bei seinem Scheiden eine Lücke sich zeigt, in die sich öfters ein
zufälliges Unheil hineindrängt.  Und nun lassen Sie mich einen
Schleier über das Nächstfolgende werfen; durch einen Zufall ward
meines Verlobten kostbares Leben, seine herrliche Gestalt plötzlich
zerstört; er wendete standhaft seine letzten Stunden dazu an, sich
mit mir Trostlosen verbunden zu sehen und mir die Rechte an seinem
Erbteil zu sichern.  Was aber diesen Fall den Eltern um so
schmerzlicher machte, war, daß sie kurz vorher eine Tochter verloren
hatten und sich nun, im eigentlichen Sinne, verwaist sahen, worüber
ihr zartes Gemüt dergestalt angegriffen wurde, daß sie ihr Leben
nicht lange fristeten.  Sie gingen den lieben Ihrigen bald nach, und
mich ereilte noch ein anderes Unheil, daß mein Vater, vom Schlag
gerührt, zwar noch sinnliche Kenntnis von der Welt, aber weder
geistige noch körperliche Tätigkeit gegen dieselbe behalten hat.  Und
so bedurfte ich denn freilich in der größten Not und Absonderung
jener Selbstständigkeit, in der ich mich, glückliche Verbindung und
frohes Mitleben hoffend, frühzeitig geübt und noch vor kurzem durch
die rein belebenden Worte des geheimnisvollen Durchreisenden recht
eigentlich gestärkt hatte.

Doch darf ich nicht undankbar sein, da mir in diesem Zustand noch
ein tüchtiger Gehülfe geblieben ist, der als Faktor alles das besorgt,
was in solchen Geschäften als Pflicht männlicher Tätigkeit erscheint.
Kommt er heut abend aus der Stadt zurück und Sie haben ihn kennen
gelernt, so erfahren Sie mein wunderbares Verhältnis zu ihm."

Ich hatte manches dazwischengesprochen und durch beifälligen,
vertraulichen Anteil ihr Herz immer mehr aufzuschließen und ihre Rede
im Fluß zu erhalten getrachtet.  Ich vermied nicht, dasjenige ganz
nahe zu berühren, was noch nicht völlig ausgesprochen war; auch sie
rückte immer näher zu, und wir waren so weit, daß bei der geringsten
Veranlassung das offenbare Geheimnis ins Wort getreten wäre.

Sie stand auf und sagte: "Lassen Sie uns zum Vater gehen!"  Sie
eilte voraus, und ich folgte ihr langsam; ich schüttelte den Kopf
über die wundersame Lage, in der ich mich befand.  Sie ließ mich in
eine hintere, sehr reinliche Stube treten, wo der gute Alte
unbeweglich im Sessel saß.  Er hatte sich wenig verändert.  Ich ging
auf ihn zu, er sah mich erst starr, dann mit lebhafteren Augen an;
seine Züge erheiterten sich, er versuchte, die Lippen zu bewegen, und
als ich die Hand hinreichte, seine ruhende zu fassen, ergriff er die
meine von selbst, drückte sie und sprang auf, die Arme gegen mich
ausstreckend.  "O Gott!" rief er, "der Junker Lenardo! er ist's, er
ist es selbst!"  Ich konnte mich nicht enthalten, ihn an mein Herz zu
schließen; er sank in den Stuhl zurück, die Tochter eilte hinzu, ihm
beizustehen; auch sie rief: "Er ist's!  Sie sind es, Lenardo!"

Die jüngere Nichte war herbeigekommen, sie führten den Vater, der
auf einmal wieder gehen konnte, der Kammer zu, und gegen mich
gewendet, sprach er ganz deutlich: "Wie glücklich, glücklich! bald
sehen wir uns wieder!"

Ich stand, vor mich hinschauend und denkend, Mariechen kam zurück
und reichte mir ein Blatt, mit dem Vermelden, es sei dasselbige,
wovon gesprochen.  Ich erkannte sogleich Wilhelms Handschrift, so wie
vorhin seine Person aus der Beschreibung mir entgegengetreten war;
mancherlei fremde Gesichter schwärmten um mich her, es war eine
eigene Bewegung im Vorhause.  Und dann ist es ein widerwärtiges
Gefühl, aus dem Enthusiasmus einer reinen Wiedererkennung, aus der
überzeugung dankbaren Erinnerns, der Anerkennung einer wunderbaren
Lebensfolge und was alles Warmes und Schönes dabei in uns entwickelt
werden mag, auf einmal zu der schroffen Wirklichkeit einer
zerstreuten Alltäglichkeit zurückgeführt zu werden.

Diesmal war der Freitagabend überhaupt nicht so heiter und lustig,
wie er sonst wohl sein mochte; der Faktor war nicht mit dem
Marktschiff aus der Stadt zurückgekehrt, er meldete nur in einem
Briefe, daß ihn Geschäfte erst morgen oder übermorgen zurückgehen
ließen; er werde mit anderer Gelegenheit kommen, auch alles Bestellte
und Versprochene mitbringen.  Die Nachbarn, welche, jung und alt, in
Erwartung wie gewöhnlich zusammengekommen waren, machten
verdrießliche Gesichter, Lieschen besonders, die ihm entgegengegangen
war, schien sehr übler Laune.

Ich hatte mich in mein Zimmer geflüchtet, das Blatt in der Hand
haltend, ohne hineinzugehen, denn es hatte mir schon heimlichen
Verdruß gemacht, aus jener Erzählung zu vernehmen, daß Wilhelm die
Verbindung beschleunigt habe.  "Alle Freunde sind so, alle sind
Diplomaten; statt unser Vertrauen redlich zu erwidern, folgen sie
ihren Ansichten, durchkreuzen unsre Wünsche und mißleiten unser
Schicksal!"  So rief ich aus, doch kam ich bald von meiner
Ungerechtigkeit zurück, gab dem Freunde recht, besonders die jetzige
Stellung bedenkend, und enthielt mich nicht weiter, das folgende zu
lesen.





"Jeder Mensch findet sich von den frühsten Momenten seines Lebens an,
erst unbewußt, dann halb, endlich ganz bewußt, immerfort bedingt,
begrenzt in seiner Stellung; weil aber niemand Zweck und Ziel seines
Daseins kennt, vielmehr das Geheimnis desselben von höchster Hand
verborgen wird, so tastet er nur, greift zu, läßt fahren, steht
stille, bewegt sich, zaudert und übereilt sich, und auf wie mancherlei
Weise denn alle Irrtümer entstehen, die uns verwirren."





"Sogar der Besonnenste ist im täglichen Weltleben genötigt, klug für
den Augenblick zu sein, und gelangt deswegen im allgemeinen zu keiner
Klarheit.  Selten weiß er sicher, wohin er sich in der Folge zu
wenden und was er eigentlich zu tun und zu lassen habe."





"Glücklicherweise sind alle diese und noch hundert andere wundersame
Fragen durch euren unaufhaltsam tätigen Lebensgang beantwortet.
Fahrt fort in unmittelbarer Beachtung der Pflicht des Tages und prüft
dabei die Reinheit eures Herzens und die Sicherheit eures Geistes.
Wenn ihr sodann in freier Stunde aufatmet und euch zu erheben Raum
findet, so gewinnt ihr auch gewiß eine richtige Stellung gegen das
Erhabene, dem wir uns auf jede Weise verehrend hinzugeben, jedes
Ereignis mit Ehrfurcht zu betrachten und eine höhere Leitung darin zu
erkennen haben."



Sonnabend, den 20.

Vertieft in Gedanken, auf deren wunderlichen Irrgängen mich eine
fühlende Seele teilnehmend gern begleiten wird, war ich mit
Tagesanbruch am See und auf und ab spaziert; die Hausfrau--ich fühlte
mich sehr zufrieden, sie nicht als Witwe denken zu dürfen --zeigte
sich erwünscht erst am Fenster, dann an der Türe; sie erzählte mir:
der Vater habe gut geschlafen, sei heiter aufgewacht und habe mit
deutlichen Worten eröffnet, daß er im Bette bleiben, mich heute nicht,
morgen aber erst nach dem Gottesdienste zu sehen wünsche, wo er sich
gewiß recht gestärkt fühlen werde.  Sie sagte mir darauf, daß sie
mich heute viel werde allein lassen; es sei für sie ein sehr
beschäftigter Tag, kam herunter und gab mir Rechenschaft davon.

Ich hörte ihr zu, nur um sie zu hören, dabei überzeugt' ich mich,
daß sie von der Sache durchdrungen, davon als einer herkömmlichen
Pflicht angezogen und mit Willen beschäftigt schien.  Sie fuhr fort:
"Es ist gewöhnlich und eingerichtet, daß das Gewebe gegen das Ende
der Woche fertig sei und am Sonnabendnachmittag zu dem Verlagsherrn
getragen werde, der solches durchsieht, mißt und wägt, um zu
erforschen, ob die Arbeit ordentlich und fehlerfrei, auch ob ihm an
Gewicht und Maß das Gehörige eingeliefert worden, und, wenn alles
richtig befunden ist, sodann den verabredeten Weberlohn zahlt.
Seinerseits ist nun er bemüht, das gewebte Stück von allen etwa
anhängenden Fäden und Knoten zu reinigen, solches aufs zierlichste zu
legen, die schönste, fehlerfreiste Seite oben vors Auge zu bringen
und so die Ware höchst annehmlich zu machen."

Indessen kamen aus dem Gebirg viele Weberinnen, ihre Ware ins Haus
tragend, worunter ich auch die erblickte, welche unsern
Geschirrfasser beschäftigte.  Sie dankte mir gar lieblich für das
zurückgelassene Geschenk und erzählte mit Anmut: der Herr
Geschirrfasser sei bei ihnen, arbeite heute an ihrem leerstehenden
Weberstuhl und habe ihr beim Abschied versichert: was er an ihm tue,
solle Frau Susanne gleich der Arbeit ansehen.  Darauf ging sie, wie
die übrigen, ins Haus, und ich konnte mich nicht enthalten, die liebe
Wirtin zu fragen: "Um 's Himmels willen! wie kommen Sie zu dem
wunderlichen Namen?"--"Es ist", versetzte sie, "der dritte, den man
mir aufbürdet; ich ließ es gerne zu, weil meine Schwiegereltern es
wünschten, denn es war der Name ihrer verstorbenen Tochter, an deren
Stelle sie mich eintreten ließen, und der Name bleibt doch immer der
schönste, lebendigste Stellvertreter der Person."  Darauf versetzte
ich: "Ein vierter ist schon gefunden, ich würde Sie Gute-Schöne
nennen, insofern es von mir abhinge."  Sie machte eine gar lieblich
demütige Verbeugung und wußte ihr Entzücken über die Genesung des
Vaters mit der Freude, mich wiederzusehen, so zu verbinden und zu
steigern, daß ich in meinem Leben nichts Schmeichelhafteres und
Erfreulicheres glaubte gehört und gefühlt zu haben.


Die Schöne-Gute, doppelt und dreifach ins Haus zurückgerufen,
übergab mich einem verständigen, unterrichteten Manne, der mir die
Merkwürdigkeiten des Gebirgs zeigen sollte.  Wir gingen zusammen, bei
schönstem Wetter, durch reich abwechselnde Gegenden.  Aber man
überzeugt sich wohl, daß weder Fels noch Wald, noch Wassersturz, noch
weniger Mühlen und Schmiedewerkstatt, sogar künstlich genug in Holz
arbeitende Familien mir irgendeine Aufmerksamkeit abgewinnen konnten.
Indessen war der Wandergang für den ganzen Tag angelegt, der Bote
trug ein feines Frühstück im Ränzel, zu Mittag fanden wir ein gutes
Essen im Zechenhause eines Bergwerks, wo niemand recht aus mir klug
werden konnte, indem tüchtigen Menschen nichts leidiger vorkommt als
ein leeres, Teilnahme heuchelndes Unteilnehmen.

Am wenigsten aber begriff mich der Bote, an welchen eigentlich der
Garnträger mich gewiesen hatte, mit großem Lob meiner schönen
technischen Kenntnisse und des besonderen Interesses an solchen
Dingen.  Auch von meinem vielen Aufschreiben und Bemerken hatte jener
gute Mann erzählt, worauf sich denn der Berggenoß gleichfalls
eingerichtet hatte.  Lange wartete mein Begleiter, daß ich meine
Schreibtafel hervorholen sollte, nach welcher er denn auch endlich,
einigermaßen ungeduldig, fragte.



Sonntag, den 21.

Mittag kam beinahe herbei, eh' ich die Freundin wieder ansichtig
werden konnte.  Der Hausgottesdienst, bei dem sie mich nicht
gegenwärtig wünschte, war indessen gehalten; der Vater hatte
demselben beigewohnt und, die erbaulichsten Worte deutlich und
vernehmlich sprechend, alle Anwesenden und sie selbst bis zu den
herzlichsten Tränen gerührt.  "Es waren", sagte sie, "bekannte
Sprüche, Reime, Ausdrücke und Wendungen, die ich hundertmal gehört
und als an hohlen Klängen mich geärgert hatte; diesmal flossen sie
aber so herzlich zusammengeschmolzen, ruhig glühend, von Schlacken
rein, wie wir das erweichte Metall in der Rinne hinfließen sehen.  Es
war mir angst und bange, er möchte sich in diesen Ergießungen
aufzehren, jedoch ließ er sich ganz munter zu Bette führen; er wollte,
sagte er, sich sammeln und den Gast, sobald er Kraft genug fühle, zu
sich rufen lassen."

Nach Tische ward unser Gespräch lebhafter und vertraulicher, aber
ebendeshalb konnte ich mehr empfinden und bemerken, daß sie etwas
zurückhielt, daß sie mit beunruhigenden Gedanken kämpfte, wie es ihr
auch nicht ganz gelang, ihr Gesicht zu erheitern.  Nachdem ich hin
und her versucht, sie zur Sprache zu bringen, so gestand ich
aufrichtig, daß ich ihr eine gewisse Schwermut, einen Ausdruck von
Sorge anzusehen glaubte, seien es häusliche oder Handelsbedrängnisse,
sie solle sich mir eröffnen; ich wäre reich genug, eine alte Schuld
ihr auf jede Weise abzutragen.

Sie verneinte lächelnd, daß dies der Fall sei.  "Ich habe", fuhr sie
fort, "wie Sie zuerst hereintreten, einen von denen Herren zu sehen
geglaubt, die mir in Triest Kredit machen, und war mit mir selbst
wohl zufrieden, als ich mein Geld vorrätig wußte, man mochte die
ganze Summe oder einen Teil verlangen.  Was mich aber drückt, ist doch
eine Handelssorge, leider nicht für den Augenblick, nein! für alle
Zukunft.  Das überhandnehmende Maschinenwesen quält und ängstigt mich,
es wälzt sich heran wie ein Gewitter, langsam, langsam; aber es hat
seine Richtung genommen, es wird kommen und treffen.  Schon mein
Gatte war von diesem traurigen Gefühl durchdrungen.  Man denkt daran,
man spricht davon, und weder Denken noch Reden kann Hülfe bringen.
Und wer möchte sich solche Schrecknisse gern vergegenwärtigen!
Denken Sie, daß viele Täler sich durchs Gebirg schlingen, wie das,
wodurch Sie herabkamen; noch schwebt Ihnen das hübsche, frohe Leben
vor, das Sie diese Tage her dort gesehen, wovon Ihnen die geputzte
Menge allseits andringend gestern das erfreulichste Zeugnis gab;
denken Sie, wie das nach und nach zusammensinken, absterben, die öde,
durch Jahrhunderte belebt und bevölkert, wieder in ihre uralte
Einsamkeit zurückfallen werde.

Hier bleibt nur ein doppelter Weg, einer so traurig wie der andere:
entweder selbst das Neue zu ergreifen und das Verderben zu
beschleunigen, oder aufzubrechen, die Besten und Würdigsten mit sich
fort zu ziehen und ein günstigeres Schicksal jenseits der Meere zu
suchen.  Eins wie das andere hat sein Bedenken, aber wer hilft uns
die Gründe abwägen, die uns bestimmen sollen?  Ich weiß recht gut,
daß man in der Nähe mit dem Gedanken umgeht, selbst Maschinen zu
errichten und die Nahrung der Menge an sich zu reißen.  Ich kann
niemanden verdenken, daß er sich für seinen eigenen Nächsten hält;
aber ich käme mir verächtlich vor, sollt' ich diese guten Menschen
plündern und sie zuletzt arm und hülflos wandern sehen; und wandern
müssen sie früh oder spat.  Sie ahnen, sie wissen, sie sagen es, und
niemand entschließt sich zu irgendeinem heilsamen Schritte.  Und doch,
woher soll der Entschluß kommen? wird er nicht jedermann ebensosehr
erschwert als mir?

Mein Bräutigam war mit mir entschlossen zum Auswandern; er besprach
sich oft über Mittel und Wege, sich hier loszuwinden.  Er sah sich
nach den Besseren um, die man um sich versammeln, mit denen man
gemeine Sache machen, die man an sich heranziehen, mit sich fortziehen
könnte; wir sehnten uns, mit vielleicht allzu jugendlicher Hoffnung,
in solche Gegenden, wo dasjenige für Pflicht und Recht gelten könnte,
was hier ein Verbrechen wäre.  Nun bin ich im entgegengesetzten Falle:
der redliche Gehülfe, der mir nach meines Gatten Tode geblieben,
trefflich in jedem Sinne, mir freundschaftlich liebevoll anhänglich,
er ist ganz der entgegengesetzten Meinung.

Ich muß Ihnen von ihm sprechen, eh' Sie ihn gesehen haben; lieber
hätt' ich es nachher getan, weil die persönliche Gegenwart gar
manches Rätsel aufschließt.  Ungefähr von gleichem Alter wie mein
Gatte, schloß er sich als kleiner, armer Knabe an den wohlhabenden,
wohlwollenden Gespielen, an die Familie, an das Haus, an das Gewerbe;
sie wuchsen zusammen heran und hielten zusammen, und doch waren es
zwei ganz verschiedene Naturen; der eine frei gesinnt und mitteilend,
der andere in früherer Jugend gedrückt, verschlossen, den geringsten
ergriffenen Besitz festhaltend, zwar frommer Gesinnung, aber mehr an
sich als an andere denkend.

Ich weiß recht gut, daß er von den ersten Zeiten her ein Auge auf
mich richtete, er durfte es wohl, denn ich war ärmer als er; doch
hielt er sich zurück, sobald er die Neigung des Freundes zu mir
bemerkte.  Durch anhaltenden Fleiß, Tätigkeit und Treue machte er
sich bald zum Mitgenossen des Gewerbes.  Mein Gatte hatte heimlich den
Gedanken, bei unserer Auswanderung diesen hier einzusetzen und ihm
das Zurückgelassene anzuvertrauen.  Bald nach dem Tode des
Trefflichen näherte er sich mir, und vor einiger Zeit verhielt er
nicht, daß er sich um meine Hand bewerbe.  Nun tritt aber der doppelt
wunderliche Umstand ein, daß er sich von jeher gegen das Auswandern
erklärte und dagegen eifrig betreibt, wir sollen auch Maschinen
anlegen.  Seine Gründe freilich sind dringend, denn in unsern Gebirgen
hauset ein Mann, der, wenn er, unsere einfacheren Werkzeuge
vernachlässigend, zusammengesetztere sich erbauen wollte, uns
zugrunde richten könnte.  Dieser in seinem Fache sehr geschickte
Mann--wir nennen ihn den Geschirrfasser--ist einer wohlhabenden
Familie in der Nachbarschaft anhänglich, und man darf wohl glauben,
daß er im Sinne hat, von jenen steigenden Erfindungen für sich und
seine Begünstigten nützlichen Gebrauch zu machen.  Gegen die Gründe
meines Gehülfen ist nichts einzuwenden, denn schon ist gewissermaßen
zu viel Zeit versäumt, und gewinnen jene den Vorrang, so müssen wir,
und zwar mit Unstatten, doch das gleiche tun.  Dieses ist, was mich
ängstigt und quält, das ist's, was Sie mir, teuerster Mann, als einen
Schutzengel erscheinen läßt."

Ich hatte wenig Tröstliches hierauf zu erwidern, ich mußte den Fall
so verwickelt finden, daß ich mir Bedenkzeit ausbat.  Sie aber fuhr
fort: "Ich habe noch manches zu eröffnen, damit meine Lage Ihnen noch
mehr wundersam erscheine.  Der junge Mann, dem ich persönlich nicht
abgeneigt bin, der mir aber keineswegs meinen Gatten ersetzen noch
meine eigentliche Neigung erwerben würde"--sie seufzte, indem sie
dies sprach--, "wird seit einiger Zeit entschieden dringender, seine
Vorträge sind so liebevoll als verständig.  Die Notwendigkeit, meine
Hand ihm zu reichen, die Unklugheit, an eine Auswanderung zu denken
und darüber das einzige wahre Mittel der Selbsterhaltung zu versäumen,
sind nicht zu widerlegen, und es scheint ihm mein Widerstreben, meine
Grille des Auswanderns so wenig mit meinem übrigen haushältischen
Sinn übereinzustimmen, daß ich bei einem letzten, etwas heftigen
Gespräch die Vermutung bemerken konnte, meine Neigung müsse wo anders
gefesselt sein."  Sie brachte das letzte nur mit einigem Stocken
hervor und blickte vor sich nieder.

Was mir bei diesen Worten durch die Seele fuhr, denke jeder, und
doch, bei blitzschnell nachfahrender überlegung, mußt' ich fühlen,
daß jedes Wort die Verwirrung nur vermehren würde.  Doch ward ich
zugleich, so vor ihr stehend, mir deutlich bewußt, daß ich sie im
höchsten Grade liebgewonnen habe und nun alles, was in mir von
vernünftiger, verständiger Kraft übrig war, aufzuwenden hatte, um ihr
nicht sogleich meine Hand anzubieten.  Mag sie doch, dachte ich,
alles hinter sich lassen, wenn sie mir folgt!  Doch die Leiden
vergangener Jahre hielten mich zurück.  Sollst du eine neue falsche
Hoffnung hegen, um lebenslänglich daran zu büßen?

Wir hatten beide eine Zeitlang geschwiegen, als Lieschen, die ich
nicht hatte herankommen sehen, überraschend vor uns trat und die
Erlaubnis verlangte, auf dem nächsten Hammerwerke diesen Abend
zuzubringen.  Ohne Bedenken ward es gewährt.  Ich hatte mich indessen
zusammengenommen und fing an, im allgemeinen zu erzählen: wie ich auf
meinen Reisen das alles längst herankommen gesehen, wie Trieb und
Notwendigkeit des Auswanderns jeden Tag sich vermehre; doch bleibe
ein solches Abenteuer immer das Gefährlichste.  Unvorbereitetes
Wegeilen bringe unglückliche Wiederkehr; kein anderes Unternehmen
bedürfe so viel Vorsicht und Leitung als ein solches.  Diese
Betrachtung war ihr nicht fremd, sie hatte viel über alle
Verhältnisse gedacht, aber zuletzt sprach sie mit einem tiefen Seufzer:
"Ich habe diese Tage Ihres Hierseins immer gehofft, durch
vertrauliche Erzählung Trost zu gewinnen, aber ich fühle mich übler
gestellt als vorher, ich fühle recht tief, wie unglücklich ich bin."
Sie hob den Blick nach mir, aber die aus den schönen, guten Augen
ausquellenden Tränen zu verbergen, wendete sie sich um und entfernte
sich einige Schritte.

Ich will mich nicht entschuldigen, aber der Wunsch, diese herrliche
Seele, wo nicht zu trösten, doch zu zerstreuen, gab mir den Gedanken
ein, ihr von der wundersamen Vereinigung mehrerer Wandernden und
Scheidenden zu sprechen, in die ich schon seit einiger Zeit getreten
war.  Unversehens hatte ich schon so weit mich herausgelassen, daß ich
kaum hätte zurückhalten können, als ich gewahrte, wie unvorsichtig
mein Vertrauen gewesen sein mochte.  Sie beruhigte sich, staunte,
erheiterte, entfaltete ihr ganzes Wesen und fragte mit solcher
Neigung und Klugheit, daß ich ihr nicht mehr ausweichen, daß ich ihr
alles bekennen mußte.

Gretchen trat vor uns und sagte: wir möchten zum Vater kommen!  Das
Mädchen schien sehr nachdenklich und verdrießlich.  Zur Weggehenden
sagte die Schöne-Gute: "Lieschen hat Urlaub für heut abend, besorge
du die Geschäfte."--"Ihr hättet ihn nicht geben sollen", versetzte
Gretchen, "sie stiftet nichts Gutes; Ihr seht dem Schalk mehr nach,
als billig, vertraut ihr mehr, als recht ist.  Eben jetzt erfahr' ich,
sie hat ihm gestern einen Brief geschrieben; Euer Gespräch hat sie
behorcht, jetzt geht sie ihm entgegen."

Ein Kind, das indessen beim Vater geblieben war, bat mich, zu eilen,
der gute Mann sei unruhig.  Wir traten hinein; heiter, ja verklärt
saß er aufrecht im Bette.  "Kinder", sagte er, "ich habe diese
Stunden im anhaltenden Gebet vollbracht, keiner von allen Dank--und
Lobgesängen Davids ist von mir unberührt geblieben, und ich füge hinzu,
aus eignem Sinne mit gestärktem Glauben: Warum hofft der Mensch nur
in die Nähe? da muß er handeln und sich helfen, in die Ferne soll er
hoffen und Gott vertrauen."  Er faßte Lenardos Hand und so die Hand
der Tochter, und beide ineinander legend sprach er: "Das soll kein
irdisches, es soll ein himmlisches Band sein; wie Bruder und Schwester
liebt, vertraut, nützt und helft einander, so uneigennützig und rein,
wie euch Gott helfe."  Als er dies gesagt, sank er zurück mit
himmlischem Lächeln und war heimgegangen.  Die Tochter stürzte vor
dem Bett nieder, Lenardo neben sie, ihre Wangen berührten sich, ihre
Tränen vereinigten sich auf seiner Hand.

Der Gehülfe rennt in diesem Augenblick herein, erstarrt über der
Szene.  Mit wildem Blick, die schwarzen Locken schüttelnd, ruft der
wohlgestaltete Jüngling: "Er ist tot; in dem Augenblick, da ich seine
wiederhergestellte Sprache dringend anrufen wollte, mein Schicksal,
das Schicksal seiner Tochter zu entscheiden, des Wesens, das ich
nächst Gott am meisten liebe, dem ich ein gesundes Herz wünschte, ein
Herz, das den Wert meiner Neigung fühlen könnte.  Für mich ist sie
verloren, sie kniet neben einem andern!  Hat er euch eingesegnet?
gesteht's nur!"

Das herrliche Wesen war indessen aufgestanden, Lenardo hatte sich
erhoben und erholt; sie sprach: "Ich erkenn' Euch nicht mehr, den
sanften, frommen, auf einmal so verwilderten Mann; wißt Ihr doch, wie
ich Euch danke, wie ich von Euch denke."

"Von Danken und Denken ist hier die Rede nicht", versetzte jener
gefaßt, "hier handelt sich's vom Glück oder Unglück meines Lebens.
Dieser fremde Mann macht mich besorgt; wie ich ihn ansehe, getrau'
ich mich nicht, ihn aufzuwiegen; frühere Rechte zu verdrängen,
frühere Verbindungen zu lösen vermag ich nicht."

"Sobald du wieder in dich selbst zurücktreten kannst", sagte die
Gute, schöner als je, "wenn mit dir zu sprechen ist wie sonst und
immer, so will ich dir sagen, dir beteuern bei den irdischen Resten
meines verklärten Vaters, daß ich zu diesem Herrn und Freunde kein
ander Verständnis habe, als das du kennen, billigen und teilen kannst
und dessen du dich erfreuen mußt."

Lenardo schauderte bis tief ins Innerste, alle drei standen still,
stumm und nachdenkend eine Weile; der Jüngling nahm zuerst das Wort
und sagte: "Der Augenblick ist von zu großer Bedeutung, als daß er
nicht entscheidend sein sollte.  Es ist nicht aus dem Stegreif, was
ich spreche, ich habe Zeit gehabt zu denken, also vernehmt: Die
Ursache, deine Hand mir zu verweigern, war meine Weigerung, dir zu
folgen, wenn du aus Not oder Grille wandern würdest.  Hier also
erklär' ich feierlich vor diesem gültigen Zeugen, daß ich deinem
Auswandern kein Hindernis in den Weg legen, vielmehr es befördern und
dir überallhin folgen will.  Gegen diese mir nicht abgenötigte,
sondern nur durch die seltsamsten Umstände beschleunigte Erklärung
verlang' ich aber im Augenblick deine Hand."  Er reichte sie hin,
stand fest und sicher da, die beiden andern wichen überrascht,
unwillkürlich zurück.

"Es ist ausgesprochen", sagte der Jüngling, ruhig mit einer gewissen
frommen Hoheit: "das sollte geschehen, es ist zu unser aller Bestem,
Gott hat es gewollt; aber damit du nicht denkst, es sei übereilung
und Grille, so wisse nur, ich hatte dir zulieb auf Berg und Felsen
Verzicht getan und eben jetzt in der Stadt alles eingeleitet, um nach
deinem Willen zu leben.  Nun aber geh' ich allein, du wirst mir die
Mittel dazu nicht versagen, du behältst noch immer genug übrig, um es
hier zu verlieren, wie du fürchtest und wie du recht hast zu fürchten.
Denn ich habe mich endlich auch überzeugt: der künstliche,
werktätige Schelm hat sich ins obere Tal gewendet, dort legt er
Maschinen an, du wirst ihn alle Nahrung an sich ziehen sehen,
vielleicht rufst du, und nur allzubald, einen treuen Freund zurück,
den du vertreibst."

Peinlicher haben nicht leicht drei Menschen sich gegenübergestanden,
alle zusammen in Furcht, sich einander zu verlieren, und im
Augenblick nicht wissend, wie sie sich wechselseitig erhalten sollten.


Leidenschaftlich entschlossen stürzte der Jüngling zur Türe hinaus.
Auf ihres Vaters erkältete Brust hatte die Schöne-Gute ihre Hand
gelegt: "In die Nähe soll man nicht hoffen", rief sie aus, "aber in
die Ferne, das war sein letzter Segen.  Vertrauen wir Gott, jeder
sich selbst und dem andern, so wird sich's wohl fügen."





Vierzehntes Kapitel

Unser Freund las mit großem Anteil das Vorgelegte, mußte aber
zugleich gestehen, er habe schon beim Schluß des vorigen Heftes
geahnet, ja vermutet, das gute Wesen sei entdeckt worden.  Die
Beschreibung der schroffen Gebirgsgegend habe ihn zuerst in jene
Zustände versetzt, besonders aber sei er durch die Ahnung Lenardos in
jener Mondennacht, so auch durch die Wiederholung der Worte seines
Briefes auf die Spur geleitet worden.  Friedrich, dem er das alles
umständlich vortrug, ließ sich es auch ganz wohl gefallen.

Hier aber wird die Pflicht des Mitteilens, Darstellens, Ausführens
und Zusammenziehens immer schwieriger.  Wer fühlt nicht, daß wir uns
diesmal dem Ende nähern, wo die Furcht, in Umständlichkeiten zu
verweilen, mit dem Wunsche, nichts völlig unerörtert zu lassen, uns
in Zwiespalt versetzt.  Durch die eben angekommene Depesche wurden wir
zwar von manchem unterrichtet, die Briefe jedoch und die vielfachen
Beilagen enthielten verschiedene Dinge, gerade nicht von allgemeinem
Interesse.  Wir sind also gesonnen, dasjenige, was wir damals gewußt
und erfahren, ferner auch das, was später zu unserer Kenntnis kam,
zusammenzufassen und in diesem Sinne das übernommene ernste Geschäft
eines treuen Referenten getrost abzuschließen.

Vor allen Dingen haben wir daher zu berichten, daß Lothario mit
Theresen, seiner Gemahlin, und Natalien, die ihren Bruder nicht von
sich lassen wollte, in Begleitung des Abbés schon wirklich zur See
gegangen sind.  Unter günstigen Vorbedeutungen reisten sie ab, und
hoffentlich bläht ein fördernder Wind ihre Segel.  Die einzige
unangenehme Empfindung, eine wahre sittliche Trauer, nehmen sie mit:
daß sie Makarien vorher nicht ihren Besuch abstatten konnten.  Der
Umweg war zu groß, das Unternehmen zu bedeutend; schon warf man sich
einige Zögerung vor und mußte selbst eine heilige Pflicht der
Notwendigkeit aufopfern.

Wir aber, von unserer erzählenden und darstellenden Seite, sollten
diese teuren Personen, die uns früher so viele Neigungen abgewonnen,
nicht in so weite Entfernung ziehen lassen, ohne von ihrem bisherigen
Vornehmen und Tun nähere Nachricht erteilt zu haben, besonders da wir
so lange nichts Ausführliches von ihnen vernommen.  Gleichwohl
unterlassen wir dieses, weil ihr bisheriges Geschäft sich nur
vorbereitend auf das große Unternehmen bezog, auf welches wir sie
lossteuern sehen.  Wir leben jedoch in der Hoffnung, sie dereinst in
voller geregelter Tätigkeit, den wahren Wert ihrer verschiedenen
Charaktere offenbarend, vergnüglich wiederzufinden.

Juliette, die Sinnige-Gute, deren wir uns wohl noch erinnern, hatte
geheiratet, einen Mann nach dem Herzen des Oheims, durchaus in seinem
Sinne mit--und fortwirkend.  Juliette war in der letzten Zeit viel um
die Tante, wo manche derjenigen zusammentrafen, auf die sie
wohltätigen Einfluß gehabt; nicht nur solche, die dem festen Lande
gewidmet bleiben, auch solche, die über See zu gehen gedenken.
Lenardo hingegen hatte schon früher mit Friedrichen Abschied genommen;
die Mitteilung durch Boten war unter diesen desto lebhafter.

Vermißte man also in dem Verzeichnisse der Gäste jene edlen
Obengenannten, so waren doch manche bedeutende, uns schon näher
bekannte Personen darauf zu finden.  Hilarie kam mit ihrem Gatten,
der nun als Hauptmann und entschieden reicher Gutsbesitzer auftrat.
Sie in ihrer großen Anmut und Liebenswürdigkeit gewann sich hier wie
überall gar gern Verzeihung einer allzu großen Leichtigkeit, von
Interesse zu Interesse übergehend zu wechseln, deren wir sie im Lauf
der Erzählung schuldig gefunden.  Besonders die Männer rechneten es
ihr nicht hoch an.  Einen dergleichen Fehler, wenn es einer ist,
finden sie nicht anstößig, weil ein jeder wünschen und hoffen mag,
auch an die Reihe zu kommen.

Flavio, ihr Gemahl, rüstig, munter und liebenswürdig genug, schien
vollkommen ihre Neigung zu fesseln; sie mochte sich das Vergangene
selbst verziehen haben; auch fand Makarie keinen Anlaß, dessen zu
erwähnen.  Er, der immer leidenschaftliche Dichter, bat sich aus, beim
Abschiede ein Gedicht vorlesen zu dürfen, welches er zu Ehren ihrer
und ihrer Umgebung in den wenigen Tagen seines Hierseins verfaßte.
Man sah ihn oft im Freien auf und ab gehen, nach einigem Stillstand
mit bewegter Gebärde wieder vorwärts schreitend in die Schreibtafel
schreiben, sinnen und wieder schreiben.  Nun aber schien er es für
vollendet zu halten, als er durch Angela jenen Wunsch zu erkennen gab.


Die gute Dame, obgleich ungern, verstand sich hiezu, und es ließ
sich allenfalls anhören, ob man gleich dadurch weiter nichts erfuhr,
als was man schon wußte, nichts fühlte, als was man schon gefühlt
hatte.  Indessen war denn doch der Vortrag leicht und gefällig,
Wendung und Reim mitunter neu, wenn man es auch hätte im ganzen etwas
kürzer wünschen mögen.  Zuletzt übergab er dasselbe, auf gerändertes
Papier sehr schön geschrieben, und man schied mit vollkommener
wechselseitiger Zufriedenheit.

Dieses Paar war von einer bedeutenden, wohlgenutzten Reise nach dem
Süden zurückgekommen, um den Vater, den Major, von Hause abzulösen,
der mit jener Unwiderstehlichen, die nun seine Gemahlin geworden,
auch etwas von der paradiesischen Luft zu einiger Erquickung einatmen
wollte.

Diese beiden kamen denn auch, im Wechsel, und so wie überall hatte
bei Makarien die Merkwürdige auch vorzügliche Gunst, welche sich
besonders darin erwies, daß die Dame in den innern Zimmern und allein
empfangen wurde, welche Geneigtheit auch nachher dem Major zuteil
ward.  Dieser empfahl sich darauf sogleich als gebildeter Militär,
guter Haus--und Landwirt, Literaturfreund, sogar als Lehrdichter
beifallswürdig und fand bei dem Astronomen und sonstigen Hausgenossen
guten Eingang.

Auch von unserm alten Herrn, dem würdigen Oheim, ward er besonders
ausgezeichnet, welcher, in mäßiger Ferne wohnend, diesmal mehr, als
er sonst pflegte, obgleich nur für Stunden, herüberkam, aber keine
Nacht, auch bei angebotener größten Bequemlichkeit, zu bleiben
bewogen werden konnte.

Bei solchen kurzen Zusammenkünften war seine Gegenwart jedoch höchst
erfreulich, weil er sodann, als Welt--und Hofmann, nachgiebig und
vermittelnd auftreten wollte; wobei denn sogar ein Zug von
aristokratischer Pedanterie nicht unangenehm empfunden wurde. überdem
ging diesmal sein Behagen von Grund aus, er war glücklich, wie wir
uns alle fühlen, wenn wir mit verständig-vernünftigen Leuten
Wichtiges zu verhandeln haben.  Das umfassende Geschäft war völlig im
Gange, es bewegte sich stetig nach gepflogener Verabredung.

Hievon nur die Hauptmomente.  Er ist drüben über dem Meere, von
seinen Vorfahren her, Eigentümer.  Was das heißen wolle, möge der
Kenner dortiger Angelegenheiten, da es uns hier zu weit führen müßte,
seinen Freunden näher erklären.  Diese wichtigen Besitzungen waren
bisher verpachtet und trugen, bei mancherlei Unannehmlichkeiten, wenig
ein.  Die Gesellschaft, die wir genugsam kennen, ist nun berechtigt,
dort Besitz zu nehmen, mitten in der vollkommensten bürgerlichen
Einrichtung, von da sie als einflußreiches Staatsglied ihren Vorteil
ersehen und sich in die noch unangebaute Wüste fern verbreiten kann.
Hier nun will sich Friedrich mit Lenardo besonders hervortun, um zu
zeigen, wie man eigentlich von vorn beginnen und einen Naturweg
einschlagen könne.

Kaum hatten sich die Genannten von ihrem Aufenthalte höchst
zufrieden entfernt, so waren dagegen Gäste ganz anderer Art
angemeldet und doch auch willkommen.  Wir erwarteten wohl kaum,
Philinen und Lydien an so heiliger Stätte auftreten zu sehen, und doch
kamen sie an.  Der zunächst in den Gebirgen noch immer weilende
Montan sollte sie hier abholen und auf dem nächsten Wege zur See
bringen.  Beide wurden von Haushälterinnen, Schaffnerinnen, sonst
angestellten und mitwohnenden Frauen sehr gut aufgenommen: Philine
brachte ein paar allerliebste Kinder mit und zeichnete sich, bei
einer einfachen, sehr reizenden Kleidung, aus durch das Sonderbare,
daß sie von blumig gesticktem Gürtel herab an langer silberner Kette
eine mäßig große englische Schere trug, mit der sie manchmal,
gleichsam als wollte sie ihrem Gespräch einigen Nachdruck geben, in
die Luft schnitt und schnappte und durch einen solchen Akt die
sämtlichen Anwesenden erheiterte; worauf denn bald die Frage folgte:
ob es denn in einer so großen Familie nichts zuzuschneiden gebe? und
da fand sich denn, daß, erwünscht für eine solche Tätigkeit, ein paar
Bräute sollten ausgestattet werden.  Sie sieht hierauf die
Landestracht an, läßt die Mädchen vor sich auf und ab gehen und
schneidet immer zu, wobei sie aber, mit Geist und Geschmack verfahrend,
ohne dem Charakter einer solchen Tracht etwas zu benehmen, das
eigentlich stockende Barbarische derselben mit einer Anmut zu
vermitteln weiß, so gelind, daß die Bekleideten sich und andern
besser gefallen und die Bangigkeit überwinden, man möge von dem
Herkömmlichen doch abgewichen sein.

Hier kam nun Lydie, die mit gleicher Fertigkeit, Zierlichkeit und
Schnelle zu nähen verstand, vollkommen zu Hülfe, und man durfte
hoffen, mit dem übrigen weiblichen Beistand die Bräute schneller, als
man gedacht hatte, herausgeputzt zu sehen.  Dabei durften sich diese
Mädchen nicht lange entfernen, Philine beschäftigte sich mit ihnen bis
aufs kleinste und behandelte sie wie Puppen oder Theaterstatisten.
Gehäufte Bänder und sonstiger in der Nachbarschaft üblicher
Festschmuck wurde schicklich verteilt, und so erreichte man zuletzt,
daß diese tüchtigen Körper und hübschen Figuren, sonst durch
barbarische Pedanterei zugedeckt, nunmehr zu einiger Evidenz
gelangten, wobei alle Derbheit doch immer zu einiger Anmut
herausgestutzt erschien.

Allzu tätige Personen werden aber doch in einem gleichmäßig
geregelten Zustande lästig.  Philine war mit ihrer gefräßigen Schere
in die Zimmer geraten, wo die Vorräte zu Kleidern für die große
Familie, in Stoffen aller Art, zur Hand lagen.  Da fand sie nun in
der Aussicht, das alles zu zerschneiden, die größte Glückseligkeit;
man mußte sie wirklich daraus entfernen und die Türen fest
verschließen, denn sie kannte weder Maß noch Ziel.  Angela wollte
wirklich deshalb nicht als Braut behandelt sein, weil sie sich vor
einer solchen Zuschneiderin fürchtete; überhaupt ließ sich das
Verhältnis zwischen beiden keineswegs glücklich einleiten.  Doch
hievon kann erst später die Rede sein.

Montan, länger als man gedacht hatte, zauderte zu kommen, und
Philine drang darauf, Makarien vorgestellt zu werden.  Es geschah,
weil man sie alsdann um desto eher loszuwerden hoffte, und es war
merkwürdig genug, die beiden Sünderinnen zu den Füßen der Heiligen zu
sehen.  Zu beiden Seiten lagen sie ihr an den Knieen, Philine zwischen
ihren zwei Kindern, die sie lebhaft anmutig niederdrückte; mit
gewohnter Heiterkeit sprach sie: "Ich liebe meinen Mann, meine Kinder,
beschäftige mich gern für sie, auch für andere, das übrige verzeihst
du!"  Makarie begrüßte sie segnend, sie entfernte sich mit
anständiger Beugung.

Lydie lag von der linken Seite her der Heiligen mit dem Gesicht auf
dem Schoße, weinte bitterlich und konnte kein Wort sprechen; Makarie,
ihre Tränen auffassend, klopfte ihr auf die Schulter als
beschwichtigend, dann küßte sie ihr Haupt zwischen den gescheitelten
Haaren, wie es vor ihr lag, brünstig und wiederholt in frommer Absicht.


Lydie richtete sich auf, erst auf ihre Kniee, dann auf die Füße, und
schaute zu ihrer Wohltäterin mit reiner Heiterkeit.  "Wie geschieht
mir!" sagte sie, "wie ist mir!  Der schwere, lästige Druck, der mir,
wo nicht alle Besinnung, doch alles überlegen raubte, er ist auf
einmal von meinem Haupte weggehoben, ich kann nun frei in die Höhe
sehen, meine Gedanken in die Höhe richten, und", setzte sie nach
tiefem Atemholen hinzu, "ich glaube, mein Herz will nach."

In diesem Augenblick eröffnete sich die Türe, und Montan trat herein,
wie öfters der allzu lang Erwartete plötzlich und unverhofft
erscheint.  Lydie schritt munter auf ihn zu, umarmte ihn freudig, und
indem sie ihn vor Makarien führte, rief sie aus: "Er soll erfahren,
was er dieser Göttlichen schuldig ist, und sich mit mir dankend
niederwerfen."

Montan, betroffen und, gegen seine Gewohnheit, gewissermaßen
verlegen, sagte mit edler Verbeugung gegen die würdige Dame: "Es
scheint sehr viel zu sein, denn ich werde dich ihr schuldig.  Es ist
das erstemal, daß du mir offen und liebevoll entgegenkommst, das
erstemal, daß du mich ans Herz drückst, ob ich es gleich längst
verdiente."

Hier nun müssen wir vertraulich eröffnen, daß Montan Lydien von
ihrer frühen Jugend an geliebt, daß der einnehmendere Lothario sie
ihm entführt, er aber ihr und dem Freunde treu geblieben und sie sich
endlich, vielleicht zu nicht geringer Verwunderung unserer früheren
Leser, als Gattin zugeeignet habe.

Diese drei zusammen, welche sich in der europäischen Gesellschaft
doch nicht ganz behaglich fühlen mochten, mäßigten kaum den Ausdruck
ihrer Freude, wenn von den dort erwarteten Zuständen die Rede war.
Die Schere Philinens zuckte schon: denn man gedachte sich das Monopol
vorzubehalten, diese neuen Kolonien mit Kleidungsstücken zu versorgen.
Philine beschrieb den großen Tuch--und Leinwandvorrat sehr artig und
schnitt in die Luft, die Ernte für Sichel und Sense, wie sie sagte,
schon vor sich sehend.

Lydie dagegen, erst durch jene glücklichen Segnungen zu
teilnehmender Liebe wieder auferwacht, sah im Geiste schon ihre
Schülerinnen sich ins Hundertfache vermehren und ein ganzes Volk von
Hausfrauen zu Genauigkeit und Zierlichkeit eingeleitet und aufgeregt.
Auch der ernste Montan hat die dortige Bergfülle an Blei, Kupfer,
Eisen und Steinkohlen dergestalt vor Augen, daß er alle sein Wissen
und Können manchmal nur für ängstlich tastendes Versuchen erklären
möchte, um erst dort in eine reiche, belohnende Ernte mutig
einzugreifen.

Daß Montan sich mit unserm Astronomen bald verstehen würde, war
vorauszusehen.  Die Gespräche, die sie in Gegenwart Makariens führten,
waren höchst anziehend; wir finden aber nur weniges davon
niedergeschrieben, indem Angela seit einiger Zeit beim Zuhören minder
aufmerksam und beim Aufzeichnen nachlässiger geworden war.  Auch
mochte ihr manches zu allgemein und für ein Frauenzimmer nicht
faßlich genug vorkommen.  Wir schalten daher nur einige der in jene
Tage gehörigen äußerungen hier vorübergehend ein, die nicht einmal
von ihrer Hand geschrieben uns zugekommen sind.

Bei dem Studieren der Wissenschaften, besonders derer, welche die
Natur behandeln, ist die Untersuchung so nötig als schwer: ob das,
was uns von alters her überliefert und von unsern Vorfahren für
gültig geachtet worden, auch wirklich gegründet und zuverlässig sei,
in dem Grade, daß man darauf fernerhin sicher fortbauen möge? oder ob
ein herkömmliches Bekenntnis nur stationär geworden und deshalb mehr
einen Stillstand als einen Fortschritt veranlasse?  Ein Kennzeichen
fördert diese Untersuchung, wenn nämlich das Angenommene lebendig und
in das tätige Bestreben einwirkend und fördernd gewesen und geblieben.


Im Gegensatze steht die Prüfung des Neuen, wo man zu fragen hat: ob
das Angenommene wirklicher Gewinn oder nur modische übereinstimmung
sei? denn eine Meinung, von energischen Männern ausgehend, verbreitet
sich kontagios über die Menge, und dann heißt sie herrschend --eine
Anmaßung, die für den treuen Forscher gar keinen Sinn ausspricht.
Staat und Kirche mögen allenfalls Ursache finden, sich für herrschend
zu erklären: denn die haben es mit der widerspenstigen Masse zu tun,
und wenn nur Ordnung gehalten wird, so ist es ganz einerlei, durch
welche Mittel; aber in den Wissenschaften ist die absoluteste Freiheit
nötig: denn da wirkt man nicht für heut und morgen, sondern für eine
undenklich vorschreitende Zeitenreihe.

Gewinnt aber auch in der Wissenschaft das Falsche die Oberhand, so
wird doch immer eine Minorität für das Wahre übrigbleiben, und wenn
sie sich in einen einzigen Geist zurückzöge, so hätte das nichts zu
sagen.  Er wird im stillen, im verborgenen fortwaltend wirken, und
eine Zeit wird kommen, wo man nach ihm und seinen überzeugungen fragt,
oder wo diese sich, bei verbreitetem allgemeinem Licht, auch wieder
hervorwagen dürfen.

Was jedoch weniger allgemein, obgleich unbegreiflich und
wunderseltsam, zur Sprache kam, war die gelegentliche Eröffnung
Montans, daß ihm bei seinen gebirgischen und bergmännischen
Untersuchungen eine Person zur Seite gehe, welche ganz wundersame
Eigenschaften und einen ganz eigenen Bezug auf alles habe, was man
Gestein, Mineral, ja sogar was man überhaupt Element nennen könne.
Sie fühle nicht bloß eine gewisse Einwirkung der unterirdisch
fließenden Wasser, metallischer Lager und Gänge, sowie der Steinkohlen
und was dergleichen in Massen beisammen sein möchte, sondern, was
wunderbarer sei, sie befinde sich anders und wieder anders, sobald
sie nur den Boden wechsele.  Die verschiedenen Gebirgsarten übten auf
sie einen besondern Einfluß, worüber er sich mit ihr, seitdem er eine
zwar wunderliche, aber doch auslangende Sprache einzuleiten gewußt,
recht gut verständigen und sie im einzelnen prüfen könne, da sie denn
auf eine merkwürdige Weise die Probe bestehe, indem sie sowohl
chemische als physische Elemente durchs Gefühl gar wohl zu
unterscheiden wisse, ja sogar schon durch den Anblick das Schwerere
von dem Leichtern unterscheide.  Diese Person, über deren Geschlecht
er sich nicht näher erklären wollte, habe er mit den abreisenden
Freunden vorausgeschickt und hoffe zu seinen Zwecken in den
ununtersuchten Gegenden sehr viel von ihr.

Dieses Vertrauen Montans eröffnete das strenge Herz des Astronomen,
welcher sodann mit Makariens Vergünstigung auch ihm das Verhältnis
derselben zum Weltsystem offenbarte.  Durch nachherige Mitteilungen
des Astronomen sind wir in dem Fall, wo nicht Genugsames, doch das
Hauptsächliche ihrer Unterhaltung über so wichtige Punkte mitzuteilen.

Bewundern wir indessen die ähnlichkeit der hier eintretenden Fälle
bei der größten Verschiedenheit.  Der eine Freund, um nicht ein Timon
zu werden, hatte sich in die tiefsten Klüfte der Erde versenkt, und
auch dort ward er gewahr, daß in der Menschennatur etwas Analoges zum
Starrsten und Rohsten vorhanden sei; dem andern gab von der
Gegenseite der Geist Makariens ein Beispiel, daß, wie dort das
Verbleiben, hier das Entfernen wohlbegabten Naturen eigen sei, daß
man weder nötig habe, bis zum Mittelpunkt der Erde zu dringen, noch
sich über die Grenzen unsres Sonnensystems hinaus zu entfernen,
sondern schon genüglich beschäftigt und vorzüglich auf Tat aufmerksam
gemacht und zu ihr berufen werde.  An und in dem Boden findet man für
die höchsten irdischen Bedürfnisse das Material, eine Welt des
Stoffes, den höchsten Fähigkeiten des Menschen zur Bearbeitung
übergeben; aber auf jenem geistigen Wege werden immer Teilnahme, Liebe,
geregelte freie Wirksamkeit gefunden.  Diese beiden Welten
gegeneinander zu bewegen, ihre beiderseitigen Eigenschaften in der
vorübergehenden Lebenserscheinung zu manifestieren, das ist die
höchste Gestalt, wozu sich der Mensch auszubilden hat.

Hierauf schlossen beide Freunde einen Bund und nahmen sich vor, ihre
Erfahrungen allenfalls auch nicht zu verheimlichen, weil derjenige,
der sie als einem Roman wohl ziemende Märchen belächeln könnte, sie
doch immer als ein Gleichnis des Wünschenswertesten betrachten dürfte.


Der Abschied Montans und seiner Frauenzimmer folgte bald hierauf,
und wenn man ihn mit Lydien wohl noch gern gehalten hätte, so war
doch die allzu unruhige Philine mehreren an Ruhe und Sitte gewohnten
Frauenzimmern, besonders aber der edlen Angela beschwerlich, wozu sich
noch besondere Umstände hinzufügten, welche die Unbehaglichkeit
vermehrten.

Schon oben hatten wir zu bemerken, daß Angela nicht wie sonst die
Pflicht des Aufmerkens und Aufzeichnens erfüllte, sondern anderwärts
beschäftigt schien.  Um diese Anomalie an einer der Ordnung
dergestalt ergebenen und in den reinsten Kreisen sich bewegenden
Person zu erklären, sind wir genötigt, einen neuen Mitspieler in
dieses vielumfassende Drama noch zuletzt einzufahren.

Unser alter, geprüfter Handelsfreund Werner mußte sich bei
zunehmenden, ja gleichsam ins Unendliche sich vermehrenden Geschäften
nach frischen Gehülfen umsehen, welche er nicht ohne vorläufige
besondere Prüfung näher an sich anschloß.  Einen solchen sendet er
nun an Makarien, um wegen Auszahlung der bedeutenden Summen zu
unterhandeln, welche diese Dame aus ihrem großen Vermögen dem neuen
Unternehmen, besonders in Rücksicht auf Lenardo, ihren Liebling,
zuzuwenden beschloß und erklärte.  Gedachter junger Mann, nunmehr
Werners Gehülfe und Geselle, ein frischer, natürlicher Jüngling und
eine Wundererscheinung, empfiehlt sich durch ein eignes Talent, durch
eine grenzenlose Fertigkeit im Kopfrechnen, wie überall, so besonders
bei den Unternehmern, wie sie jetzt zusammenwirken, da sie sich
durchaus mit Zahlen im mannigfaltigsten Sinne einer
Gesellschaftsrechnung beschäftigen und ausgleichen müssen.  Sogar in
der täglichen Sozietät, wo beim Hin--und Widerreden über weltliche
Dinge von Zahlen, Summen und Ausgleichungen die Rede ist, muß ein
solcher höchst willkommen mit einwirken. überdem spielte er den Flügel
höchst anmutig, wo ihm der Kalkül und ein liebenswürdiges Naturell
verbunden und vereint äußerst wünschenswert zu Hülfe kommt.  Die Töne
fließen ihm leicht und harmonisch zusammen, manchmal aber deutet er
an, daß er auch wohl in tiefem Regionen zu Hause wäre, und so wird er
höchst anziehend, wenn er gleich wenig Worte macht und kaum irgend
etwas Gefühltes aus seinen Gesprächen durchblickt.  Auf alle Fälle
ist er jünger als seine Jahre, man möchte beinahe etwas Kindliches an
ihm finden.  Wie es übrigens auch mit ihm sei, er hat Angelas Gunst
gewonnen, sie die seinige, zu Makariens größter Zufriedenheit: denn
sie hatte längst gewünscht, das edle Mädchen verheiratet zu sehen.

Diese jedoch, immer bedenkend und fühlend, wie schwer ihre Stelle zu
besetzen sein werde, hatte wohl schon irgendein liebevolles
Anerbieten abgelehnt, vielleicht sogar einer stillen Neigung Gewalt
angetan; seitdem aber eine Nachfolgerin denkbar, ja gewissermaßen
schon bestimmt worden, scheint sie, von einem wohlgefälligen Eindruck
überrascht, ihm bis zur Leidenschaft nachgegeben zu haben.

Wir aber kommen nunmehr in den Fall, das Wichtigste zu eröffnen,
indem ja alles, worüber seit so mancher Zeit die Rede gewesen, sich
nach und nach gebildet, aufgelöst und wieder gestaltet hatte.

Entschieden ist also auch nunmehr, daß die Schöne-Gute, sonst das
nußbraune Mädchen genannt, sich Makarien zur Seite füge.  Der im
allgemeinen vorgelegte, auch von Lenardo schon gebilligte Plan ist
seiner Ausführung ganz nah; alle Teilnehmenden sind einig; die
Schöne-Gute übergibt dem Gehülfen ihr ganzes Besitztum.  Er heiratet
die zweite Tochter jener arbeitsamen Familie und wird Schwager des
Schirrfassers.  Hiedurch wird die vollkommene Einrichtung einer neuen
Fabrikation durch Lokal und Zusammenwirkung möglich, und die Bewohner
des arbeitslustigen Tales werden auf eine andere, lebhaftere Weise
beschäftigt.

Dadurch wird die Liebenswürdige frei, sie tritt bei Makarien an die
Stelle von Angela, welche mit jenem jungen Manne schon verlobt ist.
Hiemit wäre alles für den Augenblick berichtet; was nicht entschieden
werden kann, bleibt im Schweben.

Nun aber verlangt die Schöne-Gute, daß Wilhelm sie abhole; gewisse
Umstände sind noch zu berichtigen, und sie legt bloß einen großen
Wert darauf, daß er das, was er doch eigentlich angefangen, auch
vollende.  Er entdeckte sie zuerst, und ein wundersam Geschick trieb
Lenardo auf seine Spur; und nun soll er, so wünscht sie, ihr den
Abschied von dort erleichtern und so die Freude, die Beruhigung
empfinden, einen Teil der verschränkten Schicksalsfäden selbst wieder
aufgefaßt und angeknüpft zu haben.

Nun aber müssen wir, um das Geistliche, das Gemütliche zu einer Art
von Vollständigkeit zu bringen, auch ein Geheimeres offenbaren, und
zwar folgendes: Lenardo hatte über eine nähere Verbindung mit der
Schönen-Guten niemals das mindeste geäußert; im Laufe der
Unterhandlungen aber, bei dem vielen Hin--und Widersenden war denn
doch auf eine zarte Weise an ihr geforscht worden, wie sie dies
Verhältnis ansehe und was sie, wenn es zur Sprache käme, allenfalls
zu tun geneigt wäre.  Aus ihrem Erwidern konnte man sich so viel
zusammensetzen: sie fühle sich nicht wert, einer solchen Neigung wie
der ihres edlen Freundes durch Hingebung ihres geteilten Selbst zu
antworten.  Ein Wohlwollen der Art verdiene die ganze Seele, das
ganze Vermögen eines weiblichen Wesens; dies aber könne sie nicht
anbieten.  Das Andenken ihres Bräutigams, ihres Gatten und der
wechselseitigen Einigung beider sei noch so lebhaft in ihr, nehme
noch ihr ganzes Wesen dergestalt völlig ein, daß für Liebe und
Leidenschaft kein Raum gedenkbar, auch ihr nur das reinste Wohlwollen
und in diesem Falle die vollkommenste Dankbarkeit übrig bleibe.  Man
beruhigte sich hiebei, und da Lenardo die Angelegenheit nicht berührt
hatte, war es auch nicht nötig, hierüber Auskunft und Antwort zu
geben.

Einige allgemeine Betrachtungen werden hoffentlich hier am rechten
Orte stehen.  Das Verhältnis sämtlicher vorübergehenden Personen zu
Makarien war vertraulich und ehrfurchtsvoll, alle fühlten die
Gegenwart eines höheren Wesens, und doch blieb in solcher Gegenwart
einem jeden die Freiheit, ganz in seiner eigenen Natur zu erscheinen.
Jeder zeigt sich, wie er ist, mehr als je vor Eltern und Freunden,
mit einer gewissen Zuversicht, denn er war gelockt und veranlaßt, nur
das Gute, das Beste, was an ihm war, an den Tag zu geben, daher beinah
eine allgemeine Zufriedenheit entstand.

Verschweigen aber können wir nicht, daß durch diese gewissermaßen
zerstreuenden Zustände Makarie mit der Lage Lenardos beschäftigt
blieb; sie äußerte sich auch darüber gegen ihre Nächsten, gegen
Angela und den Astronomen.  Lenardos Inneres glaubten sie deutlich
vor sich zu sehen, er ist für den Augenblick beruhigt, der Gegenstand
seiner Sorge wird höchst glücklich gesichert; Makarie hatte für die
Zukunft auf jeden Fall gesorgt.  Nun hatte er das große Geschäft
mutig anzutreten und zu beginnen, das übrige dem Folgegang und
Schicksal zu überlassen.  Dabei konnte man vermuten, daß er in jenen
Unternehmungen hauptsächlich gestärkt sei durch den Gedanken, sie
dereinst, wenn er Fuß gefaßt, hinüber zu berufen, wo nicht gar selbst
abzuholen.

Allgemeiner Bemerkungen konnte man hiebei sich nicht enthalten.  Man
beachtete näher den seltenen Fall, der sich hier hervortat:
Leidenschaft aus Gewissen.  Man gedachte zugleich anderer Beispiele
einer wundersamen Umbildung einmal gefaßter Eindrücke, der
geheimnisvollen Entwickelung angeborner Neigung und Sehnsucht.  Man
bedauerte, daß in solchen Fällen wenig zu raten sei, würde es aber
höchst rätlich finden, sich möglichst klar zu halten und diesem oder
jenem Hang nicht unbedingt nachzugeben.

Zu diesem Punkte aber gelangt, können wir der Versuchung nicht
widerstehen, ein Blatt aus unsern Archiven mitzuteilen, welches
Makarien betrifft und die besondere Eigenschaft, die ihrem Geiste
erteilt ward.  Leider ist dieser Aufsatz erst lange Zeit, nachdem der
Inhalt mitgeteilt worden, aus dem Gedächtnis geschrieben und nicht,
wie es in einem so merkwürdigen Fall wünschenswert wäre, für ganz
authentisch anzusehen.  Dem sei aber, wie ihm wolle, so wird hier
schon so viel mitgeteilt, um Nachdenken zu erregen und Aufmerksamkeit
zu empfehlen, ob nicht irgendwo schon etwas ähnliches oder sich
Annäherndes bemerkt und verzeichnet worden.





Fünfzehntes Kapitel

Makarie befindet sich zu unserm Sonnensystem in einem Verhältnis,
welches man auszusprechen kaum wagen darf.  Im Geiste, der Seele, der
Einbildungskraft hegt sie, schaut sie es nicht nur, sondern sie macht
gleichsam einen Teil desselben; sie sieht sich in jenen himmlischen
Kreisen mit fortgezogen, aber auf eine ganz eigene Art; sie wandelt
seit ihrer Kindheit um die Sonne, und zwar, wie nun entdeckt ist, in
einer Spirale, sich immer mehr vom Mittelpunkt entfernend und nach den
äußeren Regionen hinkreisend.

Wenn man annehmen darf, daß die Wesen, insofern sie körperlich sind,
nach dem Zentrum, insofern sie geistig sind, nach der Peripherie
streben, so gehört unsere Freundin zu den geistigsten; sie scheint
nur geboren, um sich von dem Irdischen zu entbinden, um die nächsten
und fernsten Räume des Daseins zu durchdringen.  Diese Eigenschaft, so
herrlich sie ist, ward ihr doch seit den frühsten Jahren als eine
schwere Aufgabe verliehen.  Sie erinnert sich von klein auf ihr
inneres Selbst als von leuchtendem Wesen durchdrungen, von einem Licht
erhellt, welchem sogar das hellste Sonnenlicht nichts anhaben konnte.
Oft sah sie zwei Sonnen, eine innere nämlich und eine außen am
Himmel, zwei Monde, wovon der äußere in seiner Größe bei allen Phasen
sich gleich blieb, der innere sich immer mehr und mehr verminderte.

Diese Gabe zog ihren Anteil ab von gewöhnlichen Dingen, aber ihre
trefflichen Eltern wendeten alles auf ihre Bildung; alle Fähigkeiten
wurden an ihr lebendig, alle Tätigkeiten wirksam, dergestalt daß sie
allen äußeren Verhältnissen zu genügen wußte und, indem ihr Herz, ihr
Geist ganz von überirdischen Gesichten erfüllt war, doch ihr Tun und
Handeln immerfort dem edelsten Sittlichen gemäß blieb.  Wie sie
heranwuchs, überall hilfreich, unaufhaltsam in großen und kleinen
Diensten, wandelte sie wie ein Engel Gottes auf Erden, indem ihr
geistiges Ganze sich zwar um die Weltsonne, aber nach dem
überweltlichen in stetig zunehmenden Kreisen bewegte.

Die überfülle dieses Zustandes ward einigermaßen dadurch gemildert,
daß es auch in ihr zu tagen und zu nachten schien, da sie denn, bei
gedämpftem innerem Licht, äußere Pflichten auf das treuste zu
erfüllen strebte, bei frisch aufleuchtendem Innerem sich der
seligsten Ruhe hingab.  Ja sie will bemerkt haben, daß eine Art von
Wolken sie von Zeit zu Zeit umschwebten und ihr den Anblick der
himmlischen Genossen auf eine Zeitlang umdämmerten, eine Epoche, die
sie stets zu Wohl und Freude ihrer Umgebungen zu benutzen wußte.

Solange sie die Anschauungen geheimhielt, gehörte viel dazu, sie zu
ertragen; was sie davon offenbarte, wurde nicht anerkannt oder
mißdeutet, sie ließ es daher in ihrem langen Leben nach außen als
Krankheit gelten, und so spricht man in der Familie noch immer davon;
zuletzt aber hat ihr das gute Glück den Mann zugeführt, den ihr bei
uns seht, als Arzt, Mathematiker und Astronom gleich schätzbar,
durchaus ein edler Mensch, der sich jedoch erst eigentlich aus
Neugierde zu ihr heranfand.  Als sie aber Vertrauen gegen ihn gewann,
ihm nach und nach ihre Zustände beschrieben, das Gegenwärtige ans
Vergangene angeschlossen und in die Ereignisse einen Zusammenhang
gebracht hatte, ward er so von der Erscheinung eingenommen, daß er
sich nicht mehr von ihr trennen konnte, sondern Tag für Tag stets
tiefer in das Geheimnis einzudringen trachtete.

Im Anfange, wie er nicht undeutlich zu verstehen gab, hielt er es
für Täuschung; denn sie leugnete nicht, daß von der ersten Jugend an
sie sich um die Stern--und Himmelskunde fleißig bekümmert habe, daß
sie darin wohl unterrichtet worden und keine Gelegenheit versäumt,
sich durch Maschinen und Bücher den Weltbau immer mehr zu
versinnlichen.  Deshalb er sich denn nicht ausreden ließ, es sei
angelernt.  Die Wirkung einer in hohem Grad geregelten
Einbildungskraft, der Einfluß des Gedächtnisses sei zu vermuten, eine
Mitwirkung der Urteilskraft, besonders aber eines versteckten Kalküls.

Er ist ein Mathematiker und also hartnäckig, ein heller Geist und
also ungläubig; er wehrte sich lange, bemerkte jedoch, was sie angab,
genau, suchte der Folge verschiedener Jahre beizukommen, wunderte
sich besonders über die neusten, mit dem gegenseitigem Stande der
Himmelslichter übereintreffenden Angaben und rief endlich aus: "Nun
warum sollte Gott und die Natur nicht auch eine lebendige
Armillarsphäre, ein geistiges Räderwerk erschaffen und einrichten,
daß es, wie ja die Uhren uns täglich und stündlich leisten, dem Gang
der Gestirne von selbst auf eigne Weise zu folgen imstande wäre?"

Hier aber wagten wir nicht, weiter zu gehen; denn das Unglaubliche
verliert seinen Wert, wenn man es näher im einzelnen beschauen will.
Doch sagen wir so viel: Dasjenige, was zur Grundlage der
anzustellenden Berechnungen diente, war folgendes: Ihr, der Seherin,
erschien unsere Sonne in der Vision um vieles kleiner, als sie solche
bei Tage erblickte, auch gab eine ungewöhnliche Stellung dieses
höheren Himmelslichtes im Tierkreise Anlaß zu Folgerungen.

Dagegen entstanden Zweifel und Irrungen, weil die Schauende ein und
das andere Gestirn andeutete als gleichfalls in dem Zodiak
erscheinend, von dem man aber am Himmel nichts gewahr werden konnte.
Es mochten die damals noch unentdeckten kleinen Planeten sein.  Denn
aus andern Angaben ließ sich schließen, daß sie, längst über die Bahn
des Mars hinaus, der Bahn des Jupiter sich nähere.  Offenbar hatte
sie eine Zeitlang diesen Planeten, es wäre schwer zu sagen in welcher
Entfernung, mit Staunen in seiner ungeheuren Herrlichkeit betrachtet
und das Spiel seiner Monde um ihn her geschaut; hernach aber ihn auf
die wunderseltsamste Weise als abnehmenden Mond gesehen, und zwar
umgewendet, wie uns der wachsende Mond erscheint.  Daraus wurde
geschlossen, daß sie ihn von der Seite sehe und wirklich im Begriff
sei, über dessen Bahn hinauszuschreiten und in dem unendlichen Raum
dem Saturn entgegenzustreben.  Dorthin folgt ihr keine
Einbildungskraft, aber wir hoffen, daß eine solche Entelechie sich
nicht ganz aus unserm Sonnensystem entfernen, sondern, wenn sie an
die Grenze desselben gelangt ist, sich wieder zurücksehnen werde, um
zugunsten unsrer Urenkel in das irdische Leben und Wohltun wieder
einzuwirken.

Indem wir nun diese ätherische Dichtung, Verzeihung hoffend, hiemit
beschließen, wenden wir uns wieder zu jenem terrestrischen Märchen,
wovon wir oben eine vorübergehende Andeutung gegeben.

Montan hatte mit dem größten Anschein von Ehrlichkeit angegeben:
jene wunderbare Person, welche mit ihren Gefühlen den Unterschied der
irdischen Stoffe so wohl zu bezeichnen wisse, sei schon mit den
ersten Wanderern in die weite Ferne gezogen, welches jedoch dem
aufmerksamen Menschenkenner durchaus hätte sollen unwahrscheinlich
dünken.  Denn wie wollte Montan und seinesgleichen eine so bereite
Wünschelrute von der Seite gelassen haben?  Auch ward kurz nach
seiner Abreise durch Hin--und Widerreden und sonderbare Erzählungen
der unteren Hausbedienten hierüber ein Verdacht allmählich rege.
Philine nämlich und Lydie hatten eine Dritte mitgebracht, unter dem
Vorwand, es sei eine Dienerin, wozu sie sich aber gar nicht zu
schicken schien; wie sie denn auch beim An--und Auskleiden der
Herrinnen niemals gefordert wurde.  Ihre einfache Tracht kleidete den
derben, wohlgebauten Körper gar schicklich, deutete aber, so wie die
ganze Person, auf etwas Ländliches.  Ihr Betragen, ohne roh zu sein,
zeigte keine gesellige Bildung, wovon die Kammermädchen immer die
Karikatur darzustellen pflegen.  Auch fand sie gar bald unter der
Dienerschaft ihren Platz; sie gesellte sich zu den Garten--und
Feldgenossen, ergriff den Spaten und arbeitete für zwei bis drei.
Nahm sie den Rechen, so flog er auf das geschickteste über das
aufgewühlte Erdreich, und die weiteste Fläche glich einem
wohlgeebneten Beete. übrigens hielt sie sich still und gewann gar bald
die allgemeine Gunst.  Sie erzählten sich von ihr: man habe sie oft
das Werkzeug niederlegen und querfeldein über Stock und Steine
springen sehen, auf eine versteckte Quelle zu, wo sie ihren Durst
gelöscht.  Diesen Gebrauch habe sie täglich wiederholt, indem sie von
irgendeinem Punkte aus, wo sie gestanden, immer ein oder das andere
rein ausfließende Wasser zu finden gewußt, wenn sie dessen bedurfte.

Und so war denn doch für Montans Angeben ein Zeugnis zurückgeblieben,
der wahrscheinlich, um lästige Versuche und unzulängliches Probieren
zu vermeiden, die Gegenwart einer so merkwürdigen Person vor seinen
edlen Wirten, welche sonst wohl ein solches Zutrauen verdient hätten,
zu verheimlichen beschloß.  Wir aber wollten, was uns bekannt geworden,
auch unvollständig wie es vorliegt, mitgeteilt haben, um forschende
Männer auf ähnliche Fälle, die sich vielleicht öfter, als man glaubt,
durch irgendeine Andeutung hervortun, freundlich aufmerksam zu machen.





Sechzehntes Kapitel

Der Amtmann jenes Schlosses, das wir noch vor kurzem durch unsere
Wanderer belebt gesehen, von Natur tätig und gewandt, den Vorteil
seiner Herrschaft und seinen eignen immer vor Augen habend, saß
nunmehr vergnügt, Rechnungen und Berichte auszufertigen, wodurch er
die seinem Bezirk während der Anwesenheit jener Gäste zugegangenen
großen Vorteile mit einiger Selbstgefälligkeit vorzutragen und
auseinanderzusetzen sich bemühte.  Allein dieses war nach seiner
eigenen überzeugung nur das Geringste; er hatte bemerkt, was für
große Wirkungen von tätigen, geschickten, freisinnigen und kühnen
Menschen ausgehen.  Die einen hatten Abschied genommen, über das Meer
zu setzen, die andern, um auf dem festen Lande ihr Unterkommen zu
finden; nun ward er noch ein drittes heimliches Verhältnis gewahr,
wovon er alsobald Nutzen zu ziehen den Entschluß faßte.

Beim Abschied zeigte sich, was man hätte voraussagen und wissen
können, daß von den jungen, rüstigen Männern sich gar mancher mit den
hübschen Kindern des Dorfs und der Gegend mehr oder weniger
befreundet hatte.  Nur einige bewiesen Mut genug, als Odoardo mit den
Seinigen abging, sich als entschieden Bleibende zu erklären; von
Lenardos Auswanderern war keiner geblieben, aber von diesen letztem
beteuerten verschiedene, in kurzer Zeit zurückkehren und sich
ansiedeln zu wollen, wenn man ihnen einigermaßen ein hinreichendes
Auskommen und Sicherheit für die Zukunft gewähren könne.

Der Amtmann, welcher die sämtliche Persönlichkeit und die häuslichen
Umstände seiner ihm untergebenen kleinen Völkerschaft ganz genau
kannte, lachte heimlich als ein wahrer Egoist über das Ereignis, daß
man so große Anstalten und Aufwand mache, um über dem Meer und im
Mittellande sich frei und tätig zu erweisen, und doch dabei ihm, der
auf seiner Hufe ganz ruhig gesessen, gerade die größten Vorteile zu
Haus und Hof bringe und ihm Gelegenheit gebe, einige der
Vorzüglichsten zurückzuhalten und bei sich zu versammeln.  Seine
Gedanken, ausgeweitet durch die Gegenwart, fanden nichts natürlicher,
als daß Liberalität, wohl angewendet, gar löbliche, nützliche Folgen
habe.  Er faßte sogleich den Entschluß, in seinem kleinen Bezirk
etwas ähnliches zu unternehmen.  Glücklicherweise waren wohlhabende
Einwohner diesmal gleichsam genötigt, ihre Töchter den allzu frühen
Gatten gesetzmäßig zu überlassen.  Der Amtmann machte ihnen einen
solchen bürgerlichen Unfall als ein Glück begreiflich, und da es
wirklich ein Glück war, daß gerade die in diesem Sinne brauchbarsten
Handwerker das Los getroffen hatte, so hielt es nicht schwer, die
Einleitung zu einer Möbelfabrik zu machen, die ohne weitläufigen Raum
und ohne große Umstände nur Geschicklichkeit und hinreichendes
Material verlangt.  Das letzte versprach der Amtmann; Frauen, Raum und
Verlag gaben die Bewohner, und Geschicklichkeit brachten die
Einwandernden mit.

Das alles hatte der gewandte Geschäftsmann schon im stillen, bei
Anwesenheit und im Tumult der Menge, gar wohl überdacht und konnte
daher, sobald es um ihn ruhig ward, gleich zum Werke schreiten.

Ruhe, aber freilich eine Art Totenruhe, war nach Verlauf dieser Flut
über die Straßen des Orts, über den Hof des Schlosses gekommen, als
unsern rechnenden und berechnenden Geschäftsmann ein
hereinsprengender Reiter aufrief und aus seiner ruhigen Fassung
brachte.  Des Pferdes Huf klappte freilich nicht, es war nicht
beschlagen, aber der Reiter, der von der Decke herabsprang--er ritt
ohne Sattel und Steigbügel, auch bändigte er das Pferd nur durch eine
Trense--, er rief laut und ungeduldig nach den Bewohnern, nach den
Gästen und war leidenschaftlich verwundert, alles so still und tot zu
finden.

Der Amtsdiener wußte nicht, was er aus dem Ankömmling machen sollte;
auf einen entstandenen Wortwechsel kam der Amtmann selbst hervor und
wußte auch weiter nichts zu sagen, als daß alles weggezogen sei.
"Wohin?" war die rasche Frage des jungen, lebendigen Ankömmlings.
--Mit Gelassenheit bezeichnete der Amtmann den Weg Lenardos und
Odoards, auch eines dritten problematischen Mannes, den sie teils
Wilhelm, teils Meister genannt hätten.  Dieser habe sich auf dem
einige Meilen entfernten Flusse eingeschifft, er fahre hinab, erst
seinen Sohn zu besuchen und alsdann ein wichtiges Geschäft weiter zu
verfolgen.

Schon hatte der Jüngling sich wieder aufs Pferd geschwungen und
Kenntnis genommen von dem nächsten Wege zum Flusse hin, als er schon
wieder zum Tor hinausstürzte und so eilig davonflog, daß dem Amtmann,
der oben aus seinen Fenstern nachschaute, kaum ein verfliegender
Staub anzudeuten schien, daß der verwirrte Reiter den rechten Weg
genommen habe.

Nur eben war der letzte Staub in der Ferne verflogen, und unser
Amtmann wollte sich wieder zu seinem Geschäft niedersetzen, als zum
oberen Schloßtor ein Fußbote hereingesprungen kam und ebenfalls nach
der Gesellschaft fragte, der noch etwas Nachträgliches zu überbringen
er eilig abgesendet worden.  Er hatte für sie ein größeres Paket,
daneben aber auch einen einzelnen Brief, adressiert an Wilhelm genannt
Meister, der dem überbringer von einem jungen Frauenzimmer besonders
auf die Seele gebunden und dessen baldige Bestellung eifrigst
eingeschärft worden war.  Leider konnte auch diesem kein anderer
Bescheid werden, als daß er das Nest leer finde und daher seinen Weg
eiligst fortsetzen müsse, wo er sie entweder sämtlich anzutreffen
oder eine weitere Anweisung zu finden hoffen dürfte.

Den Brief aber selbst, den wir unter den vielen uns anvertrauten
Papieren gleichfalls vorgefunden, dürfen wir, als höchst bedeutend,
nicht zurückhalten.  Er war von Hersilien, einem so wunderbaren als
liebenswürdigen Frauenzimmer, welches in unsern Mitteilungen nur
selten erscheint, aber bei jedesmaligem Auftreten gewiß jeden
Geistreichen, Feinfühlenden unwiderstehlich angezogen hat.  Auch ist
das Schicksal, das sie betrifft, wohl das sonderbarste, das einem
zarten Gemüte widerfahren kann.





Siebzehntes Kapitel


Hersilie an Wilhelm

Ich saß denkend und wüßte nicht zu sagen, was ich dachte.  Ein
denkendes Nichtdenken wandelt mich aber manchmal an, es ist eine Art
von empfundener Gleichgültigkeit.  Ein Pferd sprengt in den Hof und
weckt mich aus meiner Ruhe, die Türe springt auf, und Felix tritt
herein im jugendlichsten Glanze wie ein kleiner Abgott.  Er eilt auf
mich zu, will mich umarmen, ich weise ihn zurück; er scheint
gleichgültig, bleibt in einiger Entfernung, und in ungetrübter
Heiterkeit preist er mir das Pferd an, das ihn hergetragen, erzählt
von seinen übungen, von seinen Freuden umständlich und vertraulich.
Die Erinnerung an ältere Geschichten bringt uns auf das
Prachtkästchen, er weiß, daß ich's habe, und verlangt es zu sehen;
ich gebe nach, es war unmöglich zu versagen.  Er betrachtet's,
erzählt umständlich, wie er es entdeckt, ich verwirre mich und verrate,
daß ich den Schlüssel besitze.  Nun steigt seine Neugier aufs
höchste, auch den will er sehen, nur von ferne.  Dringender und
liebenswürdiger bitten konnte man niemand sehen; er bittet wie betend,
knieet und bittet mit so feurigen, holden Augen, mit so süßen,
schmeichelnden Worten, und so war ich wieder verführt.  Ich zeigte
das Wundergeheimnis von weitem, aber schnell faßte er meine Hand und
entriß ihn und sprang mutwillig zur Seite um einen Tisch herum.

"Ich habe nichts vom Kästchen noch vom Schlüssel!" rief er aus;
"dein Herz wünscht' ich zu öffnen, daß es sich mir auftäte, mir
entgegenkäme, mich an sich drückte, mir vergönnte, es an meine Brust
zu drücken."  Er war unendlich schön und liebenswürdig, und wie ich
auf ihn zugehen wollte, schob er das Kästchen auf dem Tisch immer vor
sich hin; schon stak der Schlüssel drinnen; er drohte umzudrehen und
drehte wirklich.  Das Schlüsselchen war abgebrochen, die äußere
Hälfte fiel auf den Tisch.

Ich war verwirrter, als man sein kann und sein sollte.  Er benützt
meine Unaufmerksamkeit, läßt das Kästchen stehen, fährt auf mich los
und faßt mich in die Arme.  Ich rang vergebens, seine Augen näherten
sich den meinigen, und es ist was Schönes, sein eigenes Bild im
liebenden Auge zu erblicken.  Ich sah's zum erstenmal, als er seinen
Mund lebhaft auf den meinigen drückte.  Ich will's nur gestehen, ich
gab ihm seine Küsse zurück, es ist doch sehr schön, einen Glücklichen
zu machen.  Ich riß mich los, die Kluft, die uns trennt, erschien mir
nur zu deutlich; statt mich zu fassen, überschritt ich das Maß, ich
stieß ihn zürnend weg, meine Verwirrung gab mir Mut und Verstand; ich
bedrohte, ich schalt ihn, befahl ihm, nie wieder vor mir zu erscheinen;
er glaubte meinem wahrhaften Ausdruck.  "Gut!" sagte er, "so reit'
ich in die Welt, bis ich umkomme."  Er warf sich auf sein Pferd und
sprengte weg.  Noch halb träumend will ich das Kästchen verwahren, die
Hälfte des Schlüssels lag abgebrochen, ich befand mich in doppelter
und dreifacher Verlegenheit.  O Männer, o Menschen!  Werdet ihr denn
niemals die Vernunft fortpflanzen? war es nicht an dem Vater genug,
der so viel Unheil anrichtete, bedurft' es noch des Sohns, um uns
unauflöslich zu verwirren?





Diese Bekenntnisse lagen eine Zeitlang bei mir, nun tritt ein
sonderbarer Umstand ein, den ich melden muß, der obiges aufklärt und
verdüstert.

Ein alter, dem Oheim sehr werter Goldschmied und Juwelenhändler
trifft ein, zeigt seltsame antiquarische Schätze vor; ich werde
veranlaßt, das Kästchen zu bringen, er betrachtet den abgebrochenen
Schlüssel und zeigt, was man bisher übersehen hatte, daß der Bruch
nicht rauh, sondern glatt sei.  Durch Berührung fassen die beiden
Enden einander an, er zieht den Schlüssel ergänzt heraus, sie sind
magnetisch verbunden, halten einander fest, aber schließen nur dem
Eingeweihten.  Der Mann tritt in einige Entfernung, das Kästchen
springt auf, das er gleich wieder zudrückt: an solche Geheimnisse sei
nicht gut rühren, meinte er.





Meinen unerklärlichen Zustand vergegenwärtigen Sie sich, Gott sei
Dank, gewiß nicht; denn wie wollte man außerhalb der Verwirrung die
Verwirrung erkennen.  Das bedeutende Kästchen steht vor mir, den
Schlüssel, der nicht schließt, hab' ich in der Hand, jenes wollt' ich
gern uneröffnet lassen, wenn dieser mir nur die nächste Zukunft
aufschlösse.

Um mich bekümmern Sie sich eine Weile ja nicht, aber was ich
inständig bitte, flehe, dringend empfehle: forschen Sie nach Felix;
ich habe vergebens umhergesandt, um die Spuren seines Weges
aufzufinden.  Ich weiß nicht, ob ich den Tag segnen oder fürchten soll,
der uns wieder zusammenführt.





Endlich, endlich! verlangt der Bote seine Abfertigung; man hat ihn
lange genug hier aufgehalten, er soll die Wanderer mit wichtigen
Depeschen ereilen.  In dieser Gesellschaft wird er Sie ja auch wohl
finden, oder man wird ihn zurecht weisen.  Ich unterdes werde nicht
beruhigt sein.





Achtzehntes Kapitel

Nun gleitete der Kahn, beschienen von heißer Mittagssonne, den Fluß
hinab, gelinde Lüfte kühlten den erwärmten äther, sanfte Ufer zu
beiden Seiten gewährten einen zwar einfachen, doch behäglichen
Anblick.  Das Kornfeld näherte sich dem Strome, und ein guter Boden
trat so nah heran, daß ein rauschendes Wasser, auf irgendeine Stelle
sich hinwerfend, das lockere Erdreich gewaltig angegriffen,
fortgerissen und steile Abhänge von bedeutender Höhe sich gebildet
hatten.

Ganz oben auf dem schroffen Rande einer solchen Steile, wo sonst der
Leinpfad mochte hergegangen sein, sah der Freund einen jungen Mann
herantraben, gut gebaut, von kräftiger Gestalt.  Kaum aber wollte man
ihn schärfer ins Auge fassen, als der dort überhangende Rasen
losbricht und jener Unglückliche jählings, Pferd über, Mann unter,
ins Wasser stürzt.  Hier war nicht Zeit zu denken, wie und warum, die
Schiffer fuhren pfeilschnell dem Strudel zu und hatten im Augenblick
die schöne Beute gefaßt.  Entseelt scheinend lag der holde Jüngling
im Schiffe, und nach kurzer überlegung fuhren die gewandten Männer
einem Kiesweidicht zu, das sich mitten im Fluß gebildet hatte.
Landen, den Körper ans Ufer heben, ausziehen und abtrocknen war eins.
Noch aber kein Zeichen des Lebens zu bemerken, die holde Blume
hingesenkt in ihren Armen!

Wilhelm griff sogleich nach der Lanzette, die Ader des Arms zu
öffnen; das Blut sprang reichlich hervor, und mit der schlängelnd
anspielenden Welle vermischt, folgte es gekreiseltem Strome nach.
Das Leben kehrte wieder; kaum hatte der liebevolle Wundarzt nur Zeit,
die Binde zu befestigen, als der Jüngling sich schon mutvoll auf
seine Füße stellte, Wilhelmen scharf ansah und rief: "Wenn ich leben
soll, so sei es mit dir!"  Mit diesen Worten fiel er dem erkennenden
und erkannten Rettet um den Hals und weinte bitterlich.  So standen
sie fest umschlungen, wie Kastor und Pollux, Brüder, die sich auf dem
Wechselwege vom Orkus zum Licht begegnen.

Man bat ihn, sich zu beruhigen.  Die wackern Männer hatten schon ein
bequemes Lager, halb sonnig, halb schattig, unter leichten Büschen
und Zweigen bereitet; hier lag er nun auf den väterlichen Mantel
hingestreckt, der holdeste Jüngling; braune Locken, schnell
getrocknet, rollten sich schon wieder auf, er lächelte beruhigt und
schlief ein.  Mit Gefallen sah unser Freund auf ihn herab, indem er
ihn zudeckte.--"Wirst du doch immer aufs neue hervorgebracht,
herrlich Ebenbild Gottes!" rief er aus, "und wirst sogleich wieder
beschädigt, verletzt von innen oder von außen."--Der Mantel fiel über
ihn her, eine gemäßigte Sonnenglut durchwärmte die Glieder sanft und
innigst, seine Wangen röteten sich gesund, er schien schon völlig
wiederhergestellt.

Die tätigen Männer, einer guten geglückten Handlung und des zu
erwartenden reichlichen Lohns zum voraus sich erfreuend, hatten auf
dem heißen Kies die Kleider des Jünglings schon so gut als getrocknet,
um ihn beim Erwachen sogleich wieder in den gesellig anständigsten
Zustand zu versetzen.





Aus Makariens Archiv

Die Geheimnisse der Lebenspfade darf und kann man nicht offenbaren;
es gibt Steine des Anstoßes, über die ein jeder Wanderer stolpern muß.
Der Poet aber deutet auf die Stelle hin.





Es wäre nicht der Mühe wert, siebzig Jahre alt zu werden, wenn alle
Weisheit der Welt Torheit wäre vor Gott.





Das Wahre ist gottähnlich; es erscheint nicht unmittelbar, wir
müssen es aus seinen Manifestationen erraten.





Der echte Schüler lernt aus dem Bekannten das Unbekannte entwickeln
und nähert sich dem Meister.





Aber die Menschen vermögen nicht leicht aus dem Bekannten das
Unbekannte zu entwickeln; denn sie wissen nicht, daß ihr Verstand
ebensolche Künste wie die Natur treibt.





Denn die Götter lehren uns ihr eigenstes Werk nachahmen; doch wissen
wir nur, was wir tun, erkennen aber nicht, was wir nachahmen.





Alles ist gleich, alles ungleich, alles nützlich und schädlich,
sprechend und stumm, vernünftig und unvernünftig.  Und was man von
einzelnen Dingen bekennt, widerspricht sich öfters.





Denn das Gesetz haben die Menschen sich selbst auferlegt, ohne zu
wissen, über was sie Gesetze gaben; aber die Natur haben alle Götter
geordnet.





Was nun die Menschen gesetzt haben, das will nicht passen, es mag
recht oder unrecht sein; was aber die Götter setzen, das ist immer am
Platz, recht oder unrecht.





Ich aber will zeigen, daß die bekannten Künste der Menschen
natürlichen Begebenheiten gleich sind, die offenbar oder geheim
vorgehen.





Von der Art ist die Weissagekunst.  Sie erkennet aus dem Offenbaren
das Verborgene, aus dem Gegenwärtigen das Zukünftige, aus dem Toten
das Lebendige, und den Sinn des Sinnlosen.





So erkennt der Unterrichtete immer recht die Natur des Menschen; und
der Ununterrichtete sieht sie bald so, bald so an, und jeder ahmt sie
nach seiner Weise nach.





Wenn ein Mann mit einem Weibe zusammentrifft und ein Knabe entsteht,
so wird aus etwas Bekanntem ein Unbekanntes.  Dagegen wenn der dunkle
Geist des Knaben die deutlichen Dinge in sich aufnimmt, so wird er
zum Mann und lernt aus dem Gegenwärtigen das Zukünftige erkennen.





Das Unsterbliche ist nicht dem sterblichen Lebenden zu vergleichen,
und doch ist auch das bloß Lebende verständig.  So weiß der Magen
recht gut, wenn er hungert und durstet.





So verhält sich die Wahrsagekunst zur menschlichen Natur.  Und beide
sind dem Einsichtsvollen immer recht; dem Beschränkten aber
erscheinen sie bald so, bald so.





In der Schmiede erweicht man das Eisen, indem man das Feuer anbläst
und dem Stabe seine überflüssige Nahrung nimmt; ist er aber rein
geworden, dann schlägt man ihn und zwingt ihn, und durch die Nahrung
eines fremden Wassers wird er wieder stark.  Das widerfährt auch dem
Menschen von seinem Lehrer.





Da wir überzeugt sind, daß derjenige, der die intellektuelle Weit
beschaut und des wahrhaften Intellekts Schönheit gewahr wird, auch
wohl ihren Vater, der über allen Sinn erhaben ist, bemerken könne, so
versuchen wir denn nach Kräften einzusehen und für uns selbst
auszudrücken--insofern sich dergleichen deutlich machen läßt--, auf
welche Weise wir die Schönheit des Geistes und der Welt anzuschauen
vermögen.





Nehmet an daher: zwei steinerne Massen seien nebeneinandergestellt,
deren eine roh und ohne künstliche Bearbeitung geblieben, die andere
aber durch die Kunst zur Statue, einer menschlichen oder göttlichen,
ausgebildet worden.  Wäre es eine göttliche, so möchte sie eine
Grazie oder Muse vorstellen, wäre es eine menschliche, so dürfte es
nicht ein besonderer Mensch sein, vielmehr irgendeiner, den die Kunst
aus allem Schönen versammelte.





Euch wird aber der Stein, der durch die Kunst zur schönen Gestalt
gebracht worden, alsobald schön erscheinen; doch nicht weil er Stein
ist, denn sonst würde die andere Masse gleichfalls für schön gelten,
sondern daher, daß er eine Gestalt hat, welche die Kunst ihm erteilte.






Die Materie aber hatte eine solche Gestalt nicht, sondern diese war
in dem Ersinnenden früher, als sie zum Stein gelangte.  Sie war
jedoch in dem Künstler nicht weil er Augen und Hände hatte, sondern
weil er mit der Kunst begabt war.





Also war in der Kunst noch eine weit größere Schönheit; denn nicht
die Gestalt, die in der Kunst ruhet, gelangt in den Stein, sondern
dorten bleibt sie und es gehet indessen eine andere, geringere hervor,
die nicht rein in sich selbst verharret, noch auch wie sie der
Künstler wünschte, sondern insofern der Stoff der Kunst gehorchte.





Wenn aber die Kunst dasjenige, was sie ist und besitzt, auch
hervorbringt und das Schöne nach der Vernunft hervorbringt, nach
welcher sie immer handelt, so ist sie fürwahr diejenige, die mehr und
wahrer eine größere und trefflichere Schönheit der Kunst besitzt,
vollkommener als alles, was nach außen hervortritt.





Denn indem die Form, in die Materie hervorschreitend, schon
ausgedehnt wird, so wird sie schwächer als jene, welche in Einem
verharret.  Denn was in sich eine Entfernung erduldet, tritt von sich
selbst weg: Stärke von Stärke, Wärme von Wärme, Kraft von Kraft; so
auch Schönheit von Schönheit.  Daher muß das Wirkende trefflicher sein
als das Gewirkte.  Denn nicht die Unmusik macht den Musiker, sondern
die Musik, und die übersinnliche Musik bringt die Musik in sinnlichem
Ton hervor.





Wollte aber jemand die Künste verachten, weil sie der Natur
nachahmen, so läßt sich darauf antworten, daß die Naturen auch
manches andere nachahmen; daß ferner die Künste nicht das geradezu
nachahmen, was man mit Augen siehet, sondern auf jenes Vernünftige
zurückgehen, aus welchem die Natur bestehet und wornach sie handelt.





Ferner bringen auch die Künste vieles aus sich selbst hervor und
fügen anderseits manches hinzu, was der Vollkommenheit abgehet, indem
sie die Schönheit in sich selbst haben.  So konnte Phidias den Gott
bilden, ob er gleich nichts sinnlich Erblickliches nachahmte, sondern
sich einen solchen in den Sinn faßte, wie Zeus selbst erscheinen
würde, wenn er unsern Augen begegnen möchte.





Man kann den Idealisten alter und neuer Zeit nicht verargen, wenn
sie so lebhaft auf Beherzigung des einen dringen, woher alles
entspringt und worauf alles wieder zurückzuführen wäre.  Denn
freilich ist das belebende und ordnende Prinzip in der Erscheinung
dergestalt bedrängt, daß es sich kaum zu retten weiß.  Allein wir
verkürzen uns an der andern Seite wieder, wenn wir das Formende und
die höhere Form selbst in eine vor unserm äußern und innern Sinn
verschwindende Einheit zurückdrängen.





Wir Menschen sind auf Ausdehnung und Bewegung angewiesen; diese
beiden allgemeinen Formen sind es, in welchen sich alle übrigen
Formen, besonders die sinnlichen, offenbaren.  Eine geistige Form
wird aber keineswegs verkürzt, wenn sie in der Erscheinung hervortritt,
vorausgesetzt daß ihr Hervortreten eine wahre Zeugung, eine wahre
Fortpflanzung sei.  Das Gezeugte ist nicht geringer als das Zeugende,
ja es ist der Vorteil lebendiger Zeugung, daß das Gezeugte
vortrefflicher sein kann als das Zeugende.





Dieses weiter auszuführen und vollkommen anschaulich, ja, was mehr
ist, durchaus praktisch zu machen, würde von wichtigem Belang sein.
Eine umständliche folgerechte Ausführung aber möchte den Hörern
übergroße Aufmerksamkeit zumuten.





Was einem angehört, wird man nicht los, und wenn man es wegwürfe.





Die neueste Philosophie unserer westlichen Nachbarn gibt ein Zeugnis,
daß der Mensch, er gebärde sich, wie er wolle, und so auch ganze
Nationen immer wieder zum Angebornen zurückkehren.  Und wie wollte
das anders sein, da ja dieses seine Natur und Lebensweise bestimmt.





Die Franzosen haben dem Materialismus entsagt und den Uranfängen
etwas mehr Geist und Leben zuerkannt; sie haben sich vom Sensualismus
losgemacht und den Tiefen der menschlichen Natur eine Entwickelung
aus sich selbst eingestanden, sie lassen in ihr eine produktive Kraft
gelten und suchen nicht alle Kunst aus Nachahmung eines
gewahrgewordenen äußern zu erklären.  In solchen Richtungen mögen sie
beharren.





Eine eklektische Philosophie kann es nicht geben, wohl aber
eklektische Philosophen.





Ein Eklektiker aber ist ein jeder, der aus dem, was ihn umgibt, aus
dem, was sich um ihn ereignet, sich dasjenige aneignet, was seiner
Natur gemäß ist; und in diesem Sinne gilt alles, was Bildung und
Fortschreitung heißt, theoretisch oder praktisch genommen.





Zwei eklektische Philosophen könnten demnach die größten Widersacher
werden, wenn sie, antagonistisch geboren, jeder von seiner Seite sich
aus allen überlieferten Philosophien dasjenige aneignete, was ihm
gemäß wäre.  Sehe man doch nur um sich her, so wird man immer finden,
daß jeder Mensch auf diese Weise verfährt und deshalb nicht begreift,
warum er andere nicht zu seiner Meinung bekehren kann.





Sogar ist es selten, daß jemand im höchsten Alter sich selbst
historisch wird und daß ihm die Mitlebenden historisch werden, so daß
er mit niemanden mehr kontrovertieren mag noch kann.





Besieht man es genauer, so findet sich, daß dem Geschichtschreiber
selbst die Geschichte nicht leicht historisch wird: denn der
jedesmalige Schreiber schreibt immer nur so, als wenn er damals
selbst dabei gewesen wäre; nicht aber was vormals und damals bewegte.
Der Chronikenschreiber selbst deutet nur mehr oder weniger auf die
Beschränktheit, auf die Eigenheiten seiner Stadt, seines Klosters wie
seines Zeitalters.





Verschiedene Sprüche der Alten, die man sich öfters zu wiederholen
pflegt, hatten eine ganz andere Bedeutung, als man ihnen in späteren
Zeiten geben möchte.





Das Wort: es solle kein mit der Geometrie Unbekannter, der Geometrie
Fremder in die Schule des Philosophen treten, heißt nicht etwa, man
solle ein Mathematiker sein, um ein Weltweiser zu werden.





Geometrie ist hier in ihren ersten Elementen gedacht, wie sie uns im
Euklid vorliegt und wie wir sie einen jeden Anfänger beginnen lassen.
Alsdann aber ist sie die vollkommenste Vorbereitung, ja Einleitung
in die Philosophie.





Wenn der Knabe zu begreifen anfängt, daß einem sichtbaren Punkte ein
unsichtbarer vorhergehen müsse, daß der nächste Weg zwischen zwei
Punkten schon als Linie gedacht werde, ehe sie mit dem Bleistift aufs
Papier gezogen wird, so fühlt er einen gewissen Stolz, ein Behagen.
Und nicht mit Unrecht; denn ihm ist die Quelle alles Denkens
aufgeschlossen, Idee und Verwirklichtes, potentia et actu, ist ihm
klar geworden; der Philosoph entdeckt ihm nichts Neues, dem Geometer
war von seiner Seite der Grund alles Denkens aufgegangen.





Nehmen wir sodann das bedeutende Wort vor: Erkenne dich selbst, so
müssen wir es nicht im aszetischen Sinne auslegen.  Es ist keineswegs
die Heautognosie unserer modernen Hypochondristen, Humoristen und
Heautontimorumenen damit gemeint; sondern es heißt ganz einfach: Gib
einigermaßen acht auf dich selbst, nimm Notiz von dir selbst, damit du
gewahr werdest, wie du zu deinesgleichen und der Welt zu stehen
kommst.  Hiezu bedarf es keiner psychologischen Quälereien; jeder
tüchtige Mensch weiß und erfährt, was es heißen soll; es ist ein
guter Rat, der einem jeden praktisch zum größten Vorteil gedeiht.





Man denke sich das Große der Alten, vorzüglich der sokratischen
Schule, daß sie Quelle und Richtschnur alles Lebens und Tuns vor
Augen stellt, nicht zu leerer Spekulation, sondern zu Leben und Tat
auffordert.





Wenn nun unser Schulunterricht immer auf das Altertum hinweist, das
Studium der griechischen und lateinischen Sprache fördert, so können
wir uns Glück wünschen, daß diese zu einer höheren Kultur so nötigen
Studien niemals rückgängig werden.





Wenn wir uns dem Altertum gegenüberstellen und es ernstlich in der
Absicht anschauen, uns daran zu bilden, so gewinnen wir die
Empfindung, als ob wir erst eigentlich zu Menschen würden.





Der Schulmann, indem er Lateinisch zu schreiben und zu sprechen
versucht, kommt sich höher und vornehmer vor, als er sich in seinem
Alltagsleben dünken darf.





Der für dichterische und bildnerische Schöpfungen empfängliche Geist
fühlt sich dem Altertum gegenüber in den anmutigst-ideellen
Naturzustand versetzt; und noch auf den heutigen Tag haben die
homerischen Gesänge die Kraft, uns wenigstens für Augenblicke von der
furchtbaren Last zu befreien, welche die überlieferung von mehrern
tausend Jahren auf uns gewälzt hat.





Wie Sokrates den sittlichen Menschen zu sich berief, damit dieser
ganz einfach einigermaßen über sich selbst aufgeklärt würde, so
traten Plato und Aristoteles gleichfalls als befugte Individuen vor
die Natur; der eine mit Geist und Gemüt, sich ihr anzueignen, der
andere mit Forscherblick und Methode, sie für sich zu gewinnen.  Und
so ist denn auch jede Annäherung, die sich uns im ganzen und
einzelnen an diese dreie möglich macht, das Ereignis, was wir am
freudigsten empfinden und was unsere Bildung zu befördern sich
jederzeit kräftig erweist.





Um sich aus der grenzenlosen Vielfachheit, Zerstückelung und
Verwickelung der modernen Naturlehre wieder ins Einfache zu retten,
muß man sich immer die Frage vorlegen: Wie würde sich Plato gegen die
Natur, wie sie uns jetzt in ihrer größeren Mannigfaltigkeit, bei
aller gründlichen Einheit, erscheinen mag, benommen haben?





Denn wir glauben überzeugt zu sein, daß wir auf demselben Wege bis
zu den letzten Verzweigungen der Erkenntnis organisch gelangen und
von diesem Grund aus die Gipfel eines jeden Wissens uns nach und nach
aufbauen und befestigen können.  Wie uns hiebei die Tätigkeit des
Zeitalters fördert und hindert, ist freilich eine Untersuchung, die
wir jeden Tag anstellen müssen, wenn wir nicht das Nützliche abweisen
und das Schädliche aufnehmen wollen.





Man rühmt das achtzehnte Jahrhundert, daß es sich hauptsächlich mit
Analyse abgegeben; dem neunzehnten bleibt nun die Aufgabe: die
falschen obwaltenden Synthesen zu entdecken und deren Inhalt aufs
neue zu analysieren.





Es gibt nur zwei wahre Religionen, die eine, die das Heilige, das in
und um uns wohnt, ganz formlos, die andere, die es in der schönsten
Form anerkennt und anbetet.  Alles, was dazwischen liegt, ist
Götzendienst.





Es ist nicht zu leugnen, daß der Geist sich durch die Reformation zu
befreien suchte; die Aufklärung über griechisches und römisches
Altertum brachte den Wunsch, die Sehnsucht nach einem freieren,
anständigeren und geschmackvolleren Leben hervor.





Sie wurde aber nicht wenig dadurch begünstigt, daß das Herz in einen
gewissen einfachen Naturstand zurückzukehren und die Einbildungskraft
sich zu konzentrieren trachtete.





Aus dem Himmel wurden auf einmal alle Heiligen vertrieben und von
einer göttlichen Mutter mit einem zarten Kinde Sinne, Gedanken, Gemüt
auf den Erwachsenen, sittlich Wirkenden, ungerecht Leidenden
gerichtet, welcher später als Halbgott verklärt, als wirklicher Gott
anerkannt und verehrt wurde.





Er stand vor einem Hintergrunde, wo der Schöpfer das Weltall
ausgebreitet hatte; von ihm ging eine geistige Wirkung aus, seine
Leiden eignete man sich als Beispiel zu, und seine Verklärung war das
Pfand für eine ewige Dauer.





So wie der Weihrauch einer Kohle Leben erfrischst, so erfrischst das
Gebet die Hoffnungen des Herzens.





Ich bin überzeugt, daß die Bibel immer schöner wird, je mehr man sie
versteht, d. h. je mehr man einsieht und anschaut, daß jedes Wort,
das wir allgemein auffassen und im besondern auf uns anwenden, nach
gewissen Umständen, nach Zeit--und Ortsverhältnissen einen eigenen,
besondern, unmittelbar individuellen Bezug gehabt hat.






Genau besehen haben wir uns noch alle Tage zu reformieren und gegen
andere zu protestieren, wenn auch nicht in religiösem Sinne.





Wir haben das unabweichliche, täglich zu erneuernde, grundernstliche
Bestreben: das Wort mit dem Empfundenen, Geschauten, Gedachten,
Erfahrenen, Imaginierten, Vernünftigen möglichst unmittelbar
zusammentreffend zu erfassen.





Jeder prüfe sich, und er wird finden, daß dies viel schwerer sei,
als man denken möchte; denn leider sind dem Menschen die Worte
gewöhnlich Surrogate; er denkt und weiß es meistenteils besser, als
er sich ausspricht.





Verharren wir aber in dem Bestreben: das Falsche, Ungehörige,
Unzulängliche, was sich in uns und andern entwickeln oder
einschleichen könnte, durch Klarheit und Redlichkeit auf das
möglichste zu beseitigen.





Mit den Jahren steigern sich die Prüfungen.





Wo ich aufhören muß, sittlich zu sein, habe ich keine Gewalt mehr.





Zensur und Preßfreiheit werden immerfort miteinander kämpfen.
Zensur fordert und übt der Mächtige, Preßfreiheit verlangt der
Mindere.  Jener will weder in seinen Planen noch seiner Tätigkeit
durch vorlautes widersprechendes Wesen gehindert, sondern gehorcht
sein; jene wollten ihre Gründe aussprechen, den Ungehorsam zu
legitimieren.  Dieses wird man überall geltend finden.





Doch muß man auch hier bemerken, daß der Schwächere der leidende
Teil, gleichfalls auf seine Weise die Preßfreiheit zu unterdrücken
sucht, und zwar in dem Falle, wenn er konspiriert und nicht verraten
sein will.





Man wird nie betrogen, man betriegt sich selbst.





Wir brauchen in unserer Sprache ein Wort, das, wie Kindheit sich zu
Kind verhält, so das Verhältnis Volkheit zum Volke ausdrückt.  Der
Erzieher muß die Kindheit hören, nicht das Kind.  Der Gesetzgeber und
Regent die Volkheit, nicht das Volk.  Jene spricht immer dasselbe aus,
ist vernünftig, beständig, rein und wahr.  Dieses weiß niemals für
lauter Wollen, was es will.  Und in diesem Sinne soll und kann das
Gesetz der allgemein ausgesprochene Wille der Volkheit sein, ein
Wille, den die Menge niemals ausspricht, den aber der Verständige
vernimmt und den der Vernünftige zu befriedigen weiß und der Gute gern
befriedigt.





Welches Recht wir zum Regiment haben, darnach fragen wir nicht--wir
regieren.  Ob das Volk ein Recht habe, uns abzusetzen, darum
bekümmern wir uns nicht--wir hüten uns nur, daß es nicht in
Versuchung komme, es zu tun.





Wenn man den Tod abschaffen könnte, dagegen hätten wir nichts; die
Todesstrafen abzuschaffen, wird schwerhalten.  Geschieht es, so rufen
wir sie gelegentlich wieder zurück.





Wenn sich die Sozietät des Rechtes begibt, die Todesstrafe zu
verfügen, so tritt die Selbsthülfe unmittelbar wieder hervor, die
Blutrache klopft an die Türe.





Alle Gesetze sind von Alten und Männern gemacht.  Junge und Weiber
wollen die Ausnahme, Alte die Regel.





Der Verständige regiert nicht, aber der Verstand; nicht der
Vernünftige, sondern die Vernunft.





Wen jemand lobt, dem stellt er sich gleich.





Es ist nicht genug, zu wissen, man muß auch anwenden; es ist nicht
genug, zu wollen, man muß auch tun.





Es gibt keine patriotische Kunst und keine patriotische Wissenschaft.
Beide gehören, wie alles hohe Gute, der ganzen Welt an und können
nur durch allgemeine freie Wechselwirkung aller zugleich Lebenden, in
steter Rücksicht auf das, was uns vom Vergangenen übrig und bekannt
ist, gefördert werden.





Wissenschaften entfernen sich im ganzen immer vom Leben und kehren
nur durch einen Umweg wieder dahin zurück.





Denn sie sind eigentlich Kompendien des Lebens; sie bringen die
äußern und innern Erfahrungen ins allgemeine, in einen Zusammenhang.





Das Interesse an ihnen wird im Grunde nur in einer besondern Welt,
in der wissenschaftlichen, erregt, denn daß man auch die übrige Welt
dazu beruft und ihr davon Notiz gibt, wie es in der neuern Zeit
geschieht, ist ein Mißbrauch und bringt mehr Schaden als Nutzen.





Nur durch eine erhöhte Praxis sollten die Wissenschaften auf die
äußere Welt wirken: denn eigentlich sind sie alle esoterisch und
können nur durch Verbessern irgendeines Tuns exoterisch werden.  Alle
übrige Teilnahme führt zu nichts.





Die Wissenschaften, auch in ihrem innern Kreise betrachtet, werden
mit augenblicklichem, jedesmaligem Interesse behandelt.  Ein starker
Anstoß, besonders von etwas Neuem und Unerhörtem oder wenigstens
mächtig Gefördertem, erregt eine allgemeine Teilnahme, die jahrelang
dauern kann und die besonders in den letzten Zeiten sehr fruchtbar
geworden ist.





Ein bedeutendes Faktum, ein geniales Apercu beschäftigt eine sehr
große Anzahl Menschen, erst nur um es zu kennen, dann um es zu
erkennen, dann es zu bearbeiten und weiterzuführen.





Die Menge fragt bei einer jeden neuen bedeutenden Erscheinung, was
sie nutze, und sie hat nicht unrecht; denn sie kann bloß durch den
Nutzen den Wert einer Sache gewahr werden.





Die wahren Weisen fragen, wie sich die Sache verhalte in sich selbst
und zu andern Dingen, unbekümmert um den Nutzen, d. h. um die
Anwendung auf das Bekannte und zum Leben Notwendige, welche ganz
andere Geister, scharfsinnige, lebenslustige, technisch geübte und
gewandte, schon finden werden.





Die Afterweisen suchen von jeder neuen Entdeckung nur so geschwind
als möglich für sich einigen Vorteil zu ziehen, indem sie einen
eitlen Ruhm, bald in Fortpflanzung, bald in Vermehrung, bald in
Verbesserung, geschwinder Besitznahme, vielleicht gar durch
Präokkupation, zu erwerben suchen und durch solche Unreifheiten die
wahre Wissenschaft unsicher machen und verwirren, ja ihre schönste
Folge, die praktische Blüte derselben, offenbar verkümmern.





Das schädlichste Vorurteil ist, daß irgendeine Art Naturuntersuchung
mit dem Bann belegt werden könne.





Jeder Forscher muß sich durchaus ansehen als einer, der zu einer
Jury berufen ist.  Er hat nur darauf zu achten, inwiefern der Vortrag
vollständig sei und durch klare Belege auseinandergesetzt.  Er faßt
hiernach seine überzeugung zusammen und gibt seine Stimme, es sei nun,
daß seine Meinung mit der des Referenten übereintreffe oder nicht.





Dabei bleibt er ebenso beruhigt, wenn ihm die Majorität beistimmt,
als wenn er sich in der Minorität befindet; denn er hat das Seinige
getan, er hat seine überzeugung ausgesprochen, er ist nicht Herr über
die Geister noch über die Gemüter.





In der wissenschaftlichen Welt haben aber diese Gesinnungen niemals
gelten wollen; durchaus ist es auf Herrschen und Beherrschen
angesehen; und weil sehr wenige Menschen eigentlich selbstständig
sind, so zieht die Menge den Einzelnen nach sich.





Die Geschichte der Philosophie, der Wissenschaften, der Religion,
alles zeigt, daß die Meinungen massenweis sich verbreiten, immer aber
diejenige den Vorrang gewinnt, welche faßlicher, d. h. dem
menschlichen Geiste in seinem gemeinen Zustande gemäß und bequem ist.
Ja derjenige, der sich in höherem Sinne ausgebildet, kann immer
voraussetzen, daß er die Majorität gegen sich habe.





Wäre die Natur in ihren leblosen Anfängen nicht so gründlich
stereometrisch, wie wollte sie zuletzt zum unberechenbaren und
unermeßlichen Leben gelangen?





Der Mensch an sich selbst, insofern er sich seiner gesunden Sinne
bedient, ist der größte und genaueste physikalische Apparat, den es
geben kann; und das ist eben das größte Unheil der neuern Physik, daß
man die Experimente gleichsam vom Menschen abgesondert hat und bloß
in dem, was künstliche Instrumente zeigen, die Natur erkennen, ja,
was sie leisten kann, dadurch beschränken und beweisen will.





Ebenso ist es mit dem Berechnen.--Es ist vieles wahr, was sich nicht
berechnen läßt, sowie sehr vieles, was sich nicht bis zum
entschiedenen Experiment bringen läßt.





Dafür steht ja aber der Mensch so hoch, daß sich das sonst
Undarstellbare in ihm darstellt.  Was ist denn eine Saite und alle
mechanische Teilung derselben gegen das Ohr des Musikers?  Ja man
kann sagen: was sind die elementaren Erscheinungen der Natur selbst
gegen den Menschen, der sie alle erst bändigen und modifizieren muß,
um sie sich einigermaßen assimilieren zu können.





Es ist von einem Experiment zu viel gefordert, wenn es alles leisten
soll.  Konnte man doch die Elektrizität erst nur durch Reiben
darstellen, deren höchste Erscheinung jetzt durch bloße Berührung
hervorgebracht wird.





Wie man der französischen Sprache niemals den Vorzug streitig machen
wird, als ausgebildete Hof--und Weltsprache sich immer mehr aus--und
fortbildend zu wirken, so wird es niemand einfallen, das Verdienst
der Mathematiker gering zu schätzen, welches sie, in ihrer Sprache,
die wichtigsten Angelegenheiten verhandelnd, sich um die Welt
erwerben, indem sie alles, was der Zahl und dem Maß im höchsten Sinne
unterworfen ist, zu regeln, zu bestimmen und zu entscheiden wissen.





Jeder Denkende, der seinen Kalender ansieht, nach seiner Uhr blickt,
wird sich erinnern, wem er diese Wohltaten schuldig ist.  Wenn man
sie aber auch auf ehrfurchtsvolle Weise in Zeit und Raum gewähren
läßt, so werden sie erkennen, daß wir etwas gewahr werden, was weit
darüber hinausgeht, welches allen angehört und ohne welches sie selbst
weder tun noch wirken könnten: Idee und Liebe.





Wer weiß etwas von Elektrizität, sagte ein heiterer Naturforscher,
als wenn er im Finstern eine Katze streichelt oder Blitz und Donner
neben ihm niederleuchten und rasseln?  Wie viel und wie wenig weiß er
alsdann davon?





Lichtenbergs Schriften können wir uns als der wunderbarsten
Wünschelrute bedienen; wo er einen Spaß macht, liegt ein Problem
verborgen.





In den großen leeren Weltraum zwischen Mars und Jupiter legte er
auch einen heitern Einfall.  Als Kant sorgfältig bewiesen hatte, daß
die beiden genannten Planeten alles aufgezehrt und sich zugeeignet
hätten, was nur in diesen Räumen zu finden gewesen von Materie, sagte
jener scherzhaft, nach seiner Art: Warum sollte es nicht auch
unsichtbare Welten geben?  Und hat er nicht vollkommen wahr
gesprochen?  Sind die neu entdeckten Planeten nicht der ganzen Welt
unsichtbar, außer den wenigen Astronomen, denen wir auf Wort und
Rechnung glauben müssen?





Einer neuen Wahrheit ist nichts schädlicher als ein alter Irrtum.





Die Menschen sind durch die unendlichen Bedingungen des Erscheinens
dergestalt obruiert, daß sie das Eine Urbedingende nicht gewahren
können.





"Wenn Reisende ein sehr großes Ergetzen auf ihren Bergklettereien
empfinden, so ist für mich etwas Barbarisches, ja Gottloses in dieser
Leidenschaft; Berge geben uns wohl den Begriff von Naturgewalt, nicht
aber von Wohltätigkeit der Vorsehung.  Zu welchem Gebrauch sind sie
wohl dem Menschen?  Unternimmt er, dort zu wohnen, so wird im Winter
eine Schneelawine, im Sommer ein Bergrutsch sein Haus begraben oder
fortschieben; seine Herden schwemmt der Gießbach weg, seine
Kornscheuern die Windstürme.  Macht er sich auf den Weg, so ist jeder
Aufstieg die Qual des Sisyphus, jeder Niederstieg der Sturz Vulkans;
sein Pfad ist täglich von Steinen verschüttet, der Gießbach unwegsam
für Schiffahrt; finden auch seine Zwergherden notdürftige Nahrung
oder sammelt er sie ihnen kärglich, entweder die Elemente entreißen
sie ihm oder wilde Bestien.  Er führt ein einsam kümmerlich
Pflanzenleben, wie das Moos auf einem Grabstein, ohne Bequemlichkeit
und ohne Gesellschaft.  Und diese Zickzackkämme, diese widerwärtigen
Felsenwände, diese ungestalteten Granitpyramiden, welche die
schönsten Weltbreiten mit den Schrecknissen des Nordpols bedecken, wie
sollte sich ein wohlwollender Mann daran gefallen und ein
Menschenfreund sie preisen!"





Auf diese heitere Paradoxie eines würdigen Mannes wäre zu sagen, daß,
wenn es Gott und der Natur gefallen hätte, den Urgebirgsknoten von
Nubien durchaus nach Westen bis an das große Meer zu entwickeln und
fortzusetzen, ferner die Gebirgsreihe einigemal von Norden nach Süden
zu durchschneiden, sodann Täler entstanden sein würden, worin gar
mancher Urvater Abraham ein Kanaan, mancher Albert Julius eine
Felsenburg würde gefunden haben, wo denn seine Nachkommen leicht mit
den Sternen rivalisierend sich hätten vermehren können.





Steine sind stumme Lehrer, sie machen den Beobachter stumm, und das
Beste, was man von ihnen lernt, ist, nicht mitzuteilen.





Was ich recht weiß, weiß ich nur mir selbst; ein ausgesprochenes
Wort fördert selten, es erregt meistens Widerspruch, Stocken und
Stillstehen.





Die Kristallographie als Wissenschaft betrachtet gibt zu ganz
eigenen Ansichten Anlaß.  Sie ist nicht produktiv, sie ist nur sie
selbst und hat keine Folgen, besonders nunmehr, da man so manche
isomorphische Körper angetroffen hat, die sich ihrem Gehalte nach ganz
verschieden erweisen.  Da sie eigentlich nirgends anwendbar ist, so
hat sie sich in dem hohen Grade in sich selbst ausgebildet.  Sie gibt
dem Geist eine gewisse beschränkte Befriedigung und ist in ihren
Einzelheiten so mannigfaltig, daß man sie unerschöpflich nennen kann,
deswegen sie auch vorzügliche Menschen so entschieden und lange an
sich festhält.





Etwas Mönchisch-Hagestolzenartiges hat die Kristallographie und ist
daher sich selbst genug.  Von praktischer Lebenseinwirkung ist sie
nicht; denn die köstlichsten Erzeugnisse ihres Gebiets, die
kristallinischen Edelsteine, müssen erst zugeschliffen werden, ehe wir
unsere Frauen damit schmücken können.





Ganz das Entgegengesetzte ist von der Chemie zu sagen, welche von
der ausgebreitetsten Anwendung und von dem grenzenlosesten Einfluß
aufs Leben sich erweist.





Der Begriff vom Entstehen ist uns ganz und gar versagt; daher wir,
wenn wir etwas werden sehen, denken, daß es schon dagewesen sei.
Deshalb das System der Einschachtelung kommt uns begreiflich vor.





Wie manches Bedeutende sieht man aus Teilen zusammensetzen; man
betrachte die Werke der Baukunst, man sieht manches sich regel--und
unregelmäßig anhäufen; daher ist uns der atomistische Begriff nah und
bequem zur Hand, deshalb wir uns nicht scheuen, ihn auch in
organischen Fällen anzuwenden.





Wer den Unterschied des Phantastischen und Ideellen, des
Gesetzlichen und Hypothetischen nicht zu fassen weiß, der ist als
Naturforscher in einer üblen Lage.





Es gibt Hypothesen, wo Verstand und Einbildungskraft sich an die
Stelle der Idee setzen.





Man tut nicht wohl, sich allzulange im Abstrakten aufzuhalten.  Das
Esoterische schadet nur, indem es exoterisch zu werden trachtet.
Leben wird am besten durchs Lebendige belehrt.





Für die vorzüglichste Frau wird diejenige gehalten, welche ihren
Kindern den Vater, wenn er abgeht, zu ersetzen imstande wäre.





Der unschätzbare Vorteil, welchen die Ausländer gewinnen, indem sie
unsere Literatur erst jetzt gründlich studieren, ist der, daß sie
über die Entwickelungskrankheiten, durch die wir nun schon beinahe
während dem Laufe des Jahrhunderts durchgehen mußten, auf einmal
weggehoben werden und, wenn das Glück gut ist, ganz eigentlich daran
sich auf das wünschenswerteste ausbilden.





Wo die Franzosen des achtzehnten Jahrhunderts zerstörend sind, ist
Wieland neckend.




Das poetische Talent ist dem Bauer so gut gegeben wie dem Ritter, es
kommt nur darauf an, daß jeder seinen Zustand ergreife und ihn nach
Würden behandle.





"Was sind Tragödien anders als versifizierte Passionen solcher Leute,
die sich aus den äußern Dingen ich weiß nicht was machen."





Das Wort Schule, wie man es in der Geschichte der bildenden Kunst
nimmt, wo man von einer florentinischen, römischen und venezianischen
Schule spricht, wird sich künftighin nicht mehr auf das deutsche
Theater anwenden lassen.  Es ist ein Ausdruck, dessen man sich vor
dreißig, vierzig Jahren vielleicht noch bedienen konnte, wo unter
beschränkteren Umständen sich eine natur--und kunstgemäße Ausbildung
noch denken ließ; denn genau gesehen gilt auch in der bildenden Kunst
das Wort Schule nur von den Anfängen; denn sobald sie treffliche
Männer hervorgebracht hat, wirkt sie alsobald in die Weite.  Florenz
beweist seinen Einfluß über Frankreich und Spanien; Niederländer und
Deutsche lernen von den Italienern und erwerben sich mehr Freiheit in
Geist und Sinn, anstatt daß die Südländer von ihnen eine glücklichere
Technik und die genaueste Ausführung von Norden her gewinnen.





Das deutsche Theater befindet sich in der Schlußepoche, wo eine
allgemeine Bildung dergestalt verbreitet ist, daß sie keinem
einzelnen Orte mehr angehören, von keinem besondern Punkte mehr
ausgehen kann.





Der Grund aller theatralischen Kunst, wie einer jeder andern, ist
das Wahre, das Naturgemäße.  Je bedeutender dieses ist, auf je
höherem Punkte Dichter und Schauspieler es zu fassen verstehen, eines
desto höhern Ranges wird sich die Bühne zu rühmen haben.  Hiebei
gereicht es Deutschland zu einem großen Gewinn, daß der Vortrag
trefflicher Dichtung allgemeiner geworden ist und auch außerhalb des
Theaters sich verbreitet hat.





Auf der Rezitation ruht alle Deklamation und Mimik.  Da nun beim
Vorlesen jene ganz allein zu beachten und zu üben ist, so bleibt
offenbar, daß Vorlesungen die Schule des Wahren und Natürlichen
bleiben müssen, wenn Männer, die ein solches Geschäft übernehmen, von
dem Wert, von der Würde ihres Berufs durchdrungen sind.





Shakespeare und Calderon haben solchen Vorlesungen einen glänzenden
Eingang gewährt; jedoch bedenke man immer dabei, ob nicht hier gerade
das imposante Fremde, das bis zum Unwahren gesteigerte Talent der
deutschen Ausbildung schädlich werden müsse!





Eigentümlichkeit des Ausdruckes ist Anfang und Ende aller Kunst.
Nun hat aber eine jede Nation eine von dem allgemeinen Eigentümlichen
der Menschheit abweichende besondere Eigenheit, die uns zwar
anfänglich widerstreben mag, aber zuletzt, wenn wir's uns gefallen
ließen, wenn wir uns derselben hingäben, unsere eigene
charakteristische Natur zu überwältigen und zu erdrücken vermochte.





Wieviel Falsches Shakespeare und besonders Calderon über uns
gebracht, wie diese zwei großen Lichter des poetischen Himmels für
uns zu Irrlichtern geworden, mögen die Literatoren der Folgezeit
historisch bemerken.





Eine völlige Gleichstellung mit dem spanischen Theater kann ich
nirgends billigen.  Der herrliche Calderon hat so viel
Konventionelles, daß einem redlichen Beobachter schwer wird, das
große Talent des Dichters durch die Theateretikette durchzuerkennen.
Und bringt man so etwas irgendeinem Publikum, so setzt man bei
demselben immer guten Willen voraus, daß es geneigt sei, auch das
Weltfremde zuzugeben, sich an ausländischem Sinn, Ton und Rhythmus zu
ergetzen und aus dem, was ihm eigentlich gemäß ist, eine Zeitlang
herauszugeben.





Yorik-Sterne war der schönste Geist, der je gewirkt hat; wer ihn
liest, fühlt sich sogleich frei und schön; sein Humor ist
unnachahmlich, und nicht jeder Humor befreit die Seele.





"Mäßigkeit und klarer Himmel sind Apollo und die Musen."





Das Gesicht ist der edelste Sinn, die andern vier belehren uns nur
durch die Organe des Takts, wir hören, wir fühlen, riechen und
betasten alles durch Berührung; das Gesicht aber steht unendlich
höher, verfeint sich über die Materie und nähert sich den Fähigkeiten
des Geistes.





Setzten wir uns an die Stelle anderer Personen, so würden Eifersucht
und Haß wegfallen, die wir so oft gegen sie empfinden; und setzten
wir andere an unsere Stelle, so würde Stolz und Einbildung gar sehr
abnehmen.





Nachdenken und Handeln verglich einer mit Rahel und Lea; die eine
war anmutiger, die andere fruchtbarer.





Nichts im Leben außer Gesundheit und Tugend ist schätzenswerter als
Kenntnis und Wissen; auch ist nichts so leicht zu erreichen und so
wohlfeil zu erhandeln; die ganze Arbeit ist Ruhigsein und die Ausgabe
Zeit, die wir nicht retten, ohne sie auszugeben.





Könnte man Zeit wie bares Geld beiseitelegen, ohne sie zu benutzen,
so wäre dies eine Art von Entschuldigung für den Müßiggang der halben
Welt; aber keine völlige, denn es wäre ein Haushalt, wo man von dem
Hauptstamm lebte, ohne sich um die Interessen zu bemühen.





Neuere Poeten tun viel Wasser in die Tinte.





Unter mancherlei wunderlichen Albernheiten der Schule kommt mir
keine so vollkommen lächerlich vor als der Streit über die Echtheit
alter Schriften, alter Werke.  Ist es denn der Autor oder die Schrift,
die wir bewundern oder tadeln? es ist immer nur der Autor, den wir
vor uns haben; was kümmern uns die Namen, wenn wir ein Geisteswerk
auslegen?





Wer will behaupten, daß wir Virgil oder Homer vor uns haben, indem
wir die Worte lesen, die ihm zugeschrieben werden?  Aber die
Schreiber haben wir vor uns, und was haben wir weiter nötig?  Und ich
denke fürwahr, die Gelehrten, die in dieser unwesentlichen Sache so
genau zu Werke gehen, scheinen mir nicht weiser als ein sehr schönes
Frauenzimmer, das mich einmal mit möglichst süßem Lächeln befragte:
wer denn der Autor von Shakespeares Schauspielen gewesen sei?





Es ist besser, das geringste Ding von der Welt zu tun, als eine
halbe Stunde für gering halten.





Mut und Bescheidenheit sind die unzweideutigsten Tugenden; denn sie
sind von der Art, daß Heuchelei sie nicht nachahmen kann; auch haben
sie die Eigenschaft gemein, sich beide durch dieselbe Farbe
auszudrücken.





Unter allem Diebsgesindel sind die Narren die Schlimmsten: sie
rauben euch beides, Zeit und Stimmung.





Uns selbst zu achten, leitet unsre Sittlichkeit; andere zu schätzen,
regiert unser Betragen.





Kunst und Wissenschaft sind Worte, die man so oft braucht und deren
genauer Unterschied selten verstanden wird; man gebraucht oft eins
für das andere.





Auch gefallen mir die Definitionen nicht, die man davon gibt.
Verglichen fand ich irgendwo Wissenschaft mit Witz, Kunst mit Humor.
Hierin find' ich mehr Einbildungskraft als Philosophie: es gibt uns
wohl einen Begriff von dem Unterschied beider, aber keinen von dem
Eigentümlichen einer jeden.





Ich denke, Wissenschaft könnte man die Kenntnis des Allgemeinen
nennen, das abgezogene Wissen; Kunst dagegen wäre Wissenschaft zur
Tat verwendet; Wissenschaft wäre Vernunft, und Kunst ihr Mechanismus,
deshalb man sie auch praktische Wissenschaft nennen könnte.  Und so
wäre denn endlich Wissenschaft das Theorem, Kunst das Problem.





Vielleicht wird man mir einwenden: Man hält die Poesie für Kunst,
und doch ist sie nicht mechanisch; aber ich leugne, daß sie eine
Kunst sei; auch ist sie keine Wissenschaft.  Künste und Wissenschaften
erreicht man durch Denken, Poesie nicht, denn diese ist Eingebung;
sie war in der Seele empfangen, als sie sich zuerst regte.  Man sollte
sie weder Kunst noch Wissenschaft nennen, sondern Genius.





Auch jetzt im Augenblick sollte jeder Gebildete Sternes Werke wieder
zur Hand nehmen, damit auch das neunzehnte Jahrhundert erführe, was
wir ihm schuldig sind, und einsähe, was wir ihm schuldig werden
können.





In dem Erfolg der Literaturen wird das frühere Wirksame verdunkelt
und das daraus entsprungene Gewirkte nimmt überhand, deswegen man
wohltut, von Zeit zu Zeit wieder zurückzublicken.  Was an uns Original
ist, wird am besten erhalten und belobt, wenn wir unsre Altvordern
nicht aus den Augen verlieren.





Möge das Studium der griechischen und römischen Literatur immerfort
die Basis der höhern Bildung bleiben.





Chinesische, indische, ägyptische Altertümer sind immer nur
Kuriositäten; es ist sehr wohlgetan, sich und die Welt damit bekannt
zu machen; zu sittlicher und ästhetischer Bildung aber werden sie uns
wenig fruchten.





Der Deutsche läuft keine größere Gefahr, als sich mit und an seinen
Nachbarn zu steigern; es ist vielleicht keine Nation geeigneter, sich
aus sich selbst zu entwickeln, deswegen es ihr zum größten Vorteil
gereichte, daß die Außenwelt von ihr so spät Notiz nahm.





Sehen wir unsre Literatur über ein halbes Jahrhundert zurück, so
finden wir, daß nichts um der Fremden willen geschehen ist.





Daß Friedrich der Große aber gar nichts von ihnen wissen wollte, das
verdroß die Deutschen doch, und sie taten das möglichste, als Etwas
vor ihm zu erscheinen.





Jetzt, da sich eine Weltliteratur einleitet, hat, genau besehen, der
Deutsche am meisten zu verlieren; er wird wohl tun, dieser Warnung
nachzudenken.





Auch einsichtige Menschen bemerken nicht, daß sie dasjenige erklären
wollen, was Grunderfahrungen sind, bei denen man sich beruhigen müßte.






Doch mag dies auch vorteilhaft sein, sonst unterließe man das
Forschen allzu früh.





Wer sich von nun an nicht auf eine Kunst oder Handwerk legt, der
wird übel dran sein.  Das Wissen fördert nicht mehr bei dem schnellen
Umtriebe der Welt; bis man von allem Notiz genommen hat, verliert man
sich selbst.





Eine allgemeine Ausbildung dringt uns jetzt die Welt ohnehin auf;
wir brauchen uns deshalb darum nicht weiter zu bemühen, das Besondere
müssen wir uns zueignen.





Die größten Schwierigkeiten liegen da, wo wir sie nicht suchen.





Lorenz Sterne war geboren 1713, starb 1768.  Um ihn zu begreifen,
darf man die sittliche und kirchliche Bildung seiner Zeit nicht
unbeachtet lassen; dabei hat man wohl zu bedenken, daß er
Lebensgenosse Warburtons gewesen.





Eine freie Seele wie die seine kommt in Gefahr, frech zu werden,
wenn nicht ein edles Wohlwollen das sittliche Gleichgewicht herstellt.






Bei leichter Berührbarkeit entwickelte sich alles von innen bei ihm
heraus; durch beständigen Konflikt unterschied er das Wahre vom
Falschen, hielt am ersten fest und verhielt sich gegen das andere
rücksichtslos.





Er fühlte einen entschiedenen Haß gegen Ernst, weil er didaktisch
und dogmatisch ist und gar leicht pedantisch wird, wogegen er den
entschiedensten Abscheu hegte.  Daher seine Abneigung gegen
Terminologie.





Bei den vielfachsten Studien und Lektüre entdeckte er überall das
Unzulängliche und Lächerliche.





Shandeism nennt er die Unmöglichkeit über einen ernsten Gegenstand
zwei Minuten zu denken.





Dieser schnelle Wechsel von Ernst und Scherz, von Anteil und
Gleichgültigkeit, von Leid und Freude soll in dem irländischen
Charakter liegen.





Sagazität und Penetration sind bei ihm grenzenlos.





Seine Heiterkeit, Genügsamkeit, Duldsamkeit auf der Reise, wo diese
Eigenschaften am meisten geprüft werden, finden nicht leicht
ihresgleichen.





So sehr uns der Anblick einer freien Seele dieser Art ergetzt,
ebensosehr werden wir gerade in diesem Fall erinnert, daß wir von
allem dem, wenigstens von dem meisten, was uns entzückt, nichts in
uns aufnehmen dürfen.





Das Element der Lüsternheit, in dem er sich so zierlich und sinnig
benimmt, würde vielen andern zum Verderben gereichen.





Das Verhältnis zu seiner Frau wie zur Welt ist betrachtenswert.
"Ich habe mein Elend nicht wie ein weiser Mann benutzt", sagt er
irgendwo.





Er scherzt gar anmutig über die Widersprüche, die seinen Zustand
zweideutig machen.





"Ich kann das Predigen nicht vertragen, ich glaube, ich habe in
meiner Jugend mich daran übergessen."





Er ist in nichts ein Muster und in allem ein Andeuter und Erwecker.





"Unser Anteil an öffentlichen Angelegenheiten ist meist nur
Philisterei."





"Nichts ist höher zu schätzen als der Wert des Tages."





"Pereant, qui, ante nos, nostra dixerunt!"  So wunderlich könnte nur
derjenige sprechen, der sich einbildete, ein Autochthon zu sein.  Wer
sich's zur Ehre hält, von vernünftigen Vorfahren abzustammen, wird
ihnen doch wenigstens ebensoviel Menschensinn zugestehn als sich
selbst.





Die originalsten Autoren der neusten Zeit sind es nicht deswegen,
weil sie etwas Neues hervorbringen, sondern allein weil sie fähig
sind, dergleichen Dinge zu sagen, als wenn sie vorher niemals wären
gesagt gewesen.





Daher ist das schönste Zeichen der Originalität, wenn man einen
empfangenen Gedanken dergestalt fruchtbar zu entwickeln weiß, daß
niemand leicht, wie viel in ihm verborgen liege, gefunden hätte.





Viele Gedanken heben sich erst aus der allgemeinen Kultur hervor wie
die Blüten aus den grünen Zweigen.  Zur Rosenzeit sieht man Rosen
überall blühen.





Eigentlich kommt alles auf die Gesinnungen an; wo diese sind, treten
auch die Gedanken hervor, und nachdem sie sind, sind auch die
Gedanken.





"Nichts wird leicht ganz unparteiisch wieder dargestellt.  Man
könnte sagen: hievon mache der Spiegel eine Ausnahme, und doch sehen
wir unser Angesicht niemals ganz richtig darin; ja der Spiegel kehrt
unsre Gestalt um und macht unsre linke Hand zur rechten.  Dies mag ein
Bild sein für alle Betrachtungen über uns selbst."





Im Frühling und Herbst denkt man nicht leicht ans Kaminfeuer, und
doch geschieht es, daß, wenn wir zufällig an einem vorbeigehen, wir
das Gefühl, das es mitteilt, so angenehm finden, daß wir ihm wohl
nachhängen mögen.  Dies möchte mit jeder Versuchung analog sein.





"Sei nicht ungeduldig, wenn man deine Argumente nicht gelten läßt."





Wer lange in bedeutenden Verhältnissen lebt, dem begegnet freilich
nicht alles, was dem Menschen begegnen kann; aber doch das Analoge
und vielleicht einiges, was ohne Beispiel war.



Ende dieses Project Gutenberg Etextes "Wilhelm Meisters Wanderjahre--Buch 3"
von Johann Wolfgang von Goethe
